Manuel du propriétaire | ARTHUR MARTIN AWF6020W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | ARTHUR MARTIN AWF6020W Manuel utilisateur | Fixfr
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 1
Notice d’utilisation
User Manual
Lave-linge
Washing Machine
AWF 6020 W
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 2
(*) Nous avons pensé à vous lors de la conception de ce produit.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 3
3
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un
appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous
rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 4
4 sommaire
Sommaire
Avertissements importants .......................5
Description de l’appareil ...........................7
Bandeau de commande...........................8
Utilisation..................................................9
Conseils pour le lavage ..........................14
Symboles internationaux pour
l’entretien des textiles.............................17
Programme de lavage ............................18
Informations sur les programmes ..........18
Entretien et nettoyage ............................19
En cas d’anomalie de fonctionnement....22
Caractéristiques techniques ...................25
Installation ..............................................26
Protection de l’environnement ................29
Garantie/service-clientèle .......................30
Garantie européenne..............................31
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 5
avertissements importants 5
Avertissements importants
● N’utilisez que les quantités de lessive et
Pour des raisons de sécurité et dans le
but de garantir un usage correct de
l’appareil, nous vous invitons à lire
attentivement cette notice d’utilisation
ainsi que les recommandations et les
avertissements qu’elle contient avant de
procéder à l’installation et à la première
utilisation de l’appareil.
Pour éviter toute erreur ou accident,
assurez-vous que les utilisateurs de cet
appareil aient pris parfaitement
connaissance de son fonctionnement et
des mesures à observer en matière de
sécurité.
Conservez cette notice d’utilisation avec
votre appareil. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du
fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s’y rapportant.
●
Sécurité générale
● Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
● Il est interdit de modifier les
caractéristiques techniques ou de tenter
de modifier l’appareil de quelque façon
que ce soit.
● Le hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage. Ne le touchez pas !
● Assurez-vous que vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour du lave-linge. Pour éviter
cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant
chaque utilisation de l'appareil.
● Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis,
les cailloux ou tout autre objet dur,
tranchant, peuvent provoquer
d’importants dégâts et ne doivent pas être
placés dans le lave linge.
●
●
●
d’assouplissant indiquées par le fabricant.
Une quantité excessive pourrait
endommager le linge. Conformez-vous aux
doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures lavables en machine
etc., dans un petit sac de toile ou une taie,
afin d’éviter que ces pièces ne glissent
entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d'arrivée d'eau après
chaque utilisation et avant le nettoyage et
l’entretien de l’appareil.
N’essayez jamais de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par
du personnel non qualifié peuvent
provoquer des blessures ou le mauvais
fonctionnement de l'appareil. Contactez le
service après-vente de votre magasin
vendeur. Exigez des pièces de rechange
certifiées Construteur.
Installation
● Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
n’est pas endommagé En cas de doute,
ne l’utilisez pas et contactez le magasin
vendeur.
● L’appareil doit être débridé avant
l’utilisation. L’élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à
l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil
doit être débranché lors de l’opération de
débridage.
● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le tuyau
d’alimentation ou le tuyau de vidange ou
sur le câble d’alimentation.
● Si la machine est placée sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l’air de
circuler librement autour de l'appareil.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 6
6 avertissements importants
● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
Sécurité des enfants
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
● Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement le
chapitre “Protection contre le gel”.
● Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil
qu’à un plombier qualifié.
● Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour
le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
●
Utilisation
● Votre appareil est destiné à un usage
●
●
●
●
●
●
domestique normal. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou
pour d’autres buts que celui pour lequel il
a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l’étiquette
dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l’appareil. Voir le
chapitre correspondant dans cette notice
d'utilisation.
Avant le lavage vérifiez le linge. Videz les
poches et fermez les boutonnières et
fermetures à glissière. Traitez avant le
lavage les taches de peinture, d’encre, de
rouille et d’herbe.
Ne mettez pas dans le lave linge les articles
détachés à l’essence, à l’alcool, au
trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels
détachants, attendez que le produit soit
évaporé avant de placer les articles dans le
tambour.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être
tiré au niveau du câble, mais toujours au
niveau de la prise.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble
d’alimentation, le bandeau de commande,
le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle que
l’intérieur de l’appareil est accessible.
●
●
●
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d’expérience et
de connaissance les empêchent d’utiliser
l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans
surveillance ou en l’absence d’instruction
d’une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l’appareil
sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent
pas à l’appareil et ne l’utilisent pas comme
un jouet.
Les matériaux d’emballage (par ex. les
films plastiques, les polystyrènes)
représentent un danger pour les enfants risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de
portée des enfants
Conservez tous les détergents dans un
endroit sûr hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos
animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela,
la machine est dotée d’un dispositif
spécial. Pour activer ce dispositif, tournez
le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur
du hublot dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la rainure soit à
l’horizontale. Si nécessaire, utilisez une
pièce de monnaie.
P1131
Pour désactiver ce dispositif et permettre la
fermeture du hublot, tournez le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la rainure soit à la verticale.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 7
description de l’appareil 7
Description de l’appareil
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en
économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
L'éco clapet permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie.
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d’ouverture de la porte
4
Pompe de vidange
5
Pieds réglables
Boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 8
8 bandeau de commande
Bandeau de commande
1
Sélecteur de programmes
2
Touche «vitesse d'esssorage»
3
Touche «Options»
4
Touche «Rinçage plus»
5
Touche "Départ/Pause"
6
Voyants de déroulement de programme
7
Touche «Départ différé»
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 9
utilisation 9
Dosage de la lessive et de
l’assouplissant
Utilisation
osn
aitirre
èlm
e
u
P
iti
● Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont
conformes avec les instructions
d’installation.
Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée.
Dosez la lessive en poudre versez-la dans le
compartiment
et, si vous souhaitez
effectuer un prélavage , versez-en
également dans le compartiment
.
● Retirez la cale en polystyrène et tout autre
matériel se trouvant dans le tambour.
● Lancez un cycle coton à 90 °C, sans
placer de linge dans l'appareil afin
d’éliminer du tambour et de la cuve les
résidus de matériaux utilisés lors de la
fabrication et en versant 1/2 mesure de
lessive dans la boîte à produits.
Utilisation quotidienne
Nous vous recommandons de faire
régulièrement des cycles de lavage à
haute température (90ºC) dans un but
sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution
vers l’extérieur la poignée. Placez les articles
un à un dans le tambour, en les dépliant le
plus possible. Fermez le hublot.
P0004
Si vous utilisez un autre type de lessive,
reportez-vous au paragraphe "Produits".
Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans
compartiment
(sans dépasser le niveau
«MAX»). Fermez doucement la boîte à
produits.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 10
10 utilisation
Sélection du programme souhaité
Tournez le sélecteur sur le programme
souhaité. Le voyant vert de la touche DépartPause se met à clignoter.
Le sélecteur de programmes est divisé en
plusieurs sections :
●
Coton
●
Synthétiques
●
Délicats
●
Lavage à la main
●
Programmes spéciaux :
Vidange,
Essorage.
Rinçages,
Le sélecteur de programmes peut être tourné
vers la droite ou vers la gauche. Positionnezle sur O pour réinitialiser le programme /
mettre à l'arrêt l'appareil.
À la fin du programme, le sélecteur doit
être tourné sur la position O pour
permettre de mettre à l'arrêt l'appareil.
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de programmes
sur un autre programme au cours d'un
programme de lavage. Le voyant rouge de la
touche Départ-Pause clignote 3 fois pour
signaler une erreur. Le lave linge n’effectuera
pas le nouveau programme sélectionné.
Choix de la vitesse d’essorage
Appuyez sur la
touche«vitesse
d'essorage» par
pressions
successives, si
vous souhaitez
une vitesse
différente de celle
proposée par le
lavelinge.
Vous pouvezaussi
choisir laposition «Sansessorage» «Arrêt cuve
pleine» .
A la fin du programme, si vous
avezsélectionné «Arrêt cuve pleine» , vous
devez alorssélectionner un programme
«Essorage»
ou «Vidange»
pour
terminer lecycle ceci en tournant d'abord le
sélecteur sur la position "Arrêt" puis en le
plaçant sur la position "Essorage" ou
"Vidange". Appuyez sur la touche
"Départ/Pause"..
«Sans essorage»
supprime toutes les
phases d’essorage et augmente le
nomsupprime toutes les phases d’essorage
et augmente le nombre de rinçage pour le
Coton, les Synthétiques et le .
L’eau sera vidangée sans essoragebre de
rinçage pour le Coton, les Synthétiques et le .
L’eau sera vidangée sans essorage
«Arrêt cuve pleine»
Le lave-linge ne vidangera pas l’eau dudernier
rinçage, ainsi il ne froissera pasle linge.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 11
utilisation 11
Choix de l’option
Touche Départ-Pause
Les différentes options sont à
choisiraprès la
sélectiondu
programme etavant
d’enclencherla touche
«Départ/Pause» (voir
tableaudes programmes).Appuyez sur la ou
les touches désirées ;les voyants
correspondants s’allument.En appuyant de
nouveau, les voyantss’éteignent. Lorsqu’une
de ces optionsn’est pas compatible avec le
programme choisi, la touche Départ/Pause»
clignote en rouge.
Après avoir
sélectionné le
programme et les
options
éventuelles,
appuyez sur la
touche “DépartPause” ; le voyant
vert correspondant
arrête de clignoter
et devient fixe.
Les voyants
“lavage”
et “hublot”
restent
allumés pour indiquer que l’appareil a
démarré et que le hublot est verrouillé.
Pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche “Départ-Pause” : le
voyant vert correspondant se met à clignoter.
Pour faire repartir le programme là où il a été
interrompu, appuyez de nouveau sur la
touche Départ-Pause.
Option «Eco»
Cette option permet de choisir un programme
à plus basse température touten ayant
l’efficacité de lavage d’un programme à une
température supérieure.
Option «Rapide»
Le temps de lavage sera réduit enfonction du
programme choisi, et de la température
sélectionnée. A utiliser pour du linge peu sale.
Option «Prélavage»
Le lave-linge effectue un prélavage à30°C
max. Le prélavage se termine parun bref
essorage pour les programmescoton,
synthétiques et par une vidangede l’eau pour
les programmes délicats.
Option «Rinçage plus»
Cette option permet d'ajouter 2 rinçages au
cours du cycle. Cette option est
recommandée pour les peaux sensibles et
dans les régions où l’eau est très douce.
Si vous avez sélectionné un départ différé, la
machine commence son décompte.
Lorsqu’une mauvaise option est sélectionnée,
le voyant rouge intégré de la touche “DépartPause” clignote 3 fois.
Touche Départ différé
Avant de lancer le programme, si vous
souhaitez retarder le départ de celui-ci,
appuyez à plusieurs reprises sur la touche
Départ différé pour sélectionner le délai
souhaité. Le voyant correspondant s’allumera.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 12
12 utilisation
Cette touche permet de retarder le départ du
programme de lavage de 3, 6 et 9 heures.
Affichage du déroulement du
programme
Lorsque vous
appuyez sur la
touche “DépartPause”, le voyant
“lavage”
s’allume.
Lorsque le voyant
“lavage” s’allume
cela signifie que le
lave linge est en
train d'effectuer un
programme de
lavage.
Vous devez sélectionner cette option après
avoir sélectionné le programme et avant
d’appuyer sur la touche Départ-Pause.
Vous pouvez annuler le départ différé à
n’importe quel moment, avant d’appuyer sur
la touche Départ-Pause.
Si vous avez déjà appuyé sur la touche
Départ-Pause et souhaitez annuler le départ
différé, procédez comme suit:
●
mettez le lava linge en Pause en appuyant
sur la touche Départ-Pause;
●
appuyez sur la touche Départ différé une
fois, le voyant correspondant au délai
sélectionné s’éteint.
●
appuyez de nouveau sur la touche DépartPause pour lancer le programme.
Important !
●
●
Le départ différé sélectionné ne peut être
modifié qu’après avoir sélectionné de
nouveau le programme de lavage.
Durant toute la durée du départ différé, le
hublot est bloqué. Si vous devez ouvrir le
hublot, mettez d'abord le lave linge en
PAUSE en appuyant sur la touche
Départ/Pause: au about de 3 minutes, le
hublot pourra être ouvert. Après avoir
refermé le hublot, appuyez de nouveau sur
la touche Départ-Pause.
Le Départ différé ne peut pas être sélectionné
avec le programme Vidange
.
Le voyant “hublot”
peut être ouvert ou non:
signale si le hublot
●
voyant allumé: le hublot ne peut pas être
ouvert. L’appareil est en cours de
fonctionnement.
●
voyant éteint: le hublot peut être ouvert.
Le programme de lavage est terminé.
●
voyant clignotant: le hublot s’ouvre.
Le programme une fois terminé, le voyant
“Fin”
s’allume.
Modification d’une option ou d’un
programme en cours
Il est possible de modifier une option d’un
programme avant de le faire démarrer. Avant
d’effectuer un changement, vous devez
mettre le lave linge en Pause en appuyant sur
la touche “Départ-Pause”.
Si le programme est en cours, il est possible
de le modifier seulement en le
réinitialisant. Pour cela, tournez le sélecteur
sur “O” puis sur le nouveau programme.
L’eau reste dans la cuve. Lancez le nouveau
programme en appuyant de nouveau sur la
touche “Départ-Pause”.
Le lave linge reprend le cycle depuis le début.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 13
utilisation 13
Interruption du programme
Fin du programme
Appuyez sur la touche “Départ-Pause” pour
interrompre le programme en cours, le voyant
correspondant commence à clignoter.
Appuyez de nouveau sur la même touche
pour faire redémarrer le programme.
Le lave-linge s’arrête automatiquement.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours,
tournez le sélecteur de programmes sur “O”.
Vous pouvez à présent sélectionner un
nouveau programme.
Ouverture du hublot an cours d’un
programme
Le hublot ne peut être ouvert , après avoir
mis le lave linge en pause,que lorsque le
voyant “hublot”
clignote et s’éteint au
bout de 3 minutes.
Si le voyant “hublot”
ne s’éteint pas,
cela signifie que la machine est déjà en phase
de chauffe, que le niveau de l’eau dépasse la
partie inférieure du hublot ou que le tambour
tourne.
Dans ce cas, le hublot ne s’ouvre pas.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que
cela est absolument nécessaire, mettez le
lave-linge hors tension en tournant le
sélecteur sur “O”. Au bout de 3 minutes le
hublot pourra être ouvert. (Attention au
niveau et à la température de l’eau dans
le lave-linge !).
Le programme repartira de la phase à laquelle
il a été interrompu quand vous appuierez de
nouveau sur la touche «Départ / Pause»
après fermeture du hublot.
Si vous avez sélectionné l’option Arrêt cuve
pleine
, les voyants “fin”
et
“hublot”
s’allument, le voyant “DépartPause” s’éteint et le hublot est bloqué pour
vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant
d’ouvrir le hublot.
Pour compléter alors le cycle, tournez le
sélecteur sur « Arrêt » et ensuite sélectionnez
le programme « vidange » ou « essorage »
en choisissant la vitesse d’essorage
convenant au linge qui vient d’être lavé.
Le déverrouillage du hublot est signalé par
l’extinction du voyant correspondant et par
l’allumage du voyant «fin».
Tournez le sélecteur de programmes sur “O”
pour mettre à l'arrêt l'appareil. Sortez le linge
et vérifiez que le tambour est vide.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le
hublot ouvert pour éviter la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 14
14 conseils pour le lavage
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie
Nous vous conseillons de trier le linge:
• d’un côté, le linge résistant pouvant
supporter un lavage et un essorage
énergiques;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de
traiter avec précaution;
• pour les charges mixtes, lessives
composées d’articles en fibres de différentes
natures, choisissez un programme et une
température convenant à la fibre la plus fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des
textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque
article est muni et les instructions de lavage
du fabricant.
Températures
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur
couleur et déteindre sur d’autres pièces de
linge. ils doivent donc être lavés séparément
la première fois.
Videz des poches intérieures et des
poches des pantalons les petits objets
métalliques qu’elles pourraient contenir
(clous, épingles, trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression. Nouez les
ceintures et les rubans longs.
Traiter les taches tenaces avant le lavage.
Frottez les zones particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte
spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux voilages.
Enlevez les crochets des voilages et mettezles dans une housse ou un filet.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles
et les agraphes.
Charges maximales
90°
Pour les articles en lin et coton
blanc normalement sales (p. ex.
linge de table, draps...)
Pour les articles couleur bon
teint normalement sales (par ex.
chemises, chemises de nuit,
pyjamas....) en lin, coton ou
60°
fibres synthétiques et pour les
articles en coton blanc pas très
sales (par ex. linge de corps).
Idéale pour les couleurs fragiles,
les synthétiques, la soie,
l’acrylique et les articles en laine
30°-40°
portant l’étiquette “Pure laine,
irrétrécissable, lavable en
machine”.
Avant de charger le linge
Lavez les articles “blanc” et de couleur
séparément. Les articles blancs peuvent
perdre leur “blancheur” en cours de lavage.
La quantité de linge introduite dans le
tambour ne doit pas dépasser la capacité
maximale de la machine. Cette capacité varie
suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale
ou de tissus éponges.
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de
rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
pour le linge de coton, lin, métis : en
totalité mais sans pression excessive;
pour les cotons traités et les fibres
synthétiques : à moitié de son volume;
pour les articles très fragiles tels que les
voilages et les lainages: au tiers environ de
son volume.
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles afin de
réaliser des économies d’eau et d’énergie.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 15
conseils pour le lavage 15
Pour le linge très sale, réduisez la charge.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus
fragiles.
Poids du linge
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes:
peignoir de bain
serviette de toilette
grand drap
drap
taie d’oreiller
nappe
essuie-mains
serviette de table
chemise de nuit
sous-vêtement femme
chemise de travail homme
chemise homme
pyjama homme
chemisier
sous-vêtement homme
1200
100
700
500
200
250
200
100
200
100
600
200
500
100
100
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
Traitement des taches
Traitez avant le lavage certaines taches qui
risqueraient de ne pas partir, surtout si elles
sont anciennes, en procédant de I’extérieur
de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de
faire des cernes.
Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau
froide. Pour les taches sèches, laissez
tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée
à un produit spécifique. Savonnez, frottez
puis rincez.
Peinture à l’huile: tamponnez à l'aide d'un
solvant après avoir étalé le vêtement sur un
chiffon propre; répétez plusieurs fois
l’opération.
Taches de gras séchées: étalez le
vêtement sur un chiffon propre et tamponnez
avec de l’essence de térébenthine.
Rouille: utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du
fabricant. Pour les vieilles taches, assurezvous que la nature du textile supporte le
produit.
Taches de moisi: Traitez à l’eau de Javel
diluée. Rincez. (blanc et couleur bon teint
seulement).
Herbe: Savonnez légèrement, traitez à l’eau
de Javel diluée. (blanc et couleur bon teint
seulement).
Crayon à bille - feutre: Tamponnez à l’aide
d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°.
Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouge à lèvres: Tamponnez à l’éther s’il
s’agit de lainage ou de coton ou au
trichloréthylène si l’article est en soie.
Vin rouge: Faites tremper dans de l’eau
additionée d’un détergent. Rincez et traitez
avec de l’acide acétique ou citrique. Traitez
les marques résiduelles dans de l’eau
additionnée d’eau de Javel.
Encre: En fonction du type d’encre, imbibez
le tissu d’acétone (*), puis d’acide acétique ;
traitez les marques résiduelles sur les tissus
blancs avec de l’eau de Javel. Rincez avec
soin.
Cambouis-goudron: Étalez un peu de
beurre frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec deI’essence de
térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie
artificielle.
Produits
Les bons résultats de lavage dépendent aussi
du choix et du bon dosage de la lessive qui
permettent de faire des économies et de
protéger l’environnement. Bien qu’ils soient
biodégradables, les détergents contiennent
des substances qui, lorsqu’elles sont utilisées
en grandes quantités, peuvent bouleverser le
fragile équilibre de la nature.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 16
16 conseils pour le lavage
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité
de lessive à utiliser selon la charge de linge
sur les emballages.
Conformez-vous aux doses et aux
instructions préconisées sur les emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même
temps plusieurs types de lessive, vous
risqueriez d’endommager le linge.
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de
la charge de linge à laver, de la dureté de
l’eau et du degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement
les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation d'un
anticalcaire est conseillé) ou se le linge est
très sale ou taché, augmentez un peu les
doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la compagnie de
distribution d’eau de votre région ou tout
autre service compétent.
Degrés de dureté de l’eau
Ni- Caractéristique
veau
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
Degrés
allemands
français
°dH
°T.H.
0-7
8-14
15-21
> 21
0-15
16-25
26-37
> 37
Remarque: n’utilisez que des produits
lessiviels faiblement moussants, vendus dans
le commerce, spécialement conçus pour
l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le
lavage de la laine.
Les lessives en poudre s’utilisent sans
restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être
utilisées lors de la sélection d’un prélavage.
Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent
être versées soit dans une boule doseuse
placée directement dans le tambour, soit
dans le compartiment lavage, dans les deux
cas, il est impératif de démarrer sans délai le
cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre
linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de
retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour
des températures peu élevées, à savoir 30°C
et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une
lessive en poudre pour les températures
supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se
mettent impérativement dans le compartiment
lavage de la boîte à produits de votre lavelinge.
Pour le traitement des taches avant le cycle
de lavage, conformez-vous aux doses et aux
instructions préconisées par le fabricant du
produit. Si vous utilisez du produit de lavage
pour traiter les taches, vous devez démarrer
immédiatement le cycle de lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le compartiment de la boîte à
produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de
l’assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 17
symboles internationaux pour l’entretien des textiles 17
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
BLANCHIMENT
LAVAGE
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
40
40
30
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
agitation for tement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
tous
les solvants
usuels
tous solvants
exclusivement
sauf le
solvants petroliers
trichloréthylène
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
(2)
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 18
18 programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme
Coton
Type de linge
Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail
normalement sale, linge de lit, de table, de corps,
serviettes.
Options possibles
Arrêt cuve pleine
Prélavage
Rapide
Eco
Synthétiques
Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur,
chemises qui ne se repassent pas, blouses.
Rinçage plus
Départ différé
Arrêt cuve pleine
Prélavage
Pour tous les tissus délicats, par exemple,les rideaux.
Délicats
Rapide
Rinçage plus
Départ différé
Lavage à la
mains
Linge très délicat portant le label «lavage à la main».
Arrêt cuve pleine
Départ différé
Arrêt cuve pleine
Rinçages
Vidange
Essorage :
Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce
programme.
Rinçage plus
Départ différé
Effectue une vidange après un arrêt cuve pleine (ou nuit
silence plus).
Effectue un essorage de 500 à 600 tr/ min après un
arrêt cuve pleine (ou nuit silence plus).
(*) Le programme “Coton 60° éco” est le programme de référence pour les données
figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après les normes CEE 92/75.
Les informations figurant dans le tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en
fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que
de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour
chaque programme.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 19
entretien et nettoyage 19
Entretien et nettoyage
La boîte à produits
Nettoyez la régulièrement.
Sortez la de son logement en appuyant sur le
taquet de sécurité et tirez la pour la faire sortir.
Lavez la sous l’eau courante.
Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du
réseau électrique avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
Détartrage
Il n'est généralement pas nécessaire de
détartrer l'appareil si le produit lessiviel est
bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez
un produit spécifique qui ne soit pas corrosif,
spécialement conÇu pour les lave-linge, que
vous pourrez procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
Après chaque cycle de lavage
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure
du compartiment réservé à l’additif peut être
enlevée.
Laissez le hublot entrouvert après chaque
utilisation pour éviter la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs à
l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent
provoquer l’accumulation de résidus à
l’intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage
d’entretien régulièrement.
Pour lancer un cycle de lavage d’entretien:
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour
coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un
type de poudre ayant des propriétés
biologiques.
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son logement. Utilisez une
petite brosse pour enlever les résidus de
lessive qui se sont incrustés dans le logement
interne de la boîte.
Rincez correctement la boîte à produits avant
de la remettre en place.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques.
P0038
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 20
20 entretien et nettoyage
La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et
surtout si
• le lave-linge ne vidange pas ou n’essore pas
• le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant
la vidange dû au blocage de la pompe par
des objets tels que épingles de sûreté,
pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit:
• Débranchez l’appareil.
• Si nécessaire, attendez que l’eau
refroidisse.
• Ouvrez le volet de pompe.
• Revissez le couvercle de la pompe.
• Fermez le volet.
• Placez un récipient sur le sol pour recueillir
l’eau qui pourrait éventuellement en sortir.
• Quand l’eau ne sort plus, dévissez le
couvercle de la pompe et retirez-la.
Conservez toujours à portée de main un
chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la
pompe lors du retrait du couvercle.
Avertissement !
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le
programme sélectionné, la pompe peut
contenir de l’eau chaude.
Ne retirez jamais le couvercle de la pompe
pendant un cycle de lavage, attendez
toujours que le cycle soit terminé et que
l’appareil soit vide. Lors de la remise en place
du couvercle, refixez- le avec soin pour éviter
qu’il ne fuit ou puisse être retiré par des
enfants.
• Enlevez les éventuels objets bloquant la
pompe en la tournant comme indiqué.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 21
entretien et nettoyage 21
Filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure ou contient des traces
de dépôts de calcaire,ou si vous remarquez
que l'appareil prend plus de temps à
seremplir le filtre est peut-être obstrué.
Il est bon de le nettoyer de temps en temps.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez
l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre
avec une petite brosse dure. Revissez bien
l’embout du tuyau.
Important !
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen
du petit tuyau d’évacuation vous devez verser
2 litres d’eau dans le compartiment de lavage
de la boìte â produits et sélectionner le
programme de vidange. Cela activera l’éco
clapet, évitant ainsi qu’une certaine quantité
de lessive reste inutilisée lors du prochain
lavage.
Vidange de secours
P1090
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une
température inférieure à 0°C prenez les
précautions suivantes:
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet.
• Placez l’extrémité du petit tuyau
d’évacuation et du tuyau d'arrivée d'eau
dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau
s’écouler.
• Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet
et remettez le petit tuyau d’évacuation à sa
place, après l’avoir bouché.
• De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux
sera évacuée, évitant ainsi la formation de
gel et donc l'endommagement de
l'appareil.
• Pour faire fonctionner de nouveau votre
appareil, assurez-vous qu’il est installé
dans un local où la température est
supérieure à 0°C.
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la
façon suivante pour évacuer l'eau:
• Débranchez l’appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Si nécessaire, attendez que l’eau
refroidisse.
• Ouvrez le volet de pompe.
• Placez un récipient sur le sol, dégagez le
petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le
récipient et enlevez le bouchon. L’eau
s’écoulera par gravité dans le récipient.
Lorsque le récipient est plein, bouchez à
nouveau le petit tuyau et videz l’eau.
Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau
cesse de sortir.
• Nettoyez la pompe, si nécessaire, comme
décrit plus haut.
• Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa
place après l’avoir bouché.
• Vissez le couvercle de la pompe et fermez
le volet.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 22
22 en cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant
d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez
y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge de la touche Départ/Pause
clignote pour indiquer une anomalie.
Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche Départ/Pause pour redémarrer le
programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service
après-vente.
Anomalie de fonctionnement
Le lave-linge ne démarre
pas :
Le lave linge ne se remplit
pas :
Le lave linge se remplit mais
vidange immédiatement :
Causes possibles
Solution
Fermez correctement le hublot.
Le hublot n’est pas fermé.
(clignotement du voyant
rouge de la touche DépartPause).
● La machine n’est pas
correctement branchée.
● Il ya une coupure decourant.
● Le fusible de l’installation
électrique est endommagé.
● Le sélecteur n’a pas été
positionné correctement et la
touche Départ-Pause n’est pas
enclenchée.
● Le départ différé a été
sélectionné.
●
●
Si le linge doit être lavé
immédiatement, annulez le
départ différé.
Le robinet d'arrivée d'eau est
fermé. (clignotement du
voyant rouge de la touche
Départ-Pause) ou la pression
est insuffisante.
● Le tuyau d'arrivée d'eau est
coincé ou plié. (clignotement
du voyant rouge de la
touche Départ-Pause)
● Le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau est obstrué.
(clignotement du voyant
rouge de la touche DépartPause)
● Le hublot n’est pas correctement
fermé. (clignotement du
voyant rouge de la touche
Départ-Pause)
●
Ouvrez le robinet d'arrivée
d’eau.
●
Vérifiez le raccord du tuyau
d'arrivée d'eau.
●
Nettoyez le filtre du tuyau
d'arrivée d'eau.
●
Fermez correctement le hublot.
●
Reportez-vous au paragraphe
de la partie “Vidange de l'eau”.
●
●
●
La crosse de vidange est
positionnée trop bas.
Branchez l'appareil.
Vérifiez votre installation
électrique domestique.
● Remplacez le fusible.
● Tournez le sélecteur et appuyez
de nouveau sur la touche
Départ-Pause.
●
●
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 23
en cas d’anomalie de fonctionnement 23
Anomalie de fonctionnement
Le lave linge n’essore pas
ou ne vidange pas :
De l'eau est trouvée autour
du lave linge
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants :
Causes possibles
Solution
Le tuyau de vidange est écrasé
ou plié. (clignotement du
voyant rouge Départ-Pause)
● La pompe de vidange est
obstruée. (clignotement du
voyant rouge de la touche
Départ-Pause)
● L’option
a été
sélectionnée.
● La charge de linge n’est pas
correctement répartie dans le
tambour.
●
Vérifiez le raccordement du
tuyau de vidange
●
Nettoyez la pompe de vidange.
●
Désactivez l’option
●
Répartissez le linge.
Vous avez utilisé trop de lessive
ou une lessive qui n’est pas
adaptée au lavage en machine
(formation excessive de
mousse).
● Vérifiez si les joints des tuyaux
sont étanches. Il n’est pas
toujours facile de voir si de
l’eau coule le long d’un tuyau ;
vérifiez s’il est mouillé.
● Le tuyau de vidange est
endommagé.
●
Utilisez moins de lessive ou
choisissez une lessive plus
adaptée.
●
Vérifiez le raccordement du
tuyau d'arrivée d'eau.
●
Remplacez-le si nécessaire.
Vous avez utilisé trop peu de
lessive ou une lessive qui ne
convient pas au lavage en
machine.
● Les taches tenaces n’ont pas
été traitées avant le lavage.
●
Augmentez la quantité de
lessive ou choisissez une
lessive plus adaptée.
Le programme n’est pas
terminé.
● Le dispositif de blocage du
hublot n’est pas désactivé.
● Il y a de l’eau dans le tambour.
●
●
●
●
Utilisez des produits du
commerce pour traiter les
taches tenaces.
● Vous n’avez pas sélectionné un ● Vérifiez si vous avez
programme de lavage ou une
sélectionnéle bon programme
température adapté.
et la bonne température.
● Il y a trop de linge.
● Introduisez moins de linge dans
le tambour.
Le hublot ne s’ouvre pas :
●
●
Attendez la fin du cycle de
lavage.
● Patientez 2 minutes.
●
Sélectionnez le programme
vidange ou essorage pour
vidanger l’eau.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 24
24 en cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
Le lave linge vibre ou est
bruyante :
Causes possibles
Solution
Vérifiez si l’appareil est bien
installé.
Vous n’avez pas enlevé les
dispositifs de protection pour le
transport et l’emballage.
● Vous n’avez pas réglé les
pieds.
● La charge de linge n’est pas
correctement répartie dans le
tambour.
● Il y a peu de linge dans le
tambour.
●
●
Chargez correctement le linge.
●
Répartissez le linge.
●
L’essorage démarre
tardivement ou la machine à
laver n’essore pas :
●
Le dispositif de sécurité antibalourd électronique s’est
activé parce que le linge n’est
pas bien réparti dans le
tambour. Pour mieux répartir le
linge, le tambour effectue des
rotations dans les deux sens et
ce jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
de balourd. Ensuite, la machine
fera normalement son
essorage. Cependant, si au
bout de 10 minutes la charge
n’est toujours pas
correctement répartie,
l’essorage final n’est pas
effectué. Dans ce cas, il est
conseillé de programmer un
nouvel essorage en prenant
soin auparavant de détasser
manuellement le linge.
Le lave linge fait un bruit
inhabituel
●
La machine est équipée d’un
moteur qui, par rapport aux
moteurs traditionnels, provoque
un bruit particulier. Ce moteur
permet un démarrage en
douceur lors de l’essorage et
une meilleure distribution du
linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de
l’appareil.
On ne voit pas d’eau dans le
tambour
●
Les machines fabriquées selon
des technologies modernes
fonctionnent de façon
beaucoup plus économique, en
utilisant moins d’eau que les
anciennes, sans affecter les
performances.
Vérifiez si l’appareil est de
niveau.
● Répartissez le linge.
●
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 25
en cas d’anomalie de fonctionnement 25
S’il n’est pas possible de remédier à
l’anomalie ou de la localiser, contactez votre
service après-vente .En appelant un service
après vente, indiquez-lui le modèle, le
numéro de série et de produit et la date
d’achat de l’appareil.
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
.
Ser
. No
.....
. .....
....
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
Ser. No. .........
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
60 cm
Hauteur
85 cm
Profondeur
62,5 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance totale Fusible
Les informations concernant le branchement
électrique figurent sur la plaque signalétique apposée
sur le bord intérieur du hublot de l’appareil
Pression de l’eau
minimum
0,05 MPa
maximum
0,8 MPa
Charge maximum
Coton
Synthétiques
Délicats
Lainages et lavage à la main
Miniprogram
Vitesse d’essorage
maximum
5
2
2
1
2
kg
kg
kg
kg
kg
600 trs/min
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 26
26 installation
Installation
Débridage
Avant la première mise en marche il est
indispensable d’enlever les dispositifs de
sécurité mis en place pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité : ils
devront être remontés en cas de futur
transport de l’appareil (déménagement par
exemple).
Ouvrez le hublot et enlevez le bloc
enpolystyrène accrochè avec du ruban
adhèsif au joint du hublot.
Remettez l’appareil debout.
Dévissez et ôtez les 3 vis arrière avec un
tournevis.
Enlevez les 3 goujons en plastique.
Bouchez les trous restés libres à l’aide des 3
caches en plastique livrés avec l’appareil.
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et
mettez entre le sol et le lave linge une des
cales en polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
Transporter un appareil non bridé peut
endommager des composants internes et
générer des fuites et des
dysfonctionnements, et peut également
engendrer des déformations par choc.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 27
installation 27
Mise à niveau
Raccordement d’eau
Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez
soigneusement à la mise à niveau, en
agissant sur les vérins prévus à cet effet.
Vissez le raccord du tuyau ’alimentation livré
avec l’appareil sur le nez fileté du robinet
d’arrivée d’eau (20x27). Vissez correctement
pour éviter toute fuite.
Vissez ensuite les boulons situés à la base de
l’appareil afin de fixer les vérins. Une mise à
niveau correcte évite des vibrations, du bruit
ou des déplacements de l’appareil durant son
fonctionnement.
N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà
utilisé précédemment.
Assurez-vous, en outre, que pendant son
fonctionnement, l’appareil ne touche pas le
mur, les meubles, etc...
P1088
Si nécessaire rectifiez la position du raccord
de vidange en dévissant la bague de serrage
placé à l’arrière de l’appareil.
Veillez ensuite à visser correctement la bague
de serrage pour éviter toute fuite.
Vidange de l’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être
positionnée de deux manières différentes :
Sur le bord d’un lavabo à l'aide du coude
en plastique livrée avec l'appareil. Dans
ce cas, assurez-vous que l’extrémité du tuyau
ne puisse pas tomber au sol lorsque la
machine effectue la vidange. Pour ce faire,
vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide
d’une ficelle ou le fixer au mur.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 28
28 installation
Branchements électriques
Cette machine ne peut être branchée qu’en
230 V monophasé 50 Hz.
P0022
Dans un conduit de vidange (ou dans
une dérivation de la vidange d’un lavabo)
dont la distance su sol doit être comprise
entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de
prévoir une entrée d’air à l’extrémité du
tuyau de vidange pour éviter tout
siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de
vidange ne devra former aucun coude. Il
devra être placé au niveau du sol, la crosse
devra se trouver à la hauteur indiquée
précédemment.
lmportant:
En aucun cas, le tuyau de vidange ne
doit être rallongé.
L’inobservation de ces règles pourrait
entraîner un fonctionnement anormal de
votre appareil.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les
fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine, compte tenu des
autres appareils électriques branchés. Calibre
des fusibles de lignes (un par phase): 10
ampères.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide
d’un prolongateur ou d’une prise multiple
(risque d’incendie).
Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement être raccordée
conformément à la norme N.F.C. 15100.
La ligne d’alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 4
mm2 par conducteur.
Le remplacement du câble d’alimentation de
l’appareil doit être effectué par le service
après vente de votre magasin vendeur.
L'appareil une fois installé, assurez-vous que
le câble d’alimentation est facilement
accessible.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 29
protection de l’environnement 29
Protection de
l’environnement
Conseils écologiques
Elimination du matériel
Pour réaliser des économies d’eau et
d’énergie, et ainsi contribuer à la protection
de l’environnement, nous vous conseillons de
respecter les instructions suivantes :
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
• Le linge normalement sale ne nécessite pas
de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d’eau et de temps
(l’environnement s’en trouvera également
protégé !).
>PE< = polyéthylène
>PS< = polystyrène
>PP< = polypropylène
Elimination de l'ancien appareil
• Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité plutôt qu’avec des charges
partielles (en veillant toutefois à ne pas
surcharger le tambour).
Informez-vous auprès de la municipalité au
sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil
pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou
détruit.
• Les taches et les petites salissures peuvent
être éliminées au moyen d’un prétraitement adéquat et le linge peut être lavé
à une température plus basse.
Déposez-les dans des conteneurs de collecte
adaptés afin qu’ils puissent être recyclés.
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être
remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin
où vous avez effectué l'achat.
• Adaptez la dose de lessive en fonction de
la dureté de l’eau, du degré de salissure du
linge ainsi que de la charge.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 30
30 garantie/service-clientèle
Lors de sa fabrication, cet appareil a
étéconstruit selon des normes,
directiveset/ou décrets pour une utilisation sur
leterritoire français.
Pour la sécurité des biens et
despersonnes ainsi que pour le
respectde l’environement, vous
devezd’abord lire impérativement les
pré-conisations suivantes avant
touteutilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de déterioration
de l’appareil, transportez-ledans sa
position d’utilisation muni deses cales de
transport (selon modèle). Au déballage de
celui-ci, et pour empê-cher des risques
d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux
d’emballage hors dela portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l’installa-tion,
les raccordements (eau, gaz, élec-tricité,
évacuation selon modèle), la miseen service
et la maintenance de votreappareil doivent
être effectués par unprofessionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pourêtre
utilisé par des adultes. Il estdestiné à
un usage domestique normal.Ne l’utilisez pas
à des fins commercialesou industrielles ou
pour d’autres butsque ceux pour lesquels il a
été conçu. Vous éviterez ainsi des risques
matérielet corporel.
Débranchez votre appareil avanttoute
opération de nettoyage ma-nuel.
N’utilsez que des produits du com-merce non
corrosifs ou noninflammables. Toute
projection d’eau oude vapeur est proscrite
pour écarter lerisque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé
d’unéclairage, débranchez
l’appareilavant de procéder au changement
del’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviterde
s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placezpas de
produits inflammables ou d’élé-ments imbibés
de produits inflamma-bles à l’intérieur, à
proximité ou surl’appareil.
Lors de la mise au rebut de
votreappareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage cequi
pourrait présenter un danger : cou-pez le
câble d’alimentation au ras del’appareil.
Informez-vous auprès desservices de votre
commune des endroits autorisés pour la mise au rebut
del’appareil.
Veuillez maintenant lire attentive-ment
cette notice pour une utilisa-tion
optimale de votre appareil.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 31
garantie européenne 31
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre
Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les
conditions de garantie et sa mise en oeuvre
appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative
et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes
vos questions concernant l'achat de votre appareil
et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas
à le contacter. Service clientèle Si vous devez
nous contacter Pour tenir nos engagements, nous
écoutons les Consommateurs Info Conso
Electrolux est le lien privilégié entre la marque et
ses Consommateurs. Il assure en permanence
une double mission : satisfaire au mieux vos
exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous
proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à
vos sollicitations concernant l’éventail de nos
gammes de produits et vous apporte des infos
pour vous aider dans votre choix en fonction de
vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de
nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
Garantie Européenne
NE S'APPLIQUE PAS POUR LES APPAREILS
COMMERCIALISES SUR LE TERRITOIRE
FRANÇAIS.
Cet appareil est garanti par Electrolux dans
chacun des pays énumérés au dos de cette notice
et pour la période spécifiée par la garantie ou, à
défaut, par la législation en vigueur. Si vous
déménagez d’un pays dans un autre pays repris
dans la liste, la garantie déménagera avec vous
dans les conditions suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle
l'appareil a effectivement été acheté à l'origine
telle qu'elle apparaîtra sur production d'un
document d'achat valable délivré par le vendeur
de l'appareil.
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et
l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre,
agir : trois temps essentiels pour tenir
l’engagement de la marque dans le plus grand
respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques toutes modifications liées à
l’évolution technique (décret du 24.03.78).
ISO 9OO1
VERSION 2000
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
• La garantie est valable pour la même période et
couvre le remplacement de pièces détachées et
la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que
celles prévues pour votre nouveau pays de
résidence pour le type de modèle ou la gamme
d'appareils particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement
reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être
cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé
conformément aux instructions fournies par
Electrolux, l'usage étant limité à des applications
ménagères et à des fins non commerciales.
Les dispositions de cette garantie européenne
n'affecte en aucune manière les droits qui vous
sont reconnus par la loi.
126.2943.04.qxd
6/3/08
19:00
Página 59
126.2943.04.qxd
126.2943.04
6/3/08
19:00
Página 60

Manuels associés