Manuel du propriétaire | Eizo FlexScan F931 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Eizo FlexScan F931 Manuel utilisateur | Fixfr
Moniteur Couleur
FRANÇAIS
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des
informations critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut
entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner
des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
Copyright© 2001 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune
partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système
documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de Eizo
Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des
informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de
ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour,
mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
ScreenManager, PowerManager, QuickSet et i·Sound sont des marques de Eizo Nanao
Corporation.
FlexScan, SuperErgoCoat et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao
Corporation.
Eizo Nanao Corporation est partenaire du programme ENERGY STAR®, et
assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux
recommandations d’économie d’énergie ENERGY STAR.
2
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS .............................................................................. 4
1.
INTRODUCTION ............................................................................ 8
1-1. Caractéristiques .......................................................................................... 8
1-2. Contenu du carton ....................................................................................... 8
1-3. Commandes et connecteurs ........................................................................ 9
2.
INSTALLATION ............................................................................ 10
2-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur ................................................. 10
2-2. Préparation à l’utilisation ........................................................................... 12
3.
REGLAGE DE L’ECRAN .............................................................. 13
3-1.
3-2.
3-3.
3-4.
3-5.
3-6.
Utilisation du programme ScreenManager ................................................ 13
Couleur ...................................................................................................... 15
Contrastes fins .......................................................................................... 15
Economie d’énergie ................................................................................... 16
Verrouillage des réglages .......................................................................... 17
Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur .................................... 17
DEPANNAGE ................................................................................ 18
5.
NETTOYAGE................................................................................. 21
6.
CARACTERISTIQUES .................................................................. 22
7.
GLOSSAIRE ................................................................................. 24
8.
LEXIQUE ...................................................................................... 26
TABLE DES MATIERES
FRANÇAIS
4.
3
PRECAUTIONS
IMPORTANT !
• Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination
prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées
dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle
prévue à l’origine.
• Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette
section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure
ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles datanett.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
AVERTISSEMENT
• Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux,
débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact
avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement
défectueux.
• Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peuvent causer
un choc électrique ou une brûlure.
• Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose
des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
• Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de
ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un choc électrique, un incendie
ou des dégâts. Si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler l’appareil par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
4
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
• Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait
entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En cas de chute,
débranchez immédiatement le cordon secteur et faites contrôler l’appareil par
un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de l’appareil
après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
OK
• Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
* Ne pas utiliser à l’extérieur.
* Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains,
automobiles, etc).
* Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide.
* Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau.
* Ne pas placer l’appareil prés des appareils de chauffage ou d’humidification.
• Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour
éviter tout risque d’étouffement.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche
exclusivement.
Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon
ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
FRANÇAIS
• Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise
secteur standard dans votre pays. Vérifiez la tension d’épreuve du
cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
OK
• L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
PRECAUTIONS
5
AVERTISSEMENT
• Utilisez la tension correcte.
* L’appareil a été conçu pour utilisation avec une tension de secteur
particulière. L’utilisation sur une tension différente de celle spécifiée dans
ce manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres
dégâts.
* Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au risque de
causer un incendie ou un choc électrique.
* Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le dans le
réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre
branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
• Traitez correctement le cordon secteur.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet lourd.
* Ne pas tirer sur le câble et ne pas le fixer.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble
défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent des
étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles
apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
6
PRECAUTIONS
ATTENTION
• Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles secteur et de signal puis l’appareil en option. Il est
dangereux de déplacer l’appareil avec ses options ou ses câbles. Vous risquez
de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
• Ne tentez pas de le déplacer seul. Demandez toujours l’aide d’une autre
personne.
Vous risquez un lumbago en déplaçant l’appareil seul. Remarquez aussi que
l’appareil est plus lourd à l’avant qu’à l’arrière.
OK
• N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace confiné.
* N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
* Ne retirez jamais le socle pivotant.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation et
d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer un incendie ou
d’autres dégâts.
• Ne vous asseyez pas sur la carrosserie et n’y placez jamais d’objets
lourds.
Les objets lourds pourraient faire tomber l’appareil et entraîner des blessures.
FRANÇAIS
• Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et
peut causer un choc électrique.
• Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
• Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut
entraîner un incendie.
• Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
• Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps,
débranchez le câble secteur de la prise murale par sécurité comme pour
éviter toute consommation électrique.
PRECAUTIONS
7
1. INTRODUCTION
Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.
1-1. Caractéristiques
• Fréquence de balayage horizontal de 30 à 130 kHz
Fréquence de balayage vertical de 50 à 160 Hz
• Fonction de contraste fin à amplitude étendue pour une image plus
contrastée (voir page 15)
• Système d’économie d’énergie et d’extinction automatique (voir page 16)
• Fonction de verrouillage des réglages pour éviter toute modification
accidentelle (voir page 17)
• Double entrée avec configurations de couleurs indépendantes (voir page 17)
1-2. Contenu du carton
Si l’un ou l’autre des éléments ci-dessous est manquant ou endommagé, veuillez prendre
contact avec votre revendeur.
•
•
•
•
•
Moniteur
Cordon secteur
Câble de signal (MD-C87 ou MD-C100)
Manuel d’utilisation
Carte d’enregistrement de garantie
• Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
8
1. INTRODUCTION
1-3. Commandes et connecteurs
Avant
(1)
(2)
(3)
(4)
(2 )(3 )
(4 ) (5 ) (6 )
ScreenManager™
Inverseur BNC/D-SUB
Bouton de cadrage automatique
Touches de commande QuickSet™
(désignées ci-dessous par l’expression
“panneau de commande”)
(5) Témoin d’alimentation
Couleur
Vert
Vert clignotant
(7 )
Jaune
Jaune
clignotant
Etat
Allumé (mode normal)
Mode 1 d’économie
d’énergie
Avertissement préalable à
l’extinction du moniteur *1
Mode 2 d’économie
d’énergie
Mode d’économie d’énergie
pendant le délai
d’extinction*1
FRANÇAIS
(6) Interrupteur principal
(7) Borne d’alimentation*2 (avec capot)
Arrière
(8) Connecteur d’alimentation
(9) Connecteur d’entrée D-sub mini 15 broches
(10) Connecteur d’entrée BNC
*1 Pour plus de détails sur l’extinction
automatique, voir page 16.
2
* La borne d’alimentation est pour le système de
haut-parleurs i·Sound en option.
1. INTRODUCTION
9
2. INSTALLATION
2-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur
• Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1.
Branchez le câble de signal dans le connecteur à l’arrière du moniteur
et l’autre extrémité de ce câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
• Carte graphique standard
Connecteur de sortie vidéo
15 broches D-Sub mini
Carte graphique standard
Cable de signal (fourni)
• Macintosh
Connecteur de sortie vidéo
15 broches D-Sub mini
Macintosh (Bleu et blanc)
Cable de signal (fourni)
Connecteur de sortie vidéo
15 broches D-Sub
Macintosh
Adaptateur pour Macintosh (en option)
Consultez votre revendeur EIZO.
10
2. INSTALLATION
2.
Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du
moniteur. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise
murale.
WARNING
AVERTISSEMENT
• Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur
la prise secteur standard dans votre pays. Vérifiez la
tension d’épreuve du cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie
ou de choc électrique.
• L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie
ou de choc électrique.
3.
Allumez toujours le moniteur avant l’ordinateur.
Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en vert). Après une brève
période de chauffe, l’écran doit afficher une image. Après usage, éteignez
l’ordinateur et le moniteur.
(Si aucune image n’apparaît, vérifiez les branchements. Consultez la section
“ DEPANNAGE ” (page 18) pour plus de détails).
FRANÇAIS
• En général, pour un confort d’utilisation optimal, placez le
moniteur légèrement au-dessous des yeux. L’observation
prolongée d’images à l’écran peut fatiguer la vue. Prévoir
des pauses si nécessaire.
(Nous suggérons une pause de 10 minutes par heure).
2. INSTALLATION
11
2-2. Préparation à l’utilisation
Utilisez la procédure de réglage appropriée à chaque cas.
1. La position ou la dimension de l’image est incorrecte
Æ Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en face avant.
La fonction de cadrage automatique centre alors l’image affichée en alignant les
bords avec la carrosserie du moniteur. En général, utilisez le bouton de cadrage
à chaque changement de carte graphique ou de résolution p.25), ou chaque fois
que la position ou la dimension de l’image est incorrecte.
2. La zone d’affichage est trop large ou trop petite
Æ Modifiez les fréquences d’affichage.
Modifiez les fréquences d’affichage préférentielles en consultant le tableau cidessous. Consultez la documentation de l’ordinateur ou de la carte graphique
pour connaître ces caractéristiques.
[Fréquence d’affichage vertical maximale (non entrelacé) pour ce modèle]
Fréquence d'affichage vertical maximale (Hz)
640x480
800x600
160
160
1024x768 1280x1024 1600x1200 1600x1280 1920x1440 2048x1536
160
121
104
97
86
80
• Conformité Plug & Play du moniteur
Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme
VESA DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées
automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre
réglage manuel.
Si votre ordinateur est compatible Plug & Play, le fichier d’informations sur le
moniteur n’est pas nécessaire, sauf pour installation du profil de couleur.
3. Si un réglage supplémentaire est nécessaire
Æ Réglez l’écran à l’aide de ScreenManager (voir page 14).
12
2. INSTALLATION
3. REGLAGE DE L’ECRAN
´ Laissez chauffer le moniteur au moins 30 minutes avant toute tentative de réglage.
3-1. Utilisation du programme ScreenManager
Haut
Utilisez les touches de commande en face avant. Les
touches de commande comportent 5 fonctions “Entrée”,
“Haut”, “Bas”, “Gauche” et “Droite”.
1.
Gauche
Entrée
Droite
Bas
Entrée dans le programme ScreenManager
Pour afficher le menu principal de ScreenManager, appuyez sur le bouton
“Entrée” du panneau de commandes.
Le menu principal affiche le type du connecteur actif ainsi que la fréquence du
signal d’entrée.
Menu principal
Æ
Modification des réglages
(1)
(2)
(3)
(4)
3.
Sélectionnez l’icône voulue par les flèches de déplacement.
Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher le menu de choix ou de
réglage.
Utilisez les touches de déplacement pour faire les réglages et modifications
voulus.
Appuyez sur la touche ENTREE pour enregistrer les paramètres et revenir
au menu principal.
Sortie de ScreenManager
Pour quitter le programme ScreenManager, sélectionnez l’icône
“Exit” et
appuyez sur le bouton Entrée. Une double pression sur la flèche vers le bas fait
passer instantanément à cette icône de sortie.
• Si le programme ScreenManager est inactif pendant 45 secondes ou plus, il sera
désactivé automatiquement et le réglage ne sera pas enregistré.
• La luminosité et le contraste peuvent être réglés par les touches Haut, Bas,
Gauche et Droite du panneau de commande (touches de raccourci). Appuyez sur
la touche centrale du panneau de commande pour enregistrer les paramètres et
quitter le programme après le réglage.
3. REGLAGE DE L’ECRAN
13
FRANÇAIS
2.
Réglages et valeurs
Menu principal
Contrast
Size
Position
Screen
Sous-menu
—
—
—
Side Pin.
Trapezoidal
Tilt
Uniformity
Convergence
Moiré Reduction
Fine Contrast
Signal Filter1
Signal Filter2
Color
Color Mode
“Standard”
Temperature
Others
Réglages et valeurs
Contraste et luminosité de l’image*
Dimension de l’image
Position de l’image
Equilibre du coussin latéral
Distorsion
Inclinaison
Uniformité p.25)
Convergence p.24)
Moiré p.24)
Luminosité d’une photo ou d’une
image.
Elimination d’une ombre légère des
images ou des caractères
Pour diminuer l’importance des
barres verticales.
Pour choisir le mode Standard ou
Personnalisé
Réglage de la température de
couleur p.24).
“Custom”
Réglage de chaque couleur
indépendamment (rouge, vert et
bleu).
PowerManager Paramètres d’économie d’énergie.
(en liaison avec le système
d’économie d’énergie de l’ordinateur)
Off Timer
Réglage du mode d’économie
d’énergie.
(par le délai d’extinction du moniteur)
Degauss
Démagnétisation du moniteur p.24)
Button Setting Personnalisation du bouton de
fonction.
Menu Position Réglage de la position du menu de
ScreenManager.
Signal Input
Choix entre la sélection automatique
et manuelle du signal d’entrée.
Reset
Retour aux réglages d’usine.
Voir page
—
—
—
—
—
—
p.20
p.20
p.19
p.15
p.19
p.19
p.15
p.15
p.15
p.15
p.16
p.16
p.20
p.15
—
p.17
p.20
* Si le fond d’écran est sombre (par exemple pour un écran DOS en mode texte), il
est recommandé de pousser la luminosité au maximum car un réglage trop
sombre peut fatiguer la vue suite à un contraste excessif.
14
3. REGLAGE DE L’ECRAN
3-2. Couleur
Le menu <Color> permet de régler les couleurs
1. Pour régler la température de couleur
Æ
Réglez la température de couleur <Temperature>.
La température de couleur est réglable de 4000 K à 10 000 K, par sauts de
500 K. (Y compris la valeur par défaut de 9300 K)
2. Pour régler chaque couleur indépendamment (rouge, vert et bleu)
Æ Réglez les valeurs de
<Cut off> p.24) et
obtenir la tonalité de couleur voulue.
<Gain> p.24) pour
3-3. Contrastes fins
Le menu <Screen> permet de régler le contraste.
1. Pour régler la luminosité et le contraste sur l’écran.
Æ
Sélectionnez <Fine Contrast>.
Choisissez un des modes ci-dessous pour obtenir la luminosité appropriée sur
l’écran.
Text
• Pour utiliser un traitement de texte ou un tableur
Picture
• Pour afficher des photos ou des images
Movie
• Pour des images animées (jeux, lecture de DVD)
• Pour les images fixes sombres
2. Pour modifier facilement le contraste
Æ
Modifiez la fonction du bouton de cadrage automatique
(AUTO-SIZING) pour choisir le mode.
Le choix <Fine Contrast> du sous-menu <Button Setting> du menu <Others>
permet de modifier la fonction du bouton de cadrage automatique AUTOSIZING pour lui attribuer le choix du mode <Fine contrast>. Chaque pression
sur ce bouton fait alors passer au choix suivant dans l’ordre.
(Text->Picture->Movie->Text...)
3. REGLAGE DE L’ECRAN
15
FRANÇAIS
Choisissez le mode couleur <Color Mode> personnalisé <Custom>. Les valeurs
affichées en pourcentage (%) pour la coupure et le gain ne sont données que
pour référence.
(1) Réglez d’abord la luminosité et le contraste au maximum.
(2) <Temperature> Choisissez la température de couleur la plus proche de la
couleur voulue.
(3) Réglez la valeur de <Cutoff> de chaque couleur pour obtenir un niveau de
noir uniforme.
(4) Réglez le <Gain> de chaque couleur à la valeur voulue pour obtenir un niveau
de blanc correct.
(5) Sélectionnez <Save> et appuyez sur la touche Entrée. (Les données de réglage
sont perdues si le moniteur est éteint sans enregistrer les valeurs.)
3-4. Economie d’énergie
Il existe deux jeux de paramètres d’économie d’énergie, choisissez ceux qui
correspondent à votre environnement. Le menu <Others> permet de régler les
paramètres d’économie d’énergie.
• Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand
vous ne l’utilisez pas. Pour être certain de réduire à zéro la consommation du
moniteur, vous pouvez débrancher son cordon d’alimentation.
1. Pour utiliser le système d’économie d’énergie de l’ordinateur (VESA
DPMS p.25))
Æ
Choisissez “ON” sur le menu <PowerManager>.
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2) Choisissez “ON” sur le menu <PowerManager>
[Système d'économie d’énergie]
Signal de l’ordinateur
ON
STAND-BY
SUSPEND
OFF
Ecran
Allumé
Effacement d’écran
Economie d’énergie (mode 1)
Economie d’énergie (mode 2)
Témoin
Vert
Vert
Vert clignotant
Jaune
2. Pour utiliser le système d’extinction automatique du moniteur
Æ
Choisissez “ON” sur le menu <Off Timer>.
A défaut de système d’économie d’énergie de l’ordinateur, le délai d’extinction
permet d’éteindre le moniteur pour le faire entrer en mode d’économie d’énergie
après un certain temps d’inactivité.
[Procédure]
Choisissez “Marche” et utilisez les touches droite ou gauche pour choisir la
période d’activité. (1 à 23 heures)
Appuyez sur une touche du panneau de commande ou éteignez et rallumez le
moniteur pour revenir à l’affichage normal.
[Système d'économie d’énergie]
Heure
Ecran
Témoin
Période d’activité (1-23)
Allumé
Vert
15 dernières minutes de la
Avertissement préalable* Vert clignotant
période d’activité
Après le délai d’inactivité
Mode économie d’énergie Jaune clignotant
* Pour retarder l’entrée en mode économie d’énergie, appuyez sur une touche du
panneau de commande pendant l’avertissement préalable. Le moniteur
fonctionnera alors pendant 90 minutes de plus.
16
3. REGLAGE DE L’ECRAN
3-5. Verrouillage des réglages
La fonction “verrouillage des réglages” permet d’éviter toute modification
accidentelle.
Verrouillé
•
•
Déverrouillé •
•
Réglages et paramètres de ScreenManager
Bouton de cadrage automatique
Réglages de contraste et de luminosité par les touches de raccourcis.
Inverseur BNC/D-Sub
[Pour verrouiller]
Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en allumant le moniteur.
[Pour déverrouiller]
Eteindre le moniteur, maintenir enfoncé le bouton de cadrage automatique en le
rallumant.
3-6. Branchement de deux ordinateurs sur le
moniteur
Il est possible de brancher deux ordinateur au F931 par les bornes BNC/D-Sub à
l’arrière du moniteur.
(Exemple)
Macintosh
(Bleu et blanc)
FRANÇAIS
1. Choix de l’entrée active
Æ
Carte graphique standard
MD-C53A (En option)
Chaque pression sur le bouton de sélection BNC/D-Sub fait passer à l’entrée
suivante.
[Sélection automatique du signal d’entrée]
Le moniteur détecte automatiquement le signal sur l’entrée BNC ou D-Sub et
affiche ce signal. Le premier signal détecté à l’allumage du moniteur est affiché.
(1) Sélectionnez <Input Signal> sur le menu <Others>.
(2) Sélectionnez <Auto>.
2. Les réglages peuvent être enregistrés pour chacun des ordinateurs
Les réglages et paramètres suivants peuvent être enregistrés pour chacun des
signaux d’entrée. Les réglages et paramètres suivants peuvent être enregistrés
pour chaque signal d’entrée.
<Contrast>, <Fine Contrast>, <Temperature>, <Custom>, <Signal Filter 1> et
<Signal Filter 2>
3. REGLAGE DE L’ECRAN
17
4. DEPANNAGE
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre
contact avec un revendeur EIZO.
*Les termes entre crochets < > signalent des commandes de ScreenManager
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
1. Pas d’image
• Etat du témoin : Eteint
Vérifiez que le cordon secteur est branché correctement.
Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques
minutes avant de le rallumer.
Vérifiez les réglages de Constraste et luminosité dans le
menu principal de ScreenManager.
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou de cliquer
avec la souris.
Essayez d’appuyer sur le bouton de cadrage automatique ou
le panneau de commande, ou d’éteindre et de rallumer le
moniteur.(p.16)
• Etat du témoin : Vert
• Etat du témoin :
Vert clignotant / jaune
• Etat du témoin :
Jaune clignotant
2. Les messages suivants
apparaissent.
• Message d’erreur “No signal
detected”.
• Le message d’erreur “Out of
range” apparaît. A chaque
apparition d’un message
indiquant une erreur de
signal, la fréquence du signal
apparaît en rouge. (Exemple)
3. L’image à l’écran tremble.
18
4. DEPANNAGE
Ces messages apparaissent quand le signal d’entrée n’est pas
correct, même si le moniteur fonctionne correctement. Les
messages d’erreur ci-dessous restent à l’écran 30 secondes.
Quand l’image apparaît correctement après quelque temps,
le problème ne provient pas du moniteur.
(Certains ordinateurs ne fournissent pas de signal de sortie
quelque temps après le démarrage).
Vérifiez que l’ordinateur est allumé.
Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur
la carte graphique ou l’ordinateur.
Changez l’entrée active en appuyant sur le bouton de
sélection BNC/D-Sub en face avant.
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour modifier la
fréquence d’affichage. (Consultez le manuel de la carte
graphique).
Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur
la carte graphique ou l’ordinateur.
Le moniteur peut aussi être trop près d’un appareil générant
un champ magnétique important. Ce peut être par exemple
des haut-parleurs (autres que les haut-parleurs EIZO i·Sound
en option), des moteurs électriques, des câbles à haute
tension ou d’autres moniteurs. Ce problème peut être détecté
en éteignant ou en déplaçant l’appareil qui cause les
interférences, ou en déplaçant ou réorientant le moniteur.
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
L’utilisation du réglage <Moiré Reduction> peut créer une
très légère vibration. Pour éliminer cette vibration, utilisez
une valeur de réglage plus faible ou 0 %. (p.15)
Si le volume du système de haut-parleurs EIZO I·Sound en
option est trop élevé, il peut dans certain cas causer une
légère vibration. Pour l’éliminer, diminuez le volume des
haut-parleurs.
4. L’image scintille.
Le scintillement apparaît avec un balayage entrelacé, ou un
balayage non entrelacé à fréquence trop faible. Tous les
moniteurs EIZO peuvent utiliser de hautes fréquences
d’affichage en balayage non entrelacé. Si un problème
apparaît avec un signal non entrelacé, modifiez les réglages
de la carte graphique pour augmenter la fréquence
d’affichage (si possible). Consultez le manuel de la carte
graphique pour plus de détails.
5. Un motif de moiré apparaît.
Réduisez le moiré par la fonction <Moiré Reduction>.
Changez les dimensions horizontale et verticale de l’image.
Changez le motif ou le papier peint du bureau pour un fond
uni. Pour savoir comment modifier ces motifs ou ce papier
peint, consultez la documentation de l’ordinateur ou du
système d’exploitation.
6. Une ombre légère apparaît à
droite des caractères et
images.
Changez le mode de la fonction <Signal Filter 1>.
Changez la fréquence d’affichage. Consultez le manuel de
l’ordinateur ou de la carte graphique pour plus de détails.
7. Plusieures barres verticales
apparaissent à droite des
caractères et des images.
Réglez la fonction <Signal Filter 2>.
4. DEPANNAGE
FRANÇAIS
3. (Suite)
19
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
8. Tout l’écran apparaît
lumineux ou trop sombre.
Réglez le <Contrast> (Contraste et luminosité).
Certaines synchronisations de signaux peuvent provoquer ce
problème. Pour le corriger, éteignez le moniteur, maintenez
enfoncée la touche “bas” en le rallumant. Cette manœuvre
change la synchronisation du signal et donne un écran plus
lumineux. La répétition de cette manœuvre ramène l’écran à
sa luminosité précédente.
9. Les couleurs sont anormales.
• Tout l’écran apparaît bleuté
ou rougeâtre.
• La pureté des couleurs n’est
pas uniforme.
• Mauvaise convergence des
couleurs (rouge, vert, bleu).
Quand le moniteur n’est pas encore à sa température
normale de fonctionnement, l’écran peut être légèrement
coloré, par exemple bleuté ou rougeâtre. Ce phénomène
vient de l’instabilité du faisceau d’électrons pendant le
réchauffage. Attendez environ 30 minutes que la
température du moniteur se stabilise pour obtenir la couleur
appropriée.
Utilisez la fonction <Degauss>.
Revenez aux réglages d’usine par défaut par la fonction
<Reset>. Notez que tous les paramètres de ScreenManager
reviennent alors aux valeurs d’usine par défaut.
Réglez la fonction <Uniformity>.
Essayez de régler la <Convergence>. La fonction de
<Convergence> agit sur la totalité de l’écran. Il n’est pas
possible de limiter ce réglage à certaines parties de l’écran.
10. Le bouton de cadrage
automatique ne fonctionne
pas correctement.
La fonction de cadrage automatique est destinée au
Macintosh et compatibles IBM sous Windows. Elle peut ne
pas fonctionner correctement dans les cas suivants.
• Vous utilisez un ordinateur compatible AT sous MS-DOS
(sans Windows)
• La couleur de fond du papier peint ou du bureau est noire.
Certains signaux de cartes graphiques peuvent ne pas donner
de bons résultats.
11. Le bouton de cadrage
automatique ou de
ScreenManager ne
fonctionne pas.
Le verrouillage des réglages est sans doute activé.
Pour le déverrouiller : Eteignez le moniteur, maintenez
enfoncé le bouton de cadrage automatique en le rallumant.
(p.17)
La fonction de cadrage automatique peut être remplacée par
le fonction de “Fine Contrast”par le réglage <Button
Setting>. Ramenez ce réglage en “Auto Sizing”.(p.15)
20
4. DEPANNAGE
5. NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au
moniteur et prolonger sa durée de vie. Nettoyez la carrosserie et l’écran comme
suit :
• N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol,
méthanol ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou
solvant fort qui pourraient endommager la carrosserie ou le
tube cathodique.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent
doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie.
Surface de l’écran
La surface du tube cathodique peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux en coton
ou de papier optique. Si nécessaire, les taches rebelles peuvent être éliminées en
humidifiant un morceau de tissu à l’eau pure pour faciliter la dissolution.
FRANÇAIS
5. NETTOYAGE
21
6. CARACTERISTIQUES
Tube cathodique
Pas de masque
Fréquence de balayage
Horizontal
Verticale
Résolution recommandée
Zone d’affichage
maximale* 1
Alimentation
Consommation électrique
Classe de 55 cm (21 pouces), déviation 90° invar
shadow mask avec couche antireflet SuperErgoCoat®
0,25 mm (Horizontal : 0,21mm)
30 kHz-130 kHz (automatique)
50 Hz-160 Hz (automatique)
1600 points x 1200 lignes
400 mm (H) x 298 mm (V) (15,7” (H) x 11,7” (V))
(diagonale d’image visible : 19,6” = 498 mm)
100-120/220-240 Vca ± 10 %, 50/60 Hz, 1,9 A/0,9 A
Normale/maximale : 135 W/160 W**
(**avec haut-parleurs EIZO en option)
PowerManager Mode 1 : Inférieure à 10 W
PowerManager Mode 2 : Inférieure à 3 W
Connecteur d’entrée
15 broches D-Sub mini et 5x BNC (commutable)
Signal d’entrée Synchro
• Séparé, TTL, positif/négatif
• Composite, TTL, positif/négatif
• Synchro sur le vert, 0,3 Vcc, négatif
Vidéo
• Analogique 0,7 Vcc/75 Ω, positif
Enregistrement de signaux 20 signaux (prédéfinis en usine sur 2 modes)
Plug & Play
VESA DDC 2B
Dimensions
494 mm (L) × 486 mm (H) × 520 mm (P)
19,4” (L) x 19,1” x (H) x 20,5” (P)
Masse
31,0 kg (68,3 lbs.)
Température
Fonctionnement : 0°C à 35°C
Stockage : -20°C à 60°C
Humidité
30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation
Certifications et conformités aux normes
100-120 Vca
UL/C-UL, FCC-B, DHHS, TCO’99*2, EPA ENERGY
STAR® Program
220-240 Vca
CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’99*2, EPA ENERGY
STAR® Program, TÜV Eco Circle 2000
1
* La taille de l’image est réglable par l’utilisateur à l’aide d’un panneau de
commande à microprocesseur. La dimension de l’image affichée peut dépendre de
la carte graphique ou de l’ordinateur utilisé.
* 2 Pour la version de couleur grise (standard).
•Valeurs par défaut
Les paramètres par défaut sont les suivants.
Contraste
<Contrast>
Réduction Moiré
<Moiré Reduction>
Contrastes fins
<Fine Contrast>
Filtre du signal 1
<Signal Filter1>
Filtre du signal 2
<Signal Filter2>
Couleur
<Color>
PowerManager
<PowerManager>
Mise en veille
<Off Timer>
Réglage du bouton
<Button Setting>
Signal d’entrée
<Input Signal>
22
6. CARACTERISTIQUES
100% / 50%
0%
Text Mode
Mode 1
100%
Standard/9,300K
On
Disable
Auto Sizing
Auto
Signaux prédéfinis
Resolution
fH(kHz)
fV(Hz)
Interlace
Sync Polarity
Video Signal
Level
VGA
(text)
720 x 400
31.47
70.09
Non
H./Negative
V./Positive
0.7 V(p-p)/75Ω
VESA
1600 x 1200
106.25
85.00
Non
H./Positive
V./Positive
0.7 V(p-p)/75Ω
Dimensions
368.6
(14.5)
494
(19.4)
486
(19.1)
mm
(inches)
400
(15.7)
298
(11.7)
127
306
( 12.0)
72.5 (5.0)
(2.9)
44.9
(1.8)
520
(20.5)
VUE DE FACE
VUE DE COTE
VUE D’EN HAUT
Affectation des Broches
* 15 broches D-Sub mini
Signal
No.
Signal
1 Red Video
8 Blue ground
2 Green Video /
9 No pin
Green composite sync
FRANÇAIS
No.
10 Ground
3 Blue video
11 (Shorted)
4 Ground
12 Data (SDA)
5 No pin
13 H. Sync / H/V Composite sync
6 Red gound
14 V. Sync
7 Green ground
15 Clock (SCL)
* 5x BNC
Connector
H. Sync
V. Sync
Green
Red
Blue
H. Sync
V. Sync
Green
Red
Blue
H/V
composite
sync
N/A
Green
Red
Blue
N/A
N/A
Green
composite
sync
Red
Blue
Input signal
Separate sync
Composite
sync
Sync on green
6. CARACTERISTIQUES
23
7. GLOSSAIRE
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc,
indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le
blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît
rougeâtre. Les moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leurs meilleures
performances avec des températures de couleur élevées.
5000 K : Souvent utiliser dans l’imprimerie.
6500 K : Pour l’affichage d’images vidéo.
9300 K : Valeur par défaut pour votre moniteur EIZO.
Convergence
La convergence est la capacité du moniteur à illuminer précisément certains points
de l’écran et à les aligner de façon à obtenir des couleurs pures.
Extinction et Gain
Les moniteurs utilisent des faisceaux rouge, vert et bleu (R, V et B) pour les
informations de couleur. La combinaison de ces couleurs primaires en différentes
quantités par la méthode additive permet d’obtenir la couleur voulue. Autrement
dit, les moniteurs partent de l’absence de lumière (noir) pour y ajouter des
pourcentages déterminés de rouge, de vert et de bleu pour créer toutes les autres
couleurs. Le blanc est obtenu le plus souvent par l’ajout de quantités égales des trois
couleurs, et le noir par l’absence de toute couleur. Mais l’apparence des couleurs ne
dépend pas seulement des pourcentages respectifs mais aussi des intensités des
faisceaux R, V et B (la luminosité de ces faisceaux), appelées gains, et de la
saturation des couleurs R, V et B (vivacité de ces couleurs) appelée coupure.
Démagnétisation
La démagnétisation est une procédure d’élimination des effets du champ magnétique
sur le moniteur. Le fonctionnement du moniteur dans un champ magnétique peut
avoir des effets indésirables sur la pureté des couleurs. La démagnétisation permet
de corriger ce problème.
Moiré
Le moiré est un motif d’interférence formé de lignes sombres ondulées sur l’écran.
Ce n’est pas un défaut, mais plutôt un phénomène d’interférence entre l’organisation
des points de phosphore sur l’écran et le signal qui crée l’image. Le moiré est
souvent un signe de bon réglage de focalisation. Le moiré se remarque le plus avec
des motifs de fond gris clair ou utilisant un motif d’un point sur deux. Le moiré ne
peut pas être éliminé, mais il peut être réduit par la fonction de réduction
correspondante.
24
7. GLOSSAIRE
Résolution
La résolution est le nombre de points (pixels) affichés sur l’écran. Un plus grand
nombre de points donne une image de définition plus précise (à résolution plus
élevée). Pour une dimension d’écran donnée, la taille des points diminue avec leur
nombre : une résolution de 640 x 480 (points x lignes) utilise des pixels plus grands
qu’une résolution de 1024 x 768. La dimension à l’écran d’une police de caractères
peut donc varier en fonction de la résolution. Les résolutions supérieures permettent
d’afficher plus d’informations sur l’écran.
VESA DPMS
L’acronyme VESA signifie “ Video Electronics Standards Association ” ou
association de normalisation de l’électronique vidéo, et DPMS “ Display Power
Management Signaling ” ou signaux de gestion des économies d’énergie pour les
écrans. DPMS est une norme de communication utilisée par les ordinateurs et les
cartes graphiques pour assurer la gestion des économies d’énergie du moniteur.
Uniformité
L’uniformité est la pureté des couleurs lors de l’affichage d’un écran blanc. Certains
moniteurs présentent des zones bleuâtres ou rougeâtres qui indiquent une mauvaise
uniformité du blanc. Certains moniteurs peuvent aussi présenter des zones plus ou
moins lumineuses, qui indiquent une erreur d’uniformité de la luminosité.
FRANÇAIS
7. GLOSSAIRE
25
8. LEXIQUE
A
N
Affectation des broches --------------- 23
B
Nettoyage ---------------------------------- 21
O
BNC/D-SUB, bouton de sélection --- 17
Button Setting ----------------------- 14, 15
C
Off Timer ----------------------------- 14, 16
Others -------------------------------------- 14
P
Cadrage automatique, bouton -------- 12
Caractéristiques ------------------------- 22
Color ----------------------------------- 14, 15
Commandes et branchements -------- 8
Consommation électrique ------------- 22
Contenu du caron ------------------------ 8
Contrast------------------------------------ 14
Contraste ---------------------------------- 14
Contraste fin ------------------------- 14, 15
Convergence ------------------------ 14, 24
Couleur ------------------------------------- 15
Coupure ------------------------------- 14, 15
Custom -------------------------------- 14, 15
Cut off --------------------------------- 15, 24
Panneau de commande ------------ 9, 13
Paramètres par défaut ------------- 4, 22
Position ------------------------------------ 14
PowerManager ---------------------- 14, 16
Précautions --------------------------------- 4
R
REGLAGE DE L’ECRAN --------------- 13
Reset --------------------------------------- 14
Résolution ---------------------------- 12, 25
S
Screen ------------------------------------- 14
Side Pin ------------------------------------ 15
Signal Filter ------------------------------- 14
Signaux prédéfinis ---------------------- 23
Size ----------------------------------------- 14
Standard ------------------------------ 14, 15
Symboles de sécurité -------------------- 2
D
Degauss ------------------------------ 14, 24
Démagnétisation -------------------- 14, 24
Dépannage -------------------------------- 18
Dimension --------------------------------- 14
Dimensions ------------------------------- 23
Distortion ---------------------------------- 14
T
Témoin d’alimentation ------------------- 9
Temperature ------------------------- 14, 15
Température de couleur ----- 14, 15, 24
Tilt ------------------------------------------- 14
Touches de commande QuickSet™ - 9
Trapezoidal -------------------------------- 14
E
Economie d’énergie ---------------- 14, 16
Extinction et Gain ----------------------- 24
F
Fine Contrast ------------------------ 14, 15
G
Gain ------------------------------------ 15, 24
Glossaire ---------------------------------- 24
I
Inclinaison --------------------------------- 14
Installation -------------------------------- 10
L
Luminosité -------------------------------- 14
M
Menu Position ---------------------------- 14
Menu principal --------------------------- 13
Mode d’économie d’énergie ---------- 16
Moiré ---------------------------------- 14, 24
26
8. LEXIQUE
U
Uniformité ---------------------------- 14, 25
V
Verrouillage des réglages ------------- 17
VESA DPMS -------------------- 14, 16, 25
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also contributed to
reducing the burden on the environment and also to the further
development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for
encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as
far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally
harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not
so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these
potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that
are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external)
environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the
environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby
consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for
international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was
developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional
Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability,
emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals,
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among
other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to
have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a
certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or
more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the
reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this
product.
The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and
housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of
the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame
retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to
another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine
or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including
reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*
processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25
grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame
retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of
certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of
display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries
may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the
electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during
the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing
printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the
stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages
the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99
requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: FlexScan F931
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provid reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
*Reorient or relocate the receiving antenna.
*Increase the separation between the equipment and receiver.
*Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to
keep interference within the limits of a Class B digital device.
-AC Cord
-Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1/59-98, EK1/6098 mit dem Videosignal, 1600 Punkte x 1200 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und
mindestens 85,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus
ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem
Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast.)
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in
Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH.
Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung
zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu
erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere
Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de.
Hinweis
Die Bildröhre dieses Monitors ist frei von Cadmium.

Manuels associés