▼
Scroll to page 2
of
76
CHAÎNE COMPACTE DE COMPOSANTS HI-FI K-521 MANUEL D’UTILISATION Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Fabricant: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon Représentants dans l’UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas TM © B60-5814-08/00 (E) GVT0294-003A FR.indb 1 09.10.15 9:09:01 AM Précautions de sécurité LE SYMBOLE D'ECLAIR AVEC UNE FLECHE DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL EST DESTINE A AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE DE «TENSIONS DANGEREUSES» NON ISOLEES A L'INTERIEUR DU BOITIER DE L'APPAREIL, ET DONT L'AMPLITUDE PEUT ETRE SUFFISANTE POUR POSER UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. LE POINT D’EXCLAMATION A L’INTERIEUR D’UN TRIANGLE EQUILATERAL EST DESTINE A AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRESENCE D'IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE (ENTRETIEN) DANS LES DOCUMENTS ACCOMPAGNANT L'APPAREIL. Avant la mise sous tension Attention : Lisez attentivement cette page pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Les appareils ont été conçus pour fonctionner avec : Europe ........................................... 230 V CA seulement Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). AUCUNE PIECE UTILISABLE NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR LES REPARATIONS. Le symbole des appareils qui utilisent des lasers. CLASS 1 LASER PRODUCT Le symbole sur cet appareil indique qu'il est de Classe 1. Cela indique qu'il n'y a aucun risque de radiation hors du boîtier de l'appareil. Emplacement : Panneau arrière 2 FR.indb 2 K-521 09.10.15 9:09:02 AM Précautions de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Attention: Lisez attentivement cette page pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Lisez ces instructions 4. Accessoires – Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’utiliser le produit. – Utilisez seulement le chariot, le tripode, l’établie ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Si l'appareil est installé sur une table roulante, celle-ci doit être déplacée avec soin afin d'éviter des blessures ou de faire tomber l'appareil. Gardez ces instructions – Conserver les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Respectez tous les avertissemnents – Respecter tous les avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi. Suivez toutes les instructions – Suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation. 1. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. – Débrancher ce produit de la prise murale avant d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. 2. Attachements – Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant. 3. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau – Ce produit ne doit pas être exposé aux écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’une cuve à lessive, dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs, sur l’appareil. 5. Ventilation – Le boîtier de l’appareil possède des fentes et des ouvertures pour la ventilation, ce qui permet d’assurer le fonctionnement fiable de l'appareil et de le protéger d'une éventuelle surchauffe. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant. Ne jamais bloquer les orifices d’aération en utilisant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire. Le produit ne peut être installé dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation suffisante et sous réserve de respecter les instructions du fabricant. 6. Sources d'alimentation – Ce produit ne doit être raccordé qu’à une alimentation du type indiqué sur le produit. En cas de doute sur les caractéristiques du secteur local, contacter le revendeur du produit ou la compagnie d’électricité. Suite sur la page suivante Français FR.indb 3 3 09.10.15 9:09:02 AM Précautions de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 7. ATTENTION – Polarisation 13. Endommagement demandant réparation – N’essayez pas de modifier la fonction de sécurité de la prise polarisée ou de terre. Une prise polarisée comporte deux fiches dont l'une plus large que l'autre. Une prise de terre contient 2 fiches normales et une troisième pour la terre. La fiche large ou la fiche de terre sont pour votre sécurité. Lorsque la fiche fournie ne correspond pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour le remplacement de la prise de courant. – Pour toute réparation, veuillez vous adresser à du personnel qualifié. Un entretien est requis lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon quelconque, par exemple le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide a été renversé sur le téléviseur, s'il ne marche pas normalement, si des objets sont tombés à l'intérieur, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité ou s'il est tombé. 8. Protection du cordon d'alimentation – Lorsqu’il faut changer une pièce, s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces de substitution non agréées par le fabricant font courir un risque d’incendie, d’électrocution et d’autres risques encore. – Protégez le cordon d'alimentation en ne marchant pas dessus ni en le pinçant, particulièrement au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. 9. Foudre – S’il y a un risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant. 10. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges ou prises de courant intégrées en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou d’électrocution. 11. Pénétration d’objets et de liquides – Ne jamais enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures du produit car ils risquent de toucher des points de tension dangereux ou de courtcircuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le produit. 12. Entretien – Ne pas tenter de réparer le produit soi-même car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risque d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple une tension dangereuse. Toute réparation doit être confiée à un personnel d’entretien qualifié. 4 FR.indb 4 14. Pièces de rechange 15. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur ce produit, demander au dépanneur d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est en bon état de marche. 16. Montage au mur ou au plafond – En cas de montage du produit au mur ou au plafond, suivre les recommandations du fabricant. 17. Chaleur – N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des fours, des cuisinières ou d'autres appareils (y compris des amplificateurs) produisans de la chaleur. Ne placer aucun objet en combustion, telle qu’une bougie ou une lanterne, sur le produit ou dans son voisinage immédiat. K-521 09.10.15 9:09:02 AM Précautions de sécurité 18. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit jamais s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou des fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la plus grande prudence car tout contact avec une ligne ou un circuit électrique fait courir un danger de mort. Remarque: L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis à la terre ou polarisé. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb. Français FR.indb 5 5 09.10.15 9:09:02 AM Fonctionnalités de l’appareil K-521 Plusieurs formats d'enregistrement Lecture de disque En plus des CD musicaux, l'appareil peut également lire des disques contenant des fichiers audio enregistrés (MP3/WMA). Reproduction de haute qualité du son des iPod Fonction Lecteur de iPod Avec cet appareil, l'amplificateur reçoit les signaux numériques d'un iPod avec une entrée. Ceci permet de reproduire le son avec une haute qualité et une dégradation minimale de la qualité du son. Support pour connexion USB, entrée analogique et entrée numérique Entrée externe Cet appareil supporte la lecture à partir de clés USB et d'appareils de stockage USB conforme au standard des lecteurs audio numérique. En plus des prises d’entrée analogique pour les platines cassette, le K-521 comprend également une prise d’entrée numérique conforme à un convertisseur de taux d'échantillonnage pour les tuners numériques, etc. Choisissez votre qualité sonore préférée Fonction de processeur de signal numérique Cette fonction inclut «TON», qui peut être utilisé pour sélectionner les caractéristiques audio détaillées pour les bandes de la gamme des graves, de la gamme moyenne, et de la gamme des aigus, ainsi que «D-BASS» qui vous permet d’ajuster l'effet super grave. 6 FR.indb 6 K-521 09.10.15 9:09:02 AM Contenu Avant d'utiliser la chaîne Veuillez lire ces précautions. Précautions de sécurité………………… 2 Accessoires ………………………………… 8 Installation de la chaîne …………………… 9 Connexions de la chaîne ……………… 10 Noms des composants et fonctions …… 14 Comment utiliser ce manuel …………… 18 Opérations de base …………………… 20 Informations importantes ……………… 22 Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les articles comportant ce symbole. Procédures par source d’entrée P.25 Ce chapitre décrit les connexions et l’utilisation de la chaîne avec les différentes sources d’entrée. • CD • Réception de la radio • iPod • USB • Composants externes • D.AUDIO Réglages audio P.47 Ce chapitre décrit la personnalisation de la chaîne selon vos préférences audio. • CONEQ (égaliseur acoustique) • Processeur de signal numérique • Supreme EX • BALANCE Réglages des composants P.57 Ce chapitre décrit la sélection des réglages pour la chaîne. • Réglage de l'heure du • Réglage du compteur • Réglage de l'affichage système • Economie d'énergie auto • Réglage de l'alimentation Entretien P.67 Ce chapitre décrit l’entretien et le rangement de votre chaîne afin que vous puissiez l’utiliser pendant de nombreuses années. • Messages • Guide de dépannage • Glossaire • Soin et rangement • Spécifications Français FR.indb 7 7 09.10.15 9:09:02 AM Accessoires Vérifiez que tous les accessoires sont présents dans l’emballage. Antenne cadre AM (1) Antenne intérieure FM (1) Télécommande (1) Piles pour la télécommande (R03 : 2) (Europe, Australie ; RC-RP0502E) (US ; RC-RP0502) Câbles de haut-parleur (2m : 2) S’il manque un accessoire, si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, contactez votre vendeur immédiatement. Si l’appareil vous a été livré directement, contactez immédiatement le service de livraison. Kenwood vous recommande de conserver le carton d’origine et les matériaux d’emballage au cas où vous auriez besoin de transporter l’appareil. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour référence future. 8 FR.indb 8 K-521 09.10.15 9:09:03 AM Installation de la chaîne Notes sur l’installation de la chaîne z Installez toujours la chaîne sur une surface stable et plane. A l’installation de la chaîne sur un support quelconque, veillez à vérifier la résistance de ce dernier. z Les aimants utilisés dans les enceintes peuvent entraîner des irrégularités de couleur sur le téléviseur ou le moniteur du PC. N’installez pas les enceintes trop près d’un téléviseur ou d’un PC. Haut parleur gauche ATTENTION Unité principale Haut-parleur droit Observez les précautions suivantes lorsque vous installez la chaîne. Une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe interne et de causer un mauvais fonctionnement ou un risque d’incendie. z Ne posez pas des objets sur la chaîne, ceci risquerait de bloquer la ventilation de la chaîne. z Ne posez pas la chaîne à l'envers ou sur le coté. z Ne recouvrez pas la chaîne avec une nappe et ne la posez pas sur un tapis ou un duvet. z Ne posez pas la chaîne dans un endroit où la ventilation est limitée/réduite. z Laissez les espaces indiqués ci-dessous autour du boîtier de l’unité principale. Panneau supérieur: 50 cm ou plus Panneau arrière: 10 cm ou plus Panneau latéral: 10 cm ou plus Installez la chaîne de manière à ce que la prise électrique soit aisément accessible, et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise en cas de problème. Veuillez noter que l’alimentation électrique n’est pas complètement coupée lorsque vous mettez le bouton d'alimentation sur ETEINT. Pour couper complètement l’alimentation électrique, débranchez directement le cordon d’alimentation. Obtenir le meilleur effet acoustique Le son varie en fonction du positionnement des enceintes. Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, tenez compte des directives ci-dessous. z Veillez à ce que ce qui entoure les enceintes gauche et droite soit aussi identique que possible. Installez les enceintes gauche et droite à distance du mur et posez des rideaux épais sur toutes les fenêtres pour réduire le plus possible les échos ou la réverbération. z Installez les enceintes gauche et droite aussi éloignées l’une de l’autre que possible. z Positionnez les enceintes à la même hauteur que vos oreilles lorsque vous utilisez la chaîne. Français FR.indb 9 9 09.10.15 9:09:03 AM Connexions de la chaîne Connexions principales Précautions de connexion Vérifiez que tous les cordons sont bien fixés. Des connexions lâches ou incomplètes peuvent entraîner des interférences de bruit ou une absence de son. Ne branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise de courant CA qu’une fois les connexions réalisées. Avant de débrancher tout cordon ou câble, éteignez toujours la chaîne en premier et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant CA. Antenne cadre AM Poussez dans la fente. Antenne intérieure FM 1 Branchez sur [FM75Ω]. 2 Trouvez l’emplacement qui offre la meilleure réception. 3 Fixez l’antenne en place. Pointez directement vers la position et la direction qui offre la meilleure réception. Cordon d'alimentation secteur R R z Insérez fermement et entièrement la fiche dans la prise murale secteur. Vers prise de courant CA L SUB WOOFER PRE OUT L REC OUT SPEAKERS D.AUDIO IN DIGITAL IN PLAY IN DIGITAL OUT Pour obtenir davantage d’informations, consultez «Connexion des autres accessoires (Eléments disponibles dans le commerce)» aux pages 12–13. Les enceintes ne sont pas séparés entre une enceinte gauche ou droite. Haut-parleur droit Précautions d'installation de l’antenne extérieure 10 Haut parleur gauche L’installation de l’antenne nécessite compétence et expérience, consultez toujours votre vendeur avant d’effectuer l’installation. L’antenne doit être installée aussi loin que possible des lignes à haute tension. Si l'antenne tombe par accident, tout contact avec une ligne à haute tension peut poser un risque d'électrocution. K-521 FR.indb 10 09.10.15 9:09:03 AM Connexions de la chaîne Mauvais fonctionnements du microordinateur Si la chaîne est correctement connectée et ne fonctionne toujours pas normalement ou affiche des erreurs d’affichage, réinitialisez le microordinateur. (P.71) Connexion de l’antenne cadre AM L’antenne fournie avec la chaîne est réservée à une utilisation à l’intérieur. Placez-la aussi loin que possible de l’unité principale, de votre téléviseur, des cordons des enceintes et du cordon d’alimentation et pointezla dans la direction qui offre la meilleure réception. 1 z Connexion du cordon d’antenne 2 3 Connectez le cordon d’antenne AM aux prises [AM] et [MGND] comme illustré sur la droite. Connexion de l’antenne intérieure FM L’antenne fournie avec la chaîne est une antenne de base pour une utilisation à l’intérieur. Pour une réception du signal stable, l’utilisation d’une antenne extérieure (disponible dans le commerce) est recommandée. Pour connecter une antenne extérieure, retirez d’abord l’antenne intérieure. Connexion des enceintes Notes sur la connexion des cordons des enceintes Ne créez jamais de court-circuit entre les extrémités positive (+) et négative (–) des cordons des enceintes. (Ne faites pas entrer en contact les cordons + et –.) Une inversion involontaire des pôles négatif et positif entraîne un son qui n’est pas naturel et pas clair. z Préparation des extrémités des cordons des enceintes Entortillez et ôtez la gaine en plastique à l’extrémité du cordon. z Connexion des cordons à l'unité principale 1 2 3 4 z Connexion des cordons aux enceintes Français FR.indb 11 11 09.10.15 9:09:03 AM Connexions de la chaîne Connexion des autres accessoires (Eléments disponibles dans le commerce) z Lorsque vous connectez un appareil associé à la chaîne, consultez également le manuel d'utilisation de cet appareil. z Vérifiez que tous les cordons sont bien fixés. Des connexions lâches ou incomplètes peuvent entraîner des interférences de bruit ou une absence de son. iPod Branchez l'adaptateur Dock fourni avec l'iPod sur le système. Ouvrez le couvercle de l'unité principale puis enfoncez le connecteur de l'adaptateur Dock dans l'unité jusqu'à ce que vous entendiez un clic. z Pour enlever l'adaptateur Dock. Insérez la pointe d'un tournevis plat ou un outil similaire dans la fente de l'adaptateur Dock, et faites-le sortie vers le haut. z Vous ne pouvez pas attacher un iPod au système s'il est dans une boîte, un étui ou avec des accessoires. Sortez-le toujours. z La connexion d'un iPod au système sans utiliser l'adaptateur Dock peut endommager le connecteur. Utilisez toujours l'adaptateur Dock. z Gardez l'iPod en position debout lorsque vous le connectez/déconnectez. z Une fois que l'iPod est connecté, il peut être chargé. Branchez un iPod sur le connecteur iPod. Pour plus d’informations sur les modèles qui peuvent être connectés, voir P.38. USB Connectez la clé USB ou l'appareil de stockage USB conforme au standard des lecteurs audio numérique au port [USB ] après avoir ouvert le couvercle de l’unité principale. z En fonction de l'appareil connecté, le système peut prendre du temps à le reconnaître. z Certains appareils USB peuvent ne pas être reconnus ou certains fichiers peuvent ne pas marcher. z Avec certains modèles, l'écran de sélection du mode de connexion USB peut apparaître. Choisissez «Mode de stockage». USB flash memory Numérique audio lecteur USB D.AUDIO IN Connectez les lecteurs audio numériques à la prise [D.AUDIO IN] située sur le panneau arrière de l’unité principale. z Si vous connectez un lecteur Kenwood qui prend en charge les liaisons audio numériques à l’aide du câble dédié PNC150 (vendu séparément), vous pouvez commander le lecteur à partir de l’unité principale et de la télécommande. (P.44) D'autres lecteurs portables peuvent être connectés à l’aide d’un câble à minifiche stéréo de 3,5 mm (élément disponible dans le commerce). z Lorsque vous n’utilisez pas le lecteur audio numérique, débranchez le câble à minifiche de l’unité principale. 12 D.AUDIO IN R L R SUB WOOFER PRE OUT L REC OUT SPEAKERS DIGITAL OUT D.AUDIO IN DIGITAL IN PLAY IN Numérique audio lecteur K-521 FR.indb 12 09.10.15 9:09:03 AM Connexions de la chaîne AUX IN Connectez les prises de SORTIE audio des composants tels que les platines cassettes à la prise [AUX IN] située sur le panneau arrière de l’unité principale. z [AUX IN] reçoit un signal audio analogique. Platine cassettes, etc. R R L SUB WOOFER PRE OUT L REC OUT SPEAKERS R D.AUDIO IN DIGITAL IN PLAY IN L DIGITAL OUT PLAY IN SORTIE audio AUX REC OUT Connectez les prises ENTREE audio des composants tels que les platines cassettes à la prise [AUX REC OUT] située sur le panneau arrière de l’unité principale. z [AUX REC OUT] envoit un signal audio analogique. Platine cassettes, etc. R L R SUB WOOFER PRE OUT L REC OUT SPEAKERS D.AUDIO IN DIGITAL IN PLAY IN DIGITAL OUT REC OUT ENTREE audio DIGITAL IN (OPTICAL)(signaux PCM) Connectez les prises de sortie numérique optique des composants tels que les tuners numériques à la prise [DIGITAL IN (OPTICAL)] située sur le panneau arrière de l’unité principale. z Réglez la sortie audio numérique des composants connectés sur «PCM». Tuner numérique, etc. R L R D.AUDIO IN SUB WOOFER PRE OUT L REC OUT SPEAKERS DIGITAL IN PLAY IN DIGITAL OUT DIGITAL IN Sortie numérique optique (signaux PCM) DIGITAL OUT (OPTICAL)(signaux PCM) Connectez les prises de sortie numérique optique des composants audio numériques à la prise [DIGITAL OUT (OPTICAL)] située sur le panneau arrière de l’unité principale. Composant audio numérique R L R SUB WOOFER PRE OUT L REC OUT D.AUDIO IN DIGITAL IN PLAY IN DIGITAL OUT DIGITAL OUT SPEAKERS Entrée numérique optique (signaux PCM) SUB WOOFER PRE OUT Connectez une enceinte de graves (telle que la SW-40HT en option) avec un amplificateur intégré à la prise [SUB WOOFER PRE OUT] située sur le panneau arrière de l’unité principale. Enceinte de graves avec son alimentation R L R SUB WOOFER PRE OUT L REC OUT SPEAKERS DIGITAL OUT D.AUDIO IN DIGITAL IN PLAY IN SUB WOOFER PRE OUT PHONES Branchez le casque équipé d’une minifiche stéréo de 3,5 mm dans la prise [PHONES] située sur le panneau avant de l’unité principale. Avertissement - Un volume sonore excessif des écouteurs ou du casque est susceptible de provoquer des pertes auditives. ATTENTION Un volume sonore excessif des écouteurs ou du casque est susceptible de provoquer des pertes auditives. Français FR.indb 13 13 09.10.15 9:09:03 AM Noms des composants et fonctions Unité principale Couvercle Ouvrez le couvercle avant de connecter un iPod ou un appareil USB. USB USB Connecteur iPod (P.12, 38) Port USB (P.12, 40) Alimentation (P.21) Pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension (Veille). LOuvrir/Fermer plateau CD (P.21, 26) Indicateur STANDBY/TIMER Rouge : S’allume en mode de veille normal. Orange : S’allume en mode de veille de la minuterie. E/BAND (P.21) INPUT SELECTOR (P.21) F/TUNING MODE (P.33) G/I, J/H (P.33, 39, 41, 45) Plateau CD (P.21, 26) Eclairage du cadran (P.63) VOLUME (P.20) Affichage (P.15) Prise CASQUE (P.13) Capteur de télécommande (P.17) Mode Veille Lorsque l’indicateur [STANDBY/TIMER] de l’unité principale est allumé, l’unité utilise un courant très faible pour sauvegarder la mémoire intégrée. On dit alors que l’appareil est en veille. Lorsque l’unité principale est dans ce mode, vous pouvez la mettre sous tension à l’aide de la télécommande. 14 Opération à une touche Cet appareil incorpore une fonction commode d’opération à une touche. Appuyez sur n'importe laquelle des touches suivantes pour allumer l'appareil lorsqu'il est en veille : [TUNER/BANDE], [CDE], [iPodE], [USBE], [D.AUDIOE], [D-IN] , ou [AUX] de la télécommande. K-521 FR.indb 14 09.10.15 9:09:04 AM Noms des composants et fonctions Les affichages illustrés dans le présent manuel peuvent être différents des affichages réels. Affichage AUTO S’allume pendant les réglages auto. S’éteint pendant les réglages manuels. (P.33) TUNED S’allume lorsque vous avez sélectionné une station radio. (P.33) ST. S’allume lorsque vous recevez une émission en stéréo. (P.33) RDS S’allume en cas de réception d’un signal d’émission RDS. (P.38) S’allume lors du mode de lecture de dossier. (P.41) S’allume en mode de lecture programmée. (P.30) S’allume en mode de lecture aléatoire. (P.29) S’affiche lorsque la minuterie de veille est activée. (P.58) S’allume pendant la lecture répétée de toutes les pistes du CD/USB. (P.29, 41) Le message «1» est affiché pendant la lecture répétée d’une seule piste. (P.29, 41) S’allume en mode de recherche PTY. (P.39) S’allume S’affiche lorsque la minuterie programmée est activée. (P.59) lorsque le dossier du fichier audio est affiché. S’allume lorsque la lecture est pausée. (P.27, 39, 41) Clignote lorsque le son est coupé. (P.20) S'allume pendant une lecture. (P.26, 40) S’allume lorsque le plateau CD contient un CD. (P.26) S'allume lors d'une connexion iPod (P.38) S'allume lors d'une connexion USB (P.40) S’allume lorsqu'une piste est affichée. Affiché pendant l’étape de lecture d’un CD lorsque le temps total écoulé est affiché. Affiche des numéros et du texte. kHz Affiche la fréquence de réception AM. MHz Affiche la fréquence de réception FM. S'allume pendant des réglages, comme la qualité du son, sont terminés. A.P.S. S’allume lorsque la fonction d’économie d’énergie (A.P.S.) est activée. (P.65) TONE S’allume lorsqu'un TON est réglé. (P.51) D-BASS S’allume lorsqu’un niveau de super graves (D-BASS) est sélectionné. (P.50) SPRM EX S’allume lorsque Supreme EX est activé (P.55) Français FR.indb 15 15 09.10.15 9:09:04 AM Noms des composants et fonctions Télécommande Les touches de la télécommande portant les mêmes noms que les touches de l’unité principale activent les mêmes fonctions que les touches de l’unité principale. Pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension (Veille). (P.21) Pour allumer ou éteindre l’appareil (Veille). Pour mettre l’unité principale sous tension lorsque l’indicateur [STANDBY/TIMER] sur l’unité principale est allumé. Pour régler la minuterie. (P.58-62) Pour ouvrir/fermer plateau CD (P.21, 26) Pour sélectionner des dossiers ou des albums. (P.39, 41, 45) Pour sélectionner la source d’entrée. (P.42, 43) Pour afficher les réglages. (P.63) Nombres Pour sélectionner des pistes ou des stations radio. (P.27, 30-32, 35) Pour régler le mélange de l'iPod. (P.39) Pour sélectionner le mode de lecture. (P.29-31, 39, 41) PTY Pour effacer les réglages. (P.30, 31) Pour régler la qualité sonore. (P.50-54) RCRP0502E seulement Pour faire une recherche PTY. (P.37) Utilisé pour plusieurs réglages. Pour changer les informations affichées sur l'écran. (P.27, 33, 39, 41, 45) ENTER Pour confirmer un réglage. Pour ajuster le volume. (P.20) Pour sélectionner un réglage. Pour sélectionner la source d’entrée. Pour commencer la lecture. (P.21, 26, 32, 38, 40, 44) Pour arrrêter la lecture. Pour sélectionner le mode de sélection de la station radio. (P.27, 29, 30, 33) Pour sélectionner des pistes ou des stations radio. (P.27, 32, 39, 41, 45) Pour naviguer parmi les pistes et sélectionner la station radio. (P.27, 33, 41) 16 K-521 FR.indb 16 09.10.15 9:09:04 AM Noms des composants et fonctions Utilisation de la télécommande Après avoir branché l’unité principale sur une prise de courant CA, appuyez sur la touche d'alimentation [K] de la télécommande pour mettre la chaîne sous tension. Une fois que la chaîne est allumée, appuyez sur la touche de la fonction que vous désirez utiliser. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande lorsque vous l’utilisez. z La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le rayonnement direct du soleil ou la lumière provenant d’une lampe fluorescente haute fréquence (par exemple, de type à ondulateur) est dirigé(e) vers le capteur de télécommande. Le cas échéant, installez l’unité principale dans un endroit différent pour éviter ce type de problème. Environ 6m Environ Environ 30° 30° Chargement des piles de la télécommande 1 Retirez le couvercle des piles. 2 Insérez les piles AAA fournies avec la chaîne. 3 Refermez le couvercle des piles. z Vérifiez la polarité des piles (UV) lorsque vous les insérez. z Les piles fournies avec la chaîne sont pour vérifier le fonctionnement de l’appareil et risquent d’être rapidement épuisées. z Lors du remplacement des piles, utilisez toujours 2 nouvelles piles. ATTENTION Ne posez jamais la télécommande près d'un feu ou en plein soleil. Un feu, une explosion et / ou une chaleur excessive peuvent survenir. Français FR.indb 17 17 09.10.15 9:09:04 AM Comment utiliser ce manuel Procédure d’utilisation Alors que cette chaîne peut être commandée à partir de la télécommande ou de l’unité principale, les explications du présent manuel décrivent d’abord les procédures d’utilisation à l’aide de la télécommande. CD Cette section explique comment faire pour jouer un CD. Vous pouvez utiliser la lecture de dossier, la lecture programmée, la lecture aléatoire et la lecture répétée comme la lecture normale. Écouter un CD Insérer et lire un CD. z Si vous avez déjà inséré un disque, il vous suffit d’appuyer sur la touche [CDE] pour mettre la chaîne sous tension et commencer la lecture. 1 Appuyez sur la touche [L] pour ouvrir le plateau du CD, puis chargez le CD. z Insérez le disque de sorte que le côté avec l’étiquette soit tourné vers le haut et que le disque soit bien installé sur le plateau. Touches de la télécommande Dans la procédure 1 2 Appuyez sur la touche [L] pour fermer le plateau du CD. Le message «LECTURE» clignote lorsque l’unité lit les informations sur le CD. 3 2 Affichage visible pendant ou après une opération Appuyez sur la touche [CDE]. 3 z Les affichages illustrés dans ce manuel d'utilisation peuvent être différents des affichages réels. Un CD est inséré dans le plateau. Numéro de la piste pendant la lecture Temps écoulé de la piste z Les numéros des pistes peuvent ne pas s'afficher correctement lorsque vous utilisez les types de disques suivants. – Disques enregistrés en mode Mix* – Disques enregistrés en plusieurs sessions – Disques enregistrés en formats mixtes constitués du format CD-DA et des formats qui ne sont pas des données musicales * Le mode Mixte est un mode dans lequel le format CD-DA est combiné à un fichier audio tel qu’un fichier MP3 ou WMA. 26 18 K-521 K-521 FR.indb 18 09.10.15 9:09:04 AM Comment utiliser ce manuel Icônes de fonctionnement Explication des procédures de l’unité principale Pour expliquer la procédure d’utilisation de la radio. Explication des procédures de la télécommande Pour expliquer la procédure d'utilisation des iPod. Fonctions associées utiles Pour expliquer la procédure d'utilisation des appareils USB. D.AUDIO Associé Information Pour expliquer la procédure de lecture des CD. z Réglage du niveau d’entrée du lecteur audio numérique R P.46 z Réglages audio R P.47 et suivantes Pour expliquer la procédure d’utilisation des composants externes. Pour expliquer la procédure d’utilisation des lecteurs audio numériques. Opérations pendant la lecture du lecteur audio numérique Pour expliquer le réglage de la qualité sonore. Pour expliquer l’installation des composants. Pour expliquer l’entretien de la chaîne. Lecture des pistes du dossier précédent/suivant Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur la touche [PREV.]. Pour aller au dossier suivant, appuyez sur la touche [NEXT]. z Ces fonctions risquent de ne pas être opérationnelles sur certains modèles de lecteur audio numérique. Avance/retour Maintenez la touche [G] oru [H] enfoncée. Maintenez la touche [G/I] ou [J/ H] enfoncée. Changer le contenu de l'affichage Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer la sélection. D.AUDIO Jour/Heure Pause et reprise de la lecture Appuyez sur la touche [D.AUDIOE]. Appuyez sur la touche [E]. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche [F]. Appuyez sur la touche [F]. Saut de pistes, retour vers une piste précédente, retour au début Sauter une piste Appuyez sur la touche [H]. Revenir à la piste précédente Appuyez au moins deux fois de suite sur la touche [G]. Revenir au début de la piste Appuyez une fois sur la touche [G]. Appuyez sur la touche [J/H] . Appuyez au moins deux fois de suite sur la touche [G/I]. Appuyez une fois sur la touche [G/I]. Français 45 Français FR.indb 19 19 09.10.15 9:09:08 AM Opérations de base Cette section décrit des procédures de base d’utilisation de la chaîne, telles que le réglage de la radio et la lecture audio à partir d’un CD audio, d'un iPod, d'un appareil USB et d'un lecteur audio numérique. Préparations Vérifiez les connexions. (P.10-13) Gardez la télécommande à portée de main. (P.17) 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 Réglage du niveau du volume Pour baisser le volume Pour augmenter le volume. Pour augmenter le volume. Pour baisser le volume Muet z Appuyez sur cette touche pour rétablir le son. 20 K-521 FR.indb 20 09.10.15 9:09:08 AM Opérations de base 1 Mettez la chaîne sous tension (hors tension). z Sur la télécommande, les touches [D.AUDIOE], [TUNER/BAND], [CDE], [iPodE], [USBE] permettent aussi de mettre sous tension. z Appuyez sur la touche [K] lorsque le système est allumé pour l'éteintre (mode Veille). 2 Insérez un disque (pour l’écoute d’un CD). Pour utiliser d’autres composants pour la lecture, passez à l’étape 3. Ouvrez le plateau. Insérez un CD. Fermez le compartiment du disque. Insérez un CD avec l’étiquette faisant face en haut. Appuyez sur la touche [L]. 3 Commencer la lecture. Appuyez sur la touche Lecture/Pause pour la source d’entrée. Voir «Procédures par source d’entrée» (P.25-46) pour plus d’informations. z Vous pouvez sélectionner la qualité sonore de votre choix. Voir <Réglages audio> (P.4756) pour plus d’informations. Français FR.indb 21 21 09.10.15 9:09:09 AM Informations importantes Support supportés Support Clé USB USB Icône dans ce manuel Explication z Ne connectez jamais d'autres appareils USB sauf un appareil de stockage USB ou une clé USB conformes au standard des lecUSB]. Veuillez noter teurs audio numérique sur le port [ que Kenwood ne sera pas responsable de tout mal fonctionnement, dommage ou perte de données causé par la connexion d'un autre type d'appareil. Appareil de stockage USB conforme au standard lecteur audio numérique CD CD audio disponibles dans le commerce z Il est possible que vous ne puissiez pas lire les disques qui ne sont pas conformes à la norme CD, tels que les CD à contrôle de transfert. CD-R/CD-RW enregistrés au format CD-DA z Les disques doivent être finalisés au cours de l’écriture. z En fonction de l’équipement ou du mode d’enregistrement utilisé pour enregistrer sur un CD-R ou un CD-RW, et du type de CD-R ou CD-RW utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas lire le disque sur cette chaîne. Fichiers MP3/WMA enregistrés sur des disques CD-R/CD-RW Précautions à prendre lors de l’écriture de données sur les supports z Les disques enregistrés en mode écriture par paquets ou au format UDF (Universal Disc Format) ne peuvent pas être lus. z Lors de l’écriture de données sur un disque, fermez toujours la session ou finalisez le disque. Le disque pourrait ne pas marcher si vous n'avez pas fermé la session ou finalisé le disque. z Selon les spécifications du logiciel d’écriture utilisé, les noms de dossiers et noms de fichiers enregistrés risquent de ne pas s’afficher correctement. z La lecture de disques multi-session ou de disques qui contiennent un grand nombre de dossiers peut mettre plus de temps à se lancer que celle d’un disque normal. z Si vous écrivez des fichiers audio et des plages de CD musicaux (format CD-DA) sur le même disque, le disque risque de ne pas être lu correctement. z Avant d’écrire des fichiers audio sur un disque, vérifiez que les fichiers seront correctement lus sur le PC utilisé pour écrire les fichiers. Une fois l’écriture terminée, vérifiez que les fichiers écrits sont correctement lus. z Utilisez les extensions de fichier (mp3, wma, m4a) correctes dans les noms des fichiers audio. Les fichiers sans extensions de fichier ne seront pas lus. De plus, n’utilisez pas d’extensions de fichier audio (mp3, wma, m4a) pour les fichiers qui n’en sont pas. Pour obtenir davantage d’informations sur les extensions de fichiers, voir «Fichiers audio pris en charge» à droite. z Dans le présent manuel, les fichiers MP3, WMA et AAC sont collectivement appelés des «fichiers audio». 22 K-521 FR.indb 22 09.10.15 9:09:09 AM Informations importantes Fichiers audio pris en charge Sur cette chaîne, vous pouvez lire les types de fichiers audio énumérés ci-dessous (MP3, WMA et AAC). Fichiers MP3 (CD/USB) Format de fichier : MPEG 1 Audio Layer 3 MPEG 2 Audio Layer 3 MPEG 2.5 (MPEG 2 Audio Layer 3 Taux d'échant. inférieur) Extension : .mp3 Fréquence d’échantillonnage MPEG 1 Audio Layer 3: 32 / 44,1 / 48 kHz MPEG 2 Audio Layer 3: 16 / 22,05 / 24 kHz MPEG2.5 : 8 / 11,025 / 12 kHz Débit Binaire MPEG 1 Audio Layer 3: 32 – 320 kbps MPEG 2 Audio Layer 3: 8 - 160 kbps MPEG2.5 : 8 – 160 kbps Fichiers WMA (CD/USB) Format de fichier : Compatible avec Windows Media™ Audio 9 z Les fichiers créés à l’aide des fonctions de Windows Media™ Player 9 ou supérieur ne peuvent pas être lus. - WMA Professional - WMA Lossless - WMA Voice Extension : .wma CD Fréquence d'échantillonnage : 22,05/ 32/ 44,1/ 48 kHz Débit binaire : 16 - 320 kbps USB Fréquence d’échantillonnage : 32/ 44,1/ 48 kHz Débit binaire : 5 - 384 kbps Fichiers AAC (USB seulement) Format de fichier : MPEG-4 AAC (créé sous iTunes™ 4.1 à 8.2) Extension : .m4a Fréquence d’échantillonnage : 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz Débit binaire : 8 - 384 kbps z Les fichiers codés à l’aide d’un codeur sans perte Apple ne peuvent pas être lus. z Les fichiers AAC enregistrés sur un CD-R ou un CD-RW ne peuvent pas être lus. z “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Formats de CD ISO 9660 Niveau 1, ISO 9660 Niveau 2, Joliet, Romeo Nombre de fichiers limite CD Fichiers/dossier max. : 512 au total Dossiers max. 99 Fichiers par dossier : 511 USB FAT16 Dossiers racines max. : 65534 Sous-dossiers max. : 512 FAT16 Dossiers racines max. : 65534 Sous-dossiers max. : 65536 Nombre maximal de caractères affichables CD Noms de fichier : 28 Noms de dossier : 28 Affichage de l’étiquette (Titre/Album/Artiste) : 31 Labels ID3 disponibles : 1.0/ 1.1/ 2.2/ 2.3 Noms de fichier : 32 (y compris l’extension de fichier) Noms de dossier : 32 USB Affichage de l’étiquette (Titre/Album/Artiste) : 30 (Label ID3 ver1.x)/ 64 (Label ID3 ver2.x) Labels ID3 disponibles : 1.0/ 1.1/ 2.2/ 2.3/ 2.4 z Cette chaîne peut afficher des caractères alphanumériques. D’autres types de caractères sont affichés sous forme d’astérisques (*). Autres notes z Il convient de noter que, même lorsque les fichiers audio sont conformes aux normes ci-dessus, la lecture peut échouer en raison de facteurs tels que les caractéristiques du disque ou les conditions d’enregistrement. z La lecture peut également échouer en fonction des spécifications du logiciel de codage ou des réglages utilisés pour le codage. z Les fichiers DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus. z Les fichiers audio codés à l’aide de VBR (Taux d’échantillonnage variable) peuvent utiliser des débits binaires qui tombent en dehors de la plage prise en charge. Les fichiers audio avec des débits binaires en dehors de la plage prise en charge ne peuvent pas être lus. z Veuillez sauvegarder les fichiers audio utilisés avec le système. Certaines conditions, lorsque vous utilisez un appareil USB, peuvent causer la perte du contenu de l'appareil USB. Veuillez noter que Kenwood ne sera tenu responsable de tout dommage causé par une perte de données. z iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. z Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation registered in the U.S. and other countries. Français FR.indb 23 23 09.10.15 9:09:09 AM Informations importantes Maniement des disques Précautions de manipulation Tenez les CD en faisant attention à ne pas toucher la surface de lecture. Disques pouvant être lus sur la chaîne Cette chaîne peut lire un CD (12 cm, 8 cm), CD-ROM, CD-R, CD-RW ou la partie audio d’un disque CD-EXTRA. Remarques sur les CD-ROM/CD-R/CD-RW Si le CD-ROM, CD-R ou CD-RW utilisé comporte une surface sur laquelle peut être imprimée une étiquette, il est possible que le disque ne puisse être sorti de la chaîne en raison de la surface collante de l’étiquette. Pour éviter un mauvais fonctionnement de la chaîne, n’utilisez pas un disque de ce type. Précautions liées aux disques CD Utilisez toujours des disques avec l'indication. Un disque dépourvu de cette indication risque de ne pas pouvoir être lu correctement. Le disque tourne à une vitesse élevée pendant la lecture. N’utilisez jamais un disque craquelé, rayé ou déformé. Le lecteur risque d’être endommagé ou de fonctionner incorrectement. Vous ne devez également jamais utiliser un disque n’ayant pas une forme circulaire, car il risque de causer un mauvais fonctionnement. Remarques sur le transport ou le déplacement de la chaîne Avant de transporter ou de déplacer cette chaîne, effectuez ce qui suit : 1 Enlevez le CD de l’appareil. 2 Appuyez sur la touche [CDE] et vérifiez que le message «AUCUN DISQUE» s'affiche sur l'écran. 3 Attendez quelques secondes, puis mettez la chaîne hors tension. 4 Si d’autres composants sont connectés à la chaîne, vérifiez qu’ils sont tous hors tension avant de débrancher les câbles. 24 K-521 FR.indb 24 09.10.15 9:09:09 AM Procédures par source d’entrée Le présent chapitre décrit les procédures d’utilisation de chaque source d’entrée. Pour obtenir davantage d’informations sur les réglages de la qualité sonore et les réglages des composants quelle que soit la source d’entrée, voir les sections «Réglages audio» (P.47) et «Réglages des composants» (P.57). Si un message d’erreur s’affiche ou en cas de problème, voir la section «Entretien» (P.67). CD • Écouter un CD …………………………………………………… 26 • Mode de lecture aléatoire de CD ……………………………… 29 • Mode de lecture répétée de CD ………………………………… 29 • Mode de lecture programmée de CD …………………………… 30 Réception de la radio • Ecoute de la radio FM/AM ……………………………………… 32 • Préréglage automatique des stations (AUTO MEMORY) ……… 34 • Préréglage manuel des stations (Préréglage manuel) ………… 35 RDS (Système de Données Radio) • Affichage du nom de Service de Programme (PS) ……………… 36 • Recherche d’un type de programme souhaité (recherche PTY) 37 iPod • Lecture à partir d'un iPod ……………………………………… 38 USB • Lecture à partir d’un appareil USB ……………………………… 40 Composants externes • Lecture à partir de composants externes ……………………… 42 • Réglage du niveau d’entrée des composants externes ………… 43 D.AUDIO • Lecture à partir d’un lecteur audio numérique ………………… 44 • Réglage du niveau d’entrée du lecteur audio numérique ……… 46 Français FR.indb 25 25 09.10.15 9:09:09 AM CD Cette section explique comment faire pour jouer un CD. Vous pouvez utiliser la lecture de dossier, la lecture programmée, la lecture aléatoire et la lecture répétée comme la lecture normale. Écouter un CD Insérer et lire un CD. z Si vous avez déjà inséré un disque, il vous suffit d’appuyer sur la touche [CDE] pour mettre la chaîne sous tension et commencer la lecture. 1 Appuyez sur la touche [L] pour ouvrir le plateau du CD, puis chargez le CD. z Insérez le disque de sorte que le côté avec l’étiquette soit tourné vers le haut et que le disque soit bien installé sur le plateau. 2 Appuyez sur la touche [L] pour fermer le plateau du CD. Le message «LECTURE» clignote lorsque l’unité lit les informations sur le CD. 3 Appuyez sur la touche [CDE]. Un CD est inséré dans le plateau. Numéro de la piste pendant la lecture Temps écoulé de la piste z Les numéros des pistes peuvent ne pas s'afficher correctement lorsque vous utilisez les types de disques suivants. – Disques enregistrés en mode Mix* – Disques enregistrés en plusieurs sessions – Disques enregistrés en formats mixtes constitués du format CD-DA et des formats qui ne sont pas des données musicales * Le mode Mixte est un mode dans lequel le format CD-DA est combiné à un fichier audio tel qu’un fichier MP3 ou WMA. 26 K-521 FR.indb 26 09.10.15 9:09:09 AM CD Associé Information z Réglages audio R P.47 et suivantes Opérations en cours de lecture d’un CD Sélection du numéro d'une piste Pour jouer la 3ème piste, appuyez sur la touche [3]. Pour jouer la 17ème piste, appuyez sur la touche [ 10], [1], puis sur la touche [7]. Pour jouer la 123ème piste, appuyez sur la touche [ 10], [ 10], [1], [2], puis sur la touche [3]. Changer le contenu de l'affichage Appuyez sur la touche [DISPLAY]. Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. Disques CD-R/CD-RW enregistrés au format commercial CD/CD-DA Durée d'1 piste Jour/Heure Disques CD-R/CD-RW contenant des fichiers MP3/WMA Durée d'1 piste Nom du dossier/Nom de la piste Nom du fichier Nom du dossier TAG Jour/Heure Nom de l'album Nom de l’artiste Titre Pause et reprise de la lecture Appuyez sur la touche [CDE]. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche [F]. Avance/retour Appuyez pendant plusieurs secondes sur la touche [I] ou [J]. Saut de pistes, retour vers une piste précédente, retour au début Pour sauter à la piste suivante : Appuyez sur la touche [H]. Pour revenir à une piste précédente : Appuyez au moins deux fois de suite sur la touche [G]. Pour revenir au début d’une piste: Appuyez une fois sur la touche [G]. MP3/WMA z Lorsque vous arrêtez la lecture en appuyant sur la touche [F], la piste en cours de lecture est enregistrée et une pression sur la touche [CDE] recommence la lecture depuis le début de cette piste. (Fonction Reprendre) z La fonction Reprendre fonctionne également si vous commutez sur une autre source d’entrée en cours de lecture. z Appuyez sur la touche [NEXT] si vous voulez jouer les pistes qui se trouvent dans le dossier suivant, ou appuyez sur la touche [PREV.] si vous voulez jouer les pistes qui se trouvent dans le dossier précédent. Français FR.indb 27 27 09.10.15 9:09:09 AM CD Séquence de lecture de dossiers et de fichiers de pistes MP3/WMA Lorsque vous lisez un disque contenant des fichiers audio enregistrés, les fichiers de pistes du disque sont joués les uns à la suite des autres en commençant par les fichiers dans le dossier RACINE, tel qu’illustré dans la figure. Configuration du dossier échantillon Nom du dossier Nom du fichier de piste RACINE F0_1.mp3 F0_2.mp3 F0_3.mp3 Séquence de lecture de fichiers de pistes Piste 1..............F0_1.mp3 Piste 2..............F0_2.mp3 Nom du dossier Dossier 2 Nom du fichier de piste Piste 3..............F0_3.mp3 F1_1.mp3 F1_2.mp3 Piste 4..............F1_1.mp3 Piste 5..............F1_2.mp3 Nom du dossier Nom du fichier de piste Dossier 3 F2_1.mp3 Piste 6..............F2_1.mp3 Piste 7..............F3_1.mp3 Piste 8..............F3_2.mp3 Piste 9..............F5_1.mp3 Piste 10 ...........F5_2.mp3 Piste 11 ...........F6_1.mp3 Nom du dossier Nom du fichier de piste Dossier 4 F3_1.mp3 F3_2.mp3 Nom du dossier Nom du fichier de piste Piste 12 ...........F6_2.mp3 Piste 13 ...........F6_3.mp3 Dossier 5 Nom du dossier Nom du fichier de piste Dossier 6 F5_1.mp3 F5_2.mp3 Nom du dossier Nom du fichier de piste Dossier 7 F6_1.mp3 F6_2.mp3 F6_3.mp3 z Un dossier qui ne contient aucune piste ne peut pas être sélectionné. z Les fichiers audio seront joués dans l'ordre dans lequel ces fichiers ont été enregistrés sur le CD. Vous pouvez spécifier l'ordre de la lecture en ajoutant un numéro compris entre «01» et «99» au début de chaque nom de dossier et de fichier avant d’enregistrer les fichiers sur le disque. 28 K-521 FR.indb 28 09.10.15 9:09:10 AM CD Associé 関連 Information 情報 RP.XX supportés R P.23 z Fichiers audio R P.47 et suivantes z Réglages audio RP.XX- Mode de lecture aléatoire de CD Ce mode joue les pistes du CD en cours ou celles d’un dossier dans un ordre aléatoire. z Si le CD est déjà en train d'être joué, appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture. 1 Appuyez sur la touche [P.MODE] pour sélectionner le mode de lecture aléatoire. Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. PGM allumé Mode de lecture programmée Allumé Mode de lecture aléatoire PGM, éteint Mode de lecture de piste Pour annuler le mode de lecture aléatoire Appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture puis appuyez sur la touche [P.MODE] jusqu'à ce que « » ne soit plus affiché. z Une pression sur la touche [G] permet de revenir au début de la piste en cours de lecture. Mode de lecture répétée de CD Ce mode joue les pistes d’un CD de manière répétée. 1 Appuyez sur la touche [CDE] pour jouer les pistes que vous souhaitez répéter. 2 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour commencer la lecture répétée. Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. allumé Lecture répétée d’une seule piste allumé Lecture répétée de toutes les pistes éteint Annuler la répétition de la lecture Pour annuler le mode de répétition de lecture Appuyez sur la touche [REPEAT] jusqu'à ce que « » ne soit plus affiché. z Si vous appuyez sur la touche [REPEAT] pendant une lecture programmée, « » et «PGM» s’allument sur l'affichage et la lecture répétée commence pour les pistes sélectionnées. z Si vous appuyez sur la touche [REPEAT] pendant une lecture aléatoire pour activer la lecture répétée de toutes les pistes, « » et « » s’allument sur l'affichage et la lecture aléatoire commencera avec une séquence différente une fois que la séquence aléatoire en cours est terminée. Français FR.indb 29 29 09.10.15 9:09:10 AM CD Mode de lecture programmée de CD Vous pouvez programmer jusqu’à 50 pistes pour les jouer dans n’importe quel ordre désiré. z Appuyez sur la touche [CDE] pour régler la source d'entrée sur CD. La lecture commencera lorsque vous changez la source d'entrée, appuyez alors sur la touche [F] pour arrêter la lecture. z Si le CD est déjà en train d'être joué, appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture. 1 Appuyez sur la touche [P.MODE] pour sélectionner le mode de lecture programmée. Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. PGM allumé Mode de lecture programmée 2 allumé Mode de lecture aléatoire PGM, éteint Mode de lecture de piste MP3/WMA Utilisez les touches numériques pour sélectionner le dossier à utiliser pour la lecture programmée. Pour jouer le dossier numéro 3, appuyez sur la touche [3]. Pour jouer le dossier numéro 17, appuyez sur la touche [ 10], [1] puis sur la touche [7]. Pour jouer le dossier numéro 123, appuyez sur la touche [ 10], [ 10], [1], [2], puis sur la touche [3]. 30 Appuyez sur la touche [ENTER]. K-521 FR.indb 30 09.10.15 9:09:10 AM CD Associé 関連 Information 情報 RP.XX répétée de CDR P.29 z Mode de lecture RP.XXz 3 Utilisez les touches numériques pour choisir la piste ou le fichier que vous voulez écouter. CD MP3/WMA Lorsque la Piste 10 est sélectionné comme piste 1 du programme. 4 Lorsque le numéro de fichier 5 est sélectionné Pour sélectionner au moins deux pistes, répétez les étapes 3 (ou les étapes 2 et 3 dans le cas de MP3/WMA). z Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 pistes pour la lecture. Si vous essayez de sélectionner davantage de pistes, le message «PGM PLEIN» s’affiche. 5 Appuyez sur la touche [CDE] pour commencer la lecture. Pour annuler le mode Programme Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche [P.MODE] de sorte que «PGM» n’est plus affiché. Pour effacer unr piste d'un programme Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche [CLEAR]. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la dernière piste du programme est effacée. Appuyez sans arrêter sur la touche [CLEAR] pour effacer toutes les pistes du programme. Pour ajouter une nouvelle piste à la fin du programme Si vous jouez déjà un CD, arrêtez la lecture et réalisez l'étape 3 (ou les étapes 2 et 3 dans le cas de MP3/WMA). z Si vous mettez la chaîne hors tension ou retirez le CD pour lequel la lecture programmée est définie, les informations du programme spécifié sont effacées. Français FR.indb 31 31 09.10.15 9:09:10 AM Réception de la radio Cette section décrit comment écouter la radio FM/AM et régler les stations radio. Ecoute de la radio FM/AM z Une simple pression sur la touche [TUNER/BAND] met la chaîne sous tension et vous permet d’écouter la radio 1 Appuyez sur la touche [TUNER/BAND] pour sélectionner «FM» ou «AM». A chaque pression sur la touche, la bande change entre «FM» et «AM». 2 Sélectionnez une station. Sélection parmi des stations enregistrées (Appel de préréglage) Sélectionnez une station préréglée. z Voir P.34 et P.35 pour plus d’informations sur les préréglages. Sélection avec les touches [P.CALL] Pour afficher la station enregistrée suivante : Appuyez sur la touche [G] ou [H]. Pour faire défiler les stations enregistrées à des intervalles d’environ 0,5 secondes : Appuyez pendant quelques secondes sur la touche [G] ou [H]. Sélection avec les touches numériques Pour sélectionnez P3, appuyez sur la touche [3]. Pour sélectionner P17, appuyez sur les touches [ 10], [1] et [7]. 32 K-521 FR.indb 32 09.10.15 9:09:10 AM Réception de la radio Associé Information z Préréglage automatique des stations (MÉMOIRE AUTO) R P.34 z Préréglage manuel des stations (Préréglage manuel) R P.35 z Réglages audio R P.47 et suivantes Sélection parmi des stations qui ne sont pas préréglées (Recherche automatique/manuelle) 1 Sélectionnez Recherche auto ou Recherche manuelle. Touche [AUTO/MONO]. Appuyez sur la touche [TUNING MODE] Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. AUTO allumé AUTO éteint Réglage auto (Sélectionnez ce mode lorsque la réception est bonne.) Réglage manuel (Sélectionnez ce mode lorsque la réception est mauvaise.) 2 Sélectionnez une station. Appuyez sur la touche [TUNINGI/J]. Appuyez sur la touche [G/I] ou [J/H]. Lorsque la station est réglée, «TUNED» s’allume sur l’affichage. Si vous recevez un signal stéréo, «ST.» s’allume également. Utiliser la fonction de recherche auto La radio recherche automatiquement la station suivante chaque fois que vous appuyez sur la touche. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous trouviez votre station préférée. Utilisation de la fonction de recherche manuelle Appuyez sur la touche jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée ou la fréquence souhaitée. z Aucun son n’est délivré lorsque la recherche automatique/manuelle est en cours. z La recherche automatique permet d’obtenir une réception stéréo alors que la recherche manuelle permet d’obtenir une réception monaurale. z L’affichage change comme illustré ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche [DISPLAY]. FM : Nom du service de programme R No. préréglé. R Jour/Heure Lorsque le nom du service de programme n'a pas été enregistré : No. préréglé. R «NO PS» R Jour/Heure AM : No. préréglé. R Jour/Heure Français FR.indb 33 33 09.10.15 9:09:10 AM Réception de la radio Préréglage automatique des stations (AUTO MEMORY) z Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations sur la chaîne. z Pour utiliser la fonction RDS, les stations doivent être mémorisées avec la fonction AUTO MEMORY. 1 Appuyez sur la touche [MODE]. 2 Sélectionnez «AUTO MEMORY». Appuyez sur la touche [G] ou [H]. z «AUTO MEMORY» clignote sur l’affichage et les stations radio qui peuvent être reçues sont préréglées automatiquement. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Une fréquence de préréglage peut être réécrite plus tard. z Les stations RDS ont la priorité pendant le préréglage automatique. S’il reste de la mémoire après le préréglage, cet appareil continue en préréglant des stations FM et AM normales. z Les stations de diffusion qui ne peuvent pas être préréglées avec AUTO MEMORY doivent être réglées avec la fonction de préréglage manuel. (P. 35) 34 K-521 FR.indb 34 09.10.15 9:09:11 AM Réception de la radio 関連 情報 z z RP.XX RP.XX- Préréglage manuel des stations (Préréglage manuel) Utilisez cette méthode pour programmer la station que vous êtes en train d'écouter dans un numéro de préréglage. Si le numéro de préréglage sélectionné contient déjà une station, cette station sera remplacée par la nouvelle station. z Vous pouvez prérégler jusqu'à 40 stations FM et AM. 1 Choisissez la station que vous voulez prérégler et appuyez sur la touche [ENTER]. Utilisez Recherche auto ou Recherche manuelle pour sélectionner la station désirée. (Voir P.33) Le numéro de préréglage clignote. 2 Sélectionnez le numéro de préréglage désiré (P01 à P40). Sélection avec la touche [A] ou [B] . Sélection avec les touches numériques. Pour sélectionnez P3, appuyez sur la touche [3]. Pour sélectionner P17, appuyez sur les touches [ 10], [1] et [7]. Le numéro de préréglage sélectionné clignote. 3 z Si le numéro de préréglage sélectionné contient déjà une station, cette station sera remplacée par la nouvelle station. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3 secondes plus tard Français FR.indb 35 35 09.10.15 9:09:11 AM Europe et Australia seulement RDS (Système de Données Radio) Cette chaîne est conçue pour une réception RDS, elle peut extraire les informations du signal émis pour l’utiliser avec différentes fonctions telles que l’affichage automatique du nom de la station. z Sélectionnez la bande FM. z Préréglez des stations RDS avec la fonction AUTO MEMORY. (P.34 ) Affichage du nom de Service de Programme (PS) Lorsque des signaux RDS sont reçus, le nom de la station s’affiche automatiquement. z L’indicateur «RDS» s’allume lors de la réception d’un signal codé RDS. Pour commuter les affichages Appuyez sur la touche [DISPLAY]. PTY z Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. PS (Nom de Service de Programme) Numéro de préréglage Jour/Heure z Certaines stations peuvent n’être pas disponibles dans certaines régions ou pays, ou peuvent avoir reçu une appellation différente. 36 K-521 FR.indb 36 09.10.15 9:09:11 AM RDS (Système de Données Radio) Recherche d’un type de programme souhaité (recherche PTY) Le tuner recherche automatiquement une station qui est en cours de diffusion d’un type de programme spécifié (genre). 1 Appuyez sur la touche [PTY]. z Le type de programme est affiché lorsque les signaux d’émission RDS sont reçus. Lorsque les données PTY ne sont pas disponibles, ou lorsque la station n’est pas une station RDS, l’affichage indique «None». 2 Appuyez sur la touche [A] ou [B] pour sélectionner le type de programme souhaité. z Faites la sélection quand «PTY» est allumé. z Utilisez le tableau des types de programmes ci-dessous. Tableau des types de programmes PTY Nom de type de programme Pop Rock Musique d’ambiance Classique détente Classique sérieux Autres musiques Nouvelles Actualités Information Sport Education Drame Culture Science Varié 3 Affichage Pop M Rock M Easy M Light M Classics Other M News Affairs Info Sport Educate Drama Culture Science Varied Nom de type de programme Météo Finances Programmes pour enfants Actualités sociales Religion Appel en ligne Voyage Loisirs Jazz Country Musique folklorique Musique rétro Folk Documentaire Affichage Weather Finance Children Social Religion Phone In Travel Leisure Jazz Country Nation M Oldies Folk M Document Appuyez sur la touche [ENTER]. z Aucun son n’est délivré alors que «PTY» clignote. z Si un programme du type désiré est trouvé, ce programme est capté et l’affichage du nom de type de programme change à l’affichage du nom de station. Pour annuler une recherche PTY Appuyez sur la touche [PTY]. z Lorsqu’un type de programme ne peut pas être trouvé, «NO PROGRAM» clignote, et l’affichage revient à l’affichage d’origine après quelques secondes. Français FR.indb 37 37 09.10.15 9:09:11 AM iPod Cette section explique comment faire pour connecter et utiliser un iPod de Apple. Lecture à partir d'un iPod Utilisez cette méthode pour connecter un iPod au système pour l'utiliser. z Référez-vous aussi au manuel d'utilisation fourni avec l'iPod. z Mettez à jour le logiciel de l'iPod avec la dernière version. Modèles d'iPod supportés (à partir de Juillet 2009) z iPod classic z iPod nano 2ème génération z iPod nano 3ème génération z iPod nano 4ème génération z iPod nano 5ème génération z iPod touch z iPod touch 2ème génération z iPod touch 3ème génération 1 Ouvrez le couvercle de l'unité principale et connectez un iPod au connecteur d'iPod. z Vous ne pouvez pas attacher un iPod au système s'il est dans une boîte, un étui ou avec des accessoires. Sortez-le toujours. z La connexion d'un iPod au système sans utiliser l'adaptateur Dock peut endommager le connecteur. Utilisez toujours l'adaptateur Dock. (P.12) z Gardez l'iPod en position debout lorsque vous le connectez/déconnectez. z Une fois que l'iPod est connecté, il peut être chargé. 2 Appuyez sur la touche [iPodE] pour commencer la lecture. z Une simple pression sur la touche [iPodE] met la chaîne sous tension et lance la lecture. 38 K-521 FR.indb 38 09.10.15 9:09:11 AM iPod Associé Information z Fichiers audio supportés R P.23 z Réglages audio R P.47 et suivantes Opérations pendant la lecture d’un iPod Vous pouvez également effectuer ces opérations sur l'iPod. Lecture des pistes dans le dossier précédent/suivant Appuyez sur la touche [PREV.] pour retourner à l'album précédent, et appuyez sur la touche [NEXT] pour aller à l'album suivant. Réglage aléatoire Appuyez sur la touche [SHUFFLE]. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage aléatoire change. Réglage de la fonction de répétition de lecture Appuyez sur la touche [REPEAT]. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage de répétition change. Avance/retour Maintenez la touche [G] ou [H] enfoncée. Maintenez la touche [G/I] ou [J/ H] enfoncée. Changer le contenu de l'affichage Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer la sélection. «iPod» Jour/Heure Pause et reprise de la lecture Appuyez sur la touche [iPodE] . Appuyez sur la touche [iPodE] . Saut de pistes, retour vers une piste précédente, retour au début Sauter une piste Appuyez sur la touche [H]. Revenir à la piste précédente Appuyez au moins deux fois de suite sur la touche [G]. Revenir au début de la piste Appuyez une fois sur la touche [G] . Appuyez sur la touche [J/H] . Appuyez au moins deux fois de suite sur la touche [G/ I]. Appuyez une fois sur la touche [G/I] . Français FR.indb 39 39 09.10.15 9:09:11 AM USB Cette section explique comment faire pour connecter une clé USB ou un appareil de stockage USB conformes au standard des lecteurs audio numérique («Appareil USB») et l'utiliser pour jouer des fichiers audio. Lecture à partir d’un appareil USB Connectez une clé USB ou un appareil de stockage USB conformes au standard des lecteurs audio numérique au port USB et utilisez-le pour jouer des fichiers audio. z Référez-vous aussi au manuel d'utilisation fourni avec l'appareil USB que vous connectez. z Fichiers supportés AAC MP3 WMA Voir «Fichiers audio supportés» pour plus de détails. (P.23) 1 Ouvrez le couvercle de l'unité principale et connectez un appareil USB au port [USB ]. 2 Appuyez sur la touche [USBE] pour commencer la lecture. z Une simple pression sur la touche [USBE] met la chaîne sous tension et lance la lecture. z Après la recherche des dossiers et des fichiers, la lecture commencera avec le numéro de fichier le plus petit. Voir P.28 pour plus d'informations sur l'ordre de lecture lorsqu'il y a plusieurs dossiers ou fichiers sur un appareil connecté. z Si aucune commande n’apparaît, la lecture ne commence pas. z Lorsque la lecture continue sur un lecteur audio numérique HDD, le son peut sauter à cause du mécanisme spécifique au HDD. 40 K-521 FR.indb 40 09.10.15 9:09:12 AM USB Associé Information z Fichiers audio supportés R P.23 z Réglages audio R P.47 et suivantes Opérations pendant la lecture d'un appareil USB Lecture des pistes du dossier précédent/suivant Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur la touche [PREV.]. Pour aller au dossier suivant, appuyez sur la touche [NEXT]. z Ces fonctions peuvent ne pas marcher avec certains appareils USB. Mode de répétition de lecture Appuyez sur la touche [REPEAT] pour changer la sélection. allumé Lecture répétée d’une seule piste allumé Toutes les pistes/dossiers répéter la lecture éteint Annuler la répétition de la lecture Sélection d’un mode de lecture de dossier Appuyez sur la touche [P.MODE] pour changer la sélection. allumé Mode Dossier éteint Mode Dossier désactivé Changer le contenu de l'affichage Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer la sélection. du dossier Durée d'1 piste Nom Nom de piste Jour/Heure Nom du fichier TAG Nom de l'album Nom de l’artiste Nom du dossier Titre Pause et reprise de la lecture Appuyez sur la touche [USBE]. Appuyez sur la touche [E]. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche [F]. Appuyez sur la touche [F]. Avance/retour Appuyez sur la touche [I] ou [J]. Appuyez sur la touche [G/ I] ou [J/H]. Saut de pistes, retour vers une piste précédente, retour au début Sauter une piste Appuyez sur la touche [H]. Appuyez sur la touche [J/ H]. Revenir à la piste précédente Appuyez au moins deux fois Appuyez au moins deux fois de suite sur la touche [G]. de suite sur la touche [G/ I]. Revenir au début de la piste Appuyez une fois sur la touche Appuyez une fois sur la touche [G]. [G/I]. Français FR.indb 41 41 09.10.15 9:09:12 AM Composants externes Cette section explique comment faire pour connecter des composants externes à la chaîne et jouer des pistes. Lecture à partir de composants externes Connectez le composant externe à la chaîne tel que décrit dans «Connexion des autres accessoires (Eléments disponibles dans le commerce)» (P.13). z Lors de la connexion des composants externes, mettez d’abord hors tension cette chaîne et les composants externes. z Référez-vous aussi au manuel d'utilisation fourni avec le composant externe que vous voulez connecter. 1 Appuyez sur la touche [D-IN] si la lecture est à partir d'un appareil connecté à la prise [DIGITAL IN (OPTICAL)] , ou appuyez sur la touche [AUX] si la lecture est à partir d'un appareil connecté à la prise [AUX IN]. z Lorsqu’un composant numérique est sélectionné, la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche. z Le système lit les signaux numériques PCM (32, 44.1, 48, 88.2, 96 kHz). 2 Commencez la lecture sur le composant externe connecté. Effecutez la bonne opération sur le composant externe connecté pour commencer la lecture. 3 42 Pour régler le volume. K-521 FR.indb 42 09.10.15 9:09:12 AM Composants externes Associé Information z Connexion des autres accessoires (Eléments disponibles dans le commerce) R P.13 z Réglages audio R P.47 et suivantes Réglage du niveau d’entrée des composants externes Utilisez la procédure ci-dessous pour ajuster le niveau d’entrée du composant externe connecté à la prise [AUX IN]. Utilisez ce réglage lorsque le volume d’un composant externe est sensiblement supérieur ou inférieur à celui d’autres sources d’entrée avec le même réglage de volume. 1 Appuyez sur la touche [AUX]. 2 Appuyez sur la touche [MODE]. 3 Sélectionnez «INPUT LEVEL». Appuyez sur la touche [C] ou [D]. Appuyez sur la touche [ENTER]. 4 Pour régler le niveau d'entrée. Appuyez sur la touche [A] ou [B]. z Vo u s p o u ve z a j u s te r l e niveau d’entrée dans une plage comprise entre -3 et 5. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Si vous ajustez le niveau d’entrée pour AUX, le niveau de sortie de la prise [AUX REC OUT] change également. Français FR.indb 43 43 09.10.15 9:09:12 AM D.AUDIO Vous pouvez connecter un lecteur audio numérique Kenwood (appelé ci-après «lecteur audio numérique») à la chaîne et l’utiliser pour lire les pistes. Lecture à partir d’un lecteur audio numérique Utilisez cette procédure pour connecter un lecteur audio numérique à la chaîne et l’utiliser pour lire les pistes. z Allumez toujours cette chaîne et le lecteur audio numérique avant de connecter le lecteur audio numérique. z Référez-vous aussi au manuel d'utilisation fourni avec le lecteur audio numérique que vous connectez. z La connexion du lecteur audio numérique à l’aide du câble dédié PNC-150 vous permet d’utiliser le lecteur audio numérique à l’aide de l’unité principale ou de la télécommande. Lecteurs audio numériques Kenwood compatibles (Europe et Australie seulement) 1 Lecteur audio HDD Lecteur audio à mémoire HD20GA7 M1GC7, MGR-A7 Connectez le lecteur audio numérique à la prise [D.AUDIO IN] située sur le panneau arrière de l’unité principale. D.AUDIO IN R L R SUB WOOFER PRE OUT L REC OUT SPEAKERS D.AUDIO IN DIGITAL IN PLAY IN DIGITAL OUT 2 Mettez le lecteur audio numérique sous tension. 3 Appuyez sur la touche [D.AUDIOE] pour commencer la lecture. z Une simple pression sur la touche [D.AUDIOE] met la chaîne sous tension et lance la lecture. z Si le lecteur audio numérique n’est pas connecté à l’aide du câble dédié PNC150, utilisez les commandes du lecteur audio numérique connecté. z Si vous utilisez le câble dédié pour la connexion, les réglages de volume et de qualité sonore sur le lecteur audio numérique sont désactivés. z Lorsque vous avez terminé d’utiliser le lecteur audio numérique, débranchez le câble de connexion du lecteur de la prise [D.AUDIO IN]. 44 K-521 FR.indb 44 09.10.15 9:09:12 AM D.AUDIO Associé Information z Réglage du niveau d’entrée du lecteur audio numérique R P.46 z Réglages audio R P.47 et suivantes Opérations pendant la lecture du lecteur audio numérique Lecture des pistes du dossier précédent/suivant Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur la touche [PREV.]. Pour aller au dossier suivant, appuyez sur la touche [NEXT]. z Ces fonctions risquent de ne pas être opérationnelles sur certains modèles de lecteur audio numérique. Avance/retour Maintenez la touche [G] oru [H] enfoncée. Maintenez la touche [G/I] ou [J/ H] enfoncée. Changer le contenu de l'affichage Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer la sélection. D.AUDIO Jour/Heure Pause et reprise de la lecture Appuyez sur la touche [D.AUDIOE]. Appuyez sur la touche [E]. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche [F]. Appuyez sur la touche [F]. Saut de pistes, retour vers une piste précédente, retour au début Sauter une piste Appuyez sur la touche [H]. Revenir à la piste précédente Appuyez au moins deux fois de suite sur la touche [G]. Revenir au début de la piste Appuyez une fois sur la touche [G]. Appuyez sur la touche [J/H] . Appuyez au moins deux fois de suite sur la touche [G/I]. Appuyez une fois sur la touche [G/I]. Français FR.indb 45 45 09.10.15 9:09:12 AM D.AUDIO Réglage du niveau d’entrée du lecteur audio numérique Utilisez la procédure ci-dessous pour ajuster le niveau d’entrée du composant externe connecté à la prise [D.AUDIO IN]. Utilisez ce réglage lorsque le volume d’un composant externe est sensiblement supérieur ou inférieur à celui d’autres sources d’entrée avec le même réglage de volume. 1 Appuyez sur la touche [D.AUDIOE]. 2 Appuyez sur la touche [MODE]. 3 Sélectionnez «INPUT LEVEL». Appuyez sur la touche [C] ou [D]. Appuyez sur la touche [ENTER]. 4 Pour régler le niveau d'entrée. Appuyez sur la touche [A] ou [B]. z Vous pouvez ajuster le niveau d’entrée dans une plage comprise entre -3 et 5. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Si vous ajustez le niveau d’entrée pour D.AUDIO, le niveau de sortie de la prise [AUX REC OUT] change également. 46 K-521 FR.indb 46 09.10.15 9:09:12 AM Réglages audio Utilisez les procédures du présent chapitre pour spécifier les réglages de qualité sonore de la chaîne stéréo. Vous pouvez également utiliser la fonction de qualité sonore de la chaîne pour personnaliser le son selon vos préférences. CONEQ (égaliseur acoustique) • Adaptation de l’effet acoustique à l'espace de la pièce ………… 48 Processeur de signal numérique • Ajustement des fréquences super graves (D-BASS) …………… 50 • Ajustement des niveaux de gammes (TONE) …………………… 51 • Désactivation des effets D-BASS, TONE (FLAT) ………………… 54 Supreme EX • Réglage de la fonction Supreme EX …………………………… 55 BALANCE • Ajustement de la balance du volume des enceintes …………… 56 Français FR.indb 47 47 09.10.15 9:09:13 AM CONEQ (égaliseur acoustique) Avec la technologie de correction du son numérique CONEQ (Egaliseur Convulotion), vous pouvez sélectionner un effet acoustique approprié à votre environnement. Adaptation de l’effet acoustique à l'espace de la pièce 1 Appuyez sur la touche [MODE]. 2 Sélectionnez «CONEQ SET». Appuyez sur la touche [C] ou [D]. Appuyez sur la touche [ENTER] . 48 K-521 FR.indb 48 09.10.15 9:09:13 AM CONEQ (égaliseur acoustique) 3 Choisissez un numéro CONEQ. Appuyez sur la touche [A] ou [B]. L’affichage change comme illustré ci-dessous. Approprié pour une pièce avec un environnement acoustique moyen. Approprié pour une pièce où il est difficile d'avoir un écho (une pièce avec des matériaux pouvant absorber le son, par exemple des rideaux). Approprié pour une pièce où il est facile d'avoir un écho (une pièce avec beaucoup de matériaux durs, par exemple du ciment ou un sol en bois). Appuyez sur la touche [ENTER]. Français FR.indb 49 49 09.10.15 9:09:13 AM Processeur de signal numérique Le système a un processeur de signal numérique (DSP) qui permet d'ajuster l'effet des tons super graves et la fréquence des gammes graves, moyennes et aigus. Ceci permet d’obtenir des réglages plus précis qui vous permettent de régler le son selon vos préférences. Ajustement des fréquences super graves (D-BASS) Cette fonction vous permet d’adapter l’effet des fréquences super graves selon vos préférences. 1 Appuyez sur la touche [D-BASS]. 2 Appuyez sur la touche [A] ou [B] pour ajuster le niveau. z Lorsque «D-BASS» clignote sur l’affichage, vous pouvez régler le niveau dans une plage comprise entre 0 et 10. Des numéros supérieurs donnent des fréquences encore plus graves. z «D-BASS» clignote pendant que vous faites le réglage. 3 Appuyez sur la touche [ENTER]. z Si vous réglez sur le niveau 1 ou supérieur, «D-BASS» s’allume. 50 K-521 FR.indb 50 09.10.15 9:09:13 AM Processeur de signal numérique Ajustement des niveaux de gammes (TONE) Vous pouvez ajuster la fréquence des graves, moyenne et des aigus pour les adapter à vos préférences (TONE). Fréquences variables Niveau ajusté NIVEAU (dB) NIVEAU (dB) Fréquence Variabilité Fréquence Variabilité Variabilité Fréquence Variabilité Fréquence Fréquence 1 Appuyez sur la touche [TONE] puis sélectionnez [BASS] dans les niveaux de gamme (BASS : fréquence des graves, MOY : fréquence moyenne, AIGUS : fréquence des aigus, DES. : réglage désactivé). 2 Appuyez sur la touche [C] or [D] pour sélectionner la fréquence (Basse : 100Hz, Moy : 150Hz, ou Haute : 200Hz) de la fréquence des graves (BASS). 3 Appuyez sur la touche [A] or [B] pour ajuster le niveau de la fréquence des graves (BASS). z «TONE» clignote pendant que le réglage est en cours. Lorsque l’indicateur «TONE» clignote, vous pouvez ajuster le niveau sur une plage comprise entre -8 et +8. Suite sur la page suivante Français FR.indb 51 51 09.10.15 9:09:13 AM Processeur de signal numérique 4 Appuyez sur la touche [TONE]. 5 Appuyez sur la touche [C] or [D] pour sélectionner la fréquence (Basse : 1kHz, Moy : 2kHz, ou Haute : 3kHz) de la fréquence moyenne (MID). 6 Appuyez sur la touche [A] or [B] pour ajuster le niveau de la fréquence moyenne (MID). z «TONE» clignote pendant que le réglage est en cours. Lorsque l’indicateur «TONE» clignote, vous pouvez ajuster le niveau sur une plage comprise entre -8 et +8. 52 K-521 FR.indb 52 09.10.15 9:09:13 AM Processeur de signal numérique 7 Appuyez sur la touche [TONE]. 8 Appuyez sur la touche [C] or [D] pour sélectionner la fréquence (Basse : 5kHz, Moy : 7kHz, ou Haute : 10kHz) de la fréquence des aigus (TREBLE). 9 Appuyez sur la touche [A] or [B] pour ajuster le niveau de la fréquence des aigus (TREBLE). z L'indicateur «TONE» clignote pendant que le réglage est en cours.Lorsque l’indicateur «TONE» clignote, vous pouvez ajuster le niveau sur une plage comprise entre -8 et +8. 10 Appuyez sur la touche [ENTER]. z Si vous réglez un niveau différent de 0, l’indicateur «TONE» s’allume. z Si vous ne souhaitez pas ajuster tous les niveaux des gammes, appuyez sur la touche [ENTER] pour terminer les réglages une fois que vous avez terminé les ajustements de niveaux de gammes souhaités. Français FR.indb 53 53 09.10.15 9:09:13 AM Processeur de signal numérique Désactivation des effets D-BASS, TONE (FLAT) 1 Appuyez sur la touche [FLAT]. z Les niveaux «D-BASS» et «TONE» sont réglés sur 0. 54 K-521 FR.indb 54 09.10.15 9:09:13 AM Supreme EX Associé Information La fonction Supreme EX est une technologie d’amélioration de la qualité sonore d’origine Kenwood qui est utilisée pour lire des CD et des fichiers audio ou pour lire à l’aide de composants connectés à une borne d’entrée numérique. Réglage de la fonction Supreme EX 1 Appuyez sur la touche [MODE]. 2 Sélectionnez «SPRM SET». Appuyez sur la touche [C] ou [D]. z «SPRM EX» clignote alors que le réglage est en cours. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3 Choisissez «ON» ou «OFF». Appuyez sur la touche [A] ou [B]. z L’indicateur «SPRM EX» s’allume lorsque «SPRM ON» a été sélectionné et s’éteint lorsque «SPRM OFF» a été sélectionné. Appuyez sur la touche [ENTER]. z La fonction Supreme EX est active lorsque «CD», «D-IN», «iPod», ou «USB» a été sélectionné. z Même lorsque «D-IN» a été sélectionné, l’indicateur «SPRM EX» ne s’allume pas si la fréquence de signal d’entrée est de 96kHz, 88,2kHz, ou 48kHz. Français FR.indb 55 55 09.10.15 9:09:14 AM BALANCE Utilisez cette procédure pour ajuster la balance du volume des enceintes gauche et droite. Ajustement de la balance du volume des enceintes 1 Appuyez sur la touche [MODE]. 2 Sélectionnez «BALANCE». Appuyez sur la touche [C] ou [D]. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3 Ajustez la balance. Appuyez sur la touche [A] or [B]. Appuyez sur la touche [ENTER]. 56 K-521 FR.indb 56 09.10.15 9:09:14 AM Réglages des composants Ce chapitre explique comment faire les réglages basiques de l'heure ainsi que des compteurs, de l'écran et des autres fonctions avancées de ce produit. Réglage du compteur • Réglage du compteur de veille (SLEEP) ………………………… 58 • Réglage du compteur de programmation (TIMER SET)………… 59 Réglages d'affichage • Réglage de la luminosité de l’affichage (DIMMER)……………… 63 • Activer/désactiver l’économiseur d’écran ……………………… 63 Réglage de l'heure du système ……………………………64 Economie d’énergie auto (A.P.S.) …………………………65 Réglage de l'alimentation …………………………………66 Français FR.indb 57 57 09.10.15 9:09:14 AM Réglage du compteur La fonction de compteur de veille met automatiquement la chaîne hors tension après un intervalle défini, et la fonction de compteur de programmation lance la lecture à une heure spécifiée. Réglage du compteur de veille (SLEEP) Cette fonction met automatiquement hors tension la chaîne après un intervalle défini. Le délai peut être compris entre 10 et 90 minutes, par paliers de 10 minutes. 1 Appuyez sur la touche [SLEEP]. L’intervalle augmente de 10 minutes à chaque pression sur la touche. Le réglage au-delà de 90 minutes désactive le compteur. 10 20 30 40 50 Eteint 90 80 70 60 ("Q" éteint) Compteur de veille activé Réglage de l’heure Pour annuler le compteur de veille Appuyez sur la touche d'alimentation [K] pour mettre la chaîne hors tension (Veille) ou appuyez sur la touche [SLEEP] pour éteindre "Q". 58 K-521 FR.indb 58 09.10.15 9:09:14 AM Réglage du compteur Associé Information z Réglage de l'heure du système R P.64 Réglage du compteur de programmation (TIMER SET) Cette fonction vous permet d’utiliser automatiquement le compteur pour lancer la lecture à une heure spécifiée. Vous pouvez régler deux compteur (PROG. 1 et PROG. 2) en même temps. Vous pouvez écouter la radio ou faire une lecture à partir d'un CD, un iPod, un appareil USB ou un composant externe (AUX IN). z Réglez l’heure de l’horloge de la chaîne avant de continuer. (Voir P.64) z Assurez-vous que les heures des PROG. 1 et PROG. ont au moins une minute d’intervalle pour faire en sorte que leurs temps de fonctionnement ne se chevauchent pas. 1 Appuyez sur la touche [MODE]. 2 Sélectionnez «TIMER SET». Appuyez sur la touche [C] ou [D]. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3 Sélectionnez «PROG. 1» ou «PROG 2». Appuyez sur la touche [A] ou [B]. Appuyez sur la touche [ENTER]. 4 Sélectionnez «ON» ou «OFF». Appuyez sur la touche [A] ou [B]. z La sélection de «OFF» termine la procédure et restaure l’affichage d’origine. Appuyez sur la touche [ENTER]. Suite sur la page suivante Français FR.indb 59 59 09.10.15 9:09:14 AM Réglage du compteur 5 Sélectionnez le jour (ou les jours) de fonctionnement du compteur de programmation. Appuyez sur la touche [A] ou [B]. Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. EVERYDAY SUNDAY SAT-SUN MONDAY TUE-SAT TUESDAY MON-FRI WEDNESDAY SATURDAY THURSDAY FRIDAY Appuyez sur la touche [ENTER]. z Si vous avez sélectionné «EVERYDAY», «MON-FRI», «TUE-SAT» ou «SAT-SUN», passez à l’étape 7. 6 Sélectionnez «EVERY WEEK» ou «ONETIME». Appuyez sur la touche [A] ou [B]. z Le compteur fonctionne toutes les semaines. z La minuterie spécifiée s’active une seule fois. Appuyez sur la touche [ENTER]. 7 Spécifiez le réglage «ON» (heure de début). Appuyez sur la touche [A] ou [B] pour régler les «heures». z Les «heures» clignotent. Appuyez sur la touche [ENTER]. Appuyez sur la touche [A] ou [B] pour régler les «minutes». z Les «minutes» clignotent. Appuyez sur la touche [ENTER]. 8 Spécifiez le réglage «OFF» (heure de fin). Appuyez sur la touche [A] ou [B] pour régler les «heures». z Les «heures» clignotent. Appuyez sur la touche [ENTER]. Appuyez sur la touche [A] ou [B] pour régler les «minutes». z Les «minutes» clignotent. Appuyez sur la touche [ENTER]. 60 K-521 FR.indb 60 09.10.15 9:09:14 AM Réglage du compteur Associé Information z RP.XX z RP.XX 9 Sélectionnez «PLAY» ou «AI PLAY». Appuyez sur la touche [A] ou [B]. z La lecture s’effectue au volume défini à l’étape 10. z La lecture commence à l’heure spécifiée et le volume augmente progressivement jusqu’au niveau défini à l’étape 10. Appuyez sur la touche [ENTER]. 10 Réglez le volume. Appuyez sur la touche [A] ou [B]. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Vous ne pouvez pas utiliser la touche [VOLUME] pour régler le volume. 11 Sélectionnez la source d’entrée. Appuyez sur la touche [A] ou [B]. Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. TUNER CD iPod AUX D-IN USB Appuyez sur la touche [ENTER]. z Si vous sélectionnez une source d’entrée différente de «TUNER», ceci termine les réglages, «COMPLETE» s’affiche brièvement et l’affichage d’origine réapparaît ensuite. z Si vous sélectionnez «TUNER», utilisez la touche [A] ou [B] pour sélectionner un numéro de préréglage, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Ceci termine les réglages, «COMPLETE» s’affiche brièvement et l’affichage d’origine réapparaît ensuite. Suite sur la page suivante Français FR.indb 61 61 09.10.15 9:09:14 AM Réglage du compteur 12 Appuyez sur la touche d'alimentation [K] pour mettre la chaîne hors tension. z L’indicateur [STANDBY/TIMER] de l’unité principale s’allume en orange. z Si l’indicateur s’allume en rouge, réglez l’heure de l’horloge. Pour activer ou désactiver un compteur z Quand la chaîne est sous tension, appuyez sur la touche [TIMER]. Le réglage change à chaque pression sur la touche [TIMER]. 1 allumé PROG. 1 allumé 1 2 éteints Compteur éteint 2 allumé PROG. 2 allumé 1 2 allumés PROG. 1 et 2 allumés z L’indicateur [STANDBY/TIMER] s’allume en rouge s'il y a une panne de courant ou si la chaîne a été débranchée de la prise murale pendant quelques temps. Si c'est le cas, re-réglez l’heure de la chaîne avant de continuer. (Voir P.64) z Pour modifier les réglages de programme, reprenez les réglages du compteur depuis le début. z Lorsque la chaîne est en mode de veille, vous pouvez confirmer le réglage du compteur (activé ou désactivé) pendant 5 secondes en appuyant sur la touche [F] de la télécommande. 62 K-521 FR.indb 62 09.10.15 9:09:15 AM Réglages d'affichage Associé Information Utilisez ces réglages pour ajuster la luminosité de l’affichage et pour spécifier les réglages de l’éclairage du cadran de l’unité principale. Réglage de la luminosité de l’affichage (DIMMER) Utilisez cette procédure pour ajuster la luminosité de l’affichage. Ajustez la luminosité en fonction de vos préférences et des conditions de la pièce. 1 Appuyez sur la touche [DIMMER]. Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. «DIMMER OFF» : Luminosité normale «DIMMER 1» : Réduit la luminosité de l’affichage. «DIMMER 2» : Réduit la luminosité de l’affichage et désactive l’éclairage du cadran. “DIMMER 3” : Restaure la luminosité normale de l’affichage et désactive l’éclairage du cadran. Activer/désactiver l’économiseur d’écran Si la chaîne n’est pas utilisée du tout pendant une période définie, cette fonction fait défiler l’affichage pour empêcher le rodage fonctionnel du texte sur l’affichage ainsi qu’une luminosité de l’affichage non uniforme. 1 Appuyez sur la touche [MODE]. 2 Sélectionnez «DISP. SAVER». Appuyez sur la touche [C] ou [D]. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3 Sélectionnez «ON» ou «OFF». Appuyez sur la touche [A] ou [B]. z L’économiseur d’écran est activé. z L’économiseur d’écran est désactivé. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Lorsque vous lisez un CD ou un appareil USB, l’économiseur d’écran est activé si la chaîne n’est pas utilisée du tout pendant 10 minutes à la fin de la lecture. Si vous sélectionnez une autre source d’entrée, l’économiseur d’écran est activé si la chaîne n’est pas utilisée du tout pendant 10 minutes après avoir appuyé sur la dernière touche. Français FR.indb 63 63 09.10.15 9:09:15 AM Réglage de l'heure du système Réglez au préalable l’heure de l’horloge de la chaîne. Si l’heure de l'horloge de la chaîne n’est pas correctement réglée, la fonction de compteur de programmation ne marchera pas correctement. 1 Appuyez sur la touche [MODE]. 2 Sélectionnez «TIME ADJUST». Appuyez sur la touche [C] ou [D]. Appuyez sur la touche [ENTER] . 3 Réglez le jour de la semaine. Appuyez sur la touche [A] ou [B]. Appuyez sur la touche [ENTER] . 4 Réglez l'heure. Appuyez sur la touche [A] ou [B] pour régler les «heures». Appuyez sur la touche [ENTER] . Appuyez sur la touche [A] ou [B] pour régler les «minutes». Appuyez sur la touche [ENTER] . z L'heure et le jour de la semaine seront affichés. z En cas d’erreur, recommencez depuis le début. z En cas de panne de courant ou si la chaîne est débranchée de la prise murale pendant quelque temps, réglez de nouveau l’heure. z Une pression sur la touche [F] alors que la chaîne est en mode de veille affichera l’heure pendant 5 secondes. z Le type d'affichage de l'heure dépend du pays (affichage de l'heure 24 heures ou affichage avec AM/PM). 64 K-521 FR.indb 64 09.10.15 9:09:15 AM Economie d’énergie auto (A.P.S.) Associé Information La fonction d’économie d’énergie auto (A.P.S.) est une fonction qui met automatiquement la chaîne hors tension si elle n’est pas utilisée du tout pendant 30 minutes à la fin de la lecture d’un CD ou d'un appareil USB connecté. 1 Appuyez sur la touche [MODE]. 2 Sélectionnez «A.P.S. SET». Appuyez sur la touche [C] ou [D]. z «A.P.S.» s’allume sur l’affichage. Appuyez sur la touche [ENTER] . 3 Sélectionnez «ON» ou «OFF». Appuyez sur la touche [A] ou [B]. z «A.P.S.» clignote sur l’affichage. z «A.P.S.» s’éteint. Appuyez sur la touche [ENTER] . z Si la source d’entrée est autre que CD ou USB, la fonction d’économie d’énergie auto s'active lorsque le volume est réglé sur zéro (VOLUME 0) ou lorsque la fonction MUET est activée. Lors de l’enregistrement sur des composants externes, désactivez la fonction A.P.S. ou réglez le volume sur une valeur supérieure à 0. Français FR.indb 65 65 09.10.15 9:09:15 AM Réglage de l'alimentation Spécifiez si l'alimentation est fourni à un iPod ou un appareil USB, même si l'iPod ou l'appareil USB est connecté mais pas sélectionnée comme la source. (L'alimentation est toujours fournie à la source d'entrée sélectionnée, quelque soit ce réglage.) 1 Appuyez sur la touche [MODE]. 2 Sélectionnez «P. SUPPLY». Appuyez sur la touche [C] ou [D]. Appuyez sur la touche [ENTER]. 3 Sélectionnez «ON» ou «OFF». Appuyez sur la touche [A] ou [B]. z L'alimentation est toujours fournie lorsque le système est allumé. z L'alimentation est toujours seulement lorsque l'appareil est sélectionnée comme source d'entrée. Appuyez sur la touche [ENTER]. 66 K-521 FR.indb 66 09.10.15 9:09:15 AM Entretien Ce chapitre décrit le traitement des messages d’erreur affichés sur l'écran ou lorsque vous avez des problèmes. Il décrit l’entretien et le rangement de votre chaîne afin que vous puissiez l’utiliser pendant de nombreuses années. Messages ……………………………………………………68 Guide de dépannage ………………………………………69 Glossaire ……………………………………………………72 Soin et rangement …………………………………………73 Spécifications ………………………………………………74 Français FR.indb 67 67 09.10.15 9:09:15 AM Messages Message affiché 68 Signification NO DISC Le plateau ne contient aucun CD. RInsérez un CD. NO PGM Aucune piste n’est programmée. RProgrammez les pistes que vous souhaitez écouter. (Voir P.31) RAnnulez le mode programme et utilisez la lecture normale. (Voir P.32) PGM FULL Vous avez essayé de programmer une 51ème piste de CD. RVous ne pouvez programmer que 50 pistes au maximum. (Voir P.32) NOT SUPPORT Un iPod qui n'est pas supporté par cet appareil est connecté. (Voir P.38) NonPCM La prise [DIGITAL IN (OPTICAL)] située sur le panneau arrière de l’unité principale reçoit des signaux d’entrée non PCM. (Voir P.13) TRAY OPEN Le plateau du CD est ouvert. RFermez le plateau. UNLOCK Le composant connecté à la prise [DIGITAL IN (OPTICAL)] située sur le panneau arrière de l’unité principale n’est pas mis sous tension. Il peut également ne pas y avoir d’entrée de signal. ––– kHz La fréquence d’échantillonnage des signaux PCM d’entrée est en dehors de la plage lisible. ............ Il n’y a aucune information TAG. (Voir P.23) K-521 FR.indb 68 09.10.15 9:09:16 AM Guide de dépannage Lorsque la chaîne ne marche pas correctement, vérifiez les tableaux suivants pour voir si vous pouvez résoudre le problème vous-même avant d'effectuer une réparation. Amplificateur/Enceintes Symptômes Aucun son Solution z Vérifiez toutes les connexions décrites dans la section <Connexion du système>. z Augmentez le volume. z Annulez le réglage MUET. z Débranchez le casque branché sur l'unité principale. Réf. page 10-13 20 20 13 L’indicateur [STANDBY/ TIMER] clignote en rouge et il n'y a aucun son. z L'un des cordons des enceintes est court-circuité. Débranchez le cordon d’alimentation, puis reconnectez le cordon des enceintes. z Il peut exister un problème interne. Eteignez l’unité principale, débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à un réparateur. — Aucun son dans le casque z Vérifiez que la fiche du casque est correctement branchée. z Augmentez le volume. z Annulez le réglage MUET. 13 20 20 Aucun son ne sort de «D-IN». z Vérifiez toutes les connexions décrites dans la section <Connexion du système>. z Vérifiez que «PCM» est bien sélectionné comme réglage de sortie audio numérique sur le composant connecté. 13 Aucun son de l’une des enceintes z Vérifiez toutes les connexions décrites dans la section <Connexion du système>. z Vérifiez la balance du volume des enceintes gauche et droite. 10 L’affichage de l’horloge clignote. z Réglez l’heure tel que décrit dans la section <Réglage de l’heure du système>. 64 Le compteur ne fonctionne pas. z Réglez l’heure tel que décrit dans la section <Réglage de l’heure du système>. z Réglez une heure de début et une heure de fin pour le compteur de programmation. 64 Solution Réf. page 56 59 Radio Symptômes La radio ne marche pas z Connectez les antennes. z Sélectionnez la bande de fréquence (AM ou FM). z Réglez la radio sur la fréquence de la station souhaitée. 10 33 32-35 Interférence (bruit) z Installez une antenne extérieure à distance de la route. z Mettez hors tension tous les appareils électriques qui peuvent entraîner des interférences. z Eloignez la chaîne du téléviseur. — J'ai utilisé la fonction Mémoire auto et appuyez sur la touche [P.CALL] mais je n'arrive toujours pas à recevoir des stations radio. z Lancez de nouveau la fonction Mémoire auto z Préréglez manuellement les fréquences des stations désirées. 34 35 Français FR.indb 69 69 09.10.15 9:09:16 AM Guide de dépannage CD Symptômes Solution Réf. page z Placez le disque correctement, son étiquette orientée vers le haut. z Nettoyez le disque. (Voir la section <Soin et rangement>.) z Laissez toute buée s’évaporer. (Voir la section <Précautions contre la condensation>.) 26 Aucun son z Appuyez sur la touche [CDE]. z Nettoyez le disque. (Voir la section <Soin et rangement>.) 26 73 Le son du CD saute. z Nettoyez le disque. (Voir la section <Soin et rangement>.) 73 Impossible de lire certains fichiers audio. z La chaîne ne lit pas les fichiers audio corrompus. z Assurez-vous que le type du fichier audio est supporté par la chaîne. Délai avant le début de la lecture. z Un délai est possible avant que la lecture ne commence s’il existe un grand nombre de dossiers. 28 Les informations TAG ne s’affichent pas correctement. z Voir la section <Fichiers audio pris en charge> pour vérifier les informations TAG qui peuvent s’afficher sur cette chaîne. 23 Solution Réf. page L’iPod ne peut pas être attaché proprement. z Vérifiez si le bon adaptateur Dock est utilisé. Puis vérifiez si le connecteur entre l'iPod et la chaîne n'est pas endommagé, et rebranchez. 12 Aucun son avec un iPod. z L'iPod n'est pas correctement connecté. Enlevez l'iPod de la chaîne et reconnectez-le. 12 L'iPod ne se charge pas. z L'iPod n'est pas correctement connecté. Enlevez l'iPod de la chaîne et reconnectez-le. 12 Solution Réf. page Un CD ne marche pas lorsqu'il a été inséré. 73 73 23 iPod Symptômes USB Symptômes Aucun son lorsqu'une clé USB ou un lecteur audio USB est connecté. 70 z Branchez correctement la clé USB. z Branchez correctement le câble USB. z Vérifiez si le lecteur audio USB est allumé. 12 40 K-521 FR.indb 70 09.10.15 9:09:16 AM Guide de dépannage Composants connectés à la prise D.AUDIO IN Symptômes Impossible d’utiliser la télécommande ou l’unité principale pour commander un lecteur audio numérique Kenwood. Solution Réf. page z Connectez le lecteur à l’aide du câble dédié PNC-150. z Vérifiez que le modèle connecté est compatible. 12 44 Télécommande Symptômes La télécommande ne fonctionne pas. Solution Réf. page z Utilisez des nouvelles piles. z Utilisez la télécommande à portée de fonctionnement. 17 17 Réinitialisation du microordinateur Symptômes Mauvais fonctionnement du microordinateur (la chaîne ne fonctionne pas, l’affichage est défectueux, etc). Solution z Des mauvais fonctionnement peuvent survenir en raison d’une cause externe ou du débranchement d’un câble alors que la chaîne était sous tension. Utilisez la procédure ci-dessous pour réinitialiser le microordinateur. 1 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 2 Rebranchez le cordon d’alimentation tout en maintenant enfoncée la touche d'alimentation [K] sur l’unité principale. 3 Lorsque la réinitialisation du microordinateur commence, le message illustré a droite s’affiche. z Pendant le réinitialisation du microordinateur, l’affichage s’éteint. 4 A la fin de la réinitialisation, il va en mode Veille. z Gardez à l’esprit que la réinitialisation efface toutes les informations enregistrées et restaure les réglages par défaut de la chaîne. Français FR.indb 71 71 09.10.15 9:09:16 AM Glossaire Terme 72 Signification Page AAC Abréviation de «Advanced Audio Coding» (codage audio avancé). Norme de compression qui s’applique uniquement au composant audio des méthodes de compression des images utilisées pour la radiodiffusion numérique, etc. 23 Appareil de stockage USB Un standard de contrôle d'ordinateur d'appareil USB. Permet aussi à un ordinateur de reconnaître un appareil USB connecté comme un appareil de stockage externe. 22 CD-DA Fait référence aux CD musicaux. Pratiquement tous les disques appelés «CD» sont des disques CD-DA. 22 CONEQ CONEQ egalise la fréquence de réponse de la puissance acoustique et corrige les erreurs d’alignement de la phase et du temps d’un système de haut parleurs. Les haut parleurs avec CONEQ marchent comme des transducteurs électroacoustiques donnant un son pratiquement original avec une musicalité et intelligence du plus haut niveau. 48 Débit binaire Un nombre indiquant la quantité d’informations traitées par seconde. Un débit élevé offre une meilleure qualité sonore. 23 Fréquence d'échantillonnage Un numéro qui indique le nombre de fois par seconde que les signaux analogiques sont échantillonnés pour être convertis en signaux numériques. La fréquence d’échantillonnage pour les CD musicaux est de 44,1 kHz. En général, une fréquence d’échantillonnage élevée offre une meilleure qualité sonore. 23 Informations TAG Informations enregistrées sur les fichiers audio, comme le titre, le nom de l'artiste, de l'album et le genre. 23 MP3 Méthode de compression audio développée par Fraunhofer IIS, Allemagne, qui permet d’obtenir un taux de compression des données élevé en éliminant les données sonores les moins audibles pour l’oreille humaine. Cette méthode peut compresser des données jusqu’à des débits d’environ 1/11 (128 kbit/s) tout en conservant une qualité sonore équivalente à celle d’un CD musical. 23 USB Un type d'interface standard pour connecter des périphériques à un ordinateur. Cette chaîne supporte USB 1.1 et 2.0. 22 WMA Abréviation de la méthode de codage et de compression audio «Windows Media™ Audio» développée par Microsoft Corporation, Etats-Unis. 23 K-521 FR.indb 72 09.10.15 9:09:16 AM Soin et rangement Soin et rangement de l’unité principale Gardez la chaîne à l'abris des endroits suivants z Les endroits directement au soleil. z Les endroits avec une humidité excessive ou beaucoup de poussière. z Les endroits situés à proximité d’un chauffage. Précautions contre la condensation Des différences extrêmes entre la température de la chaîne et la température de l'air ambiant peut causer à de la buée (condensation) d'apparaître sur la chaîne. La chaîne ne marchera pas correctement s'il y a de la buée. Si de la buée se forme, n'utilisez pas la chaîne pendant quelques heures pour permettre à la buée de s'évaporer. Faites particulièrement attention à la buée lorsque vous déplacez l’unité principale d’un endroit à un autre s’il existe une différence de température importante ou si la pièce est très humide. Nettoyage d'un CD Lorsque le panneau avant ou le boîtier est sale, essuyez avec un tissu doux et sec. Ne pas utiliser de solvant, benzène, alcool ou revitalisant car ceuxci peuvent provoquer une décoloration ou une déformation. Soin et rangement des CD Rangement des CD Si vous n’allez pas utiliser un CD pendant une longue période, enlevez-le de l'unité principale et rangez-le dans son boîtier. Nettoyage d'un CD z Lorsqu’un disque a été sali par des empreintes de doigts ou autres marques, essuyez délicatement dans le sens circulaire à l’aide d’un tissu doux et sec. z Ne pas utiliser de nettoyant de chaîne d'enregistrement, de solvant, de benzène ou d’alcool pour nettoyer des CD. z Ne pas utiliser un accessoire de disque (stabilisateur, pochette de protection, classeur de rangement, etc.) ou de nettoyant de lentille. Autres précautions z Ne pas écrire sur un CD à l’aide d’un crayon ou d’un stylo bille. z Ne pas utiliser un CD si l’autocollant ou l’étiquette est décollé ou si l’adhésif déborde de dessous l’autocollant ou l’étiquette. z Ne collez jamais des étiquettes ou des autocollants sur les CD. Français FR.indb 73 73 09.10.15 9:09:16 AM Spécifications Unité principale [Amplificateur] [Tuner] Puissance effective de sortie en mode STEREO........... 40 W+40 W RMS (1kHz, 10%T.H.D., 4 Ω) Distorsion harmonique totale .....................0,03% (1 kHz, 1 W, 4 Ω) Caractéristiques du contrôle de tonalité GRAVES (TURN OVER 100 Hz) ..........................................±4,0 dB (à 100 Hz) (TURN OVER 150 Hz) ......................................... ±6,6 dB (à 100 Hz) (TURN OVER 200 Hz) ......................................... ±7,5 dB (à 100 Hz) MOY (TURN OVER 1 kHz) ................................................±8,0 dB (à 1 kHz) (TURN OVER 2 kHz) ................................................±8,0 dB (à 2 kHz) (TURN OVER 3 kHz) ................................................±8,0 dB (à 3 kHz) AIGUS (TURN OVER 5 kHz) ............................................. ±7,6 dB (à 10 kHz) (TURN OVER 7 kHz) ............................................. ±6,7 dB (à 10 kHz) (TURN OVER 10 kHz) .......................................... ±4,0 dB (à 10 kHz) D-Bass (+10) .................................................... +15,9 dB (60 Hz, Vol. 60) Prises d’entrée (Sensibilité/Impédance) LIGNE (AUX) ................................................................ 450 mV / 22 kΩ LIGNE (D.AUDIO)....................................................... 250 mV / 11 kΩ Prises de sortie (Niveau/Impédance) PRE-SORTIE ENCEINTE DE GRAVES...............................1 V / 10 kΩ Tuner FM Gamme des fréquences de réception .... 87.5 MHz à 108 MHz Impédance de l’antenne................................. 75 Ω non balancée Tuner AM Gamme des fréquences de réception Europe / Australie ..................................... 531 kHz à 1,602 kHz US ................................................................... 530 kHz à 1,700 kHz [Appareil numérique] Boîtier ...........................................................................................Bass-reflex Unité d'enceinte Enceinte des graves....................................110 mm type conique Enceinte des aigus ............................................ 25 mm type Dome Impédance ................................................................................................ 4 Ω Alimentation d'entrée max .............................................................. 40 W Dimensions Largeur ....................................................................................... 140 mm Hauteur ...................................................................................... 237 mm Profondeur................................................................................ 236 mm Poids net .............................................................................3,4 kg (chacun) Fréquences d’échantillonnage ...... 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Supreme EX (CD, D-IN, iPod, USB) Fréquences lisibles........................................................ 1 Hz - 24 kHz Prises d’entrée numérique (Sensibilité/Longueur d’onde) Optique............................. –15 dBm – –24 dBm, 660 nm ±30 nm Prises de sortie (Niveau/Longueur d'onde) Optique...............................................–21 dBm - –15 dBm, 660 nm [USB] [Lecteur CD] Méthode de balayage .................................... Laser semi-conducteur [Alimentation, etc.] Consommation en veille ..................................................1 W ou moins Consommation électrique ............................................................... 35 W Dimensions Largeur ....................................................................................... 200 mm Hauteur .........................................................................................95 mm Profondeur................................................................................ 299 mm Poids net ...............................................................................................2,3 kg [Enceinte] Appareil USB utilisable .............................Appareil de stockage USB Interface........................USB2.0 (pleine vitesse) USB1.1 compatible Système de fichiers ................................................................... FAT 16/32 Courant d’alimentation ....................................................Max. 500 mA Notes : z Kenwood a une politique d'amélioration continue de ses produits. Pour cette raison, les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. z Des performances optimales ne sont pas garanties dans un environnement soumis à un froid extrême (températures inférieures à zéro). 74 K-521 FR.indb 74 09.10.15 9:09:16 AM Fabriqué sous licence de Real Sound Lab, SIA. CONEQ est une marque de Real Sound Lab, SIA. Français FR.indb 75 75 09.10.15 9:09:16 AM This symbol is labeled on the products whose impacts on the environment are minimized by Kenwood. Pour mémoire Inscrivez le numéro de série, situé à l’arrière de l’unité, dans les espaces prévus sur la carte de garantie et dans l’espace ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série lorsque vous appelez votre vendeur pour des informations ou pour le service après-vente de cet appareil. Modèle Numéro de série FR.indb 76 09.10.15 9:09:16 AM