Manuel du propriétaire | Kenwood K-521 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood K-521 Manuel utilisateur | Fixfr
CHAÎNE COMPACTE DE COMPOSANTS HI-FI
K-521
MANUEL D’UTILISATION
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l’UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
TM
© B60-5814-08/00 (E) GVT0294-003A
FR.indb 1
09.10.15 9:09:01 AM
Précautions de sécurité
LE SYMBOLE D'ECLAIR AVEC UNE FLECHE DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL EST DESTINE
A AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE DE «TENSIONS DANGEREUSES» NON ISOLEES A
L'INTERIEUR DU BOITIER DE L'APPAREIL, ET DONT L'AMPLITUDE PEUT ETRE SUFFISANTE POUR
POSER UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
LE POINT D’EXCLAMATION A L’INTERIEUR D’UN TRIANGLE EQUILATERAL EST DESTINE A AVERTIR
L’UTILISATEUR DE LA PRESENCE D'IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE
MAINTENANCE (ENTRETIEN) DANS LES DOCUMENTS ACCOMPAGNANT L'APPAREIL.
Avant la mise sous tension
Attention : Lisez attentivement cette page pour garantir un fonctionnement en toute
sécurité.
Les appareils ont été conçus pour fonctionner avec :
Europe ........................................... 230 V CA seulement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS DEMONTER
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). AUCUNE PIECE UTILISABLE NE SE TROUVE A
L’INTERIEUR. CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR LES REPARATIONS.
Le symbole des appareils qui utilisent des lasers.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Le symbole sur cet appareil indique qu'il est de Classe 1. Cela indique
qu'il n'y a aucun risque de radiation hors du boîtier de l'appareil.
Emplacement : Panneau arrière
2
FR.indb 2
K-521
09.10.15 9:09:02 AM
Précautions de sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Attention: Lisez attentivement cette page pour garantir un fonctionnement en toute
sécurité.
Lisez ces instructions
4. Accessoires
– Lire attentivement toutes les consignes de
sécurité et les instructions de fonctionnement
avant d’utiliser le produit.
– Utilisez seulement le chariot, le tripode, l’établie
ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Si l'appareil est installé sur une table
roulante, celle-ci doit être déplacée avec soin afin
d'éviter des blessures ou de faire tomber l'appareil.
Gardez ces instructions
– Conserver les consignes de sécurité et les
instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Respectez tous les avertissemnents
– Respecter tous les avertissements indiqués sur le
produit et dans le mode d’emploi.
Suivez toutes les instructions
– Suivre toutes les instructions de fonctionnement
et d’utilisation.
1. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
– Débrancher ce produit de la prise murale avant
d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser
de nettoyants liquides ni de produits en aérosol.
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
2. Attachements
– Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
3. N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’eau
– Ce produit ne doit pas être exposé aux
écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par
exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier, ou d’une cuve à lessive, dans un sous-sol
humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer
aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase
de fleurs, sur l’appareil.
5. Ventilation
– Le boîtier de l’appareil possède des fentes et
des ouvertures pour la ventilation, ce qui permet
d’assurer le fonctionnement fiable de l'appareil
et de le protéger d'une éventuelle surchauffe.
Ne bloquez pas les fentes de ventilation. Installez
cet appareil conformément aux instructions du
fabricant. Ne jamais bloquer les orifices d’aération
en utilisant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis
ou autre surface similaire. Le produit ne peut être
installé dans une bibliothèque ou un autre meuble
qu’à condition de prévoir une ventilation suffisante
et sous réserve de respecter les instructions du
fabricant.
6. Sources d'alimentation
– Ce produit ne doit être raccordé qu’à une
alimentation du type indiqué sur le produit. En cas
de doute sur les caractéristiques du secteur local,
contacter le revendeur du produit ou la compagnie
d’électricité.
Suite sur la page suivante
Français
FR.indb 3
3
09.10.15 9:09:02 AM
Précautions de sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
7.
ATTENTION – Polarisation
13. Endommagement demandant réparation
– N’essayez pas de modifier la fonction de sécurité
de la prise polarisée ou de terre. Une prise polarisée comporte deux fiches dont l'une plus large
que l'autre. Une prise de terre contient 2 fiches
normales et une troisième pour la terre. La fiche
large ou la fiche de terre sont pour votre sécurité.
Lorsque la fiche fournie ne correspond pas à votre
prise de courant, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise de courant.
– Pour toute réparation, veuillez vous adresser à du
personnel qualifié. Un entretien est requis lorsque
l’appareil a été endommagé d’une façon quelconque, par exemple le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide a été renversé
sur le téléviseur, s'il ne marche pas normalement,
si des objets sont tombés à l'intérieur, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité ou s'il est tombé.
8. Protection du cordon d'alimentation
– Lorsqu’il faut changer une pièce, s’assurer que le
dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite
par le fabricant ou bien une pièce présentant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les
pièces de substitution non agréées par le fabricant
font courir un risque d’incendie, d’électrocution et
d’autres risques encore.
– Protégez le cordon d'alimentation en ne marchant pas dessus ni en le pinçant, particulièrement
au niveau des fiches, des prises de courant et du
point de sortie de l’appareil.
9.
Foudre
– S’il y a un risque d’orage ou que vous ne comptez
pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
10. Surcharge
– Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges ou
prises de courant intégrées en surcharge car cela
fait courir le risque d’incendie ou d’électrocution.
11. Pénétration d’objets et de liquides
– Ne jamais enfoncer d’objets d’aucune sorte dans
les ouvertures du produit car ils risquent de toucher
des points de tension dangereux ou de courtcircuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un
feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser de
liquide d’aucune sorte sur le produit.
12. Entretien
– Ne pas tenter de réparer le produit soi-même
car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risque
d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple
une tension dangereuse. Toute réparation doit être
confiée à un personnel d’entretien qualifié.
4
FR.indb 4
14. Pièces de rechange
15. Contrôle de sécurité
– Après toute intervention d’entretien ou de
réparation sur ce produit, demander au dépanneur
d’effectuer les vérifications de sécurité pour
s’assurer qu’il est en bon état de marche.
16. Montage au mur ou au plafond
– En cas de montage du produit au mur ou au
plafond, suivre les recommandations du fabricant.
17. Chaleur
– N’installez pas cet appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des fours,
des cuisinières ou d'autres appareils (y compris
des amplificateurs) produisans de la chaleur. Ne
placer aucun objet en combustion, telle qu’une
bougie ou une lanterne, sur le produit ou dans son
voisinage immédiat.
K-521
09.10.15 9:09:02 AM
Précautions de sécurité
18. Lignes électriques
– Une antenne extérieure ne doit jamais s’installer
à proximité de lignes électriques aériennes ou
des fils d’un circuit électrique force ou lumière
ou encore à un endroit où elle risque de tomber
sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation
d’une antenne extérieure, observer la plus grande
prudence car tout contact avec une ligne ou un
circuit électrique fait courir un danger de mort.
Remarque:
L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement
mis à la terre ou polarisé.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans
les pays de l’Union Européenne qui
ont adopté des systèmes de collecte
sélective)
Les produits et piles électriques sur
lesquels le pictogramme (poubelle
barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques
et électroniques et piles électriques
doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et
leurs déchets. Contactez vos
autorités locales pour connaître le
site de recyclage le plus proche. Un
recyclage adapté et l’élimination des
déchets aideront à conserver les
ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et
sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb”
ci-dessous sur des piles
électrique indique que
cette pile contient du
plomb.
Français
FR.indb 5
5
09.10.15 9:09:02 AM
Fonctionnalités de l’appareil K-521
Plusieurs formats d'enregistrement
Lecture de disque
En plus des CD musicaux, l'appareil peut également lire des disques contenant des fichiers
audio enregistrés (MP3/WMA).
Reproduction de haute qualité du son des iPod
Fonction Lecteur de iPod
Avec cet appareil, l'amplificateur reçoit les signaux numériques d'un iPod avec une entrée.
Ceci permet de reproduire le son avec une haute qualité et une dégradation minimale de la
qualité du son.
Support pour connexion USB, entrée analogique et entrée
numérique
Entrée externe
Cet appareil supporte la lecture à partir de clés USB et d'appareils de stockage USB conforme
au standard des lecteurs audio numérique. En plus des prises d’entrée analogique pour les
platines cassette, le K-521 comprend également une prise d’entrée numérique conforme à un
convertisseur de taux d'échantillonnage pour les tuners numériques, etc.
Choisissez votre qualité sonore préférée
Fonction de processeur de signal numérique
Cette fonction inclut «TON», qui peut être utilisé pour sélectionner les caractéristiques audio
détaillées pour les bandes de la gamme des graves, de la gamme moyenne, et de la gamme
des aigus, ainsi que «D-BASS» qui vous permet d’ajuster l'effet super grave.
6
FR.indb 6
K-521
09.10.15 9:09:02 AM
Contenu
Avant d'utiliser la
chaîne
Veuillez lire ces précautions.
Précautions de sécurité………………… 2
Accessoires ………………………………… 8
Installation de la chaîne …………………… 9
Connexions de la chaîne ……………… 10
Noms des composants et fonctions …… 14
Comment utiliser ce manuel …………… 18
Opérations de base …………………… 20
Informations importantes ……………… 22
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les articles comportant ce symbole.
Procédures par source d’entrée
P.25
Ce chapitre décrit les connexions et l’utilisation
de la chaîne avec les différentes sources d’entrée.
• CD
• Réception de la radio
• iPod
• USB
• Composants externes
• D.AUDIO
Réglages audio
P.47
Ce chapitre décrit la personnalisation de la
chaîne selon vos préférences audio.
• CONEQ (égaliseur acoustique)
• Processeur de signal numérique
• Supreme EX
• BALANCE
Réglages des composants
P.57
Ce chapitre décrit la sélection des réglages
pour la chaîne.
• Réglage de l'heure du
• Réglage du compteur
• Réglage de l'affichage
système
• Economie d'énergie auto
• Réglage de l'alimentation
Entretien
P.67
Ce chapitre décrit l’entretien et le rangement
de votre chaîne afin que vous puissiez l’utiliser
pendant de nombreuses années.
• Messages
• Guide de dépannage
• Glossaire
• Soin et rangement
• Spécifications
Français
FR.indb 7
7
09.10.15 9:09:02 AM
Accessoires
Vérifiez que tous les accessoires sont présents dans l’emballage.
Antenne cadre AM (1)
Antenne intérieure FM (1)
Télécommande (1)
Piles pour la
télécommande
(R03 : 2)
(Europe, Australie ; RC-RP0502E)
(US ; RC-RP0502)
Câbles de haut-parleur
(2m : 2)
S’il manque un accessoire, si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, contactez votre vendeur immédiatement. Si
l’appareil vous a été livré directement, contactez immédiatement le service de livraison. Kenwood vous recommande de
conserver le carton d’origine et les matériaux d’emballage au cas où vous auriez besoin de transporter l’appareil. Gardez ce
manuel dans un endroit sûr pour référence future.
8
FR.indb 8
K-521
09.10.15 9:09:03 AM
Installation de la chaîne
Notes sur l’installation de la chaîne
z Installez toujours la chaîne sur une surface stable et plane. A l’installation de la chaîne sur un support quelconque, veillez à
vérifier la résistance de ce dernier.
z Les aimants utilisés dans les enceintes peuvent entraîner des irrégularités de couleur sur le téléviseur ou le moniteur du
PC. N’installez pas les enceintes trop près d’un téléviseur ou d’un PC.
Haut parleur gauche
ATTENTION
Unité principale
Haut-parleur droit
Observez les précautions suivantes lorsque vous installez la chaîne. Une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe interne et de causer un mauvais fonctionnement
ou un risque d’incendie.
z Ne posez pas des objets sur la chaîne, ceci risquerait de bloquer la ventilation de la chaîne.
z Ne posez pas la chaîne à l'envers ou sur le coté.
z Ne recouvrez pas la chaîne avec une nappe et ne la posez pas sur un tapis ou un duvet.
z Ne posez pas la chaîne dans un endroit où la ventilation est limitée/réduite.
z Laissez les espaces indiqués ci-dessous autour du boîtier de l’unité principale.
Panneau supérieur: 50 cm ou plus
Panneau arrière:
10 cm ou plus
Panneau latéral:
10 cm ou plus
Installez la chaîne de manière à ce que la prise électrique soit aisément accessible, et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise en cas de problème.
Veuillez noter que l’alimentation électrique n’est pas complètement coupée lorsque vous
mettez le bouton d'alimentation sur ETEINT.
Pour couper complètement l’alimentation électrique, débranchez directement le cordon
d’alimentation.
Obtenir le meilleur effet acoustique
Le son varie en fonction du positionnement des enceintes. Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, tenez compte
des directives ci-dessous.
z Veillez à ce que ce qui entoure les enceintes gauche et droite soit aussi identique que possible. Installez les enceintes
gauche et droite à distance du mur et posez des rideaux épais sur toutes les fenêtres pour réduire le plus possible les
échos ou la réverbération.
z Installez les enceintes gauche et droite aussi éloignées l’une de l’autre que possible.
z Positionnez les enceintes à la même hauteur que vos oreilles lorsque vous utilisez la chaîne.
Français
FR.indb 9
9
09.10.15 9:09:03 AM
Connexions de la chaîne
Connexions principales
Précautions de
connexion
Vérifiez que tous les cordons sont bien fixés. Des connexions lâches ou incomplètes peuvent entraîner des interférences de bruit ou une absence de son.
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise de courant CA qu’une fois les
connexions réalisées.
Avant de débrancher tout cordon ou câble, éteignez toujours la chaîne en premier et débranchez
le cordon d’alimentation de la prise de courant CA.
Antenne cadre AM
Poussez dans
la fente.
Antenne intérieure FM
1 Branchez sur [FM75Ω].
2 Trouvez l’emplacement qui offre
la meilleure réception.
3 Fixez l’antenne en place.
Pointez directement vers
la position et la direction
qui offre la meilleure réception.
Cordon
d'alimentation
secteur
R
R
z Insérez fermement
et entièrement la
fiche dans la prise
murale secteur.
Vers prise de courant CA
L
SUB
WOOFER
PRE OUT
L
REC OUT
SPEAKERS
D.AUDIO
IN
DIGITAL IN
PLAY IN
DIGITAL OUT
Pour obtenir davantage d’informations, consultez «Connexion
des autres accessoires (Eléments disponibles dans le
commerce)» aux pages 12–13.
Les enceintes ne sont pas
séparés entre une enceinte gauche ou droite.
Haut-parleur
droit
Précautions d'installation de
l’antenne extérieure
10
Haut parleur gauche
L’installation de l’antenne nécessite compétence et expérience, consultez toujours
votre vendeur avant d’effectuer l’installation. L’antenne doit être installée aussi
loin que possible des lignes à haute tension. Si l'antenne tombe par accident, tout
contact avec une ligne à haute tension peut poser un risque d'électrocution.
K-521
FR.indb 10
09.10.15 9:09:03 AM
Connexions de la chaîne
Mauvais fonctionnements du
microordinateur
Si la chaîne est correctement connectée et ne fonctionne toujours pas normalement ou affiche des erreurs d’affichage, réinitialisez le microordinateur. (P.71)
Connexion de l’antenne cadre AM
L’antenne fournie avec la chaîne est réservée à une utilisation à l’intérieur. Placez-la aussi loin que possible
de l’unité principale, de votre téléviseur, des cordons des enceintes et du cordon d’alimentation et pointezla dans la direction qui offre la meilleure réception.
1
z Connexion du cordon d’antenne
2
3
Connectez le cordon d’antenne AM aux prises
[AM] et [MGND] comme illustré sur la droite.
Connexion de l’antenne intérieure FM
L’antenne fournie avec la chaîne est une antenne de base pour une utilisation à l’intérieur. Pour une réception du signal stable, l’utilisation d’une antenne extérieure (disponible dans le commerce) est recommandée. Pour connecter une antenne extérieure, retirez d’abord l’antenne intérieure.
Connexion des enceintes
Notes sur la connexion des
cordons des enceintes
Ne créez jamais de court-circuit entre les extrémités positive (+)
et négative (–) des cordons des enceintes. (Ne faites pas entrer en
contact les cordons + et –.) Une inversion involontaire des pôles
négatif et positif entraîne un son qui n’est pas naturel et pas clair.
z Préparation des extrémités des cordons des
enceintes
Entortillez et ôtez la gaine en plastique à l’extrémité du
cordon.
z Connexion des cordons à l'unité principale
1
2
3
4
z Connexion des cordons aux enceintes
Français
FR.indb 11
11
09.10.15 9:09:03 AM
Connexions de la chaîne
Connexion des autres accessoires (Eléments disponibles dans le commerce)
z Lorsque vous connectez un appareil associé à la chaîne, consultez également le manuel d'utilisation de cet appareil.
z Vérifiez que tous les cordons sont bien fixés. Des connexions lâches ou incomplètes peuvent entraîner des interférences de bruit ou une absence de son.
iPod
Branchez l'adaptateur Dock fourni avec l'iPod sur le système.
Ouvrez le couvercle de l'unité principale puis enfoncez le
connecteur de l'adaptateur Dock dans l'unité jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
z Pour enlever l'adaptateur Dock.
Insérez la pointe d'un
tournevis plat ou un outil
similaire dans la fente de
l'adaptateur Dock, et faites-le sortie vers le haut.
z Vous ne pouvez pas attacher un iPod au système s'il est
dans une boîte, un étui ou avec des accessoires. Sortez-le
toujours.
z La connexion d'un iPod au système sans utiliser l'adaptateur Dock peut endommager le connecteur. Utilisez toujours l'adaptateur Dock.
z Gardez l'iPod en position debout lorsque vous le connectez/déconnectez.
z Une fois que l'iPod est connecté, il peut être chargé.
Branchez un iPod sur le
connecteur iPod.
Pour plus d’informations sur les modèles qui peuvent être connectés,
voir P.38.
USB
Connectez la clé USB ou l'appareil de stockage USB conforme
au standard des lecteurs audio numérique au port [USB
]
après avoir ouvert le couvercle de l’unité principale.
z En fonction de l'appareil connecté, le système peut prendre
du temps à le reconnaître.
z Certains appareils USB peuvent ne pas être reconnus ou certains fichiers peuvent ne pas marcher.
z Avec certains modèles, l'écran de sélection du mode de
connexion USB peut apparaître. Choisissez «Mode de stockage».
USB
flash
memory
Numérique
audio
lecteur
USB
D.AUDIO IN
Connectez les lecteurs audio numériques à la prise [D.AUDIO
IN] située sur le panneau arrière de l’unité principale.
z Si vous connectez un lecteur Kenwood qui prend en charge
les liaisons audio numériques à l’aide du câble dédié PNC150 (vendu séparément), vous pouvez commander le lecteur
à partir de l’unité principale et de la télécommande. (P.44)
D'autres lecteurs portables peuvent être connectés à l’aide
d’un câble à minifiche stéréo de 3,5 mm (élément disponible
dans le commerce).
z Lorsque vous n’utilisez pas le lecteur audio numérique, débranchez le câble à minifiche de l’unité principale.
12
D.AUDIO
IN
R
L
R
SUB
WOOFER
PRE OUT
L
REC OUT
SPEAKERS
DIGITAL OUT
D.AUDIO
IN
DIGITAL IN
PLAY IN
Numérique
audio
lecteur
K-521
FR.indb 12
09.10.15 9:09:03 AM
Connexions de la chaîne
AUX IN
Connectez les prises de SORTIE audio
des composants tels que les platines
cassettes à la prise [AUX IN] située sur le
panneau arrière de l’unité principale.
z [AUX IN] reçoit un signal audio analogique.
Platine cassettes, etc.
R
R
L
SUB
WOOFER
PRE OUT
L
REC OUT
SPEAKERS
R
D.AUDIO
IN
DIGITAL IN
PLAY IN
L
DIGITAL OUT
PLAY IN
SORTIE audio
AUX REC OUT
Connectez les prises ENTREE audio des
composants tels que les platines cassettes à la prise [AUX REC OUT] située sur
le panneau arrière de l’unité principale.
z [AUX REC OUT] envoit un signal
audio analogique.
Platine cassettes, etc.
R
L
R
SUB
WOOFER
PRE OUT
L
REC OUT
SPEAKERS
D.AUDIO
IN
DIGITAL IN
PLAY IN
DIGITAL OUT
REC OUT
ENTREE audio
DIGITAL IN (OPTICAL)(signaux PCM)
Connectez les prises de sortie numérique
optique des composants tels que les tuners
numériques à la prise [DIGITAL IN (OPTICAL)] située sur le panneau arrière de l’unité
principale.
z Réglez la sortie audio numérique des
composants connectés sur «PCM».
Tuner numérique, etc.
R
L
R
D.AUDIO
IN
SUB
WOOFER
PRE OUT
L
REC OUT
SPEAKERS
DIGITAL IN
PLAY IN
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
Sortie numérique optique
(signaux PCM)
DIGITAL OUT (OPTICAL)(signaux PCM)
Connectez les prises de sortie numérique
optique des composants audio numériques à la prise [DIGITAL OUT (OPTICAL)]
située sur le panneau arrière de l’unité
principale.
Composant audio numérique
R
L
R
SUB
WOOFER
PRE OUT
L
REC OUT
D.AUDIO
IN
DIGITAL IN
PLAY IN
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
SPEAKERS
Entrée numérique optique
(signaux PCM)
SUB WOOFER PRE OUT
Connectez une enceinte de graves (telle
que la SW-40HT en option) avec un amplificateur intégré à la prise [SUB WOOFER PRE OUT] située sur le panneau
arrière de l’unité principale.
Enceinte de graves avec son
alimentation
R
L
R
SUB
WOOFER
PRE OUT
L
REC OUT
SPEAKERS
DIGITAL OUT
D.AUDIO
IN
DIGITAL IN
PLAY IN
SUB
WOOFER
PRE OUT
PHONES
Branchez le casque équipé d’une minifiche stéréo de 3,5 mm dans la prise
[PHONES] située sur le panneau avant
de l’unité principale.
Avertissement - Un volume sonore excessif des écouteurs ou du casque est
susceptible de provoquer des pertes
auditives.
ATTENTION
Un volume sonore excessif
des écouteurs ou du casque
est susceptible de provoquer
des pertes auditives.
Français
FR.indb 13
13
09.10.15 9:09:03 AM
Noms des composants et fonctions
Unité principale
Couvercle
Ouvrez le couvercle avant de connecter
un iPod ou un appareil USB.
USB
USB
Connecteur iPod (P.12, 38)
Port USB (P.12, 40)
Alimentation (P.21)
Pour mettre l’appareil sous tension ou
hors tension (Veille).
LOuvrir/Fermer plateau
CD (P.21, 26)
Indicateur STANDBY/TIMER
Rouge : S’allume en mode de veille
normal.
Orange : S’allume en mode de veille
de la minuterie.
E/BAND (P.21)
INPUT SELECTOR (P.21)
F/TUNING MODE (P.33)
G/I, J/H
(P.33, 39, 41, 45)
Plateau CD (P.21, 26)
Eclairage du cadran (P.63)
VOLUME (P.20)
Affichage (P.15)
Prise CASQUE (P.13)
Capteur de télécommande (P.17)
Mode Veille
Lorsque l’indicateur [STANDBY/TIMER] de l’unité principale est allumé, l’unité utilise un courant très faible pour
sauvegarder la mémoire intégrée. On dit alors que l’appareil
est en veille. Lorsque l’unité principale est dans ce mode,
vous pouvez la mettre sous tension à l’aide de la télécommande.
14
Opération à une touche
Cet appareil incorpore une fonction commode d’opération à une touche. Appuyez sur n'importe laquelle des
touches suivantes pour allumer l'appareil lorsqu'il est
en veille : [TUNER/BANDE], [CDE], [iPodE],
[USBE], [D.AUDIOE], [D-IN] , ou [AUX] de la
télécommande.
K-521
FR.indb 14
09.10.15 9:09:04 AM
Noms des composants et fonctions
Les affichages illustrés dans le présent manuel
peuvent être différents des affichages réels.
Affichage
AUTO
S’allume pendant les réglages auto. S’éteint pendant les réglages manuels. (P.33)
TUNED
S’allume lorsque vous avez sélectionné une station radio. (P.33)
ST.
S’allume lorsque vous recevez une émission en stéréo. (P.33)
RDS
S’allume en cas de réception d’un signal d’émission RDS. (P.38)
S’allume lors du mode de lecture de dossier. (P.41)
S’allume en mode de lecture programmée. (P.30)
S’allume en mode de lecture aléatoire. (P.29)
S’affiche lorsque la
minuterie de veille
est activée. (P.58)
S’allume pendant la lecture répétée de toutes les pistes du CD/USB.
(P.29, 41)
Le message «1» est affiché pendant la lecture répétée d’une seule
piste. (P.29, 41)
S’allume en mode de recherche PTY. (P.39)
S’allume
S’affiche lorsque
la minuterie
programmée est
activée. (P.59)
lorsque
le dossier
du fichier
audio est
affiché.
S’allume lorsque la
lecture est pausée.
(P.27, 39, 41)
Clignote lorsque le son
est coupé. (P.20)
S'allume pendant une
lecture. (P.26, 40)
S’allume lorsque le plateau CD
contient un CD. (P.26)
S'allume lors d'une
connexion iPod (P.38)
S'allume lors d'une
connexion USB (P.40)
S’allume lorsqu'une piste est affichée.
Affiché pendant l’étape de
lecture d’un CD lorsque le
temps total écoulé est affiché.
Affiche des numéros et du texte.
kHz
Affiche la fréquence de réception AM.
MHz
Affiche la fréquence de réception FM.
S'allume pendant des réglages, comme
la qualité du son, sont terminés.
A.P.S.
S’allume lorsque la fonction d’économie d’énergie (A.P.S.)
est activée. (P.65)
TONE
S’allume lorsqu'un TON est réglé. (P.51)
D-BASS
S’allume lorsqu’un niveau de super graves (D-BASS) est
sélectionné. (P.50)
SPRM EX
S’allume lorsque Supreme EX est activé (P.55)
Français
FR.indb 15
15
09.10.15 9:09:04 AM
Noms des composants et fonctions
Télécommande
Les touches de la télécommande portant les mêmes noms que les touches de l’unité
principale activent les mêmes fonctions que les touches de l’unité principale.
Pour mettre l’appareil sous tension ou
hors tension (Veille). (P.21)
Pour allumer ou éteindre l’appareil
(Veille).
Pour mettre l’unité principale sous
tension lorsque l’indicateur [STANDBY/TIMER] sur l’unité principale est
allumé.
Pour régler la
minuterie. (P.58-62)
Pour ouvrir/fermer
plateau CD (P.21, 26)
Pour sélectionner des dossiers
ou des albums. (P.39, 41, 45)
Pour sélectionner la
source d’entrée.
(P.42, 43)
Pour afficher les réglages.
(P.63)
Nombres
Pour sélectionner des pistes
ou des stations radio.
(P.27, 30-32, 35)
Pour régler le mélange de l'iPod.
(P.39)
Pour sélectionner le mode de
lecture. (P.29-31, 39, 41)
PTY
Pour effacer les réglages.
(P.30, 31)
Pour régler la qualité
sonore.
(P.50-54)
RCRP0502E seulement
Pour faire une recherche
PTY. (P.37)
Utilisé pour plusieurs
réglages.
Pour changer les informations
affichées sur l'écran.
(P.27, 33, 39, 41, 45)
ENTER
Pour confirmer un réglage.
Pour ajuster le volume. (P.20)
Pour sélectionner un réglage.
Pour sélectionner la source
d’entrée.
Pour commencer la lecture.
(P.21, 26, 32, 38, 40, 44)
Pour arrrêter la lecture.
Pour sélectionner le mode de
sélection de la station radio.
(P.27, 29, 30, 33)
Pour sélectionner des pistes
ou des stations radio.
(P.27, 32, 39, 41, 45)
Pour naviguer parmi les pistes
et sélectionner la station radio.
(P.27, 33, 41)
16
K-521
FR.indb 16
09.10.15 9:09:04 AM
Noms des composants et fonctions
Utilisation de la télécommande
Après avoir branché l’unité principale
sur une prise de courant CA, appuyez sur
la touche d'alimentation [K] de la télécommande pour mettre la chaîne sous
tension.
Une fois que la chaîne est allumée, appuyez sur la touche de la fonction que
vous désirez utiliser.
Pointez la télécommande vers le capteur
de télécommande lorsque vous l’utilisez.
z La télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement si le rayonnement direct du soleil ou la lumière
provenant d’une lampe fluorescente
haute fréquence (par exemple, de type
à ondulateur) est dirigé(e) vers le capteur de télécommande. Le cas échéant,
installez l’unité principale dans un
endroit différent pour éviter ce type de
problème.
Environ
6m
Environ
Environ
30°
30°
Chargement des piles de la télécommande
1 Retirez le couvercle des piles.
2 Insérez les piles AAA fournies avec la chaîne.
3 Refermez le couvercle
des piles.
z Vérifiez la polarité des
piles (UV) lorsque vous
les insérez.
z Les piles fournies avec la chaîne sont pour vérifier le fonctionnement de
l’appareil et risquent d’être rapidement épuisées.
z Lors du remplacement des piles, utilisez toujours 2 nouvelles piles.
ATTENTION
Ne posez jamais la télécommande près d'un feu ou en plein soleil. Un feu, une explosion et /
ou une chaleur excessive peuvent survenir.
Français
FR.indb 17
17
09.10.15 9:09:04 AM
Comment utiliser ce manuel
Procédure d’utilisation
Alors que cette chaîne peut être
commandée à partir de la télécommande ou de l’unité principale, les explications du présent
manuel décrivent d’abord les
procédures d’utilisation à l’aide de
la télécommande.
CD
Cette section explique comment faire pour jouer un CD. Vous pouvez utiliser la lecture de dossier,
la lecture programmée, la lecture aléatoire et la lecture répétée comme la lecture normale.
Écouter un CD
Insérer et lire un CD.
z Si vous avez déjà inséré un disque, il vous suffit d’appuyer sur la touche [CDE] pour
mettre la chaîne sous tension et commencer la lecture.
1
Appuyez sur la touche [L] pour ouvrir le plateau du CD, puis
chargez le CD.
z Insérez le disque de sorte que
le côté avec l’étiquette soit
tourné vers le haut et que le
disque soit bien installé sur le
plateau.
Touches de la télécommande
Dans la procédure
1
2
Appuyez sur la touche [L] pour fermer le plateau du CD.
Le message «LECTURE» clignote lorsque l’unité lit les informations sur le CD.
3
2
Affichage visible pendant ou
après une opération
Appuyez sur la touche [CDE].
3
z Les affichages illustrés dans ce manuel d'utilisation peuvent être différents des affichages réels.
Un CD est inséré
dans le plateau.
Numéro de la
piste pendant
la lecture
Temps écoulé
de la piste
z Les numéros des pistes peuvent ne pas s'afficher correctement lorsque vous
utilisez les types de disques suivants.
– Disques enregistrés en mode Mix*
– Disques enregistrés en plusieurs sessions
– Disques enregistrés en formats mixtes constitués du format CD-DA et des
formats qui ne sont pas des données musicales
* Le
mode Mixte est un mode dans lequel le format CD-DA est combiné à un fichier audio tel
qu’un fichier MP3 ou WMA.
26
18
K-521
K-521
FR.indb 18
09.10.15 9:09:04 AM
Comment utiliser ce manuel
Icônes de fonctionnement
Explication des procédures
de l’unité principale
Pour expliquer la procédure d’utilisation de la radio.
Explication des procédures
de la télécommande
Pour expliquer la procédure d'utilisation des iPod.
Fonctions associées
utiles
Pour expliquer la procédure
d'utilisation des appareils USB.
D.AUDIO
Associé
Information
Pour expliquer la procédure de
lecture des CD.
z Réglage du niveau d’entrée du lecteur audio numérique R P.46
z Réglages audio R P.47 et suivantes
Pour expliquer la procédure d’utilisation des composants externes.
Pour expliquer la procédure d’utilisation des lecteurs audio numériques.
„ Opérations pendant la lecture du lecteur audio numérique
Pour expliquer le réglage de la
qualité sonore.
Pour expliquer l’installation des
composants.
Pour expliquer l’entretien de la
chaîne.
Lecture des pistes du dossier précédent/suivant
Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur la touche
[PREV.].
Pour aller au dossier suivant,
appuyez sur la touche [NEXT].
z Ces fonctions risquent de
ne pas être opérationnelles
sur certains modèles de
lecteur audio numérique.
Avance/retour
Maintenez la touche [G]
oru [H] enfoncée.
Maintenez la touche
[G/I] ou [J/
H] enfoncée.
Changer le contenu de l'affichage
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer la sélection.
D.AUDIO
Jour/Heure
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche
[D.AUDIOE].
Appuyez sur la touche
[E].
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche [F].
Appuyez sur la touche [F].
Saut de pistes, retour vers une piste précédente, retour au début
Sauter une piste
Appuyez sur la touche [H].
Revenir à la piste précédente
Appuyez au moins deux fois
de suite sur la touche [G].
Revenir au début de la piste
Appuyez une fois sur la
touche [G].
Appuyez sur la touche
[J/H] .
Appuyez au moins deux
fois de suite sur la touche
[G/I].
Appuyez une fois sur la
touche [G/I].
Français
45
Français
FR.indb 19
19
09.10.15 9:09:08 AM
Opérations de base
Cette section décrit des procédures de base d’utilisation de la chaîne, telles que le réglage de la radio et la lecture
audio à partir d’un CD audio, d'un iPod, d'un appareil USB et d'un lecteur audio numérique.
Préparations
Vérifiez les connexions. (P.10-13)
Gardez la télécommande à portée de main. (P.17)
2
2
2
2
1
1
1
1
3
3
3
3
„ Réglage du niveau du volume
Pour
baisser le
volume
Pour
augmenter le
volume.
Pour augmenter le volume.
Pour baisser le volume
„ Muet
z Appuyez sur cette touche pour
rétablir le son.
20
K-521
FR.indb 20
09.10.15 9:09:08 AM
Opérations de base
1
Mettez la chaîne sous tension (hors tension).
z Sur la télécommande, les touches [D.AUDIOE],
[TUNER/BAND], [CDE], [iPodE],
[USBE] permettent aussi de mettre sous tension.
z Appuyez sur la touche [K] lorsque le système est
allumé pour l'éteintre (mode Veille).
2
Insérez un disque (pour l’écoute d’un CD).
Pour utiliser d’autres composants pour la lecture, passez à l’étape 3.
Ouvrez le plateau.
Insérez un CD.
Fermez le compartiment du disque.
Insérez un CD avec l’étiquette
faisant face en haut.
Appuyez sur la touche [L].
3
Commencer la lecture.
Appuyez sur la touche Lecture/Pause pour la source d’entrée. Voir «Procédures par source d’entrée»
(P.25-46) pour plus d’informations.
z Vous pouvez sélectionner la qualité sonore de votre choix. Voir <Réglages audio> (P.4756) pour plus d’informations.
Français
FR.indb 21
21
09.10.15 9:09:09 AM
Informations importantes
Support supportés
Support
Clé USB
USB
Icône dans ce manuel
Explication
z Ne connectez jamais d'autres appareils USB sauf un appareil de
stockage USB ou une clé USB conformes au standard des lecUSB]. Veuillez noter
teurs audio numérique sur le port [
que Kenwood ne sera pas responsable de tout mal fonctionnement, dommage ou perte de données causé par la connexion
d'un autre type d'appareil.
Appareil de stockage USB
conforme au standard
lecteur audio numérique
CD
CD audio disponibles dans
le commerce
z Il est possible que vous ne puissiez pas lire les disques qui ne
sont pas conformes à la norme CD, tels que les CD à contrôle de
transfert.
CD-R/CD-RW enregistrés
au format CD-DA
z Les disques doivent être finalisés au cours de l’écriture.
z En fonction de l’équipement ou du mode d’enregistrement
utilisé pour enregistrer sur un CD-R ou un CD-RW, et du type de
CD-R ou CD-RW utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas
lire le disque sur cette chaîne.
Fichiers MP3/WMA
enregistrés sur des
disques CD-R/CD-RW
Précautions à prendre lors de l’écriture de données sur les supports
z Les disques enregistrés en mode écriture par paquets ou au format UDF (Universal Disc Format) ne peuvent pas être lus.
z Lors de l’écriture de données sur un disque, fermez toujours la session ou finalisez le disque. Le disque pourrait ne pas
marcher si vous n'avez pas fermé la session ou finalisé le disque.
z Selon les spécifications du logiciel d’écriture utilisé, les noms de dossiers et noms de fichiers enregistrés risquent de ne pas
s’afficher correctement.
z La lecture de disques multi-session ou de disques qui contiennent un grand nombre de dossiers peut mettre plus de
temps à se lancer que celle d’un disque normal.
z Si vous écrivez des fichiers audio et des plages de CD musicaux (format CD-DA) sur le même disque, le disque risque de ne
pas être lu correctement.
z Avant d’écrire des fichiers audio sur un disque, vérifiez que les fichiers seront correctement lus sur le PC utilisé pour écrire
les fichiers.
Une fois l’écriture terminée, vérifiez que les fichiers écrits sont correctement lus.
z Utilisez les extensions de fichier (mp3, wma, m4a) correctes dans les noms des fichiers audio. Les fichiers sans extensions
de fichier ne seront pas lus. De plus, n’utilisez pas d’extensions de fichier audio (mp3, wma, m4a) pour les fichiers qui n’en
sont pas.
Pour obtenir davantage d’informations sur les extensions de fichiers, voir «Fichiers audio pris en charge» à droite.
z Dans le présent manuel, les fichiers MP3, WMA et AAC sont collectivement appelés des «fichiers audio».
22
K-521
FR.indb 22
09.10.15 9:09:09 AM
Informations importantes
Fichiers audio pris en charge
Sur cette chaîne, vous pouvez lire les types de fichiers audio énumérés ci-dessous (MP3, WMA et AAC).
Fichiers MP3 (CD/USB)
Format de fichier :
MPEG 1 Audio Layer 3
MPEG 2 Audio Layer 3
MPEG 2.5 (MPEG 2 Audio Layer 3 Taux d'échant. inférieur)
Extension : .mp3
Fréquence d’échantillonnage
MPEG 1 Audio Layer 3: 32 / 44,1 / 48 kHz
MPEG 2 Audio Layer 3: 16 / 22,05 / 24 kHz
MPEG2.5 : 8 / 11,025 / 12 kHz
Débit Binaire
MPEG 1 Audio Layer 3: 32 – 320 kbps
MPEG 2 Audio Layer 3: 8 - 160 kbps
MPEG2.5 : 8 – 160 kbps
Fichiers WMA (CD/USB)
Format de fichier :
Compatible avec Windows Media™ Audio 9
z Les fichiers créés à l’aide des fonctions de Windows
Media™ Player 9 ou supérieur ne peuvent pas être lus.
- WMA Professional
- WMA Lossless
- WMA Voice
Extension : .wma
CD
Fréquence d'échantillonnage : 22,05/ 32/ 44,1/ 48
kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
USB
Fréquence d’échantillonnage : 32/ 44,1/ 48 kHz
Débit binaire : 5 - 384 kbps
Fichiers AAC (USB seulement)
Format de fichier :
MPEG-4 AAC (créé sous iTunes™ 4.1 à 8.2)
Extension : .m4a
Fréquence d’échantillonnage :
8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Débit binaire : 8 - 384 kbps
z Les fichiers codés à l’aide d’un codeur sans perte Apple
ne peuvent pas être lus.
z Les fichiers AAC enregistrés sur un CD-R ou un CD-RW
ne peuvent pas être lus.
z “Made for iPod” means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Formats de CD
ISO 9660 Niveau 1, ISO 9660 Niveau 2, Joliet, Romeo
Nombre de fichiers limite
CD
Fichiers/dossier max. : 512 au total
Dossiers max. 99
Fichiers par dossier : 511
USB
FAT16 Dossiers racines max. : 65534
Sous-dossiers max. : 512
FAT16 Dossiers racines max. : 65534
Sous-dossiers max. : 65536
Nombre maximal de caractères affichables
CD
Noms de fichier : 28
Noms de dossier : 28
Affichage de l’étiquette (Titre/Album/Artiste) : 31
Labels ID3 disponibles : 1.0/ 1.1/ 2.2/ 2.3
Noms de fichier : 32 (y compris l’extension de fichier)
Noms de dossier : 32
USB Affichage de l’étiquette (Titre/Album/Artiste) :
30 (Label ID3 ver1.x)/ 64 (Label
ID3 ver2.x)
Labels ID3 disponibles : 1.0/ 1.1/ 2.2/ 2.3/ 2.4
z Cette chaîne peut afficher des caractères alphanumériques. D’autres types de caractères sont affichés sous
forme d’astérisques (*).
Autres notes
z Il convient de noter que, même lorsque les fichiers
audio sont conformes aux normes ci-dessus, la lecture
peut échouer en raison de facteurs tels que les caractéristiques du disque ou les conditions d’enregistrement.
z La lecture peut également échouer en fonction des
spécifications du logiciel de codage ou des réglages
utilisés pour le codage.
z Les fichiers DRM (Gestion des droits numériques) ne
peuvent pas être lus.
z Les fichiers audio codés à l’aide de VBR (Taux d’échantillonnage variable) peuvent utiliser des débits binaires
qui tombent en dehors de la plage prise en charge. Les
fichiers audio avec des débits binaires en dehors de la
plage prise en charge ne peuvent pas être lus.
z Veuillez sauvegarder les fichiers audio utilisés avec le
système. Certaines conditions, lorsque vous utilisez un
appareil USB, peuvent causer la perte du contenu de
l'appareil USB. Veuillez noter que Kenwood ne sera tenu
responsable de tout dommage causé par une perte de
données.
z iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
z Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation registered in the U.S. and other countries.
Français
FR.indb 23
23
09.10.15 9:09:09 AM
Informations importantes
Maniement des disques
Précautions de manipulation
Tenez les CD en faisant attention à ne pas toucher la
surface de lecture.
Disques pouvant être lus sur la chaîne
Cette chaîne peut lire un CD (12 cm, 8 cm), CD-ROM,
CD-R, CD-RW ou la partie audio d’un disque CD-EXTRA.
Remarques sur les CD-ROM/CD-R/CD-RW
Si le CD-ROM, CD-R ou CD-RW utilisé comporte une
surface sur laquelle peut être imprimée une étiquette,
il est possible que le disque ne puisse être sorti de la
chaîne en raison de la surface collante de l’étiquette.
Pour éviter un mauvais fonctionnement de la chaîne,
n’utilisez pas un disque de ce type.
Précautions liées aux disques CD
Utilisez toujours des disques avec
l'indication.
Un disque dépourvu de cette indication risque de ne
pas pouvoir être lu correctement.
Le disque tourne à une vitesse élevée pendant la
lecture. N’utilisez jamais un disque craquelé, rayé ou
déformé. Le lecteur risque d’être endommagé ou de
fonctionner incorrectement.
Vous ne devez également jamais utiliser un disque
n’ayant pas une forme circulaire, car il risque de causer
un mauvais fonctionnement.
Remarques sur le transport ou le déplacement de la chaîne
Avant de transporter ou de déplacer cette chaîne, effectuez ce qui suit :
1 Enlevez le CD de l’appareil.
2 Appuyez sur la touche [CDE] et vérifiez que le message «AUCUN DISQUE» s'affiche sur l'écran.
3 Attendez quelques secondes, puis mettez la chaîne hors tension.
4 Si d’autres composants sont connectés à la chaîne, vérifiez qu’ils sont tous hors tension avant de débrancher
les câbles.
24
K-521
FR.indb 24
09.10.15 9:09:09 AM
Procédures par source d’entrée
Le présent chapitre décrit les procédures d’utilisation de chaque
source d’entrée.
Pour obtenir davantage d’informations sur les réglages de la
qualité sonore et les réglages des composants quelle que soit la
source d’entrée, voir les sections «Réglages audio» (P.47)
et «Réglages des composants» (P.57).
Si un message d’erreur s’affiche ou en cas de problème,
voir la section «Entretien» (P.67).
CD
• Écouter un CD …………………………………………………… 26
• Mode de lecture aléatoire de CD ……………………………… 29
• Mode de lecture répétée de CD ………………………………… 29
• Mode de lecture programmée de CD …………………………… 30
Réception de la radio
• Ecoute de la radio FM/AM ……………………………………… 32
• Préréglage automatique des stations (AUTO MEMORY) ……… 34
• Préréglage manuel des stations (Préréglage manuel) ………… 35
RDS (Système de Données Radio)
• Affichage du nom de Service de Programme (PS) ……………… 36
• Recherche d’un type de programme souhaité (recherche PTY)
37
iPod
• Lecture à partir d'un iPod ……………………………………… 38
USB
• Lecture à partir d’un appareil USB ……………………………… 40
Composants externes
• Lecture à partir de composants externes ……………………… 42
• Réglage du niveau d’entrée des composants externes ………… 43
D.AUDIO
• Lecture à partir d’un lecteur audio numérique ………………… 44
• Réglage du niveau d’entrée du lecteur audio numérique ……… 46
Français
FR.indb 25
25
09.10.15 9:09:09 AM
CD
Cette section explique comment faire pour jouer un CD. Vous pouvez utiliser la lecture de dossier,
la lecture programmée, la lecture aléatoire et la lecture répétée comme la lecture normale.
Écouter un CD
Insérer et lire un CD.
z Si vous avez déjà inséré un disque, il vous suffit d’appuyer sur la touche [CDE] pour
mettre la chaîne sous tension et commencer la lecture.
1
Appuyez sur la touche [L] pour ouvrir le plateau du CD, puis
chargez le CD.
z Insérez le disque de sorte que
le côté avec l’étiquette soit
tourné vers le haut et que le
disque soit bien installé sur le
plateau.
2
Appuyez sur la touche [L] pour fermer le plateau du CD.
Le message «LECTURE» clignote lorsque l’unité lit les informations sur le CD.
3
Appuyez sur la touche [CDE].
Un CD est inséré
dans le plateau.
Numéro de la
piste pendant
la lecture
Temps écoulé
de la piste
z Les numéros des pistes peuvent ne pas s'afficher correctement lorsque vous
utilisez les types de disques suivants.
– Disques enregistrés en mode Mix*
– Disques enregistrés en plusieurs sessions
– Disques enregistrés en formats mixtes constitués du format CD-DA et des
formats qui ne sont pas des données musicales
* Le
mode Mixte est un mode dans lequel le format CD-DA est combiné à un fichier audio tel
qu’un fichier MP3 ou WMA.
26
K-521
FR.indb 26
09.10.15 9:09:09 AM
CD
Associé
Information
z Réglages audio R P.47 et suivantes
„ Opérations en cours de lecture d’un CD
Sélection du numéro d'une piste
Pour jouer la 3ème piste, appuyez sur la touche [3].
Pour jouer la 17ème piste, appuyez sur la touche [ 10], [1], puis sur la touche [7].
Pour jouer la 123ème piste, appuyez sur la touche [ 10], [ 10], [1], [2], puis sur
la touche [3].
Changer le contenu de l'affichage
Appuyez sur la touche [DISPLAY]. Le mode change comme illustré ci-dessous à
chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Disques CD-R/CD-RW enregistrés au format commercial CD/CD-DA
Durée d'1 piste
Jour/Heure
Disques CD-R/CD-RW contenant des fichiers MP3/WMA
Durée d'1 piste
Nom du dossier/Nom de la piste
Nom du fichier
Nom du dossier
TAG
Jour/Heure
Nom de l'album
Nom de l’artiste
Titre
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche [CDE].
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche [F].
Avance/retour
Appuyez pendant plusieurs secondes sur la touche [I] ou [J].
Saut de pistes, retour vers une piste précédente, retour au début
Pour sauter à la piste suivante : Appuyez sur la touche [H].
Pour revenir à une piste précédente : Appuyez au moins deux fois de suite sur la
touche [G].
Pour revenir au début d’une piste: Appuyez une fois sur la touche [G].
MP3/WMA
z Lorsque vous arrêtez la lecture en appuyant sur la touche [F], la piste en
cours de lecture est enregistrée et une pression sur la touche [CDE]
recommence la lecture depuis le début de cette piste. (Fonction Reprendre)
z La fonction Reprendre fonctionne également si vous commutez sur une
autre source d’entrée en cours de lecture.
z Appuyez sur la touche [NEXT] si vous voulez jouer les pistes qui se trouvent dans le dossier suivant, ou appuyez sur la touche [PREV.] si vous
voulez jouer les pistes qui se trouvent dans le dossier précédent.
Français
FR.indb 27
27
09.10.15 9:09:09 AM
CD
„ Séquence de lecture de dossiers et de fichiers de pistes
MP3/WMA
Lorsque vous lisez un disque contenant des fichiers audio enregistrés, les fichiers de pistes du disque sont
joués les uns à la suite des autres en commençant par les fichiers dans le dossier RACINE, tel qu’illustré
dans la figure.
Configuration du dossier échantillon
Nom du dossier
Nom du fichier de piste
RACINE
F0_1.mp3
F0_2.mp3
F0_3.mp3
„ Séquence de lecture de fichiers de
pistes
Piste 1..............F0_1.mp3
Piste 2..............F0_2.mp3
Nom du dossier
Dossier 2
Nom du fichier de piste
Piste 3..............F0_3.mp3
F1_1.mp3
F1_2.mp3
Piste 4..............F1_1.mp3
Piste 5..............F1_2.mp3
Nom du dossier
Nom du fichier de piste
Dossier 3
F2_1.mp3
Piste 6..............F2_1.mp3
Piste 7..............F3_1.mp3
Piste 8..............F3_2.mp3
Piste 9..............F5_1.mp3
Piste 10 ...........F5_2.mp3
Piste 11 ...........F6_1.mp3
Nom du dossier
Nom du fichier de piste
Dossier 4
F3_1.mp3
F3_2.mp3
Nom du dossier
Nom du fichier de piste
Piste 12 ...........F6_2.mp3
Piste 13 ...........F6_3.mp3
Dossier 5
Nom du dossier
Nom du fichier de piste
Dossier 6
F5_1.mp3
F5_2.mp3
Nom du dossier
Nom du fichier de piste
Dossier 7
F6_1.mp3
F6_2.mp3
F6_3.mp3
z Un dossier qui ne contient aucune piste ne peut pas être sélectionné.
z Les fichiers audio seront joués dans l'ordre dans lequel ces fichiers ont été
enregistrés sur le CD. Vous pouvez spécifier l'ordre de la lecture en ajoutant un
numéro compris entre «01» et «99» au début de chaque nom de dossier et de
fichier avant d’enregistrer les fichiers sur le disque.
28
K-521
FR.indb 28
09.10.15 9:09:10 AM
CD
Associé
関連
Information
情報
RP.XX
supportés R P.23
z Fichiers audio
R P.47 et suivantes
z Réglages audio
RP.XX-
Mode de lecture aléatoire de CD
Ce mode joue les pistes du CD en cours ou celles d’un dossier dans un
ordre aléatoire.
z Si le CD est déjà en train d'être joué, appuyez sur la touche [F] pour arrêter la
lecture.
1
Appuyez sur la touche [P.MODE] pour sélectionner le
mode de lecture aléatoire.
Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
PGM allumé
Mode de lecture
programmée
Allumé
Mode de lecture
aléatoire
PGM,
éteint
Mode de lecture de
piste
„ Pour annuler le mode de lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture puis appuyez sur la
touche [P.MODE] jusqu'à ce que « » ne soit plus affiché.
z Une pression sur la touche [G] permet de revenir au début de la
piste en cours de lecture.
Mode de lecture répétée de CD
Ce mode joue les pistes d’un CD de manière répétée.
1
Appuyez sur la touche [CDE] pour jouer les pistes
que vous souhaitez répéter.
2
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour commencer la
lecture répétée.
Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
allumé
Lecture répétée d’une
seule piste
allumé
Lecture répétée de
toutes les pistes
éteint
Annuler la répétition
de la lecture
„ Pour annuler le mode de répétition de lecture
Appuyez sur la touche [REPEAT] jusqu'à ce que «
» ne soit plus affiché.
z Si vous appuyez sur la touche [REPEAT] pendant une lecture programmée, « » et «PGM» s’allument sur l'affichage et la lecture répétée commence pour les pistes sélectionnées.
z Si vous appuyez sur la touche [REPEAT] pendant une lecture aléatoire
pour activer la lecture répétée de toutes les pistes, « » et « » s’allument sur l'affichage et la lecture aléatoire commencera avec une séquence différente une fois que la séquence aléatoire en cours est terminée.
Français
FR.indb 29
29
09.10.15 9:09:10 AM
CD
Mode de lecture programmée de CD
Vous pouvez programmer jusqu’à 50 pistes pour les jouer dans n’importe
quel ordre désiré.
z Appuyez sur la touche [CDE] pour régler la source d'entrée sur CD. La lecture commencera lorsque vous changez la source d'entrée, appuyez alors sur la touche [F] pour
arrêter la lecture.
z Si le CD est déjà en train d'être joué, appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture.
1
Appuyez sur la touche [P.MODE] pour sélectionner le mode
de lecture programmée.
Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
PGM allumé
Mode de lecture
programmée
2
allumé
Mode de lecture
aléatoire
PGM,
éteint
Mode de lecture de
piste
MP3/WMA
Utilisez les touches numériques pour sélectionner le dossier
à utiliser pour la lecture programmée.
Pour jouer le dossier numéro 3, appuyez sur la
touche [3].
Pour jouer le dossier numéro 17, appuyez sur la
touche [ 10], [1] puis sur la touche [7].
Pour jouer le dossier numéro 123, appuyez sur
la touche [ 10], [ 10], [1], [2], puis sur la touche [3].
30
Appuyez sur la touche
[ENTER].
K-521
FR.indb 30
09.10.15 9:09:10 AM
CD
Associé
関連
Information
情報
RP.XX
répétée de CDR P.29
z Mode de lecture
RP.XXz
3
Utilisez les touches numériques pour choisir la piste ou
le fichier que vous voulez écouter.
CD
MP3/WMA
Lorsque la Piste 10 est sélectionné
comme piste 1 du programme.
4
Lorsque le numéro de fichier 5
est sélectionné
Pour sélectionner au moins deux pistes, répétez les
étapes 3 (ou les étapes 2 et 3 dans le cas de MP3/WMA).
z Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 pistes pour la lecture. Si vous
essayez de sélectionner davantage de pistes, le message «PGM PLEIN»
s’affiche.
5
Appuyez sur la touche [CDE] pour commencer la
lecture.
„ Pour annuler le mode Programme
Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche [P.MODE] de sorte que
«PGM» n’est plus affiché.
„ Pour effacer unr piste d'un programme
Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche [CLEAR]. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, la dernière piste du programme est effacée. Appuyez sans arrêter sur la touche [CLEAR] pour
effacer toutes les pistes du programme.
„ Pour ajouter une nouvelle piste à la fin du programme
Si vous jouez déjà un CD, arrêtez la lecture et réalisez l'étape 3 (ou
les étapes 2 et 3 dans le cas de MP3/WMA).
z Si vous mettez la chaîne hors tension ou retirez le CD pour lequel la lecture programmée est définie, les informations du programme spécifié
sont effacées.
Français
FR.indb 31
31
09.10.15 9:09:10 AM
Réception de la radio
Cette section décrit comment écouter la radio FM/AM et régler les stations radio.
Ecoute de la radio FM/AM
z Une simple pression sur la touche [TUNER/BAND] met la chaîne sous tension et vous
permet d’écouter la radio
1
Appuyez sur la touche [TUNER/BAND] pour sélectionner
«FM» ou «AM».
A chaque pression sur la touche, la bande change entre «FM» et «AM».
2
Sélectionnez une station.
Sélection parmi des stations enregistrées (Appel de préréglage)
Sélectionnez une station préréglée.
z Voir P.34 et P.35 pour plus d’informations sur les préréglages.
„ Sélection avec les touches [P.CALL]
Pour afficher la station enregistrée suivante : Appuyez sur la touche [G]
ou [H].
Pour faire défiler les stations enregistrées à des intervalles d’environ 0,5
secondes : Appuyez pendant quelques secondes sur la touche [G] ou
[H].
„ Sélection avec les touches numériques
Pour sélectionnez P3, appuyez sur la touche [3].
Pour sélectionner P17, appuyez sur les touches
[ 10], [1] et [7].
32
K-521
FR.indb 32
09.10.15 9:09:10 AM
Réception de la radio
Associé
Information
z Préréglage automatique des stations (MÉMOIRE AUTO) R P.34
z Préréglage manuel des stations (Préréglage manuel) R P.35
z Réglages audio R P.47 et suivantes
Sélection parmi des stations qui ne sont pas préréglées (Recherche automatique/manuelle)
1 Sélectionnez Recherche auto ou Recherche manuelle.
Touche [AUTO/MONO].
Appuyez sur la touche [TUNING MODE]
Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
AUTO allumé
AUTO éteint
Réglage auto
(Sélectionnez ce mode lorsque la réception est bonne.)
Réglage manuel
(Sélectionnez ce mode lorsque
la réception est mauvaise.)
2 Sélectionnez une station.
Appuyez sur la touche [TUNINGI/J].
Appuyez sur la touche [G/I] ou [J/H].
Lorsque la station est réglée, «TUNED» s’allume sur l’affichage. Si vous recevez un signal stéréo, «ST.» s’allume également.
„ Utiliser la fonction de recherche auto
La radio recherche automatiquement la station suivante chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous
trouviez votre station préférée.
„ Utilisation de la fonction de recherche manuelle
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée
ou la fréquence souhaitée.
z Aucun son n’est délivré lorsque la recherche automatique/manuelle est
en cours.
z La recherche automatique permet d’obtenir une réception stéréo alors
que la recherche manuelle permet d’obtenir une réception monaurale.
z L’affichage change comme illustré ci-dessous chaque fois que vous
appuyez sur la touche [DISPLAY].
FM :
Nom du service de programme R No. préréglé. R Jour/Heure
Lorsque le nom du service de programme n'a pas été enregistré :
No. préréglé. R «NO PS» R Jour/Heure
AM :
No. préréglé. R Jour/Heure
Français
FR.indb 33
33
09.10.15 9:09:10 AM
Réception de la radio
Préréglage automatique des stations (AUTO MEMORY)
z Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations sur la chaîne.
z Pour utiliser la fonction RDS, les stations doivent être mémorisées avec la fonction AUTO
MEMORY.
1
Appuyez sur la touche [MODE].
2
Sélectionnez «AUTO MEMORY».
Appuyez sur la touche [G] ou [H].
z «AUTO MEMORY» clignote sur l’affichage et
les stations radio qui peuvent être reçues
sont préréglées automatiquement.
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Une fréquence de préréglage peut être réécrite plus tard.
z Les stations RDS ont la priorité pendant le préréglage automatique. S’il reste de
la mémoire après le préréglage, cet appareil continue en préréglant des stations
FM et AM normales.
z Les stations de diffusion qui ne peuvent pas être préréglées avec AUTO MEMORY doivent être réglées avec la fonction de préréglage manuel. (P. 35)
34
K-521
FR.indb 34
09.10.15 9:09:11 AM
Réception de la radio
関連
情報
z
z
RP.XX
RP.XX-
Préréglage manuel des stations (Préréglage manuel)
Utilisez cette méthode pour programmer la station que vous êtes en
train d'écouter dans un numéro de préréglage. Si le numéro de préréglage sélectionné contient déjà une station, cette station sera remplacée par la nouvelle station.
z Vous pouvez prérégler jusqu'à 40 stations FM et AM.
1
Choisissez la station que vous voulez prérégler et appuyez
sur la touche [ENTER].
Utilisez Recherche auto ou Recherche manuelle pour sélectionner la station désirée. (Voir P.33)
Le numéro de préréglage clignote.
2
Sélectionnez le numéro de préréglage désiré (P01 à P40).
„ Sélection avec la touche [A] ou [B] .
„ Sélection avec les touches numériques.
Pour sélectionnez P3, appuyez sur la touche [3].
Pour sélectionner P17, appuyez sur les touches
[ 10], [1] et [7].
Le numéro de préréglage sélectionné
clignote.
3
z Si le numéro de préréglage sélectionné contient déjà une station,
cette station sera remplacée par la
nouvelle station.
Appuyez sur la touche [ENTER].
3 secondes plus tard
Français
FR.indb 35
35
09.10.15 9:09:11 AM
Europe et Australia seulement
RDS (Système de Données Radio)
Cette chaîne est conçue pour une réception RDS, elle peut extraire les informations du signal émis pour
l’utiliser avec différentes fonctions telles que l’affichage automatique du nom de la station.
z Sélectionnez la bande FM.
z Préréglez des stations RDS avec la fonction AUTO MEMORY. (P.34 )
Affichage du nom de Service de Programme (PS)
Lorsque des signaux RDS sont reçus, le nom de la station s’affiche automatiquement.
z L’indicateur «RDS» s’allume lors de la réception d’un signal codé RDS.
„ Pour commuter les affichages
Appuyez sur la touche [DISPLAY].
PTY
z Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
PS (Nom de Service de Programme)
Numéro de préréglage
Jour/Heure
z Certaines stations peuvent n’être pas disponibles dans certaines régions ou
pays, ou peuvent avoir reçu une appellation différente.
36
K-521
FR.indb 36
09.10.15 9:09:11 AM
RDS (Système de Données Radio)
Recherche d’un type de programme souhaité (recherche PTY)
Le tuner recherche automatiquement une station qui est en cours de
diffusion d’un type de programme spécifié (genre).
1
Appuyez sur la touche [PTY].
z Le type de programme est affiché
lorsque les signaux d’émission
RDS sont reçus. Lorsque les données PTY ne sont pas disponibles,
ou lorsque la station n’est pas une
station RDS, l’affichage indique
«None».
2
Appuyez sur la touche [A] ou [B] pour sélectionner le
type de programme souhaité.
z Faites la sélection quand «PTY» est allumé.
z Utilisez le tableau des types de programmes ci-dessous.
Tableau des types de programmes
PTY
Nom de type de
programme
Pop
Rock
Musique d’ambiance
Classique détente
Classique sérieux
Autres musiques
Nouvelles
Actualités
Information
Sport
Education
Drame
Culture
Science
Varié
3
Affichage
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Other M
News
Affairs
Info
Sport
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Nom de type de
programme
Météo
Finances
Programmes pour
enfants
Actualités sociales
Religion
Appel en ligne
Voyage
Loisirs
Jazz
Country
Musique folklorique
Musique rétro
Folk
Documentaire
Affichage
Weather
Finance
Children
Social
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Jazz
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Document
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Aucun son n’est délivré alors que «PTY» clignote.
z Si un programme du type désiré est trouvé, ce programme est capté et
l’affichage du nom de type de programme change à l’affichage du nom
de station.
„ Pour annuler une recherche PTY
Appuyez sur la touche [PTY].
z Lorsqu’un type de programme ne peut pas être trouvé, «NO PROGRAM»
clignote, et l’affichage revient à l’affichage d’origine après quelques secondes.
Français
FR.indb 37
37
09.10.15 9:09:11 AM
iPod
Cette section explique comment faire pour connecter et utiliser un iPod de Apple.
Lecture à partir d'un iPod
Utilisez cette méthode pour connecter un iPod au système pour l'utiliser.
z Référez-vous aussi au manuel d'utilisation fourni avec l'iPod.
z Mettez à jour le logiciel de l'iPod avec la dernière version.
Modèles d'iPod supportés (à partir de Juillet 2009)
z iPod classic
z iPod nano 2ème génération
z iPod nano 3ème génération
z iPod nano 4ème génération
z iPod nano 5ème génération
z iPod touch
z iPod touch 2ème génération
z iPod touch 3ème génération
1
Ouvrez le couvercle de l'unité principale et connectez un
iPod au connecteur d'iPod.
z Vous ne pouvez pas attacher un iPod au système s'il est dans une boîte, un étui
ou avec des accessoires. Sortez-le toujours.
z La connexion d'un iPod au système sans utiliser l'adaptateur Dock peut endommager le connecteur. Utilisez toujours l'adaptateur Dock. (P.12)
z Gardez l'iPod en position debout lorsque vous le connectez/déconnectez.
z Une fois que l'iPod est connecté, il peut être chargé.
2
Appuyez sur la touche [iPodE] pour commencer la lecture.
z Une simple pression sur la touche [iPodE] met la chaîne sous tension et
lance la lecture.
38
K-521
FR.indb 38
09.10.15 9:09:11 AM
iPod
Associé
Information
z Fichiers audio supportés R P.23
z Réglages audio R P.47 et suivantes
„ Opérations pendant la
lecture d’un iPod
Vous pouvez également effectuer
ces opérations sur l'iPod.
Lecture des pistes dans le dossier précédent/suivant
Appuyez sur la touche [PREV.]
pour retourner à l'album précédent, et appuyez sur la touche
[NEXT] pour aller à l'album
suivant.
Réglage aléatoire
Appuyez sur la touche [SHUFFLE]. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le
réglage aléatoire change.
Réglage de la fonction de répétition de lecture
Appuyez sur la touche
[REPEAT].
Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, le réglage de
répétition change.
Avance/retour
Maintenez la touche [G]
ou [H] enfoncée.
Maintenez la touche
[G/I] ou [J/
H] enfoncée.
Changer le contenu de l'affichage
Appuyez sur la touche
[DISPLAY] pour changer la
sélection.
«iPod»
Jour/Heure
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche
[iPodE] .
Appuyez sur la touche
[iPodE] .
Saut de pistes, retour vers une piste précédente, retour au début
Sauter une piste
Appuyez sur la touche [H].
Revenir à la piste précédente
Appuyez au moins deux fois
de suite sur la touche [G].
Revenir au début de la piste
Appuyez une fois sur la touche
[G] .
Appuyez sur la touche
[J/H] .
Appuyez au moins deux fois
de suite sur la touche [G/
I].
Appuyez une fois sur la
touche [G/I] .
Français
FR.indb 39
39
09.10.15 9:09:11 AM
USB
Cette section explique comment faire pour connecter une clé USB ou un appareil de stockage USB conformes au standard des lecteurs audio numérique («Appareil USB») et l'utiliser pour jouer des fichiers audio.
Lecture à partir d’un appareil USB
Connectez une clé USB ou un appareil de stockage USB conformes au standard des lecteurs audio numérique au port USB et utilisez-le pour jouer des
fichiers audio.
z Référez-vous aussi au manuel d'utilisation fourni avec l'appareil USB que vous connectez.
z Fichiers supportés
AAC
MP3
WMA
Voir «Fichiers audio supportés» pour plus de détails. (P.23)
1
Ouvrez le couvercle de l'unité principale et connectez un
appareil USB au port [USB
].
2
Appuyez sur la touche [USBE] pour commencer la lecture.
z Une simple pression sur la touche [USBE] met la chaîne sous tension et
lance la lecture.
z Après la recherche des dossiers et des fichiers, la lecture commencera avec le
numéro de fichier le plus petit. Voir P.28 pour plus d'informations sur l'ordre de
lecture lorsqu'il y a plusieurs dossiers ou fichiers sur un appareil connecté.
z Si aucune commande n’apparaît, la lecture ne commence pas.
z Lorsque la lecture continue sur un lecteur audio numérique HDD, le son peut
sauter à cause du mécanisme spécifique au HDD.
40
K-521
FR.indb 40
09.10.15 9:09:12 AM
USB
Associé
Information
z Fichiers audio supportés R P.23
z Réglages audio R P.47 et suivantes
„ Opérations pendant la
lecture d'un appareil USB
Lecture des pistes du dossier précédent/suivant
Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur la touche
[PREV.].
Pour aller au dossier suivant,
appuyez sur la touche [NEXT].
z Ces fonctions peuvent ne
pas marcher avec certains
appareils USB.
Mode de répétition de lecture
Appuyez sur la touche [REPEAT]
pour changer la sélection.
allumé
Lecture répétée
d’une seule piste
allumé
Toutes les pistes/dossiers répéter la lecture
éteint
Annuler la répétition
de la lecture
Sélection d’un mode de lecture de dossier
Appuyez sur la
touche [P.MODE]
pour changer la
sélection.
allumé
Mode Dossier
éteint
Mode Dossier désactivé
Changer le contenu de l'affichage
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer la sélection.
du dossier
Durée d'1 piste Nom
Nom de piste
Jour/Heure
Nom du fichier
TAG
Nom de l'album Nom de l’artiste
Nom du dossier
Titre
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche
[USBE].
Appuyez sur la touche
[E].
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche [F].
Appuyez sur la touche [F].
Avance/retour
Appuyez sur la touche
[I] ou [J].
Appuyez sur la touche [G/
I] ou [J/H].
Saut de pistes, retour vers une piste précédente, retour au début
Sauter une piste
Appuyez sur la touche [H]. Appuyez sur la touche [J/
H].
Revenir à la piste précédente
Appuyez au moins deux fois
Appuyez au moins deux fois
de suite sur la touche [G]. de suite sur la touche [G/
I].
Revenir au début de la piste
Appuyez une fois sur la touche Appuyez une fois sur la touche
[G].
[G/I].
Français
FR.indb 41
41
09.10.15 9:09:12 AM
Composants externes
Cette section explique comment faire pour connecter des
composants externes à la chaîne et jouer des pistes.
Lecture à partir de composants externes
Connectez le composant externe à la chaîne tel que décrit dans «Connexion
des autres accessoires (Eléments disponibles dans le commerce)» (P.13).
z Lors de la connexion des composants externes, mettez d’abord hors tension cette
chaîne et les composants externes.
z Référez-vous aussi au manuel d'utilisation fourni avec le composant externe que vous
voulez connecter.
1
Appuyez sur la touche [D-IN] si la lecture est à partir d'un
appareil connecté à la prise [DIGITAL IN (OPTICAL)] , ou
appuyez sur la touche [AUX] si la lecture est à partir d'un
appareil connecté à la prise [AUX IN].
z Lorsqu’un composant numérique est sélectionné, la fréquence
d’échantillonnage du signal d’entrée
s’affiche.
z Le système lit les signaux numériques PCM (32, 44.1, 48, 88.2, 96 kHz).
2
Commencez la lecture sur le composant externe connecté.
Effecutez la bonne opération sur le composant externe connecté pour commencer
la lecture.
3
42
Pour régler le volume.
K-521
FR.indb 42
09.10.15 9:09:12 AM
Composants externes
Associé
Information
z Connexion des autres accessoires (Eléments disponibles dans le commerce) R P.13
z Réglages audio R P.47 et suivantes
Réglage du niveau d’entrée des composants externes
Utilisez la procédure ci-dessous pour ajuster le niveau d’entrée du
composant externe connecté à la prise [AUX IN].
Utilisez ce réglage lorsque le volume d’un composant externe est sensiblement supérieur ou inférieur à celui d’autres sources d’entrée avec
le même réglage de volume.
1
Appuyez sur la touche [AUX].
2
Appuyez sur la touche [MODE].
3
Sélectionnez «INPUT LEVEL».
Appuyez sur la touche [C] ou [D].
Appuyez sur la touche [ENTER].
4
Pour régler le niveau d'entrée.
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
z Vo u s p o u ve z a j u s te r l e
niveau d’entrée dans une
plage comprise entre -3 et 5.
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Si vous ajustez le niveau d’entrée pour AUX, le niveau de sortie de la
prise [AUX REC OUT] change également.
Français
FR.indb 43
43
09.10.15 9:09:12 AM
D.AUDIO
Vous pouvez connecter un lecteur audio numérique Kenwood (appelé ci-après «lecteur audio numérique») à la chaîne et l’utiliser pour lire les pistes.
Lecture à partir d’un lecteur audio numérique
Utilisez cette procédure pour connecter un lecteur audio numérique à la chaîne et
l’utiliser pour lire les pistes.
z Allumez toujours cette chaîne et le lecteur audio numérique avant de connecter le
lecteur audio numérique.
z Référez-vous aussi au manuel d'utilisation fourni avec le lecteur audio numérique que
vous connectez.
z La connexion du lecteur audio numérique à l’aide du câble dédié PNC-150 vous permet
d’utiliser le lecteur audio numérique à l’aide de l’unité principale ou de la télécommande.
Lecteurs audio numériques Kenwood compatibles (Europe et Australie seulement)
1
Lecteur audio HDD
Lecteur audio à mémoire
HD20GA7
M1GC7, MGR-A7
Connectez le lecteur audio numérique à la prise [D.AUDIO
IN] située sur le panneau arrière de l’unité principale.
D.AUDIO
IN
R
L
R
SUB
WOOFER
PRE OUT
L
REC OUT
SPEAKERS
D.AUDIO
IN
DIGITAL IN
PLAY IN
DIGITAL OUT
2
Mettez le lecteur audio numérique sous tension.
3
Appuyez sur la touche [D.AUDIOE] pour commencer la
lecture.
z Une simple pression sur la touche [D.AUDIOE] met la chaîne sous tension
et lance la lecture.
z Si le lecteur audio numérique n’est pas connecté à l’aide du câble dédié PNC150, utilisez les commandes du lecteur audio numérique connecté.
z Si vous utilisez le câble dédié pour la connexion, les réglages de volume et de
qualité sonore sur le lecteur audio numérique sont désactivés.
z Lorsque vous avez terminé d’utiliser le lecteur audio numérique, débranchez le
câble de connexion du lecteur de la prise [D.AUDIO IN].
44
K-521
FR.indb 44
09.10.15 9:09:12 AM
D.AUDIO
Associé
Information
z Réglage du niveau d’entrée du lecteur audio numérique R P.46
z Réglages audio R P.47 et suivantes
„ Opérations pendant la lecture du lecteur audio numérique
Lecture des pistes du dossier précédent/suivant
Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur la touche
[PREV.].
Pour aller au dossier suivant,
appuyez sur la touche [NEXT].
z Ces fonctions risquent de
ne pas être opérationnelles
sur certains modèles de
lecteur audio numérique.
Avance/retour
Maintenez la touche [G]
oru [H] enfoncée.
Maintenez la touche
[G/I] ou [J/
H] enfoncée.
Changer le contenu de l'affichage
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer la sélection.
D.AUDIO
Jour/Heure
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche
[D.AUDIOE].
Appuyez sur la touche
[E].
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche [F].
Appuyez sur la touche [F].
Saut de pistes, retour vers une piste précédente, retour au début
Sauter une piste
Appuyez sur la touche [H].
Revenir à la piste précédente
Appuyez au moins deux fois
de suite sur la touche [G].
Revenir au début de la piste
Appuyez une fois sur la
touche [G].
Appuyez sur la touche
[J/H] .
Appuyez au moins deux
fois de suite sur la touche
[G/I].
Appuyez une fois sur la
touche [G/I].
Français
FR.indb 45
45
09.10.15 9:09:12 AM
D.AUDIO
Réglage du niveau d’entrée du lecteur audio numérique
Utilisez la procédure ci-dessous pour ajuster le niveau d’entrée du composant externe connecté à la prise [D.AUDIO IN].
Utilisez ce réglage lorsque le volume d’un composant externe est sensiblement supérieur ou inférieur à celui d’autres sources d’entrée avec le même
réglage de volume.
1
Appuyez sur la touche [D.AUDIOE].
2
Appuyez sur la touche [MODE].
3
Sélectionnez «INPUT LEVEL».
Appuyez sur la touche [C] ou [D].
Appuyez sur la touche [ENTER].
4
Pour régler le niveau d'entrée.
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
z Vous pouvez ajuster le niveau d’entrée dans une plage comprise entre
-3 et 5.
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Si vous ajustez le niveau d’entrée pour D.AUDIO, le niveau de sortie de la prise
[AUX REC OUT] change également.
46
K-521
FR.indb 46
09.10.15 9:09:12 AM
Réglages audio
Utilisez les procédures du présent chapitre pour spécifier les
réglages de qualité sonore de la chaîne stéréo.
Vous pouvez également utiliser la fonction de qualité sonore de
la chaîne pour personnaliser le son selon vos préférences.
CONEQ (égaliseur acoustique)
• Adaptation de l’effet acoustique à l'espace de la pièce ………… 48
Processeur de signal numérique
• Ajustement des fréquences super graves (D-BASS) …………… 50
• Ajustement des niveaux de gammes (TONE) …………………… 51
• Désactivation des effets D-BASS, TONE (FLAT) ………………… 54
Supreme EX
• Réglage de la fonction Supreme EX …………………………… 55
BALANCE
• Ajustement de la balance du volume des enceintes …………… 56
Français
FR.indb 47
47
09.10.15 9:09:13 AM
CONEQ (égaliseur acoustique)
Avec la technologie de correction du son numérique CONEQ (Egaliseur Convulotion), vous
pouvez sélectionner un effet acoustique approprié à votre environnement.
Adaptation de l’effet acoustique à l'espace de la pièce
1
Appuyez sur la touche [MODE].
2
Sélectionnez «CONEQ SET».
Appuyez sur la touche [C] ou [D].
Appuyez sur la touche [ENTER] .
48
K-521
FR.indb 48
09.10.15 9:09:13 AM
CONEQ (égaliseur acoustique)
3
Choisissez un numéro CONEQ.
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
L’affichage change comme illustré ci-dessous.
Approprié pour une pièce avec un environnement acoustique moyen.
Approprié pour une pièce où il est difficile
d'avoir un écho (une pièce avec des matériaux pouvant absorber le son, par exemple
des rideaux).
Approprié pour une pièce où il est facile
d'avoir un écho (une pièce avec beaucoup de
matériaux durs, par exemple du ciment ou un
sol en bois).
Appuyez sur la touche [ENTER].
Français
FR.indb 49
49
09.10.15 9:09:13 AM
Processeur de signal numérique
Le système a un processeur de signal numérique (DSP) qui permet d'ajuster l'effet des tons super graves
et la fréquence des gammes graves, moyennes et aigus.
Ceci permet d’obtenir des réglages plus précis qui vous permettent de régler le son selon vos préférences.
Ajustement des fréquences super graves (D-BASS)
Cette fonction vous permet d’adapter l’effet des fréquences super graves selon
vos préférences.
1
Appuyez sur la touche [D-BASS].
2
Appuyez sur la touche [A] ou [B] pour ajuster le niveau.
z Lorsque «D-BASS» clignote sur l’affichage, vous pouvez régler le niveau
dans une plage comprise entre 0 et
10. Des numéros supérieurs donnent
des fréquences encore plus graves.
z «D-BASS» clignote pendant que vous
faites le réglage.
3
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Si vous réglez sur le niveau 1 ou supérieur, «D-BASS» s’allume.
50
K-521
FR.indb 50
09.10.15 9:09:13 AM
Processeur de signal numérique
Ajustement des niveaux de gammes (TONE)
Vous pouvez ajuster la fréquence des graves, moyenne et des aigus
pour les adapter à vos préférences (TONE).
Fréquences variables
Niveau ajusté
NIVEAU (dB)
NIVEAU (dB)
Fréquence
Variabilité
Fréquence
Variabilité
Variabilité
Fréquence
Variabilité
Fréquence
Fréquence
1
Appuyez sur la touche [TONE] puis sélectionnez [BASS]
dans les niveaux de gamme (BASS : fréquence des graves, MOY : fréquence moyenne, AIGUS : fréquence des
aigus, DES. : réglage désactivé).
2
Appuyez sur la touche [C] or [D] pour sélectionner
la fréquence (Basse : 100Hz, Moy : 150Hz, ou Haute :
200Hz) de la fréquence des graves (BASS).
3
Appuyez sur la touche [A] or [B] pour ajuster le
niveau de la fréquence des graves (BASS).
z «TONE» clignote pendant que
le réglage est en cours. Lorsque
l’indicateur «TONE» clignote,
vous pouvez ajuster le niveau
sur une plage comprise entre
-8 et +8.
Suite sur la page suivante
Français
FR.indb 51
51
09.10.15 9:09:13 AM
Processeur de signal numérique
4
Appuyez sur la touche [TONE].
5
Appuyez sur la touche [C] or [D] pour sélectionner la fréquence (Basse : 1kHz, Moy : 2kHz, ou Haute : 3kHz) de la
fréquence moyenne (MID).
6
Appuyez sur la touche [A] or [B] pour ajuster le niveau de
la fréquence moyenne (MID).
z «TONE» clignote pendant que le
réglage est en cours. Lorsque l’indicateur «TONE» clignote, vous pouvez ajuster le niveau sur une plage
comprise entre -8 et +8.
52
K-521
FR.indb 52
09.10.15 9:09:13 AM
Processeur de signal numérique
7
Appuyez sur la touche [TONE].
8
Appuyez sur la touche [C] or [D] pour sélectionner la
fréquence (Basse : 5kHz, Moy : 7kHz, ou Haute : 10kHz)
de la fréquence des aigus (TREBLE).
9
Appuyez sur la touche [A] or [B] pour ajuster le
niveau de la fréquence des aigus (TREBLE).
z L'indicateur «TONE» clignote
pendant que le réglage est
en cours.Lorsque l’indicateur
«TONE» clignote, vous pouvez
ajuster le niveau sur une plage
comprise entre -8 et +8.
10
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Si vous réglez un niveau différent de 0, l’indicateur «TONE» s’allume.
z Si vous ne souhaitez pas ajuster tous les niveaux des gammes, appuyez
sur la touche [ENTER] pour terminer les réglages une fois que vous avez
terminé les ajustements de niveaux de gammes souhaités.
Français
FR.indb 53
53
09.10.15 9:09:13 AM
Processeur de signal numérique
Désactivation des effets D-BASS, TONE (FLAT)
1
Appuyez sur la touche [FLAT].
z Les niveaux «D-BASS» et «TONE» sont réglés sur 0.
54
K-521
FR.indb 54
09.10.15 9:09:13 AM
Supreme EX
Associé
Information
La fonction Supreme EX est une technologie d’amélioration de la qualité sonore d’origine Kenwood qui
est utilisée pour lire des CD et des fichiers audio ou pour lire à l’aide de composants connectés à une
borne d’entrée numérique.
Réglage de la fonction Supreme EX
1
Appuyez sur la touche [MODE].
2
Sélectionnez «SPRM SET».
Appuyez sur la touche [C] ou [D].
z «SPRM EX» clignote alors que
le réglage est en cours.
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
Choisissez «ON» ou «OFF».
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
z L’indicateur «SPRM EX» s’allume lorsque «SPRM ON» a été
sélectionné et s’éteint lorsque
«SPRM OFF» a été sélectionné.
Appuyez sur la touche [ENTER].
z La fonction Supreme EX est active lorsque «CD», «D-IN», «iPod», ou
«USB» a été sélectionné.
z Même lorsque «D-IN» a été sélectionné, l’indicateur «SPRM EX» ne s’allume pas si la fréquence de signal d’entrée est de 96kHz, 88,2kHz, ou
48kHz.
Français
FR.indb 55
55
09.10.15 9:09:14 AM
BALANCE
Utilisez cette procédure pour ajuster la balance du volume des enceintes gauche et droite.
Ajustement de la balance du volume des enceintes
1
Appuyez sur la touche [MODE].
2
Sélectionnez «BALANCE».
Appuyez sur la touche [C] ou [D].
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
Ajustez la balance.
Appuyez sur la touche [A] or [B].
Appuyez sur la touche [ENTER].
56
K-521
FR.indb 56
09.10.15 9:09:14 AM
Réglages des composants
Ce chapitre explique comment faire les réglages basiques de
l'heure ainsi que des compteurs, de l'écran et des autres fonctions avancées de ce produit.
Réglage du compteur
• Réglage du compteur de veille (SLEEP) ………………………… 58
• Réglage du compteur de programmation (TIMER SET)………… 59
Réglages d'affichage
• Réglage de la luminosité de l’affichage (DIMMER)……………… 63
• Activer/désactiver l’économiseur d’écran ……………………… 63
Réglage de l'heure du système ……………………………64
Economie d’énergie auto (A.P.S.) …………………………65
Réglage de l'alimentation …………………………………66
Français
FR.indb 57
57
09.10.15 9:09:14 AM
Réglage du compteur
La fonction de compteur de veille met automatiquement la chaîne hors tension après un intervalle
défini, et la fonction de compteur de programmation lance la lecture à une heure spécifiée.
Réglage du compteur de veille (SLEEP)
Cette fonction met automatiquement hors tension la chaîne après un intervalle défini. Le délai peut être compris entre 10 et 90 minutes, par paliers de
10 minutes.
1
Appuyez sur la touche [SLEEP].
L’intervalle augmente de 10 minutes à chaque pression sur la touche.
Le réglage au-delà de 90 minutes désactive le compteur.
10
20
30
40
50
Eteint
90
80
70
60
("Q" éteint)
Compteur de veille activé
Réglage de l’heure
„ Pour annuler le compteur de veille
Appuyez sur la touche d'alimentation [K] pour mettre
la chaîne hors tension (Veille) ou appuyez sur la touche
[SLEEP] pour éteindre "Q".
58
K-521
FR.indb 58
09.10.15 9:09:14 AM
Réglage du compteur
Associé
Information
z Réglage de l'heure du système R P.64
Réglage du compteur de programmation (TIMER SET)
Cette fonction vous permet d’utiliser automatiquement le compteur
pour lancer la lecture à une heure spécifiée. Vous pouvez régler deux
compteur (PROG. 1 et PROG. 2) en même temps. Vous pouvez écouter
la radio ou faire une lecture à partir d'un CD, un iPod, un appareil USB
ou un composant externe (AUX IN).
z Réglez l’heure de l’horloge de la chaîne avant de continuer. (Voir P.64)
z Assurez-vous que les heures des PROG. 1 et PROG. ont au moins une minute
d’intervalle pour faire en sorte que leurs temps de fonctionnement ne se chevauchent pas.
1
Appuyez sur la touche [MODE].
2
Sélectionnez «TIMER SET».
Appuyez sur la touche [C] ou [D].
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
Sélectionnez «PROG. 1» ou «PROG 2».
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
Appuyez sur la touche [ENTER].
4
Sélectionnez «ON» ou «OFF».
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
z La sélection de «OFF» termine
la procédure et restaure l’affichage d’origine.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Suite sur la page suivante
Français
FR.indb 59
59
09.10.15 9:09:14 AM
Réglage du compteur
5
Sélectionnez le jour (ou les jours) de fonctionnement du
compteur de programmation.
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
EVERYDAY
SUNDAY
SAT-SUN
MONDAY
TUE-SAT
TUESDAY
MON-FRI
WEDNESDAY
SATURDAY
THURSDAY
FRIDAY
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Si vous avez sélectionné «EVERYDAY», «MON-FRI», «TUE-SAT» ou «SAT-SUN», passez à l’étape 7.
6
Sélectionnez «EVERY WEEK» ou «ONETIME».
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
z Le compteur fonctionne toutes les
semaines.
z La minuterie spécifiée s’active une
seule fois.
Appuyez sur la touche [ENTER].
7
Spécifiez le réglage «ON» (heure de début).
Appuyez sur la touche [A] ou [B]
pour régler les «heures».
z Les «heures» clignotent.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [A] ou [B]
pour régler les «minutes».
z Les «minutes» clignotent.
Appuyez sur la touche [ENTER].
8
Spécifiez le réglage «OFF» (heure de fin).
Appuyez sur la touche [A] ou [B]
pour régler les «heures».
z Les «heures» clignotent.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [A] ou [B]
pour régler les «minutes».
z Les «minutes» clignotent.
Appuyez sur la touche [ENTER].
60
K-521
FR.indb 60
09.10.15 9:09:14 AM
Réglage du compteur
Associé
Information
z RP.XX
z RP.XX
9
Sélectionnez «PLAY» ou «AI PLAY».
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
z La lecture s’effectue au volume
défini à l’étape 10.
z La lecture commence à l’heure
spécifiée et le volume augmente progressivement jusqu’au
niveau défini à l’étape 10.
Appuyez sur la touche [ENTER].
10
Réglez le volume.
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
Appuyez sur la touche
[ENTER].
z Vous ne pouvez pas utiliser la touche [VOLUME] pour régler le volume.
11
Sélectionnez la source d’entrée.
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
TUNER
CD
iPod
AUX
D-IN
USB
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Si vous sélectionnez une source d’entrée différente de «TUNER», ceci
termine les réglages, «COMPLETE» s’affiche brièvement et l’affichage
d’origine réapparaît ensuite.
z Si vous sélectionnez «TUNER», utilisez la touche [A] ou [B] pour sélectionner un numéro de préréglage, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Ceci termine les réglages, «COMPLETE» s’affiche brièvement et l’affichage
d’origine réapparaît ensuite.
Suite sur la page suivante
Français
FR.indb 61
61
09.10.15 9:09:14 AM
Réglage du compteur
12
Appuyez sur la touche d'alimentation [K] pour mettre la
chaîne hors tension.
z L’indicateur [STANDBY/TIMER] de l’unité principale s’allume en orange.
z Si l’indicateur s’allume en rouge, réglez l’heure de l’horloge.
„ Pour activer ou désactiver un compteur
z Quand la chaîne est sous tension, appuyez sur la touche [TIMER].
Le réglage change à chaque pression sur la touche [TIMER].
1 allumé
PROG. 1 allumé
1 2 éteints
Compteur éteint
2 allumé
PROG. 2 allumé
1 2 allumés
PROG. 1 et 2 allumés
z L’indicateur [STANDBY/TIMER] s’allume en rouge s'il y a une panne
de courant ou si la chaîne a été débranchée de la prise murale pendant quelques temps. Si c'est le cas, re-réglez l’heure de la chaîne
avant de continuer. (Voir P.64)
z Pour modifier les réglages de programme, reprenez les réglages du compteur
depuis le début.
z Lorsque la chaîne est en mode de veille, vous pouvez confirmer le réglage du
compteur (activé ou désactivé) pendant 5 secondes en appuyant sur la touche
[F] de la télécommande.
62
K-521
FR.indb 62
09.10.15 9:09:15 AM
Réglages d'affichage
Associé
Information
Utilisez ces réglages pour ajuster la luminosité de l’affichage et pour spécifier les réglages
de l’éclairage du cadran de l’unité principale.
Réglage de la luminosité de l’affichage (DIMMER)
Utilisez cette procédure pour ajuster la luminosité de l’affichage. Ajustez la luminosité en fonction de vos préférences et des conditions de la
pièce.
1
Appuyez sur la touche [DIMMER].
Le mode change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
«DIMMER OFF» : Luminosité normale
«DIMMER 1» :
Réduit la luminosité de l’affichage.
«DIMMER 2» :
Réduit la luminosité de l’affichage et désactive l’éclairage du
cadran.
“DIMMER 3” :
Restaure la luminosité normale de l’affichage et désactive
l’éclairage du cadran.
Activer/désactiver l’économiseur d’écran
Si la chaîne n’est pas utilisée du tout pendant une période définie,
cette fonction fait défiler l’affichage pour empêcher le rodage fonctionnel du texte sur l’affichage ainsi qu’une luminosité de l’affichage
non uniforme.
1
Appuyez sur la touche [MODE].
2
Sélectionnez «DISP. SAVER».
Appuyez sur la touche [C] ou [D].
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
Sélectionnez «ON» ou «OFF».
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
z L’économiseur d’écran est activé.
z L’économiseur d’écran est désactivé.
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Lorsque vous lisez un CD ou un appareil USB, l’économiseur d’écran est
activé si la chaîne n’est pas utilisée du tout pendant 10 minutes à la fin
de la lecture. Si vous sélectionnez une autre source d’entrée, l’économiseur d’écran est activé si la chaîne n’est pas utilisée du tout pendant 10
minutes après avoir appuyé sur la dernière touche.
Français
FR.indb 63
63
09.10.15 9:09:15 AM
Réglage de l'heure du système
Réglez au préalable l’heure de l’horloge de la chaîne. Si l’heure de l'horloge de la chaîne n’est pas
correctement réglée, la fonction de compteur de programmation ne marchera pas correctement.
1
Appuyez sur la touche [MODE].
2
Sélectionnez «TIME ADJUST».
Appuyez sur la touche [C] ou [D].
Appuyez sur la touche [ENTER] .
3
Réglez le jour de la semaine.
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
Appuyez sur la touche [ENTER] .
4
Réglez l'heure.
Appuyez sur la touche [A] ou [B]
pour régler les «heures».
Appuyez sur la touche [ENTER] .
Appuyez sur la touche [A] ou [B]
pour régler les «minutes».
Appuyez sur la touche [ENTER] .
z L'heure et le jour de la semaine seront affichés.
z En cas d’erreur, recommencez depuis le début.
z En cas de panne de courant ou si la chaîne est débranchée de la prise murale
pendant quelque temps, réglez de nouveau l’heure.
z Une pression sur la touche [F] alors que la chaîne est en mode de veille affichera l’heure pendant 5 secondes.
z Le type d'affichage de l'heure dépend du pays (affichage de l'heure 24 heures
ou affichage avec AM/PM).
64
K-521
FR.indb 64
09.10.15 9:09:15 AM
Economie d’énergie auto (A.P.S.)
Associé
Information
La fonction d’économie d’énergie auto (A.P.S.) est une fonction qui met automatiquement la chaîne
hors tension si elle n’est pas utilisée du tout pendant 30 minutes à la fin de la lecture d’un CD ou
d'un appareil USB connecté.
1
Appuyez sur la touche [MODE].
2
Sélectionnez «A.P.S. SET».
Appuyez sur la touche [C] ou [D].
z «A.P.S.» s’allume sur l’affichage.
Appuyez sur la touche [ENTER] .
3
Sélectionnez «ON» ou «OFF».
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
z «A.P.S.» clignote sur l’affichage.
z «A.P.S.» s’éteint.
Appuyez sur la touche [ENTER] .
z Si la source d’entrée est autre que CD ou USB, la fonction d’économie
d’énergie auto s'active lorsque le volume est réglé sur zéro (VOLUME 0)
ou lorsque la fonction MUET est activée. Lors de l’enregistrement sur des
composants externes, désactivez la fonction A.P.S. ou réglez le volume
sur une valeur supérieure à 0.
Français
FR.indb 65
65
09.10.15 9:09:15 AM
Réglage de l'alimentation
Spécifiez si l'alimentation est fourni à un iPod ou un appareil USB, même si l'iPod ou l'appareil
USB est connecté mais pas sélectionnée comme la source.
(L'alimentation est toujours fournie à la source d'entrée sélectionnée, quelque soit ce réglage.)
1
Appuyez sur la touche [MODE].
2
Sélectionnez «P. SUPPLY».
Appuyez sur la touche [C] ou [D].
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
Sélectionnez «ON» ou «OFF».
Appuyez sur la touche [A] ou [B].
z L'alimentation est toujours fournie lorsque le système est allumé.
z L'alimentation est toujours seulement lorsque l'appareil est sélectionnée comme source d'entrée.
Appuyez sur la touche [ENTER].
66
K-521
FR.indb 66
09.10.15 9:09:15 AM
Entretien
Ce chapitre décrit le traitement des messages d’erreur affichés
sur l'écran ou lorsque vous avez des problèmes. Il décrit l’entretien
et le rangement de votre chaîne afin que vous puissiez l’utiliser
pendant de nombreuses années.
Messages ……………………………………………………68
Guide de dépannage ………………………………………69
Glossaire ……………………………………………………72
Soin et rangement …………………………………………73
Spécifications ………………………………………………74
Français
FR.indb 67
67
09.10.15 9:09:15 AM
Messages
Message affiché
68
Signification
NO DISC
Le plateau ne contient aucun CD.
RInsérez un CD.
NO PGM
Aucune piste n’est programmée.
RProgrammez les pistes que vous souhaitez écouter. (Voir P.31)
RAnnulez le mode programme et utilisez la lecture normale. (Voir P.32)
PGM FULL
Vous avez essayé de programmer une 51ème piste de CD.
RVous ne pouvez programmer que 50 pistes au maximum. (Voir P.32)
NOT SUPPORT
Un iPod qui n'est pas supporté par cet appareil est connecté. (Voir P.38)
NonPCM
La prise [DIGITAL IN (OPTICAL)] située sur le panneau arrière de l’unité
principale reçoit des signaux d’entrée non PCM. (Voir P.13)
TRAY OPEN
Le plateau du CD est ouvert.
RFermez le plateau.
UNLOCK
Le composant connecté à la prise [DIGITAL IN (OPTICAL)] située sur le
panneau arrière de l’unité principale n’est pas mis sous tension. Il peut
également ne pas y avoir d’entrée de signal.
––– kHz
La fréquence d’échantillonnage des signaux PCM d’entrée est en dehors de
la plage lisible.
............
Il n’y a aucune information TAG. (Voir P.23)
K-521
FR.indb 68
09.10.15 9:09:16 AM
Guide de dépannage
Lorsque la chaîne ne marche pas correctement, vérifiez les tableaux suivants pour voir si vous pouvez
résoudre le problème vous-même avant d'effectuer une réparation.
Amplificateur/Enceintes
Symptômes
Aucun son
Solution
z Vérifiez toutes les connexions décrites dans la section
<Connexion du système>.
z Augmentez le volume.
z Annulez le réglage MUET.
z Débranchez le casque branché sur l'unité principale.
Réf. page
10-13
20
20
13
L’indicateur [STANDBY/
TIMER] clignote en
rouge et il n'y a aucun
son.
z L'un des cordons des enceintes est court-circuité. Débranchez le cordon d’alimentation, puis reconnectez le
cordon des enceintes.
z Il peut exister un problème interne. Eteignez l’unité principale, débranchez le cordon d’alimentation et faites appel
à un réparateur.
—
Aucun son dans le casque
z Vérifiez que la fiche du casque est correctement branchée.
z Augmentez le volume.
z Annulez le réglage MUET.
13
20
20
Aucun son ne sort de
«D-IN».
z Vérifiez toutes les connexions décrites dans la section
<Connexion du système>.
z Vérifiez que «PCM» est bien sélectionné comme réglage
de sortie audio numérique sur le composant connecté.
13
Aucun son de l’une des
enceintes
z Vérifiez toutes les connexions décrites dans la section
<Connexion du système>.
z Vérifiez la balance du volume des enceintes gauche et
droite.
10
L’affichage de l’horloge
clignote.
z Réglez l’heure tel que décrit dans la section <Réglage de
l’heure du système>.
64
Le compteur ne fonctionne pas.
z Réglez l’heure tel que décrit dans la section <Réglage de
l’heure du système>.
z Réglez une heure de début et une heure de fin pour le
compteur de programmation.
64
Solution
Réf. page
56
59
Radio
Symptômes
La radio ne marche pas
z Connectez les antennes.
z Sélectionnez la bande de fréquence (AM ou FM).
z Réglez la radio sur la fréquence de la station souhaitée.
10
33
32-35
Interférence (bruit)
z Installez une antenne extérieure à distance de la route.
z Mettez hors tension tous les appareils électriques qui
peuvent entraîner des interférences.
z Eloignez la chaîne du téléviseur.
—
J'ai utilisé la fonction
Mémoire auto et appuyez sur la touche
[P.CALL] mais je n'arrive
toujours pas à recevoir
des stations radio.
z Lancez de nouveau la fonction Mémoire auto
z Préréglez manuellement les fréquences des stations
désirées.
34
35
Français
FR.indb 69
69
09.10.15 9:09:16 AM
Guide de dépannage
CD
Symptômes
Solution
Réf. page
z Placez le disque correctement, son étiquette orientée
vers le haut.
z Nettoyez le disque. (Voir la section <Soin et rangement>.)
z Laissez toute buée s’évaporer. (Voir la section <Précautions contre la condensation>.)
26
Aucun son
z Appuyez sur la touche [CDE].
z Nettoyez le disque. (Voir la section <Soin et rangement>.)
26
73
Le son du CD saute.
z Nettoyez le disque. (Voir la section <Soin et rangement>.)
73
Impossible de lire certains fichiers audio.
z La chaîne ne lit pas les fichiers audio corrompus.
z Assurez-vous que le type du fichier audio est supporté
par la chaîne.
Délai avant le début de
la lecture.
z Un délai est possible avant que la lecture ne commence
s’il existe un grand nombre de dossiers.
28
Les informations TAG ne
s’affichent pas correctement.
z Voir la section <Fichiers audio pris en charge> pour vérifier les informations TAG qui peuvent s’afficher sur cette
chaîne.
23
Solution
Réf. page
L’iPod ne peut pas être
attaché proprement.
z Vérifiez si le bon adaptateur Dock est utilisé. Puis vérifiez
si le connecteur entre l'iPod et la chaîne n'est pas endommagé, et rebranchez.
12
Aucun son avec un iPod.
z L'iPod n'est pas correctement connecté. Enlevez l'iPod de
la chaîne et reconnectez-le.
12
L'iPod ne se charge pas.
z L'iPod n'est pas correctement connecté. Enlevez l'iPod de
la chaîne et reconnectez-le.
12
Solution
Réf. page
Un CD ne marche pas
lorsqu'il a été inséré.
73
73
23
iPod
Symptômes
USB
Symptômes
Aucun son lorsqu'une clé
USB ou un lecteur audio
USB est connecté.
70
z Branchez correctement la clé USB.
z Branchez correctement le câble USB.
z Vérifiez si le lecteur audio USB est allumé.
12
40
K-521
FR.indb 70
09.10.15 9:09:16 AM
Guide de dépannage
Composants connectés à la prise D.AUDIO IN
Symptômes
Impossible d’utiliser
la télécommande ou
l’unité principale pour
commander un lecteur audio numérique
Kenwood.
Solution
Réf. page
z Connectez le lecteur à l’aide du câble dédié PNC-150.
z Vérifiez que le modèle connecté est compatible.
12
44
Télécommande
Symptômes
La télécommande ne
fonctionne pas.
Solution
Réf. page
z Utilisez des nouvelles piles.
z Utilisez la télécommande à portée de fonctionnement.
17
17
Réinitialisation du microordinateur
Symptômes
Mauvais fonctionnement
du microordinateur (la
chaîne ne fonctionne
pas, l’affichage est défectueux, etc).
Solution
z Des mauvais fonctionnement peuvent survenir en raison d’une cause
externe ou du débranchement d’un câble alors que la chaîne était sous
tension.
Utilisez la procédure ci-dessous pour réinitialiser le microordinateur.
1 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
2 Rebranchez le cordon d’alimentation
tout en maintenant enfoncée la
touche d'alimentation [K] sur l’unité
principale.
3 Lorsque la réinitialisation du microordinateur commence, le message
illustré a droite s’affiche.
z Pendant le réinitialisation du microordinateur, l’affichage s’éteint.
4 A la fin de la réinitialisation, il va en mode
Veille.
z Gardez à l’esprit que la réinitialisation efface
toutes les informations enregistrées et restaure les réglages par défaut de la chaîne.
Français
FR.indb 71
71
09.10.15 9:09:16 AM
Glossaire
Terme
72
Signification
Page
AAC
Abréviation de «Advanced Audio Coding» (codage audio
avancé). Norme de compression qui s’applique uniquement
au composant audio des méthodes de compression des images utilisées pour la radiodiffusion numérique, etc.
23
Appareil de stockage USB
Un standard de contrôle d'ordinateur d'appareil USB. Permet
aussi à un ordinateur de reconnaître un appareil USB connecté
comme un appareil de stockage externe.
22
CD-DA
Fait référence aux CD musicaux. Pratiquement tous les disques appelés «CD» sont des disques CD-DA.
22
CONEQ
CONEQ egalise la fréquence de réponse de la puissance
acoustique et corrige les erreurs d’alignement de la phase et
du temps d’un système de haut parleurs. Les haut parleurs
avec CONEQ marchent comme des transducteurs électroacoustiques donnant un son pratiquement original avec une
musicalité et intelligence du plus haut niveau.
48
Débit binaire
Un nombre indiquant la quantité d’informations traitées par
seconde. Un débit élevé offre une meilleure qualité sonore.
23
Fréquence
d'échantillonnage
Un numéro qui indique le nombre de fois par seconde que les
signaux analogiques sont échantillonnés pour être convertis
en signaux numériques. La fréquence d’échantillonnage pour
les CD musicaux est de 44,1 kHz. En général, une fréquence
d’échantillonnage élevée offre une meilleure qualité sonore.
23
Informations TAG
Informations enregistrées sur les fichiers audio, comme le
titre, le nom de l'artiste, de l'album et le genre.
23
MP3
Méthode de compression audio développée par Fraunhofer
IIS, Allemagne, qui permet d’obtenir un taux de compression
des données élevé en éliminant les données sonores les moins
audibles pour l’oreille humaine. Cette méthode peut compresser des données jusqu’à des débits d’environ 1/11 (128 kbit/s)
tout en conservant une qualité sonore équivalente à celle d’un
CD musical.
23
USB
Un type d'interface standard pour connecter des périphériques à un ordinateur. Cette chaîne supporte USB 1.1 et 2.0.
22
WMA
Abréviation de la méthode de codage et de compression
audio «Windows Media™ Audio» développée par Microsoft
Corporation, Etats-Unis.
23
K-521
FR.indb 72
09.10.15 9:09:16 AM
Soin et rangement
Soin et rangement de l’unité principale
„ Gardez la chaîne à l'abris des endroits suivants
z Les endroits directement au soleil.
z Les endroits avec une humidité excessive ou
beaucoup de poussière.
z Les endroits situés à proximité d’un chauffage.
„ Précautions contre la condensation
Des différences extrêmes entre la température de
la chaîne et la température de l'air ambiant peut
causer à de la buée (condensation) d'apparaître
sur la chaîne. La chaîne ne marchera pas correctement s'il y a de la buée. Si de la buée se forme,
n'utilisez pas la chaîne pendant quelques heures
pour permettre à la buée de s'évaporer.
Faites particulièrement attention à la buée lorsque
vous déplacez l’unité principale d’un endroit à un
autre s’il existe une différence de température importante ou si la pièce est très humide.
„ Nettoyage d'un CD
Lorsque le panneau avant ou le boîtier est sale, essuyez avec un tissu doux et sec. Ne pas utiliser de
solvant, benzène, alcool ou revitalisant car ceuxci peuvent provoquer une décoloration ou une
déformation.
Soin et rangement des CD
„ Rangement des CD
Si vous n’allez pas utiliser un CD pendant une
longue période, enlevez-le de l'unité principale et
rangez-le dans son boîtier.
„ Nettoyage d'un CD
z Lorsqu’un disque a été sali par des empreintes de
doigts ou autres marques, essuyez délicatement
dans le sens circulaire à l’aide d’un tissu doux et
sec.
z Ne pas utiliser de nettoyant de chaîne d'enregistrement, de solvant, de benzène ou d’alcool
pour nettoyer des CD.
z Ne pas utiliser un accessoire de disque (stabilisateur, pochette de protection, classeur de
rangement, etc.) ou de nettoyant de lentille.
„ Autres précautions
z Ne pas écrire sur un CD à l’aide d’un crayon ou
d’un stylo bille.
z Ne pas utiliser un CD si l’autocollant ou l’étiquette est décollé ou si l’adhésif déborde de
dessous l’autocollant ou l’étiquette.
z Ne collez jamais des étiquettes ou des autocollants sur les CD.
Français
FR.indb 73
73
09.10.15 9:09:16 AM
Spécifications
Unité principale
[Amplificateur]
[Tuner]
Puissance effective de sortie en mode STEREO........... 40 W+40 W
RMS (1kHz, 10%T.H.D., 4 Ω)
Distorsion harmonique totale .....................0,03% (1 kHz, 1 W, 4 Ω)
Caractéristiques du contrôle de tonalité
GRAVES
(TURN OVER 100 Hz) ..........................................±4,0 dB (à 100 Hz)
(TURN OVER 150 Hz) ......................................... ±6,6 dB (à 100 Hz)
(TURN OVER 200 Hz) ......................................... ±7,5 dB (à 100 Hz)
MOY
(TURN OVER 1 kHz) ................................................±8,0 dB (à 1 kHz)
(TURN OVER 2 kHz) ................................................±8,0 dB (à 2 kHz)
(TURN OVER 3 kHz) ................................................±8,0 dB (à 3 kHz)
AIGUS
(TURN OVER 5 kHz) ............................................. ±7,6 dB (à 10 kHz)
(TURN OVER 7 kHz) ............................................. ±6,7 dB (à 10 kHz)
(TURN OVER 10 kHz) .......................................... ±4,0 dB (à 10 kHz)
D-Bass (+10) .................................................... +15,9 dB (60 Hz, Vol. 60)
Prises d’entrée (Sensibilité/Impédance)
LIGNE (AUX) ................................................................ 450 mV / 22 kΩ
LIGNE (D.AUDIO)....................................................... 250 mV / 11 kΩ
Prises de sortie (Niveau/Impédance)
PRE-SORTIE ENCEINTE DE GRAVES...............................1 V / 10 kΩ
Tuner FM
Gamme des fréquences de réception .... 87.5 MHz à 108 MHz
Impédance de l’antenne................................. 75 Ω non balancée
Tuner AM
Gamme des fréquences de réception
Europe / Australie ..................................... 531 kHz à 1,602 kHz
US ................................................................... 530 kHz à 1,700 kHz
[Appareil numérique]
Boîtier ...........................................................................................Bass-reflex
Unité d'enceinte
Enceinte des graves....................................110 mm type conique
Enceinte des aigus ............................................ 25 mm type Dome
Impédance ................................................................................................ 4 Ω
Alimentation d'entrée max .............................................................. 40 W
Dimensions
Largeur ....................................................................................... 140 mm
Hauteur ...................................................................................... 237 mm
Profondeur................................................................................ 236 mm
Poids net .............................................................................3,4 kg (chacun)
Fréquences d’échantillonnage ...... 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2
kHz, 96 kHz
Supreme EX (CD, D-IN, iPod, USB)
Fréquences lisibles........................................................ 1 Hz - 24 kHz
Prises d’entrée numérique (Sensibilité/Longueur d’onde)
Optique............................. –15 dBm – –24 dBm, 660 nm ±30 nm
Prises de sortie (Niveau/Longueur d'onde)
Optique...............................................–21 dBm - –15 dBm, 660 nm
[USB]
[Lecteur CD]
Méthode de balayage .................................... Laser semi-conducteur
[Alimentation, etc.]
Consommation en veille ..................................................1 W ou moins
Consommation électrique ............................................................... 35 W
Dimensions
Largeur ....................................................................................... 200 mm
Hauteur .........................................................................................95 mm
Profondeur................................................................................ 299 mm
Poids net ...............................................................................................2,3 kg
[Enceinte]
Appareil USB utilisable .............................Appareil de stockage USB
Interface........................USB2.0 (pleine vitesse) USB1.1 compatible
Système de fichiers ................................................................... FAT 16/32
Courant d’alimentation ....................................................Max. 500 mA
Notes :
z Kenwood a une politique d'amélioration continue de ses
produits. Pour cette raison, les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
z Des performances optimales ne sont pas garanties dans un
environnement soumis à un froid extrême (températures
inférieures à zéro).
74
K-521
FR.indb 74
09.10.15 9:09:16 AM
Fabriqué sous licence de Real Sound Lab, SIA.
CONEQ est une marque de Real Sound Lab, SIA.
Français
FR.indb 75
75
09.10.15 9:09:16 AM
This symbol is labeled on the products
whose impacts on the environment are
minimized by Kenwood.
Pour mémoire
Inscrivez le numéro de série, situé à l’arrière de l’unité,
dans les espaces prévus sur la carte de garantie et dans
l’espace ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle
et de série lorsque vous appelez votre vendeur pour
des informations ou pour le service après-vente de cet
appareil.
Modèle
Numéro de série
FR.indb 76
09.10.15 9:09:16 AM

Manuels associés