▼
Scroll to page 2
of
498
Guide d'utilisation Guide d'utilisation Guide d'utilisation Guide d'utilisation Bandothèque Quantum Scalar i500 Scalar i500 6-01210-05 B Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500, 6-01210-05, Rév. B, Mai 2010, conçu aux États-Unis. Quantum Corporation fournit cette publication « en l'état », sans garantie quelle qu'elle soit, explicite ou implicite, y compris mais sans s'y limiter, les garanties de qualité marchande et d'adaptation à un usage particulier. Quantum Corporation peut modifier cette publication sans préavis. COMMUNIQUÉ SUR LES DROITS D'AUTEUR Copyright 2010, Quantum Corporation. Tous droits réservés. Votre droit de copier ce guide est limité par la loi sur les droits d'auteur. Le fait de copier ou d'adapter cet ouvrage sans autorisation écrite préalable de Quantum Corporation est interdit par la loi et constitue une violation de la loi passible de poursuites. COMMUNIQUÉ SUR LES MARQUES COMMERCIALES Quantum, le logo Quantum et Scalar sont des marques déposées de Quantum Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. LTO et Ultrium sont des marques de Quantum, IBM et HP aux États-Unis et dans d'autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leur société respective. Table des matières Avant-propos Chapitre 1 1 Description 12 Stockage intelligent.......................................................................................... 13 Configuration de bibliothèque....................................................................... 13 Modules............................................................................................................. 17 Module de contrôle .................................................................................. 18 Modules d'extension ................................................................................ 18 Capacité d’empilage................................................................................. 18 Composants du panneau avant ..................................................................... 19 Porte d'accès .............................................................................................. 20 Poste I/E .................................................................................................... 21 Panneau de commande............................................................................ 21 Bouton d'alimentation avant................................................................... 22 Composants du panneau arrière ................................................................... 22 Interrupteurs d’alimentation arrière...................................................... 24 Système d’alimentation ........................................................................... 24 Lame de contrôle de la bibliothèque...................................................... 27 Lames d'entrée/sortie Fibre-Channel.................................................... 28 Système robotique et lecteur de code-barres ............................................... 31 Lecteurs de bande pris en charge .................................................................. 32 Caractéristiques de la bibliothèque ............................................................... 33 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 iii Interface utilisateur................................................................................... 33 Partitions .................................................................................................... 34 Modification du chemin de contrôle...................................................... 34 Prise en charge de WORM ...................................................................... 34 Fonctionnalités sous licence ........................................................................... 34 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur 36 Éléments communs de l’interface utilisateur............................................... 37 Récapitulatif du système et état des sous-systèmes ............................ 39 Page d’accueil ............................................................................................ 40 Panneau de commande ................................................................................... 42 Clavier du panneau de commande ........................................................ 42 Panneau de commande Indique l'intervention requise ...................... 42 Client Web ........................................................................................................ 42 Arborescences des menus............................................................................... 43 Privilèges utilisateur........................................................................................ 49 Accès utilisateur ............................................................................................... 50 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque 51 À propos de l’assistant d’installation............................................................ 52 Utiliser le compte administrateur par défaut ....................................... 53 Configuration de la bibliothèque à l’aide des commandes de menus............................................................................................. 53 Utilisation de l’assistant d’installation.......................................................... 54 Paramètres de configuration par défaut................................................ 56 Tâches de l’assistant d’installation ......................................................... 57 Ouverture de session au client Web.............................................................. 59 Gestion du réseau ............................................................................................ 59 Modification des paramètres réseau ...................................................... 60 Activation du protocole SSL ................................................................... 63 Configuration des paramètres SNMP de la bibliothèque................... 64 Utilisation des partitions................................................................................. 69 Création automatique de partitions ....................................................... 71 Création manuelle de partitions ............................................................. 73 Mélange des types de fournisseur de lecteur de bande dans des partitions ............................................................................................. 75 Modification de partitions ....................................................................... 76 Suppression de partitions........................................................................ 77 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 iv Redéfinition de l’accès aux partitions .................................................... 78 Mise en ligne et hors ligne d'une partition ........................................... 78 Désactivation/activation de l'attribution de cartouches manuelle ... 79 Configuration des logements de nettoyage ................................................. 81 Configuration des logements de poste I/E .................................................. 83 Configuration d’aucun logement de poste I/E .................................... 85 Définition des paramètres de lecteurs de bande ......................................... 86 Utilisation des chemins de contrôle .............................................................. 89 Obtention et installation d'une clé de licence .............................................. 92 À propos des clés de licence.................................................................... 92 Affichage des licences et clés de licence ................................................ 93 Obtention d'une clé de licence ................................................................ 94 Activation d'une clé de licence ............................................................... 95 Définition des coordonnées de client............................................................ 96 Configuration du compte de messagerie de la bibliothèque..................... 96 Travail avec les notifications par e-mail RAS .............................................. 98 Création des notifications par e-mail RAS ............................................ 99 Modification des notifications par e-mail RAS .................................. 100 Suppression des notifications par e-mail RAS ................................... 101 Travail avec les comptes utilisateur ............................................................ 101 Authentification locale ou authentification à distance...................... 101 À propos des comptes utilisateur locaux ............................................ 102 Création de comptes utilisateur locaux ............................................... 102 Modification des comptes utilisateur locaux...................................... 103 Suppression de comptes utilisateur locaux ........................................ 104 Configuration du protocole LDAP....................................................... 104 Configuration de Kerberos.................................................................... 108 Configuration de la date, de l'heure et du fuseau horaire ....................... 110 Configuration manuelle de la date et de l’heure................................ 111 Configuration de l'heure et de la date avec le protocole NTP ......... 111 Configuration du fuseau horaire.......................................................... 112 Configuration de l'heure d'été .............................................................. 112 Utilisation des lames d'E/S FC .................................................................... 113 Configuration des ports de lame d'E/S FC......................................... 114 Port virtuel interne de lame d'E/S FC pour les changeurs de média............................................................................................ 115 Configuration du zonage de canal des lames d'E/S FC ................... 115 Gestion des hôtes FC et du mappage d'hôte....................................... 118 Activation/Désactivation du mappage d'hôte FC............................. 118 Affichage des informations sur les hôtes FC ...................................... 119 Création, modification et suppression d'une connexion d'hôte FC ........................................................................................... 119 Mappage d'hôte - Vue d'ensemble ....................................................... 121 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 v Mappage d'hôte ou zonage de canal.................................................... 122 Configuration du mappage d'hôte....................................................... 123 Configuration du basculement de port d'hôte FC ............................. 125 Réparation et activation d'un port cible défaillant ............................ 127 Utilisation du conditionnement des chemins de données................ 129 Configuration des paramètres de sécurité de la bibliothèque................. 130 Configuration du réseau interne.................................................................. 131 Configuration des paramètres système ...................................................... 132 Configuration des paramètres d’affichage du panneau de commande .......................................................................................... 137 Enregistrement de la bibliothèque .............................................................. 137 Chapitre 4 Advanced Reporting 138 À propos de la licence d'Advanced Reporting .......................................... 139 Utilisation des rapports d'Advanced Reporting ....................................... 140 Configuration de Drive Resource Utilization Report (Rapport d'utilisation des ressources des lecteurs) .................... 140 Configuration de Media Integrity Analysis Report (Rapport d'analyse de l'intégrité des médias) ............................. 143 Utilisation des modèles d'Advanced Reporting ................................ 145 Chargement et rechargement des données d'Advanced Reporting.................................................................... 146 Suppression des données d'Advanced Reporting ............................. 146 Enregistrement et envoi par e-mail des fichiers de données du rapport......................................................................................... 147 Configuration et affichage du journal Media Security Log (Journal de sécurité des médias)........................................................... 148 Affichage du journal Media Usage Log (Journal d'utilisation des médias) .............................................................................................. 149 Envoi automatique par e-mail des rapports et des journaux d'Advanced Reporting ........................................................................... 151 Chapitre 5 Capacité à la demande Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 153 vi Chapitre 6 Storage Networking 155 À propos de la licence Storage Networking .............................................. 156 Configuration du basculement du chemin de contrôle............................ 156 Configuration de l'accès hôte ....................................................................... 157 Enregistrement d'un hôte pour l'accès hôte........................................ 159 Activation des lecteurs de bande en vue de l'accès hôte .................. 160 Mappage d'un hôte aux lecteurs de bande et aux partitions ........... 161 Modification d'un hôte........................................................................... 162 Suppression d'un hôte............................................................................ 162 Chapitre 7 Encryption Key Management 163 À propos de la licence EKM ......................................................................... 164 Configuration de Quantum Encryption Key Manager (Q-EKM) ou de Scalar Key Manager (SKM) sur la bibliothèque............................ 165 Étape 1 : Mise à niveau du micrologiciel............................................. 165 Étape 2 : Installation de la clé de licence EKM sur la bibliothèque...................................................................................... 165 Étape 3 : Installation de Q-EKM/SKM sur un ou plusieurs serveurs ............................................................................................. 165 Étape 4 : Configuration des paramètres de cryptage et des adresses du serveur de clés ............................................................ 166 Étape 5 : Configuration du cryptage de la partition .......................... 168 Étape 6 : Exécution de EKM Path Diagnostics (Diagnostics de chemin EKM).................................................................................... 170 Diagnostics de chemin EKM ....................................................................... 171 Différences entre les diagnostics de chemin EKM manuels et automatiques.................................................................................... 172 Utilisation des diagnostics de chemin EKM manuels ....................... 173 Utilisation des diagnostics de chemin EKM automatiques .............. 174 Affichage des paramètres de cryptage du lecteur de bande ................... 176 Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque ........ 176 Importation de certificats TLS............................................................... 177 Partage de cartouches de bande cryptées ........................................... 180 Exportation de certificats de cryptage ................................................. 182 Importation de certificats de cryptage................................................. 182 Exportation de clés de cryptage de données ...................................... 183 Importation de clés de cryptage de données ...................................... 184 Accès aux journaux du serveur SKM................................................... 185 Utilisation du journal SKM Encryption Key Import Warning Log (journal des avertissements relatifs à l'importation des clés de cryptage SKM)..................................................................... 186 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 vii Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque 188 Ouverture de session ..................................................................................... 189 Ouverture de session quand LDAP ou Kerberos est activé ............. 189 Fermeture de session ..................................................................................... 190 Présentation des coordonnées d'emplacement.......................................... 190 Modules.................................................................................................... 191 Colonnes................................................................................................... 192 Logements................................................................................................ 192 Lecteurs de bande ................................................................................... 192 Lames d'E/S Fibre Channel .................................................................. 192 Blocs d’alimentation ............................................................................... 192 Réalisation d’opérations de média .............................................................. 193 Importation de médias........................................................................... 194 Chargement global ................................................................................. 199 Déplacement de médias......................................................................... 200 Exportation de médias ........................................................................... 202 Chargement de lecteurs de bande ........................................................ 204 Déchargement de lecteurs de bande .................................................... 205 Basculement des lecteurs de bande entre les modes en ligne et hors ligne ...................................................................................... 206 À propos du nettoyage des lecteurs de bande........................................... 208 Activation de la fonction AutoClean (Nettoyage automatique)...... 209 Affichage du nombre de nettoyages .................................................... 209 Utilisation de médias de nettoyage valides ........................................ 210 Importation de médias de nettoyage ................................................... 210 Exportation de médias de nettoyage ................................................... 212 Nettoyage manuel des lecteurs de bande ........................................... 214 Informations sur les opérations de lecteur de bande................................ 215 Verrouillage et déverrouillage des postes I/E........................................... 216 Contrôle de l'alimentation des lames d'E/S FC......................................... 217 Arrêt et redémarrage de la bibliothèque .................................................... 218 Chapitre 9 Affichage d’informations 220 Affichage des informations sur la bibliothèque Scalar i500..................... 221 Affichage des informations système ........................................................... 222 Affichage de la configuration de la bibliothèque ...................................... 223 Affichage des paramètres réseau................................................................. 226 Affichage des utilisateurs connectés ........................................................... 227 Affichage des informations sur les logements........................................... 228 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 viii Affichage, enregistrement et envoi par e-mail des journaux de bibliothèque ............................................................................................. 229 Affichage des informations sur les lames d'E/S FC ................................. 232 Affichage des informations sur les ports des lames d'E/S FC ................ 232 Chapitre 10 Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande 234 Mise à niveau du micrologiciel de la bibliothèque ................................... 234 Mise à jour du micrologiciel de lecteur de bande ..................................... 238 Utilisation d'un fichier image pour mettre à niveau le micrologiciel de lecteur de bande ................................................. 238 Rétrogradation du micrologiciel de lecteur de bande IBM LTO-4 vers une version antérieure....................................... 240 Hiérarchisation automatique du micrologiciel de lecteurs de bande .... 240 Téléchargement du micrologiciel de lecteurs de bande utilisé pendant la hiérarchisation automatique ...................................... 241 Effacement d'un micrologiciel de lecteurs de bande utilisé pendant la hiérarchisation automatique ...................................... 242 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement 243 Mise en/hors ligne de la bibliothèque ........................................................ 245 Mise en ligne d’une bibliothèque ......................................................... 245 Mise hors ligne d’une bibliothèque...................................................... 245 Câblage de la bibliothèque ........................................................................... 246 Instructions spécifiques pour les lecteurs de bande LTO-5.............. 246 Connexion des câbles SCSI de bibliothèques aux hôtes.................... 248 Connexion des lames FC de bibliothèque directement à l'hôte ....... 252 Connexion des câbles FC de la bibliothèque aux lames d'E/S FC...... 257 Câblage de bibliothèque recommandé pour les lames d'E/S FC........ 263 Connexion des câbles SAS directement à l'hôte................................. 265 Consignes de gestion du câblage................................................................. 269 Kit de gestion du câblage....................................................................... 270 Gestion des cordons d'alimentation..................................................... 271 Gestion du câblage Ethernet ................................................................. 274 Installation d'un module de contrôle 5U autonome ................................. 278 Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module........................................................................................... 279 Préparation à l’installation d’une bibliothèque multi-module ........ 280 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 ix Installation du module d'extension...................................................... 284 Installation du module de contrôle ...................................................... 288 Préparation à l’utilisation de la bibliothèque multi-module ............ 288 Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante.................. 290 Préparation à l'installation d'un module d'extension supplémentaire ................................................................................ 293 Désempilage des modules existants .................................................... 296 Installation du nouveau module d’extension 9U............................... 300 Préparation à l’utilisation de la bibliothèque ..................................... 306 Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module ............... 309 Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante.................................................................................................... 318 Retrait du module d'extension.............................................................. 319 Préparation à l’utilisation de la nouvelle configuration de bibliothèque..................................................................................... 324 Remplacement du module de contrôle....................................................... 330 Retrait du module de contrôle .............................................................. 331 Remplacement du module de contrôle ............................................... 335 Préparation à l'utilisation du module de contrôle ............................. 339 Remplacement d'un module d'extension ................................................... 340 Retrait du module d'extension 9U........................................................ 341 Remplacement du module d’extension 9U......................................... 345 Préparation à l’utilisation du module d’extension 9U ...................... 351 Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque......................................................................................... 353 Remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque.................................................................................. 353 Remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque sans conserver l'ancienne carte mémoire Compact Flash .................. 356 Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation........................... 358 Ajout d’un bloc d’alimentation redondant ......................................... 359 Retrait permanent d’un bloc d’alimentation redondant ................... 360 Retrait et remplacement d’un bloc d’alimentation ............................ 360 Installation de la bibliothèque dans un rack .............................................. 362 Préparation de l'installation .................................................................. 363 Installation des étagères de montage en rack .................................... 368 Préparation de votre bibliothèque à la configuration en rack.......... 371 Installation du module inférieur dans le rack .................................... 371 Installation de modules supplémentaires dans le rack ..................... 374 Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande................................ 382 Ajout d’un lecteur de bande.................................................................. 382 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 x Retrait permanent d’un lecteur de bande ........................................... 384 Retrait et remplacement d’un lecteur de bande ................................. 385 Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC ................................... 387 À lire d'abord : Étapes d'installation complètes ................................. 389 Ajout d'une lame d'E/S FC ................................................................... 391 Retrait d'une lame d'E/S FC ................................................................. 395 Remplacement de la lame d'E/S FC .................................................... 396 Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC ....... 398 Ajout d'un ventilateur de lame d'E/S FC............................................ 398 Retrait d'un ventilateur de lame d'E/S FC.......................................... 400 Remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC ........................... 400 Préparation de la bibliothèque pour le déplacement et l'envoi .............. 402 Chapitre 12 Dépannage 404 À propos des dossiers RAS........................................................................... 405 Affichage des dossiers RAS................................................................... 406 Résolution des problèmes dans les dossiers RAS .............................. 408 Captures d’écran d’informations sur la bibliothèque............................... 409 Enregistrement et envoi par e-mail des données de configuration de la bibliothèque.................................................................................... 411 Envoi par e-mail des données de configuration................................. 412 Enregistrement des données de configuration................................... 413 Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque ..... 413 Enregistrement de la configuration de bibliothèque ......................... 414 Restauration de la configuration de bibliothèque et du micrologiciel de la bibliothèque .................................................... 414 Dépannage des messages « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) »............................................................................................... 415 Découverte de copies de périphériques...................................................... 417 Découverte de copies de changeurs de médias......................................... 417 Identification des lecteurs de bande............................................................ 418 Extraction des journaux de lecteur de bande............................................. 421 Récupération des journaux de chariot de lecteur de bande .................... 422 Identification des lames d'E/S FC ............................................................... 423 Retrait permanent des lames d'E/S FC....................................................... 423 Réinitialisation de ports de lame d'E/S FC ................................................ 424 Affichage et envoi par e-mail des journaux de l'historique des commandes............................................................................................. 425 Interprétation des voyants DEL................................................................... 426 Voyants DEL de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la lame d'E/S FC .............................................................................. 426 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 xi Voyant DEL jaune sur la lame de contrôle de la bibliothèque et sur la lame d'E/S FC ................................................................... 428 Voyants DEL de port concentrateur Ethernet sur la lame de contrôle de la bibliothèque............................................................. 429 Intervention sur la lame de contrôle de la bibliothèque en fonction de l’état des voyants DEL ............................................... 430 Voyant DEL de liaison par port FC sur les lames d'E/S FC............. 430 Voyant DEL de ventilateur de lame d'E/S FC ................................... 431 Voyants DEL de lecteur de bande ........................................................ 432 Voyant DEL de liaison par port FC de lecteur de bande .................. 433 Voyants DEL de blocs d’alimentation ................................................. 434 Utilisation du test de vérification de l'installation .................................... 436 Affichage des journaux IVT .................................................................. 438 Enregistrement et envoi par e-mail des journaux IVT ...................... 439 Exécution d'une démo de bibliothèque ............................................... 439 Configuration du réseau interne.................................................................. 441 Diagnostics de bibliothèque ......................................................................... 441 Diagnostics de lecteur ................................................................................... 442 Tests de lecteur........................................................................................ 442 Tests de média......................................................................................... 443 Diagnostics de robotique .............................................................................. 444 Chapitre 13 Utilisation des cartouches et des codes-barres 446 Consignes de manipulation des cartouches............................................... 447 Protection des cartouches contre l’écriture ................................................ 448 Spécifications des codes-barres.................................................................... 448 Installation des étiquettes de code-barres .................................................. 450 Annexe A Caractéristiques de la bibliothèque 451 Composants pris en charge .......................................................................... 451 Configuration du système ............................................................................ 452 Capacité de la bibliothèque .......................................................................... 453 Exigences environnementales ...................................................................... 454 Exigences électriques..................................................................................... 454 Dimensions ..................................................................................................... 455 Poids des composants ................................................................................... 456 Consommation électrique et production de chaleur de la bibliothèque ............................................................................................. 456 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 xii Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert Glossaire Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 458 470 xiii Tableaux Tableau 1 Menus des clients Web .............................................................. 45 Tableau 2 Menus du panneau de commande .......................................... 47 Tableau 3 Nombre de partitions prises en charge................................... 70 Tableau 4 Nombre de logements de poste I/E disponibles................... 84 Tableau 5 Attribution des chemins de contrôle pendant la création de partitions ............................................................................... 89 Tableau 6 Logements disponibles et mises à niveau de COD pour chaque configuration ............................................................... 154 Tableau 7 Contenu du kit de montage en rack ...................................... 363 Tableau 8 Contenu du kit de l'œillet de rack ......................................... 365 Tableau 9 Couleur du voyant DEL et état de la lame ........................... 427 Tableau 10 Mesures pour le voyant DEL jaune ....................................... 429 Tableau 11 Activité de la liaison du concentrateur Ethernet sur une lame de contrôle de la bibliothèque....................................... 429 Tableau 12 Voyant DEL de liaison par port Fibre Channel sur la lame d'E/S FC........................................................................... 430 Tableau 13 État du ventilateur ................................................................... 431 Tableau 14 Activité de lecteur de bande ................................................... 433 Tableau 15 État de la liaison par port FC.................................................. 434 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 xiv Tableau 16 État du bloc d’alimentation..................................................... 435 Tableau 17 Codes de gravité des indicateurs TapeAlert ........................ 458 Tableau 18 Descriptions des indicateurs TapeAlert................................ 459 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 xv Figures Figure 1 Configuration de bibliothèque 5U (autonome Module de contrôle).................................................................................. 14 Figure 2 Configuration de bibliothèque 14U (un module de contrôle 5U et un module d'extension 9U)............................. 15 Figure 3 Configuration de bibliothèque 23U (un module de contrôle 5U et deux modules d'extensions 9U) ..................... 16 Figure 4 Systèmes de base et Modules d'extension .............................. 19 Figure 5 Composants du panneau avant ............................................... 20 Figure 6 Composants du panneau arrière.............................................. 23 Figure 7 Voyants DEL de blocs d’alimentation..................................... 26 Figure 8 Lame de contrôle de la bibliothèque ....................................... 28 Figure 9 Lame d'E/S FC ........................................................................... 30 Figure 10 Ventilateur de lame d'E/S FC .................................................. 31 Figure 11 Interface utilisateur du panneau de commande.................... 38 Figure 12 Interface utilisateur du client Web .......................................... 39 Figure 13 Boutons des données du rapport ........................................... 147 Figure 14 Enregistrement et envoi par e-mail des données du rapport ....................................................................................... 147 Figure 15 Coordonnées d'emplacement de la bibliothèque ................ 191 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 xvi Figure 16 Rapport Library Configuration (Configuration de bibliothèque) ............................................................................. 224 Figure 17 Lecteur de bande Fibre Channel à double port HP LTO-5................................................................................... 247 Figure 18 Lecteur de bande SAS à port unique HP LTO-5.................. 247 Figure 19 Lecteur de bande Fibre Channel à port unique IBM LTO-5 ................................................................................. 248 Figure 20 Câblage SCSI du module de contrôle 5U autonome........... 249 Figure 21 Câblage multi-module SCSI.................................................... 250 Figure 22 Câblage Fibre Channel du module de contrôle autonome ................................................................................... 253 Figure 23 Câblage multi-module Fibre Channel ................................... 254 Figure 24 Lame d'E/S FC.......................................................................... 258 Figure 25 FC avec câblage de lame d'E/S .............................................. 259 Figure 26 Câblage SAS du module de contrôle autonome .................. 266 Figure 27 Câblage multi-module SAS..................................................... 267 Figure 28 Gestion des cordons d'alimentation ...................................... 273 Figure 29 Gestion du câblage Ethernet ................................................... 276 Figure 30 Gestion du câblage, tous les câbles ........................................ 277 Figure 31 Emplacements de module recommandés ............................. 283 Figure 32 Rail en Y en position déverrouillée et fonctionnelle ........... 287 Figure 33 Emplacement de la plaque protectrice après l'ajout d'un module d'extension .................................................................. 301 Figure 34 Exemple 1 de configuration de bibliothèque ....................... 311 Figure 35 Exemple 2 de configuration de bibliothèque ....................... 314 Figure 36 Emplacement de la plaque protectrice après le retrait d'un module d'extension ......................................................... 324 Figure 37 Baies de lame d'E/S FC et de lame de entilateur dans un module d'extension .................................................................. 388 Figure 38 Position des voyants DEL sur les lecteurs de bande ........... 432 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 xvii Avant-propos Personnes intéressées Ce guide est destiné à quiconque souhaitant se familiariser avec ou maîtriser les procédures d'installation, de configuration et d'utilisation de la bibliothèque Scalar® i500. Sachez que des privilèges d’administrateur sont requis pour la configuration de nombreuses fonctionnalités décrites dans le présent guide. Objectif Le présent guide contient les informations et les instructions nécessaires au fonctionnement normal et à la gestion de la bibliothèque Scalar i500, comprenant : • Installation de la bibliothèque • Opérations de base de la bibliothèque • Commandes d'opérateur • Dépannage Déclarations relatives à la sécurité du produit Cet appareil est conçu pour le stockage et l’extraction de données sur bandes magnétiques. Toute autre application ne relève pas de l’utilisation prévue. Quantum ne pourra être tenu responsable des dommages consécutifs à une utilisation non autorisée du produit. L’utilisateur assume tous les risques relatifs à cet aspect. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 1 Avant-propos Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à répondre à toutes les exigences relatives à la sécurité et la réglementation. Sachez qu’une utilisation incorrecte de l’appareil peut provoquer des blessures corporelles, endommager l’appareil ou générer des interférences pouvant affecter d’autres équipements. Avertissement : Avant de faire fonctionnner ce produit, lisez toutes les instructions et tous les avertissements contenus dans le présent document et dans le Guide d'informations du système, de sécurité et de réglementation. Le Guide d'informations du système, de sécurité et de réglementation se trouve sur le CD Scalar i500 Documentation, Training, and Resource. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 2 Avant-propos Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 3 Avant-propos Déclaration relative au mercure Les projecteurs, écrans LCD et certaines imprimantes multifonctions peuvent utiliser des lampes contenant une petite quantité de mercure pour un éclairage pour une consommation énergétique réduite. Les lampes à vapeur de mercure de ces produits sont étiquetées en conséquence. Veuillez les gérer conformément à la réglementation nationale ou régionale. Pour de plus amples informations, contactez Electronic Industries Alliance à l'adresse www.eiae.org. Pour des informations spécifiques relatives à la destruction de ces lampes, veuillez consulter le site www.lamprecycle.org. Mise au rebut de l'équipement électrique et électronique Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d'autres déchets. À la place, vous devez le déposer à un point de collection désigné pour le recyclage d'équipement électrique et électronique. La collecte séparée et le recyclage de votre équipement inutilisé au moment de la mise au rebut aident à conserver les ressources naturelles et à garantir qu'il est recyclé d'une manière protégeant la santé humaine et l'environnement. Pour savoir où vous pouvez déposer les équipements usagers pour le recyclage, veuillez visiter notre site Web à l'adresse : http://www.quantum.com/AboutUs/weee/Index.aspx ou contacter votre gouvernement local, votre service d'évacuation des déchets ou l'entreprise auprès de laquelle vous avez acheté ce produit. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 4 Avant-propos Organisation du document Ce document est organisé comme suit : • Le Chapitre 1, Description décrit les configurations et fonctionnalités de base de la bibliothèque. • Le Chapitre 2, Présentation de l’interface utilisateur parle du panneau de commande, du client Web et des fonctionnalités disponibles pour chacun d'eux. • Le Chapitre 3, Configuration de votre bibliothèque explique comment configurer l'utilisation de votre bibliothèque. • Le Chapitre 4, Advanced Reporting décrit les fonctionnalités disponibles avec la licence Advanced Reporting. • Le Chapitre 5, Capacité à la demande, explique comment acheter une capacité de logement supplémentaire pour la bibliothèque. • Le Chapitre 6, Storage Networking décrit les fonctionnalités disponibles avec la licence Storage Networking. • Le Chapitre 7, Encryption Key Management décrit les fonctionnalités disponibles avec la licence Encryption Key Management. • Le Chapitre 8, Utilisation de votre bibliothèque explique comment faire fonctionner la bibliothèque, le lecteur de bande magnétique et les médias. • Le Chapitre 9, Affichage d’informations explique comment utiliser les rapports intégrés de la bibliothèque pour trouver les informations dont vous avez besoin. • Le Chapitre 10, Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande explique comment mettre à jour la bibliothèque et le micrologiciel du lecteur de bande. • Le Chapitre 11, Installation, retrait et remplacement fournit les instructions relatives aux procédures d'installation, d'élimination et de remplacement des composants matériels dans la bibliothèque, y compris les modules, lecteurs de bande, blocs d'alimentation et câbles. • Le Chapitre 12, Dépannage décrit le du système de compte-rendu des diagnostics de la bibliothèque (dossiers RAS) et comment l'utiliser. Il décrit également un nombre de tests de diagnostic que vous pouvez exécuter pour résoudre des problèmes. • Le Chapitre 13, Utilisation des cartouches et des codes-barres fournit les consignes de manutention des cartouches. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 5 Avant-propos • L’AnnexeA, Caractéristiques de la bibliothèque fait la liste des spécifications de la bibliothèque. • L’AnnexeB, Descriptions des indicateurs TapeAlert décrit de toutes les TapeAlerts que vous pouvez voir apparaître sur les dossiers RAS et comptes-rendus de votre bibliothèque. Ce document se termine par un glossaire. Conventions de notation Ce manuel utilise les conventions suivantes : Remarque : Les remarques insistent sur des informations importantes liées au sujet principal. Mise en garde : Les mises en garde indiquent des dangers potentiels pour l'équipement ou les données. Avertissement : Les avertissements indiquent des dangers potentiels à la sécurité des personnes et sont destinés à prévenir les blessures. Ce manuel utilise également les conventions suivantes : • Côté droit : signifie le côté droit lorsque vous êtes en face du composant décrit. • Côté gauche : signifie le côté gauche lorsque vous êtes en face du composant décrit. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 6 Avant-propos Documents connexes Les documents associés au Scalar i500 sont indiqués ci-dessous. Pour accéder aux informations et à la documentation les plus récentes sur les produits, voir : http://www.quantum.com/ServiceandSupport/Index.aspx Document N° Titre du document Description du document 6-01741-xx Guide de démarrage rapide Scalar i500 Fournit les instructions de base de branchement et d'installation. 6-01317-xx Guide de référence SMI-S des bibliothèques intelligentes Quantum Scalar Fournit des normes de l'interface pouvant être utilisée dans un environnement SAN. 6-01370-xx Guide de référence du protocole SNMP de base de la bibliothèque de bande Scalar i500 Décrit les informations que vous pouvez obtenir du protocole SNMP de la bibliothèque Scalar i500. 6-00676-xx Guide de référence des micrologiciels Quantum SNC 4 et 5 Fournit des informations sur le Storage Network Controller (contrôleur de réseau de stockage), un composant optionnel de connectivité Fibre-Channel à Fibre-Channel. 6-01385-xx Instructions de déballage de la bandothèque Scalar i500 (5U) Instructions de déballage. 6-01524-xx Instructions de déballage de la bandothèque Scalar i500 (9U) Instructions de déballage. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 7 Avant-propos Document N° Titre du document Description du document 6-01525-xx Instructions de déballage de la bandothèque Scalar i500 (14U) Instructions de déballage. 6-01378-xx Notes de mise à jour de la bandothèque Scalar i500 Décrit les modifications apportées à votre système ou micrologiciel depuis la dernière mise à jour, fournit des informations relatives à la compatibilité et traite tout problème connu et solutions de rechange. Consultez les manuels des produits concernés pour obtenir des informations à propos de votre lecteur de bande et de vos cartouches. Spécifications SCSI-2 0 Les spécifications des communications SCSI-2 sont celles prescrites par l'American National Standard (Norme nationale américaine) des systèmes d'information (du 9 mars 1990). Des copies peuvent être obtenues auprès de : Global Engineering Documents 15 Inverness Way, East Englewood, CO 80112 (800) 854-7179 ou (303) 397-2740 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 8 Avant-propos Coordonnées Coordonnées de la société : Siège de la société Quantum 0 Pour commander de la documentation sur la bandothèque Scalar i500 ou d'autres produits, contactez : Quantum Corporation (Corporate Headquarters) 1650 Technology Drive, Suite 700 San Jose, CA 95110-1382 Publications techniques 0 Pour envoyer vos commentaires par e-mail sur la documentation existante : doc-comments@quantum.com Page d'accueil Quantum 0 Visitez la page d'accueil de Quantum à l'adresse : http://www.quantum.com Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 9 Avant-propos Obtention d'informations et d'aide supplémentaires StorageCare™, l'approche de service globale de Quantum, exploite les technologies avancées de diagnostics et d'accès aux données conjointement avec l'environnement croisé et l'expertise multifournisseurs afin de résoudre les problèmes de sauvegarde plus rapidement et à moindre coût. Accélérez la résolution des problèmes de service grâce aux services Quantum StorageCare exclusifs suivants : • Site Web de service et de support technique : enregistrez vos produits, octroyez une licence à vos logiciels, parcourez les cours d'apprentissage Quantum, vérifiez le support technique des systèmes d'exploitation et des logiciels de sauvegarde, recherchez les manuels, parcourez les FAQ, accédez aux téléchargements de micrologiciels, aux mises à jour de produits et bien plus encore, le tout depuis un seul et même emplacement pratique. Profitez-en dès aujourd'hui à l'adresse : http://www.quantum.com/ServiceandSupport/Index.aspx. • eSupport : envoyez des demandes de service en ligne, mettez à jour vos coordonnées, ajoutez des pièces jointes et recevez des mises à jour d'état par e-mail. Les comptes de service en ligne sont mis à disposition gratuitement par Quantum. Ce compte peut également servir à accéder à la base de connaissances de Quantum, qui est un référentiel complet regroupant les informations concernant le support technique des produits. Inscrivez-vous dès aujourd'hui à l'adresse : http://www.quantum.com/osr • StorageCare Guardian : reliez en toute sécurité le matériel Quantum et les données de diagnostic de l'écosystème de stockage environnant à l'équipe des services mondiale de Quantum en vue d'obtenir un diagnostic de la cause racine plus rapide et plus précis. StorageCare Guardian se configure en toute simplicité via Internet et fournit des communications bidirectionnelles sécurisées avec le Centre de service sécurisé de Quantum. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant StorageCare Guardian à l'adresse : http://www.quantum.com/ServiceandSupport/Services/Guardian Information/Index.aspx. • Quantum Vision™ : le logiciel de gestion Quantum Vision offre une administration de pointe et permet aux utilisateurs de prendre des décisions éclairées quant à leurs besoins de sauvegarde croissants. Le logiciel Vision™ permet aux utilisateurs de gagner du temps et accroît la sécurité des données en fournissant aux utilisateurs des fonctionnalités de surveillance et de génération de rapports globales Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 10 Avant-propos et centralisées pour l'ensemble de leurs systèmes de disques de la série Quantum DXi Series et de leurs bandothèques Quantum. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant StorageCare Vision à l'adresse : http://www.quantum.com/products/Software/quantumvision/In dex.aspx Pour toute assistance supplémentaire ou si vous souhaitez suivre une formation, contactez le Centre d’assistance client Quantum : États-Unis 800-284-5101 (numéro gratuit) 949-725-2100 EMEA 00800-4-782-6886 (numéro gratuit) +49 6131 3241 1164 Asie-Pacifique +800 7826 8887 (numéro gratuit) +603 7953 3010 Pour tout support technique dans le monde entier : http://www.quantum.com/ServiceandSupport/Index.aspx Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 11 Chapitre 1 1 Description La bandothèque Scalar i500 effectue automatiquement le retrait, le stockage et la gestion des cartouches de bande. Les cartouches de bande sont stockées dans la bibliothèque et montées et démontées dans et hors des lecteurs de bande à l'aide d'un micrologiciel exécuté sur la bibliothèque ou d'un logiciel exécuté sur les systèmes hôte. La bandothèque Scalar i500 offre des fonctions de gestion et une fiabilité avancées, ainsi que des performances et une capacité de stockage extensibles. À mesure que vos besoins en stockage et en lecteurs de bande changent, des modules d'extension peuvent être ajoutés à la bibliothèque, offrant une configuration pouvant atteindre 41 unités de rack (41U, où 1U = 1,75 po). Ce chapitre aborde les thèmes suivants : • Stockage intelligent • Configuration de bibliothèque • Modules • Composants du panneau avant • Composants du panneau arrière • Système robotique et lecteur de code-barres • Lecteurs de bande pris en charge • Caractéristiques de la bibliothèque • Fonctionnalités sous licence Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 12 Chapitre 1 Description Stockage intelligent Stockage intelligent Le Scalar i500 est la plate-forme de bibliothèque qui donne aux environnements grandissants de stockage de mi-portée une protection rapide, facile et plus fiable des données. Le Scalar i500 associe une programmation modulaire et une robotique continue pour fournir une adaptabilité, performance et fiabilité de premier plan. Conçu à l'aide de l'architecture iPlatform de Quantum et l'approche de gestion iLayer, le Scalar i500 facilite la gestion de la sauvegarde. Sa surveillance proactive et ses diagnostics distants peuvent contribuer à réduire les appels pour entretien de 50% et la durée de résolution des problème de 30%. L'adaptabilité de sa fonctionnalité Capacité à la demande (COD) lui permet de se développer sans perturbation à l'aide des données d'utilisateur. Et le Scalar i500 à été conçu de sorte à facilement intégrer la sauvegarde de disque, ce qui fait de lui la bibliothèque idéale pour les architectures de sauvegarde de prochaine génération. Avec la Scalar i500, les responsables informatiques peuvent compter sur des sauvegardes fiables et très performantes, restaurer leurs données en toute sérénité, et sécuriser leurs données à long terme, indépendamment de l’évolution de leurs besoins au fil du temps. Configuration de bibliothèque La bibliothèque Scalar i500 est conçue pour simplifier son installation, sa configuration et sa mise à niveau. La bibliothèque Scalar i500 consiste en deux blocs de base : le module de contrôle 5U et le module d'extension 9U. Ces blocs constituent la base des configurations de bibliothèque suivantes : • Une bibliothèque 5U, constituée d'un module de contrôle autonome 5U. Figure 1 illustre la vue avant d'une bibliothèque 5U. • Une bibliothèque 14U, constituée d'un module de contrôle 5U et d'un module d'extension 9U. Figure 2, page 15 illustre la vue avant d'une bibliothèque 14U. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 13 Chapitre 1 Description Configuration de bibliothèque • Une bibliothèque 23U, constituée d'un module de contrôle 5U et de deux modules d'extension 9U. Figure 3, page 16 illustre la vue avant d'une bibliothèque 23U. Les bibliothèques 5U, 14U et 23U constituent la base des systèmes Scalar i500. En ajoutant les modules d'extension 9U, vous pouvez mettre à niveau un système de base vers : • Une bibliothèque 32U, constituée d'un module de contrôle 5U et de trois modules d'extension 9U • Une bibliothèque 41U consistant en un module de contrôle 5U et quatre modules d’extension 9U Figure 1 Configuration de bibliothèque 5U (autonome Module de contrôle) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 1 14 Chapitre 1 Description Configuration de bibliothèque Figure 2 Configuration de bibliothèque 14U (un module de contrôle 5U et un module d'extension 9U) 1 Module de contrôle 2 Module d'extension Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 15 Chapitre 1 Description Configuration de bibliothèque Figure 3 Configuration de bibliothèque 23U (un module de contrôle 5U et deux modules d'extensions 9U) 1 Module de contrôle 5U 2 Module d'extension 9U 3 Module d'extension 9U Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 16 Chapitre 1 Description Modules Avertissement : Toutes les bibliothèques dont la taille dépasse 14U doivent être installées dans un rack doté d’une borne de terre de protection générale et alimentées en électricité au moyen d’une prise complète mâle et femelle de type industriel et/ou d’une prise de courant femelle répondant à la norme IEC 60309 (ou norme nationale équivalente) et munie d’un conducteur de terre dont la section est d’au moins 1,5 mm2 (calibre 14). Afin de garantir un débit d’air correct et un espace d’accès suffisant, prévoyez 60 cm à l’avant et à l’arrière de la bibliothèque. Modules Les bibliothèques Scalar i500 sont modulaires et vous pouvez en augmenter leur capacité à tout moment. Les trois systèmes de base de la bibliothèque Scalar i500 sont les suivants : • La bibliothèque 5U, constituée d'un module de contrôle • La bibliothèque 14U, constituée d'un module de contrôle 5U et d'un module d'extension 9U • La bibliothèque 23U, constituée d'un module de contrôle 5U et de deux modules d'extension 9U Ces configurations peuvent être améliorées en ajoutant des modules d'extension 9U à hauteur de rack maximale de 41U. Les modules d'extension permettent d'ajouter de la capacité supplémentaire à mesure que vos besoins en stockage et en bande évoluent. Voir la Figure 4, page 19 pour une illustration de l’extensibilité de la bibliothèque. Pour plus d’informations sur l’installation, le retrait et le remplacement des modules, voir Installation, retrait et remplacement, page 243. Chaque module contient un nombre spécifique de logements de stockage, de logements de poste I/E et de logements de lecteur de bande disponibles. Voir La capacité de la bibliothèque est comme suit., page 453 pour le nombre de logements disponibles pour chaque configuration de bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 17 Chapitre 1 Description Modules Remarque : Le nombre de logements indiqué dans ce document n'inclut pas cinq des logements inacessibles de la ligne inférieure de toute configuration de bibliothèque. Pour plus d'informations sur ces logements, voir Logements inutilisés, page 200. Module de contrôle 1 Modules d'extension 1 Le module de contrôle est requis pour toute configuration de bibliothèque Scalar i500. Le module de contrôle contient les commandes robotiques, la lame de contrôle de la bibliothèque (LCB) et un écran tactile. Le module de contrôle contient également un poste d'Importation/Exportation (I/E), des logements de stockage fixes, des lecteurs de bande et au moins un bloc d’alimentation. Les modules d’extension sont des modules supplémentaires pouvant être empilés au-dessus ou au-dessous du module de contrôle. Chaque module d'extension contient des logements de stockage fixes, des logements de lecteur de bande et des logements de bloc d'alimentation. Les postes I/E font partie des modules d'extension et peuvent être configurés comme source de stockage.Les modules d'extension contiennent également des baies pour des lames d'Entrée/Sortie (E/S) Fibre Channel (FC) facultatives qui fournissent des connexions FC pour les lecteurs FC dans la bibliothèque. Si un module d'extension n'est utilisé qu'à des fins de stockage et ne contient pas de lecteurs de bande ou de lames d'E/S FC, il n'a pas besoin de bloc d'alimentation séparé. Toute alimentation est dérivée du module de contrôle. Capacité d’empilage 1 La hauteur de rack maximum de la bibliothèque est de 41U, ce qui équivaut à un module de contrôle 5U et quatre modules d’extension 9U. La Figure 4 illustre les possibilités d'empilement de la bibliothèque et les configurations de bibliothèque recommandées. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 18 Chapitre 1 Description Composants du panneau avant Figure 4 Systèmes de base et Modules d'extension 5U (41 logements) 14U (133 logements) 23U (225 logements) 32U (317 logements) 41U (409 logements) Module d'extension 9U Module de contrôle 5U Module de contrôle 5U Module de contrôle 5U Module de contrôle 5U Module d'extension 9U Module d'extension 9U Module de contrôle 5U Module d'extension 9U Module d'extension 9U Module d'extension 9U Module d'extension 9U Module d'extension 9U Module d'extension 9U Module d'extension 9U Composants du panneau avant La Figure 5 présente les composants du panneau avant de la bibliothèque. Les paragraphes qui suivent la Figure 5 décrivent chacun de ces composants de façon détaillée. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 19 Chapitre 1 Description Composants du panneau avant Figure 5 Composants du panneau avant Porte d'accès 1 1 Porte d'accès 2 Panneau de commmande 3 Poste I/E 4 Bouton d'alimentation avant La porte d’accès donne accès aux composants internes de la bibliothèque. Chaque module de contrôle et module d'extension dispose d'une porte d'accès. Dans la plupart des cas, vous devrez accéder à la bibliothèque à travers cette porte excepté lorsque vous voudrez charger les cartouches à partir de la bibliothèque. La porte d’accès est verrouillée par la porte du poste I/E. Pour ouvrir la porte d’accès, vous devez d’abord ouvrir la porte du poste I/E. Si vous voulez interdire l’accès à la bibliothèque, ce qui est recommandé pour des raisons de sécurité, verrouillez la porte du poste I/E. Ceci empêche les utilisateurs non autorisés d’accéder aux cartouches de bande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 20 Chapitre 1 Description Composants du panneau avant Vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du poste I/E à l’aide des commandes du menu Operations (Opérations). Pour plus d’informations, voir Verrouillage et déverrouillage des postes I/E, page 216. Si la porte d’accès est ouverte, la bibliothèque ne peut pas être utilisée. Lorsqu’une porte d’accès est ouverte (sur n’importe quel module), toutes les commandes de déplacement en cours sont arrêtées et le sélecteur se déplace lentement vers le bas de la bibliothèque. Lorsque la porte d’accès est fermée, la bibliothèque replace tout média dans le sélecteur dans son logement initial et effectue un inventaire. Mise en garde : Évitez d’ouvrir la porte d’accès pendant les opérations du système robotique. L’ouverture de la porte d’accès entraîne l’arrêt immédiat du robot et l’échec de l’opération en cours. Poste I/E 1 Les postes I/E permettent l’importation et l’exportation des cartouches en limitant au maximum l’interruption du fonctionnement normal de la bibliothèque. Les postes I/E sont situés à l’avant du module de contrôle et à l’avant des modules d'extension. Un poste I/E 5U a une capacité de 6 cartouches au sein d'un magasin amovible. Un poste I/E 9U a une capacité de 12 cartouches au sein de deux magasins amovibles.. Les postes I/E peuvent également être utilisés pour le stockage et être intégrés dans une division logique des ressources de la bibliothèque, dite partition. Le poste I/E est partagé entre toutes les partitions, mais chacun de ses logements est attribué à une seule partition. Lorsqu'un I/E logement de poste est attribué à une partition, juste la partition attribuée peut accéder à ce logement. Panneau de commande 1 Le panneau de commande est le dispositif à écran tactile sur lequel l’interface utilisateur graphique apparaît. Le tableau de commande se trouve sur la porte d’accès du module de contrôle. Le fonctionnement de la bibliothèque et les fonctions d’entretien sont contrôlés à partir de cet écran. L’interface utilisateur graphique est également accessible à distance via un client Web. Pour plus d'informations sur les interfaces utilisateur de la bibliothèque, voir Chapitre 2, Présentation de l’interface utilisateur. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 21 Chapitre 1 Description Composants du panneau arrière Bouton d'alimentation avant 1 La désactivation du bouton d'alimentation avant arrête le robot et éteint le panneau de commande, les blocs d'alimentation sont toujours alimentés. Utilisez le bouton d'alimentation avant pour fermer manuellement la bibliothèque. Pour savoir comment éteindre ou redémarrer la bibliothèque en toute sécurité, voir Arrêt et redémarrage de la bibliothèque, page 218. Composants du panneau arrière La Figure 6 présente les composants du panneau arrière de la bibliothèque. Les paragraphes qui suivent la Figure 6 décrivent chacun de ces composants de façon détaillée. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 22 Chapitre 1 Description Composants du panneau arrière Figure 6 Composants du panneau arrière 1 Lame de contrôle de la bibliothèque 2 Lame d'E/S FC (en option) 3 Ventilateurs de lame d'E/S FC (requis pour des lames d'E/S FC) 4 Interrupteur d'alimentation arrière 5 Blocs d’alimentation 6 Ports Ethernet supérieur et inférieur sur le module d'extension 7 Connecteurs de terminaison du module Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 23 Chapitre 1 Description Composants du panneau arrière Interrupteurs d’alimentation arrière 1 Les interrupteurs d’alimentation arrière se trouvent sur chaque bloc d’alimentation. Le fait de placer l'interrupteur d’alimentation arrière en position d’arrêt supprime tout le courant de la bibliothèque. Les interrupteurs d’alimentation arrière doivent être utilisés en cas d’urgence et lors de l’entretien. Avertissement : Placez l'interrupteur d’alimentation arrière en position d’arrêt lorsque vous entretenez votre bibliothèque. En cas de danger pour le personnel ou le matériel, mettez immédiatement l'interrupteur d’alimentation arrière à l'arrêt et débranchez tous les cordons électriques. Mise en garde : Excepté dans les cas d’urgence, utilisez la procédure d’arrêt normale avant de mettre l'interrupteur d’alimentation arrière à l'arrêt. Voir Arrêt et redémarrage de la bibliothèque, page 218 pour obtenir des instructions sur la façon d'éteindre la bibliothèque. Système d’alimentation 1 La bibliothèque accepte les configurations d’alimentation simples et redondantes. La configuration électrique simple dispose d’une seule ligne d’entrée c.a. et d’un seul bloc d’alimentation c.c. La configuration redondante dispose d’une double ligne d’entrée c.a. et de deux blocs d’alimentation c.c. Si vous disposez de blocs d'alimentation redondants, vous pouvez « remplacer à chaud« un des blocs (la bibliothèque reste sous tension lors du remplacement du matériel) et « ajouter à chaud » des blocs d'alimentation à d'autres modules (la bibliothèque reste sous tension lors de l'ajout du matériel). Mise en garde : Au moins un bloc d'alimentation doit être branché à tous moments. Avertissement : La prise de courant doit se trouver près de la bibliothèque et être facilement accessible. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 24 Chapitre 1 Description Composants du panneau arrière Mise en garde : Le module de contrôle et chaque module d'extension avec des lecteurs doivent avoir au moins un bloc d'alimentation pour quatre lecteurs. Vous pouvez ajouter un bloc d’alimentation redondant à chaque module. L’installation d’un bloc d’alimentation dans un module et d’un autre bloc d’alimentation dans un autre module ne fournit pas une alimentation redondante ; les deux blocs d’alimentation doivent résider dans le même module. Le système d’alimentation est composé des éléments suivants : • Bloc d’alimentation • Cordon d’alimentation c.a. Le bloc d’alimentation dispose de trois diodes électroluminescentes (DEL) qui fournissent des informations sur l’état du système. Ces indicateurs d’état DEL sont verts et bleus. • Le vert indique que l'alimentation c.a. ou c.c. est OK. • Le bleu indique que l'état de l'alimentation est en mode de redondance. La Figure 7 montre les voyants DEL du bloc d'alimentation. Pour plus d'informations sur le comportement des voyants DEL, voir Voyants DEL de blocs d’alimentation, page 434. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 25 Chapitre 1 Description Composants du panneau arrière Figure 7 Voyants DEL de blocs d’alimentation 1 Voyants DEL Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 26 Chapitre 1 Description Composants du panneau arrière Lame de contrôle de la bibliothèque 1 La lame de contrôle de la bibliothèque (LCB) gère la totalité de la bibliothèque, y compris le panneau de commande et le plateau du sélecteur, et teste le système de façon à garantir que la bibliothèque fonctionne correctement. La lame de contrôle de la bibliothèque fournit également une communication interne avec les logements de lame d'E/S Fibre Channel (FC). La lame de contrôle de la bibliothèque dispose de quatre ports Ethernet pour une prise en charge de quatre lames d'E/S FC au sein de la bibliothèque. La lame de contrôle de la bibliothèque indique sont état par l'intermédiaire de trois voyants DEL d'état indiquant la fiabilité, la disponibilité et la nécessité d'entretien. Ces voyants sont vert, jaune et bleu. • Le vert indique l'état du processeur. • Le jaune indique l'état d'intégrité. • Le bleu indique l'état de contrôle de l'alimentation. La Figure 8 indique l'emplacement des composants de la lame de contrôle de la bibliothèque, y compris les voyants DEL. Pour plus d'informations sur le comportement des voyants DEL de lame de contrôle de la bibliothèque, voir Voyants DEL de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la lame d'E/S FC, page 426. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 27 Chapitre 1 Description Composants du panneau arrière Figure 8 Lame de contrôle de la bibliothèque Lames d'entrée/sortie Fibre-Channel 1 1 Voyants DEL (bleu, jaune, vert) 2 Port Ethernet Gigabit (réseau externe) 3 Ports de contrôle des lames d'E/S Ethernet (inactifs si les lames d'E/S FC ne sont pas installées) 4 Port de maintenance Ethernet 5 Port de maintenance série Les modules d'extension contiennent les lames d'entrée/Sortie (E/S) Fibre Channel (FC) optionnelles qui fournissent des connexions pour les lecteurs de bande FC dans la bibliothèque. Chaque lame d'E/S FC intègre un contrôleur qui dispose de fonctions de connectivité et autres afin d'améliorer les performances et la fiabilité des opérations des lecteurs de bande. Les lames d'E/S comprennent également toutes les connexions nécessaires aux lecteurs de bande FC, ce qui réduit les besoins en matière de câblage et de port de commutation. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 28 Chapitre 1 Description Composants du panneau arrière Chaque lame d'E/S FC dispose de six ports FC à 4 Gb/s et de connexions de fond de panier auto-négociants. La lame d'E/S FC fournit deux ports de communication hôte et quatre ports de connexion aux lecteurs FC. Chaque lame d'E/S FC est refroidie par un ventilateur installé juste à côté dans le module d'extension. Les lames d'E/S FC et les ventilateurs ne sont pas remplaçables à chaud. Comme les lames d'E/S FC ne peuvent pas être installées dans le module de contrôle, votre configuration de bibliothèque doit contenir au moins un module d'extension pour pouvoir utiliser des lames d'E/S FC. Chaque module d'extension peut héberger jusqu'à deux lames d'E/S FC. Selon le nombre de modules d'extension installés, la bibliothèque peut prendre en charge de une à quatre lames d'E/S FC. Aucune configuration de bibliothèque ne peut contenir plus de quatre lames d'E/S FC. Tout lecteur FC au sein de la bibliothèque, y compris tout lecteur au sein du module de contrôle, peut être connecté à une lame d'E/S FC dans un module d'extension. Remarque : Les commandes du menu d'E/S FC sont disponibles uniquement quand des lames d'E/S FC sont installées dans la bibliothèque. La lame d'E/S FC indique son état à l'aide de trois voyants DEL d'état. Ces voyants sont vert, jaune et bleu. • Le vert indique l'état du processeur. • Le jaune indique l'état d'intégrité. • Le bleu indique l'état de contrôle de l'alimentation. La Figure 9 illustre la lame d'E/S FC et ses voyants DEL. Pour plus d'informations sur le comportement des voyants DEL de la lame d'E/S FC, voir Voyants DEL de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la lame d'E/S FC, page 426. Pour plus d'informations sur la configuration des lames d'E/S, voir Utilisation des lames d'E/S FC, page 113. Pour plus d'informations sur l'installation et le câblage des lames d'E/S et des lecteurs de bande FC, voir Chapitre 11, Installation, retrait et remplacement. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 29 Chapitre 1 Description Composants du panneau arrière Figure 9 Lame d'E/S FC 1 Ports FC vers les hôtes 2 Ports FC vers le(s) lecteur(s) 3 Voyants DEL (bleu, jaune, vert) Chaque lame d'E/S FC est refroidie par un ventilateur installé juste à côté dans le module d'extension. Pour des informations sur l'installation du ventilateur, voir Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC, page 398. Figure 10 illustre le ventilateur de lame d'E/S FC et son voyant DEL. Le voyant DEL jaune indique l'état d'intégrité. Pour plus d'informations sur le comportement du voyant DEL du ventilateur de lame d'E/S FC, voir Voyant DEL de ventilateur de lame d'E/S FC, page 431. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 30 Chapitre 1 Description Système robotique et lecteur de code-barres Figure 10 Ventilateur de lame d'E/S FC 1 Voyant DEL (jaune) Système robotique et lecteur de code-barres Le système robotique identifie et déplace les cartouches entre les emplacements de stockage, les lecteurs de bande et le poste I/E. Le bras (de chargement) robotique dispose de doigts de préhension qui lui permettent de saisir les cartouches de bande et de les déplacer en position le long des coordonnées de mouvement X, Y et Z. Le système robotique et le lecteur de code-barres agissent de concert pour identifier la position des ressources au sein de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 31 Chapitre 1 Description Lecteurs de bande pris en charge Chaque cartouche de bande doit contenir un code-barres que le lecteur de code-barres lit au cours du processus d’inventaire. Au cours de ce même processus, le lecteur de code-barres lit les étiquettes de calibrage pour identifier les types de magasins et de lecteurs de bande installés dans la bibliothèque. Chaque cartouche de bande doit posséder un code-barres unique pouvant être détecté par la machine. Les cartouches de bande ne peuvent pas posséder deux étiquettes de code-barres. Ce code-barres identifie la cartouche. La bibliothèque mémorise l’emplacement physique de la cartouche de bande dans une base de données d’inventaire. Toutes les demandes de la bibliothèque ou de l’hôte référencent généralement l’emplacement des cartouches de bande d’après ce numéro de code-barres. Les étiquettes de code-barres sont obligatoires et doivent respecter des normes spécifiques. Pour plus d'informations sur les codebarres, voir Chapitre 13, Utilisation des cartouches et des codes-barres. Lecteurs de bande pris en charge Informations détaillées sur les lecteurs de bande pris en charge : • Chaque configuration de la bibliothèque doit contenir au moins un lecteur de bande. • Les modules de contrôle peuvent contenir jusqu'à deux lecteurs de bande. • Les modules d'extension peuvent contenir jusqu'à quatre lecteurs de bande. Veuillez voir Composants pris en charge, page 451 pour une liste des lecteurs de bande et de média pris en charge par la bibliothèque Scalar i500. La bibliothèque prend en charge le mélange de types de lecteurs de bande différents au sein de la bibliothèque et des partitions. Pour plus d'informations concernant ce processus, voir Utilisation des partitions, page 69. Les lecteurs de bande SCSI et SAS sont rattachés directement à l'hôte. Les lecteurs de bande FC peuvent être rattachés directement aux hôtes ou à un réseau de stockage (SAN). Les lecteurs de bande FC peuvent Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 32 Chapitre 1 Description Caractéristiques de la bibliothèque également être rattachés à des lames d'E/S FC qui gèrent les communications entre les hôtes et les lecteurs. Pour plus d'informations sur les lames d'E/S FC, voir Utilisation des lames d'E/S FC, page 113. Les lecteurs de bande Fibre Channel HP LTO-5 peuvent utiliser les fonctionnalités Réseau de stockage (voir Chapitre 6, Storage Networking). Les lecteurs de bande sont installés dans des logements de lecteur de bande, à l’arrière de la bibliothèque. Lorsque des logements de lecteur de bande sont vides, un panneau protecteur recouvre les logements de lecteur vides pour éviter que des débris ne pénètrent dans la bibliothèque. À la livraison, les lecteurs sont installés dans des logements de lecteur de bande de bas en haut de la bibliothèque, mais ils peuvent être réinstallés dans n’importe quel logement de lecteur disponible. Remarque : Les panneaux protecteurs des lecteurs de bande doivent être en place pour que la bibliothèque fonctionne à vitesse normale. Pour plus d’informations sur l’ajout de lecteurs de bande, voir Ajout d’un lecteur de bande, page 382. Caractéristiques de la bibliothèque Cette section décrit les différentes fonctionnalités des bibliothèques Scalar i500. Interface utilisateur 1 Le panneau de commande, qui se trouve sur la porte avant du module de contrôle, vous permet de travailler localement sur la bibliothèque via l’interface utilisateur. Le client Web, accessible par le biais d'un navigateur, vous permet d'afficher et d'exécuter les fonctions de la bibliothèque à partir de sites distants. Le panneau de commande et le client Web offrent une interface utilisateur et des fonctions similaires. Voir Chapitre 2, Présentation de l’interface utilisateur pour plus d'informations sur le panneau de commande et le client Web. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 33 Chapitre 1 Description Fonctionnalités sous licence Partitions 1 Les partitions sont des sections virtuelles présentant une bibliothèque sous la forme de bibliothèques multiples et distinctes à des fins de gestion de fichiers, d’accès par plusieurs utilisateurs ou de dévouement à une ou plusieurs applications hôtes. L’organisation de la bibliothèque en partitions répartit les ressources en sections virtuelles.L'option Partitions peut être utilisée pour contrôler l'accès à des parties de la bibliothèque en accordant des autorisations aux comptes d'utilisateur permettant d'accéder à certaines partitions. Pour plus d'informations sur les partitions, voir Utilisation des partitions, page 69. Modification du chemin de contrôle 1 Prise en charge de WORM 1 Le lecteur de bande désigné comme chemin de contrôle est utilisé pour connecter une partition à une application hôte. Un seul lecteur de bande à la fois peut être sélectionné comme chemin de contrôle. Pour plus d’informations, voir Utilisation des chemins de contrôle, page 89. Les bandothèques Scalar i500 prennent en charge la technologie WORM (non réinscriptible) sur les lecteurs de bande LTO-3, LTO-4 et LTO-5. WORM permet d’écrire des données non réinscriptibles et non effaçables et offre une protection des données supplémentaire en interdisant tout effacement accidentel des données. La fonction WORM est prise en charge dès que vous utilisez des cartouches WORM. Fonctionnalités sous licence Outre les caractéristiques standard, les fonctionnalités supplémentaires sous licence suivantes sont disponibles pour la bibliothèque Scalar i500 : • Rapport avancé, décrite dans Chapitre 4, Advanced Reporting • Capacité à la demande, décrite dans Chapitre 5, Capacité à la demande • Réseau de stockage, décrite dans Chapitre 6, Storage Networking Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 34 Chapitre 1 Description Fonctionnalités sous licence • Gestion des clés de cryptage, décrite dans Chapitre 7, Encryption Key Management Si vous achetez ces fonctionnalités avec votre bibliothèque, la licence sera installée lorsque vous recevez la bibliothèque. Si vous mettez à niveau ou ajoutez de nouvelles fonctionnalités après l'achat, vous devrez vous procurer et installer une clé de licence. Pour plus d'informations sur la façon d'obtenir et d'installer une clé de licence, voir Obtention et installation d'une clé de licence, page 92. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 35 Chapitre 2 2 Présentation de l’interface utilisateur L'interface utilisateur des bibliothèques Scalar i500 est disponible sous deux formes : panneau de commande et client Web. Les opérations de la bibliothèque peuvent être effectuées localement sur le module de contrôle à l'aide du panneau de commande ou à distance à l'aide du client Web de votre ordinateur. Des fonctions similaires et des éléments communs sont utilisées dans les deux formats. Les interfaces utilisateur du client Web et du panneau de commande sont requises pour utiliser la bibliothèque. Certaines fonctions sont uniquement disponibles via le client Web, tandis que d’autres fonctions sont uniquement disponibles via le panneau de commande. Il est toutefois recommandé d’utiliser le client Web plutôt que le panneau de commande pour utiliser la bibliothèque (si possible). Mise en garde : N'effectuez pas d'opérations d'inventaire (par exemple, travailler avec des dossiers RAS, créer/modifier/supprimer des partitions) pendant que la bibliothèque procède à un inventaire. Ceci peut donner lieu à des écarts d'inventaire, comme des cartouches de bande manquantes. Ce chapitre traite des thèmes suivants : • Éléments communs de l’interface utilisateur • Panneau de commande • Client Web Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 36 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Éléments communs de l’interface utilisateur • Arborescences des menus • Privilèges utilisateur • Accès utilisateur Éléments communs de l’interface utilisateur L'interface utilisateur comprend les zones suivantes : • En-tête : apparaît sur chaque écran et contient le logo de la société, le nom du produit et les trois boutons de navigation principaux: Les principaux boutons de navigation sont : • Accueil : page d'accueil. • Aide : aide contextuelle de l'écran actif. • Fermeture de session : permet de fermer une session. • Barre de titre/onglets du menu (panneau de commande) : cette zone apparaît sous l'en-tête. Sur la page d'accueil, ce bouton fournit le nom de la partition/bibliothèque et l'accès aux onglets du menu sur l'écran principal. Sur les autres écrans, cette zone indique le nom de l'écran sur une barre unique. • Menu Bar (Barre de menu (client Web) : répertorie les choix du menu. • Principal : zone de contenu principale de l'écran. • Intégrité/Navigation : fournit des informations sur « l’intégrité » de la bibliothèque par le biais de trois boutons d’état de sous-système : Library (Bibliothèque), Drives (Lecteurs) et Media (Média). Pour plus d’informations sur les boutons des sous-systèmes, voir Récapitulatif du système et état des sous-systèmes, page 39. Remarque : Un message dans l'en-tête vous alerte quand le robot n'est pas prêt à exécuter les fonctions de bibliothèque. Voir Dépannage des messages « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) », page 415 pour plus d'informations sur les messages « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) » affichés dans l'en-tête. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 37 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Éléments communs de l’interface utilisateur La Figure 11 et la Figure 12 montrent les interfaces du panneau de commande et du client Web. Figure 11 Interface utilisateur du panneau de commande Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 38 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Éléments communs de l’interface utilisateur Figure 12 Interface utilisateur du client Web Récapitulatif du système et état des sous-systèmes 2 Vous pouvez évaluer rapidement l’intégrité de la bibliothèque en observant la couleur des trois boutons d’état des sous-systèmes situés en bas de la page d’accueil. Ces boutons fournissent un accès rapide aux informations sur « l’intégrité » de la bibliothèque, permettant une récupération plus rapide en cas de problèmes. Vous pouvez sélectionner les boutons de façon à afficher les dossiers Fiabilité, disponibilité et entretien (RAS) qui signalent les problèmes dans les sous-systèmes. Les trois sous-systèmes sont les suivants : • Library (Bibliothèque) : ce sous-système représente la connectivité, les commandes, le refroidissement, l'alimentation et la robotique. • Drives (Lecteurs) : ce sous-système représente les composants des lecteurs de bande, tels que les lecteurs de bande eux-mêmes, les micrologiciels de lecteurs de bande et les chariots de lecteurs de bande. • Media (Média) : ce sous-système représente les composants des médias, tels que les cartouches et les étiquettes de code-barres. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 39 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Éléments communs de l’interface utilisateur Chaque bouton de sous-système se présentera dans l'un des trois états indiqués par une couleur. Les trois états sont : • Vert : aucun dossier RAS n'existe pour ce sous-système ou, s'il existe des dossiers, ils ont tous été fermés. • Jaune : la bibliothèque contient des dossiers RAS ouverts ou non ouverts, à priorité basse ou haute, pour ce sous-système. • Rouge : la bibliothèque contient des dossiers RAS urgents ouverts ou non ouverts pour ce sous-système. Lorsque le bouton d’un sous-système est rouge ou jaune, vous pouvez cliquer dessus pour afficher l’écran RAS Tickets (Dossiers RAS). Cet écran répertorie les dossiers RAS relatifs à la bibliothèque, aux disques ou aux médias, selon le bouton sélectionné. Les dossiers RAS s'affichent selon l'ordre de la dernière occurrence de chaque événement, en commençant par le plus récent. Remarque : Last Occurrence (Dernière occurrence) indique la dernière fois qu'un événement de dossier s'est produit. Ces informations sont mises à jour chaque fois que l'événement se répète. Last Occurrence (Dernière occurrence) ne se met pas à jour si vous ouvrez, fermez ou résolvez un dossier RAS. Vous pouvez modifier l'ordre dans lequel les dossiers RAS sont affichés en cliquant sur l'un des éléments d'en-tête (par exemple, Priority (Priorité), Last Occurrence (Dernière occurrence) ou Name (Nom)). Sur le client Web, vous pouvez afficher les dossiers fermés en cochant la case Include Closed Tickets (Inclure les dossiers fermés). Vous pouvez également ouvrir l'écran All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS) en sélectionnant Tools (Outils) > All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS). Pour plus d’informations sur les dossiers RAS, voir À propos des dossiers RAS, page 405. Page d’accueil 2 La page d’accueil est commune au panneau de commande et au client Web. La page d'accueil du client Web indique deux modes de navigation pour accéder aux écrans de l'interface utilisateur : les onglets sur le Capacity view (Affichage de la capacité) et les liens de fonction classés sur le Library View (Affichage de la bibliothèque). La page d'accueil du Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 40 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Éléments communs de l’interface utilisateur panneau de commande affiche uniquement le Capacity view (Affichage de la capacité) de la bibliothèque. Capacity View (Affichage de la capacité) 2 L'écran Capacity View (Affichage de la capacité)est l'affichage par défaut de la bibliothèque et fournit des données tabulaires sur les capacités des partitions, logements et lecteurs de la bibliothèque. Vous pouvez utiliser l’écran Capacity View (Affichage de la capacité) pour afficher un récapitulatif rapide de la capacité de la bibliothèque. Vous pouvez également voir quelles partitions sont en ligne (dans la section Logements de stockage). Les informations affichées sur l’écran Capacity View (Affichage de la capacité) dépendent du niveau de privilège de l’utilisateur connecté. Informations détaillées sur l’écran Capacity View (Affichage de la capacité) : • Sur le client Web, les utilisateurs voient les partitions (dans l'ordre alphabétique) auxquelles ils ont accès. • Sur le panneau de commande, les utilisateurs ayant accès à plusieurs partitions peuvent naviguer vers d'autres partitions en cliquant sur les flèches situées en regard du nom de partition correspondant dans la barre de titre en haut de l'écran. Pour plus d'informations sur les privilèges des utilisateurs, voir Privilèges utilisateur, page 49. Sur le client Web, les utilisateurs peuvent basculer entre le Capacity View (Mode Capacité) et le Library View (Mode Bibliothèque). Affichage de la bibliothèque 2 La sélection du bouton Library View (Affichage de la bibliothèque) sur le client Web permet d'afficher la bibliothèque. L'affichage de la bibliothèque montre une représentation graphique de la bibliothèque ainsi qu'un autre mode de navigation. Utilisez l'affichage de la bibliothèque pour naviguer à travers la bibliothèque. Le module de contrôle est marqué de zones « chaudes » qui peuvent être sélectionnées pour accéder aux fonctions de chaque zone de la bibliothèque. L'affichage de la bibliothèque représente la configuration réelle de la bibliothèque de l'utilisateur, notamment l'ordre dans lequel les modules sont empilés. Les écrans Library View (Affichage de la bibliothèque) et Capacity View (Affichage de la capacité) proposent les mêmes boutons de navigation. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 41 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Panneau de commande Panneau de commande Le panneau de commande est physiquement fixé à la porte avant du module de contrôle. L’interface utilisateur apparaît sur l’écran LCD tactile du panneau de commande pour exécuter les fonctions de gestion de base de la bibliothèque. Des signaux sonores, ou « déclics de touche », sont générés lorsqu’un utilisateur appuie sur un bouton du panneau de commande. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver ces signaux sonores. Voir Configuration des paramètres système, page 132. Clavier du panneau de commande 2 Lorsqu’un utilisateur touche une zone de saisie de texte, un écran de clavier apparaît. Il peut s’agir d'un clavier avec des lettres, des chiffres ou des mois, selon le type de champ d’entrée touché. Toutes les lettres doivent être saisies en minuscules. La zone de texte apparaît en haut de l’écran, et les chiffres/lettres s’affichent à mesure qu’ils sont entrés. Le fait d'appuyer sur 123 ouvre le clavier numérique. Panneau de commande Indique l'intervention requise 2 Le panneau de commande s'allume (l'économiseur d'écran s'éteint) si une intervention est requise. Par exemple, le panneau de commande s'allume après une importation des bandes dans le poste I/E afin que l'opérateur voie l'invite à attribuer des bandes à une partition. Client Web L'interface utilisateur du client Web est similaire à l'interface utilisateur du panneau de commande. L’interface du client Web est accessible à partir de tous les navigateurs Web pris en charge. Voir Configuration du système, page 452 pour des informations sur les navigateurs pris en charge. Pour gérer la bibliothèque à partir d'un emplacement distant, vous devez tout d'abord définir la configuration de réseau initiale de la bibliothèque sur l'écran tactile du panneau de commande. Voir Configuration des Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 42 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Arborescences des menus paramètres de sécurité de la bibliothèque, page 130 pour des informations sur la configuration des paramètres de configuration réseau pour l'utilisation à distance. Vous devez désactiver les bloqueurs de fenêtres popup de navigateur Web pour utiliser l'interface du client Web et l'aide en ligne de la bibliothèque. Ajoutez l'adresse IP de la bibliothèque Scalar i500 à la liste des sites de confiance/autorisés de votre navigateur pris en charge par la bibliothèque Scalar i500 afin que les pages du client Web s'actualisent automatiquement. Remarque : N'utilisez pas le bouton Retour de votre navigateur Internet pour naviguer sur les pages client Web. Utilisez pour cela les boutons fournis dans le client Web. Remarque : Déconnectez-vous de la bibliothèque avant de fermer la fenêtre du navigateur Internet lorsque vous utilisez le client Web. Si vous ne vous déconnectez pas, la session restera ouverte. Arborescences des menus Les opérations et les commandes des menus suivants sont réparties en groupes logiques : • Le menu Setup (Installation) est constitué de commandes que les administrateurs peuvent utiliser pour installer et configurer divers aspects de la bibliothèque, notamment les partitions, les logements des postes I/E, les logements de nettoyage, les chemins de contrôle, les paramètres réseau, les paramètres de lecteur, les utilisateurs, les notifications, la date et heure, les licences, les lames d'E/S FC, l'enregistrement de la bibliothèque et l'e-mail. • Le menu Operations (Opérations) comprend des commandes permettant aux utilisateurs de modifier le mode de fonctionnement de la bibliothèque, d'importer et d'exporter des cartouches, de charger et décharger des lecteurs de bande, de déplacer des médias, d'effectuer des diagnostics et de se déconnecter. Les administrateurs peuvent également accéder aux commandes pour verrouiller ou déverrouiller le poste I/E et pour fermer la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 43 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Arborescences des menus • Le menu Tools (Outils) est constitué des commandes que vous pouvez utiliser pour entretenir votre bibliothèque, comme la visualisation des dossiers RAS, la génération des journaux de diagnostic, l'identification des lecteurs, la configuration du réseau interne, l'enregistrement et la restauration de la configuration de bibliothèque, la définition des paramètres système et de sécurité, et la mise à jour du micrologiciel. • Le menu Reports (Rapports) (interface du client Web uniquement) affiche les informations récapitulatives de la bibliothèque. Un menu caché Entretien est disponible pour les utilisateurs d'entretien ayant les informations de connexion appropriées. Les menus varient légèrement entre les interfaces utilisateur du client Web et du panneau de commande. Les administrateurs peuvent accéder à toutes les commandes de menu ; les utilisateurs ayant des privilèges utilisateur ont un accès plus limité. Le Tableau 1 indique les menus du client Web. Certaines commandes de menu ne sont disponibles qu'aux administrateurs. Les éléments du menu de lames d'E/S sont disponibles pour les bibliothèques contenant des lames d'E/S. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 44 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Arborescences des menus Tableau 1 Menus des clients Web Menu Setup (Installation)* Menu Operations (Opérations) Menu Tools (Outils)* Menu Reports (Rapports) • • • • Setup Wizard (Assistant d'installation) • Partitions (Partitions) • Host Access (Accès aux hôtes) • Host Registration (Enregistrement des hôtes) • Host Connections (Connexions des hôtes) • Cleaning Slots (Logements de nettoyage) • I/E Station Slots (Logements de poste I/E) • Drive Settings (Paramètres de lecteur) • Control Path (Chemin de contrôle) • License (Licence) • Notifications • E-mail Configuration (Configuration d’e-mail) • Rapport avancé (si sous licence) • Receiver Addresses (Adresses du réceptacle) • Media Security (Sécurité du média) • RAS • Receiver Addresses (Adresses du réceptacle) • Contact Information (Coordonnées) • Network Management (Gestion de réseau) • Network (Réseau) • SNMP • SNMP Trap Registrations (Enregistrements des interruptions SNMP) • • • • • • Media (Média) • Move (Déplacer) • Import (Importer) • Export (Exporter) Cleaning Media (Média de nettoyage) • Import (Importer) • Export (Exporter) Partitions • Change Mode (Changer de mode) Drive (Lecteur) • Load (Charger) • Unload (Décharger) • Change Mode (Changer de mode) I/E Station Lock/Unlock (Verrouiller/Déverrouiller le poste I/E)* System Shutdown (Arrêt du système)* Logout (Déconnexion) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 • • • • • • • • • • All RAS dossiers (Tous les dossiers RAS) Capture Snapshot (Capture d'écran) Save/Restore Configuration (Configuration de l'enregistrement/de la restauration) E-mail Configuration Record (Enregistrement de configuration d'e-mail) Save Configuration Record (Enregistrement de configuration d'enregistrement) Identify Drives (Identifier les lecteurs) Drive Operations (Opérations de lecteur) Download SNMP MIB (Télécharger la base de données MIB SNMP) IO Blade Info (Informations sur la lame d'ES)** IO Blade Port (Informations sur le port de la lame d'ES)** EKM Management (Gestion EKM) • Import Communication Certificates (Importer les certificats de communication) • Encryption Certificate (Certificat de cryptage) • Import (Importer) • Export (Exporter) • Encryption Key (Clé de cryptage) • Import (Importer) • Export (Exporter) • Récupérer les journaux SKM (si SKM est activé) • • • • • • • System Information (Informations système) Library Configuration (Configuration de la bibliothèque) Network Settings (Paramètres réseau) Logged In Users (Utilisateurs connectés)* All Slots (Tous les logements) Log Viewer (Visualiseur de journal)* Advanced Reporting (Rapport avancé)* • Drive Resource Utilization (Utilisation des ressources du lecteur) • Media Integrity Analysis (Analyse de l'intégrité du média) About (À propos de) 45 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Arborescences des menus Menu Setup (Installation)* • • • Menu Operations (Opérations) User Management (Gestion des utilisateurs) • User Accounts (comptes utilisateur) • Remote Authentication (authentification à distance) Menu Tools (Outils)* • Update Library Firmware (Mise à jour du micrologiciel de bibliothèque) • Diagnostics Menu Reports (Rapports) IO Blades (Lames d'ES)** • Port Configuration (Configuration de port) • Channel Zoning (Zonage par canaux) • Host Mapping (mappage d'hôte) • Host Management (Gestion des hôtes) • Host Port Failover (Basculement de port de l'hôte) • Data Path Conditioning (Conditionnement du chemin des données) • I/O Blade Control (Contrô de la lame d'E/Sl) Encryption (Cryptage) (si sous licence) • System Configuration (Configuration système) • Partition Configuration (Configuration de la partition) • System Settings (Paramètres système) • Date & Time (Date et heure) • Register Library (Enregistrer la bibliothèque) *Réservés aux administrateurs. **Disponibles uniquement lorsque la bibliothèque contient des lames d'E/S. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 46 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Arborescences des menus Le Tableau 2 indique les menus du panneau de commande. Certaines commandes de menu ne sont disponibles qu'aux administrateurs. Les éléments du menu de lames d'E/S sont disponibles pour les bibliothèques contenant des lames d'E/S. Tableau 2 Menus du panneau de commande Menu Setup (Configuration)a Menu Operations (Opérations) • • • • • • • • • Partition Mgmt (Gestion de partitions) • Create Partition (Créer une partition) • Delete Paritition (Supprimer une partition) • Configure I/E Station Slots (Configurer les logements du poste d'E/S) • Configure Cleaning Slots (Configurer les logements de nettoyage) User Mgmt (Gestion des utilisateurs) • Create User (Créer un utilisateur) • Modify User (Modifier un utilisateur) Drive Settings (Paramètres de lecteur) • Fibre (À fibre optique) • SCSI • SAS Notification • E-mail Alerts (Alertes par e-mail) • E-mail Account (Compte de e-mail) • Customer Contact (Contact du client) Licenses (Licences) Date & Time (Date et heure) Network Mgmt (Gestion de réseau) • IP version 4 • IP version 6 (si activée) • Paramètres de port Control Path (Chemin de contrôle) • • • • • • • • • • Move Media (Déplacer les médias) Import Media (Importer les médias) Export Media (Exporter les médias) Import Cleaning Media (Importer les médias de nettoyage) Export Cleaning Media (Exporter les médias de nettoyage) Change Partition Mode (Changer le mode de partitionnement) Load Drive (Charger le lecteur) Unload Drive (Décharger le lecteur) Change Drive Mode (Changer le mode de lecteur) Lock/Unlock I/E Stationa (Verrouiller/déverrouiller les postes I/E) Shutdowna (Arrêt) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Menu Tools (Outils) • • • • • • • All RAS Ticketsa (Tous les dossiers RAS) Capture Snapshota (Capture de l'écran) Drive Mgmta (Gestion de lecteurs) • Clean drive (Nettoyer un lecteur) • Reset drives (Réinitialiser les lecteurs) Drive Info (Informations sur les lecteurs) About Library (À propos de la bibliothèque) • Network Info (Informations sur le réseau) • View Drive Info (Afficher les informations sur le lecteur) • Partition Info (Informations sur la partition) Internal Networka (Réseau interne) System Settings (Paramètres système) • User Session Timeout (Délai d'expiration de la session utilisateur) (minutes)a • Touch Screen Audio (Audio de l'écran tactile) • Unload Assist (Assistant de téléchargement)a • Logical SN Addressing (Adressage SN logique)a • Manual Cartridge Assignment (Attribution manuelle de cartouches)a • Disable Remote Service User (Désactiver l'utilisation de l'entretien à distance)a • Enable SSL (Activer SSL) • Enable SNMP V1/V2 (Activer SNMP V1/V2) • Enable IPv6 (Activer IPv6) • Enable SMI-S (Activer SMI-S) • Unlabeled Media Detection (Détection de média non-étiquetté) 47 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Arborescences des menus Menu Setup (Configuration)a • Menu Operations (Opérations) IO Bladesb (Lames d'E/S) Menu Tools (Outils) Securitya (Sécurité) • Port Configuration (Configuration de port) • • SSH Services (Services SSH) • Channel Zoning (Zonage par canaux) • ICMP • Host Mapping (Mappage d'hôte)c • Remote UI (IU distante) • SNMP • SMI-S • Host Management (Gestion des hôtes)c • Host Port Failover (Basculement de port de l'hôte) • Data Path Conditioning (Conditionnement du chemin des données) • Blade Control (Contôle de lame) Network Interface (Interface réseau) Display Settings (Paramètres d'afffichage) • • • Brightness (Luminosité) • Contrast (Contraste) • Defaults (Paramètres par défaut) Library Testsa (Tests de bibliothèque) • Installation & Verification Tests (Installation et tests de vérification) • Library Demo (Démo de la bibliothèque) • View Last Summary Log (Afficher le dernier journal résumé) • View Last Detailed Log (Afficher le dernier journal détaillé) • E-mail Last Detailed Log (Envoyer par email le dernier journal détaillé) Blade Infob (Informations sur les lames) • • Port Info (Informations sur le port) Command History Logab (Journal de l'historique des commandes) Réservé aux administrateurs. bDisponible uniquement lorsque la bibliothèque contient des lames d'E/S. cVisible uniquement lorsque le mappage d'hôte a été activé. a Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 48 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Privilèges utilisateur Privilèges utilisateur Les niveaux de privilège utilisateur sont assignés manuellement aux comptes d’utilisateur créés dans la bibliothèque. Le contrôle de l’accès aux écrans et les opérations au sein de la bibliothèque permettent de préserver l’intégrité de la bibliothèque et des données qu’elle contient. Voir Travail avec les comptes utilisateur, page 101 pour plus d'informations sur les niveaux de privilèges utilisateur. Trois types d'utilisateurs sont définis dans les bibliothèques Scalar i500 : • Les administrateurs ont accès à la bibliothèque physique entière et à toutes ses partitions, et peuvent configurer la bibliothèque et créer des comptes utilisateur et d'administrateur. La bibliothèque est livrée avec un compte administrateur par défaut. Le nom d'utilisateur du compte administrateur par défaut est admin et le mot de passe est password. Vous ne pouvez pas modifier ou supprimer le nom d'utilisateur du compte administrateur par défaut, mais vous pouvez modifier le mot de passe. Si vous avez égaré le mot de passe du compte administrateur par défaut, contactez l'assistance technique Quantum (voir Obtention d'informations et d'aide supplémentaires, page 10). • Les utilisateurs ont accès à une ou plusieurs partitions attribuées, ainsi qu'à des portions des menus Operations (Opérations) et Reports (Rapports). Les utilisateurs ne peuvent pas accéder aux menus Setup (Configuration) et Tools (Outils). Les utilisateurs peuvent exécuter des fonctions à l'intérieur d'une partition (comme l'exploitation de la cartouche et du lecteur de bande), mais ne peut pas configurer la bibliothèque (par exemple, créer ou supprimer des partitions). • Entretien a accès à la bibliothèque physique entière et à toutes ses partitions, de même qu'au menu caché Entretien qui comporte les outils d'entretien et de diagnostic. Chaque bibliothèque ne possède qu'un seul compte d'entretien. Informations détaillées sur les privilèges utilisateur : • La bibliothèque peut contenir dix-huit comptes utilisateur (utilisateur ou administrateur ou les deux), notamment le compte administrateur par défaut. • Dix-huit sessions utilisateur (utilisateur ou administrateur ou les deux) peuvent être actives à la fois. • Le même utilisateur peut se connecter à la bibliothèque à partir de plusieurs emplacements distants. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 49 Chapitre 2 Présentation de l’interface utilisateur Accès utilisateur • Un clic sur le bouton de fermeture (X) placé à l'angle supérieur droit du client Web ferme la fenêtre du navigateur, mais ne déconnecte pas l'utilisateur ou l'administrateur. • Tous les utilisateurs sont déconnectés automatiquement après une période d’inactivité configurable. Le délai d'expiration par défaut de la session utilisateur est de 30 minutes, mais les administrateurs peuvent le modifier et définir une valeur variant entre 15 à 480 minutes (huit heures). Voir Configuration des paramètres système, page 132. • Un économiseur d’écran s'affiche au bout de 10 minutes d'inactivité sur le panneau de commande. Après une heure d'inactivité, l'écran est noir. Si l'utilisateur n'a pas fermé de session inactive, il est renvoyé au dernier écran auquel il a accédé lorsqu’il reprend une activité sur le panneau de commande (Le client Web n’utilise pas d’économiseur d’écran). • Un administrateur peut désactiver tout accès à la bibliothèque à partir du client Web. Pour plus d’informations, voir Configuration des paramètres système, page 132. • Lorsqu'un utilisateur d'entretien se connecte, tous les autres utilisateurs actifs seront automatiquement déconnectés. • Pour des raisons de sécurité, un administrateur peut empêcher un utilisateur de service de se connecter à la bibliothèque à distance à partir du client Web ou via le port de service Ethernet. L'utilisateur d'entretien sera toujours capable de se connecter à la bibliothèque à partir de l'interface du panneau de commande Pour plus d’informations, voir Configuration des paramètres système, page 132. Accès utilisateur Les administrateurs ont accès à l'ensemble de la bibliothèque. Les utilisateurs ayant des privilèges utilisateur peuvent uniquement accéder à certains menus. Voir Tableau 1, page 45 pour les arborescences de menu et les informations par niveau de privilèges du client Web. Voir le Tableau 2, page 47 pour les arborescences de menus et les informations par niveau de privilèges utilisateur du panneau de commande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 50 Chapitre 3 3 Configuration de votre bibliothèque Une fois que vous avez installé le matériel selon les instructions du Guide de démarrage rapide de la bandothèque Scalar i500, vous êtes prêt à définir les paramètres de votre bibliothèque. Un assistant d’installation vous guide lors des premières étapes de configuration de votre bibliothèque, et les commandes des menus du panneau de commande et du client Web vous permettent de reconfigurer votre bibliothèque à tout moment. Mise en garde : Enregistrez toujours la configuration de votre bibliothèque après l’avoir modifiée. Cela vous permet de restaurer les paramètres les plus actuels si nécessaire. Voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. Ce chapitre aborde les thèmes suivants : • À propos de l’assistant d’installation • Utilisation de l’assistant d’installation • Ouverture de session au client Web • Gestion du réseau • Utilisation des partitions • Configuration des logements de nettoyage • Configuration des logements de poste I/E • Définition des paramètres de lecteurs de bande Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 51 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque À propos de l’assistant d’installation • Utilisation des chemins de contrôle • Obtention et installation d'une clé de licence • Définition des coordonnées de client • Configuration du compte de messagerie de la bibliothèque • Travail avec les notifications par e-mail RAS • Travail avec les comptes utilisateur • Configuration de la date, de l'heure et du fuseau horaire • Utilisation des lames d'E/S FC • Configuration des paramètres de sécurité de la bibliothèque • Configuration du réseau interne • Configuration des paramètres système • Configuration des paramètres d’affichage du panneau de commande • Enregistrement de la bibliothèque À propos de l’assistant d’installation Lorsque vous mettez la bibliothèque sous tension pour la première fois, le panneau de commande affiche l'assistant d'installation, qui vous guide pendant la configuration initiale des paramètres opérationnels de base de la bibliothèque. L'assistant d'installation du panneau de commande ne s'exécute qu'une seule fois lors de la configuration initiale. Après cela, les administrateurs peuvent accéder à l'Assistant Installation à tout moment via le client Web ou utiliser les commandes des menus Setup (Installation) et Operations (Opérations) pour modifier tous les paramètres de bibliothèque, notamment les paramètres réseau. Voir Configuration de la bibliothèque à l’aide des commandes de menus, page 53. Bien qu’il soit conseillé d’exécuter l’assistant d’installation au démarrage initial, il se peut que vous deviez commencer par utiliser la bibliothèque localement immédiatement. Dans ce cas, vous pouvez annuler l'assistant d'installation et permettre à la bibliothèque d'exécuter les paramètres de Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 52 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque À propos de l’assistant d’installation configuration par défaut. Voir Paramètres de configuration par défaut, page 56. Pour plus d’informations, voir Utilisation de l’assistant d’installation, page 54. Utiliser le compte administrateur par défaut3 La première fois que vous mettez la bibliothèque sous tension, vous devez ouvrir une session pour utiliser le panneau de commande. Vous pouvez commencer à utiliser l'assistant d'installation immédiatement. Cependant, après la configuration initiale sur le panneau de commande, il vous faudra ouvrir une session sur le panneau de commande et sur le client Web. La bibliothèque est livrée avec un compte administrateur par défaut. Le nom d'utilisateur est admin et le mot de passe est password. Lorsque l'écran Login (Ouverture de session) s'affiche sur le panneau de commande ou le client Web, entrez admin dans la zone de texte User Name (Nom d'utilisateur) et password dans la zone de texte Password (Mot de passe). Aussitôt après la fin de la configuration initiale, vous devez modifier le mot de passe du compte administrateur par défaut. Pour plus d’informations sur la modification des mots de passe, voir Modification des comptes utilisateur locaux, page 103. Remarque : Vous ne pouvez pas suppimer le compte administrateur par défaut ou modifier le nom d'utilisateur. Vous pouvez en revanche modifier le mot de passe. Remarque : Si vous avez égaré le mot de passe du compte administrateur par défaut, contactez l'assistance technique Quantum (voir Obtention d'informations et d'aide supplémentaires, page 10). Configuration de la bibliothèque à l’aide des commandes de menus 3 L’assistant d’installation vous guide pendant la configuration initiale de la bibliothèque. L’assistant d’installation, toutefois, ne propose qu’un sous-ensemble des tâches de configuration. Les onglets du panneau de commande et les menus du client Web permettent d’accéder à toutes les options de configuration comprises dans l’assistant d’installation et à beaucoup d'autres qui n'en font pas partie. À la fin de la première session de l'assistant d'installation, les administrateurs peuvent choisir la Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 53 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation de l’assistant d’installation méthode la plus convenable ou nécessaire pour modifier les paramètres de la bibliothèque. Les rubriques suivantes décrivent l’utilisation de l’assistant d’installation ainsi que les commandes Setup (Configuration) et Operations (Opérations) permettant de configurer la bibliothèque. Les chemins d’accès aux écrans appropriés sur le panneau de commande comme sur le client Web sont fournis pour chaque tâche. Sur le panneau de commande, les chemins renvoient aux onglets de navigation situés en haut de la page d’accueil. Sur le client Web, les chemins renvoient aux menus. Pour les arborescences de menus sur le panneau de commande et le client Web, voir Arborescences des menus, page 43. Remarque : Aucun cycle d’alimentation (mise hors puis sous tension de la bibliothèque) n’est nécessaire pour configurer la bibliothèque. Utilisation de l’assistant d’installation L'assistant d'installation simplifie le processus de configuration de votre bibliothèque. La première fois que vous mettez la bibliothèque sous tension, le panneau de commande affiche l'assistant d'installation. Par la suite, vous ne pouvez plus accéder à l'assistant d'installation à partir du panneau de commande. Vous pouvez toujours accéder à l'assistant d'installation à partir du menu Setup (Installation) dans le client Web. La procédure recommandée pour utiliser l’assistant d’installation lors de la configuration initiale est la suivante : 1 Mettez la bibliothèque sous tension et lancez l’assistant d’installation sur le panneau de commande. 2 Parcourez tous les écrans requis (voir Tâches de l’assistant d’installation, page 57). 3 Lorsque vous vous trouvez sur les écrans de configuration du réseau, configurez les paramètres réseau comme suit : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 54 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation de l’assistant d’installation Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir de session du client Web tant que les paramètres réseau ne sont pas configurés. • Si vous utilisez IPv4 : sur l'écran assistant d'installation : activer IPv6, ne cochez pas la case Enable IPv6 (Activer IPv6). Cliquez sur Next (Suivant). Configurez les paramètres réseau. • Si vous utilisez IPv6 : sur l'écran assistant d'installation : activer IPv6, cochez la case Enable IPv6 (Activer IPv6) et cliquez sur Next (Suivant). Vous avez activé IPv6 mais vous ne serez pas invité à configurer les paramètres IPv6 à cet endroit. Continuez avec les écrans de l'assistant d'installation. Lorsque vous avez terminé avec l'assistant d'installation, configurez les paramètres réseau IPv6 en accédant à Setup (Configuration) > Network Mgmt (Gesion de réseau) sur le panneau de commande. 4 Fermez la session sur le panneau de commande. 5 À l'aide du compte administrateur par défaut, connectez-vous au client Web. Saisissez admin dans la zone de texte User Name (Nom d'utilisateur) et password dans la zone de texte Password (Mot de passe). 6 Fermez les écrans de l’assistant d’installation sur l’interface du client Web. Le dernier écran de l'assistant d'installation vous invite à appliquer vos paramètres. Quand vous avez terminé de configurer l'assistant d’installation, le rapport de configuration de la bibliothèque s'affiche sur le client Web. Le rapport de configuration de la bibliothèque fournit des informations sur les lecteurs de bande, les partitions, les postes I/E, les logements de stockage, les logements de nettoyage et les médias chargés de la bibliothèque. Voir Affichage de la configuration de la bibliothèque, page 223 pour plus d'informations sur le rapport de configuration de la bibliothèque. Remarque : Selon la taille de la bibliothèque, il peut y avoir un court délai après l'application des paramètres dans l'assistant d'installation pendant que la page du rapport de configuration de la bibliothèque se charge. Informations détaillées sur l'utilisation de l'assistant d'installation : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 55 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation de l’assistant d’installation • L’apparition de l’assistant d’installation sur le panneau de commande la première fois que vous mettez la bibliothèque sous tension est la seule fois où vous n’avez pas à ouvrir de session sur la bibliothèque. • Après un délai d’une heure, l’assistant d’installation, et votre session dans la bibliothèque, se ferment. Utilisez le compte administrateur par défaut pour vous connecter au panneau de commande. • Si votre session de l'assistant d'installation expire ou si vous ne terminez pas tous les écrans de l'assistant d'installation, la bibliothèque applique les paramètres de configuration par défaut et toutes les modifications que vous avez effectuées (voir Paramètres de configuration par défaut, page 56). • Vous ne pouvez pas ouvrir de session de la bibliothèque à partir du client Web tant que vous n'avez pas configuré les paramètres de réseau sur le panneau de commande. Pour modifier les paramètres IPv4 et configurer les paramètres IPv6, accédez à Setup (Configuration) > Network Mgmt (Gestion de réseau). • Vous pouvez revenir à l’assistant d'installation à partir du client Web. • Tout administrateur que vous créez pourra également utiliser l'Assistant Installation à partir du client Web de même que les commandes de menus Setup (Installation) et Operations (Opérations) pour reconfigurer la bibliothèque. • Si nécessaire, vous pouvez quitter l'assistant d'installation sur le panneau de commande et commencer à utiliser la bibliothèque localement avec les paramètres par défaut. Si vous acceptez les paramètres de configuration réseau par défaut, vous ne pourrez pas accéder à la bibliothèque à distance depuis le client Web. Vous pouvez toutefois utiliser Setup (Configuration) > Network Mgmt (Gestion de réseau) sur le panneau de commande à tout moment pour modifier les paramètres réseau. Pour plus d'informations, voir Paramètres de configuration par défaut, page 56. Paramètres de configuration par défaut 3 Les paramètres de configuration par défaut sont les suivants : • Clés de licence : COD, 41 logements au minimum. Le nombre total dépend du nombre de logements préactivés achetés. • Paramètres réseau : DHCP activé, IPv6 désactivé • Logements de poste d'importation/exportation (I/E) : 6 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 56 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation de l’assistant d’installation • Logements de cartouches de nettoyage : 0 • Partitions : par défaut, la bibliothèque crée des partitions et attribue les ressources de bibliothèque disponibles proportionnellement sur les différentes partitions, regroupant les lecteurs de bande en fonction d'associations spécifiques au type d'interface de lecteur de bande (SCSI, FC ou SAS) et du fournisseur. Pour combiner des types/fournisseurs de lecteurs de bande dans une partition, créez les partitions manuellement. Voir Création manuelle de partitions, page 73. Voir aussi À propos de l’assistant d’installation, page 52. Tâches de l’assistant d’installation 3 Lorsque vous parcourez les écrans de l’assistant d’installation, suivez les instructions affichées à l’écran. Les écrans de l’assistant d’installation ne proposent qu’un sous-ensemble de toutes les options de configuration. Les menus Setup (Configuration) et Operations (Opérations) permettent d'accéder à la plupart des options de configuration, y compris celles de l'assistant d'installation. Cette section comprend des descriptions détaillées des tâches de configuration, y compris quand et comment y accéder via les menus Setup (Configuration) et Operations (Opérations). • Welcome (Accueil) (panneau de commande) : écran d'accueil de l'assistant d'installation. • Hardware Installation (Installation du matériel) (panneau de commande) : vous rappelle d'installer des lecteurs de bande et le câble Ethernet. • Setting the Date, Time, and Time Zone (Configuration de la date, de l'heure et du fuseau horaire) (panneau de commande et client Web) : vous permet de régler l’heure et la date de votre bibliothèque. • Managing the Network (Gestion du réseau) (panneau de commande) : vous permet de configurer vos paramètres réseau IPv4 pour l'accès à distance à l'aide du client Web. Vous permet d'activer IPv6 pour que vous puissez configurer les paramètres réseau IPv6 avec Setup (Configuration) > Network Mgmt (Gestion de réseau). • Applying a License Key (Activation d'une clé de licence) (panneau de commande et client Web) : vous permet d’entrer des clés de fonctions sous licence. Pour plus d’informations, voir Obtention et installation d'une clé de licence, page 92. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 57 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation de l’assistant d’installation • Configuring Cleaning Slots (Configuration des logements de nettoyage) (panneau de commande et client Web) : vous permet de configurer les logements de nettoyage dédiés. La configuration d’au moins un logement de nettoyage active la fonction AutoClean. • Configuring I/E Station Slots (Configuration des logements de poste I/E) (panneau de commande et client Web) : vous permet de configurer les logements des postes d'importation/exportation (I/E). • Working with Partitions (Utilisation des partitions) (panneau de commande et client Web) : vous permet de définir le nombre de partitions de la bibliothèque. • Confirm Settings (Confirmation des paramètres) (panneau de commande et client Web) : vous permet de confirmer les paramètres de la bibliothèque. Mise en garde : Réalisez toujours une capture d’écran de la bibliothèque et enregistrez sa configuration après l’avoir modifiée. Si la modification de certains éléments engendre des problèmes, la capture d’écran de la bibliothèque aidera le personnel d’assistance technique à les résoudre. Au besoin, l’enregistrement de la configuration de la bibliothèque vous permettra de restaurer les paramètres les plus récents. Pour savoir comment réaliser une capture d’écran de la bibliothèque et restaurer la configuration de cette dernière, voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. Remarque : Les opérations de l'assistant d'installation ne peuvent pas être effectuées simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications pendant qu'un autre administrateur effectue la même opération. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 58 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Ouverture de session au client Web Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Setup Wizard (Assistant d'installation). • À partir du panneau de commande, l'assistant d'installation est disponible uniquement à la première mise sous tension de la bibliothèque. Ouverture de session au client Web Une fois les paramètres réseau configurés sur le panneau de commande, vous pouvez ouvrir une session du client Web de la bibliothèque. L'écran de configuration réseau du panneau de commande répertorie l'adresse IP de la bibliothèque. Utilisez cette adresse IP pour accéder au client Web à l'aide d'un navigateur Web. Lorsque vous entrez l’adresse IP dans le navigateur Web, veillez à la faire précéder de http:// (par exemple, http://123.123.123.123). Gestion du réseau Les administrateurs peuvent configurer les éléments suivants : • Les paramètres réseau permettant l'accès à distance à la bibliothèque. Pour plus d’informations, voir Modification des paramètres réseau, page 60. • Les paramètres du protocole SSL (Secure Socket Layer) qui optimisent la sécurité des données de façon à pouvoir envoyer les données de la bibliothèque en toute sécurité par le biais d’Internet. Pour plus d’informations, voir Activation du protocole SSL, page 63. • Les paramètres du protocole simplifié de Gestion du réseau (SNMP) permettant d'utiliser une application de gestion externe pour contrôler l'état de votre bibliothèque. Pour plus d’informations, voir Configuration des paramètres SNMP de la bibliothèque, page 64. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 59 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Gestion du réseau Mise en garde : Les paramètres de sécurité doivent être activés pour permettre aux protocoles SNMP, SMI-S et de l'adresse IP d’accéder au réseau de la bibliothèque. Ces paramètres de sécurité sont activés par défaut. Pour plus d’informations, voir Configuration des paramètres de sécurité de la bibliothèque, page 130. Modification des paramètres réseau 3 L'assistant d’installation du panneau de commande permet aux administrateurs de configurer les paramètres réseau qui permettent l'accès à distance à la bibliothèque à partir du client Web. Vous devez d'abord configurer les paramètres réseau à partir du panneau de commande. Après la configuration initiale, vous pouvez modifier les paramètres réseau sur le panneau de commande ou sur le client Web. À partir du panneau de commande, vous pouvez modifier les paramètres réseau suivants : nom de la bibliothèque, activer/désactiver la configuration sans état (IPv6 uniquement), activer/désactiver la configuration IP statique (IPv6 uniquement), activer/désactiver DHCP, adresse IP, masque de sous-réseau, préfixe réseau et passerelle par défaut. À partir du client Web, vous pouvez utiliser l'écran Setup - Network (Configuration - Réseau) pour modifier les paramètres réseau suivants : library name (nom de la bibliothèque) ; Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) enable/disable (activer/désactiver Dynamic Host Configuration Protocol [DHCP]) ; stateless autoconfiguration enable/disable (IPv6) only (activer/désactiver autoconfiguration sans état [IPv6 uniquemen]) ; static IP enable/disable (IPv6 only) (activer/désactiver IP statique [IPv6 uniquement]) ; IP address (adresse IP) ; subnet mask (IPv4 only) (masque de sous réseau [IPv4 uniquement]) ; net prefix (IPv6 only) (label net [IPv6 uniquement]) ; et adresse de passerelle par défaut. De plus, à partir du client Web, lorsque DHCP est désactivé, vous pouvez configurer les adresses de serveur DNS (Domain Name System) primaire et secondaire. Les serveurs DNS fournissent une résolution d'adresse IP de noms de domaine pleinement qualifiés. Les paramètres DNS sont optionnels. Si vous modifiez l'adresse IP, vous devez saisir la nouvelle adresse IP dans le champ Address (Adresse) de votre navigateur Web pour accéder au client Web. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 60 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Gestion du réseau Remarque : Assurez-vous que la bibliothèque est connectée au réseau avant de modifier les paramètres réseau. Si le câble Ethernet n’est pas correctement installé, vous ne pourrez pas configurer les paramètres réseau. Raccordez l'une des extrémités du câble Ethernet dans le port Ethernet supérieur situé à l'arrière de la lame de contrôle de la bibliothèque juste en dessous des trois voyants DEL. La lame de contrôle de la bibliothèque se trouve à l'arrière du module de contrôle. Assurez-vous que l’autre extrémité du câble Ethernet est branchée dans le port LAN correct de votre réseau étendu. Informations détaillées sur les paramètres réseau : • Library Name (Nom de la bibliothèque) : nom de réseau que vous souhaitez attribuer à la bibliothèque. Le nom de la bibliothèque est limité à 12 caractères alphanumériques minuscules et tirets (-). • Le protocole DHCP est activé par défaut. Quand le protocole DHCP est activé, la bibliothèque obtient une adresse IP automatiquement. Si le protocole DHCP est désactivé, vous devez entrer manuellement une adresse IP, une passerelle par défaut et un masque de sousréseau/préfixe réseau. • Les adresses IPv4 doivent être entrées avec une notation décimale séparée par des points (par exemple, 192.168.0.1). Elles sont limitées à des caractères numériques et ne permettent pas de valeurs dépassant 255 pour les valeurs séparées par des points. • Les adresses IPv6 doivent être entrées avec une notation correcte. L'adresse IPv6 peut être entrée avec une notation commune, comme en huit groupes de quatre nombres hexadécimaux. 2001:0ff8:55cc:033b:1319:8a2e:01de:1374 est un exemple d'adresse IPv6 valide. En outre, si un ou plusieurs groupes de quatre chiffres contiennent 0000, vous pouvez omettre les zéros et les remplacer par deux symboles deux-points (::), dans la mesure où une adresse ne contient qu'un signe deux-points. Avec cette notation, 2001:0ff8:0000:0000:0000:0000:01de:1374 équivaut à 2001:0ff8::01de:1374. • IP Address (Adresse IP) : adresse IP de la bibliothèque. Pour IPv4, cette zone de texte n'est disponible que si le protocole DHCP est désactivé. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 61 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Gestion du réseau • Default Gateway Address (Adresse de passerelle par défaut) : adresse IP de la passerelle par défaut de votre segment de réseau Ethernet. Pour IPv4, cette zone de texte n'est disponible que si le protocole DHCP est désactivé. • Subnet Mask (Masque de sous-réseau) (IPv4 uniquement). La zone de texte n'est disponible que si le protocole DHCP est désactivé. • Network Prefix (Préfixe réseau) (IPv6 uniquement). • Primary DNS Address (Adresse DNS primaire) (optionnel, client Web uniquement) : doit être entrée comme une adresse IP. Cette zone de texte n’est disponible que si le protocole DHCP est désactivé. • Secondary DNS Address (Adresse DNS secondaire) (optionnel, client Web uniquement) : doit être entrée comme une adresse IP. Cette zone de texte n’est disponible que si le protocole DHCP est désactivé. • Port Settings (Paramètres de port) (panneau de commande uniquement) vous permet de modifier le mode négociation automatique, la vitesse et les paramètres duplex du port Ethernet. Mise en garde : La modification des paramètres réseau modifie les paramètres de connectivité du réseau, causant des changements de configuration des communications à distance. Si votre session de navigateur du client Web actuelle devient non valide, vous devez la fermer. Accédez au client Web en utilisant les nouveaux paramètres de configuration du réseau et ouvrez une nouvelle session. Remarque : Assurez-vous d'ajouter l'adresse IP de votre bibliothèque à la liste des sites de confiance/autorisés de votre navigateur pris en charge par la bibliothèque, afin que les pages du client Web s'actualisent automatiquement. Remarque : Pour des instructions détaillées sur la configuration du réseau, voir l'aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 62 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Gestion du réseau Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • À partir du client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Network Management (Gestion de réseau) > Network (Réseau). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Network Mgmt (Gestion de réseau). Activation du protocole SSL 3 Les administrateurs peuvent activer ou désactiver les paramètres SSL de la bibliothèque. L'activation des paramètres SSL crypte toutes les connections du navigateur Web au client Web et active l'authentification SSL sécurisée pour les spécifications SMI-S. SMI-S est la norme la plus récente du protocole SNMP, qui assure la disponibilité permanente de l'ensemble de données. SMI-S est désactivée par défaut. Vous pouvez activer SMI-S sur l'écran Tools (Outils) > System Settings (Paramètres système) du panneau de commande. La valeur SSL par défaut est Disabled (Désactivée). La désactivation des paramètres SSL crée une connexion non cryptée à partir d'un navigateur Web du client Web. Voir le Guide de référence SMI-S des bibliothèques intelligentes Scalar (601317-xx) pour obtenir des informations plus détaillées sur la configuration et l'accès. Remarque : Avant d'activer les paramètres SSL, assurez-vous d'entrer un nom pour la bibliothèque dans la zone de texte Library Name (Nom de la bibliothèque) lors de la configuration des paramètres réseau (Setup (Configuration) > Network Mgmt (Gestion de réseau) sur le panneau de commande). Après avoir activé les paramètres SSL, utilisez ce nom de bibliothèque pour accéder à celle-ci. Si vous n’utilisez pas ce nom, vous recevrez un message d’alerte de sécurité. Par ailleurs, assurez-vous de remplir toutes les cases de texte répertoriées sur l'écran Contact Information (Coordonnées) du client Web (Setup (Configuration) > Notification > Contact Information (Coordonnées)) avant d'activer les paramètres SSL. Ces informations servent à identifier les renseignements sur la société dans le certificat SSL. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 63 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Gestion du réseau Vous ne pouvez pas activer les paramètres SSL à partir du client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > System Settings (Paramètres système) > Enable SSL (Activer SSL). Configuration des paramètres SNMP de la bibliothèque 3 SNMP est un protocole léger conçu pour la gestion et la surveillance des périphériques d'infrastructure. La bibliothèque fournit la prise en charge de SNMP, pour qu'une application de gestion externe puisse être configurée pour recevoir les informations du protocole SNMP de la bibliothèque. La bibliothèque prend en charge le protocole SNMP en publiant une base de données MIB d'où vous pouvez faire une requête pour obtenir l'état de la bibliothèque et de ses composants individuels. Vous pouvez obtenir des informations sur le protocole SNMP à partir de la bibliothèque en utilisant les interruptions SNMP et les requêtes GET. Voir le Guide de référence du protocole SNMP de base de la bandothèque Scalar i500 (6-01370-xx) pour obtenir des informations plus détaillées sur la configuration et l'accès. Pour des informations sur l'intégration des bases de données MIB à une application de gestion du protocole SNMP, contactez votre vendeur d'applications de gestion du réseau. Les administrateurs peuvent effectuer les procédures SNMP suivantes : • Enregistrez les adresses IP et les numéros de port des applications de gestion externes pour leur permettre de recevoir les interruptions SNMP de la bibliothèque. Pour plus d’informations, voir Enregistrement d'applications de gestion externes, page 65. • Activez ou désactivez la prise en charge des versions SNMP v1 et SNMP v2c. La version SNMP v3 est activée par défaut et ne peut pas être désactivée. Pour plus d’informations, voir Activation des versions SNMP, page 67. • Sélectionnez la version du SNMP que la bibliothèque utilisera pour les interruptions de rapport. Vous pouvez choisir SNMPv1 ou SNMPv2. La version par défaut est SNMPv1. • Modifiez la chaîne de la communauté SNMP par défaut, qui est utilisée comme mot de passe pour authentifier les messages SNMP v1 et SNMP v2c GET et GET-NEXT échangés entre la bibliothèque et une application de gestion distante. Pour plus d’informations, voir Modification de la chaîne de la communauté SNMP, page 67. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 64 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Gestion du réseau • Activez ou désactivez les interruptions d'authentification SNMP, qui sont des messages indiquant un échec d'authentification. Pour plus d’informations, voir Activation et désactivation des interruptions d'authentification SNMP, page 68. • Téléchargez la base de données MIB de la bibliothèque, qui peut être utilisée pour intégrer la bibliothèque avec une application de gestion SNMP. Pour plus d’informations, voir Téléchargement de la base de données MIB SNMP, page 68. 3 Enregistrement d'applications de gestion externes Les administrateurs peuvent enregistrer les protocoles de transport, les adresses IP, et les numéros de port des applications de gestion externes afin de les activer pour recevoir les interruptions SNMP de la bibliothèque. Par défaut, la bibliothèque ignorant toutes les opérations SET SNMP, les applications de gestion externes sont incapables de s’enregistrer elles-mêmes pour recevoir les interruptions SNMP émises par la bibliothèque. Après l'enregistrement des protocoles de transport, des adresses IP et de leurs numéros de port correspondants, vous pouvez exécuter un test pour vérifier que la bibliothèque peut envoyer les interruptions SNMP aux adresses. Pendant l'enregistrement des applications de gestion externes pour recevoir des interruptions SNMP, vous pouvez configurer les paramètres suivants : • Transport : protocole de transport. Ce protocole est identique au protocole de transport configuré sur le réceptacle des interruptions SNMP. Sélectionnez l'une des options suivantes : • UDP/UDP6 : protocole UDP (User Datagram Protocol). Pour IPv4, sélectionnez UDP ; pour IPv6, sélectionnez UDP6. • TCP/TCP6 : protocole TCP (Transmission Control Protocol). Pour IPv4, sélectionnez TCP ; pour IPv6, sélectionnez TCP6. • Host Name/IP Address (Nom d'hôte/Adresse IP) : le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'application de gestion externe que vous voulez enregistrer. Un nom d'hôte peut être entré uniquement si le serveur DNS est activé. Sinon, les adresses IP doivent être entrées. Pour plus d'informations sur DNS, voir Modification des paramètres réseau, page 60. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 65 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Gestion du réseau • Port : le numéro de port de l'application externe que vous voulez enregistrer. Le numéro de port par défaut pour une application externe est 162. • Create (Créer) : ajoute une adresse IP et un numéro de port de l'application externe à la liste des adresses enregistrées qui sera envoyée aux interruptions SNMP. • Delete (Supprimer) : vous permet de supprimer une adresse IP et un numéro de port sélectionnés. • Test (Tester) : vérifie uniquement que la bibliothèque a envoyé les interruptions SNMP à toutes les adresses IP enregistrées. Vérifiez les applications externes pour contrôler que les interruptions ont été reçues. Quand le test est en cours, la fenêtre de progression s'affiche. Si le test est réussi, Success (Réussi) s'affiche dans la fenêtre de progression et les interruptions ont été envoyées. Si le test a échoué, Failure (Échec) s'affiche dans la fenêtre de progression. Suivez les instructions répertoriées dans la fenêtre de progression pour résoudre tout problème se produisant au cours de l'opération. Voir le Guide de référence du protocole SNMP de base de la bandothèque Scalar i500 (6-01370-xx) pour obtenir des informations plus détaillées sur la configuration et l'accès. Remarque : Cette opération doit être exécutée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • À partir du client Web sélectionnez Setup (Configuration) > Network Management (Gestion de réseau) > SNMP Trap Registrations (Enregistrement d'interruptions SNMP). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 66 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Gestion du réseau 3 Activation des versions SNMP La bibliothèque prend en charge le SNMP v1, v2c, et v3. Les administrateurs peuvent activer ou désactiver la prise en charge de SNMP v1 et v2c. Il est recommandé de désactiver SNMP v1 et SNMP v2c dans des environnements sécurisés. La version SNMP v3 est toujours activée et ne peut pas être désactivée. L’algorithme d’authentification est défini sur MD5 et l’encodage est désactivé sur tout le système. Voir le Guide de référence du protocole SNMP de base de la bandothèque Scalar i500 (6-01370-xx) pour obtenir des informations plus détaillées sur la configuration et l'accès. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • À partir du client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Network Management (Gestion du réseau) > SNMP. • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > System Settings (Paramètres système) > Enable SNMP V1/V2 (Activer SNMP V1/V2). 3 Choix des versions des interruptions SNMP La bibliothèque prend en charge les interruptions SNMP v1 et v2 tel que défini par RFC 1157 (v1 est la version par défaut). Les administrateurs peuvent choisir la version que la bibliothèque utilisera pour les interruptions de rapport (v1 est la version par défaut). Le délai d'expiration de toutes les requêtes SNMP de la bibliothèque doit être de 10 secondes ou plus (paramètre-t de la ligne de commande). Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • À partir du client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Network Management (Gestion du réseau) > SNMP. Modification de la chaîne de la communauté SNMP 3 Les administrateurs peuvent modifier la chaîne de la communauté SNMP. La chaîne de la communauté SNMP est un texte qui sert de mot de passe pour authentifier les messages SNMP v1 et SNMP v2c GET et GET-NEXT échangés entre la bibliothèque et une application de gestion externe. La chaîne de la communauté SNMP utilisée par la bibliothèque doit correspondre à la chaîne utilisée par une application de gestion externe. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 67 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Gestion du réseau La chaîne de communauté SNMP par défaut de la bibliothèque est : publicCmtyStr. Pour des raisons de sécurité, cette chaîne doit être modifiée. Pendant la modification de la chaîne de la communauté, adhérez aux consignes suivantes : la chaîne de communauté est sensible à la casse, ne peut pas être vide et ne peut pas dépasser 32 caractères. Voir le Guide de référence du protocole SNMP de base de la bandothèque Scalar i500 (6-01370-xx) pour obtenir des informations plus détaillées sur la configuration et l'accès. Vous ne pouvez pas modifier la chaîne de communauté SNMP à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • À partir du client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Network Management (Gestion du réseau) > SNMP. Activation et désactivation des interruptions d'authentification SNMP3 Les administrateurs peuvent activer ou désactiver les interruptions d'authentification SNMP. Quand la bibliothèque reçoit un message SNMP ne contenant pas la chaîne de communauté appropriée ou d'autres informations d'authentification, la bibliothèque envoie un message d'interruption d'authentification SNMP aux systèmes de gestion à distance enregistrés, indiquant l'échec d'authentification. Les interruptions d'authentification SNMP sont désactivées par défaut. Voir le Guide de référence du protocole SNMP de base de la bandothèque Scalar i500 (6-01370-xx) pour obtenir des informations plus détaillées sur la configuration et l'accès. Vous ne pouvez pas activer ou désactiver les interruptions d'authentification SNMP à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • À partir du client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Network Management (Gestion du réseau) > SNMP. Téléchargement de la base de données MIB SNMP 3 La bibliothèque prend en charge la base de données MIB SNMP qui peut être utilisée pour intégrer la bibliothèque à des applications de gestion SNMP vendues dans le commerce. Vous pouvez faire une requête dans la base de données MIB pour obtenir l'état de la bibliothèque et de ses composants individuels. Les administrateurs peuvent télécharger la base de données MIB SNMP à partir de la bibliothèque. La base de données MIB peut ensuite être installée sur une application de gestion externe SNMP. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 68 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions Pour plus d'informations sur la base de données MIB de la bibliothèque, voir le Guide de référence du protocole SNMP de base de la bandothèque Scalar i500(6-01370-xx) ou contactez l'assistance technique Quantum (voir Obtention d'informations et d'aide supplémentaires, page 10). Pour des informations sur l'intégration des bases de données MIB à une application de gestion du protocole SNMP, contactez votre vendeur d'applications de gestion du réseau. Remarque : La base de données MIB SNMP est également disponible dans la Documentation et le CD de formation de Scalar i500. Vous ne pouvez pas télécharger la base de données MIB SNMP à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web sélectionnez Tools (Outils) > Download SNMP MIB (Télécharger la base de données SNMP MIB). Utilisation des partitions Les partitions sont des sections virtuelles présentant une bibliothèque sous la forme de bibliothèques multiples et distinctes à des fins de gestion de fichiers, d’accès par plusieurs utilisateurs ou de dévouement à une ou plusieurs applications hôtes. La bibliothèque doit contenir au moins un lecteur de bande et un logement non attribués pour créer une partition. Les écrans Assistant d'installation : Partitionement permettent aux administrateurs de sélectionner le nombre de nouvelles partitions de la bibliothèque à créer. À tout moment après la configuration initiale de la bibliothèque, les administrateurs peuvent créer, modifier et supprimer des partitions en sélectionnant Setup (Installation) > Partitions sur le client Web ou bien créer et supprimer des partitions en sélectionnant Setup (Installation) > Partition Mgmt (Gestion des partitions) sur le panneau de commande. Il existe deux façons de créer des partitions : • Automatiquement : les ressources de bibliothèque sont attribuées proportionnellement au sein des partitions. Les lecteurs de bande sont groupés selon le type de leur interface (FC, SCSI ou SAS) et le Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 69 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions fournisseur du lecteur de bande. Vous pouvez créer des partitions automatiquement sur le panneau de commande ou sur le client Web. Lorsque vous créez des partitions automatiquement, vous augmentez le nombre de partitions existantes. • Manuellement : Un administrateur peut créer des partitions une à la fois. La création manuelle de partitions vous permet de mieux contrôler l’attribution des ressources. Vous pouvez, par exemple, attribuer différents types de lecteurs de bande à la même partition. Vous ne pouvez créer des partitions manuellement que sur le client Web. Lorsque vous créez des partitions manuellement, vous augmentez le nombre de partitions existantes. Remarque : Vous ne pouvez pas mélanger les types de fournisseur (par exemple, HP et IBM) dans des partitions qui sont configurées pour Library Managed Encryption (voir Étape 5 : Configuration du cryptage de la partition, page 168). Le nombre maximum de partitions pouvant être créées est égal au nombre de lecteurs dans la bibliothèque. Le Tableau 3 indique le nombre de partitions qu’il est possible de créer pour chacune des configurations de bibliothèque disponibles. Tableau 3 Nombre de partitions prises en charge Configurations disponibles Lecteurs de bande Minimum, Maximum Partitions Minimum, Maximum 5U 1, 2 1, 2 14U 1, 6 1, 6 23U 1, 10 1, 10 32U 1, 14 1, 14 41U 1, 18 1, 18 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 70 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions Informations détaillées sur les partitions : • Les administrateurs peuvent créer, modifier, supprimer, et contrôler l'accès à toutes les partitions. Les utilisateurs peuvent être autorisés à accéder à certaines partitions seulement et pas à d’autres. • Les noms des partitions ne peuvent comprendre que 12 caractères alphanumériques minuscules et des caractères de soulignement (_). • Le nombre maximum de partitions pouvant être créées est égal au nombre de lecteurs de bande dans la bibliothèque. • Une partition comprend au moins un lecteur de bande et un logement. Le lecteur de bande ou le logement ne peuvent pas être partagés avec une autre partition. • Les logements de postes I/E sont partagés entre toutes les partitions. Les partitions prennent provisoirement possession des logements de poste I/E lors de l’importation ou de l’exportation des cartouches de bande. Mise en garde : Avant de retirer définitivement un module d'extension de votre bibliothèque, vous devez procéder à un ensemble d'opérations de configuration comprenant la suppression de toutes les partitions. Voir Suppression de partitions, page 76 et Retrait du module d'extension, page 319. Création automatique de partitions 3 À tout moment après la configuration initiale de la bibliothèque, les administrateurs peuvent ajourter au nombre de partitions existantes en utilisant le processus de partionnement automatique. Le partitionnement automatique attribue les ressources disponibles proportionnellement entre les partitions, en regroupant les lecteurs de bande selon leur type d'interface (SCSI, FC ou SAS) et fournisseur de lecteur de bande. La bibliothèque doit contenir au moins un lecteur de bande et un logement non attribués pour créer une partition automatiquement. En l'absence de lecteurs de bande ou de logements non attribués, vous devez modifier ou supprimer une ou plusieurs partitions pour libérer des ressources. Pour plus d’informations, voir Modification de partitions, page 76 et Suppression de partitions, page 76. Sur l'écran Créer automatiquement des partitions, vous pouvez sélectionner le nombre de partitions à créer, allant d'un minimum de la Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 71 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions valeur par défaut spécifiée par la bibliothèque à un maximum égal au nombre de lecteurs de bande non-attribués dans votre bibliothèque. Le nombre de partitions par défaut créées correspond au nombre d'association différentes interface/fournisseur de lecteur de bande des lecteurs de bande n'étant pas actuellement attribués à une partition. Par exemple : • Si votre bibliothèque contient deux lecteurs de bande (un IBM LTO-3 FC et un IBM LTO-4 FC), une partition sera créée car ils ont le même type d'interface et le même fournisseur. • Si votre bibliothèque a contenu deux lecteurs de bande, un Fibre Channel IBM LTO-4 et un Fibre Channel HP LTO-4, deux partitions seront créées parce que les fournisseurs de lecteur de bande diffèrent. Le nombre par défaut de partitions créées est également le nombre minimum de partitions que vous pouvez créer. Si vous utilisez l'assistant d'installation, vous pouvez décider de ne créer aucune partition maintenant et les créer plus tard à l'aide du client Web ou du panneau de commande. Lorsque la bibliothèque crée automatiquement des partitions, elle génère des chemins de contrôle. Voir Utilisation des chemins de contrôle, page 89 pour une description des chemins de contrôle par défaut et savoir comment les modifier. Par défaut, la bibliothèque applique le format de code-barres standard à chaque partition. Vous pouvez changer ce paramètre en modifiant les partitions après sa création. Pour plus d'informations sur la modification des partitions, voir Modification de partitions, page 76. Remarque : Cette opération ne peut pas être effectuée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder à l'écran, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications pendant qu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Partitions. • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Partition Mgmt (Gestion) > Create (Créer) Partition. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 72 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions Création manuelle de partitions 3 À l'aide du client Web, les administrateurs peuvent créer manuellement des partitions supplémentaires à tout moment après la configuration initiale de la bibliothèque. Le nombre maximum de partitions pouvant être créées est égal au nombre de lecteurs dans la bibliothèque. La bibliothèque doit contenir au moins un lecteur de bande et un logement non attribués pour créer une partition. En l’absence de lecteurs de bande ou de logements disponibles, vous devez modifier ou supprimer une partition existante pour libérer des ressources. Pour plus d’informations, voir Modification de partitions, page 76 et Suppression de partitions, page 76. Remarque : Vous ne pouvez pas mélanger les types de fournisseur (par exemple, HP et IBM) dans des partitions qui sont configurées pour Library Managed Encryption (voir Étape 5 : Configuration du cryptage de la partition, page 168). Quand vous créez manuellement des partitions, la bibliothèque crée des chemins de contrôle. Voir Utilisation des chemins de contrôle, page 89 pour une description des chemins de contrôle par défaut et savoir comment les modifier. Lors de la création manuelle de partitions, vous devez fournir les informations suivantes : • Emulation Type (Type d'émulation) : le type de bibliothèque émulée par la partition : • ADIC Scalar i500 (par défaut) • Quantum Scalar i500 • Quantum Scalar i2000 • ADIC Scalar i2000 • ADIC Scalar 100 • ADIC Scalar 24 • Partition Name (Nom de la partition) : ne peut comprendre que 12 caractères alphanumériques minuscules et des caractères de soulignement ( _ ) • Media Barcode Format (Format de code-barres de média) : défini par défaut sur Standard. Options disponibles : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 73 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions • Standard : (par défaut) cinq à 16 caractères au total, y compris un numéro de code-barres et un numéro de média à deux caractères optionnel. Si un numéro de média est inclus, l'étiquette doit avoir un numéro de code-barres de cinq à 14 caractères suivi d'un numéro de média ; par exemple, “XXXXXXXXXXXXXXL4”. Si un numéro de média n'est pas inclus, l'étiquette doit avoir un numéro de code-barres de cinq à 16 caractères ; par exemple, “XXXXX” ou “XXXXXXXXXXXXXXXX”. Seul le numéro de codebarres est indiqué à l'hôte. • Standard Six : numéro de code-barres à six caractères avec ou sans numéro de média à deux caractères ; par exemple, « XXXXXXL4 » ou « XXXXXX ». Seul le numéro de code-barres à six caractères est indiqué à l'hôte. • Plus Six : numéro de code-barres à six caractères suivi d'un • Extended (Étendu) : cinq à 16 caractères au total, y compris un numéro de code-barres et un numéro de média à deux caractères optionnel. Tous les caractères sont indiqués à l'hôte, peu importe si l'étiquette de code-barres a un numéro de média ou non. Si un numéro de média est inclus, l'étiquette doit avoir un code-barres de cinq à 14 caractères suivi d'un numéro de média ; par exemple, “XXXXXXXXXXXXXXL4”. Si un numéro de média n'est pas inclus, l'étiquette doit avoir un numéro de code-barres de cinq à 16 caractères ; par exemple, “XXXXX” ou “XXXXXXXXXXXXXXXX”. • Media ID Last (Numéro de média - Dernier) : numéro de codebarres de cinq à 14 caractères suivi d'un numéro de média à deux caractères, par exemple, « XXXXXXXXXXXXXXL4 ». Le numéro de média est indiqué à l'hôte en dernière position, comme dans “XXXXXXXXXXXXXXL4”. • Media ID First (Numéro de média - Premier) : numéro de code- numéro de média à deux caractères ; par exemple, « XXXXXXL4 ». Le code-barres à six caractères et le numéro de média sont indiqués à l'hôte. barres de cinq à 14 caractères suivi d'un numéro de média à deux caractères, par exemple, « XXXXXXXXXXXXXXL4 ». Le numéro de média est indiqué à l'hôte en première position, comme dans “L4XXXXXXXXXXXXXX”. • Number of Slots (Nombre de logements) : nombre de logements de stockage attribués à la nouvelle partition. • Drives (Lecteurs) : lecteur(s) de bande attribué(s) à la partition. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 74 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions Remarque : Avant de créer des partitions, vérifiez que tous les lecteurs de bande sont déchargés. Pour plus d'informations sur le déchargement des lecteurs de bande, voir Déchargement de lecteurs de bande, page 205. Remarque : Les opérations de création de partitions ne peuvent être effectuées simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder à l'écran, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications pendant qu'un autre administrateur effectue la même opération. Vous ne pouvez pas créer de partitions manuellement sur le panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Partitions. Mélange des types de fournisseur de lecteur de bande dans des partitions 3 Lorsque vous créez automatiquement des partitions, les lecteurs de bande de différents types de fournisseur sont placés dans différentes partitions. Si vous créez des partitions manuellement, vous pouvez mélanger le type de lecteur de bande comme suit : • Pour les partitions non-cryptées et pour les partitions qui utilisent un cryptage géré par l'application : • Les lecteurs de bande HP et IBM peuvent être mélangés. • Différentes générations de média (par exemple, LTO-3, LTO-4, LTO-5) peuvent être mélangées. • Pour les partitions qui utilise un cryptage géré par la bibliothèque : • Les partitions Q-EKM peuvent uniquement contenir des lecteurs de bande IBM LTO-4 et IBM LTO-5. • Les partitions SKM peuvent uniquement des lecteurs de bande HP LTO-4 et HP LTO-5. Pour plus d'informations sur les partitions avec cryptage géré par la bibliothèque, voir Étape 5 : Configuration du cryptage de la partition, page 168. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 75 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions Modificationde partitions3 À l'aide du client Web, les administrateurs peuvent modifier les paramètres departition à tout moment après la création de la partition. Le lecteur de bande défini comme chemin de contrôle pour une partition spécifique ne peut pas être supprimé de la partition concernée. La case associée au chemin de contrôle est grisée. Pour plus d’informations sur la définition du chemin de contrôle, voir Utilisation des chemins de contrôle, page 89. La bibliothèque met automatiquement la partition hors ligne avant de la modifier et la remet en ligne au terme de la modification. Lors de la modification d’une partition, il est possible que vous deviez fournir les informations suivantes : • Emulation Type (Type d'émulation) : le type de bibliothèque émulée par la partition. Pour consulter une description des options disponibles, voir Création manuelle de partitions, page 73. • Partition Name (Nom de la partition) : limité à un maximum de 12 caractères alphanumériques minuscules et traits de soulignement (_). • Media Barcode Format (Format de code-barres de média) : défini par défaut sur Standard. Pour consulter une description des options disponibles, voir Création manuelle de partitions, page 73. • Number of Slots (Nombre de logements) : nombre de logements de cartouches de bande attribués à la partition. • Drives (Lecteurs) : lecteur(s) de bande attribué(s) à la partition. Remarque : Avant de supprimer un lecteur de bande d'une partition, verifiez qu'il est déchargé. Pour plus d'informations sur le déchargement des lecteurs de bande, voir Déchargement de lecteurs de bande, page 205. Vous ne pouvez pas modifier de partitions manuellement sur le panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Partitions. Suppression de partitions 3 Une partition peut être supprimée quand elle n'est plus nécessaire ou en train de supprimer un module de bibliothèque. Les administrateurs peuvent supprimer une partition à la fois. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 76 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions Déchargez tous les lecteurs de bande et exportez toutes les cartouches attribuées à la partition à supprimer. Une fois les cartouches exportées, supprimez-les du poste I/E. Pour plus d’informations, voir Déchargement de lecteurs de bande, page 205 et Exportation de médias, page 202. Informations détaillées sur la suppression de partitions : • Lorsqu’une partition a été supprimée, ses ressources (lecteurs de bande et logements, par exemple) sont disponibles et peuvent être réattribuées à de nouvelles partitions ou à des partitions existantes. • La suppression d’une partition ne supprime pas les utilisateurs qui y sont attribués. Mais si ces utilisateurs ne sont attribués à aucune autre partition, ils ne pourront effectuer aucune opération sur la bibliothèque. Voir Redéfinition de l’accès aux partitions, page 77. • Étant donné que les partitions peuvent dépasser les modules physiques de la bibliothèque et partager des ressources, la bibliothèque signalera des erreurs si vous supprimez définitivement ou remplacez un module de votre bibliothèque sans avoir au préalable supprimé ou modifié des partitions et modifié des ressources partagées comme des logements de nettoyage et des logements d'E/S. Voir Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module, page 309 pour des instructions détaillées sur la préparation de la bibliothèque à la suppression permanente ou au remplacement d'un module. Remarque : Vous devrez peut-être modifier les paramètres de votre application hôte suite à la redéfinition d’une partition. Consultez la documentation de votre application hôte. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Partitions. • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Partition Mgmt (Gestion des partitions). Redéfinition de l’accès aux partitions 3 Un administrateur peut contrôler les partitions auxquelles peut accéder un utilisateur précis en modifiant le compte utilisateur. Tout utilisateur assigné à une partition qui a été supprimée peut par ailleurs être réassigné à d’autres partitions. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 77 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions Pour redéfinir l’accès à une partition, vous devez fournir les informations suivantes : • Password (Mot de passe) : un mot de passe unique qui peut être affiché et modifié par l'administrateur. • Privilege Level (Niveau de privilèges) : détermine les privilèges d'accès de l'utilisateur. Pour plus d’informations sur les niveaux de privilèges d'utilisateur, voir Privilèges utilisateur, page 49. • Partition Access (Accès aux partitions) : partitions auxquelles cet utilisateur a accès. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > User Management (Gestion des utilisateurs) > User Accounts (Comptes utilisateurs). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > User Mgmt (Gestion des utilisateurs) > Modify User (Modifier un compte utilisateur). Mise en ligne et hors ligne d'une partition 3 Ce thème porte sur l'utilisation de l'interface utilisateur de la bibliothèque pour changer le mode de partitionnement. Le changement d’un mode de partitionnement à l’aide de l’interface utilisateur de la bibliothèque peut affecter votre application hôte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. Il existe deux modes de partitionnement : en ligne et hors ligne. • Online (En ligne) : les hôtes SCSI contrôlent la partition. Dans ce mode, toutes les commandes SCSI de l'application hôte sont traitées. • Offline (Hors ligne) : les hôtes SCSI ne peuvent pas contrôler la partition. Dans ce mode, les opérations de la bibliothèque peuvent être effectuées via le panneau de commande ou le client Web. Lorsque vous redéfinissez le mode de partitionnement, tenez compte des points suivants : • Lorsque vous accédez aux écrans Change Partition Mode (Modifier le mode de partition), vous verrez uniquement les partitions auxquelles vous avez le droit d'accéder. • Le texte du bouton Online/Offline (En/hors ligne) change en fonction du mode sélectionné. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 78 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions • Si une partition est utilisée, le bouton Online/Offline (En ligne/hors ligne) est grisé. Remarque : Certaines opérations de maintenance exigent que toute la bibliothèque soit mise hors ligne. Pour mettre la bibliothèque hors ligne, faites passer le mode de toutes les partitions de Online (En ligne) à Offline (Hors ligne). Remarque : Lorsque le mode de partitionnement est redéfini de Online (En ligne) à Offline (Hors ligne), toutes les commandes de l’application hôte en cours au moment du changement de mode sont exécutées. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Partitions > Change Mode (Changer le mode). • À partir du panneau de commande, sélectionnezOperations (Opérations) > Change Partition Mode (Modifier le mode de partitionnement). Désactivation/activation de l'attribution de cartouches manuelle 3 Les administrateurs peuvent désactiver ou activer l'attribution de cartouches manuelle. Lorsque l'attribution de cartouches manuelle est activée (paramètre par défaut), l'écran Assign IE (Attribuer IE) s'affiche automatiquement sur le panneau de commande une fois que les cartouches sont placées dans le poste I/E. L'écran Assign IE (Attribuer un poste IE) vous invite à utiliser le panneau de commande pour attribuer les cartouches à une partition spécifique ou à la partition système. Lorsque l'attribution de cartouches manuelle est désactivée, l'écran Assign IE (Attribuer IE) n'apparaît pas sur le panneau de commande, et les cartouches du poste I/E restent non-attribuées jusqu'à être déplacées ou importées dans la bibliothèque. Pour plus d'informations sur la façon dont l'attribution de cartouches manuelle affecte l'importation de média, voir Importation de médias, page 194. Vous pouvez désactiver l'attribution de cartouches manuelle en décochant la case Manual Cartridge Assignment (Attribution de cartouche Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 79 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des partitions manuelle) dans l'écran System Settings (Paramètres système) du panneau de commande. Pour plus d'informations sur les paramètres système, voir Configuration des paramètres système, page 132. L'attribution manuelle de cartouches ne peut pas être configurée à partir du client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > System Settings (Paramètres système). 3 Compréhension de la notification de l'application hôte Lorsqu'Attribution de cartouches manuelle est activée, SCSI Unit Attention 6/2801 notifie l'application hôte lorsque le poste I/E a été accédé, ce qui permet à l'hôte de détecter automatiquement la présence de média dans le poste I/E et de mettre à jour les informations d'état de son poste I/E. Lorsqu'Attribution de cartouches manuelle est désactivée, la notification d'hôte via SCSI Unit Attention 6/2801 dépend du nombre de partitions configurées : • Si plusieurs partitions sont définies, l'application hôte n'est pas notifiée en cas d'accès au poste I/E. La présence de média dans le poste I/E est signalée à toute partition la demandant. • Si une seule partition est définie, l'application hôte est notifiée en cas d'accès au poste I/E. La présence de média est signalée à l'unique partition définie, de même qu'à la partition système, lorsque l'une de ces partitions vérifie pour voir si l'état du poste I/E a été modifié. Pour des informations sur l'utilisation de l'hôte pour exécuter des opérations de bande, consultez la documentation de votre application hôte. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 80 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des logements de nettoyage Configuration des logements de nettoyage Les logements de nettoyage servent à stocker les cartouches de nettoyage utilisées pour nettoyer les lecteurs de bande. Les écrans Setup Wizard : Cleaning Slot Configuration (Assistant d'installation : configuration de logement de nettoyage) vous invitent à entrer le nombre de logements de nettoyage (le cas échéant) que vous souhaitez définir pour votre bibliothèque. Vous pouvez également accéder aux écrans Cleaning Slot Configuration (Configuration de logement de nettoyage) directement sur le panneau de commande et le client Web. Les paramètres de configuration par défaut de l'assistant d'installation ne comprennent aucun logement de nettoyage dédié. La configuration d’au moins un logement de nettoyage active la fonction AutoClean de la bibliothèque. Lorsque la fonction AutoClean est activée, la bibliothèque vous permet d'importer et d'exporter des cartouches de nettoyage. Lorsqu’un lecteur de bande doit être nettoyé, il en informe la bibliothèque. Si la fonction AutoClean est activée, la bibliothèque nettoie automatiquement le lecteur de bande à l’aide d’une cartouche de nettoyage chargée dans un logement de nettoyage. Remarque : Si vous ne configurez pas de logements de poste I/E, vous ne pourrez pas importer ni exporter les cartouches de nettoyage avec les postes I/E. Voir Configuration des logements de poste I/E, page 83. Les logements de nettoyage ne sont pas attribués à des partitions spécifiques. Chaque partition peut accéder aux cartouches de nettoyage situées dans les logements de nettoyage dédiés. Le nombre maximum de logements de nettoyage pouvant être configurés est de quatre. Pour désactiver AutoClean, ne configurez aucun logement de nettoyage. Les administrateurs peuvent configurer les logements de nettoyage lors de la configuration de bibliothèque initiale et à tout moment après cela, à condition que les logements non-attribués soient disponibles. Si la bibliothèque ne comprend aucun logement disponible, vous devez modifier ou supprimer une partition pour en libérer. Pour plus d’informations, voir Modification de partitions, page 76 et Suppression de partitions, page 76. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 81 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des logements de nettoyage Les administrateurs peuvent nettoyer des lecteurs de bande manuellement. Pour plus d’informations, voir Nettoyage manuel des lecteurs de bande, page 214. Remarque : Les logements de nettoyage ne sont pas visibles sur l’application hôte. Si vous souhaitez que le nettoyage soit contrôlé à partir de l'hôte, ne configurez pas de logements de nettoyage et définissez votre application hôte de façon à ce qu’elle gère les lecteurs de bande de nettoyage. La configuration de logements de nettoyage sur la bibliothèque peut affecter l’application hôte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. Remarque : Cette opération ne doit pas être effectuée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder à l'écran, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications pendant qu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (configuration) > Cleaning Slots (Logements de nettoyage). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Partition Mgmt (Gestion des partitions) > Configure Cleaning Slots (Configurer les logements de nettoyage). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 82 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des logements de poste I/E Configuration des logements de poste I/E Les logements de poste I/E permettent d'importer et d'exporter des cartouches de bande dans et hors de la bibliothèque sans perturber les opérations de bibliothèque normales. Les écrans Setup Wizard: I/E Station (Assistant d'installation : poste I/E) vous permettent de configurer les logements de poste I/E. Les administrateurs peuvent également configurer ces logements sur le panneau de commande ou le client Web. Chaque module de contrôle comprend six logements de poste I/E, tandis que chaque module d'extension comprend 12 logements de poste I/E. Les configurations de bibliothèque disponibles prennent en charge un minimum de six logements I/E dans la bibliothèque 5U jusqu'à un maximum de 54 logements I/E dans la configuration de bibliothèque 41U. Vous pouvez également choisir de ne configurer aucun logement de poste I/E et d’utiliser tous les logements de tous les postes I/E pour le stockage des cartouches de bande. Pour savoir comment ne pas configurer de logements I/E, voir Configuration d’aucun logement de poste I/E, page 85. Chaque poste I/E (à 6 ou 12 logements) est configuré sous la forme d’une unité complète. Lorsque vous configurez un poste I/E, configurez tous les logements dans le poste I/E de la même façon, soit comme stockage soit comme logements I/E. Si la bibliothèque consiste en un module de contrôle, les six logements du poste I/E doivent être configurés en tant que stockage ou en tant que logements de poste I/E. Une bibliothèque 14U consiste en un module de contrôle (avec six logements de poste I/E) et un module d'extension (avec 12 logements de poste I/E). L'intégralité des 12 logements dans le module d'extension doivent être configurés de la même manière, soit comme logements de poste I/E ou logements de stockage. Une bibliothèque 14U peut donc comprendre un minimum de six et un maximum de 18 logements de poste I/E dédiés. Le Tableau 4 indique le nombre de logements de poste I/E disponibles par bibliothèque pour toutes les configurations de bibliothèque de base. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 83 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des logements de poste I/E Tableau 4 Nombre de logements de poste I/E disponibles Configuration de la bibliothèque Module de contrôle 5U Module d'extension 9U Nombre total dans la bibliothèque PostesI/E Logements I/E PostesI/E Logements I/E PostesI/E Logements I/E 5U 1 6 – – 1 6 14U 1 6 1 12 2 18 23U 1 6 2 24 3 30 32U 1 6 3 36 4 42 41U 1 6 4 48 5 54 Les détails sur la configuration des logements de poste I/E sont : • Avant de modifier le nombre les logements de poste I/E, retirez toutes les cartouches de bande des logements actuellement configurés comme logements de poste I/E. • Un poste I/E qui n'a pas été configuré pour le stockage peut contenir des logements de nettoyage. Ces logements de nettoyage doivent être retirés avant que de reconfigurer les logements de nettoyage comme des logements de poste I/E. • Le nombre de logements de poste I/E dédiés par défaut est de six. Si vous acceptez les paramètres de configuration par défaut de l'assistant d'installation, six logements I/E seront créés dans le module de contrôle. • Si vous augmentez la taille de votre bibliothèque en ajoutant des modules d'extension, les postes I/E des nouveaux modules seront des logements de stockage par défaut. Vous pouvez choisir de reconfigurer ces logements comme des logements I/E. • Selon le nombre de logements I/E que vous configurez, la bibliothèque détermine automatiquement les postes I/E à configurer comme logements I/E et ceux à configurer comme logements de stockage. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 84 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des logements de poste I/E • La bibliothèque configure d'abord des logements I/E dans le poste I/E du module de contrôle, puis travaille vers l'extérieur en direction des postes I/E des modules d'extension. Les postes I/E des modules d'extension situés en dessous du module de contrôle priment sur les postes I/E des modules d'extension situés au dessus du module de contrôle.. • Tous les logements d’un poste I/E doivent être configurés de la même façon : soit comme logements de stockage, soit comme logements I/E. Pour cette raison, si votre bibliothèque comprend un ou plusieurs modules d'extension et que vous configurez un nombre pair de logements I/E supérieur à six, le poste I/E du module de contrôle peut être configuré automatiquement comme stockage. • Si le poste I/E est configuré comme logements de stockage de données, sa porte est toujours verrouillée. Pour plus d’informations sur le déverrouillage des postes I/E, voir Verrouillage et déverrouillage des postes I/E, page 216. • Les logements de poste I/E sont partagés avec toutes les partitions d'une bibliothèque. • Pour déterminer comment un magasin de poste I/E spécifique est configuré, affichez le rapport Configuration de bibliothèque disponible dans le menu Reports (Rapports) sur le client Web. Voir Affichage de la configuration de la bibliothèque, page 223. Configuration d’aucun logement de poste I/E 3 Le fait de ne configurer aucun logement I/E augmente le nombre de logements de stockage dans votre bibliothèque, mais comporte les restrictions suivantes : • Vous ne pouvez pas vous servir du poste I/E pour importer et exporter les cartouches de bande, y compris les médias de nettoyage. • Il vous sera demandé d'ouvrir la porte d'accès de la bibliothèque pour charger et décharger en vrac les cartouches de bande, perturbant ainsi les opérations de la bibliothèque. Voir Chargement global, page 199. • Vous ne pouvez pas nettoyer manuellement les lecteurs de bande avec une cartouche de nettoyage. Pour plus d’informations sur l’utilisation du poste I/E pour importer et exporter des médias, voir Utilisation de votre bibliothèque, page 188. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 85 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Définition des paramètres de lecteurs de bande Mise en garde : Le fait de configurer des logements de poste I/E lorsque des cartouches sont déjà chargées risque d’endommager les données. Retirez les cartouches du poste I/E avant de configurer les logements de poste I/E. Remarque : Cette opération ne peut pas être effectuée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder à l'écran, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications pendant qu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/E Station Slots (Logements de poste I/E). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Partition Mgmt (Gestion des partitions) > Configure I/E Station Slots (Configurer les logements de poste I/E). Définition des paramètres de lecteurs de bande Les administrateurs peuvent afficher et modifier certains paramètres du lecteur de bande. Vous pouvez définir le numéro d'identification SCSI pour un lecteur de bande lié à un SCSI. Vous pouvez définir les numéros de boucle, le mode de connexion de la topologie, et la vitesse d'interface pour un lecteur de bande à fibre optique. Vous pouvez afficher les paramètres pour les lecteurs de bande SAS mais pas les définir. L'adresse SAS d'un lecteur de bande SAS est générée automatiquement et uniquement avec un nom WWNN unique (World Wide Node Name) que le lecteur reçoit lorsqu'il est configuré. Si la partition concernée est en ligne, elle sera mise hors ligne avant la définition des paramètres, puis remise en ligne une fois les paramètres définis. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 86 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Définition des paramètres de lecteurs de bande Chaque périphérique sur un bus SCSI (y compris l’adaptateur de bus hôte ou HBA) doit avoir un numéro d'identification SCSI unique. En cas de double numéro sur un seul bus, le numéro d'identification SCSI doit être modifié. Généralement, le numéro d'identification SCSI de l'adaptateur de bus hôte est défini sur 7. Par exemple, si deux lecteurs de bande sont connectés entre eux sur le même bus, chaque lecteur de bande doit avoir un numéro d'identification SCSI différent, distinct du numéro d'identification SCSI de l'adaptateur de bus hôte. Pour les lecteurs de bande SCSI, vous pouvez définir le numéro d'identification SCSI sur une valeur variant de 0 à 15. La bibliothèque attribue les numéros d'identification SCSI par défaut suivants aux lecteurs de bande SCSI : • Module de contrôle : 1 et 2 • Chaque module d'extension : 3, 4, 5 et 6 Pour les lecteurs de bande FC : • Le numéro de boucle peut être défini sur une valeur comprise entre 0 et 125. Un numéro de boucle unique est sélectionné par défaut pour tous les lecteurs de bande FC installés dans la bibliothèque. Par exemple, le lecteur de bande installé dans la baie supérieure du lecteur d'un module de contrôle porte par défaut le numéro de boucle 61. Le lecteur de bande installé dans la baie inférieure du module de contrôle porte par défaut le numéro de boucle 63. Si vous modifiez les numéros de boucle par défaut, assurez-vous que chaque lecteur de bande FC dont le paramètre de topologie est défini sur Auto (LN), Loop (Boucle) (L) ou Auto (NL) possède un numéro de boucle unique. Vous pouvez modifier le numéro de boucle si la topologie est définie sur Point à Point. • Le mode de connexion de topologie demandé peut être défini sur l’un des paramètres suivants : • Auto (LN) : essayer de configurer automatiquement L-Port en premier • Loop (L) (Boucle (L)) : forcer L-Port • Point to Point (Point à point) : forcer N-Port Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 87 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Définition des paramètres de lecteurs de bande • Auto (NL) : essayer de configurer automatiquement N-Port en premier (par défaut) Remarque : - Vous pouvez utiliser Point à Point si le lecteur de bande est connecté via un interrupteur ou directement à un hôte. - Vous pouvez utiliser Point à Point si le lecteur de bande est connecté à une lame d'E/S FC. - Vous devez utiliser Point à Point si le lecteur de bande est utilisé pour le basculement du chemin de contrôle (voir Configuration du basculement du chemin de contrôle, page 156). • La vitesse d'interface demandée peut être définie sur Auto (par défaut), 1 Go/s, 2 Go/s, 4 Go/s, ou 8 Go/s (en fonction du type de lecteur). Mise en garde : La vitesse des lecteurs de bande Fibre Channel LTO-5 peut être configurée à un maximum de 8 Go/s. Si celle-ci est configurée à 8 Go/s, vous devez connecter les lecteurs de bande directement à un hôte et non à une lame d'E/S FC, car la lame d'E/S FC permet uniquement des vitesses d'au plus 4 Go/s. Si vous connectez un lecteur de bande Fibre Channel LTO-5 à une lame d'E/S FC, vous devez configurer la vitesse du lecteur de bande à 4 Go/s ou moins. • Si les paramètres de topologie FC et de vitesse demandés ne sont pas pris en charge, les paramètres appropriés suivants sont négociés. Sur le client Web, l'écran Drive Settings (Paramètres lecteur) affiche le mode requis, le mode de connexion de topologie FC actuel et la vitesse d'interface. Si les lecteurs FC ne sont pas connectés à l’hôte, les paramètres actuels négociés s’affichent à l’écran avec la valeur « unknown (inconnue) ». Remarque : Sur le client Web, l'écran Drive Settings (Paramètres lecteur) affiche les informations de lecteur de bande dans des tableaux. Les colonnes des tableaux en gras peuvent être triées. Par exemple, sélectionnez le nom de la colonne Location (Emplacement) pour trier celle-ci selon les coordonnées de position. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 88 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des chemins de contrôle Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Drive Settings (Paramètres lecteur). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Drive Settings (Paramètres de lecteur). Utilisation des chemins de contrôle Le lecteur de bande désigné comme chemin de contrôle est utilisé pour connecter une partition à une application hôte. La bibliothèque attribue automatiquement des chemins de contrôle lorsque vous configurez les partitions. Vous pouvez modifier le chemin de contrôle à tout moment. Le Tableau 5 décrit la façon dont ces chemins de contrôle sont assignés et la façon de les modifier. Tableau 5 Attribution des chemins de contrôle pendant la création de partitions Si la bibliothèque contient : aucune lame d'E/S FC Et la partition contient : toute combinaison de types d'interface de lecteur de bande (SCSI, FC ou SAS) Alors le chemin de contrôle par défaut de la partition est : le premier lecteur de bande attribué à la partition Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Si vous voulez modifier le chemin de contrôle, notez les remarques suivantes : Vous devez sélectionner un lecteur de bande comme chemin de contrôle. 89 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des chemins de contrôle Alors le chemin de contrôle par défaut de la partition est : Si vous voulez modifier le chemin de contrôle, notez les remarques suivantes : Il est recommandé que la lame d'E/S FC soit le chemin de contrôle de la partition. Si la bibliothèque contient : Et la partition contient : une ou plusieurs lames d'E/S FC au moins un lecteur de bande FC la lame d'E/S FC une ou plusieurs lames d'E/S FC aucun lecteur de bande FC le premier lecteur de bande attribué à la partition (Vous pouvez sélectionner un lecteur de bande comme chemin de contrôle si le lecteur de bande n'est pas connecté à une lame d'E/S FC ; toutefois, votre hôte peut voir de multiples changeurs de médias. De plus, l'utilisation de la lame d'E/S FC vous permet d'utiliser le mappage de numéro d'unité logique et les caractéristiques de basculement de port d'hôte.) Vous devez sélectionner un lecteur de bande comme chemin de contrôle. Seul un lecteur de bande dans une partition peut être sélectionné comme chemin de contrôle par partition. En cas d’échec de la connexion du chemin de contrôle à l’application hôte, vous pouvez sélectionner un autre chemin de contrôle pour la partition. Par ailleurs, si le chemin de contrôle de la partition est un lecteur de bande Fibre Channel HP LTO-5 et que vous avez un Réseau de stockage avec licence sur la bibliothèque, vous pouvez sélectionner un autre lecteur de bande Fibre Channel HP LTO-5 pour le basculement du chemin de contrôle (voir Configuration du basculement du chemin de contrôle, page 156 pour les détails). Les chemins de contrôle ne doivent pas être sélectionnés pour les partitions qui contiennent des lecteurs de bande FC connectés aux applications hôte avec des lames d'E/S FC, à moins que le lecteur de bande du chemin de contrôle NE soit PAS connecté à la lame d'E/S FC. Les écrans Setup (Configuration) > Control Path (Chemin de contrôle) répertorient les lecteurs de bande d'une partition sélectionnée, y compris le lecteur de bande qui est actuellement défini comme le chemin de contrôle. Vous pouvez définir un nouveau chemin de contrôle pour la partition en sélectionnant un autre lecteur de bande. Vous pouvez Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 90 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des chemins de contrôle également désactiver le chemin de contrôle d'une partition en supprimant la sélection du chemin de contrôle actuelle. Remarque : Les colonnes du tableau dont le nom est en gras peuvent être triées. Par exemple, sélectionnez le nom de la colonne Location (Emplacement) pour trier celle-ci selon les coordonnées de position. Remarque : Vous devrez peut-être modifier les paramètres de votre application hôte suite à la redéfinition du chemin de contrôle. Consultez la documentation de votre application hôte. Remarque : Si vous avez plus d'une lame d'E/S FC dans la bibliothèque, chaque lame d'E/S FC présente chaque partition, qui n'a pas de lecteur de bande comme chemin de contrôle, comme un périphérique cible à l'hôte. L'hôte peut donc voir la même partition à plusieurs reprises. Pour minimiser la confusion, vous devez configurer le mappage d'hôte de sorte que chaque hôte voit chaque périphérique à une seule reprise uniquement. Voir Configuration du mappage d'hôte, page 123. Mise en garde : Ne sélectionnez pas de lecteur de bande FC comme chemin de contrôle s'il est connecté à une lame d'E/S FC. Le chemin de contrôle sera filtré par la lame d'E/S et ne sera pas visible par l'hôte. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Control Path (Chemin de contrôle). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Control Path (Chemin de contrôle). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 91 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Obtention et installation d'une clé de licence Obtention et installation d'une clé de licence Plusieurs fonctionnalités peuvent être ajoutées à la configuration de bibliothèque standard soit par votre achat initial ou après (voir Fonctionnalités sous licence, page 34). Cette section décrit comment concéder sous licence ces fonctionnalités à votre bibliothèque, dans les rubriques suivantes : • À propos des clés de licence • Affichage des licences et clés de licence • Obtention d'une clé de licence • Activation d'une clé de licence À propos des clés de licence 3 Si vous achetez une fonctionnalité donnant lieu à une licence avec votre bibliothèque, la licence sera installée lorsque vous recevez la bibliothèque. Si vous mettez à jour ou ajoutez de nouvelles fonctionnalités après votre achat initial, Quantum émet un certificat de clé de licence à votre intention. Ce certificat contient un code d'autorisation vous permettant de trouver votre clé de licence sur le site Web Quantum. La fonctionnalité est disponible après l'installation de la clé de licence sur la bibliothèque. Détails concernant les clés de licence : • Un code d’autorisation servant à obtenir une clé de licence ne peut être utilisé qu’une seule fois. • La clé de licence peut comprendre jusqu’à 12 caractères alphanumériques. La clé de licence peut également contenir des arobases (@), des tirets (-) et des caractères de soulignement (_). Les caractères alphanumériques doivent être en minuscules. L’interface utilisateur convertit automatiquement les entrées en minuscules. • Une clé de licence donnée peut uniquement être utilisée sur la bibliothèque à laquelle elle a été attribuée et ne peut pas être transférée vers une autre bibliothèque. La clé est vérifiée lorsqu'elle est appliquée à la bibliothèque pour s'assurer que la clé correcte correspond au numéro de série de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 92 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Obtention et installation d'une clé de licence • Les clés de licence n’ont aucune date d’expiration. • Une fois installées dans une bibliothèque, les clés de licence ne peuvent plus être éliminées (sauf si vous remplacez le module de contrôle ou la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque. • Si vous remplacez le module de contrôle : la clé de licence est • Si vous remplacez la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque : la carte mémoire Compact Flash de la associée au numéro de série du module de contrôle. Si vous remplacez votre module de contrôle, vous devez remplacer toutes les clés de licence installées. Demandez des clés de licence de remplacement à Quantum. lame de contrôle de la bibliothèque contient des informations sur la configuration de la bibliothèque. Si vous remplacez votre carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque, vous devez réinstaller vos clés de licence sur la bibliothèque. Vous pouvez peut être les réinstaller vous même si vous avez enregistré les clés de licence et pouvez les récupérer sur les sites Web ci-dessous. Dans la plupart des cas, les clés de licence installées à l'usine n'apparaîtront pas sur le site Web et vous devrez contacter Quantum pour les remplacer. Si vous ne réussissez pas à récupérer vos clés de licence ou avez besoin d'assistance, contactez Quantum. Affichage des licences et clés de licence 3 Pour voir les licences que vous avez achetées et obtenues, accédez au site à l'adresse : http://www.quantum.com/licensekeys.L'historique de licences de chaque fonctionnalité y est répertorié (fonctionnalité sous licence, nombre de licences, code d'autotisation et date d'obtention de la clé de licence). La licence la plus récente contient le nombre total de licences pour cette fonctionnalité (par exemple, la licence COD la plus récente contient le nombre total de logements COD sous licence) et remplace les clés de licence précédentes. Pour afficher les fonctionnalités sous licence activées sur votre bibliothèque, allez à l'écran Licenses (Licences) : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > License (Licence). • Dans le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Licenses (Licences). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 93 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Obtention et installation d'une clé de licence Obtention d'une clé de licence 3 Pour obtenir votre clé de licence pour une nouvelle fonctionnalité ou une mise à niveau : 1 Contactez votre représentant commercial Quantum pour commander la fonctionnalité ou mise à jour. Voir Obtention d'informations et d'aide supplémentaires, page 10. 2 À la réception de votre commande, Quantum vous enverra un certificat de clé de licence contenant votre code d'autorisation. Remarque : Si vous commandez plus de 46 logement COD : les licences COD sont fournies en 46 incréments de logement. Si vous commandez plus de 46 logements, vous recevrez plus d'un certificat de clé de licence. Par exemple, si vous voulez activer 92 logements, vous recevrez deux certificats de clé de licence. Vous devez appliquer la procédure décrite ici deux fois, une fois pour chaque certificat. Toutefois, étant donné que chaque clé de licence supplémentaire remplace la précédente, vous devez uniquement appliquer une clé de licence (la définitive) sur la bibliothèque. 3 Sur votre bibliothèque, localisez le numéro de série. Vous aurez besoin du numéro de série pour récupérer votre clé de licence sur le site Web. Pour afficher le numéro de série : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > About Library (À propos de la bibliothèque), ou • Sur le client Web, sélectionnez Reports (Rapports) > About (À propos de) > Scalar i500. 4 Accédez au site Web de gestion des clés de licence Quantum à l'adresse http://www.quantum.com/licensekeys. 5 Dans la zone Serial Number (Numéro de série), entrez votre numéro de série. 6 Cliquez sur Submit (Soumettre). Si vous avez saisi un numéro de série valide, le site Web affiche les clés de licence existantes de cette fonctionnalité. Exception : si la licence a été appliquée à l'usine, le mot « Factory » (Usine) peut s'afficher au lieu de la clé de licence actuelle. Si vous avez besoin de récupérer la clé de licence dans ce cas, contactez l'assistance technique Quantum (voir Coordonnées, page 9). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 94 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Obtention et installation d'une clé de licence 7 Tapez le code d'autorisation de votre certificat de clé de licence dans la zone de texte Authorization Code (Code d'autorisation). 8 Cliquez sur le bouton Get License Key (Obtenir une clé de licence). Si vous avez entré un code d’autorisation valide, le site Web vous permet de récupérer la clé de licence de votre nouvelle fonctionnalité ou mise à niveau. Vous pouvez maintenant appliquer la clé de licence à la bibliothèque. Voir Activation d'une clé de licence. Activation d'une clé de licence 3 Une clé de licence peut être activée dans la bibliothèque lors de la configuration initiale ou lors de l’achat de fonctions sous licence. Si une capacité accrue est achetée, la nouvelle clé de licence remplacera la clé de licence actuelle. Remarque : Cette opération ne doit pas être effectuée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder à l'écran, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications pendant qu'un autre administrateur effectue la même opération. Mise en garde : Pendant l'installation de votre clé de licence, les opérations de sauvegarde peuvent être interrompues. Vous pouvez saisir la clé de licence sur l'écran Setup Wizard: Licensing (Assistant d'installation : application de licence), et également utiliser les commandes sur le panneau de commande ou le client Web pour saisir directement une clé de licence à tout moment avoir quitté l'assistant d'installation. Vous pouvez devoir actualiser votre navigateur Internet après avoir installé une clé de licence pour voir les nouveaux menus et fonctionnalités. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > License (Licence). • Dans le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Licenses (Licences). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 95 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Définition des coordonnées de client Définition des coordonnées de client Les administrateurs peuvent utiliser le client Web pour saisir dans la bibliothèque les coordonnées de la personne qui est le principal contact du client pour la bibliothèque. Maintenez ces informations à jour pour faciliter le processus d’entretien. Lorsqu'il survient un problème avec la bibliothèque, les coordonnées sont envoyées à l'adresse techsup@quantum.com accompagnées des informations sur le dossier Fiabilité, disponibilité et entretien (RAS), tout en supposant que la notification par e-mail par défaut a été configurée. Pour avoir des informations sur la notification par e-mail par défaut, voir Création des notifications par e-mail RAS, page 99. Vous pouvez définir les coordonnées du client à partir du client Web uniquement, mais vous pouvez les afficher à partir du panneau de commande. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • À partir du client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Notifications > RAS > Contact Information (Coordonnées). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Notification. Configuration du compte de messagerie de la bibliothèque La bibliothèque utilise son compte de messagerie dès que ses services de courrier électronique sont utilisés, notamment lors de l’envoi automatique de notifications par e-mail sur les problèmes de la bibliothèque. Avant la configuration du compte de messagerie, demandez à votre administrateur réseau une adresse IP, un compte d'ouverture de session valide (optionnel) et un mot de passe valide (optionnel) pour votre serveur SMTP. Le nom de compte d'ouverture de session et le mot de passe peuvent contenir les caractères spéciaux suivants : @ et #. Les paramètres de compte de messagerie ne sont pas sensibles à la casse. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 96 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration du compte de messagerie de la bibliothèque Après la configuration du compte de messagerie, vous pouvez envoyer un message test à votre adresse de messagerie pour vérifier que le compte est configuré correctement. L'écran Setup (Configuration) > Notifications > E-mail Configuration (Configuration d'e-mail) comporte les options suivantes : • Server SMTP (Serveur SMTP) : comprend l'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur SMTP. Les adresses IP doivent être entrées avec une notation décimale séparée par des points (par exemple : 192.168.0.1) et ne peuvent pas excéder 255. • Sender E-mail Address (Adresse de messagerie de l'expéditeur) : inclut une adresse e-mail pour la bibliothèque (par exemple, « nomdelabibliothèque@macompagnie.com »). La bibliothèque insère cette adresse dans le champ From (De) des messages électroniques qu’elle envoie pour indiquer l’expéditeur du message. • Send snapshot with e-mail notifications (Envoyer une capture d'écran avec des notifications par e-mail) instruit la bibliothèque de joindre automatiquement un fichier de capture d'écran de la bibliothèque (format ASCII) à certaines notifications par e-mail du dossier RAS. (Les captures d'écran sont uniquement autogénérées à cette fin si elles aident à clarifier ou à diagnostiquer le problème). Cette fonction est désactivée par défaut. Les fichiers d'écran de capture de bibliothèque peuvent également être envoyés à des adresses de messagerie spécifiées en utilisant l'opération d'écran de capture. La fonction de capture d'écran permet de créer une capture d'écran au format ASCII. Voir Captures d’écran d’informations sur la bibliothèque, page 409. • Authentication (Authentification) : permet d'entrer le nom de connexion et le mot de passe du compte de la bibliothèque. Lorsque cette case est cochée, la fonction d’authentification est activée. Lorsqu’elle n’est pas cochée, la fonction d’authentification n’est pas activée. Les champs suivants ne sont disponibles que si la fonction d’authentification est activée : • Login Account (Compte d'ouverture de session) : inclut le nom • Password (Mot de passe) : mot de passe du compte que vous avez spécifié dans la zone de texte Login Account (Compte d'ouverture de session). Le mot de passe peut contenir les caractères spéciaux suivants : @ et #. d'un compte valide sur le serveur SMTP (par exemple, « Jean.Utilisateur »). Le nom de compte d'ouverture de session peut contenir les caractères spéciaux suivants : @ et #. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 97 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les notifications par e-mail RAS • Send a test e-mail to (Envoyer un e-mail test à) : vous permet d'entrer une adresse e-mail que vous voulez tester. Entrez l'adresse et cliquez sur Send e-mail (Envoyer l'e-mail). Ensuite vérifiez le compte de messagerie pour vérifier qu'un message électronique a été envoyé à partir de la bibliothèque. Après la configuration du compte de messagerie, enregistrez la configuration de la bibliothèque. Pour plus d'informations, voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. Vous pouvez configurer le compte de messagerie de la bibliothèque à partir du client Web uniquement, mais vous pouvez afficher les informations sur le compte de messagerie à partir du panneau de commande. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Depuis le client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Notifications > E-mail Configuration (Configuration de messagerie). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Notification > E-Mail Account (Compte de messagerie). Travail avec les notifications par e-mail RAS La bibliothèque peut être configurée de façon à envoyer automatiquement des notifications par e-mail à des adresses électroniques spécifiées dès qu’un problème d’un niveau de gravité particulier se produit sur l’un de ses composants. Les informations de ces notifications fournissent des détails sur le problème et l'état de la bibliothèque au moment de l’erreur. Pour pouvoir configurer des notifications par e-mail, vous devez d’abord configurer le compte e-mail de la bibliothèque afin que la bibliothèque puisse envoyer les notifications aux destinataires désignés. Pour plus d’informations sur la configuration du compte e-mail, voir Configuration du compte de messagerie de la bibliothèque, page 96. Pour plus d’informations sur la création de notifications supplémentaires par e-mail, voir Création des notifications par e-mail RAS, page 99. La bibliothèque prend en charge un maximum de 20 destinataires de notifications par e-mail, y compris la notification par e-mail d'assistance par défaut. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 98 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les notifications par e-mail RAS Remarque : Les paramètres par défaut de notification par e-mail techsup@quantum.com peuvent être modifiés, mais pas supprimés. L'adresse e-mail, techsup@quantum.com, ne peut pas être modifiée. Il existe trois niveaux de filtre des notifications par e-mail : • Tous les dossiers • Dossiers élevés et urgents uniquement • Dossiers urgents uniquement Les administrateurs peuvent configurer le compte de messagerie et les notifications par e-mail de la bibliothèque. Les utilisateurs peuvent recevoir des notifications par e-mail, mais ne peuvent configurer ni le compte e-mail ni les notifications de la bibliothèque. Vous pouvez configurer les notifications par e-mail à partir du client Web uniquement, mais vous pouvez les afficher à partir du panneau de commande. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • À partir du client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Notifications > RAS > Receiver Addresses (Adresses des destinataires). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > Notification > E-mail Alerts (Alertes par e-mail). Création des notifications par e-mail RAS 3 Les administrateurs peuvent créer des notifications par e-mail. La bibliothèque prend en charge un maximum de 20 destinataires de notifications par e-mail, y compris la notification par e-mail d'assistance par défaut. Chaque destinataire de notification par e-mail doit avoir une adresse e-mail unique. Pour configurer les notifications par e-mail, vous devez fournir l'adresse de messagerie et le niveau de filtre du destinataire. Pour plus d’informations sur les niveaux de filtre, voir Travail avec les notifications par e-mail RAS. Chaque notification par e-mail inclut une zone de texte Comments (Commentaires) optionnelle que vous pouvez utiliser pour entrer des détails de configuration système importants, comme l'environnement de réseau ou les applications logicielles tierces qui s'interfacent avec la Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 99 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les notifications par e-mail RAS bibliothèque. De telles informations apparaîtront dans le corps du e-mail et peuvent aider le personnel de l'assistance technique à dépanner la bibliothèque. Remarque : Entrez une seule adresse dans la zone de texte Enter E-mail Address (Entrer l'adresse e-mail). Si vous devez envoyer des notifications par e-mail vers plusieurs adresses électroniques, créez une notification pour chaque adresse. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • À partir du client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Notifications > RAS > Receiver Addresses (Adresses des destinataires) > Create (Créer). Modification des notifications par e-mail RAS 3 Les administrateurs peuvent modifier les paramètres de notification par e-mail à tout moment après la création de la notification par e-mail. Par exemple, vous pouvez modifier l'adresse e-mail, ajouter, supprimer ou modifier un commentaire, changer le niveau de filtre et activer ou désactiver la notification. Pour plus d’informations sur les niveaux de filtre, voir Travail avec les notifications par e-mail RAS, page 98. Remarque : Les paramètres de notification par e-mail par défaut techsup@quantum.com peuvent être modifiés, mais pas supprimés. L'adresse e-mail, techsup@quantum.com, ne peut pas être modifiée. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • À partir du client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Notifications > RAS > Receiver Addresses (Adresses des destinataires) > Modify (Modifier). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 100 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les comptes utilisateur Suppression des notifications par e-mail RAS 3 Les administrateurs peuvent supprimer une notification par e-mail lorsqu'elle n'est plus nécessaire. Remarque : Les paramètres de notification par e-mail par défaut techsup@quantum.com peuvent être modifiés, mais pas supprimés. L'adresse e-mail, techsup@quantum.com, ne peut pas être modifiée. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • À partir du client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Notifications > RAS > Receiver Addresses (Adresses des destinataires) > Delete (Supprimer). Travail avec les comptes utilisateur Les administrateurs peuvent créer des comptes utilisateur locaux sur la bibliothèque pour une authentification locale, ou activer et configurer le Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) pour une authentification à distance. Vous pouvez utiliser l'une des deux méthodes ou les deux selon vos besoins. Cette section traite de la configuration des comptes utilisateur et de l'authentification pour l'authentication locale et à distance. Authentification locale ou authentification à distance 3 Le contrôle de l'authentification locale est géré sur la bibliothèque. Un administrateur définit les comptes et les privilèges sur la bibliothèque. Pour utiliser l'authentification locale, un utilisateur doit entrer un seul nom d'utilisateur local et un mot de passe. L'authentification à distance est gérée par un serveur LDAP. L'activation du protocole LDAP permet d'intégrer les comptes utilisateur existants sur le serveur LDAP au sous-système de gestion de comptes utilisateur actuel de la bibliothèque. Les informations sur les comptes utilisateur sont centralisées et partagées par différentes applications pour simplifier les tâches de gestion de comptes utilisateur. Pour utiliser l'authentification à distance, vous devez activer le protocole LDAP sur la bibliothèque. Quand le protocole LDAP est activé, les Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 101 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les comptes utilisateur utilisateurs peuvent ouvrir une session de bibliothèque en utilisant une authentification LDAP ou locale. Pour plus d'informations, voir Ouverture de session quand LDAP ou Kerberos est activé, page 189. À propos des comptes utilisateur locaux 3 Les administrateurs peuvent créer et modifier deux types de comptes utilisateur locaux : utilisateur et administrateur. Les utilisateurs possèdent des niveaux de privilège différents sur la bibliothèque. • User (Utilisateur) : a accès à une ou plusieurs partitions attribuées et peut exécuter des fonctions au sein d'une partition, sur les média et les lecteurs de bande par exemple. Un utilisateur ne peut effectuer aucune action qui affecte la bibliothèque physique, telles que la création, la modification ou la suppression d’une partition. • Administrator (Administrateur) : a accès à toute la bibliothèque physique et à toutes ses partitions. La bibliothèque est livrée avec un compte administrateur par défaut. Le nom d'utilisateur pour ce compte est admin et le mot de passe est password. Vous ne pouvez ni supprimer ce compte administrateur ni en modifier le nom d’utilisateur, mais vous pouvez en modifier le mot de passe. Le compte administrateur par défaut est utilisé pour effectuer la configuration initiale de la bibliothèque. Si vous avez égaré le mot de passe du compte administrateur par défaut, contactez l'assistance technique Quantum. Voir Obtention d'informations et d'aide supplémentaires, page 10. Voir Privilèges utilisateur, page 49 pour plus d'informations sur les niveaux d'autorisation de la bibliothèque. Pour plus d’informations sur la modification des mots de passe, voir Modification des comptes utilisateur locaux, page 103. Création de comptes utilisateur locaux 3 Pendant ou après la configuration initiale, vous pouvez utiliser le compte administrateur par défaut pour créer jusqu'à dix-huit comptes utilisateur locaux supplémentaires, notamment d'autres comptes administrateur. Ces administrateurs peuvent d'eux-mêmes créer d'autres comptes administrateur et utilisateur locaux. Les utilisateurs sans privilèges d'administrateur ne peuvent pas créer de comptes La bibliothèque peut comporter dix-huit comptes utilisateur, notamment le compte d'aministrateur par défaut. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 102 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les comptes utilisateur Pour créer des comptes utilisateur locaux, vous devez remplir les champs suivants : • User Name (Nom d'utilisateur) : nom de connexion du compte utilisateur que vous créez. Les noms d'utilisateur sont limités à 1 à 12 lettres minuscules, chiffres et caractères de soulignement (_). Par exemple : john_usa. • Password (Mot de passe) : mot de passe unique du compte utilisateur que vous créez. Les mots de passe sont limités à 6 à 12 caractères alphanumériques minuscules et peuvent également inclure des caractères de soulignement (_), des points (.), des tirets (-), des astériques (*) et des arobases (@). Par exemple : pass_19. • Privilege (Privilèges) : défini sur User (Utilisateur) ou Admin. Pour plus d’informations sur les niveaux de privilèges d'utilisateur, voir Privilèges utilisateur, page 49. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > User Management (Gestion des utilisateurs) > User Accounts (Comptes utilisateur). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > User Mgmt (Gestion des utilisateurs) > Create User (Créer un compte utilisateur). Modification des comptes utilisateur locaux 3 Après la création d'un compte utilisateur local, les administrateurs peuvent modifier les paramètres du compte, tels que le mot de passe, le niveau de privilège, et l'accès à lapartition. Vous ne pouvez pas modifier le nom d’utilisateur. Au lieu de cela, vous devrez supprimer le compte utilisateur et en créer un nouveau. Pour modifier des comptes utilisateur locaux, vous devez remplir les champs suivants : • Password (Mot de passe) : mot de passe unique du compte utilisateur que vous créez. Les mots de passe sont limités à 6 à 12 caractères alphanumériques minuscules et peuvent également inclure des caractères de soulignement (_), des points (.), des tirets (-), des astériques (*) et des arobases (@). Par exemple : pass_19. • Privilege (Privilèges) : défini sur User (Utilisateur) ou Admin. Pour plus d’informations sur les niveaux de privilèges d'utilisateur, voir Privilèges utilisateur, page 49. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 103 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les comptes utilisateur • Partition Access (Accès aux partitions) : les partitions auxquelles cet utilisateur a accès. Tout utilisateur attribué à une partition qui a été supprimée peut être réattribué à d'autres partitions. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > User Management (Gestion des utilisateurs) > User Accounts (Comptes utilisateurs). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > User Mgmt (Gestion des utilisateurs) > Modify User (Modifier un compte utilisateur). Suppression de comptes utilisateur locaux 3 Les administrateurs peuvent supprimer d'autres comptes administeur et utilisateur locaux lorsqu'ils ne sont plus nécessaires. Remarque : Le compte administrateur par défaut ne peut pas être supprimé. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > User Management (Gestion des utilisateurs) > User Accounts (Comptes utilisateurs). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > User Mgmt (Gestion des utilisateurs) > Modify User (Modifier un compte utilisateur). Configuration du protocole LDAP 3 Les administrateurs peuvent activer et configurer le Lightweight Directory Access Protocol (LDAP). LDAP est le protocole Internet standard qui fournit une gestion de comptes utilisateur centralisée. Les administrateurs peuvent ajouter, supprimer et moidifier uniquement des informations sur le compte utilisateur local. Le client Web de la bibliothèque ne vous permet pas de créer, modifier ou supprimer des informations de comptes utilisateur sur un serveur LDAP. Ceci doit être fait par le fournisseur de services d'annuaire. Pour plus d'informations sur le fonctionnement des comptes utilisateur locaux, voir À propos des comptes utilisateur locaux, page 102. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 104 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les comptes utilisateur La bibliothèque prend en charge tous les serveurs LDAP. Vous pouvez également utiliser Kerberos pour une sécurité accrue. Pour des instructions spécifiques sur la configuration de Kerberos, voir Configuration de Kerberos, page 108. L'écran Login (Connexion) affiche les options de connexion de l'authentification à distance uniquement lorsque le LDAP est activé. 3 Consignes pour le serveur LDAP Les groupes suivants doivent être créés sur le serveur LDAP pour activer la connexion à distance sur la bibliothèque : • Groupe d'utilisateurs de la bibliothèque : attribuez des utilisateurs à ce groupe qui nécessitent un accès avec privilège d'utilisateur à la bibliothèque. Saisissez le nom de ce groupe dans le champ Library User Group (Groupe d'utilisateurs de la bibliothèque) à l'écran Setup Remote Authentication (Installation - Authentification à distance) sur le client Web de la bibliothèque (voir Configuration de LDAP sur la bibliothèque, page 106). • Groupes de partitions : pour les utilisateurs LDAP avec des privilèges d'utilisateur, l'accès aux partitions de la bibliothèque est déterminé par l'attribution de groupes sur le serveur LDAP. Des groupes doivent être créés sur le serveur LDAP avec des noms qui correspondent aux noms de partitionnement de la bibliothèque (les noms doivent correspondre mais ne doivent pas respecter la case. Les utilisateurs avec des privilèges d'utilisateur doivent être attribués à ces groupes sur le serveur LDAP pour avoir accès aux partitions correspondantes sur la bibliothèque. • Groupe d'administrateurs de la bibliothèque : attribuez des utilisateurs à ce groupe qui nécessitent un accès avec privilège d'administrateur à la bibliothèque. Les utilisateurs LDAP ayant des privilèges d'administrateur ont accès à toutes les partitions et fonctions d'administrateur et n'ont pas besoin d'être attribués à des groupes associés au partitionnement sur le serveur LDAP. Saisissez le nom de ce groupe dans le champ Library Admin Group (Groupe d'administrateurs de la bibliothèque) à l'écran Setup - Remote Authentication (Installation - Authentification à distance) sur le client Web de la bibliothèque (voir Configuration de LDAP sur la bibliothèque, page 106). Vous devrez au moins attribuer un utilisateur au groupe d'utilisateurs de la bibliothèque et au groupe d'administrateurs de la bibliothèque sur le Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 105 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les comptes utilisateur serveur LDAP afin de tester les paramètres LDAP sur la bibliothèque (voir Paramètres LDAP de test, page 107). Étant donné que la plupart d'utilisateurs normaux ne seront pas membres de ces deux groupes, vous pouvez devoir créer un utilisateur spécial ou temporaire particulièrement à cette fin. 3 Configuration de LDAP sur la bibliothèque Avant de procéder à la configuration de LDAP, procurez-vous les paramètres LDAP suivants auprès de votre administrateur réseau. Vous devez saisir ces paramètres sur l'écran Setup - Remote Authentication (Configuration - Authentification à distance) sur le client Web: • Server URI (URI du serveur) : l'identificateur de ressources uniformes (URI) du serveur LDAP sur lequel sont stockées des informations sur le compte utilisateur. L'URI comprend le nom d'hôte du serveur LDAP ou l'adresse IP et peut inclure le port de réseau du serveur LDAP. Le port 389 est le port par défaut. Exemples : ldap://hostname:389 ldap://10.50.91.103 • Principal : numéro d'identification de la connexion d'un utilisateur LDAP ayant l'autorisation de consulter le répertoire LDAP. La bibliothèque ouvre une session LDAP avec ce nom de connexion. Exemple : administrator@mycompany • Password (Mot de passe) : le mot de passe du numéro d'identification de la connexion d'autorisation principal. • User DN (ND d'utilisateur): le nom distinct complet qui comprend les utilisateurs. Exemple : cn=utilisateurs,ou=système,dc=masociété,dc=com • Group DN (ND de groupe) : le nom distinct complet qui comprend les groupes. Exemple : cn=groupes,ou=système,dc=masociété,dc=com • Library User Group (Groupe d'utilisateurs de la bibliothèque): le nom du groupe sur le serveur LDAP associé aux utilisateurs de la bibliothèque qui ont des privilèges de niveau utilisateur (voir Privilèges utilisateur, page 49 pour plus d'informations sur les niveaux de privilège d'utilisateur). Ce groupe doit exister sur votre serveur LDAP (voir Consignes pour le serveur LDAP, page 105). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 106 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les comptes utilisateur • Library Admin Group (Groupe d'utilisateurs de la bibliothèque) : le nom du groupe sur le serveur LDAP associé aux utilisateurs de la bibliothèque qui ont des privilèges de niveau d'administrateur (voir Privilèges utilisateur, page 49 pour plus d'informations sur le niveaux de privilège d'utilisateur). Ce groupe doit exister sur votre serveur LDAP (voir Consignes pour le serveur LDAP, page 105). 3 Paramètres LDAP de test Le bouton Test Settings (Paramètres de test) teste la communication entre la bibliothèque et le serveur LDAP, et teste les paramètres LDAP actuellement appliqués. En cas de problème, un message d'erreur identifie la zone de problème. Si vous modifiez les paramètres LDAP, cliquez sur Apply (Appliquer) avant d'utiliser ce bouton. Pour tester les paramètres, vous devez entrer un nom d'utilisateur et le mot de passe, puis cliquer sur le bouton. L'utilisateur que vous utilisez pour le test doit être un membre du Groupe d'utilisateurs de la bibliothèque et du Groupe d'administrateurs de la bibliothèque sur le serveur LDAP. Étant donné que la plupart d'utilisateurs normaux ne seront pas membres de ces deux groupes, vous pouvez devoir créer un utilisateur spécial ou temporaire particulièrement à cette fin. Après la configuration des paramètres LDAP, enregistrez la configuration de la bibliothèque. Remarque : Pour des instructions détaillées sur la configuration de LDAP sur la bibliothèque, consultez l'aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'Aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite du client Web. Vous pouvez afficher, activer et configurer les paramètres LDAP à partir du client Web de la bibliothèque. Vous ne pouvez pas utiliser le panneau de commande pour configurer les paramètres LDAP. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > User Management (Gestion des utilisateurs) > Remote Authentication (Authentification à distance). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 107 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les comptes utilisateur Configuration de Kerberos 3 Utilisez Kerberos si vous voulez une sécurité supplémentaire avec l'authentification à distance. Assurez-vous que la bibliothèque et le serveur Kerberos/Active Directory® sont définis sur la même durée (dans 5 minutes). Si ce n'est pas le cas, l'authentification échouera. Il est recommandé d'utiliser le protocole NTP (Network Time Protocol) pour synchroniser l'heure de la bibliothèque et du serveur Kerberos. Voir Configuration de l'heure et de la date avec le protocole NTP, page 111. Remplissez tous les champs LDAP et les champs Kerberos suivants : • Realm (Domaine) : nom de domaine Kerberos, entré en lettres majuscules uniquement. Généralement, le nom de domaine est le nom de domaine DNS. Exemple : mycompany.com • KDC (AD Server) (KDC (Serveur AD)) : le centre de distribution des clés (en d'autres termes, le serveur sur lequel Kerberos/Active Directory est installé). Exemple : mycompany.com:88 • Domain Mapping (Mappage de domaine) : nom de domaine entièrement qualifié de la partie de domaine de la bibliothèque. Exemple : MYCOMPANY.COM • Service Keytab (Clavier de service) : cliquez sur le bouton Browse (Parcourir) pour sélectionner le fichier du clavier de service. Le fichier Service Keytab est un fichier que vous générez sur votre serveur Kerberos/Active Directory. Voir Génération du fichier Service Keytab (Clavier de service), page 109. Vous pouvez afficher, activer et configurer les paramètres Kerberos sur le client Web. Vous ne pouvez pas utiliser le panneau de commande pour configurer les paramètres Kerberos. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > User Management (Gestion des utilisateurs) > Remote Authentication (Authentification à distance). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 108 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Travail avec les comptes utilisateur 3 Génération du fichier Service Keytab (Clavier de service) Ces instructions s'appliquent à la génération du fichier service keytab pour être utilisé avec Microsoft® Active Directory®. Si vous n'utilisez pas Active Directory, référez-vous à votre fournisseur de Kerberos pour avoir les instructions sur la génération de ce fichier. 1 Configurez un domaine Active Directory sur le serveur Windows. 2 Si Active Directory n'est pas déjà configuré, exécutez dcpromo. 3 Windows 2003 servers only (Serveurs Windows 2003 uniquement) : installez les outils de support Windows sur le serveur Windows 2003 comme suit : a Allez à l'adresse www.microsoft.com et recherchez « windows server 2003 support tools sp2 » ou cliquez sur le lien suivant : http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID =96a35011-fd83-419d-939b-9a772ea2df90&DisplayLang=en b Téléchargez support.cab et suptools.msi. c Exécutez suptools.msi pour commencer l'installation. 4 Créez un compte d'ordinateur sur Active Directory. • Ne cochez aucune case pendant la création. • Le nom de compte sera utilisé pour les champs <computer account> (compte d'ordinateur ) comme indiqué dans les étapes suivantes. 5 À l'invite de commande, mappez SPN au compte d'ordinateur. Utilisez le format suivant : setspn -A library/<fqdn of library> <computer account> Par exemple : setspn - A library/delos.dvt.mycompany.com kerbtest 6 À l'invite de commande, créez un fichier de clavier pour SPN. Utilisez l'un des formats suivants : • Pour Windows 2003 : ktpass -out library.keytab -princ library/<fqdn of library>@<realm> +rndPass -ptype KRB5_NT_SRV_HST -crypto RC4-HMAC-NT mapUser <realm>/computers/<computer account> Par exemple : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 109 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration de la date, de l'heure et du fuseau horaire ktpass -out library.keytab -princ library/delos.dvt.mycompany.com@OURREALM.LOCAL +rndPass -ptype KRB5_NT_SRV_HST -crypto RC4-HMAC-NT mapUser ourrealm.local/computers/kerbtest • Pour Windows 2008 : ktpass -out library.keytab -princ library/ <fqdn of library>@<realm> +rndPass -ptype KRB5_NT_SRV_HST -crypto AES256-SHA1 -mapUser <realm>/computers/<computer account> Par exemple : ktpass -out library.keytab -princ library/delos.dvt.mycompany.com@OURREALM.LOCAL +rndPass -ptype KRB5_NT_SRV_HST -crypto AES256-SHA1 -mapUser ourrealm.local/computers/kerbtest Configuration de la date, de l'heure et du fuseau horaire Les administrateur peuvent soit définir les paramètres date, heure, et fuseau horaire manuellement ou configurer le protocole NTP. Remarque : Les opérations suivantes ne doivent pas être effectuées simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Remarque : Pour des instructions détaillées sur la configuration de la date et de l'heure, voir l'aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface du client Web ou du panneau de commande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 110 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration de la date, de l'heure et du fuseau horaire Configuration manuelle de la date et de l’heure 3 L'écran Setup Wizard - Date & Time (Assistant d'installation : date et heure) vous permet également de régler la date et l'heure de la bibliothèque. Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage de la date et de l'heure en sélectionnant Date & Time dans le menu Setup (Configuration) tant sur le panneau de commande que le client Web. Les paramètres de la date et l’heure sont utilisés pour enregistrer la date et l’heure auxquelles les événements se produisent, et pour définir l’heure des fonctions de sauvegarde et de restauration automatiques. Définissez au moins la date et l’heure de la bibliothèque au moment de sa configuration initiale. L’heure est au format 24 heures. Ainsi quatre heures de l’après-midi est entré sous la forme 16:00. Configuration de l'heure et de la date avec le protocole NTP 3 La bibliothèque prend en charge le protocole NTP. Le protocole NTP vous permet de synchroniser la date et l'heure de la bibliothèque avec d'autres composants de votre infrastructure informatique. Les administrateurs peuvent soit modifier les paramètres date et fuseau horaire manuellement ou configurer le NTP. Si le protocole NTP est activé, le fuseau horaire et les adresses IP d'au moins un serveur NTP doivent être configurés sur la bibliothèque. Contactez votre administrateur de réseau pour des informations sur l'adresse IP du serveur NTP. Vous pouvez utiliser l'écran client Web Setup Wizard - Date & Time (Assistant de configuration - Date et heure) pour activer et configurer le protocole NTP. Vous pouvez également accéder à l'écran date et heure en sélectionnant Date & Time (Date et heure) dans le menu Setup (Configuration) sur le client Web. Informations détaillées sur les paramètres NTP : • Au moins un serveur NTP doit être configuré et disponible. • NTP est activé dans l'écran Date & Time (Date et heure). Lorsque le serveur NTP est activé, vous ne pouvez pas configurer manuellement la date et l'heure. Pour plus d'informations sur la configuration manuelle de la date et l'heure, voir Configuration manuelle de la date et de l’heure, page 111. • Vous pouvez entrer une adresse IP pour un serveur principal et un serveur NTP (optionnel) alternatif. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 111 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration de la date, de l'heure et du fuseau horaire • Les adresses IP du serveur NTP doivent être entrées au format adéquat. Voir Modification des paramètres réseau, page 60 pour connaître le format approprié des adresses IPv4 et IPv6. • Après l'application des paramètres NTP, la synchronisation de l'horloge de système peut durer plusieurs minutes. Le protocole NTP ne peut être configuré et activé que sur le client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Date & Time (Date et heure). Configuration du fuseau horaire 3 Pour sélectionner votre fuseau horaire dans une liste, désactivez le paramètre Use Custom Time Zone (Utiliser le fuseau horaire personnalisé) et sélectionnez votre fuseau horaire. Si votre fuseau horaire n'apparaît pas sur la liste ou si vous voulez davantage de contrôle sur vos paramètres horaires, activez Use Custom Time Zone (Activer le fuseau horaire personnalisé) et définissez un fuseau de temps universel coordonné (UTC). Vous ne pouvez configurer le fuseau horaire que sur le client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Date & Time (Date et heure). Configuration de l'heure d'été 3 Si vous sélectionnez votre fuseau horaire dans la liste déroulante (voir Configuration du fuseau horaire), la bibliothèque se règle automatiquement sur l'heure d'été. Il n’est alors pas nécessaire de régler l’horloge manuellement lors des changements d’heure. Cependant, si vous définissez un fuseau horaire personnalisé, la bibliothèque ne se règle pas automatiquement sur l'heure d'été. Vous devez activer le paramètre Use Custom Daylight Saving Time (Utiliser l'heure d'été personnalisé). Une fois activée, vous pouvez définir les heures de départ et d'arrêt avec une précision d'une minute. Vous ne pouvez configurer l'heure avancée que sur le client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Date & Time (Date et heure). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 112 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Utilisation des lames d'E/S FC La bibliothèque prend en charge les lames d'E/S FC optionnelles, qui servent de connexions d'hôte aux lecteurs LTO-2, LTO-3, LTO-4 et LTO-5 FC. Le nombre de lames d'E/S FC dans toute configuration de bibliothèque ne peut pas dépasser quatre, et chaque lame d'E/S FC dans la bibliothèque prend en charge jusqu'à quatre lecteurs de bande FC. Les lames d'E/S FC réduisent les exigences de changement de port et de câblage et augmentent la fiabilité des sauvegardes. Lorsque les lecteurs de bande sont connectés aux lames d'E/S FC, la bibliothèque vérifie proactivement l'état et la disponibilité des chemins de données des hôtes de la lame d'E/S FC aux lecteurs de bande FC. De plus, deux caractéristiques importantes fournissent des façons de gérer l'interaction entre les hôtes et les périphériques cibles : • Channel zoning (Zone de canal) : vous permet de contrôler l'accès entre les ports de lame d'E/S FC configurés pour les serveurs hôte et les ports configurés pour les périphériques cibles. Pour plus d’informations, voir Configuration du zonage de canal des lames d'E/S FC, page 115. • Host Mapping (Mappage d'hôte) : vous permet de contrôler la visibilité des périphériques cibles et l'accès des serveurs hôte individuels aux périphériques cibles. Pour plus d’informations, voir Gestion des hôtes FC et du mappage d'hôte, page 118. Les thèmes de cette section traitent de la configuration des lames d'E/S FC. Pour des informations supplémentaires sur les lames d'E/S FC, voir : • Lames d'entrée/sortie Fibre-Channel, page 28 • Contrôle de l'alimentation des lames d'E/S FC, page 217 • Affichage des informations sur les lames d'E/S FC, page 232 • Affichage des informations sur les ports des lames d'E/S FC, page 232 • Connexion des câbles FC de la bibliothèque aux lames d'E/S FC, page 257 • Câblage de bibliothèque recommandé pour les lames d'E/S FC, page 263 • Identification des lames d'E/S FC, page 423 • Réinitialisation de ports de lame d'E/S FC, page 424 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 113 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Remarque : Les commandes de menu de la lame d'E/S FC sont disponibles uniquement lorsque des lames d'E/S FC sont installées dans la bibliothèque. Configuration des ports de lame d'E/S FC 3 Lorsque les lames d'E/S FC sont installés, les administrateurs peuvent configurer les paramètres de port de lame d'E/S FC. Chaque lame d'E/S FC dispose de six ports. Les ports 1 et 2 sont toujours des ports cibles et sont configurables. Les ports 3 à 6 sont toujours des ports d'initiateur et ne sont pas configurables. Pour des informations sur l'affichage des paramètres configurés actuels pour tous les ports de lame d'E/S, voir Affichage des informations sur les ports des lames d'E/S FC, page 232. Les détails sur la configuration des ports de lame d'E/S FC incluent : • L'écran Setup - I/O Blade Port Configuration (Installation - Configuration de port de lame d'E/S) répertorie toutes les lames d'E/S situées sur la bibliothèque. L'écran répertorie les informations pour chaque lame d'E/S : emplacement dans la bibliothèque, nom WWNN (World Wide Node Name), état et ports. Vous pouvez sélectionner le port cible de lame d'E/S (1 ou 2) que vous voulez configurer et procéder à l'écran suivant. Pour le port cible que vous avez sélectionné, l'écran affiche le numéro WWPN (World Wide Port Number). • Pour le port sélectionné (ports 1 et 2), vous pouvez configurer les paramètres suivants : • Loop ID (Numéro de boucle) : les numéros de boucle peuvent être définies sur Auto ou sur une valeur comprise entre 0 et 125. La sélection Auto sélectionne automatiquement un numéro de boucle unique. Certains systèmes d'exploitation hôte exigent des paramètres de réf. de boucle durs. Le paramètre par défaut est Auto. • Speed (Vitesse) : la vitesse d'interface peut être définie sur Auto, 1 Gb/s, 2 Gb/s ou 4 Gb/s. La sélection Auto définit automatiquement la vitesse d'interface. Le paramètre par défaut est Auto. • Frame Size (Taille du cadre) : la taille du cadre peut être définie sur 512, 1024 ou 2048. Le paramètre par défaut pour les ports 1 et 2 est 2048. Votre hôte FC peut exiger un paramètre différent. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 114 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC • Connection (Connexion) : le mode de connexion pour les ports peut être défini sur Loop (Boucle), Loop Preferred (Boucle préférée) ou Point to Point (Point à point). Le paramètre par défaut est Loop Preferred (Boucle préférée). • Après avoir modifié ces paramètres, enregistrez la configuration de votre bibliothèque. Pour des instructions sur l'enregistrement de la configuration de bibliothèque, voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Port Configuration (Configuration de port). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Port Configuration (Configuration de port). Port virtuel interne de lame d'E/S FC pour les changeurs de média 3 Configuration du zonage de canal des lames d'E/S FC 3 Les lames d'E/S FC utilisent un port virtuel interne pour accéder aux périphériques de changeurs de média (chaque partition définie possède un périphérique de changeur de média). Chaque lame d'E/S FC peut accéder à tous les périphériques de changeur de média, sauf ceux qui sont définis avec un accès s'articulant autour de lecteurs (aussi appelé « LUN1 » [numéro d'unité logique 1]). La bibliothèque Scalar i500 peut avoir jusqu'à 18 partitions. Les ports virtuels internes ne sont pas configurables avec le zonage de canal ; ainsi, tous les périphériques de changeur de média sont accessibles via les ports 1 et 2 de chaque lame d'E/S FC présente dans la bibliothèque. Ceci peut engendrer de multiples découvertes d'un ou de plusieurs changeurs de média, selon la connexion du système aux serveurs hôte (par exemple, si quatre partitions sont définies dans un système avec deux lames d'E/S FC, quatre changeurs de média sont visibles sur les ports 1 et 2 des deux lames d'E/S FC, pour un total de 16 changeurs). Pour minimiser la découverte inutile des changeurs de médias, vous devez configurer le mappage d'hôte. Voir Gestion des hôtes FC et du mappage d'hôte, page 118. Lorsque les lames d'E/S FC sont installées dans la bibliothèque, les administrateurs peuvent configurer le zonage de canal pour les lames d'E/S sélectionnées. Le zonage de canal, également appelé zonage de port, configure l'accès à un FC entier et à tous les numéros d'unité logique sur ce canal pour l'utilisation exclusive d'un hôte ou d'un groupe d'hôtes sur un port unique. Le zonage de canal vous permet de contrôler l'accès entre les ports 1 et 2 cibles spécifiques et les ports 3 à 6 d'initiateur sur une lame d'E/S FC. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 115 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Remarque : Le zonage de canal se conforme aux numéros d'unité logique de lecteur de bande FC vus par les ports d'initiateur sur la lame d'E/S. Le zonage de canal n'affecte pas les numéros d'unité logique de changeurs de médias (partitions). Si vous voulez mapper les hôtes aux numéros d'unité logique de changeurs de médias avec une lame d'E/S FC, vous devez utiliser la fonctionnalité de mappage d'hôte FC de la lame d'E/S FC. Pour plus d'informations sur le mappage d'hôte FC, voir Gestion des hôtes FC et du mappage d'hôte, page 118. Remarque : Si le zonage de canal et le mappage d'hôte sont activés, les paramètres de zonage de canal remplacent tout mappage de numéro d'unité logique de l'hôte sur la lame d'E/S. Les détails sur la configuration du zonage de canal incluent : • Par défaut, tous les ports FC cibles (port 1 et 2) présents sur la lame d'E/S FC ont accès à tous les ports d'initiateur (ports 3 à 6). • Toute modification du paramétrage du zonage de canal peut engendrer le redémarrage de la lame d'E/S FC affectée. • Si le basculement de port d'hôte est activé sur la lame d'E/S FC, le zonage de canal doit être configuré pour que tous les ports FC cibles aient accès à tous les ports d'initiateur. Pour plus d'informations sur le basculement d'hôte, voir Configuration du basculement de port d'hôte FC, page 125. • L'écran Setup - I/O Blade Channel Zoning (Installation - Zonage de canal des lames d'E/S) sur le client Web répertorie toutes les lames d'E/S FC trouvées dans la bibliothèque. Les lames d'E/S FC sont répertoriées de la façon suivante : emplacement dans la bibliothèque, nom WWNN et état. L'écran Channel Zoning Select Blade (Sélection de lame pour zonage de canal) du panneau de commande répertorie l'emplacement dans la bibliothèque et l'état. Vous pouvez sélectionner la lame d'E/S que vous voulez configurer pour le zonage de canal et passer à l'écran suivant. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 116 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC • Les deux ports cibles FC (ports 1 et 2) et les quatre ports d'initiateur FC (ports 3 à 6) sont affichés dans une grille, avec les ports cibles répertoriés dans les colonnes et les ports d'initiateur répertoriés dans les rangées. Les cases à cocher vous permet d'associer un port cible à un port d'initiateur. • Pour permettre l'accès, cochez la case à l'intersection du port cible et du port d'initiateur. Vous pouvez associer chaque port d'initiateur à un ou plusieurs ports cibles. • Pour limiter l'accès, décochez la case à l'intersection du port cible et du port d'initiateur. • Quand vous cochez une case, le canal FC en entier est sélectionné. Ce zonage affecte toute application hôte essayant d'accéder à la lame d'E/S. Si le zonage de canal et le mappage d'hôte sont activés, les paramètres de zonage de canal remplacent tout mappage de numéro d'unité logique de l'hôte sur la lame d'E/S. • Après avoir défini ces paramètres, enregistrez la configuration de votre bibliothèque. Pour des instructions sur l'enregistrement de la configuration de bibliothèque, voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. Remarque : Cette opération doit être exécutée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Channel Zoning (Zonage de canal). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Channel Zoning (Zonage de canal). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 117 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Gestion des hôtes FC et du mappage d'hôte 3 Un hôte FC est le serveur de traitement principal sur un réseau de stockage (SAN) qui reçoit les données et établit les communications avec d'autres périphériques. Lorsque les lames d'E/S FC sont installées dans la bibliothèque, les administrateurs peuvent accéder, ajouter, modifier, et supprimer des hôtes FC et également configurer le mappage d'hôte FC. Avant d'exécuter une opération de gestion d'hôte FC, vous avez besoin d'activer le mappage d'hôte, qui est désactivé par défaut. Voir Activation/Désactivation du mappage d'hôte FC, page 118. Remarque : Sur le panneau de commande, les écrans de gestion d'hôte (Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Management (Gestion d'hôte)) ne sont disponibles que si le mappage d'hôte FC est activé. Remarque : Si le zonage de canal et le mappage d'hôte sont activés, les paramètres de zonage de canal remplacent tout mappage de numéro d'unité logique de l'hôte sur la lame d'E/S. Activation/Désactivation du mappage d'hôte FC 3 Les administrateurs peuvent activer ou désactiver la fonction optionnelle de mappage de l'hôte FC. Cette fonction est désactivée par défaut. Quand le mappage d'hôte est activé, vous pouvez ajouter, modifier et supprimer les hôtes ainsi que configurer le mappage d'hôte FC. Remarque : Cette opération doit être exécutée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • À partir du client Web, sélectionnezSetup (Installation) > I/O Blades (Lames d'E/S) > I/O Blade Control (Contrôle des lames d'E/S). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Blade Control (Contrôle des lames). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 118 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Affichage des informations sur les hôtes FC Les informations suivantes sont fournies pour les hôtes FC : 3 • Host Name (Nom d'hôte) : le nom du périphérique hôte • I/O Blade (Lame d'E/S) : l'emplacement de la lame d'E/S FC dans la bibliothèque • Status (État) : l'état en ligne/hors ligne (connectivité) de l'hôte (client Web uniquement) • Host Port (Port hôte) : le numéro du port hôte • WWPN : le nom WWPN du périphérique hôte • Type : le système d'exploitation du périphérique hôte Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Management (Gestion d'hôte). • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Management (Gestion des hôtes). Création, modification et suppression d'une connexion d'hôte FC 3 Les administrateurs peuvent manuellement créer une connexion à un hôte FC si l'hôte était déjà connectée à la bibliothèque lorsqu'elle était allumée. Vous pouvez également modifier et supprimer une connexion d'hôte FC existante. Vous pouvez exécuter ces opérations sans arrêter la bibliothèque. Vous pouvez ajouter jusqu'à 32 connexions d'hôte FC par lame d'E/S. Après la création, la modification ou la suppression d'une connexion d'hôte FC, enregistrez la configuration de bibliothèque. Pour des instructions sur l'enregistrement de la configuration de bibliothèque, voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. Remarque : Ces opérations ne doivent pas être effectuées simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 119 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC 3 Création d'une connexion d'hôte FC Pour chaque connexion d'hôte FC que vous voulez créer, vous pouvez configurer les paramètres suivants : • Host Name (Nom d'hôte) : le nom du périphérique hôte. • Host Port (Port hôte) : le numéro du port hôte. • WWPN : le nom WWPN du périphérique hôte. La zone de texte WWPN est limitée à 17 caractères alphanumériques minuscules et deux-points (:). Le nom WWPN doit être entré au format suivant : 12345678:0b33ef12. • Type : le système d'exploitation approprié de l'hôte. • I/O blades (Lames d'E/S) : répertorie les lames d'E/S que vous pouvez sélectionner pour l'hôte. Modification d'une connexion d'hôte FC 3 Pour chaque connexion d'hôte FC que vous voulez modifier, vous pouvez configurer les paramètres suivants : • Host Name (Nom d'hôte) : le nom du périphérique hôte. • Host Port (Port hôte) : le numéro du port hôte. • Type : le système d'exploitation approprié de l'hôte. Vous ne pouvez pas modifier le WWPN. Si vous voulez modifier le nom WWPN, vous devez supprimer et recréer la connexion d'hôte FC. Suppression d'une connexion d'hôte FC 3 Les administrateurs peuvent supprimer les connexions aux hôtes FC sans mettre le système hors tension. Avant la suppression d'une connexion d'hôte FC, assurez-vous que l'hôte FC est déconnecté (hors ligne) de la lame d'E/S. Un message s'affiche si l'hôte FC est en ligne quand vous essayez de le supprimer. Pour continuer, mettez l'hôte hors ligne ou déconnectez l'hôte FC de la lame d'E/S, attendez que l'hôte FC soit hors ligne et puis continuez la suppression de la connexion de l'hôte FC. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 120 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Remarque : Si l'application d'hôte est connectée via un commutateur FC, une mise hors puis sous tension de la lame d'E/S peut être nécessaire pour mettre l'hôte hors ligne. Pour des instructions sur la manière de hors puis sous tension une lame d'E/S, voir Contrôle de l'alimentation des lames d'E/S FC, page 217. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Management (Gestion d'hôte). • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Management (Gestion des hôtes). Mappage d'hôte - Vue d'ensemble 3 Le mappage d'hôte vous permet de modifier manuellement les informations de l'hôte, de définir les mappages des numéros d'unité logique et de mapper des hôtes spécifiques aux numéros d'unité logique des périphériques de la bibliothèque. Les lames d'E/S découvrent les périphériques cibles qui sont rattachés aux ports 3 à 6, ainsi qu'à leur port virtuel interne (voir Port virtuel interne de lame d'E/S FC pour les changeurs de média, page 115). Chacun de ces périphériques possède son propre numéro d'unité logique natif qui est utilisé pour adresser le périphérique via le port auquel il est connecté. Ces numéros d'unité logique peuvent être mappés de nouveau aux nouveaux numéros d'unité logique pour une présentation via les ports 1 et 2. De plus, des mappages de numéros d'unité logique personnalisés peuvent être définis simultanément pour des hôtes individuels. Par exemple, la lame d'E/S peut découvrir des lecteurs de bande rattachés aux ports 3 à 6, où chaque port se rapporte au numéro d'unité logique 0. La lame d'E/S peut être configurée pour le remappage des ports aux numéros d'unité logique 1, 2 et 3, et au numéro d'unité logique 4 pour la découverte sur les ports 1 et 2. Si désiré, ils peuvent également être mappés simultanément aux numéros d'unité logique 3,5, 7 et 9 pour un serveur hôte spécifique. Un périphérique de contrôleur interne (c'est-à-dire, non rattaché au port) se voit attribué le numéro d'unité logique 0 par défaut. Le périphérique de contrôleur facilite l'initialisation et la découverte du périphérique. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 121 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Dans certains cas, il est utile de mapper le périphérique de contrôleur à un numéro d'unité logique différent si une application s'attend typiquement à voir un changeur de média ou un lecteur de bande avec un numéro d'unité logique 0. Les numéros d'unité logique peuvent également être mappés pour être accessibles au nom WWPPN (World Wide Port Name) du serveur hôte spécifique. Le mappage d'un numéro d'unité logique à un nom WWPN spécifique peut être utilisé au lieu du zonage de canal pour contrôler la visibilité des périphériques. Le mappage d'un numéro d'unité logique à plus qu'un nom WWPN peut être utile pour créer des chemins redondants vers un changeur de média, lecteur de bande ou périphérique de contrôleur. Les numéros d'unité logique ont besoin d'être mappés à chaque nom WWPN pour les serveurs hôte qui utilisent des ports multiples (par exemple, les adaptateurs de bus hôte multiports ou les adaptateurs de bus hôte multiples) si l'accès est désiré via tous les ports du serveur hôte (par exemple, un numéro d'unité logique a besoin d'être mappé aux numéros d'unité logique d'un serveur qui utilise un adaptateur de bus hôte à deux ports). Le masquage de numéros d'unité logique est un concept complémentaire au mappage d'hôte dans lequel les numéros d'unité logique qui sont mappés aux noms WWPN du serveur hôte spécifiques sont cachés (c'est-àdire, masqués) des autres serveurs hôte. Ceci est utile quand plus qu'un serveur hôte est attaché à la lame d'E/S (par exemple, dans un réseau de stockage). Un ou plusieurs numéros d'unité logique peuvent être masqués de la découverte par des serveurs hôte spécifiques tout en maintenant leur mappage et leur accessibilité à d'autres serveurs hôtes via les mêmes ports. Mappage d'hôte ou zonage de canal 3 Le zonage place une restriction opérationnelle sur les numéros d'unité logique. Par exemple, si le port 1 est divisé dans les zones des ports 3 et 4, mais que les numéros d'unité logique des ports 3 à 6 ont été mappés à un nom WWPN de serveur hôte spécifique, les périphériques sur les ports 5 et 6 ne peuvent pas être accédés à partir de cet hôte via le port 1, même s'ils y sont mappés ; seuls les périphériques sur les ports 3 et 4 sont accessibles à partir de l'hôte via le port 1. Le mappage d'hôte peut être utilisé pour contrôler la visibilité des périphériques de changeur de média situés sur le port virtuel interne de la lame d'E/S, tandis que le zonage de canal peut être utilisé pour créer un contrôle d'accès simple à d'autres périphériques cibles. Si les capacités du mappage d'hôte sont utilisées pour contrôler la visibilité et l'accès pour tous les numéros d'unité logique, le zonage de canal n'est peut-être pas nécessaire ou désiré. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 122 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Remarque : Sur le panneau de commande, les écrans de mappage d'hôte Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Mapping (Mappage d'hôte)) ne sont disponibles que si le mappage d'hôte FC est activé. Voir Activation/Désactivation du mappage d'hôte FC, page 118. Configuration du mappage d'hôte 3 Pour configurer le mappage d'hôte, vous devez sélectionner la partition, le lecteur de bande ou le changeur de média que vous voulez mapper et attribuer un nouveau numéro d'unité logique au périphérique. Remarque : Selon les contraintes du système d'exploitation hôte, il est peut-être nécessaire de redémarrer ou reconfigurer l'hôte suite aux modifications de mappage des périphériques résultant de la configuration du mappage d'hôte. Les détails sur la configuration du mappage d'hôte incluent : • Le mappage d'hôte est une caractéristique optionnelle et il est désactivé par défaut. Pour des instructions sur comment activer ou désactiver le mappage d'hôte, voir Activation/Désactivation du mappage d'hôte FC, page 118. • L'écran Setup - I/O Blade Host Mapping (Installation - Mappage d'hôte des lames d'E/S) sur le client Web répertorie le nom d'hôte, l'emplacement des lames d'E/S, le nom WWPN et le type de système d'exploitation de chaque hôte FC disponible. Vous pouvez sélectionner l'hôte FC pour configurer et procéder à l'écran suivant. L'écran répertorie les partitions et les lecteurs de bande disponibles connectés à la lame d'E/S à laquelle l'hôte FC est rattaché. Pour chaque partition et chaque lecteur de bande disponible, l'écran répertorie ce qui suit : • Description : pour les lecteurs de bande : lecteur [coordonnées de l'emplacement][(partition associée)]. Pour les partitions : le nom attribué à la partition pendant le processus de création de partition. • Type : type de périphérique, par exemple, processeur, changeur de médias (partition), lecteur de bande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 123 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC • Serial Number (Numéro de série) : numéro de série de la partition • Vendor (Fournisseur) : fabricant du périphérique. • Product (Produit) : nom du périphérique. • LUN : attribution actuelle du numéro d'unité logique. Attribuez ou du lecteur de bande. un nouveau numéro d'unité logique au périphérique. Remarque : Les écrans de configuration du mappage d'hôte du panneau de commande fournissent moins d'informations sur chaque périphérique ; toutefois, vous devez toujours sélectionner l'hôte et le(s) périphérique(s), et configurer le(s) numéro(s) d'unité logique. • Après avoir défini le mappage d'hôte FC, enregistrez la configuration de votre bibliothèque. Pour des instructions sur l'enregistrement de la configuration de bibliothèque, voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. Remarque : Un message d'avertissement s'affiche si le numéro d'unité logique de commande et de contrôle (CCL) ou un autre périphérique n'est pas mappé au numéro d'unité logique 0 (zéro). Le numéro d'unité logique 0 est typiquement occupé par le numéro d'unité logique de commande et de contrôle (CCL), à moins qu'il n'ait été manuellement mappé à un autre numéro d'unité logique. Assurez-vous qu'un moins un périphérique est mappé au numéro d'unité logique 0. Remarque : Si un commutateur FC est rattaché à un port cible de lame d'E/S, le commutateur FC s'affiche dans la liste de gestion de l'hôte de lame comme si c'était un hôte FC. Ne mappez pas les périphériques de bibliothèque à un commutateur FC. Pour éviter toute confusion, il est recommandé que vous modifiez le nom d'hôte et le type de commutateur FC en utilisant la gestion d'hôte de lame. Voir Modification d'une connexion d'hôte FC, page 120. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 124 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Remarque : Si le zonage de canal et le mappage d'hôte sont activés, les paramètres de zonage de canal remplacent tout mappage de numéro d'unité logique de l'hôte sur la lame d'E/S. Pour plus d'informations sur le zonage par canaux, voir Configuration du zonage de canal des lames d'E/S FC, page 115. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Mapping (Mappage d'hôte). • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Mapping (Mappage d'hôte). Configuration du basculement de port d'hôte FC 3 Lorsque les lames d'E/S sont installées dans la bibliothèque, les administrateurs peuvent activer et configurer la fonctionnalité optionnelle de basculement de port de l'hôte FC. Cette fonction est désactivée par défaut. Vous pouvez configurer la fonctionnalité de basculement de port d'hôte FC pour qu'un port cible « en attente » (1 ou 2) sur une lame d'E/S puisse assumer l'identité et la configuration du mappage des numéros d'unité logique du port cible « actif » désigné si le port actif échoue. Le basculement de port d'hôte permet à la bibliothèque de continuer les opérations sans que vous deviez reconfigurer l'hôte ou le numéro d'unité logique. Pour activer le basculement de port d'hôte, vous devez configurer les ports 1 et 2 cibles sur la lame d'E/S comme connexions de point à point (Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Port Configuration (Configuration de port)). Les ports cibles 1 et 2 de lame d'E/S doivent être rattachés à la même structure du réseau de stockage pour donner accès à l'hôte. Le port actif principal est utilisé pour les communications de l'hôte, tandis que le port en attente passif reste inactif. De plus, le zonage de canal doit être configuré de sorte que les ports 1 et 2 cibles aient accès à tous les ports initiateurs [ports 3 à 6) (Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Channel Zoning (Zonage de canal)]. Si ces conditions ne sont pas remplies, un message d'erreur s'affiche quand vous tentez d'activer un basculement de port d'hôte. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 125 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Remarque : L'mplémentation actuelle de la fontionnalité ne prend pas en charge le mode boucle arbitrée ou cible/initiateur. Remarque : Les ports sur la lame d'E/S FC de 4 Go utilisés pour le basculement doivent se connecter à la même structure SAN. Remarque : Lorsque les deux ports cibles présents sur la lame d'E/S sont rattachés à la même structure de réseau de stockage (SAN), des changeurs de média peuvent être dupliqués. Pour arrêter cela, vous avez besoin d'activer le mappage du port d'hôte et de configurer le mappage d'hôte. Pour plus d’informations, voir Configuration du mappage d'hôte, page 123. Pour des informations sur la configuration des ports de lame d'E/S et du zonage de canal, voir Configuration des ports de lame d'E/S FC, page 114 et Configuration du zonage de canal des lames d'E/S FC, page 115. La bibliothèque créé un dossier Fiabilité, disponibilité et entretien (RAS) quand le basculement de port se produit. Examinez le dossier pour déterminer la raison du basculement. Quand le port qui a échoué est réparé, le port doit être réactivé pour le rendre disponible au basculement de port d'hôte en tant que port en attente ou actif. Pour plus d’informations, voir Réparation et activation d'un port cible défaillant, page 127. Les détails sur la configuration du basculement de port d'hôte incluent : • L'écran Setup - Host Port Failover (Configuration - Basculement de port d'hôte) affiche toutes les lames d'E/S qui se trouvent dans la bibliothèque. Les lames d'E/S sont classées par : emplacement dans la bibliothèque, nom WWNN (client Web uniquement) et statut/état. Vous pouvez choisir la lame d'E/S que vous voulez configurer pour le basculement de port d'hôte et passer à l'écran suivant. • Pour activer le basculement de port d'hôte pour une lame d'E/S FC sélectionnée, vous pouvez cocher la case permettant d'activer le basculement de port d'hôte FC. La suppression de la case désactive le basculement de port d'hôte FC pour la lame d'E/S FC sélectionnée. • Si vous activez un basculement de port d'hôte FC, sélectionnez un port cible sur la lame d'E/S FC comme Active Port (Port actif). Le port Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 126 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC cible sélectionné devient actif par défaut. L'autre port cible sera en attente passive jusqu'à ce que le basculement se produise. • Après l'activation ou la désactivation du basculement de port d'hôte, enregistrez la configuration de la bibliothèque. Pour des instructions sur l'enregistrement de la configuration de bibliothèque, voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. Remarque : Cette opération doit être exécutée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. • Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Port Failover (Basculement de port d'hôte). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Port Failover (Basculement de port d'hôte). Réparation et activation d'un port cible défaillant 3 Dès que le basculement de port d'hôte se produit, le port cible qui a échoué doit être réparé et activé avant qu'il ne puisse être configuré comme port actif ou en attente pour la caractéristique de basculement de port d'hôte. Pour réparer le port qui a échoué, utilisez les informations du dossier RAS qui ont été fournies quand le basculement du port d'hôte s'est produit. Pour des informations sur l'affichage et la résolution des dossiers RAS, voir À propos des dossiers RAS, page 405. Dès que le port a été réparé, vous pouvez l'activer. Les détails sur l'activation d'un port cible réparé incluent : • L'écran Setup - Host Port Failover (Configuration - Basculement de port d'hôte) affiche toutes les lames d'E/S qui se trouvent dans la bibliothèque. Les lames d'E/S sont classées par : emplacement dans la bibliothèque, nom WWNN (client Web uniquement) et statut/état. Vous pouvez sélectionner la lame d'E/S avec le port cible qui a échoué et passer à l'écran suivant. • Dans la section Physical Ports (Ports physiques) de l'écran du client Web, cochez les colonnes State (État), Failure Type (Type d'échec) et Intervention pour le port ayant échoué. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 127 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Remarque : Si vous utilisez l'interface utilisateur du panneau de commande, sélectionnez le bouton Port Info (Informations sur les ports) pour afficher les informations sur les ports physiques. • Si le lien est hors service ou contient une erreur, l'état du port est hors ligne, un type d'échec est indiqué et l'intervention est « Fix Link ». Vous devez réparer le port qui a échoué en utilisant les informations du dossier RAS qui ont été produites pour le basculement du port d'hôte. Vous pouvez ensuite revenir à cet écran et activer le port qui a échoué. • Après avoir résolu le problème, l'intervention est « Enable Failover » et le bouton Enable (Activer) est disponible. Cliquez sur Enable (Activer) pour rendre le port disponible pour un autre basculement ou une reconfiguration comme port actif. • Une fois l'erreur corrigée et le lien activé, l'état du port est en ligne et l'intervention est « Not Required ». • Après l'activation du port cible réparé, enregistrez la configuration de la bibliothèque. Pour des instructions sur l'enregistrement de la configuration de bibliothèque, voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. Remarque : Cette opération doit être exécutée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Pour des informations sur la configuration du port réparé comme le port cible en attente ou actif, voir Configuration du basculement de port d'hôte FC, page 125. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Port Failover (Basculement de port d'hôte). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Port Failover (Basculement de port d'hôte). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 128 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Utilisation des lames d'E/S FC Utilisation du conditionnement des chemins de données 3 Lorsque les lames d'E/S sont installées, les administrateurs peuvent configurer le conditionnement du chemin des données, un moyen automatique de vérification, surveillance, et protection de l'intégrité du chemin des données entreles lames d'E/S FC et les lecteurs de bande FC. Le conditionnement des chemins de données vous permet de détecter et résoudre proactivement des problèmes de chemins de données avant qu'ils n'affectent la sauvegarde, la restauration et d'autres opérations de transfert de données. La lame d'E/S ne gère pas le conditionnement de chemins de données sur le chemin entre l'hôte et la lame d'E/S. Elle gère le conditionnement de chemins de données sur le chemin entre elle-même et les lecteurs de bande FC. La surveillance des chemins de données se produit automatiquement à des intervalles régulières et configurables. La lame d'E/S produit un dossier RAS si les tests de surveillance échouent pendant deux intervalles. Pour configurer le conditionnement des chemins de données, configurez les paramètres suivants pour la lame d'E/S sélectionnée : • Le niveau auquel le chemin de données est surveillé entre la lame d'E/S et les lecteurs de bande FC qui y sont connectés. Deux niveaux sont disponibles : • Interface Test (Test d'interface) : exécute des tests pour vérifier que • Device Datapath Test (Test de chemin de données de périphériques) : exécute des tests au niveau du test de l'interface les contrôleurs FC présents sur les lames d'E/S répondent aux commandes. C'est le niveau par défaut. et exécute également une requête de périphérique sur chaque périphérique cible. • Test Interval (Intervalle entre les tests) : l'intervalle de temps entre les vérifications de surveillance. Vous pouvez configurer l'intervalle entre les tests. Elle peut varier de 5 à 2 880 minutes (48 heures). Si vous ne configurez pas l'intervalle entre les tests, l'intervalle entre les tests par défaut est de 60 minutes. Si vous désactivez le conditionnement du chemin de données puis le réactivez ultérieurement, l'intervalle reprend la valeur par défaut de 60 minutes, que vous ayez modifié déjà l'intervalle ou non. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 129 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des paramètres de sécurité de la bibliothèque Remarque : Cette opération doit être exécutée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Data Path Conditioning (Conditionnement du chemin des données). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Data Path Conditioning (Conditionnement des chemins de données). Configuration des paramètres de sécurité de la bibliothèque Les administrateurs peuvent utiliser l'écran Security Settings (Paramètres de sécurité) du panneau de commande pour changer les fonctions de sécurité suivantes : • Network Interface (Interface réseau) : active ou désactive tous les accès externes à la bibliothèque. Ce paramètre est activé par défaut pour permettre l’accès externe. • SSH Services (Services SSH) : active ou désactive l'accès à la bibliothèque des services Secure Shell (SSH), tels que SSH (port 22). Ce paramètre est activé par défaut. • ICMP : active ou désactive toute tentative externe de détecter la bibliothèque à l'aide de la commande ping (à l’aide des paquets Echo ICMP [Internet Control Message Protocol]). Ce paramètre est activé par défaut. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 130 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration du réseau interne • Remote UI (Interface utilisateur distante) : active ou désactive l'accès à distance à la bibliothèque via le client Web (port 80). Ce paramètre est activé par défaut. • SNMP : active ou désactive le trafic SNMP vers la bibliothèque (port 161). Ce paramètre est activé par défaut. • SMI-S : active ou désactive le trafic SMI-S vers la bibliothèque (port 5988). Ce paramètre est activé par défaut. Remarque : Ce paramètre diffère de l'activation/de la désactivation du port SMI-S dans le menu Tools (Outils) > System Settings (Paramètres système) (voir Configuration des paramètres système, page 132). Vous ne pouvez pas configurer les paramètres de sécurité à partir du client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Security (Sécurité). Configuration du réseau interne Utilisez l’écran Internal Network Configuration (Configuration du réseau interne) pour configurer le paramètre de réseau interne de votre bibliothèque. L'adresse de réseau interne par défaut est 10.10.10.X. Le réseau interne de la bibliothèque permet à ses différents composants de communiquer. Bien que cela soit rare, il est possible que l’adresse par défaut du réseau interne entre en conflit avec celle de votre réseau, ce qui peut perturber la bibliothèque. En installant la bibliothèque, assurez-vous que le paramètre de réseau externe diffère de celui du réseau interne de la bibliothèque. Si le protocole DHCP est activé ou si vous ne connaissez pas le paramètre de votre réseau externe, consultez votre administrateur réseau. À partir du panneau de commande, les administrateurs peuvent changer la configuration du réseau interne à l'aide de l'écran Internal Network Configuration (Configuration du réseau interne). Sélectionnez la nouvelle Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 131 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des paramètres système adresse IP interne dans la liste à l'écran. Vous pouvez sélectionner l'une des neuf adresses IP. L’écran Internal Network Configuration (Configuration du réseau interne) n’est accessible qu’à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Internal Network (Réseau interne). Configuration des paramètres système Vous pouvez utiliser l'écran du panneau de commandeSystem Settings (Paramètres système) pour configurer les paramètres système suivants : • User Session Timeout (minutes) (Délai d'expiration d'une session utilisateur (minutes)) : la bibliothèque déconnecte automatiquement un utilisateur ou administrateur lorsqu'elle n'a détecté aucune activité pendant une période de temps spécifiée. Vous pouvez définir le délai d'expiration des sessions utilisateur en entrant une valeur numérique dans la zone de texte User session timeout (minutes) (Délai d'expiration d'une session utilisateur en minutes). Les valeurs de délai d'expiration de sessions utilisateur valides sont comprises entre 15 et 480 minutes. Vous pouvez modifier ce paramètre à partir du panneau de commande ou du client Web. Lorsque vous modifiez ce paramètre sur le panneau de commande, le client Web est mis à jour en même temps et vice-versa. • Touch Screen Audio (Son de l'écran tactile) : vous permet d'activer ou de désactiver le bip qui se produit à chaque fois que vous appuyez sur un bouton du panneau de commande. Le paramètre Touch screen audio (Audio de l'écran tactile) est activé par défaut. • Unload Assist (Assistant de déchargement) : vous permet d'indiquer si la bibliothèque doit automatiquement éjecter les cartouches des lecteurs de bande. Lorsque ce paramètre est activé, la bibliothèque contribue aux opérations de déchargement des lecteurs de bande dans les cas où un lecteur n’est pas déchargé par une commande hôte. Lorsque ce paramètre est désactivé, la bibliothèque ne contribue pas aux opérations de déchargement des lecteurs de bande et rejette Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 132 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des paramètres système toute demande de déplacement d’un lecteur de bande si la cartouche n’est pas encore déchargée. Le paramètre Unload Assist (Assistant de déchargement) est activé par défaut. • Logical SN Addressing (Adressage SN logique) : active la bibliothèque pour attribuer des numéros de série logiques à tous les lecteurs de bande de la bibliothèque. En particulier, la bibliothèque attribue un numéro de série logique à un lecteur de bande à un emplacement précis, et non pas le numéro de série réel du lecteur de bande donné. Si le lecteur de bande est ensuite remplacé par un autre lecteur dans la même position au sein de la bibliothèque, le numéro de série logique reste inchangé. Du point de vue de l’application hôte, le lecteur de bande de remplacement est identique au lecteur d'origine. La configuration de Logical SN Addressing (Adressage SN logique) est activée par défaut. Mise en garde : Si vous modifiez la valeur du numéro de série logique, vous devez mettre la bibliothèque hors et sous tension (arrêtez la bibliothèque et redémarrez-la à l’aide du bouton d’alimentation) ou mettez chaque lecteur de bande hors tension afin d’appliquer la modification apportée. • Manual Cartridge Assignment (Attribution manuelle de cartouches): les administrateurs peuvent désactiver ou activer l'attribution manuelle de cartouches. Lorsque l'attribution de cartouches manuelle est activée (paramètre par défaut), l'écran Assign IE (Attribuer IE) s'affiche automatiquement sur le panneau de commande une fois que les cartouches sont placées dans le poste I/E. L'écran Assign IE (Attribuer IE) invite l'utilisateur à utiliser le panneau de commande pour attribuer les cartouches à une partition spécifique ou à la partition système. Les cartouches peuvent être utilisées uniquement par la partition attribuée. Pour plus d'informations sur l'attribution de cartouches manuelle, voir Désactivation/activation de l'attribution de cartouches manuelle, page 79. • Disable Remote Service User (Désactiver l'utilisateur de service distant) : pour des raisons de sécurité, empêche un utilisateur de service de se connecter à distance à la bibliothèque soit à partir du client Web, soit sur le port de service Ethernet. L'utilisateur de service Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 133 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des paramètres système peut toujours ouvrir une session de bibliothèque à partir de l'interface du panneau de commande. Cette option est désactivée par défaut. • Enable SSL (Activer SSL) : vous permet d'activer le protocole SSL (Secure Socket Layer) pour sécuriser la transmission des données entre la bibliothèque et les clients distants. Cette option est désactivée par défaut. • Enable SNMP V1/V2 (Activer SNMP V1/V2) : vous permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du protocole Simple Network Management Protocol (SNMP) V1 et V2c. Cette option est désactivée par défaut. Remarque : SNMP v3 est toujours activé. Pour plus d'informations sur SNMP, voir Configuration des paramètres SNMP de la bibliothèque, page 64. • Enable IPv6 (Activer IPv6) : vous permet d'activer ou de désactiver la prise en charge des adresses IPv6. Cette option est désactivée par défaut. • Enable SMI-S (Activer SMI-S) : vous permet d'activer ou de désactiver l'exécution de SMI-S sur la bibliothèque. Ce paramètre est désactivé par défaut. Remarque : Ce paramètre diffère de l'activation/de la désactivation du port SMI-S dans le menu Tools (Outils) > Security (Sécurité) (voir Configuration des paramètres de sécurité de la bibliothèque, page 130). • Unlabeled Media Detection (Détection de média non-étiqueté) : au démarrage et à d'autres moments, la bibliothèque effectue un inventaire de tous les logements et médias. Si un logement contient un média avec une étiquette de code-barres illisible (par exemple, l'étiquette est manquante, déchirée, ou marquée), le scanner ne peut pas l'identifier, ainsi la bibliothèque indique normalement le logement comme étant vide. Grâce à la fonction Détection de média non-étiquetté, vous pouvez configurer la bibliothèque de sorte à détecter et d'indiquer les logements qui contiennent des médias ayant des codes-barres illisibles. Étant donné que les cartouches ayant des codes-barres Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 134 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des paramètres système illisibles ne marcheront pas pour certaines fonctions de la bibliothèque, la connaissance des étiquettes qui sont mauvaises vous permet de les remplacer aussitôt que possible. Lorsque vous activez Détection de média non-étiqueté, le capteur de calibrage analyse à nouveau les logements identifiés comme vides dans l'inventaire pour voir si une cartouche se trouve physiquement dans le logement. Si c'est le cas, la bibliothèque indique la cartouche comme ayant un code-barres illisible. Remarque : La bibliothèque analyse toujours à nouveau les logements « vides » des lignes supérieures et inférieures de la bibliothèque, même si vous n'activez pas la fonction Détection de média non-étiqueté. Ceci est dû au fait qu'il est parfois impossible que le scanner de code-barres lise une petite étiquette ou une étiquette mal placée dans ces deux lignes. Le capteur de calibrage analyse à nouveau la ligne inférieure, et le sélecteur vérifie physiquement la ligne supérieure parce que le capteur ne peut pas l'atteindre. « Ligne inférieure » ici signifie la ligne disponible plus inférieure comme indiquée dans le rapport de configuration de la bibliothèque. Cette fonction est désactivée par défaut. Lorsqu'elle est activée, il se produit ce qui suit : • La nouvelle analyse peut prendre plusieurs minutes. • Vous pouvez configurer la bibliothèque de sorte à analyser à nouveau uniquement les logements de poste I/E qui avaient été indentifiés comme vides, ou tous les logements de la bibliothèque qui ont été identifiés comme vides. • Le rapport de configuration de la bibliothèque indique un média ayant des codes-barres illisibles en affichant un triangle rouge à l'angle du logement. • L'interface utilisateur de la bibliothèque répertorie No_Label comme étant le code-barres de toutes les cartouches avec étiquettes illisibles. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 135 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des paramètres système • La bibliothèque publie un dossier RAS (T143) lorsqu'une étiquette code-barres est détectée. Aussi longtemps que le dossier reste ouvert, aucun autre dossier T143 ne sera publié, même si davantage d'étiquettes code-barres illisibles sont trouvées. • Une étiquette code-barres illisible est analysée à nouveau à chaque fois que la cartouche passe à un nouvel emplacement pour vérifier si elle est lisible au nouvel emplacement. Informations détaillées sur les paramètres système : • Les utilisateurs peuvent uniquement configurer le paramètre Touch screen audio (Audio de l'écran tactile). • Les administrateurs peuvent configurer tous les paramètres à l'écran System Settings (paramètres système). Vous pouvez configurer tous les paramètres susmentionnés à partir du panneau de commande. Les seuls paramètres que vous pouvez configurer à partir du client Web sont le délai d'expiration d'une session d'utilisateur et la détection de média non-étiqueté. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > System Settings (Paramètres système). • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > System Settings (Paramètres système). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 136 Chapitre 3 Configuration de votre bibliothèque Configuration des paramètres d’affichage du panneau de commande Configuration des paramètres d’affichage du panneau de commande Vous pouvez utiliser l’écran Display Settings (Paramètres d'affichage) du panneau de commande pour régler les paramètres de luminosité et de contraste de ce dernier. Les valeurs actuelles sont affichées à l’écran. Réglez les paramètres de luminosité et de contraste en utilisant la flèche droite et la flèche gauche. Le bouton Defaults (Par défaut) permet de définir la luminosité et le contraste sur les paramètres par défaut. Vous ne pouvez pas configurer les paramètres d’affichage à partir du client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Display Settings (Paramètres d'affichage). Enregistrement de la bibliothèque L'enregistrement de la bibliothèque active la garantie. Après avoir achevé la configuration initiale de la bibliothèque, sélectionnez Setup (Configuration) > Register Library (Enregistrer la bibliothèque sur le client Web pour accéder au formulaire en ligne d'enregistrement du produit. Vous ne pouvez pas enregistrer la bibliothèque à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Register Library (Enregistrer la bibliothèque). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 137 Chapitre 4 Advanced Reporting 4 Advanced Reporting est une fonctionnalité sous licence. Vous devez disposer d'une licence Advanced Reporting sur votre bibliothèque pour pouvoir utiliser les fonctionnalités décrites dans ce chapitre. Pour plus d'informations sur les licences, voir Obtention et installation d'une clé de licence, page 92. Advanced Reporting fournit les rapports suivants que vous pouvez configurer, afficher, enregistrer et envoyer par e-mail : • Drive Resource Utilization Report (Rapport d'utilisation des ressources des lecteurs) : contient des informations sur l'utilisation des lecteurs de bande, notamment sur ceux qui fonctionnent à leur capacité optimale et ceux qui sont sous-utilisés. Ceci peut vous permettre d'allouer en conséquence les ressources de vos lecteurs de bande. • Media Integrity Analysis Report (Rapport d'analyse de l'intégrité des médias) : fournit le nombre d'alertes TapeAlert pour différentes combinaisons de lecteurs de bande, de cartouches de bande et de drapeaux TapeAlert. Ceci peut vous aider à déterminer si un problème est dû à un lecteur de bande ou une cartouche de bande spécifique. Advanced Reporting fournit les journaux suivants que vous pouvez afficher, enregistrer et envoyer par e-mail : • Media Security Log (Journal de sécurité des médias) : répertorie les • Media Usage Log (Journal d'utilisation des médias) : répertorie des informations sur tous les médias qui ont été à un moment ou un autre dans la bibliothèque. médias qui ont été retirés de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 138 Chapitre 4 Advanced Reporting À propos de la licence d'Advanced Reporting Par ailleurs, vous pouvez automatiquement envoyer par e-mail les rapports et les journaux aux destinataires indiqués à des heures planifiées. Remarque : Pour utiliser toutes les fonctionnalités d'Advanced Reporting, le micrologiciel de votre bibliothèque doit correspondre à la version 580G ou ultérieure. Ce chapitre aborde les thèmes suivants : • À propos de la licence d'Advanced Reporting • Utilisation des rapports d'Advanced Reporting • Configuration de Drive Resource Utilization Report (Rapport d'utilisation des ressources des lecteurs) • Configuration de Media Integrity Analysis Report (Rapport d'analyse de l'intégrité des médias) • Utilisation des modèles d'Advanced Reporting • Chargement et rechargement des données d'Advanced Reporting • Suppression des données d'Advanced Reporting • Enregistrement et envoi par e-mail des fichiers de données du rapport • Configuration et affichage du journal Media Security Log (Journal de sécurité des médias) • Affichage du journal Media Usage Log (Journal d'utilisation des médias) • Envoi automatique par e-mail des rapports et des journaux d'Advanced Reporting À propos de la licence d'Advanced Reporting La licence d'Advanced Reporting s'applique à toute votre bibliothèque, peu importe sa taille. Ceci signifie que vous ne devez acheter la licence qu'à une seule reprise. Si vous augmentez la taille de votre bibliothèque, la licence existante s'appliquera à votre nouvelle configuration de bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 139 Chapitre 4 Advanced Reporting Utilisation des rapports d'Advanced Reporting Utilisation des rapports d'Advanced Reporting Les détails sur les rapports d'Advanced Reporting comprennent : • Les données de ces rapports sont collectées dans des fichiers journaux. Lorsque les fichiers journaux atteignent leur taille maximale, les informations les plus anciennes sont supprimées au fur et à mesure de l'ajout de nouvelles informations. Ceci peut affecter la quantité de données de l'historique auxquelles vous avez accès. • Les rapports à l'écran contiennent un graphique et un tableau de données. Lorsque les fichiers journaux sont volumineux, le temps nécessaire au chargement de toutes les données de l'historique dans le tableau de données peut être conséquent. Pour cette raison, le tableau contient au maximum 1 000 lignes de données, en commençant par les données les plus récentes, même si d'autres données sont disponibles. (Le graphique affiche les informations pour toute la durée.) Pour afficher toutes les données, vous devez enregistrer ou envoyer par e-mail le fichier de données. Voir Enregistrement et envoi par e-mail des fichiers de données du rapport, page 147. • Les rapports sont générés selon les données présentes dans les fichiers journaux et non selon la configuration de votre bibliothèque actuelle. Pour cette raison, votre bibliothèque peut contenir des lecteurs ou des cartouches de bande qui ne s'affichent pas sur le rapport. De la même manière, le rapport peut contenir des lecteurs et des cartouches de bande qui ne résident plus dans la bibliothèque. • Les informations sur le lecteur de bande, la cartouche ou l'exécution ne sont pas enregistrées dans le fichier journal Drive Resource Utilization (Utilisation des ressources du lecteur) tant qu'une cartouche de bande n'a pas été montée (chargée) et démontée (déchargée) sur le lecteur de bande. Configuration de Drive Resource Utilization Report (Rapport d'utilisation des ressources des lecteurs) 4 Ce rapport identifie l'utilisation des ressources de lecteur de bande sur la bibliothèque. Vous pouvez utiliser ce rapport pour vous aider à déterminer la distribution de la charge de travail adéquate entre les lecteurs de bande de votre bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 140 Chapitre 4 Advanced Reporting Utilisation des rapports d'Advanced Reporting Les informations suivantes sont collectées pour chaque lecteur de bande installé sur la bibliothèque : • Emplacement du lecteur (module, rangée) • Numéro de série du lecteur • Partition • Méga-octets lus • Méga-octets écrits • Heure et date du montage (UTC) • Heure et date du démontage (UTC) • Heure de déplacement des médias (en secondes) • Code-barres de la cartouche de bande Pour configurer le rapport, spécifiez ce qui suit : • Range (Période) : spécifie la durée couverte dans le rapport. Sélectionnez l'une des options suivantes : • 7 derniers jours • 4 dernières semaines (par défaut) • 3 derniers mois • Tout l'historique (depuis le début de la présence de données dans le fichier journal) • Attribute (Attribut) : spécifie les valeurs incluses dans le rapport. Sélectionnez l'un des choix suivants : • Data written/read (Données écrites/lues), l'option par défaut : quantité de données écrites et lues sur chaque lecteur de bande, affichées séparément dans le graphique. • Total read and write (Total des lectures et écritures) : quantité totale combinée des données écrites et lues sur chaque lecteur de bande. • Media Mount Count (Nombre d'insertions du média) : nombre de fois qu'une cartouche de bande a été insérée. • Media Mount Time (Durée d'insertion du média) : temps total passé par le média dans le(s) lecteur(s) sélectionné(s). • Media Motion Time (Durée d'activité du média) : temps total d'activité du média lorsqu'il est installé dans le lecteur de bande (écriture, lecture, rembobinage, etc.). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 141 Chapitre 4 Advanced Reporting Utilisation des rapports d'Advanced Reporting • Chart (Graphique) : comment les données sont affichées dans le graphique. Sélectionnez Area (En aires), l'option par défaut Bar (En bâtons), Line (En courbes) ou Pie (Circulaire). • Type : le type de graphique. Sélectionnez l'un des choix suivants : • Rollup (Cumul) (par défaut) : affiche le regroupement sur l'axe horizontal (x) et les valeurs de l'attribut sur l'axe vertical (y). • Trend (Évolution) : montre comment la valeur de l'attribut change dans le temps pour le regroupement sélectionné. • Grouping (Regroupement) : spécifie quel(s) lecteur(s) de bande ou quelle(s) partition(s) inclure dans le rapport. Sélectionnez l'un des choix suivants : • All Drives by Coordinate (Tous les lecteurs selon leurs coordonnées), l'option par défaut : indique le résultat de la somme des valeurs de l'attribut sélectionné pour tous les lecteurs de bande en fonction de leur emplacement dans la bibliothèque. Si plus d'un lecteur de bande a été positionné à cet emplacement pendant la période sélectionnée, alors les valeurs de l'attribut pour tous les lecteurs de bande qui ont résidé à cet emplacement sont combinées dans le graphique. • All Drives by Physical SN (Tous les lecteurs selon leur numéro de série physique) : indique le résultat de la somme des valeurs de l'attribut sélectionné pour tous les lecteurs en fonction du numéro de série du lecteur de bande physique. • All Partitions (Toutes les partitions) : donne une comparaison de tous les lecteurs regroupés par partition dans la bibliothèque physique. • Selected Drive by Coordinate (Lecteur sélectionné selon ses coordonnées) : les données du graphique du rapport sont en fonction de l'emplacement d'un lecteur de bande particulier dans la bibliothèque. Si plus d'un lecteur de bande a été positionné à cet emplacement pendant la période sélectionnée, alors les valeurs de l'attribut pour tous les lecteurs de bande qui ont résidé à cet emplacement sont combinées dans le graphique. • Selected Drive by Physical SN (Lecteur de bande sélectionné selon son numéro de série physique) : les données du graphique du rapport sont en fonction d'un lecteur de bande particulier identifié par le numéro de série du lecteur physique. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 142 Chapitre 4 Advanced Reporting Utilisation des rapports d'Advanced Reporting • Selected Partition (Partition sélectionnée) : les données du graphique du rapport sont en fonction d'une partition particulière de la bibliothèque physique. Vous ne pouvez accéder à ce rapport que sur le client Web. Le chemin d'accès permettant d'ouvrir le rapport est Reports (Rapports) > Advanced Reporting (Rapport avancé) > Drive Resource Utilization (Utilisation des ressources du lecteur). Configuration de Media Integrity Analysis Report (Rapport d'analyse de l'intégrité des médias) 4 Ce rapport fournit le nombre d'alertes TapeAlert pour différentes combinaisons de lecteurs de bande, de cartouches de bande et d'indicateurs TapeAlert. Vous pouvez utiliser ce rapport pour vous aider à déterminer si un problème est dû à un lecteur de bande ou à une cartouche de bande spécifique. Le rapport affiche le nombre d'alertes TapeAlert pour un regroupement sélectionné et une combinaison d'attributs. Le rapport Media Integrity Analysis (Analyse d'intégrité de médias) collecte les informations suivantes pour chaque alerte TapeAlert : • Code-barres de la cartouche • Numéro de série physique du lecteur de bande • Valeur de l'alerte TapeAlert • Compte d'occurrences pour chaque alerte TapeAlert • Heure et date (UTC) des occurrences TapeAlert Pour configurer le rapport, spécifiez ce qui suit : • Range (Période) : spécifie la durée couverte dans le rapport. Sélectionnez l'une des options suivantes : • 7 derniers jours • 4 dernières semaines (par défaut) • 3 derniers mois • Tout l'historique (depuis le début de la présence de données dans le fichier journal) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 143 Chapitre 4 Advanced Reporting Utilisation des rapports d'Advanced Reporting • Attributes (Attributs) : spécifie les valeurs incluses dans le rapport et la façon dont elles sont combinées. Sélectionnez une des combinaisons, y compris l'option par défaut all (toutes) et none (aucune). Si vous ne sélectionnez pas d'attribut, le graphique affiche le nombre d'alertes TapeAlert pour le regroupement sélectionné. • Cartridge Barcode (Codes-barres des cartouches) : toutes les cartouches de bande concernées. • Drive Physical SN (Numéros de série des lecteurs physiques) : tous les lecteurs de bande concernés. • TapeAlert : les indicateurs TapeAlert émis. Pour une description des indicateurs TapeAlert, voir Annexe B, Descriptions des indicateurs TapeAlert. • Chart (Graphique) : comment les données sont affichées dans le graphique. Sélectionnez Area (En aires), l'option par défaut Bar (En bâtons), Line (En courbes) ou Pie (Circulaire). • Type : le type de graphique. Sélectionnez l'un des choix suivants : • Rollup (Cumul), l'option par défaut : affiche le nombre d'alertes TapeAlert pour la combinaison du regroupement et des attributs que vous avez sélectionnée (par défaut). • Trend (Évolution) : affiche les occurrences des alertes TapeAlert dans le temps. • Grouping (Regroupement) : spécifie sur quels lecteurs ou cartouches de bande baser le rapport. Sélectionnez l'une des options suivantes : • All (Tous), l'option par défaut : tous les lecteurs de bande et cartouches de bande pour lesquels une alerte TapeAlert a été émise au cours de la période spécifiée. • Selected Drive by Physical SN (Lecteur sélectionné par numéro de série physique) : un lecteur de bande particulier. Seuls les lecteurs de bande ayant émis une alerte TapeAlert au cours de la période spécifiée apparaissent dans le rapport. • Selected Cartridge by Barcode (Cartouche sélectionnée par codebarres) : une cartouche de bande particulière. Seules les cartouches de bande associées à une alerte TapeAlert au cours de la période spécifiée apparaissent dans le rapport. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 144 Chapitre 4 Advanced Reporting Utilisation des rapports d'Advanced Reporting • Sorting (Tri) : spécifie la manière dont les données vont être triées. Sélectionnez parmi les choix suivants : • Alphabétique • Compte (ascendant) • Dernière occurrence (par défaut) Vous ne pouvez accéder à ce rapport que sur le client Web. Le chemin d'accès permettant d'ouvrir le rapport est Reports (Rapports) > Advanced Reporting (Rapport avancé) > Media Integrity Analysis (Analyse d'intégrité des médias). Utilisation des modèles d'Advanced Reporting 4 Si vous voulez utiliser la même configuration à plusieurs reprises, vous pouvez l'enregistrer comme modèle. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 modèles pour chaque type de rapport avancé. Création d'un modèle 4 1 Effectuez les sélections voulues dans la page de configuration du rapport. 2 Dans la zone Report Templates (Modèles de rapport) au bas de l'écran, tapez un nom pour le modèle dans le champ vide en regard du bouton Save (Enregistrer). Le nom peut comporter un maximum de 15 caractères. Vous pouvez utiliser uniquement des lettres minuscules, des numéros et le caractère de soulignement (_) dans les noms de modèle. 3 Cliquez sur Save (Enregistrer). Le rapport apparaît dans la liste déroulante en regard du bouton Load (Charger). Utilisation d'un modèle 4 Pour utiliser un modèle déjà enregistré, sélectionnez-le dans la liste déroulante et cliquez sur Load (Charger). Suppression d'un modèle 4 Pour supprimer un modèle, sélectionnez-le dans la liste déroulante et cliquez sur Delete (Supprimer). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 145 Chapitre 4 Advanced Reporting Utilisation des rapports d'Advanced Reporting Chargement et rechargement des données d'Advanced Reporting 4 Lorsque vous ouvrez la page de configuration d'un rapport avancé pour la première fois, le système charge toutes les données du fichier journal de la bibliothèque dans le navigateur Internet, en préparation de la création de vos rapports. S'il y a beaucoup d'informations dans les fichiers journaux, cela peut prendre plusieurs minutes. Les données chargées dans le navigateur Internet restent inchangées jusqu'à ce que vous fermiez votre session de bibliothèque ou que vous rechargiez les données. Si de nouvelles données sont ajoutées au fichier journal de la bibliothèque au cours de votre session (par exemple, une alerte TapeAlert se produit), elles n'apparaîtront pas dans le rapport à l'écran tant que vous ne vous déconnectez pas de la bibliothèque, puis ne vous reconnectez pas à celle-ci ou ne rechargez pas les données. Pour recharger les données sans fermer votre session, cliquez sur le bouton Reload (Recharger). Cela charge à nouveau l'ensemble du jeu de données, ce qui peut encore prendre plusieurs minutes. Vous pouvez voir combien d'entrées ont été chargées dans ce rapport à partir des journaux en allant à la section Report Data (Données de rapport) dans la page de configuration du rapport. Un message indique « XX enregistrements lus », où XX représente le nombre d'enregistrements (voir Figure 13). Suppression des données d'Advanced Reporting 4 Il est possible que vous vouliez supprimer les informations contenues dans les fichiers journaux utilisés pour créer les rapports avancés. Pour ce faire, cliquez sur le bouton Delete (Supprimer) dans la section Report Data d'une page de configuration de rapport. Les données du rapport Drive Resource Utilization (Utilisation des ressources du lecteur) et du rapport Media Integrity Analysis (Analyse d'intégrité des médias) sont ainsi supprimées. Mise en garde : Une fois que vous avez supprimé les données des fichiers journaux, vous ne pouvez plus les récupérer. Le bouton Reload (Recharger) Ne récupère PAS les données supprimées ! Nous vous conseillons d'enregistrer toutes les données du rapport Drive Resource Utilization (Rapport d'utilisation des ressources du lecteur) et du rapport Media Integrity Analysis (Rapport d'analyse de l'intégrité des médias) avant d'en supprimer les données (voir Enregistrement et envoi par e-mail des fichiers de données du rapport). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 146 Chapitre 4 Advanced Reporting Utilisation des rapports d'Advanced Reporting Figure 13 Boutons des données du rapport Enregistrement et envoi par e-mail des fichiers de données du rapport 4 Vous ne pouvez pas enregistrer le rapport tel qu'il apparaît à l'écran, mais vous pouvez enregistrer et envoyer par e-mail les données du rapport sous forme d'un fichier de valeurs séparées par des virgules (.csv). Vous pouvez importer les données.csv dans un tableur et les manipuler pour créer vos propres rapports d'analyse. Le fichier .csv contient toutes les données du fichier journal appartenant à la période que vous avez spécifiée. 1 Générez un rapport. 2 Faites défiler vers le bas les options du rapport jusqu'à la case intitulée Retrieve the Report Data File (Récupérer le fichier de données du rapport). 3 Pour enregistrer les données du rapport sous forme de fichier .csv, cliquez sur Save (Enregistrer). 4 Pour envoyer les données du rapport par e-mail dans un fichier .csv, tapez le nom du destinataire dans le champ vide en regard du bouton E-mail, puis cliquez sur E-mail. Figure 14 Enregistrement et envoi par e-mail des données du rapport Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 147 Chapitre 4 Advanced Reporting Configuration et affichage du journal Media Security Log (Journal de sécurité des médias) Configuration et affichage du journal Media Security Log (Journal de sécurité des médias) Le retrait de médias est détecté par la bibliothèque lorsqu'elle effectue un inventaire (au démarrage, en cas de fermeture d'une porte ouverte, etc.). Le journal de sécurité des médias répertorie les médias qui ont été retirés de la bibliothèque. Vous pouvez autoriser la bibliothèque à collecter des informations sur le retrait des médias, puis afficher, enregistrer et/ou envoyer par e-mail le journal. Vous pouvez configurer la bibliothèque de manière à collecter tout ou partie des informations suivantes. Par défaut, la bibliothèque ne collecte rien et le journal est vide. Vous devez sélectionner chaque élément devant être collecté par la bibliothèque : • Unexpected Removal Detection After Power-up and Reboot Only (Détection des retraits non prévus après la mise sous tension et le redémarrage uniquement) • Unexpected Removal Detection During Library Operation (Détection des retraits non prévus lors du fonctionnement de la bibliothèque) • Expected Removal Detection From I/E Slots During Library Operation (Détection des retraits prévus des logements d'E/S lors du fonctionnement de la bibliothèque) Remarque : Unexpected removal (Retrait non prévu) fait référence aux cartouches de bande qui ont été retirées de la bibliothèque sans avoir été correctement exportées par le biais du poste I/E. Expected removal (Retrait prévu) fait référence aux cartouches de bande qui ont été correctement exportées par le biais du poste I/E. Le fichier journal contient les informations suivantes : • Date et heure de retrait du média • Code-barres de la cartouche de bande • Type de retrait (prévu ou non prévu) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 148 Chapitre 4 Advanced Reporting Affichage du journal Media Usage Log (Journal d'utilisation des médias) • Coordonnées de l'emplacement du logement (où ne figure pas la cartouche) • Type de logement (I/E, stockage ou nettoyage) Lorsque le fichier journal atteint sa taille maximale, les informations les plus anciennes sont remplacées au fur et à mesure de l'ajout de nouvelles informations. Pour configurer les informations qui sont suivies dans le journal, sélectionnez Setup (Installation) > Notifications > Advanced Reporting (Rapport avancé) > Media Security (Sécurité des médias) dans le client Web. Pour afficher, enregistrer ou envoyer par e-mail le rapport, sélectionnez Reports (Rapports) > Log Viewer (Afficheur de journal) dans le client Web. Sélectionnez Media Security Log (Journal de sécurité des médias) dans la liste des journaux, puis cliquez sur Next (Suivant). Affichage du journal Media Usage Log (Journal d'utilisation des médias) Le rapport d'utilisation des médias répertorie des informations sur les données écrites et lues sur les médias, et répertorie des statistiques concernant les erreurs de lecture et d'écriture aux niveaux logiciel et matériel. Le journal d'utilisation des médias collecte des informations sur tous les médias qui ont été à un moment ou un autre dans la bibliothèque, y compris ceux qui ne s'y trouvent plus. Les mesures d'utilisation des médias depuis leur mise en service sont associées à la cartouche et sont stockées sur la mémoire incorporée dans la cartouche. Le journal reflète les données obtenues par le lecteur à partir de la mémoire incorporée dans la cartouche chaque fois que le média est déchargé. Si la cartouche de bande n'a jamais été insérée ni déchargée, elle n'apparaît pas dans le journal. Lorsque le fichier journal atteint sa taille maximale, les anciennes informations sont supprimées à mesure que de nouvelles informations sont ajoutées. Ceci peut affecter la quantité de données historiques disponibles. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 149 Chapitre 4 Advanced Reporting Affichage du journal Media Usage Log (Journal d'utilisation des médias) Le journal fournit les informations suivantes : • Volser (Numéro de série du volume) : étiquette du code-barres de la cartouche de bande • SN (N/S) : numéro de série de la cartouche de bande • Mfr (Fabricant) : fabricant de la cartouche de bande • Date : date de fabrication de la cartouche de bande (format : AAAAMMJJ) • Type : type de média • Mounts (Insertions) : nombre d'insertions de la cartouche • RRE : erreurs de lecture récupérées • URE : erreurs de lecture non récupérées • RWE : erreurs d'écriture récupérées • UWE : erreurs d'écriture non récupérées • LW : méga-octets écrits sur la cartouche depuis sa mise en service • LR : méga-octets lus sur la cartouche depuis sa mise en service • Enc (Cryptage) : état de cryptage de la cartouche, où U=Unknown (Inconnu), E=Encrypted (Crypté) et N=Not Encrypted (Non crypté) Pour afficher, enregistrer ou envoyer par e-mail le rapport, sélectionnez Reports (Rapports) > Log Viewer (Afficheur de journal) dans le client Web. Sélectionnez Media Usage Log (Journal d'utilisation des médias) dans la liste des journaux, puis cliquez sur Next (Suivant). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 150 Chapitre 4 Advanced Reporting Envoi automatique par e-mail des rapports et des journaux d'Advanced Reporting Envoi automatique par e-mail des rapports et des journaux d'Advanced Reporting Vous pouvez configurer la bibliothèque de manière à envoyer automatiquement par e-mail les rapports et les journaux d'Advanced Reporting à des destinataires spécifiés. Vous avez le choix entre un envoi quotidien ou hebdomadaire. Vous pouvez créer jusqu'à 20 destinataires. Si vous voulez envoyer différents rapports au même destinataire, vous pouvez entrer la même adresse e-mail à plusieurs reprises, en sélectionnant différents rapports pour chaque adresse. Chaque entrée constitue un destinataire à part entière (le nombre total de destinataires étant de 20). Remarque : Les entrées en double ne sont pas autorisées. Une entrée est en double lorsque le même destinataire reçoit les mêmes rapports dans deux entrées différentes, indépendamment du jour ou de l'heure. Si vous avez des destinataires en double, assurez-vous que les rapports sélectionnés dans chaque entrée ne sont pas les mêmes. Par exemple, si vous avez une entrée dans laquelle le Destinataire A reçoit les rapports Drive Utilization (Utilisation des lecteurs) et Media Integrity (Intégrité des médias) tous les lundis, vous ne pouvez pas créer une autre entrée pour envoyer au Destinataire A les mêmes rapports tous les jeudis. En revanche, vous pouvez créer une entrée pour le Destinataire A et envoyer les rapports tous les jours (sélectionnez Daily (Quotidiennement) comme jour d'envoi des rapports), ou vous pouvez modifier les rapports que vous envoyez de sorte qu'ils ne soient pas identiques à ceux de la première entrée. Vous pouvez créer trois entrées pour le Destinataire A, comme suit : 1) envoyer les deux rapports le lundi ; 2) envoyer le rapport Drive Utilization (Utilisation des lecteurs) le jeudi ; et 3) envoyer le rapport Media Integrity (Intégrité des médias) le jeudi dans une entrée différente. Le destinataire est le même, mais les rapports envoyés dans chaque entrée sont différents. Chaque notification par e-mail inclut une zone de commentaire facultative que vous pouvez utiliser pour entrer des informations sur la Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 151 Chapitre 4 Advanced Reporting Envoi automatique par e-mail des rapports et des journaux d'Advanced Reporting bibliothèque ou sur les rapports et les journaux que vous voulez partager avec le destinataire. Ces informations apparaissent dans le corps de l'e-mail. Vous pouvez modifier les paramètres d'une notification par e-mail existante à tout moment après sa création. Si une notification par e-mail n'est plus nécessaire, vous pouvez la supprimer. Avant que la bibliothèque ne puisse envoyer des notifications par e-mail, vous devez configurer le compte de messagerie de la bibliothèque. Pour plus d'informations sur la façon de configurer le compte de messagerie, voir Configuration du compte de messagerie de la bibliothèque, page 96. Les administrateurs peuvent configurer le compte de messagerie et les notifications par e-mail de la bibliothèque. Les utilisateurs ayant des privilèges d'utilisateur peuvent recevoir des notifications par e-mail, mais ne peuvent pas configurer le compte de messagerie ou les notifications par e-mail de la bibliothèque. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Dans le client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Notifications > Advanced Reporting (Rapport avancé) > Receiver Addresses (Adresses des destinataires). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 152 Chapitre 5 5 Capacité à la demande Toutes les configurations de bibliothèque Scalar i500 sont expédiées avec tous les logements achetés déjà activés. Le nombre de logements préactivés disponibles commence à 41 pour toutes les configurations de bibliothèque. Il augmente par incréments de 46 logements pour atteindre 409 logements au maximum dans la configuration de bibliothèque 41U. Après l'achat, vous pouvez activer tous les autres logements inactifs de votre bibliothèque en achetant une mise à niveau de licence COD. Les mises à niveau sont vendus par incréments de 46 logements. Par exemple, une bibliothèque 14U peut comprendre 87 logements sous licence au moment de l'achat initial (41 par défaut + 46 achetés = 87). Les 46 logements restants de la bibliothèque 14U peuvent être activés plus tard en achetant une mise à jour. Les 133 logements pourront alors être utilisés. Si vous mettez à niveau plus de logements, votre nouvelle clé de licence contient la licence entière correspondant au nombre de logements élargis. La nouvelle clé de licence remplace votre clé de licence actuelle. Pour plus d'informations sur les licences, voir Obtention et installation d'une clé de licence, page 92. Il est possible d'accorder une licence à un nombre de logements plus important que le nombre physiquement disponible dans la bibliothèque. Dans ce cas, quand les modules d'extension sont ajoutés, les logements sous licence supplémentaires peuvent être alors utilisés. Pour voir la Configuration actuelle de votre bibliothèque et les logements disponibles, ouvrez le Library Configuration Report (Rapport de configuration de bibliothèque), (choisissez Reports > Library Configuration dans le client Web). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 153 Chapitre 5 Capacité à la demande Le Tableau 6 indique le nombre de logements par défaut et préactivés disponibles pour l'achat et le nombre de logements que vous pouvez activer avec une clé de licence COD pour chaque configuration de bibliothèque. Tableau 6 Logements disponibles et mises à niveau de COD pour chaque configuration 5U 14U 23U 32U 41U Logements disponibles minimum, maximum (y compris les logements de poste I/E) 41, 41 41, 133 41, 225 41, 317 41, 409 Logements préactivés par défaut 41 41 41 41 41 Logements préactivés disponibles 41 41, 87, 133 41, 87, 133, 179, 225 41, 87, 133, 179, 225, 271, 317 41, 87, 133, 179, 225, 271, 317, 363, 409 Mises à niveau de logements CR disponibles s/o 87, 133 87, 133, 179, 225 87, 133, 179, 225, 271, 317 87, 133, 179, 225, 271, 317, 363, 409 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 154 Chapitre 6 6 Storage Networking Le lecteur de bande HP LTO-5 Fibre Channel (FC) de 8 Go/s prend en charge les fonctionnalités qui étaient auparavant uniquement disponibles via une lame d'E/S FC de 4 Go/s. Ces fonctionnalités incluent la configuration du basculement du chemin de contrôle et de l'accès hôte. Pour pouvoir activer ces fonctionnalités sur un lecteur de bande HP LTO-5 FC qui n'est pas connecté à une lame d'E/S FC, il vous faut installer une licence Storage Networking (SNW) sur la bibliothèque. Voir À propos de la licence Storage Networking, page 156. Ce chapitre aborde les thèmes suivants : • À propos de la licence Storage Networking • Configuration du basculement du chemin de contrôle • Configuration de l'accès hôte • Enregistrement d'un hôte pour l'accès hôte • Activation des lecteurs de bande en vue de l'accès hôte • Mappage d'un hôte aux lecteurs de bande et aux partitions • Modification d'un hôte • Suppression d'un hôte Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 155 Chapitre 6 Storage Networking À propos de la licence Storage Networking À propos de la licence Storage Networking Si vous achetez une licence Storage Networking (SNW) après avoir acheté votre bibliothèque, vous devez installer la clé de licence sur votre bibliothèque pour activer la fonctionnalité SNW. La licence SNW est vendue pour un nombre spécifique de lecteurs. La licence installée sur la bibliothèque indique le nombre de lecteurs de bande sous licence. Si vous achetez une licence SNW pour un nombre spécifique de lecteurs de bande et souhaitez par la suite accorder une licence à d'autres lecteurs, vous devez acquérir des licences SNW supplémentaires. Les licences ne sont pas liées à des lecteurs de bande spécifiques, mais au nombre de lecteurs de bande utilisant actuellement les fonctionnalités SNW. Si vous supprimez toutes les fonctionnalités SNW d'un lecteur de bande, la licence devient alors disponible en vue d'une utilisation sur un autre lecteur de bande. Pour plus d'informations sur les licences, voir Obtention et installation d'une clé de licence, page 92. Configuration du basculement du chemin de contrôle Si un lecteur de bande HP LTO-5 FC fait office de chemin de contrôle pour une partition, vous pouvez sélectionner un autre lecteur de bande HP LTO-5 FC dans cette partition en vue du basculement du chemin de contrôle. Autrement dit, si le lecteur de bande du chemin de contrôle échoue, le lecteur de bande de basculement devient le chemin de contrôle de la partition. Le lecteur de bande soumis au basculement demeure le chemin de contrôle de la partition, sauf s'il échoue ou si la bibliothèque est redémarrée. Lorsque l'un de ces événements se produit, la bibliothèque redémarre et tente d'utiliser le lecteur de bande du chemin de contrôle d'origine pour faire office de chemin de contrôle et le lecteur de bande de basculement d'origine pour le basculement. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 156 Chapitre 6 Storage Networking Configuration de l'accès hôte Détails concernant le basculement du chemin de contrôle : • La licence SNW doit suffire pour couvrir à la fois les lecteurs de bande du chemin de contrôle et les lecteurs de bande de basculement afin d'activer un lecteur de bande pour le basculement. • Les lecteurs de bande du chemin de contrôle et de basculement doivent être des lecteurs de bande HP LTO-5 Fibre Channel. • La topologie des lecteurs de bande du chemin de contrôle et de basculement doit être configurée sur Point to Point (Point à point) (voir Définition des paramètres de lecteurs de bande, page 86). • Les lecteurs de bande du chemin de contrôle et de basculement ne doivent pas être connectés à une lame d'E/S FC. • Les lecteurs de bande du chemin de contrôle et de basculement sont attribués par emplacement dans la bibliothèque, par conséquent, même si vous remplacez un lecteur de bande, la bibliothèque échouera encore ou reviendra à l'emplacement spécifié. Vous pouvez uniquement configurer le basculement du chemin de contrôle à partir du client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Control Path (Chemin de contrôle). Configuration de l'accès hôte L'accès hôte permet de limiter l'accès hôte aux lecteurs de bande et partitions spécifiques via l'interface de la bibliothèque. Pour utiliser l'accès hôte, vous devez disposer d'une licence Storage Networking sur la bibliothèque. La licence Storage Networking doit suffire pour couvrir le(s) lecteur(s) de bande que vous souhaitez configurer pour l'accès hôte. Pour configurer l'accès hôte, vous devez au préalable enregistrer le ou les hôtes en vue de l'accès hôte et activer l'accès hôte sur le(s) lecteur(s) de bande voulus. Vous devez ensuite mapper l'hôte aux lecteurs de bande ou partitions que vous souhaitez rendre accessibles à l'hôte. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 157 Chapitre 6 Storage Networking Configuration de l'accès hôte Détails concernant l'accès hôte : • Un hôte enregistré dispose d'un accès intégral à l'ensemble des lecteurs de bande présents dans la bibliothèque et n'ayant pas été activés pour l'accès hôte, et d'un accès intégral à l'ensemble des lecteurs de bande activés pour l'accès hôte et mappés à cet hôte. Un hôte enregistré n'a pas accès aux lecteurs activés pour l'accès hôte, mais non mappés à cet hôte. • Un hôte non enregistré dispose d'un accès intégral à l'ensemble des lecteurs de bande présents dans la bibliothèque qui n'ont pas été activés pour l'accès hôte, mais n'a pas accès aux lecteurs de bande activés pour l'accès hôte. • Les lecteurs de bande activés pour l'accès hôte sont uniquement accessibles aux hôtes enregistrés mappés à ces derniers. • Les lecteurs de bande qui ne sont pas activés pour l'accès hôte sont accessibles à tous les hôtes. • Si les lecteurs de bande du chemin de contrôle et de basculement d'une partition sont activés pour l'accès hôte, seuls les hôtes mappés à cette partition seront alors en mesure d'envoyer des commandes de changeur de média à cette partition. Les hôtes non enregistrés et les hôtes enregistrés non mappés à cette partition ne seront pas en mesure d'envoyer des commandes de changeur de média à cette partition. Toutefois, les hôtes non enregistrés et les hôtes enregistrés qui ne sont pas mappés à cette partition ont toujours accès aux lecteurs de bande activés pour l'accès non-hôte de la partition et peuvent leur envoyer des commandes, ainsi qu'aux lecteurs de bande activés pour l'accès hôte de la partition à laquelle ils sont mappés. • 64 entrées d'hôte au maximum peuvent être mappées pour le contrôle d'accès à chaque lecteur de bande, indépendamment du fait que les hôtes soient mappés ou non au lecteur de bande, à la partition pour laquelle le lecteur fournit le chemin de contrôle de la bibliothèque, ou aux deux. Si un même hôte est mappé à la fois au lecteur de bande et à la partition, il consomme deux entrées d'hôte. Vous pouvez uniquement configurer le contrôle de l'accès hôte à partir du client Web. Les chemins de menus sont les suivants : Setup (Installation) > Host Access (Accès hôte) > Host Registration (Enregistrement de l'hôte) et Setup (Installation) > Host Access (Accès hôte) > Host Connections (Connexions de l'hôte) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 158 Chapitre 6 Storage Networking Configuration de l'accès hôte Enregistrement d'un hôte pour l'accès hôte 6 Vous pouvez enregistrer un hôte de deux façons : à l'aide des boutons Create (Créer) et Add (Ajouter). 6 Create (Créer) Create (Créer) vous permet de créer et d'enregistrer manuellement un hôte en saisissant les informations le concernant. 1 À partir du client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Host Access (Accès hôte) > Host Registration (Enregistrement de l'hôte). 2 Cliquez sur Create (Créer). 3 Saisissez un nom d'hôte défini par l'utilisateur. 4 Saisissez le WWPN de l'hôte. 5 Sélectionnez le type d'hôte dans la liste déroulante. 6 Cliquez sur Apply (Appliquer). L'hôte apparaît dans la liste des hôtes enregistrés sur l'écran Setup Host Registration (Installation - Enregistrement de l'hôte). 6 Add (Ajouter) Add (Ajouter) vous permet de choisir un hôte dans la liste des hôtes non enregistrés afin de l'enregistrer. 1 À partir du client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Host Access (Accès hôte) > Host Registration (Enregistrement de l'hôte). 2 Cliquez sur Add (Ajouter). La bibliothèque affiche la liste des hôtes actuellement non enregistrés qui sont connectés aux lecteurs de bande ou aux lames d'E/S FC dans la bibliothèque. 3 Sélectionnez un hôte et cliquez sur Add (Ajouter) (vous pouvez uniquement ajouter un hôte à la fois). 4 Sous Add a Host (Ajouter un hôte), saisissez ou modifiez le nom d'hôte dans le champ Name (Nom) et sélectionnez le type d'hôte dans la liste déroulante Select Type (Sélectionner le type). 5 Cliquez sur Apply (Appliquer). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 159 Chapitre 6 Storage Networking Configuration de l'accès hôte Cette opération enregistre l'hôte. La page se recharge, ce qui vous permet désormais d'afficher la liste Registered Hosts (Hôtes enregistrés) sur l'écran Setup - Host Registration (Installation Enregistrement de l'hôte). L'hôte que vous venez d'ajouter apparaît dans la liste Registered Hosts (Hôtes enregistrés) (et ne figure plus dans la liste Unregistered Hosts (Hôtes non enregistrés)). 6 Si vous devez enregistrer des hôtes supplémentaires de la liste Unregistered Hosts (Hôtes non enregistrés), cliquez à nouveau sur Add (Ajouter) pour afficher la liste des hôtes non enregistrés et poursuivez à partir de l'étape 4. Activation des lecteurs de bande en vue de l'accès hôte 6 Les lecteurs de bande doivent être activés pour l'accès hôte afin que vous puissiez leur mapper les hôtes. 1 Naviguez vers Setup (Installation) > Host Access (Accès hôte) > Host Connections (Connexions de l'hôte) ou cliquez sur le bouton Access (Accès) à partir de l'écran Setup - Host Registration (Installation Enregistrement de l'hôte). L'écran Setup - Host Connections (Installation - Connexions de l'hôte) apparaît, affichant la liste de tous les lecteurs de bande qui peuvent être activés pour l'accès hôte. 2 Cochez la case Access Control (Contrôle de l'accès) de tous les lecteurs de bande que vous souhaitez activer pour l'accès hôte. 3 Décochez la case Access Control (Contrôle de l'accès) des lecteurs de bande que vous ne souhaitez pas activer pour l'accès hôte. Remarque : Si vous désactivez un lecteur de bande ayant auparavant été activé et mappé aux hôtes, le lecteur de bande est accessible à tous les hôtes. Toutefois, la bibliothèque effectue le suivi des connexions mappées, de sorte que si vous réactivez le lecteur de bande ultérieurement, les connexions que vous aviez auparavant sont rétablies. 4 Cliquez sur Apply (Appliquer). 5 Cliquez sur Next (Suivant) pour accéder à l'écran suivant afin de mapper les hôtes aux lecteurs de bande et aux partitions. (Si le bouton Next (Suivant) n'apparaît pas à l'écran, cela signifie qu'aucun lecteur de bande n'est activé pour l'accès hôte.) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 160 Chapitre 6 Storage Networking Configuration de l'accès hôte Mappage d'un hôte aux lecteurs de bande et aux partitions 6 Vous devez mapper un hôte à la fois et cliquer sur Apply (Appliquer) après avoir configuré chaque hôte. 1 Naviguez vers Setup (Installation) > Host Access (Accès hôte) > Host Connections (Connexions de l'hôte) ou cliquez sur le bouton Access (Accès) à partir de l'écran Setup - Host Registration (Installation Enregistrement de l'hôte). 2 Sélectionnez les lecteurs à activer en vue de l'accès hôte (tel que décrit dans Activation des lecteurs de bande en vue de l'accès hôte, page 160) et cliquez sur Next (Suivant). L'écran Setup - Connection Configuration (Installation - Configuration de la connexion) apparaît, affichant deux ou trois sections d'éléments à mapper, comme suit : • Hosts (Hôtes) : affiche tous les hôtes enregistrés. • Partitions : les partitions s'affichent uniquement si le lecteur de bande du chemin de contrôle de la partition est activé pour l'accès hôte. Si un lecteur de bande de basculement est associé au lecteur de bande du chemin de contrôle, le lecteur de bande de basculement doit alors être également activé pour l'accès hôte. Le mappage d'une partition à un hôte permet à ce dernier d'envoyer des commandes de changeur de média à la partition via le lecteur de bande du chemin de contrôle. • Devices (Périphériques) : affiche tous les lecteurs de bande activés en vue de l'accès hôte. Le mappage d'un hôte à un lecteur de bande octroie l'accès hôte au lecteur de bande. 3 Sélectionnez un hôte. Les listes Partitions et Devices (Périphériques) s'actualisent, affichant les partitions actuellement sélectionnées et les lecteurs mappés à cet hôte. 4 Cochez les cases correspondant aux partitions/lecteurs pour octroyer l'accès hôte ; décochez les cases pour rendre les partitions/lecteurs inaccessibles à l'hôte. 5 Cliquez sur Apply (Appliquer). 6 Répétez les étapes ci-dessus sur un autre hôte, si vous le souhaitez. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 161 Chapitre 6 Storage Networking Configuration de l'accès hôte Modification d'un hôte 6 Vous pouvez modifier le nom et le type d'hôte d'un hôte enregistré. La modification de ces paramètres n'aura aucune incidence sur vos connexions d'accès hôte. Vous ne pouvez pas modifier le nom WWPN d'un hôte enregistré. Si vous devez modifier le nom WWPN, vous devez supprimer l'hôte et en créer un nouveau. Pour modifier un hôte : 1 Cliquez sur Setup (Installation) > Host Access (Accès hôte) > Host Registration (Enregistrement de l'hôte). 2 Sélectionnez un hôte et cliquez sur Modify (Modifier). 3 Modifiez le nom ou le type d'hôte et cliquez sur Apply (Appliquer). Suppression d'un hôte 6 La suppression d'un hôte annule son enregistrement auprès de la bibliothèque. L'hôte est supprimé de la liste Registered Hosts (Hôtes enregistrés). Si l'hôte est mappé à des lecteurs ou des partitions à l'écran Setup - Connection Configuration (Installation - Configuration de la connexion), vous devrez désactiver toutes les connexions mappées avant de pouvoir supprimer l'hôte. Pour supprimer un hôte : 1 Cliquez sur Setup (Installation) > Host Access (Accès hôte) > Host Registration (Enregistrement de l'hôte). 2 Sélectionnez un hôte et cliquez sur Delete (Supprimer). Une boîte de dialogue vous demandant de confirmer la suppression de l'hôte s'ouvre. 3 Cliquez sur OK. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 162 Chapitre 7 Encryption Key Management 7 Encryption Key Management (EKM) est une fonctionnalité sous licence. Vous devez disposer d'une licence EKM sur votre bibliothèque pour pouvoir utiliser les fonctionnalités de gestion des clés de cryptage décrites dans ce chapitre. Pour plus d'informations sur les licences, voir Obtention et installation d'une clé de licence, page 92. Scalar i500 prend en charge deux solutions de gestion des clés de cryptage : • Quantum Encryption Key Manager (Q-EKM) : pour les lecteurs de bande IBM LTO-4 Fibre Channel, les lecteurs de bande IBM LTO-4 SAS et les lecteurs de bande IBM LTO-5 Fibre Channel ; et les cartouches de bande LTO-4 et LTO-5 uniquement. Remarque : Vous devez exécuter Q-EKM version 2.0 (ou ultérieure) pour prendre en charge les lecteurs de bande IBM LTO-5. • Scalar Key Manager (SKM) : pour les lecteurs de bande HP LTO-4 et HP LTO-5 Fibre Channel, les lecteurs de bande SAS et les cartouches de bande LTO-4 et LTO-5 uniquement. Remarque : Ces deux solutions de gestion de clés ne sont pas interopérables. La bibliothèque Scalar i500 ne prend pas en charge l'utilisation de Q-EKM et de SKM sur la même bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 163 Chapitre 7 Encryption Key Management À propos de la licence EKM Les solutions de gestion de clés de cryptage génèrent, protègent, stockent et gèrent les clés de cryptage. Ces clés sont utilisées par leurs lecteurs de bande respectifs pour crypter les informations qui sont écrites sur le média de bande et pour décrypter les informations lues sur le média de bande. Q-EKM et SKM sont installés sur un ou plusieurs serveurs. La bibliothèque est configurée pour communiquer avec ce(s) serveur(s). Les clés de cryptage transitent par la bibliothèque pour que le cryptage soit « transparent » pour les applications. Si vous achetez Q-EKM, le SAV de Quantum prendra rendez-vous pour installer l'application sur vos serveurs. Si vous achetez SKM, vous recevrez l'application logicielle, deux serveurs (en option à compter de SKM 1.1), ainsi que des instructions d'installation et de configuration. Ce chapitre décrit comment configurer votre solution de gestion de clés de cryptage (EKM) (Q-EKM ou SKM) sur la bibliothèque. Ce chapitre décrit également toutes les fonctions EKM disponibles sur la bibliothèque. Consultez votre Guide d'utilisation de Quantum Encryption Key Manager ou votre Guide d'utilisation de Scalar Key Manager pour obtenir des informations sur la gestion de Q-EKM ou SKM hors de la bibliothèque. Ce chapitre couvre les points suivants : • À propos de la licence EKM • Configuration de Quantum Encryption Key Manager (Q-EKM) ou de Scalar Key Manager (SKM) sur la bibliothèque • Diagnostics de chemin EKM • Affichage des paramètres de cryptage du lecteur de bande • Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque À propos de la licence EKM Si vous achetez une licence EKM après avoir acheté votre bibliothèque, vous devez installer la clé de licence sur votre bibliothèque pour activer la fonctionnalité EKM. La licence EKM est vendue pour un nombre spécifique de lecteurs. Elle correspond au nombre de lecteurs de bande activés pour Library Managed Encryption. Si votre bibliothèque contient plus de lecteurs de Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 164 Chapitre 7 Encryption Key Management Configuration de Quantum Encryption Key Manager (Q-EKM) ou de Scalar Key Manager (SKM) sur la bibliothèque bande activés pour le cryptage que de lecteurs couverts par la licence, vous devrez acheter une licence supplémentaire pour les couvrir. Votre nouvelle clé de licence remplace votre clé de licence actuelle et contient la licence entière correspondant au nombre total de lecteurs de bande. Configuration de Quantum Encryption Key Manager (Q-EKM) ou de Scalar Key Manager (SKM) sur la bibliothèque Étape 1 : Mise à niveau du micrologiciel 7 Mettez à niveau votre bibliothèque et le micrologiciel de lecteur de bande aux versions les plus récentes. Étape 2 : Installation de la clé de licence EKM sur la bibliothèque 7 Si votre clé de licence EKM n'est pas déjà installée sur la bibliothèque, installez-la maintenant (voir Obtention et installation d'une clé de licence, page 92). Étape 3 : Installation de Q-EKM/SKM sur un ou plusieurs serveurs 7 Pour Q-EKM, vous devez fournir un ou plusieurs serveurs sur lesquels installer Q-EKM. Les services d'entretien Quantum prendront rendezvous pour installer le logiciel et configurer vos serveurs. Remarque : La bandothèque Scalar i500 ayant besoin de communiquer avec le serveur Q-EKM en temps réel lorsqu'elle lit ou écrit sur un lecteur activé pour le chiffrement, il est fortement recommandé d'utiliser à la fois un serveur Q-EKM primaire et secondaire. Ainsi, si le serveur principal n'est pas disponible lorsque la bibliothèque requiert des informations de cryptage, le serveur secondaire est à même de traiter la demande. La bandothèque Scalar i500 vous permet de configurer jusqu'à deux serveurs Q-EKM à des fins de redondance/basculement. Pour SKM, vous devez utiliser deux serveurs de clés. Vous pouvez acheter deux serveurs Quantum ou fournir vos propres serveurs (à compter de SKM 1.1). Suivez les instructions fournies avec votre système SKM pour installer SKM sur les serveurs. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 165 Chapitre 7 Encryption Key Management Configuration de Quantum Encryption Key Manager (Q-EKM) ou de Scalar Key Manager (SKM) sur la bibliothèque Étape 4 : Configuration des paramètres de cryptage et des adresses du serveur de clés 7 Assurez-vous de compléter les étapes 1 à 3 avant de procéder. Remarque : Vous ne pouvez pas modifier les paramètres de configuration du système de cryptage lorsqu'une partition est activée pour Library Managed Encryption. Si cela se produit, sélectionnez Setup (Installation) > Encryption (Cryptage) > Partition Configuration (Configuration des partitions), puis remplacez tous les paramètres de partition d'EKM de Enable (Activer) Library Managed (Géré par la bibliothèque) par Allow (Autoriser) Application Managed (Géré par l'application). Apportez ensuite vos modifications aux paramètres de configuration du système. Enfin, revenez en arrière et remplacez tous les paramètres de partition d'EKM par Enable (Activer) Library Managed (Géré par la bibliothèque). 1 Déchargez les cartouches de bande de tous les lecteurs de bande prenant en charge le cryptage dans la bibliothèque. 2 Dans le client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Encryption (Cryptage) > System Configuration (Configuration système). 3 Key Server Type (Type de serveur de clés) : ce champ apparaît uniquement si des lecteurs de bande activés pour le cryptage IBM et HP sont installés dans la bibliothèque. Si c'est le cas, sélectionnez la solution de cryptage que vous envisagez d'utiliser (Q-EKM pour les lecteurs de bande IBM ; SKM pour les lecteurs de bande HP). Remarque : Ces deux solutions de gestion de clés ne sont pas interopérables. La bibliothèque Scalar i500 ne prend pas en charge l'utilisation de Q-EKM et de SKM sur la même bibliothèque. 4 Automatic EKM Path Diagnostics (Diagnostics de chemin EKM automatiques) : activez ou désactivez cette fonctionnalité et définissez l'intervalle de test souhaité. Vous pouvez également spécifier le nombre d'intervalles de test manqués consécutifs avant la génération d'un dossier RAS. Pour plus d'informations, voir Utilisation des diagnostics de chemin EKM automatiques, page 174). 5 Secure Sockets Layer (SSL) : activez ou désactivez cette option comme suit, en fonction du serveur de clés que vous utilisez : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 166 Chapitre 7 Encryption Key Management Configuration de Quantum Encryption Key Manager (Q-EKM) ou de Scalar Key Manager (SKM) sur la bibliothèque • Q-EKM : pour activer SSL pour la communication entre la bibliothèque et les serveurs EKM, cochez la case SSL Connection (Connexion SSL). La fonctionnalité est désactivée par défaut. Si vous activez SSL, vous devez vous assurer que Primary Key Server Port Number (Numéro de port du serveur de clés principal) et Secondary Key Server Port Number (Numéro de port du serveur de clés secondaire) (voir ci-dessous) correspondent aux numéros de port SSL définis sur les serveurs de clés Q-EKM. Le numéro de port SSL par défaut est 443. Remarque : Les clés sont toujours cryptées avant d'être envoyées du serveur de clés Q-EKM vers un lecteur de bande, que le protocole SSL soit ou non activé. L'activation du protocole SSL renforce la sécurité. • SKM : SSL est toujours activé. Le numéro de port SSL est toujours 6000. Remarque : SKM n'effectue pas la communication SSL, mais utilise à la place le protocole de communication TLS (Transport Layer Security). Cependant, la case à cocher est toujours intitulée SSL. 6 Dans la zone de texte Primary Key Server IP Address or Host (Adresse IP ou hôte du serveur de clés principal), entrez : • soit l'adresse IP du serveur de clés principal (si DNS n'est pas activé) ; • soit le nom d'hôte du serveur de clés principal (si DNS est activé). 7 Pour Q-EKM uniquement : saisissez le numéro de port du serveur de clés principal dans la zone de texte Primary Key Server Port Number (Numéro de port du serveur de clés principal). Sauf si le protocole SSL est activé, le numéro de port par défaut est 3801. Si le protocole SSL est activé, le numéro de port par défaut est 443. Pour SKM, le numéro de port est toujours 6000. Vous ne pouvez pas modifier les numéros de port SKM. Remarque : Si vous modifiez le paramètre du numéro de port sur la bibliothèque, vous devez également modifier le numéro de port sur le serveur de clés en conséquence, sinon Q-EKM ne fonctionnera pas correctement.Voir le Guide d'utilisation de Quantum Encryption Key Manager pour plus d'informations sur la définition du numéro de port sur le serveur de clés Q-EKM. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 167 Chapitre 7 Encryption Key Management Configuration de Quantum Encryption Key Manager (Q-EKM) ou de Scalar Key Manager (SKM) sur la bibliothèque 8 Si vous utilisez un serveur de clés secondaire à des fins de basculement, entrez l'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur de clés secondaire dans la zone de texte Secondary Key Server IP Address or Host (Adresse IP ou hôte du serveur de clés principal). Remarque : Q-EKM uniquement : si vous n'envisagez pas d'utiliser un serveur de clés secondaire, vous pouvez entrer une adresse IP zéro, 0.0.0.0, dans la zone de texte Secondary Key Server IP Address or Host (Hôte ou adresse IP du serveur de clés secondaire), ou vous pouvez la laisser vide. 9 Pour Q-EKM uniquement : si vous avez configuré un serveur de clés secondaire (étape précédente), saisissez le numéro de port du serveur de clés secondaire dans la zone de texte Secondary Key Server Port Number (Numéro de port du serveur de clés secondaire). Sauf si le protocole SSL est activé, le numéro de port par défaut est 3801. Si le protocole SSL est activé, le numéro de port par défaut est 443. Pour SKM, le numéro de port est toujours 6000. Vous ne pouvez pas modifier les numéros de port SKM. Remarque : Q-EKM uniquement : si vous utilisez un serveur de clés secondaire, les numéros de port des deux serveurs de clés principal et secondaire doivent être définis sur la même valeur. S'ils ne le sont pas, la synchronisation et le basculement ne vont pas se produire. 10 Cliquez sur Apply (Appliquer). Étape 5 : Configuration du cryptage de la partition 7 Le chiffrement de la bandothèque Scalar i500 n'est activé que par partition. Vous ne pouvez pas sélectionner de lecteurs de bande individuels pour le cryptage ; vous devez sélectionner une partition entière à crypter. Pour les partitions qui utilisent Library Managed Encryption : • Les partitions Q-EKM peuvent uniquement contenir des lecteurs de bande IBM LTO-4 et/ou IBM LTO-5. Remarque : Vous devez exécuter Q-EKM version 2.0 (ou ultérieure) pour prendre en charge les lecteurs de bande IBM LTO-5. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 168 Chapitre 7 Encryption Key Management Configuration de Quantum Encryption Key Manager (Q-EKM) ou de Scalar Key Manager (SKM) sur la bibliothèque • Les partitions SKM peuvent uniquement contenir des lecteurs de bande HP LTO-4 et/ou HP LTO-5. Pour plus d’informations, voir Mélange des types de fournisseur de lecteur de bande dans des partitions, page 75. Les données écrites sur le média pris en charge par le cryptage et prenant en charge le cryptage dans les lecteurs de bande pris en charge par EKM seront cryptées, sauf si les données ont été écrites au préalable sur le média dans un format non crypté. Pour que les données soient cryptées, le média doit être vierge ou avoir été gravé par l'intermédiaire du cryptage géré de la bibliothèque lors de la première opération d'écriture au début de bande. Configurez la ou les partitions comme suit : 1 Depuis le client Web, sélectionnez Setup (Installation)) > Encryption (Cryptage) > Partition Configuration (Configuration des partitions). Une liste de toutes vos partitions s'affiche, avec une liste déroulante affichant la méthode de cryptage pour chaque partition. 2 Si vous souhaitez modifier la méthode de cryptage pour une partition, vérifiez qu'aucun lecteur de bande de cette partition ne comporte de cartouche. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas modifier la méthode de cryptage. 3 Sélectionnez une méthode de cryptage dans la liste déroulante pour chaque partition. (Pour les lecteurs de bande prenant en charge le cryptage, l'option par défaut est Allow (Autoriser) Application Managed (Géré par l'application).) La méthode de cryptage s'applique à tous les lecteurs de bande et les médias prenant en charge le cryptage dans cette partition. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 169 Chapitre 7 Encryption Key Management Configuration de Quantum Encryption Key Manager (Q-EKM) ou de Scalar Key Manager (SKM) sur la bibliothèque Méthode de cryptage Description Enable Library Managed (Activer bibliothèque gérée) À utiliser avec EKM. Active la prise en charge du cryptage par le biais d'un serveur de clés EKM pour tous les lecteurs de bande prenant en charge le cryptage et tous les médias attribués à la partition. Allow Application Managed (Autoriser l'application gérée) À ne pas utiliser avec EKM. Permet à une application de sauvegarde externe de fournir la prise en charge du cryptage à tous les lecteurs de bande et les médias de la partition prenant en charge le cryptage. La bibliothèque NE communiquera PAS avec le serveur de clés EKM sur cette partition. Il s'agit du paramètre par défaut si vous disposez de lecteurs de bande prenant en charge le cryptage dans la partition. Cette option doit rester sélectionnée, sauf si vous connectez la bibliothèque à un serveur EKM externe. Remarque : Si vous voulez qu'uneapplicationexterne gère le chiffrement, vous devez configurer cette application à cet effet. La bibliothèque ne participera pas à l'exécution de ce type de cryptage. Unsupported (Non pris en charge) Signifie qu'aucun lecteur de bande de la partition ne prend en charge le cryptage. Si Unsupported (Non pris en charge) s'affiche, il sera grisé et vous ne pourrez pas modifier le paramètre. 4 Diagnostics de chemin EKM, page 171Cliquez sur Apply (Appliquer). 5 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). Étape 6 : Exécution de EKM Path Diagnostics (Diagnostics de chemin EKM) 7 Effectuez les diagnostics de chemin EKM comme décrit dans Diagnostics de chemin EKM, page 171. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 170 Chapitre 7 Encryption Key Management Diagnostics de chemin EKM Diagnostics de chemin EKM Les diagnostics de chemin EKM consistent en une série de tests courts destinés à vérifier si les serveurs de clés sont en cours d'exécution, connectés et dans la mesure de fournir des clés en fonction des besoins. Exécutez les diagnostics de chemin EKM manuels chaque fois que vous modifiez les paramètres du serveur de clés ou les paramètres de cryptage de la bibliothèque, et lorsque vous remplacez un lecteur de bande. Il est recommandé de tester chaque lecteur qui communique avec les serveurs de gestion des clés. Les diagnostics comprennent les tests suivants : Remarque : Pour Q-EKM uniquement : le lecteur de bande utilisé pour le test doit être déchargé, prêt et en ligne pour que ces tests puissent être exécutés. • Ping : vérifie la liaison de communication Ethernet entre la bibliothèque et les serveurs de clés. • Drive (Lecteur) (Q-EKM uniquement) : vérifie le chemin du lecteur de bande dans la bibliothèque (les communications entre la bibliothèque et le chariot du lecteur de bande et entre le chariot du lecteur de bande et le lecteur de bande). Le lecteur de bande doit être déchargé, prêt et en ligne pour que ce test puisse être exécuté. Si ce test échoue, les tests Path et Config ne sont pas effectués. • Path (Chemin) : vérifie que les services EKM sont en cours d'exécution sur les serveurs de clés. Remarque : Pour Q-EKM uniquement : ce test ne peut pas s'exécuter si le test Lecteur échoue. • Config : vérifie que les serveurs de clés sont en mesure de fournir des clés de cryptage. Remarque : Pour Q-EKM uniquement : ce test ne peut pas s'exécuter si le test Lecteur échoue. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 171 Chapitre 7 Encryption Key Management Diagnostics de chemin EKM Si l'un des tests échoue, essayez les solutions ci-dessous et relancez le test pour vérifier qu'il s'exécute complètement : • Ping Test Failure (Échec du test Ping) : vérifiez que l'hôte du serveur de clés s'exécute et qu'il est accessible depuis le réseau auquel la bibliothèque est connectée. Différences entre les diagnostics de chemin EKM manuels et automatiques 7 • Drive Test Failure (Échec du test Lecteur) : recherchez les dossiers RAS du lecteur de bande et suivez les instructions fournies dans le dossier pour résoudre cet échec. • Path Test Failure (Échec du test de chemin) — Q-EKM : vérifiez que le serveur de clés est actuellement en cours d'exécution et que les paramètres du port/SSL correspondent aux paramètres de configuration de bibliothèque. SKM : vérifiez que le serveur de clés est en cours d'exécution et que l'adresse IP configurée sur la bibliothèque est correcte. Déterminez si un problème de configuration réseau, par exemple un pare-feu, empêche la communication avec le serveur. • Config Test Failure (Échec du test de config) — Q-EKM : vérifiez que le serveur de clés est configuré pour accepter le lecteur de bande que vous testez. SKM : une incohérence de base de données a été détectée. Contactez l'assistance de Quantum. Vous pouvez effectuer les diagnostics de chemin EKM de deux façons : • Utilisation des diagnostics de chemin EKM manuels • Utilisation des diagnostics de chemin EKM automatiques Pour SKM, les diagnostics manuels et automatiques sont identiques. Pour Q-EKM, les diagnostics manuels diffèrent des diagnostics automatiques dans le sens où : • Les diagnostics manuels mettent les partitions affectées hors ligne. • Les diagnostics automatiques ne mettent pas les partitions hors ligne, mais ils peuvent retarder les déplacements vers les lecteurs de bande lorsqu'ils sont testés. • Les diagnostics manuels exigent que vous sélectionniez un lecteur de bande pour le test. Etant donné que le test valide uniquement le lecteur sélectionné, si vous voulez tester le chemin pour chaque lecteur de bande, vous devez exécuter le test à plusieurs reprises (une Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 172 Chapitre 7 Encryption Key Management Diagnostics de chemin EKM fois pour chaque lecteur). En outre, si le lecteur de bande n'est pas disponible (il doit être déchargé, prêt et en ligne), les tests Drive, Path et Config ne sont pas effectués. • Les diagnostics automatiques testent chaque serveur EKM connecté l'un après l'autre, et la bibliothèque sélectionne le lecteur de bande à utiliser pour chaque test. Si le lecteur de bande sélectionné n'est pas disponible (il doit être déchargé, prêt et en ligne), la bibliothèque sélectionne alors un autre lecteur de bande connecté au serveur de clés jusqu'à ce qu'elle en trouve un de disponible. Si aucun lecteur de bande connecté à un serveur de clés particulier n'est disponible, ce serveur est ignoré et les tests ne sont pas effectués. Si un serveur est ignoré après « X » intervalles de test consécutifs (où « X » est configurable sur le client Web), la bibliothèque génère un dossier RAS. Si un lecteur de bande reste chargé pendant une longue période de temps, il est possible qu'il ne soit jamais testé. Si vous voulez tester un lecteur de bande spécifique, utilisez les diagnostics de chemin EKM manuels. En particulier, si vous remplacez un lecteur de bande, exécutez les diagnostics de chemin EKM manuels. Utilisation des diagnostics de chemin EKM manuels 7 1 Accédez à l'écran EKM Path Diagnostics (Diagnostics de chemin EKM) via l'une des deux méthodes suivantes : • Accédez aux diagnostics de bibliothèque (depuis le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Diagnostics), puis sélectionnez EKM > EKM Path Diagnostics (Diagnostics de chemin EKM). Notez que l'accès aux diagnostics déconnectera tous les autres utilisateurs avec les mêmes privilèges ou privilèges inférieurs et mettra vos partitions hors ligne. Lorsque vous quittez les diagnostics, les partitions sont remises automatiquement en ligne. Pour plus d'informations, voir Diagnostics de bibliothèque, page 441. • Sélectionnez Setup (Configuration) > Encryption (Cryptage) > System Configuration (Configuration système) ou Setup (Configuration) > Encryption (Cryptage) > Partition Configuration (Configuration des partitions), puis cliquez sur le lien qui indique « Click here to run EKM Path Diagnostics » (Cliquez ici pour exécuter les diagnostics de chemin EKM). Notez que cette action met la partition dans laquelle le lecteur de bande sélectionné réside hors ligne. Une fois le test terminé, la partition est remise automatiquement en ligne. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 173 Chapitre 7 Encryption Key Management Diagnostics de chemin EKM Q-EKM uniquement : une liste de tous les lecteurs de bande activés pour le cryptage géré par la bibliothèque est affichée, ainsi que l'état du lecteur de bande et la partition dans laquelle chaque lecteur de bande se trouve. 2 Q-EKM uniquement : sélectionnez le lecteur de bande sur lequel vous souhaitez effectuer des diagnostics et cliquez sur Apply (Appliquer). Les lecteurs de bande doivent être déchargés, prêts et en ligne pour que le test puisse être exécuté. Une boîte de dialogue vous indique alors que la partition sélectionnée sera mise hors ligne. 3 Cliquez sur OK pour démarrer les diagnostics Q-EKM, ou cliquez sur Apply (Appliquer) pour démarrer les diagnostics SKM. 4 La bibliothèque exécute les diagnostics et affiche les résultats (réussite ou échec) de chacun des tests dans la fenêtre de progression. Remarque : Les tests de diagnostic peuvent durer plusieurs minutes. 5 Effectuez l’une des opérations suivantes : Utilisation des diagnostics de chemin EKM automatiques 7 • Si Completed (Terminé) apparaît dans la fenêtre de progression, les diagnostics ont été exécutés (ceci ne signifie pas pour autant qu'ils ont réussi, mais simplement qu'ils ont été effectués). Cliquez sur Close (Fermer) pour fermer la fenêtre de progression. • Si Failure (Échec) apparaît dans la fenêtre de progression, les diagnostics n'ont pas pu être effectués. Suivez les instructions répertoriées dans la fenêtre de progression pour résoudre les problèmes survenus au cours de l'opération. Vous pouvez configurer la bibliothèque de manière à effectuer automatiquement les diagnostics de chemin EKM à intervalles sélectionnés. Au cours de chaque intervalle, la bibliothèque teste chaque serveur de clés configuré. L'intervalle de test par défaut est de 10 minutes. La bibliothèque génère un dossier RAS si des problèmes se produisent. Pour SKM : les diagnostics de chemin EKM automatiques sont activés par défaut et doivent le rester. Il est normalement inutile de les désactiver, à moins qu'un technicien Quantum ne vous demande de le faire. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 174 Chapitre 7 Encryption Key Management Diagnostics de chemin EKM Pour Q-EKM : les diagnostics de chemin EKM automatiques sont désactivés par défaut. Il est recommandé de laisser les diagnostics de chemin EKM automatiques désactivés, sauf si des interruptions du réseau entraînent fréquemment des échecs de cryptage sur votre site. Mise en garde : Q-EKM uniquement : l'exécution des diagnostics de chemin EKM automatiques peut provoquer une augmentation des dossiers RAS si les tests sont ignorés en raison de l'indisponibilité des lecteurs de bande pendant un nombre configurable d'intervalles de test consécutifs. Pour réduire les occurrences des dossiers RAS, vous pouvez spécifier un nombre plus élevé d'intervalles de test consécutifs avant la génération d'un dossier RAS, ou vous pouvez configurer la bibliothèque de manière à ce qu'elle ne génère jamais de dossier RAS en cas d'intervalles de test manqués. Pour obtenir la liste des tests effectués, voir Diagnostics de chemin EKM, page 171. Pour activer les diagnostics de chemin EKM automatiques : 1 Depuis le client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Encryption (Cryptage) > System Configuration (Configuration système). 2 Cochez la case Automatic EKM Path Diagnostics (Diagnostics de chemin EKM automatiques). 3 Sélectionnez un intervalle de test dans la liste déroulante. 4 Spécifiez le nombre d'intervalles de test manqués consécutifs avant que la bibliothèque ne génère un dossier RAS vous informant que le test ne peut pas être effectué dans les intervalles spécifiés. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 175 Chapitre 7 Encryption Key Management Affichage des paramètres de cryptage du lecteur de bande Affichage des paramètres de cryptage du lecteur de bande Vous pouvez afficher les paramètres de cryptage des manières suivantes : • System Information Report (Rapport d'informations système) : pour afficher des informations de cryptage sur tous les serveurs de clés, les partitions et les lecteurs de bande, sélectionnez Reports (Rapports) > System Information (Informations système) dans le client Web. Pour plus d’informations, voir Affichage des informations système, page 222. • Library Configuration Report (Rapport de configuration de bibliothèque) : pour afficher l'état de cryptage d'un lecteur de bande ou d'une cartouche de bande sélectionné, sélectionnez Reports (Rapports) > Library Configuration (Configuration de bibliothèque) dans le client Web, puis cliquez sur un lecteur de bande ou sur un logement. L'état de cryptage est affiché dans une fenêtre d'état contextuelle. Pour plus d’informations, voir Affichage de la configuration de la bibliothèque, page 223. • Partition Encryption (Cryptage des partitions) : depuis le client Web, sélectionnez Setup (Installation) > Encryption (Cryptage) > Partition Configuration (Configuration des partitions) pour afficher et modifier les paramètres de cryptage des partitions. Pour plus d'informations, voir Étape 5 : Configuration du cryptage de la partition, page 168. Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque Une fois que les serveurs SKM sont configurés, la plupart des fonctions SKM sont exécutées automatiquement sans aucune intervention de l'utilisateur. SKM fournit quelques fonctionnalités de gestion des clés par le biais du client Web de la bibliothèque. Pour une description complète et des instructions sur l'utilisation de ces fonctionnalités, voir l'aide en ligne du client Web de la bibliothèque ou le Guide d'utilisation de Scalar Key Manager. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 176 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque Ces fonctions sont les suivantes : • Importation de certificats TLS • Importation de clés de cryptage de données • Importation de certificats de cryptage • Accès aux journaux du serveur SKM • Utilisation du journal SKM Encryption Key Import Warning Log (journal des avertissements relatifs à l'importation des clés de cryptage SKM) Importation de certificats TLS 7 Les certificats TLS (Transport Layer Security) sont des certificats uniques qui doivent être installés sur la bibliothèque pour que celle-ci puisse communiquer avec les serveurs SKM (Scalar Key Manager). Si vous avez acheté votre bibliothèque avec le micrologiciel version 570G ou ultérieure, la bibliothèque est fournie avec des certificats TLS préinstallés. Vous pouvez examiner le client Web pour déterminer si des certificats sont installés (Tools (Outils) > EKM Management (Gestion EKM) > Import Communication Certificates (Importer des certificats de communication)). Si les certificats TLS ne sont pas installés, vous devez les installer. Vous pouvez installer les certificats TLS fournis par Quantum ou vos propres certificats TLS. À tout moment, vous pouvez installer un nouveau jeu de certificats TLS pour écraser le jeu existant. Les nouveaux certificats TLS doivent tous être valides ; sinon, les certificats existants ne seront pas écrasés et resteront en place. 7 Installation de certificats TLS fournis par Quantum Les certificats fournis par Quantum sont contenus sur un CD que vous avez reçu. Les certificats TLS sont regroupés dans un seul fichier. 1 Assurez-vous que la date sur les serveurs SKM et la bibliothèque est bien la date du jour. Des paramètres de date incorrects peuvent entrer en conflit avec les certificats TLS et entraîner l'arrêt de la communication entre la bibliothèque et les serveurs SKM. 2 Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Copiez le fichier à un emplacement connu sur votre ordinateur ou utilisez le CD comme emplacement de récupération du fichier. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 177 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque 3 Dans Tools (Outils), sélectionnez EKM Management (Gestion EKM) > Import Communication Certificates (Importer des certificats de communication). L'écran Tools - EKM Communication Certificate Import (Outils Importer des certificats de communication EKM) s'affiche. En haut de la page, l'état du serveur de clés principal et du serveur de clés secondaire est affiché. Si l'état est « Not Available (Non disponible) », cela signifie qu'il n'y a aucune communication avec le serveur. Il y a de grandes chances que le serveur soit arrêté, non connecté ou configuré incorrectement sur la bibliothèque ; il se peut aussi qu'aucun certificat TLS ne soit installé ou que les certificats TLS soient non valides ou obsolètes. En bas de la page, un message indique si des certificats TLS sont actuellement installés. Si des certificats sont installés, un tableau apparaît en dessous du message avec des informations sur les certificats installés. 4 Cochez la case Use the Quantum Certificate Bundle (Utiliser le lot de certificats Quantum). 5 Cliquez sur le bouton Browse (Parcourir) en regard du champ Quantum Communication Certificate Bundle File (Fichier du lot de certificats de communication Quantum) pour localiser le fichier de certificats TLS. 6 Cliquez sur Open (Ouvrir). 7 Cliquez sur Apply (Appliquer). 8 Vérifiez que les certificats TLS sont désormais installés dans la bibliothèque. En bas de la page, un message indique si les certificats sont actuellement installés. En outre, les trois lignes du tableau en bas de l'écran doivent contenir des informations correctes. 7 Installation de vos propres certificats TLS Remarque : Vous devez exécuter SKM 1.1 ou version ultérieure sur vos serveurs SKM pour pouvoir installer vos propres certificats TLS. Vous devez fournir un fichier de certificat racine, un fichier de certificat d'administration et un fichier de certificat client. Ces fichiers doivent être au format approprié, comme suit. Si l'une des conditions suivantes n'est pas remplie, aucun certificat ne sera importé. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 178 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque • Le certificat racine (également appelé certificat d'Autorité de certification) doit être de 2 048 bits. • Le certificat racine doit être au format PEM. • Les certificats d'administration et clients doivent être au format pkcs12, chacun d'entre eux devant contenir un certificat et une clé privée. • Les certificats d'administration et clients doivent être de 1 024 bits. • Les certificats d'administration et clients doivent être signés par le certificat racine. • Le nom de l'unité d'organisation du certificat d'administration doit être « akm_admin » dans les informations de sujet du certificat. • Dans les informations de sujet pour tous les certificats, l'organisation doit correspondre à la valeur spécifiée dans le script d'installation sur le serveur SKM. • Le même certificat racine doit être installé sur les serveurs SKM et la bibliothèque. • Tous les certificats doivent être en cours de validité, selon les paramètres de date et heure de la bibliothèque. Pour installer vos propres certificats : 1 Assurez-vous que la date sur les serveurs SKM et la bibliothèque est bien la date du jour. Des paramètres de date incorrects peuvent entrer en conflit avec les certificats TLS et entraîner l'arrêt de la communication entre la bibliothèque et les serveurs SKM. 2 Placez les fichiers de certificat TLS à un emplacement connu sur votre ordinateur. 3 Dans Tools (Outils), sélectionnez EKM Management (Gestion EKM) > Import Communication Certificates (Importer des certificats de communication). En haut de la page, l'état du serveur de clés principal et du serveur de clés secondaire est affiché. Si l'état est « Not Available (Non disponible) », cela signifie qu'il n'y a aucune communication avec le serveur. Il y a de grandes chances que le serveur soit arrêté, non connecté ou configuré incorrectement sur la bibliothèque ; il se peut aussi qu'aucun certificat TLS ne soit installé ou que les certificats TLS soient non valides ou obsolètes. En bas de la page, un message indique si des certificats TLS sont actuellement installés. Si des certificats sont installés, un tableau apparaît en dessous du message avec des informations sur les certificats installés. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 179 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque 4 Assurez-vous que la case Use the Quantum Certificate Bundle (Utiliser le lot de certificats Quantum) est décochée. 5 Cliquez sur le bouton Browse (Parcourir) en regard de Root Certificate File (Fichier de certificat racine). Localisez le fichier, puis cliquez sur Open (Ouvrir). 6 Cliquez sur le bouton Browse (Parcourir) en regard de Admin Certificate File (Fichier de certificat d'administration). Localisez le fichier, puis cliquez sur Open (Ouvrir). 7 Entrez le mot de passe du certificat d'administration. Il s'agit du mot de passe que vous avez créé au moment de la création du fichier du certificat d'administration. Le mot de passe autorise la bibliothèque à lire le fichier. 8 Cliquez sur le bouton Browse (Parcourir) en regard de Client Certificate File (Fichier de certificat client). Localisez le fichier, puis cliquez sur Open (Ouvrir). 9 Entrez le mot de passe du certificat client. Il s'agit du mot de passe que vous avez créé au moment de la création du fichier du certificat client. Le mot de passe autorise la bibliothèque à lire le fichier. Si vous voulez utiliser le même mot de passe que le mot de passe du certificat d'administration, cochez simplement la case Use Admin's Password (Utiliser le mot de passe d'administration). 10 Cliquez sur Apply (Appliquer) pour importer les fichiers dans la bibliothèque. 11 Vérifiez que les certificats TLS sont désormais installés dans la bibliothèque. En bas de la page, un message indique si les certificats sont actuellement installés. En outre, les trois lignes du tableau en bas de l'écran doivent contenir des informations correctes. Partage de cartouches de bande cryptées 7 Si vous utilisez SKM, vous pouvez partager des bandes cryptées avec d'autres entreprises et individus qui utilisent également SKM pour la gestion des clés de cryptage. Chaque serveur SKM fournit une clé de cryptage unique pour chaque cartouche de bande cryptée. Pour lire une bande cryptée dans une bibliothèque qui est attachée à un serveur SKM autre que le serveur ayant initialement fourni la clé de cryptage, la clé de cryptage du serveur SKM d'origine (source) doit être partagée avec le serveur SKM de réception (destination). La clé (ou liste de clés s'il y a plusieurs bandes) est exportée du serveur SKM source vers un fichier, qui est envoyé au destinataire. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 180 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque Chaque clé contenue dans le fichier est cryptée à l'aide de la clé publique du serveur SKM de destination. Le serveur SKM de destination fournit sa clé publique au serveur SKM source dans le cadre d'un certificat de cryptage, qui est utilisé par le serveur SKM source pour encapsuler (crypter) les clés de cryptage pour le transport. À l'arrivée, le fichier contenant les clés de cryptage encapsulées peut uniquement être désencapsulé par la clé privée correspondante, qui réside sur le serveur SKM de destination et qui n'est jamais partagée. Le processus est le suivant : 1 L'administrateur de destination exporte le certificat de cryptage qui appartient au serveur SKM de destination. Le certificat de cryptage est enregistré en tant que fichier dans un emplacement spécifié par l'administrateur sur un ordinateur (voir Exportation de certificats de cryptage, page 182). 2 L'administrateur de destination envoie par e-mail le fichier du certificat de cryptage à l'administrateur source. 3 L'administrateur source enregistre le fichier du certificat de cryptage dans un emplacement sur un ordinateur, puis importe le certificat de cryptage dans le serveur SKM source (voir Importation de certificats de cryptage, page 182). 4 L'administrateur source exporte les clés de cryptage, en assignant le même certificat de cryptage noté ci-dessus pour encapsuler (crypter) les clés. Le fichier contenant les clés de cryptage encapsulées est enregistré dans un emplacement sur un ordinateur spécifié par l'administrateur source. Voir Exportation de clés de cryptage de données, page 183. 5 L'administrateur source envoie par e-mail le fichier contenant les clés de cryptage encapsulées à l'administrateur de destination. 6 L'administrateur de destination enregistre le fichier contenant les clés de cryptage encapsulées dans un emplacement sur un ordinateur, puis importe les clés dans le serveur SKM de destination (voir Importation de clés de cryptage de données, page 184). 7 La bibliothèque de destination peut désormais lire les bandes cryptées. Pour plus d'informations sur les serveurs de clés et les meilleures pratiques de Library Managed Encryption, voir le Guide d'utilisation de Scalar Key Manager. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 181 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque Exportation de certificats de cryptage 7 Pour recevoir les clés de cryptage d'un autre serveur SKM, vous devez d'abord envoyer votre certificat de cryptage natif à ce serveur. La clé publique contenue dans le certificat est utilisée pour encapsuler (crypter) les clés de cryptage afin de les protéger pendant le transport. Remarque : Cette fonction est à disposition des administrateurs et s'applique uniquement aux serveurs SKM. Les deux serveurs SKM doivent être connectés et opérationnels pour pouvoir importer les clés de cryptage. Pour exporter un certificat de cryptage : 1 Avant de démarrer ce processus, lisez et suivez la séquence d'étapes décrites dans Partage de cartouches de bande cryptées, page 180. 2 Dans le menu Tools (Outils), sélectionnez EKM Management (Gestion EKM) > Encryption Certificate (Certificat de cryptage) > Export (Exporter). 3 Cliquez sur Apply (Appliquer) pour exporter le certificat de cryptage natif de votre serveur SKM. 4 Cliquez sur Close (Fermer) pour fermer la fenêtre de progression. 5 Dans la boîte de dialogue de téléchargement de fichier qui apparaît, cliquez sur Save (Enregistrer). 6 Dans la boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous) qui apparaît, choisissez l'emplacement dans lequel vous voulez enregistrer le fichier, puis cliquez sur Save (Enregistrer). Importation de certificats de cryptage 7 Le certificat de cryptage contient une clé publique qui est utilisée pour encapsuler (crypter) les clés de cryptage avant de les transporter vers un autre serveur SKM. Lors du partage de cartouches de bande, vous devez importer le certificat de cryptage du serveur SKM de destination. Remarque : Cette fonction est à disposition des administrateurs et s'applique uniquement aux serveurs SKM. Les deux serveurs SKM doivent être connectés et opérationnels pour pouvoir importer les clés de cryptage. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 182 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque Pour importer des certificats de cryptage : 1 Avant de démarrer ce processus, lisez et suivez la séquence d'étapes décrites dans Partage de cartouches de bande cryptées, page 180. 2 Recevez le fichier du certificat de cryptage envoyé par l'administrateur du serveur SKM de destination et enregistrez-le dans un emplacement connu sur votre ordinateur. 3 Dans le menu Tools (Outils), sélectionnez EKM Management (Gestion EKM) > Encryption Certificate (Certificat de cryptage) > Import (Importer). 4 Cliquez sur Browse (Parcourir) pour localiser le fichier du certificat de cryptage enregistré. 5 Cliquez sur Open (Ouvrir). 6 Cliquez sur Apply (Appliquer) pour importer le certificat dans votre serveur SKM. Exportation de clés de cryptage de données 7 Les serveurs SKM fournissent une clé de cryptage unique pour chaque cartouche de bande cryptée. Pour qu'un autre serveur SKM (destination) puisse lire des bandes cryptées par votre serveur SKM (source), vous devez exporter les clés de cryptage utilisées pour crypter ces bandes et les envoyer au serveur de destination. Remarque : Cette fonction est à disposition des administrateurs et s'applique uniquement aux serveurs SKM. Les deux serveurs SKM doivent être connectés et opérationnels pour pouvoir importer les clés de cryptage. Pour exporter des clés de cryptage : 1 Avant de démarrer ce processus, lisez et suivez la séquence d'étapes décrites dans Partage de cartouches de bande cryptées, page 180. 2 Dans le menu Tools (Outils), sélectionnez EKM Management (Gestion EKM) > Encryption Key (Clé de cryptage) > Export (Exporter). 3 Attribuez le certificat de cryptage avec lequel vous allez « encapsuler » (crypter) les clés en le sélectionnant dans la liste déroulante Certificate Name Used For Export (Nom du certificat utilisé pour l'exportation). La liste déroulante contient tous les certificats de cryptage que vous avez importés dans votre serveur SKM (ils sont indiqués par le mot « imported » (importé) dans la liste). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 183 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque 4 Sélectionnez les clés de cryptage SKM à exporter à partir des options suivantes : • Export Used (Exporter les clés utilisées) : exporte toutes les clés qui ont été utilisées pour crypter des cartouches de bande sur la bibliothèque effectuant cette exportation. Exporte également toutes les clés qui ont été importées dans le serveur de clés, par l'intermédiaire d'une opération d'importation de clé, à partir de n'importe quelle bibliothèque. • Export Selective (Exporter les clés sélectionnées) : exporte uniquement les clés associées à une chaîne de caractères que vous tapez dans la zone de texte. Chaque clé est associée à sa cartouche de bande cryptée, identifiée par le code-barres de la cartouche de bande. Vous pouvez taper la totalité ou une partie d'un codebarres de cartouche de bande, et toutes les clés associées à cette chaîne seront exportées. Ceci est utile si vous voulez uniquement exporter une clé unique associée à une cartouche de bande particulière. 5 Cliquez sur Apply (Appliquer). Toutes les clés exportées sont enregistrées dans un fichier de clé de cryptage unique. 6 Une boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous) s'ouvre, dans laquelle vous pouvez enregistrer le fichier de la clé de cryptage dans un emplacement sur votre ordinateur. Choisissez un emplacement, puis cliquez sur Save (Enregistrer). Importation de clés de cryptage de données 7 Les serveurs SKM fournissent une clé de cryptage unique pour chaque cartouche de bande cryptée. Pour qu'un autre serveur SKM (destination) puisse lire des bandes cryptées par un serveur SKM (source) différent, vous devez importer les clés de cryptage utilisées pour crypter ces bandes dans votre serveur SKM (destination). Remarque : Cette fonction est à disposition des administrateurs et s'applique uniquement aux serveurs SKM. Les deux serveurs SKM doivent être connectés et opérationnels pour pouvoir importer les clés de cryptage. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 184 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque Pour importer des clés de cryptage : 1 Avant de démarrer ce processus, lisez et suivez la séquence d'étapes décrites dans Partage de cartouches de bande cryptées, page 180. 2 Recevez le fichier de clés de cryptage envoyé par le serveur SKM source et enregistrez-le dans un emplacement connu sur votre ordinateur. 3 Dans le menu Tools (Outils), sélectionnez EKM Management (Gestion EKM) > Encryption Key (Clé de cryptage) > Import (Importer). 4 Cliquez sur Browse (Parcourir) pour localiser le fichier enregistré des clés de cryptage. 5 Cliquez sur Open (Ouvrir). 6 Cliquez sur Apply (Appliquer) pour importer les clés dans votre serveur SKM. En cas d'importation inachevée, la bibliothèque affiche un message et génère un dossier RAS. Pour obtenir des instructions sur la façon de procéder dans ce cas, voir Utilisation du journal SKM Encryption Key Import Warning Log (journal des avertissements relatifs à l'importation des clés de cryptage SKM), page 186. Accès aux journaux du serveur SKM 7 Les journaux du serveur SKM contiennent des informations sur toutes les activités effectuées par les serveurs SKM. Il est normalement inutile de récupérer ces journaux, à moins qu'un technicien Quantum ne vous demande de le faire. Vous pouvez télécharger les journaux sur votre ordinateur ou les envoyer par e-mail à un destinataire. Pour pouvoir envoyer les journaux par e-mail, le compte de messagerie de la bibliothèque doit être configuré (voir Configuration du compte de messagerie de la bibliothèque, page 96). Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Dans le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > EKM Management (Gestion EKM) > Retrieve SKM Logs (Récupérer les journaux SKM). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 185 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque Utilisation du journal SKM Encryption Key Import Warning Log (journal des avertissements relatifs à l'importation des clés de cryptage SKM) 7 Ce journal répertorie les cartouches de bande pour lesquelles des clés de cryptage n'ont pas pu être importées lors des opérations d'importation les plus récentes. Si vous obtenez uniquement un succès partiel lors de l'importation d'un fichier de clés de cryptage (c.-à-d. que certaines clés ont été correctement importées, mais pas toutes), la bibliothèque affiche un message d'avertissement et génère un dossier RAS qui vous indique d'examiner ce journal pour identifier les clés qui n'ont pas été importées. Pour chaque clé qui n'a pas pu être importée, le journal fournit l'un des types de message suivants : • Error (Erreur) : la clé n'a pas été importée. • Warning (Avertissement) : la clé a été importée, mais la mise à jour des métadonnées a échoué. Pour chaque clé qui n'a pas pu être importée, le journal fournit l'une des descriptions de message suivantes : • CRC Data Missing (Données CRC manquantes) : erreur. Les métadonnées sont manquantes pour la clé. Cela signifie que le fichier d'exportation est endommagé. Solution suggérée : réexportez les clés pour les cartouches de bande répertoriées, puis relancez l'opération d'importation. • CRC Check Failed (Échec de la vérification CRC) : erreur. Les données CRC ne correspondent pas à la clé ou aux métadonnées de la clé. Le fichier d'exportation est endommagé. Solution suggérée : réessayez d'importer le même fichier. En cas d'échec, exportez les clés pour les cartouches de bande répertoriées, puis relancez l'opération d'importation. • Import To Primary/Secondary Server Failed (Échec de l'importation vers le serveur principal/secondaire) : erreur. L'importation de clés vers le serveur indiqué a échoué (probablement en raison d'un problème réseau ou d'un autre problème de connexion). Si la clé n'a pas pu être importée dans le serveur secondaire, elle a peut-être été correctement importée dans le serveur principal. Solution suggérée : vérifiez les connexions réseau, puis relancez l'opération d'importation. • Key Metadata Update Failed (but key data was imported successfully) (Échec de la mise à jour des métadonnées de la clé, mais les données de la clé ont été correctement importées) : avertissement. La clé a été importée, mais la mise à jour des métadonnées a échoué. Vous pouvez accéder à la clé, mais vous ne pouvez pas l'exporter tant qu'elle n'est pas réellement utilisée dans une opération de cryptage sur la Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 186 Chapitre 7 Encryption Key Management Fonctions de Scalar Key Manager disponibles sur la bibliothèque bibliothèque. Solution suggérée : utilisez la clé pour lire (décrypter) une bande. La clé est marquée comme étant « utilisée » et les métadonnées sont mises à jour, ce qui vous permet d'exporter la clé. Ce journal est uniquement disponible si vous exécutez SKM et que la gestion des clés de cryptage est utilisée sous licence sur la bibliothèque (voir Obtention et installation d'une clé de licence, page 92). Le fichier journal est effacé et recréé pour chaque opération d'importation ; ainsi, il affiche uniquement les endommagements de clé et les échecs d'importation qui se sont produits lors de la dernière tentative d'importation des clés de cryptage. Pour des informations détaillées sur ce journal, voir Affichage, enregistrement et envoi par e-mail des journaux de bibliothèque, page 229. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Dans le client Web, sélectionnez Reports (Rapports) > Log Viewer (Afficheur de journal). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 187 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque 8 Ce chapitre décrit les méthodes d’accès et d’utilisation de votre bibliothèque. La plupart des fonctions de la bibliothèque décrites ici sont accessibles par l’intermédiaire du menu Operations (Opérations). Remarque : Les informations fournies dans ce chapitre supposent que vous utilisez le client Web. Les fonctions spécifiques au client Web et au panneau de commande sont systématiquement signalées. Ce chapitre couvre les points suivants : • Ouverture de session • Fermeture de session • Présentation des coordonnées d'emplacement • Réalisation d’opérations de média • À propos du nettoyage des lecteurs de bande • Informations sur les opérations de lecteur de bande • Verrouillage et déverrouillage des postes I/E • Contrôle de l'alimentation des lames d'E/S FC • Arrêt et redémarrage de la bibliothèque Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 188 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Ouverture de session Ouverture de session Tous les utilisateurs, les utilisateurs de service et les administrateurs doivent se connecter à la bibliothèque pour exécuter les fonctions de la bibliothèque ou en afficher les opérations. Si vous vous connectez pour la première fois à la bibliothèque à l'aide du compte d'administrateur par défaut, tapez admin dans la zone de texte User Name (Nom d'utilisateur) et password dans la zone de texte Password (Mot de passe). Après vous être connecté pour la première fois, modifiez le mot de passe du compte d'administrateur par défaut. Les mots de passe sont limités à 6 à 12 caractères alphanumériques minuscules et peuvent également inclure des caractères de soulignement (_), des points (.), des tirets (-), des astériques (*) et des arobases (@). Par exemple : pass_1. Pour plus d'informations sur la modification des mots de passe, voir Modification des comptes utilisateur locaux, page 103. Remarque : Si vous avez égaré le mot de passe du compte administrateur par défaut, contactez l'assistance technique Quantum. Pour connaître les coordonnées, voir Obtention d'informations et d'aide supplémentaires, page 10. Ouverture de session quand LDAP ou Kerberos est activé 8 Quand LDAP ou Kerberos est activé, l'écran Login (Ouverture de session) affiche une case à cocher Remote Authentication (Authentification à distance). Ouvrez une session sur le panneau de commande ou sur le client Web, comme suit : • Cochez la case Remote Authentication (Authentification à distance) pour ouvrir une session avec un nom d'utilisateur de service d'annuaire et un mot de passe. • Décochez la case Remote Authentication (Authentification à distance) pour ouvrir une session avec un nom d'utilisateur local et un mot de passe. Pour plus d'informations sur LDAP, voir Configuration du protocole LDAP, page 104. Pour plus d'informations sur Kerberos, voir Configuration de Kerberos, page 108. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 189 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Fermeture de session Fermeture de session La fermeture de session permet de veiller à ce qu’aucun utilisateur non autorisé ne puisse accéder à la bibliothèque. Déconnectez-vous au terme de chaque accès à la bibliothèque via le client Web ou le panneau de commande. Sur le client Web ou le panneau de commande, vous pouvez cliquer sur le bouton LOGOUT (FERMETURE DE SESSION) dans le coin supérieur de l'écran pour vous déconnecter. Sur le client Web, vous pouvez également sélectionner Operations (Opérations) > Logout (Fermeture de session). Présentation des coordonnées d'emplacement Cette section décrit le système de numérotation utilisé pour identifier les composants de la bibliothèque. Les coordonnées d'emplacement de la bibliothèque comprennent les chiffres suivants : [Module],[Colonne],[Logement]. La Figure 15 montre comment une bibliothèque avec un module de contrôle et un module d'extension est numérotée. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 190 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Présentation des coordonnées d'emplacement Figure 15 Coordonnées d'emplacement de la bibliothèque Modules 8 Les modules de la bibliothèque sont représentés par le premier chiffre des coordonnées d'emplacement de la bibliothèque. Les modules sont identifiés selon le module de contrôle. Le module de contrôle porte le numéro 0 (zéro). Les modules d'extension empilés au dessus du module de contrôle sont identifiés par des chiffres entiers positifs en fonction de leur position au-dessus du module de contrôle. Par exemple, le module d'extension empilé directement au dessus Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 191 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Présentation des coordonnées d'emplacement du module de contrôle porte le numéro 1. Le module d'extension empilé directement au-dessus du module 1 porte le numéro 2 et ainsi de suite. Les modules empilés sous le module de contrôle sont numérotés à l'aide de chiffres entiers négatifs, en fonction de leur emplacement par rapport au module de contrôle. Par exemple, le module d'extension empilé directement sous le module de contrôle porte le numéro –1. Le module d'extension empilé directement sous le module 1 porte le numéro 2 et ainsi de suite. Colonnes 8 Logements 8 Lecteurs de bande 8 Lames d'E/S Fibre Channel8 Blocs d’alimentation 8 Une colonne de stockage est un groupe de logements organisés verticalement dans la bibliothèque. Les colonnes sont représentées par le deuxième chiffre des coordonnées d’une bibliothèque. Les colonnes sont identifiées par rapport à la section avant gauche de la bibliothèque. La colonne située au niveau de la section avant gauche de la bibliothèque porte le numéro 1. La numérotation des colonnes se poursuit autour de la bibliothèque dans le sens horaire. La colonne du poste I/E porte toujours le numéro 6. Les logements de stockage fixes sont représentés par le troisième chiffre des coordonnées d'emplacement de la bibliothèque. Dans chaque colonne, les logements sont numérotés du haut vers le bas, en commençant par 1. Par exemple, dans la Figure15, page 191, les coordonnées d'emplacement complètes du logement 1 sont 0, 1, 1. Les lecteurs de bande sont tout d’abord identifiés par module puis par baie de lecteur de bande au sein du module. La numérotation des baies de lecteur dans un module s’effectue du haut vers le bas. Le système de numérotation utilisé est à base de L’adresse complète d’un lecteur revêt la forme [module,baie de lecteur] ; par exemple : [0,1], [1,3], [-1,2]. Les lames d'E/S Fibre Channel (FC) sont adressées d'abord par module, puis par baie de lame d'E/S FC au sein du module d'extension. La numérotation des baies de lame dans un module s'effectue du haut vers le bas. Le système de numérotation utilisé est à base de L'adresse complète d'une baie de lame d'E/S FC revêt la forme [module, baie de lecteur d'E/S FC] ; par exemple : [1,1], [-1,2]. Les blocs d’alimentation sont adressés sous la forme [module,n° de BA], ou n° de BA égale 1 pour le bloc de gauche, et 2 pour le bloc de droite. Le n° de BA est également gravé sur le châssis du module, au-dessus de chaque bloc d’alimentation. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 192 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média Réalisation d’opérations de média Les administrateurs et les utilisateurs peuvent se servir des commandes du client Web et du menu Operations (Opérations) du panneau de commande pour réaliser les opérations de média suivantes : • Importation de cartouches de données dans la bibliothèque • Exportation de cartouches de données de la bibliothèque • Déplacement de cartouches de données entre les lecteurs de bande, les postes I/E et les logements de stockage au sein de la partition • Importation de cartouches de nettoyage dans la bibliothèque (fonction AutoClean [Nettoyage automatique] activée) • Exportation de cartouches de nettoyage de la bibliothèque (fonction AutoClean [Nettoyage automatique] activée) • Chargement de cartouches dans les lecteurs de bande • Déchargement de cartouches des lecteurs de bande • Basculement des lecteurs de bande entre les modes Online (En ligne) et Offline (Hors ligne) selon les besoins De plus, les administrateurs peuvent procéder à l'opération suivante : • Nettoyez le lecteur de bande manuellement, en utilisant la commande Tools (Outils) > Drive Mgmt (Gestion de lecteur) > Clean Drive (Nettoyage de lecteur) sur le panneau de commande ou Tools (Outils) > Drive Operations (Opérations de lecteur) > Clean a tape drive (Nettoyage d'un lecteur de bande) sur le client Web. Les rubriques suivantes traitent de toutes ces opérations de média. Des instructions détaillées sont disponibles dans l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder au système d'Aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite du client Web ou du panneau de commande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 193 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média Remarque : Les informations et les procédures décrites dans le présent guide d’utilisation s’appliquent spécifiquement au client Web et à l’interface utilisateur du panneau de commande de la bibliothèque, et non à l’application hôte. La réalisation d’opérations de média via l’interface utilisateur de la bibliothèque peut affecter votre application hôte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. Importation de médias 8 L'opération Import Media (Importer des médias) vous permet d’utiliser le poste I/E pour importer des cartouches de données dans la bibliothèque. Le lecteur de la bibliothèque lit automatiquement le code-barres des nouvelles cartouches importées dans la bibliothèque. Remarque : Si votre bibliothèque ne comprend pas de logements de poste I/E, vous ne pouvez pas importer ou exporter de média. Voir Configuration des logements de poste I/E, page 83. Cette rubrique concerne l’utilisation de l’interface utilisateur de la bibliothèque, et pas de l’application hôte, en vue de l’importation de médias. L’utilisation de la bibliothèque pour importer des médias peut nécessiter la réalisation d’un inventaire de la bibliothèque au moyen de l’application hôte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. L'importation de cartouches de bande par l'intermédiaire de la bibliothèque peut s'effectuer avec l'attribution de cartouche manuelle activée ou désactivée. L'attribution de cartouche manuelle est activée sur la bibliothèque par défaut. Pour plus d'informations sur la désactivation et l'activation de cette fonctionnalité, voir Désactivation/activation de l'attribution de cartouches manuelle, page 79. Cette section contient les sous-sections suivantes : • Importation de médias avec l'attribution de cartouche manuelle activée, page 195 • Importation avec l'attribution de cartouche manuelle désactivée, page 196 • Processus d'importation de médias, page 197 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 194 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média Le tableau ci-dessous décrit ce que vous pouvez voir et faire en fonction de l'état de l'attribution de cartouche manuelle : Attribution de cartouche manuelle Activée (par défaut) Désactivée Attribution de cartouche dans le poste I/E L'importation de médias non attribués est-elle autorisée ? Vous êtes invité à attribuer des cartouches à une partition immédiatement après leur placement dans le poste I/E. Vous pouvez annuler cette fenêtre sans les attribuer à une partition. Dans le panneau de commande : NON Vous n'êtes pas invité à attribuer les cartouches à une partition et les cartouches restent non attribuées tant qu'elles ne sont pas importées dans la bibliothèque. Dans le panneau de commande : OUI Depuis le client Web : OUI Rapport de configuration de bibliothèque Les cartouches attribuées sont visibles. Les cartouches non attribuées ne sont pas visibles. Toutes les cartouches sont visibles. Depuis le client Web : OUI Importation de médias avec l'attribution de cartouche manuelle activée 8 • Quand l'attribution de cartouche manuelle est activée (par défaut), après avoir chargé les cartouches de bande dans le poste I/E et fermé la porte du poste I/E, l'écran Assign IE (Attribuer un poste IE) s'affiche automatiquement sur le panneau de commande. L'écran Assign IE (Attribuer un poste IE) vous invite à utiliser le panneau de commande pour attribuer les cartouches à une partition spécifique ou à la partition système. Les cartouches peuvent être uniquement utilisées par la partition attribuée. Toutes les cartouches que vous avez placées dans le poste I/E sont attribuées à la même partition que vous avez sélectionnée. • Si vous annulez l'écranAssign IE (Attribuer un poste IE) (ou oubliez d'attribuer la cartouche insérée à une partition), les cartouches restent non attribuées jusqu'à ce que vous les importiez par l'intermédiaire de l'interface utilisateur Web ou jusqu'à ce que vous ouvriez et fermiez le poste I/E pour afficher de nouveau l'écran Assign IE (Attribuer un poste IE). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 195 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média • Vous ne pouvez pas importer des médias non attribués dans la bibliothèque par l'intermédiaire du panneau de commande. • Vous pouvez importer des médias non attribués dans la bibliothèque par l'intermédiaire du client Web. Lors de l'importation de cartouches par l'intermédiaire du client Web, toutes les cartouches non attribuées dans le poste I/E sont attribuées à la même partition. Cependant, seules les cartouches que vous sélectionnez sont réellement déplacées dans les logements de stockage de la bibliothèque. Les cartouches non sélectionnées restent attribuées à cette partition dans le poste I/E jusqu'à ce que vous les importiez dans cette partition. Pour importer une cartouche précédemment attribuée dans une partition différente, vous devez d'abord retirer cette cartouche du poste I/E, la placer dans un logement différent du poste I/E, puis l'importer dans la partition souhaitée. • Les cartouches non attribuées ne sont pas visibles pour héberger des applications. 8 Importation avec l'attribution de cartouche manuelle désactivée • La désactivation de l'attribution de cartouche manuelle vous permet de charger plusieurs cartouches de bande dans le poste I/E et de les attribuer à différentes partitions. • L'écran Assign IE (Attribuer un poste IE) ne s'affiche pas sur le panneau de commande. Les cartouches présentes dans le poste I/E peuvent être utilisées par toute partition, y compris la partition système. Les cartouches dans le poste I/E restent non attribuées jusqu'à ce que vous les importiez dans une partition (le fait de les importer les attribue à la partition). • Vous pouvez importer les cartouches de bande non attribuées par l'intermédiaire du panneau de commande ou du client Web. Lors de l'importation de cartouches de bande non attribuées, seules les cartouches que vous importez réellement dans une partition sont attribuées à cette partition. Les cartouches restantes ne sont pas attribuées dans le poste I/E. • Les cartouches non attribuées sont visibles pour héberger des applications et peuvent être revendiquées par n'importe quelle application hôte selon son ordre d'arrivée. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 196 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média 8 Processus d'importation de médias Vous devez avoir accès au poste I/E de la bibliothèque et au panneau de commande pour importer des cartouches. Si vous avez activé la fonction AutoClean (Nettoyage automatique), vous pouvez également importer des cartouches de nettoyage dans la bibliothèque. Pour plus d'informations, voir Importation de médias de nettoyage, page 210. En outre, vous pouvez charger globalement des cartouches dans la bibliothèque plutôt que d'utiliser le poste I/E pour importer des médias. Pour plus d’informations, voir Chargement global, page 199. La procédure d’importation de cartouches comprend les étapes suivantes : 1 Accédez à l’avant de la bibliothèque et insérez des cartouches dans le poste I/E. 2 Fermez la porte du poste I/E. L'écran Assign IE (Attribuer un poste I/E) s'affiche sur le panneau de commande si le paramètre Manual Cartridge Assignment (Attribution de cartouche manuelle) est activé sur l'écran System Settings (Paramètres réseau) [Tools (Outils) > System Settings (Paramètres réseau)] du panneau de commande. Si l'écran Assign IE (Attribuer un poste IE) s'affiche, procédez comme suit : a Attribuez les cartouches à la partition appropriée en sélectionnant une partition sur l'écran Assign IE (Attribuer un poste IE). Une fois sélectionné, le bouton Partition s'affiche en rouge. Mise en garde : Si vous sélectionnez une mauvaise partition, ouvrez la porte du poste I/E. Déplacez la cartouche vers un autre logement du poste I/E et refermez la porte du poste I/E. La bibliothèque analyse à nouveau le poste I/E et l'écran Assign IE s'affiche à nouveau. b Sélectionnez Apply (Appliquer). c Si la partition sélectionnée est en ligne, elle sera mise hors ligne avant l’exécution de l’opération d’importation, puis remise en ligne une fois l’opération terminée. Si la bibliothèque contient plusieurs partitions, l’opération d’importation n’affectera aucunement les opérations en cours sur les autres partitions. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 197 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média 3 Utilisez les écrans Import Media (Importer des médias) sur le panneau de commande ou sur le client Web pour importer les cartouches dans la partition. Suivez les invites à l’écran ou consultez l’aide en ligne de la bibliothèque pour obtenir des procédures détaillées. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Pour importer des médias, vous devez fournir les informations suivantes sur les écrans Import Media (Importer des médias) : • Partition : partition dans laquelle vous souhaitez importer les cartouches. L’écran n’indique que les partitions auxquelles vous êtes autorisé à accéder. L’écran comprend des informations sur le mode de partitionnement (en ligne ou hors ligne) ainsi que sur le nombre de logements vides dans la partition. Le nombre de cartouches que vous pouvez importer est limité au nombre de logements vides. • Media (Médias) : cartouches que vous souhaitez importer. Remarque : Vous pouvez filtrer la liste des médias en saisissant un code-barres dans la zone de texte Search (Rechercher). Utilisez un astérisque (*) pour effectuer une recherche à l’aide d’un caractère générique. Vous pouvez également trier la liste en cliquant sur les colonnes dont le nom est en gras. Par exemple, sélectionnez le nom de colonne Location (Emplacement) pour trier la liste selon les coordonnées d'emplacement. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Media (Médias) > Import (Importer). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Import Media (Importer des médias). Des instructions détaillées sont disponibles dans l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 198 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média Chargement global 8 Le chargement global est une autre façon de charger des médias dans la bibliothèque. Si aucun logement de poste I/E n'est configuré, vous devrez toujours charger globalement des cartouches dans la bibliothèque. Si des logements de poste I/E sont configurés, vous pouvez choisir de procéder à un chargement global initial lorsque vous commencez à utiliser votre bibliothèque. La bibliothèque effectuera un inventaire au terme du chargement global. Avant le chargement global, imprimez le rapport Library Configuration (Configuration de bibliothèque) depuis le client Web afin de connaître la configuration des logements physiques de la bibliothèque. Le rapport indique les logements qui ne sont pas disponibles ou qui sont configurés comme logements de nettoyage ou de poste I/E. Pour des informations sur l'accès au rapport, voir Affichage de la configuration de la bibliothèque, page 223. Mise en garde : Placez les cartouches dans les logements configurés de manière adéquate ; par exemple, les cartouches de nettoyage ne doivent pas être placées dans des logements configurés pour le stockage. Lorsque des logements de poste I/E sont configurés comme logements I/E, la porte du poste I/E est déverrouillée et vous pouvez ouvrir la porte d’accès principale à la bibliothèque. Lorsque tous les logements de poste I/E sont configurés comme logements de stockage, la porte du poste I/E est toujours verrouillée. Vous ne pourrez pas ouvrir la porte d'accès principale pour charger globalement des cartouches de bande dans la bibliothèque sans commencer par déverrouiller la porte du poste I/E. Si possible, chargez globalement la bibliothèque avant de configurer les logements de poste I/E comme logements de stockage. À défaut, déverrouillez la porte du poste I/E. Pour plus d’informations sur le verrouillage et le déverrouillage des postes I/E, voir Verrouillage et déverrouillage des postes I/E, page 216. Pour des informations sur la configuration des logements de poste I/E, voir Configuration des logements de poste I/E, page 83. Pour procéder à un chargement global initial, ouvrez la porte d'accès et insérez manuellement autant de cartouches que vous pensez utiliser, directement dans les logements de stockage. Les cartouches ne pourront pas être poussées complètement vers le fond si elles ne sont pas correctement insérées. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 199 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média Remarque : Un petit nombre de logements de stockage physiques sont inaccessibles au robot et ne doivent être pas utilisés pour les cartouches de bande. Ces logements s'affichent comme Unavailable (Non disponibles) dans le rapport Library Configuration (Configuration de la bibliothèque). Pour plus d'informations sur la façon de configurer des logements de nettoyage, voir Logements inutilisés, page 200. Remarque : Lorsque vous ouvrez la porte d’accès principale pour charger des cartouches de bande dans la bibliothèque, celle-ci génère automatiquement un dossier Fiabilité, disponibilité et entretien (RAS) qui vous avertit que la porte a été ouverte. Pour des informations sur la résolution d'un dossier RAS, voir À propos des dossiers RAS, page 405. Après le chargement global initial, vous pouvez utiliser l'écran Import Media (Importer des médias) pour ajouter des cartouches sans interrompre le fonctionnement de la bibliothèque, tant que des logements de poste I/E sont configurés. Pour plus d’informations, voir Importation de médias, page 194. Logements inutilisés 8 Chaque configuration de bibliothèque comprend un nombre limité de logements qui ne sont pas accessibles au robot. Les logements mentionnés dans ce Guide d'utilisation ne comprennent pas ces logements inutilisables. Quelle que soit la configuration de la bibliothèque, le sélecteur ne peut pas accéder au logement inférieur de la colonne du module inférieur de la pile car il n'y pas assez d'espace en bas de la bibliothèque pour un sélecteur robotique. En cas de chargement global de la bibliothèque, n'insérez pas de bandes de stockage ou de nettoyage dans la rangée inférieure du module le plus bas de la configuration de la bibliothèque. Déplacement de médias 8 Une fois un média importé dans la bibliothèque, vous pouvez recourir à l’opération Move Media (Déplacer le média) pour déplacer une seule cartouche de données entre les lecteurs de bande et les logements au sein d’une partition. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 200 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média Remarque : Si votre bibliothèque ne comprend pas de logement de poste I/E, vous ne pouvez pas déplacer de cartouches vers et depuis le poste I/E. Voir Configuration des logements de poste I/E, page 83. Cette rubrique concerne l’utilisation de l’interface utilisateur de la bibliothèque, et pas de l’application hôte, en vue du déplacement de médias. L’utilisation de la bibliothèque pour déplacer des médias peut nécessiter la réalisation d’un inventaire de la bibliothèque au moyen de l’application hôte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. Informations détaillées sur l’utilisation de la bibliothèque pour déplacer des médias : • Si la partition est en ligne, elle sera mise hors ligne avant l’exécution du déplacement, puis remise en ligne une fois le déplacement effectué. Vous serez invité à confirmer que vous souhaitez mettre la partition hors ligne. • Vous ne pouvez sélectionner que les partitions auxquelles vous êtes autorisé à accéder. • Il est impossible de déplacer simultanément des médias dans plusieurs partitions. Pour déplacer des médias, vous devez fournir les informations suivantes par l’intermédiaire de l’interface utilisateur : • Partition : affiche les partitions auxquelles vous êtes autorisé à accéder. • Selected Media (Média sélectionné) : représente la cartouche que vous souhaitez déplacer. • Selected Destination (Destination sélectionnée) : l'emplacement où vous souhaitez déplacer la cartouche. Remarque : Vous pouvez filtrer la liste des médias en saisissant un code-barres dans la zone de texte Search (Rechercher). Utilisez un astérisque (*) pour effectuer une recherche à l’aide d’un caractère générique. Vous pouvez également trier la liste en cliquant sur les colonnes dont le nom est en gras. Par exemple, sélectionnez le nom de colonne Location (Emplacement) pour trier la liste selon les coordonnées d'emplacement. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 201 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média • Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Media (Médias) > Move (Déplacer). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Move Media (Déplacer des médias). Des instructions détaillées sont disponibles dans l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Exportation de médias 8 L’opération Export Media (Exporter des médias) vous permet d’exporter des cartouches de données depuis des logements de stockage pour vider des logements de poste I/E en vue de leur retrait de la bibliothèque. Remarque : Si votre bibliothèque ne comprend pas de logements de poste I/E, vous ne pouvez pas importer ou exporter de média. Voir Configuration des logements de poste I/E, page 83. Cette rubrique concerne l’utilisation de l’interface utilisateur de la bibliothèque, et pas de l’application hôte, en vue de l’exportation de médias. L’utilisation de la bibliothèque pour exporter des médias peut nécessiter la réalisation d’un inventaire de la bibliothèque au moyen de l’application hôte. En outre, si l’application hôte a émis une commande PREVENT MEDIA REMOVAL (Retrait du média interdit), vous ne pourrez pas utiliser l’interface utilisateur de la bibliothèque pour exporter des médias. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. Si vous avez activé la fonction AutoClean (Nettoyage automatique), vous pouvez également exporter des cartouches de nettoyage. Pour plus d'informations, voir Exportation de médias de nettoyage, page 212. Mise en garde : Certaines applications hôte risquent de faire échouer des opérations d'importation/exportation quand le poste I/E contient des cartouches attribuées à une autre partition. Déplacez les cartouches du poste I/E aussitôt que possible pour éviter des conflits possibles avec les autres partitions. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 202 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média Informations détaillées sur l’exportation de cartouches : • Si la partition est en ligne, elle sera mise hors ligne avant l’exécution de l’opération d’exportation, puis remise en ligne une fois l’opération terminée. Vous serez invité à confirmer que vous souhaitez mettre la partition hors ligne. • Vous ne pouvez sélectionner que les partitions auxquelles vous êtes autorisé à accéder. • Vous ne pouvez exporter des cartouches que si des logements de poste I/E vides sont disponibles. • Vous devez avoir accès au poste I/E de la bibliothèque et au panneau de commande pour importer des cartouches de nettoyage. Pour exporter des médias, vous devez fournir les informations suivantes sur les écrans Export Media (Exporter les médias) : • Partition : partition depuis laquelle vous souhaitez exporter les cartouches. Les écrans comprennent des informations sur le mode de partitionnement (en ligne ou hors ligne) ainsi que sur le nombre de logements de poste I/E vides. Le nombre de cartouches que vous pouvez exporter est limité au nombre de logements vides. • Media (Médias) : cartouches de bande que vous souhaitez exporter. Remarque : Vous pouvez filtrer la liste des médias en saisissant un code-barres dans la zone de texte Search (Rechercher). Utilisez un astérisque (*) pour effectuer une recherche à l’aide d’un caractère générique. Vous pouvez également trier la liste en cliquant sur les colonnes dont le nom est en gras. Par exemple, sélectionnez le nom de colonne Location (Emplacement) pour trier la liste selon les coordonnées d'emplacement. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Media (Médias) > Export (Exporter). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Export Media (Exporter des médias). Des instructions détaillées sont disponibles dans l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 203 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média Chargement de lecteurs de bande 8 L’opération Load Drive (Charger le lecteur) vous permet de charger une cartouche depuis un logement de stockage dans un lecteur de bande. Le logement de stockage et le lecteur de bande doivent être attribués à la même partition. Cette rubrique concerne l’utilisation de l’interface utilisateur de la bibliothèque, et pas de l’application hôte, en vue du chargement de lecteurs de bande. L’utilisation de la bibliothèque pour charger des lecteurs de bande peut nécessiter la réalisation d’un inventaire au moyen de l’application hôte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. Informations détaillées sur le chargement de lecteurs de bande : • Si la partition est en ligne, elle sera mise hors ligne avant l’exécution de l’opération de chargement, puis remise en ligne une fois l’opération terminée. Vous serez invité à confirmer que vous souhaitez mettre la partition hors ligne. • Vous ne pouvez sélectionner que des partitions auxquelles vous êtes autorisé à accéder. • Les positions par défaut des lecteurs de bande sont affichées en surbrillance si le champ du code-barres est vide, ou si son contenu est effacé. Pour charger des cartouches de bande dans des lecteurs, vous devez fournir les informations suivantes sur les écrans Load Drive (Charger le lecteur) : • Partition : partition comprenant la cartouche que vous souhaitez charger dans un lecteur de bande. Les écrans comprennent des informations sur le mode de partitionnement (en ligne ou hors ligne). • Media (Médias) : cartouches de bande que vous souhaitez déplacer. Remarque : Vous pouvez filtrer la liste des médias en saisissant un code-barres dans la zone de texte Search (Rechercher). Utilisez un astérisque (*) pour effectuer une recherche à l’aide d’un caractère générique. Vous pouvez également trier la liste en cliquant sur les colonnes dont le nom est en gras. Par exemple, sélectionnez le nom de colonne Location (Emplacement) pour trier la liste selon les coordonnées d'emplacement. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 204 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Drive (Lecteur) > Load (Charger). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Load Drive (Charger le lecteur). Des instructions détaillées sont disponibles dans l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Déchargement de lecteurs de bande 8 La commande Unload Drive (Décharger le lecteur) vous permet de décharger une cartouche depuis un lecteur de bande vers un logement de stockage. Le logement de stockage et le lecteur de bande doivent être attribués à la même partition. Cette rubrique concerne l’utilisation de l’interface utilisateur de la bibliothèque, et pas de l’application hôte, en vue du déchargement de lecteurs de bande. L’utilisation de la bibliothèque pour décharger des lecteurs de bande peut nécessiter la réalisation d’un inventaire au moyen de l’application hôte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. Informations détaillées sur le déchargement de lecteurs de bande : • Seuls les lecteurs dans lesquels des médias sont chargés sont affichés sur l’écran. • Vous ne pouvez sélectionner que des partitions auxquelles vous êtes autorisé à accéder. • Si la partition concernée est en ligne, elle sera mise hors ligne avant l’exécution de l’opération de déchargement, puis remise en ligne une fois l’opération terminée. Pour décharger des cartouches de bande des lecteurs, vous devez fournir les informations suivantes sur les écrans Unload Drive (Décharger le lecteur) : • Partition : partition comprenant le lecteur de bande que vous souhaitez décharger. Les écrans comprennent des informations sur le mode de partitionnement (en ligne ou hors ligne). • Tape drive (Lecteur de bande) : lecteur de bande comprenant la cartouche que vous souhaitez décharger. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 205 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média Remarque : Vous pouvez trier la liste des lecteurs de bande en cliquant sur les colonnes dont le nom est en gras. Par exemple, sélectionnez le nom de colonne Location (Emplacement) pour trier la liste selon les coordonnées d'emplacement. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Drive (Lecteur) > Unload (Décharger). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Unload Drive (Décharger le lecteur). Des instructions détaillées sont disponibles dans l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Basculement des lecteurs de bande entre les modes en ligne et hors ligne 8 Un lecteur de bande peut être en mode en ligne ou hors ligne. • Online (En ligne) : le lecteur de bande peut être utilisé. Il s'agit du mode d'opération normal pour le lecteur de bande. • Offline (Hors ligne) : le lecteur de bande est hors ligne pour l'application hôte et n'est pas disponible pour les opérations de chargement et de déchargement (déplacement) de cartouches initiées par l'application hôte. Toutefois, il reste disponible pour les commandes de déplacement initiées par le client Web ou le panneau de commande. Remarque : Si une cartouche est déjà dans le lecteur de bande quand le lecteur de bande est mis hors ligne, l'hôte peut toujours lire et écrire des données sur la bande. Certaines opérations nécessitent que le lecteur de bande soit mis hors ligne. Pour perturber le moins possible le fonctionnement de la bibliothèque, vous pouvez mettre un lecteur de bande plutôt que la bibliothèque ou la partition complète hors ligne. Cette rubrique concerne l’utilisation de l’interface utilisateur de la bibliothèque, et pas de l’application hôte, en vue du changement du mode Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 206 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Réalisation d’opérations de média de lecteur de bande. L’utilisation de la bibliothèque pour changer le mode du lecteur de bande peut affecter l’application hôte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. Informations détaillées sur le changement du mode de lecteur de bande : • Le mode par défaut du lecteur de bande est en ligne. • Vous ne pouvez sélectionner que les lecteurs de bande des partitions auxquelles vous êtes autorisé à accéder. • Le texte du bouton Online/Offline (En/hors ligne) change en fonction du mode sélectionné. Remarque : Si vous mettez hors ligne le mode d’un lecteur de bande désigné comme chemin de contrôle, une boîte de dialogue de mise en garde apparaît, vous demandant de confirmer le changement de mode. Pour plus d'informations sur les lecteurs de bande de chemin de contrôle, voir Utilisation des chemins de contrôle, page 89. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnezOperations (Opérations) > Drive (Lecteur) > Change Mode (Modifier le mode). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Change Drive Mode (Changer le mode de lecteur). Des instructions détaillées sont disponibles dans l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 207 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque À propos du nettoyage des lecteurs de bande À propos du nettoyage des lecteurs de bande Les lecteurs de bande de la bibliothèque doivent être nettoyés régulièrement. Des cartouches de nettoyage sont utilisées pour éliminer les accumulations de débris sur la tête de lecture/écriture de chaque lecteur de bande. La bibliothèque prend en charge deux méthodes de nettoyage des lecteurs de bande à l’aide de cartouches de nettoyage : AutoClean (Nettoyage automatique) et Manual (Manuel). AutoClean (Nettoyage automatique) : la configuration d'un ou de plusieurs logements de nettoyage dédiés active automatiquement la fonction AutoClean (Nettoyage automatique). Les cartouches de nettoyage sont stockées dans les logements de nettoyage désignés. Lorsqu’un lecteur de bande doit être nettoyé, il en informe la bibliothèque, qui nettoie automatiquement le lecteur à l’aide d’une cartouche de nettoyage chargée dans un logement de nettoyage. Le nettoyage automatique est intégré aux opérations de routine de la bibliothèque. L’application hôte demande à la bibliothèque de déplacer une cartouche de bande. Si le lecteur de bande exécutant l’opération doit être nettoyé, la bibliothèque procède à l’opération de déplacement et nettoie ensuite automatiquement le lecteur de bande à l’aide d’une cartouche de nettoyage avant d’indiquer à l’application hôte que l’opération de déplacement est terminée. Lorsqu’une cartouche de nettoyage est épuisée, un dossier RAS indique à l’utilisateur d’exporter la bande épuisée de la bibliothèque. En présence d’autres cartouches de nettoyage, la cartouche suivante sera utilisée pour la demande de nettoyage suivante. Si aucune autre cartouche de nettoyage n’est disponible, un dossier RAS indique à l’utilisateur que le lecteur de bande doit être nettoyé et qu’une bande de nettoyage doit être importée. Seuls les administrateurs peuvent configurer des logements de nettoyage et activer ainsi la fonction AutoClean (Nettoyage automatique). Lorsque la fonction AutoClean (Nettoyage automatique) est activée, la bibliothèque vous permet d’importer et d’exporter des cartouches de nettoyage à l’aide du poste I/E. Pour plus d’informations sur la façon de configurer des logements de nettoyage, voir Configuration des logements de nettoyage, page 81. Pour plus d'informations sur l'importation et l'exportation de médias de nettoyage, voir Importation de médias de nettoyage, page 210 et Exportation de médias de nettoyage, page 212. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 208 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque À propos du nettoyage des lecteurs de bande Remarque : Les logements de nettoyage ne sont pas visibles sur l’application hôte. Si vous souhaitez que le nettoyage soit contrôlé à partir de l’hôte, ne configurez pas de logements de nettoyage et définissez votre application hôte de façon à ce qu’elle gère le nettoyage des lecteurs de bande. La configuration de logements de nettoyage sur la bibliothèque peut affecter l’application hôte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. Manual Cleaning (Nettoyage manuel) : lorsqu'un lecteur de bande doit être nettoyé, il en informe la bibliothèque. Si la fonction AutoClean (Nettoyage automatique) de la bibliothèque n’est pas activée (aucun logement de nettoyage n’a été configuré), la bibliothèque génère un dossier RAS indiquant à l’utilisateur que le lecteur de bande doit être nettoyé. Les administrateurs peuvent nettoyer les lecteurs de bande manuellement à tout moment, à l'aide des commandes du panneau de commande ou du client Web. Pour plus d’informations, voir Nettoyage manuel des lecteurs de bande, page 214. Activation de la fonction AutoClean (Nettoyage automatique) 8 Pour activer la fonction AutoClean (Nettoyage automatique), un administrateur doit configurer au moins un logement de nettoyage dans la bibliothèque. Pour plus d’informations sur la façon de configurer des logements de nettoyage, voir Configuration des logements de nettoyage, page 81. Pour obtenir une description de la fonction AutoClean (Nettoyage Automatique), voir À propos du nettoyage des lecteurs de bande, page 208. Affichage du nombre de nettoyages 8 Le nombre de nettoyages est le nombre de fois qu'une cartouche de nettoyage a été utilisée pour nettoyer un lecteur de bande. Cette information peut vous aider à déterminer quand remplacer une cartouche de nettoyage. Le nombre de nettoyages est indiqué à deux endroits : • Rapport Library Configuration Report (Rapport de configuration de bibliothèque) : dans le client Web, sélectionnez Reports (Rapports) > Library Configuration (Configuration de bibliothèque). • Écran Export Cleaning Media (Exporter les médias de nettoyage) : dans le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Cleaning Media (Média de nettoyage) > Export (Exporter). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 209 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque À propos du nettoyage des lecteurs de bande Utilisation de médias de nettoyage valides 8 La méthode recommandée pour marquer une cartouche de nettoyage est d'utiliser CLN ou CLNU comme préfixe sur l'étiquette. Toute cartouche détectée avec un préfixe CLN ou CLNU sera considérée comme une cartouche de nettoyage universelle, quelle que soit l'extension d'identification du média. Les cartouches contenant l'identification de média C1, C2, C3, C4, C5 et CU sont considérées comme des cartouches de nettoyage, et sont suivies et traitées comme si l'étiquette du média contenait le préfixe CLN ou CLNU. Importation de médias de nettoyage 8 Lorsque la fonction AutoClean (Nettoyage automatique) est activée (au moins un logement de nettoyage est configuré), vous pouvez recourir à l’opération Import Cleaning Media (Importer les médias de nettoyage) pour importer des cartouches de nettoyage depuis le poste I/E vers des logements de nettoyage désignés. Pour plus d’informations sur la façon de configurer des logements de nettoyage, voir Configuration des logements de nettoyage, page 81. Pour obtenir une description de la fonction AutoClean (Nettoyage Automatique), voir À propos du nettoyage des lecteurs de bande, page 208. Quand l'attribution de cartouche manuelle est activée (paramètre par défaut), vous ne pouvez pas importer de cartouches tant que vous ne les avez pas attribuées à une partition spécifique ou à la partition du système. Les cartouches de nettoyage doivent toujours être attribuées à la partition système. L'attribution de cartouches de nettoyage à la partition système les rend disponibles à toutes les partitions dans la bibliothèque. Pour plus d'informations sur l'attribution manuelle de cartouches, voir Importation de médias, page 194 et Désactivation/activation de l'attribution de cartouches manuelle, page 79. Vous devez avoir accès au poste I/E de la bibliothèque et au panneau de commande pour importer des cartouches de nettoyage. Mise en garde : Certaines applications hôte risquent de faire échouer des opérations d'importation/exportation quand le poste I/E contient des cartouches attribuées à une autre partition. Déplacez les cartouches du poste I/E aussitôt que possible pour éviter des conflits possibles avec les autres partitions. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 210 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque À propos du nettoyage des lecteurs de bande Remarque : Si votre bibliothèque ne comprend pas de logements de poste I/E, vous ne pouvez pas importer ou exporter de média de nettoyage. Voir Configuration des logements de poste I/E, page 83. La procédure d’importation de cartouches de nettoyage comprend les étapes suivantes : 1 Accédez à l’avant de la bibliothèque et insérez les cartouches dans le poste I/E. Remarque : N’insérez pas de cartouche dans le poste I/E durant le processus de redémarrage. 2 Fermez la porte du poste I/E. L'écran Assign IE (Attribuer un poste I/E) s'affiche sur le panneau de commande si le paramètre Manual Cartridge Assignment (Attribution de cartouche manuelle) est activé sur l'écran System Settings (Paramètres réseau) [Tools (Outils) > System Settings (Paramètres réseau)] du panneau de commande. Si l'écran Assign IE (Attribuer un poste IE) s'affiche, procédez comme suit : a Sur l'écran Assign IE (Attribuer un poste IE), sélectionnez System (Système). Une fois sélectionné, le bouton System (Système) s'affiche en rouge. Le fait de sélectionner System (Système) attribue la cartouche à la bibliothèque physique et non à une partition spécifique. b Sélectionnez Apply (Appliquer). 3 Utilisez l'écran Import Cleaning Media (Importer les médias de nettoyage) du panneau de commande ou du client Web pour importer les cartouches de nettoyage dans la bibliothèque. Suivez les invites à l’écran ou consultez l’aide en ligne de la bibliothèque pour obtenir des procédures détaillées. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Pour importer des médias, vous devez fournir les informations suivantes sur les écrans Import Cleaning Media (Importer des médias de nettoyage) : • Media (Médias) : cartouche de nettoyage que vous souhaitez importer. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 211 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque À propos du nettoyage des lecteurs de bande L’écran comprend des informations sur le nombre de logements de nettoyage vides dans la bibliothèque. Le nombre de cartouches de nettoyage que vous pouvez importer est limité au nombre de logements de nettoyage vides. Remarque : Vous pouvez filtrer la liste des médias en saisissant un code-barres dans la zone de texte Search (Rechercher). Utilisez un astérisque (*) pour effectuer une recherche à l’aide d’un caractère générique. Vous pouvez également trier la liste en cliquant sur les colonnes dont le nom est en gras. Par exemple, sélectionnez le nom de colonne Location (Emplacement) pour trier la liste selon les coordonnées d'emplacement. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Cleaning Media (Médias de nettoyage) > Import (Importer). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Import Cleaning Media (Importer des médias de nettoyage). Exportation de médias de nettoyage 8 Lorsque la fonction AutoClean (Nettoyage automatique) est activée, vous pouvez recourir à l’opération Export Cleaning Media (Exporter les médias de nettoyage) pour exporter une ou plusieurs cartouches de nettoyage depuis des logements de nettoyage dédiés vers le poste I/E en vue de leur retrait de la bibliothèque. Il est possible que vous deviez exporter des cartouches de nettoyage épuisées ou libérer des logements de nettoyage pour y stocker des données. Après avoir exporté les cartouches de nettoyage, vous pouvez réduire le nombre de logements de nettoyage configurés. Les logements supplémentaires peuvent ensuite être utilisés comme logements de stockage. Pour plus d’informations sur la façon de configurer des logements de nettoyage, voir Configuration des logements de nettoyage, page 81. Pour obtenir une description de la fonction AutoClean (Nettoyage Automatique), voir À propos du nettoyage des lecteurs de bande, page 208. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 212 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque À propos du nettoyage des lecteurs de bande Mise en garde : Certaines applications hôte risquent de faire échouer des opérations d'importation/exportation quand le poste I/E contient des cartouches attribuées à une autre partition. Déplacez les cartouches du poste I/E aussitôt que possible pour éviter des conflits possibles avec les autres partitions. Remarque : Si votre bibliothèque ne comprend pas de logements de poste I/E, vous ne pouvez pas importer ou exporter de média de nettoyage. Voir Configuration des logements de poste I/E page 73. Informations détaillées sur l’exportation de cartouches de nettoyage : • Vous devez avoir accès au poste I/E de la bibliothèque et au panneau de commande pour exporter des cartouches de nettoyage. • Vous ne pouvez exporter des cartouches que si des logements de poste I/E vides sont disponibles. Vous devez fournir les informations suivantes sur les écrans Export Cleaning Media (Exporter les médias de nettoyage) pour exporter des médias de nettoyage : • Media (Médias) : cartouches de bande que vous souhaitez exporter. L’écran comprend des informations sur le nombre de logements de poste I/E vides dans la bibliothèque. Le nombre de cartouches de nettoyage que vous pouvez exporter est limité au nombre de logements de poste I/E vides. L'écran affiche également l'état de nettoyage (utilisable/expiré) et le nombre de nettoyages (le nombre de fois que la cartouche a été utilisée pour nettoyer un lecteur de bande) pour chaque cartouche de nettoyage dans la bibliothèque. Remarque : Vous pouvez filtrer la liste des médias en saisissant un code-barres dans la zone de texte Search (Rechercher). Utilisez un astérisque (*) pour effectuer une recherche à l’aide d’un caractère générique. Vous pouvez également trier la liste en cliquant sur les colonnes dont le nom est en gras. Par exemple, sélectionnez le nom de colonne Location (Emplacement) pour trier la liste selon les coordonnées d'emplacement. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 213 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque À propos du nettoyage des lecteurs de bande Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Cleaning Media (Médias de nettoyage) > Export (Exporter). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Export Cleaning Media (Exporter les médias de nettoyage). Des instructions détaillées sont disponibles dans l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Nettoyage manuel des lecteurs de bande 8 Les écrans Clean Drive (Nettoyer le lecteur) permettent aux administrateurs de nettoyer manuellement les lecteurs de bande. Remarque : Veillez à décharger le lecteur de bande avant d’essayer de le nettoyer. S’il comprend une cartouche, le lecteur de bande ne pourra pas être utilisé pour cette opération. Si vous avez configuré au moins un logement de nettoyage (voir Configuration des logements de nettoyage, page 81), et que vous utilisez le client Web, vous pouvez choisir d'utiliser la bande de nettoyage soit d'un logement de nettoyage configuré ou du logement du poste I/E supérieur. Si au moins deux logements de nettoyage sont configurés et incluent des bandes de nettoyage, la bibliothèque choisit la bande de nettoyage à utiliser. Si aucun de vos logements de nettoyage n'est configuré ou si vous utilisez le panneau de commande, vous devez utiliser la bande de nettoyage située dans le logement de poste I/E supérieur. Vous êtes invité à insérer une cartouche de nettoyage dans le logement approprié et à sélectionner le lecteur de bande que vous voulez nettoyer. La bibliothèque met ensuite le lecteur de bande et la partition associée hors ligne, déplace la cartouche de nettoyage du logement de poste I/E vers le lecteur de bande désigné et nettoie ce dernier. Vous serez invité à confirmer que vous souhaitez mettre la partition hors ligne. Au terme de l'opération, la bibliothèque ramène la cartouche de nettoyage dans le logement de poste I/E et remet la partition en ligne. Remarque : Si votre bibliothèque ne comprend pas de logement de poste I/E, vous ne pouvez pas nettoyer manuellement les lecteurs de bande. Voir Configuration des logements de poste I/E, page 83. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 214 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Informations sur les opérations de lecteur de bande Des instructions détaillées sont disponibles dans l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Drive Operations (Opérations de lecteur) > Clean a tape drive (Nettoyer un lecteur de bande). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Drive Mgmt (Gestion des lecteurs) > Clean drive (Nettoyage de lecteur). Informations sur les opérations de lecteur de bande Vous pouvez procéder aux opérations de lecteur de bande suivantes : • Mise à niveau du micrologiciel de lecteur de bande à l'aide d'un fichier image de micrologiciel. Pour plus d’informations, voir Utilisation d'un fichier image pour mettre à niveau le micrologiciel de lecteur de bande, page 238. • Récupération des journaux de lecteur de bande. Les journaux de lecteurs de bande peuvent être récupérés dans n'importe quel lecteur de bande installé dans la bibliothèque. Pour plus d’informations, voir Extraction des journaux de lecteur de bande, page 421. • Récupération des journaux du chariot de lecteur de bande. Les journaux de lecteurs de bande peuvent être récupérés dans n'importe quel chariot installé dans la bibliothèque. Pour plus d’informations, voir Récupération des journaux de chariot de lecteur de bande, page 422. • Nettoyage des lecteurs de bande. Le lecteur de bande peut être nettoyé manuellement à tout moment. Pour plus d’informations, voir À propos du nettoyage des lecteurs de bande, page 208. • Téléchargement/retrait du micrologiciel de lecteur de bande utilisé pour la hiérarchisation automatique. Disponible uniquement pour les lecteurs de bande FC connectés à une lame d'E/S FC. Pour plus d’informations, voir Hiérarchisation automatique du micrologiciel de lecteurs de bande, page 240. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 215 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Verrouillage et déverrouillage des postes I/E • Réinitialisation des lecteurs de bande. La réinitialisation d'un lecteur de bande le met hors puis sous tension pendant que le lecteur de bande reste dans le chariot de lecteur de la bibliothèque. Pour plus d’informations, voir Drive Reset (Réinitialisation du lecteur), page 443. Verrouillage et déverrouillage des postes I/E Chaque module de contrôle et module d'extension a une porte de poste I/E avec plusieurs capteurs d'ouverture et de fermeture. Une porte secondaire, située derrière la porte du poste I/E, sert d’indicateur redondant signalant l’ouverture ou la fermeture de la porte du poste I/E. Après avoir accédé au poste I/E, assurez-vous que la porte du poste est complètement fermée. Les administrateurs peuvent recourir à cette opération pour verrouiller ou déverrouiller les portes de tous les postes I/E configurés comme logements de poste I/E. Si tous les logements de poste I/E sont configurés comme logements de stockage, cette opération déverrouille uniquement le poste I/E du module de contrôle. Remarque : Certaines applications hôte utilisent une commande pour verrouiller et déverrouiller les portes des postes I/E. Cette commande ne peut généralement pas être révoquée par la bibliothèque. Si cela se produit, utilisez l’application hôte pour verrouiller ou déverrouiller les portes du poste I/E. L’utilisation de l’opération de verrouillage/déverrouillage de la bibliothèque peut affecter l’application hôte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application hôte. Il existe trois causes pouvant entraîner le verrouillage de la porte du poste I/E : • La bibliothèque importe ou exporte une cartouche depuis la porte du poste I/E. Lorsque la bibliothèque tente d’importer ou d’exporter une bande depuis un logement de poste I/E donné, seule la porte du poste I/E concerné est verrouillée en position fermée. Toutes les autres portes de poste I/E demeurent accessibles. Lors d'une opération de déplacement de média depuis un logement de poste Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 216 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Contrôle de l'alimentation des lames d'E/S FC I/E, la porte du poste I/E concerné reste verrouillée jusqu'à ce que le média ait été déplacé vers sa destination. Cela permet de replacer le média dans le logement de poste I/E en cas d’erreur de placement. • Un utilisateur a demandé le verrouillage de la porte du poste I/E. • Si les logements du poste I/E sont configurés comme logements de stockage, la porte est toujours verrouillée. Lorsque tous les logements de poste I/E sont configurés comme logements de stockage, vous pouvez recourir à l'opération Locking and Unlocking I/E station (Verrouiller et déverrouiller le poste I/E) pour déverrouiller le poste I/E du module de contrôle. Lorsque le poste I/E est déverrouillé, vous pouvez ouvrir la porte d'accès principale du module de contrôle. Cette opération déverrouille également tous les postes I/E restants de la bibliothèque, vous permettant ainsi d’accéder à toutes les portes d’accès restantes de la bibliothèque. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > I/E Station (Poste I/E). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Lock/Unlock I/E Station (Verrouiller/déverrouiller le poste I/E). Contrôle de l'alimentation des lames d'E/S FC Les administrateurs peuvent mettre sous tension, hors tension ou hors puis sous tension les lames d'E/S FC de la bibliothèque. Le mise hors tension ou la mise hors puis sous tension de la lame d'E/S FC peut entraîner une perte temporaire des communications avec les hôtes connectés. L'écran affichera un message d'avertissement de la perte de communication et vous demandera de confirmer que vous voulez poursuivre. L'écran Setup - Blade Control (Configuration - Contrôle de la lame) vous permet d'exécuter les opérations suivantes sur les lames d'E/S FC sélectionnées : Sur le client Web : • Cliquez sur On (Marche) pour mettre la lame d'E/S FC sous tension. • Cliquez sur Off (Arrêt) pour mettre la lame d'E/S FC hors tension. • Cliquez sur Cycle (Mise hors puis sous tension) pour mettre hors puis sous tension la lame d'E/S FC. La mise hors puis sous tension d'une lame dure environ 3 minutes. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 217 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Arrêt et redémarrage de la bibliothèque Sur le panneau de commande, sélectionnez l'option désirée : • Mettre la lame hors puis sous tension • Mettre la lame sous tension • Mettre la lame hors tension Remarque : Cette opération doit être exécutée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Blade Control (Contrôle des lames). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Blade Control (Contrôle des lames). Arrêt et redémarrage de la bibliothèque Les administrateurs peuvent accéder à l'écran System Shutdown (Arrêt du système) pour arrêter ou redémarrer la bibliothèque. Certaines opérations de maintenance exigent l’arrêt ou le redémarrage de la bibliothèque. La commande Shutdown (Arrêt) met sous tension le système d'exploitation et le micrologiciel de la bibliothèque. Lors de l’exécution de la commande d’arrêt, la bibliothèque termine toutes les commandes actives reçues de l’application hôte et ne traite aucune nouvelle commande. Elle met hors tension toutes les partitions et déplace le robot en position d' « envoi » sur la partie inférieure de la bibliothèque. Pour terminer l'arrêt, appuyez sur le bouton d'alimentation à l'avant du module de contrôle. Exécutez toujours la commande d'arrêt avant de mettre entièrement la bibliothèque hors tension. Pour mettre la bibliothèque entièrement hors tension, vous devez éteindre l'interrupteur d’alimentation de chaque bloc d’alimentation. La bibliothèque est entièrement hors tension lorsque le voyant DEL bleu de chaque bloc d’alimentation est éteint. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 218 Chapitre 8 Utilisation de votre bibliothèque Arrêt et redémarrage de la bibliothèque Pour remettre la bibliothèque sous tension, mettez l'interrupteur d'alimentation de chaque bloc d'alimentation en position marche, appuyez une nouvelle fois sur l'interrupteur d'alimentation avant et suivez la procédure de connexion. Mise en garde : Si vous n'arrêtez pas la bibliothèque avant de la mettre physiquement hors tension, vous risquez de provoquer une perte de données de configuration de la bibliothèque. Restart (Redémarrer) : permet d'arrêter et de redémarrer le système d'exploitation et le micrologiciel de la bibliothèque. Lors de l’exécution de la commande de redémarrage, la bibliothèque termine toutes les commandes actives reçues de l’application hôte et ne traite aucune nouvelle commande. La bibliothèque arrête également toutes les partitions et les redémarre lors de la phase de redémarrage. Lors d’un redémarrage, la bibliothèque effectue par ailleurs un inventaire des cartouches, des lecteurs de bande et des logements. Il faut environ 5 minutes pour redémarrer le module de contrôle et plus longtemps pour les configurations de bibliothèques 14U et 23U. Si le message « Not Initialized (Non initialisé) » apparaît sur le panneau de commande au terme de la procédure de redémarrage, cela signifie que la bibliothèque n’a pas été correctement initialisée. Consultez l'écran All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS) pour localiser le problème qui empêche la bibliothèque d'être correctement initialisée. Voir Affichage des dossiers RAS, page 406. Remarque : L'opération de redémarrage ne doit pas être exécutée en même temps par plusieurs administrateurs. Vous pouvez accéder à l'écran, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > System Shutdown (Arrêt du système). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Shutdown (Arrêt). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 219 Chapitre 9 Affichage d’informations 9 Ce chapitre décrit comment trouver les informations sur votre bibliothèque. Sur le panneau de commande, vous pouvez trouver les informations système à l'écran About Scalar i500 (À propos de Scalar i500)(Tools (Outils) > About Library (À propos de la bibliothèque)). Sur le client Web, vous pouvez trouver des informations dans les menus Reports (Rapports) et Tools (Outils). Remarque : Les utilisateurs sans droits d’administrateur ne peuvent afficher que certains rapports. Pour plus d’informations sur les privilèges d’utilisateur, voir Privilèges utilisateur, page 49. Ce chapitre aborde les thèmes suivants : • Affichage des informations sur la bibliothèque Scalar i500 • Affichage des informations système • Affichage de la configuration de la bibliothèque • Affichage des paramètres réseau • Affichage des utilisateurs connectés • Affichage des informations sur les logements • Affichage, enregistrement et envoi par e-mail des journaux de bibliothèque • Affichage des informations sur les lames d'E/S FC • Affichage des informations sur les ports des lames d'E/S FC Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 220 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage des informations sur la bibliothèque Scalar i500 Affichage des informations sur la bibliothèque Scalar i500 L’écran About (À propos) affiche un aperçu rapide des paramètres de la bibliothèque. Sur le client Web, vous pouvez afficher le rapport About (À propos de)Scalar i500 qui fournit les informations suivantes sur la bibliothèque : • Numéro de série • Numéro de version du micrologiciel Sur le panneau de commande, l'écran About (À propos de) fournit les informations suivantes relatives à la bibliothèque : • Nom de la bibliothèque • État • Numéro de série • Numéro de version du micrologiciel système • Date et heure de la dernière mise à jour du micrologiciel • Date et heure actuelles Sur l'écran About (À propos de) du panneau de commande, vous pouvez également naviguer vers d'autres écrans pour des informations détaillées sur le(s) : • réseau (adresses IP) • lecteurs de bande • partitions Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Reports (Rapports) > About (À propos de) > Scalar i500. • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > About Library (À propos de la bibliothèque). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 221 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage des informations système Affichage des informations système Le rapport System Information (Informations système) contient des informations sur les paramètres suivants de la bibliothèque : • Date and time (Date et heure) : paramètres de la date, de l'heure et du fuseau horaire actuels • Physical library (Bibliothèque physique) : nom d'hôte, adresse(s) du protocole Internet (IP), numéro de série, version du micrologiciel, niveau du progiciel de prise en charge de carte (BSP), date de sa dernière mise à jour et la version de micrologiciel du robot. • Encryption (Cryptage) (cette section ne s'affiche que si la gestion des clés de cryptage s'effectue sous licence et est configurée dans la bibliothèque) : type de serveur de clés ; version du logiciel de cryptage ; connexion SSL (activée/désactivée) ; hôte principal (adresse IP ou nom d'hôte du serveur de clés principal), numéro de port du serveur de clés principal ; numéro de série du serveur de clés principal ; hôte secondaire (adresse IP ou nom d'hôte du serveur de clés secondaire) ; numéro de port du serveur de clés secondaire ; numéro de série du serveur de clés secondaire. • Library Partitions (Partitions de bibliothèque) : nom, numéro de série, chemin de contrôle, état, méthode de cryptage, nombre de logements, nombre de médias et nombre de lecteurs de bande. • Tape drives (Lecteurs de bande) : coordonnées de l'emplacement, nom du fournisseur, modèle, type, numéro de série physique (P-SN), numéro de série logique (L-SN), niveau de micrologiciel, version d'amorçage du chariot, version de l'application de chariot, méthode de cryptage et connexion (ou non) à une lame d'E/S. • I/O blades (Lames d'E/S) : si la bibliothèque contient les lames d'E/S FC, ce tableau répertorie les coordonnées de l'emplacement, le nom WWNN (World Wide Node Name), le niveau du micrologiciel et l'état prêt. Le chemin d’accès permettant d’afficher ce rapport sur le client Web est Reports (Rapports) > System Information (Informations système). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 222 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage de la configuration de la bibliothèque Affichage de la configuration de la bibliothèque Le rapport Library Configuration (Configuration de bibliothèque) est une représentation dynamique des emplacements physiques des différentes ressources de la bibliothèque, y compris les lecteurs de bande, les logements, les partitions et les modules. Les logements de chaque partition s'affichent dans une couleur unique indiquée dans la légende. Les logements de poste I/E, les logements de nettoyage et les logements indisponibles s'affichent également dans des couleurs uniques. Un triangle noir situé en haut à gauche d'un logement indique la présence d'un média dans le logement. Un triangle rouge indique la présence d'un média mais l'illisibilité de l'étiquette de son code-barres. Un « c » dans un lecteur de bande indique que le lecteur se trouve dans le chemin de contrôle de la partition. Par défaut, le rapport Library Configuration (Configuration de bibliothèque) affiche les coordonnées de tous les logements sous licence attribués à une partition. Pour afficher toutes les coordonnées des logements de la bibliothèque, cliquez sur Show ALL coordinates (Afficher TOUTES les coordonnées). Pour afficher les codes-barres de toutes les cartouches importées, cliquez sur Show Barcodes (Afficher les codesbarres). La Figure 16 illustre un exemple de rapport Library Configuration (Configuration de bibliothèque). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 223 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage de la configuration de la bibliothèque Figure 16 Rapport Library Configuration (Configuration de bibliothèque) Ce rapport fournit des informations détaillées sur les ressources suivantes. Cliquez sur un élément à afficher et les informations s'affichent dans une zone à droite du diagramme de la bibliothèque. • Tape drives (Lecteurs de bande) : selon le type d'interface, les informations fournies risquent de ne pas concerner l'ensemble des éléments suivants : type d'interface, type de lecteur de bande, état de disponibilité, mode (en ligne/hors ligne), nom de partition attribuée, Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 224 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage de la configuration de la bibliothèque coordonnées des emplacements, code-barres de média (« Aucune_étiquette » signifie que le code-barres est illisible), type de média, adresse d'élément, fournisseur, modèle, SN physique, SN logique, World Wide Node Name (WWNN), World Wide Port Name (WWPN), numéro de boucle, demande de topologie, demande de vitesse, topologie réelle, vitesse réelle, vitesse maximale, port actif (si le lecteur intègre plusieurs ports FC), licences SNW (affiche les fonctionnalités Storage Networking utilisées par le lecteur de bande, le cas échéant ; voir Chapitre6, Storage Networking), numéro d'identification SCSI, adresse SAS, niveau de micrologiciel du lecteur de bande, état du chemin de contrôle et méthode de cryptage de chaque lecteur de bande. Remarque : Le rapport Library Configuration (Configuration de bibliothèque) indique l'identifiant du périphérique natif tel qu'il est communiqué par le lecteur de bande. Les lecteurs de bande HP communiquement SCSI comme identifiant de périphérique natif, même s'il s'agit de lecteurs Fibre Channel ou SAS. Par exemple, si vous possédez des lecteurs Fibre Channel ou SAS HP LTO-4, ils seront affichés dans le rapport comme des lecteurs SCSI HP LTO-4. • Slots (Logements) : type, nom de partition attribuée (logements de stockage et de postes d'importation/exportation [I/E] uniquement), coordonnées des emplacements, code-barres (logements de postes de stockage et I/E uniquement), type de média, adresse d'élément, méthode de cryptage, nombre de Get, nombre de nouvelles tentatives de Get, nombre de Put et nombre de nouvelles tentatives de Put. Si le logement est un logement de nettoyage, le statut de nettoyage (utilisable/expiré) et le nombre de nettoyages (nombre d'utilisations de la cartouche pour nettoyer un lecteur de bande) s'affichent également. Pour plus de détails sur les données de logement, voir Affichage des informations sur les logements, page 228. • Partitions : nom, état en ligne, type d'émulation, politique de codebarres, nombre total de lecteurs de bande dans la partition, nombre de lecteurs de bande actifs dans la partition, nombre total de médias, médias montés, nombre total de logements, logements complets, nombre total de postes I/E, postes I/E complets et méthode de cryptage de chaque partition. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 225 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage des paramètres réseau • Modules (Chassis) [Modules (châssis)] : fabricant, type de modèle et numéro de série de chaque module. Vous pouvez imprimer le rapport en cliquant sur l'icône de l'imprimante dans la fenêtre de rapport. Le chemin d’accès permettant d’afficher ce rapport sur le client Web est Reports (Rapports) > Library Configuration (Configuration de la bibliothèque). Affichage des paramètres réseau Le rapport Network Settings (Paramètres réseau) fournit des informations sur les paramètres réseau suivants de la bibliothèque : • Network (Réseau) : nom d'hôte, DNS principal, DNS alternatif. • IPv4 Settings (Paramètres IPv4) : protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) activé/désactivé, adresse IP, adresse de passerelle et masque de réseau. • IPv6 Settings (Paramètres IPv6) (si IPv6 est activé) : DHCP activé/désactivé, sans état activé/désactivé, statique activé/désactivé, préfixe de réseau, passerelle et toutes les adresses IPv6. • SSL : SSL, port et cryptage de la bibliothèque. • SMI-S : paramètres d'accès et de l'état activé/désactivé de la bibliothèque. • Access (Accès) : indique si le port SMI-S du trafic SMI-S de la bibliothèque (port 5988) est activé ou désactivé. Vous pouvez modifier ce paramètre via le panneau de commande accessible depuis le menu > Tools (Outils) > Security (Sécurité). Le paramètre par défaut est activé. • State (Etat): indique si l'autorisation d'exécution de SMI-S dans la bibliothèque est activée ou désactivée. Vous pouvez modifier ce paramètre via le panneau de commande accessible depuis le menu > Tools (Outils) > System Settings (Paramètres système). La valeur par défaut est Disabled (Désactivé). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 226 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage des utilisateurs connectés • SNMP : accès activé/désactivé, V1 activé/désactivé, V2 activé/désactivé, V3 activé/désactivé, algorithme, cryptage activé/désactivé et port. • SNMP-Traps (Interruptions SNMP) : adresses IP et ports. Le chemin d’accès permettant d’afficher ce rapport sur le client Web est Reports (Rapports) > Network Settings (Paramètres réseau). Affichage des utilisateurs connectés Le rapport User Login (Session utilisateur) contient des informations sur les utilisateurs actuellement connectés à la bibliothèque. Il contient notamment : • User name (Nom d'utilisateur) : nom de l'utilisateur connecté. • Role name (Nom de rôle) : niveau de privilège de l'utilisateur connecté (par exemple, Admin pour administrateur, User pour utilisateur sans privilège administratif et d'entretien). • Login date and time (Date et heure de connexion) : date et heure auxquelles l'utilisateur s'est connecté à la bibliothèque. • Last activity date and time (Date et heure de la dernière activité) : dernières date et heure auxquelles l'utilisateur s'est connecté à la bibliothèque. • Login location (Emplacement de connexion) : adresse IP ou nom d'hôte du système utilisé pour accéder au système. • Management interface (Interface de gestion) : interface utilisateur utilisée pour accéder au système (client Web ou panneau de commande). Le chemin d’accès permettant d’afficher ce rapport sur le client Web est Reports (Rapports) > Logged in Users (Utilisateurs connectés). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 227 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage des informations sur les logements Affichage des informations sur les logements Le rapport All Slots (Tous les logements) contient des informations sur tous les logements attribués à une partition et sur tous les logements d'I/E. 20 réponses au maximum s'affichent par page. Vous pouvez faire défiler les pages en utilisant les flèches de page en bas à gauche de l'écran. Il contient notamment : • Slot type (Type de logement) : lecteur, poste I/E, nettoyage et logement de stockage. • Barcode (Code-barres) : numéro de code-barres de la cartouche installée dans le logement (s'il n'y a pas de numéro de code-barres, le logement est vide). • Partition : la partition à laquelle le logement est attribué. • Location (Emplacement) : coordonnées de l'emplacement du logement. • Element Address (Adresse d'élément) : adresse d'élément du logement. • Encryption (Cryptage) : état de cryptage du média dans le logement. Pour que la bibliothèque connaisse l'état de cryptage, la bande doit être placée dans un lecteur de bande prenant en charge le cryptage dans la bibliothèque. Le lecteur de bande prenant en charge le cryptage lit et enregistre l'état de cryptage de la bande et l'état de cryptage s'affiche comme « crypté » ou « non crypté ». Si la bande n'est pas placée dans un lecteur de bande prenant en charge le cryptage dans la bibliothèque ou si le logement est vide, l'état de cryptage s'affiche comme « inconnu ». • Get Count (Nombre de Get) : nombre de fois que le sélecteur a réussi à retirer une bande du logement. • Get Retries (Nombre de nouvelles tentatives de Get) : nombre de fois que le sélecteur a dû exécuter une opération de reprise pour retirer une bande du logement. • Put Count (Nombre de Put) : nombre de fois que le sélecteur a réussi à placer une bande dans le logement. • Put Retries (Nombre de nouvelles tentatives de Put) : nombre de fois que le sélecteur a dû exécuter une opération de reprise pour placer une bande dans le logement. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 228 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage, enregistrement et envoi par e-mail des journaux de bibliothèque Remarque : Les nombres de « Get » et « Put » et les nombres de nouvelles tentatives de « Get » et « Put » sont comptés du début de l'utilisation de la bibliothèque jusqu'au présent. Si la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque est remplacée, le compte recommence à zéro. Le chemin d’accès permettant d’afficher ce rapport sur le client Web est Reports (Rapports) > All Slots (Tous les logements). Affichage, enregistrement et envoi par e-mail des journaux de bibliothèque La bibliothèque collecte des informations spécifiques dans les fichiers journaux que vous pouvez afficher à l'écran, enregistrer sur votre ordinateur et envoyer par e-mail à un destinataire. Les journaux de bibliothèque suivants sont disponibles : • Installation Verification Test Summary Log (Journal résumé du test de vérification de l'installation) : ce journal est enregistré chaque fois que vous exécutez le test IVT (Installation Verification Test). Ce journal enregistre uniquement les informations du test d'exécution le plus récent. Si vous exécutez le test encore une fois, les nouvelles informations écrasent les informations précédentes. Cette option présente le journal résumé. Pour plus d’informations, voir Utilisation du test de vérification de l'installation, page 436. • Installation Verification Test Detailed Log (Journal détaillé du test de vérification de l'installation) : ce journal est enregistré à chaque exécution du test IVT (Installation Verification Test). Ce journal enregistre uniquement les informations du test d'exécution le plus récent. Si vous exécutez le test encore une fois, les nouvelles informations écrasent les informations précédentes. Cette option présente le journal détaillé. Pour plus d’informations, voir Utilisation du test de vérification de l'installation, page 436. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 229 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage, enregistrement et envoi par e-mail des journaux de bibliothèque • Command History Log (Journal historique des commandes) : disponible uniquement si vous utilisez des lames d'E/S FC. Lorsque vous sélectionnez ce rapport, vous spécifiez la lame d'E/S FC et le périphérique pour lequel vous voulez exécuter le rapport. Le menu Blade (Lame) répertorie toutes les lames d'E/S FC installées sur la bibliothèque (si plus d'une lame est installée). Le menu Devices (Périphériques) répertorie les périphériques associés à la lame d'E/S FC sélectionnée. Le rapport affiche toutes les commandes du périphérique sélectionné à la lame sélectionnée. Quand le fichier journal atteint sa taille maximale, les informations les plus anciennes sont remplacées au fur et à mesure que de nouvelles données sont ajoutées. • Cleaning Log (Journal de nettoyage) : indique tous les nettoyages ayant été effectués sur la bibliothèque depuis que la version 520G du micrologiciel a été installée. Lorsque le journal atteint sa taille maximale, les informations les plus anciennes sont remplacées au fur et à mesure de l'ajout de nouvelles informations. Le fichier de valeurs séparées par une virgule (csv) fournit les informations suivantes : Date heure (date et heure) ; code-barres (code-barres de la cartouche de nettoyage ); bande (coordonnées d'emplacement de la cartouche de nettoyage) ; lecteur (coordonnées d'emplacement du lecteur de bande nettoyé) ; état (réussite ou échec) ; code de retour (pour l'entretien uniquement), type de nettoyage [Manual (manuel), Auto (automatique), MoveMedium (média mobile)], expiré (« invalide » si la bande a expiré ou la bande de données n'a pas été nettoyée correctement ; « - » (si non applicable) ; compte d'usages (« s/o » si le nettoyage n'est pas terminé) ; réservé. • Slot Position Log (Journal de position des logements) : indique les informations actuelles sur tous les logements de la bibliothèque. Le fichier de valeurs séparées par une virgule (csv) fournit les informations suivantes pour chaque logement : Date et heure, type de logement (sélecteur, lecteur, stockage ou IE), objet présent ? (O, N), coordonnées de l'emplacement, position X, position Y, position angulaire, décalage de la calibration K, décalage de la calibration Y. • RAS Tickets Log (Journal des dossiers RAS) : enregistre tous les dossiers RAS de la bibliothèque. Quand le fichier journal atteint sa taille maximale, les informations les plus anciennes sont remplacées au fur et à mesure que de nouvelles données sont ajoutées. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 230 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage, enregistrement et envoi par e-mail des journaux de bibliothèque • Media Security Log (Journal de sécurité des médias) : répertorie les médias ayant été complètement retirés de la bibliothèque. Ce journal est uniquement disponible si vous possédez une licence Advanced Reporting installée dans votre bibliothèque (voir le chapitre Obtention et installation d'une clé de licence, page 92) et si vous avez activé la bibliothèque pour qu'elle collecte des données pour le fichier journal. Pour plus d'informations sur ce journal et sur la procédure à suivre pour activer la bibliothèque pour qu'elle collecte des données pour le fichier journal, reportez-vous au chapitre intitulé Configuration et affichage du journal Media Security Log (Journal de sécurité des médias), page 148. • Media Usage Log (Journal d'utilisation des médias) : fournit des informations sur les données écrites et lues sur le média et affiche les statistiques relatives aux erreurs de lecture et d'écriture passagères et permanentes. Ce journal est uniquement disponible si vous possédez une licence Advanced Reporting installée dans votre bibliothèque (voir le chapitre Obtention et installation d'une clé de licence, page 92). Pour plus d'informations sur les informations affichées dans ce journal, reportez-vous au chapitre intitulé Affichage du journal Media Usage Log (Journal d'utilisation des médias), page 149. • SKM Encryption Key Import Warning Log (Journal d'avertissement d'importation de clé de cryptage SKM) : répertorie les clés ayant échoué l'opération la plus récente d'importation de clé de données. Ce journal est uniquement disponible si vous exécutez Scalar Key Manager (SKM). Pour obtenir des informations détaillées sur ce journal, reportez-vous au chapitre intitulé Utilisation du journal SKM Encryption Key Import Warning Log (journal des avertissements relatifs à l'importation des clés de cryptage SKM), page 186. Le chemin d’accès permettant d’afficher ce rapport sur le client Web est Reports (Rapports) > Log Viewer (Afficheur de journal). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 231 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage des informations sur les lames d'E/S FC Affichage des informations sur les lames d'E/S FC Les administrateurs peuvent consulter les informations sur toutes les lames d'E/S FC installées dans la bibliothèque. L'écran Tools - Blade Information (Outils - Informations sur les lames) contient les informations suivantes sur les lames d'E/S FC : • Location (Emplacement) : coordonnées de la lame au sein de la bibliothèque : [module, nº de lame], où le numéro de lame est 1 pour la lame supérieure dans le module et 2 pour la lame inférieure dans le module. • Firmware Version (Version de micrologiciel) : la version de micrologiciel de la lame (fait partie du micrologiciel de la bibliothèque). • Serial Number (Numéro de série) : numéro de série de la lame. • WWNN : nom WWNN (World Wide Node Name) de la lame. • CCL : numéro d'unité logique de commande et de contrôle. • Status/State (État) : état possible de la lame : Ready (Prête), Not Ready (Pas prête), Auto Level Failed (Échec de hiérachisation automatique), Auto Leveling Booting (Amorçage hiérarchisé automatiquement) et Unknown (Inconnu). Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > I/O Blade Info (Infos lames d'E/S). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Blade Info (Infos sur les lames). Affichage des informations sur les ports des lames d'E/S FC Les administrateurs peuvent consulter les informations sur toutes les lames d'E/S FC installées dans la bibliothèque. L'écran Tools - Blade Port Information (Outils - Informations sur les ports des lames) contient les informations suivantes sur les ports de chaque lame d'E/S FC : • Port number (Numéro de port) : le numéro de port entre 1 et 6. • WWPN : le nom WWPN (World Wide Port Name) du port. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 232 Chapitre 9 Affichage d’informations Affichage des informations sur les ports des lames d'E/S FC • Status (État) : l'état de la lame, soit Config wait (En attente de configuration), Loop init (Initialisation de boucle), Login (Ouverture de session), Ready (Prête), Lost Sync (Synchronisation perdue), Error (Erreur), Re-Init (Réinitialisation), Non part (Indépendante) et Failed (Défaillante). • Actual Speed (Vitesse actuelle) : vitesse négociée du port, 1 Gb/s, 2 Gb/s ou 4 Gb/s. Si le port n'est pas en état de disponibilité, « s/o » s'affiche. • Actual Loop ID (Numéro de boucle actuel) : numéro de boucle négocié du port entre 0 et 125. Sur le client Web, si le type de connexion du port est Point to Point (Point à point) ou si le port n'est pas en état de disponibilité, « s/o » s'affiche. Sur le panneau de commande, si le port n'est pas en état de disponibilité, « s/o » s'affiche. • Requested Speed (Vitesse demandée) : vitesse demandée du port, à savoir Auto, 1 Go/s, 2 Go/s, 4 Go/s ou 8 Go/s (client Web uniquement). • Requested Loop ID (numéro de boucle requis) : numéro de boucle requis du port : Auto ou 0–125 (client Web uniquement). • Framesize (Taille de trame) : paramètre de taille de trame du port, à savoir 528, 1024 ou 2048. • Mode : mode du port, public ou privé. • Role (Rôle) : rôle du port, à savoir Target (Cible) (ports 1 à 2) ou Initiator (Initiateur) (ports 3 à 6). • Connection (Connexion) : type de connexion du port, à savoir Loop (Boucle), Point to Point (Point à point) ou Loop Preferred (Boucle préférée). Pour plus d'informations sur la configuration des ports de lame d'E/S FC, voir Configuration des ports de lame d'E/S FC, page 114. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > I/O Blade Port Info (Infos port de lames d'E/S). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Blade Info (Infos sur les lames) > Port Info (Infos sur les ports). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 233 Chapitre 10 Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande 10 Deux types de micrologiciel peuvent être mis à niveau sur la bibliothèque : le micrologiciel de la bibliothèque (y compris le micrologiciel de chariot de lecteur) et le micrologiciel de lecteur de bande. Vous devrez parfois procéder à la mise à niveau du micrologiciel de votre bibliothèque et de vos lecteurs de bande conformément aux instructions fournies par l'assistance Quantum. Vous pouvez également consulter régulièrement le site Web de service et d'assistance de Quantum à l'adresse www.quantum.com/support pour obtenir les derniers correctifs et versions du micrologiciel. Veuillez contacter directement l'assistance de Quantum si vous souhaitez acquérir le micrologiciel. Avant de charger le micrologiciel, vérifiez qu'il est compatible avec votre bibliothèque et vos lecteurs de bande. Ce chapitre aborde les thèmes suivants : • Mise à niveau du micrologiciel de la bibliothèque • Mise à jour du micrologiciel de lecteur de bande • Hiérarchisation automatique du micrologiciel de lecteurs de bande Mise à niveau du micrologiciel de la bibliothèque L'opération de mise à niveau du micrologiciel de bibliothèque vous permet de mettre à jour le micrologiciel de bibliothèque à l'aide du client Web. La mise à niveau du micrologiciel de la bibliothèque peut prendre jusqu'à une heure pour les configurations importantes. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 234 Chapitre 10 Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande Mise à niveau du micrologiciel de la bibliothèque La version la plus récente du micrologiciel de bibliothèque figure sur le site Web de service et d'assistance de Quantum à l'adresse www.quantum.com/support. Contactez Quantum pour obtenir une copie de la dernière version du micrologiciel. Téléchargez le fichier sur le disque dur de votre ordinateur. Le micrologiciel de bibliothèque est fourni avec le micrologiciel du lecteur de bande, les instructions de mise à niveau du micrologiciel et des notes de mise à jour. Vérifiez, en consultant les notes de mise à jour ou auprès de l'assistance technique de Quantum, que vous mettez à jour la bibliothèque avec la version appropriée du micrologiciel. Pour accéder à l'assistance technique, reportez-vous au chapitre intitulé Obtention d'informations et d'aide supplémentaires, page 10. Les versions 200G.GSxxx et 210G.GSxxx (SP1) de micrologiciel de bibliothèque prennent en charge les configurations de bibliothèque jusqu'à 14U. La version 300G.GSxxx (I1) du micrologiciel de bibliothèque prend en charge les configurations de bibliothèque jusqu'à 23U. Les versions 320G.GSxxx (SP3) et ultérieures du micrologiciel de bibliothèque prennent en charge les configurations de bibliothèque jusqu'à 41U. Assurez-vous que vous exécutez la version de micrologiciel prenant en charge la taille de la bibliothèque. Nous vous recommandons d'utiliser la version la plus récente du micrologiciel quelle que soit la taille de votre bibliothèque. Il est recommandé d'enregistrer la configuration de bibliothèque actuelle avant de mettre à niveau le micrologiciel de la bibliothèque au cas où la mise à niveau échouerait. Après la mise à niveau du micrologiciel, réenregistrez la configuration de la bibliothèque. Pour plus d’informations, voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. De même, il est conseillé de réaliser une capture d’écran des informations actuelles consignées avant de procéder à d’importantes modifications de votre système, telles que la mise à niveau du micrologiciel de la bibliothèque. Au besoin, le personnel d'assistance technique pourra utiliser le fichier de capture d'écran pour dépanner la bibliothèque. Pour plus d’informations, voir Captures d’écran d’informations sur la bibliothèque, page 409. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 235 Chapitre 10 Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande Mise à niveau du micrologiciel de la bibliothèque Mise en garde : Si vous exécutez actuellement Ia version de micrologiciel de la bibliothèque 320G.GS004 ou 400G.GS006, vous devez d'abord installer et exécuter le Library Service Utility (Utilitaire des services de la bibliothèque) avant de procéder à la mise à niveau du micrologiciel. Si vous n'exécutez pas au préalable le Library Service Utility (Utilitaire des services de la bibliothèque), la mise à niveau du micrologiciel échouera. Les instructions relatives au Library Service Utility (Utilitaire des services de la bibliothèque) et à son installation se trouvent dans le fichier « zip » qui contient les fichiers de téléchargement du micrologiciel. Si vous exécutez actuellement le micrologiciel de bibliothèque de version antérieure à 320G.GS004, n'effectuez pas de mise à niveau vers la version 320G.GS004 ou 400G.GS006, mais plutôt vers la dernière version. Il n'est pas nécessaire d'exécuter le Library Service Utility (Utilitaire des services de la bibliothèque). Remarque : Si vous effectuez une rétrogradation d'une version de micrologiciel principale vers une version précédente principale, les paramètres de la configuration de bibliothèque seront redéfinis sur les paramètres d'usine par défaut. Vous pourrez soit restaurer les autres éléments configurables à l’aide d’un fichier de configuration enregistré lors de l’installation de la version précédente du micrologiciel de la bibliothèque sur celle-ci, soit reconfigurer les paramètres de votre bibliothèque. Pour plus d’informations, voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 236 Chapitre 10 Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande Mise à niveau du micrologiciel de la bibliothèque Remarque : Si vous exécutez le micrologiciel version 400G ou supérieure et que vous souhaitez effectuer une rétrogradation, vous devez tenir compte des restrictions suivantes : • Si votre bibliothèque est de marque Quantum, vous pouvez effectuer une rétrogradation pour passer à la version 400G ou supérieure (il n'existe pas de version antérieure du micrologiciel de marque Quantum). • Si votre bibliothèque est de marque ADIC et que des lames d'E/S FC ont été installées, vous pouvez effectuer une rétrogradation pour passer à la version 400G ou version supérieure. Les versions de micrologiciel 320G et antérieures ne prennent pas en charge les lames d'E/S FC. Si votre bibliothèque ne contient pas de lames d'E/S FC, vous pouvez effectuer une rétrogradation vers une version antérieure du micrologiciel. Remarque : Si vous avez fait l'acquisition de votre bibliothèque après le 15 octobre 2008, il ne vous sera pas possible de rétrograder la version du micrologiciel de votre bibliothèque à une version antérieure à la version 520G. Remarque : Cette opération ne doit pas être exécutée en même temps par plusieurs administrateurs. Vous pouvez accéder à l'écran, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Remarque : La bibliothèque redémarre automatiquement une fois la mise à niveau du micrologiciel terminée. Avant d'ouvrir une session sur la bibliothèque, effacez la mémoire cache du navigateur Web. Voir la documentation de votre navigateur Web pour des instructions sur la manière d'effacer le cache. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 237 Chapitre 10 Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande Mise à jour du micrologiciel de lecteur de bande Des instructions détaillées sur la mise à jour du micrologiciel de bibliothèque sont disponibles dans le package de mise à niveau correspondant que vous avez téléchargé sur le site Web de support de Quantum. Des informations détaillées sont également présentes dans l'aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Vous ne pouvez pas mettre à niveau le micrologiciel de bibliothèque à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Update Library Firmware (Mettre à jour le micrologiciel de bibliothèque). Mise à jour du micrologiciel de lecteur de bande Vous pouvez utiliser le client Web pour mettre à jour un ou plusieurs lecteurs de bande dans votre bibliothèque avec un fichier d'image téléchargé sur le site Web d'assistance et de service Quantum. Utilisation d'un fichier image pour mettre à niveau le micrologiciel de lecteur de bande 10 Le client Web vous permet de mettre à jour le micrologiciel de lecteur de bande à l'aide d'un fichier d'image de micrologiciel. Notez que la procédure de mise à jour du micrologiciel de lecteurs de bande à l’aide d’un fichier image prend un certain temps, jusqu’à 90 minutes pour chaque lecteur de bande. Le micrologiciel du lecteur de bande est disponible sur le site Web de service et d'assistance de Quantum à l'adresse http://www.quantum.com/support. Naviguez vers la version adéquate du micrologiciel et téléchargez le fichier sur le disque dur de votre ordinateur. Le micrologiciel du lecteur de bande est fourni avec le micrologiciel de la bibliothèque, les instructions de mise à niveau du micrologiciel et des notes de mise à jour. Vérifiez, en consultant les notes de mise à jour ou auprès de l'assistance technique de Quantum, que vous mettez à jour les lecteurs de bande avec la version appropriée du micrologiciel. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 238 Chapitre 10 Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande Mise à jour du micrologiciel de lecteur de bande Les informations détaillées sur la procédure de mise à jour du micrologiciel du lecteur de bande avec le fichier d'image comprennent : • La bibliothèque vous permet de mettre à niveau le micrologiciel sur plusieurs lecteurs de bande à la fois. Mettez simultanément le micrologiciel à niveau sur tous les lecteurs de bande du même type d’interface pour vous assurer que tous les lecteurs se trouvent au même niveau de micrologiciel. L’utilisation de différentes versions d’un même micrologiciel dans la bibliothèque n’est pas recommandée. • Chaque type d’interface de lecteur de bande requiert un micrologiciel unique. Le fichier image doit contenir l'image de micrologiciel SCSI, FC, ou SAS (Serial Attached SCSI) appropriée pour le type de lecteur SCSI, FC ou SAS correspondant. • Le lecteur de bande et la partition associée sont automatiquement mis hors ligne pendant l'opération et remis en ligne au terme de l'opération. Vous serez invité à confirmer que vous souhaitez mettre le lecteur de bande et la partition hors ligne. Vous pouvez trouver des instructions détaillées sur la mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque dans le pack de mise à niveau du micrologiciel téléchargé à partir du site d'assistance et de support de Quantum. Des informations détaillées sont également présentes dans l'aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) dans le coin supérieur droit de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Mise en garde : Avant de mettre le micrologiciel de lecteur de bande à niveau, assurez-vous qu'aucune cartouche n'est chargée dans les lecteurs de bande. Si des cartouches sont chargées dans des lecteurs de bande durant le processus de mise à niveau, la bibliothèque oubliera la position des logements de stockage des cartouches, ce qui entraînera des problèmes d’inventaire pour la bibliothèque et l’application hôte. Mise en garde : Ne mettez pas la bibliothèque hors tension durant le processus de mise à niveau. La mise hors tension de la bibliothèque durant la mise à niveau peut y générer des problèmes. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 239 Chapitre 10 Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande Hiérarchisation automatique du micrologiciel de lecteurs de bande Remarque : Cette opération ne doit pas être exécutée en même temps par plusieurs administrateurs. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Vous ne pouvez pas mettre à niveau le micrologiciel de lecteur de bande avec un fichier image à partir du panneau de commande. Chemin d'accès permettant d'ouvrir l'écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Drive Operations (Opérations de lecteur). Rétrogradation du micrologiciel de lecteur de bande IBM LTO-4 vers une version antérieure 10 Le micrologiciel IBM LTO-4 drive brick PGA3 (82FB) ou version supérieure contient des restrictions de sécurité spéciales qui empêchent la mise à niveau de ce micrologiciel vers des versions précédentes qui ne sont pas conformes à FIPS [par exemple, PGA1 (77BE)]. Si vous devez déclasser le micrologiciel de lecteur de bande LTO-4 de 82FB ou version ultérieure à 77BE ou version inférieure, contactez l'assistance technique Quantum pour plus d'instructions. Hiérarchisation automatique du micrologiciel de lecteurs de bande Lorsque les lames d'E/S FC sont installées, la fonctionnalité de hiérarchisation automatique vous permet de mettre à niveau automatiquement le micrologiciel sur tous les lecteurs de bande FC connectés aux lames d'E/S FC. Ceci vous permet de garder tous les lecteurs de bande FC du même type (par exemple, LTO-3) au même niveau de micrologiciel. Le micrologiciel de lecteurs de bande est testé quand un lecteur de bande est réinitialisé, par exemple quand la bibliothèque est mise hors puis sous tension ou redémarre, ou quand le lecteur de bande est ajouté ou remplacé. Si les micrologiciels ne se Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 240 Chapitre 10 Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande Hiérarchisation automatique du micrologiciel de lecteurs de bande correspondent pas, le micrologiciel de lecteurs de bande est automatiquement hiérarchisé. Les lecteurs de bande FC doivent être connectés à la lame d'E/S FC pour participer aux opérations de hiérarchisation automatique. La bibliothèque ne prend pas en charge la hiérarchisation automatique des lecteurs de bande FC connectés directement à l'hôte FC ou au commutateur. De plus, la bibliothèque ne prend pas en charge la hiérarchisation automatique des lecteurs de bande SCSI ou SAS. Pour activer la hiérarchisation automatique, vous devez télécharger un fichier image de micrologiciel sur la bibliothèque. Si vous disposez de plusieurs versions de lecteurs de bande FC installés dans votre bibliothèque (par exemple, LTO-3 et LTO-4), vous devez télécharger un fichier image de micrologiciel pour chaque version. Vous pouvez aussi supprimer un fichier image de micrologiciel quand vous ne voulez plus mettre à niveau votre micrologiciel de lecteurs de bande. Téléchargement du micrologiciel de lecteurs de bande utilisé pendant la hiérarchisation automatique 10 Avant de télécharger le micrologiciel du lecteur de bande, vérifiez dans les notes de mises à jour ou auprès de l'assistance technique Quantum que vous téléchargez la bonne version. Pour accéder à l'assistance technique, reportez-vous au chapitre intitulé Obtention d'informations et d'aide supplémentaires, page 10. Vous devez avoir accès à un fichier image du micrologiciel de lecteurs de bande pour activer la hiérarchisation automatique. Le micrologiciel de lecteur de bande est disponible sur le site Web d'assistance et de service Quantum. Naviguez vers la version adéquate du micrologiciel et téléchargez le fichier sur le disque dur de votre ordinateur. Il n'est pas nécessaire d'effacer la version précédente du micrologiciel avant le téléchargement d'une nouvelle version. La nouvelle version du micrologiciel écrase l'ancienne version. Des informations détaillées sont présentes dans l'aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) dans le coin supérieur droit de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Vous ne pouvez pas télécharger le micrologiciel de lecteurs de bande à partir du panneau de commande. Chemin d'accès permettant d'ouvrir l'écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Drive Operations (Opérations de lecteur). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 241 Chapitre 10 Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande Hiérarchisation automatique du micrologiciel de lecteurs de bande Effacement d'un micrologiciel de lecteurs de bande utilisé pendant la hiérarchisation automatique 10 La bibliothèque vous permet d'effacer le fichier image du micrologiciel si vous ne voulez plus hiérarchiser le micrologiciel de lecteurs de bande. De plus, il se peut que vous vouliez effacer un fichier image de micrologiciel si votre bibliothèque ne comprend plus de version spécifique de lecteurs de bande. Par exemple, si vous remplacez tous les lecteurs de bande LTO-3 par des lecteurs de bande LTO-4, vous n'avez plus besoin du micrologiciel LTO-3. Des informations détaillées sont présentes dans l'aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) dans le coin supérieur droit de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Vous ne pouvez pas télécharger le micrologiciel de lecteurs de bande à partir du panneau de commande. Chemin d'accès permettant d'ouvrir l'écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Drive Operations (Opérations de lecteur). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 242 Chapitre 11 11 Installation, retrait et remplacement Le présent chapitre décrit comment ajouter, remplacer et retirer des composants de votre bibliothèque. L’ajout, le retrait ou le remplacement de composants de la bibliothèque peuvent exiger la mise hors tension de l'ensemble de la bibliothèque. Toutefois, pour un petit nombre de composants, certaines opérations telles que le remplacement des lecteurs de bande peuvent être exécutées sans avoir à mettre la bibliothèque hors tension. Dans ces cas précis, soit il vous suffit de mettre une partition spécifique hors ligne, soit l’état de la bibliothèque ne doit pas être modifié du tout. Avertissement : Toutes les bibliothèques dont la taille dépasse 14U doivent être installées dans un rack doté d’une borne de terre de protection générale et alimentées en électricité au moyen d’une prise complète mâle et femelle de type industriel et/ou d’une prise de courant femelle répondant à la norme IEC 60309 (ou norme nationale équivalente) et munie d’un conducteur de terre dont la section est d’au moins 1,5 mm2 (calibre 14). Afin de garantir un débit d’air correct et un espace d’accès suffisant, prévoyez 60 cm à l’avant et à l’arrière de la bibliothèque. Avertissement : Les racks ne doivent en aucun cas être déplacés lorsqu’ils sont chargés d’un ou plusieurs modules. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 243 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Avertissement : Sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, un module de contrôle pèse environ 27,2 kg. Un module d'extension, sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, pèse plus de 29,5 kg. Afin d’éviter des blessures graves, la mise en place des modules en toute sécurité requiert au minimum deux personnes. Ce chapitre aborde les thèmes suivants : • Mise en/hors ligne de la bibliothèque • Câblage de la bibliothèque • Consignes de gestion du câblage • Installation d'un module de contrôle 5U autonome • Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multimodule • Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante • Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module • Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante • Remplacement du module de contrôle • Remplacement d'un module d'extension • Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque • Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation • Installation de la bibliothèque dans un rack • Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande • Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC • Préparation de la bibliothèque pour le déplacement et l'envoi Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 244 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Mise en/hors ligne de la bibliothèque Mise en/hors ligne de la bibliothèque Une bibliothèque en ligne permet à une application hôte de contrôler totalement les opérations de la bibliothèque. La mise hors ligne d'une bibliothèque permet de transférer le contrôle de la bibliothèque aux interfaces utilisateur et de limiter les requêtes de commande de l'application hôte. Mise en ligne d’une bibliothèque 11 Pour mettre une bibliothèque complète en ligne, mettez l'intégralité de ses partitions en ligne. 1 Avec le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Change Partition Mode (Changer le mode de partition) ; ou avec le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Partitions > Change Mode (Changer le mode). 2 Pour chaque partition à mettre en ligne, cliquez sur Online (En ligne). 3 Cliquez sur Apply (Appliquer). Mise hors ligne d’une bibliothèque 11 Pour mettre une bibliothèque complète hors ligne, mettez l'intégralité de ses partitions hors ligne. 1 Avec le panneau de commande, sélectionnez Operations (Opérations) > Change Partition Mode (Changer le mode de partition) ; ou avec le client Web, sélectionnez Operations (Opérations) > Partitions > Change Mode (Changer le mode). 2 Pour chaque partition à mettre hors ligne, cliquez sur Offline (Hors ligne). 3 Cliquez sur Apply (Appliquer). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 245 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Câblage de la bibliothèque Appliquez la procédure de câblage appropriée à votre type de lecteur. • Instructions spécifiques pour les lecteurs de bande LTO-5, page 246 • Connexion des câbles SCSI de bibliothèques aux hôtes, page 248 • Connexion des lames FC de bibliothèque directement à l'hôte, page 252 • Connexion des câbles FC de la bibliothèque aux lames d'E/S FC, page 257 • Câblage de bibliothèque recommandé pour les lames d'E/S FC, page 263 • Connexion des câbles SAS directement à l'hôte, page 265 Instructions spécifiques pour les lecteurs de bande LTO-5 11 Actuellement, la bibliothèque ne prend pas en charge les fonctionnalités suivantes des lecteurs de bande LTO-5 : • Port Ethernet • Port 2 sur les lecteurs de bande à double port Pour plus de détails, voir la Figure 17, la Figure 18 et la Figure 19. Mise en garde : Les lecteurs de bande LTO-5 Fibre Channel peuvent être configurés pour des vitesses pouvant atteindre 8 Gb/s. S'ils sont configurés pour une vitesse de 8 Gb/s, vous devez les connecter directement à un hôte et non à une lame d'E/S FC, car celle-ci accepte uniquement des vitesses pouvant atteindre 4 Gb/s. Si vous connectez un lecteur de bande Fibre Channel LTO-5 à une lame d'E/S FC, vous devez alors configurer la vitesse du lecteur de bande sur 4 Gb/s maximum (voir Définition des paramètres de lecteurs de bande, page 86). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 246 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Figure 17 Lecteur de bande Fibre Channel à double port HP LTO-5 1 Port Ethernet - ne pas utiliser 2 Port Fibre Channel 1 - port à utiliser 3 Port Fibre Channel 2 - ne pas utiliser 1 Port Ethernet - ne pas utiliser 2 Port SAS - port à utiliser Figure 18 Lecteur de bande SAS à port unique HP LTO-5 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 247 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Figure 19 Lecteur de bande Fibre Channel à port unique IBM LTO-5 Connexion des câbles SCSI de bibliothèques aux hôtes 11 1 Port Ethernet - ne pas utiliser 2 Port Fibre Channel - port à utiliser Si vous installez une bibliothèque qui intègre des lecteurs de bande SCSI, suivez cette procédure tout en suivant la Figure 20 et la Figure 21 : Avertissement : Toutes les bibliothèques dont la taille dépasse 14U doivent être installées dans un rack doté d’une borne de terre de protection générale et alimentées en électricité au moyen d’une prise complète mâle et femelle de type industriel et/ou d’une prise de courant femelle répondant à la norme IEC 60309 (ou norme nationale équivalente) et munie d’un conducteur de terre dont la section est d’au moins 1,5 mm2 (calibre 14). Afin de garantir un débit d’air correct et un espace d’accès suffisant, prévoyez 60 cm à l’avant et à l’arrière de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 248 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Figure 20 Câblage SCSI du module de contrôle 5U autonome 1 Câble Ethernet au réseau du client 2 Port Ethernet Go 3 Terminateur SCSI 4 Bloc d’alimentation 5 Interrupteur d'alimentation arrière 6 Câble SCSI à l'hôte 7 Lame de contrôle de la bibliothèque 8 Terminateurs de module Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 249 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Figure 21 Câblage multimodule SCSI 1 Câble intermodule 2 Lame de contrôle de la bibliothèque 3 Port Ethernet Go 4 Terminateur SCSI 5 Bloc d’alimentation 6 Interrupteur d'alimentation arrière 7 Cordons d'alimentation 8 Câbles SCSI à l'hôte 9 Terminateurs de module 10 Câble Ethernet au réseau du client Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 250 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque 1 Si votre bibliothèque est de taille égale ou supérieure à 14U, installez-la dans un rack. Pour des instructions, voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362. Les instructions comprennent les procédures de retrait et de remplacement des lecteurs de bande. 2 Connectez les câbles SCSI aux lecteurs de bande. a Terminez le lecteur de bande SCSI au moyen d’un terminateur SCSI adéquat. b Raccordez le lecteur de bande SCSI à l’hôte. 3 Connectez les terminateurs de module. Mise en garde : Les terminateurs de module sont différents des terminateurs SCSI. Si vous utilisez un terminateur SCSI au lieu d’un terminateur de module, vous endommagerez la bibliothèque. a À l’aide des terminateurs de module, terminez les modules supérieur et inférieur de la pile de la bibliothèque. Installez un terminateur de module sur le connecteur du terminateur supérieur du module supérieur, et un autre dans le connecteur du terminateur inférieur du module inférieur. Si la configuration de votre bibliothèque comprend un seul module, placez des terminateurs de module sur les connecteurs de terminateurs de module supérieur et inférieur du module. b Si vous devez ajouter des modules d'extension au module de contrôle, retirez le terminateur du module de la connection du terminateur du module de contrôle le plus proche du module d'extension. c Placez ensuite le terminateur de module sur le connecteur de module du terminateur du module d'extension le plus éloigné du module de contrôle. 4 Connectez le câble intermodules du module de contrôle au module d'extension. 5 Connectez votre câble Ethernet au port Gigabit (Gb) Ethernet situé sur la lame de contrôle de la bibliothèque pour pouvoir accéder à distance à la bibliothèque par l’intermédiaire du client Web. 6 Branchez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation situé à l’arrière de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 251 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Un cordon d'alimentation doit toujours être connecté au bloc d'alimentation du module de contrôle. Si des blocs d’alimentation redondants sont utilisés, raccordez un cordon d’alimentation à chaque bloc d’alimentation supplémentaire. 7 Mettez la bibliothèque sous tension. a Placez l'interrupteur d’alimentation arrière de chacun des blocs d’alimentation en position de marche. b Placez l'interrupteur d’alimentation avant en position de marche. c Mettez le système hôte sous tension. 8 Contrôlez les communications avec tous les dispositifs connectés au bus. 9 Configurez la bibliothèque à l’aide des commandes du panneau de commande. Voir les informations sur la configuration dans Configuration de votre bibliothèque, page 51. Connexion des lames FC de bibliothèque directement à l'hôte 11 Utilisez cette procédure tout en suivant la Figure 22 et la Figure 23, si vous installez une bibliothèque qui intègre des lecteurs de bande FC raccordés directement à l'hôte. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 252 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Figure 22 Câblage Fibre Channel du module de contrôle autonome 1 Câble Ethernet au réseau du client 2 Port Ethernet Go 3 Bloc d’alimentation 4 Interrupteur d'alimentation arrière 5 Cordon d'alimentation 6 Câble à fibre optique à l'hôte 7 Lame de contrôle de la bibliothèque 8 Terminateurs de module Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 253 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Figure 23 Câblage multimodule Fibre Channel 1 Câble Ethernet au réseau 2 Port Ethernet Go 3 Bloc d’alimentation 4 Interrupteur d'alimentation arrière 5 Cordons d'alimentation 6 Câbles à fibre optique à l'hôte 7 Terminateurs de module 8 Lame de contrôle de la bibliothèque 9 Câble intermodule Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 254 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Avertissement : Toutes les bibliothèques dont la taille dépasse 14U doivent être installées dans un rack doté d’une borne de terre de protection générale et alimentées en électricité au moyen d’une prise complète mâle et femelle de type industriel et/ou d’une prise de courant femelle répondant à la norme IEC 60309 (ou norme nationale équivalente) et munie d’un conducteur de terre dont la section est d’au moins 1,5 mm2 (calibre 14). Afin de garantir un débit d’air correct et un espace d’accès suffisant, prévoyez 60 cm à l’avant et à l’arrière de la bibliothèque. Remarque : Pour une ergonomie optimale, prêtez attention au positionnement du panneau de commande dans le rack. 1 Si votre bibliothèque est de taille égale ou supérieure à 14U, installez-la dans un rack. Pour des instructions, voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362. Les instructions comprennent les procédures de retrait et de remplacement des lecteurs de bande. 2 Connectez les câbles FC aux lecteurs de bande. a Raccordez une fiche du câble FC au port FC de chaque lecteur de bande. b Ensuite, raccordez l’autre fiche du câble à l’hôte ou au commutateur. Remarque : Le câble FC peut être connecté au lecteur de bande et à un commutateur, plutôt qu’à un hôte. 3 Raccordez les terminateurs de module. Mise en garde : Les terminateurs de module sont différents des terminateurs SCSI. Si vous utilisez un terminateur SCSI au lieu d’un terminateur de module, vous endommagerez la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 255 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque a À l’aide des terminateurs de module, terminez les modules supérieur et inférieur de la pile de la bibliothèque. Installez un terminateur de module dans le connecteur du terminateur supérieur du module supérieur, et un autre dans le connecteur du terminateur inférieur du module inférieur. Si la configuration de votre bibliothèque comprend un seul module, placez des terminateurs de module sur les connecteurs de terminateurs de module supérieur et inférieur du module. b Si vous devez ajouter des modules d'extension au module de contrôle, retirez le terminateur du module de la connection du terminateur du module de contrôle le plus proche du module d'extension. c Placez ensuite le terminateur de module sur le connecteur de terminateur du module d'extension le plus éloigné du module de contrôle. 4 Connectez le câble intermodules du module de contrôle au module d'extension. 5 Connectez votre câble Ethernet au port Gigabit (Gb) Ethernet situé sur la lame de contrôle de la bibliothèque pour pouvoir accéder à distance à la bibliothèque par l’intermédiaire du client Web. 6 Branchez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation situé à l’arrière de la bibliothèque. Un cordon d'alimentation doit toujours être connecté au bloc d'alimentation du module de contrôle. Si des blocs d’alimentation redondants sont utilisés, raccordez un cordon d’alimentation à chaque bloc d’alimentation supplémentaire. 7 Mettez la bibliothèque sous tension. a Placez l'interrupteur d’alimentation arrière de chacun des blocs d’alimentation en position de marche. b Placez l'interrupteur d’alimentation avant en position de marche. c Mettez le système hôte sous tension. 8 Contrôlez les communications avec tous les dispositifs connectés au bus. Configurez la bibliothèque à l’aide des commandes du panneau de commande. Voir les informations sur la configuration dans Configuration de votre bibliothèque, page 51. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 256 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Connexion des câbles FC de la bibliothèque aux lames d'E/S FC 11 Ces instructions expliquent comment installer les câbles FC qui raccordent les lecteurs FC aux lames d'E/S FC. Les lames d'E/S FC prennent en charge les connexions aux lecteurs LTO-2, LTO-3, LTO-4 et LTO-5. Pour des informations sur l'installation des lames d'E/S FC, voir Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC, page 387. Le câblage a peut-être été affecté par les modifications de partitionnement ou de zonage faites pendant la configuration. Pendant le câblage aux lecteurs, assurez-vous qu'ils soient câblés aux hôtes appropriés pour les partitions définies. Si les lames d'E/S FC ont un zonage de canal actif, assurez-vous que les lecteurs sont rattachés aux ports qui sont accessibles à la zone définie. Pour des informations sur le partitionnement, la configuration des ports de lame d'E/S FC, le zonage de canal et le mappage d'hôte, voir Configuration de votre bibliothèque, page 51. Les détails de câblage des lames d'E/S FC incluent : • Chaque module d'extension peut prendre en charge jusqu'à deux lames d'E/S FC. Une configuration de bibliothèque peut avoir quatre lames au maximum. Un maximum de quatre lecteurs FC peuvent être connectés à une lame d'E/S FC. • Les ports 1 et 2 sur chaque lame d'E/S FC sont réservés pour la connexion des hôtes. Les ports 1 et 2 sont toujours en mode cible. Les quatre autres ports (3, 4, 5 et 6) sont toujours en mode initiateur. Voir Figure 24. • Idéalement, un lecteur de bande installé doit être câblé à un port sur la lame d'E/S FC la plus proche pour éviter d'utiliser des câbles très longs. La lame d'E/S FC la plus proche est généralement située dans le même module d'extension que le lecteur de bande. Remarque : Voir Consignes de gestion du câblage, page 269 pour les meilleures procédures de câblage d'une bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 257 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Figure 24 Lame d'E/S FC 1 Ports cibles 1 et 2 aux hôtes 2 Ports d'initiateur 3 à 6 aux lecteurs 3 Voyants DEL (bleu, jaune, vert) Suivez la procédure suivante, tout en suivant la Figure 25, si vous installez une bibliothèque qui inclut des lecteurs de bande FC qui sont rattachés aux lames d'E/S FC. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 258 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Figure 25 FC avec câblage de lame d'E/S Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 259 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque 1 Lame de contrôle de la bibliothèque 2 Port Ethernet Go 3 Blocs d’alimentation 4 Cordons d'alimentation 5 Câbles Ethernet de la lame de contrôle de la bibliothèque au module d'extension 6 Câble FC de la lame d'E/S FC au lecteur de bande 7 Terminateur de module 8 Câble FC à l'hôte 9 Câble intermodule 10 Câble Ethernet au réseau 11 Ports Ethernet SUPÉRIEUR et INFÉRIEUR Outils requis : aucun 1 Si votre bibliothèque est 14U ou supérieure, vous devez l'installer dans un rack. Pour des instructions, voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362. Les instructions comprennent les procédures de retrait et de remplacement des lecteurs de bande. Avertissement : Toutes les bibliothèques dont la taille dépasse 14U doivent être installées dans un rack doté d’une borne de terre de protection générale et alimentées en électricité au moyen d’une prise complète mâle et femelle de type industriel et/ou d’une prise de courant femelle répondant à la norme IEC 60309 (ou norme nationale équivalente) et munie d’un conducteur de terre dont la section est d’au moins 1,5 mm2 (calibre 14). Afin de garantir un débit d’air correct et un espace d’accès suffisant, prévoyez 60 cm à l’avant et à l’arrière de la bibliothèque. Remarque : Pour une ergonomie optimale, prêtez attention au positionnement du panneau de commande dans le rack. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 260 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque 2 Pour chaque lame d'E/S FC installée dans un module d'extension, connectez le module d'extension contenant la ou les lames d'E/S FC au port situé dans le concentrateur Ethernet sur la lame de contrôle de la bibliothèque : Remarque : Sans ces câbles Ethernet connectés, les lames d'E/S FC ne fonctionneront pas. a Si la lame d'E/S FC est installée dans la baie inférieure du module d'extension, connectez une fiche du câble Ethernet au port Ethernet marqué LOWER (inférieur)dans le coin inférieur du module d'extension. Connectez l'autre fiche du câble au port situé dans le concentrateur Ethernet de la lame de contrôle de la bibliothèque. b Si la lame d'E/S FC est installée dans la baie supérieure du module d'extension, connectez une fiche du câble Ethernet au port Ethernet marqué UPPER (supérieur)dans le coin inférieur du module d'extension. Connectez l'autre fiche du câble au port situé dans le concentrateur Ethernet de la lame de contrôle de la bibliothèque. c Suivez les instructions dans Consignes de gestion du câblage, page 269 pour les meilleures procédures de routage des câbles Ethernet. 3 Retirez et jetez le nombre nécessaire de protecteurs en caoutchouc noirs des ports sur les lames d'E/S FC. 4 Déballez avec soin les câbles FC et retirez les deux protecteurs en plastique blancs de chaque fiche du câble. Mise en garde : Les câbles FC seront endommagés s'ils sont tordus à un arc de plus de 10 cm. 5 Connectez le câble FC à un des ports d'initiateur suivants sur la lame d'E/S FC : 3, 4, 5 ou 6. Quand vous sélectionnez le port, tenez compte de l'emplacement des autres lecteurs de bande que vous planifiez de connecter à la même lame d'E/S FC. Voir Consignes de gestion du câblage, page 269 pour les meilleures procédures de câblage d'une bibliothèque. 6 Insérez l'autre fiche du câble FC au port FC sur le lecteur de bande FC. 7 Répétez les étapes ci-dessus pour chaque lecteur FC que vous voulez connecter à la lame d'E/S FC. Ne connectez aucun des câbles FC aux ports 1 ou 2 sur la lame d'E/S FC. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 261 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque 8 Connectez un ou des hôtes aux ports 1 et/ou 2 sur la lame d'E/S FC. 9 Installez les terminateurs de module. Mise en garde : Les terminateurs de module sont différents des terminateurs SCSI. Si vous utilisez un terminateur SCSI au lieu d’un terminateur de module, vous endommagerez la bibliothèque. a À l’aide des terminateurs de module, terminez les modules supérieur et inférieur de la pile de la bibliothèque. Installez un terminateur de module dans le connecteur du terminateur supérieur du module supérieur, et un autre dans le connecteur du terminateur inférieur du module inférieur. Si la configuration de votre bibliothèque comprend un seul module, placez des terminateurs de module sur les connecteurs de terminateurs de module supérieur et inférieur du module. b Si vous devez ajouter des modules d'extension au module de contrôle, retirez le terminateur de module du connecteur du module de contrôle le plus proche du module d'extension. c Placez ensuite le terminateur de module sur le connecteur de terminateur du module d'extension le plus éloigné du module de contrôle. 10 Connectez le câble intermodules du module de contrôle au module d'extension. 11 Connectez votre câble Ethernet au port Gigabit (Gb) Ethernet situé sur la lame de contrôle de la bibliothèque pour pouvoir accéder à distance à la bibliothèque par l’intermédiaire du client Web. 12 Branchez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation situé à l’arrière de la bibliothèque. Un cordon d'alimentation doit être connecté au bloc d'alimentation du module de contrôle. Si des blocs d’alimentation redondants sont utilisés, raccordez un cordon d’alimentation à chaque bloc d’alimentation supplémentaire. 13 Mettez la bibliothèque sous tension. a Placez l'interrupteur d’alimentation arrière de chacun des blocs d’alimentation en position de marche. b Placez l'interrupteur d’alimentation avant en position de marche. c Mettez le système hôte sous tension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 262 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque 14 Contrôlez les communications avec tous les dispositifs connectés au bus. 15 Configurez la bibliothèque à l’aide des commandes du panneau de commande. Voir les informations sur la configuration dans Configuration de votre bibliothèque, page 51. Câblage de bibliothèque recommandé pour les lames d'E/S FC 11 Les câbles à fibre optique connectent les lecteurs de bande Fibre Channel aux lames d'E/S FC et les lames d'E/S FC à la structure du réseau SAN ou à l'hôte. Un câblage correct à l'arrière de la bibliothèque peut prévenir des dommages aux câbles et aux ports port Fibre Channel et assurer un débit de données optimal. Remarque : Cette section concerne les bibliothèques contenant des lecteurs de bande Fibre Channel, qui sont connectés à un hôte ou à un commutateur Fibre Channel avec une lame d'E/S FC. Pour les lecteurs de bande qui sont directement rattachés à un hôte ou à un commutateur SAN, suivez les meilleures pratiques de maniement des câbles à fibre optique. Idéalement, un lecteur de bande installé doit être câblé à un port sur la lame d'E/S FC la plus proche pour éviter d'utiliser des câbles très longs. La lame d'E/S FC la plus proche se trouve généralement dans le même module d'extension que le lecteur de bande. Vous devez utiliser des câbles suffisamment longs pour connecter un hôte ou un commutateur SAN à un port cible sur une lame d'E/S FC. L'attribution des lecteurs aux partitions doit être considérée pour le câblage des lecteurs de bande et des hôtes à une lame d'E/S FC. Si vous voulez qu'un hôte soit capable de communiquer avec un lecteur de bande attribué à une partition spécifique, le lecteur et l'hôte ayant accès à la partition doivent communiquer avec la même lame d'E/S FC. Le tableau suivant donne un exemple de bibliothèque 41U avec lecteurs de bande attachés par lames d'E/S FC. Les informations en regard de l'image indiquent chaque lecteur de bande et la lame et le port d'E/S FC auquel chaque lecteur de bande est connecté. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 263 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Câblage recommandé avec des lames d'E/S dans une bibliothèque de capacité maximale Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Lecteur de bande Lame d'E/S Port de lame d'E/S [1,1] s/o (rattaché directement) [1,2] s/o (rattaché directement) [1,3] [1,2] Port 3 [1,4] [1,2] Port 4 [0,1] [1,2] Port 5 [0,2] [1,2] Port 6 [-1,1] [-1,2] Port 3 [-1,2] [-1,2] Port 4 [-1,3] [-1,2] Port 5 [-1,4] [-1,2] Port 6 [-2,-1] [-2,-2] Port 3 [-2,-2] [-2,-2] Port 4 [-2,-3] [-2,-2] Port 5 [-2,-4] [-2,-2] Port 6 [-3,1] [-3,2] Port 3 [-3,2] [-3,2] Port 4 [-3,3] [-3,2] Port 5 [-3,4] [-3,2] Port 6 264 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Connexion des câbles SAS directement à l'hôte11 Chaque lecteur de bande SAS doit être connecté directement à l'adaptateur de bus hôte (HBA) à l'aide d'un câble SAS. Les lecteurs de bande LTO-4 et LTO5 SAS de la bibliothèque Scalar i500 utilisent un connecteur SAS de type SFF-8088. Le connecteur requis sur l'extrémité hôte du câble varie selon le type d'adaptateur de bus hôte (HBA) utilisé. Mise en garde : Quantum commercialise les lecteurs de bande SAS-1 et SAS-2. La technologie SAS-2 et la norme SAS-2 vous offrent une plus grande vitesse de connexion et une plus grande longueur de câbles par rapport à SAS-1. Quantum vous recommander d'utiliser des câbles compatibles avec les produits Quantum lorsque vous utilisez les lecteurs de bande SAS. Quantum conçoit et fabrique des câbles pour qu'ils soient spécifiquement compatibles avec l'architecture de connexion SAS des bandothèques. La bibliothèque ne prend pas en charge les câbles SAS en chaîne. La bibliothèque ne prend pas en charge l'utilisation des expandeurs ou câbles SAS à ce stade. Suivez cette procédure, tout en suivant la Figure 26 et la Figure 27 pour connecter les câbles SAS directement à l'hôte. Avertissement : Toutes les bibliothèques dont la taille dépasse 14U doivent être installées dans un rack doté d’une borne de terre de protection générale et alimentées en électricité au moyen d’une prise complète mâle et femelle de type industriel et/ou d’une prise de courant femelle répondant à la norme IEC 60309 (ou norme nationale équivalente) et munie d’un conducteur de terre dont la section est d’au moins 1,5 mm2 (calibre 14). Afin de garantir un débit d’air correct et un espace d’accès suffisant, prévoyez 60 cm à l’avant et à l’arrière de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 265 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Figure 26 Câblage SAS du module de contrôle autonome 1 Câble Ethernet au réseau 2 Port Ethernet Go 3 Bloc d’alimentation 4 Interrupteur d'alimentation arrière 5 Cordon d'alimentation 6 Câble SAS à l'hôte 7 Lame de contrôle de la bibliothèque 8 Terminateurs de module Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 266 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque Figure 27 Câblage multimodule SAS 1 Câble intermodule 2 Lame de contrôle de la bibliothèque 3 Port Ethernet Go 4 Bloc d’alimentation 5 Interrupteur d'alimentation arrière 6 Cordons d'alimentation 7 Câbles SAS à l'hôte 8 Terminateurs de module 9 Câble Ethernet au réseau Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 267 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Câblage de la bibliothèque 1 Si votre bibliothèque est de taille égale ou supérieure à 14U, installez-la dans un rack. Pour des instructions, voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362. Les instructions comprennent les procédures de retrait et de remplacement des lecteurs de bande. 2 Connectez une fiche du câble SAS au lecteur de bande. Ensuite, connectez l’autre fiche du câble SAS à l’hôte. 3 Si la configuration de votre bibliothèque comprend un seul module, placez des terminateurs de module sur les connecteurs de terminateurs de module supérieur et inférieur du module. Mise en garde : Les terminateurs de module sont différents des terminateurs SCSI. Si vous utilisez un terminateur SCSI au lieu d’un terminateur de module, vous endommagerez la bibliothèque. 4 Si la bibliothèque comprend plus d'un module, connectez les modules les uns aux autres comme suit : Mise en garde : Les terminateurs de module sont différents des terminateurs SCSI. Si vous utilisez un terminateur SCSI au lieu d’un terminateur de module, vous endommagerez la bibliothèque. a À l’aide des terminateurs de module, terminez les modules supérieur et inférieur de la pile de la bibliothèque. Installez un terminateur de module dans le connecteur du terminateur supérieur du module supérieur, et un autre dans le connecteur du terminateur inférieur du module inférieur. b Si vous devez ajouter des modules d'extension au module de contrôle, retirez le terminateur du module de la connection du terminateur du module de contrôle le plus proche du module d'extension. c Placez ensuite le terminateur de module sur le connecteur de module du terminateur du module d'extension le plus éloigné du module de contrôle. d Connectez le câble intermodules du module de contrôle au module d'extension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 268 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Consignes de gestion du câblage 5 Connectez votre câble Ethernet au port Gigabit (Gb) Ethernet situé sur la lame de contrôle de la bibliothèque pour pouvoir accéder à distance à la bibliothèque par l’intermédiaire du client Web. 6 Branchez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation situé à l’arrière de la bibliothèque. Un cordon d'alimentation doit toujours être connecté au bloc d'alimentation du module de contrôle. Si des blocs d’alimentation redondants sont utilisés, raccordez un cordon d’alimentation à chaque bloc d’alimentation supplémentaire. 7 Branchez le cordon d'alimentation à la source d'alimentation c.a. la plus proche. 8 Mettez la bibliothèque sous tension. a Placez l'interrupteur d’alimentation arrière de chacun des blocs d’alimentation en position de marche. b Placez l'interrupteur d’alimentation avant en position de marche. c Mettez le système hôte sous tension. 9 Contrôlez les communications avec tous les dispositifs connectés au bus. 10 Configurez la bibliothèque à l’aide des commandes du panneau de commande. Voir les informations sur la configuration dans Configuration de votre bibliothèque, page 51. Consignes de gestion du câblage Au fur et à mesure que la bibliothèque s'agrandit pour prendre en charge de plus larges configurations, il est important de restreindre et d'organiser les câbles et les cordons d'alimentation à l'arrière de la bibliothèque. Cette action assure que l'arrière de la bibliothèque est accessible et réduit le risque d'endommager des câbles. Utilisez cette section pour trouver les consignes et les meilleures pratiques de gestion des cordons d'alimentation et des câbles Ethernet. Utilisez l'équipement spécifié dans la section Kit de gestion du câblage ci-dessous. Pour le câblage recommandé des lecteurs de bande, voir Câblage de bibliothèque recommandé pour les lames d'E/S FC, page 263. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 269 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Consignes de gestion du câblage Kit de gestion du câblage11 Composant Si vous achetez une lame d'E/S Fibre Channel, vous recevrez un kit de gestion du câblage avec tout l'équipement nécessaire pour réaliser les procédures. Vous pouvez également commander le kit de gestion du câblage à l'adresse http://shop.quantum.com. La couleur des courroies correspond à la couleur des cordons qu'elles sont conçues fixer. Description Quantité Attache adhésive noire : fixe les cordons d'alimentation aux modules d'extension. 1 Attache adhésive bleue : fixe les câbles Ethernet aux modules d'extension. 1 Fixation à ressort : pour fixer les attaches adhésives aux modules d'extension. 2 Vis à oreilles M5 : pour les modèles de bibliothèque plus anciens sans trou taraudé pour fixation à ressort. La vis à oreilles M5 fixe les attaches adhésives au trou taraudé M5 inférieur droit d'un châssis de module. 2 Serre-câble à ressort : fixe les câbles Ethernet au module de contrôle. 2 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 270 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Consignes de gestion du câblage Composant Description Quantité Serre-câble adhésif : pour les modèles de bibliothèques plus anciens sans trou percé pour serre-câble à ressort. Le serre-câble adhésif fixe les câbles Ethernet au module de contrôle. Gestion des cordons d'alimentation 11 2 La gestion des cordons d'alimentation est importante surtout pour les configurations plus grandes et étendues. Une bibliothèque 41U avec une alimentation redondante, la configuration maximale, peut contenir jusqu'à 10 blocs d'alimentation avec 10 cordons d'alimentation à organiser. Pour organiser les cordons à l'arrière de la bibliothèque, montez une attache adhésive noire sur chaque module, puis fixez les cordons d'alimentation à l'attache. Les cordons d'alimentation et les attaches adhésives des cordons d'alimentation qui sont expédiés avec la bibliothèque sont de couleur noire. Vous pouvez utiliser la procédure suivante pour toute bibliothèque contenant au moins un module d'extension. Pour fixer un cordon d'alimentation au châssis de la bibliothèque : 1 En faisant face à l'arrière de la bibliothèque, trouvez le trou spécifique percé à l'arrière du module d'extension pour l'attache adhésive. Ce trou est situé à l'arrière de la bibliothèque, à environ 7,60 cm au dessus du module d'extension près du côté droit du châssis de la bibliothèque. Servez-vous de l'illustration ci-dessous pour trouver le trou. Remarque : Si votre châssis de module n'a pas de trou percé, utilisez une vis à oreilles M5 pour fixer l'attache adhésive noire au plus proche trou taraudé M5 disponible dans la partie inférieure droite d'un châssis de module. 2 Insérez un rivet-poussoir dans le trou de rivet sur l'attache adhésive noire. La tête du rivet doit être du même côté que l'attache et la boucle en plastique. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 271 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Consignes de gestion du câblage 3 Appuyez fermement sur le rivet-poussoir pour l'insérer dans le trou du module d'extension comme décrit ci-dessus. L'attache adhésive doit maintenant être fixée au châssis de la bibliothèque. 4 Branchez le cordon d'alimentation au bloc d'alimentation le plus proche de l'attache adhésive. 5 Déterminez la longueur de cordon dont vous avez besoin pour atteindre et brancher facilement la source d'alimentation c.a. Ne branchez pas le cordon dans la source d'alimentation avant que vous ne soyez prêt à mettre la bibliothèque sous tension. 6 Si il y a un excès de cordon d'alimentation, enroulez l'excès en formant un huit. Cela doit être assez petit pour tenir confortablement dans une main ou être environ de 20 cm de longueur. 7 Enroulez l'attache adhésive autour de l'excès de cordon. Enfilez la courroie dans la boucle de plastique et serrez la courroie autour de l'excès de cordon. Fixez la courroie en appuyant dessus. Le cordon d'alimentation est maintenant fixé au module d'extension. Répétez ces étapes pour fixer les autres cordons d'alimentation, si nécessaire. Attachez les cordons d'alimentation contigus ensemble avec la même attache adhésive. Une fois que vous avez terminé, l'organisation des cordons d'alimentation d'une bibliothèque 41U devrait ressembler à la Figure 28, page 273 cidessous. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 272 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Consignes de gestion du câblage Figure 28 Gestion des cordons d'alimentation Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 273 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Consignes de gestion du câblage Gestion du câblage Ethernet 11 Une bibliothèque Scalar i500 avec des lames d'E/S FC utilise des câbles Ethernet externes situés à l'arrière de la bibliothèque pour fournir une connectivité entre la lame de contrôle de la bibliothèque dans le module de contrôle et un module d'extension. Les baies de lame d'E/S FC supérieure et inférieure d'un module d'extension ont chacune un port Ethernet correspondant à l'arrière du module. La mise sous tension d'un câble Ethernet entre ce port et l'un des ports concentrateur Ethernet sur la lame de contrôle de la bibliothèque établit une connectivité Ethernet entre la lame d'E/S FC et la lame de contrôle de la bibliothèque. La lame de contrôle de la bibliothèque fournit des ports à jusqu'à quatre câbles Ethernet sur son concentrateur Ethernet interne. Ceci permet à la bibliothèque de prendre en charge les quatre lames d'E/S FC. Pour organiser les câbles Ethernet à l'arrière de la bibliothèque, montez deux serres-câble sur le module de contrôle pour acheminer le ou les câbles Ethernet du côté droit de la bibliothèque. Montez une attache adhésive bleue sur chaque module, puis fixez les câbles Ethernet avec l'attache. Les câbles Ethernet et les courroies adhésives Ethernet qui sont expédiés avec la bibliothèque sont de couleur bleue. Utilisez la procédure suivante pour toute bibliothèque contenant au moins un module d'extension et au moins une lame d'E/S. Pour fixer un câble Ethernet au châssis de la bibliothèque en utilisant une attache de câble : 1 En faisant face à l'arrière de la bibliothèque, installez les deux serrecâbles à ressort sur le châssis du module de contrôle. Poussez le rivet d'un clip dans le trou percé sur la plaque protectrice située à droite de la lame de contrôle de la bibliothèque. Poussez le rivet de l'autre clip dans le trou situé sur le côté le plus à droite de la bibliothèque, juste en dessous des blocs d'alimentation du module de contrôle. Voir la Figure 29 pour les emplacements de ces trous. Remarque : Si le châssis du module de contrôle U n'a pas de trous percés, utilisez des serre-câbles adhésifs dans l'emplacement indiqué dans la Figure 29. 2 Trouvez un trou spécifique qui est percé à l'arrière du module d'extension pour la courroie adhésive. Ce trou est situé à l'arrière de la bibliothèque, environ à 7,60 cm en dessous du module d'extension sur le côté droit du panneau arrière du châssis. Voir la Figure 29 pour l'emplacement de ce trou. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 274 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Consignes de gestion du câblage Remarque : Si votre châssis de module n'a pas de trou percé, utilisez une vis à oreilles M5 pour fixer l'attache adhésive noire au plus proche trou taraudé M5 disponible dans la partie inférieure droite d'un châssis de module. 3 Insérez un rivet-poussoir dans le trou de rivet sur l'attache adhésive bleue. La tête du rivet doit être du même côté que l'attache et la boucle en plastique. 4 Appuyez fermement sur le rivet-poussoir pour l'insérer dans le trou du module d'extension comme décrit ci-dessus. L'attache adhésive doit maintenant être fixée au châssis de la bibliothèque. 5 Branchez une fiche du câble Ethernet à un des quatre ports concentrateur Ethernet sur la lame de contrôle de la bibliothèque. 6 Branchez l'autre fiche du câble Ethernet au port approprié du module d'extension. Si la lame d'E/S FC est installée dans la baie de lame d'E/S supérieure du module, branchez le câble au port Ethernet marqué UPPER (SUPÉRIEUR). Si la lame d'E/S FC est installée dans la baie de lame d'E/S inférieure du module, branchez le câble au port Ethernet marqué LOWER (INFÉRIEUR). 7 Ouvrez le serre-câble le plus proche de la lame de contrôle de la bibliothèque, placez-y le câble Ethernet et fermez le serre-câble d'un coup sec. 8 Répétez pour l'autre serre-câble. 9 Si il y a un excès de câble Ethernet, enroulez l'excès en formant un huit. Cela doit être assez petit pour tenir confortablement dans une main ou être environ de 15 cm de longueur. 10 Enroulez l'attache adhésive autour de l'excès de cordon. Enfilez la courroie dans la boucle de plastique et serrez la courroie autour de l'excès de câble. Fixez la courroie en appuyant dessus. Le câble Ethernet est maintenant fixé au module d'extension. Répétez ces étapes pour fixer les autres câbles Ethernet, si nécessaire. Une fois que vous avez terminé, le câblage Ethernet d'une bibliothèque 41U contenant quatre lames d'E/S FC doit être semblable à la Figure 29, page 276. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 275 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Consignes de gestion du câblage Figure 29 Gestion du câblage Ethernet Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 276 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Consignes de gestion du câblage La Figure 30 illustre comment une bibliothèque 41U doit s'afficher avec les câbles d'alimentation, Ethernet et en fibre installés et gérés selon les présentes consignes. Figure 30 Gestion du câblage, tous les câbles Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 277 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d'un module de contrôle 5U autonome Installation d'un module de contrôle 5U autonome Outils requis : aucun Suivez cette procédure pour installer une configuration de bibliothèque 5U : 1 Préparez le rack à recevoir les modules, si vous souhaitez installer la bibliothèque dans un rack. Voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362 pour plus d'instructions sur l'installation d'un kit de montage en rack-. 2 Assurez-vous que tous les lecteurs de bande ont été retirés du module de contrôle. Pour plus d’instructions sur le retrait des lecteurs de bande, voir Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande, page 382. 3 Assurez-vous que tous les blocs d'alimentation ont été retirés du module de contrôle. Pour plus d’instructions sur le retrait des blocs d’alimentation, voir Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation, page 358. 4 Fermez la porte du poste I/E et la porte d'accès de la bibliothèque. Soulevez le module de contrôle et mettez-le où vous le souhaitez. 5 Si vous mettez le module de contrôle dans un rack, utilisez les œuillets de rack pour fixer le module de contrôle au rack. Pour des instructions, voir Installation du module inférieur dans le rack, page 371. 6 Si ce n’est pas déjà fait, installez la lame de contrôle de la bibliothèque dans le module de contrôle. Pour plus d’instructions sur l’installation de la lame de contrôle de la bibliothèque, voir Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque, page 353. 7 Ajoutez les lecteurs de bande au module. 8 Installez les blocs d’alimentation. Pour plus d’instructions sur l’installation des blocs d’alimentation, voir Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation, page 358. 9 Fermez la porte du poste I/E et la porte d’accès de la bibliothèque. 10 Branchez tous les cordons d’alimentation et câbles de données réseau. Voir Câblage de la bibliothèque, page 246. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 278 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module 11 Installez des terminateurs de module sur les connecteurs de terminateur de module supérieur et inférieur. Pour plus d’informations sur l’installation des terminateurs de module, voir Câblage de la bibliothèque, page 246. 12 Mettez la bibliothèque sous tension. 13 Utilisez l’assistant d’installation du panneau de commande pour configurer la bibliothèque. 14 Ajoutez les cartouches de bande dans la bibliothèque à l’aide du poste I/E. 15 Si votre application hôte inventorie l’emplacement de chaque cartouche de bande dans la bibliothèque, ouvrez l’application hôte et procédez à un nouvel inventaire afin de synchroniser l’inventaire logique sur l’inventaire physique de la bibliothèque. Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module Suivez cette procédure pour installer une nouvelle bibliothèque multimodule. Une bibliothèque multi-module contient un module de contrôle et jusqu'à quatre modules d'extension. Il n’existe aucune restriction quant à l’endroit où le module de contrôle peut être installé dans la configuration de bibliothèque. Pour les configurations de bibliothèque jusqu’à 32U, toutefois, il est recommandé de monter le module de contrôle au-dessus de tous les modules d’extension 9U installés. Pour les configurations de bibliothèque 41U, il est recommandé de monter le module de contrôle au-dessus des trois modules d’extension 9U et en dessous du module d’extension supérieur. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 279 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module Module d’extension Module de contrôle Module d’extension Module d’extension Module d’extension Avertissement : Toutes les bibliothèques dont la taille dépasse 14U doivent être installées dans un rack doté d’une borne de terre de protection générale et alimentées en électricité au moyen d’une prise complète mâle et femelle de type industriel et/ou d’une prise de courant femelle répondant à la norme IEC 60309 (ou norme nationale équivalente) et munie d’un conducteur de terre dont la section est d’au moins 1,5 mm2 (calibre 14). Afin de garantir un débit d’air correct et un espace d’accès suffisant, prévoyez 60 cm à l’avant et à l’arrière de la bibliothèque. Préparation à l’installation d’une bibliothèque multimodule 11 Outils requis : • Tournevis cruciforme n° 2 pour le retrait et le remplacement de la plaque protectrice supérieure • Tournevis T10 TORX pour le retrait et le remplacement de la plaque protectrice inférieure 1 Préparez le rack à recevoir les modules, si vous souhaitez installer la bibliothèque dans un rack. Pour plus d'instructions sur l'installation d'un kit de montage en rack, voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 280 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module 2 Assurez-vous que tous les lecteurs de bande ont été retirés de tous les modules que vous envisagez d’installer. Pour plus d’instructions sur le retrait des lecteurs de bande, voir Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande, page 382. 3 Assurez-vous que tous les blocs d’alimentation ont été retirés de tous les modules que vous envisagez d’installer. Pour plus d’instructions sur le retrait des blocs d’alimentation, voir Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation, page 358. 4 Installez l'assemblage du robot dans le module de contrôle. Avant le désempilage de la bibliothèque, l'assemblage du robot doit être placé dans le module de contrôle. a Ouvrez les portes du poste I/E et d’accès de chaque module. b Avec les mains, soulevez doucement l'assemblage du robot et placez-le dans le module de contrôle. L'assemblage doit glisser doucement, en présentant une légère résistance. Mise en garde : Soutenez l'assemblage du robot en tenant la large plaque métallique horizontale. Si vous soulevez le robot par la fine tige métallique, celle-ci se pliera. Le soulèvement du robot au moyen du corps du sélecteur en plastique noir peut endommager le robot. c Après avoir soulevé l'assemblage du robot à environ la moitié du module de contrôle, maintenez dans cette position avec une main puis, avec l'autre main, tournez la patte de blocage dans le sens antihoraire jusqu'à la position « bloquée ». La patte de blocage métallique est située en bas de la colonne 1. d Relâchez lentement l'assemblage du robot pour qu’il repose sur la patte de blocage. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 281 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module 1 Patte de blocage en position « bloquée ». 5 Au besoin, retirez et remplacez les plaques protectrices. Mise en garde : Avant le retrait de la plaque protectrice inférieure du module de contrôle, l'assemblage du robot doit être placé comme décrit dans l'Étape 4 ci-dessus. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 282 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module a Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle dans la partie supérieure de la bibliothèque et un module d'extension en dessous, retirez la plaque protectrice inférieure du module de contrôleet la plaque supérieure du module d'extension. b Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle entre les modules d'extension, retirez les plaques protectrices supérieures et inférieures du module de contrôle. Retirez la plaque supérieure du module d'extension situé sous le module de contrôle et la plaque inférieure du module d'extension situé au-dessus du module de contrôle. c Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle dans la partie inférieure de la bibliothèque et le module d'extension au-dessus, retirez la plaque protectrice supérieure du module de contrôle et la plaque inférieure du module d'extension. Figure 31 Emplacements de module recommandés 5U 14U 23U 32U 41U plaque protectrice plaque protectrice Module d’extension plaque protectrice Module de contrôle Module de contrôle plaque protectrice Module de contrôle Module d’extension Module d’extension plaque protectrice Module de contrôle Module d’extension Module d’extension Module d’extension Module de contrôle Module d’extension Module d’extension Module d’extension Module d’extension plaque protectrice plaque protectrice plaque protectrice plaque protectrice plaque protectrice Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 283 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module Installation du module d'extension 11 Installez le module d'extension comme suit : 1 Ouvrez la porte d'accès au module d'extension et soulevez la tige de guidage en la tirant vers le haut et en la tournant légèrement comme s'il s'agissait d'une vis. Sans cela, la tige de guidage risque d'égratigner les portes avant du module sur lequel vous l’empilez. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 284 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module 1 Tige de guidage 2 Vis à oreilles 2 Soulevez le nouveau module d'extension et, à partir de la bibliothèque, placez-le à l'endroit souhaité. 3 En cas d’empilage du module d'extension sur un autre module, fixez les deux modules entre eux en serrant les deux vis à oreilles à la base de la face avant du module ainsi que les deux vis à oreilles à la base de la face arrière. Abaissez ensuite la tige de guidage du module (située à la base de la face avant du module) en la tournant et en appuyant dessus. 4 Serrez toutes les vis à oreilles à la base des faces avant et arrière des modules. 5 Fixez le module au rack à l’aide des œillets de rack. Pour plus d'informations sur l'installation d'un kit de montage en rack, voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362. 6 En cas d'empilage du module d'extension sur un autre module, insérez les rails en Y du nouveau module dans la configuration de votre bibliothèque. Assurez-vous que les rails en Y sont correctement alignés et que les vis à oreilles sont serrées. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 285 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module 1 Rail en Y avant 2 Rail en Y arrière 3 Rail en Y (ce côté vers le haut) 4 Appuyez ici pour débloquer Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 286 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module a À l’avant de la bibliothèque, ouvrez les portes du poste I/E et d’accès du module d'extension. Saisissez la poignée du mécanisme de déblocage du rail en Y, soulevez-la pour la déverrouiller et faites-la glisser aussi loin que possible. b À l’arrière de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage de rail en Y arrière, situé à l’intérieur du côté droit du module. Saisissez la poignée du mécanisme de déblocage du rail en Y, soulevez-la pour la déverrouiller et faites-la glisser aussi loin que possible. Mise en garde : Assurez-vous qu’il n’y a pas d’écart entre les rails en Y supérieur et inférieur tant à l’avant qu’à l’arrière de la bibliothèque. En présence d’un écart, la bibliothèque ne pourra pas être initialisée mécaniquement. Les rails en Y s’alignent alors sur les rails en Y du module sous-jacent. Figure 32 Rail en Y en position déverrouillée et fonctionnelle 7 Répétez ces étapes pour chaque module d’extension que vous installez. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 287 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module Installation du module de contrôle 11 Installez le module de contrôle 5U comme suit : 1 Ouvrez la porte du poste I/E et la porte d’accès du module de contrôle. 2 Soulevez le module de contrôle et mettez-le où vous le souhaitez. 3 En cas d’empilage du module de contrôle sur un autre module, fixez les deux modules entre eux en serrant les deux vis à oreilles à la base de la face avant du module ainsi que les deux vis à oreilles à la base de la face arrière. Abaissez ensuite la tige de guidage du module (située à la base de la face avant du module) en la tournant et en appuyant dessus. 4 Serrez toutes les vis à oreilles à la base des faces avant et arrière des modules. 5 Utilisez les œillets de rack pour fixer le module de contrôle au rack. 6 Si ce n’est pas déjà fait, installez la lame de contrôle de la bibliothèque dans le module de contrôle. Pour plus d’instructions sur l’installation de la lame de contrôle de la bibliothèque, voir Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque, page 353. Préparation à l’utilisation de la bibliothèque multimodule 11 Préparez la bibliothèque comme suit : 1 Débloquez l'assemblage du robot. a Soulevez délicatement l'assemblage du robot afin qu’il ne repose plus sur la patte de blocage. Mise en garde : Soutenez l'assemblage du robot en tenant la large plaque métallique horizontale. Si vous soulevez le robot par la fine tige métallique, celle-ci se pliera. Le soulèvement du robot au moyen du corps du sélecteur en plastique noir peut endommager le robot. b Avec votre main libre, déplacez la patte de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit en position « bloquée ». Une fois en position correcte, la patte de blocage est retirée complètement de l'intérieur du module et ne peut pas pivoter accidentellement dans le chemin du robot. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 288 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module c Relâchez délicatement l'assemblage du robot. Celui-ci se déplace alors vers le bas de la bibliothèque. 1 Patte de blocage en position « non bloquée ». 2 Fermez les portes du poste I/E et d’accès de la bibliothèque. 3 Ajoutez les lecteurs de bande aux modules. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande, page 382. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 289 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 4 Si votre bibliothèque contient des lames d'E/S FC, installez les lames d'E/S et les ventilateurs correspondants dans le module d'extension. Pour plus de détails, voir et Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC, page 398. 5 Ajoutez les blocs d'alimentation. Pour plus de détails à ce sujet, reportezvous au chapitre intitulé Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation, page 358. 6 Raccordez tous les cordons d’alimentation, câbles de données réseau et câbles intermodules. Assurez-vous que les terminateurs de la pile de modules sont installés sur les modules supérieur et inférieur. Pour des instructions sur le câblage, voir Câblage de la bibliothèque, page 246. 7 Mettez la bibliothèque sous tension. Dans le cas des bibliothèques dont la taille dépasse 14U, le démarrage peut durer entre 15 et 20 minutes. 8 Configurez la bibliothèque à l’aide de l’assistant d’installation qui apparaît sur l’interface du panneau de commande. 9 Ajoutez les cartouches de bande aux modules de la bibliothèque à l’aide des commandes du poste I/E depuis le panneau de commande ou le client Web. 10 Ouvrez l’application hôte et procédez à un nouvel inventaire afin de synchroniser son inventaire logique sur l’inventaire physique de la bibliothèque. Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante L'ajout de modules d'extension à la bibliothèque augmente le nombre de cartouches de données disponibles dans le système de bibliothèque. Les présentes instructions décrivent comment ajouter un module d'extension à une bibliothèque existante. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 290 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante Remarque : Le nombre maximum de modules d’extension pris en charge dans une bibliothèque dépend du niveau de son micrologiciel. La dernière version de micrologiciel doit être installée sur la bibliothèque si vous mettez une configuration de bibliothèque 5U ou 14U au niveau d'une plus grande configuration. Le dernier micrologiciel est disponible à l'adresse www.quantum.com/support. Pour plus d'informations, voir Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande, page 234. Certains paramètres de configuration doivent être pris en compte lors de l’ajout d’un module d’extension à une bibliothèque existante. • Toutes les licences COD restent inchangées. Si la clé de licence actuelle ne couvre pas la capacité élargie, vous devrez vous procurer une nouvelle clé de licence pour utiliser les nouveaux logements disponibles. • Les attributions de partitions, de logements de poste I/E et de logements de nettoyage restent inchangées ; toutefois, les logements non attribués peuvent changer de position. • La modification des partitions peut disperser les logements de stockage dans la bibliothèque. • Les logements de poste I/E du ou des nouveaux modules sont attribués comme des logements de stockage de données. Vous pouvez reconfigurer ces logements comme logements de poste I/E après que le module d'extension ait été ajouté à la bibliothèque. Une bibliothèque peut utiliser jusqu'à quatre modules d'extension pour atteindre une hauteur maximale de 41U. Il n’existe aucune restriction quant à l’endroit où le module de contrôle peut être installé dans la configuration de bibliothèque. Pour les configurations de bibliothèque jusqu’à 32U, toutefois, il est recommandé de monter le module de contrôle au-dessus de tous les modules d’extension installés. Pour les configurations de bibliothèque 41U, il est recommandé de monter le module de contrôle au-dessus des trois modules d’extension et en dessous du module d’extension supérieur. Lorsque vous ajoutez des modules d'extension supplémentaires à une configuration de bibliothèque existante, l'emplacement recommandé du nouveau module d'extension se trouve dans la partie inférieure de la configuration de bibliothèque existante (sauf pour les configurations de Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 291 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante bibliothèque 41U, où l'emplacement recommandé se trouve dans la partie supérieure). En cas d’installation du nouveau module d’extension dans la partie inférieure de la configuration de bibliothèque existante, les emplacements seront logiquement numérotés au sein de la bibliothèque. Module d’extension Module de contrôle Module d’extension Module d’extension Module d’extension Avertissement : Toutes les bibliothèques dont la taille dépasse 14U doivent être installées dans un rack doté d’une borne de terre de protection générale et alimentées en électricité au moyen d’une prise complète mâle et femelle de type industriel et/ou d’une prise de courant femelle répondant à la norme IEC 60309 (ou norme nationale équivalente) et munie d’un conducteur de terre dont la section est d’au moins 1,5 mm2 (calibre 14). Afin de garantir un débit d’air correct et un espace d’accès suffisant, prévoyez 60 cm à l’avant et à l’arrière de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 292 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante Avertissement : Sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, un module de contrôle 5U pèse environ 27,2 kg. Un module d'extension 9U, sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, pèse plus de 29,5 kg. Afin d’éviter des blessures graves, la mise en place des modules en toute sécurité requiert au minimum deux personnes. Préparation à l'installation d'un module d'extension supplémentaire 11 Préparez l'installation d'un module d'extension de la manière suivante : Avertissement : Sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, un module de contrôle 5U pèse environ 27,2 kg. Un module d'extension 9U, sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, pèse plus de 29,5 kg. Afin d’éviter des blessures graves, la mise en place des modules en toute sécurité requiert au minimum deux personnes. Outils requis : • Tournevis cruciforme n° 2 pour le retrait et le remplacement de la plaque protectrice supérieure • Tournevis T10 TORX pour le retrait et le remplacement de la plaque protectrice inférieure Vous devez désassembler la bibliothèque pour installer le nouveau module d'extension dans la partie inférieure de la nouvelle configuration de bibliothèque. 1 Mettez le micrologiciel au niveau d'une version pouvant prendre en charge le nombre de modules que vous ajoutez. Pour plus d’informations sur la mise à niveau du micrologiciel, voir Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande, page 234. 2 Retirez toutes les cartouches de bande de la bibliothèque à l’aide des commandes d’importation et d’exportation du panneau de commande et du client Web. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 293 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 3 Mettez la bibliothèque hors tension. 4 Débranchez tous les cordons d’alimentation, câbles de données réseau et câbles intermodules de tous les modules. Remarque : Il est recommandé de marquer tous les câbles avant de les retirer afin de pouvoir les repositionner correctement par la suite. 5 Installez l'assemblage du robot dans le module de contrôle. Avant le désempilage de la bibliothèque, l'assemblage du robot doit être placé dans le module de contrôle. a Ouvrez les portes du poste I/E et d’accès de chaque module. b Avec les mains, soulevez doucement l'assemblage du robot et placez-le dans le module de contrôle. L'assemblage doit glisser doucement, en présentant une légère résistance. Mise en garde : Soutenez l'assemblage du robot en tenant la large plaque métallique horizontale. Si vous soulevez le robot par la fine tige métallique, celle-ci se pliera. Le soulèvement du robot au moyen du corps du sélecteur en plastique noir peut endommager le robot. c Après avoir soulevé l'assemblage du robot à environ la moitié du module de contrôle, maintenez dans cette position avec une main puis, avec l'autre main, tournez la patte de blocage dans le sens antihoraire jusqu'à la position « bloquée ». La patte de blocage métallique est située en bas de la colonne 1. d Relâchez lentement l'assemblage du robot pour qu’il repose sur la patte de blocage. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 294 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 1 Patte de blocage en position « bloquée ». 6 Retirez tous les blocs d’alimentation de chaque module. 7 Retirez tous les lecteurs de bande de chaque module. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 295 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante Désempilage des modules existants Désempilez les modules comme suit : 11 1 En commençant par le module du dessus, ouvrez les portes du poste I/E et d’accès. Mise en garde : Avant le désempilage des modules, l'assemblage du robot doit être bloqué comme décrit dans Préparation à l'installation d'un module d'extension supplémentaire ci-dessus. 2 Si votre configuration actuelle utilise déjà un module d'extension, dégagez les rails en Y afin de pouvoir désempiler les modules en toute sécurité. a À l’avant de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage du rail en Y, situé sur la gauche du module. Saisissez la poignée du mécanisme, soulevez-la et relâchez-la afin qu’elle se verrouille en place. b À l’arrière de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage du rail en Y arrière, situé à l’intérieur du côté droit du module. Saisissez la poignée du mécanisme, soulevez-la et relâchez-la afin qu’elle se verrouille en place. Remarque : Il est impossible de soulever le rail en Y arrière pendant que les lecteurs de bande sont installés. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 296 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 1 Rail en Y avant 2 Rail en Y arrière 3 Rail en Y (ce côté vers le haut) 4 Appuyez ici pour débloquer Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 297 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 3 Retirez les œillets de rack qui fixent le module au rack. 4 Desserrez les vis à oreilles à la base des faces avant et arrière du module. 1 Vis à oreilles (derrière les portes) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 298 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 5 Ouvrez la porte d’accès du module U et soulevez la tige de guidage en la tirant vers le haut et en la tournant légèrement comme s’il s’agissait d’une vis. Sans cela, la tige de guidage risque d'égratigner les portes avant du module sous-jacent. 1 Tige de guidage 2 Vis à oreilles 6 À l’avant de la bibliothèque, faites glisser tout le module vers vous et soulevez-le du module sous-jacent. 7 Répétez ces étapes pour chaque module que vous devez retirer. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 299 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante Installation du nouveau module d’extension 9U 11 Installez le nouveau module d'extension 9U comme suit : 1 Préparez le rack à recevoir les modules, si vous souhaitez installer la bibliothèque dans un rack. Pour plus d'instructions sur l'installation d'un kit de montage en rack, voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362. 2 Au besoin, retirez et remplacez les plaques protectrices. Mise en garde : Avant le retrait de la plaque protectrice inférieure du module de contrôle, l'assemblage du robot doit être placé comme décrit plus haut dans Préparation à l'installation d'un module d'extension supplémentaire. a Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle dans la partie supérieure de la bibliothèque et un module d'extension en dessous, retirez la plaque protectrice inférieure du module de contrôleet la plaque supérieure du module d'extension. b Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle entre les modules d'extension, retirez les plaques protectrices supérieures et inférieures du module de contrôle. Retirez la plaque supérieure du module d'extension situé sous le module de contrôle et la plaque inférieure du module d'extension situé au-dessus du module de contrôle. c Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle dans la partie inférieure de la bibliothèque et un module d'extension au-dessus, retirez la plaque protectrice supérieure du module de contrôleet la plaque inférieure du module d'extension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 300 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante Figure 33 Emplacement de la plaque protectrice après l'ajout d'un module d'extension 5U 14U 23U 32U 41U plaque protectrice plaque protectrice NOUVEAU module d'extension* plaque protectrice Module de contrôle Module de contrôle plaque protectrice Module de contrôle Module d’extension Module d’extension plaque protectrice Module de contrôle Module d’extension Module d’extension Module d’extension Module de contrôle NOUVEAU module d'extension* NOUVEAU module d'extension* NOUVEAU module d'extension* Module d’extension plaque protectrice plaque protectrice plaque protectrice plaque protectrice plaque protectrice *Emplacement recommandé pour l’ajout d’un module d’extension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 301 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 3 Ouvrez la porte d'accès au module d'extension et soulevez la tige de guidage en la tirant vers le haut et en la tournant légèrement comme s'il s'agissait d'une vis. Sans cela, la tige de guidage risque d'égratigner les portes avant du module sur lequel vous l’empilez. 1 Tige de guidage 2 Vis à oreilles Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 302 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 4 Soulevez le nouveau module d'extension et, à partir de la bibliothèque, placez-le à l'endroit souhaité. 5 Si un module est déjà installé, fixez les deux modules entre eux en serrant les deux vis à oreilles à la base de la face avant du module ainsi que les deux vis à oreilles à la base de la face arrière. Abaissez ensuite la tige de guidage du module (située à la base de la face avant du module) en la tournant et en appuyant dessus. 6 Serrez toutes les vis à oreilles à la base des faces avant et arrière des modules. 7 Fixez le module au rack à l’aide des œillets de rack. 8 Insérez les rails en Y du nouveau module faisant partie de la configuration de votre bibliothèque. Assurez-vous que les rails en Y sont correctement alignés et que les vis à oreilles sont serrées. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 303 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 1 Rail en Y avant 2 Rail en Y arrière 3 Rail en Y (ce côté vers le haut) 4 Appuyez ici pour débloquer Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 304 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante a À l’avant de la bibliothèque, ouvrez les portes du poste I/E et d’accès du module d'extension. b Saisissez la poignée du mécanisme de déblocage du rail en Y, soulevez-la pour la déverrouiller et faites-la glisser aussi loin que possible. c À l’arrière de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage de rail en Y arrière, situé à l’intérieur du côté droit du module. Saisissez la poignée du mécanisme de déblocage du rail en Y, soulevez-la pour la déverrouiller et faites-la glisser aussi loin que possible. Les rails en Y s’alignent alors sur les rails en Y du module sous-jacent. Mise en garde : Assurez-vous qu’il n’y a pas d’écart entre les rails en Y supérieur et inférieur tant à l’avant qu’à l’arrière de la bibliothèque. En présence d’un écart, la bibliothèque ne pourra pas être initialisée mécaniquement. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 305 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 1 Rail en Y en position déverrouillée et fonctionnelle 9 Répétez ces étapes pour chaque module que vous devez réinstaller dans la configuration de bibliothèque. Préparation à l’utilisation de la bibliothèque 11 Préparez la bibliothèque comme suit : 1 Ajoutez les lecteurs de bande aux modules. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande, page 382. 2 Ajoutez les blocs d’alimentation. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation, page 358. 3 Ajoutez la lame de contrôle de la bibliothèque au module de contrôle. Pour plus de détails, voir Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque, page 353. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 306 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 4 Si votre bibliothèque contient des lames d'E/S FC, installez les lames d'E/S et les ventilateurs correspondants dans le module d'extension. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC, page 387 et Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC, page 398. 5 Débloquez l'assemblage du robot. a Soulevez délicatement l'assemblage du robot afin qu’il ne repose plus sur la patte de blocage. Mise en garde : Soutenez l'assemblage du robot en tenant la large plaque métallique horizontale. Si vous soulevez le robot par la fine tige métallique, celle-ci se pliera. Le soulèvement du robot au moyen du corps du sélecteur en plastique noir peut endommager le robot. b Avec votre main libre, déplacez la patte de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit en position « bloquée ». Une fois en position correcte, la patte de blocage est retirée complètement de l'intérieur du module et ne peut pas pivoter accidentellement dans le chemin du robot. c Relâchez délicatement l'assemblage du robot. Celui-ci se déplace alors vers le bas de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 307 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante 1 Patte de blocage en position « non bloquée ». 6 Raccordez tous les cordons d’alimentation, câbles de données réseau et câbles intermodules. Assurez-vous que les terminateurs de la pile de modules sont installés sur les modules supérieur et inférieur. Pour des instructions sur le câblage, voir Câblage de la bibliothèque, page 246. 7 Mettez la bibliothèque sous tension. 8 Reconfigurez la bibliothèque (y compris l'activation de la nouvelle clé de licence COD) à l’aide du panneau de commande ou du client Web. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 308 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module 9 Ajoutez les cartouches de bande aux modules de la bibliothèque à l’aide des commandes du poste I/E depuis le panneau de commande ou le client Web. 10 Ouvrez l’application hôte et procédez à un nouvel inventaire afin de synchroniser son inventaire logique sur l’inventaire physique de la bibliothèque. Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module Suivez les instructions décrites dans cette section avant d'effectuer les opérations suivantes : • Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante, page 318 • Remplacement du module de contrôle, page 330 • Remplacement d'un module d'extension, page 340 Remarque : En cas de remplacement d'un module de contrôle, toutes les données de configuration de bibliothèque sont annulées et requièrent une nouvelle configuration de bibliothèque. Suivez les instructions ci-dessous pour exporter l'intégralité des cartouches de bande et supprimer l'intégralité de la configuration des partitions logiques et des attributions des logements de nettoyage. Remarque : Si un ou plusieurs modules d'extension sont retirés ou remplacés, suivez les étapes ci-après pour modifier ou supprimer uniquement la configuration de partition et les attributions des logements de nettoyage affectées. Outils requis : • Tournevis cruciforme n° 2 pour le retrait et le remplacement de la plaque protectrice supérieure • Tournevis T10 TORX pour le retrait et le remplacement de la plaque protectrice inférieure Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 309 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module Instructions : 1 Affchez la configuration actuelle de votre bibliothèque avant de retirer ou de remplacer des modules de la bibliothèque afin de déterminer quelles partitions peuvent être affectées, quelles cartouches de bande appartiennent à quelle partition et si des logements de nettoyage sont configurés dans le module de la bibliothèque que vous souhaitez retirer ou remplacer. Voir Affichage de la configuration de la bibliothèque, page 223. Par exemple, dans la Figure 34, la configuration de bibliothèque suivante peut être observée. Notez que trois partitions sont configurées. Ces trois partitions partagent toutes six éléments I/E dans le module de contrôle. La bibliothèque est configurée pour un nettoyage automatique et comporte trois logements de nettoyage configurés dans le module d'extension. • Library_a a configuré tous les éléments de stockage dans le module de contrôle et dispose d'un lecteur configuré dans le module de contrôle et d'un lecteur configuré dans le module d'extension. • Library_b a configuré la plupart des éléments de stockage dans le module de contrôle, mais référence son dernier élément de stockage dans le module d'extension. Cette partition dispose d'un lecteur configuré dans le module de contrôle et d'un lecteur configuré dans le module d'extension. • Library_c a configuré tous les éléments de stockage dans le module d'extension et a également configuré deux lecteurs dans ce module d'extension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 310 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module Figure 34 Exemple 1 de configuration de bibliothèque 2 Si des logements de nettoyage sont configurés pour des opérations de nettoyage automatiques exécutées par la bibliothèque, exportez tous les médias de nettoyage affectés depuis les éléments contenus dans le module que vous souhaitez retirer ou remplacer. Voir Exportation de médias de nettoyage, page 212. 3 Si des logements de nettoyage sont affectés et si tous les médias de nettoyage ont été exportés depuis le module que vous souhaitez retirer ou remplacer, réduisez ou retirez les logements de nettoyage de manière Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 311 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module à ce qu'ils ne soient plus configurés dans le module que vous souhaitez retirer ou remplacer. Vous pourrez désigner de nouveaux logements de nettoyage après avoir supprimé ou remplacé le module d’extension. Voir Configuration des logements de nettoyage, page 81. 4 Si le module que vous souhaitez retirer ou remplacer contient des lecteurs de bande, vérifiez qu'aucun de ces lecteurs ne comporte de médias insérés. Voir Déchargement de lecteurs de bande, page 205. 5 Si le module que vous souhaitez retirer ou remplacer contient des logements I/E, retirez tous les médias des logements I/E affectés, puis stockez-les séparément pour chaque partition, de manière à ce que vous puissiez les réimporter dans la même partition une fois l'opération de retrait ou de remplacement du module effectuée. 6 Si une ou plusieurs partitions fait référence aux logements de stockage du module que vous souhaitez retirer ou remplacer, exportez toutes les cartouches de bande des partitions affectées et maintenez les cartouches exportées séparées par une partition, afin que vous puissiez les réimporter dans la même partition une fois l'opération de suppression ou de remplacement du module effectuée. Voir Exportation de médias, page 202. Mise en garde : La bibliothèque n’est pas en mesure de localiser les cartouches de bande retirées d’une partition et renvoyées dans une autre partition. Les cartouches de bande doivent être renvoyées à la partition d’où elles proviennent. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 312 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module 7 Si une partition fait référence à des logements de stockage du module que vous souhaitez retirer ou remplacer, retirez cette partition. Vous pourrez créer de nouvelles partitions après avoir retiré ou remplacé les modules. Voir Utilisation des partitions, page 69. Remarque : Si les derniers éléments d'une partition résident dans le module que vous souhaitez retirer ou remplacer, vous pouvez modifier la partition au lieu de la supprimer. Dans ce cas, vous devez 1) exporter les cartouches de bande qui résident dans le module que vous souhaitez retirer ou remplacer et 2) modifier la partition, au lieu de la supprimer, afin qu'elle ne fasse plus référence aux éléments de stockage ou du lecteur du module que vous souhaitez retirer ou remplacer. Voir Modification de partitions, page 76. Par exemple, dans la Figure 35, après avoir exporté toutes les cartouches de bande affectées du module que vous souhaitez retirer, les logements de nettoyage sont supprimés, puis Library_c est entièrement supprimé et Library_b est modifié pour réduire son nombre de logements de stockage de un, car cela supprime la référence des logements de stockage du module d'extension. Aucune modification d'éléments de stockage ne s'avère requise pour Library_a. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 313 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module Figure 35 Exemple 2 de configuration de bibliothèque 8 Si une partition fait référence à des lecteurs de bande du module que vous souhaitez retirer ou remplacer, modifiez une partition affectée en supprimant les éléments des lecteurs référencés depuis la partition. Voir Modification de partitions, page 76. Par exemple, dans la Figure 34, page 311, toutes les partitions font référence aux lecteurs des modules d'extension. Dans la Figure 35, page 314, Library_c a été supprimé ainsi que ses références aux lecteurs dans le module d'extension. Library_a et Library_b requièrent toujours Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 314 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module des modifications de partition pour supprimer la référence des lecteurs et ainsi libérer le module d'extension de toutes les références aux ressources de partition. 9 Si vous souhaitez retirer ou remplacer un module d'extension, définissez le nombre de logements de poste I/E sur six. Vous pouvez reconfigurer les logements de poste I/E une fois l'opération de suppression ou de remplacement du module terminée. Voir Configuration des logements de poste I/E, page 83. 10 Mettez la bibliothèque hors tension. 11 Débranchez tous les cordons d’alimentation, câbles de données réseau et câbles intermodules de chaque module que vous allez retirer. Remarque : Il est recommandé de marquer tous les câbles avant de les retirer afin de pouvoir les repositionner correctement par la suite. 12 Installez l'assemblage du robot dans le module de contrôle. Avant le désempilage de la bibliothèque, l'assemblage du robot doit être placé dans le module de contrôle. a Ouvrez les portes du poste I/E et d’accès de chaque module. b Avec les mains, soulevez doucement l'assemblage du robot et placez-le dans le module de contrôle. L'assemblage doit glisser doucement, en présentant une légère résistance. Mise en garde : Soutenez l'assemblage du robot en tenant la large plaque métallique horizontale. Si vous soulevez le robot par la fine tige métallique, celle-ci se pliera. Le soulèvement du robot au moyen du corps du sélecteur en plastique noir peut endommager le robot. c Après avoir soulevé l'assemblage du robot à environ la moitié du module de contrôle, maintenez dans cette position avec une main puis, avec l'autre main, tournez la patte de blocage dans le sens antihoraire jusqu'à la position « bloquée ». La patte de blocage métallique est située en bas de la colonne 1. d Relâchez lentement l'assemblage du robot pour qu’il repose sur la patte de blocage. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 315 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module 1 Patte de blocage en position « bloquée ». 13 Retirez tous les blocs d’alimentation de chaque module que vous avez l’intention de retirer. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation, page 358. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 316 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module 14 Retirez tous les lecteurs de bande de chaque module que vous avez l’intention de retirer. Si vous souhaitez remplacer le module, étiquetez les lecteurs avec leurs emplacements afin que vous puissiez les réinstaller ultérieurement aux mêmes emplacements. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande, page 382. 15 Si le module que vous retirez ou remplacez contient des lames d'E/S FC, supprimez les lames d'E/S et les lames de ventilateurs associées du module d'extension. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC, page 387 et Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC, page 398. 16 Avant de retirer un module, vous devez d'abord retirer tous les modules d'extension (s'il y a lieu) positionnés au-dessus. Débranchez tous les cordons d'alimentation, câbles de données réseau et câbles intermodules du module que vous souhaitez retirer ou remplacer et de tous les modules placés au-dessus. Retirez ensuite les modules. Avertissement : Sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, un module de contrôle pèse environ 27,2 kg. Un module d'extension, sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, pèse plus de 29,5 kg. Afin d’éviter des blessures graves, la mise en place des modules en toute sécurité requiert au minimum deux personnes. Remarque : Si la bibliothèque est montée en rack, des étapes supplémentaires s'imposent pour le retrait et la mise en place de modules dans le rack. Pour plus d'informations, voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 317 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante Les présentes instructions décrivent comment retirer définitivement un module d’extension de la bibliothèque. Certains paramètres de configuration doivent être pris en compte lors du retrait d’un module d’extension d’une bibliothèque existante. • Les licences COD restent inchangées. Après le retrait du module d’extension, il est possible que le nombre de logements sous licence soit supérieur au nombre de logements disponibles. Seuls les logements disponibles sont affichés sur l’écran License (Licence). • Toutes les ressources du ou des modules retirés sont supprimées. Une partition dont toutes les ressources se trouvent dans le ou les modules retirés est présente, mais ne comprend aucun logement ni lecteur. Cette partition peut uniquement être supprimée. Avertissement : Toutes les bibliothèques dont la taille dépasse 14U doivent être installées dans un rack doté d’une borne de terre de protection générale et alimentées en électricité au moyen d’une prise complète mâle et femelle de type industriel et/ou d’une prise de courant femelle répondant à la norme IEC 60309 (ou norme nationale équivalente) et munie d’un conducteur de terre dont la section est d’au moins 1,5 mm2 (calibre 14). Afin de garantir un débit d’air correct et un espace d’accès suffisant, prévoyez 60 cm à l’avant et à l’arrière de la bibliothèque. Avertissement : Sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, un module de contrôle 5U pèse environ 27,2 kg. Un module d'extension 9U, sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, pèse plus de 29,5 kg. Afin d’éviter des blessures graves, la mise en place des modules en toute sécurité requiert au minimum deux personnes. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 318 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante Retrait du module d'extension Pour retirer le module d'extension : 11 1 Avant de retirer un module, suivez les instructions figurant dans le chapitre intitulé Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module, page 309. 2 Pour chaque module que vous envisagez de retirer, ouvrez les portes du poste I/E et d’accès de chaque module. Mise en garde : Avant le désempilage des modules, l'assemblage du robot doit être bloqué comme décrit dans l'Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module, page 309. 3 Dégagez les rails en Y afin de pouvoir désempiler les modules en toute sécurité. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 319 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante 1 Rail en Y avant 2 Rail en Y arrière 3 Rail en Y (ce côté vers le haut) 4 Appuyez ici pour débloquer Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 320 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante a À l’avant de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage du rail en Y, situé sur la gauche du module de contrôle. Saisissez la poignée du mécanisme, soulevez-la et relâchez-la afin qu’elle se verrouille en place. b À l’arrière de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage du rail en Y arrière, situé à l’intérieur du côté droit du module. Saisissez la poignée du mécanisme, soulevez-la et relâchez-la afin qu’elle se verrouille en place. 1 Rail en Y dans la position fermée, non fonctionnelle 4 Retirez les œillets de rack qui fixent le module au rack. Pour plus d’informations sur l’utilisation des œillets de rack, voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362. 5 Desserrez les vis à oreilles à la base de la face avant du module. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 321 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante 1 Vis à oreilles (derrière les portes) 6 Desserrez les deux vis à oreilles à la base de la face arrière du module. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 322 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante 7 Ouvrez la porte d’accès du module U et soulevez la tige de guidage en la tirant vers le haut et en la tournant légèrement comme s’il s’agissait d’une vis. Sans cela, la tige de guidage risque d'égratigner les portes avant du module sous-jacent. 8 À l’avant de la bibliothèque, faites glisser tout le module vers vous et soulevez-le du module sous-jacent. 9 Répétez ces procédures pour chaque module que vous envisagez de retirer. 10 Au besoin, retirez et remplacez les plaques protectrices (voir la Figure 36). Mise en garde : Avant le retrait la plaque protectrice inférieure du module de contrôle, l'assemblage du robot doit être placé comme décrit dans Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module, page 309. a Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle dans la partie supérieure de la bibliothèque et le module d'extension en dessous, retirez la plaque protectrice inférieure du module de contrôle et la plaque supérieure du module d'extension. b Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle entre des modules d'extension, retirez les plaques protectrices supérieure et inférieure. Retirez aussi la plaque supérieure du module d'extension situé sous le module de contrôle et la plaque inférieure du module d'extension situé au-dessus du module de contrôle. c Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle dans la partie inférieure de la bibliothèque et le module d'extension au-dessus, retirez la plaque protectrice supérieure du module de contrôle et la plaque inférieure du module d'extension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 323 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante Figure 36 Emplacement de la plaque protectrice après le retrait d'un module d'extension 5U 14U 23U 32U plaque protectrice plaque protectrice Module de contrôle plaque protectrice Module de contrôle Module d’extension plaque protectrice Module de contrôle Module d’extension Module d’extension Module de contrôle Module d’extension Module d’extension Module d’extension plaque protectrice plaque protectrice plaque protectrice plaque protectrice Préparation à l’utilisation de la nouvelle configuration de bibliothèque 11 Préparez la nouvelle configuration de bibliothèque comme suit : 1 Assurez-vous que les rails en Y sont correctement alignés et que les vis à oreilles sont serrées. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 324 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante 1 Rail en Y avant 2 Rail en Y arrière 3 Rail en Y (ce côté vers le haut) 4 Appuyez ici pour débloquer Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 325 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante a À l’avant de la bibliothèque, ouvrez les portes du poste I/E et d’accès du module d'extension. Saisissez la poignée du mécanisme de déblocage du rail en Y, soulevez-la pour la déverrouiller et faites-la glisser aussi loin que possible. b À l’arrière de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage de rail en Y arrière, situé à l’intérieur du côté droit du module. Saisissez la poignée du mécanisme de déblocage du rail en Y, soulevez-la pour la déverrouiller et faites-la glisser aussi loin que possible. Les rails en Y s’alignent alors sur les rails en Y du module sous-jacent. Mise en garde : Assurez-vous qu’il n’y a pas d’écart entre les rails en Y supérieur et inférieur tant à l’avant qu’à l’arrière de la bibliothèque. En présence d’un écart, la bibliothèque ne pourra pas être initialisée mécaniquement. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 326 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante 1 Rail en Y en position déverrouillée et fonctionnelle 2 Ajoutez les lecteurs de bande aux modules. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande, page 382. 3 Ajoutez les blocs d’alimentation. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation, page 358. 4 Si votre bibliothèque contient des lames d'E/S FC, installez les lames d'E/S et les lames de ventilateurs associées dans le module d'extension. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC, page 387 et Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC, page 398. 5 Débloquez l'assemblage du robot. a Soulevez délicatement l'assemblage du robot afin qu’il ne repose plus sur la patte de blocage. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 327 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante Mise en garde : Soutenez l'assemblage du robot en tenant la large plaque métallique horizontale. Si vous soulevez le robot par la fine tige métallique, celle-ci se pliera. Le soulèvement du robot au moyen du corps du sélecteur en plastique noir peut endommager le robot. b Avec votre main libre, déplacez la patte de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit en position « bloquée ». Une fois en position correcte, la patte de blocage est retirée complètement de l'intérieur du module et ne peut pas pivoter accidentellement dans le chemin du robot. c Relâchez délicatement l'assemblage du robot. Celui-ci se déplace alors vers le bas de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 328 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait permanent de modules d'extension d'une bibliothèque existante 1 Patte de blocage en position « non bloquée ». 6 Fermez les portes du poste I/E et d’accès de la bibliothèque. 7 Raccordez tous les cordons d’alimentation, câbles de données réseau et câbles intermodules. Assurez-vous que les terminateurs de la pile de modules sont installés sur les modules supérieur et inférieur. Pour des instructions sur le câblage, voir Câblage de la bibliothèque, page 246. 8 Mettez la bibliothèque sous tension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 329 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement du module de contrôle 9 Recréez et/ou modifiez les partitions, logements de nettoyage et logements de poste I/E à votre convenance. 10 Importez, si nécessaire, les cartouches de bande dans les partitions de bibliothèque appropriées. 11 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). 12 Si l’application hôte inventorie l’emplacement de chaque cartouche de bande dans la bibliothèque, ouvrez l’application hôte et procédez à un nouvel inventaire afin de synchroniser son inventaire logique sur l’inventaire physique de la bibliothèque. Remplacement du module de contrôle Les présentes instructions décrivent comment retirer un module de contrôle et le remplacer par une unité remplaçable sur site de module de contrôle. Il peut être nécessaire de remplacer le module de contrôle si son châssis est gravement endommagé. Néanmoins, généralement, seuls certains composants remplaçables par l'utilisateur ou certains composants remplaçables sur site au sein du module de contrôle doivent être remplacés. Certains paramètres de configuration doivent être pris en compte lors du remplacement d'un module de contrôle. • Si vous avez entré une ou plusieurs clés de licence dans le module de contrôle d'origine, vous devrez remplacer chaque clé de licence et l'appliquer au nouveau module de contrôle. Pour plus d’informations, voir Obtention et installation d'une clé de licence, page 92. • Une partition dont toutes les ressources se trouvent dans le module retiré est présente, mais ne comprend aucun logement ni lecteur. Cette partition peut uniquement être supprimée. Il n’existe aucune restriction quant à l’endroit où le module de contrôle peut être installé dans la configuration de bibliothèque. Pour les configurations de bibliothèque jusqu’à 32U, toutefois, il est recommandé de monter le module de contrôle au-dessus de tous les modules d’extension installés. Pour les configurations de bibliothèque 41U, il est recommandé de monter le module de contrôle au-dessus des trois modules d'extension et en-dessous du module d'extension supérieur. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 330 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement du module de contrôle Retrait du module de contrôle 11 1 Avant de retirer un module, suivez les instructions figurant dans le chapitre intitulé Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module, page 309. 2 En commençant par le module supérieur, ouvrez les portes du poste I/E et d’accès du module. Mise en garde : Avant le désempilage des modules, l'assemblage du robot doit être bloqué comme décrit dans l'Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module, page 309. 3 Dégagez les rails en Y afin de pouvoir désempiler les modules en toute sécurité. a À l’avant de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage du rail en Y, situé sur la gauche du module. Saisissez la poignée du mécanisme, soulevez-la et relâchez-la afin qu’elle se verrouille en place. b À l’arrière de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage du rail en Y arrière, situé à l’intérieur du côté droit du module. Saisissez la poignée du mécanisme, soulevez-la et relâchez-la afin qu’elle se verrouille en place. Remarque : Il est impossible de soulever le rail en Y arrière pendant que les lecteurs de bande sont installés. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 331 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement du module de contrôle 1 Rail en Y avant 2 Rail en Y arrière 3 Rail en Y (ce côté vers le haut) 4 Appuyez ici pour débloquer 4 Retirez les œillets de rack qui fixent le module au rack. 5 Desserrez les vis à oreilles à la base des faces avant et arrière du module. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 332 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement du module de contrôle Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 333 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement du module de contrôle 1 Modulede contrôle (avant) 2 Vis à oreilles 3 Module de contrôle (arrière) 6 Ouvrez la porte d’accès du module U et soulevez la tige de guidage en la tirant vers le haut et en la tournant légèrement comme s’il s’agissait d’une vis. Sans cela, la tige de guidage risque d'égratigner les portes avant du module sous-jacent. 1 Tige de guidage 2 Vis à oreilles 7 Faites glisser tout le module vers vous et soulevez-le du module sous-jacent. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 334 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement du module de contrôle Remplacement du module de contrôle 11 1 Si vous ne les avez pas déjà retirés, retirez les lecteurs de bande et les blocs d'alimentation du module de contrôle que vous souhaitez remplacer. 2 À l'aide d'un tournevis cruciforme n° 2 (pour la plaque protectrice supérieure) et du tournevis T10 TORX (pour la plaque protectrice inférieure), retirez les plaques supérieure et inférieure du nouveau module de contrôle au besoin. Mise en garde : Avant de retirer la plaque protectrice inférieure du module de contrôle, l'assemblage du robot doit être placé comme décrit dans Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module, page 309. a Si votre bibliothèque consiste uniquement en un module de contrôle, ne retirez pas les plaques. b Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle dans la partie supérieure de la bibliothèque et un module d'extensionen dessous, retirez la plaque protectrice inférieure du module de contrôle. c Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle au milieu de la bibliothèque, retirez les plaques protectrices supérieure et inférieure. d Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle dans la partie supérieure de la bibliothèque et un module d'extensionau dessus, retirez la plaque protectrice inférieure du module de contrôle. 3 Retirez la lame de contrôle de la bibliothèque du module de contrôle retiré et mettez-la de côté. La lame de contrôle de la bibliothèque stocke les informations concernant le contenu et la configuration de la bibliothèque ; ainsi, il peut être utile d’installer cette lame de contrôle de bibliothèque (ou simplement sa carte mémoire Compact Flash) dans le nouveau module de contrôle. Pour plus d’informations sur le retrait de la lame de contrôle de la bibliothèque, voir Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque, page 353. Remarque : Si vous avez l'intention d'empiler le module de contrôle en haut d'un module d'extension 9U, assurez-vous de mettre d'abord le sélecteur dans le module de contrôle. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 335 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement du module de contrôle 4 Si la configuration de la bibliothèque comprend des modules d'extension sous le module de contrôle, installez-les dans la bibliothèque maintenant. 5 Installez le nouveau module de contrôle dans la bibliothèque. Soulevez le module de contrôle et, à l'avant de la bibliothèque, placez-le à l'endroit souhaité. Placez le module de contrôle en haut du module d'extension et faites-le glisser à l'arrière de l'unité. Une petite encoche sur le fond du module de contrôle permet de l'aligner sur le dessus du module d'extension 9U. 6 Utilisez les œillets de rack pour fixer le module de contrôle au-dessus du module d'extension 9U. 7 Si vous avez placé le module de contrôle au-dessus d’un module d’extension, fixez les deux modules en serrant les deux vis à oreilles à la base de la face avant du module et les deux vis à oreilles à la base de la face arrière du module. Abaissez ensuite la tige de guidage du module (située à la base de la face avant du module) en la tournant et en appuyant dessus. 8 Empilez tous les modules d'extension, le cas échéant, dans leurs emplacements d'origine au dessus du module de contrôle. Utilisez des œillets de rack pour fixer les modules au rack. Serrez ensuite toutes les vis à oreilles situées à l'avant et à l'arrière des modules. 9 Insérez les rails en Y. Serrez les vis à oreilles et abaissez la tige de guidage. Le rail en Y s’aligne alors sur le rail en Y du module sous-jacent. a À l’avant de la bibliothèque, ouvrez les portes du poste I/E et d’accès du module de contrôle. Saisissez la poignée du mécanisme de déblocage du rail en Y, soulevez-la pour la déverrouiller et faites-la glisser aussi loin que possible. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 336 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement du module de contrôle 1 Rail en Y en position déverrouillée et fonctionnelle b À l’arrière de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage de rail en Y arrière, situé à l’intérieur du côté droit du module. Saisissez la poignée du mécanisme de déblocage du rail en Y, soulevez-la pour la déverrouiller et faites-la glisser aussi loin que possible. 10 Débloquez l'assemblage du robot. a Soulevez délicatement l'assemblage du robot afin qu’il ne repose plus sur la patte de blocage. Mise en garde : Soutenez l'assemblage du robot en tenant la large plaque métallique horizontale. Si vous soulevez le robot par la fine tige métallique, celle-ci se pliera. Le soulèvement du robot au moyen du corps du sélecteur en plastique noir peut endommager le robot. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 337 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement du module de contrôle b Avec votre main libre, déplacez la patte de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit en position « bloquée ». Une fois en position correcte, la patte de blocage est retirée complètement de l'intérieur du module et ne peut pas pivoter accidentellement dans le chemin du robot. c Relâchez délicatement l'assemblage du robot. Celui-ci se déplace alors vers le bas de la bibliothèque. 1 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Patte de blocage en position « non bloquée ». 338 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement du module de contrôle Préparation à l'utilisation du module de contrôle 11 1 Fermez les portes du poste I/E et d’accès de la bibliothèque. 2 Ajoutez les lecteurs de bande aux modules. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande, page 382. 3 Ajoutez les blocs d’alimentation. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation, page 358. 4 Ajoutez la lame de contrôle de la bibliothèque au module de contrôle. Pour plus de détails, voir Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque, page 353. 5 Si votre bibliothèque contient des lames d'E/S FC, installez les lames d'E/S et les ventilateurs correspondants dans le module d'extension. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC, page 387 et Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC, page 398. 6 Raccordez tous les cordons d’alimentation, câbles de données réseau et câbles intermodules. Assurez-vous que les terminateurs de la pile de modules sont installés dans leur position précédente, sur les modules supérieur et inférieur. Pour des instructions sur le câblage, voir Câblage de la bibliothèque, page 246. 7 Mettez la bibliothèque sous tension. 8 Recréez et/ou modifiez les partitions, logements de nettoyage et logements de poste I/E à votre convenance. 9 Importez, si nécessaire, les cartouches de bande dans les partitions appropriées. 10 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). 11 Si l’application hôte inventorie l’emplacement de chaque cartouche de bande dans la bibliothèque, ouvrez l’application hôte et procédez à un nouvel inventaire afin de synchroniser son inventaire logique sur l’inventaire physique de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 339 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension Remplacement d'un module d'extension Les présentes instructions décrivent comment retirer et remplacer un module d’extension. Il peut être nécessaire de remplacer le module d'extension si son châssis est gravement endommagé. Une bibliothèque peut utiliser jusqu'à quatre modules d'extension pour atteindre une hauteur maximale de 41U. Certains paramètres de configuration doivent être pris en compte lors du retrait et du remplacement d'un module d'extension. • Les licences COD restent inchangées. Après le retrait du module d’extension, il est possible que le nombre de logements sous licence soit supérieur au nombre de logements disponibles. Seuls les logements disponibles sont affichés sur l’écran License (Licence). • Toutes les ressources du ou des modules retirés sont supprimées. Une partition dont toutes les ressources se trouvent dans le ou les modules retirés est présente, mais ne comprend aucun logement ni lecteur. Cette partition peut uniquement être supprimée. Remarque : Le nombre maximum de modules d’extension pris en charge dans une bibliothèque dépend du niveau de son micrologiciel. Pour plus d'informations, voir Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande, page 234. Avertissement : Toutes les bibliothèques dont la taille dépasse 14U doivent être installées dans un rack doté d’une borne de terre de protection générale et alimentées en électricité au moyen d’une prise complète mâle et femelle de type industriel et/ou d’une prise de courant femelle répondant à la norme IEC 60309 (ou norme nationale équivalente) et munie d’un conducteur de terre dont la section est d’au moins 1,5 mm2 (calibre 14). Afin de garantir un débit d’air correct et un espace d’accès suffisant, prévoyez 60 cm à l’avant et à l’arrière de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 340 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension Avertissement : Sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, un module de contrôle pèse environ 27,2 kg. Un module d'extension, sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, pèse plus de 29,5 kg. Afin d’éviter des blessures graves, la mise en place des modules en toute sécurité requiert au minimum deux personnes. Retrait du module d'extension 9U 11 1 Avant de retirer un module, suivez les instructions figurant dans le chapitre intitulé Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module, page 309. 2 En commençant par le module supérieur, ouvrez les portes du poste I/E et d’accès de chaque module. Mise en garde : Avant le désempilage des modules, l'assemblage du robot doit être bloqué comme décrit dans l'Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module, page 309. 3 Dégagez les rails en Y afin de pouvoir désempiler les modules en toute sécurité. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 341 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension 1 Rail en Y avant 2 Rail en Y arrière 3 Rail en Y (ce côté vers le haut) 4 Appuyez ici pour débloquer Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 342 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension a À l’avant de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage du rail en Y, situé sur la gauche du module de contrôle. Saisissez la poignée du mécanisme, soulevez-la et relâchez-la afin qu’elle se verrouille en place. 1 Rail en Y dans la position fermée, non fonctionnelle b À l’arrière de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage du rail en Y arrière, situé à l’intérieur du côté droit du module. Saisissez la poignée du mécanisme, soulevez-la et relâchez-la afin qu’elle se verrouille en place. 4 Retirez les œillets de rack qui fixent le module au rack. Pour plus d’informations sur l’utilisation des œillets de rack, voir Installation de la bibliothèque dans un rack, page 362. 5 Desserrez les vis à oreilles à la base de la face avant du module. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 343 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension 1 Vis à oreilles (derrière les portes) 6 Desserrez les deux vis à oreilles à la base de la face arrière du module. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 344 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension 7 Ouvrez la porte d’accès du module U et soulevez la tige de guidage en la tirant vers le haut et en la tournant légèrement comme s’il s’agissait d’une vis. Sans cela, la tige de guidage risque d'égratigner les portes avant du module sous-jacent. 8 À l’avant de la bibliothèque, faites glisser tout le module vers vous et soulevez-le du module sous-jacent. 9 Répétez ces procédures pour chaque module que vous devez retirer. 10 Au besoin, retirez et remplacez les plaques protectrices. Mise en garde : Avant le retrait la plaque protectrice inférieure du module de contrôle, l'assemblage du robot doit être placé comme décrit dans Préparation avant le retrait ou le remplacement d'un module, page 309. a Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle dans la partie supérieure de la bibliothèque et le module d'extension 9U en dessous, retirez la plaque protectrice inférieure du module de contrôle et la plaque supérieure du module d'extension 9U. b Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle entre des modules d'extension 9U, retirez les plaques protectrices supérieure et inférieure. Retirez aussi la plaque supérieure du module d'extension 9U situé sous le module de contrôle et la plaque inférieure du module d'extension 9U situé au-dessus du module de contrôle. c Si vous envisagez d'empiler le module de contrôle dans la partie inférieur de la bibliothèque et le module d'extension 9U au-dessus, retirez la plaque protectrice supérieur du module de contrôle et la plaque inférieure du module d'extension 9U. Remplacement du module d’extension 9U 11 1 Retirez tous les lecteurs de bande du module d’extension que vous ajoutez. Pour plus d’instructions sur le retrait des lecteurs de bande, voir Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande, page 382. 2 Retirez les blocs d’alimentation du module d’extension que vous ajoutez. Pour plus d’instructions sur le retrait des blocs d’alimentation, voir Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation, page 358. 3 Ouvrez la porte d'accès au module d'extension et soulevez la tige de guidage en la tirant vers le haut et en la tournant légèrement comme s'il s'agissait d'une vis. Sans cela, la tige de guidage risque d'égratigner les portes avant du module sur lequel vous l’empilez. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 345 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension 1 Tige de guidage 2 Vis à oreilles 4 Soulevez le nouveau module d'extension et, à partir de la bibliothèque, placez-le à l'endroit souhaité. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 346 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension 5 Fixez le module au rack à l’aide des œillets de rack. 6 Fixez les deux modules entre eux en serrant les deux vis à oreilles à la base de la face avant du module ainsi que les deux vis à oreilles à la base de la face arrière. Abaissez ensuite la tige de guidage du module (située à la base de la face avant du module) en la tournant et en appuyant dessus. 7 Serrez toutes les vis à oreilles à la base des faces avant et arrière des modules. 8 Insérez les rails en Y de chaque module faisant partie de la configuration de votre bibliothèque. Assurez-vous que les rails en Y sont correctement alignés et que les vis à oreilles sont serrées. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 347 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension 1 Rail en Y avant 2 Rail en Y arrière 3 Rail en Y (ce côté vers le haut) 4 Appuyez ici pour débloquer Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 348 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension a À l’avant de la bibliothèque, ouvrez les portes du poste I/E et d’accès du module d'extension. Saisissez la poignée du mécanisme de déblocage du rail en Y, soulevez-la pour la déverrouiller et faites-la glisser aussi loin que possible. 1 Rail en Y en position déverrouillée et fonctionnelle b À l’arrière de la bibliothèque, localisez le mécanisme de déblocage de rail en Y arrière, situé à l’intérieur du côté droit du module. Saisissez la poignée du mécanisme de déblocage du rail en Y, soulevez-la pour la déverrouiller et faites-la glisser aussi loin que possible. Les rails en Y s’alignent alors sur les rails en Y du module sous-jacent. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 349 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension Mise en garde : Assurez-vous qu’il n’y a pas d’écart entre les rails en Y supérieur et inférieur tant à l’avant qu’à l’arrière de la bibliothèque. En présence d’un écart, la bibliothèque ne pourra pas être initialisée mécaniquement. 9 Débloquez l'assemblage du robot. a Soulevez délicatement l'assemblage du robot afin qu’il ne repose plus sur la patte de blocage. Mise en garde : Soutenez l'assemblage du robot en tenant la large plaque métallique horizontale. Si vous soulevez le robot par la fine tige métallique, celle-ci se pliera. Le soulèvement du robot au moyen du corps du sélecteur en plastique noir peut endommager le robot. b Avec votre main libre, déplacez la patte de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit en position « bloquée ». Une fois en position correcte, la patte de blocage est retirée complètement de l'intérieur du module et ne peut pas pivoter accidentellement dans le chemin du robot. c Relâchez délicatement l'assemblage du robot. Celui-ci se déplace alors vers le bas de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 350 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension 1 Préparation à l’utilisation dumoduled’extension9U11 Patte de blocage en position « non bloquée ». 1 Fermez les portes du poste I/E et d’accès de la bibliothèque. 2 Ajoutez les lecteurs de bande aux modules. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande, page 382. 3 Ajoutez les blocs d’alimentation. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation, page 358. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 351 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Remplacement d'un module d'extension 4 Si votre bibliothèque contient des lames d'E/S FC, installez les lames d'E/S et les ventilateurs correspondants dans le module d'extension. Pour plus de détails, voir Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC, page 387 et Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC, page 398. 5 Raccordez tous les cordons d’alimentation, câbles de données réseau et câbles intermodules. Assurez-vous que les terminateurs de la pile de modules sont installés sur les modules supérieur et inférieur. Pour des instructions sur le câblage, voir Câblage de la bibliothèque, page 246. 6 Mettez la bibliothèque sous tension. 7 Recréez les partitions, logements de nettoyage et logements de poste I/E à votre convenance. 8 Importez, si nécessaire, les cartouches de bande dans les partitions appropriées. 9 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). 10 Si l’application hôte inventorie l’emplacement de chaque cartouche de bande dans la bibliothèque, ouvrez l’application hôte et procédez à un nouvel inventaire afin de synchroniser son inventaire logique sur l’inventaire physique de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 352 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque La lame de contrôle de la bibliothèque gère la totalité de la bibliothèque, y compris le panneau de commande et l'assemblage du sélecteur, et teste le système de façon à garantir que la bibliothèque fonctionne correctement. Les présentes instructions décrivent comment retirer une lame de contrôle de la bibliothèque et la remplacer par une nouvelle.La carte mémoire Flash Compact de la lame de contrôle de la bibliothèque contient des informations importantes sur la configuration de votre bibliothèque. Si vous remplacez la carte mémoire Compact Flash, vous devez reconfigurer la bibliothèque. Remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque 11 Les présentes instructions décrivent comment retirer la lame de contrôle de la bibliothèque existante et la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque existante et les remplacer par une nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque et une nouvelle carte mémoire Compact Flash de lame de contrôle de la bibliothèque. Outils requis : aucun 1 Mettez la bibliothèque hors tension. 2 Accédez à l’arrière de la bibliothèque et localisez la lame de contrôle de la bibliothèque existante. 3 Débranchez tous les câbles de la lame de contrôle de la bibliothèque existante. Il peut être utile de marquer chaque câble raccordé à la lame de contrôle de la bibliothèque existante afin de vous assurer de pouvoir les rebrancher correctement à la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque. 4 Retirez la lame de contrôle de la bibliothèque existante de la bibliothèque. Pour retirer la lame de contrôle de la bibliothèque existante, dégagez ses deux crochets de sûreté et, en vous servant des crochets comme de poignées, tirez toute la lame de contrôle de la bibliothèque vers vous. 5 Retirez la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque existante. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 353 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque 1 Carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque 6 Insérez la nouvelle carte mémoire Compact Flash dans la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque. 7 Insérez la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque dans le logement de lame de contrôle de bibliothèque libre à l’arrière de la bibliothèque. Lorsque vous insérez la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque dans le logement, assurez-vous que ses voyants DEL sont situés sur la partie supérieure de la lame et les crochets de sûreté à droite de celle-ci. Aucune résistance ne doit se faire sentir lorsque vous glissez la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque dans l’emplacement. Mise en garde : N’insérez pas la lame de contrôle de la bibliothèque de force dans le logement, vous risqueriez de l’endommager. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 354 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque 8 Après avoir inséré la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque, fixezla au module de contrôle en abaissant les deux crochets de sûreté de la lame de contrôle de la bibliothèque dans la lame. La lame de contrôle de la bibliothèque s’adapte parfaitement dans l’emplacement. 9 Rebranchez tous les câbles à la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque. 10 Mettez la bibliothèque sous tension. Le voyant vert d'alimentation sur le panneau de commande s'allume. L'écran peut rester noir jusqu'à 5 minutes. Ensuite un écran « Initialization In Progress » (Initialisation en cours) s'affiche. 11 Contrôlez l’état des voyants DEL de la lame de contrôle de la bibliothèque. Tous les voyants DEL (bleu, jaune et vert) doivent s'allumer sans clignoter pendant une courte période. 12 Sur le panneau de commande de la bibliothèque, un écran affiche les instructions. Lisez les instructions et cliquez sur OK pour fermer l'écran des instructions. 13 Lorsque l'écran d'ouverture de session s'affiche, ouvrez une session avec le nom d'utilisateur admin et le mot de passe password. 14 Renseignez les écrans suivants pour configurer le nom d'hôte et les adresses IP de votre bibliothèque. Vous êtes invité à activer IPv6 ou non. Lorsque vous avez terminé la configuration, cliquez sur Apply (Appliquer). Une fenêtre de progression indique que le système est en cours de traitement. Lorsque la fenêtre de progression indique « success » (réussite), fermez-la. Remarque : Le protocole DHCP est activé par défaut au système. Pour IPv4 uniquement, vous pouvez sélectionner l'option DHCP et attribuer une adresse IP statique [cliquez sur le cercle rempli à droite de « Use DHCP (Utiliser DHCP) : » pour désélectionner]. Vous ne pouvez pas attribuer d'adresse IP statique pour IPv6. 15 L'écran suivant répertorie une ou plusieurs adresses IP attribuées à la bibliothèque. Prenez note des adresses, puis cliquez sur Close (Fermer). Le système vous déconnecte du panneau de commande et vous renvoie à l'écran d'ouverture de session. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 355 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque 16 Avec l'aide du navigateur Internet, connectez-vous à votre bibliothèque à l'aide de l'une des adresses IP attribuées à la bibliothèque à l'étape précédente. Un écran apparaît sur le client Web avec des instructions sur la façon de mettre à jour le micrologiciel de bibliothèque. 17 Mettez à niveau le micrologiciel de la bibliothèque pour obtenir la version la plus récente. Vous trouverez la version la plus récente du micrologiciel sur le site www.quantum.com/support. Contactez l'assistance de Quantum si vous avez besoin d'une mise à niveau. Pour plus d’informations, voir Mise à niveau du micrologiciel de la bibliothèque, page 234. 18 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque, page 413). Si vous n'avez pas enregistré de configuration récente, vous devrez peut-être restaurer manuellement vos paramètres. Remarque : Si la dernière configuration enregistrée contient le micrologiciel de bibliothèque down-rev, la bibliothèque restaure le micrologiciel down-rev, écrasant ainsi le micrologiciel que vous avez installé à l'Étape 17. Remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque sans conserver l'ancienne carte mémoire Compact Flash 11 Ces instructions expliquent comment remplacer la lame de contrôle de la bibliothèque tout en réutilisant sa carte mémoire Compact Flash existante. Outils requis : aucun 1 Mettez la bibliothèque hors tension. 2 Accédez à l’arrière de la bibliothèque et localisez la lame de contrôle de la bibliothèque existante. 3 Débranchez tous les câbles de la lame de contrôle de la bibliothèque existante. Il peut être utile de marquer chaque câble raccordé à la lame de contrôle de la bibliothèque existante afin de vous assurer de pouvoir les rebrancher correctement à la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 356 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Retrait et remplacement de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque 4 Retirez la lame de contrôle de la bibliothèque existante de la bibliothèque. Pour retirer la lame de contrôle de la bibliothèque existante, dégagez ses deux crochets de sûreté et, en vous servant des crochets comme de poignées, tirez toute la lame de contrôle de la bibliothèque vers vous. 5 Retirez la carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque existante. 1 Carte mémoire Compact Flash de la lame de contrôle de la bibliothèque 6 Insérez la carte mémoire Compact Flash existante dans la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 357 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation 7 Insérez la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque (avec sa carte mémoire Compact Flash existante) dans le logement pour lame de contrôle de la bibliothèque libre située du dos de la bibliothèque. Lorsque vous insérez la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque dans le logement, assurez-vous que ses voyants DEL sont situés sur la partie supérieure de la lame et les crochets de sûreté à droite de celle-ci. Aucune résistance ne doit se faire sentir lorsque vous glissez la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque dans l’emplacement. Mise en garde : N’insérez pas la lame de contrôle de la bibliothèque de force dans le logement, vous risqueriez de l’endommager. 8 Après avoir inséré la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque, fixezla au module de contrôle en abaissant les deux crochets de sûreté de la lame de contrôle de la bibliothèque dans la lame. La lame de contrôle de la bibliothèque s’adapte parfaitement dans l’emplacement. 9 Rebranchez tous les câbles à la nouvelle lame de contrôle de la bibliothèque. 10 Mettez la bibliothèque sous tension. 11 Contrôlez l’état des voyants DEL de la lame de contrôle de la bibliothèque. Tous les voyants DEL (bleu, jaune et vert) doivent s'allumer sans clignoter pendant une courte période. Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation L’alimentation électrique de la bibliothèque est gérée au niveau des blocs d’alimentations et du panneau avant de la bibliothèque. L'interrupteur à l’arrière de chaque bloc d’alimentation coupe l’alimentation électrique à l’entrée de chaque bloc. L'interrupteur à l'avant du module de contrôle fournit l'alimentation à tous les blocs d'alimentation du module d'extension 9U et du module de contrôle. Si nécessaire, vous pouvez également mettre la bibliothèque hors tension à l’aide du client Web. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 358 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation Ajout d’un bloc d’alimentation redondant11 Les présentes instructions décrivent comment ajouter un second bloc d’alimentation (redondant) à un module. Il peut s’avérer nécessaire d’ajouter un bloc d’alimentation redondant à la bibliothèque pour éviter que celle-ci ne tombe en panne (et ne devienne ainsi inaccessible) en cas de défaillance de son bloc d’alimentation initial. La bibliothèque recourt automatiquement au bloc d’alimentation redondante en cas de défaillance du premier bloc d’alimentation. Remarque : Le module de contrôle et chaque module d'extension avec les lecteurs peuvent utiliser au moins un bloc d'alimentation. Vous pouvez ajouter un bloc d’alimentation redondant à chaque module. L’installation d’un bloc d’alimentation dans un module et d’un autre bloc d’alimentation dans un autre module ne fournit pas une alimentation redondante ; les deux blocs d’alimentation doivent résider dans le même module. Outils requis : aucun 1 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). 2 Localisez le logement dd bloc d’alimentation libre et retirez la plaque protectrice. Conservez la plaque protectrice au cas où le bloc d’alimentation redondant devrait être retiré par la suite. 3 Insérez le nouveau bloc d’alimentation dans le logement libre. 4 Lorsque vous insérez le nouveau bloc d’alimentation, assurez-vous que vous l’insérez correctement en plaçant son interrupteur de marche/arrêt en bas, sous la poignée. Le bloc d’alimentation doit être inséré à l’horizontale pour glisser sans problème. 5 Serrez les vis à oreilles du bloc d’alimentation pour fixer celui-ci au module de la bibliothèque. 6 Branchez le cordon d’alimentation. 7 Mettez le bloc d’alimentation sous tension à l’aide de l'interrupteur situé à l’arrière. 8 Contrôlez l’état des voyants DEL du bloc d’alimentation. Le voyant DEL vert supérieur et le voyant DEL bleu doivent être allumés sans clignoter. 9 Mettez la bibliothèque sous tension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 359 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation 10 Contrôlez l’état des voyants DEL du bloc d’alimentation. Les deux voyants DEL verts doivent être allumés sans clignoter et le voyant DEL bleu doit être éteint. Retrait permanent d’un bloc d’alimentation redondant 11 Les présentes instructions décrivent comment retirer un bloc d'alimentation redondant du module contrôle. Il peut s’avérer nécessaire de retirer le second bloc d’alimentation si la bibliothèque n’en a plus besoin. Outils requis : aucun 1 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). 2 Accédez à l’arrière de la bibliothèque et localisez le bloc d’alimentation que vous souhaitez remplacer. 3 Mettez le bloc d’alimentation sous tension à l’aide de l'interrupteur situé à l’arrière. 4 Débranchez le cordon du bloc d’alimentation et de la source d’alimentation principale. 5 Desserrez les vis à oreilles du bloc d’alimentation. 6 Retirez le bloc d’alimentation en saisissant sa poignée et en la tournant vers vous. 7 Installez une plaque protectrice sur le logement libre. Retrait et remplacement d’un bloc d’alimentation11 Les présentes instructions décrivent comment retirer un bloc d’alimentation et le remplacer par un nouveau. Vous pouvez notamment remplacer un bloc d’alimentation qui vous pose problème. Si la bibliothèque dispose d’un bloc d’alimentation redondant, vous pouvez remplacer le bloc d’alimentation sans mettre la bibliothèque hors tension. Si la bibliothèque ne dispose que d’un seul bloc d’alimentation, vous devez mettre la bibliothèque hors tension avant de suivre la procédure ci-dessous. Outils requis : aucun 1 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). 2 Si la bibliothèque n’utilise pas de second bloc d’alimentation (redondant), mettez la bibliothèque hors tension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 360 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de blocs d’alimentation 3 Accédez à l’arrière de la bibliothèque et localisez le bloc d’alimentation que vous souhaitez remplacer. 4 Mettez le bloc d’alimentation sous tension à l’aide de l'interrupteur situé à l’arrière. 5 Débranchez le cordon du bloc d’alimentation. 6 Desserrez les vis à oreilles du bloc d’alimentation. 7 Retirez le bloc d’alimentation en saisissant sa poignée et en la tournant vers vous. 8 Insérez le nouveau bloc d’alimentation dans le logement de bloc d’alimentation libre. Lorsque vous insérez le nouveau bloc d’alimentation, assurez-vous que vous l’insérez correctement en plaçant son interrupteur de marche/arrêt en bas, sous la poignée. Le bloc d’alimentation doit être inséré à l’horizontale pour glisser sans problème. 9 Serrez les vis à oreilles du bloc d’alimentation pour fixer celui-ci au module de la bibliothèque. 10 Rebranchez le cordon du bloc d’alimentation. 11 Mettez le bloc d’alimentation sous tension. 12 Contrôlez l’état des voyants DEL du bloc d’alimentation. Le voyant DEL vert supérieur et le voyant DEL bleu doivent être allumés sans clignoter. 13 Mettez la bibliothèque sous tension. 14 Contrôlez l’état des voyants DEL du bloc d’alimentation. Les deux voyants DEL verts doivent être allumés sans clignoter et le voyant DEL bleu doit être éteint. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 361 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack Installation de la bibliothèque dans un rack Toutes les bibliothèques Scalar i500 de plus de 14U doivent être installées dans un rack. Le rack fixe le module inférieur et tous les autres modules sont alors fixés au module inférieur. Le kit de montage en rack fixe votre bibliothèque au sein de votre rack. Les présentes instructions décrivent comment installer votre bibliothèque autonome dans un rack et comment installer des modules supplémentaires dans un rack existant. L’installation des modules dans le rack requiert au moins deux personnes. Avertissement : Les racks ne doivent en aucun cas être déplacés lorsqu’ils sont chargés d’un ou plusieurs modules. Avertissement : Sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, un module de contrôle pèse environ 27,2 kg.Un module d'extension, sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, pèse plus de 29,5 kg. Afin d’éviter des blessures graves, la mise en place des modules en toute sécurité requiert au minimum deux personnes. Remarque : Le kit de montage en rack ne peut pas être utilisé avec tous les types de rack. Par exemple, il est possible que le kit de montage en rack ne convienne pas pour les racks à rails filetés ou à trous uniformément espacés. En outre, le rack doit comporter un espacement des rails (d'avant en arrière) compris entre 605 mm et 770 mm. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 362 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack Préparationdel'installation11 Outils requis : aucun 1 Avant de commencer l'installation, vérifiez le contenu du kit de montage en rack (voir le Tableau 7) et du kit d'œuillet de rack (voir Tableau 8). Tableau 7 Contenu du kit de montage en rack • Vous ne devez monter qu'un seul kit de montage en rack par bibliothèque. Le kit de montage en rack vous permet de fixer le module inférieur dans le rack. Ce kit comprend les œillets de rack pour renforcer la sécurité. • Vous avez besoin d'un kit d'œillet de rack pour chaque module supplémentaire. Chaque kit d'œillet de rack contient l'équipement pour installer les œillets de rack de droite et de gauche sur un module. • Vous devez installer un ensemble d'œillets de rack pour chaque module sur le rack. Composant Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Description Quantité Petite bague : pour racks à trous arrondis 10 (8 requis ; 2 de rechange) Grande bague : pour racks à trous carrés 10 (8 requis ; 2 de rechange) Écrou à oreilles : pour fixer les étagères au rack 8 363 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack Composant Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Description Quantité M5 vis à clé de violon : pour fixer les oeillets de rack 4 Oeuillet de rack, gauche: maintient les modules dans le rack 1 Oeuillet de rack, droit: maintient les modules dans le rack 1 364 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack Composant Tableau 8 Contenu du kit de l'œillet de rack Composant Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Description Quantité Étagère de rack, gauche : fixe les modules dans le rack 1 Étagère de rack, droite : fixe les modules dans le rack 1 Description Quantité requise Collier à écrou : pour racks à trous carrés 4 Écrou cage : pour racks à trous arrondis 4 365 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack Composant Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Description Quantité requise Vis à oreilles M5 : pour fixer les œuillets de rack 4 Oeuillet de rack, gauche : maintient les modules dans le rack 1 Oeuillet de rack, droit : maintient les modules dans le rack 1 366 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack 1 Retirez toutes les pièces du rack pouvant gêner l’installation du kit de montage en rack et des modules que vous envisagez d’ajouter au rack. 2 Il est conseillé de retirer les portes avant et arrière du rack afin de pouvoir accéder librement aux trous de montage et aux autres zones du rack. 3 Déterminez le type de rack dans lequel vous envisagez d’installer le kit de montage en rack. Chaque rack requiert des pièces de montage différentes. Bien que le kit de montage en rack comprenne un grand nombre de pièces, les pièces utilisées dépendent des trous de montage de votre rack. a Si les trous de montage du rack sont arrondis, utilisez les petites bagues et les écrous clips. b Si les trous de montage du rack sont carrés, utilisez les grandes bagues et les écrous à cage. c Si le rail comprend des trous filetés (M6 taraudés), n’utilisez ni les bagues, ni les écrous clips, ni les écrous à cage. 4 Déterminez où vous souhaitez installer les étagères de montage en rack dans votre rack. Il est conseillé d’installer les étagères à une hauteur permettant de positionner la base du module de contrôle entre les repères d'alignement 28U et 32U, cette position offre généralement une hauteur permettant de lire les informations du panneau de commande de façon confortable. N'oubliez pas que vous pouvez positionner le module de contrôle n'importe où au sein de la configuration de votre bibliothèque : audessus, en-dessous ou entre les modules d'extension. Cependant, pour la configuration recommandée, voir Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multi-module, page 279. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 367 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack Installation des étagères de montage en rack 11 Pièces requises : étagères de montage en rack, (8) bagues et (8) écrous à oreilles 1 Si les étagères de -montage en rack son complètement étendues, repliezles au maximum. Il est plus facile de monter et de positionner les étagères dans le rack lorsqu’elles sont compactes. Remarque : Les étagères peuvent paraître difficiles à étendre, mais elles sont conçues pour être redimensionnées à la main. N’utilisez pas d’outils pour redimensionner les étagères, et ne les démontez jamais. 2 Placez une bague à l’extrémité de chaque goujon et vissez-la à fond. La face la plus large de la bague doit être orientée face à l’étagère, et l’extrémité conique vers l’extérieur. Veillez à utiliser une bague de la taille adéquate, comme décrit dans Préparation de l'installation, page 363. 1 Goujon 2 Bague 3 Installez les étagères de montage dans le rack en veillant à ce qu'elles soient parallèles les unes par rapport aux autres. a Installez les goujons arrière de l’étagère dans les trous de montage arrière du rack. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 368 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack b Positionnez l’étagère du bon côté du rack (droit ou gauche) et alignez l’étagère à la hauteur souhaitée. c Insérez les goujons arrière de l’étagère dans les trous de montage arrière du rack. d Fixez un écrou à oreilles à l’extrémité de chaque goujon. Fixez le rack solidement de sorte que la bague s’adapte parfaitement dans le trou du rack. e Installez ensuite les goujons avant de l’étagère dans les trous de montage avant du rack. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 369 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack f Si les goujons n’atteignent pas les trous de montage, tirez l’avant de l’étagère vers vous afin de l’étendre à la longueur requise. Maintenez la base de l’étagère à l’aide d’une main et tirez sur la partie extensible de l’autre main. Remarque : Les étagères peuvent paraître difficiles à étendre, mais elles sont conçues pour être redimensionnées à la main. N’utilisez pas d’outils pour redimensionner les étagères, et ne les démontez jamais. g Insérez les goujons avant de l’étagère dans les trous de montage avant du rack. h Fixez un écrou à oreilles à l’extrémité de chaque goujon. Fixez le rack solidement de sorte que la bague s’adapte parfaitement dans le trou du rack. 4 Assurez-vous à l’œil nu que les deux étagères sont horizontales et qu’elles sont correctement alignées dans le rack. 5 Assurez-vous que tous les écrous à oreilles sont solidement fixés. Certains peuvent s’être desserrés au cours de l’installation. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 370 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack Préparation de votre bibliothèque à la configuration en rack 11 1 Mettez votre bibliothèque hors tension et débranchez tous les cordons d’alimentation, câbles de données réseau et câbles intermodules. 2 Retirez tous les lecteurs de bande des modules de la bibliothèque. Les modules sont beaucoup plus faciles à positionner dans le rack sans le poids des lecteurs de bande. Avertissement : Sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, un module de contrôle pèse environ 27,2 kg. Un module d'extension, sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, pèse plus de 29,5 kg. Afin d’éviter des blessures graves, la mise en place des modules en toute sécurité requiert au minimum deux personnes. 3 Suivez les instructions dans les sections connexes du présent chapitre qui décrivent comment installer les modules et les bibliothèques. Ces sections connexes contiennent des informations importantes sur la façon de préparer en toute sécurité et correctement l'installation du module dans un rack, y compris le blocage du robot dans le module de contrôle et le retrait des protections inférieure et supérieure. Les sections appropriées sont : Installation du module inférieur dans le rack 11 • Installation d'un module de contrôle 5U autonome, page 278 • Installation d’une nouvelle configuration de bibliothèque multimodule, page 279 • Ajout de modules d'expansion à une bibliothèque existante, page 290 • Remplacement du module de contrôle, page 330 • Remplacement d'un module d'extension, page 340 Pièces requises : œillets de rack, (4) vis à oreilles M5 Explication des pièces : chaque œillet de rack comprend deux trous allongés, qui vous permettent de les fixer au rack (à l’aide des vis à oreilles M5) en utilisant les trous de montage les plus accessibles. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 371 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack 1 Posez le module de votre choix (le module à installer dans la partie inférieure de la bibliothèque) sur les étagères de montage en rack. Par l’avant du rack, soulevez le module, posez-le sur l’étagère et faites-le glisser délicatement dans le rack. Faites glisser le module jusqu’au fond du rack, de sorte que l’avant du module soit au même niveau que les trous de montage. 2 À l’arrière du rack, fixez le module aux étagères de montage en rack en serrant les deux vis à oreilles argentées fixées à l’arrière des étagères. 3 Installez l’œillet de rack droit. À l’avant de la bibliothèque : a Ouvrez la porte du poste I/E. Le coin inférieur droit du module présente une rainure verticale. Insérez l’articulation de l’œillet de rack droit dans la rainure et positionnez les trous de l’œillet au même niveau que le rail du rack. 1 Articulation d'œillets de rack b À l’aide de deux vis à oreilles M5, fixez l’œillet de rack au rack. Les vis à oreilles s'insèrent dans les trous des étagères du rack et se fixent complètement et uniformément. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 372 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack 4 Installez l’œillet de rack gauche. a Une fois la porte du poste I/E ouverte, ouvrez la porte gauche (porte d’accès) du module et localisez la rainure dans le coin inférieur gauche du module. (la charnière souple permet d’écarter la porte du module afin de pouvoir accéder à la rainure). Remarque : Il peut être nécessaire de tirer la porte vers vous pour pouvoir accéder à la rainure. b Installez l’œillet de rack gauche de la même façon que l’œillet droit c À l’aide de deux vis à oreilles M5, fixez l’œillet de rack au rack. Les vis à oreilles s'insèrent dans les trous des étagères du rack et se fixent complètement et uniformément. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 373 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack 5 Fermez les portes du module. 6 Installez les modules restants de votre bibliothèque (le cas échéant), en suivant les instructions dans Installation de modules supplémentaires dans le rack, page 374. 7 Réinstallez les lecteurs de bande dans la bibliothèque. 8 Câblez votre bibliothèque selon les besoins, en suivant les instructions fournies dans Câblage de la bibliothèque, page 246. 9 Mettez la bibliothèque sous tension. Installation de modules supplémentaires dans le rack 11 Tous les modules que vous ajoutez au rack doivent être positionnés audessus du module déjà installé, étant donné que le module inférieur doit rester fixé aux étagères de montage en rack (à moins que vous ne décidiez de désinstaller toute la bibliothèque du rack et d’en modifier la configuration). Pièces requises : œillets de rack, (4) vis à oreilles M5, (4) écrous clip ou (4) écrous cage Description des pièces : chaque œillet de rack comprend deux trous allongés, qui vous permettent de les fixer au rack (à l’aide des vis à oreilles Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 374 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack M5 et des écrous clips ou des écrous à cage) en utilisant les trous de montage les plus accessibles. 1 Si vous installez un module au-dessus d'un module qui a actuellement un panneau supérieur, retirez le panneau supérieur. De même, si le module que vous installez a un panneau inférieur, retirez le panneau inférieur avant d'installer le module au-dessus d'un autre module dans le rack. Vous devez vous assurer que la bibliothèque est « creuse » avec un panneau inférieur sur le module inférieur et un panneau supérieur sur le module supérieur. Voir Installation du nouveau module d’extension 9U, page 300. 2 Déterminez l'endroit où les écrous clips (ou écrous à cage) doivent être installés dans le rack. Remarque : Plutôt que de commencer par ajouter le module dans le rack, il est conseillé d’appliquer la méthode suivante pour savoir où installer les écrous clips (ou écrous à cage). Si vous commencez par ajouter le module dans le rack, l’installation des écrous clips (ou écrous à cage) peut poser des difficultés du fait de l’espace réduit à l’intérieur du rack. a Si vous ajoutez un module sur un module d'extension déjà monté en rack, comptez neuf unités complètes à partir de l'emplacement des œuillets de rack du module d'extension et préparez l’installation de l’écrou clip (ou écrou cage) à cet emplacement du rack. Par exemple, si les œuillets de rack du module d'extension sont situés aux emplacements 1U et 2U, les écrous clips (ou écrous cage) doivent être installés aux emplacements 10U et 11U. Déterminez ensuite les trous à utiliser dans les repères 10U et 11U. Remarquez que chaque unité de rack (U), comme représentée par les repères d'alignement du rack, comprend trois trous de montage. Si vous ajoutez un module au-dessus du module de contrôle, positionnez l'écrou clip (ou écrou à cage) dans le trou du milieu de cette unité. Si vous ajoutez un module sous le module de contrôle, positionnez l'écrou clip (ou écrou à cage) dans le trou supérieur de cette unité. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 375 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack b Si vous ajoutez un module directement sur un module de contrôle déjà monté dans le rack, comptez cinq unités complètes à partir de l'emplacement des œillets de rack du module de contrôle et préparez l’installation de l’écrou clip (ou écrou à cage) à cet emplacement du rack. Par exemple, si les œillets de rack du module de contrôle sont situés aux emplacements 1U et 2U, les écrous clips (ou écrous à cage) doivent être installés aux emplacements 6U et 7U. Déterminez ensuite les trous à utiliser dans les repères 6U et 7U. Remarquez que chaque unité de rack, comme représentée par les repères d’alignement du rack, comprend trois trous de montage. Si vous ajoutez un module au-dessus du module de contrôle, positionnez l'écrou clip (ou écrou à cage) dans le trou du milieu de cette unité. Si vous ajoutez un module sous le module de contrôle, positionnez l'écrou clip (ou écrou à cage) dans le trou supérieur de cette unité. 3 Installez les écrous clips (ou écrous à cage) à la position souhaitée dans le rack. Pour installer les écrous clips : a Tenez l’écrou clip de façon à orienter sa partie en demi-cercle vers l’extérieur du rack. b Enfoncez l’écrou clip dans les trous de montage du rack de façon à ce que l’écrou passe derrière les trous du rack (une fois l’écrou clip installé, vous pouvez le faire glisser vers le haut ou vers le bas dans les trous de montage, si nécessaire). Pour installer les écrous à cage : a Tenez l’écrou à cage de façon à orienter son articulation vers l’extérieur du rack et à accrocher celle-ci aux côtés supérieur et inférieur du trou carré. b Posez l’écrou à cage dans le trou souhaité. Insérez d’abord une articulation dans le trou, puis pincez l’écrou à cage et enfoncez-le dans le trou jusqu’à ce qu’il soit calé (vous pouvez utiliser un tournevis pour mieux enfoncer l’articulation dans le trou). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 376 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack 4 Préparez le module à empiler dans le rack. a Mettez le module hors tension et débranchez tous les cordons d’alimentation, câbles de données réseau et câbles intermodules. b Il est conseillé de retirer tous les lecteurs de bande du module. Les modules sont beaucoup plus faciles à positionner dans le rack sans le poids des lecteurs de bande. c Ouvrez la porte d’accès du module U et soulevez la tige de guidage en la tirant vers le haut et en la tournant légèrement comme s’il s’agissait d’une vis. Sans cela, la tige de guidage risque d'égratigner les portes avant du module sur lequel vous l’empilez. 1 Tige de guidage 2 Vis à oreilles 5 Soulevez le module, alignez-le de façon à ce qu’il soit parallèle au module sous-jacent et glissez-le en place. 6 Abaissez la tige de guidage du module en la tournant et en appuyant dessus. 7 Fixez le module au module sous-jacent en serrant les vis à oreilles à la base des faces avant et arrière du module. Insérez la vis à oreilles et serrez-la. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 377 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack 1 Module de contrôle (avant) 2 Vis à oreilles 3 Module de contrôle (arrière) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 378 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack 8 Installez l’œillet de rack droit. À l’avant de la bibliothèque : a Ouvrez la porte du poste I/E. Le coin inférieur droit du module présente une rainure verticale. Insérez l’articulation de l’œillet de rack droit dans la rainure et positionnez les trous de l’œillet au même niveau que le rail du rack. 1 Articulation d'œillets de rack b À l’aide de deux vis à oreilles M5, fixez l’œillet de rack au rack. Les vis à oreilles doivent être insérés dans les écrous clip (ou écrous cage) et fixés complètement et uniformément. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 379 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack 9 Installez l’œillet de rack gauche. a Une fois la porte du poste I/E ouverte, ouvrez la porte gauche (porte d’accès) du module et tirez-la vers vous afin d’accéder à la rainure située dans le coin inférieur gauche du module (la charnière souple permet d’écarter la porte du module afin de pouvoir accéder à la rainure). Remarque : Il peut être nécessaire de tirer la porte vers vous pour pouvoir accéder à la rainure. b Installez l’œillet de rack gauche de la même façon que l’œillet droit c À l’aide de deux vis à oreilles M5, fixez l’œillet de rack au rack. Les vis à oreilles doivent être insérés dans les écrous clip (ou écrous cage) et fixés complètement et uniformément. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 380 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Installation de la bibliothèque dans un rack 10 Fermez les portes du module. 11 Réinstallez les lecteurs de bande dans la bibliothèque. 12 Câblez votre bibliothèque selon les besoins, en suivant les instructions fournies dans Câblage de la bibliothèque, page 246. 13 Mettez la bibliothèque sous tension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 381 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande Le lecteur de bande vous permet de raccorder la bibliothèque à des serveurs au sein de votre réseau de réseau de stockage (SAN). Remarque : Les nouveaux lecteurs de bande ajoutés doivent être installés et contrôlés un par un. Par ailleurs, tous les lecteurs de bande peuvent être ajoutés aux baies en même temps sans délai d’attente entre l’ajout de chaque lecteur. Ajout d’un lecteur de bande 11 Les présentes instructions décrivent comment ajouter un lecteur de bande dans votre bibliothèque. Vous pouvez ajouter un lecteur de bande lorsque votre bibliothèque est sous tension. Outils requis : aucun 1 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). 2 Détachez la plaque protectrice du logement de lecteur de bande. Desserrez les vis à oreilles de la plaque protectrice et retirez la plaque. Conservez la plaque protectrice dans un endroit séparé. Si vous décidez par la suite de retirer le lecteur de bande, vous devrez réinstaller la plaque protectrice. 3 Insérez le lecteur de bande dans le logement de lecteur. À l’aide des rails de guidage du lecteur de bande et du logement de lecteur de bande, glissez lentement le lecteur de bande dans le logement. Le lecteur de bande doit être inséré à l’horizontale pour glisser sans problème. 4 Serrez les vis à oreilles du lecteur de bande pour fixer ce dernier au module. Les vis à oreilles doivent être alignées sur les trous à vis du module. Si ce n’est pas le cas, cela signifie que le lecteur de bande n’a pas été correctement inséré. 5 Mettez la bibliothèque sous tension (si elle ne l’est pas déjà). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 382 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande 6 Si le voyant DEL vert reste allumé pendant trois secondes et clignote ensuite deux fois, attendez 10 à 15 minutes pendant que le micrologiciel du chariot de lecteur universel (UDS) se met à niveau. Il existe deux types de micrologiciel liés au lecteur de bande : un micrologiciel pour le lecteur de bande proprement dit et un micrologiciel pour l’UDS qui entoure le lecteur de bande. Le micrologiciel de l’UDS fait partie du micrologiciel de la bibliothèque. La bibliothèque met automatiquement à niveau le micrologiciel de l’UDS si le micrologiciel du nouvel UDS chargé est différent du micrologiciel de l’UDS actuel de la bibliothèque. Les téléchargements de micrologiciel peuvent durer environ 15 minutes. 7 Contrôlez le voyants DEL du lecteur de bande afin de vous assurer que celui-ci fonctionne correctement. Pendant le téléchargement du micrologiciel de l’UDS, le voyant DEL vert reste allumé pendant trois secondes et clignote ensuite deux fois. Si les voyants DEL bleu et jaune ne s’allument jamais, réinstallez le lecteur de bande. 8 Connectez les câbles d’interface hôte au lecteur de bande. 9 Mettez le lecteur de bande en ligne. a Dans le menu Operations (Opérations), sélectionnez Drive (Lecteur) > Change Mode (Modifier le mode). L’écran Change Drive Mode (Modifier le mode du lecteur) apparaît. b Localisez le lecteur de bande que vous souhaitez mettre en ligne. c Dans la colonne New (Nouveau), cliquez sur Offline (Hors ligne) pour faire passer l'état du bouton à Online (En ligne). 10 Ajoutez le nouveau lecteur de bande à une partition appropriée. Il n'est pas possible d'utiliser le lecteur de bande tant qu'il n'a pas été attribué à une partition. 11 Si nécessaire, mettez à jour le micrologiciel du lecteur en suivant les instructions fournies dans Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande, page 234. La bibliothèque peut utiliser le lecteur de bande dès que le micrologiciel est téléchargé. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 383 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande Retrait permanent d’un lecteur de bande 11 Les présentes instructions décrivent comment retirer un lecteur de bande que vous n’avez pas l’intention de remplacer par un autre. Vous pouvez notamment retirer définitivement un lecteur de bande de votre bibliothèque si vous réduisez la capacité de votre réseau SAN ou le nombre de partitions dans votre bibliothèque. Vous pouvez retirer un lecteur de bande lorsque votre bibliothèque est sous tension. Mais ne retirez pas un lecteur de bande en cours d’utilisation. Outils requis : aucun 1 Préparez les applications hôte pour le retrait du lecteur de bande. 2 Enregistrez la configuration de la bibliothèque. 3 Si une cartouche de bande est présente dans le lecteur cible, utilisez le client Web pour l’éjecter. 4 Sur le client Web, supprimez les partitions qui utilisent le lecteur de bande cible. Si vous le souhaitez, recréez ensuite la partition en utilisant un autre lecteur de bande. 5 Débranchez les câbles d’interface hôte du lecteur de bande à retirer. 6 À l’arrière de la bibliothèque, desserrez les vis à oreilles du lecteur de bande. 7 Retirez le lecteur de bande en saisissant sa poignée et en tirant tout le lecteur vers vous. 8 Installez une plaque protectrice sur l’emplacement de lecteur libre. Si vous ne trouvez pas de plaque protectrice, commandez-en une. Il est important que tous les logements libres soient recouverts d’une plaque protectrice afin d’empêcher la pénétration de matériaux indésirables dans la bibliothèque. Avertissement : Il peut être dangereux de faire fonctionner la bibliothèque sans plaque protectrice. Le cas échéant, la bibliothèque fonctionne à vitesse réduite. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 384 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande Retrait et remplacement d’un lecteur de bande 11 Les présentes instructions décrivent comment retirer un lecteur de bande et le remplacer par un nouveau. Vous pouvez notamment remplacer un lecteur de bande qui vous pose problème. Vous pouvez retirer un lecteur de bande lorsque votre bibliothèque est sous tension. Mais ne retirez pas un lecteur de bande en cours d’utilisation. Le nouveau lecteur de bande remplace l'ancien dans la partition. Il n'est pas nécessaire de retirer l'ancien lecteur de bande ou d'ajouter le nouveau lecteur de bande à la partition, sauf si le type de lecteur de bande de rechange (génération, interface ou fournisseur) diffère de celui d'origine. Si le lecteur de bande d'origine se trouve dans une partition et si le lecteur de bande de remplacement est de type différent, la génération par la bibliothèque d'un dossier RAS n'activera pas le lecteur de bande. Si cela se produit, vous devez remplacer le lecteur de bande par un lecteur de même type ou retirer l'ancien lecteur de bande de la partition puis ajouter le nouveau lecteur de bande à la partition (voir Modification de partitions, page 76). Outils requis : aucun 1 Préparez les applications hôte pour le retrait du lecteur de bande. 2 Enregistrez la configuration de la bibliothèque. 3 Sur le client Web, mettez le lecteur de bande hors ligne. Lorsque le lecteur est prêt à être retiré, son voyant DEL bleu s'allume sans clignoter. a Dans le menu Operations (Opérations), sélectionnez Drive (Lecteur) > Change Mode (Modifier le mode). L’écran Change Drive Mode (Modifier le mode du lecteur) apparaît. b Localisez le lecteur de bande que vous souhaitez mettre hors ligne. c Dans la colonne New (Nouveau), cliquez sur Online (En ligne) pour faire passer le mode à Offline (Hors ligne). 4 Si une cartouche est présente dans le lecteur de bande, utilisez le client Web pour l’éjecter. 5 Débranchez les câbles d’interface hôte du lecteur de bande à retirer. 6 À l’arrière de la bibliothèque, desserrez les vis à oreilles du lecteur de bande. 7 Retirez le lecteur de bande en saisissant sa poignée et en tirant tout le lecteur vers vous. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 385 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lecteurs de bande 8 Ajoutez le nouveau lecteur de bande au logement libre. À l’aide des rails de guidage du lecteur de bande et du logement de lecteur de bande, glissez lentement le lecteur de bande dans le logement. Le lecteur de bande doit être inséré à l’horizontale pour glisser sans problème. 9 Serrez les vis à oreilles du lecteur de bande pour fixer ce dernier au module. Les vis à oreilles doivent être alignées sur les trous à vis du module. Si ce n’est pas le cas, cela signifie que le lecteur de bande n’a pas été correctement inséré. 10 Mettez la bibliothèque sous tension (si elle ne l’est pas déjà). 11 Contrôlez les voyants DEL du lecteur de bande afin de vous assurer que celui-ci fonctionne correctement. Lorsque le lecteur de bande télécharge le micrologiciel, le voyant DEL vert reste allumé pendant trois secondes et clignote ensuite deux fois. Le téléchargement du micrologiciel commence dès que la bibliothèque détecte un nouveau lecteur de bande. Les téléchargements de micrologiciel peuvent durer plus de 15 minutes. Si les voyants DEL bleu et jaune ne s’allument jamais, réinstallez le lecteur de bande. 12 Connectez les câbles d’interface hôte au lecteur de bande. 13 Mettez le lecteur de bande en ligne. a Dans le menu Operations (Opérations), sélectionnez Drive (Lecteur) > Change Mode (Modifier le mode). L’écran Change Drive Mode (Modifier le mode du lecteur) apparaît. b Localisez le lecteur de bande que vous souhaitez mettre en ligne. c Dans la colonne New (Nouveau), cliquez sur Offline (Hors ligne) pour faire passer le mode à Online (En ligne). 14 Si nécessaire, mettez le micrologiciel du lecteur à jour en suivant les instructions fournies dans Mise à jour du micrologiciel de la bibliothèque et du lecteur de bande, page 234. La bibliothèque peut utiliser le lecteur de bande dès que le micrologiciel est téléchargé. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 386 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC Cette section décrit l'ajout, le retrait et le remplacement de lames d'E/S FC. Les lames d'E/S FC prennent en charge les connexions aux lecteurs LTO-2, LTO-3, LTO-4 et LTO-5 FC. Mise en garde : Si vous ajoutez une nouvelle lame d'E/S FC ou retirez entièrement une lame d'E/S FC, veillez à lire Utilisation des chemins de contrôle, page 89. Si vous ne configurez pas les chemins de contrôle correctement, vous allez avoir des problèmes de communication avec les lecteurs de bande, les partitions et les changeurs de média (robot). Les détails sur les lames d'E/S FC incluent : • Vous devez exécuter le code de niveau 400 ou supérieur pour utiliser les lames d'E/S FC. • Chaque module d'extension peut prendre en charge jusqu'à deux lames d'E/S FC. • Une configuration de bibliothèque peut avoir quatre lames au maximum. • Un maximum de quatre lecteurs FC peuvent être connectés à une lame d'E/S FC. • Les lames d'E/S FC ne peuvent pas être installées dans les modules de contrôle. Cependant, les lecteurs de bande FC du module de contrôle peuvent être connectés aux lames d'E/S FC dans un module d'extension. • Chaque lame d'E/S FC est accompagnée d'un ventilateur qui refroidit la lame d'E/S FC. Le ventilateur est installé à droite de la lame d'E/S dans le module d'extension. Chaque module d'extension est doté de quatre baies et peut loger deux lames d'E/S FC et deux ventilateurs. La Figure 37 montre la lame d'E/S FC et son ventilateur installé dans le module d'extension. Pour des instructions sur l'installation du ventilateur de lame d'E/S, voir Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC, page 398. • L'ordre recommandé pour installer la lame d'E/S FC et son ventilateur dans un module d'extension est de commencer par les deux baies inférieures et continuer vers le haut. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 387 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC Figure 37 Baies de lame d'E/S FC et de lame de entilateur dans un module d'extension 1 Lame d'E/S FC 2 Ventilateur 3 Module d'extension Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 388 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC À lire d'abord : Étapes d'installation complètes 11 Lors de l'installation de la lame d'E/S FC, vous devez suivre les étapes d'installation dans cet ordre ou la communication avec la lame d'E/S et les lecteurs de bande dans la bibliothèque ne fonctionneront pas correctement. Mise en garde : Si vous ajoutez une nouvelle lame d'E/S FC ou retirez entièrement une lame d'E/S FC, veillez à lire Utilisation des chemins de contrôle, page 89. Si vous ne configurez pas les chemins de contrôle correctement, vous allez avoir des problèmes de communication avec les lecteurs de bande, les partitions et les changeurs de média (robot). Vous pouvez exécuter les étapes suivantes avec la bibliothèque sous tension. 1 Assurez-vous que vous exécutez un micrologiciel de niveau 400 ou supérieur. 2 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). 3 Connectez le câble Ethernet de la lame de contrôle de la bibliothèque au(x) module(s) d'extension. Pour chaque lame d'E/S FC installée dans un module d'extension, connectez le module d'extension contenant la ou les lames d'E/S FC à un port situé dans le concentrateur Ethernet sur la lame de contrôle de la bibliothèque (voir Figure 25, page 259). Remarque : Si le câble Ethernet entre le module de contrôle de la bibliothèque et le module d'extension n'est pas connecté quand la lame est sous tension, celle-ci restera en état d'« amorçage ». • Si la lame d'E/S FC est installée dans la baie inférieure du module d'extension, connectez une fiche du câble Ethernet au port Ethernet marqué Lower (Inférieur) dans le coin inférieur droit du module d'extension. Connectez l'autre fiche du câble au port situé dans le concentrateur Ethernet de la lame de contrôle de la bibliothèque. • Si la lame d'E/S FC est installée dans la baie supérieure du module d'extension, connectez une fiche du câble Ethernet au port Ethernet marqué Upper (Supérieur) dans le coin inférieur droit du module d'extension. Connectez l'autre fiche du câble au port situé dans le concentrateur Ethernet de la lame de contrôle de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 389 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC 4 Retirez le chemin de contrôle des lecteurs de bande que vous envisagez de connecter à une lame d'E/S FC. Vous ne devez pas permettre au lecteur de bande FC de servir de chemin de contrôle s'il est connecté à la lame d'E/S FC. Si vous l'y autorisez, le chemin de contrôle sera filtré par la lame d'E/S et ne sera pas visible par l'hôte. Si le lecteur de bande FC (Fibre Channel) sert actuellement de chemin de contrôle pour une partition et que vous envisagez de connecter ce lecteur de bande à une lame d'E/S FC, vous devez retirer le chemin de contrôle de ce lecteur de bande. Pour retirer le chemin de contrôle d'un lecteur de bande : a Sélectionnez Setup (Configuration) > Control Path (Chemin de contrôle) dans le panneau de commande ou sur le client Web. b Si vous avez plus d'une partition, sélectionnez la partition appropriée et cliquez sur Next (Suivant). c Effacez la sélection du chemin de contrôle sur le lecteur de bande FC que vous envisagez de connecter à la lame d'E/S FC. 5 Ajoutez ou remplacez les ventilateurs en suivant les instructions dans Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC, page 398. Le ventilateur est nécessaire pour empêcher le surchauffage de la lame d'E/S FC. 6 Ajoutez ou remplacez les lames d'E/S FC en suivant les instructions appropriées sur cette page. Si vous installez deux lames d'E/S FC dans un module d'extension, installez la lame inférieure d'abord. 7 Assurez-vous que des plaques protectrices sont installées sur toute baie inutilisée dans le module d'extension. 8 Connectez les câbles de la bibliothèque et du lecteur de bande à la lame d'E/S FC (voir Figure 25, page 259). Voir aussi Câblage de bibliothèque recommandé pour les lames d'E/S FC, page 263. 9 Configurez/reconfigurez les partitions de bibliothèque si nécessaire (dans le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > Partitions). 10 Configurez les chemins de contrôle si nécessaire. La bibliothèque attribue les chemins de contrôle pour les nouvelles partitions lorsqu'elles sont créées. Assurez-vous que chaque partition ne dispose que d'un chemin de contrôle. Veillez à ne pas sélectionner de lecteur de bande FC comme chemin de contrôle s'il est connecté à la lame d'E/S FC. Voir Utilisation des chemins de contrôle, page 89 pour des informations importantes sur les chemins de contrôle. Pour modifier le chemin de contrôle, sélectionnez Setup (Configuration) > Control Path (Chemin de contrôle) sur le panneau de commande ou le client Web. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 390 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC 11 Configurez le mappage de l'hôte (en option). Si vous avez plus d'une lame d'E/S FC dans la bibliothèque, chaque lame d'E/S FC présentera chaque partition (sans lecteur de bande comme chemin de contrôle) comme un périphérique cible de l'hôte. Ainsi, l'hôte peut voir la même partition plusieurs fois. Pour minimiser la confusion, il vous est conseillé de configurer le mappage de l'hôte pour que celui-ci ne voit chaque périphérique qu'une fois seulement. Pour plus d'informations, voir le Mappage d'hôte - Vue d'ensemble, page 121 et Configuration du mappage d'hôte, page 123. Pour configurer le mappage d'hôte : a Dans le panneau de commande ou le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Blade Control (Commande des lames) et activez le mappage de l'hôte. b Dans le panneau de commande ou le clientWeb, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Mapping (Mappage de l'hôte). 12 Configurez le basculement de port d'hôte sur la lame d'E/S FC (en option). Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Host Port Failover (Basculement de port de l'hôte). Pour activer le basculement de port de l'hôte, vous devez configurer les ports cibles 1 et 2 et la lame d'E/S comme connexions de point à point (Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Port Configuration (Configuration de port) ). Pour plus d’informations, voir Configuration du basculement de port d'hôte FC, page 125. 13 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). Ajout d'une lame d'E/S FC 11 Ces instructions expliquent comment ajouter une lame d'E/S FC à votre bibliothèque. Vous pouvez ajouter une lame d'E/S FC pendant que la bibliothèque est sous tension. Outils requis : aucun 1 Accédez au dos du module d'extension. Remarque : L'ordre recommandé pour installer la lame d'E/S FC et son ventilateur dans un module d'extension est de commencer par la baie inférieure et de continuer vers le haut. 2 Retirez la plaque protectrice de la baie de lame d'E/S FC appropriée. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 391 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC 3 Poussez vers le haut puis vers vous pour ouvrir les crochets de sûreté sur chaque côté de la lame d'E/S FC. 1 Lame d'E/S FC 2 Voyants DEL 3 Crochets de sûreté, ouverts 4 Alignez avec soin la lame d'E/S FC sur les logements de guide dans la baie. Les voyants DEL d'état doivent se trouver sur la partie inférieure. Mise en garde : Si vous forcez le ventilateur dans la baie, les broches risquent de se tordre. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 392 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC 5 Appliquez uniformément une pression sur les côtés du ventilateur et faites-le glisser dans le module d'extension jusqu'à ce que les crochets de sûreté commencent à se déplacer vers le milieu de la lame. Poussez les crochets de sûreté vers le milieu de la lame et dans la position verrouillée. Vous allez sentir que les broches de la lame s'enclenchent dans le fond de panier du module d'extension quand la lame se verrouille. Remarque : Les voyants DEL de la lame d'E/S FC sont situés sur la partie inférieure de la lame quand la lame est correctement installée dans le module d'extension. 6 Retirez le nombre nécessaire de protecteurs en caoutchouc noir des ports sur les lames d'E/S FC quand vous être prêt à câbler la lame. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 393 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC 1 Crochets de sûreté, verrouillés 2 Lame d'E/S FC 3 Plaque protectrice sur une baie vide 4 Voyants DEL de la lame d'E/S FC Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 394 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC 7 Assurez-vous que des plaques protectrices sont installées sur toute baie inutilisée dans le module d'extension. Mise en garde : Les baies qui ne sont pas peuplées de lames doivent contenir une plaque protectrice. Si la plaque protectrice n'est pas installée, les erreurs de température de lame d'E/S FC se produiront. 8 Câblez la bibliothèque comme décrit dans Connexion des câbles FC de la bibliothèque aux lames d'E/S FC, page 257. 9 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). Retrait d'une lame d'E/S FC 11 Ces instructions expliquent comment retirer une lame d'E/S FC de votre bibliothèque. Vous pouvez retirer une lame d'E/S FC pendant que la bibliothèque est sous tension. Remarque : La bibliothèque génère un dossier RAS lors du retrait de la lame d'E/S. Si vous ne voulez pas que la bibliothèque génère un dossier RAS, vous pouvez mettre la lame d'E/S hors tension avant de la retirer. Voir Contrôle de l'alimentation des lames d'E/S FC, page 217. Outils requis : aucun 1 Accédez à l'arrière du module d'extension contenant la lame d'E/S FC. 2 Étiquetez et débranchez tous les câbles FC de la lame d'E/S FC. Mise en garde : Manipulez les câbles FC avec soin. Ils seront endommagés s'ils sont tordus à un arc de plus de 10 cm. 3 Soulevez les crochets de sûreté pour les déverrouiller et poussez-les vers le haut. Vous sentirez la lame d'E/S FC se désengager du fond de panier arrière du module d'extension. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 395 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC 4 Continuez à soulever les crochets de sûreté jusqu'à ce que la lame soit totalement désengagée du fond de panier. 5 Faites glisser la lame d'E/S FC pour la sortir du module d'extension. 6 Assurez-vous que les plaques protectrices sont installées sur toute baie inutilisée dans la module d'extension. 7 Si vous retirez une lame d'E/S FC définitivement, vous devrez configurer la bibliothèque pour arrêter le contrôle de la lame d'E/S FC (voir Retrait permanent des lames d'E/S FC, page 423). 8 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). Remplacement de la lame d'E/S FC 11 Ces instructions expliquent comment remplacer une lame d'E/S FC dans votre bibliothèque. Vous pouvez retirer et remplacer une lame d'E/S FC pendant que la bibliothèque est sous tension. Remarque : La bibliothèque génère un dossier RAS lors du retrait de la lame d'E/S FC. Si vous ne voulez pas que la bibliothèque génère un dossier RAS, vous pouvez mettre la lame d'E/S FC hors tension avant de la retirer. Voir Contrôle de l'alimentation des lames d'E/S FC, page 217. Outils requis : aucun 1 Accédez au dos du module d'extension. 2 Si ce n'est pas encore fait, retirez l'ancienne lame d'E/S FC, en suivant les instructions de Retrait d'une lame d'E/S FC, page 395. 3 Poussez vers le haut puis vers vous pour ouvrir les crochets de sûreté sur chaque côté de la lame d'E/S FC de remplacement. 4 Alignez avec soin la lame d'E/S FC sur les logements de guide dans la baie. Les voyants DEL d'état doivent se trouver sur la partie inférieure. Mise en garde : Si vous forcez le ventilateur dans la baie, les broches risquent de se tordre. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 396 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC 5 Appliquez uniformément une pression sur les côtés du ventilateur et faites-le glisser dans le module d'extension jusqu'à ce que les crochets de sûreté commencent à se déplacer vers le milieu de la lame. Poussez les crochets de sûreté vers le milieu de la lame et dans la position verrouillée. Vous allez sentir que les broches de la lame s'enclenchent dans le fond de panier du module quand la lame se verrouille. Remarque : Les voyants DEL de la lame d'E/S FC sont situés sur la partie inférieure de la lame quand la lame est correctement installée dans le module d'extension. 6 Retirez et jetez le nombre nécessaire de protecteurs en caoutchouc noirs des ports sur les lames d'E/S FC. 7 Rebranchez les câbles FC aux ports FC appropriés sur la lame d'E/S FC. Mise en garde : Les câbles à fibre optique seront endommagés s'ils sont tordus à un arc de plus de 10 cm. 8 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). Remarque : Après le remplacement de la lame d'E/S FC, la bibliothèque assure que la lame d'E/S FC est chargée avec le micrologiciel nécessaire. Cette version de micrologiciel se base sur le niveau actuellement installé du micrologiciel de la bibliothèque. Si le processus autorégulateur échoue, la lame d'E/S FC devient inopérable et la bibliothèque crée un dossier pour rapporter le problème. Pour des informations sur les comportements des voyants DEL sur les lames pendant les opérations d'autorégulation, voir Voyants DEL de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la lame d'E/S FC, page 426. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 397 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC Chaque lame d'E/S FC est refroidie par un ventilateur. Le ventilateur est toujours installé dans la baie à droite de la lame d'E/S FC. Chaque module d'extension est doté de quatre baies et peut loger deux lames d'E/S FC et deux ventilateurs. L'ordre recommandé pour installer la lame d'E/S FC et son ventilateur dans le module d'extension est de commencer par les deux baies inférieures et continuer vers le haut. La Figure 37, page 388 représente la lame d'E/S FC et le ventiateur d'E/S installés l'un à côté de l'autre dans le module d'extension. Ajout d'un ventilateur de lame d'E/S FC 11 Ces instructions expliquent comment ajouter un ventilateur de lame d'E/S FC à votre bibliothèque. Vous pouvez ajouter un ventilateur de lame d'E/S FC pendant que la bibliothèque est sous tension. Outils requis : aucun 1 Accédez au dos du module d'extension. 2 Retirez la plaque protectrice de la baie de lame à droite de la baie pour la lame d'E/S FC. Remarque : L'ordre recommandé pour installer la lame d'E/S FC et son ventilateur dans un module d'extension est de commencer par les deux baies inférieures et continuer vers le haut. 3 Poussez vers le haut puis vers vous pour ouvrir les crochets de sûreté sur chaque côté du ventilateur de lame d'E/S FC. Le voyant DEL doit être sur la partie inférieure du ventilateur. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 398 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC 1 Ventilateur de lame d'E/S 2 Voyant DEL 3 Crochets de sûreté, ouverts Mise en garde : Si vous forcez le ventilateur dans la baie, les broches risquent de se tordre. 4 Appliquez uniformément une pression sur les côtés du ventilateur et glissez-le dans le module d'extension jusqu'à ce que les crochets de sûreté commencent à se déplacer vers le milieu du ventilateur. Poussez les crochets de sûreté vers le milieu de la lame et dans la position verrouillée. Vous allez sentir que les broches de la lame s'enclenchent dans le fond de panier du module d'extension quand la lame se verrouille. Remarque : Le voyant DEL du ventilateur de lame d'E/S FC se trouve dans la partie inférieure de la lame quand celle-ci est correctement installée dans le module d'extension. 5 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 399 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC Retrait d'un ventilateur de lame d'E/S FC 11 Ces instructions expliquent comment retirer une lame d'E/S FC de votre bibliothèque. Vous pouvez retirer un ventilateur de lame d'E/S FC pendant que la bibliothèque est sous tension. Outils requis : aucun 1 Accédez à l'arrière du module d'extension contenant le ventilateur de lame d'E/S FC. 2 Soulevez les crochets de sûreté pour les déverrouiller et poussez-les vers le haut. Vous sentirez le ventilateur de lame d'E/S FC se désengager du fond de panier du module d'extension. 3 Continuez à soulever les crochets de sûreté jusqu'à ce que la lame soit totalement désengagée du fond de panier. 4 Faites glisser le ventilateur de lame d'E/S FC pour le sortir du module d'extension. 5 Si vous retirez le ventilateur de lame d'E/S FC définitivement, placez une plaque protectrice sur la baie vide. 6 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). Remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC 11 Ces instructions expliquent comment remplacer un ventilateur de lame d'E/S FC de votre bibliothèque. Vous pouvez retirer ou remplacer un ventilateur de lame d'E/S pendant que la bibliothèque est sous tension. Outils requis : aucun 1 Accédez au dos du module d'extension. 2 Si ce n'est pas encore fait, retirez le ventilateur de lame d'E/S, en suivant les instructions de Retrait d'un ventilateur de lame d'E/S FC, page 400. 3 Poussez vers le haut puis vers vous pour ouvrir les crochets de sûreté sur chaque côté du ventilateur de lame d'E/S de remplacement. 4 Alignez avec soin le ventilateur de lame d'E/S FC sur les logements de guide dans la baie. Le voyant DEL d'état doit se trouver sur la partie inférieure. Mise en garde : Si vous forcez le ventilateur dans la baie, les broches risquent de se tordre. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 400 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Ajout, retrait et remplacement d'un ventilateur de lame d'E/S FC 5 Exercez uniformément une pression sur les deux extrémités du ventilateur de lame d'E/S et faites-le glisser dans le module d'extension jusqu'à ce que les crochets de sûreté commencent à se déplacer vers le milieu de la lame. Quand vous poussez sur le ventilateur, vous allez sentir les broches de lame s'enclencher dans le fond de panier du module d'extension. 6 Poussez les crochets de sûreté dans la position verrouillée. 7 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 401 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation de la bibliothèque pour le déplacement et l'envoi Préparation de la bibliothèque pour le déplacement et l'envoi Avant de déplacer ou d'expédier votre bibliothèque, suivez les étapes suivantes : Mise en garde : Déplacement de la bibliothèque : vous devez installer l'assemblage de restreinte du robot orange pour éviter tout endommagement. Il est recommandé d'utiliser le carton d'expédition et les matériaux d'emballage d'origine pour une meilleure protection de votre bibliothèque. Mise en garde : Envoi de la bibliothèque : utilisez le carton d'expédition, les matériaux d'emballage et l'assemblage de restreinte du robot orange d'origine qui sont inclus avec la bibliothèque. Ceci protègera votre bibliothèque contre tout endommagement.c 1 Enregistrez la configuration de bibliothèque (voir Enregistrement de la configuration de bibliothèque, page 414). 2 Mettez la bibliothèque hors tension via le panneau de commande local [Operations (Opérations) > System Shutdown (Arrêt du système)]. Ceci déplace le robot en position d'« envoi » vers le bas de la bibliothèque. 3 Suivez les instructions sur l'écran du panneau de commande. 4 Mettez la bibliothèque hors tension en appuyant sur le bouton d'alimentation du panneau avant. 5 Mettez chaque bloc d'alimentation situé à l'arrière de la bibliothèque hors tension. 6 Installez l'assemblage de restreinte du robot orange sécurisant le robot sur la partie inférieure de la bibliothèque. L'assemblage de restreinte du robot fait partie de l'emballage d'origine de la bibliothèque. 7 Retirez tous les cordons et les câbles à l'arrière de la bibliothèque. 8 Retirez toutes les cartouches de bande de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 402 Chapitre 11 Installation, retrait et remplacement Préparation de la bibliothèque pour le déplacement et l'envoi 9 Retirez les lecteurs de bande de la bibliothèque pour réduire le poids au montage des modules. Avertissement : Sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, un module de contrôle pèse environ 27,2 kg. Un module d'extension, sans lecteur de bande, cartouche de bande ou bloc d'alimentation, pèse plus de 29,5 kg. Afin d’éviter des blessures graves, la mise en place des modules en toute sécurité requiert au minimum deux personnes. 10 S'ils sont montés en rack, retirez un module à la fois du rack. Gardez le matériel et les étagères de montage en rack pour le nouvel emplacement. 11 Placez le module dans le fond du carton d'expédition. 12 Réinstallez les lecteurs de bande dans le module. 13 Terminez l'emballage. Pour plus de détails, voir les Unpacking Instructions (Instructions de déballage). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 403 Chapitre 12 Dépannage 12 La bibliothèque Scalar i500 comprend des fonctions avancées de contrôle du système et des mécanismes d’alerte qui vous informent sur l’état de la bibliothèque et les problèmes qui l’affectent. Elle fournit des informations d’état concernant les différents sous-systèmes et composants de la bibliothèque. Elle vous informe également sur les problèmes détectés, et vous guide tout au long des opérations de diagnostic et de résolution avant que les problèmes ne puissent perturber les opérations de sauvegarde. Ce chapitre aborde les thèmes suivants : • À propos des dossiers RAS • Captures d’écran d’informations sur la bibliothèque • Enregistrement et envoi par e-mail des données de configuration de la bibliothèque • Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque • Dépannage des messages « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) » • Découverte de copies de périphériques • Découverte de copies de changeurs de médias • Identification des lecteurs de bande • Extraction des journaux de lecteur de bande • Récupération des journaux de chariot de lecteur de bande • Identification des lames d'E/S FC Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 404 Chapitre 12 Dépannage À propos des dossiers RAS • Retrait permanent des lames d'E/S FC • Réinitialisation de ports de lame d'E/S FC • Affichage et envoi par e-mail des journaux de l'historique des commandes • Interprétation des voyants DEL • Utilisation du test de vérification de l'installation • Configuration du réseau interne • Diagnostics de bibliothèque • Diagnostics de lecteur • Diagnostics de robotique À propos des dossiers RAS La bibliothèque Scalar i500 utilise une technologie avancée de détection de problèmes, de création de rapports et de notification d’événements permettant de vous signaler l’existence de problèmes dès leur apparition. La bibliothèque effectue de nombreux tests automatiques afin de contrôler la température de la bibliothèque, la tension et l’intensité des courants et le déroulement des opérations standard de la bibliothèque. Ces tests automatiques sont exécutés lors de chaque mise sous tension de la bibliothèque et pendant le fonctionnement normal de la bibliothèque lorsque celle-ci est inactive. Si un test automatique décèle un problème, la bibliothèque génère un dossier Fiabilité, disponibilité et entretien (RAS) identifiant le composant susceptible d’avoir provoqué le problème. Les diodes électroluminescentes (DEL) de la bibliothèque peuvent également s’allumer ou s’éteindre et clignoter pour indiquer un état anormal. Si le problème n’est pas grave, toutes les partitions non affectées par le problème disposent encore de l’intégralité des fonctions de la bibliothèque. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 405 Chapitre 12 Dépannage À propos des dossiers RAS Les dossiers RAS ont trois niveaux de priorité : • Basse : indique qu'un état anormal existe dans la bibliothèque et justifie la recherche et la correction, mais la nature de l'état peut avoir peu ou pas d'effet sur les opérations. • Haute : indique qu'un état existant dans la bibliothèque affecte la performance ou la redondance du système. Les opérations types de la bibliothèque peuvent continuer sans action corrective, mais un utilisateur doit examiner la situation et vite corriger le problème. • Urgent : indique qu'un échec s'est produit ou que la bibliothèque présente un état grave qui demande une action corrective immédiate. Dans la plupart des cas, un composant matériel ne fonctionne plus à un niveau acceptable ou est défaillant. Les opérations types de la bibliothèque requises pour la sauvegarde ou la restauration sont soit impossibles ou très peu fiables Le cas échéant, le dossier RAS fournit des instructions permettant de résoudre les problèmes rencontrés. Les dossiers RAS peuvent être affichés sur le panneau de commande et le client Web. Consultez l’aide en ligne de la bibliothèque pour toute question relative aux instructions fournies. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Il vous sera fréquemment possible de résoudre un problème simple par vos propres moyens, en revanche, si le problème est complexe ou concerne une unité remplaçable sur site, vous serez invité à contacter le service d’entretien. Seuls les techniciens d’entretien qualifiés sont habilités à intervenir sur les unités remplaçables sur site. Mise en garde : Ne travaillez pas avec des dossiers RAS lorsque la bibliothèque réalise un inventaire. Ceci peut entraîner des écarts d'inventaire, comme des cartouches de bande manquantes. Affichage des dossiers RAS 12 L'option All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS) du menu Tools (Outils) du panneau de commande et du clientWeb ouvre l'écran All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS), qui présente une liste des dossiers RAS dans l'ordre de la dernière occurence de chaque événement en commençant par le plus récent. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 406 Chapitre 12 Dépannage À propos des dossiers RAS Remarque : La dernière occurrence indique l'heure à laquelle un événement de dossier s'est produit pour la dernière fois. Cette information est mise à jour à chaque fois que l'événement se reproduit. Last Occurrence (Dernière occurrence) ne se met pas à jour si vous ouvrez, fermez ou résolvez un dossier RAS. La liste contient une brève description de la condition d’erreur présentée par le dossier RAS. L'écran All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS) vous permet d'afficher les détails relatifs à un dossier RAS et d'accéder aux informations de résolution présentées par le dossier. Si vous voulez demander de l'assistance technique, les fenêtres Ticket Details (Détails du dossier) et Ticket Resolve (Résoudre un dossier) fournissent un lien vers le site Web de demande d'entretien en ligne. L’état initial de tous les dossiers RAS est Unopened (Non ouvert). Une fois que l'administrateur sélectionne le bouton Resolve (Résoudre) sur l'écran All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS) pour un dossier, son état change et passe à Ouvert. Lorsque l’utilisateur ferme le dossier, son état devient Closed (Fermé). Vous pouvez afficher les dossiers ouverts et non ouverts sur le panneau de commande et le client Web ; en revanche, les dossiers fermés ne peuvent être affichés que sur le client Web. Mise en garde : Soyez vigilant lorsque vous appuyez sur le bouton Close All Tickets (Fermer tous les dossiers). Cette fonction ferme tous les dossiers RAS même s'ils ne sont pas résolus. Il est recommandé que chaque dossier RAS soit affiché, analysé et fermé individuellement. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 407 Chapitre 12 Dépannage À propos des dossiers RAS Résolution des problèmes dans les dossiers RAS 12 Les administrateurs peuvent résoudre certains problèmes dans des dossiers RAS. D’autres doivent être résolus par le personnel d’entretien. Une seule personne à la fois peut résoudre les problèmes dans un dossier. Néanmoins, plusieurs utilisateurs peuvent afficher simultanément les informations détaillées des dossiers. Si votre session sur le client Web est fermée pendant que vous résolvez les problèmes d'un dossier RAS, vous devez attendre trois minutes avant de pouvoir continuer à résoudre le dossier RAS depuis le client Web ou le panneau de commande. 1 Connectez-vous au client Web. 2 Dans le menu Tools (Outils), sélectionnez All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS). L'écran Tools - All RAS Tickets (Outils - Tous les dossiers RAS) s'affiche. 3 Identifiez le dossier RAS que vous souhaitez corriger. Remarque : Vous pouvez utiliser la zone de texte Go to RAS Ticket (Aller au dossier RAS) en bas de l'écran pour rechercher un numéro de dossier RAS spécifique. Par ailleurs, s'il existe plusieurs pages de dossiers RAS, utilisez les flèches Page 1 of x (Page 1 de x) pour afficher les autres dossiers. 4 Cliquez sur Resolve (Résoudre). La fenêtre Ticket Resolution (Résolution de problèmes d'un dossier) s'affiche. Cette fenêtre indique comment résoudre les problèmes dans le dossier. 5 Consultez la description. 6 Effectuez l'une des actions suivantes : a Pour fermer le dossier, cliquez sur Close (Fermer). La fenêtre Tools - All RAS Tickets (Outils - Tous les dossiers RAS) s'affiche et ne comprend plus le dossier RAS dans la liste. La tâche est terminée et les problèmes dans le dossier RAS ont été résolus. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 408 Chapitre 12 Dépannage Captures d’écran d’informations sur la bibliothèque b Pour laisser le dossier ouvert en vue d'un dépannage ultérieur, cliquez sur Exit (Quitter). Vous pouvez alors procéder aux étapes de diagnostic nécessaires pour résoudre les problèmes d'un dossier RAS apparenté. Si vous voulez demander de l'assistance technique, le fenêtre Resolve (Résoudre un dossier) fournit un lien vers le site Web de demande d'entretien en ligne. Remarque : Pour afficher tous les dossiers fermés, cochez la case Include Closed Tickets (Inclure les dossiers fermés) en bas de l'écran. L'écran Tools - All RAS Tickets (Outils Tous les dossiers RAS) s'actualise mais le bouton Resolve (Résoudre) est indisponible pour tous les dossiers RAS fermés. Mise en garde : Soyez vigilant lorsque vous appuyez sur le bouton Close All Tickets (Fermer tous les dossiers). Cette fonction ferme tous les dossiers RAS même s'ils ne sont pas résolus. Il est recommandé que chaque dossier RAS soit affiché, analysé et fermé individuellement. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > All RAS Tickets (Tous les dossiers RAS). Captures d’écran d’informations sur la bibliothèque Le personnel d’assistance technique pourra vous demander d’effectuer une capture d’écran afin de procéder à un diagnostic plus fiable des problèmes rencontrés. La fonction Capture d'écran permet d'enregistrer des informations détaillées concernant l'ensemble de la bibliothèque dans un fichier ASCII unique, que vous pouvez ensuite transmettre par e-mail au personnel d'assistance technique. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 409 Chapitre 12 Dépannage Captures d’écran d’informations sur la bibliothèque Les informations consignées comprennent les données de configuration, les informations d’état et les journaux de suivi des composants de la bibliothèque. Les journaux de suivi collectent des données relatives aux problèmes et permettent au personnel d'assistance technique de disposer d’informations cruciales sur la bibliothèque en vue du dépannage et de la résolution des problèmes. Vous pouvez envoyer le fichier de capture d’écran depuis le panneau de commande et le client Web. Sur le client Web, vous pouvez également télécharger un fichier de capture d’écran sur un ordinateur. Les fichiers de capture d’écran ne peuvent pas être téléchargés depuis le panneau de commande de la bibliothèque et ne peuvent être imprimés ni depuis le client Web ni depuis le panneau de commande. En fonction de la configuration de votre bibliothèque et de la vitesse de votre connexion, l’enregistrement du fichier de capture d’écran peut nécessiter 30 minutes environ. La taille du fichier obtenu peut être importante. D’autre part, les limitations imposées par votre pare-feu au regard de la taille des fichiers peuvent empêcher l’envoi du fichier par email. Sur le client Web, assurez-vous que le compte e-mail de la bibliothèque est configuré avant d'effectuer la capture d’écran, afin que la bibliothèque soit en mesure d’envoyer les fichiers de capture d’écran au destinataire. Si l’adresse du compte e-mail de la bibliothèque n’est pas configurée, un message d’erreur s’affiche à l’écran. Pour plus d'informations sur l'installation du compte e-mail, voir Configuration du compte de messagerie de la bibliothèque, page 96. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Capture Snapshot (Capture d'écran). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Capture Snapshot (Capture d'écran). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 410 Chapitre 12 Dépannage Enregistrement et envoi par e-mail des données de configuration de la bibliothèque Enregistrement et envoi par e-mail des données de configuration de la bibliothèque Les données de configuration de bibliothèque se présentent sous la forme d'un fichier texte qui contient des détails sur la configuration de la bibliothèque. Les données de la configuration peuvent être enregistrées ou envoyées par e-mail à une adresse e-mail spécifique. Informations dans la bibliothèque. Les données de la configuration comprennent : • Informations sur le produit : fournisseur, modèle, numéro d'identification du produit, version du produit (version du micrologiciel de la bibliothèque) et numéro de série. • Informations sur la licence Capacité à la demande (COD) : logements autorisés et date d'expiration. • Informations sur le module : fournisseur, type de module, numéro de série du module et coordonnées de l'emplacement du module. • Informations sur le lecteur de bande : • Lecteurs de bande SCSI : nom de partition, nombre de lecteurs de bande dans la partition, emplacement du lecteur, adresse des éléments SCSI, état d'alimentation, état d'activité, état de disponibilité, fournisseur, modèle, numéro de série, version du micrologiciel du lecteur de bande, type de lecteur, numéro de série logique, type d'interface, numéro d'identification SCSI et numéro d'unité logique. • Lecteurs de bande Fibre Channel (FC) : nom de partition, nombre de lecteurs de bande dans la partition, emplacement du lecteur, adresse des éléments SCSI, état en ligne, état actif, état Prêt fournisseur, modèle, numéro de série, version du micrologiciel du lecteur de bande, type de lecteur, numéro de série logique, type d'interface, numéro de boucle WWNN, topologie, vitesse et vitesse réelle. Remarque : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Si le lecteur de bande FC est joint à une lame d'E/S FC, le WWNN indique le WWNN de la lame d'E/S, et non du lecteur de bande. 411 Chapitre 12 Dépannage Enregistrement et envoi par e-mail des données de configuration de la bibliothèque Envoi par e-mail des donnéesdeconfiguration12 • Lecteurs de bande SAS (Serial Attached SCSI) : nom de partition, nombre de lecteurs de bande dans la partition, emplacement du lecteur, adresse des éléments SCSI, type d'interface, type de lecteur, état de disponibilité, état d'alimentation, code-barres, type de média, adresse des éléments, fournisseur, modèle, numéro de série physique, numéro de série logique, numéro d'identification SCSI, niveau du micrologiciel, état du chemin de contrôle. • Informations sur la lame d'E/S : numéro de lame, numéro d'identification de la lame, coordonnées de positionnement, numéro de série, WWNN, version du micrologiciel et LUN de contrôle. • Informations sur les partitions : nombre de partitions, nombre de logements de nettoyage, nombre de logements non attribués, nombre de logements d'importation/exportation (I/E), configuration de l'attribution manuelle I/E, nom de la partition, nombre de logements, nombre de lecteurs de bande et nombre de cartouches. Les administrateurs peuvent utiliser l'écran Tools - E-mail Configuration Record (Outils - Envoyer par e-mail des données de configuration) sur le client Web pour envoyer par e-mail les données de configuration de bibliothèque. N'entrez pas plus d'une adresse e-mail dans la zone de texte E-mail Address (Adresse e-mail) sur l'écran Tools - E-mail Configuration Record (Outils - Envoyer par e-mail des données de configuration). Si vous devez envoyer des données de configuration à plusieurs adresses électroniques, répétez le processus pour chaque adresse. Le compte de messagerie de la bibliothèque doit être configuré avant d'envoyer par e-mail les données de configuration. Pour plus d’informations sur la configuration du compte e-mail, voir . Vous ne pouvez pas envoyer par e-mail les données d'enregistrement de la configuration de la bibliothèque depuis le panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • À partir du client Web, sélectionnez Tools (Outils) > E-mail Configuration Record (Envoyer par e-mail des données de configuration). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 412 Chapitre 12 Dépannage Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque Enregistrement des donnéesdeconfiguration12 Les administrateurs peuvent utiliser l'écran Tools - Save Configuration Record (Outils - Enregistrer des données de configuration) sur le client Web pour envoyer par e-mail les données de configuration de bibliothèque. Vous ne pouvez pas enregistrer les données d'enregistrement de la configuration de la bibliothèque depuis le panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Save Configuration Record (Enregistrer les données de configuration). Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque La bibliothèque comporte de nombreux éléments configurables, tels que les numéros de lecteurs de bande, les partitions, les comptes utilisateur, les postes d'importation/exportation (I/E) et les logements de nettoyage. En cas de panne de matériel ou de mise à niveau du micrologiciel, les opérations d'enregistrement et de restauration peuvent être utilisées pour restaurer les éléments configurables de la bibliothèque à un état précédent. Remarque : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Vous ne pouvez pas restaurer une configuration enregistrée après avoir retiré ou remplacé un module de contrôle ou un module d'extension. Après la suppression et/ou le remplacement du module, enregistrez la configuration de bibliothèque pour utilisation ultérieure. 413 Chapitre 12 Dépannage Enregistrement et restauration de la configuration de bibliothèque Remarque : Enregistrement de la configuration de bibliothèque 12 Les opérations d'enregistrement et de restauration ne doivent pas être effectuées simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Mise en garde : Enregistrez toujours la configuration de votre bibliothèque après avoir modifié un élément configurable et avant de mettre le micrologiciel à niveau. Au besoin, cela vous permettra de restaurer les paramètres les plus récents. Cette opération enregistre la configuration et le micrologiciel actuels de votre bibliothèque. Enregistrez la configuration de votre bibliothèque lorsque vous savez qu’elle est en bon état de fonctionnement. En cas de défaillance matérielle, la configuration enregistrée peut être utilisée pour restaurer la configuration après l’exécution de réparations matérielles. Avant d’entamer une mise à niveau du micrologiciel, il est conseillé d’enregistrer la configuration de votre bibliothèque. Vous aurez alors la possibilité de restaurer la configuration après la mise à niveau, qu’elle ait échoué ou réussi. L’opération Save/Restore Configuration (Enregistrer/restaurer la configuration) n’est disponible que depuis le client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Save/Restore Configuration (Enregister/restaurer la configuration). Restauration de la configuration de bibliothèque et du micrologiciel de la bibliothèque 12 Vous pouvez restaurer les éléments configurables de la bibliothèque à un état d'origine avec le fichier de configuration enregistré. Si vous avez mis à jour le micrologiciel de la bibliothèque depuis le dernier enregistrement de la configuration, la bibliothèque restaure automatiquement le micrologiciel de la bibliothèque à la version enregistrée avec la configuration. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 414 Chapitre 12 Dépannage Dépannage des messages « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) » Vous pouvez également restaurer une version précédente du micrologiciel de la bibliothèque à l'aide de la commande Tools (Outils) > Update Library Firmware (Mettre à jour le micrologiciel de bibliothèque). Notez que vous perdrez toutes les informations sur la configuration actuelle de votre bibliothèque, exception faite des paramètres réseau, de la date, de l’heure et des clés de licence. Vous pourrez soit restaurer les autres éléments configurables à l’aide d’un fichier de configuration enregistré lors de l’installation de la version précédente du micrologiciel de la bibliothèque sur celle-ci, soit reconfigurer les paramètres de votre bibliothèque. L'opération de configuration n'est disponible que depuis le client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Save/Restore Configuration (Enregister/restaurer la configuration). Dépannage des messages « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) » Le panneau de commande et le client Web comprennent chacun un entête avec le logo de la société, le nom du produit et les trois boutons de navigation principaux Home (Accueil), Help (Aide) et Logout (Fermeture de session). De plus, un message dans l'en-tête vous alerte quand la bibliothèque n'est pas prête (aucun message ne s'affiche dans l'en-tête quand la bibliothèque est prête). Sur le panneau de commande, LIBRARY NOT READY (BIBLIOTHÈQUE PAS PRÊTE) clignote à des intervalles réguliers quand la robotique de la bibliothèque n'est pas encore prête pour exécuter des fonctions de bibliothèque. Pour afficher des informations sur la condition de la bibliothèque, sélectionnez Tools (Outils) > About Library (À propos de la bibliothèque). Le champ State (État) sur l'écran About Library (À propos de la bibliothèque) affiche Not ready (Pas prête), suivi, le cas échéant, d'une brève explication. Par exemple, si la porte de la bibliothèque est ouverte, le champ State (État) affiche Not ready, door is open (Pas prête, la porte est ouverte). L'en-tête sur le client Web vous alerte également quand la bibliothèque n'est pas prête. Par exemple, si la porte de la bibliothèque est ouverte, l'en-tête affiche le message suivant : Library’s door is open (La porte de la bibliothèque est ouverte). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 415 Chapitre 12 Dépannage Dépannage des messages « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) » Le message « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) » s'affiche dans l'en-tête du panneau de commande et de l'interface utilisateur du client Web dans les circonstances suivantes : • Le robot est en cours de calibrage. Quand le robot a fini de calibrer, le message « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) » ne s'affiche plus. • Le robot ne peut pas calibrer. Par exemple, le robot ne peut pas calibrer s'il n'y a pas d'étiquette fiduciaire. • Le robot requiert une intervention manuelle. Par exemple, le sélecteur contient une cartouche de bande qu'il ne peut pas décharger. • La porte de la bibliothèque est ouverte. Le robot ne fonctionnera pas si la porte est ouverte. • Si aucune des situations ci-dessus ne s'applique, mais que la bibliothèque n'est pas encore prête à fonctionner, l'en-tête affiche le message « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) » sans détail supplémentaire. La bibliothèque génère un dossier RAS quand la bibliothèque n'est pas prête. Le dossier RAS peut contenir des informations pouvant vous aider avec le dépannage du problème. Pour plus d'informations, voir Affichage des dossiers RAS, page 406. Les messages « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) » continuent de s'afficher dans l'en-tête ainsi que sur l'écran About Library (À propos de la bibliothèque) jusqu'à ce que le problème ait été résolu et que le robot ait terminé son calibrage. Remarque : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Vous ne pouvez voir le message « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) « dans le client Web qu'après l'actualisation du navigateur. De même, même si le problème a été résolu, le message « Library Not Ready » (Bibliothèque pas prête) ne disparaîtra du client Web qu'après l'actualisation du navigateur. 416 Chapitre 12 Dépannage Découverte de copies de périphériques Découverte de copies de périphériques Si les ports cibles (ports 1 et 2) sur une lame d'E/S sont connectés au même hôte, ou si plus d'un hôte est connecté au port cible, vous pouvez remarquer des copies de tous les périphériques connectés aux ports d'initiateur (ports 3 à 6) de la lame d'E/S FC. Pour empêcher que cela se produise, vous pouvez exécuter une ou deux des actions suivantes : • Si seulement un hôte est connecté à un port cible, vous pouvez utiliser le zonage de canal pour indiquer au port cible les périphériques disponibles (voir Configuration du zonage de canal des lames d'E/S FC, page 115). • Si plus d'un hôte est connecté à un port cible, vous pouvez utiliser le mappage d'hôte pour indiquer à chaque hôte les périphériques disponibles (voir Configuration du mappage d'hôte, page 123). Découverte de copies de changeurs de médias Vous pouvez remarquer qu'un ou plusieurs changeurs de média sont découverts à plusieurs reprises. Pour des informations à ce sujet, voir Port virtuel interne de lame d'E/S FC pour les changeurs de média, page 115. Pour empêcher que cela ne se produise, procédez comme suit : • Assurez-vous que le mappage d'hôte est activé (voir Activation/Désactivation du mappage d'hôte FC, page 118). • Attribuez à chaque changeur de média un numéro d'unité logique unique et mappez chaque changeur sur un hôte approprié (voir Configuration du mappage d'hôte, page 123). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 417 Chapitre 12 Dépannage Identification des lecteurs de bande Identification des lecteurs de bande Vous pouvez utiliser le panneau de commande et les interfaces utilisateur du client Web pour afficher tous les lecteurs de bande installés dans la bibliothèque. De plus, vous pouvez identifier quels lecteurs de bande, y compris le lecteur de bande du chemin de contrôle, font partie des partitions sélectionnées. Le client Web vous permet aussi d'identifier les lecteurs de bande qui ne sont pas attribués à des partitions spécifiques. Sur le client Web, vous ne pouvez identifier que les lecteurs de bande qui sont à l'état prêt. L'écran du panneau de commande Drive Information (Informations sur les lecteurs) indique les informations suivantes pour chaque lecteur de bande : • État du lecteur de bande désigné comme chemin de contrôle : yes/no (oui/non) • Fournisseur • Modèle • Type • Numéro de série • Version du micrologiciel du lecteur de bande • Version d’initialisation du chariot • Version de l’application du chariot • État du mode : online/offline (en/hors ligne), ready/not ready (prêt/pas prêt) • État de chargement : unloaded/loaded (déchargé/chargé) • Numéro d'identification SCSI des lecteurs de bande SCSI • Nom de nœud mondial (WWNN) des lecteurs de bande Fibre Channel (FC) • Adresse SAS des lecteurs de bande SAS L'écran du client Web Identify Drives (Identifier les lecteurs) indique les informations suivantes pour chaque lecteur de bande : • Coordonnées de position Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 418 Chapitre 12 Dépannage Identification des lecteurs de bande • État du mode : online/offline (en/hors ligne) • État : ready/not ready (prêt/pas prêt) • Type de lecteur • Protocole • État du lecteur de bande désigné comme chemin de contrôle : yes/no (oui/non) • Fournisseur • Numéro de série physique (P-SN) • Numéro de série logique (L-SN) • Version du micrologiciel du lecteur de bande Remarque : Les colonnes du tableau dont le nom est en gras peuvent être triées. Par exemple, sélectionnnez le nom de la colonne Location (Emplacement) pour trier celle-ci selon les coordonnées de l'emplacement. L'écran Drive Information (Informations sur les lecteurs) du panneau de commande vous permet d'identifier les lecteurs de bande attribués à la partition sélectionnée ainsi que le lecteur de bande désigné comme chemin de contrôle pour la partition en faisant clignoter les diodes électroluminescentes (DEL) vertes à l'arrière des lecteurs de bande. • Utilisez le bouton Identify All (Identifier tout) pour faire clignoter les voyants DEL verts à l’arrière des lecteurs de bande attribués à la partition. Les voyants DEL clignotent dix fois par seconde pendant une minute. • Utilisez le bouton Identify Ctrl Path (Identifier le chemin de contrôle) pour faire clignoter le voyant DEL vert situé à l’arrière du lecteur de bande désigné comme chemin de contrôle pour la partition. Le lecteur de bande désigné comme chemin de contrôle est utilisé pour connecter chaque partition à l’application hôte. Utilisez ce bouton lors du câblage de la bibliothèque ou de la résolution d’incidents relatifs aux chemins de contrôle de la bibliothèque des lecteurs de bande. Le voyant DEL vert clignote dix fois par seconde pendant une minute. Sur l'écran du client Web Identify Drives (Identifier les lecteurs), vous pouvez identifier les lecteurs de bande attribués à une partition spécifique, tous les lecteurs de bande non attribués et le lecteur Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 419 Chapitre 12 Dépannage Identification des lecteurs de bande de bande désigné comme chemin de contrôle pour chaque partition en faisant clignoter les voyants DEL verts à l'arrière des lecteurs de bande qui sont en l'état prêt : • Utilisez le bouton Identify All (Identifier tout) pour faire clignoter les voyants DEL à l'arrière des lecteurs de bande sélectionnés. Seuls les lecteurs de bande à l'état prêt clignoteront. Si vous avez sélectionné une partition ou si seulement une partition est configurée, tous les voyants DEL verts à l'arrière des lecteurs de bande au sein de cette partition clignoteront. Si vous avez sélectionné Unassigned (Non attribués), tous les voyants DEL verts des lecteurs de bande non attribués clignoteront. Si vous avez sélectionné All (Tous), les voyants DEL verts de tous les lecteurs de bande de la bibliothèque clignoteront. • Cliquez sur Identify Control Path (Identifier le chemin de contrôle) pour faire clignoter les voyants DEL verts à l'arrière d'un ou de plusieurs lecteurs de bande désignés comme chemins de contrôle. Seuls les lecteurs de bande à l'état prêt clignoteront. Le lecteur de bande désigné comme chemin de contrôle est utilisé pour connecter chaque partition à l’application hôte. Utilisez ce bouton lors du câblage de la bibliothèque ou de la résolution d’incidents relatifs aux chemins de contrôle de la bibliothèque des lecteurs de bande. Si vous avez sélectionné une partition, le voyant DEL vert sur le lecteur de bande désigné comme chemin de contrôle pour cette partition clignotera. Si vous avez sélectionné All (Tous), les voyants DEL verts de tous les lecteurs de bande désignés comme chemins de contrôle prêts clignoteront. Remarque : Il n'y a aucun lecteur de bande de chemin de contrôle pour une partition qui utilise les lames d'E/S FC pour connecter les lecteurs de bande à l'application hôte. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Identify Drives (Identifier les lecteurs). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Drive Info (Infos sur les lecteurs). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 420 Chapitre 12 Dépannage Extraction des journaux de lecteur de bande Extraction des journaux de lecteur de bande Les administrateurs peuvent utiliser le client Web pour récupérer les journaux du lecteur de bande. Les informations des journaux de lecteur de bande peuvent aider à remédier aux problèmes liés à la bibliothèque et aux lecteurs de bande. Vous pouvez utiliser l'écran Retrieve Drive Log (Récupérer le journal du lecteur) pour sélectionner le lecteur de bande approprié. Remarque : Les colonnes du tableau dont le nom est en gras peuvent être triées. Par exemple, sélectionnnez le nom de la colonne Location (Emplacement) pour trier celle-ci selon les coordonnées de l'emplacement. Les détails sur la récupération de fichiers journaux de lecteur de bande incluent : • Comme le processus d’extraction des journaux peut prendre jusqu’à 30 minutes, le lecteur de bande et la partition associée sont automatiquement mis hors ligne durant le processus et sont remis en ligne au terme de l'opération. Vous serez invité à confirmer que vous souhaitez mettre le lecteur de bande et la partition hors ligne. • Les journaux du chariot de lecteur de bande appliquent la convention de nom suivante : UDS_ID_SN.dmp, où ID identifie les coordonnées du chariot de lecteur de bande dans la bibliothèque et SN identifie le numéro de série du lecteur de bande. • Vous pouvez sélectionner le type d'interface (SCSI, SAS ou FC) du lecteur de bande à partir duquel vous voulez récupérer les journaux. Pour des instructions plus détaillées, voir l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Vous ne pouvez pas récupérer les journaux de lecteurs de bande à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Drive Operations (Opérations de lecteur). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 421 Chapitre 12 Dépannage Récupération des journaux de chariot de lecteur de bande Récupération des journaux de chariot de lecteur de bande Les administrateurs peuvent récupérer des journaux du chariot de lecteur de bande. Les informations sur les journaux de chariot de lecteur de bande peuvent être utilisées pour le dépannage de la bibliothèque, du chariot de lecteur de bande et de problèmes de lecteur de bande. Vous pouvez utiliser l'écran Retrieve Drive Sled Log (Récupérer le journal du chariot de lecteur) pour sélectionner le chariot de lecteur de bande approprié. Remarque : Les colonnes du tableau dont le nom est en gras peuvent être triées. Par exemple, sélectionnnez le nom de la colonne Location (Emplacement) pour trier celle-ci selon les coordonnées de l'emplacement. Les détails sur la récupération des fichiers journaux de chariot de lecteur de bande incluent : • Les journaux de chariot de lecteur de bande appliquent la convention de nom suivante : UDS_ID_SN.LOG, où ID identifie les coordonnées du chariot de lecteur de bande dans la bibliothèque et SN identifie le numéro de série du chariot de lecteur de bande. • Vous pouvez sélectionner le type d'interface (SCSI, SAS ou FC) du chariot de lecteur de bande à partir duquel vous voulez récupérer les journaux. • Une boîte de dialogue Save (Enregistrer) vous permet de spécifier où vous voulez enregistrer les fichiers journaux du chariot de lecteur de bande. Pour des instructions plus détaillées, voir l’aide en ligne de votre bibliothèque. Pour accéder à l'aide en ligne, cliquez sur l'icône Help (Aide) en haut à droite de l'interface utilisateur du client Web ou du panneau de commande. Vous ne pouvez pas récupérer les journaux du chariot de lecteurs de bande à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Drive Operations (Opérations de lecteur). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 422 Chapitre 12 Dépannage Identification des lames d'E/S FC Identification des lames d'E/S FC Les administrateurs peuvent faire clignoter le voyant DEL vert sur une lame d'E/S FC choisie pour identifier l'emplacement physique de la lame d'E/S dans la bibliothèque. Après l'exécution de cette opération, allez à l'arrière de la bibliothèque et identifiez la lame d'E/S avec le voyant DEL clignotant rapidement situé en bas de la lame d'E/S FC. Le voyant DEL va clignoter pendant une minute. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Blade Control (Contrôle de lames). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > I/O Blades (Lames d'E/S) > Blade Control (Contrôle des lames) > Identify Blade (Identifier une lame). Retrait permanent des lames d'E/S FC Le micrologiciel de bibliothèque contrôle toutes les lames d'E/S FC après leur installation dans la bibliothèque. Une fois que la lame d'E/S est installée, la bibliothèque s'attend à ce que la lame reste dans le même emplacement d'installation après chaque mise hors puis sous tension. Si une lame d'E/S FC est déplacée ou retirée définitivement de la bibliothèque, le micrologiciel de bibliothèque doit être configuré pour arrêter le contrôle de la lame. Les administrateurs peuvent effectuer cette opération en sélectionnant la lame d'E/S FC et en procédant au retrait de la lame sur l'écran Setup - Blade Control (Configuration - Contrôle de lame). Si ceci n'est pas fait et que la bibliothèque continue de contrôler la lame d'E/S FC retirée, des dossiers RAS peuvent être générés. Vous n'avez pas besoin de configurer la bibliothèque pour arrêter le contrôle d'une lame d'E/S FC si la lame défectueuse est remplacée avec une nouvelle lame. Pour des instructions sur le retrait et le remplacement d'une lame d'E/S FC, voir Ajout, retrait et remplacement de lames d'E/S FC, page 387. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 423 Chapitre 12 Dépannage Réinitialisation de ports de lame d'E/S FC L'exécution d'une opération de retrait de lame causera une perte temporaire des communications avec les hôtes connectés. L'écran affichera un message d'avertissement de la perte de communication et vous demandera de confirmer que vous voulez poursuivre. Remarque : Avant le retrait permanent de la lame d'E/S FC, vérifiez l'emplacement de la lame d'E/S FC. Voir Identification des lames d'E/S FC, page 423. Remarque : Cette opération doit être exécutée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > IO Blades (Lames d'E/S) > Blade Control (Contrôle de lame). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > IO Blades (Lames d'E/S) > Blade Control (Contrôle des lames) > Remove Blade (Retrait de lame). Réinitialisation de ports de lame d'E/S FC Les administrateurs peuvent réinitialiser des ports individuels sur les lames d'E/S FC. La réinitialisation de ces ports peut vous aider avec le dépannage de problèmes associés aux lames d'E/S FC. L'écran Setup Blade Control (Configuration - Contrôle de la lame) vous permet d'exécuter l'opération Reset Port (Réinitialiser le port) sur un port de lame d'E/S FC sélectionné. La réinitialisation d'un port de lame d'E/S FC provoquera une perte temporaire des communications avec les hôtes connectés. L'écran affichera un message d'avertissement de la perte de communication et vous demandera de confirmer que vous voulez poursuivre. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 424 Chapitre 12 Dépannage Affichage et envoi par e-mail des journaux de l'historique des commandes Remarque : Cette opération doit être exécutée simultanément par plusieurs administrateurs connectés à partir de différents emplacements. Vous pouvez accéder aux écrans appropriés, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Remarque : Avant la réinitialisation des ports de lame d'E/S FC, vérifiez l'emplacement de la lame d'E/S FC. Voir Identification des lames d'E/S FC, page 423. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Setup (Configuration) > IO Blades (Lames d'E/S) > Blade Control (Contrôle de lame). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Setup (Configuration) > IO Blades (Lames d'E/S) > Blade Control (Contrôle des lames) > Reset Port (Réinitialisation du port). Affichage et envoi par e-mail des journaux de l'historique des commandes Lorsque des lames d'E/S FC sont installées, les administrateurs peuvent utiliser les écrans Command History Log (Journal de l'historique des commandes) pour afficher la commande la plus récente et l'activité de réponse qui s'est déroulée avec des périphériques de bibliothèque, des LUN de contrôleur, des partitions, et des lecteurs de bande adressables de l'extérieur. Ces informations vous aident à isoler la source d'un problème, tel qu'avec le périphérique de la bibliothèque ou l'application hôte. Vous pouvez sélectionner les lames d'E/S FC configurées dans la bibliothèque et afficher la liste de périphériques de bibliothèque associés. Pour chaque périphérique, vous pouvez afficher le journal de l'historique des commandes. Vous pouvez également envoyer par e-mail l'historique des commandes à une adresse de messagerie spécifique. Ce journal est envoyé sous la forme d'un fichier texte joint à un message électronique. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 425 Chapitre 12 Dépannage Interprétation des voyants DEL Avant d'envoyer par e-mail le journal de l'historique des commandes, le compte de messagerie de la bibliothèque doit être configuré. Pour plus d'informations sur l'installation du compte e-mail, voir Configuration du compte de messagerie de la bibliothèque, page 96 dans Configuration de votre bibliothèque. Vous ne pouvez pas afficher les journaux de l'historique des commandes depuis le client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Command History Log (Journal historique des commandes). Interprétation des voyants DEL Les voyants DEL fournissent une indication visuelle de l’état de certains composants de la bibliothèque. Les voyants DEL peuvent parfois signaler l’existence d’un problème non identifié par les dossiers RAS. Un voyant DEL peut, par exemple, indiquer un problème de micrologiciel empêchant la bibliothèque de générer des dossiers RAS. Les composants suivants de la bibliothèque comportent des voyants DEL : • Lame de contrôle de la bibliothèque • Lame d'E/S FC • Ventilateur de lame d'E/S FC • Lecteurs de bande • Blocs d’alimentation Certains de ces composants peuvent également intégrer un voyant DEL pour la liaison par port FC. Voyants DEL de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la lame d'E/S FC 12 Les voyants DEL de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la lame d'E/S FC indiquent leur état par leur fréquence de clignotement. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 426 Chapitre 12 Dépannage Interprétation des voyants DEL La couleur du voyant DEL identifie la partie du composant en cours d’analyse. Voir le Tableau 9 pour interpréter l'état actuel des voyants DEL de la lame de contrôle de la bibliothèque et de la lame d'E/S FC. Tableau 9 Couleur du voyant DEL et état de la lame Couleur du voyant DEL Vert Représente État de la lame État du code d’application de la bibliothèque • Allumé sans clignoter/Éteint : le code d’application de la bibliothèque ne fonctionne pas. • Allumé sans clignoter pendant 3 secondes, puis clignote deux fois : le micrologiciel de la lame est en cours de téléchargement. • 1 clignotement par seconde : état normal ; le code d’application de la bibliothèque fonctionne. • 10 clignotements par seconde : mode d’identification (sur demande de l’utilisateur, afin de différencier la lame des autres). Jaune État d'intégrité • Allumé sans clignoter : problèmes d’amorçage ou de carte mémoire Compact Flash. • 1 clignotement par seconde : le code d’application de la bibliothèque ne fonctionne pas. • Éteint : état normal ; la lame est opérationnelle. Bleu État de l’alimentatio n électrique • Allumé sans clignoter : mode de remplacement ; le bloc d’alimentation a peut-être été retiré ou remplacé. • 1 clignotement toutes les 10 secondes : état normal ; la lame est sous tension. • Éteint : la lame n’est pas alimentée. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 427 Chapitre 12 Dépannage Interprétation des voyants DEL Voyant DEL jaune sur la lame de contrôle de la bibliothèque et sur la lame d'E/S FC 12 Dans des conditions de fonctionnement normales, le voyant DEL jaune de la lame de contrôle de la bibliothèque n'est pas allumé. Si vous remarquez que le voyant DEL jaune d'une lame de contrôle de bibliothèque ou d'une lame FC d'E/S clignote continuellement ou est allumé sans clignoter depuis au moins 10 minutes, la lame de contrôle de la bibliothèque doit être examinée le plus rapidement possible. La bibliothèque peut ou non générer des dossiers RAS, en fonction de la source du problème. Mise en garde : Ne retirez jamais une lame de contrôle de la bibliothèque lorsque le voyant DEL jaune reste allumé sans clignoter, à moins que celui-ci ne soit allumé sans clignoter depuis au moins 10 minutes. Le Tableau 10 indique les mesures que vous pouvez prendre, en fonction de l'état du voyant DEL jaune. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 428 Chapitre 12 Dépannage Interprétation des voyants DEL Tableau 10 Mesures pour le voyant DEL jaune État du voyant DEL jaune Mesure préconisée Allumé sans clignoter depuis 10 minutes ou plus Remplacez la lame de contrôle de la bibliothèque. 1 clignotement par seconde Contrôlez le micrologiciel de la lame de contrôle de la bibliothèque et assurez-vous de disposer de la dernière version en date du micrologiciel. Ne remplacez pas la lame de contrôle de la bibliothèque. Il est peu probable que le matériel de la lame de contrôle de la bibliothèque soit à l’origine de l’incident. Voyants DEL de port concentrateur Ethernet sur la lame de contrôle de la bibliothèque 12 Le voyant DEL du port concentrateur Ethernet est situé au-dessus du port. Utilisez le Tableau 11 pour interpréter l'activité de la liaison du concentrateur Ethernet sur une lame de contrôle de la bibliothèque. Tableau 11 Activité de la liaison du concentrateur Ethernet sur une lame de contrôle de la bibliothèque Couleur du voyant DEL Représente État de la liaison par port FC Jaune Liaison et activité • Allumé sans clignoter : la liaison est bonne. • Clignote : la liaison est bonne et est en train de transmettre des commandes. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 429 Chapitre 12 Dépannage Interprétation des voyants DEL Intervention sur la lame de contrôle de la bibliothèque en fonction de l’état des voyants DEL 12 1 Observez la fréquence de clignotement des voyants DEL pendant 30 secondes au moins. 2 Réalisez une capture d'écran de la bibliothèque puis envoyez-la au service d'assistance technique Quantum afin de la faire analyser. Voyant DEL de liaison par port FC sur les lames d'E/S FC 12 Un voyant DEL de liaison par port Fibre Channel sur une lame FC d'E/S affiche l'état actuel d'une liaison FC et indique si la liaison est prête ou non à transmettre des commandes. Le voyant DEL de liaison pour port Fibre Channel d'une lame d'E/S FC est situé en-dessous ou au-dessus du port. Pour chaque paire de voyants DEL de liaison sur la lame d'E/S FC, le voyant DEL de gauche appartient au port Fibre Channel inférieur. Le voyant DEL de droite appartient au port Fibre Channel supérieur. Des lignes noires sur la façade de la lame d'E/S FC peuvent indiquer quel voyant DEL appartient à quel port. Utilisez le Tableau 12 pour interpréter l'activité de la liaison Fibre Channel sur une lame d'E/S FC. Tableau 12 Voyant DEL de liaison par port Fibre Channel sur la lame d'E/S FC Couleur du voyant DEL Représente État de la liaison par port FC Vert Liaison et activité • Éteint : aucune liaison ou liaison avec activité constante* • Allumé sans clignoter : la liaison ou la lame redémarre • Clignotant : liaison avec activité * Le clignotement du voyant DEL augmente quand l'activité augmente et peut actuellement apparaître éteint si l'activité est assez élevée. Ainsi, quand la lame redémarre, les voyants DEL de liaison s'allument tous jusqu'à ce que le micrologiciel initialise les ports, s'éteignent jusqu'à ce que le transmetteur du port s'active et que la liaison est acquise. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 430 Chapitre 12 Dépannage Interprétation des voyants DEL Voyant DEL de ventilateur de lame d'E/S FC 12 Les dossiers RAS signalent généralement tous les incidents liés aux ventilateurs. Utilisez-le Tableau 13 pour interpréter l'activité des ventilateurs. Tableau 13 État du ventilateur Couleur du voyant DEL Représente État de la liaison par port FC Jaune Intégrité du ventilateur • Éteint : le ventilateur de la lame fonctionne normalement. • Allumé sans clignoter : il y a peut-être un ou plusieurs problèmes, à savoir : la vitesse du ventilateur est trop élevée ou trop basse ; la température est trop élevée ; le capteur de vitesse du ventilateur est défectueux ; ou il y a un problème de contrôle d'alimentation. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 431 Chapitre 12 Dépannage Interprétation des voyants DEL Voyants DEL de lecteur de bande 12 Les dossiers RAS signalent généralement tous les problèmes concernant les lecteurs de bande, notamment les codes d'erreur et les alertes TapeAlert. En observant la fréquence de clignotement des voyants DEL des lecteurs de bande, vous pouvez toutefois déterminer l’opération exécutée par le lecteur de bande. La Figure 38 indique la position des voyants DEL sur les lecteurs de bande et du voyant DEL de liaison par port FC. Figure 38 Position des voyants DEL sur les lecteurs de bande 1 Voyant DEL de port Fibre Channel 2 Voyants DEL de lecteur de bande Utilisez le Tableau 14 pour interpréter l’activité d’un lecteur de bande : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 432 Chapitre 12 Dépannage Interprétation des voyants DEL Tableau 14 Activité de lecteur de bande Couleur du voyant DEL Vert Représente État du lecteur de bande Activité du processeur • Allumé sans clignoter/éteint : le processeur principal du lecteur de bande ne fonctionne pas. • 1 clignotement par seconde : opération normale. • 2 clignotements rapides de 1,25 secondes, puis allumé pendant 1,25 secondes, répétition : téléchargement du micrologiciel de chariot de lecteur de bande. • 3 clignotements rapides de 1,25 secondes, puis arrêt pendant 1,25 secondes, répétition ; activation du lecteur de bande. • 10 clignotements de 1,25 secondes, puis arrêt pendant 1,25 secondes, répétition : téléchargement du micrologiciel de lecteur de bande. • 10 clignotements par seconde : mode d’identification. Jaune Bleu Intégrité du lecteur de bande • Allumé, sans clignoter : le lecteur est défectueux. État de l’alimentation électrique • Allumé sans clignoter : mode de remplacement ; le bloc d’alimentation a peut-être été retiré ou remplacé. • Éteint : état normal. • 1 clignotement toutes les 10 secondes : état normal ; le lecteur est opérationnel. • Éteint : le lecteur n’est pas alimenté. Voyant DEL de liaison par port FC de lecteur de bande 12 Le voyant DEL de liaison par port Fibre Channel affiche l’état actuel de la liaison FC et indique si la liaison est prête ou non à transmettre des commandes. Le voyant DEL de liaison par port FC d’un lecteur de bande est situé à l’arrière du lecteur de bande, près du port FC. Utilisez le Tableau 15 pour interpréter l’activité de la liaison FC : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 433 Chapitre 12 Dépannage Interprétation des voyants DEL Tableau 15 État de la liaison par port FC Couleur du voyant DEL Représente État de la liaison par port FC Vert LIP et activité • Allumé sans clignoter : le protocole d’initialisation en boucle (LIP) a été exécuté. • Clignote à intervalles réguliers : commande d’hôte/activité de données en cours. Jaune En ligne et lumière détectée • Allumé sans clignoter : la bibliothèque a activé le bus de données du lecteur de bande et peut maintenant détecter la lumière transmise via le câble à fibre optique. Aucune couleur Aucune activité ou lumière détectée • Éteint : le lecteur de bande est désactivé ou ne peut pas détecter la lumière transmise via le câble à fibre optique (ce qui équivaut à un câble à fibre optique manquant). Si le lecteur de bande est hors ligne, le voyant DEL d’état bleu correspondant s’allume sans clignoter. Voyants DEL de blocs d’alimentation 12 Les dossiers RAS signalent généralement tous les incidents liés aux blocs d’alimentation. Vous pouvez également observer la fréquence de clignotement des voyants DEL sur les blocs d’alimentation pour savoir s’ils fonctionnent correctement. La fréquence de clignotement des voyants DEL des blocs d’alimentation fournit une indication sur leur état. La couleur du voyant DEL identifie la partie du composant en cours d’analyse. Utilisez Tableau 16 pour interpréter l'activité du bloc d'alimentation. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 434 Chapitre 12 Dépannage Interprétation des voyants DEL Tableau 16 État du bloc d’alimentation Couleur du voyant DEL Représente État du bloc d’alimentation Vert c.a. OK • Allumé, sans clignoter : la tension d’entrée c.a. du bloc d’alimentation est supérieure au seuil minimum requis pour le fonctionnement de la bibliothèque. (supérieur) • Éteint : la tension d’entrée c.a. du bloc d’alimentation est inférieure au seuil minimum requis pour le fonctionnement de la bibliothèque. Vert c.c OK (milieu) Bleu En veille (en bas) • Allumé sans clignoter : la tension de sortie du bloc d’alimentation est conforme aux spécifications. • Allumé sans clignoter : la tension de sortie du bloc d’alimentation n’est pas conforme aux spécifications. • Allumé sans clignoter : mode de remplacement ; le bloc d’alimentation a peut-être été retiré ou remplacé. • Éteint : état normal. Dans les dossiers RAS associés au bloc d’alimentation défectueux, consignez le numéro du module et le numéro du bloc d’alimentation connecté à ce module. Les modules d'extension sont numérotés en fonction de leur position par rapport au module de contrôle. Le module de contrôle porte le numéro 0. Tous les modules d'extension empilés au-dessus du module de contrôle portent un numéro négatif, tandis que les modules d'extension empilés au-dessus du module de contrôle portent un numéro positif. Par exemple, le module d'extension -2 est le deuxième module d'extension sous le module de contrôle, tandis que le module d'extension +2 est le deuxième module d'extension au-dessus du module de contrôle. Chaque module peut comporter jusqu’à deux blocs d’alimentation. Le bloc d’alimentation de gauche porte le numéro 1 et celui de droite le numéro 2. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 435 Chapitre 12 Dépannage Utilisation du test de vérification de l'installation Utilisation du test de vérification de l'installation Les administrateurs peuvent exécuter le Test de vérification de l'installation (IVT) à la suite d'une action d'entretien de la bibliothèque pour déterminer si la bibliothèque est prête à être utilisée pour la production. Des exemples de telles actions d'entretien de la bibliothèque incluent l'installation d'une nouvelle bibliothèque ou le remplacement de composants remplaçables par l'utilisateur ou de composants remplaçables sur site. Remarque : Les tests IVT sont optimisés pour les versions de micrologiciel de bibliothèque 520G et versions supérieures et les bibliothèques construises après le 1er juillet 2008 (numéros de série avec les quatre derniers numéros 8602 et plus élevé). • Si votre bibliothèque a été construite le 1er juillet 2008 ou avant et que vous exécutez la version de micrologiciel 520G ou supérieure, vous ne pourrez pas exécuter le test IVT, même si la sélection est disponible. • Si votre bibliothèque a été construite le 1er juillet 2008 et que vous exécutez la version de micrologiciel 500G ou inférieure, vous pouvez exécuter le test, mais il n'est pas recommandé parce que des résultats erronés risquent de se produire. Un nouveau journal IVT est créé chaque fois que vous exécutez un test IVT. Le journal rapporte des informations détaillées sur le niveau de préparation de la bibliothèque et indique où les conditions marginales et les échecs spécifiques sont situés dans les sous-systèmes de la bibliothèque, si présents. Le test IVT complet est divisé en cinq sous-tests. Vous pouvez sélectionner d'exécuter seulement des sous-tests selon le temps disponible et votre domaine d'intérêt. Le test IVT complet peut prendre jusqu'à cinq heures et demie pour une bibliothèque avec une configuration maximale de cinq modules, cinq postes I/E et 18 lecteurs. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 436 Chapitre 12 Dépannage Utilisation du test de vérification de l'installation • Le test Robot évalue la fonctionnalité de base de l'assemblage robotique de la bibliothèque, y compris l'assemblage du sélecteur, l'assemblage du chariot en Y, les lecteurs de code-barres et les capteurs de calibrage. Le temps requis pour terminer le test Robot est de cinq minutes. • Le test Frame (Cadre) évalue la configuration et l'alignement du module de contrôle et du module d'extension. Le temps requis pour terminer le test Frame (Cadre) est de trois minutes par module. • Le test I/E Station (Poste I/E) évalue la configuration et la fonctionnalité de chaque poste I/E. Le temps requis pour terminer le test I/E Station (Poste I/E) est de trois minutes par poste I/E. • Le test Drives (Lecteurs) exécute des tests fonctionnels sur les lecteurs de bibliothèque. Le temps requis pour terminer le test Drives (Lecteurs) est de 15 minutes par lecteur. • Le test Tour déplace une cartouche de données de nettoyage dans tous les logements de stockage dans des emplacements de bibliothèque extrêmes. Il balaie également les logements inférieurs et supérieurs de la bibliothèque. Le temps requis pour terminer le test Tour est de cinq minutes par module. Les détails sur l'utilisation des sous-tests IVT incluent : • Tous les sous-tests IVT sont présélectionnés par défaut. Décochez la case du nom d'un sous-test pour l'exclure d'une exécution IVT. Sélectionnez Apply (Appliquer) quand vous êtes prêt à exécuter lest tests IVT. • Les sous-tests Robot, Drives (Lecteurs) et Tour nécessitent chacun que vous fournissiez une cartouche de données de nettoyage avant le début des tests. Si vous sélectionnez un de ces sous-tests, vous serez invité à placer une cartouche de données de nettoyage dans le logement de poste I/E. Quand vous fermez le poste I/E, l'écran Assign IE (Attribuer IE) s'affiche si le paramètre Manual Cartridge Assignment (Attribution de cartouche manuelle) est activé sur l'écran System Settings (Paramètres système) [Tools (Outils) > System Settings (Paramètres système)] du panneau de commande. Attribuez la nouvelle cartouche de données de travail à la partition System (Système), puis sélectionnez Apply (Appliquer). • Le sous-test Drives (Lecteurs) ne teste que les lecteurs de bande qui ont le même type de média que la cartouche de données de travail. Par exemple, si la cartouche de données de travail est LTO-3, alors tous les lecteurs de bande autres que LTO-3 seront omis pendant le Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 437 Chapitre 12 Dépannage Utilisation du test de vérification de l'installation test Drives (Lecteurs). Si les lecteurs de bande de la bibliothèque ont des types de média différents, vous devez exécuter le test Drives (Lecteurs) plusieurs fois avec une cartouche de données de travail différente pour chaque type de média de lecteur de bande. • S'il manque des ressources requises à un sous-test (par exemple, des cartouches de données de travail), le sous-test échouera. • Les tests IVT commencent en exécutant un inventaire de la bibliothèque. L'inventaire est enregistré dans le journal IVT avec les résultats des tests. • Sélectionnez Details (Détails) sur l'écran Library Test Progress (Progression des tests de la bibliothèque) pour afficher les résultats des tests IVT. Si des tests IVT sont encore en cours, vous ne verrez les résultats que des tests qui sont déjà terminés. • Sélectionnez Stop (Arrêter) sur l'écran Library Test Progress (Progression des tests de la bibliothèque) pour annuler l'exécution actuelle des test IVT entre les sous-tests. Les dernières commandes exécutées se termineront avant le retour du contrôle de la bibliothèque. • Une fois les tests sélectionnés terminés, sélectionnez Next (Suivant). Vous pouvez choisir d'afficher le journal IVT détaillé ou de l'envoyer par e-mail. Faites votre choix et sélectionnez Next (Suivant). Les tests IVT ne peuvent pas être exécutés depuis le client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Library Tests (Tests de bibliothèque) > Installation & Verification Tests (Tests d'installation et de vérification). Affichage des journaux IVT 12 Un nouveau journal IVT est créé chaque fois que vous exécutez un test IVT. Le journal rapporte des informations détaillées sur le niveau de préparation de la bibliothèque et indique où les conditions marginales et les échecs spécifiques sont situés dans les sous-systèmes de la bibliothèque, si présents. Vous pouvez voir un résumé ou une version détaillée du journal après une exécution IVT. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Reports (Rapports) > Log Viewer (Afficheur de journal) > Installation Verification Test Summary Log (Journal résumé de test de vérification d'installation). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 438 Chapitre 12 Dépannage Utilisation du test de vérification de l'installation • Sur le client Web, sélectionnez Reports (Rapports) > Log Viewer (Afficheur de journal) > Installation Verification Test Detailed Log (Journal détaillé de test de vérification d'installation). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Library Tests (Tests de bibliothèque) > View Last Summary Log (Affichage du dernier journal résumé). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Library Tests (Tests de bibliothèque) > View Last Detailed Log (Affichage du dernier journal détaillé). Enregistrement et envoi par e-mail des journaux IVT 12 Vous pouvez enregistrer par e-mail les journaux résumés ou détaillés IVT sous format d'un fichier texte à l'aide du client Web. Sur le panneau de commande, vous pouvez envoyer par e-mail le journal IVT détaillé sous forme de fichier texte. Chemins d'accès permettant d'afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Reports (Rapports) > Log Viewer (Afficheur de journal) > Installation Verification Test Summary Log (Journal résumé de test de vérification d'installation). • Sur le client Web, sélectionnez Reports (Rapports) > Log Viewer (Afficheur de journal) > Installation Verification Test Detailed Log (Journal détaillé de test de vérification d'installation). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Library Tests (Tests de bibliothèque) > E-mail Last Detailed Log (Envoi par email du dernier journal détaillé). Exécution d'une démo de bibliothèque 12 Les administrateurs peuvent exécuter une Démo de la bibliothèque, un moyen simple de tester la fonctionnalité robotique après un remplacement de l'unité remplaçable sur site ou de l'unité remplaçable par l'utilisateur. La démo indique la capacité de la bibliothèque à déplacer correctement une cartouche de données de travail d'un poste I/E vers des logements de stockage sélectionnés au hasard jusqu'à ce que la démonstration soit terminée. Informations détaillées sur l'exécution d'une démo de bibliothèque : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 439 Chapitre 12 Dépannage Utilisation du test de vérification de l'installation • Les médias dans les magasins de stockage ne sont pas affectés par la démonstration. La cartouche de données de travail est retournée au poste I/E après chaque cycle de 20 déplacements ou quand la démonstration est arrêtée. • Avant l'utilisation de la démo de bibliothèque, assurez-vous qu'aucune application hôte n'accède à la bibliothèque. • Après avoir sélectionné Library Demo (Démo de bibliothèque) sur l'écran Tools (Outils) > Library Tests (Tests de bibliothèque), vous serez invité à placer la cartouche de données de travail dans le logement de poste I/E. Le robot de la bibliothèque utilise cette cartouche pour exécuter ses déplacements pendant la démonstration. • Lorsque vous fermez le poste I/E, l'écran Assign IE (Attribuer IE) apparaît si le paramètre Manual Cartridge Assignment (Attribution de cartouches manuelle est activé sur l'écran System Settings (Paramètres système) du panneau de commande (Tools (Outils) > System Settings (Paramètres système)). Attribuez la nouvelle cartouche de données de travail à la partition System (Système), puis sélectionnez Apply (Appliquer). • Avant le début de la démonstration, la bibliothèque peut exécuter un inventaire. Si l'écran montre le message « Library Not Ready (Bibliothèque pas prête) » clignotant qui indique que l'inventaire est en cours, attendez jusqu'à ce que la bibliothèque soit prête avant de sélectionner Apply (Appliquer) pour commencer la démo de bibliothèque. • Le panneau de commande indiquera que la démonstration est en cours. Un délai intentionnel de deux secondes entre les commandes de déplacement de média empêche une dégradation non nécessaire de la robotique. • Pour arrêter la démonstration, sélectionnez Stop (Arrêter) sur l'écran Library Demo (Démo de bibliothèque). Les dernières commandes exécutées se terminent avant que la démonstration ne soit arrêtée et le contrôle de la bibliothèque est retournée. Le panneau de commande affiche le message « Demo Being Stopped (Démo arrêtée) ». La démo de bibliothèque ne peut pas être exécutée depuis le client Web. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Library Tests (Tests de bibliothèque) > Library Demo (Démo de bibliothèque). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 440 Chapitre 12 Dépannage Configuration du réseau interne Configuration du réseau interne Lors de l'installation de votre bibliothèque, vous devez vous assurer sur le paramètre du réseau externe diffère de celui du réseau interne sur la bibliothèque. Si les paramètres des réseaux externes et internes sont les mêmes, le client Web ne pourra pas se connecter à la bibliothèque. Si le protocole DHCP est activé ou si vous ne connaissez pas le paramètre de votre réseau externe, consultez votre administrateur réseau. À partir du panneau de commande, vous pouvez changer le paramètre de votre réseau interne à l'aide de l'écran Internal Network Configuration (Configuration du réseau interne). Sélectionnez la nouvelle adresse IP interne dans la liste à l'écran. Cet écran est uniquement accessible à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Internal Network (Réseau interne). Diagnostics de bibliothèque Le menu Diagnostics contient de nombreux tests que vous pouvez exécuter pour déterminer si les lecteurs de bande, la robotique et le chemin d'accès Q-EKM (si vous détenez une licence Q-EKM) fonctionnent normalement. Les sections suivantes décrivent les tests Diagnostics suivants : • Diagnostics de lecteur, page 442 • Diagnostics de robotique, page 444 • Diagnostics de chemin EKM, page 171 (uniquement disponible si EKM est donné en licence sur la bibliothèque) Remarques concernant les diagnostics : • Seuls les utilisateurs disposant de privilèges d'administrateur peuvent accéder aux diagnostics. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 441 Chapitre 12 Dépannage Diagnostics de lecteur • Un seul utilisateur peut être connecté aux diagnostics à la fois. Une fois entré dans les Diagnostics, tous les autres utilisateurs de la bibliothèque de mêmes ou avec moins de privilèges sont déconnectés, tant sur le panneau de commande que le client Web. Lorsqu'un administrateur est connecté aux diagnostics, tous les autres utilisateurs avec les privilèges d'administrateur ou des privilèges inférieurs ne pourront pas se connecter à la bibliothèque et recevront un message d'erreur indiquant que les diagnostics sont en cours de progression. • L'accès aux diagnostics peut mettre toutes les partitions de la bibliothèque hors ligne. Assurez-vous que les opérations cruciales ont été arrêtées avant d'accéder aux diagnostics. Lorsque vous quittez les diagnostics, vos partitions reprennent leur état en ligne/hors ligne précédent. Les diagnostics ne peuvent pas être exécutés depuis le panneau de commande (la seule exception concerne l'opération Drive Reset (Réinitialisation du lecteur) ; voir Drive Reset (Réinitialisation du lecteur), page 443). Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Diagnostics. Diagnostics de lecteur Les diagnostics de lecteur sont divisés en deux catégories : • Tests de lecteur (Tests lecteur) : teste tout lecteur de bande et ne nécessite pas l'usage d'une bande de travail. • Tests de média (Tests de média) : teste uniquement les lecteurs de bande IBM ; pour exécutez le test, vous devez insérez une bande de travail dans le logement supérieur du poste I/E. Tests de lecteur 12 Les tests de lecteur comprennent actuellement un seul test, l'opération Drive Reset (Réinitialisation du lecteur). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 442 Chapitre 12 Dépannage Diagnostics de lecteur Drive Reset (Réinitialisation du lecteur) 12 L'opération Drive Reset (Réinitialisation du lecteur) le met hors puis sous tension pendant que le lecteur de bande reste dans le chariot de lecteur de la bibliothèque. Vous pouvez exécuter une réinitialisation si le lecteur de bande n'est pas prêt ou ne se comporte pas correctement (par exemple, si une bande est coincée dans le lecteur et ne peut pas se décharger). Après l'opération de réinitialisation, le lecteur de bande est redémarré et reconfiguré. Ce processus peut durer jusqu'à 60 secondes. Attendez 60 secondes avant d'exécuter d'autres opérations de lecteur. Remarque : Cette opération ne doit pas être exécutée en même temps par plusieurs administrateurs. Vous pouvez accéder à l'écran, mais vous ne pouvez pas appliquer des modifications lorsqu'un autre administrateur effectue la même opération. Chemins d’accès permettant d’afficher les écrans appropriés : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Diagnostics, puis Drives (Lecteurs) > Drive Tests (Tests de lecteur) > Drive Reset (Réinitialisation de lecteur). • Sur le panneau de commande, sélectionnez Tools (Outils) > Drive Mgmt (Gestion des lecteurs) > Reset drives (Réinitialisation des lecteurs). Tests de média 12 Pour exécuter les tests de média, vous devez introduire une bande de travail ou suspect dans le logement supérieur du poste I/E de la bibliothèque (le plus haut). Vous pouvez exécuter ces tests uniquement sur des lecteurs de bande IBM. Drive Self Test (Test automatique de lecteur) 12 Exécute le test d'autodiagnostic (POST) pour s'assurer que le matériel du lecteur fonctionne normalement. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 443 Chapitre 12 Dépannage Diagnostics de robotique 12 Read/Write Test (Test écriture/lecture) Lit et écrit 96 spires de données pour chacune des quatre sections de données de la bande de travail. Durant le test, le lecteur écrase les données dans la bande de travail. 12 Fast Read/Write Test (Test écriture/lecture rapide) Lit et écrit deux spires de données pour chacune des quatre sections de données de la bande de travail. Durant le test, le lecteur écrase les données dans la bande de travail. 12 Media Test (Test de média) Exécutez ce test si vous soupçonnez la présence de médias endommagés dans une cartouche de bande. Étant donné que le dommage occasionné au média provient généralement des extrémités de la bande, ce test lit et écrit deux spires de données pour chacune des deux bandes de données extérieures situées sur les deux extrémités de la bande pour la durée complète de la bande. Pour ce test, insérez la cartouche suspecte dans le logement de poste I/E supérieur. Les données sont écrasées dans la cartouche suspecte. Les tests de média ne peuvent pas être exécutés à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Diagnostics > Drives (Lecteurs) > Media Tests (Tests de médias). Diagnostics de robotique Les diagnostics de robotique incluent actuellement un seul test, le test Get/Put. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 444 Chapitre 12 Dépannage Diagnostics de robotique Test Get/Put 12 Le test Get/Put nécessite que le robot soit retiré d'une cartouche de bande du logement de poste I/E, puis replacé dans la cartouche de bande dans le même logement. Pour exécuter ce test, vous devez insérer une bande dans le logement de poste I/E supérieur (le plus haut) de la bibliothèque. Les tests de robotique ne peuvent pas être exécutés à partir du panneau de commande. Chemin d’accès permettant d’afficher l’écran approprié : • Sur le client Web, sélectionnez Tools (Outils) > Diagnostics > Robotics (Robotique) > Robotics Get/Put Test (Test de robotique Prendre/Mettre). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 445 Chapitre 13 13 Utilisation des cartouches et des codes-barres Ce chapitre décrit comment utiliser les cartouches et les codes-barres. Lorsque vous travaillez avec des cartouches de bande, il est nécessaire de prendre en compte certaines considérations. Par exemple, toutes les cartouches de bande dans la bibliothèque doivent comporter une étiquette de code-barres. En outre, lorsque vous chargez votre bibliothèque, vous devez savoir si vos cartouches sont protégées ou non contre l’écriture. Ce chapitre décrit ces types d'articles en des termes généraux. Pour plus d’informations sur les types de cartouches de bande pris en charge par type de lecteur, voir Caractéristiques de la bibliothèque, page 451. Ce chapitre aborde les thèmes suivants : • Consignes de manipulation des cartouches • Protection des cartouches contre l’écriture • Spécifications des codes-barres • Installation des étiquettes de code-barres Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 446 Chapitre 13 Utilisation des cartouches et des codes-barres Consignes de manipulation des cartouches Consignes de manipulation des cartouches Pour garantir la durée de vie la plus longue possible pour vos cartouches, suivez ces instructions : • Placez les procédures décrivant la manipulation correcte des médias dans un emplacement visible. • Assurez-vous que chaque personne manipulant les cartouches ait été formée à toutes les procédures. • Les cartouches ne doivent pas tomber, ni heurter quoi que ce soit. Un choc excessif peut endommager les composants internes ou le boîtier des cartouches et les rendre inutilisables. • N’exposez pas les cartouches à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur, tels que des radiateurs portables ou des tuyaux de chauffage. • N’empilez pas plus de cinq cartouches. • Les cartouches peuvent fonctionner sur une plage de température comprise entre 10 et 45 °C. La plage de température de stockage se situe entre 16 et 32 °C dans un environnement exempt de poussières où l’humidité relative est toujours comprise entre 20 et 80 % (sans condensation). • Si des cartouches ont été exposées à des températures sortant des plages spécifiées ci-dessus, stabilisez les cartouches à la température de la pièce pendant une durée équivalente à celle de leur exposition à des températures extrêmes ou pendant 24 heures, selon la plus courte de ces durées. • Ne placez pas les cartouches à proximité des sources d’énergie électromagnétique ou des champs magnétiques puissants, tels que des moniteurs informatiques, moteurs électriques, haut-parleurs ou matériel de radiographie. L’exposition à de l'énergie électromagnétique ou à des champs magnétiques peut détruire les données ou le code servo intégré écrit sur le support par le fabricant des cartouches, rendant les cartouches inutilisables. • Apposez uniquement des étiquettes d’identification sur les emplacements désignés sur les cartouches. • Pour expédier des cartouches, il est recommandé d’utiliser leur emballage d’origine ou un emballage plus solide. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 447 Chapitre 13 Utilisation des cartouches et des codes-barres Protection des cartouches contre l’écriture • N’insérez jamais des cartouches endommagées dans les lecteurs de bande. • Ne touchez pas la bande ou l’amorce de bande. Mise en garde : Ne démagnétisez pas les cartouches que vous avez l’intention de réutiliser. Protection des cartouches contre l’écriture Toutes les cartouches sont munies d’un commutateur de protection contre l’écriture (interdiction d’écriture) pour empêcher tout effacement ou écrasement accidentel des données. Avant de charger une cartouche dans la bibliothèque, vérifiez que le commutateur de protection contre l’écriture est dans la position correcte (de protection contre l’écriture ou non). Faites glisser le commutateur de protection contre l’écriture vers la droite de façon à ce que le coussinet rouge ou orange indique que la cartouche est protégée contre l’écriture. Le commutateur se trouve du côté gauche, à l’avant de la cartouche. Spécifications des codes-barres Les cartouches doivent comporter une étiquette de code-barres externe détectable par la machine et lisible par l’opérateur. Un code-barres ne peut utiliser que les lettres majuscules A à Z et/ou les chiffres 0 à 9. La bibliothèque prend en charge les codes-barres du type Code 39 (3 de 9). Les formats des codes-barres des cartouches de bande sont comme suit : • Standard : (par défaut) cinq à 16 caractères au total, y compris un numéro de code-barres et un numéro de média à deux caractères optionnel. Si un numéro de média est inclus, l'étiquette doit avoir un numéro de code-barres de cinq à 14 caractères suivi d'un numéro de média ; par exemple, “XXXXXXXXXXXXXXL4”. Si un numéro de Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 448 Chapitre 13 Utilisation des cartouches et des codes-barres Spécifications des codes-barres média n'est pas inclus, l'étiquette doit avoir un numéro de codebarres de cinq à 16 caractères ; par exemple, “XXXXX” ou “XXXXXXXXXXXXXXXX”. Seul le numéro de code-barres est indiqué à l'hôte. • Standard Six : numéro de code-barres à six caractères avec ou sans numéro de média à deux caractères ; par exemple, « XXXXXXL4 » ou « XXXXXX ». Seul le numéro de code-barres à six caractères est indiqué à l'hôte. • Plus Six : numéro de code-barres à six caractères suivi d'un numéro de média à deux caractères ; par exemple, « XXXXXXL4 ». Le codebarres à six caractères et le numéro de média sont indiqués à l'hôte. • Extended (Étendu) : cinq à 16 caractères au total, y compris un numéro de code-barres et un numéro de média à deux caractères optionnel. Tous les caractères sont indiqués à l'hôte, peu importe si l'étiquette de code-barres a un numéro de média ou non. Si un numéro de média est inclus, l'étiquette doit avoir un code-barres de cinq à 14 caractères suivi d'un numéro de média ; par exemple, “XXXXXXXXXXXXXXL4”. Si un numéro de média n'est pas inclus, l'étiquette doit avoir un numéro de code-barres de cinq à 16 caractères ; par exemple, “XXXXX” ou “XXXXXXXXXXXXXXXX”. • Media ID Last (Numéro de média - Dernier) : numéro de code-barres de cinq à 14 caractères suivi d'un numéro de média à deux caractères, par exemple, « XXXXXXXXXXXXXXL4 ». Le numéro de média est indiqué à l'hôte en dernière position, comme dans “XXXXXXXXXXXXXXL4”. • Media ID First (Numéro de média - Premier) : numéro de code-barres de cinq à 14 caractères suivi d'un numéro de média à deux caractères, par exemple, « XXXXXXXXXXXXXXL4 ». Le numéro de média est indiqué à l'hôte en première position, comme dans “L4XXXXXXXXXXXXXX”. Les étiquettes de code-barres fournies par Quantum offrent les meilleurs résultats. Il est également possible d’utiliser des étiquettes de code-barres provenant d’autres sources, à condition qu’elles satisfassent aux critères suivants : • Norme ANSI MH10.8M-1983 • Nombre de numéros : 5 à 16 (LTO est 6 + 2 par défaut) • Pouvoir réfléchissant du papier : supérieur à 25 % • Contraste d’impression : supérieur à 75 % • Rapport : supérieur à 2,2 • Module : minimum 0,254 mm (10 mil) • Tolérance d’impression : ± 57 mm Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 449 Chapitre 13 Utilisation des cartouches et des codes-barres Installation des étiquettes de code-barres Autres spécifications : • Longueur des zones de repos : 5,25 mm ± 0,25 mm. • Il ne doit y avoir aucune marque noire dans les espaces intermédiaires et les zones de repos. • Il ne doit y avoir aucune marque blanche sur les barres. Installation des étiquettes de code-barres Chaque cartouche de la bibliothèque doit avoir une étiquette externe pouvant être lue par un opérateur ou un dispositif automatique afin de permettre l’identification du code-barres. La plupart des fabricants proposent des cartouches préalablement pourvues d’étiquettes ou fournissent des étiquettes que vous pouvez apposer à votre guise. Toutes les étiquettes de code-barres doivent être apposées à l’avant de la cartouche. Décollez l’étiquette et placez-la sur la cartouche. Vérifiez que l’étiquette est orientée de telle façon que les numéros apparaissent au-dessus du code-barres. La cartouche ne doit comporter ni autocollants, ni étiquettes sur sa partie supérieure ou inférieure ; si les étiquettes venaient à se détacher, elles risqueraient de se prendre dans les lecteurs de bande ou de ne plus pouvoir être lues par le lecteur de code-barres. Mise en garde : N'apposez aucune étiquette de code-barres ni aucune autre étiquette sur la partie supérieure ou inférieure d'une cartouche. Cela pourrait entraîner l’échec des opérations de la cartouche et du lecteur de bande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 450 Annexe A Caractéristiques de la bibliothèque A Les bibliothèques Scalar i500 ont les caractéristiques techniques présentées dans ce chapitre. Composants pris en charge La bibliothèque Scalar i500 prend en charge les composants suivants. Cartouches prises en charge • LTO-1 (lecture seule dans les lecteurs LTO-3) • LTO-2 (lecture/écriture dans les lecteurs LTO-2 et LTO-3 ; lecture seule dans les lecteurs LTO-4) • LTO-3 (lecture/écriture dans les lecteurs LTO-3 et LTO-4 ; lecture seule dans les lecteurs LTO-5 ; prend en charge la fonction d'écriture seule et de lecture multiple (WORM)) • LTO-4 (lecture/écriture dans les lecteurs LTO-4 et LTO-5 ; prend en charge la fonction WORM) • LTO-5 (lecture/écriture dans les lecteurs LTO-5, prend en charge la fonction WORM) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 451 Annexe A Caractéristiques de la bibliothèque Configuration du système Types de lecteurs de bande pris en charge • IBM LTO-2 (SCSI et Fibre Channel) • IBM LTO-3 (SCSI et Fibre Channel) compatible RoHS • HP LTO-4 (Fibre Channel et SAS) conforme RoHS • IBM LTO-4 (SCSI, Fibre Channel et SAS) compatible RoHS • Lecteur de bande Fibre Channel à double port HP LTO-5 • Lecteur de bande SAS à port unique HP LTO-5 • Lecteur de bande Fibre Channel à port unique LTO-5 d'IBM Câble SAS pris en charge SFF-8088 Commande robotisée de la bibliothèque Numéro d’unité logique (LUN) Connectivité Interface de lecteur native Alimentation 350 W avec bloc d’alimentation redondant optionnel et cordon d’alimentation électrique Gestion de la bibliothèque • Panneau de commande à écran tactile • Client Web • Protocole SNMP • Protocole SMI-S Configuration du système L’interface du client Web de la bibliothèque Scalar i500 prend en charge les navigateurs suivants : • Firefox version 1.0.6 et supérieure • Microsoft® Internet Explorer™ versions 6.0 et supérieures Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 452 Annexe A Caractéristiques de la bibliothèque Capacité de la bibliothèque Capacité de la bibliothèque La capacité de la bibliothèque est comme suit. Remarque : Les logements mentionnés dans ce Guide d'utilisation ne comprennent pas les cinq logements inaccessibles dans la rangée inférieure de toute configuration de bibliothèque. Pour plus d'informations sur ces logements, voir Logements inutilisés, page 200. 5U 14U 23U 32U 41U Logements de stockage maximum disponibles (y compris logements de postes I/E) 41 133 225 317 409 Nombre de logements de poste I/E disponibles 0, 6 0, 6, 12, 18 0, 6, 12, 18, 24, 30 0, 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 0, 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48, 54 Nombre maximum de lecteurs 2 6 10 14 18 Nombre maximum de blocs d’alimentation 2 4 6 8 10 Nombre maximum de partitions 2 6 10 14 18 Nombre maximum de lames d'E/S FC 0 2 4 4 4 Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 453 Annexe A Caractéristiques de la bibliothèque Exigences environnementales Exigences environnementales Les exigences environnementales de la bibliothèque sont répertoriées cidessous. Remarque : Les plages de température s’appliquent aux températures d’entrée du produit et pas nécessairement aux températures ambiantes. Toute limitation du débit d’air ou la présence d’un autre équipement chauffant dans le coffret du rack peut entraîner une hausse de la température ambiante. En fonctionnement Hors fonctionnement Stockage Altitude Jusqu'à 3 048 m Jusqu'à 3 048 m Jusqu'à 3 048 m Température 50 º à 104 ºF* 50 º à 113 ºF* –40 º à 150 ºF* (10 º à 40 ºC) (10 º à 45 ºC) (–40 º à 65 ºC) 20 à 80 %, sans condensation 10 à 90 %, sans condensation 0 à 95 %, sans condensation Humidité relative Exigences électriques Les exigences électriques pour la bibliothèque sont les suivantes : 100–240 V c.a., 50–60 Hz Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 454 Annexe A Caractéristiques de la bibliothèque Dimensions Dimensions Configuration de la bibliothèque Hauteur de rack Module de contrôle 5U 5U HxLxP 8,6 pouces. x 17,4 pouces x 31,4 pouces (21,9 cm x 44,2 cm x 79,8 cm) Module d'extension 9U 9U 15,8 pouces x 17,4 pouces x 31,4 pouces (40 cm x 44,2 cm x 79,8 cm) Module de contrôle 5U + module d'extension 9U (1) 14U 24,4 pouces x 17,4 pouces x 31,4 pouces (61,9 cm x 44,2 cm x 79,8 cm) Module de contrôle 5U + modules d'extension 9U (2) 23U 40,1 pouces x 17,4 pouces x 31,4 pouces (101,9 cm x 44,2 cm x 79,8 cm) Module de contrôle 5U + modules d'extension 9U (3) 32U 55,9 pouces x 17,4 pouces x 31,4 pouces (141,9 cm x 44,2 cm x 79,8 cm) Module de contrôle 5U + modules d'extension 9U (4) 41U 71,6 pouces x 17,4 pouces x 31,4 pouces (181,9 cm x 44,2 cm x 79,8 cm) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 455 Annexe A Caractéristiques de la bibliothèque Poids des composants Poids des composants Composant Poids Chariot de lecteur 4,6 kg Bloc d’alimentation 2,3 kg Châssis 5U (vide) 27,2 kg Châssis 9U (vide) 29,5 kg Kit 5U complet 9 kg Kit 9U complet 10,9 kg Kit 14U complet 18 kg Consommation électrique et production de chaleur de la bibliothèque La consommation électrique (Watts/heure) et la production de chaleur (BTU/heure) types d'une bibliothèque sont répertoriées ci-dessous. Remarque : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Les valeurs « types » pour les lecteurs de bande supposent que les lecteurs de bande écrivent. 456 Annexe A Caractéristiques de la bibliothèque Consommation électrique et production de chaleur de la bibliothèque Consommation électrique type (Watts/heure) Production de chaleur type (BTU/heure) Bibliothèque Scalar I500 avec robot et lame de contrôle de la bibliothèque (pas de lecteurs de bandes installés ; robot en déplacement ; lame de contrôle de la bibliothèque installée) 79 269 Module de chariot de lecteur UDS3 IBM LTO-2 (SCSI) 29 99 Module de chariot de lecteur UDS3 IBM LTO-2 (Fibre Channel) 32 109 Module de chariot de lecteur UDS3 IBM LTO-3 (SCSI) 27 92 Module de chariot de lecteur UDS3 IBM LTO-3 (Fibre Channel) 29 97 Module de chariot de lecteur UDS3 IBM LTO-4 (SCSI) 40 135 Module de chariot de lecteur UDS3 IBM LTO-4 (Fibre Channel) 42 143 Module de chariot de lecteur UDS3 IBM LTO-4 (SAS) 43 148 Module de chariot de lecteur UDS3 HP LTO-4 (Fibre Channel) 40 135 Module de chariot de lecteur UDS3 HP LTO-4 (SAS) 37 127 Module de chariot de lecteur UDS3 IBM LTO-5 (Fibre Channel) 42 143 Module de chariot de lecteur UDS3 HP LTO-5 (Fibre Channel) 40 135 Module de chariot de lecteur UDS3 HP LTO-5 (SAS) 37 127 Lame d'E/S Fibre Channel 36 123 Minimum (aucun lecteur installé, robot immobile) 47 160 Maximum (2 lecteurs en écriture, robot mobile) 166 565 Minimum (aucun lecteur installé, robot immobile) 12 41 Maximum (4 lecteurs en écriture, 2 lames d'E/S Fibre Channel installées, robot mobile) 256 879 Configuration de la bibliothèque Consommation électrique des sous-ensembles : Module de contrôle : Module d’extension : Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 457 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert B TapeAlert est une norme industrielle ouverte qui indique des erreurs et fournit des solutions pour les périphériques de stockage et leurs médias. Cette section fournit des informations sur les indicateurs TapeAlert, y compris le numéro d'identification, la gravité, le message recommandé et la cause probable. Le Tableau 17 explique les codes de gravité et le Tableau 18 répertorie tous les indicateurs TapeAlert et leurs descriptions. La prise en charge pour des indicateurs TapeAlert spécifiques peut varier selon le type de lecteur de bande et la révision de micrologiciel. Les lecteurs de bande ne prennent pas tous en charge chaque TapeAlert. Consultez le manuel du lecteur de bande SCSI pour plus d'informations. Pour plus d'informations sur TapeAlert, voir http://www.t10.org/index.html for INCITS SCSI Stream Commands - 3 (SSC-3). Tableau 17 Codes de gravité des indicateurs TapeAlert I Informational (Informations). A Avertissement : le système risque de ne pas fonctionner de manière optimale. L'opération poursuivie sans action corrective risque de causer un échec ou d'élever les indicateurs TapeAlert critiques. C Critique : un échec s'est déjà produit ou un échec est imminent. Une action corrective est requise. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 458 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert Tableau 18 Descriptions des indicateurs TapeAlert Message d'application cliente recommandé No Indicateur Gravité 1 Read warning (Avertissement - lecture) A Le lecteur de bande rencontre des problèmes lors de la lecture des données. Aucune donnée n'a été perdue, mais une diminution des performances de la bande a été constatée. Le lecteur a du mal à effectuer des opérations de lecture. 2 Write warning (Avertissement - écriture) A Le lecteur de bande rencontre des problèmes lors de l'écriture des données. Aucune donnée n'a été perdue, mais une diminution de la capacité de la bande a été constatée. Le lecteur a du mal à effectuer des opérations d'écriture. 3 Hard error (Erreur matérielle) A L'opération s'est arrêtée parce qu'une erreur s'est produite lors de la lecture ou de l'écriture des données que le lecteur ne peut pas corriger. Le lecteur a rencontré une erreur sérieuse de lecture ou d'écriture. 4 Media (Média) C Vos données sont menacées : La lecture/l'écriture des médias ne peut plus se faire ou les performances ont sévèrement diminué. 1 Copiez toutes les données sur cette bande dont vous avez besoin. 2 Ne réutilisez pas cette bande. Cause probable 3 Relancez l'opération avec une autre bande. 5 Read failure (Échec - lecture) C La bande est endommagée ou le lecteur est défectueux. Appelez le service d'assistance du fournisseur du lecteur de bande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Le lecteur ne peut plus lire les données de la bande. 459 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert No Indicateur Gravité 6 Write failure (Échec d'écriture) C Message d'application cliente recommandé La bande provient d'un lot défectueux ou le lecteur de bande est défectueux : 1 Utilisez la bonne bande pour tester le lecteur. Cause probable Le lecteur ne peut plus écrire de données sur la bande. 2 Si le problème persiste, consultez l'aide en ligne du fournisseur du lecteur de bande. 7 Media life (Vie du média) A La cartouche de bande a atteint la fin de sa durée de vie estimée : 1 Copiez toutes les données dont vous avez besoin sur une autre bande. Le média a dépassé sa durée de vie indiquée. 2 Jetez la bande usagée. 8 Not data grade (Pas d'une qualité de données correcte) A Le cartouche de bande n'est pas d'une qualité de données correcte. Toutes les données que vous écrivez sur la bande sont menacées. Remplacez la cartouche par une bande de qualité de données. Le lecteur n'a pas pu lire les segments MRS*. 9 Write protect (Protection contre l'écriture) C Vous essayez d'écrire sur une cartouche protégée contre l'écriture. Éliminez la fonction de protection contre l'écriture ou utilisez une autre bande. La commande d'écriture tente d'écrire sur une bande protégée. 10 Media removal prevented (Protection d'éjection des médias) I Vous ne pouvez pas éjecter la cartouche car le lecteur de bande est en cours d'utilisation. Attendez la fin de l'opération avant d'éjecter la cartouche. Tentative de déchargement manuel ou par le logiciel lorsque la fonction de protection d'éjection des médias est activée. 11 Cleaning Media (Média de nettoyage) I La bande dans le lecteur est une cartouche de nettoyage. La bande de nettoyage est chargée dans le lecteur. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 460 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert Message d'application cliente recommandé No Indicateur Gravité 12 Unsupported format (Format non pris en charge) I Vous avez essayé de charger une cartouche d'un type non pris en charge par ce lecteur. Tentative de chargement d'un format de bande non pris en charge. 13 Recoverable mechanical cartridge failure (Échec de cartouche mécanique récupérable) C L'opération a échoué car la bande dans le lecteur a subi une défaillance mécanique. Bande craquée/coupée ou autre problème mécanique de cartouche dans le lecteur où le média peut être démonté. Unrecoverable mechanical cartridge failure (Échec de cartouche mécanique non récupérable) C 15 Memory chip in cartridge failure (Échec de la puce mémoire dans la cartouche) A La mémoire de la cartouche de bande est défaillante, ce qui amoindrit les performances. N'utilisez pas la cartouche pour d'autres opérations d'écriture. Échec de la puce mémoire dans la cartouche. 16 Forced eject (Éjection forcée) C L'opération a échoué car la cartouche de bande a été manuellement démontée pendant que le lecteur de bande était en train de faire des opérations d'écriture ou de lecture. Éjection manuelle ou forcée pendant l'écriture ou la lecture active du lecteur. 17 Read-only format (Format lecture seule) A Vous avez chargé une cartouche en lecture seule dans ce lecteur. La cartouche apparaîtra comme protégée contre l'écriture. Média chargé en format de lecture seule. 14 1 Jetez la bande usagée. 2 Relancez l'opération avec une autre bande. L'opération a échoué car la bande dans le lecteur a subi une défaillance mécanique. 1 N'essayez pas d'extraire la cartouche de bande. 2 Appelez le service d'assistance du fournisseur du lecteur de bande. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Cause probable Bande craquée/coupée ou autre problème mécanique de cartouche dans le lecteur où le média ne peut pas être démonté. 461 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert Message d'application cliente recommandé No Indicateur Gravité 18 Tape directory corrupted on load (Répertoire de bande corrompu au chargement) A Le répertoire sur la cartouche de bande a été corrompu. Les performances de recherche des fichiers seront diminuées. Le répertoire de bande peut être reconstruit en lisant toutes les données de la cartouche. Le lecteur de bande s'est éteint avec une bande chargée dedans ou une erreur permanente a empêché la mise à jour du répertoire de bande. 19 Nearing media life (Près de la fin de durée de vie du média) I Le cartouche de bande a atteint la fin de sa durée de vie estimée. Il est recommandé que vous : Les médias peuvent avoir dépassé leur nombre préconisé de passages. 1 Utilisiez une autre cartouche de bande pour votre prochaine sauvegarde. Cause probable 2 Stockiez cette cartouche de bande dans un endroit sûr au cas où vous auriez besoin d'en restaurer les données. 20 Cleaning required (Nettoyage nécessaire) C Le lecteur de bande a besoin d'être nettoyé : 1 Si l'opération s'est arrêtée, éjectez la bande et nettoyez le lecteur. Le lecteur pense qu'il a un colmatage de tête ou a besoin d'être nettoyé. 2 Si l'opération ne s'est pas arrêtée, attendez qu'elle se termine puis nettoyez le lecteur. Consultez le manuel d'utilisation du lecteur de bande pour obtenir les instructions de nettoyage spécifiques au périphérique. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 462 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert No Indicateur Gravité 21 Cleaning requested (Nettoyage nécessaire) A Message d'application cliente recommandé Le lecteur de bande va subir un nettoyage de routine : 1 Patientez jusqu'à ce que l'opération en cours se termine. Cause probable Le lecteur est prêt pour un nettoyage périodique. 2 Utilisez alors une cartouche de nettoyage. Consultez le manuel d'utilisation du lecteur de bande pour obtenir les instructions de nettoyage spécifiques au périphérique. 22 Expired cleaning media (Média de nettoyage usagé) C La dernière cartouche de nettoyage utilisée dans le lecteur de bande est usagée : La bande de nettoyage a expiré. 1 Jetez la cartouche de nettoyage usagée. 2 Patientez jusqu'à ce que l'opération en cours se termine. 3 Utilisez alors une nouvelle cartouche de nettoyage. 23 Invalid cleaning tape (Bande de nettoyage non valide) C La dernière cartouche de nettoyage utilisée dans le lecteur de bande n'est pas un modèle valide : Type de bande de nettoyage non valide utilisé. 1 N'utilisez pas cette cartouche de nettoyage dans ce lecteur. 2 Patientez jusqu'à ce que l'opération en cours se termine. 3 Utilisez alors une cartouche de nettoyage valide. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 463 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert Message d'application cliente recommandé No Indicateur Gravité 24 Retension requested (Opération de retension nécessaire) A Le lecteur de bande a demandé une opération de retension. Le lecteur rencontre des problèmes graves de lecture ou d'écriture qui seront résolus par un cycle de retension. 25 Multi-port interface error on a primary port (Erreur d'interface multi- ports sur un port principal) A Échec d'un port d'interface redondant du lecteur de bande. Échec d'un port d'interface de la configuration à double port (par exemple, Fibre Channel). 26 Cooling fan failure (Échec de refroidissement du ventilateur) A Échec d'un ventilateur de refroidissement du lecteur de bande. Échec du ventilateur à l'intérieur du mécanisme ou du boîtier du lecteur de bande. 27 Power supply failure (Échec du bloc d'alimentation) A Défaillance d'un bloc d'alimentation à l'intérieur du boîtier du lecteur de bande. Consultez le manuel d'utilisation du boîtier pour obtenir des instructions sur le remplacement du bloc d'alimentation défaillant. Défaillance d'un bloc d'alimentation redondant à l'intérieur du boîtier du lecteur de bande ou du sous-système de rack. 28 Consommation A La consommation électrique du lecteur de bande se situe en dehors de la plage spécifiée. La consommation électrique du lecteur de bande se situe en dehors de la plage spécifiée. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Cause probable 464 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert Message d'application cliente recommandé No Indicateur Gravité 29 Drive preventive maintenance required (Maintenance préventive du lecteur requise) A Une maintenance préventive du lecteur de bande est requise. Consultez le manuel d'utilisation pour les tâches de maintenance préventive spécifiques à votre périphérique ou appelez le service d'assistance du fournisseur du lecteur. Le lecteur requiert une maintenance préventive (et non un nettoyage). 30 Hardware A (Matériel A) C Le lecteur de bande a une erreur matérielle : Le lecteur a subi une défaillance matérielle et doit être réinitialisé pour être restauré. 1 Éjectez la bande ou le magasin. 2 Réinitialisez le lecteur. Cause probable 3 Redémarrez l'opération. 31 Hardware B (Matériel B) C Le lecteur de bande a une erreur matérielle : 1 Mettez le lecteur de bande hors tension puis sous tension. 2 Redémarrez l'opération. 3 Si le problème persiste, consultez l'aide en ligne du fournisseur du lecteur de bande. 32 Primary interface (Interface principale) A Le lecteur de bande rencontre un problème avec l'interface hôte : 1 Vérifiez les câbles et les raccordements des câbles. Le lecteur a subi une défaillance matérielle non liée aux opérations de lecture/écriture ou nécessite une mise hors puis sous tension. Le lecteur a identifié une erreur d'interface. 2 Redémarrez l'opération. 33 Eject media (Éjecter le média) C L'opération a échoué : 1 Éjectez la bande ou le magasin. Action de reprise en cas d'erreur. 2 Insérez de nouveau la bande ou le magasin. 3 Redémarrez l'opération. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 465 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert Message d'application cliente recommandé No Indicateur Gravité 34 Microcode update failed (Échec de mise à jour du microcode) A Le téléchargement du microcode a échoué car vous avez essayé d'utiliser un micrologiciel inadapté à ce lecteur de bande. Procurez-vous le microcode adapté et réessayez. La mise à jour du microcode a échoué. 35 Drive humidity (Humidité du lecteur) A Les conditions environnementales à l'intérieur du lecteur de bande se situent hors de la plage d'humidité spécifiée. Limites d'humidité du lecteur excédées. 36 Drive temperature (Température du lecteur) A Les conditions environnementales à l'intérieur du lecteur de bande se situent hors de la plage de température spécifiée. Problème de refroidissement. 37 Drive voltage (Tension du lecteur) A La tension du lecteur de bande se situe en dehors de la plage spécifiée. Limites de tension du lecteur excédées. 38 Predictive failure (Prédiction d'une panne) C Prédiction d'une panne de matériel du lecteur de bande. Appelez le service d'assistance du fournisseur du lecteur de bande. Prédiction d'une panne de matériel du lecteur. 39 Diagnostics required (Diagnostics nécessaires) A Le lecteur de bande a peut-être subi une défaillance matérielle. Exécutez un diagnostic approfondi pour vérifier et diagnostiquer le problème. Consultez le manuel d'utilisation du lecteur de bande pour obtenir des instructions spécifiques sur l'exécution des tests de diagnostic approfondis du périphérique. Le lecteur peut avoir subi une défaillance matérielle pouvant être détectée par un diagnostic approfondi (à savoir la commande SEND DIAGNOSTIC). 40 – 46 Obsolete (Obsolète) 47 – 49 Reserved (Réservé) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Cause probable 466 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert Message d'application cliente recommandé No Indicateur Gravité 50 Lost statistics (Statistiques perdues) A Les statistiques du média ont été perdues à un moment donné. Lecteur ou bibliothèque mis(e) hors tension avec la bande chargée. 51 Tape directory invalid at unload (Répertoire de bande non valide au déchargement) A Le répertoire de bande sur la cartouche de bande qui vient d'être déchargée a été corrompu. Les performances de recherche des fichiers seront diminuées. Le répertoire de bande peut être reconstruit en lisant toutes les données. Erreur empêchant le répertoire de bande d'être mis à jour ou déchargé. 52 Tape system area write failure (Zone système de bande - échec d'écriture) C La bande qui vient d'être déchargée n'a pas pu écrire correctement sur sa zone système : Erreurs d'écritures lors de l'écriture de la zone système au moment du déchargement. Tape system area read failure (Zone système de bande - échec de lecture) C No start of data (Pas de début de données) C 53 54 1 Copiez les données sur une autre cartouche de bande. Cause probable 2 Jetez la cartouche usagée. La zone système de la bande n'a pas pu être correctement lue au moment du chargement : 1 Copiez les données sur une autre cartouche de bande. Le début des données n'a pas pu être trouvé sur la bande : 1 Vérifiez que vous utilisez le format de bande approprié. Erreurs de lecture lors de la lecture de la zone système au moment du chargement. Bande endommagée, effacement en vrac ou format incorrect. 2 Jetez la bande ou retournez-la à votre fournisseur. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 467 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert No Indicateur Gravité 55 Loading or threading failure (Échec de chargement ou d'insertion) C Message d'application cliente recommandé L'opération a échoué car le média n'a pas pu être chargé et inséré : 1 Retirez la cartouche, inspectez-la tel qu'indiqué dans le manuel du produit et réessayez l'opération. Cause probable Le lecteur ne parvient pas à charger le média et à insérer la bande. 2 Si le problème persiste, consultez l'aide en ligne du fournisseur du lecteur de bande. 56 57 Unrecoverable unload failure (Échec de déchargement non récupérable) C Automation interface failure (Échec d'interface d'automatisatio n) C L'opération a échoué car le média n'a pas pu être déchargé : 1 N'essayez pas d'extraire la cartouche de bande. Le lecteur ne parvient pas à décharger le média. 2 Appelez le service d'assistance du fournisseur du lecteur de bande. Le lecteur de bande rencontre un problème avec l'interface d'automatisation : Le lecteur a identifié une erreur d'interface. 1 Vérifiez l'alimentation du système d'automatisation. 2 Vérifiez les câbles et les raccordements des câbles. 3 Appelez le service d'assistance du fournisseur si le problème persiste. 58 Microcode failure (Échec de microcode) A Le lecteur de bande s'est réinitialisé en raison de la détection d'une erreur de microcode. Si le problème persiste, appelez le service d'assistance en ligne. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 Microcode bug (Bogue de microcode). 468 Annexe B Descriptions des indicateurs TapeAlert Message d'application cliente recommandé No Indicateur Gravité 59 WORM medium — integrity check failed (Média WORM : échec de la vérification d'intégrité) A Le lecteur de bande a découvert une incohérence pendant les vérifications d'intégrité du média WORM. La cartouche peut avoir été altérée. Le média WORM peut avoir été altéré. 60 WORM medium — overwrite attempted (Média WORM : tentative d'écrasement) A Une tentative a été faite pour écraser les données de l'utilisateur sur le média WORM. Le logiciel de l'application ne reconnaît pas le média comme étant de type WORM. 61 – 64 1 Si un média WORM a été utilisé par inadvertance, remplacez-le par un média de données normal. Cause probable 2 Si un média WORM a été utilisé intentionnellement : a) Vérifiez que l'application logicielle est compatible avec le format de média WORM que vous utilisez. b) Vérifiez que le média a un codebarres approprié pour WORM. Reserved (Réservé) * Media Recognition System (MRS : Système de reconnaissance média) est un méthode où les lignes prédéfinies sont placées au début du média pour identifier le média. Les segments MRS sont lus pour déterminer si le média est de qualité de données. Les médias de qualité de données doivent être utilisés avec les périphériques de déroulement continu SCSI car ils remplissent les conditions de qualité et de cohérence requises pour enregistrer les données (par ex., les médias de qualité audio/vidéo ne doivent pas être utilisés). Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 469 Glossaire Racks fabriqués pour le montage de matériel informatique et dont les espaces verticaux sont souvent définis comme " unités ". Les composants montés dans les racks sont définis selon le nombre d'unités d'espace rack qu'ils nécessitent. Par exemple, la hauteur d'une unité dans un rack est de 1,75 po (4,5 cm). Si un composant est d'une épaisseur de 5,25 po (13,34 cm), le composant est alors défini en tant que composant 3U. 1U, 2U, 3U, etc. A Soumission d'une requête pour obtenir l'accès à une boucle arbitrée par un périphérique pour qu'il puisse transmettre les données contenues dans la boucle. Arbitrage Outil pour la configuration initiale de la bibliothèque. Il apparaît la première fois que l'utilisateur démarre la bibliothèque. Il peut être également utilisé pour modifier les paramètres modulables après la configuration initiale. Assistant d'installation Axe des abscisses (X), Position X de la bibliothèque. Axe des ordonnées (Y), Position Y la bibliothèque. B Position horizontale du bras robotisé Position verticale du bras robotisé de Bande utilisée pour le nettoyage des têtes d'enregistrement et de lecture sur un lecteur de bande. Bande de nettoyage/cartouche de nettoyage Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 470 Glossaire Bande de remplacement de microcode (FMR) niveau de micrologiciel (FUP). Voir Bande de mise à Périphérique à grande puissance muni d'une robotique pouvant héberger plusieurs lecteurs de bande et un nombre important de cartouches de bande. Bibliothèque Bibliothèque logique Voir Partition. Channel qui relie plusieurs ports communiquants dans une boucle. Deux ports ou plus peuvent ainsi être interconnectés, mais seulement deux ports peuvent communiquer de façon simultanée. Boucle arbitrée Configuration Fibre Fibre Channel, le port opère avec des périphériques reliés en boucle. Si un périphérique point à point y est relié, l'appareil n'est pas en mesure de communiquer avec. Boucle Avec cette option C Bus Canal de transmission à travers lequel les signaux électriques sont transportés d'un périphérique à l'autre. Capture Image rapide et point à point d'un volume, initialement créée sur le même disque que l'original par la duplication de métadonnées plutôt que par la copie de l'ensemble des données. Les captures sont souvent utilisées pour la protection contre la corruption de données (virus, etc.) ou pour créer des environnements de test ou de pré-production. Les captures sont souvent utilisées comme la première étape de la création de sauvegardes instantanées et sans coupure, et pour la copie d'ensembles de données vers un deuxième disque pour créer une copie entièrement dupliquée du volume. Les captures sont créées sur des disques et au même format que les données originales. Les captures sont aussi connues sous le nom de copies instantanées ou d'images instantanées. Carte sur la lame de contrôle de la bibliothèque qui stocke les informations sur le contenu et la configuration de la bibliothèque. Carte mémoire Compact Flash Conteneur qui tient lieu d'emplacement protecteur pour le média de stockage, tel que les cartouches pour bandes et disques optiques. Cartouche Chariot Voir Chariot de lecteur UDS. Matériel qui héberge les lecteurs de bande Fibre Channel et SCSI dans un module. Chariot de lecteur UDS Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 471 Glossaire Connexion entre une partition et une application hôte. La connexion du chemin de contrôle se fait via un lecteur de bande particulier. Un seul lecteur de bande par partition peut être sélectionné comme chemin de contrôle. Chemin de contrôle Valeur absolue qui ne peut qu'augmenter la fonctionnalité sous licence. Ainsi, une clé de licence peut être appliquée à la bibliothèque pour activer les logements qui n'étaient pas sous licence. Clé de licence Fonctionnalité de la bibliothèque qui permet à l'utilisateur de disposer d'une grande bibliothèque physique, mais qui nécessite une licence pour utiliser un sousensemble de sa capacité totale. Les utilisateurs ne paient que pour ce qu'ils utilisent. Les mises à niveau de licence activent plus de capacités sans provoquer d'interruption système. COD (capacité à la demande) Schéma imprimé de plusieurs espaces et barres différents qui peut être scanné et lu pour l'identification des objets. Code-barres Méthode par laquelle les périphériques ou les logiciels communiquent avec d'autres périphériques ou logiciels. Connectivité Carte à circuit imprimé ou le système qui traduit les données et commandes informatiques en une forme utilisable dans les disques de stockage. Contrôleur D Attribut RAS qui se rapporte à l'accessibilité d'une ressource système et qui se mesure en temps. Par exemple, la mesure du temps utilisable d'un système. Disponibilité Dossier qui prévient le personnel d'entretien et les clients d'un problème qui affecte la bibliothèque. Les dossiers RAS identifient les composants de la bibliothèque certainement à l'origine du problème. Le cas échéant, un dossier RAS propose des instructions permettant de résoudre le problème rencontré. Dossier RAS E En ligne État d'un composant qui indique que ce dernier est actif et prêt à l'utilisation. Fonctionnalité qui procure des alertes anticipées avertissant de toute perte de connectivité ou de tout échec de périphérique à l'aide des alertes locales ou distantes. L'état du sous-système permet aux administrateurs de corriger les défauts avant qu'ils n'affectent la sauvegarde ou toute autre opération de transfert de données. État du sous-système Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 472 Glossaire Type de réseau local conçu pour transporter des données à des taux allant jusqu'à 10 millions de bits par seconde. Un autre logiciel tel que TCP/IP s'exécute en plus d'Ethernet pour fournir un niveau élevé de services réseau aux applications. Ethernet Situation crée par un ensemble de circonstances prédéfinies et numérotées. Événement F Un port sur un commutateur Fabric auquel les N_Ports peuvent être directement connectés. Le F_Port n'est pas capable de communiquer avec le protocole FC-AL. F_Port Port Fabric. Attribut RAS qui se rapporte à un composant conçu pour diagnostiquer précisément et rapporter les échecs, ainsi que pour diminuer les temps d'attente dans une solution de stockage. Voir aussi RAS. Facilité d'entretien Architecture de transfert de données à haut débit. De par l'utilisation de fibres optiques pour connecter les périphériques, les communications Fibre Channel constituent des communications en série qui se produisent de façon bidirectionnelle simultanée et atteignent des taux de transfert de données de 200 Mo/s. FC (Fibre Channel) Forme de réseau Fibre Channel dans lequel jusqu'à 126 nœuds sont connectés selon une topologie en boucle. Voir aussi Boucle arbitrée. FC-AL (boucle arbitrée Fibre Channel) Fiabilité Attribut RAS conçu pour éviter la défaillance d'une solution de stockage. Voir aussi RAS. Un guide d'ondes optique composé d'un noyau et d'un revêtement qui est capable de transporter des informations sous forme de lumière. Le terme " Fibre " est également un terme général utilisé pour définir tous les types de médias physiques pris en charge par Fibre Channel, tels que la fibre optique, la paire torsadée et le câble coaxial. Fibre Filament très fin de verre. Un F_Port capable de prendre en charge une boucle arbitrée Fibre Channel. Sur une boucle, un port FL_Port est défini sur l'adresse AL_PA hex'00', ce qui procure à la structure le plus haut accès prioritaire possible à la boucle. Les ports N_Ports ou NL_Ports peuvent s'y relier dans une topologie de boucle arbitrée et sont en mesure de communiquer avec le protocole FC-AL. FL_Port Port Fabric en boucle. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 473 Glossaire Protocole de transport utilisé pour la transmission de données à travers des réseaux locaux traditionnels. GigE est une version améliorée du protocole Ethernet qui est utilisé depuis de nombreuses années en tant que technologie de transport sous-jacente dans les réseaux IP. G Gb E ou GigE (Gigabit Ethernet) H Hôte En général, un hôte est un ordinateur ou programme qui contient des données et fournit des services à d'autres ordinateurs ou périphériques. En termes Fibre Channel, un hôte est un ordinateur qui initie le contact avec les périphériques de stockage. Règles de communication selon lesquelles un navigateur Web (client) et un serveur fournissant des pages Web échangent des informations. HTTP (protocole de transfert Hypertexte) I Mouvement entrant ou sortant de données ou de matériel dans le traitement et les systèmes de stockage. I/E (Importer/Exporter ou Insérer/Éjecter) Valeur alphanumérique que la base de donnée de mots de passe associe à un nom d'utilisateur. Egalement connu comme ID utilisateur. Identification de l'utilisateur Adresse utilisée par une bibliothèque pour localiser et suivre le composant de bibliothèque. L'adresse est spécifiée selon la logique de programmation plutôt que l'emplacement physique du composant dans la bibliothèque. Lorsqu'une bibliothèque logique est utilisée, l'identification logique de l'élément masque son identification physique. Identification logique d'élément Adresse utilisée par une bibliothèque pour localiser et suivre le composant de bibliothèque. Cette adresse se base sur l'emplacement physique d'un composant dans un bibliothèque. Les applications s'attendent à trouver des ressources à des identifications spécifiques. Identification physique d'élément Méthode d'interfaçage pourvue d'un système de fichiers dans lequel l'utilisateur entre les commandes, selon une syntaxe de commandes spécifique, à partir d'une ligne de commandes. Interface de ligne de commande Ensemble de normes d'une interface parallèle haut débit qui connecte des périphériques de traitement à des périphériques externes, tels que les sous-systèmes de stockage. L'acronyme est prononcé " scuzzy " en anglais. Interface SCSI Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 474 Glossaire Environnement informatique qui fournit l'affichage visuel d'un système en intégrant des fenêtres, des icônes, des menus et un périphérique de pointage. Aussi connue sous le nom d'interface WIMP. Interface utilisateur graphique Capacité de deux ou plusieurs périphériques matériels ou de deux ou plusieurs sous-programmes logiciels à fonctionner ensemble. Interopérabilité Alerte SNMP envoyée lorsque les conditions prédéfinies sont rassemblées. Par exemple, une interruption d'erreur teste une situation d'erreur et fournit une solution de réparation. Interruption Protocole qui définit les formats des paquets de données et des adresses. Les adresses sont formulées dans quatre groupes de 2 ou 3 chiffres séparés par des points tels que 255.255.255.255. IP (protocole Internet) Liste de tous les événements prédéfinis enregistrés par la bibliothèque et les outils de gestion logiciels. J Journal des événements L L_Port Port en boucle. Il peut seulement communiquer par les concentrateurs FC à boucle arbitrée et via des ports FL_Ports. Périphérique qui fait tourner les disques et les bandes pendant qu'il lit les données qu'ils contiennent. Lecteur de bande Lecteur qui contient des capacités de stockage augmentées en bits ou pistes / pouce carré. Lecteur haute densité Emplacement physique où se trouve la bande ou la cartouche de nettoyage. Logement de nettoyage Logement de stockage données. Logement I/E Hébergement physique d'une cartouche de Conteneur contenant un seul média dans le poste I/E. Gamme de médias à bande magnétique qui sont " ouverts ", c'est à dire qui n'appartiennent pas à un seul propriétaire. LTO existe en deux formats, Accelis et Ultrium. Accelis représente la version à accès rapide tandis qu'Ultrium représente la version à haute capacité. LTO (Linear Tape Open) Identificateur unique utilisé sur un bus SCSI pour distinguer les périphériques qui partagent le même bus. Un LUN peut représenter un utilisateur, un fichier ou une application. En termes de technologie de stockage, un périphérique unique de stockage peut être divisé en petites LUN (numéro d'unité logique) Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 475 Glossaire parties, soit pour que le grand espace de stockage devienne plus gérable, soit parce que l'espace de stockage est dédié à plusieurs serveurs, lecteurs ou applications. Lorsque l'espace de stockage est divisé en parties plus petites, chaque partie est configurée avec son propre identificateur SCSI ou LUN. M Magasin Conteneur pour le stockage de médias amovible utilisé dans les bandothèques. Média Voir Médias. Matériel qui stocke les données telles que les bandes dans des cartouches ou des disques optiques. Media (Média) Capacité d'une bibliothèque à prendre en charge simultanément plusieurs types de médias de stockage. Média mixte Message d'intervention d'opérateur Voir Dossier RAS. Norme ANSI qui définit les exigences principales et le cadre général dans lesquels d'autres normes SCSI sont définies. Les nouvelles générations de cette norme sont identifiées par un suffixe numérique ; par exemple, la norme deuxième génération s'appelle SAM2. Modèle SAM Il s'agit du premier module de la bibliothèque. Celui-ci comprend un panneau de commande à écran tactile, une lame de contrôle de bibliothèque, un dispositif de stockage, des lecteurs de bandes, des blocs d'alimentation et un poste I/E. Module de contrôle Module de contrôle de bibliothèque Voir Module de contrôle. Un module optionnel de la bibliothèque. Il augmente l'espace de stockage, la capacité du lecteur de bande, la puissance et les postes I/E optionnels. Ce module ne dispose pas de panneau de commande à écran tactile ni de lame de contrôle de la bibliohèque. Module d'extension Communication des normes de l'industrie et armoire de rack pour équipement informatique. Montage en rack N Il peut seulement communiquer par le biais d'un F-Port. Il s'agit d'un port sur un ordinateur, un lecteur de disque etc. via lequel le périphérique effectue sa communication Fibre Channel en tant que port directement relié à la structure pour l'utilisation dans une topologie de structure ou point à point. Il est identifié par un nom international. N_Port Port à nœuds. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 476 Glossaire Il peut communiquer par les concentrateurs FC-AL et via les F_Ports. NL_Port Port à nœuds en boucle. Liste de répertoires séparés par des barres obliques (/) et se terminant par le nom d'un fichier ou d'un fichier répertoire. Un nom de chemin d'accès est utilisé pour suivre un chemin dans la structure de fichiers afin de localiser ou identifier un fichier. Nom de chemin d'accès Numéro unique attribué par une autorité d'appellation. Le nom mondial est intégré aux opérations Fibre Channel. Nom de nœud mondial (WWNN) Le nom WWPN est une adresse de 64 bits codée en dur pour chaque port sur un périphérique connecté à Fibre Channel. Il est utilisé pour identifier les périphériques du réseau SAN disponibles aux extrémités. Nom de port mondial (WWPN) Interface de programmation SMI-S constituant une norme de l'industrie développée par SNIA qui facilite la gestion de périphériques multiconstructeurs au sein d'un environnement de réseau de stockage SAN. Norme SMI-S Le noyau constitue la partie du système d'exploitation qui attribue les ressources et les procédures de contrôle. La stratégie de conception a été de garder le noyau aussi petit que possible et de mettre les autres fonctionnalités UNIX dans des programmes compilés et exécutés séparément. Noyau Cœur du système d'exploitation UNIX. Valeur unique à 7 bits de 0 à 126 qui représente les 127 adresses physiques AL_PA valides présentes sur une boucle. Numéro de boucle Numéro de média Numéro à code-barres sur un média spécifique. Adresse sur un bus SCSI. Un canal de bus SCSI comporte généralement 16 adresses. Numéro d'identification SCSI P Pare-feu Ensemble d'outils de sécurité conçus pour séparer un réseau interne de l'Internet public afin d'empêcher des accès utilisateur non autorisés à un réseau restreint. Les pare-feux représentent la première ligne de protection de la sécurité des entreprises. Abstraction d'une bibliothèque physique sous-jacente qui peut présenter des caractéristiques et/ou des capacités différentes de celles de son hôte. Il s'agit d'une représentation d'éléments physiques et réels combinés pour créer un groupage différent de la bibliothèque physique. C'est également une partie logique de Partition Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 477 Glossaire la bibliothèque physique qui est consultée par l'hôte comme s'il s'agissait d'une bibliothèque à part entière. Les partitions présentent l'apparence de plusieurs bibliothèques séparées pour la gestion des fichiers, l'accès de plusieurs utilisateurs ou l'affectation à une ou plusieurs applications hôtes. Appareil contenant des données qui peut être accédé, ajouté, modifié ou supprimé par l'utilisateur. Les types de médias de stockages incluent les bandes et les disques optiques. Un périphérique de stockage peut être un lecteur de disque unique ou constituer des milliers de bandes dans une grande bandothèque. Périphérique de stockage Périphérique qui emploie une boucle arbitrée Fibre Channel et comprend un ou plusieurs NL_Ports. Périphérique FC-AL Pilotes Programmes logiciels qui permettent à un ordinateur de communiquer avec les disques durs, les lecteurs de CD-ROM, les imprimantes et les autre périphériques. Les pilotes sont stockés sur un disque dur et chargés dans la mémoire lors du démarrage. Topologie Fibre Channel qui consiste en une connexion dédiée entre deux périphériques : un périphérique d'envoi et un périphérique de réception. Point à point Axes de contrôle positionnés à 0 verticale et 0 horizontale et qui servent de point de référence pour la mise en place d'autres composants de la bibliothèque. La position initiale est utilisée pour la base du calibrage. Position initiale Porte sur l'avant de la bibliothèque qui contient des magasins de bandes dans lesquels les cartouches à importer sont placées manuellement ou les cartouches à exporter sont placées par le sélecteur. Poste I/E Protocole d'affectation d'adresses IP dynamiques à des périphériques ou à un réseau. DHCP prend en charge le mélange d'adresses IP statiques et dynamiques. Protocole DHCP Protocole régissant la gestion du réseau et le contrôle des périphériques de stockage et de leurs fonctions. Ses fonctions sont semblables à celles du modèle SAM, sauf que le protocole SNMP régit le réseau local alors que le modèle SAM régit le réseau SAN. Protocole SNMP Protocole qui permet des communications cryptées sur Internet. Le protocole SSL est situé derrière les protocoles d'applications tels que HTTP, SMTP, Telnet, FTP, Gopher et NNTP, et est situé au-dessus du protocole de connexion TCP/IP. Protocole SSL Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 478 Glossaire Protocole de communication utilisé par Internet. Il s'exécute au-dessus d'Ethernet pour fournir un haut niveau de service réseau aux applications. Protocole TCP/IP R Trois attributs clé de la conception de qualité d'un système informatique. Voir Fiabilité, Disponibilité et Entretien. Infrastructure capable de prendre en charge la facilité d'entretien pour identifier, diagnostiquer et réparer les problèmes dans le système. Cette approche est conçue pour augmenter les capacités du personnel d'entretien et des clients à diagnostiquer et à résoudre les problèmes identifiés dans le système. De plus, la configuration permet la prise en charge de la détection des problèmes de compatibilité de la configuration matérielle et de la persistance des unités remplaçables sur site. RAS (fiabilité, disponibilité et entretien) Capacité de remplacer un composant défectueux alors que le système continue à fonctionner normalement. Remplaçable à chaud Repère Dans un contexte de stockage dans une bibliothèque, les repères peuvent être des " marques de repère " ou " pattes de repère " permettant d'identifier avec fiabilité des magasins de cartouche et chariots de lecteur, y compris les informations à la fois relatives à l'emplacement et au média. Dans la bandothèque Scalar i500, une " patte de repère " indique les pattes de localisation en plastique installées sur les colonnes de stockage des médias. Le changeur moyen (robot) détermine l'emplacement de ces pattes pour identifer les emplacements de stockage des médias. Un "marque de repère " est l'étiquette de code-barres sur les magasins de cartouche ou chariots de lecteur qui identifient le type de magasin ou de chariots de lecteur. Fichier contenant une liste d'autres fichiers. Répertoire est le diminutif de répertoire de fichiers. Répertoire Réseau de bus en série composé de microcontrôleurs qui relient les périphériques, les capteurs et les mécanismes d'accès dans un système ou sous-système pour des applications de contrôle en temps réel. Les réseaux CAN n'ont pas besoin de modèle d'adressage comme l'adressage conventionnel des réseaux (tels qu'Ethernet). À la place, les messages sont diffusés à tous les nœuds du réseau, à l'aide d'un identifiant unique. Réseau CAN Réseau dédié qui connecte les périphériques de stockage et les serveurs dans un groupe, ce qui procure un stockage et une gestion du stockage renforcés. Le stockage est Réseau de stockage SAN Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 479 Glossaire interconnecté entre plusieurs initiateurs et périphériques cible. Le réseau de stockage SAN permet de partager des ressources (périphériques cible) entre plusieurs serveurs (initiateurs). S Sélecteur Serveur Main robotisée qui manipule les cartouches. Ordinateur (ou programme) puissant et centralisé conçu pour fournir des informations aux clients (ordinateurs ou programmes plus petits) à leur demande. Programme de commandes pour un ordinateur qui attribue des ressources informatiques, des tâches programmées et fournit à l'utilisateur un accès aux ressources. Système d'exploitation T Le lecteur HP FC Storage Networking enregistre les informations d'hôte actuelles et précédemment consignées dans une table d'accès hôte (HAT). Une entrée est une combinaison du nom WWPN d'un hôte et du port FC du lecteur auquel il est connecté. Les informations d'hôte sont stockées et gérées dans la table HAT jusqu'à ce qu'elle soit remplie, auquel cas l'entrée inutilisée la plus ancienne est libérée afin de permettre l'enregistrement d'un nouvel hôte dans la table HAT. Table d'accès hôte (HAT) L'étalon de temps mondial, généralement considéré comme l'équivalent du " Temps moyen de Greenwich " et du " TMG ". Pour tous ces étalons, zéro (0) heure correspond à minuit à Greenwich, en Angleterre, qui se trouve sur le méridien zéro. La séquence de lettres dans l'acronyme est un compromis entre les termes anglais et français (Temps Universel Coordonné). Temps universel coordonné (UTC) Topologie Disposition physique et/ou logique des postes sur un réseau. Type de média U Format/taille du média, par exemple : LTO. Le plus petit composant matériel qui puisse être remplacé par un client. Unité remplaçable par l'utilisateur Le plus petit composant matériel qui puisse être remplacé par un représentant commercial certifié sur le site d'une installation client. Unité remplaçable sur site V Valeur ou paramètre qui est sélectionné par le matériel ou le logiciel si l'utilisateur n'en spécifie pas d'autre. Valeur par défaut Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 480 Glossaire Mode de transmission de données des câbles multimode avec des émetteurs-récepteurs optiques à ondes courtes. Au contraire, les câbles monomode utilisent des lasers à ondes longues de forte puissance. Voyant DEL (diode électroluminescente) Type commun de média de stockage de données dans lequel, après l'enregistrement, les données peuvent être lues et relues mais pas modifiées. W WORM (non-réinscriptible) Z Zonage de canal Méthode qui consiste à diviser un réseau de stockage en zones séparées par canal afin d'optimiser la sécurité et de contrôler l'accès. Guide d'utilisation de la bandothèque Scalar i500 481