▼
Scroll to page 2
of
19
Sommaire 4. Utilisation de la couronne ...................................................................... 5. Réglage de l’heure et de la date ............................................................. • Réglage de l’heure • Réglage de la date 6. Utilisation du chronographe .................................................................. 7. Utilisation de l’avertisseur ..................................................................... 8. Affichage de l’indicateur de charge ...................................................... 9. Aperçu des temps de charge .................................................................. 78 84 85 • Précautions concernant la charge • Manipulation de la pile d’appoint 12. Remplacement de la pile d’appoint ................................................... 103 13. Utilisation du tachymètre (le cas échéant) ......................................... 104 88 92 94 96 14. Réinitialisation complète ..................................................................... 105 • Marche à suivre 15. Précautions ........................................................................................... 108 16. Fiche technique .................................................................................... 114 79 Francais 1. Caractéristiques ...................................................................................... 80 2. Avant d’utiliser la montre ...................................................................... 81 3. Noms des éléments .................................................................................. 82 10. Fonctions typiques des montres solaires .............................................. 98 • Fonction d’avertissement de charge insuffisante • Fonction antisurcharge 11. Précautions concernant la manipulation de la montre .................... 101 • La montre devrait être toujours chargée 1. Caractéristiques 2. Avant d’utiliser la montre Cette montre est alimentée par une pile solaire insérée dans le cadran. L’énergie captée par la pile solaire est convertie en énergie électrique. La montre présente aussi les fonctions suivantes : • Un chronographe pouvant chronométrer des temps à concurrence de 12 heures au 5e de seconde près ; • Une fonction d’avertissement qui s’active pendant 20 secondes lorsque l’heure préréglée est atteinte et qui se règle avec l’aiguille de 12 heures avec une précision de ± 5 minutes ; • Une fonction d’indication du niveau de charge de la pile d’appoint (4 niveaux de charge). Pour utiliser la montre de façon confortable, veillez à la recharger de sorte que l’aiguille indique toujours le niveau 3. Rechargez la montre en exposant la pile solaire (cadran de la montre) à la lumière et en vous référant à la section 9 “Aperçu des temps de charge”. Lorsque la charge est maximale, la montre peut fonctionner pendant 8 mois sans qu’il soit nécessaire de la recharger. <Si vous n’utilisez pas la montre pendant un certain temps> Avant de ranger la montre, veillez toujours à la recharger jusqu’à ce que l’indicateur de niveau de charge soit au niveau 3. Rechargez-la de temps en temps si nécessaire. Réparations Toute réparation de cette montre, à l’exception de celle du bracelet, doit être effectuée par CITIZEN. Des technologies et un équipement spéciaux sont nécessaires pour effectuer les réparations, les contrôles et les réglages. Consultez le service aprèsvente CITIZEN le plus proche pour toute réparation. 80 81 3. Noms des éléments (1) (7) 60 65 (3) R (A) 50 0 0 40 70 (C) TACHY MET E CHARGE 75 80 45 15 ON 95 0 110 120 13 0 (3) 18 16 0 OFF 10 15 140 (B) 0 (10) (9) (F) (G) (4) (8) VLa conception varie selon le modèle. 82 (4) (1) 0 7 90 (E) (D) 200 220 3 (6) 250 (5) 9 300 (2) 60 12 85 • Dans ce manuel, les procédures se réfèrent au modèle avec couronne à la position de 3:00. Les explications sont les mêmes pour les modèles avec couronne à la position de 12:00 au lieu de 3:00. • La graduation de l’avertisseur se divise en unité de 10 secondes et la graduation du chronographe en unités de 1/5e de seconde. <Modèle avec couronne à la position de 3:00> 1. 2. <Modèle avec couronne 3. à la position de 12:00> 4. (D) (A) (B) 5. 6. (6) 7. (7) (10) 8. 9. (9) (2) (8) (C) (E) (F) (G) (5) 10. A. B. C. D. E. F. G. Aiguille d’indication de charge Aiguille des heures Aiguille des minutes Trotteuse Aiguille des heures du chronographe Aiguille des minutes du chronographe Aiguille des seconde du chronographe Aiguille d’indication de l’avertisseur Aiguille d’avertisseur Date Bouton (A) (marche/arrêt) Bouton (B) (remise à zéro) Bouton (C) Couronne Couronne de l’avertisseur Graduation de l’avertisseur Graduation du chronographe 83 [Réglage de l’heure] 1. Tirez la couronne pour la mettre en position de réglage de l’heure (second cran) lorsque la trotteuse a atteint la position zéro seconde. 2. Réglez l’heure en tournant la couronne. Aiguille des • La date change à 12:00 du Aiguille des minutes matin. Attention à bien heures Position régler l’heure sur le matin normale (0) (AM) ou l’après-midi (PM). 3. Remettez la couronne en position normale (position 0) 7 au top horaire du téléphone ou d’un autre service horaire. Position de correction 60 TACHY MET E R 50 0 0 40 70 65 CHARGE 45 75 15 200 220 3 250 9 300 60 12 85 18 0 ON 90 16 0 OFF 95 Lorsque vous avez réglé l’heure, etc. renfoncez bien la couronne pour la remettre dans sa position normale (position 0 seconde). Si vous ne la renfoncez pas suffisamment, elle peut s’arrêter à la position de correction du calendrier et, dans ce cas, la date peut être changée par inadvertance, ou bien la couronne peut être endommagée. Si la couronne de votre montre est à vis, il faut débloquer la vis avant d’effectuer les réglages en tournant la couronne vers la gauche. Lorsque vous avez effectué les réglages, tournez la couronne vers la droite tout en appuyant dessus après l’avoir remise en position normale et serrez-la bien. Veillez à bien serrer le mécanisme de verrouillage sinon l’axe de la couronne pourrait se déformer, l’heure ne serait plus indiquée correctement et la montre ne serait plus étanche. 5. Réglage de l’heure et de la date 80 4. Utilisation de la couronne 10 0 110 120 130 140 15 0 de l’heure (2) Trotteuse 84 85 Conseil pour régler l’heure avec exactitude : Après avoir arrêté la trotteuse à la position 0 seconde, avancez les aiguilles des heures et des minutes de 4-5 minutes après l’heure exacte, puis revenez en arrière jusqu’à l’heure exacte. Si vous réglez l’heure de cette manière, le jeu des rouages du mouvement de la montre sera réduit. Vous pouvez ensuite régler l’heure à la seconde près en appuyant sur la couronne au top 1. Tirez sur la couronne pour la mettre en position de correction de la date (premier cran). (La date se réfère à un cycle de 31 jours.) 2. Réglez la date en tournant la couronne vers la gauche. Si la couronne est tournée vers la droite, rien ne se passe et la date ne change pas. • N’essayez pas de régler la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin. Si vous la réglez pendant cette intervalle de temps, elle ne changera pas le jour suivant. 3. Lorsque la date a été réglée, remettez la couronne en position normale (position 0). horaire du téléphone ou d’un autre service horaire. * La date change automatiquement vers 12:00 du matin. Si elle change à 12:00 du soir, avancez l’heure de 12 heures. 60 65 50 0 0 40 CHARGE 75 80 250 45 15 200 220 3 300 60 12 9 ON 18 0 7 90 16 95 0 OFF 10 0 110 86 R 85 • La montre n’est pas munie d’un calendrier entièrement automatique. Il est donc nécessaire de corriger la date avec la couronne le premier jour des mois de moins de 31 jours (mois de 30 jours et février). TACHY MET E 70 [Réglage de la date] Position normale (0) 120 130 15 140 0 Position de correction de la date (1) Date 87 Aiguille des heures du chronographe 60 65 TACHY MET E R 50 70 0 40 45 3 15 200 220 75 9 18 0 7 ON 16 0 OFF 10 0 110 250 Graduation du chronographe 60 12 300 Aiguille des minutes du chronographe Bouton (A) 0 CHARGE 95 Bouton (A) 88 [Remise à zéro du chronographe] Aiguille des seconde du chronographe 90 1. Appuyez sur le bouton (A) lorsque le chronographe a été remis à zéro pour le mettre en marche. Appuyez une seconde fois sur le bouton (A) pour arrêter le chronographe. • Le chronographe se met en marche et s’arrête à chaque pression sur le bouton (A). 85 • Le chronographe peut chronométrer et indiquer des temps à concurrence de 12 heures au 5e de seconde près. Il s’arrête automatiquement lorsque 12 heures ont été chronométrées. • Avant de chronométrer un temps, vérifiez si chaque aiguille du chronographe est bien revenue à la position 12:00. Si toutes les aiguilles ne sont pas à 12:00, appuyez sur le bouton (B) pour les mettre à cette position. • La force requise pour appuyer sur le bouton (A) est légèrement plus importante pour mettre le chronographe en marche que pendant le chronométrage. Appuyez fermement sur le bouton (A) de manière à entendre un clic. [Chronométrage] 80 6. Utilisation du chronographe 120 13 0 140 15 0 Bouton (B) [Remarque] Lorsque vous appuyez sur le bouton (A), faites attention de ne pas appuyer en même temps sur la couronne de l’avertisseur. Ceci est particulièrement important pour les modèles Attention de ne pas appuyer sur la couronne dont la couronne est à la position de 12:00. 89 TACHY MET E R 50 70 0 15 200 220 45 3 250 9 300 60 12 18 90 0 7 ON 16 0 OFF 95 Aiguille des minutes du chronographe Bouton (A) 0 85 90 60 65 CHARGE [Remise à zéro] 1. Appuyez sur le bouton (A) pour arrêter le chronographe. 2. Appuyez sur le bouton (B) pour remettre le chronographe à zéro. • Le chronographe revient à zéro après un chronométrage de 12 heures. Vous pouvez ensuite continuer à chronométrer en appuyant sur le bouton (A). Aiguille des seconde du chronographe Aiguille des heures du chronographe 40 • Si le chronométrage a duré 12 heures, le chronographe s’arrête automatiquement et chacune des aiguilles du chronographe s’arrête à 12:00. Dans ce cas, n’oubliez pas de bien remettre le chronographe à zéro avant de poursuivre le chronométrage, parce qu’il ne fait pas de lui-même. [Lorsque l’aiguille des seconde n’a pas été remise correctement à zéro] 75 <Reprise du chronométrage après 12 heures> Remarque : Ne soumettez pas la montre à des chocs pendant le chronométrage. • Les aiguilles du chronographe peuvent se décaler (ceci est assez rare) si la montre est soumise à un choc trop fort pendant le chronométrage ou après l’arrêt du chronographe après 12 heures de chronométrage. Dans ce cas, réinitialisez le chronographe en procédant de la façon indiquée ci-dessus. Faites rapidement réparer la montre si les aiguilles du chronographe ne reviennent pas à la position 12:00 après la réinitialisation. 80 2. Appuyez sur le bouton (B) pour remettre le chronographe à 0 seconde après l’avoir arrêté. • Le chronographe ne revient pas à zéro si vous appuyez simplement sur le bouton (B) pendant le chronométrage. Pour remettre le chronographe à zéro, appuyez sur le bouton (B) après avoir arrêté le chronographe par une pression sur le bouton (A). * Si vous démarrez, arrêtez le chronomètre sans le remettre à zéro plusieurs fois de suite, les aiguilles du chronographe peuvent être légèrement décalées par rapport à la position de 12:00 au bout de 12:00, mais c’est extrêmement rare. 10 0 110 120 13 0 140 15 0 Bouton (B) 91 7. Utilisation de l’avertisseur • L’aiguille d’indication de 12 heures est utilisée pour la fonction d’avertissement. • Si l’aiguille d’avertissement a été réglée sur ON, un avertisseur retentit pendant 20 secondes à l’heure préréglée. Cet avertisseur ne retentit qu’une seule fois. Comme l’avertisseur se réfère à un cycle de 12 heures, il rerentit deux fois, le matin et l’après-midi, lorsqu, il a été mis en service. • Comme une seule aiguille est utilisée pour régler l’heure de l’avertisseur, l’heure à laquelle l’avertisseur retentira ne sera pas très précise. L’aiguille d’indicateur n’indique qu’une heure approximative. Aiguille d’indication de l’avertisseur 70 50 CHARGE 60 45 3 15 200 220 9 ON 0 16 0 95 110 Aiguille de l’avertisseur 18 90 OFF 10 0 120 130 140 15 • L’avertisseur se règle sur ON ou OFF à chaque pression de la couronne de l’avertisseur. [Arrêt de l’avertisseur] 250 80 75 12 [Activation et désactivation de l’avertisseur] 0 7 Premier cran R 85 jusqu’au premier cran. 2. Tournez la couronne de l’avertisseur pour régler l’aiguille d’indication de l’avertisseur jusqu’à l’heure souhaitée. 92 TACHY MET E 30 0 Position normale de la couronne 1. Tirez la couronne de l’avertisseur de l’avertisseur 60 65 0 40 [Réglage de l’heure de l’avertisseur] • Pour régler l’heure de l’avertisseur, avancez l’aiguille d’indication de l’avertisseur d’environ 30 minutes après l’heure souhaitée puis revenez en arrière (sens antihoraire) jusqu’à l’heure souhaitée. 3. Remettez la couronne de l’avertisseur en position normale. 4. Appuyez sur la couronne de l’avertisseur pour régler l’aiguille de l’avertisseur sur ON. • L’heure de l’avertisseur est maintenant réglée. 0 Graduation de l’avertisseur • L’avertisseur s’arrête par une pression de la couronne de l’avertisseur lorsqu’il retentit. Notez que l’aiguille de l’avertisseur se met aussi en position OFF. • Attendez au moins 20 minutes avant d’activer une nouvelle fois l’avertisseur en le mettant sur ON. L’avertisseur retentira de nouveau si vous mettez l’aiguille de l’avertisseur en position ON moins de 20 minutes après le retentissement de l’avertisseur. 93 8. Affichage de l’indicateur de charge • L’indicateur de charge indique grossièrement le niveau actuel de charge de la pile d’appoint sur quatre niveaux. • L’aiguille d’indication de charge est pointée vers le milieu de chaque niveau. • L’indicateur de charge fournit une estimation approximative du niveau de charge de la pile d’appoint. Contrôlez de temps en temps le niveau lorsque vous utilisez la montre. La montre devrait être chargée au moins au niveau 2. Remarque : Lorsque l’aiguille d’indication du niveau de charge est orientée vers “CHARGE”, c’est que la pile d’appoint est très faiblement chargée. Dans ce cas la trotteuse bouge à 2 secondes d’intervalle seulement. La pile d’appoint sera vide environ 7 jours plus tard, et la montre s’arrêtera si vous ne la rechargez pas. Assurez-vous toujours de recharger la montre à ce moment. Charge restante: 1. Temps de fonctionnement de la montre sans exposition supplémentaire à la lumière. 2. Il varie en fonction de la fréquence d’utilisation du chronographe, de l’alarme, etc. 94 [Affichage de l’indicateur de charge de la pile d’appoint] Niveau Niveau de charge indiqué La couronne se trouve à la position de 3:00. Première image – Charge – CHARGE CHARGE 12 R Seconde image – Niveau 1 – 60 12 R Troisième image – Niveau 2 – 12 Dernière image – Niveau 3 – R CHARGE CHARGE 60 R 60 12 60 La couronne se trouve à la position de 12:00. Vide – 7 jours Niveau auquel Charge restante l’avertisseur de charge (valeur de insuffisante référence) s’active 7 jours – 5 mois Niveau auquel la montre n’est pas suffisamment chargée (rechargez-la rapidement au niveau 3) 5 mois – 7 mois 7 mois – 8 mois Niveau auquel la montre peut être utilisée sans souci de recharge Niveau auquel la montre est complètement chargée 95 9. Aperçu des temps de charge Le temps de charge nécessaire varie selon le modèle de la montre (couleur du cadran, etc.). Les temps suivants doivent servir à titre de référence. * Le temps de charge indique le temps durant lequel la montre doit être exposée à la lumière en continu. Temps de charge Eclairage (lux) 500 Environnement Bureau ordinaire 60-70 cm sous une lampe 1,000 fluorescente (30 W) 3.5 heures 40 heures 2 heures 18 heures Temps de charge jusqu’au niveau 2 depuis l’arrêt Temps de charge jusqu’au niveau 3 (charge complète) depuis l’arrêt 3,000 20 cm sous une lampe fluorescente (30 W) 35 minutes 6 heures 100 heures 150 heures 10,000 Extérieur, temps couvert 11 minutes 2 heures 30 heures 45 heures Extérieur, l’été, en plein soleil 2 minutes 25 minutes 5.5 heures 3.5 heures 100,000 96 Temps de charge Temps de charge jusqu’au niveau approximatif pour 1 1 (mouvement à 1 seconde jour de fonctionnement d’intervalle) depuis l’arrêt Temps de charge pour 1 jour de fonctionnement : Temps de charge requis pour que la montre fonctionne pendant 1 jour avec un mouvement de la trotteuse à 1 seconde d’intervalle. Temps de charge complète : Temps requis pour recharger complètement la montre après qu’elle se soit arrêtée. Niveau 1 : La montre n’est pas suffisamment chargée pour un mouvement de la trotteuse à 1 seconde d’intervalle. Rechargez la montre au moins jusqu’au niveau 2. 97 10. Fonctions typiques des montres solaires Si l’affichage de la montre change de l’indication normale de l’heure à l’avertissement de charge insuffisante, rechargez la montre en l’exposant à la lumière en vous reportant à la section 9 “ Aperçu des temps de charge” jusqu’à ce que l’aiguille d’indication de niveau de charge soit pointée vers le “ Niveau 3”. [Indication normale [Indication d’avertissement de charge insuffisante] La trotteuse passe du mouvement à 1 seconde de l’heure] 75 80 200 220 0 18 220 200 0 15 OFF 10 0 110 Le mouvement à 2 secondes d’intervalle se poursuit si la montre n’est pas rechargée 45 3 ON 16 0 16 0 16 0 75 70 200 220 18 0 130 9 250 120 0 60 12 95 110 15 140 50 0 7 2 secondes R CHARGE 90 OFF 10 0 TACHY MET E 85 Si la montre est chargée parce qu’elle a été exposée à la lumière 60 65 300 250 130 15 ON 95 120 50 90 95 110 45 3 7 7 90 OFF 1 140 9 85 85 ON 10 0 60 12 300 15 0 0 40 45 3 250 9 50 CHARGE 300 60 12 R 0 40 0 40 CHARGE 80 65 0 Si vous continuez d’utiliser la montre pendant environ 7 jours sans la recharger 18 50 75 R TACHY MET E 70 60 70 65 TACHY MET E 80 60 d’intervalle au mouvement à 2 secondes d’intervalle Si la montre n’est pas suffisamment chargée parce qu’elle n’a pas été exposée à la lumière [Arrêtée] Toutes les aiguilles cessent de bouger 120 130 140 15 0 Remarque : Une fois que la montre s’est arrêtée, elle ne se remet pas en marche même si elle est exposée à la lumière. Il faut attendre au moins 10 minutes pour qu’elle se remette en marche. Chargez la montre en l’exposant à la lumière jusqu’à ce que l’aiguille d’indication du niveau de charge soit pointée vers le niveau 3. 98 99 [Fonction d’avertissement de charge insuffisante] 11. Précautions concernant la manipulation de la montre Cette fonction indique que la montre n’a pas été suffisamment chargée, ce qui se manifeste par le changement de mouvement de la trotteuse de 1 seconde à 2 secondes d’intervalle. Rechargez rapidement la montre lorsque ce changement apparaît. Le chronographe et l’avertisseur ne fonctionnent pas dans cette situation. [La montre devrait être toujours chargée] [Fonction antisurcharge] ATTENTION: Précautions concernant la charge Lorsque la pile d’appoint est pleine parce que le cadran (pile solaire) a été exposé longtemps à la lumière, la fonction antisurcharge s’active automatiquement pour que la pile cesse d’être alimentée. La pile d’appoint, la précision et les performances de la montre ne risqueront pas d’être détériorées par une surcharge. 100 Notez que si vous portez souvent des manches longues, la montre risque facilement de se décharger parce qu’elle ne sera pas assez souvent exposée à la lumière. Essayez de toujours maintenir la montre chargée surtout en hiver pour éviter tout inconvénient. • Evitez de charger la montre à une haute température (environ 60ºC ou plus) parce qu’à de très hautes températures les composants externes peuvent se décolorer et déformer et les composants internes risquent d’être endommagés. Exemples : • Recharge de la montre trop près d’une source de lumière, comme une lampe incandescente ou un lampe halogène. • Recharge de la montre sur le tableau de bord d’une voiture où la température peut être extrêmement élevée. • Si vous rechargez la montre sous une lampe à incandescence ou à halogène, ou sous une lumière pouvant atteindre de très hautes températures, veillez à ne pas la rapprocher de plus de 50 cm de la source de lumière pour éviter qu’elle ne chauffe trop. 101 AVERTISSEMENT:Manipulation de la pile d’appoint 12. Remplacement de la pile d’appoint • N’essayez jamais de retirer la pile d’appoint de la montre. • Si la pile d’appoint doit être retirée, rangez-la hors de portée des enfants pour qu’ils ne risquent pas de l’avaler. • Si la pile d’appoint devait être avalée, consultez immédiatement un médecin pour qu’il prenne les mesures nécessaires. • Adressez-vous au service après-vente si la pile d’appoint doit être remplacée. Bien qu’il ne soit pas nécessaire de remplacer la pile d’appoint, il se peut, ce qui est extrêmement rare, que la recharge soit impossible. Si par exemple vous ne parvenez pas à recharger la montre au niveau 3 dans les temps spécifiés dans “Aperçu des temps de charge”, envoyez la montre à votre revendeur pour la faire réparer. 102 103 13. Utilisation du tachymètre (le cas échéant) Le tachymètre sert à mesurer la vitesse de déplacement d’une automobile, par exemple. Avec cette montre, la vitesse moyenne peut être déterminée approximativement sur une certaine distance en mesurant le nombre de secondes nécessaires pour faire 1 kilomètre (portée: maximum 60 secondes). Pour déterminer la vitesse moyenne, démarrez le chronomètre au début de la mesure. Arrêtez le chronomètre quand le véhicule a fait 1 kilomètre. La vitesse moyenne sur cette distance peut être déterminée par la position de la trotteuse du chronomètre à ce moment. 60 TAC H Trotteuse du chronomètre Y 80 ER ET M 120 104 14. Réinitialisation complète • La montre peut ne pas indiquer l’heure correcte à la suite d’une exposition à l’électricité statique, au magnétisme ou à un impact puissant. Si le cas se présente, effectuez une réinitialisation complète. • Avant d’effectuer cette opération, rechargez la montre jusqu’à ce que l’aiguille d’indication du niveau de charge soit pointée au moins vers le niveau 12 et que le chronographe soit remis à zéro. Tachymètre Exemple: S’il faut 45 secondes pour faire 1 kilomètre, la vitesse moyenne sur cette distance sera de 80 km/heure. 105 [Marche à suivre] [Etat après la réinitialisation complète] Aiguille des seconde du chronographe Aiguille d’indication du niveau de charge 60 65 R 50 CHARGE 75 80 250 45 15 220 3 300 60 12 9 Position de correction de l’heure (2) 0 0 40 70 Bouton (C) TACHY MET E 200 85 ON 18 0 7 90 10 16 0 OFF 95 1. Tirez la couronne jusqu’à la position de correction de l’heure (second cran) lorsque la trotteuse a atteint la position de zéro secondes. 2. Appuyez simultanément sur les boutons (B) et (C). • L’avertisseur retentit, l’aiguille d’indication de niveau de charge se positionne au “Niveau 3” et l’alignement à la position de référence s’effectue automatiquement. 3. Remettez la couronne en position normale. • L’aiguille d’indication de niveau de charge effectue un mouvement pendulaire (mouvement de démonstration) et la trotteuse se met à bouger à 1 seconde d’intervalle. Ensuite, l’aiguille d’indication du niveau de charge s’oriente vers le niveau 2 ou le niveau 3. • La réinitialisation est terminée. Corrigez immédiatement l’heure, l’avertisseur et les autres réglages avant d’utiliser la montre. Faites réparer la montre si la réinitialisation ne peut pas être effectuée. 0 110 120 130 140 15 0 Bouton (B) Trotteuse 106 107 Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le niveau de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et consulter le tableau. 15. Précautions AVERTISSEMENT: Résistance à l’eau Exemples d’emploi Il existe différents types de montre étanche, comme le montre le tableau ci-dessous. L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère. *WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué à la place de W.R. xx bar. Indication Cadran WATER RESIST ou pas d’indication Boîtier (arrière) WATER RESIST (ANT) WATER WR 50 ou WATER RESIST(ANT) 5 bar ou RESIST 50 WATER RESIST(ANT) WR 100/200 ou WATER RESIST (ANT) WATER RESIST 10bar /20bar ou WATER 100/200 RESIST(ANT) 108 Opération de la couronne ou des boutons avec humidité visible Spécifications Exposition mineure à l’eau (toilette, pluie, etc.) Exposition modérée à I’eau (lavage, cuisine, natation, etc.) Résiste à 3 atmosphères OUI NON NON NON NON Résiste à 5 atmosphères OUI OUI NON NON NON Résiste à 10/20 atmosphères OUI OUI OUI NON NON Plongée sous-marine Sports nautiques autonome (avec (plongée sous-marine) bouteilles d’air) 109 AVERTISSEMENT: Résistance à l’eau • Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à une exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau. • Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type de montre résiste à une exposition à l’eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager, mais elle n’est pas conçue pour l’usage de la plongée sous-marine. • Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce type de montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est pas conçue pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l’hélium. ATTENTION • Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si votre montre a une couronne à vis, serrez bien la couronne. • NE PAS utiliser la couronne ou des boutons avec des mains mouillées ou lorsque la montre est humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son étanchéité. • Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la suite et essuyez-la avec un chiffon sec. 110 • Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et ne s’éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation. Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur. • Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de la montre augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher. ATTENTION: Maintenez la montre propre. • Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait de celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu’elle est en position normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une brosse. • La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l’arrière du boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et tacher les vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre. 111 Entretien de la montre • Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du verre. • Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir. • Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu d’eau savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer la poussière et la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si votre montre n’est pas étanche, confier l’entretien à votre revendeur. REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer la finition. ATTENTION: Environnement de fonctionnement • Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée dans le mode d’emploi. L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre. • NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la montre, et pourrait entraîner une brûlure de la peau. • NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée, par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture. Cela pourrait se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en plastique. • NE PAS poser la montre près d’un aimant. Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un article de 112 santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d’un réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de téléphone mobile. Dans ce cas, éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à l’heure. • NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de l’électricité statique. Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité statique, celle émise par un écran de télévision par exemple. • NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par exemple. • Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des produits chimiques ou gaz corrosifs. Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d’un thermomètre, le boîtier, le bracelet ou d’autres pièces pourront être décolorés. Contrôle périodique Votre montre doit être vérifiée tous les deux ou trois ans, non seulement par mesure de sécurité mais aussi pour lui assurer un fonctionnement à long terme. Afin d’assurer à votre montre une étanchéité permanente,la garniture d’étanchéité doit être remplacée régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre doivent être inspectées et remplacées. Exigez que le remplacement soit effectué à l’aide de pièces Citizen d’origine. 113 16. Fiche technique 1. Modèle : E21* 2. Type : Montre solaire analogique 3. Précision de l’heure : ±15 secondes en moyenne par mois (à température normale de +5ºC à +35ºC) 4. Fréquence du quartz : 32,768 Hz 5. Plage de température de fonctionnement: Plage de température de fonctionnement de la montre : -10ºC à +60ºC Plage de température de fonctionnement du chronographe : 0ºC à +60ºC 6. Fonctions d’indication : • Heure : Heures, minutes, secondes • Date : Jour (à correction rapide) 7. Autres fonctions : • Chronographe (chronométrage à concurrence de 12 heures au 5e de seconde près) • Avertisseur (aiguille d’indication de 12 heures) Précision de l’heure de l’avertisseur : ±5 minutes Durée du son de l’avertisseur : 20 secondes • Indicateur de niveau de charge (4 niveaux, indicateur en forme d’éventail) • Fonction d’avertissement de charge insuffisante (mouvement à 2 secondes d’intervalle) • Fonction antisurcharge 8. Temps d’exploitation en continu : • Durée d’utilisation de la montre jusqu’à l’arrêt après une recharge complète : Environ 8 mois (dépend de la fréquence d’utilisation de l’avertisseur, du chronographe et des autres fonctions) • Durée d’utilisation du mouvement à 2 secondes d’intervalle jusqu’à l’arrêt : Environ 7 jours 9. Pile : Pile d’appoint, 1 * Les spécifications peuvent être changées sans avis préalable. 114 115