Manuel du propriétaire | SsangYong Actyon Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
298 Des pages
Manuel du propriétaire | SsangYong Actyon Manuel utilisateur | Fixfr
00_Foreword_fr.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
00_Foreword_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
AVANT-PROPOS
Ce manuel a été préparé pour vous faire découvrir le fonctionnement et l’entretien de votre
nouvelle ACTYON et vous fournir une importante information de sécurité. Nous vous conseillons de le lire soigneusement et de suivre les recommandations pour vous aider à garantir un fonctionnement sans problèmes, sûr et le plus agréable de votre véhicule.
Lorsque arrive l’entretien, souvenez-vous que votre distributeur SSANGYONG connaît le
mieux votre véhicule et s’intéresse à votre entière satisfaction.
Nous aimerions saisir cette opportunité pour vous remercier d’avoir choisi ACTYON et vous
assurer de notre intérêt continu pour votre plaisir de conduire et votre satisfaction.
Ce manuel doit être considéré comme faisant toujours partie de votre véhicule, et doit y
rester jusqu’à sa revente.
PYUNGTAEK, CORÉE
00_Foreword_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
NOTE IMPORTANTE
S’il vous plait lisez ce manuel et suivez attentivement les
instructions.
Les mots-indicateurs comme “AVERTISSEMENT”, “ATTENTION”
et “NOTE” ont une signification particulière.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse, qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou peu
importantes ou des dégâts matériels.
NOTE
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur la dernière version
disponible à la date de publication.
Ssangyong se réserve le droit de modifier les spécifications ou la
conception à tout moment sans préavis et sans obligation aucune.
Ce véhicule peut ne pas respecter les normes ou les règlements pour d’autres pays. Avant d’essayer de faire immatriculer ce véhicule dans tout autre pays, vérifiez tous les règlements en vigueur et faites faire les modifications nécessaires.
Ce manuel décrit les options et l’aménagement intérieur disponibles à la date d’impression et, par conséquent, certains
articles peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule S’il existe
un doute quelconque concernant l’une des options ou l’aménagement intérieur, n’hésitez pas à contacter votre distributeur Ssangyong pour une informations sur les dernières
specifications.
* : Cette astérisque dans ce manuel indique qu’un des équipements n’est pas inclus dans tous les véhicules
(modèles, options moteur, modèles spécifiques à un pays,
équipement en option, etc.).
NOTE
NOTE indique une information pour aider à la maintenance et des
instructions.
00_Foreword_fr.p65
4
Nous aimerions vous faire remarquer que les pièces et accessoires qui ne sont pas d’origine Ssangyong n’ont pas été
contrôlés et approuvés par Ssangyong et, malgré un contrôle
continu du marché, nous ne pouvons certifier l’adéquation ni
la sécurité de tels produits s’ils sont ou non installés ou destinés à équiper nos véhicules. Ssangyong n’est pas responsable de tout dommage causé par des pièces et des accessoires qui ne sont pas d’origine Ssangyong.
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
TABLE DES MATIÈRES
00_Foreword_fr.p65
5
0. Généralités .............................................. Section 0
0
1. Précautions de sécurité .......................... Section 1
1
2. Clé de contact / Télécommande ........... Section 2
2
3. Ouverture et fermeture ........................... Section 3
3
4. Commutateurs Intérieurs ........................ Section 4
4
5. Panneau D’Instruments .......................... Section 5
5
6. Transmission et freins ............................. Section 6
6
7. Sièges ...................................................... Section 7
8. Ceintures de sécurité et coussins
antichocs ................................................. Section 8
9. Système de ventilation, chauffage,
climatisation et purification d’air .......... Section 9
10. Turbocompresseur ................................ Section 10
7
11. Dispositifs de commodité ...................... Section 11
11
12. En cas d’urgence .................................. Section 12
12
13. Interventions et maintenance .............. Section 13
13
14. Lampes .................................................. Section 14
14
15. Entretien du véhicule ........................... Section 15
15
16. Index ...................................................... Section 16
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
8
9
10
00_Foreword_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
0
Généralités
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
5
Fluides et lubrifiant recommandés ........... 0-2
6
Dimensions .................................................. 0-3
7
Spécifications ............................................. 0-4
8
Identification Du Véhicule ......................... 0-7
9
10
11
12
13
14
15
16
00-General_fr.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
FLUIDES ET LUBRIFIANT RECOMMANDÉS
0
1
2
3
4
Descriptif
Capacité
Huile moteur
Spécifications
7,5
Huile moteur Ssangyong d’origine
(Approuvé par MB feuille 229,1 ou 229,3)
Liquide de refroidissement moteur
11,5
Liquide de refroidissement Ssangyong d’origine
Liquide pour transmission automatique
9,5
Huile d’origine Ssangyong (CASTROL TQ 95)
Liquide pour transmission manuelle
5
4 roues motrices:
3,6
2 roues motrices:
3,4
Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON II)
6
Liquide pour boîte de transfert
1,4
Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON III)
7
Huile pour
Transmission automatique
1,4
Huile d’origine Ssangyong (API GL-5 ou SAE 80W/90)
Boîte de vitesses manuelle
1,4
Suspension à essieu rigide
1,9
Avant
essieux
8
9
10
Arrière
Liquide hydraulique de frein/embrayage
Comme demandé
Liquide de direction assistée
1,0
Huile d’origine Ssangyong (API GL-5 ou SAE 80W/90)
Huile d’origine Ssangyong (DOT4)
Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON III)
11
12
13
14
15
16
AVERTISSEMENT
• N’utilisez que les liquides et lubrifiants Ssangyong recommandés.
• Ne mélangez pas différents types ou différentes marques d’huiles ou de fluides. Ceci pourrait entraîner des dégâts.
• Maintenez les niveaux spécifiés en ajoutant ou en remplaçant
les fluides.
0-2
00-General_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
DIMENSIONS
Unité: mm
Vue de dessus
Vue de face
0
1
2
3
1880
4
5
6
1570
7
Vue de côté
8
Vue de l’arrière
9
10
11
12
1735
13
14
2740
15
1570
4455
16
* ( ) : En option
0-3
00-General_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
SPÉCIFICATIONS (I)
0
1
* ( ) En option
Descriptif
Généralités
2
3
Diesel
Longueur hors tout (mm)
4455
Largeur hors tout (mm)
1880
Hauteur hors tout (mm)
1735
A/T
2520
M/T
2520
Masse en état de marche
A/T
2 roues motrices: 1865 / 4 roues motrices: 1974
du véhicule (kg)
M/T
2 roues motrices: 1843 / 4 roues motrices: 1951
Poids brut du véhicule (kg)
4
5
6
Essence
7
8
Capacité du réservoir d’essence (
Moteur
9
Diesel
)
75
Nom du moteur
D20DT
Nombre de cylindres/taux de compression
4 / 18:1
Cylindrée totale (cc)
10
Position d’arbre à cames
11
Puissance maxi
12
Couple maxi
13
1998
DOHC
A/T
141 ps / 4000 tr/min
M/T
141 ps / 4000 tr/min
A/T
310 Nm / 1800 ~ 2750 tr/min
M/T
310 Nm / 1800 ~ 2750 tr/min
14
Vitesse du ralenti
15
Circuit de refroidissement
16
Capacité du liquide de refroidissement (
Type de lubrification
780 ± 50 tr/min
Refroidissement à eau / circulation forcée
)
11,5
Pompe à engrenages, circulation forcée
0-4
00-General_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
Remarques
SPÉCIFICATIONS (II)
Descriptions
Moteur
Boîte de
vitesses
manuelle
Transmission
automatique
Boîte de
transfert
Diesel
Capacité maxi d’huile ( ) (lors du transport)
8,2
Turbocompresseur et type de refroidissement
Turbocompresseur, refroidi à l’air
0
Remarks
1
2
Semi télécommande, type de changement de pied
Type de fonctionnement
Rapport de démultipli-
1er
4,315
3
cation
2nd
2,475
4
3ème
1,536
5
4ème
1,000
5ème
0,807
6
Marche arrière
3,919
7
Électronique, 4 vitesses
8
Modèle
Type de changement au plancher
Type de fonctionnement
9
Rapport de démultipli-
1er
2,742
cation
2nd
1,508
10
3ème
1,000
11
4ème
0,708
12
Marche arrière
2,428
13
A temps partiel
Modèle
Type
Rapport de démultiplication
Hauteur (4H)
Type de train planétaire
14
1,000 : 1
15
16
0-5
00-General_fr.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
SPÉCIFICATIONS (III)
0
1
2
3
Descriptif
Embrayage
(M/T)
Type de fonctionnement
Direction
assistée
Type
Essieu avant
Diesel
Type hydraulique
Type de disque
Type à simple diaphragme à sec
Pignon et crémaillère
Angle de braquage des roues
4
5
* ( ) En option
Interne
35,7°
Externe
32,1°
Type d’arbre de transmission
Type à joint sphérique
Type de carter de pont
6
7
8
Type d’arbre de transmission
Type de carter de pont
Type de renforcement
Frein
Type de cylindre moteur
Type de tandem
Système de freinage
10
11
13
14
Suspension à essieu rigide
Type de surpresseur
9
12
Type de renforcement
Essieu
arrière
Type de propulseur aidé par le vide
Roues avant
Type de disque
Roues arrière
Tambour (disque)
Frein de stationnement
Suspension
Type de câble (expansion interne)
Suspension avant
Suspension arrière
Biellette + ressort hélicoïdal
Suspension à essieu rigide
Conditionneur d’air
Liquide de refroidissement (capacité)
Électrique
Type de batterie / Capacité (V-Ah)
15
16
Type semi flottant
5 bielles + ressort hélicoïdal
R-134a (650 ± 30g)
MF / 12 - 90
Capacité du démarreur (V-kW)
12 - 2,2
Capacité de l’alternateur (V-A)
12 - 115
0-6
00-General_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
Remarques
IDENTIFICATION DU VÉHICULE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Numéro du moteur
2. Numéro de châssis
3. Étiquette de certification
10
11
12
13
14
15
Le numéro du moteur est estampillé
sur la partie inférieure du bloc-cylindres,
derrière le collecteur d’admission.
Le numéro de châssis est marqué
sur le cadre derrière la roue arrière
droite.
L’étiquette de certification est située
sur le bas de caisse du côté
conducteur.
0-7
00-General_fr.p65
Page 7
2006-05-19, ¿ÀÈÄ 2:27
Adobe PageMaker 6.5K/Win
16
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
00-General_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
Précautions de sécurité
1
0
1
2
3
Table des matières
4
5
Vérifications avant d’entreprendre
un voyage ............................................... 1-2
6
Démarrage du moteur et circulation ..... 1-3
7
Mesures de sécurité ................................ 1-5
8
Moteur diesel à injection directe ......... 1-10
9
10
11
12
13
14
15
16
01-Safety Precautions_fr.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
VÉRIFICATIONS AVANT D’ENTREPRENDRE UN VOYAGE
0
VÉRIFICATIONS AVANT D’ENTREPRENDRE UN VOYAGE
1
VÉRIFIEZ L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
VÉRIFIEZ L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
3
1. Vérifiez le gonflage et l’usure des pneus.
4
2. Vérifiez le niveau d’huile moteur et les autres niveaux
de liquide et d’huile dans le compartiment moteur.
1. Toutes les portes et le hayon doivent être correctement
fermés.
2
5
6
3. Nettoyez le pare-brise, la lunette arrière et les
rétroviseurs.
7
4. Vérifiez la fermeture du capot et du hayon.
8
5. Vérifiez l’absence d’obstacles autour du véhicule
2. Réglez le siège du conducteur pour une conduite
confortable.
3. Réglez les rétroviseurs extérieurs et intérieur.
4. Bouclez les ceintures de sécurité et vérifiez si tous les
occupants ont bouclé correctement la leur.
5. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement.
9
6. Vérifiez si tous les témoins fonctionnent quand le contact est mis.
10
7. Vérifiez le fonctionnement des pédales d’embrayage,
d’accélérateur et de frein.
11
12
8. Vérifiez l’absence d’obstacles autour du véhicule
13
14
15
16
1-2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
01-Safety Precautions_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
DÉMARRAGE DU MOTEUR ET CIRCULATION
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Mettez le frein de stationnement.
2. Vérifiez l’absence de personnes ou d’obstacles autour
du véhicule.
3. • Véhicule à transmission automatique
Mettez le levier sélecteur en position
la pédale de frein.
“P” et appuyez sur
ATTENTION
Le véhicule équipé d’un moteur à boîte de vitesses manuelle ne
peut démarrer que lorsque la pédale d’embrayage est enfoncée.
Ne tournez pas la clé de contact sur la position “START” quand le
moteur est en marche. Cela pourrait entraîner des dégâts au moteur.
Mettez le levier sélecteur en position Neutre et appuyez à
fond sur les pédales de frein et d’embrayage.
3
12
13
14
AVERTISSEMENT
Appuyez sur la pédale de frein quand le levier sélecteur est en
position “P”. N’appuyez jamais sur la pédale d’accélérateur.
15
16
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
01-Safety Precautions_fr.p65
11
• Véhicule à boîte de vitesses manuelle
Le véhicule équipé d’un moteur à transmission automatique ne peut
démarrer que quand le levier sélecteur est en position “P” ou “N”.
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
1-3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4. Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez la sur la
position “ON” sans appuyer sur la pédale d’accélérateur.
Dès que le voyant (
) s’éteint, tournez la clé sur la position “START” pour démarrer le moteur.
5. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses manuelle et se
trouve sur neutre (N), il est possible de rel^cher la pédale d’embrayage quand le moteur tourne.
6. Chauffez le moteur au ralenti. Ne faites pas trop chauffer le
moteur.
8. Relâchez le frein de stationnement.
9. • Véhicule à transmission automatique
Maintenez enfoncée la pédale de frein et passez en position “D”. Assurez-vous que les indicateurs de position “D” and s’allument. Relâchez lentement la pédale
de frein pour commencer à vous déplacer.
• Véhicule à boîte de vitesses manuelle
Maintenez enfoncées les pédales de frein et d’embrayage et passez en position “1”. Relâchez la pédale
de frein et appuyez progressivement sur l’accélérateur en
relâchant lentement l’embrayage pour commencer à
vous déplacer.
15
16
1-4
7. Vérifiez l’absence de personnes ou d’obstacles autour
du véhicule.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
01-Safety Precautions_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
MESURES DE SÉCURITÉ
0
MESURES DE SÉCURITÉ (I)
1
Clé de contact / Clé de télécommande
Airbag
1. N’utilisez jamais de double de clé non fourni par
Ssangyong. Cela pourrait provoquer un incendie par
surcharge dans le circuit électrique.
1. Ne percutez pas le dispositif d’airbag avec les mains
ou des outils.
2. L’airbag est un complément à la ceinture de sécurité.
Assurez-vous ainsi que vos passagers de boucler
toujours correctement les ceintures de sécurité même
si le véhicule est équipé d’airbags.
3. Ne mettez aucun objet à l’endroit du gonflage de
l’airbag. Vous pourriez vous blesser avec ces objets
pendant le déploiement.
4. Les airbags doivent être vérifiés 10 ans après leur installation quelque soit leur aspect et les autres conditions.
5. Les reparations du système d’airbag ne doivent être
faites que par un distributeur Ssangyong ou par un
atelier d’entretien agréé par Ssangyong.
6. Ne testez pas le circuit avec un vérificateur de circuit. N’essayez pas de modifier un élément d’airbag, y compris le
volant, la zone d’installation de l’airbag et le faisceau.
7. N’installez jamais de dispositif de protection pour enfants sur le siège avant. Les enfants sur ce dispositif
pourraient être gravement blessés par l’airbag en cas
de collision.
8. L’unité d’airbag déployée doit être retirée du véhicule
et remplacée.
9. Lorsque l’airbag est déployé, ses éléments sont très
chauds ; ne les touchez pas avant qu’ils aient refroidi.
10. Une personne de mois de 140 cm doit être assise à
l’arrière.
2. Si vous perdez vos clés, il vous faut changer tout le jeu
de clés pour éviter le vol.
3. Évitez tout choc à l’émetteur de la clé de télécommande
et ne la mouillez pas.
4. Utilisez uniquement les piles de mêmes caractéristiques pour changer les piles déchargées. N’inversez
pas la polarité.
Turbocompresseur
Si l’alimentation en huile de l’ensemble de palier du turbo
à rotation rapide s’interrompt, le turbo risque le grippage.
Voici comment éviter le grippage.
1. Après avoir démarré le moteur, laissez-le tourner environ 2 minutes au ralenti (évitez d’accélérer ou de
démarrer).
2. Après avoir vidangé l’huile et changé le filtre à huile,
démarrez le moteur et laissez-le tourner environ 2 minutes au ralenti (évitez d’accélérer ou de démarrer).
3. N’arrêtez pas le moteur immédiatement après avoir
roulé avec une forte charge (à grande vitesse ou sur
une longue pente). Laissez le moteur tourner pendant
environ 2 minutes au ralenti pour le refroidir.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
01-Safety Precautions_fr.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
1-5
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
0
1
MESURES DE SÉCURITÉ (II)
Matériaux dangereux
Lève-vitre électrique
3
Ne gardez pas d’articles inflammables ou de briquets jetables dans le casier de la console ou ailleurs. Par temps
chaud, ils pourraient exploser et provoquer un incendie.
4
Pièces d’origine
5
6
Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine
Ssangyong. Ssangyong n’est pas responsable des dégâts causés par des pièces et des accessoires qui ne
sont pas d’origine Ssangyong.
7
Pneus
1. Lorsque vous actionnez la vitre arrière depuis le siège
conducteur quand un enfant est assis à l’arrière, assurez-vous qu’aucun membre de l’enfant ne soit entre
la vitre et l’encadrement de vitre.
2. Lors du transport d’un enfant sur le siège arrière, appuyez sur le bouton de verrouillage des vitres de porte
arrière pour désactiver les boutons de porte arrière.
3. Assurez-vous que tous les passagers soient totalement (notamment les mains) à l’intérieur du véhicule.
4. Lors de la fermeture des fenêtres, informez-vous des
conditions de sécurité avant de l’actionner.
2
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1. Assurez-vous d’utiliser le même type et la même taille
de pneus du même fabricant sur toutes les roues. Sinon,
des dégâts pourraient survenir sur le groupe prpopulseur.
2. Maintenez la pression des pneus recommandée.
3. Assurez-vous que le pneu de secours soit toujours prêt
à l’emploi. Après avoir monté le pneu de secours sur
une roué, ne roulez pas longtemps. Ou alors, rendez
vous chez le distributeur le plus proche ou dans un magasin de pneus pour changer le pneu de secours avec
un pneu normal.
4. Vérifiez toujours si le revêtement des pneus n’est pas
endommagé ou irrégulièrement usé avant de prendre
la route et remplacez-le si nécessaire.
5. L’utilisation de pneus différents peut augmenter la consommation de carburant, la distance de freinage, provoquer des vibrations dans la carrosserie, alourdir la
direction et diminuer l’ABS.
1-6
Entretien des vitres
1. Faites attention à ne pas endommager le filament de
chauffage arrière et l’antenne diversifiée en nettoyant
les vitres arrière.
2. N’installez aucun pare-soleil sur le pare-brise et sur la
vitre arrière. Cela pourrait endommager le filament de
chauffage arrière et la sensibilité de réception de
l’antenne.
3. Les capteurs de pluie et de lumière automatique sont
installés au milieu de la partie supérieure du parebrise (selon équipement). Si ces capteurs sont souillés
ou recouverts de divers revêtements pulvérisés, les essuie-glaces et les phares automatiques risquent de ne
pas fonctionner correctement.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
01-Safety Precautions_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
0
MESURES DE SÉCURITÉ (III)
1
Dispositif de protection pour enfants
Lors du transport de bébés ou de petits enfants, un dispositif de protection adapté pour enfants doit toujours être
utilisé. Le dispositif de protection pour enfants doit être
adapté au poids et à la taille de votre enfant ainsi qu’au
siège de la voiture. Les statistiques d’accidents montrent
que les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont protégés sur le siège arrière que sur le siège avant.
• Les nourrissons et petits enfants doivent toujours être protégés par une protection pour bébés ou enfants.
• N’INSTALLEZ JAMAIS DE PROTECTION POUR ENFANT
TOURNéE VERS L’ARRIèRE SUR LE SièGE AVANT AVEC
AIRBAG PASSAGER AVANT.
• Un enfant dans un dispositif de protection pour enfants tourné
vers l’arrière sur le siège avant pourrait être gravement blessé si
l’airbag du passager avant se gonfle. Assurez un dispositif de
protection pour enfants tourné vers l’arrière sur le siège arrière.
3
4
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
2
• Les enfants devenus trop grands pour les protections pour
enfants doivent être assis à l’arrière et avoir leur ceinture de
sécurité attachée. Si la position d’un enfant assis fait que la
ceinture diagonale est sur ou très proche du visage ou du
cou, déplacez l’enfant vers le centre du véhicule, légèrement
vers l’intérieur de la ceinture diagonale, ou déplacez l’enfant
vers un endroit sans ceinture diagonale si possible.
• Notez que la ceinture à trois points est conçue pour une personne de plus de 140 cm.
5
6
7
8
9
10
• Un dispositif de protection pour enfants tourné vers l’avant
devrait toujours être assuré sur le siège arrière quand cela
est possible. S’il est installé sur le siège passager avant, reculez le siège le plus possible.
11
12
• Pour installer une protection pour enfants, suivez les instructions fournies par le fabriquant.
13
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, gardez votre dispositif de protection pour enfants en sécurité avec une ceinture de sécurité ou retirez-le du véhicule.
14
• Ne tenez pas un enfant dans les bras en conduisant une voiture.
15
• Ne laissez jamais un enfant debout ou à genoux sur un siège.
16
• Ne laissez pas d’enfant dans le coffre lorsque le véhicule est en route.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
01-Safety Precautions_fr.p65
7
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
1-7
MESURES DE SÉCURITÉ (IV)
0
1
2
3
4
5
6
Démarrage du moteur
Chauffage du moteur
1. Tournez la clé de contact sur la position “ON” et attendez
que le voyant lumineux soit éteint. Ensuite, tournez la clé de
contact sur la position “START” et maintenez-la jusqu’à ce
que le moteur démarre.
2. Même si le moteur ne démarre pas, ne maintenez pas la clé
de contact en position “START” pendant plus de 10
secondes.
3. Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes avant
d’essayer à nouveau.
1. Ne pas rouler sans avoir réchauffé le moteur. Sinon,
la durée de vie du moteur risque de diminuer. Réchauffer le moteur avant de déplacer le véhicule.
7
4. Si le moteur ne démarre pas, replacer la clé en position de verrouillage et attendre 10 secondes.
8
5. Ne tournez pas la clé de contact sur la position “START”
quand le moteur est en marche.
6. Le moteur d’un véhicule à transmission automatique ne peut
démarrer que quand le levier sélecteur est en position “P”
ou “N”.
Le moteur d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle ne peut
démarrer que lorsque la pédale d’embrayage est complètement enfoncée.
7. Ne laissez pas la clé de contact en position “ON” or “ACC”
lorsque le moteur est à l’arrêt. Cela pourrait décharger la
batterie.
9
10
11
12
13
14
2. Ne faites pas trop chauffer le moteur. Faites chauffer le moteur seulement jusqu’à ce que la jauge de température du liquide de refroidissement commence à bouger.
3. Le chauffage excessif du moteur augmente la consommation
de carburant et la pollution de l’air. Le temps de chauffage
optimal est environ de 2 minutes.
N’accélérez pas le moteur pendant qu’il chauffe.
Conduite d’un véhicule à transmission
automatique
1. Maintenez enfoncée la pédale de frein et passez le levier de
changement de vitesse en position “D”. Assurez-vous que le
voyant “D” soit allumé sur le tableau de bord. Démarrez le véhicule en relâchant lentement la pédale de frein.
2. Pour éviter d’endommager la transmission automatique, ne démarrez pas brutalement ou n’accélérez pas après avoir passé
le levier de changement de vitesses en position “D”. Spécialement en montagne, déplacez le levier sur la position “D” en
appuyant sur la pédale de frein et attendez deux secondes jusqu’à ce que l’indicateur “D” s’allume sur le tableau de bord.
3. Le véhicule peut reculer dans une pente raide même
en position de surmultipliée automatique “D”. Toujours
enfoncer la pédale de frein pour arrêter dans une telle
descente.
15
16
1-8
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
01-Safety Precautions_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
MESURES DE SÉCURITÉ (V)
0
1
Précautions pendant la conduite
Frein moteur
1. N’arrêtez pas le moteur lorsque le véhicule est en mouvement.
Les fonctions de direction assistée et d’assistance au freinage seraient désactivées.
2. N’essayez pas de régler le siège conducteur, les rétroviseurs
ou le volant en conduisant. Les réglages sont à faire avant
de conduire.
3. En conduisant, n’appuyez pas sur la pédale de frein lorsque
la pédale d’accélérateur est enfoncée. Sinon, la réponse de
la pédale d’accélérateur peut être retardée. Ce symptôme est
la fonction de sécurité pour protéger le système d’entraînement du véhicule. Ce symptôme peut être éliminé si vous enfoncez et relâchez l’accélérateur quand la pédale de frein n’est
pas enfoncée.
4. Ne tournez pas le volant brutalement. Cela pourrait entraîner des
situations de conduite instables et finir par un accident.
En descendant une pente, utilisez le frein moteur en rétrogradant
par étapes selon les conditions de conduite en utilisant le frein à
pied. Une utilisation abusive du frein à pied peut produire un effet
“affaiblissement des freins ” ou “bulles de vapeur ”.
Démarrage, accélération et arrêt brutaux
1. Évitez les démarrages, les accélérations et les arrêts brutaux.
Cela peut entraîner une grande consommation de carburant
ou un accident.
2. Accélérez et décélérez doucement le moteur.
Arrêt et stationnement du véhicule
1. Le laissez jamais de bébé ou d’enfant sans surveillance dans
le véhicule avec les portes verrouillées. Ils pourraient déplacer le véhicule de façon inattendue. Ils pourraient s’asphyxier
par temps spécialement chaud.
2. En stationnant le véhicule sur une route en pente, mettez le
frein de stationnement et mettez les cales sous les roues. Mettez le levier sélecteur de vitesses en position “P” (véhicule à
transmission automatique).
3. Si possible, n’arrêtez pas et ne stationnez pas le véhicule sur
une route à forte pente.
Extincteur
Gardez-le toujours prêt à être utilisé. Familiarisez-vous avec son
utilization. Pour plus d’information, lisez l’étiquette sur l’extincteur.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Affaiblissement des freins
Bulles de vapeur
Réduction ou perte de force de freinage due au manque de frottement entre les garnitures de frein et le disque, en raison d’une
accumulation de chaleur par utilisation répétée ou prolongée des
freins.
Lorsque les freins sont abusivement utilisés en descente, des
bulles peuvent se former dans le cylindre de frein ou les conduites de frein. A cause de ces bulles, la pression hydraulique des
freins ne peut pas être transmise aux éléments de freinage du
véhicule malgré la pédale de frein complètement enfoncée.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
01-Safety Precautions_fr.p65
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
14
15
16
1-9
MOTEUR DIESEL À INJECTION DIRECTE
0
1
2
3
4
PRÉCAUTIONS POUR MOTEUR DIESEL À INJECTION DIRECTE (I)
Moteur Diesel à injection indirecte (DI)
Mode de secours
Le moteur Diesel à injection indirecte (IDI) utilise un système d’injection mécanique du carburant Le moteur Diesel à injection directe (DI) quant à lui, commande la quantité de carburant injectée et le calage de l’injection de manière électronique.
En cas de panne, le véhicule peut fonctionner en mode de secours pour maintenir des possibilités minimales de fonctionnement et éviter les dégâts au système. Dans ce mode, la puissance du moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans
ce cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire
Ssangyong ou un atelier agrée.
7
Ce moteur perfectionné augmente la puissance et réduit les gaz
d’échappement. Ce moteur perfectionné accroît la puissance d’entraînement et réduit les gaz d’échappement nocifs (CO, HC, NOx, …).
Le moteur Diesel à injection directe fonctionnant à haute pression (1600 bars), toute dépose, modification ou opération d’entretien sur le moteur pourrait contaminer l’intérieur du système et
provoquer son mauvais fonctionnement.
8
Dans ce cas, le mauvais fonctionnement et tout autre système
correspondant ne sont pas garantis par cette société.
5
6
9
10
11
12
13
Avertissement au sujet de l’utilisation de
carburant de qualité médiocre
Le circuit d’alimentation du moteur DI possède de nombreux organes usinés avec précision. L’utilisation d’un carburant de qualité insuffisante peut endommager gravement le moteur du fait que ce
carburant peut contenir de l’eau ou des impuretés.
N’utilisez jamais de carburant de qualité médiocre.
14
15
16
1-10
Chauffage complémentaire
- Dispositif de chauffage à carburant (FFH)
Ce chauffage supplémentaire fait brûler du carburant et améliore
l’effet de chauffage en augmentant la température du liquide de
refroidissement du moteur.
- Coefficient positif de température (PTC)
Ce chauffage supplémentaire est un dispositif électrique de chauffage d’air installé sur la bouche de sortie du chauffage. Ce dispositif améliore l’effet de chauffage en augmentant la température
du courant d’air passant dans l’habitacle.
Fonctionnement du FFH
Le FFH peut fonctionner pendant 2 minutes pour brûler le carburant résiduel interne quand le moteur est arrêté pendant son
fonctionnement.
Par conséquent, le fonctionnement momentané du FFH après l’arrêt du moteur est normal.
Dans une étape de fonctionnement initial, la pompe à carburant
fait entendre du bruit et le chauffage FFH produit une fumée
blanche. Ce sont des étapes normales d’alimentation en carburant de la canalisation FFH.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
01-Safety Precautions_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
0
PRÉCAUTIONS POUR MOTEUR DIESEL À INJECTION DIRECTE (II)
Témoin de vérification du moteur
Témoin du séparateur d’eau
Circonstances d’utilisation
de la pompe d’amorçage
1
2
3
peut être fait lors
d’une vidange moteur
4
5
Le témoin de vérification du moteur
sur le tableau de bord s’allume lorsque le carburant ou qu’un système
électronique du moteur ne fonctionnent
pas normalement. En conséquence,
la puissance du moteur peut diminuer
ou le moteur peut caler. Dans ce cas,
contactez le distributeur Ssangyong le
plus proche ou un atelier agréé.
Quand le niveau d’eau du séparateur
d’eau du filtre à carburant dépasse un
certain niveau, ce témoin s’allume et
le vibreur retentit. De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas,
vidangez immédiatement l’eau du filtre à carburant. Référez-vous au chapitre 5 “comment vidanger l’eau du filtre à carburant”, dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
• Quand le témoin de vérification du moteur s’allume, arrêtez immédiatement et faites vérifier le moteur par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
• Vidangez l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau immédiatement après l’éclairement du témoin du séparateur d’eau.
• Le circuit d’alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé.
6
7
Pompe
d’amorçage
9
1. Quand le réservoir à carburant est
vidé complètement
11
10
11
2. après la vidange de l’eau du filtre
à carburant
12
3. après le remplacement du filtre à
carburant.
13
- Dans ce cas, pomper le carburant
jusqu’à ce que la pompe à carburant soit pleine. Démarrer ensuite
le moteur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
01-Safety Precautions_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
1-11
14
15
16
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
01-Safety Precautions_fr.p65
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
Clé de contact / Télécommande
2
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
5
Télécommande* et clé de contact ......... 2-2
6
Fonctions de la télécommande .............. 2-4
7
Utilisation de la clé de contact ............... 2-6
8
Système antidémarrage* ........................ 2-8
9
Ouverture et fermeture des portes
avec la clé de contact ........................... 2-10
10
11
Système antivol ...................................... 2-11
12
13
14
15
16
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
TÉLÉCOMMANDE* ET CLÉ DE CONTACT
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES
1. Verrouillage (appuyez brièvement)
Si vous enfoncez ce bouton brièvement, toutes les portes et le hayon sont verrouillés et le mode antivol est
activé.
2. Déverrouillage (appuyez et maintenez enfoncé)
Si vous appuyez sur ce bouton et le maintenez enfoncé
pendant un moment, toutes les portes et le hayon sont
déverrouillés et le mode antivol est désactivé.
ATTENTION
• Les portes ne peuvent pas être verrouillées par la télécommande
si elles ne sont pas fermées.
• Les fonctions panique sont disponibles en mode antivol.
• Si vous perdez vos clés, il vous faut changer tout le jeu de clés
pour éviter le vol.
Quand une clé avec commande
à distance est perdue
Quand une des clés avec commande à distance est perdue et qu’une nouvelle clé est achetée, apporter la clé ancienne (du type double REKES) à votre concessionnaire
Ssangyong ou à un atelier Ssangyong agréé et la faire coder à nouveau. Sinon la clé ancienne ne fonctionnera pas.
2-2
BOUTON PANIQUE*
(fonctionne uniquement quand la clé de contact est introduite dans la serrure d’allumage)
Fait retentir le vibreur intermittent pendant environ 27 secondes
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ DES
LAMPES DE L’HABITACLE
FONCTIONS D’ANTIDÉMARRAGE
0
Fonction antidémarrage
1
Les lampes situées à l’avant et au centre de l’habitacle s’allument pendant 30 secondes lorsque le bouton de déverrouillage de la télécommande est maintenu enfoncé. Les
lampes s’éteignent immédiatement lorsque le bouton de
verrouillage à distance est enfoncé.
L’antidémarrage est conçu pour empêcher de voler le véhicule en ne laissant que les clés autorisées à démarrer le
moteur. Le même code est crypté dans le transpondeur à
l’intérieur de la clé et dans l’unité de commande du moteur
(ECU). Quand la clé de contact avec transpondeur est tournée en position “ON”, l’unité de commande du moteur ECU
vérifie le code de la clé et n’autorise le démarrage du moteur que si les deux codes correspondent.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES PORTES
Si une porte n’est pas ouverte dans les 30 secondes après
le verrouillage des portes au moyen de la télécommande,
toutes les portes sont verrouillées automatiquement.
2
3
4
5
6
ATTENTION
• La clé et la bobine d’antenne de l’antidémarrage doivent être isolées de tout appareil électronique ou magnétique qui pourrait interférer avec le transpondeur. Ceci pourrait causer une panne
de la fonction antidémarrage de la clé.
7
8
9
10
11
12
13
14
NOTE
• La clé standard ne possède pas de fonction télécommande.
15
• Avec la clé de télécommande, certaines clés sont fournies en
option avec l’antidémarrage et la pile.
16
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
2-3
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
0
BOUTON PANIQUE*
1
1. Fonction panique
4
• Dans votre véhicule, si vous vous sentez menacé pendant que la clé de contact est introduite dans la serrure d’allumage, vous pouvez activer l’alarme pour attirer l’attention. Si vous appuyez sur ce bouton, la sirène
retentit pendant environ 27 secondes.
5
• La sirène s’arrête quand l’un des boutons de la télécommande est enfoncé.
2
3
6
NOTE
7
L’alarme retentit uniquement quand la clé de contact est introduite
dans la serrure d’allumage.
BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES
1. Verrouillage (appuyer brièvement)
• Si vous enfoncez ce bouton, toutes les portes sont verrouillées et le mode antivol est activé.
• Lorsque le mode antivol est activé, la lampe de danger
d’urgence clignote deux fois.
2. Déverrouillage (appuyez et maintenez
enfoncé)
8
9
10
11
ATTENTION
• Les portes ne peuvent pas être verrouillées par la télécommande
si elles ne sont pas fermées.
• Le dispositif électronique à l’intérieur de la télécommande est très
sensible à l’humidité et à la chaleur. Évitez tout endroit chaud ou
humide pour réduire les risques de panne.
• Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant environ
2 secondes, il déverrouille toutes les portes et désactive le mode antivol.
• Lorsque le mode antivol est désactivé, les lampes de
danger de secours clignotent une fois.
• Les lampes avant et centrale s’allument pendant 30
secondes quand les portes sont déverrouillées avec
la télécommande.
12
13
14
15
16
2-4
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
Page 4
2006-05-17, ¿ÀÀü 9:46
Adobe PageMaker 6.5K/Win
REMPLACEMENT DES PILES
0
Lorsque la distance opérationnelle diminue sensiblement
ou que la télécommande s’arrête de temps en temps, remplacez la pile.
Remplacement de la pile
1
1. Dévissez deux vis du couvercle arrière.
2
3
Spécifications de la pile
Modèle
CR 2032
Quantité
Une
4
5
6
7
ATTENTION
8
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• La batterie doit être posée avec la polarité correcte.
2. Utilisez un petit tournevis à lame plate pour ouvrir le couvercle.
9
10
Modèle: CR2032
11
12
13
14
15
3. Retirez la pile et insérez une pile neuve.
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
16
2-5
UTILISATION DE LA CLÉ DE CONTACT
0
Position ACC (accessoires)
1
• Permet le fonctionnement de certains accessoires
avec le moteur à l’arrêt.
2
• Déverrouille le volant.
3
4
• La clé de contact ne peut être retirée.
• La clé de contact ne peut
être qu’insérée ou repliée.
6
• Le volant peut être verrouillé.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
• Le moteur tourne et les accessoires électriques peuvent être
utilisés.
• Le volant est déverrouillé.
Position LOCK
(verrouillage)
5
Position ON (en fonction)
Position START
(démarrage)
• Enclenche le démarreur.
Après le démarrage du
moteur, relâchez la clé ; elle
revient automatiquement sur
la position “ON”.
Déverrouille le volant.
Pour déverrouiller le volant, introduisez la clé
et faites-la tourner prudemment en position
ACC (Accessoires) ou ON (Démarrage) en
déplaçant légèrement le volant des deux
côtés.
Éclairement de la serrure
d’allumage
Éclairement de la serrure
d’allumage
La lampe d’éclairage s’allume lorsqu’on
ouvre la porte. Cette lampe s’éteint environ
10 secondes après la fermeture de la porte.
Avertisseur d’oublie-clé
Le vibreur retentit si la porte du conducteur
est ouverte quand la clé est encore dans
le contact à condition qu’elle soit en position ACC ou ON.
2-6
De la position ACC à la position LOCK
Tournez la clé vers la position LOCK depuis la position ACC en enfoncant la clé.
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
0
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AU DÉMARRAGE DU MOTEUR
1
• Pour déverrouiller le volant, introduisez la clé et faites-la
tourner prudemment en position “ACC” (Accessoires)
tout en déplaçant légèrement le volant des deux côtés.
• Le moteur d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle
ne peut démarrer que lorsque la pédale d’embrayage
est complètement enfoncée.
• Véhicule à moteur Diesel : Tournez la clé de contact sur
la position “ON” et attendez que le voyant lumineux
soit éteint. Ensuite, tournez la clé de contact sur la position “START” et maintenez-la jusqu’à ce que le moteur démarre. Mais ne gardes pas la clé de contact en
position “START” pendant plus de 10 secondes.
• Le moteur d’un véhicule à transmission automatique
ne peut démarrer que quand le levier sélecteur est en
position “P” ou “N”.
• Maintenez la pédale de frein enfoncée en démarrant le
moteur.
• Si le moteur ne démarre pas, ramenez la clé en position “LOCK” et attendez 10 secondes. Essayez
encore, avant tout essai de démarrage du moteur.
• Après avoir démarré le moteur, laissez-le tourner environ 2 minutes au ralenti. N’accélérez pas le moteur
pendant qu’il chauffe.
• Un vibreur retentit lorsqu’on ouvre la porte du conducteur avec la clé en position “ACC” ou “LOCK”.
• Ne laissez pas la clé de contact en position “ACC”
ou “ON” lorsque le moteur est à l’arrêt. Sinon, la batterie risquerait de se décharger.
• N’enfoncez jamais la pédale d’accélérateur au démarrage du moteur.
3
4
5
6
• N’actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes à
la fois. (Le démarreur pourrait être endommagé).
7
• Pour éviter d’endommager le démarreur, redémarrer
le moteur à la position de verrouillage après avoir attendu au moins 10 secondes.
8
• Ne tournez jamais la clé de contact en position “LOCK”
(verrouillage) et ne retirez pas la clé de contact de la serrure d‘allumage pendant un trajet. Le volant pourrait se
bloquer et vous pourriez vous blesser gravement.
10
• N’utilisez jamais de double de clé non fourni par
Ssangyong.
Le double de clé pourrait ne pas pouvoir revenir en position “ON”. Cela pourrait provoquer un incendie par
surcharge dans le circuit électrique. En outre, le moteur avec système antidémarrage ne peut démarrer
avec un double de clé.
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
7
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
2-7
9
11
12
13
14
15
16
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE*
0
1
Le système antidémarrage fournit une protection supplémentaire contre le vol du véhicule et l’empêche d’être démarré par
des personnes non autorisées. Le transpondeur intégré à la clé et à l’unité de commande du moteur ont le même code.
Quand la clé de contact avec transpondeur est tournée en position ON (En fonction), l’unité de commande du moteur ECU
vérifie le code crypté de la clé. Si le code est correct, l’ECU autorise le démarrage du moteur.
2
Témoin d’antidémarrage
3
Ce témoin s’allume quand la clé de contact est en communication avec l’ECU
(pendant le démarrage du moteur) et
s’éteint après le démarrage du moteur.
4
5
Si ce témoin clignote, cela indique une
anomalie dans le système antidémarrage.
Faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou par un atelier
agréé par Ssangyong.
6
7
8
NOTE
9
Le temps de communication nécessaire entre la clé
antidémarrage et l’ECU peut varier. Quand le temps est très
court, le voyant d’antidémarrage ne s’allume pas.
10
11
Transpondeur
12
Pile
Clé d’antidémarrage
13
Quand la clé de contact avec
transpondeur est tournée en position
ON (En fonction), l’unité de commande
du moteur ECU vérifie le code crypté
de la clé. Si le code est correct, l’ECU
autorise le démarrage du moteur.
14
15
16
2-8
Entrée de serrure
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
• Quand le transpondeur est endommagé
0
Quand le transpondeur est endommagé, il vous faut le
remplacer et enregistrer un nouveau code sur l’ECU (unité
de commande du moteur) chez un distributeur Ssangyong
ou dans un atelier agréé par Ssangyong. Sinon, le moteur ne peut pas démarrer.
• Quand vous avez perdu la clé
Quand vous avez perdu votre clé, le code crypté doit être
retiré de l’ECU pour empêcher le vol du véhicule. Contactez un distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par
Ssangyong.
Dans les cas suivants, vous pourriez ne pas démarrer le véhicule avec l’antidémarrage.
X Quand deux ou plusieurs clés sont en contact.
• Dans tous les cas, le système antidémarrage ne peut être retiré
du véhicule. Si vous essayez de retirer ou si vous endommagez
le système, il est impossible de démarrer le moteur. Donc, n’essayez jamais de le retirer, de l’endommager ou de le modifier.
• De plus, aucun démarreur de moteur à distance ne peut être
installé sur le véhicule équipé du système antidémarrage. N’installez donc aucun démarreur à distance.
3
X Quand la clé est proche d’un dispositif électronique
ou électrique quelconque tel qu’un éclairage, des
clés de sécurité ou des cartes de sécurité.
5
• Quand vous modifiez votre véhicule et que vous installez un démarreur de moteur à distance, vous risquez d’avoir des problèmes pour démarrer le moteur ou un accident mortel.
6
7
9
AVERTISSEMENT
• Si le témoin continue à clignoter, faites vérifier l’antidémarrage
par un distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par
Ssangyong.
• Avec un transpondeur endommagé, le moteur ne peut démarrer.
• L’antidémarrage doit être vérifié, remplacé, entretenu ou codé
uniquement par du personnel d’entretien qualifié chez un distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
• Lorsqu’un ancien code doit être remplacé ou qu’une autre clé
est ajoutée, suivez le processus personnellement.
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
9
4
8
• Évitez tout choc au transpondeur dans la clé. Le transpondeur
pourrait être endommagé.
AVERTISSEMENT
2
X Quand la clé est proche d’un dispositif quelconque
d’émission ou de réception de champs ou d’ondes
électromagnétiques.
X Quand la clé est proche d’un objet magnétique ou
métallique ou d’une pile.
AVERTISSEMENT
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
2-9
10
11
12
13
14
15
16
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES ET DU HAYON AVEC LA CLE DE CONTACT
0
1
2
3
4
5
6
7
Verrouillage des portes et du hayon
Déverrouillage des portes et du hayon
8
Pour verrouiller la porte:
9
Faites tourner la clé sur la position de verrouillage (vers l’avant du véhicule)
depuis la porte de conducteur ou la porte du passager. Toutes les portes et le hayon seront verrouillés.
10
11
12
13
14
Pour déverrouiller la porte:
Faites tourner la clé sur la position de déverrouillage (vers l’arrière du
véhicule) depuis la porte de conducteur. Toutes les portes et le hayon
seront déverrouillés.
Déverrouillage automatique des portes:
Toutes les portes seront verrouillées quand le moteur sera arrêté.
15
16
AVERTISSEMENT
Quand vous déverrouillez la porte avec la clé de contact après verrouillage de la
porte avec la télécommande (mode antivol), un vibreur d’alarme retentit. Arrêtez le
vibreur en appuyant sur n’importe quel bouton de la télécommande.
2-10
Si le clé de contact est tournée
dans le sens de la flèche, le hayon
sera ouvert.
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
SYSTÈME ANTIVOL
ARMEMENT DU SYSTÈME ANTIVOL
0
Le système antivol sera armé dans les conditions suivantes :
1
• Quand toutes les portes sont verrouillées au moyen de la clé à commande à distance, le mode
antivol est activé. Si le bouton de déverrouillage de la clé à commande à distance est pressé et
qu’aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes environ, toutes les portes sont à nouveau verrouillées automatiquement et le mode antivol est activé.
2
3
• Lorsque le système antivol est armé, les lampes de danger de secours clignotent deux fois.
4
AVERTISSEMENT
5
• Pour armer le système antivol, il faut retirer la clé du contact ; toutes les portes, le hayon et le capot doivent être
complètement fermés.
6
• L’activation du système antivol peut être confirmée par les lampes d’urgence de secours qui clignotent deux fois.
7
ÉTAT DE L’ALARME DU SYSTÈME ANTIVOL
8
Si quelqu’un essaie d’ouvrir la porte, le hayon ou le capot sans utiliser la télécommande, l’alarme est
activée.
9
• Si l’une des portes ou si le hayon est ouvert avec la clé de contact quand l’antivol est armé, l’alarme
retentit.
10
• Si le capot moteur ou le hayon est ouvert de l’extérieur pendant que l’antivol est armé, l’alarme est
activée.
11
• Quand l’alarme est activée, un signal sonore d’alerte et les lampes d’urgence de secours s’allument et s’éteignent toutes les secondes pendant 27 secondes.
12
13
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME ANTIVOL
14
• Déverrouillez la porte avec la télécommande.
• Pour désactiver le mode antivol à l’état d’alarme, déverrouillez la porte avec la télécommande.
15
• Lorsque le mode antivol est désactivé, les lampes de danger de secours clignotent une fois.
16
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
11
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
2-11
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:01
Ouverture et fermeture
3
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
5
Dispositifs d’ouverture et de fermeture ... 3-2
6
Portes ....................................................... 3-3
7
Fenêtres ................................................... 3-5
8
Toit ouvrant* ............................................. 3-7
9
Hayon ....................................................... 3-9
10
Capot moteur ......................................... 3-10
11
Volet de remplissage de carburant ....... 3-11
12
13
14
15
16
03-Opening and Closing_fr.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
DISPOSITIFS D’OUVERTURE ET DE FERMETURE
0
Commande de toit
ouvrant
Levier d’ouverture
du hayon
Trou de clé du hayon
Volet de remplissage
de carburant
1
2
3
4
5
6
Levier du loquet de sécurité
du capot moteur
Serrure de porte
avec sécurité enfant
7
Déverrouillage
8
Verrouillage
9
10
11
12
13
14
Levier de déverrouillage du volet
de remplissage de carburant, levier
d’ouverture du capot moteur
Levier de déverrouillage du volet
de remplissage de carburant
Commutateur de
vitre de porte du
conducteur
15
16
levier d’ouverture du
capot moteur
3-2
OUVERTURE ET FERMETURE
03-Opening and Closing_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
Levier d’ouverture
de porte
PORTES
Déverrouillage
Verrouillage
Porte du
conducteur
Bouton de verrouillage/déverrouillage des portes
0
Bouton de verrouillage/
déverrouillage des portes
NOTE
Toutes les portes sont verrouillées/
déverrouillées en déplaçant le bouton respectivement dans le sens verrouillage/déverrouillage (uniquement
disponible sur les portes du conducteur et du passager avant).
• Le bouton de verrouillage/déverrouillage de porte
des portes arrière gauche et droite n’actionne que
sa propre porte.
Levier d’ouverture de porte
• Le bouton de verrouillage/déverrouillage et le levier de porte de passager possèdent les mêmes
fonctions que ceux de la porte du conducteur.
• Même quand la porte du conducteur est
verrouillée, elle peut être ouverte quand le cliquet
d’ouverture de la porte est tiré.
Tirez sur le levier d’ouverture de porte
pour ouvrir la porte.
1
2
3
4
5
6
7
Levier d’ouverture de porte
8
9
Serrure de porte avec sécurité enfant
Déverrouillage
Verrouillage
Commutateur de verrouillage/déverrouillage
centralisés de porte
Child safety door lock helps
prevent from an accidental door
open, especially when children
are in the vehicle. When the childsafe lever is in the “LOCK”
position, the rear door can be
opened only from the outside.
12
13
14
15
OUVERTURE ET FERMETURE
3
11
AVERTISSEMENT
Les enfants assis à l’arrière peuvent ouvrir les portes arrière. Déplacez le levier de sécurité enfant vers la position “LOCK”.
03-Opening and Closing_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
3-3
16
0
COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉS DE PORTE
1
Côté conducteur
Côté passager
2
3
4
Quand le commutateur de verrouillage/
déverrouillage de porte est enfoncé pendant que toutes les portes et le hayon
sont verrouillés, toutes les portes seront
déverrouillées. Quand le commutateur
est enfoncé à nouveau, toutes les portes sont verrouillées.
Ce commutateur ne fonctionne pas si
l’une des portes n’est pas complètement fermée et si le véhicule est en
mode antivol.
5
6
7
8
Déverrouillage automatique des portes
Verrouillage automatique des portes
9
Quand l’airbag se gonfle pendant que toutes les portes sont
automatiquement verrouillées par le système de verrouillage automatique des portes, les portes sont automatiquement déverrouillées.
Toutes les portes sont automatiquement verrouillées quand
vous roulez à plus de 50 km/h avec les portes déverrouillées.
10
11
12
AVERTISSEMENT
13
Si une porte ou la carrosserie est endommagée par un impact lors
d’un accident, le système de déverrouillage automatique des portes risque de ne pas fonctionner.
14
NOTE
15
• Lorsqu’une porte est ouverte, aucune porte ne peut être verrouillée
avec le bouton de verrouillage de porte, le commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisés de porte ou la télécommande.
16
Quand vous roulez à 50 km/h ou plus et que vous tentez de déverrouiller toutes les portes avec le bouton ou le commutateur de
verrouillage/déverrouillage des portes, elles sont à nouveau automatiquement verrouillées.
Fonctionnement synchronisé des lampes
• Quand le moteur est mis hors fonction, toutes les portes se
déverrouillent.
3-4
ATTENTION
La lampe centrale est synchronisée avec le commutateur de
porte. Lorsqu’une porte est ouverte, les lampes avant et centrale s’allument. Les lampes s’éteignent automatiquement
après environ 30 secondes. Lorsqu’une porte est ouverte, les
lampes diminuent progressivement d’intensité et s’éteignent.
OUVERTURE ET FERMETURE
03-Opening and Closing_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
FENÊTRES
Commutateur de vitre de porte
du conducteur
• Quand l’avant du commutateur est légèrement enfoncé, la fenêtre s’abaisse lorsqu’on appuie sur le commutateur.
• Quand il est enfoncé à fond, la vitre s’ouvre
automatiquement et complètement. Si
vous désirez arrêter la vitre pendant son
abaissement automatique, pressez légèrement le commutateur à nouveau ou tirez
le commutateur vers le haut.
Commutateur de verrouillage de vitre
0
Si le commutateur de verrouillage de vitre est
enfoncé, les vitres du passager et arrière ne peuvent pas être actionnées par leurs commutateurs.
1
AVERTISSEMENT
Lors du transport d’un enfant sur le siège arrière,
appuyer sur le commutateur de verrouillage des
vitres de porte arrière pour désactiver les commutateurs de vitre arrière. Ne laissez pas les enfants jouer ni avec le commutateur de lève-vitre
ni avec les commutateurs de vitre de porte arrière.
X En fermant les vitres
• Lorsque vous soulevez légèrement le
commutateur, la vitre ne remonte que si le
commutateur est actionné.
• En relevant le commutateur à fond, la vitre se
ferme complètement (relevage automatique*).
Si vous voulez arrêter le relevage automatique,
tirez ou enfoncez prudemment le
commutateur à nouveau.
En fermant les vitres du passager et à l’arrière depuis le siège conducteur, restez attentif à la sécurité avant de les faire fonctionner. Certaines parties du corps peuvent être immobilisées par la vitre.
Commutateur de verrouillage/déverrouillage
centralisés de porte
Commutateur de vitre de
la porte de passager
Commutateur de vitre arrière droite
5
4
5
6
8
9
10
11
12
Délai de fonctionnement de vitre
13
Le fonctionnement du lève-vitre motorisé
peut se poursuivre pendant 30 secondes
même après que la clé de contact a quitté
la position En focntion. Cependant ce
fonctionnement s’arrête immédiatement
quand une des portes avant est ouverte.
14
OUVERTURE ET FERMETURE
03-Opening and Closing_fr.p65
3
7
ATTENTION
Commutateur de
vitre arrière
gauche
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
3-5
15
16
0
Système de sécurité de la vitre du conducteur
1
Le système de sécurité inverse la marche de la vitre conducteur qui rencontre un obstacle en se fermant. La vitre
se rabaisse quand elle rencontre un obstacle.
2
3
Siège de passager
Siège de passager
Bouton de verrouillage/déverrouilalage des portes
ATTENTION
4
• Le système de protection contre le pincement équipe uniquement la vitre du conducteur avec fermeture automatique.
5
• Ce système ne fonctionne pas quand la vitre est près de la
fermeture.
6
7
Commutateur de vitres
8
9
Siège arrière
10
11
Pour relever ou abaisser les
vitres, enfoncez ou soulevez
le commutateur de vitre
correspondant.
12
13
AVERTISSEMENT
14
• Avant d’actionner le lève-vitre, assurez-vous que rien ne puisse
être immobilisé (têtes, mains ou doigts) dans la fenêtre.
15
• Assurez-vous que les passagers ne fassent pas dépasser leurs
mains ou leur tête du véhicule en cours de route.
16
• Ne laissez pas les enfants jouer avec un commutateur, un levier
de porte ou avec le levier de changement de vitesses.
3-6
OUVERTURE ET FERMETURE
03-Opening and Closing_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
TOIT OUVRANT*
* Pour votre sécurité, n’actionnez jamais le toit ouvrant pendant un trajet.
COULISSEMENT DU TOIT OUVRANT
0
X Ouverture en deux étapes
1
Quand le toit ouvrant est fermé, il s’ouvre automatiquement aux deux tiers quand le commutateur d’ouverture/
fermeture de toit ouvrant est tourné vers OPEN (ouvert),
c-à-d. dans le sens des aiguilles d’une montre.
Quand le commutateur est replacé en position
d’ouverture, le toit s’ouvre complètement.
Quand le commutateur est actionné pendant le déplacement du toit, le toit s’arrête de coulisser.
2
3
4
5
X Fermeture
Quand le toit ouvrant est ouvert, tournez le commutateur
dans le sens “CLOSE” (sens inverse des aiguilles d’une
montre) pour le refermer complètement. Pour arrêter la
fermeture du toit ouvrant, actionnez le commutateur dans
un sens ou dans l’autre.
6
7
8
INCLINAISON DU TOIT OUVRANT
X Inclinaison vers le haut
Quand le toit ouvrant est fermé, tournez le commutateur
dans le sens “CLOSE” (sens inverse des aiguilles d’une
montre) pour incliner l’arrière du toit vers le haut.
X Inclinaison vers le bas
Lorsque l’arrière du toit est incliné vers le haut, tournez
le commutateur dans le sens “OPEN” (sens des aiguilles
d’une montre) pour refermer le toit.
Bruit aérodynamique
Quand vous roulez avec une vitre ou le toit ouvert à une certaine
position, vous pouvez percevoir une certaine pression à vos
oreilles ou entendre un bruit similaire à celui d’un hélicoptère.
Ceci est dû à un effet de résonance créé par le flux d’air.
Dans ce cas, modifier l’ouverture de la vitre ou du toit.
Pour éviter qu’une partie du corps ne soit bloquée par le
toit ouvrant, une fonction anti pincement ouvre automatiquement le toit ouvrant lorsqu’un objet y est bloqué.
7
• La fonction anti pincement est désactivée juste avant que le toit ne se ferme.
• Si la fonction anti-pincement est actionnée 3 fois, le système
passe en mode manuel.
11
13
14
15
AVERTISSEMENT
• Lors du fonctionnement du toit ouvrant, informez-vous des conditions de sécurité avant de l’actionner. Des parties du corps
peuvent être coincées.
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
10
12
ATTENTION
• Cette fonction de sécurité est disponible quand le toit ouvrant est fermé.
OUVERTURE ET FERMETURE
03-Opening and Closing_fr.p65
9
Fonction anti pincement
3-7
16
Déchargement de la batterie ou panne de
courant pendant l’actionnement du toit ouvrant.
0
1
Si le toit ouvrant est arrêté à mi chemin en raison d’une décharge de la batterie ou d’une panne de courant, il vous faut
recalibrer le point de départ du toit ouvrant. En plus, les cas
suivants nécessitent un recalibrage.
• Le toit ouvrant ne se ferme ni ne s’ouvre complètement
en actionnant le commutateur une fois.
• Le toit ouvrant revient en coulissant pour se refermer Mais
l’opération ne s’arrête pas même après fermeture complète ou inclinaison vers le haut du toit ouvrant.
• L’écartement de l’ouverture diminue sensiblement lors
du coulissement d’ouverture ou l’inclinaison.
• Le fait d’actionner le commutateur de toit ouvrant n’engendre aucune action ou un mauvais fonctionnement.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
AVERTISSEMENT
• Même si le toit ouvrant peut être actionné quand la clé de contact
est en position “ON” (le moteur est arrêté), le fait d’actionner le toit
ouvrant plusieurs fois avec le moteur arrêté déchargera la batterie.
Actionnez le toit ouvrant quand le moteur est en marche.
• Lorsque le fonctionnement du toit ouvrant est terminé, relâchez
le commutateur. Sinon, une panne pourrait survenir.
Spécialement en hiver, n’actionnez jamais le toit ouvrant si les zones
de déplacement sont gelées. Faire fondre la glace avant de rouler.
• Spécialement en hiver, n’actionnez jamais le toit ouvrant si les zones
de fonctionnement sont gelées. Attendez que la glace soit fondue.
• Quand le toit coulisse jusqu’en position complètement ouverte, le
bruit aérodynamique peut augmenter. Dans ce cas, n’ouvrez le
toit qu’aux deux tiers en utilisant la première position du système
de commande.
3-8
Recalibrage du point de démarrage du toit ouvrant
• Tournez le commutateur de toit ouvrant dans le sens
“CLOSE” (fermeture) pour refermer complètement le toit
ouvrant (fermeture coulissante).
• Quand le toit s’arrête pendant que l’arrière du toit est légèrement ouvert, mettre le commutateur de toit en direction de fermeture pour l’incliner complètement.
NOTE
Quand le toit ouvrant est complètement ouvert avec le commutateur de toit ouvrant et que le commutateur est tourné dans le sens
“OPEN” pendant plus de 5 secondes, le toit ouvrant ne peut être
fermé ni ouvert en actionnant le commutateur une seule fois. Le
toit ouvrant ne se déplacera que lorsqu’on tourne le commutateur.
Si cela arrive, recalibrez le point de démarrage du toit ouvrant pour
réactiver le bouton à touche unique.
OUVERTURE ET FERMETURE
03-Opening and Closing_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
HAYON
Ouverture eu hayon avec la clé de contact
0
Ouverture du hayon
Tourner la clé dans la serrure du hayon
en position d’ouverture.
1
2
3
4
5
6
Ouverture/fermeture du hayon
7
8
Commutateur d’ouverture du hayon
9
10
Après le déverrouillage du hayon avec le commutateur d’ouverture du hayon
ou la clé de contact, lever le hayon pour l’ouvrir complètement. Pour fermer
le hayon, tirer la sangle du hayon vers le bas afin d’abaisser le hayon. Pousser ensuite pour le fermer complètement.
Quand le hayon est déverrouillé et que
votre véhicule est arrêté, presser le
commutateur d’ouverture pour ouvrir le
hayon. Quand le commutateur de verrouillage/déverrouillage est engagé en
position de verrouillage le hayon ne
s’ouvre pas.
9
12
13
14
AVERTISSEMENT
En fermant le hayon, ne pas pincer une partie du corps. Etant donné le poids du
hayon, il risque de se fermer intempestivement. Fermer le hayon prudemment pour
éviter les blessures.
OUVERTURE ET FERMETURE
03-Opening and Closing_fr.p65
11
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
3-9
15
16
CAPOT MOTEUR
0
1. Pour ouvrir le capot moteur, tirez
le bouton de déverrouillage situé
sous le côté gauche du volant
pour déverrouiller le capot moteur.
1
2
3
2. Lever légèrement le capot
puis lever le levier de verrou
de sûreté avec les doigts.
Ensuite, lever le capot
complètement.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
AVERTISSEMENT
• Si vous ouvrez le capot pendant
que le moteur tourne, une attention
supplémentaire est nécessaire
pour éviter de se blesser avec les
parties mobiles dans le compartiment moteur.
• Avant de conduire, essayez de relever l’avant du capot pour vérifier
que le capot est bien verrouillé.
3. Assujettir le capot levé au
moyen de la tige. Introduire
le bout de la tige dans sa
fente du capot pour prévenir
une fermeture soudaine.
• Agir avec prudence par grand vent
pour éviter les blessures. Le vent
peut lever le capot et dégager la
tige de sa fente. Le capot peut alors
se fermer brusquement.
16
3-10
OUVERTURE ET FERMETURE
03-Opening and Closing_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
VOLET DE REMPLISSAGE DE CARBURANT
1. Ouvrez le volet ( ) de remplissage de carburant en tirant le levier situé sous le
côté gauche du volant.
Ouvrir
Fermer
2. Ouvrez le bouchon de remplissage ( ) en le tournant
dans le sens inverses des
aiguilles d’une montre.
3. Après avoir fait le plein, resserrez le bouchon de remplissage en le tournant
dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à entendre un déclic. Fermez
ensuite le couvercle ( ) de
remplissage de carburant
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
AVERTISSEMENT
•
• N’approchez pas de flamme. •
2
3
4
5
6
7
9
Ne fumez pas.
10
N’approchez pas d’étincelles.
• Si vous utilisez un carburant de catégorie incorrecte ou si vous mettez des additifs de carburant impropres dans le réservoir, le moteur
et le convertisseur catalytique peuvent être gravement endommagés.
11
12
• Vérifier le type de carburant avant l’appoint. De l’essence dans un véhicule au Diesel peut détériorer le circuit d’alimentation en carburantn
d’autres systèmes et endommager votre véhicule.
13
14
ATTENTION
• Dommages du carburant à la laque de la carrosserie. Si du carburant
se répand sur la laque de carrosserie, lavez immédiatement la zone
affectée à l’eau froide.
15
16
• Le volet de remplissage de carburant risqué de ne pas s’ouvrir par
temps froid. Tapotez légèrement le volet d}e remplissage pour l’ouvrir.
OUVERTURE ET FERMETURE
03-Opening and Closing_fr.p65
1
8
• Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. Utiliser le carburant prescrit :
de l’essence avec ou sans plomb ou du Diesel à basse teneur en souffre.
• Quand vous faites le plein,
0
11
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
3-11
0
1
PRÉCAUTIONS À PRENDRE À L’OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES
2
3
• Ne pas laisser les enfants jouer avec un commutateur, un levier de porte et le levier de changement de vitesses.
4
• Avant d’actionner les vitres électriques, les portes, le toit ouvrant, le hayon et le volet de remplissage de carburant,
assurez-vous que rien ne puisse être coincé (comme les têtes, les mains ou les doigts).
5
• Assurez-vous que les portes; le toit ouvrant, le hayon et le volet de remplissage de carburant soient complètement
fermés avant de prendre la route.
6
• Quand un enfant est à bord, utilisez les fonctions de sécurité enfant pour éviter toute ouverture involontaire et dangereuse des portes ou des fenêtres.
7
8
• Des parties du corps humain pourraient être coincées dans une fenêtre ou dans le toit ouvrant et pourraient être
heurtées en croisant des objets. Ne mettez pas les mains, la tête ou quoique ce soit à l’extérieur.
9
10
11
12
13
14
15
16
3-12
OUVERTURE ET FERMETURE
03-Opening and Closing_fr.p65
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
03-Opening and Closing_fr.p65
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
03-Opening and Closing_fr.p65
14
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
Commutateurs Intérieurs
4
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
Commutateurs intérieurs ........................ 4-2
Panneau central de commutateurs ..... 4-18
Commutateur d’éclairage ....................... 4-4
Commutateur HDC (commande de
descente)* .............................................. 4-20
5
6
7
Commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace* ............................................... 4-8
Ommutateur de vitre chauffante .......... 4-22
Essuie-glace avec détection
de pluie* ................................................. 4-10
Commutateurs de télécommande audio
sur le volant ........................................... 4-23
Commutateur de régulation de vitesse
(für automatik- und schaltgetriebe*) ..... 4-11
Commutateur de traction sur 4 roues .. 4-24
11
Commutateurs de la console
suspendue .............................................. 4-26
12
Commutateurs de retroviseur exterieur
et de feu antibrouillard arriere ............ 4-15
1
9
10
13
14
Commutateur d’arrêt du programme de
stabilité électronique (ESP) et système
ESP* ........................................................ 4-16
04-Interior Switches_fr.p65
8
15
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
0
1
2
3
4
Commutateur de toit ouvrant
5
Commutateur d’éclairage
6
Commutateur de commande à
distance audio
7
8
Commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace
9
10
Bouton de verrouillage/
déverrouillage des portes
11
12
Commutateur de traction
à 4 roues motrices
13
Commutateur de chauffage du siège conducteur
14
Bouton de commande de fenêtre
15
16
Croisière auto*
Commutateur de chauffage du siège
passager
Commutateur de reglage des projecteurs
Bouton de verrouillage/déverrouillage des portes
4-2
Commutateur de mode hiver/puissance
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
0
Commutateur d’escamotage
de rétroviseur extérieur*
1
2
3
4
Bouton de commande de
rétroviseur extérieur
5
Commutateur de feu antibrouillard arrière*
6
Commutateur de sélection de
rétroviseur extérieur
7
8
Commutateur ESP OFF
9
Bouton HDC*
10
Commutateur de feux de
détresse
Commutateur de hayon et de vitre
chauffante de rétroviseur extérieur
11
Bouton de vitre chauffante de
pare-brise
13
12
14
15
16
Commutateur TRIP/RESET
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-3
COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE
0
1
Commutateur d’éclairage
Capteur* automatique
de lumière et de pluie
Feux antibrouillard avant
commutateur
2
3
4
5
6
7
8
Vous pouvez allumer ou éteindre les
lampes (projecteurs, feux arrière,
feux de position, lampe de plaque
minéralogique, feux antibrouillard)
avec ce commutateur.
9
10
Projecteurs
Commutateur de feu antibrouillard arrière
Quand le commutateur des feux antibrouillard avant est
en position en fonction, appuyer sur le commutateur
des feux antibrouillard arrière pour les allumer.
11
Ce capteur détecte l’intensité
de la lumière extérieure pour
allumer les projecteurs et les
feux arrière ou les éteindre
automatiquement quand le
commutateur d’éclairage est
mis en position “AUTO” .
(automatique).
Feu stop central monté en hauteur
12
Lampe de plaque minéralogique
13
14
15
16
Feux arrière
Feux arrière/Stop
Feux de direction
Feux de direction
Feux antibrouillard
avant
4-4
Feu antibrouillard avant*
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
LAMPE AUTOMATIQUE*
0
1
AUTO
2
3
4
5
6
Ce capteur de lumière automatique et de pluie détecte l’intensité
de la lumière extérieure pour allumer les projecteurs et les feux
arrière ou les éteindre automatiquement quand le commutateur
d’éclairage est mis en position “AUTO” (automatique).
7
8
ATTENTION
• Ne nettoyez pas le capteur avec un détergent ou de la cire.
• Par temps de brume, de neige, de pluie ou de nuages, assurezvous d’utiliser le mode manuel. Les feux s’allument ou s’éteignent
en fonction du climat, de la saison, ou des circonstances.
• Tout film ou pulvérisateur tannant de rechange pourrait mettre l’éclairage en panne.
• Ssangyong vous recommande de n’utiliser ce dispositif qu’au lever
ou au coucher du soleil.
• Allumez ou éteignez les projecteurs ou les feux arrière manuellement.
• Allumez les projecteurs en passant dans une zone sombre comme un tunnel.
• Par temps sombre, ne vous fiez pas à cette fonction automatique. Mais allumez ou éteignez les projecteurs ou les feux arrière manuellement.
• Quand le bouton est tourné sur la position “AUTO”, les lampes d’intérieur,
arrière et projecteurs pourraient clignoter pendant un temps très court.
C’est un phénomène normal de reconnaître le paramétrage automatique.
9
10
11
Capteur* automatique de lumière et de pluie
Ceci détecte la quantité de pluie pour faire fonctionner
automatiquement l’essuie-glace avant. (Pour une information détaillée sur le fonctionnement de l’essuie-glace,
se reporter à la section concernée).
04-Interior Switches_fr.p65
5
Ne secouez pas et ne heurtez pas le capteur. Il risquerait de
ne pas marcher.
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
13
14
15
ATTENTION
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
12
4-5
16
COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE
0
COMMUTATEUR DE REGLAGE DES PROJECTEURS
(Projecteurs ON allumés)
1
Les projecteurs, les feux d’encombrement, les feux arrière,
la lampe de plaque minéralogique, les feux antibrouillard
et les lampes du tableau de bord s’allument.
2
3
4
(Feux arrière ON allumés)
Les feux d’encombrement, les feux arrière, la lampe
de plaque minéralogique, les feux antibrouillard et les
lampes du tableau de bord s’allument.
5
6
AUTO
7
(Éclairage automatique
on allumé)
Les projecteurs et les feux arrière s’allument ou s’éteignent automatiquement
selon l’intensité du soleil analysée par
le capteur automatique de lumière.
8
9
10
OFF
11
(Phares OFF
éteints)
Tous les phares sont
éteints.
12
-
Pour lever le faisceau, poussez le commutateur vers le haut.
-
Pour abaisser le faisceau, poussez le
commutateur vers le bas.
NOTE
Réglez le faisceau des projecteurs en
fonction de la charge du véhicule.
13
14
Économiseur de batterie (éteint automatiquement les phares)
15
Pour éviter toute décharge de la batterie, un vibreur retentit quand vous retirez la
clé du contact et que vous ouvrez la porte alors que les feux arrière sont allumés.
Les feux arrière s’éteignent automatiquement quand la porte est fermée. Pour
rallumer les feux arrière, remettez la clé dans le contact. Ou tournez le commutateur de phares sur la position “OFF”, puis sur la position “ON”.
16
Quand les feux de croisement sont en
fonction, réglez le faisceau des projecteurs
en fonction de la charge du véhicule.
4-6
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
Projecteurs de feux de route
Pour allumer les feux de route, poussez le levier vers le tableau de bord
avec les feux de croisement allumés.
)de feux de route sur
Le témoin (
le tableau de bord s’allume quand
les projecteurs de feux de route sont
allumés.
Commutateur de feux de direction du
côté droit
0
1
NOTE
2
Quand les feux de direction sont allumés, le voyant
de feux de direction clignote sur le tableau de bord.
3
Commutateur de feu antibrouillard avant
Pour allumer les feux antibrouillard,
tournez ce commutateur quand les
feux arrière ou les projecteurs sont
allumés.
4
5
6
7
8
Appels de phare
Commutateur de feux de direction du côté gauche
Quelque soit la position du commutateur de
phares, si vous tirez le levier vers le volant,
les projecteurs s’allument en feux de route
quand vous le maintenez. Le témoin de feux
de route s’allume aussi sur le tableau de
bord pendant que vous le maintenez tiré.
AVERTISSEMENT
Si vous conduisez avec les feux de route vous
gênerez la visibilité et la sécurité des véhicules en face. N’utilisez les feux de route qu’en
situations très sombres quand il est très difficile de voir la route.
10
COMMUTATEUR DE FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE*
Pour allumer les feux antibrouillard arrière, poussez
sur leur commutateur pendant que les feux antibrouillard avant sont allumés. Pour les éteindre, poussez à nouveau sur le commutateur. Les feux antibrouillard arrière sont également mis hors fonction
en même temps que les feux antibrouillard avant. En
conséquence, pour allumer les feux antibrouillard
arrière, poussez sur le commutateur des feux antibrouillard arrière après avoir actionné le commutateur
des projecteurs et celui des feux antibrouillard avant.
INTERIOR SWITCHES
04-Interior Switches_fr.p65
7
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-7
11
12
13
14
15
16
COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE
0
1
2
3
4
5
COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE AVANT
MIST
L’essuie-glace du pare-brise ne peut
être actionné que lorsque vous tenez
le commutateur sur la position “MIST”
(désembuage). Le levier revient en
position “OFF” quand il est relâché.
6
7
OFF
Arrête le fonctionnement.
8
9
10
11
AUTO
Fonctionne automatiquement en
fonction de la vitesse du véhicule ou
de l’intensité de la pluie.
12
13
LO
Balayage continu et lent
14
HI
15
16
Balayage continu et rapide
COMMUTATEUR DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE VITESSE DE BALAYAGE
AVANT
L’ intervalle entre les cycles de balayage peut être réduit
en levant ou en abaissant le bouton de commande quand
le commutateur d’essuie-glace avant est en position AUTO.
Rapide: Intervalles brefs
Lent: Intervalles longs
4-8
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE ARRIÈRE
Lorsque le commutateur est tourné à
fond, du liquide de lave-glace est aspergé sur la vitre arrière et l’essuieglace fonctionne aussi. Quand le commutateur est relâché, il s’arrête en
mode fonctionnement de l’essuie-glace
arrière et seul l’essuie-glace continue à
fonctionner.
COMMUTATEUR DE LAVE-GLACE
AUTOMATIQUE AVANT
0
1
Quand le commutateur d’essuie-glace avant est arrêté et
que ce commutateur est pressé, du liquide de lave-glace
est pulvérisé et l’essuie-glace fonctionne automatiquement 4 fois. Ensuite, le liquide est encore pulvérisé et l’essuie-glace fonctionne automatiquement 3 fois.
2
3
4
5
6
7
8
Fonctionnement de l’essuie-glace arrière
9
10
OFF
11
L’ essuie-glace arrière s’arrête
Fonctionnement couple de l’essuie-glace et
du lave-glace
Lorsque le commutateur est tourné à
fond, du liquide lave-glace est aspergé
sur la vitre arrière et l’essuie-glace fonctionne aussi. Quand le commutateur est
relâché, il revient à la position “OFF” (arrêt)
et arrête l’essuie-glace et le lave-glace.
Tirez légèrement le levier (moins de 0,6 secondes): Un cycle de balayage avec aspersion de lavage.
Tirez sur le levier pendant plus de 0,6 seconde: Trois cycles de balayage avec aspersion de lavage.
En les maintenant, l’essuie-glace et le lave-glace continuent
à fonctionner.
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-9
12
13
14
15
16
ESSUIE-GLACE AVEC DÉTECTION DE PLUIE*
0
1
Quand le commutateur d’essuie-glace est en position “AUTO”, ce capteur détecte l’intensité de la pluie, allume l’essuieglace et commande les intervalles de l’essuie-glace intermittent.
Position AUTO de l’essuie-glace
Capteur automatique de lumière et de pluie
2
AUTO
3
4
5
6
7
Il commande la vitesse de balayage en
détectant la quantité des gouttes de pluie.
8
9
10
11
12
13
14
CAUTION
AVERTISSEMENT
15
16
NOTE
• Quand le commutateur d’essuie-glace est en position “AUTO” (automatique), l’essuie-glace fonctionne une fois au premier démarrage du moteur. Ceci pourrait
user prématurément les balais d’essuie-glace (spécialement en hiver). En
conséquence, lorsqu’il ne pleut pas, mettez le commutateur en position “OFF”. En
hiver, assurez-vous que les balais d’essuie-glace ne soient pas gelés et collés au
pare-brise. Sinon, cela pourrait endommager le moteur d’essuie-glaces.
• Si vous n’utilisez les essuie-glaces que lorsque la vitre est sèche, ceci peut
rayer la vitre et user prématurément les balais d’essuie-glace. Utilisez l’essuieglace avec le lave-glace quand la vitre est sèche.
• Tournez le commutateur d’essuie-glace sur la position “OFF” avant de laver la
voiture pour éviter de les faire fonctionner involontairement.
• Quand il ne pleut pas, tournez le commutateur d’essuie-glace sur la position “OFF”.
Quand vous nettoyez le pare-brise par-dessus le capteur au moyen d’un chiffon
humide, l’essuie-glace peut fonctionner brusquement. Il peut vous blesser
grièvement. Assurez-vous de laisser le commutateur d’essuie-glace et le contacteur en position “OFF” quand ils ne sont pas utilisés.
4-10
• Quand les commutateurs de phares et d’essuieglace sont en position “AUTO”, les phares s’allument si le capteur de pluie détecte de la pluie. Les
phares restent allumés pendant 3 minutes après la
pluie.
• La vitesse des essuie-glaces s‘accélère légèrement
quand il fait assez sombre pour allumer les phares
automatiques.
• Quand la clé de contact est en position “ON”, l’essuie-glace fonctionne automatiquement une fois si
le commutateur d’essuie-glace est tourné de la position “OFF” à la position “AUTO” . Mais l’essuie-glace
ne re-fonctionnera pas pour éviter endommager la
vitre même si le commutateur d’essuie-glace est
tourné à nouveau de la position “OFF” vers la position “AUTO”.
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
COMMUTATEUR DE RÉGULATION DE VITESSE (FÜR AUTOMATIK- UND SCHALTGETRIEBE*)
RÉGULATION DE VITESSE
Sélection de la vitesse désirée
0
1
2
3
4
5
6
7
La régulation de vitesse est un système de commande automatique de la vitesse du véhicule qui maintient une vitesse désirée sans
utiliser la pédale d’accélérateur.
La vitesse du véhicule doit dépasser 36 km/h pour engager la régulation de vitesse. Ce dispositif est particulièrement utile sur
autoroute.
ATTENTION
Une utilisation incorrecte de la régulation de vitesse présente des dangers.
• Ne l’utilisez pas sur des routes sinueuses.
• Ne l’utilisez pas dans une circulation intense.
• Ne l’utilisez pas sur des routes glissantes ou humides.
Ceci entraînerait une perte de contrôle, des collisions et des blessures.
8
1. Pour actionner la régulation de vitesse, accélérez
jusqu’à la vitesse désirée au moyen de la pédale
d’accélération, jusqu’à plus de 36 km/h.
2. Quand la vitesse désirée est atteinte, levez le commutateur ACCEL du levier de régulation de vitesse
ou enfoncez le commutateur DECEL pendant 1
seconde puis relâchez la pédale d’accélérateur
lentement.
3. A présent, le véhicule maintiendra la vitesse de
croisière sélectionnée.
4. Vous pouvez sélectionner une autre vitesse en repassant par les étapes décrites plus haut après
l’intervention de la pédale d’accélérateur pendant
le fonctionnement de la régulation de vitesse.
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
11
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-11
9
10
11
12
13
14
15
16
0
1
2
3
4
Accélération avec la régulation automatique
de vitesse
Décélération avec la régulation automatique
de vitesse
• Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
• Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
1. Baissez le commutateur DECEL (décélération/
sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le jusqu’à la vitesse désirée, sans utiliser la pédale de frein. Mais le système de régulation de vitesse
ne fonctionne pas à moins de 34 km/h.
2. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
1. Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection)
du levier de régulation de vitesse et maintenez-le jusqu’à la vitesse désirée, sans utiliser la pédale
d’accélérateur.
2. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
5
6
7
8
9
• Quand la régulation de vitesse ne fonctionne pas
1. Utilisez la pédale d’accélérateur pour dépasser la vitesse de 36 km/h.
2. Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection)
du levier de régulation de vitesse et maintenez-le.
3. Relâchez ensuite lentement la pédale d’accélérateur.
4. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
10
11
• Accélération graduelle pendant le fonctionnement de la
régulation de vitesse
12
1. Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection)
du levier de régulation de vitesse moins de 0,5 seconde par impulsion quand la régulation de vitesse
fonctionne. Ceci est une impulsion d’accélération.
13
14
15
16
2. Dans ce cas, la vitesse sélectionnée augmente de 1,3 km/h.
3. Si vous désirez augmenter la vitesse sélectionnée de
13 km/h, dix impulsions seront nécessaires sans accélérer avec le système de régulation de vitesse.
4-12
• Quand la régulation de vitesse ne fonctionne pas
1. Levez le commutateur DECEL (délération/sélection) du
levier de régulation de vitesse et maintenez-le.
2. Relâchez ensuite lentement la pédale d’accélérateur.
3. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
Mais le système de régulation de vitesse ne fonctionne
pas à moins de 34 km/h.
• Décélération graduelle pendant le fonctionnement de la
régulation de vitesse
1. Baissez le commutateur DECEL (décélération/
sélection) du levier de régulation de vitesse moins de
0,5 seconde par impulsion quand la régulation de vitesse fonctionne. Ceci est une impulsion de
décélération.
2. Dans ce cas, la vitesse sélectionnée diminue de 1 km/h.
3. Si vous désirez réduire la vitesse sélectionnée de 10
km/h, dix impulsions seront nécessaires sans utiliser
la pédale de frein.
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
Récupération de la vitesse sélectionnée
Annulation normale de la régulation de vitesse
0
La régulation de vitesse peut être annulée dans l’un ou
l’autre des cas suivants :
1
1. Quand la pédale de frein est enfoncée.
2
2. Quand la vitesse de croisière tombe en-dessous de 34 km/h.
3. Quand le commutateur hors fonction est actionné en tirant vers l’arrière le levier de régulation de vitesse.
4. Quand l’ABD est activé.
La régulation de vitesse peut à nouveau être utilisée en état
de conduite.
3
4
5
6
7
ATTENTION
Maintenez le commutateur de régulation de vitesse principal à la
position neutre quand la régulation n’est pas utilisée.
8
9
Même si la régulation de vitesse est annulée, la vitesse sélectionnée antérieurement peut être récupérée en poussant
vers le commutateur RSM (reprise) du levier de régulation
de vitesse pendant que la vitesse actuelle du véhicule est
supérieure à 36 km/h, sans utilisation de la pédale
d’accélérateur. Mais si vous coupez le contact, la vitesse sélectionnée est effacée de la mémoire et ne peut plus être
récupérée.
10
11
12
13
14
ATTENTION
Utilisez la position de reprise uniquement si vous connaissez cette
vitesse et que vous souhaitez la récupérer.
15
16
INTERIOR SWITCHES
04-Interior Switches_fr.p65
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-13
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Annulation anormale de la régulation de vitesse
1. En cas de décélération rapide sans freinage.
2. En cas d’accélération rapide sans intervention de la pédale d’accélérateur.
3. En cas de panne du levier de régulation de vitesse.
4. Quand les signaux de contacteur de frein et de contacteur de feu de stop ne sont pas plausibles.
La régulation de vitesse ne peut à nouveau pas être utilisée en état de conduite. Dans ce cas, vous devez arrêter le
véhicule, couper le contact et le remettre. Ensuite, vous pouvez réutiliser la régulation de vitesse. Cependant, si la régulation de vitesse n’est pas restaurée, vous devez vous
adresser à un concessionnaire Ssangyong pour le diagnostic du système.
9
10
11
12
ATTENTION
Des changements anormaux du levier sélecteur peuvent endommager le moteur.
Ne déplacez pas le levier de sélection de rapport en position N
(point mort) en roulant à la vitesse sélectionnée.
Ceci pourrait endommager la transmission automatique.
13
14
ATTENTION
• La vitesse sélectionnée risque de ne pas se maintenir en côte
ou en descente.
• La vitesse peut tomber en-dessous de la vitesse sélectionnée
dans une côte escarpée. L’accélérateur doit être utilisé pour
maintenir cette vitesse.
• La vitesse peut dépasser la vitesse sélectionnée dans une forte
descente. Quand la vitesse augmente excessivement, mettez la
régulation de vitesse hors fonction.
Utilisation de la régulation de vitesse en
montagne
Le fonctionnement de la régulation de vitesse en montagne dépend de la vitesse, de la charge et de la pente.
Dans des fortes côtes, vous devrez peut-être enfoncer la
pédale d’accélérateur pour maintenir la vitesse. En
descente, vous devrez peut-être utiliser le frein ou rétrograder pour maintenir la vitesse.
L’application des freins annule la régulation de vitesse.
15
16
4-14
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
14
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
COMMUTATEURS DE RETROVISEUR EXTERIEUR ET DE FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE
Commutateur d’escamotage du rétroviseur extérieur
Commande de rétroviseurs extérieurs
Pour plier les rétroviseurs extérieurs, appuyez sur
le commutateur. Pour déplier les rétroviseurs, appuyez à nouveau.
1. Sélectionnez le rétroviseur côté
conducteur (L) ou côté passager (D) avec le commutateur
de sélection de rétroviseur.
.
Commutateur de sélection du
rétroviseur
f “L”: Rétroviseur côté conducteur
2. Réglez le rétroviseur extérieur
en poussant le bord approprié du commutateur.
f “R”: Rétroviseur côté passager
Commutateur de réglage de position
Déplacez le rétroviseur sélectionné vers le haut,
le bas, la gauche ou la droite en appuyant sur les
bords correspondants du commutateur.
Commutateur de feu antibrouillard arrière*
Quand le commutateur de feu antibrouillard arrière est pressé
et que les feux antibrouillard avant sont en fonction, le témoin
des feux antibrouillard avant et arrière sera allumé. Une nouvelle pression sur le commutateur éteindra le témoin des feux
antibrouillard arrière et les feux antibrouillard s’éteindront.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Ne mettez aucun film teinté sur les vitres de porte avant. Sinon,
votre visibilité serait réduite.
• Vous pouvez plier et déplier les rétroviseurs pendant les 30 secondes qui suivent l’arrêt (OFF) du contact. (Toutefois, cette fonction est neutralisée quand la porte du conducteur est ouverte
avec le contacteur arrêté (OFF).
• Ne pliez pas ou ne dépliez pas manuellement les rétroviseurs extérieurs.
Cela pourrait provoquer une panne du système de pliage des rétroviseurs.
• Si vous pulvérisez de l’eau sous pression directement sur les
rétroviseurs extérieurs télécommandés électriquement, cela pourrait provoquer des pannes du système de rétroviseurs.
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
15
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-15
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
COMMUTATEUR D’ARRÊT DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE (ESP) ET SYSTÈME ESP*
0
Témoin lumineux d’ESP
1
2
Clignote: Quand l’ESP est activé.
3
Allumé:
4
Quand l’ESP est désactivé (en pressant le
commutateur ESPOFF ).
Quand le système ESP est défectueux.
5
Quand l’ESP est active, le témoin lumineux clignote et
un vibreur retentit. Si ce témoin s’allume malgré un ESP
activé, ceci indique un mauvais fonctionnement de l’ESP.
6
7
Arrêt de l’ESP avec le commutateur ESPOFF
8
9
10
Commutateur ESPOFF
11
Si vous appuyez sur le commutateur ESPOFF, la fonction ESP
s’arrête et le témoin du panneau d’instruments s’arrête.
12
13
Pressez ce commutateur à
nouveau pour reprendre le
fonctionnement ESP. A ce
moment, le témoin s’éteint.
14
15
16
4-16
Si les roués motrices glissent sur route neigeuse ou
verglacée, le régime du moteur n’augmentera pas
même si vous relâchez la pédale d’accélérateur et, par
conséquent, vous pourriez ne pas pouvoir déplacer votre véhicule. Dans ce cas, arrêtez l’ESP en pressant le
commutateur ESPOFF. Quand le commutateur ESP est
pressé, la fonction ESP s’arrête et le véhicule est conduit indépendamment des sorties du capteur.
Reprise de la fonction ESP avec le commutateur ESPOFF
Si vous poussez à nouveau le commutateur ESPOFF quand
la fonction ESP est désactivée (le témoin d’ESP est allumé),
le système reprendra et le témoin lumineux d’ESP du tableau de bord s’éteint avec la reprise du système ESP.
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
SYSTÈME ESPOFF (PROGRAMME DE
STABILITÉ ÉLECTRONIQUE)
Le programme de commande életronique de stabilité (ESP)
est un système de sécurité complémentaire utilisé dans les
situations d’instabilité, comme dans le cas des virages
serrés. L’ESP serre les freins de certaines roues ou commande le couple du moteur pour rétablir la stabilité du
véhicule. Ceci contribue à éviter les situations dangereuses.
L’ESP fonctionne automatiquement en cas de forte instabilité et ne fonctionne pas dans les situations normales de
trajet. Quand l’ESP est engagée, son témoin clignote au
tablaeu de bord et une alarme retentit.
Fonction BAS (intensificateur de freinage)
Certains conducteurs comme les femmes, les personnes
âgées ou handicapées sont incapables d’enfoncer la pédale de freins aussi loin que nécessaire. Le système ESPOFF
reconnaît toutes les situations nécessitant un freinage brutal et fournit automatiquement aux roues une pression de
freinage extrêmement forte.
Fonction ARP (Protection Active antiretournement)
Cette fonction fait partie du système ESPOFF . Quand votre
véhicule se déplace de façon très instable, cette fonction
aide le véhicule à maintenir une stabilité normale.
ATTENTION
Le système ARP commande plus étroitement le moteur et les roues
que l’ESP. Quand l’ARP est appliqué, une chute brusque de la vitesse ou une force de freinage brutale peut rendre la direction de
votre véhicule plus difficile.
0
• L’ESPOFF ne fonctionne pas en marche arrière.
• L’ESPOFF s’active lorsque le véhicule est instable pour corriger
sa stabilité. Quand le témoin lumineux d’ESPOFF et que l’alarme
s’allume, ralentissez et faites très attention à la route.
17
2
3
4
5
• L’ESPOFF n’est qu’un dispositif supplémentaire pour le véhicule. Lorsque le véhicule dépasse ses limites physiques, il n’est plus
contrôlable. Ne vous reposez pas sur le système. Roulez
prudemment.
6
• En faisant fonctionner l’ESP, vous pourriez ressentir des bruits
ou des vibrations sur la pédale de frein ou les systèmes
correspondants. Ceci est dû à des changements de pression
dans les systèmes correspondants.
8
Sensations de conduite quand l’ESPOFF fonctionne
Quand l’ESPOFF est activé dans certaines situations (le témoin clignote et un vibreur retentit), comme dans un virage
serré, vous pouvez sentir que l’ESPOFF commande chaque
roue et différents niveaux de force de freinage nécessaires
sont appliqués aux roues.
Vous pouvez entendre un bruit ou ressentir des vibrations
sur la pédale de frein ou sur d’autres systèmes. Ceci est
dû à des changements de pression dans les systèmes
correspondants. Vous pouvez aussi remarquer que la puissance du moteur diminue même lorsque l’accélérateur est
enfoncé.
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
1
ATTENTION
• Si le témoin lumineux d’ESPOFF s’allume, l’ESPOFF correspondant est
défectueux. Assurez-vous de faire vérifier le véhicule chez le distributeur Ssangyong le plus proche ou dans un atelier agréé par
Ssangyong.
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-17
7
9
10
11
12
13
14
15
16
PANNEAU CENTRAL DE COMMUTATEURS
0
1
Commutateur HDC (Commande de descente)*
Le témoin vert HDC sur le tableau de bord s’allume
en pressant ce commutateur.
2
3
Commutateur de hayon et de vitre chauffante de
rétroviseur extérieur
Pressez ce commutateur pour allumer les vitres chauffantes du hayon et des rétroviseurs extérieurs. Le témoin de vitre chauffante dans le commutateur s’allume.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Commutateur de trajet
Bouton de vitre chauffante de parebrise
Pressez ce commutateur pour allumer
la vitre chauffante du pare-brise. Le témoin de vitre chauffante dans le commutateur s’allume.
Conversion entre le
compteur de trajet et
le totalisateur de trajet
Remettez le compteur de trajet à zéro
Commutateur de feux de détresse
14
Pour allumer les feux de détresse,
poussez ce commutateur. Tous les feux
de direction clignotent en même temps
que les témoins de feux de détresse.
15
16
4-18
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
18
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
COMMUTATEUR DE TRAJET ET DE RÉINITIALISATION
0
Commutateur TRIP/RESET
Ce commutateur permet différents
affichages : TRIP A (trajet A), TRIP
B (trajet B)et ODO (distance totale
parcourue)
1
2
3
4
5
6
Distance totale
de trajet
Unit: 0~999999 km
7
8
9
1. Changement du mode d’affichage de la
distance de trajet
Trip A (Trajet A) Unit: 0,0~999,9 km
10
11
Pour choisir un mode d’affichage désiré de trajet, pressez
ce commutateur: Changement de séquence: ODO (distance
totale parcourue), TRIP A (trajet A) et TRIP B (trajet B)- ODO
2. Procédure de réinitialisation de TRIP A
(trajet A) et TRIP B (trajet B)
L’affichage TRIP A/B (trajet A/B) va être initialisé à 0 km quand
la distance d’un trajet individuel dépasse 999,9 km. Pour remettre les compteurs journaliers à zéro, maintenir enfoncé
le bouton de remise à zéro pendant plus d’une seconde en
mode A ou B.
12
14
15
19
16
* Si le bloc d’instruments ave l’unité “Mile”
est installé, la distance de trajet/totalisateur est affichée en “Mile”.
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
13
Trip B (Trajet B) Unit: 0,0~999,9 km
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-19
COMMUTATEUR HDC (COMMANDE DE DESCENTE)*
0
HDC signifie Commande de Descente Sur route en pente abrupte, cette fonction permet
de rouler à faible vitesse sans appuyer sur la pédale de frein. Cette fonction pratique ne
sert qu’en descente à forte pente. En conséquence, n’utilisez pas cette fonction dans
d’autres conditions.
HDC?
1
2
3
Commutateur HDC
4
Quand ce bouton est pressé une
fois, l’HDC est prêt à l’usage. Le
témoin vert d’HDC sur le tableau
de bord s’allume. Quand le bouton est pressé à nouveau, l’HDC
est désactivé et le témoin s’éteint.
5
6
7
8
Le témoin HDC
9
Témoin vert allumé:
10
11
12
13
14
15
16
L’HDC est prêt à l’usage (en pressant
le commutateur HDC).
Témoin vert clignotant:
L’HDC est mis en marche.
Témoin rouge allumé:
le système HDC est surchauffé ou fonctionne mal.
Quand l’HDC est mis en marche, le témoin vert HDC
clignote.
En appuyant sur la pédale d’accélérateur ou de
frein pendant la mise en marche de l’HDC
Si vous appuyez sur la pédale d’accélérateur ou de frein, la
fonction HDC s’arrête immédiatement et il y aura donc plus
de force de freinage ou de direction.
AVERTISSEMENT
Quand le témoin rouge HDC est allumé, le système HDC
est surchauffé ou fonctionne mal.
Quand le témoin rouge HDC est allumé, le système HDC
ne fonctionne pas.
4-20
• En forte descente très dangereuse, l’HDC continue de fonctionner même si la pédale de frein ou d’accélérateur est enfoncée.
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
20
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
Conditions opérationnelles d’HDC
Operation of HDC
1. Le commutateur HDC doit être allumé (le témoin vert du
tableau d’instruments s’allume).
Quand les conditions de fonctionnement sont reunites,
l’HDC est mis en marche et le témoin vert d’HDC clignote.
Le système HDC réduit automatiquement la vitesse du véhicule à 7 km/h en position deux roues motrices (2H) ou 4
roues motrices (4H). L’HDC s’arrête automatiquement à des
vitesses inférieures à 7 km/h ou quand la descente est à
faible pente. Il est normal d’avoir de fortes vibrations et du
bruit sur les ferins quand l’HDC est mis en marche.
2. Dans certaines descentes
3. En conduisant à environ 7 ~ 50 km/h en position de vitesse à 2 roues motrices (2H) ou 4 roues motrices (4H).
Ou en conduisant à environ 3 ~ 25 km/h en position lente
à 4 roues motrices.
4. Le levier de changement de vitesses automatique est en
position “D” ou “R”
En cas de transmission manuelle, le changement de vitesse est en position “1” ou “Reverse”.
5. La pédale d’accélérateur ou de frein n’est pas enfoncée.
6. L’EPS (Programme de Stabilité Electronique, comprenant le BAS) n’est pas activé.
Conditions de désactivation de l’HDC
1. Le commutateur HDC est éteint (le témoin vert sur le tableau de commande est éteint aussi).
2. Moins que la forte pente requise.
3. La vitesse du véhicule est en dehors de la gamme de
fonctionnement.
4. La pédale d’accélérateur ou de frein est enfoncée.
5. L’ESP (comprenant le BAS) est mis en marche.
6. En raison d’un fonctionnement prolongé de l’HDC, le système est surchauffé (le témoin rouge de l’HDC s’allume).
0
1
2
3
4
5
AVERTISSEMENT
6
• L’HDC est conçu pour la conduite hors routes à forte pente.
• L’usage de l’HDC non nécessaire peut provoquer un mauvais
fonctionnement du freinage ou de l’ESP. N’utilisez pas l’HDC sur
routes normales.
• En conduisant sur route plane avec l’HDC allumé et prêt à l’usage,
l’HDC peut être mis en marche dans des virages serrés ou en
passant sur un dos d’âne. Par consequent, n’activez pas l’HDC
sur routes normales.
• Si le témoin rouge d’HDC s’allume, l’HDC est surchauffé ou fonctionne mal. Si le témoin est encore allumé après que le système
soit assez refroidi, faites vérifier le système par le distributeur
ou l’atelier agréé le plus proche.
• Il est normal d’avoir de fortes vibrations et du bruit sur les freins
quand l’HDC est mis en marche.
• En cas de transmission manuelle, le changement de vitesse est
en position “1” ou “Reverse”. Si l’on essaie l’HDC en position “2”,
le moteur peut s’arrêter.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
21
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-21
OMMUTATEUR DE VITRE CHAUFFANTE
0
1
2
Commutateur de hayon et de vitre
chauffante de rétroviseur extérieur
4
• Pressez ce commutateur pour allumer les vitres chauffantes du hayon et des rétroviseurs
extérieurs. Il fonctionnera pendant environ 12
minutes.
5
• Poussez à nouveau le commutateur pour
arrêter.
6
• Ce commutateur est conçu pour dégivrer ou
désembuer la vitre du hayon et des rétroviseurs extérieurs.
3
7
8
9
10
11
Bouton de vitre chauffante du pare-brise
• Pressez ce commutateur pour allumer la vitre
chauffante du pare-brise. Il fonctionnera pendant
environ 12 minutes.
• Poussez à nouveau le commutateur pour arrêter.
• Utiliser ceci pour éviter le gel des raclettes d’essuie-galce sur le pare-brise.
• Pour remettre les compteurs journaliers à zéro,
maintenir enfoncé le bouton de remise à zéro
pendant plus d’une seconde.
• Le témoin dans le commutateur s’allume quand
il est en service.
• La vitre chauffante fonctionne pendant environ
6 minutes quand le commutateur est pressé
à nouveau dans les 10 minutes qui suivent
la fin de son premier cycle de fonctionnement.
• Le témoin dans le commutateur s’allume
quand il est en service.
Vitres chauffantes des
rétroviseurs extérieurs
12
13
Vitre chauffante
du hayon
14
Vitre chauffante
du pare-brise
15
16
4-22
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
22
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
COMMUTATEURS DE TÉLÉCOMMANDE AUDIO SUR LE VOLANT
* The système audio installé dans le véhicule peut être commandé par les boutons de télécommande situés sur le volant.
0
POWER
MUTE
1
Le système audio est mis
en/hors fonction quand le
bouton est pressé.
Coupe la sortie audio. Pour
réactiver la sortie audio, pressez à nouveau le bouton.
2
3
4
5
VOL
VOL
X
Ordre des changements de
mode audio
X
MODE
6
7
Augmente/diminue le volume
8
X
SEEK
X
9
SEEK
10
11
• En mode radio
- Appuyer brièvement : Recherche manuelle d’une station
Déplacer jusqu’à une station pré-réglée.
12
- Appuyer et maintenir pressé : Recherche automatique
d’une station
13
14
• En mode lecteur de CD (DVD)/Cassette
- Appuyez brièvement : Relecture de la piste suivante/
précédente.
15
- Appuyer et maintenir pressé : Déplacer en avant/arrière
dans la piste en cours.
16
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
23
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-23
COMMUTATEUR DE TRACTION SUR 4 ROUES
0
COMMUTATEUR DE TRACTION SUR 4 ROUES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Uniquement pour traction intégrale à temps partiel, indisponible pour les véhicules à traction sur deux roues ou intégrale.
11
Sélectionnez le mode de conduite approprié en fonction
des conditions de route.
CHANGEMENT DE MODE DE CONDUITE (4H ⇔ 4L)
2H ⇔ 4H
Le changement est possible à 70 km/h ou moins.
ATTENTION
12
• Ne conduisez pas au delà de 80 km/h en mode 4H.
13
14
15
16
2H : Traction sur 2 roues
Mode de conduite en propulsion arrière à vitesse élevée.
Utiliser ce mode pour une conduite normale ou à vitesse
élevée sur route ou autoroute.
4H : Traction sur 4 roues, Rapide
Utilisez cette position sur routes mouillées ou
glissantes, (sableuses, boueuses ou neigeuses).
4-24
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
24
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4WD HIGH Indicator
0
Témoin d’alarme 4WD CHECK
1
2
3
• En changeant de mode de conduite de “2H” à
“4H”, ce témoin s’allume.
• En changeant de mode de conduite de “4L” à
“4H”, ce témoin clignote jusqu’à ce que le changement soit fini. Après le changement de mode
en 4H, le témoin s’allume.
Ce témoin d’alarme s’allume quand le commutateur d’allumage est sur “ON” et doit s’éteindre si le
système est normal. Si le témoin “4WD CHECK”
reste allumé, faites vérifier le système 4WD (4 roues
motrices) par l’atelier agréé par Sangyong le plus
proche.
4
5
6
7
8
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DU MODE 4 ROUES MOTRICES
• Il peut y avoir des bruits mécaniques et des chocs pendant les changements de mode. Cependant, ce sont des
conditions normales dues au fonctionnement du changement de mode.
• N’utilisez que le mode 2H sur route à revêtement normal.
Ne conduisez pas en position “H” sur routes avec
revêtement. Ceci pourrait endommager la transmission.
• La conduite en mode 4 roues sur route normalement revêtue provoque des bruits non souhaités, une usure prématurée des pneus ou une consommation accrue de
carburant.
9
• Si le témoin “4WD CHECK” reste allumé, faites vérifier le
système 4WD (4 roues motrices) par le distributeur
Ssangyong ou l’atelier agréé par Sangyong le plus proche.
• En conduite sur route sinueuse en mode 4 roues
motrices, il peut y avoir des chocs mécaniques et des
résistances dans la transmission du véhicule. Ce sont
des conditions normales dues à une résistance interne
dans la transmission quand le mode 4 roues motrices
fonctionne correctement. Pour éviter d’endommager la
transmission, ne conduisez pas à trop grande vitesse sur
route à virages serrés.
10
11
12
13
14
15
16
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
25
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
4-25
COMMUTATEURS DE LA CONSOLE SUSPENDUE
0
1
Commutateur principal d’éclairage cabine
2
Lorsque ce commutateur est pressé, les
lampes avant et centrale s’allument. En le
pressant à nouveau, les lampes s’éteignent.
3
4
5
6
7
Si les commutateurs d’éclairage de projecteurs et de lampes centrales sont allumés,
les lampes ne s’éteignent pas même en
repressant le commutateur. Pour les
éteindre, vérifiez les commutateurs.
Commutateur de projecteur
(conducteur)
La lampe avant (conducteur) s’allume en
pressant ce commutateur.
8
Commutateur de projecteur
(passager)
9
La lampe avant (conducteur) s’allume
en pressant ce commutateur.
10
11
12
13
14
Commutateur de toit ouvrant
En tournant ce bouton dans n’importe quel sens,
le toit ouvrant peut se fermer ou s’ouvrir. Pour plus
d’information, se référer au Chapitre 2.
15
* Lorsqu’une porte est ouverte, les lampes avant et centrale s’allument. Dans ce cas, vous ne pouvez pas éteindre les lampes avec le commutateur principal d’éclairage
cabine. Cependant, les lampes s’éteignent automatiquement après 30 secondes.
ATTENTION
Si votre véhicule est laissé sans surveillance pendant que le commutateur de lampes avant, de projecteurs ou de lampes centrales,
la batterie peut se décharger.
16
4-26
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
04-Interior Switches_fr.p65
26
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
04-Interior Switches_fr.p65
27
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
04-Interior Switches_fr.p65
28
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:02
Panneau D’Instruments
5
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
Panneau d’instruments ........................... 5-2
Indicateurs 4WD .................................... 5-12
Compte-tours, Compteur de vitesse,
Jauge de température du liquide de
refroidissement / jauge de carburant .... 5-3
Témoin de surchauffe du moteur,
Temoin de feu antibrouillard avant ..... 5-13
Affichage .................................................. 5-4
Indicateur de feux de route, Voyant de
fermeture des portières ........................ 5-14
Temoin de charge de la batterie,
Temoin d’airbag ...................................... 5-5
Témoin de frein, Témoin de bas
niveau de carburant .............................. 5-15
Temoin d’EPB, Indicateur HDC ............... 5-6
Temoin de mode de puissance,
Témoin de mode hivernal .................... 5-16
Témoin d’antidémarrage, Rappel de
ceinture de sécurité ................................ 5-7
Témoin de séparateur d’eau .................. 5-8
Témoin de préchauffage (diesel
uniquement), Témoin d’EBD ................ 5-17
Comment vidanger l’eau du filtre à
carburant (sans séparateur d’eau
additionnel) .............................................. 5-9
Témoin d’ABS ........................................ 5-18
Comment vidanger l’eau du filtre à
carburant (avec séparateur d’eau
additionnel) ............................................ 5-10
Témoin de pression d’huile du moteur,
Indicateur de régulation de vitesse* .... 5-20
05-Instrument Pane_fr.p65
1
Témoin d’ouverture du capot moteur,
Témoin de contrôle du moteur ............ 5-19
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:03
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PANNEAU D’INSTRUMENTS
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Témoin de feux de direction du côté
gauche
4. Témoin de feux de direction du côté droit
5. Jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur
6. Jauge de carburant
7. Témoin de surchauffe du moteur
8. Indicateur de feux antibrouillard
9. Indicateur de feux de route
10. Témoin d’ouverture des portes
11. Témoin de frein
12. Témoin de bas niveau de carburant
5-2
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Témoin de mode de puissance
Témoin d’ESP
Témoin 4WD rapide
Témoin de charge de batterie
Témoin d’airbag
Indicateur HDC
Témoin d’antidémarrage
Témoin du séparateur d’eau
Témoin d’oublie-ceinture de
sécurité (siège du conducteur)
22. Témoin 4WD LENT
23. Témoin de changement de rapport
automatique
(transmission automatique)
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Totalisateur et compteur de trajet
Témoin de mode hivernal
Témoin d’ABS
Témoin d’EBD
Indicateur de préchauffage
Témoin d’ouverture du capot moteur
Témoin de contrôle du moteur
Témoin de pression d’huile
Indicateur de régulation automatique
de vitesse
33. Témoin d’oublie-ceinture de sécurité
(siège du passager)
34. Témoin des feux de détresse (Europe
de l’Est uniquement)
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:03
COMPTE-TOURS
COMPTEUR DE VITESSE
JAUGE DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT / JAUGE DE
CARBURANT
Diesel
0
1
2
3
4
5
6
Le compte-tours indique la vitesse du
moteur en tours par minute. Multipliez
par 1.000 le chiffre indiqué pour obtenir le nombre de tours du moteur.
Tours/minute spécifiés au ralenti: 750
± 50 tr/min
Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres par
heure (km/h).
NOTE
mile
Jauge de carburant (B)
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:03
11
12
13
ATTENTION
PANNEAU D’INSTRUMENTS
3
8
9
Le moteur peut surchauffer.
• Si l’aiguille atteint la zone rouge, arrêtez
le véhicule.
• Laissez le moteur refroidir.
Si le moteur est surchauffé, continuer à
faire marcher le véhicule pourrait endommager le moteur.
05-Instrument Pane_fr.p65
7
La jauge de température indique la température du liquide de refroidissement du moteur.
Cette jauge indique le niveau de carburant restant dans le réservoir. Refaites
le plein du réservoir avant que l’aiguille
n’atteigne “E”.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le moteur atteindre une trop
grande vitesse, indiquée par l’aiguille dans
la zone rouge.
Indicateur de température du
liquide de refroidissement (A)
5-3
14
15
16
0
AFFICHAGE
Affichage du totalisateur et du
compteur de trajet
1
A chaque fois que le commutateur TRIP/
RESET sur le panneau central est pressé
légèrement, les indicateurs changent.
Pour remettre à zéro le totalisateur de
trajet, maintenez le commutateur enfoncé.
2
3
4
5
Total driving
distance
6
7
8
9
Unit: 0~999999 km
Témoin de changement de rapport automatique
(transmission automatique)
Cet indicateur montre la position du levier du sélecteur de transmission automatique comme ci-dessous.
Trip A (Trajet A)
Unit: 0,0~999,9 km
Trip B (Trajet B)
Unit: 0,0~999,9 km
10
11
12
13
Changement De Rapport
En position “D”, le rapport réel est affiché en petit caractère près de la
lettre D.
14
15
16
NOTE
Quand un rapport inférieur est nécessaire pour la stabilité du véhicule, un passage directe de D3 à D1 est possible.
5-4
* Si le bloc d’instruments ave l’unité “Mile”
est installé, la distance de trajet/totalisateur est affichée en “Mile”.
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:03
TEMOIN DE CHARGE DE LA BATTERIE
TEMOIN D’AIRBAG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Ce témoin s’allume quand le contact est allumé et s’éteint
quand le moteur démarre.
Si ce témoin ne s’éteint pas après le démarrage du moteur
ou s’allume en route, ceci indique que le système fonctionne mal. Faites vérifier le système de charge par un distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
Quand le contact est allumé, ce témoin s’allume et doit
s’éteindre ensuite, pour confirmer que l’airbag est
opérationel.
S’il ne s’allume pas ou s’il ne s’éteint pas, ou s’il clignote
ou s’allume en continu en route, ceci indique un mauvais
fonctionnement du système. Faites vérifier sans tarder le
système d’airbag par un distributeur Ssangyong ou par un
atelier agréé par Ssangyong.
9
10
11
12
13
14
NOTE
Pour plus d’information, référez-vous au chapitre “Ceinture de sécurité et airbag” .
15
16
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:03
5-5
0
TEMOIN D’ESP
INDICATEUR HDC
Si vous appuyez sur le commutateur ESPOFF, la fonction ESP
s’arrête et le témoin du panneau d’instruments s’allume.
Si l’ESP fonctionne, le témoin clignote.
Quand le bouton HDC est pressé une fois, l’HDC est prêt
à l’usage. Le témoin vert d’HDC sur le panneau de commande s’allume. Quand le bouton est pressé à nouveau,
l’HDC est désactivé et le témoin s’éteint.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Si le témoin d’ESP est allumé sans que le système soit
désactivé, le système fonctionne mal. Emmenez le véhicule
chez un distributeur ou un atelier agréé.
Pour plus d’information sur l’ESP (Programme de stabilité
électronique), référez-vous au chapitre 4.
Quand l’HDC est mis en marche, le témoin vert HDC clignote.
Quand le témoin rouge HDC est allumé, le système HDC
est surchauffé ou fonctionne mal. Pour plus d’information,
se référer au Chapitre 4, Commutateur HDC.
ATTENTION
15
Si le témoin rouge d’HDC s’allume, l’HDC est surchauffé ou fonctionne mal. Si le témoin est encore allumé après que le système
soit assez refroidi, faites vérifier le système par le distributeur ou
l’atelier agréé le plus proche.
16
5-6
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:03
TÉMOIN D’ANTIDÉMARRAGE
RAPPEL DE CEINTURE DE SÉCURITÉ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ce témoin s’allume quand la clé de contact est en communication avec l’unité de commande du moteur (ECU)
(pendant le démarrage du moteur) pendant 0,5 seonde.
Le temps de communication nécessaire entre la clé
antidémarrage et l’ECU peut varier. Quand le temps est très
court, le voyant d’antidémarrage ne s’allume pas.
Quand le commutateur de contact est mis sur “ON” et que
la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée, le
témoin de rappel s’allume et le vibreur retentit pendant 6
secondes. Ce rappel s’arrête quand le conducteur boucle
sa ceinture même pendant la période de fonctionnement.
Ce rappel de ceinture de sécurité de siège pour le siège
de passager fonctionne comme celui du conducteur.
ATTENTION
10
11
12
13
14
Si ce témoin clignote, cela indique une anomalie dans le système
antidémarrage. Faites vérifier le système par un distributeur
Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
15
16
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
7
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:03
5-7
0
TÉMOIN DE SÉPARATEUR D’EAU
Témoin du séparateur d’eau
(Sans Séparateur D’eau Additionnel)
1
Quand le niveau d’eau du séparateur d’eau du filtre à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s’allume et un vibreur retentit.
De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l’eau du filtre à carburant.
Pour la vidange, référez-vous à “comment vidanger l’eau du filtre à
carburant (sans séparateur d’eau additionnel)”à la page suivante.
Ce témoin s’éteint quand la vidange est finie.
2
3
4
5
Témoin du séparateur d’eau
(Avec Séparateur D’eau Additionnel)
6
Quand le niveau d’eau du séparateur d’eau dépasse un certain
niveau, ce témoin s’allume et un vibreur retentit. De plus, la force
motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement
l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau.
Pour la vidange, référez-vous à “comment vidanger l’eau du filtre à
carburant (avec séparateur d’eau additionnel)” aux pages 5 à 10.
Ce témoin s’éteint quand la vidange est finie.
7
8
9
10
PRÉCAUTIONS
11
12
13
14
15
• Le circuit d’alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant
que le témoin est allumé. Une réparation rapide peut
s’avérer nécessaire.
• L’utilisation d’un carburant de qualité insuffisante peut
endommager gravement le moteur du fait que ce carburant peut contenir de l’eau ou des impuretés. N’utilisez jamais de carburant de qualité médiocre.
16
5-8
• Après avoir évacué l’eau du filtre à carburant, pomper
le carburant jusqu’au remplissage de la pompe d’amorçage avant de démarrer le moteur.
• Quand le niveau d’eau du séparateur d’eau du filtre à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s’allume et
un vibreur retentit. De plus, la force motrice du véhicule
diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l’eau du
filtre à carburant. Si ces conditions persistent après avoir
vidangé l’eau, faites vérifier le système par un distributeur
Ssangyong ou un atelier d’entretien agréé par Ssangyong
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
COMMENT VIDANGER L’EAU DU FILTRE À CARBURANT (Sans Séparateur D’eau Additionnel)
1. Localisez le filter à carburant dans le compartiment moteur et placez un récipient à eau en dessous.
2. Débranchez le raccord placé sous le bouchon de vidange
du séparateur d’eau.
3. Faites tourner le bouchon de vidange dans le sens
d’ouverture pour laisser l’eau s’écouler.
4. Attendez qu’un peu de carburant se soit écoulé et tournez le bouchon de vidange dans le sens de la fermeture
pour le serrer.
5. Branchez le raccord placé sous le bouchon de vidange et
pressez la pompe à carburant jusqu’à ce qu’elle devienne
dure.
6. Fermez le capot moteur et démarrez le moteur.
0
1
2
3
4
5
6
Pompe
d’amorçage
7
8
9
Filtre à
carburant
10
11
AVERTISSEMENT
Fermeture
Ouverture
Bouchon de
vidange
Raccord
Si la pompe d’amorçage n’est pas actionnée correctement, de l’air
peut entrer dans le circuit d’alimentation à carburant. Cela peut provoquer un problème de démarrage ou de circuit d’alimentation en
carburant. Assurez-vous de réaliser l’opération à l’étape 5.
05-Instrument Pane_fr.p65
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
13
14
15
ATTENTION
Be careful not to be injured by surrounding equipment during the
working procedures.
PANNEAU D’INSTRUMENTS
12
5-9
16
0
COMMENT VIDANGER L’EAU DU FILTRE À CARBURANT (Avec Séparateur D’eau Additionnel)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Filtre à
carburant
12
13
14
ATTENTION
Vidangez l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau immédiatement après
l’éclairement du témoin. Si vous ne pouvez le faire vous-même, rendez-vous chez
le distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
15
16
AVERTISSEMENT
Le circuit d’alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé. Une réparation rapide peut s’avérer nécessaire.
5-10
Pompe
d’amorçage
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
Séparateur
d’eau
0
1. Localisez le filter à carburant ( ) et le séparateur d’eau
( ) dans le compartiment moteur.
1
2. Placez le récipient à eau sous le filtre à carburant et le
séparateur d’eau.
2
3. Débranchez le raccord placé sous le bouchon de vidange
( ) du séparateur d’eau.
4. Faites tourner le bouchon de vidange dans le sens
“ ”pour laisser l’eau s’écouler.
5. Pressez la pompe d’amorçage jusqu’à ce que toute l’eau
soit vidangée. Après la vidange, tournez le bouchon de vidange jusqu’au contact du joint avec le trou du bouchon
fileté, puis serrez (dans le sens “ ”) de 1/2 tour à la main.
3
4
5
6
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
A.
B.
Filtre à carburant
Pompe d’amorçage
Séparateur d’eau
Bouchon de vidange
Raccord
Sens d’ouverture du bouchon de vidange
Sens de fermeture du bouchon de vidange
ATTENTION
Faites attention à ne pas vous blesser avec un équipement environnant pendant les opérations.
11
7. Fermez le capot moteur et démarrez le moteur.
13
PANNEAU D’INSTRUMENTS
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
12
14
Si la pompe d’amorçage n’est pas actionnée correctement, de l’air
peut entrer dans le circuit d’alimentation à carburant. Cela peut provoquer un problème de démarrage ou de circuit d’alimentation en
carburant. Assurez-vous de réaliser l’opération à l’étape 6.
11
10
6. Branchez le raccord placé sous le bouchon de vidange
et pressez la pompe d’amorçage ( ) jusqu’à ce qu’elle
devienne dure.
AVERTISSEMENT
05-Instrument Pane_fr.p65
9
5-11
15
16
0
INDICATEURS 4WD
Indicateur 4WD Rapide
1
Ce témoin s’allume à l’issue du passage
en 4 roues motrices (4H).
2
3
4
5
6
7
8
9
Témoin de vérification 4WD
10
11
12
13
ATTENTION
• Si le témoin “4WD CHECK” reste allumé, faites vérifier le système 4WD.
• Ne conduisez pas au delà de 80 km/h en mode 4H.
Ce témoin s’allume quand le commutateur
d’allumage est sur “ON” et doit s’éteindre
si le système est normal. Si le témoin
“4WD CHECK” reste allumé, faites vérifier
le système 4WD (4 roues motrices) par le
distributeur Ssangyong ou l’atelier agréé
par Ssangyong le plus proche.
14
15
16
5-12
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
TÉMOIN DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
TEMOIN DE FEU ANTIBROUILLARD AVANT
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si la température du liquide de refroidissement du moteur
est anormalement élevée, le témoin de surchauffe du moteur clignote et un vibreur retentit. Dans ce cas, arrêtez le
véhicule dans un endroit sûr et laissez le moteur refroidir.
Pour plus d’information, référez-vous au chapitre 12 “Quand
le moteur surchauffe.”
Lorsque les projecteurs ou les feux arrière sont allumés,
les feux antibrouillard s’allument si le commutateur de feux
antibrouillard est mis En fonction. Le témoin de feu antibrouillard s’allume alors au tableau de bord.
10
11
12
13
CAUTION
14
If you keep driving the vehicle with the warning light and buzzer
on, the engine can be damaged. After completely cooling down
the engine have an authorized dealer or service center check
the vehicle.
15
16
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
5-13
0
INDICATEUR DE FEUX DE ROUTE
VOYANT DE FERMETURE DES PORTIÈRES
Cet indicateur s’allume lorsque les feux de route sont
allumés.
Ce voyant s’allume quand une porte ou le hayon est soit
ouvert, soit mal fermé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si vous conduisez avec les feux de route vous gênerez la visibilité des véhicules en face. Pour une conduite en sécurité, n’utilisez
les feux de route que lorsque la route est difficile à voir.
Rouler avec une porte ouverte peut blesser les occupants du véhicule et les passants.
• Fermez toutes les portes avant de rouler.
• Vérifiez l’extinction du témoin.
14
15
16
5-14
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
14
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
TÉMOIN DE FREIN
TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE CARBURANT
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ce témoin s’allume quand le frein de stationnement est
serré et/ou quand le niveau du liquide de frein est insuffisant.
ATTENTION
Si le véhicule roule pendant plus de 2 secondes (à plus de 10 km/h)
pendant que le frein de stationnement est serré, le témoin de frein
de stationnement s’allume et un vibreur retentit. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule et desserrez le frein de stationnement.
Ce témoin indique que le carburant va bientôt manquer. Le
moment de l’éclairement du témoin varie en fonction des
circonstances de fonctionnement du véhicule et de l’état de
la route. N’attendez pas que le voyant soit allumé pour refaire le plein. Il est recommandé de rajouter du carburant
dès que ce témoin s’allume.
14
16
Si le témoin de frein de stationnement reste allumé, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
PANNEAU D’INSTRUMENTS
15
12
15
Il est dangereux de rouler quand le témoin du liquide de frein est allumé.
05-Instrument Pane_fr.p65
11
13
ATTENTION
En conduisant dans les côtes escarpées ou sur route difficile, ce
témoin peut s ‘allumer si le niveau de carburant est bas.
AVERTISSEMENT
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
5-15
0
TEMOIN DE MODE DE PUISSANCE
TÉMOIN DE MODE HIVERNAL
Le commutateur de mode de puissance se trouve près du
levier sélecteur de rapport.. Quand le commutateur de
mode de puissance est pressé, le mode de puissance est
activé et son témoin s’allume.
Ce témoin s’allume quand le commutateur de mode hivernal (W) placé près du levier sélecteur de rapport est pressé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Utilisez ce mode pour conduire en douceur sur une chaussée verglacée ou glissante.
En mode puissance, le changement de rapport automatique survient quand la force d’entraînement de votre véhicule atteint son maximum. Ce mode est utile pour dépasser un autre véhicule ou gravir une forte côte, par exemple.
ATTENTION
En cas de surchauffe de la transmission, le témoin de mode de
puissance clignote. Arrêter et laisser refroidir le véhicule.
5-16
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
TÉMOIN DE PRÉCHAUFFAGE (Diesel uniquement)
TÉMOIN D’EBD
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Quand le commutateur de contact est mis sur “ON”, cet indicateur s’allume et reste allumé un court instant ou peut
s’éteindre aussitôt. Quand les bougies de préchauffage sont
suffisamment réchauffées, le témoin s’éteint. En cas d’injection directe, ce témoin peut s’allumer très brièvement ou
ne pas s’allumer du tout.
Ce témoin s’allume quand le commutateur d’allumage est
sur “ON” et doit s’éteindre si le système est normal. Si le
système EBD est anormal, le témoin EBD reste allumé.
AVERTISSEMENT
Si le témoin EBD reste allumé, faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
ATTENTION
10
11
12
13
14
Quand le témoin de préchauffage s’allume pendant le trajet ou si le moteur ne peut démarrer correctement, faites vérifier le système de préchauffage par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé.
15
16
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
17
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
5-17
0
TÉMOIN D’ABS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ce témoin s’allume quand le commutateur d’allumage est
sur “ON” et doit s’éteindre si le système est normal.
11
12
13
14
15
16
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Si ce témoin ne s’allume pas quand le contact est mis sur “ON”
ou ne s’éteint pas, contactez votre distributeur Ssangyong ou
un atelier agréé par Ssangyong le plus proche. Si cé témoin
s’allume sur la route, cela indique un mauvais fonctionnement
de l’ABS. Dans ce cas, le circuit de freinage conserve sa fonction régulière et perd sa capacité d’antiblocage. Faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou dans
un atelier agréé dès que possible.
• L’ABS est un dispositif qui empêche les roues de se bloquer
pendant le freinage pour faciliter la direction. Cependant , le
système ABS ne raccourcit pas la distance de freinage.
•
5-18
Quand le véhicule démarre et que le véhicule commence à se
déplacer, l’ABS fait un auto diagnostic en transférant la pression
hydraulique aux éléments de freinage. Cela peut provoquer du bruit
et des vibrations. Ceci indique que l’ABS fonctionne correctement.
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
18
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
TÉMOIN D’OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR
TÉMOIN DE CONTRÔLE DU MOTEUR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ce témoin s’allume quand le capot moteur est ouvert.
ATTENTION
Ne conduisez pas si le capot moteur n’est pas complètement
verrouillé. Sinon, le capot risque d’être soulevé par le vent, peut
gêner la visibilité et provoquer un accident.
Si le témoin reste allumé ou s’allume en conduisant, certains éléments de contrôle du moteur y compris les capteurs et dispositifs sont défectueux.
AVERTISSEMENT
Si le moteur s’arrête faute de carburant et que le témoin de vérification du moteur s’allume même après l’appoint, la puissance du moteur peut être réduite sur une certaine distance (environ 30 km).
05-Instrument Pane_fr.p65
19
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
11
12
13
14
ATTENTION
Quand ce témoin s’allume, le véhicule fonctionne en mode sécurité pour maintenir un minimum de conditions de conduite et
empêcher le système d’être endommagé. Dans ce mode, la puissance du moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans
ce cas, faites vérifier le système par le concessionnaire Ssangyong
ou l‘atelier agréé le plus proche.
PANNEAU D’INSTRUMENTS
10
5-19
15
16
0
TÉMOIN DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR
INDICATEUR DE RÉGULATION DE VITESSE*
Ce témoin s’allume quand le contact est allumé et s’éteint
quand le moteur démarre.
Cet indicateur s’allume quand le régulateur de vitesse est
allumé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENTION
Si ce témoin ne s’éteint pas après le démarrage du moteur ou s’allume
en route, ceci indique que le système fonctionne mal. Démarrer le moteur avec le témoin de pression d’huile allumé peut endommager gravement le moteur. Faites vérifier le système de lubrification par un
distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
15
16
5-20
PANNEAU D’INSTRUMENTS
05-Instrument Pane_fr.p65
20
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
Transmission et freins
6
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
5
Levier de selection de rapport de la
transmission manuelle ............................ 6-2
6
Levier selecteur de rapport de la
transmission automatique ...................... 6-3
7
Conseils d’utilisation de la boite
de vitesse automatique ........................... 6-4
9
Positions du levier selecteur de rapport 6-6
11
Mode hivernal (W) / puissance (P)
/ normal ................................................... 6-11
12
8
10
13
Systeme d’aide au stationnement ....... 6-12
14
Systeme de freinage ............................. 6-14
15
Fonctionnement du frein de
stationnement ........................................ 6-19
06-Transmission and Brake System_fr.p65
1
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
LEVIER DE SELECTION DE RAPPORT DE LA TRANSMISSION MANUELLE
0
1
La transmission manuelle de votre véhicule possède 5 rapports avant et 1 rapport arrière. Pour changer de rapport, enfoncez complètement la pédale d’embrayage. Ensuite, déplacez levier pour sélectionner le rapport désiré. Enfin, relâchez lentement l’embrayage.
3ème
3
Position de conduite à vitesse faible ou moyenne
Veillez à éviter un passage
non désiré de 2nde en
5ème, plutôt qu’en 3ème.
4
5
ATTENTION
5ème
2
Position de conduite à vitesse très
élevée sur autoroute
Veillez à éviter un passage non désiré de 5ème en 2nde en plutôt
qu’en 4ème.
1ère vitesse
8
Position de conduite et de
force de traction élevée
9
Enfoncez complètement la
pédale d’embrayage et déplacez le levier sur 1.
Ensuite, relâchez lentement
la pédale d’embrayage en
enfonçant prudemment la
pédale d’accélérateur pour
rouler.
10
11
12
13
14
Position de point
mort
15
Position de démarrage du
moteur, d’arrêt du véhicule
et de stationnement
16
6-2
• Si la pédale d’embrayage est souvent enfoncée à mihauteur, le disque d’embrayage risque de s’user. N’utiliser l’embrayage qu’en cas de besoin.
• Ne pas laisser le pied sur la pédale d’embrayage
inutilement.
6
7
• Vous devez arrêter votre véhicule et enfoncer complètement la pédale d’embrayage avant de passer en
marche arrière.
5ème
3ème
1ère
Marche arrière
4ème
Neutre
2nde
• En rétrogradant, l’aiguille de l’indicateur de régime moteur ne peut aller dans la zone rouge. Spécialement
de 5ème en 4ème, un déplacement excessif du levier sélecteur peut faire passer en 2nde. La brusque
augmentation du régime moteur risquerait alors d’endommager le moteur et la transmission.
• Par temps froid, le liquide de transmission peut être
très froid et rendre le changement de vitesse difficile.
Ceci est normal.
• En cas de passage difficile en 1ère ou en rapport de
réserve, mettre le sélecteur au point mort et relâcher
la pédale d’embrayage. Ensuite, réenfoncer la pédale
et sélectionner le rapport désiré.
2nde
4ème
Position de conduite lente
Position de conduite
normale et à vitesse
élevée
• En cours de trajet, ne placer la main sur le levier sélecteur que pour changer de rapport. Au risque de
désengager les pignons et d’endommager la
transmission.
• Ne pas sauter deux rapports vers le haut. Quand le
régime moteur est élevé, ne pas rétrograder.
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
LEVIER SELECTEUR DE RAPPORT DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Pour changer de rapport, enfoncez la pédale de frein. (Le commutateur d’allumage doit être en
position En fonction.)
Commutateur de mode
•
W : Mode hivernal
P : Mode puissance
•
Adoptez le mode normal dans
des conditions normales de
circulation.
Le levier de changement
de rapport se déplace uniquement quand la pédale
de frein est enfoncée.
Le levier se déplace sans
enfoncer la pédale de
frein mais pour des raisons de sécurité, la pédale
de frein doit être enfoncée.
Mode
normal
Le levier de changement
de rapport se déplace
sans que la pédale de
frein ne soit enfoncée.
P : stationnement
R : Reverse
N : Neutre
D : Conduite
(passage 1-4)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
2 : Jusqu’en 2nde
14
AVERTISSEMENT
• Pour votre sécurité, en commençant à rouler à partir d’un arrêt complet, enfoncez la
pédale de frein avant de sélectionner un rapport.
15
• N’enfoncez jamais la pédale d’accélérateur en déplaçant le levier de changement de rapport.
16
• Si vous devez arrêter en côte, enfoncez convenablement la pédale de frein.
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
3
1
12
3 : Jusqu’en 3ème
1 : Jusqu’en 1ère
0
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
6-3
CONSEILS D’UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSE AUTOMATIQUE
0
DÉMARRAGE ET DÉPLACEMENT
1
1. Pour démarrer le moteur, le levier sélecteur doit être sur
“P” et la pédale de frein doit être enfoncée. Pour votre
sécurité, évitez de démarrer le moteur en “N” bien que
cela soit possible.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2. Vérifiez si le régime du moteur est normal (moins de
1000 tours/minute). Maintenez la pédale de frein enfoncée et sélectionnez la position “D” ou “R”.
3. Après la sélection de “D”, maintenez la pédale de frein
enfoncée pendant quelque secondes avant de rouler et
d’accélérer brutalement.
4. Pour déplacer le véhicule, relâchez la pédale de frein et
enfoncez graduellement la pédale d’accélérateur.
MODE DE SÉCURITÉ DE LA BOÎTE
AUTOMATIQUE
En cas de panne électrique ou mécanique de la
transmission, cette dernière fonctionne en mode de secours
pour maintenir des conditions minimales de fonctionnement
et protéger la transmission des dégâts.
Si la boîte de vitesses fonctionne en mode de sécurité, elle
maintient la 3ème ou un autre rapport en fonction du type
de défaillance.
AVERTISSEMENT
15
16
En cas de blocage en 3ème ou dfans un autre rapport, faire intervenir votre concessionnaire ou un atelier agréé.
6-4
Déplacement du véhicule en rampant
Dans les positions autres que“P”et “N”, le véhicule peut
se déplacer lentement même sans aucune pression sur
la pédale d’accélérateur. Ceci est appelé un déplacement
en rampant. Dans les embouteillages ou les lieux exigus,
ce déplacement peut être arrêté en freinant.
ATTENTION
• Dans une forte pente (en côte ou en descente), malgré l’effet
de déplacement en rampant, votre véhicule peut se déplacer dans
le sens opposé à celui désiré. En arrêtant dans une forte pente,
la pédale de frein doit toujours être enfoncée.
• Quand le frein de stationnement est relâché et que le moteur
tourne à haut régime, votre véhicule peut se déplacer
brusquement. Dès lors, attendez la stabilisation du régime. Un
manque de lubrification peut endommager la transmission. Ne jamais passer au point mort (N) en roulant.
• En démarrant le moteur avec la pédale d’accélérateur enfoncée,
votre véhicule peut se déplacer brusquement et provoquer un
accident.
• Un régime élevé paut faire quitter à votre véhicule la position de
stationnement. Pour l’éviter, attendre la stabilisation du régime
moteur.
• Ne roulez pas brutalement et n’accélérez pas brusquement après
la sélection de “D”. La transmission pourrait être endommagée.
Spécialement, en démarrant en côte, après l’arrêt et le stationnement du véhicule, attendez l’éclairement du témoin “D” avec
la pédale de frein enfoncée.
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
0
Rétrogradation forcée
Frein moteur
Pour accélérer rapidement, enfoncez complètement la pédale d’accélérateur au plancher. Un ou deux rapports inférieurs seront engagés automatiquement. Ceci est appelé une rétrogradation forcée.
Quand le véhicule roule et que la pédale d’accélérateur
est relâchée, le régime du moteur diminue. Cette diminution de régime crée une force de freinage
supplémentaire. En descente, la sélection d’un rapport
inférieur peut réduire le régime du moteur et ralentir le
véhicule. Le frein moteur vous permet de ralentir sans
abuser des freins. La force de freinage est d’autant plus
importante que le rapport est bas.
ATTENTION
• N’utilisez pas la rétrogradation forcée en roulant sur des routes
sinueuses ou dans des virages en épingle à cheveux.
• N’utilisez pas la rétrogradation forcée sans nécessité au risque de
réduire la durabilité de votre véhicule et l’économie de carburant.
• Ne serrez pas la pédale de frein excessivement dans une longue descente. Ceci peut surchauffer le circuit de freinage, entraîner un blocage dû à la vapeur ou un affaiblissement et vous
faire perdre la force de freinage.
ATTENTION
• Une utilisation prolongée de la pédale de frein en descente, sans
utilisation du frein moteur peut fatiguer les freins.
• Le frein moteur ne fonctionne pas en position
“N”.
• Il est possible de démarrer en “N” mais, pour votre
sécurité, démarrez toujours en “P”.
• Pour éviter les dégâts mécaniques et les accidents, ne
sélectionnez jamais ni “P” ni “N” en roulant.
• A titre de sécurité, le levier sélecteur ne peut être déplacé dans les positions “P” ou “R” quand la vitesse
du véhicule dépasse 7~10 km/h.
• Ne sélectionnez jamais la position
cule se déplace.
“R” quand le véhi-
4
6
7
8
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
11
12
13
14
15
• A vitesse élevée, toute tentative de rétrogradation brutale peut
endommager sévèrement le véhicule. En outre, votre véhicule
peut perdre sa stabilité et présenter des risques élevés.
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
5
3
10
ATTENTION
• HDC est conçu pour les descentes en forte pente.
Quand la fonction HDC est utilisée, ne sélectionnez pas
“N”. Ceci désactiverait la fonction HDC.
2
5
• Sur route glissante, ne freinez pas brutalement au risque de
patinage.
• En descente, ne sélectionnez jamais la position “N”.
En passant ensuite de “N” à “D”, l’engagement brutal de rapport peut endommager la transmission.
1
6-5
16
POSITIONS DU LEVIER SELECTEUR DE RAPPORT
0
P: STATIONNEMENT
1
AVERTISSEMENT
• Ne sélectionnez jamais la position P quand le véhicule se
déplace, au risque d’endommager la transmission.
2
• Arrêtez le véhicule complètement avant de sélectionner P.
3
• Pour quitter P, le contact doit être mis et la pédale de frein
enfoncée.
Ces conditions doivent être réunies pour ne pas endommager
le levier sélecteur.
4
5
6
7
8
9
10
Pour stationner, réchauffer le moteur ou s’arrêter pendant
un certain temps.
11
Pour changer de rapport, enfoncez la pédale de frein.
12
13
14
15
16
6-6
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
DEVERROUILLAGE DU LEVIER DE CHANGEMENT DE RAPPORT
0
1
2
3
4
5
Contact mis
6
Pédale de frein
7
Déverrouillage du levier de
changement de rapport
8
9
Pour quitter “P”, le contact doit être mis et la pédale de
frein enfoncée.
Si “P” ne peut être quitté, vérifier:
- si le contact est mis,
- si la pédale de frein est enfoncée.
Si vous ne pouvez pas quitter la position “P” quand le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée, agissez
comme suit:
1. Serrez fermement le frein de stationnement et coupez le contact.
2. Enfoncez la pédale de frein et abaissez le levier de déverrouillage de changement de vitesse au moyen d’un
objet tel qu’un stylo. Sélectionnez “N”.
3. Démarrez le moteur, desserrez le frein de stationnement
et placez le levier sélecteur en position “D”.
AVERTISSEMENT
Si ce cas se présente, faites réparer dès que possible votre véhicule par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé.
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
7
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
6-7
10
11
12
13
14
15
16
0
R: REVERSE POSITION
N: POINT MORT
• Utilisez cette position pour rouler en marche arrière.
Pour passer de “P” ou “N” en “R” arrêtez complètement le véhicule et enfoncez la pédale de frein. Quand le levier sélecteur
occupe la position “R”, le système d’aide au stationnement
(option*) est activé.
A cette position, le moteur ne transfère pas la puissance
aux roues et le véhicule ne se déplace pas. Cependant, à
titre de sécurité, serrez le frein à l’arrêt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AVERTISSEMENT
• Ne sélectionnez jamais la position“R” quand le véhicule se déplace.
• Notez que le véhicule peut se déplacer lentement vers l’arrière quand la position “R” est sélectionnée.
15
16
ATTENTION
A titre de sécurité, le levier sélecteur ne peut être déplacé dans
les positions “P” ou “R” quand la vitesse du véhicule dépasse 7~10 km/h.
6-8
Pour passer de “N” en “D” ou en “R” après l’arrêt du
véhicule, vous devez enfoncer la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
• Never shift into “N” from the “D” position or vice versa when
the vehicle is moving, or the transmission will be damaged.
• If you have to stop on a hill and would like to use this neutral
position, depress the brake pedal firmly.
• Never attempt to move the gear selector lever to
the vehicle is in motion.
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
“N”
when
D: POSITION D DE CONDUITE NORMALE
0
1
ATTENTION
Notez que le véhicule peut se déplacer lentement vers l’avant sur
un sol horizontal quand le sélecteur est en position “D”.
3
AVERTISSEMENT
• N’accélérez pas brutalement après être passé en “D” au risque d’endommager la transmission. Spécialement, en démarrant
en côte, après l’arrêt et le stationnement du véhicule, attendez
l’éclairement du témoin “D” avec la pédale de frein enfoncée.
• Même en position “D”, le véhicule peut dévaler une pente
en fonction du degré de la pente et vous devez donc enfoncer la pédale de frein.
• Ceci concerne la conduite normale sur route ou autoroute.
• Quand D est engagé, la sélection d’un des 4 premiers
rapports survient en fonction de la vitesse du véhicule et
de la pression sur la pédale d’accélérateur.
ATTENTION
• Quand le levier est engagé en “D”, “3”, “2” ou “1”, votre
véhicule peut se déplacer sans enfoncer l’accélérateur. La prudence est de rigueur.
• Si vous touchez le levier sélecteur par inadvertance pendant
un trajet, le rapport qui peut être sélectionné peut changer.
Le véhicule peut devenir instable. Ne touchez pas le levier
sélecteur en roulant (spécialement l’hiver).
• Ne rétrogradez pas brutalement (3, 2, ou 1) quand la vitesse
du véhicule est élevée (D ou 4). Vous pourriez perdre le contrôle et heurter des personnes ou des objets (spécialement
sur des routes glissantes).
• Une vitesse excessive dans un rapport bas peut endommager la transmission.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
• De N à D ou de “D” à “N”, une secousse peut être perçue.
Ceci est normal et est dû au transfert de puissance du moteur à
la transmission. Ceci est plus manifeste en côte.
15
16
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
9
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
6-9
0
RÉGLAGE DU RAPPORT QUI PEUT
1
• A cette position, seule la 1ère est utilisable. Utilisez cette position pour de longs trajets en montagne, des côtes abruptes et hors route. Le frein moteur est maximum dans les
descentes.
2
3
4
5
6
• La position empêche la transmission de passer en troisième ou en quatrième. Sélectionnez la gamme 2 pour
plus de puissance en côte et pour bénéficier du frein moteur en descente.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ATTENTION
En côte ou hors route avec une lourde charge ou une remorque,
passer en 1ère.
En roulant longtemps en D ou en 2, de fréquents changements de
rapport peuvent élever la température de la transmission.
• A cette position, la boîte passe automatiquement de la 1ère
à la 3ème en fonction de la vitesse du véhicule.* Cette
position offre un effet de frein moteur en descente.
AVERTISSEMENT
• Même en D, 3, 2 ou 1, votre véhicule peutr reculer dans une
pente et vous obliger à enfoncer la pédale de frein.
• En rétrogradant sur une chaussée glissante, le régime du moteur peut changer brutalement et vous faire perdre le contrôle
du véhicule.
• Ne pas enfoncer la pédale d’accélérateur pendant la sélection
d’un rapport.
6-10
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
MODE HIVERNAL (W) / PUISSANCE (P) / NORMAL
COMMUTATEUR DE MODE
0
Sur route glissante, appuyer sur
la partie “ W ” du commutateur.
Ceci active le mode hivernal et
assouplit la conduite. Quand une
puissance supplémentaire est
requise, comme pour gravir une
côte ou dépasser un véhicule,
appuyer sur la partie “P” du commutateur pour passer en mode
puissance. En conduite normale,
sélectionner le mode normal.
1
2
3
4
5
6
7
W: Mode Hiver
8
Dans ce mode, le véhicule part de la deuxième vitesse.
P: Mode Puissance
Appuyez sur le bouton “W” pour sélectionner le mode de
conduite “Hiver”, la lampe témoin “Hiver” va s’allumer.
• Avec le commutateur de mode sur P, le mode puissance est
activé et son témoin (POWER) s’allume au tableau de bord.
Utilisez ce mode en cas de démarrage dans des conditions
difficiles sur routes glissantes.
• Pour augmenter la puissance, améliorer l’accélération ou
monter de grandes côtes, appuyer sur la partie “P” du bouton mode.
NORMAL
Le voyant “POWER” est allumé sur le tableau de bord.
La transmission passera en mode conduite-puissance. La
transmission passera à un nombre supérieur de révolutions moteur et permettra une accélération plus puissante.
• Quand la section W du commutateur de mode est
pressée, le mode puissance est désactivé.
10
11
12
Utiliser ce mode pour une conduite normale.
13
Ce mode de conduite peut être sélectionné quand les deux
portions “W” et “P” ne sont pas enclenchées.
14
15
ATTENTION
En roulant en mode hivernal, sélectionner le mode normal à partir
d’une certaine vitesse.
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
11
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
6-11
16
SYSTEME D’AIDE AU STATIONNEMENT
0
1
2
Quand le sélecteur de rapport est en position “R”, le système d’aide au
stationnement est activé et les capteurs du pare-chocs arrière détectent la distance par rapport à l’obstacle. La distance entre votre véhicule et un obstacle peut êtr estimée à partir de la sonnerie. L’intervalle
d’alarme se réduit avec la proximité de l’obstacle.
Distance
3
Intervalle d’alarme
plus de 1,2 m
aucune alarme
80 cm à 1,2 m
environ 2,6 s
4
51 cm à 80 cm environ 1,3 s
5
6
moins de 50 cm alarme permanente
7
8
9
ATTENTION
10
• L’alarme ne retentit pas si la distance le capteur et l’obstacle est inférieure à 25 cm.
Cependant, si le capteur détecte l'obstacle,
l’alarme est activée.
11
12
13
Capteur de détection
d’obstacle
14
Quand vous sélectionnez la
position “R”, l’alarme retentit en fonction de la distance
entre l’obstacle et le véhicule.
15
16
6-12
• Ne pas se fier au système d’aide au stationnement quand le levier sélecteur de
rapport est en position “R” (marche
arrière). Rouler en arrière en surveillant l’arrière de votre véhicule.
• Si l’alarme retentit pendant 3 secondes
quand vous sélectionnez “R” pendant que
le moteur tourne ou que le contact est mis,
c’est l’indice d’une panne dans le système.
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
0
ATTENTION
Cependant, vous devez continuer à utiliser les rétroviseurs ou à tourner la tête. En marche arrière, prenez
les précautions d’usage.
• Le système d’aide au stationnement est utile mais ne
doit pas supprimer la vigilance du conducteur.
• Les capteurs ne peuvent être ni comprimés ni heurtés
ni soumis à un pistolet de lavage à haute pression, au
risque de dégâts.
• Normalement, quand vous sélectionnez la position
“R” avec le contact mis, un bip d’alarme retentit.
• Si l’alarme retentit pendant 3 secondes quand vous sélectionnez “R”pendant que le moteur tourne ou que le
contact est mis, c’est l’indice d’une panne dans le
système. Faites vérifier le système par un distributeur
Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong. Ne
pas confondre cette sonnerie activée par un obstacle
placé à 50 cm autour de votre véhicule avec une sonnerie d’alarme.
Dans le parc de stationnement,
comme illustré, la partie supérieure du véhicule peut être heurtée avant le fonctionnement du
capteur. Dès lors, consultez les
rétroviseurs extérieurs ou tournez
la tête pendant les manoeuvres.
L’intervalle d’alarme se réduit avec la proximité de
l’obstacle.
X Obstacles que les capteurs ne peuvent détecter
• Objets fins et étroits tels que des câbles, des cordes
ou des chaînes
• Coton, éponge, vêtements, neige qui absorbent les
ultrasons.
• Obstacles d’une taille inférieure au pare-chocs : Egouts
ou flaques
2
3
4
5
6
X Causes d’inactivité des capteurs
7
• Gel de la sonde de capteur.
• Sonde couverte de pluie, de gouttes d’eau, de neige ou
de boue.
8
X Causes d’affaiblissement des capteurs
11
X Fonctionnement incorrect
• Sur routes irrégulières, sur gravier, en montagne ou
dans l’herbe.
• Quand la hauteur de pare-chocs change du fait d’un
chargement important du véhicule.
• En recevant d’autres ultrasons (sons métalliques ou
bruit de freins provenant des camions).
• Quand une radio fonctionne avec un volume important.
• Quand le capteur est aveuglé par des accessoires placés incorrectement.
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
9
10
• Recouvrement partiel de neige ou de boue.
• Température extérieure trop élevée ou trop basse.
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
13
1
6-13
12
13
14
15
16
SYSTEME DE FREINAGE
0
1
2
3
Témoin d’ESP
4
Indicateur
HDC
Témoin de frein
Témoin d’ABS Témoin d’EBD
5
6
7
8
9
10
Bouton HDC
11
12
13
14
Commutateur ESP OFF
(hors fonction)
15
Pédale de frein
16
6-14
Frein de
stationnement
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
14
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
PÉDALE DE FREIN DE SERVICE
Le frein de service sert à diminuer la vitesse du véhicule et
à l’arrêter. Ne serrez pas la pédale de frein excessivement
dans une longue descente. Ceci surchaufferait les freins,
entraînant la formation de bulles de vapeur et affaiblissant
les freins. Combinez l’effet du frein moteur à celui du frein
de service en sélectionnant les rapports inférieurs.
ATTENTION
Sur route glissante, ne freinez pas brutalement au risque de patinage.
Frein moteur
Un système qui permet de ralentir un véhicule indépendamment du circuit de freinage conventionnel. Un conducteur doit normalement rétrograder pour ralentir en
descente, en utilisant la compression du moteur.
TÉMOIN DE FREIN
0
1
2
3
Eclairement
Ce témoin s’allume quand le frein de stationnement est
serré et/ou quand le niveau du liquide de frein est insuffisant.
Clignotement
Si le véhicule roule pendant plus de 2 secondes (à 10 km/h
ou plus) pendant que le frein de stationnement est serré, le
témoin de frein de stationnement clignote et le vibreur retentit.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule et desserrez le frein de stationnement.
4
5
6
7
8
9
10
Le frein moteur augmente l’efficacité de cette importante force.
Affaiblissement des freins
Fonction de sécurité du système d’entraînement
11
Réduction ou perte de la force de freinage due au manque de friction entre les plaquettes et le disque de frein.
En conduisant, n’appuyez pas sur la pédale de frein lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. Sinon, la réponse de la pédale d’accélérateur peut être retardée. Ce
symptôme est celui de la fonction de sécurité qui protége
le système d’entraînement du véhicule. Ce symptôme peut
être éliminé si vous enfoncez et relâchez l’accélérateur une
fois quand la pédale de frein n’est pas enfoncée.
12
Bulles de vapeur
Quand le circuit de freinage surchauffe, le liquide des canalisations de frein bout et forme des bulles. Seules les
bulles sont comprimées quand la pédale de frein est
enfoncée. Dès lors les freins fonctionnent mal suite à la
perte de force de freinage.
14
15
16
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
15
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
6-15
0
COMMUTATEUR ESP OFF*
Désactivation de la
fonction ESP
1
2
8
Si les roues motrices glissent sur route neigeuse ou
verglacée, le régime du moteur n’augmentera pas même
si vous relâchez la pédale
d’accélérateur et, par conséquent,
vous pourriez ne pas pouvoir
déplacer votre véhicule. Dans
ce cas, arrêtez la fonction ESP en pressant le commutateur
ESP OFF. Quand le commutateur ESP est pressé, la fonction
ESP s’arrête et le véhicule est conduit indépendamment des
sorties du capteur.
9
Réactivation de la fonction ESP
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
16
TEMOIN D’ESP
Quand le témoin ESP est allumé, réappuyez sur le commutateur ESP pour réactiver la fonction. Le système est réactivé et le témoin ESP du panneau d’instruments s’éteint.
SYSTEME ESP
Le système ESP est un système électronique de commande
de la stabilité du véhicule et un système supplémentaire de
sécurité qui réduit les risques en commandant les freins des
roues ou en utilisant le couple du moteur pour compenser
une instabilité extrême du véhicule, dans des virages serrés
par exemple.
6-16
Eclairement du témoin ESP
Si vous appuyez sur le commutateur
ESPOFF, la fonction ESP s’arrête et le témoin du panneau d’instruments s’arrête.
Pressez ce commutateur à nouveau pour
reprendre le fonctionnement ESP. A ce
moment, le témoin s’éteint.
Clignotement du témoin ESP
Si l’ESP fonctionne pendant le trajet, le témoin clignote et l’alarme retentit.
AVERTISSEMENT
Si le témoin ESP s’allume, l’ESP est défectueux. Assurez-vous
de faire vérifier le véhicule chez le distributeur Ssangyong le
plus proche ou dans un atelier agréé par Ssangyong.
ATTENTION
Le véhicule avec ABS ou ESP effectue un autodiagnostic du
système quand le moteur démarre et que le véhicule roule. Pendant le diagnostic, des vibrations de la pédale de frein et du
bruit peuvent se percevoir quand le moteur électrique refoule la
pression hydraulique depuis le dispositif hydraulique interne. Ceci
signifie que l’ABS ou l’ESP fonctionne correctement.
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
COMMUTATEUR HDC*
TEMOIN HDC*
0
Témoin vert allumé:
Quand ce bouton est pressé
une fois, l’HDC est prêt à
l’usage. Le témoin vert HDC
du panneau d’instruments
s’allume. Quand le bouton
est pressé à nouveau, le
HDC est désactivé et le témoin s’éteint.
Le HDC est prêt à l’usage (en pressant le
commutateur HDC).
Témoin vert clignotant:
1
2
3
Le HDC est mis en marche.
Témoin rouge allumé:
4
le système HDC est surchauffé ou fonctionne
mal.
5
6
Fonctionnement du HDC
Quand les conditions de fonctionnement sont réunies, le
HDC est mis en marche et le témoin vert HDC clignote. Le
système HDC réduit automatiquement la vitesse du véhicule
à 7 km/h. Il arrête automatiquement en-dessous de 7 km/h
ou il est normal d’avoir des vibrations et un bruit importants
provenant des freins quand le système HDC est appliqué.
NOTE
Pour plus d’information sur le fonctionnement du HDC, les conditions de désactivation ainsi que l’utilisation des pédales d’accélérateur et de frein, reportez-vous au chapitre 4, Commutateur HDC.
HDC (Commande de descente)
HDC signifie Commande de descente Sur route en pente
abrupte, cette fonction permet de rouler à faible vitesse
sans appuyer sur la pédale de frein. Cette fonction pratique ne sert qu’en descente à forte pente. En conséquence,
n’utilisez pas cette fonction dans d’autres conditions.
ATTENTION
• L’usage de l’HDC non nécessaire peut provoquer un mauvais
fonctionnement du freinage ou de l’ESP. N’utilisez pas le HDC
sur routes normales.
• En conduisant sur route plane avec le HDC allumé et prêt à
l’usage, le HDC peut être mis en marche dans des virages
serrés ou en passant sur un dos d’âne. Par conséquent, n’activez pas le HDC sur routes normales.
• Si le témoin rouge HDC s’allume, le HDC est surchauffé ou
fonctionne mal. Si le témoin est encore allumé après que le
système soit assez refroidi, faites vérifier le système par le
distributeur ou l’atelier agréé le plus proche.
• Il est normal d’avoir de fortes vibrations et du bruit sur les
freins quand le HDC est mis en marche.
• En forte descente très dangereuse, le HDC continue de fonctionner même si la pédale de frein ou d’accélérateur est
enfoncée.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
17
7
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
6-17
0
TÉMOIN ABS*
Ce témoin s’allume quand le commutateur
d’allumage est sur “ON” et doit s’éteindre
si le système est normal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AVERTISSEMENT
• Si ce témoin ne s’allume pas quand le contact est mis ou ne
s’éteint pas, contactez votre distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong le plus proche. Si ce témoin s’allume
sur la route, cela indique un mauvais fonctionnement de l’ABS.
• L’ABS est un dispositif qui empêche les roues de se bloquer
pendant le freinage pour faciliter la direction. Cependant , le système ABS ne raccourcit pas la distance de freinage.
• Bien que votre véhicule soit équipé de l’ABS, il peut exiger des distances normales de freinage comme dans le cas des freins conventionnels ou même des distances supérieures, en fonction des
conditions routières. Conserver toujours une distance de sécurité.
10
11
12
TÉMOIN D’EBD*
Ce témoin s’allume quand le contact est
mis et doit s’éteindre si le système est
normal.
ATTENTION
Si le témoin EBD reste allumé, faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
EBD (répartition électronique de la force de freinage)
Quand la pédale de frein est enfoncée, elle commande
électroniquement la pression de freinage pour répartir correctement les forces de freinage entre les roues avant et
arrière. L’EBD fonctionne quand les différences de vitesse
entre les roues avant et arrière les plus rapides dépassent 1 km/h. Si l’ABS est engagé, l’EBD ne fonctionne pas.
ATTENTION
Quand le véhicule démarre et que le véhicule commence à se
déplacer, l’ABS fait un auto diagnostic en transférant la pression
hydraulique aux éléments de freinage. Cela peut provoquer du bruit
et des vibrations. Ceci indique que l’ABS fonctionne correctement.
13
14
15
16
ABS (antiblocage des roues au freinage)
En freinant brusquement ou sur route glissante, le véhicule continue à se déplacer vers l’avant mais les roues bloquées ne
tournent plus. Dans ce cas, votre véhicule peut perdre sa stabilité ou tourner, causant alors un accident. L’ABS continue à maintenir la stabilité directionnelle et le contrôle du véhicule.
6-18
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
18
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT
0
Témoin lumineux et avertissement sonore en
roulant avec le frein de stationnement serré
Si vous roulez sans desserrer le frein de
stationnement, le témoin de frein clignote
et le vibreur retentit pour vous avertir quand
la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h
pendant plus de 2 secondes. Dans ce cas,
arrêtez immédiatement et desserrez le frein
de stationnement.
ATTENTION
Arrêtez en lieu sûr et tirez sur le levier de frein de
)
stationnement. Le témoin de frein de stationnement (
s’allume.
2
3
4
5
6
7
• Avant de démarrer, vérifier l’extinction du témoin de frein.
Fonctionnement du frein de stationnement
1
• Rouler avec le frein de stationnement serré peut endommager le circuit de freinage arrière. Avant de rouler, desserrez
complètement le frein de stationnement.
• Si le témoin de frein (
) ne s’éteint pas après le desserrage du frein de stationnement, faites vérifier le circuit de freinage par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
8
9
10
11
12
Déverrouillage de frein de stationnement
13
Levez un peu le levier de frein et appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l‘extrémité du levier. Abaissez le levier.
14
Son témoin doit s’éteindre quand le frein de stationnement
est desserré.
15
16
TRANSMISSION ET FREINS
06-Transmission and Brake System_fr.p65
19
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
6-19
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
06-Transmission and Brake System_fr.p65
20
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
7
Sièges
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
5
Siege du conducteur (siege motorise)* .... 7-2
6
Driver’s seat (manual seat) ..................... 7-4
7
Siege de passager .................................. 7-5
8
Siege arriere ............................................ 7-6
9
Chauffage des sieges* ............................. 7-8
10
Avertissements et mises en garde ......... 7-9
11
12
13
14
15
16
07-Seats_fr.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE)*
Réglage d’appuie-tête
0
1
2
Pour lever l’appuie-tête, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de
déverrouillage.
Pour
abaisser l’appuie-tête,
pressez le bouton de déplacé au
verrouillage
sommet du dossier du
siège et poussez l’appuie-tête vers le bas.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le siège du conducteur en roulant.
Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.
3
4
5
6
AVERTISSEMENT
7
Des appuie-tête déposés ou déréglés peuvent entraîner
des blessures graves à la tête et au cou en cas de
collision.
8
9
Réglage de la
glissière de siège
10
Réglage de
hauteur de siège
Réglage du
basculement du siège
11
12
13
14
15
16
7-2
07-Seats_fr.p65
SIÈGES
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
Réglage de l’inclinaison
du dossier du siège
Poche de dossier de siège
0
1
2
3
4
Une poche de rangement
est destinée aux petits
objets.
5
6
7
8
Soutien lombaire (siège du conducteur)
9
Chauffage de siège*
Un commutateur vous permet de
réchauffer l’assise et le dossier
du siège.
10
11
12
13
14
Faites tourner le levier vers
l’avant pour augmenter le
soutien lombaire. Faites
tourner le levier vers l‘arrière
pour diminuer le soutien.
15
16
½ÃÆ® ¹× ½ÃÆ® ÆíÀÇÀåÄ¡
SIÈGES
07-Seats_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
7-3
DRIVER’S SEAT (MANUAL SEAT)
0
Réglage de la glissière de siège
Pour déplacer le siège vers
l’avant ou l’arrière, levez le
levier de glissière de siège
et déplacez le siège selon
les besoins. Ensuite, relâchez le levier.
1
2
3
Réglage d’appuie-tête
Comme dans le cas du siège à commande électrique
Soutien lombaire
4
Comme dans le cas du siège à
commande électrique
5
Poche de dossier de siège
6
Comme dans le cas du siège à
commande électrique
7
Chauffage de siège*
8
Comme dans le cas du siège
à commande électrique
9
Réglage de hauteur de siège
10
Réglage de l’inclinaison du dossier du siège
Vous pouvez régler l’inclinaison et la hauteur de
l’avant et de l’arrière de
l’assise par rotation dans
un sens ou l’autre du bouton de réglage placé sur
le côté du siège.
11
12
13
14
Pour modifier l’angle du dossier de siège, penchez-vous
légèrement vers l’avant et levez le levier. Ensuite, penchezvous vers l’arrière à l’angle du
levier et relâchez le levier.
Après le réglage, le levier doit
retourner à son emplacement
d’origine et le dossier de
siège doit être verrouillé.
15
16
7-4
07-Seats_fr.p65
SIÈGES
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:04
SIEGE DE PASSAGER
Siège à commande électrique*
Siège à commande manuelle
0
1
2
Chauffage
de siège*
Chauffage
de siège*
3
4
5
6
7
8
9
Réglage de l’inclinaison
du dossier du siège
Réglage de la glissière de siège
Réglage de l’inclinaison
du dossier du siège
Réglage de la
glissière de siège
10
11
12
13
14
15
16
½ÃÆ® ¹× ½ÃÆ® ÆíÀÇÀåÄ¡
SIÈGES
07-Seats_fr.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
7-5
SIEGE ARRIERE
Réglage d’appuie-tête
0
1
2
3
4
Pour lever l’appuie-tête, tirez vers le haut sans
appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour
abaisser l’appuie-tête, pressez le bouton de
déverrouillage ( ) placé au sommet du dossier
du siège et poussez l’appuie-tête vers le bas.
5
6
7
8
AVERTISSEMENT
Des appuie-tête déposés ou déréglés peuvent entraîner des blessures graves à la tête et au cou en
cas de collision.
9
10
11
Réglage de l’inclinaison du dossier du siège
12
Pour incliner le dossier de siège, pousser le levier (A) de
déverrouillage du dossier vers l’arrière du véhicule. Ce levier se trouve sur le côté du dossier.
13
14
AVERTISSEMENT
Quand le dossier est dégagé de son loquet de fixation il peut être
complètement plié. Ne pincer aucune partie de votre corps dans le
déplacement du siège.
15
16
7-6
07-Seats_fr.p65
SIÈGES
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
APLATISSEMENT COMPLET DU SIEGE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Repousser le levier de rabattement de dossier de siège
de seconde rangée ( ).
2. Après le déverrouillage du dossier, le plier vers le bas
en direction de l’avant du véhicule. Le dossier de siège
arrière doit être complètement plié et verrouillé.
3. Pour déplier le dossier, pousser le levier de déverrouillage vers l’arrière du véhicule et relever le dossier.
ATTENTION
• Si vous placez des objets tranchants ou lourds sur les dossiers,
vous risquez d’endommager les dossiers ou même les sièges.
• Si les appuie-tête de seconde rangée ne sont pas complètement
abaissés ou si les dossiers de siège avant sont trop basculés,
les appuie-tête ou la console centrale peuvent être endommagés si les sièges de seconde rangée sont rabattus.
½ÃÆ® ¹× ½ÃÆ® ÆíÀÇÀåÄ¡
SIÈGES
07-Seats_fr.p65
7
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
7-7
9
10
11
12
13
14
15
16
CHAUFFAGE DES SIEGES*
0
Les assises et dossiers de siège chauffés créent un environnement de conduite plaisant en évacuant la fraîcheur de la surface des sièges.
1
2
3
4
5
6
7
8
AVERTISSEMENT
9
• Ne faites pas fonctionner le chauffage de siège pendant longtemps quand le passager est un bébé, un enfant, une personne
âgée ou handicapée, une personne à la peau sensible, une personne épuisée ou ivre, au risque de brûlure légère
10
11
Commutateur de chauffage
du siège conducteur
12
13
Commutateur de chauffage
du siège passager
14
Pressez le commutateur pour réchauffer le siège et pressez-le à nouveau
pour arrêter le chauffage. Pendant le
réchauffement, le témoin du commutateur s’allume.
15
16
7-8
07-Seats_fr.p65
• Attention: un contact prolongé de la peau avec le siège chauffé
peut causer une légère brûlure.
• Ne placez aucun objet tel qu’une couverture, un coussin ou une
housse sur le siège qui pourrait l’isoler du chauffage.
• Si la température continue à augmenter, mettez le commutateur
hors fonction et faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
• Un usage excessif du chauffage du siège conducteur peut vous
endormir et nuire à votre sécurité.
• Ne placez aucun objet tranchant sur le siège. Ceci pourrait endommager le dispositif de chauffage de siège.
SIÈGES
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
0
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
1
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Ne démarrez qu’à l’issue de tous les réglages du siège
conducteur.
• Après le réglage, le siège doit être complètement verrouillé.
• Ne placez sur le siège aucun objet qui pourrait l’endommager.
• Les sièges avant sont équipés de résistances chauffantes.
Les personnes suivantes risquent d’être légèrement brûlées
par le chauffage de siège. Elles exigent des précautions
particulières. Enfants, personnes âgées, malades, à la peau
sensible, excessivement fatiguées, ivres ou sous l’effet de
médicaments soporifiques.
• Les sièges sont actionnés électriquement même quand le contact est coupé mais ne les actionnez que quand le moteur
tourne pour ne pas décharger la batterie.
• N’utilisez qu’un seul bouton de réglage de siège à la fois au
risque d’endommager le moteur électrique. N’utilisez qu’un bouton de siège à commande électrique à la fois.
• En nettoyant les sièges de cuir, n’utilisez jamais de solvants à
base de pétrole tels que du benzène, de l’alcool, de l’essence
ou du diluant. La surface des sièges pourrait être décolorée
ou ternie.*
2
3
4
5
6
7
• Ne placez aucun objet tel qu’une couverture, un coussin ou
une housse sur le siège qui pourrait l’isoler du chauffage.
• Ne forcez pas le réglage électrique si le siège entre en contact avec un objet et se bloque.
8
• Des appuie-tête déposés ou déréglés peuvent entraîner des
blessures graves à la tête et au cou en cas de collision. Ne
démarrez qu’après la mise en place et le réglage des appuietête.
• En cas de panne des sièges motorisés, faites vérifier et réparer ces derniers avant de rouler.
9
10
11
• N’inclinez pas le dossier du siège plus que nécessaire pour
votre confort pendant les trajets. La ceinture de sécurité est
la plus efficace quand l’occupant est enfoncé dans le siège
et se tient droit. Si le dossier du siège est trop incliné, les risques de glisser sous la sangle et d’être blessé sont augmentés.
12
13
14
15
16
½ÃÆ® ¹× ½ÃÆ® ÆíÀÇÀåÄ¡
SIÈGES
07-Seats_fr.p65
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
7-9
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
07-Seats_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
Ceintures de sécurité et coussins
antichocs
8
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
5
Ceintures de sécurité et coussins
antichocs .................................................. 8-2
Avertissements au sujet des ceintures
de securite ............................................. 8-16
Ceinture de securite ................................ 8-4
Coussin antichocs .................................. 8-19
7
Comment boucler la ceinture de
securite a trois points .............................. 8-5
Avertissements au sujet des coussins
antichocs ................................................ 8-23
8
11
12
Protection des enfants et des
femmes enceintes ................................... 8-8
13
14
Fixation d’un système de protection
pour enfant avec le système isofix
et le système d’ancrage d’attache ....... 8-10
1
9
10
Comment boucler les ceintures
abdominales du siege de
deuxieme rangee .................................... 8-6
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
6
15
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
0
Pour vous protéger vous et vos passagers en cas d’accident, il est hautement recommandé que toutes les ceintures de
sécurité soient utilisées par tous les occupants de votre véhicule.
1
Ceinture
de sécurité
trois points
2
Coussins antichocs avant
Ceinture de
sécurité
trois points
3
4
5
6
Coussin antichocs de rideau
7
8
9
Ceinture de sécurité
trois points
10
11
12
UE: Ceinture de sécurité trois points
Général:Ceinture abdominale
(sièges centraux)
Ceinture de sécurité
trois points
13
Prétensionneur de ceinture de sécurité (sièges avant)*
14
Le prétensionneur est un système qui enroule la ceinture pour la resserrer ou la
relâcher. Lors d’une collision ou d’un coup de frein, le prétensionneur détecte la pression d’arrêt et serre la ceinture avant que l’occupant ne soit projeté en avant. Ceci
maintient l’occupant de façon plus sûre dans le siège.
15
16
8-2
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
Les systèmes de protection comprennent :
0
• Coussins antichocs
• Ceintures de sécurité
1
• Prétensionneurs de ceinture de sécurité (pour siège avant)
2
La fonction de protection de ces systèmes indépendants se combine.
3
4
5
Bouclage de la ceinture de sécurité
6
Quand les ceintures de sécurité sont inutilisées ou portées incorrectement, elles peuvent non seulement mal fonctionner mais en outre, elles peuvent blesser les occupants. En outre, les coussins antichocs peuvent protéger les occupants qui portent leur ceinture de sécurité. Les coussins
antichocs peuvent blesser les occupants qui ne portent pas ou mal leur ceinture de sécurité.
7
8
9
AVERTISSEMENT
10
• Au démarrage, la ceinture de sécurité de tous les occupants doit être bouclée. Sinon, les occupants
risquent d’être sérieusement blessés lors d’une collision ou d’une embardée.
• Chaque ceinture de sécurité ne peut être utilisée que par une seule personne à la fois.
11
• Les ceintures de sécurité et coussins antichocs peuvent minimiser significativement les blessures aux
occupants. Mais ils ne peuvent protéger parfaitement dans toutes les situations.
12
• Des modifications et une maintenance incorrecte des systèmes de sécurité pourraient provoquer de graves blessures. Les systèmes de sécurité y compris les ceintures de sécurité doivent être contrôlés et
réparés uniquement par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
13
14
• Un bébé ou un petit enfant doivent toujours être protégés dans un siège d’enfant adéquat.
15
16
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
8-3
CEINTURE DE SECURITE
0
CEINTURE DE SECURITE DES SIEGES AVANT
Réglage en hauteur de la ceinture
de sécurité
1
2
3
4
5
6
• Pour lever la ceinture, faire glisser son dispositif de réglage de hauteur vers le haut.
7
8
9
• Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton
et faire glisser le dispositif vers le bas.
Bouclage de la ceinture
de sécurité
WARNING
• Adjust the seat belt height before driving.
10
• Shoulder belt should be positioned midway
over the shoulder, never across the neck.
11
12
13
Prétensionneur (pour siège avant)
14
• Insérez la plaque métallique de verrouillage dans la boucle jusqu’au déclic.
15
• Pour déboucler la ceinture, pressez le
bouton
de la boucle.
16
8-4
En cas de choc frontal violent, les
prétensionneurs de ceinture enroulent immédiatement les ceintures pour maintenir
les occupants sur leur siège. Ceci contribue
à l’efficacité des ceintures de sécurité et des
coussins antichocs.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
COMMENT BOUCLER LA CEINTURE DE SECURITE A TROIS POINTS
0
1
2
3
4
5
1. Retirez la plaque de verrouillage de
l’enrouleur. Si la sangle se bloque
quand elle est tirée, rembobinez-la
complètement dans l’enrouleur, et tirez-la ensuite à la longueur désirée.
2. Faites passer la sangle baudrier sur
le buste et la sangle abdominale le
plus bas possible près des hanches.
Insérez la plaque de verrouillage
dans la boucle jusqu’au déclic.
3. Réglez la hauteur de la ceinture à votre convenance.
ATTENTION
ATTENTION
Vous devrez peut-être extraire la ceinture
avec force.
4. Tirez sur la plaque de verrouillage
pour confirmer son verrouillage. Une
ceinture relâchée réduirait beaucoup
la protection.
5. Pour déboucler la ceinture, pressez
le bouton rouge de la boucle.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la sangle de la ceinture
n’est pas vrillée.
Des ceintures de sécurité portées incorrectement peuvent blesser ou tuer.
• La sangle abdominale doit se trouver le
plus bas possible sur les hanches. Ne
la mettez pas sur le buste. En cas
d’accident, la sangle peut comprimer
l’abdomen. Ceci peut entraîner des blessures internes.
• La sangle baudrier doit passer sur le milieu de l’épaule, jamais sur le cou.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
5
7
8
9
10
AVERTISSEMENT
Installez-vous dans le fond du siège avec
le dossier en position verticale et portez la
ceinture de sécurité.
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
8-5
11
12
13
14
15
16
COMMENT BOUCLER LES CEINTURES ABDOMINALES DU SIEGE DE DEUXIEME RANGEE
0
CEINTURE ABDOMINALE (GÉNÉRAL)
1. Tirer la plaque de verrouillage
située à droite du siège.
1
2
AVERTISSEMENT
3
La sangle abdominale doit se trouver
le plus bas possible sur les hanches.
Ne la placez pas sur la taille. En cas
d’accident, la sangle peut comprimer
l’abdomen. Ceci peut entraîner de graves blessures internes.
4
5
6
7
8
9
Pour allonger la sangle, maintenez la
plaque métallique de verrouillage à angle droit par rapport à la sangle et tirez
sur cette dernière. Pour raccourcir la
sangle, écarter sa partie libre de la plaque de verrouillage puis tirez sur l’agrafe
de ceinture pour reprendre le mou.
2. Insérez la plaque métallique de verrouillage dans la boucle jusqu’au déclic. Faites passer la ceinture le plus bas
possible sur vos hanches et non pas sur votre abdomen.
10
11
3. Si la ceinture est trop serrée
ou trop lâche sur vos
hanches, réglez-la.
12
13
4. Pour déboucler la ceinture,
pressez le bouton rouge de
la boucle.
14
15
16
8-6
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
REAR THREE POINT SEAT BELT (CENTER - EU ONLY)
0
1. Extraire la petite plaque de verrouillage (B)
de l’enrouleur supérieur (1).
1
2. L’insérer dans la boucle noire (3) jusqu’au
déclic.
2
3. Tirer la grosse plaque de verrouillage (A) et
positionner la ceinture de sécurité sur les
épaules, la poitrine et les hanches.
4. L’insérer dans la boucle (2) jusqu’au déclic.
3
4
5
6
AVERTISSEMENT
• Pour qu’elle fonctionne, la ceinture de sécurité doit
être bouclée correctement.
• Pour éviter que la ceinture ne heurte la vitre arrière,
retenez-la en la débouclant.
• Cette ceinture de sécurité n’est conçue que pour
un passager assis sur le siège central de la
deuxième rangée.
• Tirez sur la sangle pour confirmer le verrouillage
de la plaque.
• Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée.
• Le port incorrect des ceintures de sécurité augmente
le risque de blessure ou de mort en cas d’accident.
• Ecartez la ceinture de sécurité de votre cou et de
votre abdomen.
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENTION
15
Rangez la ceinture inutilisée dans la console.
16
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
7
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
8-7
PROTECTION DES ENFANTS ET DES FEMMES ENCEINTES
0
FEMMES ENCEINTES
SYSTEMES DE RETENUE POUR ENFANTS
1
Les femmes enceintes devraient porter les ceintures de sécurité pendant
leur grossesse. La protection de la
mère est la meilleure protection de
l’enfant.
Lors du transport de bébés ou de petits enfants, un dispositif de protection adapté pour enfants doit toujours être utilisé. Le dispositif de protection pour enfants doit être adapté au poids et à la taille de votre enfant
ainsi qu’au siège de la voiture.
2
3
4
5
6
7
8
AVERTISSEMENT
• Les femmes enceintes doivent porter
la partie abdominale de la ceinture à
travers les cuisses et aussi serrée
que possible à travers les hanches.
• La ceinture doit rester basse pour ne
pas traverser l’abdomen. Ainsi les os
robustes des hanches absorberont le
choc en cas de collision.
9
Les statistiques d’accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont protégés sur le siège arrière que sur le siège avant.
AVERTISSEMENT
• Un bébé ou un petit enfant doivent toujours être protégés dans un siège d’enfant adéquat.
• N’INSTALLEZ JAMAIS DE PROTECTION POUR ENFANT TOURNéE VERS
L’ARRIèRE SUR LE SièGE AVANT AVEC AIRBAG PASSAGER AVANT.
• Un enfant dans un dispositif de protection pour enfants tourné vers l’arrière sur le
siège avant pourrait être gravement blessé si l’airbag du passager avant se gonfle.
Assurez un dispositif de protection pour enfants tourné vers l’arrière sur le siège arrière.
10
• Un dispositif de protection pour enfants tourné vers l’avant devrait toujours être
assuré sur le siège arrière quand cela est possible. S’il est installé sur le siège
passager avant, reculez le siège le plus possible.
11
• Pour installer une protection pour enfants, suivez les instructions fournies par le
fabriquant.
12
• Quand le siège pour enfant n’est pas utilisé, fixez-le dans le véhicule avec la
ceinture de sécurité ou retirez-le du véhicule.
13
• Dans une collision, un enfant non retenu et même un petit bébé, peut se transformer en missile à l’intérieur du véhicule.
14
• Ne laissez pas d’enfant dans le coffre lorsque le véhicule est en route.
La force requise pour retenir un bébé peut dépasser les possibilités humaines.
15
• Si la ceinture-baudrier touche la face ou le cou de l’enfant, déplacez-le vers le
centre du véhicule. La ceinture-baudrier ne peut passer sous un bras ou derrière
le dos de l’enfant.
16
• Notez que la ceinture à trois points est conçue pour une personne de plus de 140 cm.
8-8
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
SECURITE DES BEBES ET DES ENFANTS
0
Siège enfant
1
Les enfants trop petits pour utiliser les ceintures de sécurité doivent être correctement sanglés dans un système de protection pour enfant.
2
3
AVERTISSEMENT
4
• Ne pas placer un système de protection pour enfant dans le siège avant. Le bébé
ou l’enfant peut être gravement blessé par le déploiement du coussin antichocs
lors d’un accident.
5
6
• Utiliser uniquement un système de protection d’enfant homologué. Suivre son mode
d’emploi pour l’installation et… l’utiliser!
7
• Ne portez pas votre enfant sur les genoux en conduisant. Vous ne pourriez résister
à la pression du choc en cas d’accident. L’enfant pourrait être écrasé entre vous et
les pièces du véhicule.
8
9
• Un siège de protection pour enfant laissé dans un véhicule au soleil par exemple
peut être très chaud. Vérifier la surface d’assise avant de placer votre enfant dans
le siège enfant.
10
11
• Quand le sisège enfant est inutilisé, le ranger dans le coffre ou l’assujettir au moyen
d’une ceinture de sécurité pour éviter sa projection en avant en cas d’arrêt brusque ou d’ accident.
12
• Ne jamais laisser d’enfants ou de personnes âgées sans surveillance dans un véhicule arrêté. Une augmentation de la température de l’habitacle peut les mettre en
danger.
13
• En posant un siège enfant, les ceintures de sécurité ne peuvent s’appliquer à travers le cou de l‘enfant.
15
14
16
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
8-9
FIXATION D’UN SYSTÈME DE PROTECTION POUR ENFANT AVEC LE SYSTÈME ISOFIX ET LE SYSTÈME D’ANCRAGE D’ATTACHE
0
Le système ISOFIX est une méthode normalisée de fixation des sièges pour enfant qui élimine la nécessité d’utiliser une
ceinture de sécurité pour adulte en vue de fixer le siège pour enfant dans le véhicule.
1
2
Ceci procure un emplacement beaucoup plus sûr avec le bénéfice supplémentaire d’une pose plus facile et plus rapide. Un
siège ISOFIX peut être posé uniquement si le véhicule possède l’approbation spécifique pour le véhicule conformément à la
norme ECE-R44.
3
Emplacement des ancrages inférieurs ISOFIX et de l’attache supérieure
4
1. Deux ancrages inférieurs ISOFIX sont placés dans le bas du
dossier de siège, à chaque siège extérieur, comme illustré.
5
2. Les ancrages inférieurs ISOFIX peuvent être identifiés par le
symbole de 13 mm de diamètre fixé à la surface supérieure.
6
3. Trois attaches supérieures ISOFIX sont posées sur le
côté supérieur du dossier de siège.
7
8
9
10
11
Attache supérieure
12
13
14
15
L’ancrage inférieur ISOFIX est exposé quand vous élargissez l’espace entre le dossier de siège et
son assise.
16
8-10
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
Comment utiliser l’ancrage inférieur ISOFIX
0
1
2
3
4
5
6
7
1. Lever le levier de rabattement de dossier de siège du siège de seconde rangée et placer le dossier de siège verticalement.
8
9
10
11
12
13
14
15
2. A présent, vous pouvez découvrir les ancrages inférieurs
ISOFIX.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
11
16
Ancrage inférieur ISOFIX
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
8-11
0
Comment utiliser l’attache supérieure
1
1. Déposer l’appui-tête du siège de
seconde rangée.
2
Siège enfant
3
4
5
Connecteur d’attache
supérieure
6
7
8
9
10
11
Fixation du système de
protection pour enfant
3. Introduire les fixations du dispositif de protection pour enfant dans les ancrages inférieurs ISOFIX jusqu’au déclic.
4. Régler l’angle du dossier de siège comme désiré.
AVERTISSEMENT
12
13
14
• En utilisant l’ancrage inférieur ISOFIX, vérifier l’absence d’interférences autour de la barre et l’absence de blocage de la ceinture de sécurité.
15
• Basculer le dispositif de siège pour enfant pour confirmer sa
mise en place correcte. Se reporter au mode d’emploi du fabricant du système de protection pour enfant.
16
• Ne pas poser le dispositif de protection pour enfant s’il empêche
le fonctionnement du siège avant.
8-12
2. Brancher le connecteur d’attache supérieure du dispositif de protection pour enfant à l’attache supérieure du dossier de siège de seconde rangée.
3. Serrer convenablement le dispositif de protection pour enfant en ajustant la sangle du connecteur d’attache supérieure.
AVERTISSEMENT
Après la dépose de l’appui-tête, le ranger dans le compartiment à
bagage ou le fixer convenablement. En cas de collision ou d’arrêt
brutal, des blessures sont à craindre.
Quand le dispositif de protection pour enfant n’est pas utilisé, replacer l’appui-tête.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
Possibilité de pose du système de protection pour enfant ISOFIX aux différentes positions ISOFIX
Groupes de poids
1
Positions de véhicule ISOFIX
Classe de
taille
Fixation
F
Passager avant
Arrière centre
Arrière extérieur
ISO/L1
X
X
IUF
G
ISO/L2
X
X
IUF
E
ISO/R1
X
X
IUF
E
ISO/R1
X
X
IUF
5
GROUPE 0+ : jusqu’à 13 kg
D
ISO/R2
X
X
IUF
6
C
ISO/R3
X
X
IUF
7
D
ISO/R2
X
X
IUF
8
C
ISO/R3
X
X
IUF
GROUPE I : 9 à 18 kg
B
ISO/F2
X
X
IUF
B1
ISO/F2X
X
X
IUF
A
ISO/F3
X
X
X
4
9
10
11
IUF: adapté aux systèmes de protection pour enfant vers l’avant ISOFIX de la catégorie universelle homologuée pour l’utili
sation dans ce groupe de masse.
IL: adapté aux systèmes de protection pour enfant ISOFIX particuliers (CRS) de la liste jointe.
Ces CRS ISOFIX sont ceux du véhicule spécifique, des catégories semi universelles.
X:
2
3
CARRYCOT
GROUPE 0 : jusqu’à 10 kg
0
12
13
14
position ISOFIX non conforme des systèmes de protection pour enfant ISOFIX dans ce groupe de masse et/ou cette
classe de taille.
15
16
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
8-13
0
AVERTISSEMENT AU SUJET DES SYSTÈMES DE PROTECTION DES ENFANTS
1
• Utiliser uniquement le siège pour enfant homologué
officiellement.
2
Ssangyong n’est pas responsable des blessures et des
dégâts causés par une défectuosité du siège pour enfant.
3
4
5
6
7
• Utiliser uniquement le dispositif de protection pour enfant à l’emplacement correct.
• Le dispositif de protection pour enfant est divisé en 5
catégories en fonction du poids, comme indiqué ici :
GROUPE 0: 0 à 10 kg
9
GROUPE I: 9 à 18 kg
11
Dispositif de protection pour enfant dirigé vers l’arrière
sur le siège arrière
• Groupe I
• Utiliser uniquement le dispositif de protection pour enfant du type et de la taille corrects pour votre enfant.
8
10
• Groupes 0 et 0+
Dispositif de protection pour enfant dirigé vers l’avant
placé sur le siège arrière
• Groupes II et III
Siège auxiliaire placé sur le siège arrière avec la ceinture de sécurité fixée Toujours se conformer au mode
d’emploi du fabricant du siège auxiliaire.
GROUPE 0+: 0 à 13KG
GROUPE II: 15 à 25 kg
GROUPE III: 22 à 36 kg
12
13
14
15
16
8-14
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
14
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
0
Possibilité d’installation du système de protection des enfants aux différentes positions d’assise
Groupes de poids
Chiffre du siège
pour enfant
Passager
avant
Arrière
centre
Arrière
extérieur
Méthode de montage dans le
véhicule
GROUPE 0 : jusqu’à 10 kg
Siège pour enfant orienté
X
X
U
Ceinture de sécurité 3 points,
vers l’arrière
GROUPE 0+ : jusqu’à 13 kg
Siège pour enfant orienté
orienté vers l’arrière
X
X
U
Siège pour enfant orienté
2
3
4
Ceinture de sécurité 3 points,
5
orienté vers l’arrière
6
7
vers l’arrière
GROUPE I : 9 à 18 kg
1
UF
UF
U
Ceinture de sécurité 2 ou 3 points
vers l’avant
GROUPE II : 15 à 25 kg
Rehausseur
UF
UF
U
Ceinture de sécurité 3 points
GROUPE III : 22à 36 kg
Rehausseur
UF
UF
U
Ceinture de sécurité 3 points
8
9
10
U: Convenant aux sièges de catégorie “universelle” approuvés pour utilisation dans le groupe de poids.
UF: Convenant aux sièges de catégorie “universelle” orientés vers l’avant approuvés pour utilisation dans le groupe de poids.
11
L: Convenant aux sièges pour enfants particuliers repris dans la liste en annexe. Ces sièges peuvent être de catégories
“semi-universelles”.
12
X: Position ne convenant pas aux sièges pour enfant dans le groupe de masse.
13
14
15
16
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
15
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
8-15
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE
• Faites toujours passer votre sangle baudrier sur
l’épaule et à travers la poitrine. Ne faites pas passer la
sangle baudrier sur le cou.
• La sangle abdominale doit se trouver le plus bas possible sur les hanches. Ne la mettez pas sur le buste. En
cas d’accident, la sangle peut comprimer l’abdomen.
• Ne portez pas la sangle baudrier sous le bras. Cela augmente le risque de faire glisser la ceinture et de provoquer
une grave blessure, voire la mort. La ceinture peut également serrer la poitrine qui est plus fragile que les épaules.
Ceci peut aussi causer de graves blessures internes.
• Ne verrouillez pas la ceinture de sécurité à l’aide d’une
agrafe ou d’un collier. Si la ceinture est trop lâche, elle
risque de ne pas protéger votre corps de blessure ou
de mort en cas d’accident.
• Au démarrage, la ceinture de sécurité de tous les occupants
doit être bouclée. Sinon des occupants peuvent être gravement blessés dans une collision ou une embardée. L’utilisation des ceintures de sécurité est réglementée dans de
nombreux pays. Conformez-vous à la réglementation.
• Ne protégez pas deux ou plusieurs personnes avec une
seule ceinture de sécurité.
• Ne faites pas passer la ceinture sur des objets rigides
ou cassables dans vos poches ou sur vos vêtements.
• Un bébé et un petit enfant doivent être retenus dans un
système adapté à leur taille. Notez que la ceinture trois
points est conçue pour une personne de plus de 140 cm.
8-16
• Contrôlez régulièrement le fonctionnement de la ceinture de sécurité et de ses composants. Une ceinture
de sécurité endommagée peut provoquer de graves
blessures. Faites réparer ou remplacer toute ceinture
endommagée chez un concessionnaire Ssangyong ou
dans un atelier agréé.
• Le témoin s’allume chaque fois que le contact est mis.
Il s’éteint lorsque la ceinture du conducteur est bouclée.
Si le témoin ne s’éteint pas, c’est l’indice d’une panne.
Faites vérifier le système par un concessionnaire agréé.
• Un système supplémentaire ou un accessoire sur la
ceinture de sécurité risque d’engendrer un mauvais
fonctionnement. N’ajoutez aucun système de réglage
qui entraverait le fonctionnement de la ceinture.
• Inspectez périodiquement toutes les parties de la ceinture et faites remplacer les pièces défectueuses. Une
ceinture qui a été étirée dans un accident doit être
remplacée. Ssangyong recommande de remplacer tous
les éléments de la ceinture de sécurité après une
collision. Le remplacement n’est pas nécessaire après
une collision légère si le concessionnaire Ssangyong
ou l’atelier agréé ne trouve aucun dégât et que tout est
en ordre. Les éléments de la ceinture de sécurité non
utilisés lors d’une collision doivent aussi être vérifiés
et remplacés s’ils présentent un signe de détérioration
ou de mauvais fonctionnement.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
0
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE
• Remplacez l’ensemble des éléments de la ceinture après un
impact sérieux, même si la détérioration n’est pas manifeste.
• Les femmes enceintes peuvent consulter un médecin pour plus
d’information.
• Ne modifiez jamais la ceinture de sécurité.
• La boucle doit être propre.
• Les ceintures de sécurité doivent toujours être propres et
sèches. Il est conseillé d’éviter tout contact des sangles avec
des produits lustrants, de l’huile ou des produits chimiques et
particulièrement de l’électrolyte de batterie. Utilisez du savon
doux et de l’eau pour les nettoyer. Remplacez la ceinture de
sécurité si sa sangle s’effiloche, est souillée ou endommagée.
• Les ceintures de sécurité sont conçues pour se placer sur
l’ossature du corps et doivent être portées bas sur l’avant du
bassin ou des hanches, sur la poitrine et les épaules, selon le
cas; évitez de porter la sangle de la ceinture sur la zone
abdominale.
• Réglez correctement votre siège avant de porter votre ceinture.
• Installez-vous dans le fond du siège avec le dossier en position verticale et portez la ceinture de sécurité. Si la ceinture
est trop haute ou trop lâche, elle ne vous protègera pas d’une
blessure ou de la mort en cas de collision.
• N’inclinez pas le dossier du siège plus que nécessaire pour votre confort pendant les trajets. La ceinture est la plus efficace
quand l’occupant est enfoncé dans le siège et se tient droit. Si
le dossier du siège est trop incliné, les risques de glisser sous
la sangle et d’être blessé sont augmentés.
• Pour vous protéger, les ceintures de sécurité doivent être serrées en restant confortables. Une ceinture relâchée réduirait
beaucoup la protection.
• Il est conseillé d’éviter tout contact des sangles avec des produits lustrants, de l’huile ou des produits chimiques et particulièrement de l’électrolyte de batterie. Le nettoyage doit être effectué soigneusement avec du savon doux et de l’eau. Remplacez la ceinture de sécurité si sa sangle s’effiloche, est
souillée ou endommagée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
• Il est primordial de remplacer l’ensemble des éléments après
une collision, même si les dégâts ne sont pas manifestes.
11
• Si la plaque de verrouillage est insérée dans une boucle
inadéquate, la sangle peut comprimer votre abdomen au lieu
de votre bassin. Ceci peut entraîner de graves blessures
internes.
• Ne portez pas de ceintures en vrille.
12
• Chaque ensemble de ceinture ne peut servir qu’à un seul
occupant. Il est dangereux de placer une ceinture de sécurité
autour d’un enfant porté sur les genoux.
13
• Si la ceinture est vrillée, la sangle serait trop étroite pour répartir la pression d’impact.
• Ne modifiez ni ne complétez les ceintures au risque d’empêcher la reprise du mou de la sangle et son réglage.
• La plaque de verrouillage doit être verrouillée correctement.
14
15
16
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
17
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
8-17
0
1
2
3
4
5
6
7
8
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE
• Ne pas poser un dispositif de protection pour enfant au
centre du siège arrière en utilisant les ancrages ISOFIX.
Les ancrages ISOFIX sont destinés uniquement aux
positions d’assise arrière extérieures des côtés gauche et droit. Ne pas mal utiliser les ancrages ISOFIX
en tentant de fixer un dispositif de protection pour enfant au centre du siège arrière aux ancrages ISOFIX. En
cas de collision, les fixations ISOFIX de système de protection pour enfant risquent de ne pas être suffisamment résistantes pour maintenir correctement le système de protection pour enfant au centre du siège
arrière. Les fixations risquent de se briser et de causer
des blessures voire le décès.
• Ne pas installer plus d’un système de protection pour
enfant sur un point d’ancrage inférieur. L’accroissement
de la charge risquerait en effet de briser les points d’ancrage ou l’attache, en causant des blessures voire le
décès.
• Fixer le siège pour enfant ISOFIX compatible ISOFIX uniquement aux emplacements illustrés.
• Toujours se conformer au mode d’emploi du fabricant
du siège pour enfant.
9
10
11
12
13
14
15
16
8-18
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
18
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
COUSSIN ANTICHOCS
Témoin de coussin antichocs
Le système de retenue supplémentaire (SRS) de coussin antichocs peut apporter
une protection supplémentaire au conducteur et au passager en cas de collision
Si ce témoin ne s’éteint pas après le démarrage du moteur ou s’allume en
cours de route, ceci indique un dysfonctionnement du système. Faites immédiatement vérifier le système de coussins antichocs par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Coussin antichocs
du conducteur
Coussin antichocs du
passager
Le coussin antichocs du
conducteur est situé au
centre du volant.
Le coussin antichocs de passager avant se trouve sur le
tableau de bord.
9
Coussin antichocs de rideau latéral
Les coussins antichocs de rideau latéraux se trouvent
entre le haut des portes avant et arrière et l’extrémité
du toit du véhicule. Le coussin antichocs de rideau
latéral est conçu pour se gonfler uniquement en cas
d’impact latéral pour protéger la tête des occupants.
10
11
12
13
14
Coussin antichocs du passager
15
En cas de choc frontal violent, les prétensionneurs de ceinture enroulent immédiatement les ceintures pour maintenir les occupants sur leur siège. Ceci contribue à l’efficacité des ceintures de sécurité et des coussins antichocs.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
19
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
16
8-19
0
COUSSIN ANTICHOCS SRS
1
Le coussin antichocs du système de retenue supplémentaire complète l’action des ceintures de sécurité. Il protège
le conducteur et le passager avant des blessures à la tête,
à la poitrine et ailleurs en cas de collision. Pour une protection maximale, les ceintures de sécurité doivent toujours
être portées par tous les occupants. En effet, les coussins
antichocs complètent les ceintures sans s’y substituer.
2
3
4
5
6
7
Etiquettes d’avertissement de coussins antichocs
AVERTISSEMENT
• L’airbag est un complément à la ceinture de sécurité. Votre ceinture
de sécurité et celle de vos passagers doit toujours être portée
correctement, même si des coussins antichocs équipent le véhicule.
8
• La sévérité et l’angle d’impact peuvent être insuffisant pour le
déploiement des coussins antichocs.
9
• Les coussins de conducteur et de passager se déploient
simultanément.
10
ATTENTION
11
12
13
14
15
16
Le sigle SRS signale l’emplacement d’un coussin antichocs sous le
revêtement. Dès lors, ne heurtez pas cet emplacement, et n’y placez aucun accessoire ou autre objet. Evitez les contacts directs
avec le recouvrement.
EXAMEN DES COUSSINS ANTICHOCS
Les airbags doivent être vérifiés 10 ans après leur installation quel que soit leur aspect et les autres conditions.
8-20
AVERTISSEMENT
Des étiquettes de rappel de sécurité sont apposées sur les paresoleil conducteur et passager.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
20
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
COUSSINS ANTICHOCS AVANT
0
Fonctionnement Du Coussin Antichocs
X Le coussin antichocs se déclenche dans les cas
suivants:
• En réaction à un impact frontal violent, les coussins antichocs du
conducteur et du passager avant fonctionnent en même temps que
les ceintures de sécurité pour prévenir ou minimiser les blessures.
X Le coussin antichocs peut se déclencher dans les
cas suivants:
• Impact sous la carrosserie provenant de la chaussée ; choc contre le trottoir à grande vitesse ; choc dû à un objet tombant sur
la route avec un grand angle.
X Le coussin antichocs ne se déclenche pas dans les
cas suivants:
• Tonneau, choc latéral ou choc à l’arrière
• Si la gravité de l’impact n’est pas importante.
Coussin antichocs
du conducteur
Coussin antichocs du
passager
Le coussin antichocs du
conducteur est situé au
centre du volant.
Le coussin antichocs de passager avant se trouve sur le
tableau de bord.
Prétensionneur (pour siège avant)*
Quand les coussins antichocs avant se
déploient, les prétensionneurs de ceinture de
sécurité fonctionnent simultanément.
X Le coussin antichocs se gonfle rarement dans les
cas suivants:
• Choc oblique, tonneau
• Choc léger que le capteur ne peut détecter (inférieur aux exigences de gonflage)
• Choc contre des objets étroits tels qu’un poteau télégraphique
ou un arbre
• Chute du véhicule dans un fossé ou dans une flaque
• Écrasement de l’avant du véhicule contre un obstacle haut tel
qu’un camion
• Chute de pierres sur le capot
• Témoin de coussin antichocs allumé
• Impact modéré à violent au milieu de la structure latérale de la carrosserie (dans ce cas, seuls les coussins de rideau latéraux se déploient).
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
21
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
8-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
0
COUSSIN ANTICHOCS DE RIDEAU*
Fonctionnement Du Coussin
Antichocs De Rideau
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Coussin antichocs de rideau latéral
Capteur de
coussin antichocs
de rideau
Il se trouve à la base
du montant B.
Les coussins antichocs de rideau latéraux se
trouvent entre le haut des portes avant et arrière et l’extrémité du toit du véhicule. Le coussin antichocs de rideau latéral est conçu
pour se gonfler uniquement en cas d’impact
latéral pour protéger la tête des occupants.
AVERTISSEMENT
• Ne heurtez pas le capteur de rideau latéral au risque de déploiement.
• La sévérité et l’angle d’impact peuvent être insuffisants pour le déploiement des coussins antichocs latéraux.
• Ne claquez pas la porte. Le coussin antichocs latéral pourrait se déployer.
• Les coussins antichocs avant et les prétensionneurs fonctionnent simultanément mais les coussins antichocs de rideau latéraux se déploient
uniquement en cas d’impact modéré à violent au milieu de la structure
latérale de la carrosserie du véhicule.
8-22
X Le coussin antichocs se déclenche dans les
cas suivants:
• impact modéré à violent au milieu de la structure latérale de la carrosserie.
X Le coussin antichocs peut se déclencher dans
les cas suivants:
• le véhicule roule sur son côté et cause un impact violent.
X Le coussin antichocs ne se déclenche pas dans
les cas suivants:
• collision frontale à l’arrêt ou à petite vitesse.
• collision arrière
• Si la gravité de l’impact n’est pas importante.
X Le coussin antichocs se gonfle rarement dans
les cas suivants:
• Impact oblique (en diagonale)
• Impact frontal ou arrière
• Tonneau sans impact violent
• Le témoin de coussin antichocs est allumé
EXAMEN DES COUSSINS ANTICHOCS
Les airbags doivent être vérifiés 10 ans après leur installation quel que soit leur aspect et les autres
conditions.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
22
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES COUSSINS ANTICHOCS
0
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES COUSSINS ANTICHOCS (I)
• Ne testez pas le circuit avec un vérificateur de circuit. N’essayez pas de modifier un élément d’airbag, y compris le
volant, la zone d’installation de l’airbag et le faisceau.
• Un examen incorrect du coussin antichocs peut être
dangereux et causer des blessures. Le système de
coussin antichocs ne peut être posé que par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé.
• Ne remplacez le volant que par une pièce d’origine.
• Au démarrage du moteur, le témoin de coussin antichocs
s’allume pour la vérification du système. Il s’éteint après
6 secondes si le système est normal. Si ce témoin reste
allumé, le système est peut-être défectueux. Faites immédiatement vérifier le système de coussins antichocs
par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
• Les petits enfants et bébés ne peuvent ni occuper le
siège de passager avant ni être portés dans vos bras.
Le déploiement des coussins antichocs avant risque
en effet de les blesser.
• Le système de retenue d’enfant doit être placé dans le
siège arrière.
• Ne placez pas de système de retenue d’enfant sur le
siège avant. Le bébé ou l’enfant peuvent être gravement
blessés par le déploiement du coussin antichocs lors
d’un accident.
• La ceinture de sécurité et les coussins antichocs sont
le plus efficaces quand vous êtes assis au fond du
siège et redressé dans le siège.
1
• Ne réglez pas votre siège trop près du volant ou du tableau de bord. Si vous baissez la tête, le coussin
antichocs peut heurter votre tête en se gonflant et provoquer de graves blessures voire le décès.
• Ne heurtez aucun organe de coussin antichocs, y compris le volant de direction, la zone de montage du coussin
antichocs et le faisceau de câblage avec la main ou un
outil. Vous pourriez être blessé par son gonflage soudain.
• Le coussin antichocs contient des matériaux explosifs.
Adressez-vous au concessionnaire Ssangyong ou à un
atelier agréé pour le mettre au rebut ou le remplacer.
• Les organes de coussin antichocs sont très chauds
après le déploiement. Ne les touchez pas.
• Après déclenchement du système de coussin antichocs,
l’ensemble de coussin antichocs doit être retiré du véhicule et remplacé.
• Ne fixez aucun objet tels qu’un autocollant, une bouteille
de parfum ou un combiné de téléphone sur le rembourrage du volant ou sur le tableau de bord.
• Ne vous penchez ni contre le vitre ni contre la porte et
n’étirez pas le bras à travers l’encadrement de la vitre.
Si le coussin antichocs de rideau latéral se déploie,
vous risqueriez des blessures.
• Ne placez aucun objet entre les coussins antichocs de
rideau latéraux et les occupants. L’objet pourrait empêcher le déploiement ou vous heurter.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
23
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
8-23
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
0
1
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES COUSSINS ANTICHOCS (II)
2
• Ne claquez pas la porte. Les coussins antichocs avant
ou de rideau pourraient se déployer.
• Le pare-brise peut être brisé quand le coussin
antichocs du passager se déploie.
3
• Ne tenez que le bord extérieur du volant pour que le
coussin se gonfle sans entrave.
• Quand des réparations du volant sont nécessaires ou
qu’un accident arrive sans déclenchement du coussin
antichocs, faites vérifier le système de coussin antichocs
par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
• Ne tenez ni ne déplacez le volant en croisant les bras.
Vous pourriez être gravement blessé lors du déclenchement du coussin antichocs.
• Ne mettez pas votre visage ou votre poitrine ni près du
volant ni près du tableau de bord. Ne laissez personne
mettre les mains, les jambes ou le visage sur le tableau
de bord. Le déploiement du coussin antichocs serait
gêné.
• Le gonflement du coussin antichocs génère du bruit et
de la fumée. Toutefois, la fumée est un gaz azoté non
toxique.
• Lorsque le coussin antichocs se déploie, un gaz non
toxique s’échappe. Ce gaz peut provoquer une irritation
de la peau, des yeux ou du nez. Rincez-le à l’eau claire
et consultez un médecin si l’irritation persiste.
• Des blessures secondaires liées au déploiement d’un
coussin antichocs peuvent être dues à l’abrasion, aux
brûlures ou au bris de glace. Du gaz non toxique
s’échappe quand le coussin antichocs est gonflé.
• Si la sévérité de l’impact est insuffisante et si les ceintures de sécurité suffisent à protéger les occupants, les
coussins antichocs ne se déploient pas afin d’éviter les
blessures secondaires dues aux coupures, à l’abrasion
ou aux brûlures.
• Les airbags doivent être vérifiés 10 ans après leur installation quel que soit leur aspect et les autres
conditions.
13
14
15
16
8-24
CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
24
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
25
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
08-Seat Belt and Air Bag_fr.p65
26
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
Système de ventilation, chauffage,
climatisation et purification d’air
9
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
5
Systeme de chauffage / climatisation ...... 9-2
6
Avertissements et mises en garde ............ 9-4
7
Systeme de chauffage supplementaire .... 9-5
8
Chauffage / climatisation automatique* ... 9-6
9
Chauffage / climatisation manuel ........... 9-10
10
Desembuage et degivrage ...................... 9-13
11
Systeme de qualite d’air (AQS) ............... 9-14
12
Remplacement du filtre du climatiseur .. 9-15
13
14
15
16
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
1 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
SYSTEME DE CHAUFFAGE / CLIMATISATION
0
1
Capteur solaire
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Panneau de commande de
chauffage/climatisation
12
13
14
15
16
9-2
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
2 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
Bouche avant centrale
Bouche avant latérale
0
1
Ouvrir
2
3
4
Fermer
5
Commande de
volume d’air
Levier de commande de direction du flux d’air
6
7
Levier de commande de
direction du flux d’air
8
Vous pouvez régler la direction du flux d’air en déplaçant le
bouton horizontalement ou verticalement.
Vous pouvez régler la direction de l’air en déplaçant le
levier de commande de la bouche d’air.
Le volume d’air se règle par rotation de la commande de
dans un sens ou l’autre.
9
10
11
12
13
14
15
16
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
3 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
9-3
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
0
Spécifications Et Capacité Du Réfrigérant
1
Article
2
Spécifications
R134a
3
Capacité
650 ± 30g
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AVERTISSEMENT
• Si vous dormez pendant que la climatisation ou le chauffage est
en fonction, avec les vitres fermées, vous risquez de mourir
par suffocation.
• Le fonctionnement continu en mode de recyclage peut rendre
l’intérieur étouffant et générer de la buée sur les vitres. N’utilisez
le mode de recyclage que brièvement.
• Si les gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, il existe un
danger d’intoxication par le monoxyde de carbone. N’utilisez le
mode de recyclage que momentanément et lors de la traversée
d’une zone de fumée ou de vapeurs. N’oubliez pas de repasser
en mode air frais à la sortie de la zone de fumée ou de vapeurs.
• Si vous dormez pendant que la climatisation ou le chauffage est
en fonction, avec les vitres fermées, vous risquez de mourir
par suffocation, du fait de l’absence de ventilation. Quand vous
utilisez la climatisation ou le chauffage, ventilez fréquemment.
• Ne laissez ni un enfant ni une personne handicapée seuls dans
un véhicule avec la climatisation ou le chauffage en marche par
temps chaud ou froid. L’enfant ou la personne handicapée pourrait sérieusement souffrir de la chaleur et du manque d’oxygène.
15
16
9-4
ATTENTION
• Si votre véhicule a été arrêté en plein soleil, ouvrez toutes les
fenêtres pour évacuer l’air chaud avant de mettre la climatisation en marche.
• Le fonctionnement de la climatisation pendant une longue période de stationnement peut faire surchauffer le moteur.
• En grimpant une côte pendnant longtemps, mettre la climatisation
en/hors fonction toutes les 3 à 5 minutes.
• Pour éviter de décharger la batterie, ne faites pas fonctionner
longtemps le ventilateur avec le moteur arrêté.
• Pour garder le système dans son état optimal et maintenir la lubrification du compresseur du climatiseur et de ses accessoires,
faites tourner le climatiseur à faible vitesse une fois par semaine.
• N’arrêtez pas le moteur quand le climatiseur est en marche. Cela
pourrait générer une odeur désagréable en provenance de la
conduite d’air. Arrêtez la ventilation et attendez quelques minutes en mode air frais avant d’arrêter le moteur.
• Si vous démarrez le moteur avec le climatiseur enclenché, le
moteur peut démarrer difficilement, le ralenti peut être instable et
provoquer des vibrations. Mettez hors fonction les accessoires
électriques tels que le ventilateur.
• Quand le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
il peut générer des odeurs. Faites fonctionner le climatiseur pendant 20 à 30 minutes, portes ouvertes pour éliminer les odeurs.
• En hiver, quand le climatiseur n’est pas utilisé régulièrement, faitesle fonctionner une ou deux fois par mois pendant 5 à 10 minutes.
• Si le climatiseur n’est pas utilisé régulièrement, le lubrifiant du compresseur de clim. ne circulera pas et causera une panne de
climatisation. Assurez-vous d’actionner le climatiseur à petite vitesse.
• En cas d’accélération soudaine pendant le fonctionnement de la
climatisation vous pouvez entendre un déclic de l’embrayage magnétique du compresseur. Ce déclic est dû au fonctionnement
normal du système pour abaisser la pression interne du compresseur et protéger ainsi le climatiseur.
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
4 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
SYSTEME DE CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE
• Le véhicule à moteur DI est équipé de systèmes de chauffage supplémentaires qui augmentent l’effet de chauffage avant que le liquide de refroidissement ne soit complètement réchauffé.
0
1
Les systèmes de chauffage supplémentaires sont les suivants:
- Dispositif de chauffage de carburant (FFH)*
2
- Coefficient positif de température (PTC)
3
FFH* (DIESEL UNIQUEMENT)
PTC (DIESEL UNIQUEMENT)
Ce chauffage supplémentaire fait brûler du carburant
et améliore l’effet de chauffage en augmentant la température du liquide de refroidissement du moteur.
Ce chauffage supplémentaire est un dispositif électrique de
chauffage d’air installé sur la bouche de sortie du chauffage.
Ce dispositif améliore l’effet de chauffage en augmentant la
température du courant d’air passant dans l’habitacle.
5
Ce système est opérationnel/non opérationnel lorsque
l’unité de commande du moteur fournit/coupe le courant au PTC selon la température du liquide de refroidissement et la température ambiante.
7
Contrairement au PTC, le FFH ne peut être commandé
par le conducteur. Le FFH fonctionne automatiquement
en fonction de la température du liquide de refroidissement du moteur et de la température extérieure.
X Fonctionnement du FFH
X Condition de fonctionnement
• Le FFH peut fonctionner pendant 2 minutes pour brûler le carburant résiduel interne quand le moteur est
arrêté pendant son fonctionnement. Par conséquent,
le fonctionnement momentané du FFH après l’arrêt
du moteur est normal.
Ce dispositif est activé quand le commutateur de température occupe une position autre que “OFF” (hors fonction)
et que la température du liquide de refroidissement et de
l’air ambiant est dans une gamme spécifiée.
• Dans une étape de fonctionnement initial, la pompe
à carburant fait entendre du bruit et le chauffage FFH
produit une fumée blanche. Ce sont des étapes normales d’alimentation en carburant de la canalisation
FFH.
6
8
9
10
11
12
X Condition de non-fonctionnement
13
• Le commutateur de soufflerie est en position “OFF”
(hors fonction)
• Sonde de température ambiante défectueuse
• Pendant le démarrage du moteur
• Tension de batterie insuffisante
• Pendant le préchauffage (témoin allumé)
14
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
5 and Air Purification System_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
15
16
9-5
CHAUFFAGE / CLIMATISATION AUTOMATIQUE*
0
1
Si le bouton Auto est pressé, la température de l’habitacle est maintenue automatiquement à la valeur programmée. Avec le
commutateur correspondant du climatiseur automatique, il est aussi possible de commander manuellement le climatiseur,
le sens du débit d’air, la vitesse du ventilateur et la source d’air. Pour arrêter le climatiseur et le chauffage, pressez le bouton
OFF (hors fonction). La température désirée dans l’habitacle peut être réglée par rotation de la commande de température.
2
Témoin de climatisation en fonction
Témoin AQS
Témoin de mode automatique
Témoin de mode admission d’air frais
Témoin de dégivrage
Affichage de température (température
ambiante, température programmée)
Témoin de recyclage
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Affichage de température ambiante
15
16
Témoin de vitesse
du ventilateur
Commutateur de
commande de vitesse
du ventilateur et
bouton d’affichage de
température ambiante
Commutateur de
dégivrage
Bouton Auto et
commutateur
de commande
de température
Interior temperature
and humidity sensor
Commutateur Hors
fonction
Commutateur de climatiseur
Commutateur de mode
13
14
Témoin de débit d’air
Commutateur AQS
Commutateur sélecteur de source d’air
Mode de fonctionnement Auto
Mode de fonctionnement manuel
Quand vous pressez le bouton Auto, le témoin “AUTO” s’affiche à
l’écran fluorescent sous vide et la température de l’habitacle est
automatiquement maintenue à la valeur programmée.
Lorsque le bouton Auto est pressé en mode de fonctionnement manuel, le système passe au mode de fonctionnement automatique.
En utilisant les commutateurs de commande de vitesse du
ventilateur, du climatiseur, de recyclage ou de mode pendant le fonctionnement automatique, le témoin “AUTO” de
l’écran fluorescent sous vide s’éteint et le système de climatisation peut être commandé manuellement.
9-6
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
6 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
Commutateur de température
Commutateur de commande de vitesse du ventilateur
0
Pour régler la température, tourner le
commutateur selon les besoins.
Pour commander la vitesse du ventilateur, faites tourner ce
commutateur. La rotation de ce commutateur sur le mode Auto
éteint le témoin AUTO et le système passe en mode manuel.
1
ATTENTION
Si le commutateur du climatiseur est Hors fonction, le climatiseur
ne fonctionne pas même lorsque le commutateur du ventilateur
est enclenché. Mais l’air circule sous l’effet du ventilateur.
Chaud
Froid
Vitesse lente du
ventilateur
2
3
4
5
Vitesse rapide
du ventilateur
6
7
8
9
10
11
Bouton auto
Quand vous pressez le bouton Auto, le témoin AUTO s’affiche à l’écran fluorescent
sous vide et la température de l’habitacle est automatiquement maintenue à la
valeur programmée. Lorsque le bouton
Auto est pressé en mode de fonctionnement manuel, le système passe au
mode de fonctionnement automatique.
12
Commutateur hors
fonction
Bouton d’affichage de la température ambiante
Pour arrêter le chauffage/la
climatisation, pressez ce
commutateur.
Quand vous pressez ce bouton, le témoin AMB
s’affiche et la température ambiante est affichée
pendant environ 5 secondes.
14
15
ATTENTION
La température ambiante réelle risque de ne pas s’afficher à cause de la chaleur du moteur ou du sol.
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
7 and Air Purification System_fr.p65
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
9-7
16
0
1
2
3
Commutateur de climatiseur
Commutateur de dégivrage
Quand le commutateur est enfoncé, le témoin( A/C )
s’allume, le climatiseur commence à fonctionner et le
témoin AUTO s’éteint. En pressant à nouveau le
commutateur, le climatiseur s’arrête et le témoin
s’éteint.
Utilisez ce commutateur pour un dégivrage rapide
4
5
Quand vous pressez ce commutateur, le sens du débit d’air
change vers le pare-brise et les vitres de porte, le climatiseur
fonctionne automatiquement et l’air extérieur entre.
A ce moment, les témoins ( A/C ), (
), et (
) s’allument.
Si vous pressez le commutateur à nouveau pendant son
fonctionnement, le témoin AUTO s’éteint. Quand le dégivrage
est achevé, pressez le commutateur pour retourner au fonctionnement normal.
6
7
8
9
10
11
12
Commutateur de mode
13
Chaque fois que vous pressez ce commutateur le mode de débit d’air change et est affiché comme illustré.
14
15
16
Lorsque vous pressez ce commutateur pendant le fonctionnement automatique du climatiseur (le témoin “AUTO” s’allume), le système passe en mode de climatisation manuelle (le témoin “AUTO” s’éteint).
9-8
Ventilation
Bi-niveau
Plancher
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
8 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
Dégivrage et plancher
Commutateur sélecteur de source d’air
En pressant ce commutateur, le mode admission d’air frais passe
au mode recyclage et vice versa.
Témoin AQS
0
Circulation d’air
1
2
AVERTISSEMENT
• L’utilisation prolongée du mode recyclage peut rendre l’atmosphère
étouffante, provoquer des maux de tête, un risque de somnolence et
embuer les vitres.
3
4
Air frais
• Si les gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, il existe un danger
d’intoxication par le monoxyde de carbone. Sélectionnez le mode admission d’air frais à la sortie d’une zone poussiéreuse ou polluée.
5
6
7
8
9
10
11
Commutateur de qualité d’air (AQS)
Quand vous pressez ce bouton, le témoin AQS s’allume et
si l’air est pollué, il ne pourra pénétrer dans l’habitacle.
Une nouvelle pression sur le bouton arrête le système et
éteint le témoin. Pour plus de détails, référez-vous au chapitre AQS.
Sélection automatique des modes air frais
ou recyclage
1. L’AQS commande automatiquement le mode recyclage quand
de l’air pollué est détecté par le capteur AQS.
2. Quand le commutateur de dégivrage (
l’air extérieur est admis automatiquement.
) est pressé,
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
9 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
12
13
14
15
16
9-9
CHAUFFAGE / CLIMATISATION MANUEL
0
1
Vous pouvez obtenir une température agréable dans l’habitacle en mettant manuellement en fonction et hors fonction la
climatisation ou le chauffage, en commandant le régime du ventilateur des positions 1 à 4 et la température de l’air et en
réglant la direction du flux d’air.
2
Le régime du ventilateur peut
être réglé sur 4 positions.
3
4
Commutateur de dégivrage
Froid
Chaud
5
6
7
8
9
Commutateur du
climatiseur en/
hors fonction
Commutateur sélecteur de source
d’air
10
11
12
13
Commutateur De Mode
En pressant ces commutateurs, le mode de débit d’air change. Le témoin du commutateur concerné s’allume.
14
15
16
Ventilation
9-10
Bi-niveau
Plancher
Dégivrage et plancher
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
10 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
Dégivrage
Commutateur de dégivrage
0
Utilisez ce commutateur pour un dégivrage rapide
Quand vous pressez ce commutateur, le
sens du débit d’air change vers le pare-brise
et les vitres de porte, le climatiseur fonctionne
automatiquement, l’air extérieur entre et le témoin du bas du
commutateur s’allume. Quand le commutateur est pressé à
nouveau, le mode précédent est restauré.*
Quand le dégivrage est achevé, pressez le commutateur pour
retourner au fonctionnement normal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Commutateur de ventilateur
Commutateur de température
12
Faites tourner le commutateur dans un sens ou l’autre pour
augmenter ou diminuer le régime du ventilateur.
Réglez la température de l’air par rotation de la commande.
13
Quand le commutateur est sur zéro le ventilateur s’arrête.
Vers le bleu: Froid
Vers le rouge: Chaud
14
15
ATTENTION
Si le commutateur du climatiseur est Hors fonction, le climatiseur
ne fonctionne pas même lorsque le commutateur du ventilateur est
enclenché. Mais l’air circule sous l’effet du ventilateur.
16
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
11 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
9-11
Commutateur du climatiseur en/hors fonction
0
2
Pour mettre en fonction le climatiseur, pressez ce commutateur quelle que soit la position du commutateur de vitesse
du ventilateur, excepté la position zéro. Ensuite, le témoin
du commutateur s’allume.
3
Pour arrêter le climatiseur, pressez à nouveau le commutateur.
1
4
5
6
7
8
Témoin de
fonctionnement du
climatiseur
9
10
Témoin de
circulation d’air
11
12
Commutateur sélecteur de source d’air
13
En pressant ce commutateur, le mode admission d’air frais
passe au mode recyclage et vice versa. Lorsque le mode recyclage est sélectionné, le témoin du commutateur s’allume.
En cas de pluie ou d’humidité, choisissez le mode air frais et
dirigez le flux d’air vers le pare-brise pour le désembuer.
14
15
16
9-12
AVERTISSEMENT
• L’utilisation prolongée du mode recyclage peut rendre l’atmosphère étouffante, provoquer des maux de tête, un risque de somnolence et embuer les vitres.
• Si les gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, il existe un danger d’intoxication par le monoxyde de carbone. Sélectionnez le mode
admission d’air frais à la sortie d’une zone poussiéreuse ou polluée.
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
12 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
DESEMBUAGE ET DEGIVRAGE
Intérieur du pare-brise
Climatiseur automatique
0
1. Enfoncez le commutateur de dégivrage.
1
2. Réglez le régime du ventilateur au moyen de sa commande.
3. Pour désembuer rapidement la vitre, placez le commutateur de régime du ventilateur à la position de grande
vitesse.
2
4. Pour éviter la buée sur la vitre, il est recommandé de sélectionner le mode admission d’air frais.
4
3
Commutateur de
dégivrage
Extérieur du pare-brise
5
6
1. Enfoncez le commutateur de dégivrage.
2. Réglez le régime du ventilateur au moyen de sa commande.
Climatiseur manuel
7
3. Pour désembuer rapidement la vitre, placez le commutateur à la position de grande vitesse.
8
4. Placez le commutateur de température à une position
Chaud.
9
10
AVERTISSEMENT
• La pluie ou l’humidité peuvent embuer le pare-brise et les vitres.
Vous pouvez alors perdre de la visibilité et mettre votre sécurité
en péril. Pour éviter la buée sur la vitre, il est recommandé de
sélectionner le mode admission d’air frais.
NOTE
• En pressant ce commutateur de dégivrage, le climatiseur fonctionne
automatiquement et le système choisit le mode admission d’air frais.
11
ATTENTION
• Le fonctionnement prolongé du climatiseur en mode bi-niveau ou
en mode dégivrage peut embuer l’extérieur de la vitre en raison
du trop grand écart de température entre l’intérieur et l’extérieur
du véhicule. Dans ce cas, passez en mode air frais et choisissez un régime lent de ventilateur.
• Particulièrement en hiver et en été, pour éviter la buée sur les
vitres, éliminez la neige ou les feuilles qui obstruent les prises d’air.
12
13
14
15
16
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
13 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
9-13
SYSTEME DE QUALITE D’AIR (AQS)
0
SYSTÈME AQS
1
L’AQS commande automatiquement le mode recyclage
quand de l’air pollué est détecté par le capteur AQS. La
source d’air retourne au mode admission d’air frais après
un certain temps ou lorsque l’air n’est plus pollué.
2
3
AQS indicator
4
AQS Switch
5
6
Capteur AQS
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENTION
• Si l’air extérieur contient des gaz toxiques, son admission dans l’habitacle est bloquée. De la buée peut
alors se former sur le pare-brise et les vitres.
• Pour désembuer, référez-vous à la section consacrée au désembuage / dégivrage.
Quand le commutateur du système de qualité de l’air (AQS) est
pressé, l’AQS est activé et son témoin s’allume. Une nouvelle pression sur le commutateur désactive le système et éteint son témoin.
Quand l’AQS est actif et que des gaz toxiques sont détectés par son
capteur, le système sélectionne automatiquement le mode de recyclage
intérieur de l’air dont le témoin s’allume. Quand les gaz toxiques ont
disparu, l’air extérieur est à nouveau admis et le témoin concerné s’allume.
15
NOTE
16
L’AQS peut aussi fonctionner selon les circonstances du trajet.
En outre, après un fonctionnement initial de 5 secondes, le système vérifie
la qualité de l’air extérieur et choisit le mode air frais ou air recyclé.
9-14
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
14 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
REMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR
Remplacez le filtre du climatiseur dans les cas suivants
0
• Odeur désagréable au premier fonctionnement qui suit une longue période de non-utilisation.
1
• Baisse de rendement de refroidissement et de soufflerie.
ATTENTION
2
ATTENTION
• Ne forcez pas sur les supports en déposant la boîte à gants.
Cela pourrait déformer les supports et rendre l’installation
branlante.
• Remplacez les deux filtres du climatiseur simultanément et veillez
au sens de pose.
3
• Remplacez le filtre du climatiseur tous les 10000 km.
Cependant, si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles,
telles que des chaussées poussiéreuses ou des chemins
forestiers, et en cas d’utilisation excessive du chauffage ou de
la ventilation, cet intervalle peut être réduit.
• Quand le filtre est contaminé il peut réduire la capacité de refroidissement ou de réchauffement du système et générer des
odeurs déplaisantes.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1. Ouvrez la boîte à gants.
2. Déposez la boîte à gants du tableau
de bord en déplaçant le côté gauche du support dans le sens de la
flèche.
3. Enfoncez le côté droit de la boîte à
gants dans le sens de la flèche.
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
15 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
14
15
16
9-15
0
1
2
3
4
5
6
Cette section protubérante
indique le bas du filtre.
7
8
9
10
11
12
13
14
4. Déposez le couvercle du filtre.
5. Retirez le premier filtre.
15
6. Déplacez légèrement le second filtre vers la gauche et retirez-le.
7. Reposez dans le sens inverse de
la dépose.
16
9-16
VENTILATION, HEATING, AIR CONDITIONING AND AIR PURIFICATION SYSTEM
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
16 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
17 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
09-Ventilation, Heating, Air Conditioning
18 and Air Purification System_fr.p65
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
10
Turbocompresseur
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
5
Precautions d’utilisation du turbo ........... 10-2
6
Maintenance preventive .......................... 10-3
7
Inspection du turbo .................................. 10-4
8
9
10
11
12
13
14
15
16
10-Turbo Charger System_fr.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
PRECAUTIONS D’UTILISATION DU TURBO
0
QU’EST-CE QU’UN TURBOCOMPRESSEUR ?
1
Les turbocompresseurs fonctionnent sur le
principe des moteurs à turbine de gaz, mais
sous une pression beaucoup plus grande.
Le turbocompresseur comprend deux éléments entraînés par le même axe central :
une turbine et un compresseur. La turbine
tourne entre 50000 et 160000 tours par minute et utilise l’énergie des gaz d’échappement pour entraîner le compresseur. Le
compresseur aspire l’air frais qu’il fournit aux
cylindres sous forme d’air comprimé. Avec
plus de carburant fourni au moteur, la puissance est accrue de 15 à 30 %, comparativement à un moteur non-turbo.
2
3
4
5
6
7
8
9
Le turbo aide le moteur à tourner plus
souplement et avec un meilleur rendement.
11
• Il augmente la puissance spécifique
12
• Il compense la perte de puissance en altitude
14
15
16
Admission
d’air
Moteur
Turbocompresseur
Avantages du turbo
10
13
Refroidisseur
intermédiaire
Sortie des gaz d’échappement
• Il réduit les émissions gazeuses
Qu’est-ce qu’un refroidisseur
intermédiaire ?
Un refroidisseur intermédiaire refroidit l’air
comprimé pour accroître la puissance du
moteur en augmentant la densité de l’air.
10-2
TURBOCOMPRESSEUR
10-Turbo Charger System_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
MAINTENANCE PREVENTIVE
0
Les précautions suivantes augmenteront la durée de vie
du turbo.
ATTENTION
• Ne faites tourner le moteur au-delà du régime de ralenti que
lorsque la pression normale d’huile du moteur est atteinte. Forcer le turbo à fonctionner avant que les paliers ne soient correctement lubrifiés crée des frottements inutiles.
• Procédez par étapes pour réduire la température et le régime
avant d’arrêter le moteur.
Le moteur équipé d’un turbo génère beaucoup plus de chaleur
qu’un moteur atmosphérique. Lorsque le moteur est arrêté
brutalement, l’huile des paliers peut s’évaporer et ces derniers
peuvent adhérer.
1
ATTENTION
• A faible température ambiante ou lorsque le véhicule n’a pas
été utilisé pendant une longue période, la pression et le débit
de l’huile moteur sont affectés. Dans ce cas, le moteur doit commencer par tourner quelques minutes au ralenti.
• Evitez les longues périodes de ralenti. La combinaison des basses pressions dans la turbine et le compresseur pourrait laisser l’huile s’écouler par la bague d’étanchéité dans la turbine
ou le compresseur.
• Le turbo peut exiger d’être pré-huilé avant le remplacement de
l’huile ou toute intervention nécessitant une vidange. Faites démarrer le moteur quelques fois avant de partir, puis laissez-le
tourner au ralenti pour faire circuler l’huile et élever la pression
avant d’accélérer.
• N’utilisez que l’huile moteur spécifiée et respectez les intervalles de contrôle et de remplacement.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
TURBOCOMPRESSEUR
10-Turbo Charger System_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
10-3
INSPECTION DU TURBO
0
1
La maintenance est importante, spécialement pour la filtration d’air, la qualité et la filtration de l’huile,
2
du fait du régime de rotation du turbo.
3
L’utilisation et la maintenance correctes du turbo améliorent sa durée de vie et son rendement.
4
5
Un filtre à air encrassé peut gravement endommager le
turbo. Vérifiez souvent le filtre à air et respectez les intervalles de remplacement.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner le turbo sans collecteur d’admission ni
d’échappement au risque de sérieux dégâts au moteur.
Tout doit être en place.
NOTE
Les pannes les plus fréquentes d’un turbo sont les dégâts aux
pales de turbine ou des adhérences de palier du compresseur par
manque d’huile, souillure d’huile ou présence de corps étrangers.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
10-4
TURBOCOMPRESSEUR
10-Turbo Charger System_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
10-Turbo Charger System_fr.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
10-Turbo Charger System_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
Dispositifs de commodité
11
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
Casiers de rangement et dispositifs de
commodite ................................................. 11-2
Volant inclinable et avertisseur sonore ... 11-4
4
Allume-cigarettes / cendrier amovible .. 11-11
Prise de courant ...................................... 11-12
5
6
7
Retroviseur interieur ................................. 11-5
Accoudoir arriere / poignee
d’assistance et patere ............................. 11-13
Poche pour cartes ..................................... 11-6
Lampes de l’habitacle ............................ 11-14
Console centrale / porte-gobelet avant
et support de cendrier ............................... 11-7
Casier de rangement arrière /
Poche de dossier de siège ..................... 11-15
Casier a lunette ssolaires /
console avant ............................................. 11-8
Filet a bagage / crochets à bagage & couverture* ..................................................... 11-16
12
Support de carte / pare-soleil et
lampe du miroir de maquillage ............... 11-9
Degivreur arriere et antenne .................. 11-18
14
Systeme audio ......................................... 11-19
15
Boite a gants / horloge numerique ........ 11-10
11-Convenience Devices_fr.p65
1
8
9
10
11
13
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
CASIERS DE RANGEMENT ET DISPOSITIFS DE COMMODITE
0
Casiers à
lunettes de soleil
1
2
Pare-soleil du conducteur
3
Pare-soleil du passager
4
Rétroviseur intérieur
5
(ECM*)
6
Horloge numérique
7
8
9
10
Avertisseur
sonore
11
12
Boîte à gants
13
14
Poche pour cartes de la porte
du conducteur
15
Allume-cigarette
Console centrale
16
11-2
Prise de courant
Poche pour cartes de la
porte de passager
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
0
AVERTISSEMENT
• Un casier de rangement laissé ouvert pendant les trajets peut blesser en cas d’accident ou d’arrêt brutal. Fermez tous les casiers de
rangement.
1
• Ne rangez pas d’articles inflammables ou de briquets jetables dans le casier de la console ou ailleurs. Par temps chaud, ils pourraient
exploser et provoquer un incendie.
2
• Quand le véhicule est en mouvement, le liquide pourrait couler. Du liquide chaud renversé peut endommager le véhicule et brûler.
N’utilisez pas le porte-gobelet lorsque le véhicule est en mouvement. N’y placez pas de gobelet contenant du liquide brûlant.
3
4
5
6
Prise de courant
arrière
7
8
Poche de
dossier de
siège
9
Poche de
dossier de
siège
10
11
Console centrale
Porte-gobelet
arrière
12
13
Boîte de cric et trousse de
remplacement de roue
14
15
16
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
11-3
VOLANT INCLINABLE ET AVERTISSEUR SONORE
0
1
Volant inclinable
Avertisseur sonore
Pressez le rembourrage du volant
pour actionner l’avertisseur sonore.
2
3
ATTENTION
L’avertisseur sonore peut prévenir
les piétons. Ne l’utiliser qu’en cas de
besoin.
4
5
6
7
8
9
Pour régler le volant, déplacez le levier de
commande vers la droite, levez ou baissez
le volant à la position désirée, relâchez le
levier pour verrouiller le volant en place.
10
AVERTISSEMENT
11
12
13
• Ne réglez pas le volant en roulant. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.
• Assurez-vous que le volant est verrouillé
avant de démarrer.
14
15
16
11-4
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
RETROVISEUR INTERIEUR
Le rétroviseur intérieur peut être réglé verticalement et latéralement pour une visibilité arrière optimale.
ECM (FONCTION ANTI-ÉBLOUISSEMENT AUTORÉGLABLE)*
RETROVISEUR INTERIEUR A COMMANDE MANUELLE
0
1
Capteur d’éclairement
2
3
4
5
6
7
L’indice de réflexion du rétroviseur intérieur peut être réglé
automatiquement par l’intensité lumineuse des projecteurs
d’un véhicule qui vous suit.
ATTENTION
Dans les circonstances suivantes, la fonction anti-éblouissement
automatique peut ne pas fonctionner correctement.
• Quand le projecteur du véhicule qui suit n’est pas dirigé directement sur le capteur du rétroviseur intérieur.
Réglage jour/nuit manuel
Vous pouvez régler manuellement le rétroviseur en déplaçant son levier de réglage afin d’éviter d’être ébloui la nuit
par les véhicules qui vous suivent.
La nuit, quand vous ne pouvez voir l’arrière de votre véhicule, régler le rétroviseur en maintenant son boîtier et en poussant ou en
tirant à l’angle d’inclinaison désiré pour assurer la visibilité.
14
16
• Par sécurité, ne réglez jamais le rétroviseur pendant les trajets.
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
5
12
15
• L’électrolyte risque de couler quand le rétroviseur est brisé. Evitez le contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact,
rincez à l’eau et consultez votre médecin.
11-Convenience Devices_fr.p65
11
13
AVERTISSEMENT
Par sécurité, ne réglez jamais le rétroviseur pendant les trajets.
AVERTISSEMENT
9
10
ATTENTION
• Quand la lunette arrière est en verre teinté.
• Quand le sélecteur de rapport est en position R, la fonction antiéblouissement est désactivée pour améliorer la vision arrière.
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:05
11-5
POCHE POUR CARTES
0
PORTE AVANT
PORTE ARRIERE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Une poche pour cartes équipe chaque porte avant. Elle peut
recevoir des cartes, des magazines, des journaux et autres
articles.
12
13
14
15
16
11-6
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
CONSOLE CENTRALE / PORTE-GOBELET AVANT ET SUPPORT DE CENDRIER
CONSOLE CENTRALE
PORTE-GOBELET AVANT ET SUPPORT DE CENDRIER
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Poussez sur le bouton et levez le couvercle pour ranger de
petits objets. La console peut aussi servir d’accoudoir pour
le conducteur et le passager.
Le support peut recevoir le gobelet ou le cendrier. Levez le
couvercle.
• En cas de démarrage ou de freinage brusque, du liquide peut s’écouler.
Ne rangez pas d’articles inflammables ou de briquets jetables dans
le casier de la console ou ailleurs. Par temps chaud, ils pourraient
exploser et provoquer un incendie.
10
11
ATTENTION
ATTENTION
9
• Danger de brûlure! Ne placez pas de liquide brûlant dans le portegobelet.
12
13
14
15
16
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
7
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
11-7
CASIER A LUNETTE SSOLAIRES / CONSOLE AVANT
0
CASIER A LUNETTE SSOLAIRES
CASIER DE RANGEMENT AVANT
Pressez ce bouton pour ouvrir la console et placer des lunettes solaires sur le crochet.
Un autre casier de rangement avant se trouve au bas du
panneau central.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ATTENTION
ATTENTION
• Fixez les lunettes pour leur éviter de tomber et de se briser.
13
• Ouverte, la console peut bloquer la visibilité vers l’arrière. En outre,
la console peut vous blesser en cas d’accident ou d’arrêt brutal.
Fermez toujours la console avant de démarrer.
14
• N’y rangez aucun article qui pourrait se déformer à la chaleur.
15
• Ne rangez aucun objet lourd dans la console. En tombant, il pourrait blesser les occupants.
Un autre casier de rangement avant se trouve au bas du
panneau central.
16
11-8
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
SUPPORT DE CARTE / PARE-SOLEIL ET LAMPE DU MIROIR DE MAQUILLAGE*
SUPPORT DE CARTE
PARE-SOLEIL ET LAMPE DU MIROIR DE MAQUILLAGE*
0
1
2
Miroir de maquillage
3
4
5
6
7
Pare-soleil
8
Lampe d’éclairage
Les tickets et cartes peuvent s’y ranger.
9
Pare-soleil
Abaissez ou faites pivoter le pare-soleil en cas de besoin.
10
11
Miroir de maquillage
Abaissez le pare-soleil et ouvrez le couvercle pour accéder
au miroir.
Lampe du miroir de maquillage*
Abaissez le pare-soleil et ouvrez le couvercle pour accéder
au miroir: la lampe s’allume.
12
13
14
15
16
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
11-9
BOITE A GANTS / HORLOGE NUMERIQUE
0
BOITE A GANTS
HORLOGE NUMERIQUE
1
2
3
4
5
Bouton de réglage
de l’heure
6
7
Bouton de
réglage
Bouton de réglage des minutes
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Levez le levier pour ouvrir la boîte à gants. Des objets peuvent être rangés.
Quand les feux arrière sont allumés et que la boîte à gants est
ouverte, la lampe intérieure de la boîte à gants s’allume aussi.
ATTENTION
• La boîte à gants laissée ouverte pendant les trajets peut blesser en cas d’accident ou d’arrêt brutal. La boîte à gants doit rester fermée pendant les trajets.
• Ne rangez pas d’articles inflammables ou de briquets jetables ni dans la
console ni dans la boîte à gants. Par temps chaud, ils pourraient exploser
et provoquer un incendie.
H (HEURE): Bouton de réglage de l’heure
M (MINUTE): Bouton de réglage des minutes
S (REGLAGE): Bouton de réglage
Pressez le bouton S pour régler l’heure à l’heure la plus proche.
• Quand l’heure est comprise entre 00 et 29 minutes d’une
certaine heure, le témoin des minutes indique 00 si ce
bouton est pressé.
• Quand l’heure est comprise entre 30 et 59 minutes d’une
certaine heure, le témoin des minutes indique 00 et une
heure est ajoutée au témoin d’heure si ce bouton est pressé.
NOTE
NOTE
Quand l’AQS est actif et que des gaz toxiques sont détectés par
son capteur, le système sélectionne automatiquement le mode de
recyclage intérieur de l’air dont le témoin s’allume.
Quand la batterie est débranchée ou que le fusible est remplacé,
l’horloge doit être réglée.
11-10
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
ALLUME-CIGARETTES / CENDRIER AMOVIBLE
ALLUME-CIGARETTES
CENDRIER AMOVIBLE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Enfoncez l’allume-cigarette pour l’activer. Lorsqu’il est
chaud, il ressort automatiquement, prêt à l’usage.
AVERTISSEMENT
Si vous ouvrez le couvercle la nuit ou dans un lieu sombre,
la lampe du cendrier s’allume.
Type de pile: CR2032
• Quand l’allume-cigarette ne sort pas automatiquement après 30
secondes, il existe un risque d’incendie. Dans ce cas, l’extraire et
faire intervenir un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
• Ne pas enfoncer le doigt dans la prise d’allume-cigarette au risque de brûlure ou de choc électrique.
• Le barillet de l’allume-cigarette devient très chaud quand il est complètement chargé. Il peut brûler la peau nue. La chute d’un allumecigarette chaud peut endommager le siège ou causer un incendie.
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d’incendie, n’accumulez pas de matériaux inflammables tels que des déchets ou des mégots dans votre cendrier et assurez-vous que les cigarettes sont complètement éteintes.
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11
12
13
14
ATTENTION
Ne heurtez pas violemment l’allume-cigarette pour le nettoyer. Vous
endommageriez sa résistance.
11-Convenience Devices_fr.p65
10
11
La diode du cendrier possède un circuit électronique et n’est pas
étanche. Les chocs et l’eau peuvent l’endommager.
ATTENTION
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
11-11
15
16
PRISE DE COURANT
0
PRISE DE COURANT AVANT
PRISE DE COURANT ARRIERE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Une prise de courant auxiliaire est disponible pour des appareils électriques. Cette prise fonctionne quand la clé de
contact occupe la position ACC (accessoires) ou ON (en
fonction).
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Des accessoires électriques peuvent être branchés dans cette
prise de courant. Si vous modifiez l’acheminement des fils du
véhicule et laissez pendre les fils librement, un accident ou un
incendie est possible.
• Respectez la capacité nominale de 120 W.
Laissez le couvercle de la prise fermé quand vous ne l’utilisez pas.
Des problèmes électriques peuvent se présenter si d’autres objets
sont branchés ou si de l’eau pénètre dans la prise, causant une
obstruction ou un court-circuit. En outre, un accident tel qu’un choc
électrique risque de se produire.
• Ne mettez pas les doigts dans la prise. Vous pourriez recevoir
une décharge électrique.
• Une utilisation excessive de la prise quand le moteur est arrêté
peut décharger la batterie.
16
11-12
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
ACCOUDOIR ARRIERE / POIGNEE D’ASSISTANCE ET PATERE
ACCOUDOIR ARRIERE CENTRAL
POIGNEE D’ASSISTANCE ET PATERE
0
1
2
3
4
5
6
7
Patère
L’accoudoir arrière se trouve au centre du siège arrière.
Baissez l’accoudoir pour l’utiliser. Sinon rangez-le.
8
Une poignée d’assistance n’est pas installée du côté
conducteur. Une patère est posée sur les poignées placées
au-dessus des portes.
9
10
11
12
13
14
15
16
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
11-13
LAMPES DE L’HABITACLE
0
1
2
3
Front Room Lamp
Lorsque ce commutateur est pressé,
les lampes avant et centrale
s’allument. En le pressant à
nouveau, les lampes s’éteignent.
Commutateur
principal
4
5
Commutateur de faisceau étroit
6
7
8
LAMPE CENTRALE DE
L’HABITACLE
9
10
11
* Lorsqu’une porte est ouverte,
les lampes avant et centrale
s’allument. Dans ce cas, vous
ne pouvez pas éteindre les lampes avec le commutateur principal
d’éclairage
cabine.
Cependant, les lampes s’éteignent automatiquement après
30 secondes. Quand la porte
est fermée, la lampe s’éteint.
LAMPE DE L’ESPACE DE
CHARGEMENT
Lampe de l’espace de
chargement
Position de porte
ON
12
ON
13
14
15
16
OFF
Quand ce commutateur est poussé vers l’arrière du véhicule, la lampe s’allume. Si le commutateur est poussé vers l’avant, la lampe
s’éteint. Mais, si une porte est ouverte, la
lampe s’allume pendant 30 secondes. Quand
la porte est fermée, la lampe s’éteint.
11-14
Si la partie éclairage est pressée, la
lampe s’allume et elle s’éteint en
pressant l’autre partie.
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
14
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
CASIER DE RANGEMENT ARRIÈRE / POCHE DE DOSSIER DE SIÈGE
CASIER DE RANGEMENT ARRIÈRE
POCHE DE DOSSIER DE SIÈGE
0
1
2
Casier de rangement arrière
3
4
5
6
7
8
Il existe un autre casier de rangement sous le porte-gobelet.
Il existe une pochette de rangement pour les petits objets.
9
10
11
12
13
14
15
16
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
15
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
11-15
FILET A BAGAGE / CROCHETS À BAGAGE & COUVERTURE*
0
FILET A BAGAGE
CROCHETS À BAGAGE
Le filet à bagage peut retenir les objets transportés pendant les trajets.
Votre véhicule est pourvu de 6 crochets à bagage situés sur
le plancher du coffre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Accrochez le filet au compartiment de chargement.
AVERTISSEMENT
Les crochets à bagage doivent être utilisés pour fixer toutes les
charges présentes dans le coffre à l’aide des sangles adéquates.
12
13
14
15
16
11-16
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
COUVERTURE BAGAGES*
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Quand vous déroulez la couverture bagages
Tirer la poignée de la couverture bagages au centre, et la
faire entrer dans les rainures sur les côtés gauche et droit
des panneaux intérieurs d’habillage.
Quand vous enroulez la couverture à bagages
Sortir la couverture à bagages des rainures en tirant sur la
poignée et en relâchant légèrement la prise afin de laisser
s’enrouler la couverture à bagages.
9
REMARQUE
Stocker la couverture à bagages à l’écart afin d’utiliser tout l’espace de rangement à bagages du véhicule.
13
14
15
16
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
17
11
12
ATTENTION
Ne rien poser sur la couverture à bagages.
Lorsque vous enlevez la couverture bagages
Après avoir retiré les coins de la couverture bagages à l’arrière du siège arrière, enlever l’ensemble couverture à bagages en la soulevant et en la retirant des rainures des
montants de fixation.
11-Convenience Devices_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
11-17
DEGIVREUR ARRIERE ET ANTENNE
0
antenne radio
1
2
Grilles de dégivrage
3
4
5
6
7
8
9
10
Les grilles de chauffage se trouvent au centre de la vitre du
hayon.
11
N’endommagez pas les grilles de dégivrage et les antennes en nettoyant l’intérieur de la vitre.
12
13
14
ATTENTION
N’utilisez aucun produit après-vente et spécialement des films métallisés anti-éblouissement ou bicolores sur la vitre du hayon et les
vitres latérales. La sensibilité des grilles de dégivrages et des antennes serait diminuée.
15
16
11-18
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
18
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
SYSTEME AUDIO
0
PRECAUTIONS D’UTILISATION DU SYSTEME AUDIO
1
• Toute copie illégale de CD peut provoquer un
mauvais fonctionnement de l’unité centrale audio
et une lecture anormale. N’utilisez que des CD
d’origine.
Commutateur
audio au volant
• Les disques incompatibles peuvent causer une
panne du système. N’utilisez que des disques
compatibles.
• Le dos du moniteur avant est brûlant. Ne touchez
pas le dos en déposant le moniteur.
• Lors du nettoyage l’écran tactile, éteignez le système et nettoyez la surface avec un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas de tissu grossier ou rêche, de
produit chimique, de solvant de nettoyage volatil
(alcool, benzène, diluant) pour nettoyer l’écran
tactile. La surface de l’écran pourrait être endommagée et décolorée.
Disques en bon état
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Unité centrale
13
• Lecteur CD: CD Audio
14
15
16
DISPOSITIFS DE COMMODITÉ
11-Convenience Devices_fr.p65
19
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
11-19
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
11-Convenience Devices_fr.p65
20
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12
En cas d’urgence
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
Demarrage du moteur au moyen de
cables auxiliaires ...................................... 12-2
Mises en garde au sujet des pneus plats
.................................................................... 12-4
4
En cas de surchauffe du moteur .............. 12-14
Temoin de separateur d’eau et temoin de
verification du moteur .............................. 12-16
5
6
7
Deverrouillage du verrou du levier du
changement de vitesse et reinitialisation
du mode de securite ................................ 12-17
8
Remorquage du vehicule en panne ....... 12-18
11
Depose de la roue de secours .................. 12-7
Emergency towing ................................... 12-19
12
Remplacement d’une roue dont le
pneu est degonfle ...................................... 12-8
Traction d’une remorque* ........................ 12-20
13
Accident ou incendie ............................... 12-25
14
Triangle d’avertissement* ........................ 12-26
15
Trousse de remplacement de roue .......... 12-5
Remplacement d’une roue dont le
pneu est degonfle ...................................... 12-6
Mises en garde lors du remplacement
d’une roue ................................................. 12-13
9
10
16
12-In Case of Emergency_fr.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
DEMARRAGE DU MOTEUR AU MOYEN DE CABLES AUXILIAIRES
0
1
Si la batterie est partiellement ou totalement déchargée, la batterie d’un autre véhicule peut être utilisée avec des câbles de
pontage pour démarrer le moteur.
Batterie auxiliaire
Câble positif (+) sur cosse positive (+).
2
Câble négatif (-) sur cosse négative (-).
3
La séquence de connexion décrite
plus loin doit être respectée.
4
5
ATTENTION
6
• Démarrer le moteur du véhicule d’assistance après avoir connecté les câbles.
7
• Le câble de pontage ne peut être happé
par le ventilateur de refroidissement.
8
9
Batterie déchargée
10
11
12
13
14
Ordre de connexion :
(1) Cosse + de la batterie déchargée
(2) Cosse + de la batterie auxiliaire
15
(3) Cosse - de la batterie auxiliaire
16
(4) Connectez une extrémité de l’autre câble de pontage à
la carrosserie du véhicule en panne (au bloc moteur
ou à un crochet de remorquage avant).
12-2
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
1. Préparez un ensemble de câbles auxiliaires.
2. Placez un autre véhicule avec une batterie 12 V de même
puissance près du véhicule en panne.
3. Mettez hors fonction tous les accessoires électriques du
véhicule en panne.
4. Serrez le frein de stationnement et sélectionnez la position P (boîte de vitesses automatique) ou la position N
(point mort) en cas de boîte de vitesses manuelle.
5. Connectez les câbles de pontage.
6. Tentez de démarrer le véhicule en panne en augmentant
le régime du moteur du véhicule dépanneur.
7. Tentez de démarrer le moteur dont la batterie est
déchargée.
8. Après le démarrage du moteur, débranchez prudemment
les câbles de pontage dans l’ordre inverse du
raccordement.
0
AVERTISSEMENT
• Brancher le câble de pontage à la cosse négative de la batterie
déchargée pourrait entraîner un arc électrique et une explosion
de la batterie. Il pourrait en résulter des blessures et des dégâts.
1
• Les câbles de pontage doivent être raccordés correctement.
Sinon, un débranchement brusque dû aux vibrations du démarrage du moteur peut causer un court-circuit entraînant des dégâts importants au circuit électrique.
3
• La tension des batteries en panne et auxiliaire doit être la même.
• Les câbles de pontage négatif et positif ne peuvent se toucher
pendant le branchement. Des étincelles pourraient faire exploser la batterie.
• L’électrolyte contient de l’acide qui peut vous brûler. L’électrolyte de batterie ne peut entrer en contact ni avec les yeux, ni
avec la peau, ni avec les surfaces laquées. En cas d’électrolyte
dans les yeux ou sur la peau, rincez à l’eau et consultez votre
médecin. Si vous ingérez de l’électrolyte, buvez une grande quantité d’eau ou de lait et consultez votre médecin dès que possible.
• Pendant le transport en ambulance, épongez prudemment la zone
touchée au moyen d’un linge ou d’une éponge humide.
2
4
5
6
7
8
9
10
11
ATTENTION
• Avant de démarrer avec une batterie auxiliaire, arrêter le moteur
du véhicule d’assistance puis brancher les câbles entre les
batteries.
• Les câbles doivent être écartés des pales de ventilateur.
12
13
14
15
16
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-3
MISES EN GARDE AU SUJET DES PNEUS PLATS
0
Si un des pneus se dégonfle pendant un trajet, saisissez
le volant fermement et levez le pied de l’accélérateur. Ralentissez progressivement et arrêtez votre véhicule en lieu
sûr. Remplacez le pneu plat par un pneu de secours. La
méthode de remplacement est décrite dans la section
concernée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Ne paniquez pas! L’utilisation incorrecte du volant ou un freinage
brutal peuvent causer des accidents. Arrêtez votre véhicule en
lieu sûr, mettez en fonction les feux de détresse et serrez le
frein de stationnement.
• Ne roulez pas avec un pneu plat, même sur une courte distance.
Vous risquez d’endommager la jante de la roue et vous risquez
un accident.
14
• Arrêtez le moteur et placez le triangle d’avertissement derrière votre
véhicule (pendant la journée: 100 m, pendant la nuit: 200 m – sur
voies rapides).
• Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée à
la roue à remplacer.
• Tous les passagers doivent quitter le véhicule et se placer en
lieu sûr.
15
16
12-4
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
TROUSSE DE REMPLACEMENT DE ROUE
0
1
2
3
4
5
6
Boîte de cric et trousse de
remplacement de roue
7
8
9
Les outils de secours tels que le cric, la connexion de cric
et les autres outils sont rangés dans la boîte à outils de
cric et OVM.
1. Cric
2. Raccord de cric
10
3. Clé d’écrou de roue
11
4. Tournevis (+ et -)
12
5. Clé plate (grand modèle)
13
6. Clé plate (petit modèle)
14
15
16
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-5
REMPLACEMENT D’UNE ROUE DONT LE PNEU EST DEGONFLE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Arrêtez votre véhicule en lieu sûr, mettez en fonction les
feux de détresse et serrez le frein de stationnement.
11
2. Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer.
12
3. Faites tourner les boutons de serrage et ouvrez le couvercle de la boîte de cric. Ouvrez aussi la boîte de rangement de l’extension de cric.
13
14
4. Extrayez le cric, la clé d’écrou de roue, l’outil de remplacement et le raccord de cric. L’extension de cric ne peut
être retirée qu’après avoir retiré la roue de secours.
ATTENTION
15
• Placez les outils à l’emplacement prévu.
16
• Arrêtez le moteur et placez le triangle d’avertissement derrière
votre véhicule (pendant la journée: 100 m, pendant la nuit: 200
m – sur voies rapides).
12-6
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
DEPOSE DE LA ROUE DE SECOURS
0
1
2
3
4
5
6
1. Ouvrir le couvercle et prendre la boîte
à outils OVM.
2. Desserrer le boulon de fixation du
support de la roue de secours au
moyen de la clé de roue.
3. Retirer la roue de secours du
véhicule. Retirer ensuite l’extension
de cric.
7
8
9
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La roue de secours est réservée aux situations d’urgence. Ne l’utilisez jamais en conduite normale. Après avoir placé le pneu de
secours, conduisez votre véhicule dans un atelier Ssangyong agréé
ou un chez un réparateur spécialisé pour le faire remplacer par un
pneu normal.
• En replaçant la roue de secours sur le support, verrouillez-la
correctement sur le support.
• Quand un pneu arrière est plat, l’espace peut manquer pour dégager la roue de secours de son support. Levez votre véhicule
au moyen du cric.
• Pendant que votre véhicule est sur cric, ne le heurtez pas. Vous
risqueriez des blessures.
• Ne pas endommager la carrosserie de votre véhicule en retirant
la roue de secours.
10
11
12
13
14
15
16
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
7
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-7
REMPLACEMENT D’UNE ROUE DONT LE PNEU EST DEGONFLE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Retirez le chapeau de roue au moyen d’un tournevis à
lame plate.
10
11
12
13
AVERTISSEMENT
• Le frein de stationnement doit être serré avant de remplacer le
pneu plat.
• Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée à
la roue à remplacer.
AVERTISSEMENT
• Ne déposez pas encore les écrous de la roue. Sinon, la roue
risque de glisser hors du véhicule. La carrosserie du véhicule
pourrait alors s’abaisser et vous blesser grièvement.
• Desserrez les écrous de roue d’un ou deux tours.
14
15
2. Desserrez les écrous de roue d’un ou deux tours en tournant au moyen de la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
ATTENTION
En replaçant le chapeau de roue, placez-le correctement.
16
12-8
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
Point de mise sur cric avant
Point arrière de fixation de cric
0
1
2
3
4
5
3. Placez le cric directement sous les points de mise sur cric afin que le sommet
du cric soit en contact avec le véhicule au point de mise sur cric.
6
7
AVERTISSEMENT
8
Ne tentez pas de lever le véhicule avant sa mise sur cric complète. N’utilisez pas le cric sur
un sol incliné ou meuble. Le cric doit contacter correctement le point de mise sur cric et le sol.
Sinon, vous risquez des blessures et des dégâts à votre véhicule.
9
10
ATTENTION
11
Le cric doit être placé aux positions spécifiées. Sinon, la carrosserie du véhicule risque des
dégâts. Le sommet du cric doit être en contact avec le point de mise sur cric.
12
13
En extrayant le cric de la boîte, commencer par abaisser la tête du
cric pour pouvoir extraire le cric facilement. Lors du rangement du
cric dans la boîte après emploi, lever la tête du cric après l’avoir
replacé dans la boîte pour que le cric puisse être fixé correctement.
14
<Points de mise sur cric >
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-9
15
16
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Bouton de cric
9
10
11
12
4. Combinez le cric, la clé d’écrou de roue et le raccord de
cric comme illustré. Levez le véhicule en faisant tourner
la clé combinée dans le sens des aiguilles d’une montre pour dégager le pneu du sol, de 3 cm environ.
6. Extrayez la roue et placez-la sous la carrosserie du
véhicule. Ceci minimisera le danger si le cric se déplace.
5. Déposez les écrous de roue à la main quand le véhicule
est arrêté. Déposez tous les écrous de roue.
13
AVERTISSEMENT
14
15
Ne tentez pas de lever le véhicule avant la mise en place du cric.
Le cric doit être placé correctement sur le véhicule et sur le sol. A
défaut, des blessures et des dégâts sont à craindre.
16
12-10
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
0
Serrez les écrous de roue en diagonale comme illustré. Chaque écrou
doit être serré de deux tours à la fois.
8. Abaissez le véhicule en faisant tourner la clé combinée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le pneu touche le sol. Déposez le cric.
1
2
3
AVERTISSEMENT
Pendant que le cric soutient votre véhicule, ne forcez pas pour
serrer les écrous. Sinon, le véhicule peut se déplacer et vous
blesser.
9. Serrez les écrous de roue en diagonale comme illustré.
Chaque écrou doit être serré de deux tours à la fois.
10. Après la pose de la roue de secours, placez le pneu
plat dans le compartiment à bagages. Rangez le cric
et les outils à l’emplacement prévu.
4
5
6
7
8
9
7. Montez ensuite la roue de secours et serrez temporairement les écrous de roue.
10
11
AVERTISSEMENT
Serrez les écrous suffisamment pour que la roue ne puisse bouger sur le moyeu quand le pneu touchera le sol.
12
13
14
15
16
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
11
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-11
0
1
AVERTISSEMENT
• Quand la roue de secours est place, ne dépassez pas la vitesse de 60 km/h.
2
• La roue de secours est réservée aux situations d’urgence. Ne
l’utilisez jamais en conduite normale. Après avoir placé le pneu
de secours, conduisez votre véhicule dans un atelier Ssangyong
agréé ou un chez un réparateur spécialisé pour le faire remplacer par un pneu neuf normal.
3
4
5
• Des écrous de roue mal serrés peuvent causer le desserrage
ou la chute de la roue, ou une panne de direction ou de frein.
6
• Ceci pourrait causer un accident. Les écrous de roue doivent
être serrés au couple prescrit. Une roue qui se détache peut
causer un accident fatal.
7
8
• L’utilisation de pneus différents peut vous faire perdre le contrôle du véhicule. Assurez-vous d’utiliser le même type et la même
taille de pneus du même fabricant sur toutes les roues.
9
10
11
Un serrage excessif pourrait endommager les écrous de
roue. Ne serrez pas excessivement les écrous de roue en
pressant la clé d’écrou de roue au moyen des pieds ou d’un
tuyau d’assistance.
12
ATTENTION
Après le remplacement du pneu et un parcours de 1.000 km environ,
resserrez les écrous de roue.
- Couple de serrage des écrous de roue : 120 ~ 140 Nm
13
14
15
16
12-12
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
MISES EN GARDE LORS DU REMPLACEMENT D’UNE ROUE
0
MISES EN GARDE LORS DU REMPLACEMENT D’UNE ROUE
1
X Avant de remplacer la roue
2
• Mettez en fonction les feux de détresse et quittez la route en lieu sûr à l’écart de la circulation. Arrêtez sur un
sol ferme et horizontal.
3
4
• Réglez le cric à la position spécifiée. Ne vous placez jamais sous le véhicule qui est soutenu par le cric.
Quand le véhicule est sur le cric, ne démarrez ni faites tourner le moteur ni poussez le véhicule.
5
• Tous les passagers doivent quitter le véhicule et se placer à l’écart de la circulation.
X Pendant le changement de roue
6
• Serrez les écrous de roue en diagonale comme illustré. Chaque écrou doit être serré de deux tours à la fois.
7
• Ne huilez ni ne graissez les goujons ou les écrous de roue au risque de serrage excessif.
8
X Après le remplacement de la roue
9
• Faites vérifier, réparer et resserrer la roue remplacée chez le concessionnaire Ssangyong le plus proche ou
dans un atelier qualifié après le remplacement d’urgence.
10
• Assujettissez la roue sans son support. En replaçant la roue de secours, la surface extérieure de la roue
(côté des écrous de roue) doit être dirigée vers le bas. En outre, la roue de secours doit être verrouillée
complètement en place. Sinon, elle risque de tomber sur la route pendant le déplacement du véhicule
11
• Dans ce cas, la roue peut présenter un grand danger pour les autres véhicules et les personnes. Vérifiez le
serrage des écrous de roue et la pression de pneu avant de démarrer.
13
12
14
15
16
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-13
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
0
1
Témoin de
surchauffe du
moteur
2
3
Indicateur de
température du
liquide de
refroidissement
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Symptômes :
13
• Le témoin de surchauffe du moteur clignote (le vibreur retentit)
Quand le moteur surchauffe, de la vapeur peut s’échapper
du compartiment moteur. Ou l’indicateur de température du
liquide de refroidissement du moteur peut indiquer H
(brûlant).
14
• L’indicateur quitte la plage normale (ou se place en
zone rouge),
Dans ce cas, le témoin de surchauffe du moiteur s’allume
et un vibreur retentit. Arrêtez immédiatement en lieu sûr.
15
16
• De la vapeur s’échappe du compartiment moteur.
• La puissance du moteur baisse.
12-14
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
14
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
1. Quittez la route en lieu sûr à l’écart de la circulation. Arrêtez sur un sol ferme et horizontal. Serrez le frein de stationnement et sélectionnez la position P (boîte de vitesses automatique) ou la position N (boîte de vitesses
manuelle).
2. Mettez hors fonction la climatisation ou le chauffage s’ils
étaient utilisés. Levez le capot du moteur et laissez tourner le moteur au ralenti jusqu’à son refroidissement.
3. Si vous voyez de la vapeur sous le capot, arrêtez le moteur immédiatement.
En l’absence de vapeur, levez le capot du moteur et laissez tourner le moteur au ralenti.
4. Cependant, si l’indicateur ne retourne pas dans la plage
normale quand le moteur tourne au ralenti, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
0
1
ATTENTION
• Si un bas niveau de liquide de refroidissement est la cause de la
surchauffe du moteur, arrêtez le moteur immédiatement et laissez-le refroidir.
• Le moteur doit être arrêté et froid avant d’ouvrir le vase
d’expansion.
• Du liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur sous pression peuvent s’échapper et blesser gravement. Ne déposez jamais le bouchon du vase d’expansion quand le moteur et le radiateur sont chauds.
• Le moteur risque des dégâts si vous ajoutez brusquement de
l’eau froide au moteur encore chaud.
4
5
6
7
8
• Si le problème persiste, faites vérifier le circuit de refroidissement par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
9
10
11
6. Au besoin, ajoutez du liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion.
12
7. Au besoin, couvrez le bouchon du vase avec un chiffon et
faites tourner le bouchon d’un cran pour détendre la pression éventuelle. Après la détente complète de la pression,
déposez le bouchon remplissez le vase. Rebouchez le vase.
13
14
15
8. Si le niveau de liquide de refroidissement est normal, faites vérifier le circuit de refroidissement par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé.
16
EN CAS D’URGENCE
15
3
• Utilisez uniquement les liquides de refroidissement (antigels) recommandés par Ssangyong.
5. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase
d’expansion. Si le niveau est trop bas, recherchez des fuites au niveau des durits du radiateur et des raccords.
12-In Case of Emergency_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-15
TEMOIN DE SEPARATEUR D’EAU ET TEMOIN DE VERIFICATION DU MOTEUR
0
1
Témoin du séparateur d’eau
Quand le niveau d’eau du séparateur
d’eau du filtre à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s’allume et un vibreur retentit. Dans ce cas, vidangez immédiatement l’eau du filtre à carburant et
du séparateur d’eau. Référez-vous à “Comment vidanger l’eau du filtre à carburant”,
dans ce manuel.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Témoin de vérification du moteur
AVERTISSEMENT
• Le circuit d’alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est
allumé. Une réparation rapide peut s’avérer nécessaire.
Si le témoin reste allumé ou s’allume en
conduisant, certains organes de commande du moteur y compris les capteurs
et autres dispositifs sont défectueux. Faites vérifier le système par un distributeur
Ssangyong ou par un atelier agréé par
Ssangyong.
• Avant de démarrer le moteur, faites fonctionner la pompe d’amorçage jusqu’à ce qu’elle devienne rigide pour remplir de carburant la pompe à carburant.
11
12
13
14
15
ATTENTION
Quand le niveau d’eau du séparateur d’eau du filtre à carburant
dépasse un certain niveau, ce témoin s’allume et un vibreur retentit.
De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau.
Si ces conditions persistent après avoir vidangé l’eau, faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou un atelier d’entretien agréé par Ssangyong.
ATTENTION
When this warning light comes on, the engine driving force may
be decreased or the engine may stall.
16
12-16
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
DEVERROUILLAGE DU VERROU DU LEVIER DU CHANGEMENT DE VITESSE ET
REINITIALISATION DU MODE DE SECURITE
0
Déverrouillage du levier de changement de vitesse
1
Si le levier sélecteur ne quitte pas la position “P” quand
le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée,
agir comme suit pour actionner le levier manuellement.
1. Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement.
2. Déposer le couvercle du sélecteur. Appuyer sur la section électrovanne en plaçant le levier sélecteur sur “N”.
3. En “N” , démarrer le moteur. Desserrer le frein de
stationnement, sélectionner “D” et rouler.
2
3
4
5
6
7
AVERTISSEMENT
Si le levier est bloqué en “P”, agir comme indiqué plus haut.
Faire vérifier votre véhicule par votre concessionnaire
Ssangyong ou un atelier agréé.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
17
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-17
REMORQUAGE DU VEHICULE EN PANNE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
L’utilisation d’une remorqueuse à plateau est la meilleure
méthode de déplacement d’un véhicule en panne pour éviter les dégâts.
10
11
Si une remorqueuse à plateau n’est pas disponible, remorquez le véhicule de la manière illustrée.
Choisissez la méthode de remorquage en fonction des dégâts au véhicule.
AVERTISSEMENT
12
• L’arbre de transmission des roues au sol doit être débranché
avant le remorquage.
13
• Etant donné que les pompes à huile sont hors fonction pendant
le remorquage, le remorquage du véhicule avec l’arbre de transmission connecté peut causer des dégâts internes à la boîte de
vitesse ou à son carter.
14
15
16
12-18
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
18
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
EMERGENCY TOWING
Emplacement des crochets de remorquage
0
1
2
3
Crochet de remorquage arrière
Crochet de remorquage avant
4
5
Dans les 5 m
6
7
• En remorquant votre véhicule au moyen d’un câble :
1. Fixez convenablement le câble de remorquage aux crochets de remorquage. Fixez le câble aux deux crochets
de remorquage placés sous l’avant du véhicule aussi solidement que possible.
2. Pour manifester la présence du câble, fixez un chiffon
blanc en son centre.
3. Placez le levier de changement de rapport en position N
et desserrez le frein de stationnement.
4. Mettez en fonction les feux de détresse des deux véhicules.
5. Maintenez la distance de remorquage. Appliquez plus de
force pour enfoncer la pédale de frein du véhicule remorqué.
6. Mettez le contact.
7. La longueur totale des 2 véhicules et du câble doit être
inférieure à 25 mètres. Remorquez le véhicule sur 25 km
maximum à une vitesse de 5 km/h. La longueur du câble doit être inférieure à 5 m.
8
ATTENTION
• A défaut de service professionnel de remorquage, le conducteur du véhicule remorqué doit rester au volant. Cependant, n’utilisez jamais de remorquage d’urgence quand le circuit électrique,
la direction ou les freins sont en panne.
• Seule une tension horizontale peut être appliquée au crochet de
remorquage avant ou arrière.
• N’utilisez pas cette méthode de remorquage dans les côtes escarpées ou dans les virages serrés.
• Quand le moteur est arrêté, vous ne disposerez pas non plus
d’assistance au freinage et vous devrez consentir un effort plus
important sur la pédale de frein.
• Si le circuit électrique fonctionne, allumez les feux de détresse
ou les feux de direction en fonction des feux du véhicule de
remorquage.
• Evitez la surcharge du véhicule de remorquage et ne remorquez
pas un véhicule plus lourd que le vôtre.
• Placez le commutateur d’allumage sur ACC (accessoires) ou ON
(en fonction) pour éviter un verrouillage du volant.
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
19
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-19
9
10
11
12
13
14
15
16
TRACTION D’UNE REMORQUE*
CHARGEMENT DE LA REMORQUE
0
1
2
3
4
Votre véhicule est conçu principalement comme véhicule de
tourisme et son rendement est affecté par la traction d’une
remorque quant au freinage, à la durée de vie et à l’économie de fonctionnement.
Votre sécurité et votre satisfaction dépendent d’un usage
correct d’un équipement adéquat. Evitez les surcharges et
autres usages abusifs.
6
Le poids maximum que vous pouvez remorquer dépend de
l’usage prévu et de l’équipement utilisé. Avant de tenter un
remorquage, vérifiez l’équipement de votre véhicule.
7
Votre concessionnaire Ssangyong peut fournir et poser
l’équipement de remorquage conforme à vos besoins.
5
8
Pour charger votre remorque correctement, vous devez savoir comment mesurer le poids total de la remorque et le
poids sur la boule d’attelage. Le poids total de la remorque est le poids de la remorque plus l’ensemble de son
chargement.
Vous pouvez mesurer le poids total de la remorque en la
plaçant sur une balance pour véhicule.
Le poids sur la boule d’attelage est la force exercée vers le
bas sur la boule d’attelage par l’accouplement de la remorque à sa hauteur normale de remorquage. Ce poids peutêtre mesuré au moyen d’une balance de salle de bains.
Le poids total de votre remorque chargée ne peut dépasser les valeurs spécifiées.
9
Le poids maximum autorisé sur la boule d’attelage est de
(T/M: 84kg, T/A: 92 kg.)
10
Les charges autorisées sont limitées à des pentes de
6,8 % à 12,6 %, en fonction de la puissance du moteur.
Quand la remorque a été accouplée, la charge maximale
autorisée sur l’essieu arrière pour l’ensemble du véhicule
avec ses occupants et la remorque chargée, ne peut être
dépassée.
11
12
13
14
15
16
12-20
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
20
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
0
Limites de chargement
Charge verticale statique
Remorque
maximale permise sur
maximum
l’accouplement
Type
2 roues
motrices
avec frein
avec frein
3
84
T/A
2300
92
750
30
5
T/M
2100
84
6
T/A
2300
92
750
30
4
7
Les dimensions ci dessus sont des données certifiées qui
remplissent les conditions suivantes.
Sur une côte à 12% : Capable de démarrer 5 fois en 5 minutes (avec remorque)
Sur une côte à 18% : Capable de démarrer 5 fois en 5 minutes (sans remorque)
Dès lors, le chargement de remorque autorisé doit être réduit de
10% par 1000 m à partir de 1000 m.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la charge maximale s’il existe un risque de
surchauffe par temps chaud et en montagne.
EN CAS D’URGENCE
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
8
9
10
11
12
AVERTISSEMENT
En altitude, la puissance du moteur et sa capacité de gravissement
peuvent diminuer au point de ne pouvoir utiliser la capacité de
charge totale dans les régions montagneuses.
21
2
2100
sans frein
12-In Case of Emergency_fr.p65
1
T/M
sans frein
4 roues
motrices
(unité : kg)
12-21
13
14
15
16
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PNEUS
AVERTISSEMENT
Un chargement incorrect et des vents de travers, le passage
de grands camions ou les irrégularités de la route peuvent faire
osciller la remorque ou même la séparer du véhicule.
• Réglez la charge sur la boule en répartissant le chargement
dans la remorque.
• Vérifiez séparément le poids de la remorque chargée et la
charge sur la boule d’attelage.
• Consultez le code de la route pour connaître les limites légales de remorquage.
FREINS DE REMORQUE
Si des freins de remorque sont utilisés, vous devez respecter les instructions du fabricant. Ne modifiez jamais le circuit de freinage de votre véhicule.
10
ECLAIRAGE DE LA REMORQUE
11
Votre remorque doit être équipée de l’éclairage prévu par
le code de la route.
12
Vérifiez toujours le fonctionnement de l’éclairage de la remorque avant le trajet.
13
En cas de remorquage, vos pneus doivent être gonflés
correctement.
CHAINES DE SECURITE
Fixez toujours des chaînes de sécurité entre votre véhicule
et la remorque. Croisez les chaînes de sécurité sous la flèche afin que la flèche ne tombe pas sur la route si elle se
sépare de la boule d’attelage. Respectez les recommandations du fabricant pour la fixation des chaînes de sécurité.
Laissez toujours suffisamment de mou pour un braquage
complet. Ne laissez jamais les chaînes de sécurité traîner
sur la route.
LIQUIDE DE FREIN
Remplacez le liquide de frein tous les 15000 km dans les
cas suivants.
- Remorquage fréquent.
- Trajets dans les régions montagneuses.
LIQUIDE DE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE
14
15
Une maintenance plus fréquente est nécessaire en cas de
remorquage fréquent.
16
12-22
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
22
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
0
• Il est déconseillé de stationner dans une forte pente.
Towing Tips
En tirant une remorque, votre véhicule se comporte autrement que dans les trajets normaux.
Ne stationnez pas en côte quand une remorque est attachée au véhicule.
Pour votre sécurité, observez les précautions suivantes :
En cas d’incident, tel qu’une remorque ou une caravane
qui se détache, des personnes peuvent être blessées, le
véhicule et la remorque peuvent être endommagés.
• Entraînez-vous à tourner, à arrêter et rouler en marche arrière avant d’effectuer un remorquage dans la circulation.
• Vérifiez le fonctionnement de l’éclairage de la remorque.
• Si une personne retire les blocs placés derrière la
remorque, elle risque des blessures. Si les freins se desserrent ou si la boule d’attelage glisse, la remorque risque de rouler en arrière. La personne qui retire les blocs
des roues doit se trouver sur le côté.
• Ne pas dépasser la vitesse de 90 km/h.
• Respectez les instructions du fabricant de la remorque.
Ne commencez à remorquer dans la circulation que si
vous pouvez manipuler le véhicule et la remorque en toute
sécurité.
• Evitez les virages en épingle à cheveux et les changements de bande de circulation.
• En marche arrière, faites-vous aider par un assistant.
• Prévoyez une distance de freinage suffisante.
En cas de remorquage, la distance de freinage augmente.
• Ne maintenez pas trop longtemps ni trop souvent le pied
sur la pédale de frein au risque de surchauffe des freins
et d’une réduction de leur rendement.
4
5
6
7
CONDUITE EN MONTAGNE
10
Réduisez la vitesse et rétrogradez avant d’entamer une descente longue ou forte. Sinon, vous risquez d’utiliser les freins
au point de les faire surchauffer et de les rendre inefficaces.
11
Dans une longue descente, rétrogradez et réduisez la vitesse à un niveau qui minimise le risque de surchauffe du
moteur et de la transmission.
13
12
14
15
16
EN CAS D’URGENCE
23
3
9
• En stationnement, bloquez toujours les roues du véhicule
et de la remorque. Serrez le frein de stationnement
fermement.
12-In Case of Emergency_fr.p65
2
8
• Dans les virages, vérifiez l’espace disponible et évitez les
manoeuvres brutales.
• Evitez les démarrages, les accélérations et les arrêts
brutaux.
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-23
0
1
STATIONNEMENT EN COTE
2
4
Ne stationnez pas en côte quand une remorque est attachée au véhicule. En cas d’incident, le véhicule et la remorque risquent de se déplacer. Des personnes risquent des
blessures et votre véhicule ainsi que la remorque peuvent
être endommagés.
5
Mais si vous devez parquer votre attelage en côte, voici comment procéder:
3
6
7
8
9
10
11
12
13
1. Serrez les freins de service sans sélectionner la position (P) de la boîte de vitesses automatique ni sans sélectionner un rapport avant de la boîte de vitesses
manuelle.
AU MOMENT DE QUITTER LA POSITION
DE STATIONNEMENT EN COTE
1. Serrez les freins de service et maintenez la pédale
enfoncée, ensuite:
• Démarrez votre moteur
• Sélectionnez un rapport avant
• Relâchez le frein de stationnement.
2. Relâchez la pédale de frein.
3. Roulez lentement pour dégager la remorque des cales.
4. Arrêtez et priez quelqu’un de reprendre et ranger les
cales.
2. Priez une personne de placer des cales sous les roues
de la remorque.
3. Quand les cales sont en place, relâchez les freins de service jusqu’à ce qu’elles absorbent la charge.
4. Serrez à nouveau les freins de service. Ensuite, serrez
le frein de stationnement puis sélectionnez la position
(P) de la transmission automatique, la 1ère ou la marche
arrière en cas de boîte de vitesses manuelle.
5. Desserrez les freins de service.
14
15
16
12-24
MAINTENANCE EN CAS DE TRACTION
DUNE REMORQUE
Une maintenance plus fréquente est nécessaire en cas de
traction d’une remorque. Consultez le programme de maintenance à ce sujet. Les éléments les plus importants en
cas de traction d’une remorque sont l’huile moteur, les plaquettes et disques de frein, le liquide de transmission
automatique. Chacun de ces éléments est traité dans ce
manuel. L’index vous permettra de les trouver rapidement.
En cas de traction d’une remorque, relisez ces sections
avant le trajet. Vérifiez périodiquement le serrage des
écrous et boulons de la boule d’attelage.
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
24
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
ACCIDENT OU INCENDIE
0
1
2
Si votre véhicule prend feu, ne paniquez
pas. Evacuez les occupants et utilisez
l’extincteur.
3
4
5
6
7
8
ACCIDENT
Mettez en fonction les feux de détresse. Si possible, déplacez votre véhicule en lieu sûr pour éviter des accidents
secondaires. Si quelqu’un est blessé, appelez une ambulance et le poste de police le plus proche.
9
AVERTISSEMENT
• Dans un accident, du carburant peut se répandre hors du
véhicule. Dès lors, arrêtez le moteur, évitez les étincelles et
les flammes.
• Consultez un médecin même en cas de brûlure légère.
INCENDIE
13
14
15
16
EN CAS D’URGENCE
25
11
12
Arrêtez immédiatement en lieu sûr. Arrêtez le moteur. Utilisez les extincteurs pour éteindre le feu. S’il est possible
d’éteindre le feu, adressez-vous au poste de pompiers ou
de police le plus proche. S’il est impossible d’éteindre le
feu, adressez-vous au poste de pompiers ou de police le
plus proche.
12-In Case of Emergency_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
12-25
TRIANGLE D’AVERTISSEMENT*
0
Quand le véhicule présente un problème
sérieux pendant un trajet
1
2
1. Mettez en fonction les feux de détresse et placez le véhicule à l’écart de la circulation, en lieu sûr. Placez un triangle d’avertissement derrière votre véhicule (pendant le
jour: 100 m, pendant le nuit: 200 m) pour avertir les
autres usagers de la route.
3
4
5
2. Tous les passagers doivent quitter le véhicule et se placer à l’écart de la circulation. Quand votre sécurité est
assurée, adressez-vous à votre concessionnaire
Ssangyong pour obtenir une intervention d’urgence.
6
7
8
9
10
Quand vous déplacez votre véhicule accidenté en lieu sûr,
placez un triangle d’avertissement derrière votre véhicule.
11
(Pendant le jour: 100 m derrière, pendant la nuit: 200 m
derrière)
12
ATTENTION
• Placez le triangle de manière très visible en tenant compte des
conditions de circulation.
• Sur route, déplacez votre véhicule puis placez-vous en lieu sûr.
• La nuit, placez une lampe d’avertissement derrière votre véhicule (à plus de 200 m) pour prévenir les autres conducteurs.
13
• En virage, faites signe aux autres conducteurs à plus de 200 m
derrière votre véhicule.
14
• Si votre véhicule fonctionne ou est réparé, reprenez la route en
tenant compte des conditions de circulation.
15
16
12-26
EN CAS D’URGENCE
12-In Case of Emergency_fr.p65
26
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
12-In Case of Emergency_fr.p65
27
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
12-In Case of Emergency_fr.p65
28
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
Interventions et maintenance
13
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
Liste De Controle Quotidienne ............. 13-2
Emplacement Des Organes Dans Le
Compartiment Moteur
(Sans Séparateur D’Eau Additionnel) .. 13-3
Emplacement Des Organes Dans Le
Compartiment Moteu
(Avec Séparateur D’Eau Additionnel) .. 13-4
Huile Moteur .......................................... 13-5
Liquide De Refroidissement Du Moteur 13-8
4
Liquide De Frein Et D’Embrayage
(Avec Boite Manuelle) .......................... 13-15
7
Battery ................................................... 13-17
8
Boîte À Fusibles Et Relais .................... 13-19
Pneus ..................................................... 13-24
Remplacement Des Balais
D’Essuie-Glace ...................................... 13-27
Interventions Par Le Proprietaire
Lui-Meme .............................................. 13-28
Liquide De Direction Assistee .............. 13-10
Programme d’entretien (diesel) .......... 13-29
Filtre A Carburant Et Pompe D’Amorçage
(Sans Séparateur D’Eau Additionnel) . 13-11
9
10
11
12
13
14
15
16
Filtre A Carburant Et Separateur D’Eau
(Avec Séparateur D’Eau Additionnel) . 13-12
1
6
Liquide De Lave-Glace ........................ 13-16
Filtre A Air .............................................. 13-9
13-Service and Maintenance_fr.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
LISTE DE CONTROLE QUOTIDIENNE
Extérieur
Intérieur
10
Les vérifications suivantes sont recommandées pendant les
trajets pour maintenir la sécurité et un fonctionnement sûr
du véhicule.
11
1. Vérifiez l’état et la pression des pneus.
1. Vérifiez l’absence de jeu du volant.
2. Vérifiez le levier de frein de stationnement.
3. Vérifiez le fonctionnement de l’avertisseur sonore, de l’essuie-glace et
des feux de direction.
4. Vérifiez le fonctionnement du panneau d’instruments et des témoins.
5. Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
6. Vérifiez la position des rétroviseurs.
7. Vérifiez le fonctionnement du mécanisme de verrouillage des portes et
des vitres.
8. Vérifiez le jeu des pédales de frein et d’embrayage, leur hauteur et leur
fonctionnement.
9. Vérifiez les ceintures de sécurité.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
2. Vérifiez le serrage des boulons de roue.
3. Vérifiez le fonctionnement des feux.
4. Vérifiez l’absence de fuite d’huile, d’eau, de carburant et
d’autres liquides.
15
ATTENTION
16
En cas de doute au sujet des conditions de circulation et de
fonctionnement, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
13-2
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:06
EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (Sans Séparateur D’eau Additionnel)
0
ATTENTION
Attendez leur refroidissement avant d’intervenir sur le moteur, le
radiateur, le collecteur d’échappement, le silencieux ou le convertisseur catalytique. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant
toute maintenance.
1
Réservoir du liquide de frein et
d'embrayage (en cas de boîte de
vitesses manuelle)
Vase d’expansion
2
3
4
Boîte à relais
et fusibles
Jauge d’huile
moteur
5
6
Bouchon de remplissage d’huile moteur
7
8
Filtre à air
9
Pile
Réservoir de liquide de
direction assistée
10
11
12
Réservoir de liquide
de lave-glace avant
1
2
16
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
3
14
15
1. Pompe d’amorçage
2. Goulot de remplissage de carburant
13-Service and Maintenance_fr.p65
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-3
EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (Avec Séparateur D’eau Additionnel)
0
1
Réservoir du liquide de frein et
d’embrayage (en cas de boîte de
vitesses manuelle)
2
3
Vase d’expansion
Boîte à relais et
fusibles
4
5
Jauge d’huile
moteur
6
Bouchon de remplissage
d’huile moteur
7
8
Filtre à air
9
Pile
10
Réservoir de liquide
de direction assistée
11
12
13
3
Réservoir de liquide
de lave-glace avant
14
15
2
1
16
13-4
1. Pompe d’amorçage
2. Séparateur d’eau
3. Goulot de remplissage de carburant
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
HUILE MOTEUR
0
Max
Min
Bouchon de remplissage d’huile moteur
Vérification du niveau
1
Arrêtez le véhicule sur un sol horizontal et serrez le frein de
stationnement. Arrêtez le moteur et attendez plus de 5
minutes.
2
1. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre. Puis
enfoncez-la complètement.
2. Retirez-la et vérifiez le niveau d’huile.
Jauge d’huile
moteur
3. Le niveau d’huile doit être compris entre les repères maximum (Max) et minimum (Min) de la jauge. Un appoint
d’huile est nécessaire avant d’atteindre le repère
minimum.
3
4
5
6
7
Appoint
8
1. Si le niveau atteint le repère inférieur, ouvrez le bouchon
de remplissage du sommet du bloc-cylindres et ajoutez
de l’huile d’origine sans dépasser le repère supérieur.
9
2. Revérifiez le niveau d’huile après 5 minutes.
10
11
SPECIFICATIONS ET CAPACITE
12
Spécifications
Huile moteur Ssangyong d’origine
Approuvée par la feuille MB 229,1 ou 229,3
Capacité (L)
7,5 L
13
14
15
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l’huile moteur et le filtre Ssangyong d’origine. L’utilisation de produits non recommandés peut endommager le moteur.
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-5
16
0
FONCTION DE L’HUILE MOTEUR
1
La fonction majeure de l’huile moteur est de lubrifier et de refroidir
les organes internes du moteur. Ceci permet au moteur de fonctionner correctement.
* Conditions difficles :
3
Consommation d’huile moteur
• Chaussée irrégulière, hors route, route sale, route boueuse
La consommation d’huile moteur dépend de la viscosité et de la
qualité de l’huile ainsi que des habitudes de conduite. La consommation augmente dans les conditions suivantes :
• Route couverte de sel ou d’autres produits corrosifs
4
- Quand le véhicule est neuf
• Traction de remorque ou autre charge élevée du moteur
Un moteur neuf consomme habituellement plus d’huile parce que
ses pistons, segments de piston et parois de cylindre ne sont pas
encore réglés de façon optimale.
INTERVALLE DE REMPLACEMENT
Consommation d’huile maximale : 0,8 litre par 1000 km
• L’élément du filtre à huile du moteur doit être remplacé en même
temps que l’huile moteur.
2
5
6
7
8
10
En conséquence, le conducteur doit vérifier fréquemment le niveau
d’huile et rajouter l’huile manquante. Pendant les premiers 5000 km,
SYMC recommande de vérifier le niveau d’huile lors de chaque appoint de carburant et avant chaque long trajet.
11
- A grande vitesse
12
Votre véhicule fonctionnera parfaitement pendant longtemps si vous
prenez les précautions suivantes lors de vos premiers trajets.
13
• Vérifiez le niveau d’huile et raccourcissez les intervalles d’appoint de carburant si vous roulez dans des conditions difficiles*.
14
• Pendant les premiers 1000 km, évitez de surcharger le moteur
en roulant à pleins gaz, spécialement quand la température extérieure est inférieure à zéro.
9
15
16
• Régime moteur ou vitesse élevés
• Trajets de deux heures à vitesse élevée
• Nombreux trajets sur de courtes distances
• Fonctionnement prolongé au ralenti
• Utilisez uniquement l’antigel Ssangyong d’origine.
Huile moteur
Intervalles entre les interventions
• N’effectuez pas de remorquage pendant les premiers 1000 km
UE
Vérification Initiale: 5000 km, faire l’appoint si
nécessaire, changement tous les 15000 km ou
tous les 12 mois (Mais réduisez la périodicité
d’entretien en conditions difficiles)
GÉNÉRAL
Vérification Initiale: 5000 km, changement tous
les 10000 km ou tous les 12 mois (Mais réduisez
la périodicité d’entretien en conditions difficiles)
Filtre à huile moteur
Article
Intervalles entre les interventions
Filtre à huile moteur
13-6
Le même intervalle que pour l’huile moteur
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
AVERTISSEMENTS ET MISES
EN GARDE AU SUJET DE LA
VERIFICATION
AVERTISSEMENT
• Nettoyez la jauge au moyen d’un
chiffon propre pour empêcher la
pénétration de corps étrangers
dans le moteur.
• Utilisez uniquement l’huile moteur
Ssangyong d’origine.
CLASSES DE VISCOSITE SAE
0
Les classes SAE de viscosité doivent être respectées en fonction de la température saisonnière.
1
Une stricte application des classes SAE en fonction des températures extérieures exigerait un remplacement fréquent de l’huile moteur. Les limites des températures des classes SAE doivent dès lors être considérées comme des températures de référence: la température effective peut être plus élevée ou plus basse
pendant une brève période.
2
3
4
5
Moteur
La viscosité doit être sélectionnée en fonction de la température extérieure. Ne
changez pas de viscosité en cas de brèves fluctuations de température.
• L’huile ne peut dépasser le repère
supérieur de la jauge.
6
7
8
• Le moteur ne peut tourner ni avec
trop peu d’huile ni avec trop d’huile,
au risque d’être endommagé.
9
10
ATTENTION
Vérifiez régulièrement le niveau d’hile
moteur et ajoutez de l’huile Ssangyong
d’origine au besoin.
11
12
13
14
15
16
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
7
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-7
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Vérification du niveau
0
1
Vase d’expansion
2
3
4
5
Appoint
6
7
8
AVERTISSEMENT
9
10
11
12
13
Quand le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le
moteur risque la surchauffe. Si l’indicateur de température de liquide de refroidissement du panneau d’instruments s’élève
anormalement, vérifiez immédiatement le niveau du liquide de
refroidissement. Utilisez uniquement l’antigel Ssangyong d’origine.
Le mélange de liquides de refroidissement différents ou l’utilisation de liquides non approuvés peut provoquer des réactions chimiques et bloquer le débit du liquide. Ceci peut causer une surchauffe du moteur ou une combustion dans le moteur.
14
15
16
Arrêtez le véhicule sur un sol horizontal et serrez le frein de
stationnement.
Arrêtez le moteur et attendez son refroidissement.
1. Le niveau de liquide de refroidissement doit être compris entre les repères “MAX” et MIN du vase d’expansion.
2. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau est inférieur au repère “MIN”, ajouter immédiatement
du liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
• Du liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur sous pression peuvent s’échapper et blesser gravement. Ne déposer jamais le bouchon du vase d’expansion quand le moteur et le radiateur sont chauds.
• Utilisez uniquement l’antigel Ssangyong d’origine.
13-8
Utilisez uniquement un mélange 50/50 d’eau douce et d’antigel spécifié.
1. Ouvrez lentement le bouchon du vase d’expansion quand
le moteur a refroidi. A ce moment, vous pouvez entendre
un sifflement.
2. Quand le sifflement a cessé, retirez le bouchon du vase
d’expansion.
3. Ajouter un mélange 50/50 d’eau et d’antigel au vase
d’expansion. (Evitez tout contact du liquide de refroidissement avec la carrosserie peinte du véhicule.)
4. Si rien d’anormal ne se produit, serrer le bouchon du vase
d’expansion.
Périodicité d’entretien
• Remplacement: Tous les 3 ans ou 60000 km
• Vérification: Tous les jours avant de démarrer
• Appoint: Selon les besoins
ATTENTION
• Evitez tout contact du liquide de refroidissement avec la carrosserie peinte du véhicule.
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
FILTRE A AIR
Remplacement
0
1. Dévissez les boulons du couvercle et retirez le couvercle.
2. Remplacez l’élément du filtre à air. L’élément doit être
placé correctement dans le boîtier du filtre à air.
Filtre à air
3. Fermez le couvercle et serrez les boulons.
1
2
3
Nettoyage
Chassez de l’air comprimé à travers l’élément dans le sens opposé du débit d’air pour nettoyer
l’élément.
4
5
6
7
8
AVERTISSEMENT
• Le véhicule ne peut rouler sans élément de filtre à air installé
correctement et encore moins sans élément de filtre. Le moteur pourrait être endommagé et un incendie pourrait survenir.
• Aucun objet ne peut pénétrer dans le boîtier du filtre à air pendant son nettoyage. Ceci pourrait endommager le moteur ou
le faire caler.
ATTENTION
• Si vous chassez de l’air comprimé dans le circuit de l’air, le moteur pourrait être endommagé par la pénétration de corps
étrangers.
• Veillez à la direction de l’air comprimé sur le filtre à air.
Nettoyage initial : après 5000 km, nettoyer tous les 15000 km,
remplacer tous les 30000 km
(mais réduire la périodicité d’entretien en conditions
difficiles)
10
GÉNÉRAL Nettoyage initial : après 5000 km, nettoyer tous les 10000 km,
remplacer tous les 30000 km
(mais réduire la périodicité d’entretien en conditions
difficiles)
12
UE
9
11
13
14
ATTENTION
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles
• Conduite en zone polluée ou hors route
• Conduite en zone poussiéreuse ou sablonneuse
contrôler fréquemment l’épurateur d’air; au besoin le remplacer.
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
9
Programme d’entretien
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-9
15
16
LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTEE
0
1
2
3
4
Max
Moyen
Min
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Vérifiez le niveau de liquide sur un sol horizontal pendant
que le moteur est arrêté. Le niveau de liquide de refroidissement doit être compris entre les repères MIN et MAX de
l’indicateur du bouchon de réservoir. Si le niveau est inférieur au repère MIN, remplissez le réservoir du liquide
spécifié. Utilisez uniquement le liquide prescrit. La différence entre les repères MIN et MAX indique les fluctuations
de liquide de direction entre les niveaux à chaud et à froid.
Spécification et capacité
Spécifications
ATF DEXRON II ou III
Capacité (L)
Approx. 1,0
14
15
16
13-10
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
FILTRE A CARBURANT ET POMPE D’AMORÇAGE
• Changer le filtre à carburant tous les 30000 km
(EU) ou tous les 25000 km (général)
• Vidangez l’eau du filtre à carburant à chaque vidange d’huile moteur.
• Après le remplacement du filtre à carburant ou
la vidange de l’eau, effectuez l’opération de pompage de la pompe d’amorçage jusqu’à ce qu’elle
devienne rigide.
(Sans Séparateur D’eau Additionnel)
0
Sens d’ouverture du
bouchon
Sens de fermeture du
bouchon
Filtre à carburant
Bouchon de vidange d’eau
Raccord
Pompe d’amorçage
1
2
3
4
5
ATTENTION
• Remplacez le filtre à carburant à l’intervalle prescrit.
6
• Vidangez l’eau du filtre à carburant à chaque vidange d’huile moteur.
• Après le remplacement du filtre à carburant ou la vidange de l’eau, effectuez l’opération de pompage de
la pompe d’amorçage jusqu’à ce qu’elle devienne
rigide.
7
Filtre à carburant
8
9
10
11
Fonction de séparation d’eau
Circonstances d’utilisation de la pompe d’amorçage
Si l’eau du carburant pénètre dans le moteur et dans le circuit
d’alimentation en carburant, il peut endommager sérieusement
le circuit d’alimentation. Le filtre à carburant possède une fonction de séparation d’eau pour empêcher la pénétration d’eau.
Quand le niveau d’eau du séparateur d’eau du filtre à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s’allume et un vibreur retentit. Dans ce cas, vidangez immédiatement l’eau du
filtre à carburant. Référez-vous à “Vidange de l’eau du filtre à
carburant”, dans ce manuel.
1. Si le véhicule a fonctionné sans carburant
2. Après la vidange de l’eau du filtre à carburant
3. après le remplacement du filtre à carburant.
Avant de démarrer le moteur, faites fonctionner la pompe
d’amorçage jusqu’à ce qu’elle devienne rigide pour remplir
de carburant la pompe à carburant.
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
11
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-11
12
13
14
15
16
FILTRE A CARBURANT ET SEPARATEUR D’EAU
(Avec Séparateur D’eau Additionnel)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Goulot de remplissage
de carburant
10
11
12
13
Circonstances d’utilisation de la pompe d’amorçage
1. Si le véhicule a fonctionné sans carburant
14
2. Après la vidange de l’eau du filtre à carburant
15
3. Après le remplacement du filtre à carburant.
16
Pompe
d’amorçage
Avant de démarrer le moteur, faites fonctionner la pompe
d’amorçage jusqu’à ce qu’elle devienne rigide pour remplir
de carburant la pompe à carburant.
13-12
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
Séparateur
d’eau
FILTRE A CARBURANT
0
• Pressez la pompe d’amorçage jusqu’à ce qu’elle devienne rigide.
UE
Remplacer tous les 30000 km (vidanger l’eau du
filtre à carburant : à chaque vidange d’huile moteur)
Général
Remplacer tous les 25000 km (vidanger l’eau du
filtre à carburant : à chaque vidange d’huile moteur)
1
2
3
4
5
1.
2.
A.
B.
Filtre à carburant
Bouchon de vidange
Sens d’ouverture du bouchon de vidange
Sens de fermeture du bouchon de vidange
Si les impuretés du carburant pénètrent dans les organes
en rapport avec le moteur et le carburant, elles peuvent endommager sérieusement ces organes. Remplacez le filtre
à carburant conformément au programme de maintenance.
Fonction de séparation d’eau
6
Si l’eau du carburant pénètre dans le moteur et le circuit
d’alimentation en carburant, il peut endommager gravement
le circuit d’alimentation. Le filtre à carburant possède une
fonction de séparation d’eau pour empêcher la pénétration
d’eau.
7
10
ATTENTION
11
• Vidangez l’eau du filtre à carburant à chaque vidange d’huile
moteur.
12
• Après le remplacement du filtre à carburant ou la vidange de
l’eau, effectuez l’opération de pompage de la pompe d’amorçage
jusqu’à ce qu’elle devienne rigide.
13
14
15
16
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13
9
• Remplacez le filtre à carburant conformément aux intervalles de
maintenance spécifiés.
Assurez-vous de ce que les corps étrangers se fixent dans
le filtre à carburant lors du changement du filtre et nettoyez
son pourtour pour éviter aux particules de circuler dans le
filtre.
13-Service and Maintenance_fr.p65
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-13
0
SEPARATEUR D’EAU
1
• Périodicité d’entretien
Tous les 150000 km ou 5 ans
2
3
Emplacement:
4
Derrière le filtre à carburant (entre le filtre et le tablier) dans
le compartiment moteur (côté admission du moteur).
5
Vidange du séparateur d’eau
6
Vidangez l’eau du séparateur à chaque vidange d’huile
moteur.
7
8
9
10
11
1.
2.
3.
4.
A.
B.
Séparateur d’eau
Bouchon de vidange
Raccord
Pompe d’amorçage
Sens d’ouverture du bouchon de vidange
Sens de fermeture du bouchon de vidange
15
Le séparateur d’eau est utilisé dans le circuit d’alimentation en
carburant pour réduire la teneur en eau du carburant fourni au
système FIE. Il fournit un espace supplémentaire de conservation d’eau. Un capteur d’eau est placé sur le séparateur d’eau
afin d’avertir le conducteur de la vidange du séparateur d’eau.
16
Quand le niveau d’eau du séparateur atteint un certain point,
le témoin du séparateur du panneau d’instruments s’allume.
14
ATTENTION
• Remplacez le séparateur d’eau conformément au programme de
maintenance.
12
13
Après la vidange de l’eau, pressez la pompe d’amorçage jusqu’à ce qu’elle devienne rigide. Ne lancez pas le moteur pendant cette opération. Pour la méthode détaillée de vidange,
référez-vous à “Comment vidanger l’eau du filtre à carburant”
dans la section consacrée au témoin du séparateur d’eau.
13-14
• Vidangez l’eau du séparateur à chaque vidange d’huile moteur.
• Après le remplacement du séparateur d’eau ou la vidange de
l’eau, effectuez l’opération de pompage de la pompe d’amorçage
jusqu’à ce qu’elle devienne rigide.
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
14
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
LIQUIDE DE FREIN ET D’EMBRAYAGE (AVEC BOITE MANUELLE)
0
Vérification de niveau et appoint
1
• Le niveau de carburant doit se trouver entre les repères
MAX et MIN du réservoir.
2
• Vérifier le niveau sur un sol horizontal. Si le niveau est
inférieur au repère MIN, remplissez le réservoir du liquide
spécifié. Utilisez uniquement le liquide prescrit.
• Ne dépassez pas le niveau MAX.
7
• Après l’appoint, serrez convenablement le bouchon.
8
• Si des appoints fréquents sont nécessaires, faites vérifier le système par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
9
10
AVERTISSEMENT
Intervalles entre les interventions
Tous les 2 ans
6
• Ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la laque de la
carrosserie.
Spécification et remplacement
DOT 4
4
5
ATTENTION
• Ne laissez pénétrer aucun corps étranger lors des appoints.
Spécifications
3
• Utilisez uniquement le liquide de frein Ssangyong d’origine.
• Le liquide ne peut entrer en contact ni avec la peau ni avec les
yeux. En cas de contact, rincez les zones concernées immédiatement à grande eau. Si l’irritation persiste, consultez un
médecin.
• Le niveau de liquide baisse progressivement avec l’usure des
plaquettes de frein. Une baisse brutale du niveau de liquide indique une fuite du circuit. Dans ce cas, faites vérifier le système par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
11
12
13
14
15
16
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
15
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-15
LIQUIDE DE LAVE-GLACE
0
APPOINT DE LIQUIDE DE LAVE-GLACE
1
AVERTISSEMENT
• Le liquide de lave-glace contient des matériaux inflammables pour
éviter le gel. Un contact direct avec les flammes pourrait causer
un incendie. En vérifiant le niveau de liquide de lave-glace, les
flammes doivent rester à l’écart du réservoir de liquide.
2
3
• L’utilisation d’huile moteur ou d’antigel comme liquide de lave-glace
réduirait votre visibilité à travers le pare-brise et pourrait causer
un accident.
4
5
Réservoir de
lave-glace
6
ATTENTION
• Si vous utilisez de l’eau ordinaire à titre de liquide de lave-glace,
elle gèlera en hiver et endommagera le réservoir du liquide de
lave-glace ainsi que le moteur. Utilisez uniquement le liquide de
lave-glace prescrit.
7
8
9
10
Vérifiez fréquemment le niveau de liquide de lave-glace et
faites l’appoint selon les besoins.
11
En hiver, n’utilisez que le liquide spécifié pour l’hiver.
• Si vous utilisez le commutateur de lave-glace sans liquide, le moteur risque d’être endommagé par la surcharge. Dès lors, si le réservoir est vide, ne faites pas fonctionner le moteur de lave-glace.
• Ne pas utiliser l’essuie-glace sur un pare-brise ou une lunette
arrière secs au risque d’endommager leur surface vitrée. Commencer par asperger de suffisamment d’eau.
• Evitez de répandre du liquide de lave-glace sur le moteur ou la
laque de la carrosserie pendant l’appoint. Si du liquide de laveglace se répand sur vos mains ou une autre partie de votre
corps, rincez-vous à l’eau claire.
12
13
14
• La vitre du hayon ne possède pas de réservoir indépendant. Le
réservoir de lave-glace avant dessert aussi la vitre du hayon.
15
16
13-16
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
BATTERY
0
Maintenance de la batterie
1
• Les cosses doivent être serrées.
• Si elles sont corrodées, nettoyez-les au moyen d’une
brosse métallique ou de papier de verre.
• La cosse de batterie doit être débranchée quand la clé
de contact est retirée du contact. Le débranchement
quand le contact est mis (position marche ou
accessoires) peut créer un brusque changement de tension et endommager divers circuits électriques.
• Vérifiez la batterie en recherchant des fissures, des dégâts ou des fuites. Remplacez-la au besoin. Pour éponger de l’électrolyte de la surface de la batterie, porter des
gants de caoutchouc et utiliser un linge imbibé d’eau
savonneuse.
Quand le témoin de charge de la batterie (
) du panneau d’instruments s’allume, c’est l’indice d’un défaut de
chargement de la batterie.
Si le témoin s’allume pendant un trajet, mettez hors fonction tous les accessoires électriques inutiles et faites vérifier le système par votre concessionnaire Ssangyong ou un
atelier agréé.
Spécifications
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Spécifications
CC 12V
Capacité
90 A
11
12
13
14
15
16
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
17
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-17
0
1
2
3
4
5
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• La batterie contient de l’acide qui peut vous brûler. Et son gaz
peut exploser. Soyez prudent pour éviter les blessures. Les
flammes nues, les étincelles et les produits de tabac doivent
être rester à l’écart de la batterie.
• Des étincelles peuvent jaillir de cosses desserrées. Ces étincelles en contact avec du gaz inflammable peuvent provoquer un incendie. Dès lors, les cosses doivent être serrées.
• Dans l’obscurité, pour éclairer le compartiment moteur n’utilisez pas de briquet mais uniquement une lampe sur pile.
7
• L’électrolyte est un acide très corrosif : évitez tout contact
direct avec la peau ou la carrosserie. En cas de contact, lavez la peau (ou la carrosserie) à grande eau et consultez un
médecin au besoin.
8
• Portez une protection oculaire en intervenant sur une batterie.
Une ventilation du lieu de travail est requise.
6
9
• Si vous débranchez la borne de la batterie pendant que le
moteur tourne, divers circuits électriques risquent des
dégâts.
• Pour déposer le câble de batterie, commencer par le négatif.
Veillez à la polarité lors du rebranchement. Ne pas confondre négatif et positif.
• N’inversez pas la polarité (les câbles positifs et négatifs).
Ne court-circuitez jamais la batterie.
• Par temps froid la capacité de la batterie diminue et son gel
est possible.
• L’électrolyte doit rester au niveau spécifié. Si le niveau dépasse le repère MAX, l’électrolyte peut déborder pendant la
charge et si l’électrolyte est surchargée, la batterie peut
exploser.
• N’utilisez qu’une batterie de la tension et de la capacité
approuvées. Une batterie incompatible peut provoquer un
incendie.
10
11
12
13
14
15
16
13-18
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
18
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
BOÎTE À FUSIBLES ET RELAIS
En cas de panne d’un composant électrique, vérifiez son fusible. Si le fusible a fondu, remplacez-le par un fusible de même
capacité.
Boîte intérieure à fusibles et relais
La boîte à fusibles se trouve du
côté
droit
du
panneau
d’instruments. Pour accéder à
la boîte intérieure à fusibles,
ouvrez la porte du passager et
déposez le couvercle de la boîte
au moyen d’un tournevis.
0
1
ATTENTION
• En cas de panne électrique, commencez par vérifier le fusible
concerné. S’il a fondu, vérifiez sa capacité et remplacez-le par
un fusible de même capacité.
2
3
• Ne déposez pas un fusible pendant le fonctionnement d’un équipement électrique au risque d’endommager ce dernier. Déposez la clé de contact et mettez hors fonction tous les dispositifs électriques.
4
• Toujours utiliser des fusibles de l‘ampérage requis.
6
• Si le fusible fraîchement remplacé fond lui aussi, faites vérifier
et réparer le système électrique par un concessionnaire ou un
atelier agréé Ssangyong.
5
7
8
9
Boîte intérieure à fusibles et relais
La boîte à fusibles se trouve du
côté gauche du panneau
d’instruments.
10
Pour accéder à la boîte intérieure à fusibles, ouvrez la porte
du conducteur et déposez le
couvercle de la boîte au moyen
d’un tournevis.
12
11
13
14
15
16
Boîte à fusibles et relais
du compartiment moteur
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
19
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-19
0
COMMENT VERIFIER ET REMPLACER UN FUSIBLE
1
2
3
4
Ampérage plus élevé
Ampérage spécifié
5
6
Normal
7
Ouverture
8
9
10
1. Mettre hors fonction tous les systèmes électriques et retirer la clé du contact.
11
2. Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles et relais.
12
13
14
15
3. Localisez le fusible qui a fondu.
4. Extrayez le fusible concerné au moyen de l’extracteur.
5. Vérifiez l’état du fusible.
AVERTISSEMENT
• L’utilisation de fusibles autres que ceux spécifiés peut endommager le circuit électrique et même provoquer un incendie.
• L’utilisation de types différents ou de fusibles d’une capacité différente peut endommager le circuit électrique et même provoquer un incendie. Remplacez toujours le fusible par un fusible
de même capacité.
6. S’il est normal, replacez-le à sa position d’origine.
7. S’il a fondu, vérifiez sa capacité et remplacez-le par un
fusible de même capacité.
16
13-20
NOTE
La boîte à fusibles et relais du compartiment moteur possède des
fusibles de rechange. Refaites la provision au fur et à mesure de
l’utilisation. La capacité des fusibles est indiquée à leur surface
supérieure.
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
20
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES DU COMPARTIMENT MOTEUR
0
1
SPARE
30A
SPARE
20A
SPARE
15A
SPARE
10A
2
SPARE
7.5A
30A
POWER
WINDOW
POWER
WINDOW
RLY 18
40A
CABIN
F/BOX
(B+POWER3)
30A
ABS/ESP
30A
CABIN
F/BOX
(B+POWER1)
ABS/ESP FOLD'G MIRROR
HEAD LP
(LOW)
RLY 17
MEMORY
7.5A
REAR
WHASER
(5P)
RLY 14
30A
BLOWER
STOP LP TAIL LP (RH) TAIL LP (LH) FRT FOG
HEAD LP
(LH)
HORN
COMPRESSOR
WIPER (HI)
(50P)
RLY 13
DEICER
4
Head LP
5
6
* PTC
HEATER 2,3
RELAY 12
7
8
HEAD LP
(RH)
60A
COOLING
FAN
TAIL LP
RLY 16
Hazard
3
30A
IGN
Key 1
FRT FOG LP
RLY 10
FUSE
PULLER
30A
CABIN
F/BOX
(B+POWER2)
30A
C/FAN
LH
HORN
RLY 9
**** DRV
P/SEAT
TCCU
COMPRESSOR
RLY 8
30A
C/FAN
RH
S/ROOF
FRT WASHER
(5P)
RLY 7
30A
IGN
KEY2
WIPER (LO)
(5P)
RLY 6
* 40A
PTC
Heater 2
9
* 40A
PTC
Heater 3
P/Outlet
10
* 40A
PTC
Heater 1
11
12
** FFH
40A
REAR
DEFOGGER
STARTER
RLY2
* PTC
13
HEATER 1
RLY 1
14
15
16
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
21
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-21
16
15
14
10A
13
13-22
13-Service and Maintenance_fr.p65
22
HDC
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
T/GATE
UNLOCK
H/LAMP (HI)
*HDC
F26
ENG ROOM
F43
F29
F46
F48
F33
FRT WIPER
WASHER
S/WARMER
DRL
R/SNR& AUTO LIGHT
HEAD LP
ABS/ESP
RR WIPER
7.5A
F40
F39
ALTERNATOR
*DSL
STICS
FRT & RR
7.5A GLASS HEATER
10A
F38
PWR OUTLET
A/CON
7.5A
F37
20A
F36
15A
F35
7.5A
F34
10A
RR FOG LAMP
SPARE
DRL
SPARE
SENSOR
*GSL
INJECTOR
*GSL
ENG ECU
FUEL PUMP
*GSL
AUDIO
TUNNER UNIT
C/LIGHTER
IMMOBILIZER
B/HORN
DEF IND
STARTER
GSL ECU
SPARE
7.5A O/S MRR DEF
F57
10A
F56
-
F55
F54 SEAT UNIT
FOLDING
7.5A DIAGNOSIS
15A
F53 DOOR LOCK/UNLOCK
7.5A BUZZER, CHIME
F52
10A INTERIOR LAMP
F51
-
F50
7.5A
F49
SEAT UNIT
EAS, EPB
F32
7.5A
-
-
SPARE
F31
F47
20A
10A
ENG ECU
TCU, TGS
TCCU
10A
10A
F30
10A
T/SIGNAL
BACK UP LP
F45
10A
20A
F44
10A
F28
* GSL ALTERNATOR
F42
15A
IMMOBILIZER
S/LAMP
7.5A
F27
10A FUSE & RLY BOX
9
BURGLAR HORN
F25
7.5A ECM MRR, S/ROOF
O/SIDE MRR
DIGITAL CLOCK
8
F41
7
7.5A
10
A/BAG
15A
6
CLUSTER
STICS
11
F24
20A
*GSL
SPARE
F/PUMP
DRL
SPARE
FUSE
PULLER
RR FOG LAMP
SPARE
5
10A
4
RR WIPER
12
SPARE
3
FLASHER
UNIT
SPARE
2
* PLEASE USE THE DESIGNATED FUSE AND RELAY
7.5A
0
ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES INTERIEURE (COTE CONDUCTEUR)
1
ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES INTERIEURE (SIÈGE PASSAGER)
0
1
F58
-
*DSL
ENG ECU
-
F59
-
F67
SPARE
20A
7.5A
-
5
6
SPARE
7
F69
SPARE
20A
DSP & AMP
8
F70
NAVIGATION
15A AUDIO UNIT
ENG ECU
F64 *DSL
7.5A
PASS P/SEAT
SPARE
F68
SPARE
F63 *DSL
HAZARD LAMP
4
15A
F62
-
3
HAZARD LAMP
F61
-
SPARE
F66
SPARE
F60
-
2
F65
SPARE
BLOWER
9
F71
ENG ECU
-
10
SPARE
11
12
*GSL
P/OUTLET
SPARE
SENSOR
13
*GSL
INJECTOR
A/T
SHIFT
(A/T ONLY)
14
15
* PLEASE USE THE DESIGNATED FUSE AND RELAY
16
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
23
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-23
PNEUS
0
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS
1
2
3
Pression
insuffisante
4
Pression
correcte
Pression
excessive
5
6
7
8
9
10
11
Pression des pneus
12
ATTENTION
Pneus de route
Pneu de secours
30 psi (2,06 bar)
60 psi (4,13 bar)
13
14
NOTE
15
Les pneus doivent être vérifiés à froid au moyen d’un manomètre
pour pneus. Augmentez la pression des pneus de 4 à 5 psi par
rapport à la valeur prescrite avant tout long voyage.
16
13-24
• Le maintien de la pression prescrite pour les pneus est essentiel pour le confort du conducteur, la sécurité des trajets et la
durée de vie des pneus. Des pressions de gonflage incorrectes
augmentent l’usure des pneus et réduisent la sécurité, le comportement du véhicule, le confort et l’économie de carburant. Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
• Vérifiez et réglez la pression des pneus, y compris la roue de
secours, avant tout long trajet (quand les pneus sont froids).
• Même le pneu de secours utilisé temporairement doit être gonflé
correctement.
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
24
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
VERIFICATION DE L’USURE DES PNEUS
PERMUTATION DES PNEUS
0
1
2
3
4
5
Sculptures des
pneus
6
Limite
d’usure
7
8
9
Les pneus de votre véhicule possèdent des indicateurs
d’usure entre les sculptures. Remplacez un pneu dont 2 ou
plusieurs sculptures adjacentes montrent les indicateurs
d’usure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une usure inégale des pneus et pour prolonger
leur durée de vie, examinez et permutez vos pneus tous les
5000 km.
• Vérifiez régulièrement l’état des pneus en recherchant des corps
étrangers, des piqûres, des coupures, des fissures, des gonflements de paroi et remplacez les pneus en cas de besoin.
• Faites remplacer et permuter les pneus par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
• Ne montez pas des pneus différents au risque de perdre le contrôle pendant les trajets. Utilisez des pneus de même type et de
même taille provenant du même fabricant sur toutes les roues.
25
13
14
15
16
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
11
12
AVERTISSEMENT
• Rouler avec des pneus usés ou endommagés est très dangereux et peut causer un accident. En outre, un pneu endommagé
peut éclater.
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-25
0
1
2
3
4
5
ROUE DE SECOURS
La roue de secours est réservée aux situations d’urgence. Ne l’utilisez jamais en conduite normale. Ne pas rouler à plus de 80 km/h
avec ces pneus. La roue de secours doit être remplacée par une
roue normale dès que possible.
Vérifiez l’état et la pression du pneu qui doit toujours rester
disponible. Pour les méthodes de remplacement, référez-vous à “En
cas d’urgence”, dans ce manuel.
ATTENTION
Après le remplacement de la roue, vérifiez la pression du pneu. Sinon,
les systèmes de suspension et de direction risquent des dégâts.
6
PNEUS D’HIVER
7
Utilisez des pneus neige en roulant sur la neige ou le verglas.
Si des pneus d’hiver sont utilisés ils doivent être placés sur les
quatre roues.
8
AVERTISSEMENT
9
10
11
12
13
14
15
16
• Roulez très lentement et très prudemment sur la neige et le verglas.
• Les pneus neige avec flèche directionnelle sur la paroi du pneu
doivent être placés dans le sens de la flèche.
• Les pneus neige ne garantissent pas votre sécurité sur une route
verglacée et glissante. Faites preuve d’un surcroît de prudence, évitez les accélérations, freinages et mouvements brusques du volant.
• Quand les pneus neige ne sont plus nécessaires, remplacez-les par
des pneus ordinaires. Conservez les pneus neige dans un lieu frais
et à l’ombre. Evitez les contacts avec l’huile, la graisse et le carburant.
CHAINE D’ADHERENCE
Les chaînes doivent être posées uniquement sur les roues arrière.
ATTENTION
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE LA
VERIFICATION DES ROUES ET PNEUS
• Ne montez pas des pneus différents au risque de perdre le contrôle pendant les trajets. Utilisez des pneus de même type et de
même taille provenant du même fabricant sur toutes les roues.
Si vous n’utilisez pas les mêmes pneus sur un véhicule avec le
système TOD (traction sur 4 roues), vous risquez d’endommager le système de transmission du véhicule.
• Vérifiez la pression des pneus, l’absence de fissure et de déchirure avant les trajets.
• Un serrage incorrect des écrous de roue peut causer le desserrage de la roue qui pourrait se détacher. Ceci pourrait causer un accident. Vérifiez et serrez les écrous de roue au couple prescrit avant tout long voyage.
• N’utilisez que des roues et pneus d’origine. Les roues et pneus
d’autres origines peuvent fonctionner moins bien et s’avérer dangereux pour votre sécurité. En outre, les défauts dus à leur utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
• Vérifiez les pneus et les jantes avant de rouler. Si une jante est
endommagée, la pression de gonflage du pneu peut diminuer et
le pneu peut être endommagé.
• En cas d’impact violent d’une pierre ou d’un autre objet sur une
roue pendant un trajet, faites vérifier la roue par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
• L’utilisation de pneus de taille autre que celle spécifiée peut modifier le fonctionnement du volant, augmenter la consommation
de carburant, endommager le groupe motopropulseur et le circuit de freinage, causer des vibrations et une usure inégale des
pneus. Utilisez toujours les pneus spécifiés d’un même fabricant.
S’il vous faut installer les chaînes sur les roues avant, roulez avec
précaution et n’effectuez pas de virages brusques, afin d’éviter
d’endommager les pièces environnantes.
13-26
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
26
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE
0
1
2
3
4
5
6
1. Levez le bras d’essuie-glace du
pare-brise.
2. Pressez le bouton de sécurité ( ).
• Le balai d’essuie-glace du hayon
se remplace de la même manière.
3. Faites glisser le balai vers le bas
et déposez-le du bras.
7
4. Posez un nouveau balai.
8
5. Baissez le bras.
9
ATTENTION
Spécifications De Raclette
D’essuie-glace
Essuie-glace avant
Conducteur
Passager
22"
19"
Essuie-glace
arrière
• N’ouvrez pas le capot quand le bras d’essuie-glace est levé. Ceci endommagerait l’essuie-glace et le capot.
• N’actionnez pas l’essuie-glace quand le réservoir de liquide de lave-glace est vide.
• N’appliquez aucun produit liquide de lustrage contenant de l’huile sur le pare-brise au risque de traces réduisant la visibilité. La contamination du pare-brise ou des raclettes d’essuie-glace par des corps étrangers peut réduire l’efficacité de l’essuie-glace. Ne nettoyez
jamais l’essuie-glace au moyen d’un chiffon ciré ou imbibé d’huile.
20"
AVERTISSEMENT
• Une panne d’essuie-glace un jour de pluie ou de neige peut être dangereuse. Ne jamais
rouler sous la pluie ou la neige quand l’essuie-glace est en panne.
• Ne touchez pas l’essuie-glace en fonctionnement. Vous pourriez vous blesser.
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
27
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-27
10
11
12
13
14
15
16
INTERVENTIONS PAR LE PROPRIETAIRE LUI-MEME
0
Lors des inspections et des interventions de maintenance sur votre véhicule, prévenez toujours les blessures et les dégâts
au véhicule.
1
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE LORS DES INTERVENTIONS PERSONNELLES
2
3
4
5
6
7
8
9
AVERTISSEMENT
CAUTION
• Ne touchez aucun organe chaud tels que le moteur ou le
radiateur, le collecteur d’échappement, le convertisseur catalytique et le silencieux quand le moteur vient d’arrêter. Vous
pourriez vous brûler grièvement. Attendez le refroidissement
du moteur.
• Vérifiez quotidiennement le niveau d’huile moteur et les autres
liquides y compris le liquide de refroidissement. Si le niveau
d’huile est insuffisant, votre véhicule peut être endommagé et
les dégâts ne seraient pas couverts par la garantie.
• Arrêtez le moteur et cessez de fumer avant d’intervenir sur la
batterie ou les organes d’alimentation en carburant. N’approchez ni flammes ni étincelles du véhicule.
• L’huile et le liquide de refroidissement ne peuvent entrer en
contact ni avec la peau ni avec les surfaces laquées pendant
les opérations d’examen ou de remplissage. Ils peuvent également endommager la laque. En cas de contact avec la peau,
rincez les zones affectées immédiatement à grande eau puis
consultez un médecin.
• Ne branchez ni ne débranchez les cosses de batterie quand
le contact est mis.
• N’inversez pas la polarité (les câbles positifs et négatifs).
10
• Les câbles et fils de batterie transfèrent une tension et un
courant élevés. Evitez tout court-circuit.
11
• Le contact doit être coupé avant d’effectuer une intervention
dans un espace clos tel qu’un garage.
12
• Conservez l’huile et le liquide de refroidissement usés hors de
portée des enfants. (Adressez-vous à des professionnels
pour vous débarrasser de ces produits.)
13
14
15
16
• Couper le contact avant de vérifier votre véhicule. Sélectionner la position P d’une boîte automatique ou N d’une boîte manuelle et serrer le frein de stationnement.
• Le ventilateur électrique de refroidissement peut commencer
à tourner à l’improviste même quand le moteur est arrêté. Débrancher le câble négatif de la batterie avant de vérifier le
radiateur, le ventilateur et les pièces voisines.
13-28
• Utilisez uniquement les huiles et liquides d’origine Ssangyong.
• Ne remplissez ni d’huile ni de liquide de refroidissement en excès au risque d’endommager le moteur et la transmission.
Maintenez le niveau prescrit.
• Le rendement des huiles et du liquide de refroidissement peut
baisser quand ces produits sont exposés à la saleté et à
l’humidité. Prévenez les contacts avec la saleté lors des
appoints.
• Les huiles et liquides peuvent disparaître avec le temps même
si vous roulez très peu. Vérifiez leur niveau fréquemment.
• L’huile moteur et les autres liquides mis au rebut incorrectement peuvent polluer l’environnement. Respectez la réglementation pour mettre au rebut les liquides usés.
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
28
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
PROGRAMME D’ENTRETIEN (DIESEL)
* N’utilisez que des pièces d’origine
Ssangyong.
L’entretien et la tenue du carnet d’entretien relèvent de la responsabilité du propriétaire. Celui-ci est invité à garder les justificatifs de l’exécution des entretiens nécessaires sur le véhicule conformément au programme d’entretien.
0
* Pays de l’UE: Uniquement dans certains pays de l’UE. (Uniquement dans certains pays de l’UE.)
1
INTERVALLE DES
ENTRETIENS
ELEMENTS
À ENTRETENIR
x1,000 km
x1,000 miles
Mois
Kilomètres
15
10
12
ou période
30
20
24
en mois, selon la première échéance atteinte
45
60
75
90
105
30
40
50
60
70
36
48
60
72
84
120
80
96
General
Avance à l’injection (NOTE 1)
NOTE 1: Adjust as required;
I
I
I
I
I
I
I
I
Vérification Initiale: 5000 km, faire l’appoint si nécessaire, remplacer tous les 15000 km ou 12 mois
Vérification Initiale: 5000 km, remplacer tous les 10000 km ou 12 mois
I
I
I
I
I
I
I
I
Tous les 60000 km ou 3 ans. Examinez et faites l’appoint selon les besoins.
I
R*
I
R*
I
R*
I
R*
Remplacez tous les 25000 km (vidanger l’eau du filtre à carburant: à chaque vidange d’huile moteur)
Remplacez tous les 150000 km ou tous les 5 ans. (vidanger l’eau lors du remplacement de l’huile
I
I
I
I
I
I
I moteur) I
Nettoyage initial: après 5000 km, nettoyer tous les 10000 km, remplacer tous les 30000 km
(mais réduire la périodicité d’entretien en conditions difficiles)
Nettoyage initia: après 5000 km, nettoyer tous les 10000 km, remplacer tous les 30000 km
(mais
réduire Ila périodicité
difficiles)
I
I
I
I
I
I en conditions
I d’entretien
- Lorsque l’on voit trop de fumée (noire ou blanche)
- Mauvaise performance/économie
Symboles du diagramme:
I - Contrôler ces éléments ainsi que les pièces concernées. Si nécessaire,
réparer, nettoyer, redresser, régler ou remplacer.
R - Remplacer ou changer.
(1)* Si le véhicule est utilisé dans des conditions extrêmes:
- Conduite en ville fréquente, ralenti prolongé, courte distance de conduite inférieure à 6 km, distance de conduite inférieure à 16 km quand
la température extérieure reste inférieure à la congélation
- Conduite en terrain accidenté ou montagneux, sablonneux ou poussiéreux
- Conduite en charge élevée telle que traction d’une remorque
*
- Taxi, patrouille ou livraison (ralenti prolongé et conduite prolongée
à faible vitesse)
Réduisez l’intervalle d’entretien. Inspectez l’huile moteur de temps
en temps et, si nécessaire, remplacez-la.
(2)* Si le véhicule est utilisé dans des conditions extrêmes: conduite dans la
poussière ou dans le sable, régions polluées ou conduite hors route, vérifiez le filtre à air plus souvent. Si nécessaire, remplacez-le.
(3)* Un entretien plus fréquent est conseillé si vous tractez souvent une remorque.
(4)* Reportez-vous à la section “Fluides, liquides de refroidissement et
lubrifiants recommandés”.
Séparateur d’eau: Quand vous remplacez l’huile moteur, évacuez l’eau
du filtre à carburant.
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
29
3
4
SYSTÈME DE CONTRÔLE MOTEUR
Courroies
* Huile moteur
EU
(1)* (3)* (4)*
General
Circuit de refroidissement
Liquide de refroidissement du moteur (3)* (4)*
Injection directe
* Filtre
EU
(Moteur diesel)
à carburant
General
Séparateur d’eau additionnel (option)
Conduites de carburant et connexions
Filtre à air (2)*
EU
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
13-29
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
* N’utilisez que des pièces d’origine
Ssangyong.
* Pays de l’UE: Uniquement dans certains pays de l’UE. (Uniquement dans certains pays de l’UE.)
0
INTERVALLE DES
ENTRETIENS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ELEMENTS
À ENTRETENIR
x1,000 km
x1,000 miles
Mois
Kilomètres ou période en mois, selon la première échéance atteinte
15
30
45
60
75
90
105
10
20
30
40
50
60
70
12
24
36
48
60
72
84
120
80
96
CHASSIS ET CAISSE
Tuyau d’échappement & montants
Huile de freinage / d’embrayage (3)*
Frein à main / plaquettes de frein
EU
(avant et arrière) (4)*
General
Câble de frein & connexion (y compris servofrein)
Huile pour transmission manuelle (5)*
Embrayage & pédale de frein jeu libre
Liquide différentiel avant et arrière (3)*
Huile de boîte transfert (3)*
Huile pour transmission automatique (6)*
I
I
I
I
I
I
I
I
Remplacez tous les 2 ans (examinez fréquemment).
Vérification périodique: tous les 15000 km, régler ou remplacer selon les besoins
Vérification périodique: tous les 10000 km, régler ou remplacer selon les besoins
Examinez tous les 15000 km ou chaque année, régler ou remplacer selon les besoins
I
I
I
I
I
I
R
R
I
I
I
I
I
I
I
I
Examinez fréquemment, remplacez tous les 30000 km
Vérifier tous les 15000 km en vidangeant tous les 60000 km (rechercher fréquemment des fuites d’huile)
Examinez tous les 30000 km ou 12 mois (mais remplacez tous les 60000 km en cas de conditions d’utilisation difficiles).
Symboles du diagramme:
I - Contrôler ces éléments ainsi que les pièces concernées. Si nécessaire,
réparer, nettoyer, redresser, régler ou remplacer.
R - Remplacer ou changer.
(3)* Se référer aux “Huiles et liquides recommandés”.
(4)* Un entretien plus fréquent est nécessaire si le véhicule est utilisé dans
les conditions suivantes :
- Embouteillages en ville avec température extérieur atteignant régulièrement 32°C (90°F) ou plus, ou
- Conduite en montagne ou sur terrain vallonné, ou
- Attelage fréquent d’une remorque ou
- Utilisation comme taxi, police, ou véhicule de livraison.
(5)* Inspecter le liquide de transmission manuelle tous les 15000 km
(vérifier les fuites de liquide de temps en temps), puis le changer
tous les 60000 km.
(6)* Changer le liquide de boîte automatique tous les 60000 km en cas
d’utilisation dans des conditions sévères: Traction d’une remorque ou
conduite hors routes (Vérifier les fuites de liquide de temps en temps)
15
16
13-30
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
13-Service and Maintenance_fr.p65
30
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
* N’utilisez que des pièces d’origine
Ssangyong.
* Pays de l’UE: Uniquement dans certains pays de l’UE. (Uniquement dans certains pays de l’UE.)
ELEMENTS
À ENTRETENIR
INTERVALLE DES
ENTRETIENS
Kilomètres ou période en mois, selon la première échéance atteinte
x1,000 km
15
30
45
60
75
90
105
x1,000 miles
10
20
30
40
50
60
70
12
24
36
48
60
72
Mois
84
120
80
96
1
2
3
CHASSIS ET CAISSE
Ecrous & boulons du châssis & de dessous de caisse serrés/assurés (6)*
Condition des pneus & pression de gonflage
Alignement incorrect des roues (7)*
Volant & couplage
Huile de direction assistée et Durits (3)*
Protections transmission (8)*
Ceintures de sécurité, boucles & attaches
Lubrifier les verrous, les gonds & la fermeture capot
Graisse roulement roue
Graisse arbre porte hélice - avant/arrière (9)* EU
General
Filtre pour conditionneur d’air
I
I
I
I
I
I
Vérifier souvent et régler ou remplacer selon les besoins
Vérifier souvent et régler ou remplacer selon les besoins
Inspection en cas d’anomalie remarquée
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Vérifier souvent et régler ou remplacer selon les besoins
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Examinez tous les 10000 km
Remplacer tous les 10000 km
(mais réduire la périodicité d’entretien en conditions difficiles)
4
I
I
I
I
I
I
Conditions difficiles dans le Filtre à Air
- Région polluante ou conduite tout-terrain,
INTERVENTIONS ET MAINTENANCE
31
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
5
6
7
8
9
10
Symboles du diagramme:
I - Contrôler ces éléments ainsi que les pièces concernées. Si nécessaire, réparer, nettoyer, redresser, régler ou remplacer.
R - Remplacer ou changer.
(3)* Se référer aux “Huiles et liquides recommandés”.
(6)* Après avoir fait du hors-route, il faut inspecter avec soin le dessous de caisse du véhicule.
(7)* Si nécessaire, permuter et équilibrer les roues.
(8)* Après une utilisation hors route, inspecter les soufflets de l’arbre de transmission.
(9)* Inspecter la graisse de l’arbre porte-hélice tous les 5000 km ou tous les 3 mois si vous conduisez surtout le véhicule dans des conditions difficiles.
- Hors-route ou sur route poussiéreuse, ou
- Fréquente circulation urbaine où la température extérieure excède 32°C (90°F) ou supérieur
- Conduite en montagne ou en terrain vallonné.
13-Service and Maintenance_fr.p65
0
13-31
11
12
13
14
15
16
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
13-Service and Maintenance_fr.p65
32
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
14
Lampes
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
5
Specifications Des Ampoules Et Verification
De Leur Fonctionnement ...................... 14-2
6
Emplacement Des Lampes Exterieures 14-3
7
Lampes Interieures .............................. 14-11
8
9
10
11
12
13
14
15
16
14-Lamp_fr.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
SPECIFICATIONS DES AMPOULES ET VERIFICATION DE LEUR FONCTIONNEMENT
0
SPECIFICATIONS DES AMPOULES
1
2
3
4
Description
Quantité
Lampes Projecteurs Feux de route
extérieuFeux de croisement
res
Feux de direction
2
Feux de position
2
W5W
8W
H27W
27W
W5W
5W
2
7
Feux arrière
combinés
8
Feux de recul UE
13
14
Feux stop
2
Feux de direction
2
PY21W
27W
2
16W
-
Généralités
16
14-2
14-Lamp_fr.p65
P21W(5W) 27W(8W)
Pour les méthodes de remplacement, référez-vous à “En
cas d’urgence”, dans ce manuel.
4. Si le fusible n’a pas fondu, vérifiez l’ampoule et remplacez-la au besoin.
5. Si la lampe est intacte, faites vérifier le système par votre
concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
ATTENTION
• Utilisez uniquement une ampoule de la capacité spécifiée.
2
-
16W
Feu antibrouillard arrière
2
P21W
-
Lampe de plaque minéralogique
2
W5W
5W
Feu stop central
Ampoule
monté en hauteur
• N’appliquez pas de force excessive pour déposer le couvercle
d’ampoule.
5
W5W
5W
2
10W
←
• Le commutateur correspondant et le contact doivent être mis hors
fonction avant de remplacer l’ampoule.
1
10W
←
1
10W
←
Lampe du compartiment à
bagages
1
10W
←
Lampe de courtoisie de porte
2
5W
←
Lampes Lampe avant
intérieu- Lampe de la boîte à gants
res
Plafonnier central
15
3. Si le fusible a fondu, remplacez-le.
←
28W
Feux de gabarit
12
2. Vérifiez le fusible correspondant quand la lampe ne s’allume pas.
55W
6
1. Vérifiez si la lampe est allumée et éteinte par son
commutateur.
←
PY21W
2
11
60W
2
Feux antibrouillard avant
10
Spécifications Spécifications
(UE)
(Généralités)
2
5
9
VERIFICATION DE FONCTIONNEMENT
• Débranchez le câble négatif de la batterie avant le remplacement d’une ampoule. Déposez la clé de contact.
• Ne touchez pas une ampoule avec les mains nues immédiatement après avoir éteint la lampe.
• Ne touchez pas une ampoule à mains nues. Les empreintes
digitales, la poussière ou l’humidité sur l’ampoule peuvent raccourcir sa durée de vie ou la faire exploser. Si une ampoule est
touchée, essuyez-la au moyen d’un chiffon doux.
• Ne tentez jamais de régler le faisceau des projecteurs. Ceci doit
être effectué par un technicien qualifié d’un concessionnaire
Ssangyong ou d’un atelier agréé.
LAMPES
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
EMPLACEMENT DES LAMPES EXTERIEURES
0
1
2
3
4
5
6
7
Feux de gabarit
Feux antibrouillard avant
Feu antibrouillard arrière*
(option)
8
9
Projecteurs
10
Feux arrière combinés
11
Feux de
direction
Feux
arrière/stop
Feu de recul
12
13
14
15
Projecteurs
16
Feux de direction
LAMPES
14-Lamp_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
14-3
0
DEPOSE DE BLOC OPTIQUE
1
2
3
4
5
Vis de fixation
6
7
8
9
10
1. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Dévissez le boulon à la base du
projecteur.
2. Déposer 2 vis de fixation du couvercle inférieur de phare côté passage
de roue et séparer prudemment le
couvercle inférieur.
4. Débranchez les deux connecteurs
de projecteurs puis déposez le bloc
optique.
Feux de
(route/croisement)
11
AVERTISSEMENT
12
13
Pour conduire en sécurité, ne réglez pas vous-même le faisceau des projecteurs.
14
Ceci doit être effectué par un technicien qualifié d’un concessionnaire Ssangyong ou d’un atelier agréé.
Feux de
direction
15
Faire tourner la vis
de réglage.
Bouchon
16
14-4
14-Lamp_fr.p65
LAMPES
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
PROJECTEURS
FEUX DE DIRECTION
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Déposez le couvercle de projecteur du bloc optique
déposé.
1. Déposez le connecteur de feu de direction du bloc optique déposé.
10
2. Ouvrez l’agrafe de fixation.
2. Enfoncez et faites tourner l’ampoule pour la déposer.
11
3. Remplacez l’ampoule.
3. Remplacez l’ampoule.
4. Reposez dans le sens inverse de la dépose.
4. Reposez dans le sens inverse de la dépose.
12
13
14
15
16
LAMPES
14-Lamp_fr.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
14-5
0
FEUX ANTIBROUILLARD AVANT
1. Déposez le clé du contact.
1
2
ATTENTION
CAUTION
2. Déposez le connecteur de feu antibrouillard avant en poussant les
deux verrous dans le sens des
flèches.
3
4
Etant donné
Because
the front
que les
fog feux
lamps
antibrouillard
can be accessed
avant
onlysont
ne
from
accessibles
the bottomque
of depuis
the vehicle,
le dessous
it should
du
be done by
véhicule,
l’intervention
a Ssangyong
estdealer
réservée
or authorized
à un disservice operation.
tributeur
Ssangyong ou un atelier agréé par
Ssangyong.
5
6
3. Faites tourner l’ampoule pour la
déposer.
7
8
4. Remplacez l’ampoule.
9
10
5. Reposez dans le sens inverse de
la dépose
11
12
13
Feux antibrouillard avant
14
15
16
14-6
14-Lamp_fr.p65
LAMPES
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
Feux antibrouillard avant
FEUX DE GABARIT
0
1. Déposez le clé du contact.
1
2. Extrayez la lampe en la poussant
en arrière.
2
Feux de gabarit
3
4
5
6
7
3. Débranchez le connecteur.
8
4. Déposez le logement de
l’ampoule.
9
10
11
5. Déposez l’ampoule du logement.
12
6. Remplacez l’ampoule.
13
14
7. Reposez dans le sens inverse de la
dépose.
15
16
LAMPES
14-Lamp_fr.p65
7
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
14-7
0
FEUX ARRIERE COMBINES
1
1. Déposez le clé du contact.
2
2. Débranchez les deux boulons de
feu arrière.
3
4
5
6
7
8
Feux arrière combinés
9
10
11
12
13
3. Déposez le
carrosserie.
14
4. Débrancher le connecteur de feu arrière combiné.
15
16
feu
arrière
de
la
5. Faire tourner l’ampoule pour la retirer
avec la lampe combinée arrière démontée de la carrosserie.
14-8
14-Lamp_fr.p65
6. Déposer l’ampoule de feu de recul en
extrayant l’ampoule de feu de direction tout en poussant et en tournant.
7. Remplacez l’ampoule.
Feux de recul
8. Reposez dans le sens inverse de la
dépose.
LAMPES
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
Feux stop / Feux
de direction
FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE*
0
1. Déposez le clé du contact.
1
2. Déposer le boulon du feu antibrouillard
arrière et déposer le support.
2
3
4
5
6
7
3. Déposer les 3 boulons et déposer
l’ensemble du feu antibrouillard arrière du pare-chocs arrière.
4. Déposer le boîtier de la lampe en
le faisant tourner depuis l’ensemble du feu antibrouillard arrière.
8
Feu antibrouillard arrière
9
10
5. Déposez l’ampoule.
11
6. Remplacez l’ampoule.
7. Reposez dans le sens inverse de
la dépose.
12
13
14
15
16
LAMPES
14-Lamp_fr.p65
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
14-9
0
LAMPE DE PLAQUE MINERALOGIQUE
1
1. Déposez le clé du contact.
2
2. Pour retirer la plaque minéralogique,
déposer les 2 vis de fixation de la
lampe et pousser l’ensemble vers
le bas.
3
4
5
6
3. Déposez le logement de lampe
en faisant tourner le connecteur.
7
8
Lampe de plaque
minéralogique
9
10
11
4. Déposez l’ampoule.
12
5. Remplacez l’ampoule.
13
6. Reposez dans le sens inverse de la
dépose.
14
15
16
14-10
14-Lamp_fr.p65
LAMPES
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
LAMPES INTERIEURES
LAMPE AVANT DE L’HABITACLE
PLAFONNIER CENTRAL ET LAMPE DE
L’ESPACE A BAGAGES
Plafonnier central et
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
L’espace a bagages
10
1. Déposez le clé du contact.
1. Déposez le clé du contact.
2. Couvrir la pointe d’un tournevis d’un linge et l’introduire
dans la fente du couvercle de la lampe. Extraire le
couvercle.
2. Couvrir la pointe d’un tournevis d’un linge et l’introduire
dans la fente du couvercle de la lampe. Extraire le
couvercle.
3. Remplacez l’ampoule.
3. Remplacez l’ampoule.
13
4. Posez le couvercle.
4. Posez le couvercle.
14
12
15
ATTENTION
16
Le couvercle doit être levé depuis la section arrière (indiquée par
la flèche). Sinon, le couvercle risque des dégâts.
LAMPES
14-Lamp_fr.p65
11
11
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
14-11
0
LAMPE DE LA BOITE A GANTS
LAMPE DE COURTOISIE DE PORTE
1. Déposez le clé du contact.
1. Déposez le clé du contact.
2. Ouvrez le couvercle comme illustré.
2. Couvrir la pointe d’un tournevis d’un linge et l’introduire
dans la fente du couvercle de la lampe. Extraire le
couvercle.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Remplacez l’ampoule.
13
14
4. Reposez dans le sens inverse de la dépose.
3. Remplacez l’ampoule.
4. Posez le couvercle.
15
16
14-12
14-Lamp_fr.p65
LAMPES
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
14-Lamp_fr.p65
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
14-Lamp_fr.p65
14
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
15
Entretien du véhicule
0
1
2
3
TABLE DES MATIÈRES
4
5
Entretien du véhicule ............................ 15-2
Periode de rodage .................................... 15-2
Produits de nettoyage ............................... 15-2
Entretien et nettoyage de l’habitacle ......... 15-3
Surfaces Vitrees ........................................ 15-4
Entretien dt nettoyage de l’exterieur ......... 15-4
Protection anticorrosion ............................ 15-5
6
7
8
9
Entretien de votre véhicule par temps
de gel - sous 0°C (32°F) .......................... 15-7
10
Entretien de votre véhicule par temps
De gel - sous 0°C (32°F) .......................... 15-7
Démarrage et conduite en hiver ............... 15-8
Stationnement en hiver ............................. 15-8
Autres conseils de maintenance .............. 15-9
11
Importantes instructions de securite ... 15-10
14
Avant de rouler ........................................ 15-10
Sur la route .............................................. 15-12
Interdiction des modifications non
Autorisees ............................................... 15-17
15
15-Vehicle Care_fr.p65
1
12
13
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
ENTRETIEN DU VÉHICULE
0
PERIODE DE RODAGE
Suivez le mode d’emploi du fabricant des produits de nettoyage et autres produits chimiques utilisés pour l’intérieur
ou l’extérieur du véhicule. Certains produits peuvent être toxiques ou inflammables et leur utilisation incorrecte peut causer des blessures et des dégâts.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Il n’existe pas de règle spéciale de rodage pour votre véhicule neuf.
12
Cependant, suivez quelques précautions simples pendant
les premiers 1.000 km pour favoriser le rendement futur,
l’économie et la durée de vie de votre véhicule.
13
• Laissez votre moteur se réchauffer avant le démarrage.
14
• Evitez un fonctionnement brutal tel qu’un démarrage
rapide, une accélération soudaine et un trajet prolongé à
grande vitesse.
11
15
16
PRODUITS DE NETTOYAGE
En nettoyant l’intérieur ou l’extérieur du véhicule, n’utilisez
pas de solvant volatile de nettoyage tel que : l’acétone, des
diluants pour laque, des dissolvants pour vernis, ou des
matériaux de nettoyage tels que les savons de ménage,
les agents de blanchiment ou de dissolution, sauf lors du
nettoyage des tissus pour l’élimination des taches. N’utilisez jamais de tétrachlorure de carbone, d’essence, de benzène ou de naphte. Ouvrez toutes les portes du véhicule
pour la ventilation en utilisant des produits de nettoyage ou
autres produits chimiques dans l’habitacle. Une surexposition à certaines vapeurs peut causer un problème de
santé qui survient plus fréquemment dans les lieux exigus
non ventilés. Pour éviter une décoloration des sièges, ne
laissez pas des matériaux qui déteignent entrer en contact
avec les matériaux de garnissage des sièges avant que
ces matériaux ne soient totalement secs. Ceci inclut certains types de vêtements comme ceux en velours côtelé,
les jeans, le cuir et l’imitation cuir, ainsi que le papier
décoratif, etc.
• Ne lancez pas le moteur.
• Conduisez à des vitesses variées pour ne pas forcer le moteur.
• Evitez la surcharge en gravissant des côtes.
15-2
15-Vehicle Care_fr.p65
VEHICLE CARE
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’HABITACLE
0
Entretien des ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité doivent rester propres et
sèches.
1
2
• Nettoyez les ceintures de sécurité uniquement au moyen
de savon doux et d’eau tiède.
3
• Ne tentez ni de blanchir ni de teindre les sangles au risque de les affaiblir considérablement.
4
5
6
7
8
9
Avec l’utilisation des matériaux de garnissage modernes,
il est important d’utiliser des techniques de nettoyage et
des produits de nettoyage corrects. A défaut, le premier nettoyage peut causer des taches d’eau, des auréoles ou fixer
des souillures. Au nettoyage suivant ces taches sont plus
difficiles à éliminer.
10
11
12
13
La poussière et la saleté qui se déposent sur les tissus
de l’habitacle doivent être éliminées au moyen d’un aspirateur ou d’une brosse à poils souples. Essuyez les garnissages de vinyle ou de cuir régulièrement au moyen d’un
chiffon humide et propre. Les taches normales peuvent être
nettoyées au moyen de produits.
14
15
16
VEHICLE CARE
15-Vehicle Care_fr.p65
3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
15-3
0
SURFACES VITREES
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’EXTERIEUR
1
Les surfaces vitrées doivent être nettoyées régulièrement.
Un produit de nettoyage pour les vitres ou un liquide de vaisselle éliminera les taches normales de tabac et les films
de saleté.
Laque
N’utilisez jamais de produit de nettoyage abrasif sur une
surface vitrée au risque de rayures. Si des produits abrasifs sont utilisés sur l’intérieur de la lunette arrière, les éléments de désembuage risquent d’être endommagés. Evitez de placer des décalcomanies sur l’intérieur de la lunette
arrière qui devraient ensuite être retirées.
Lavage de votre véhicule
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nettoyage de l’extérieur du pare-brise
Si votre pare-brise n’est pas transparent avant l’utilisation
du lave-glace ou si la raclette de l’essuie-glace broute, de
la cire ou un autre matériau peut se trouver sur la raclette
ou le pare-brise. Nettoyez l’extérieur du pare-brise au moyen
d’une poudre de nettoyage ou d’un produit de nettoyage non
abrasif équivalent. Votre pare-brise est propre si des bourrelets ne se forment pas en rinçant à l’eau.
12
La laque de votre véhicule procure la beauté, la profondeur
de coloris, la conservation du brillant et la durabilité.
La meilleure manière de préserver la finition du véhicule
est de maintenir sa propreté par un lavage fréquent.
Lavez le véhicule à l’eau tiède ou froide.
N’utilisez pas d’eau bouillante et ne lavez pas votre véhicule en plein soleil. N’utilisez ni savon agressif ni détergent chimique.
Tous les produits de nettoyage doivent être rincés éliminés
et ne peuvent sécher sur la carrosserie.
Les véhicules Ssangyong sont conçus pour fonctionner
dans un environnement normal et pour résister aux éléments naturels. Cependant, les circonstances
exceptionnelles, telles que les stations de lavage à haute
pression, peuvent faire pénétrer l’eau à l’intérieur de votre
véhicule.
Polissage et lustrage
13
Un polissage et un lustrage périodiques sont recommandés pour éliminer les résidus superficiels de la laque de
la carrosserie. Les produits homologués sont fournis par
votre distributeur Ssangyong.
14
15
16
15-4
15-Vehicle Care_fr.p65
VEHICLE CARE
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
Protection des pièces métalliques extérieures brillantes
Les pièces métalliques brillantes doivent être nettoyées régulièrement pour conserver leur lustre. Une attention particulière est requise lors du nettoyage des jantes d’alu. Pour
éviter de les endommager, n’utilisez jamais ni polish automobile ni produit pour les chromes, ni vapeur ni savon
caustique. Une couche de cire est recommandée pour toutes les pièces métalliques brillantes.
Nettoyage des roues d’alu, des roues en
alliage et des enjoliveurs
Préservez l’aspect d’origine des roues et des enjoliveurs
en les maintenant propres, exempts de saleté et de sel de
la route. Nettoyez les pièces régulièrement. N’utilisez aucun
produit abrasif ni aucune brosse de nettoyage qui pourraient endommager leur surface.
PROTECTION ANTICORROSION
0
Votre voiture a été conçue pour résister à la corrosion. Lors
de la construction, des matériaux spéciaux et des produits
de protection ont été utilisés sur la plupart des pièces de
votre voiture pour contribuer à maintenir son bel aspect, sa
résistance et son fonctionnement fiable. Certaines pièces
normalement invisibles (tels que des organes du compartiment moteur ou le dessous du véhicule) sont telles que
la rouille superficielle n’affectera pas leur fiabilité. Dès lors,
une protection anticorrosion n’est ni nécessaire ni utilisée
sur ces pièces.
1
Dégâts à la tôle
Si votre voiture est endommagée et exige la réparation ou le
remplacement de panneaux de carrosserie, assurez-vous
que l’atelier de carrosserie utilise le matériau anticorrosion
adéquat sur des pièces réparées ou remplacées afin que
la protection anticorrosion soit restaurée. (Référez-vous aussi
à Dégâts de finition, à la page suivante.)
5
3
4
5
6
7
8
9
10
Accumulation de dépôts
11
Le chlorure de calcium et les autres sels, les produits utilisés pour faire fondre la glace, le goudron de la route, la
sève des arbres, les déjections des oiseaux, les retombées
des cheminées d’usine et autres corps étrangers peuvent
endommager la finition du véhicule en s’accumulant sur les
surfaces laquées. Un nettoyage rapide peut s’avérer insuffisant pour éliminer tous ces dépôts. D’autres produits de
nettoyage peuvent s’avérer nécessaires. En utilisant des
produits chimiques de nettoyage, assurez-vous qu’ils sont
sans danger pour les surfaces laquées.
12
VEHICLE CARE
15-Vehicle Care_fr.p65
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
15-5
13
14
15
16
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Dégâts à la finition
Tous les éclats, fractures ou rayures profondes doivent être
réparés immédiatement. Le métal nu se corrode rapidement et peut entraîner d’importants frais de réparation. Les
petits éclats et rayures peuvent être réparés au moyen de
matériaux de retouche. Les dégâts plus importants peuvent
être réparés dans un atelier de carrosserie.
Maintenance du dessous de la voiture
Les matériaux corrosifs utilisés pour éliminer la glace et la
neige et pour le nettoyage peuvent s’accumuler sous la
voiture. Si ces matériaux ne sont pas éliminés, une corrosion (rouille) peut survenir sur des organes tels que les
canalisations à carburant, le châssis, le plancher et le circuit d’échappement, même s’ils ont été pourvus d’une protection anticorrosion. Chaque printemps au moins, éliminez ces matériaux à grande eau. Veillez à nettoyer toutes
les zones d’accumulation de la boue et d’autres débris.
Les sédiments accumulés dans des zones fermées du
châssis doivent être dégagés avant le nettoyage. Au besoin,
votre concessionnaire Ssangyong peut vous rendre ce
service.
Lavage du pare-chocs
Retirer la saleté du pare-chocs au moyen d’une éponge
Quand l’huile moteur ou autre a éclaboussé le pare-chocs,
utiliser de l’eau savonneuse pour l’éliminer. N’utiliser ni
produit ni brosse abrasifs. Le pare-chocs ou la carrosserie risqueraient des dégâts.
15-6
15-Vehicle Care_fr.p65
ATTENTION
• Quand un moteur est lavé, les résidus de carburant, de graisse
et d’huile sont nettoyés. Dès lors, vous devez utiliser uniquement une station de remplissage ou un distributeur Ssangyong
qui possède un équipement de séparateur d’huile dans la baie
de lavage de voiture.
• L’huile moteur, le liquide de frein, le liquide de transmission,
l’antigel, les batteries et les pneus doivent être mis au rebut en
utilisant les possibilités locales autorisées ou elles doivent être
mises au rebut par le fournisseur qui est dans l’obligation légale
de le faire rendre quand vous les remplacez.
• Aucun de ces produits ne peut être évacué dans les poubelles
de ménage ou les égouts.
• Nous sommes tous concernés par la protection de
l’environnement.
• Chacun doit en prendre sa part.
• L’utilisation de produits puissants à usage multiple, d’acide, de détergent alcalin pour le nettoyage de la carrosserie, des
rétroviseurs, du pare-brise, des moulures de plastique ou du cuir,
peut modifier ou faire pâlir les teintes ou encore causer de la rouille.
• Quand le pare-brise est nettoyé au moyen d’une serviette huileuse
ou cireuse, l’essuie-glace peut ensuite faire entendre des sons
bizarres. En outre, la visibilité peut être réduite, des reflets peuvent
gêner la nuit et le pare-brise peut mal s’essuyer. Ne pas nettoyer
le pare-brise au moyen d’une serviette huileuse ou cireuse.
• Un détergent abrasif peut endommager la laque de votre voiture,
y compris le pare-chocs. Ni polir ni lustrer votre véhicule avec
un détergent abrasif.
• Un acide ou un détergent alcalin peut attaquer la laque des roues
d’aluminium ou d’alliage.
• Quand des produits chimiques sont utilisés pour nettoyer l’habitacle,
ils peuvent modifier la teinte ou la forme de certaines pièces. Pour
le nettoyage de l’habitacle n’utiliser ni acétone, ni émail, ni produit de blanchiment.
VEHICLE CARE
6
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PAR TEMPS DE GEL - SOUS 0°C (32°F)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PAR
TEMPS DE GEL - SOUS 0°C (32°F)
Huile moteur
1
En hiver, les conditions routières sont souvent défavorables.
Des cas d’urgence sont à prévoir.
Quand le véhicule est expédié, le moteur est rempli d’huile
pour toutes saisons.
2
Avant de parcourir des routes de campagne ou enneigées,
placer des sacs de sable, des chaînes pour la neige, une
pelle, des gants et des vieux vêtements dans votre véhicule.
Pneus
3
Les pneus neige sont préférables sur une route verglacée
ou enneigée. Faire poser des pneus neige avant de rouler
sur de telles routes.
4
Liquide de refroidissement
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement quand il
n’est pas refroidi.
Le liquide de refroidissement conventionnel est un mélange
50/50 d’eau et d’antigel.
Si de l’eau seule a été ajoutée au vase d’expansion, le moteur et le circuit de liquide de refroidissement peuvent être
sérieusement endommagés quand l’eau gèle en descendant sous le point de congélation.
ATTENTION
• Qunad le véhicule est expédié, le circuit de refroidissement est
rempli de liquide de refroidisement pour toutes saisons.
• Avant d’ajouter du liquide de refroidissement, vérifier que c’est
un mélange 50/50 d’eau et d’antigel.
• Utiliser uniquement du liquide de refroidissement Ssangyong d’origine.
0
6
ATTENTION
• Avec les pneus neige, rouler plus lentement que d’habitude.
• Poser les chaînes de neige correctement. Sinon vous risquez
d’endommager les passages de roue ou la carrosserie de votre
véhicule.
Un liquide non recommandé peut geler. Il endommagerait
le moteur d’essuie-glace et vous exposerait au danger.
Climatiseur
7
8
10
Quand le climatiseur n’a pas été utilisé pendant longtemps,
les parties internes peuvent durcir par manque de
lubrification. Le réfrigérant peut fuir ou causer de la rouille.
Le climatiseur peut tomber en panne.
Pour maintenir son fonctionnement optimal, il est recommandé de mettre le climatiseur en fonction pendant 5 à 10
minutes chaque semaine de l’année.
11
12
13
14
15
ATTENTION
Ne pas retirer le réfrigérant en hiver même si vous n’utilisez pas la
climatisation.
VEHICLE CARE
15-Vehicle Care_fr.p65
7
9
Liquide de lave-glace
Utiliser du liquide de refroidissement qui ne gèle pas par
temps froid.
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
15-7
16
0
DÉMARRAGE ET CONDUITE EN HIVER
1
Démarrage du moteur en hiver
2
En hiver, le groupe motopropulseur manifeste des
résistances, la batterie et le démarreur voient leur capacité
diminuer. Une méthode de démarrage adaptée est
nécessaire.
3
4
5
Après le démarrage du moteur, laisser le moteur se réchauffer avant de rouler. Le réchauffement du moteur augmentera sa durée de vie et contribuera à votre sécurité.
6
7
8
ATTENTION
Les bougies de préchauffage du moteur Diesel doivent être suffisamment réchauffées pour que le moteur puisse démarrer.
STATIONNEMENT EN HIVER
Quand le frein de stationnement est serré par temps froid,
de la glace peut se former sur le frein et rendre difficile le
déplacement du véhicule. En arrêtant en côte, commencer
par serrer le frein de stationnement. Sélectionner les positions 1 ou R (boîte manuelle) ou P (boîte automatique). Placer une cale derrière une roue et desserrer le frein de
stationnement.
AVERTISSEMENT
Quand de la glace se forme sur le frein de stationnement, déplacer le véhicule sans retirer la glace peut endommager votre
véhicule. Attendre la fonte de la glace et rouler prudemment.
9
10
11
12
13
Trajets En Hiver
Doubler votre distance normale entre votre véhicule et celui qui vous précède. Pour arrêter, utiliser le frein moteur
en rétrogradant.
Eviter la grande vitesse, les accélérations brutales, le freinage soudain et les manoeuvres brutales du volant.
14
15
16
15-8
15-Vehicle Care_fr.p65
VEHICLE CARE
8
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
AUTRES CONSEILS DE MAINTENANCE
Après avoir roulé dans le chlorure de sodium (sel), laver le
bas du véhicule dès que possible pour prévenir la rouille.
En stationnant sur la neige, les freins peuvent geler. Cette
glace réduira la capacité de freinage. Dans ce cas, rouler
lentement en freinant souvent pour éliminer la glace. Ne
rouler normalement qu’après restauration de la capacité de
freinage.
AVERTISSEMENT
• En cas de glace sur les raclettes d’essuie-glace, le moteur d’essuie-glace peut être endommagé par la force de fonctionnement requise. Eviter d’utiliser l’essuie-glace quand les raclettes sont gelées.
• Dans la neige, une grande quantité de neige peut s’accumuler
sous les passages de roue. Ceci empêche le fonctionnement
normal du volant. Il convient donc d’éliminer fréquemment la neige
accumulée.
0
Carburant Diesel en hiver
1
Par temps extrêmement froid, la parafine du carburant Diesel peut se séparer du reste du carburant. Cette séparation peut rendre le démarrage difficile. En hiver, du kérosène est ajouté au Diesel du marché domestique pour prévenir la séparation de la parafine et assurer un débit stable du carburant à travers le filtre à carburant. La quantité
de kérosène ajouté au Diesel peut varier en fonction des
régions et des températures hivernales. Si possible, placer la voiture dans un garage pour la nuit. Et tenter de faire
l’appoint de carburant après chaque trajet pour éviter la formation de glace dans le circuit d’alimentation.
2
3
4
5
6
7
8
ATTENTION
• Remplacer l’huile moteur et le filtre selon le programme de
maintenance. Une huile moteur souillée perd de sa viscosité,
bouche le filtre à essence et le filtre à huile, rendant le démarrage difficile.
9
• N’ajouter aucun additif autre que le kérosène ou l’alcool dans le
réservoir pour améliorer le démarrage. L’additif peut réduire la
lubrification interne du circuit d’alimentation et présenter un point
d’éclair différent. Ceci pourrait endommager le circuit d’alimentation ou produire une fumée d’échappement excessive.
11
10
12
13
14
15
16
VEHICLE CARE
15-Vehicle Care_fr.p65
9
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
15-9
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
0
AVANT DE ROULER
1
Pour un trajet sûr et confortable, vérifiez chaque partie de
votre véhicule.
2
ATTENTION
3
4
5
6
7
8
9
Arrêtez votre véhicule sur un sol plat et vérifiez dans l’ordre
suivants.
Vérification des équipements de conduite :
• Réglage des rétroviseurs
• Serrage des freins et desserrage du frein de stationnement
• Feux de détresse et de direction
• Eclairage
• Réglage du siège conducteur
Vérification des pièces suspectes
Vérifiez les pièces suspectes qui ont pu rencontrer un problème sur la route.
• Fonctionnement des projecteurs, feux arrière, lampes de
plaque, feux de recul, feux de direction et stop.
ATTENTION
Vérification de l’aspect extérieur de votre
véhicule
En vérifiant les feux, observez les reflets sur les murs et dans les
miroirs ou faites-vous assister.
10
• Vérifiez la pression des pneus.
11
• Vérifiez la propreté et l’état des rétroviseurs extérieurs
ainsi que de la plaque minéralogique.
12
• Vérifiez l’état et la propreté de toutes les lampes.
• Huile moteur
13
• Vérifiez l’absence de traces d’huile sous la voiture sur
son lieu de stationnement.
• Liquide de direction assistée
Vérification du compartiment moteur
Vérifiez les points suivants :
• Liquide de frein
• Circuit de refroidissement
14
• Courroie de transmission
15
16
15-10
15-Vehicle Care_fr.p65
VEHICLE CARE
10
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
0
Utilisez toujours les ceintures de sécurité
Tous les occupants doivent toujours être protégés par leur
ceinture.
Un enfant ne peut être abandonné dans le
véhicule
Un enfant seul peut faire démarrer le véhicule, causer un
incendie ou un autre accident.
AVERTISSEMENT
• Les enfants et les femmes enceintes qui ne bouclent pas leur
ceinture correctement risquent des blessures. Utilisez toujours
les ceintures comme indiqué.
• Veuillez lire attentivement les sections consacrées aux sièges,
aux ceintures de sécurité et aux coussins antichocs.
1
2
3
4
AVERTISSEMENT
• En été, la température de l’habitacle peut augmenter sous l’effet
du soleil et un enfant incapable de régler les dispositifs du véhicule risque de suffoquer.
• Un enfant ne peut être abandonné dans le véhicule.
5
6
7
Soin des enfants
8
Les enfants doivent voyager dans le siège arrière
9
Ceci leur évitera des mouvements intempestifs qui gêneraient votre conduite et une utilisation incorrecte des
équipements.
10
11
Ne laissez pas les enfants régler les dispositifs de
sécurité et de confort
12
Si des enfants sont transportés, un adulte doit prendre soin
des portes, vitres, ceintures de sécurité et sièges, sans
heurter ni les mains, ni les pieds ni le cou des enfants.
13
14
15
16
VEHICLE CARE
15-Vehicle Care_fr.p65
11
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
15-11
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SUR LA ROUTE
Si un problème survient sur la route
Stationnement en lieu sûr
• Si un témoin d’avertissement s’allume dans la voiture,
arrêtez immédiatement en lieu sûr et prenez les mesures qui s’imposent.
Ne stationnez pas sur des matériaux inflammables tels que
des feuilles, papiers, chiffons, de l’huile, etc.
• En cas de choc important sous la voiture, arrêtez immédiatement en lieu sûr et recherchez une fuite de carburant,
de liquide de frein ou autre et des dégâts au bas de
caisse.
• En cas de crevaison ou d’éclatement de pneu, gardez votre sang-froid, saisissez le volant fermement, freinez prudemment et arrêtez en lieu sûr.
AVERTISSEMENT
En cas d’impact violent sur l’essieu et les roues avant, si vous
constatez des problèmes de direction (secousses verticales, latérales ou circulaires du volant), conduisez immédiatement le véhicule chez le concessionnaire Ssangyong ou dans l’atelier agréé
le plus proche pour faire vérifier et réparer les organes de direction et de suspension.
ATTENTION
Les trajets réchauffent le silencieux et le pot d’échappement qui
peuvent enflammer des matériaux proches et provoquer un
incendie.
Coupez le contact avant un petit somme
Vous risquez un accident en changeant de rapport ou en
appuyant sur la pédale d’accélérateur inconsciemment pendant votre sommeil : coupez le contact.
ATTENTION
Une application répétée de la pédale d’accélérateur peut surchauffer le moteur ainsi que le pot d’échappement et provoquer un
incendie.
12
13
14
15
16
Mouvements inutiles pendant les trajets
• En roulant, ne coupez jamais le contact. Les freins et la
direction assistée ne fonctionneraient pas.
• Ne placez pas les mains à travers le volant pour manipuler des commutateurs. Ceci pourrait interférer avec le
volant et entraîner un accident.
15-12
15-Vehicle Care_fr.p65
Arrêtez le moteur en quittant votre voiture
• Arrêtez le moteur et verrouillez les portes.
• N’abandonnez pas d’objets de valeur dans le véhicule.
Un enfant ne peut être abandonné dans le véhicule.
VEHICLE CARE
12
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
0
Ne déplacez votre véhicule qu’après le
démarrage du moteur
En stationnant ou en arrêtant dans un lieu
clos
Ne déplacez votre véhicule qu’après le démarrage du moteur.
Lorsque vous stationnez ou arrêtez le véhicule dans un endroit clos, coupez le moteur.
AVERTISSEMENT
Dévaler une pente avec le moteur arrêté peut provoquer un
accident.
Stationnement en descente
Serrez le frein de stationnement, sélectionnez la marche arrière (boîte manuelle) ou la position P (boîte automatique).
ATTENTION
Placez des cales sous les roues.
AVERTISSEMENT
Un moteur qui tourne dans un lieu clos, un garage ou à l’intérieur sans
ventilation peut tuer par empoisonnement au monoxyde de carbone.
1
2
3
4
5
6
Précautions en marche arrière
7
En marche arrière, assurez-vous de l’absence d’enfants et
d’obstacles derrière le véhicule.
8
Trajets sous la pluie
9
La chaussée devient glissante et l’adhérence des pneus
diminue. Redoublez de prudence.
10
11
ATTENTION
Stationnement en côte
Serrez le frein de stationnement, sélectionnez la première
(boîte manuelle) ou la position P (boîte automatique).
ATTENTION
Placez des cales sous les roues.
En roulant rapidement sur chaussée humide, les pneus peuvent
perdre le contact avec le sol, flotter et provoquer de l’hydroplanage.
Vous risquez de perdre le contrôle de la direction et des freins.
Après avoir traversé une flaque d’eau ou à la sortie d’une
station de lavage, serrez les freins légèrement et à plusieurs reprises en roulant lentement pour confirmer le fonctionnement des freins avant de prendre la route.
VEHICLE CARE
15-Vehicle Care_fr.p65
13
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
15-13
12
13
14
15
16
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Ecartez ce qui peut gêner la conduite
AVERTISSEMENT
• Ne conservez pas de matériaux inflammables tels que des briquets ou des bombes aérosol dans le véhicule. Ils peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne placez ni tapis épais ni aucun objet sous les pieds du conducteur au risque d’interférence avec les pédales de frein, d’embrayage ou d’accélérateur.
Freinage dans les longues descentes
Si vous freinez répétitivement, les freins surchauffent et leur
efficacité peut diminuer. Dans les longues descentes, rétrogradez pour bénéficier du frein moteur.
9
REMARQUE
10
11
Le frein moteur ralentit votre véhicule quand l’accélérateur n’est
pas appliqué et plus encore en rétrogradant.
Eteignez toujours les cigarettes
13
• Eteignez toutes les cigarettes et allumettes avant de les
jeter dans le cendrier.
15
16
Ne placez ni accessoires ni objets inutiles aux vitres de votre véhicule au risque d’interférer avec la conduite.
Ces objets peuvent agir comme une lentille convexe et provoquer un incendie ou un accident.
Prudence en vérifiant le liquide de refroidissement
N’ouvrez jamais le vase d’expansion quand le moteur est
chaud.
De la vapeur ou du liquide bouillants peuvent en jaillir et
vous brûler à la face ou au corps.
Utilisation des pièces d’origine Ssangyong
• Pour conserver la sûreté et le rendement de votre voiture,
utilisez uniquement les pièces spécifiées ou les pièces
d’origine Ssangyong.
• Les pièces spécifiées se reconnaissent à leu numéro et
à leur marque.
12
14
Attention aux accessoires
• N’accumulez ni mégots ni détritus susceptibles de prendre feu dans votre cendrier.
ATTENTION
• La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’utilisation de
pièces non d’origine.
• Un hologramme distingue les pièces Ssangyong d’origine.
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de fumer en roulant.
15-14
15-Vehicle Care_fr.p65
VEHICLE CARE
14
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
0
Conduite sur la neige ou le verglas
Routes non pavées et de montagne
1
• Choisissez le rapport le plus bas possible et roulez lentement.
• Commencez par examiner la situation en recherchant l’absence d’interruption soudaine et la possibilité de faire
demi-tour au milieu du trajet.
2
• La distance de freinage étant allongée, augmentez l’écart
avec le véhicule précédent.
• Si vous accélérez ou freinez trop brutalement, votre véhicule peut glisser et pouvez être impliqué dans un accident.
Roulez prudemment. Utilisez longuement le frein moteur
avant d’appuyer sur la pédale de frein.
• Dans une descente glissante, utilisez le frein moteur et
roulez lentement.
ATTENTION
En cas de neige ou de verglas, utilisez des pneus neige pour une
conduite sûre.
Conduite dans le sable ou la boue
• Maintenez une vitesse constante aussi basse que possible.
• N’accélérez ni ne freinez brutalement pour éviter de vous
embourber.
• Si votre véhicule est embourbé, placez une pierre ou une
cale de bois sous la roue qui patine, accélérez légèrement et sélectionnez alternativement la marche arrière et
un rapport avant pour dépasser la force d’inertie.
• Une route boueuse ou très sale peut s’avérer glissante.
Maintenez une vitesse basse et constante.
• Les routes de montagne exigent une grande vigilance.
• En descente, ne changez pas de vitesse ; ralentissez lentement en appliquant le frein moteur.
4
5
6
Traversée d’eau
7
• L’eau qui pénètre dans le circuit électrique ou le moteur
peut causer des dégâts irréparables. Evitez de traverser
à gué.
8
• Si la traversée est inévitable, évitez de submerger la sortie de l‘échappement, roulez lentement et à vitesse
constante.
10
9
• Commencez par quitter la voiture et appréciez la profondeur du gué. Ne traversez pas si le fond est sableux ou
parsemé de rochers.
11
• Si plusieurs véhicules traversent ensemble, le premier
véhicule peut creuser le fond : soyez prudent et traversez
si possible à un emplacement différent.
13
12
14
15
ATTENTION
• Si vous êtes embourbé sans pouvoir vous libérer, n’appuyez
pas répétitivement sur la pédale d’accélérateur. Tentez de vous
faire aider par un autre véhicule.
16
VEHICLE CARE
15-Vehicle Care_fr.p65
3
15
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
15-15
0
1
Précautions à prendre en traversant à gué
2
• Si le moteur s’arrête au milieu du gué, ne tentez pas de
redémarrer. Faites-vous remorquer.
3
• Faites particulièrement attention à ne pas laisser l’eau
pénétrer à l’intérieur du moteur par le biais du filtre à air.
4
• Ne changez pas de vitesse en traversant l’eau.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
AVERTISSEMENT
L’eau qui pénètre dans le circuit de freinage réduit son efficacité.
Après la traversée de l’eau, roulez lentement et appliquez prudemment les freins à plusieurs reprises pour que la chaleur de la friction assèche les plaquettes et disques de frein. Vérifiez les freins
avant de poursuivre.
Conduite en montagne
Sélectionnez les rapports en fonction des situations.
AVERTISSEMENT
Une utilisation brusque du frein moteur sur une chaussée verglacée ou glissante peut faire glisser le véhicule et provoquer un
accident. Utiliser le frein moteur après avoir complètement réduit
la vitesse du véhicule.
• Dans une forte pente, sélectionnez le rapport le plus bas
pour obtenir un frein moteur maximum.
AVERTISSEMENT
Si vous freinez répétitivement dans une longue descente, les
freins surchauffent, leur efficacité peut diminuer et un accident
peut se produire.
Vérification de votre véhicule après la traversée de
l’eau
• Vérifiez l’avant, l’arrière, les côtés, la boîte de vitesse, les
moyeux d’essieu, l’arbre de transmission, les niveaux
d’huile et de liquide, et le bas de caisse. Faites vérifier
votre véhicule immédiatement en cas de problème.
• Vérifiez toutes les lampes et les autres dispositifs
électriques. Au besoin, remplacez les organes endommagés et faites vérifier votre véhicule.
Dans une longue descente, associez le frein moteur au frein de
service.
ATTENTION
A grande vitesse, le frein moteur peut endommager le moteur. Ralentissez avant de rétrograder.
• Vérifiez la carrosserie et le bas de caisse. Au besoin,
remplacez les organes endommagés et faites vérifier votre véhicule immédiatement.
• Si le véhicule est très sale, lavez-le pour le protéger.
15-16
15-Vehicle Care_fr.p65
VEHICLE CARE
16
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
Conduite sur autoroute
INTERDICTION DES MODIFICATIONS
NON AUTORISEES
• Commencez par consulter les prévisions météo et par
vérifier le niveau de carburant, les freins, le refroidissement et les pneus
Ce véhicule contient divers dispositifs électroniques et de
commande perfectionnés . Ne les modifiez pas sans
autorisation.
• Respectez les limitations de vitesse et modérez votre
vitesse.
Modification des fusibles et circuits
• Gardez vos distances et évitez les changements brusques de direction.
Utilisez toujours des fusibles d’origine Ssangyong de la capacité prescrite. N’altérez ni ne modifiez les circuits de votre véhicule. Un incendie pourrait se déclarer.
• En cas de pluie, de neige ou autres intempéries, doublez la distance entre votre véhicule et celui qui précède.
Et réduisez votre vitesse de moitié.
ATTENTION
Ne faites pas tourner longtemps le moteur au ralenti au risque de
gaspiller le carburant et de polluer l’environnement
• Si possible, roulez lentement pendant les 2 premiers kilomètres.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
• Roulez à vitesse constante sans accélération ni freinage
brusque.
• En cas d’arrêt prolongé, arrêtez le moteur.
• Maintenez les pneus à la pression prescrite.
• Conservez votre véhicule dans le meilleur état possible en le
vérifiant et en le maintenant périodiquement.
17
1
Interdiction de teinture des vitres
Des modifications telles que la teinture des vitres peut causer des fuites.
La coloration de toutes les vitres d’un véhicule équipé de
la navigation peut affaiblir le signal des satellites et rendre
impossible l’affichage de la localisation du véhicule.
Utilisation de roues et pneus non spécifiés
Les pièces non spécifiées peuvent alourdir la perception
de la direction, augmenter la consommation, réduire la capacité des freins, secouer le volant et user les pneus à vitesse élevée.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Vérifications régulières
14
Vérifiez toujours votre véhicule conformément au programme de maintenance, remplacez les pièces selon les
besoins et notez les remplacements au carnet de bord.
15
VEHICLE CARE
15-Vehicle Care_fr.p65
0
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
15-17
16
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
15-Vehicle Care_fr.p65
18
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
16
Index
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16-index.p65
1
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
A
0
1
2
3
4
5
6
7
Accident ou incendie ........................ 12-25
Accoudoir arriere / poignee d’assistance
et patere ...................................... 11-13
Affichage ............................................. 5-4
Allume-cigarettes / cendrier amovible11-11
Autres conseils de maintenance ........ 15-9
Avant de rouler ................................ 15-10
Avertissements au sujet des ceintures de
securite ......................................... 8-16
Avertissements au sujet des coussins
antichocs ....................................... 8-23
Avertissements et mises en garde ...... 7-9
Avertissements et mises en garde ...... 9-4
8
B
9
Battery .............................................. 13-17
Boîte à fusibles et relais .................. 13-19
Boite a gants / horloge numerique ... 11-10
10
11
12
13
14
15
C
Capot moteur ...................................... 3-10
Casier a lunette ssolaires / console avant
...................................................... 11-8
Casier de rangement arrière / poche de
dossier de siège .......................... 11-15
Casiers de rangement et dispositifs de
commodite ...................................... 11-2
Ceinture de securite ............................. 8-4
16
16-2
16-index.p65
Ceintures de sécurité et coussins
antichocs ......................................... 8-2
Chauffage / climatisation automatique*
........................................................ 9-6
Chauffage / climatisation manuel ........ 9-10
Chauffage des sieges* ........................ 7-8
Comment boucler la ceinture de securite
a trois points ................................... 8-5
Comment boucler les ceintures
abdominales du siege de deuxieme
rangee ............................................. 8-6
Comment vidanger l’eau du filtre à
carburant (avec séparateur d’eau
additionnel) .................................... 5-10
Comment vidanger l’eau du filtre à
carburant (sans séparateur d’eau
additionnel) ...................................... 5-9
Commutateur d’arrêt du programme de
stabilité électronique (ESP) et système
ESP ................................................ 4-16
Commutateur d’éclairage ...................... 4-4
Commutateur d’essuie-glace et de laveglace* ............................................... 4-8
Commutateur de régulation de vitesse (für
automatik- und schaltgetriebe*) ..... 4-11
Commutateur de traction sur 4 roues
...................................................... 4-24
Commutateur hdc (commande de
descente) ...................................... 4-20
Commutateurs de la console suspendue
...................................................... 4-26
Commutateurs de retroviseur exterieur et
de feu antibrouillard arriere ........... 4-15
Commutateurs de télécommande audio
sur le volant .................................. 4-23
Commutateurs intérieurs ....................... 4-2
Compte-tours, compteur de vitesse, jauge
de température du liquide de
refroidissement / jauge de carburant
........................................................ 5-3
Conseils d’utilisation de la boite de vitesse
automatique ..................................... 6-4
Console centrale / porte-gobelet avant et
support de cendrier ....................... 11-7
Coussin antichocs .............................. 8-19
D
Degivreur arriere et antenne ............ 11-18
Demarrage du moteur au moyen de
cables auxiliaires ........................... 12-2
Démarrage du moteur et circulation ..... 1-3
Démarrage et conduite en hiver ......... 15-8
Depose de la roue de secours .......... 12-7
Desembuage et degivrage .................. 9-13
Deverrouillage du verrou du levier du
changement de vitesse et
reinitialisation du mode de securite
.................................................... 12-17
Dimensions ........................................... 0-3
Dispositifs d’ouverture et de fermeture 3-2
Driver’s seat (manual seat) .................. 7-4
INDEX
2
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
E
Emergency towing ............................ 12-19
Emplacement des lampes exterieures 14-3
Emplacement des organes dans le
compartiment moteu (avec séparateur
d’eau additionnel) .......................... 13-4
Emplacement des organes dans le
compartiment moteur (sans séparateur
d’eau additionnel) .......................... 13-3
En cas de surchauffe du moteur ..... 12-14
Entretien de votre véhicule par temps de
gel - sous 0°C (32°F) .................... 15-7
Entretien de votre véhicule par temps de
gel - sous 0°C (32°F) .................... 15-7
Entretien du véhicule .......................... 15-2
Entretien et nettoyage de l’exterieur .. 15-4
Entretien et nettoyage de l’habitacle .. 15-3
Essuie-glace avec détection de pluie*
...................................................... 4-10
F
Fenêtres ............................................... 3-5
Filet a bagage / crochets à bagage &
couverture* .................................. 11-16
Filtre a air ........................................... 13-9
Filtre a carburant et pompe d’amorçage
(sans séparateur d’eau additionnel)
.................................................... 13-11
Filtre a carburant et separateur d’eau
(avec séparateur d’eau additionnel)
.................................................... 13-12
Fixation d’un système de protection pour
enfant avec le système isofix et le
système d’ancrage d’attache ........ 8-10
Fluides et lubrifiant recommandés ........ 0-2
Fonctionnement du frein de stationnement
...................................................... 6-19
Fonctions de la télécommande ............. 2-4
H
Hayon ................................................... 3-9
Huile moteur ........................................ 13-5
I
Identification du véhicule ...................... 0-7
Importantes instructions de securite 15-10
Indicateur de feux de route, voyant de
fermeture des portières ................. 5-14
Indicateurs 4WD ................................. 5-12
Inspection du turbo ............................ 10-4
Interdiction des modifications non
autorisees .................................... 15-17
Interventions par le proprietaire lui-meme
.................................................... 13-28
Liquide de direction assistee ........... 13-10
Liquide de frein et d’embrayage (avec
boite manuelle) ............................. 13-15
Liquide de lave-glace ....................... 13-16
Liquide de refroidissement du moteur 13-8
Liste de controle quotidienne ............. 13-2
Lampes de l’habitacle ....................... 11-14
Lampes interieures ........................... 14-11
Levier de selection de rapport de la
transmission manuelle ..................... 6-2
Levier selecteur de rapport de la
transmission automatique ................ 6-3
3
2
3
Maintenance preventive ..................... 10-3
Mesures de sécurité ............................ 1-5
Mises en garde au sujet des pneus plats
...................................................... 12-4
Mises en garde lors du remplacement
d’une roue ................................... 12-13
Mode hivernal (W) / puissance (P) /
normal ............................................ 6-11
Moteur diesel à injection directe ......... 1-10
4
Ommutateur de vitre chauffante ........ 4-22
Ouverture et fermeture des portes avec
la clé de contact ........................... 2-10
6
7
8
10
11
12
Panneau central de commutateurs ..... 4-18
Panneau d’instruments ......................... 5-2
Periode de rodage .............................. 15-2
Pneus ............................................... 13-24
Poche pour cartes ............................. 11-6
Portes ................................................... 3-3
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
5
9
O
INDEX
16-index.p65
1
M
P
L
0
16-3
13
14
15
16
0
1
2
3
4
5
Positions du levier selecteur de rapport
........................................................ 6-6
Precautions d’utilisation du turbo ........ 10-2
Prise de courant ............................... 11-12
Produits de nettoyage ........................ 15-2
Programme d’entretien (diesel) ......... 13-29
Protection anticorrosion ...................... 15-5
Protection des enfants et des femmes
enceintes ......................................... 8-8
R
11
Remorquage du vehicule en panne
.................................................... 12-18
Remplacement d’une roue dont le pneu
est degonfle .................................. 12-6
Remplacement d’une roue dont le pneu
est degonfle .................................. 12-8
Remplacement des balais d’essuie-glace
.................................................... 13-27
Remplacement du filtre du climatiseur
...................................................... 9-15
Retroviseur interieur ........................... 11-5
12
S
13
Siege arriere ......................................... 7-6
Siege de passager ............................... 7-5
Siege du conducteur (siege motorise)*
........................................................ 7-2
Spécifications ....................................... 0-4
Specifications des ampoules et verifica-
6
7
8
9
10
14
15
16
16-4
16-index.p65
tion de leur fonctionnement ........... 14-2
Stationnement en hiver ....................... 15-8
Support de carte / pare-soleil et lampe du
miroir de maquillage ....................... 11-9
Sur la route ...................................... 15-12
Surfaces vitrees ................................. 15-4
Système antidémarrage* ...................... 2-8
Système antivol .................................. 2-11
Systeme audio .................................. 11-19
Systeme d’aide au stationnement ....... 6-12
Systeme de chauffage / climatisation .. 9-2
Systeme de chauffage supplementaire 9-5
Systeme de freinage .......................... 6-14
Systeme de qualite d’air (AQS) .......... 9-14
uniquement), témoin d’ebd ............. 5-17
Témoin de pression d’huile du moteur,
indicateur de régulation de vitesse*
...................................................... 5-20
Temoin de separateur d’eau et temoin de
verification du moteur .................. 12-16
Témoin de séparateur d’eau ................. 5-8
Témoin de surchauffe du moteur, temoin
de feu antibrouillard avant ............ 5-13
Toit ouvrant* ......................................... 3-7
Traction d’une remorque* ................. 12-20
Triangle d’avertissement* ................. 12-26
Trousse de remplacement de roue .... 12-5
U
T
Utilisation de la clé de contact ............. 2-6
Télécommande* et clé de contact ........ 2-2
Témoin d’ABS ..................................... 5-18
Témoin d’antidémarrage, rappel de
ceinture de sécurité ........................ 5-7
Temoin d’EPB, indicateur HDC .............. 5-6
Témoin d’ouverture du capot moteur,
témoin de contrôle du moteur ........ 5-19
Temoin de charge de la batterie, temoin
d’airbag ............................................ 5-5
Témoin de frein, témoin de bas niveau de
carburant ....................................... 5-15
Temoin de mode de puissance, témoin de
mode hivernal ................................ 5-16
Témoin de préchauffage (diesel
V
Vérifications avant d’entreprendre un
voyage ............................................. 1-2
Volant inclinable et avertisseur sonore
...................................................... 11-4
Volet de remplissage de carburant .... 3-11
INDEX
4
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
ACTYON
GUIDE DE L’UTILISATEUR
PUBLIÉ PAR
OVERSEAS A/S TEAM
SSANGYONG MOTOR CO., LTD.
150-3, CHILGOI-DONG, PYUNGTAEK-SI
GYEONGGI-DO, 459-711 KOREA
TÉLÉPHONE: 82-31-610-2740
FACSIMILE : 82-31-610-3762
AVERTISSEMENT : TOUS DROITS RÉSERVÉS
Imprimé par SSANGYONG Motor.Co,Ltd
Aucune page de ce guide ne peut être
utilisée ou reproduite sans la permission
écrite. d’Overseas A/S Team.
16-index.p65
5
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07
EDITION HISTORY
16-index.p65
No.
CODE NO.
PRINTING DATE
MODEL YEAR
1
LAC1-6OM0F-6C-100A
Mar. 2006
2006
6
REMARKS
2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:07

Manuels associés