1694317 | 2690021 | 1694374 | Simplicity 2690373 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels42 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
42
Print Vendor Instructions Paper Size: How to use this file Operator’s Manuals • 11x17 • Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent • Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock. Press: • Body - 1 color, 2-sided • Cover - 1 color, 1 sided Bindery: • Saddle stitch, face trim *if too thick for saddle stitch, tape bind Covers: • FRONT COVER is present at the beginning of the file. • BACK COVER is present at the end of the file. • The part number for this manual (typically a 172_____ number) is located on the front cover. • This file may contain several manual which differ only by their covers. See the part number at the bottom of the cover page. . Body: • The body for all manuals is identical regardless of the cover. • Odd number pages are always right hand pages, even number pages are always left hand pages. General: • This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be printed. • Pages labeled “THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK” are placement pages and should NOT be printed. THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK (FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT) MANUEL D’INSTRUCTION Série Lancer / 4400 Tracteurs hydrostatiques Tondeuses de 102 cm No. fab. 1694106 1694255 1694292 1694294 1694317 1694319 1694320 1694348 1694374 1694772 1694786 1694785 1694787 No. fab. 1694109 1694257 1694297 1694298 1694344 1694345 Description Lancer, 15 CS(CE) 4416, 15 CS(CE) Lancer, 17 CS 4417, 17 CS Lancer, 17 CS(CE) 4416, 17 CS(CE) 4417, 17 CS(CE) 4416, 17 CS Rapid 2006, 17 CS(CE) Lancer, 16 CS(CE) Lancer, 16 CS(CE) 4416XL, 16 CS(CE) 4416XL, 16 CS(CE) Tracteurs hydrostatiques & Tondeuses No. fab. 2690020 2690021 2690023 2690050 2690051 2690070 2690373 2690374 2690375 2690376 2690501 2690502 Description Lancer, 17 CS& Tondeuse de 112 cm 4417, 17 CS& Tondeuse de 112 cm 4417, 17 CS& Tondeuse de 102 cm Lancer, 16 CS& Tondeuse de 112 cm 4417, 17 CV& Tondeuse de 112 cm 4417, 17 CS(CE) & Tondeuse de 102 cm Lancer, 16 CS(CE) & Tondeuse de 102 cm 4416XL, 16 CS(CE) & Tondeuse de 102 cm Lancer, 16 CV(CE) & Tondeuse de 112 cm 4416XL, 16 CS(CE) & Tondeuse de 102 cm Lancer, 16CS(CE) & Tondeuse de 112 cm 4416XL, 16CS(CE) & Tondeuse de 112 cm Description Tondeuse de 102 cm (CE) Tondeuse de 102 cm (CE) Tondeuse de 102 cm Tondeuse de 102 cm Tondeuse de 102 cm (CE) Tondeuse de 102 cm (CE) Tondeuses de 112 cm No. fab. 1694110 1694258 1694291 1694293 1694783 1694784 1695029 1695035 Description Tondeuse de 112 cm (CE) Tondeuse de 112 cm (CE) Tondeuse de 112 cm Tondeuse de 112 cm Tondeuse de 112 cm (CE) Tondeuse de 112 cm (CE) Tondeuse de 112 cm (CE) Tondeuse de 112 cm (CE) 1723756 Revision 13 Rev 02/2007 TP 121-2591-13-LN-SMA Table des matières Règles de sécurité et informations............................2 Numéros d’identification ............................................7 Autocollants de sécurité.............................................8 Icônes de sécurité .......................................................9 Fonctions et commandes .........................................10 Fonctions des commandes ...................................10 Fonction du frein de stationnement.......................12 Utilisation du tracteur ...............................................13 Système de verrouillage de sécurité .....................13 Généralités sur le sécurité ....................................13 Ajout de carburant.................................................13 Démarrage du moteur ...........................................13 Arrêt du tracteur et du moteur ...............................14 Conduite du tracteur .............................................14 Pousser le tracteur à la main ................................14 Tonte .....................................................................14 Utilisation d’une tondeuse broyeuse .....................15 Réglage de la hauteur de la tondeuse .................16 Dépose et installation de la tondeuse ...................17 Remisage ..............................................................18 Entretien périodique..................................................19 Programme d’entretien .........................................19 Vérification de la pression des pneus ...................20 Identification de la transmission ............................20 Entretien de la transmission..................................20 Vérification du système de verrouillage de sécurité ........................................................20 Vérification du réglage de l’embrayage de la PDF ..........................................................20 Vérification du frein des lames ..............................20 Maintenance du moteur ........................................20 Entretien de la batterie ..........................................21 Lubrification...........................................................22 Lubrification des arbres d’essieu arrière ...............23 Entretien des lames de tondeuse .........................24 Vérifier la synchronisation des lames de tondeuse - Modèles de 102 cm.....................25 Dépannage, réglages et entretien ............................26 Dépannage du tracteur .........................................26 Dépannage de la tondeuse ...................................27 Réglage du siège ..................................................28 Vidange de la transmission ...................................28 Charge de la batterie ............................................28 Réglage du volant .................................................29 Réglage du pignon de direction ............................29 Réglage du frein....................................................29 Réglage de l’embrayage de la PDF ......................30 Réglages de la tondeuse ......................................31 Mise à niveau de la tondeuse ..........................31 Remplacement de la courroie de la tondeuse Remplacement de la courroie de PDF sur les tondeuses de 102 cm .......................33 Remplacement de la courroie de PDF sur les tondeuses de 112 cm .......................33 Remplacement de la courroie d’entraînement de l’arbre sur les tondeuses de 102 cm ........33 Remplacement de la courroie d’entraînement de l’arbre sur les tondeuses de 112 cm ........34 Caractéristiques ........................................................35 Pièces de rechange et accessoires ........................36 Remarque : dans ce manuel, la « gauche » et la « droite » sont définies par rapport à la position de conduite. 1 Règles de sécurité et informations Sécurité d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir acheté ce matériel de jardinage de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour respecter ou dépasser toutes les normes de sécurité en vigueur Le matériel à moteur n’est jamais plus sûr que la personne qui l’utilise. Tout emploi abusif ou défaut d’entretien peut le rendre dangereux ! Gardez à l’esprit que c’est vous qui êtes responsable de votre sécurité et de celle des personnes qui vous entourent. Faites preuve de bon sens et réfléchissez bien à ce que vous faites. Si vous n’êtes pas sûr que la tâche prévue peut être effectuée sans danger avec le matériel choisi, adressez-vous à un professionnel : contactez le revendeur agréé le plus proche. Lisez le manuel Le manuel d’instructions contient des renseignements importants sur la sécurité qu’il vous faut connaître AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son utilisation. Le manuel présente les techniques d’utilisation préconisées, les caractéristiques et commandes du produit, ainsi que les opérations d’entretien, afin de tirer le meilleur de votre investissement. Veillez à lire complètement les Règles de sécurité et informations figurant aux pages suivantes. Lisez également la section Utilisation en entier. Enfants Des accidents graves peuvent se produire en présence d’enfants. Ne pas les laisser s’approcher de la zone d’utilisation de la machine. Les enfants sont souvent attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais supposer qu’un enfant restera sans bouger de l’endroit où il se trouve. S’il existe un risque que des enfants entrent dans la zone de tonte, les faire surveiller par un autre adulte responsable. NE PAS PROMENER LES ENFANTS AVEC LA MACHINE ! Ceci les encouragera à s’en approcher à l’avenir lorsqu’elle est en marche, ce qui présente un risqué de blessure grave. Il peuvent alors s’approcher de la machine lorsqu’on ne s’y attend pas et se faire renverser. TP 621-2459-08-UV-SMA 22 Marche arrière Ne pas tondre en marche arrière, sauf si cela est absolument nécessaire. Toujours regarder en arrière et vers le bas lors des déplacements en marche arrière, même si les lames sont débrayées. Règles de sécurité et informations Travail sur les pentes L’utilisation de la machine sur un terrain trop en pente présente un danger de blessure grave, voire de mort. L’utilisation de la machine sur un terrain trop en pente ou sur lequel l’adhérence des pneus n’est pas suffisante peut causer une perte de contrôle ou un renversement. Une bonne règle de base consiste à ne pas travailler sur une pente qu’on ne peut pas remonter en marche arrière (en mode 2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur les talus dont la pente présente une élévation de plus de 1 m sur une distance de 6 mètres. Toujours monter ou descendre les talus : ne jamais s’y déplacer transversalement. Par ailleurs, la surface sur laquelle on conduit peut grandement influencer la stabilité et le contrôle de la machine. L’herbe mouillée ou une chaussée verglacée peuvent gravement nuire à la maîtrise du véhicule. En cas d’appréhension à utiliser la machine sur un talus, ne pas se forcer à le faire. Cela n’en vaut pas le risque. Pièces en mouvement Cette machine comporte de nombreuses pièces mobiles susceptibles de blesser l’utilisateur ou d’autres. Toutefois, lorsqu’on est assis correctement sur le siège et qu’on respecte les règles du manuel, l’utilisation de la machine est sans danger. La tondeuse comporte des lames tournantes capables d’amputer des mains ou des pieds. Ne laisser personne s'approcher de la machine pendant la marche ! Pour aider l’utilisateur à utiliser ce matériel en toute sécurité, la machine est équipée d’un système de sécurité à détecteur de conducteur. NE PAS tenter de modifier ou court-circuiter ce système. Consulter le revendeur immédiatement si le système ne satisfait pas à tous les essais de verrouillage de sécurité décrits dans ce manuel. Projection d’objets La machine comporte des lames de tonte tournantes. Ces lames peuvent heurter et projeter des débris pouvant gravement blesser une personne présente. Veiller à nettoyer la zone à tondre AVANT de commencer à tondre. Ne pas utiliser la machine sans qu’elle soit munie du collecteur d’herbe complet ou du déflecteur. En outre, ne permettre la présence de personne dans la zone durant la marche de la machine ! Si quelqu’un y entre, éteindre immédiatement la machine jusqu’à son départ. Carburant et entretien L’essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont aussi extrêmement inflammables et peuvent se propager jusqu’à des sources d’inflammation éloignées. N’utiliser l’essence qu’à titre de carburant, pas comme solvant ou nettoyant. Ne pas l’entreposer dans des endroits où ses vapeurs peuvent s’accumuler ou se propager jusqu’à une source d’inflammation (veilleuse, par ex.). L’essence doit être contenue dans un bidon en plastique hermétique homologué ou dans le réservoir d’essence du tracteur avec le bouchon correctement fermé. Nettoyer immédiatement l’essence renversée. L’entretien est essentiel à la sécurité et au bon fonctionnement de la machine. Veiller à effectuer les procédures d’entretien figurant dans le manuel, notamment à tester régulièrement le système de sécurité. 3 Règles de sécurité et informations Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains et les pieds et projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle accompagne des mises en garde importantes qui doivent être respectées. GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT 16. Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. 17. Toujours porter des lunettes de protection lorsque vous faites marcher cette machine. 18. Les statistiques indiquent qu'un pourcentage important des accidents corporels liés à la conduite de ce type de véhicules concerne des opérateurs âgés de 60 ans et plus. Ces personnes doivent évaluer soigneusement leur aptitude à conduire ce tracteur-tondeuse pour leur sécurité et celle des autres. 19. Suivre les recommandations du fabricant en ce qui concerne les poids et les contrepoids des roues. 20. Ne pas oublier que l'opérateur de la machine est responsable pour les accidents qui se produisent à d'autres personnes ou à la propriété. 21. Tous les conducteurs doivent chercher et obtenir des instructions pratiques et professionnelles. 22. Toujours porter de bonnes chaussures et de bons pantalons. Ne jamais faire marcher la machine alors que vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales. 23. Toujours vérifier visuellement, avant utilisation, que les lames et la quincaillerie des lames sont présentes, intactes et bien attachées. Remplacer les pièces usées ou endommagées. 24. Désengager les accessoires avant de mettre de l'essence, d'enlever un accessoire, de procéder à un réglage (sauf si le réglage peut être effectué depuis le poste de conduite). 25. Quand la machine est garée, remisée ou laissée sans surveillance, abaisser le dispositif de coupe, si aucun verrouillage mécanique positif n'est utilisé. 26. Avant de quitter le siège de la machine pour une raison quelconque, engager le frein de stationnement, débrayer la prise de force, arrêter le moteur et enlever la clé. 27. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la machine de toutes herbes et feuilles, et enlever tout trop-plein d'huile. Ne pas s'arrêter ni se garer sur des feuilles mortes, de l'herbe sèche ou sur des matériaux inflammables. 28. C’est une violation de la loi « Section 4442 » des Ressources Publiques de Californie, d’utiliser ou de faire marcher un moteur dans ou près d’un lieu boisé, avec buissons ou herbes, sauf si le système d’échappement est équipé d’un bloqueur d’étincelles en conformité avec toutes les lois locales ou d’état applicables. Les autres états ou les lieux appartenant au gouvernement fédéral peuvent avoir des lois similaires. 1. Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les instructions contenues dans le manuel et apposées sur la machine avant la mise en marche. 2. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement ou du dessous la machine. Éloignez-vous de l'ouverture de la sortie d'herbe à tout moment. 3. L'utilisation de cette machine doit être réservée à des adultes responsables, familiarisés avec le manuel d'utilisation (se renseigner sur l'âge requis par la réglementation locale pour la conduite du tracteur). 4. Débarrasser la zone de travail de tous objets, tels que pierres, jouets ou fils métalliques, susceptibles d'être happés et projetés par la (les) lame(s). 5. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si quelqu'un pénètre dans la zone de travail. 6. Ne jamais transporter de passagers. 7. Ne tondre en marche arrière qu'en cas d'absolue nécessité. Toujours regarder derrière soi et vers le bas avant toute manœuvre en marche arrière. 8. Ne jamais diriger ce qui sort du déflecteur vers une personne quelconque. Éviter de diriger le déflecteur contre un mur ou une obstruction. Les matériaux peuvent faire des ricochets en direction de l'opérateur. Arrêter la ou les lames lorsque vous traversez des surfaces couvertes de gravier. 9. Ne pas faire marcher la machine sans que tout l'ensacheur d'herbe, le carter de la goulotte (déflecteur) ou autres dispositifs de sécurité soient mis en place. 10. Ralentir avant d'effectuer un tournant. 11. Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance. Toujours désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de descendre de la machine. 12. Débrayer les lames (PDF) lorsque vous ne tondez pas. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces en mouvement soient complètement arrêtées avant de nettoyer la machine, d'enlever l'ensacheur d'herbe ou de déboucher le carter de la goulotte. 13. Ne faire marcher la machine que pendant la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. 14. Ne pas faire marcher la machine alors que vous êtes sous l'influence de boissons alcoolisées ou de drogues. 15. Faire attention à la circulation lorsque vous vous trouvez près d'une route ou d'un croisement. TRANSPORT ET REMISAGE 4. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les préparations au remisage, qu'il soit à court ou long terme. 5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les procédures correctes de démarrage lors de la remise en service de la machine. 6. Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans un local où se trouve une flamme vive, telle que la veilleuse d'un chauffe-eau. Toujours laisser la machine refroidir avant le remisage. 1. Pour le transport sur une remorque découverte, placer le tracteur dans le sens de la marche. Si le tracteur est transporté dans le sens opposé à la circulation, la force du vent pourrait endommager le capot. 2. Toujours observer les règles de sécurité d'alimentation et de manipulation du carburant lors de l'approvisionnement de la machine après le transport ou le remisage. 3. Ne jamais remiser la machine (avec du carburant) dans un local mal ventilé. Les vapeurs d'essence peuvent entrer en contact avec une source d'allumage (chaudière, chauffe-eau, etc.) et causer une explosion. De plus, ces vapeurs sont toxiques pour les personnes et les animaux. 4 Règles de sécurité et informations TRAVAIL SUR LES PENTES AVERTISSEMENT Les terrains en pente sont l'une des principales causes de la perte de contrôle ou du retournement des machines qui peuvent résulter en des blessures graves ou mortelles. Toute utilisation sur pentes exige une prudence accrue. S'il n'est pas possible de remonter la pente en marche arrière ou si cela ne semble pas très sûr, ne pas y engager la machine. Freiner ne suffit pas pour regagner le contrôle d'un tracteur qui se met à glisser sur un terrain en pente. Les causes principales de la perte de contrôle sont : adhérence au sol des pneus insuffisante, vitesse trop élevée, mauvais freinage, machine non conçue pour l'activité entreprise, mauvaise estimation des conditions du terrain, mauvais attelage et mauvaise répartition de la charge. 1. Il faut monter ou descendre les pentes avec la tondeuse et non aller transversalement. 2. Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain irrégulier peut renverser la machine. De l'herbe haute peut cacher des obstacles. 3. Choisir une vitesse lente de telle sorte que vous ne serez pas obligé de vous arrêter ou de changer de vitesse alors que vous êtes sur la pente. 4. Ne pas tondre de l'herbe mouillée. Les pneus risquent de perdre leur traction. 5. Toujours garder la machine embrayée surtout lorsque vous descendez des pentes. Ne pas passer au point mort ni descendre en roue libre. 6. Éviter de démarrer, d'arrêter ou de tourner sur une pente. Si les pneus perdent leur traction, débrayer la ou les lames et descendre la pente en ligne droite et lentement. 7. Que tous vos mouvements sur pentes soient lents et petit à petit. Ne pas effectuer de brusque changement de vitesse ou de direction, ce qui risquerait de renverser la machine. 8. Faire extrêmement attention lorsque vous faites marcher la machine avec un ensacheur à herbe ou un autre accessoire, ceux-ci peuvent affecter la stabilité de la machine. 9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le sol. 10. Ne pas tondre près de dépôts, de fossés ou de talus. La tondeuse risque de se renverser subitement si une roue se trouve au-dessus du bord d'une falaise ou d'un fossé ou si un bord s'enfonce. 11. Ne pas utiliser d'ensacheurs d'herbe sur pentes abruptes. 12. Ne pas tondre sur des pentes que vous ne pouvez pas remonter en marche arrière. 13. Consulter votre concessionnaire autorisé pour les recommandations en matière de poids ou de contrepoids de pneu pour améliorer la stabilité. 14. Ôter les obstacles tells que pierres, branches d'arbre, etc… 15. Utiliser une vitesse lente. Les pneus peuvent perdre leur traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement. 16. Ne pas effectuer de tournant sur pentes sauf si c'est nécessaire, et alors, tourner lentement et petit à petit en allant vers le bas, si possible. Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à 17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une dénivellation de 106 cm sur une longueur de 607 cm. Pour l’utilisation sur des terrains en pente, installer des masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues. Consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer quels contrepoids et masses sont disponibles et peuvent être utilisés sur une machine donnée. Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses avant et arrière, redoubler de prudence lors de l’utilisations sur des pentes avec un sac à herbe monté à l’arrière. Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de celle-ci et procéder avec précaution lors des changements de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE. 4. Sur pente, le poids de l'équipement remorqué peut causer une perte de traction et une perte de contrôle. 5. Se déplacer lentement et laisser suffisamment de distance pour s'arrêter. 6. Ne pas mettre au point mort ni descendre en roue libre. ENFANTS Des accidents graves peuvent se produire si l'opérateur ne fait pas très attention à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant restera sans bouger à l'endroit où il se trouve. 1. Garder les enfants à l'écart de la zone de tonte et sous la surveillance attentive d'un autre adulte responsable. 2. Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail. 3. Avant et pendant toute manœuvre en marche arrière, s'assurer qu'aucun enfant ne se trouve derrière la machine. 4. Ne jamais transporter d'enfants, même si la ou les lames ne tournent pas. Ils peuvent tomber et se blesser gravement ou interférer avec le fonctionnement de sécurité de l'appareil. Des enfants que l'on a transportés auparavant peuvent brusquement apparaître sur la surface de tonte pour se faire transporter de nouveau : ils risquent d'être écrasés par la machine en marche avant ou en marche arrière. 5. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine. 6. Procéder avec la plus grande prudence à l'approche de virages sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets pouvant gêner la visibilité. EMISSIONS 1. Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques qui, en quantité suffisante, peuvent causer le cancer, des malformations à la naissance ou d'autres problèmes liés à la reproduction. 2. Lire les informations concernant la durée de vie des émissions et les indices d'air sur l'étiquette du contrôle des émissions du moteur. ÉQUIPEMENT REMORQUÉ 1. Ne remorquer qu'avec une machine qui a un attelage fait pour le remorquage. N'attacher un équipement remorqué qu'au point d'attelage. 2. Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui est de la limite des poids pour les équipements remorqués et pour le remorquage sur pentes. 3. Ne jamais permettre à des enfants ou à d'autres personnes de se trouver dans ou sur des équipements remorqués. SYSTÈME D'IGNITION 1. Ce système d'ignition est en conformité avec le ICES-002 canadien. 5 Règles de sécurité et informations ENTRETIEN ET MAINTENANCE 11. Ne pas enlever le filtre à essence lorsque le moteur est brûlant car l'essence renversée peut s'enflammer. Ne pas placer les serre-joints de la conduite d'essence plus loin que nécessaire. S'assurer que ceux-ci serrent fermement les tuyaux au-dessus du filtre après l'installation. 12. Ne pas utiliser d'essence contenant du MÉTHANOL, de l'essence contenant plus de 10% d'ÉTHANOL, d'additifs à essence ou de l'essence blanche parce que des dégâts au système de carburation et au moteur peuvent se produire. 13. S'il faut vidanger le réservoir à essence, il faut le faire dehors. 14. Remplacer les silencieux et les pots d'échappement défectueux. 15. N'utiliser que des pièces de rechange agréées par l'usine pour les réparations. 16. Toujours se conformer aux spécifications d'usine pour tout réglage ou ajustement. 17. Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement être confiés à un centre de dépannage agréé. 18. Ne jamais tenter d'effectuer des entretiens ou des réparations majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en un fonctionnement dangereux, des dégâts à l'équipement et l'annulation de la garantie du fabricant. 19. Faire attention sur les modèles à lames multiples, où la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres lames. 20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur du moteur ni régler le moteur en sur-régime. Faire fonctionner le moteur à une vitesse excessive entraîne un plus grand risque d'accidents corporels. 21. Désengager les accessoires d'entraînement, arrêter le moteur, retirer la clé de contact et débrancher le fil de la (des) bougie(s) d'allumage : avant le nettoyage de tout ce qui pourrait bloquer les accessoires et la goulotte de déflecteur, avant toute activité d'entretien, si la machine vibre anormalement, ou après avoir heurté un objet. Dans ce dernier cas, inspecter la machine et, si nécessaire, effectuer les réparations avant de redémarrer et de faire fonctionner l'unité. 22. Ne jamais mettre les mains près du ventilateur de refroidissement de la pompe hydrostatique quand le tracteur est en marche. Ce ventilateur se trouve au-dessus de l'essieu arrière. 23. Les appareils à pompes, tuyaux ou moteurs hydrauliques : AVERTISSEMENT : Le fluide hydraulique qui s’échappe sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer la peau et causer de graves blessures. Si un fluide étranger est injecté dans la peau, il faut qu’il soit enlevé par des moyens chirurgicaux dans les heures qui suivent par un médecin qui a une connaissance de ce genre de blessure sinon de la gangrène risque de se produire. Éloigner votre corps et vos mains des trous de goupille ou des buses qui éjectent du fluide hydraulique sous pression élevée. Utiliser du papier ou du carton, et non vos mains, pour voir où se trouvent les fuites. S’assurer que toutes les connexions de fluide hydraulique sont bien serrées et que toutes les conduites et tuyaux sont en bon état avant de mettre le système sous pression. Si des fuites se produisent, faire réparer immédiatement l’appareil par votre concessionnaire autorisé. 24. AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Tout relâchement incorrect de ressorts peut causer de graves blessures corporelles. Seul un concessionnaire autorisé peut enlever les ressorts. 25. Modèle équipé de radiateur pour moteur : AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Pour éviter de sérieuses blessures corporelles provenant de liquide de refroidissement brûlant ou de sortie brusque de vapeur, ne jamais essayer d’enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et attendez qu’il soit froid. Même dans ce cas, il faut faire extrêmement attention lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur. Manipulation sans danger de l'essence 1. Éteindre toutes cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'ignition. 2. N'utiliser que des bidons d'essence approuvés. 3. Ne jamais enlever le bouchon d'essence et ne jamais faire le plein lorsque le moteur est en marche. Laisser le moteur refroidir avant de refaire le plein. 4. Ne jamais faire le plein à l'intérieur d'un bâtiment. 5. Ne jamais remiser la machine ou un bidon d'essence là où se trouve une flamme vive, des étincelles ou une lampe pilote telle qu'ils en existent à proximité de chauffe-eau ou autres appareils. 6. Ne jamais remplir les bidons à l'intérieur d'un véhicule ou sur un plancher de camion fait de matières plastiques. Toujours placer les bidons sur le sol loin de votre véhicule avant de faire le plein. 7. Descendre vos équipements à moteur à essence du camion ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Si cela n'est pas possible, faire alors le plein de ces équipements sur une remorque avec un bidon portable, plutôt que depuis la buse d'une borne à essence. 8. Garder la buse en contact avec le bord du réservoir d'essence ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à ce que vous ayez fini de faire le plein. Ne pas utiliser de dispositif de buse avec ouverture et fermeture. 9. Si de l'essence a été renversée sur des vêtements, les changer immédiatement. 10. Ne jamais trop remplir le réservoir d'essence. Remettre le bouchon d'essence et bien serrer. 11. Faire bien attention lorsque vous manipulez de l'essence ou d'autres carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. 12. Si de l'essence a été renversée, ne pas essayer de démarrer le moteur mais éloigner la machine de l'endroit où l'essence a été renversée et éviter de créer des sources d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient évaporées. 13. Remettre en place tous les bouchons de réservoir à essence et tous les bouchons de bidons d'essence en les serrant bien. Service & Maintenance 1. Ne jamais faire marcher la machine dans un endroit fermé où des vapeurs d'oxyde de carbone risquent de s'accumuler. 2. Veiller à ce que les écrous et boulons, surtout les boulons d'attachement des lames, soient bien serrés et garder l'équipement en bon état. 3. Ne jamais essayer de modifier ou d'enlever les dispositifs de sécurité. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de ces dispositifs et faire les réparations nécessaires s'ils ne fonctionnent pas bien. 4. Ôter de la machine tout amoncellement d'herbe, de feuilles ou autres débris. Nettoyer tout renversement d'huile. 5. Arrêter et inspecter l'équipement si vous avez frappé un objet. Réparer, si nécessaire, avant de remettre en route. 6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations alors que le moteur tourne, sauf si cela est indiqué expressément dans le manuel du fabricant du moteur. 7. Les composants de l'ensacheur à herbe sont sujets à usure, aux dégâts et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces mobiles ou permettre la projection d'objets. Vérifier fréquemment les composants et les remplacer avec des pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire. 8. Les lames de tondeuse sont tranchantes et peuvent couper. Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder avec la plus grande prudence lors de leur entretien. 9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer les entretiens et réglages selon le besoin. 10. Effectuer la maintenance des étiquettes de sécurité ou de mode d'emploi ou les remplacer si nécessaire. 6 Numéros d’identification Numéros d’identification Plaquette d’identification de la tondeuse SA M Modèles pour l’Amérique du Nord PL E Plaquette d’identification de la machine SA M PL Modèles pour l’Union européenne (CE) DONNEES DE REFERENCE PRODUIT Nom et numéro du modèle E Numéro de FABRICATION de la machine Les numéros d’identification DOIVENT ETRE FOURNIS au concessionnaire agréé pour la commande de pièces, le dépannage ou les demandes d’informations. Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse Date d’achat Nom du concessionnaire Noter le nom/numéro du modèle, les numéros d’identification du fabricant ainsi que les numéros de série du moteur dans l'espace prévu, pour faciliter toute référence ultérieure. Ces numéros figurent aux emplacements indiqués. DONNEES DE REFERENCE MOTEUR Remarque : pour l'emplacement des numéros de série du moteur, consulter le manuel du moteur. Modèles pour l'Union européenne (CE) : placer l'exemplaire supplémentaire de plaquette d'identification dans la boîte cidessous. Marque du moteur Modèle du moteur Type/caractéristiques moteur Code/numéro de série moteur A B MARQUAGE DES ETIQUETTES D’IDENTIFICATION CE A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Numéro de SERIE de la machine F G I C Numéro d’identification du fabricant Numéro de série du fabricant Puissance nominale en kilowatts Vitesse maximale du moteur en tours/minute Adresse du fabricant Année de fabrication Logo de conformité CE Masse de l’unité en kilogrammes Niveau de puissance acoustique en décibels*** Niveau de pression acoustique en décibels** Vibration au volant* Vibration au poste de conducteur* D J K L H E Modèles pour l’Union européenne (CE) : placer ici une copie de la plaquette d’identification. Cette machine est conforme aux normes europénnes harmonisées sur les tondeuses à gazon EN 836, à la directive européenne sur les machines 98/37/EC, et à la directive européenne EMC 89/336/EC. * Testée conformément à EN 836:1997/A2:2001, EN 1032: 1996, EN 1033:1995 ** Testé conformément à EN836:1997/A2:2001 *** Testé conformément à 2000/14/EC 7 Autocollants de sécurité AUTOCOLLANTS DE SECURITE tracteur et la tondeuse doivent être lus attentivement et respectés. Le non respect de ces instructions peut entraîner des risques de blessures. Ces informations visent à la sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes ! Les autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur le tracteur et la tondeuse. Tout autocollant perdu ou endommagé est à remplacer immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour obtenir des autocollants de rechange. Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent constamment à l’utilisateur de respecter les instructions nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation. Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de l’industrie des équipements motorisés pour parcs et jardins. Bien que la lecture de ce manuel et des instructions de sécurité qu’il contient fournisse les connaissances de base pour une utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur le tracteur et la tondeuse, à titre de rappel de ces informations importantes lors de l’utilisation. Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le MODELES POUR L’AMERIQUE DU NORD DANGER OPERATING ON SLOPES CAN BE DANGEROUS SEE OPERATOR'S MANUAL. IF YOU CANNOT BACK-UP A HILL, DO NOT DRIVE ON IT. WARNING MODELES POUR L’UNION EUROPEENNE (CE) DANGER AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH • READ OPERATOR'S MANUAL(S). • KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS. • KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, SWITCHES, ETC.) IN PLACE AND WORKING. • REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY THE BLADE. • DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS ARE AROUND. • NEVER CARRY CHILDREN EVEN WITH BLADES OFF. • LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE AND WHILE BACKING. • AVOID SUDDEN TURNS. • IF YOU CANNOT BACK UP A HILL, DO NOT OPERATE ON IT. • GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS. • IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE AND BACK DOWN SLOWLY. • BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED BEFORE PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S). • WHEN LEAVING MACHINE, SHUT OFF ENGINE, REMOVE KEY, AND SET PARKING BRAKE. DO NOT TOW TRACTOR! Damage may result to transmission ROTATING BLADES CUT OFF ARMS AND LEGS STOP MOWER WHEN CHILDREN ARE NEAR. NO RIDERS — THEY FALL OFF. 1722814-00 Autocollant - Instructions d’utilisation, Modèles pour l’Amérique du Nord Référence 1722814 Autocollant - Instructions d'opération, Modèles CE, No. Pièce : 1734027 1723823 Autocollant - Danger Référence 1704276 Autocollant - Danger Référence 1704277 1723824 Autocollant - Danger, endroit de cisaillement No. Pièce : 1723823 DANGER ROTATING CUTTING BLADE Do not put hands or feet under mower deck while blade is rotating. Autocollant - Ôter la clé & Lire le manuel de l'utilisateur avant d'effectuer un entretien ou une réparation No. Pièce : 1723824 1720660 Autocollant - Danger Référence 1720389 Autocollant - Danger, Lames en rotation No. Pièce : 1720389 TOUS LES MODELES(CE) Autocollant Débrayage de la transmission No. Pièce : 1723160 EN NL DE DA FR IT NOTICE: Remove belt before servicing mower. OPMERKING: Bij werkzaamheden aan de machine eerst de drijfriem verwijderen. HINWEIS: Den Riemen vor der Wartung entfernen. VARSEL: Fjern Drivremmen før sevice af Maskinen. REMARQUE: Enlever la courroie avant d'effectuer un service. AVVERTENZA: prima di effettuare la manutenzione sul piatto di taglio rimuovere la cinghia. 1723786 Autocollant - Hauteur de coupe No. Pièce : 1723825 1723825 Decal - Cutting Height Part No. 1723470 Autocollant Enlèvement de la courroie No. Pièce : 1723786 Autocollant - Interrupteur d'ignition No. Pièce : 1723826 1723470 1723826 8 Autocollant - Levage d'accessoire No. Pièce : 1723143 1723143 Icônes de sécurité CE / Conformité aux directives ICONES DE SECURITE CE Danger : Renversement du véhicule Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à 10°. Avertissement : Lire le manuel d’instruction Il est important de lire et comprendre le manuel d’instruction avant d’utiliser cette machine. Danger : Risques d’amputation Cette machine peut amputer des membres. Veiller à ce que les enfants et autres « spectateurs » éventuels se tiennent à une bonne distance quand la machine est en marche. Danger : Projection d’objets Cette machine peut projeter des objets et des débris. Tenir tout « spectateur » éventuel à bonne distance. Danger : Risques d’amputation Cette tondeuse peut amputer des membres. Toujours garder les mains et les pieds à l’écart des lames de la tondeuse. Avertissement : Retirer la clé avant toute opération d’entretien Retirer la clé et consulter la documentation technique fournie avant d’effectuer tout travail de réparation ou de maintenance. Danger: endroit de cisaillement Les composants mécaniques de cet endroit peuvent amputer des membres. Éloigner vos mains. 9 1723823 Fonctions et commandes Remarque : volant déposé par mesure de clarté 2 Lever Modèle 1 Lever Modèle Il est recommandé de prendre le temps de se familiariser avec le nom, l’emplacement et la fonction de ces commandes afin de mieux comprendre les instructions de sécurité et d’utilisation contenues dans ce manuel. Figure 1. Commandes du tracteur et de la tondeuse FONCTIONS DES COMMANDES Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et la tonte requièrent l’usage combiné de plusieurs commandes, actionnées dans un ordre déterminé. Pour apprendre les combinaisons et l’ordre d’utilisation des commandes pour différentes tâches, voir la section « Utilisation du tracteur ». Manette des gaz Manette des gaz/Starter (2 lever modèle) (1 lever modèle) La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et vers l’arrière pour le baisser. Toujours tondre à plein régime. La manette des gaz/starter contrôle le régime moteur et le starter. Pousser la manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et vers l’arrière pour le baisser. Toujours tondre à plein régime. Déplacer le levier complètement vers l’avant (au-delà du déclic) pour fermer le starter. Fermer le starter pour les démarrages à froid. Ouvrir le starter une fois que le moteur démarre. L’usage du starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud. Starter (2 lever modèle) Fermer le starter pour les démarrages à froid. Ouvrir le starter une fois que le moteur démarre. L’usage du starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud. Déplacer le levier vers l’avant pour fermer le starter. 10 Fonctions et commandes Réglage de hauteur de coupe Commutateur de phare Le bouton de réglage de la hauteur de la tondeuse contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à l’infini, de 2,5 à 9,2 cm. Ce commutateur permet d’allumer et d’éteindre les feux du tracteur. Interrupteur PDF L’interrupteur PDF permet d’enclencher ou de désenclencher les accessoires utilisant la PDF. Pour engager la PDF, RELEVER l’interrupteur. Pour la désengager, APPUYER sur l’interrupteur. Remarque : l’opérateur doit être bien assis sur le siège du tracteur pour que la PDF fonctionne. Levier de relevage d’accessoires Lors de l’utilisation de la tondeuse, soulever la tondeuse du sol lors de son transport à destination et en provenance du chantier. NE PAS couper lorsque la tondeuse se trouve en position relevée de transport. Le levier de relevage d’accessoires relève et abaisse les accessoires qui utilisent la timonerie de relevage manuel du tracteur. Pour abaisser un accessoire : tirer légèrement le levier vers l’arrière, ensuite appuyer le levier vers l’avant. Pour relever un accessoire : tirer le levier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque en position relevée. Le levier de levage attaché a 3 positions. La position arrière est pour le transport au lieu de travail et au retour. L’encoche du milieu fournit une traction maximum lorsque vous tondez sur des pentes. La position avant fournit la pression la plus vers le bas pour effectuer la tonte la meilleure. Contacteur démarrage Le contacteur démarrage permet de démarrer ou d’arrêter le moteur. Il présente trois positions : Arrêt Arrête le moteur et met le circuit électrique hors tension. Marche Permet au moteur de fonctionner et met le circuit électrique sous tension. Démarrage Lance le moteur pour le démarrage. Remarque : ne jamais laisser le contacteur démarrage en position Marche lorsque le moteur est arrêté car cela décharge la batterie. Réglage du siège Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le levier, mettre le siège sur la position désirée et relâcher le levier pour le verrouiller en place. Pédale de frein Appuyer sur cette pédale pour serrer le frein du tracteur. Levier à valve de débrayage de la transmission Le levier à valve de débrayage de la transmission désactive la transmission de manière à pouvoir pousser le tracteur à la main. Voir « Pousser le tracteur à la main » pour toute information opérationnelle. Pédales de vitesse de marche La vitesse de marche avant du tracteur est contrôlée par la pédale de commande de vitesse de marche avant. La vitesse de marche arrière du tracteur est contrôlée par la pédale de commande de vitesse de marche arrière. Appuyer sur l’une ou l’autre pédale pour augmenter la vitesse de marche. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se déplacera rapidement. Réservoir de carburant et jauge Pour faire l’appoint de carburant, retirer le bouchon du reservoir et remplir juste au-dessous du col de remplissage. Frein de stationnement Le bouton du frein de stationnement sert à verrouiller le frein de stationnement lorsque le tracteur est à l’arrêt. Appuyer à fond sur la pédale de frein et tirer le bouton pour enclencher le frein de stationnement. Voir l’explication complète des fonctions du frein de stationnement figurant en page 10. 11 Fonctions et commandes FONCTION DU FREIN DE STATIONNEMENT B Serrage du frein de stationnement - Voir la figure 2. Pour verrouiller le frein de stationnement, relâcher les pédales de vitesse de déplacement (A), appuyer à fond sur la pédale de frein (B), TIRER le bouton de frein de stationnement (C) et relâcher la pédale de frein. Desserrage du frein de stationnement - Voir la figure 2. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer à fond sur la pédale de frein (B) et ENFONCER le bouton de frein de stationnement (C). C A Figure 2. Serrage du frein de stationnement A. Pédales de vitesse de déplacement B. Pédale de frein C. Bouton de frein de stationnement 12 Utilisation du tracteur GENERALITES SUR LE SECURITE TESTS DE SYSTEME DE VERROUILLAGE DE SECURITE Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas tenter de mettre les commutateurs de sécurité hors service et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment leur fonctionnement. Vérification de SECURITE du fonctionnement Le siège de la machine est doté d’un contacteur de sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur chaque automne et printemps au moyen des tests suivants. Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si : • le commutateur de PDF est en position de marche OU • si la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée (ou si le frein de stationnement n’est pas serré) OU • si le levier de régulateur de vitesse n’est pas au point mort. Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si : • le commutateur de PDF n’est pas en position de marche ET • si la pédale de frein est complètement enfoncée (ou le frein de stationnement serré) ET • si le régulateur de vitesse est en position point mort. Test 3 - MODÈLES AMÉRIQUE DU NORD — Le moteur doit S'ARRÊTER si : • l’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est engagée OU • lorsque l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale de frein N’EST PAS complètement enfoncée (ou si le frein de stationnement est désengagé). Test 3 - MODÈLES CE (EXPORT) — Le moteur doit S'ARRÊTER si : • L'opérateur se lève de son siège. Test 4 - Vérification du frein de lame Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes suivant la mise en position d’arrêt du commutateur de PDF (ou si l’opérateur se lève du siège). Si la courroie de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, réajuster l’embrayage de la PDF comme il l’est indiqué dans la section « Réglages » ou consulter le concessionnaire agréé. AVERTISSEMENT Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité, ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé. N’essayer en aucun cas de mettre le système de verrouillage de sécurité hors service. Lire toutes les instructions des sections « Sécurité » et « Utilisation » avant d’utiliser le tracteur et la tondeuse. Se familiariser avec toutes les commandes et les procédures d’arrêt de la machine. AJOUT DE CARBURANT Pour faire l’appoint de carburant : 1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (figure 1). 2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir excessivement. Laisser assez de place dans le réservoir pour l’expansion du carburant. Consulter le manuel du moteur pour les recommandations spécifiques au carburant. 3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer à la main. Ne pas utiliser de l’essence contenant du METHANOL, du carburol contenant plus de 10 % d’ETHANOL, des additifs pour carburants, ni du supercarburant, car cela pourrait endommager le moteur/le circuit de carburant. AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint de carburant lorsque le moteur est encore chaud. Ne pas permettre la présence de flammes vives, ne pas craquer d’allumette ni fumer pendant l’approvisionnement en essence. Eviter de trop remplir le réservoir et essuyer tout carburant répandu, si nécessaire. DEMARRAGE DU MOTEUR 1. Enfoncer complètement la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement, en étant bien assis sur le siège du tracteur. 2. S’assurer que les pieds de l’opérateur n’appuient pas sur les pédales de commande de vitesse de marche. 3. Désengager la PDF. 4. Mettre la manette des gaz à plein regime. 5. Fermer le starter. Remarque : l’usage du starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud. 6. Insérer la clé de contact et la tourner en position de démarrage. 7. Une fois le moteur lancé, mettre la manette des gaz du moteur sur lent. Faire chauffer le moteur en le laissant tourner pendant au moins une minute. 8. Mettre la manette des gaz sur plein. Remarque : en cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant simplement la clé de contact en position d’arrêt. N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure indiquée dans la section « Arrêt du tracteur et du moteur ». 13 Utilisation du tracteur ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR 1. Faire revenir la ou les commandes de vitesse au sol au point mort. 2. Débrailler la PDF et attendre que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 3. Mettre la commande d'accélération sur la position spécifiée dans le manuel de l'utilisateur du moteur fourni dans les documents pour l'utilisateur expédiés avec votre tracteur. Suivre toutes procédures d'arrêt recommandées. 4. Mettre le bouton d'allumage sur OFF (ARRÊT). Enlever la clé. CONDUITE DU TRACTEUR 1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir atteindre toutes les commandes sans effort. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. S’assurer que la PDF est désengagée. 4. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »). 5. Desserrer le frein de stationnement et relâcher la pédale de frein. 6. Appuyer sur la pédale de marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour s’arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande. 7. Stopper le tracteur en relâchant les pédales de vitesse de déplacement, serrer le frein de stationnement et arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »). A Figure 3. Levier de débrayage de la transmission A. Levier de débrayage de la transmission TONTE 1. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF est désengagée. 2. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »). 3. Abaisser le levier de relevage de la tondeuse. 4. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau désiré. 5. Mettre la manette des gaz à plein regime. 6. Engager la PDF avant (tondeuse). 7. Commencer la tonte. 8. Une fois le travail terminé, désengager la PDF avant et relever le levier de relevage de la tondeuse. 9. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »). POUSSER LE TRACTEUR A LA MAIN 1. Désengager la PDF et arrêter le moteur. 2. Tirer le levier de débrayage de la transmission en arrière d’environ 6,4 cm pour le verrouiller en position débrayée (figure 3). 3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main. NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR Le remorquage du tracteur pourrait endommager la transmission. • Ne pas pousser ni tirer le tracteur à l’aide d’un autre véhicule. • Ne pas actionner le levier de débrayage de la transmission lorsque le moteur tourne. 14 Utilisation du tracteur UTILISATION D’UNE TONDEUSE BROYEUSE (Modèles de 102 cm) B Avantages d’un broyage correct Le broyage est accompli par une tondeuse qui coupe et recoupe les déchets en fines particules, puis les projette dans la pelouse. Ces fines particules se décomposent rapidement en sous-produits utiles à la pelouse. Dans des conditions adéquates, une tondeuse broyeuse élimine pratiquement tous les déchets visibles de la surface de la pelouse. A Limites des tondeuses broyeuses Les tondeuses broyeuses ne peuvent pas fonctionner correctement si l’herbe est humide ou simplement trop haute. Plus encore que lors de la tonte normale, l’herbe doit être sèche et pas plus du tiers de la hauteur ne doit être coupé pour le broyage. Ne pas utiliser la tondeuse comme tondeuse broyeuse lors des deux ou trois premières tontes du printemps. L’herbe haute, l’herbe humide et l’herbe à pousse rapide se prêtent mieux à l’épandage (éjection latérale). Figure 4. Installation du déflecteur d’éjection latérale A. Déflecteur d’éjection latérale B. Couvercle de broyage Vitesse de déplacement au sol et régime moteur appropriés Utilisation du déflecteur d’éjection latérale Lorsque la tonte n’a pas été effectuée pour une raison quelconque et que l’herbe est très haute, ne pas essayer de broyer à la hauteur de coupe habituelle. Dans de telles situations, la tondeuse broyeuse est équipée d’un déflecteur d’éjection latérale. L’installation du déflecteur d’éjection latérale permet l’épandage des déchets. L’épandage (éjection latérale) permet de disperser les déchets d’herbe finement hachée sur toute la pelouse. Toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime. Utiliser la vitesse de déplacement au sol correspondant à l’épaisseur et à la hauteur de l’herbe à couper. Si le moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est trop rapide - utiliser une vitesse de déplacement au sol réduite. Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 13 cm. Ne pas couper plus de 2,5 cm d’herbe en une seule tonte. Faire tourner le moteur à plein régime pour maximiser la vitesse des lames et utiliser une vitesse de déplacement au sol réduite de façon à ce que les déchets soient finement hachés. La vitesse de déplacement au sol pour le broyage doit être la moitié de celle utilisée pour l’épandage (éjection latérale) dans des conditions similaires. Le broyage exigeant davantage de puissance que l’épandage, l’usage d’une vitesse de déplacement au sol inférieure est essentielle pour obtenir des résultats satisfaisants. Hauteur de coupe correcte Une coupe d’une longueur excessive en une seule tonte cause un choc sur le système de croissance et affaiblit les plants d’herbe. En général, la règle du 1/3 est une bonne méthode : ne pas couper plus d’un tiers de la hauteur de l’herbe et jamais plus de 2,5 cm à la fois. En général, le meilleur broyage est obtenu en ne coupant que 1 à 2 cm de l’extrémité des lames d’herbe. Ceci procure des déchets courts qui se décomposent correctement (beaucoup plus rapidement que les déchets longs). La hauteur de coupe idéale dépend du climat, du moment de l’année et de la qualité de la pelouse. Nous recommandons de faire des essais avec différentes hauteurs de coupe et vitesses de déplacement au sol jusqu’à obtention des meilleurs résultats possibles. Commencer par une grande hauteur de coupe et la réduire progressivement jusqu’à obtention du réglage optimal pour les conditions et les préférences personnelles de tonte. Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de tondre en faisant légèrement chevaucher les bandes. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la tondeuse avant d’avoir installé soit la goulotte d’éjection soit le déflecteur de broyage en place. Pour monter la goulotte d’éjection latérale : 1. Relever le couvercle de broyage (B, figure 4). 2. Monter le déflecteur d’éjection latérale (A) sous le couvercle de broyage. Le déflecteur d’éjection latérale s’accroche sur la tige de support du couvercle de broyage et est tenu en place par le couvercle de broyage. 3. Relâcher le couvercle de broyage. 15 Utilisation du tracteur REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TONDEUSE Le bouton de réglage de la hauteur de la tondeuse (A, figure 5) contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à l’infini, de 2,5 à 9,2 cm. Faire tourner le bouton vers la droite pour relever la tondeuse et vers la gauche pour l’abaisser. A Figure 5. Relevage et abaissement de la tondeuse A. Réglage de la hauteur de coupe 16 Utilisation du tracteur AVERTISSEMENT Serrer le frein de stationnement, débrayer la PDF, arrêter le moteur et enlever la clé avant de faire pivoter la tondeuse. ACCÈS POUR ENTRETIEN OU RÉPARATION DE LA PLATE-FORME DE LA TONDEUSE Lever la plate-forme de la tondeuse en la faisant pivoter A 1. Serrer le frein de stationnement, débrayer la PDF, arrêter le moteur, et enlever la clé. 2. Placer le levier de levage de la tondeuse entre les crans levés et abaissés. Placer la commande de hauteur de coupe à sa position la plus basse. 3. À l'aide du levier à ressort de poulie folle (A, Figure 6), relâcher la tension de la courroie de PDF et enlever la courroie de la poulie du moteur. 4. Enlever les goupilles et les clips (B, Figure 6) des deux côtés du châssis. B Figure 6. Accès à la plate-forme de tondeuse A. Levier de poulie folle B. Goupilles & Clips (des deux côtés) AVERTISSEMENT DANGER, ENDROIT DE CISAILLEMENT : Éloignez vos mains et vos pieds de l'endroit situé entre le châssis de la tondeuse et le châssis du tracteur lorsque vous levez ou abaissez la tondeuse en la faisant pivoter. A 5. Sortir de dessous le châssis la plate-forme de tondeuse en la faisant pivoter et la maintenir en place (voir la Figure 7). 6. Insérer les goupilles et les clips (B, Figure 7) dans les trous de sécurité (A) du châssis juste derrière la charnière de pivot. B Figure 7. Accès à la plate-forme de tondeuse A. Endroit des trous de sécurité B. Goupille et Clip Abaissement de la plate-forme en la faisant pivoter 1. Maintenir la plate-forme de tondesue en place et enlever les goupilles clevis (B, Figure 7) des trous de sécurité (A). 2. Glisser la plate-forme de tondeuse sous le tracteur en la faisant pivoter. S'assurer de ne pas approcher vos mains et vos pieds de l'endroit situé entre le châssis de la tondeuse et le châssis du tracteur. AVERTISSEMENT DANGER, ENDROIT DE CISAILLEMENT : Éloignez vos mains et vos pieds de l'endroit situé entre le châssis de la tondeuse et le châssis du tracteur lorsque vous levez ou abaissez la tondeuse en la faisant pivoter. A B 3. Abaisser le levier de levage. 4. Installer les goupilles clevis et les clips (B, Figure 6). 5. Relâcher la tension sur la courroie de PDF (B) en utilisant le levier à ressort de poulie folle (A, Figure 8). Installer la courroie de PDF. A B Figure 8. Acheminement de la courroie de tondeuse A. Levier de poulie folle B. Courroie de PDF 17 Utilisation du tracteur REMISAGE AVERTISSEMENT • Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans le moteur ou le réservoir, dans un local clos et mal aéré. Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir à une source d’inflammation (telle que chaudière, chauffe-eau, etc.) et de provoquer une explosion. Les vapeurs d’essence sont également nocives pour les êtres humains et les animaux. La vie utile de la batterie sera prolongée si elle est enlevée, placée dans un endroit frais et sec, et complètement rechargée une fois par mois. Si la batterie est laissée sur la machine, débrancher le câble négatif. Avant de démarrer la machine après l’avoir remisée : • Vérifier tous les niveaux de fluides. Vérifier tous les points de maintenance. • Effectuer l’ensemble des vérifications et procédures recommandées figurant dans le manuel du moteur. • Laisser le moteur chauffer quelques minutes avant toute utilisation. Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les instructions d’entretien et remisage de la section « Règles de sécurité », puis procéder comme suit : • Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement et retirer la clé. • Effectuer un entretien du moteur et suivre les instructions de remisage indiquées dans le manuel du moteur. Ceci inclut une vidange du circuit d’alimentation ou l’ajout d’un stabilisateur à l’essence. (Ne pas entreposer un véhicule rempli d’essence dans un endroit clos - voir ci-dessus). 18 Entretien périodique PROGRAMME ET PROCEDURES D’ENTRETIEN Le programme ci-après doit être respecté pour l’entretien périodique de la machine et la tondeuse. A l’aide du compteur horaire, déterminer la durée de fonctionnement. DISPOSITIFS DE SECURITE Avant chaque utilisation Toutes 5 heures Toutes 25 heures Toutes 100 heures Toutes 250 heures Au printemps et à l’automne Vérifier le système de verrouillage de sécurité l Vérifier les freins du tracteur l Vérifier le temps d’immobilisation des lames de tondeuse POINTS DE MAINTENANCE DU TRACTEUR l Avant chaque utilisation Vérifier le serrage de la boulonnerie et des pièces du tracteur et de la tondeuse Toutes 5 heures Toutes 25 heures Toutes 100 heures l Toutes 250 heures Au printemps et à l’automne l Vérifier/nettoyer les ailettes de refroidissement l Vérification et réglage de l’embrayage de PDF ***l Lubrifier le tracteur et la tondeuse** l l Une fois par an Lubrification des arbres d’essieu arrière Nettoyer la batterie et les câbles l Vérifier la pression des pneus l Nettoyer la tondeuse et vérifier/remplacer les lames de la tondeuse** l Effectuer un entretien de la transmission (varie selon le modèle) ***l Vérifier la synchronisation des lames de tondeuse (Modèles de 102 cm) Une fois par an Vérifier la tension de la courroie d’entraînement de l’arbre (Modèles de 102 cm) Une fois par an POINTS DE MAINTENANCE DU MOTEUR Vérifier le niveau d’huile moteur Avant chaque utilisation Toutes 5 heures Toutes 25 heures Toutes 100 heures Toutes 250 heures Au printemps et à l’automne l Vérifier/changer le filtre à air du moteur Changer l’huile moteur et le filtre* Inspecter la(les) bougie(s) Ces procédures et l’entretien périodique figurent dans le manuel du moteur. Toujours consulter le manuel du moteur pour toute information relative au moteur. Vérifier/changer le filtre à carburant **** Changer l’huile moteur d’origine après la période de rodage initiale. Consulter le manuel du moteur. fréquemment par temps chaud (plus de 30°C) ou si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux. *** Procéder à un entretien au bout des 25 premières heures de fonctionnement et toutes les 250 heures de fonctionnement par la suite. **** Plus 19 Entretien périodique VERIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS Entretien périodique : toutes les 25 heures La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que ces pressions peuvent être légèrement différentes des valeurs de gonflage maximum inscrites sur le flanc des pneus. Les pressions indiquées assurent une bonne adhérence au sol, améliorent la qualité de coupe et prolongent la vie utile des pneus. IDENTIFICATION DE LA TRANSMISSION Size Plusieurs procédures d’entretien figurant dans ce manuel sont identifiées par et varient selon, le type de transmission. Pour déterminer quelle transmission se trouve dans un tracteur, vérifier l’étiquette d’identification attachée à l’essieu de transmission (figure 10), ou vérifier le livret des pièces du tracteur. 18 x 8.50-8 15 x 6.00-6 PSI bar 15 12-15 1 ,8-1 Figure 9. Pression des pneus ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION Entretien de K46 Le K46 est un composant scellée et ne nécessite pas d'entretien régulier. Si la transmission manque d'entraînement ou fait excessivement du bruit, il se peut qu'il faille la vidanger. Voir VIDANGE DE LA TRANSMISSION à la section Pannes, Réglages et Entretien et Réparations. TUFF TORQ K61 10010101 10010101010 Etiquette d’identification VERIFICATION DU SYSTEME DE VERROUILLAGE DE SECURITE Figure 10. Emplacement de l’étiquette d’identification de transmission Entretien périodique : chaque printemps et automne Vérifier le fonctionnement du système de verrouillage de sécurité à l’aide de la procédure de test spécifiée à la page 12 de ce manuel. Si le tracteur ne satisfait pas à l’un des tests prescrits, consulter le concessionnaire agréé. VERIFICATION DU FREIN DES LAMES Entretien périodique : toutes les 100 heures ou au printemps et à l’automne Les lames et la courroie d’entraînement de la tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent le désengagement de la PDF. 1. Le tracteur étant au point mort, la PDF désengagée et l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur. 2. Regarder la courroie d’entraînement de la tondeuse par dessus le repose-pied de gauche. Engager la PDF et attendre quelques secondes. Désengager la PDF et vérifier quel est le temps nécessaire pour que la courroie d’entraînement de la tondeuse s’immobilise complètement. 3. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, réajuster l’embrayage ou consulter le concessionnaire agréé. VERIFICATION DU REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA PDF Entretien périodique : au bout de 25 heures et toutes les 250 heures par la suite Vérifier le réglage de l’embrayage de la PDF à la suite de la période initiale de rodage de 25 heures et toutes les 250 heures de fonctionnement par la suite ou si l’embrayage commence à patiner ou ne s’engage pas. Vérifier et régler l’embrayage en suivant la procédure indiquée dans la section « Réglages » de ce manuel. MAINTENANCE DU MOTEUR Toutes les procédures de maintenance et recommandations sont spécifiées dans le manuel du moteur. 20 Entretien périodique ENTRETIEN DE LA BATTERIE B AVERTISSEMENT Lors du branchement ou débranchement des câbles de batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas respecté, la borne positive risque d’être mise en courtcircuit sur le châssis par un outil. C Nettoyage de la batterie et des câbles Entretien périodique : toutes les 100 heures 1. Débrancher les câbles de la batterie, le négatif en premier (A, figure 11). 2. Retirer la bride de maintien de la batterie (C) et la batterie. 3. Nettoyer le compartiment avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. 4. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour bornes de batterie jusqu’à ce que le métal brille. 5. Remettre la batterie dans son compartiment et l’assujettir avec la bride (C). 6. Rebrancher les câbles de la batterie, positif en premier (B). 7. Enduire les cosses des câbles et les bornes de la batterie de vaseline ou d’une graisse non conductrice. A Figure 11. Batterie A. Câble négatif B. Câble positif et cache C. Bride de maintien en caoutchouc 21 Entretien périodique LUBRIFICATION Entretien périodique : toutes les 25 heures Lubrifier la machine aux points indiqués aux figures 12 à 14, ainsi que les pièces énumérées ci-dessous. En général, toutes les pièces métalliques mobiles qui entrent en contact avec d’autres pièces doivent être huilées. Garder les courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne pas oublier de nettoyer les graisseurs et les surfaces avant et après la lubrification. Graisse : • timonerie de direction • pédale • timonerie de tondeuse • pivot de tendeur de courroie de transmission • arbres d’essieu arrière (retirer les roues) Utiliser les graisseurs, s’il y en a. La graisse automobile au lithium est recommandée. Huile : • timonerie de commande • les dispositifs de réglage du siège • tringle de frein • mécanisme de réglage de hauteur de coupe • levier de relevage manuel Figure 13. Lubrification du tracteur Figure 14. Points de lubrification d’arbre moteur Figure 12. Points de lubrification de la tondeuse (Modèles de 102 cm) 22 Entretien périodique LUBRIFICATION DES ARBRES D’ESSIEU A Entretien périodique : tous les ans Nous recommandons de retirer les roues arrière et de lubrifier l’arbre d’essieu arrière chaque année. Ceci empêche les roues de se gripper sur l’arbre d’essieu et facilite les entretiens ultérieurs. 1. Retirer la clé de contact, désengager la PDF, serrer le frein de stationnement et bloquer les roues avant. 2. A l’aide d’un cric ou d’un palan placé au centre du châssis arrière, soulever la machine avec précaution jusqu’à ce que les pneus arrière soient à environ 2 à 5 cm du sol. Remarque : afin d’assurer la stabilité générale de la machine pendant les entretiens, ne pas soulever les roues arrière plus qu’il n’est nécessaire pour pouvoir les retirer. 3. Soutenir la machine avec des chandelles placées sous le châssis arrière. Remarque : l’ensemble d’essieu peut sembler légèrement différent de celui illustré : la quantité de rondelles se règle en fonction des tracteurs pendant l’assemblage pour permettre un certain jeu axial de l’essieu. 4. Retirer la boulonnerie maintenant l’ensemble de roue à l’essieu et lubrifier l’arbre d’essieu à l’aide d’un composé antigrippant ou d’une graisse au lithium. 5. Remonter les composants en procédant dans l’ordre inverse de leur dépose et abaisser la machine au sol. S’assurer de mettre la clé (A, figure 15) en place dans l’entrée de clé de l’essieu. B D C F G E Figure 15. Boulonnerie d’essieu arrière A. Clavette B. Rondelle fixe C. Espaceur D. Roue et moyeu E. Anneau de retenue du chapeau d’essieu F. Circlip G. Chapeau d’essieu 23 Entretien périodique AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La manipulation inattentive ou incorrecte des lames peut entraîner des blessures graves. Cale en bois (10 x 10 cm) AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation de lame doivent tous être installés avec une rondelle élastique et une rondelle étoilée/rondelle hexagonale, puis serrés correctement. Serrer les boulons de lame à 61-75 Nm. DESSERRER Figure 16. Dépose de la lame ENTRETIEN DES LAMES DE TONDEUSE Entretien périodique : toutes les 100 heures ou selon le besoin Remarque : les lames de tondeuse doivent être synchronisées perpendiculaires l’une à l’autre. Etabli 1. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). 2. Voir la figure 16. Pour retirer une lame pour l’affûter, la bloquer avec une cale en bois afin de l’empêcher de tourner et desserrer le boulon de fixation. 3. Modèles de 112 cm : Retirer le boulon de fixation (A, figure 18), la rondelle élastique (C), la rondelle hexagonale (B) et la lame. Modèles de 102 cm : Retirer le boulon de fixation (A, figure 19), la rondelle élastique (F), la rondelle cannelée (G), la goupille de positionnement (E) et la lame (D). Ne pas retirer le raccord de lame (C). 4. Affûter la lame à la lime de façon à ce qu’elle soit extrêmement tranchante. Si la lame est très endommagée, elle doit être remplacée. 5. Equilibrer la lame comme illustré à la figure 17. Centrer le trou de la lame sur un clou lubrifié d’une goutte d’huile. Une lame équilibrée doit rester à l’horizontale. 6. Remonter la lame (figures 18 et 19) avec les languettes dirigées vers la tondeuse comme l’indiquent les figures. Remonter la goupille de positionnement (E). 7. Modèles de 112 cm : Remonter la rondelle hexagonale (B, figure 18), la rondelle élastique (C) et le boulon de fixation (D). Bloquer la lame avec une cale en bois (A) pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon de fixation (D) à 61-75 Nm. Modèles de 102 cm : Veiller à ce que les lames soient perpendiculaires l’une à l’autre comme l’indique la figure 19. Si ce n’est pas le cas, effectuer la procédure de synchronisation des lames de tondeuse figurant dans cette section. Remonter la rondelle cannelée (G), la rondelle élastique (F) et le boulon de fixation (A). Bloquer la lame avec une cale en bois (B) pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon de fixation (A) à 61-75 Nm. Clou Figure 17. Equilibrage de la lame B C D A TIGHTEN SERRER Figure 18. Installation de la lame - Modèles de 112 cm A. Cale en bois (10 x 10 cm) B. Rondelle hexagonale C. Rondelle élastique D. Boulon de fixation 24 Entretien périodique VERIFIER LA SYNCHRONISATION DES LAMES DE TONDEUSE - MODELES DE 102 CM Entretien périodique : tous les ans B 1. Mettre la PDF en position d’arrêt, serrer le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). 2. Retourner la tondeuse et vérifier la position des lames. Celles-ci doivent être positionnées perpendiculaires l’une à l’autre comme l’indique la figure 20. Si ce n’est pas le cas, passer à l’étape 3. 3. Bloquer la lame avec une cale en bois (B, figure 19) pour l’empêcher de tourner et desserrer le boulon de fixation (A). 4. Retirer le boulon de fixation (A, figure 19), la rondelle élastique (H), la rondelle cannelée (G) et la rondelle plate (F). 5. Retirer la goupille de positionnement (E, figure 17). Faire tourner la lame (D) à la main jusqu’à ce que les lames soient perpendiculaires l’une à l’autre comme l’indique la figure 20. Il est peut-être nécessaire de retirer et de faire tourner le raccord de lame (C) pour aligner le trou de lame sur le trou de raccord. 6. Remonter la goupille de positionnement (E), la rondelle cannelée (G), la rondelle élastique (F) et le boulon de fixation (A). Bloquer la lame avec une cale en bois (B) pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon de fixation (A) à 61-75 Nm. C D E G F A A Figure 19. Installation de la lame A. Boulon de fixation de lame B. Cale en bois (10 x 10 cm) C. Raccord de lame D. Lame E. Goupille de positionnement F. Rondelle élastique G. Rondelle cannelée Figure 20. Vérification de la synchronisation des lames 25 Dépannage, réglages et entretien DEPANNAGE AVERTISSEMENT Bien que l’entretien normal et la maintenance régulière assurent une longévité accrue à l’équipement, un usage prolongé ou constant peut, après un certain temps, exiger certaines interventions mécaniques pour permettre au matériel de continuer de fonctionner correctement. Pour éviter des blessures graves, ne travailler sur le tracteur que lorsque le moteur est arrêté et le frein de stationnement serré. Toujours retirer la clé de contact, débrancher le fil de bougie et l’attacher à l’écart de cette dernière avant de commencer le travail, afin d’éviter un démarrage accidentel du moteur. Le guide de dépannage ci-après donne une liste des problèmes les plus courants, de leurs causes et des actions correctives. Les pages suivantes contiennent des instructions sur la façon d’effectuer ces réglages, entretiens et réparations mineurs soi-même. Au besoin, toutes ces procédures peuvent être confiées au concessionnaire agréé. DEPANNAGE DU TRACTEUR SYMPTOME PROBLEME SOLUTION Le moteur ne peut pas être lancé ou ne démarre pas. 1. Pédale d’embrayage/frein pas enfoncée. 2. Commutateur de PDF (embrayage électrique) en position Marche. 3. Panne sèche. 1. Enfoncer la pédale. 2. Mettre le commutateur sur Arrêt. 4. Moteur noyé. 5. Disjoncteur déclenché. 6. Les bornes de la batterie doivent être nettoyées. 7. Batterie déchargée ou morte. 8. Câblage débranché ou rompu. 9. Solénoïde ou démarreur défectueux. 10. Système de verrouillage de sécurité défectueux. 11. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou écartement d’électrode incorrect. 12. Eau dans le carburant. 13. Le carburant est vieux ou éventé. Le moteur démarre difficilement ou tourne irrégulièrement. 1. Mélange de carburant trop riche. 2. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou écartement d’électrode incorrect. Le moteur cogne. 1. Niveau d’huile insuffisant. 1. Nettoyer le filtre à air. Voir le réglage du starter (commande de régime moteur). 2. Nettoyer et rectifier l’écartement d’électrode ou remplacer. Voir le manuel du moteur. 1. Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon le besoin. 2. Voir le manuel du moteur. 2. Huile de type incorrect. Consommation d’huile excessive. 3. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir et faire le plein de carburant. 4. Sortir le manette des gaz de la position Starter. 5. Attendre une minute pour le réarmement automatique. Le remplacer s’il est défectueux. 6. Voir « Entretien de la batterie ». 7. Recharger ou remplacer. 8. Vérifier le câblage visuellement et remplacer les fils rompus ou effilochés. Resserrer les connexions desserrées. 9. Réparar ou remplacer. Consulter le concessionnaire agréé. 10. Remplacer selon le besoin. Consulter le concessionnaire agréé. 11. Nettoyer et rectifier l’écartement d’électrode ou remplacer. Voir le manuel du moteur. 12. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais. 13. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais. 1. Moteur tourne trop chaud. 2. Viscosité d’huile incorrecte. 3. Trop d’huile dans le carter moteur. 1. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis et le filtre à air. 2. Voir le manuel du moteur. 3. Vidanger l’excédent d’huile. Fumée d’échappement noire. 1. Filtre à air encrassé. 2. Manette de starter en position Fermé. 1. Remplacer le filtre à air. Voir « Entretien périodique ». 2. Ouvrir le starter. Le moteur tourne, mais la tondeuse n’avance pas. 1. Changeur de vitesse au point mort. 2. Levier d’embrayage de transmission en position pour pousser à la main. 3. Courroie rompue. 4. La courroie d’entraînement patine. 5. Frein pas complètement desserré. 1. Passer en marche avant ou en marche arrière. 2. Mettre en position de conduite. 26 3. Voir « Remplacement de courroie d’entraînement ». 4. Voir problème et solution ci-dessous. 5. Consulter le concessionnaire agréé. Dépannage, réglages et entretien Dépannage du tracteur, suite La courroie d’entraînement du tracteur patine. 1. Embrayage déréglé. 2. Les poulies ou la courroie sont grasses et huileuses. 3. Courroie étirée ou usée. 4. Support du galet tendeur « grippé » en position de débrayage. 1. Consulter le concessionnaire agréé. 2. Nettoyer selon le besoin. Le frein ne tient pas. 1. Frein mal réglé. 2. Disque de frein interne de la boîte pont usé. 1. Voir la section « Réglage du frein ». 2. Consulter le concessionnaire agréé. La direction de la tondeuse est dure ou difficile à manoeuvrer. 1. Tringlerie de direction desserrée. 1. Vérifier et resserrer tous les accouplements desserrés. Voir « Réglage du pignon de direction ». 2. Vérifier et corriger. Voir « Entretien périodique ». 3. Graisser les fusées. Voir « Lubrification ». 2. Pneus mal gonflés. 3. Paliers de fusées du roue avant secs. 3. Installer une courroie neuve. 4. Retirer le support du galet tendeur, le nettoyer et le lubrifier. DEPANNAGE DE LA TONDEUSE SYMPTOME PROBLEME SOLUTION La tondeuse ne se relève pas. 1. Bras de relevage pas correctement accrochés ou endommagés. 1. Accrocher correctement ou réparer. Tonte pas uniforme. 1. La tondeuse n’est pas de niveau. 2. Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés uniformément ou ne sont pas gonflés correctement. 1. Voir « Réglages de la tondeuse ». 2. Voir la section « Entretien périodique ». Tonte inégale. 1. Régime moteur trop bas. 2. Vitesse de déplacement excessive. 3. Lames émoussées. 1. Mettre le moteur à plein régime. 2. Ralentir. 3. Affûter ou remplacer les lames. Voir « Entretien des lames de tondeuse ». 4. Nettoyer ou remplacer la courroie selon le besoin. 4. La courroie d’entraînement de la tondeuse patine parce qu’elle est huilée ou usée. 5. Les lames ne sont pas correctement fixées sur les arbres. Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est engagée. 1. Régime moteur trop bas. 2. Vitesse de déplacement excessive. 3. Hauteur de coupe réglée trop bas. 4. Ejecteur obstrué par les déchets d’herbe. Vibration excessive de la tondeuse. 1. Boulons de montage des lames desserrés. 2. Lames, arbres ou poulies de la tondeuse faussés. 3. Lames déséquilibrées. 4. Lames mal synchronisées. 5. Voir « Entretien des lames de tondeuse ». 1. Mettre le moteur à plein régime. 2. Ralentir. 3. Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe maximum lors du premier passage. 4. Tondre avec l’éjecteur dirigé vers la zone tondue précédemment. 1. Serrer à 61-75 Nm. 2. Vérifier et remplacer selon le besoin. 3. Retirer, affûter et équilibrer les lames. Voir « Entretien des lames de tondeuse ». 4. Régler la synchronisation. Voir « Entretien des lames de tondeuse ». Usure excessive ou rupture de la courroie. 1. Poulies faussées ou rugueuses. 2. Courroie incorrect. 1. Réparer ou remplacer. 2. Remplacer avec la courroie correcte. La tondeuse n’entraîne pas avec la PDF engagée. 1. Ressort du galet tendeur cassé ou pas correctement accroché. 2. Courroie d’entraînement de la tondeuse cassée. 3. Embrayage de PDF déréglé. 1. Réparer ou remplacer selon le besoin. 1. Goupille de lame affranchie. 1. Remplacer la goupille de lame. Lames de tondeuse s’entrechoquent. 27 2. Remplacer la courroie d’entraînement. 3. Régler de l’embrayage de la PDF. Dépannage, réglages et entretien REGLAGE DU SIEGE Le siège peut être avancé et reculé en déplaçant le levier (A, Figure 21) sous le devant du siège ; positionner ensuite le siège comme souhaité. CHARGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT A Tenir les flammes vives et sources d’étincelles à l’écart de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie sont extrêmement explosifs. Charger la batterie dans un endroit bien ventilé. Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le moteur peut être le résultat d’une défaillance du système de charge ou de tout autre composant électrique. En cas de doute sur la cause du problème, consulter le concessionnaire agréé. Si la batterie doit être remplacée, suivre les instructions « Nettoyage de la batterie et des câbles » de la section « Entretien périodique ». Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par le fabricant de la batterie ainsi que toutes les mises en garde figurant dans les sections concernant les règles de sécurité dans ce manuel. Charger la batterie jusqu’à ce qu’elle soit complètement chargée (jusqu’à ce que la densité de l’électrolyte soit de 1,250 ou plus et la température de l’électrolyte soit au moins de 15,5 °C). Ne pas charger à un régime supérieur à 10 ampères. B Figure 21. Réglage du siège A. Levier de réglage du siège 28 Dépannage, réglages et entretien REGLAGE DU VOLANT B 1. A l’aide d’un chassoir approprié, retirer la goupille cylindrique de la base du volant (B, figure 22). 2. Tirer le soufflet en caoutchouc vers le bas pour exposer les deux trous de la colonne de direction (A). 3. Aligne le trou du volant sur le trou approprié de la colonne de direction et insérer la goupille cylindrique. Remarque : le volant est monté en usine avec la goupille cylindrique dans le trou du bas. C Rayon plus épais face au siège A REGLAGE DU PIGNON DE DIRECTION Consulter le concessionnaire agréé concernant l’entretien de la transmission. Figure 22. Composants du volant A. Arbre de direction B. Goupille cylindrique C. Volant REGLAGE DU FREIN 1. Désengager la PDF, arrêter le moteur, caler les roues, retirer la clé du contact et serrer le frein de stationnement. 2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »). 3. Localiser le ressort de frein (A, figure 23). 4. Le frein de stationnement étant serré, mesurer la longueur du ressort comprimé. Celui-ci doit mesurer 6, 2 cm le or 3,2 cm une fois comprimé. lenght free libre length 5,0 cm Si le ressort ne se trouve pas dans cette plage, faire tourner l’écrou de réglage (C) pour comprimer ou relâcher le ressort. 2,3 cm A B Si ce réglage ne corrige pas le problème de freinage, consulter le concessionnaire agréé. lenght libre free length 7,4 cm 6,2 cm A B C Figure 23. Réglage du ressort de frein A. Ressort de frein B. Ecrou de réglage C. Ecrou de réglage 29 Dépannage, réglages et entretien REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA PDF A AVERTISSEMENT B Pour éviter des blessures graves, n’effectuer les réglages que lorsque le moteur est arrêté, la clé retirée du contact et le tracteur est garé sur une surface plane. Vérifier le réglage de l’embrayage de la PDF après les 25 premières heures de la période de rodage, puis toutes les 250 heures de fonctionnement. Effectuer également la procédure suivante si l’embrayage patine ou ne s’embraye pas. Effectuer également ce réglage sur les embrayages neufs. 1. Retirer la clé du contact démarreur et débrancher les fils de bougies pour éviter toute possibilité de démarrage accidentel lors du réglage de la PDF. 2. Voir la figure 24. Noter la position des 3 orifices de réglage (A) situés sur le côté de la plaque de freins et les écrous de réglage à filetage autofreinant (B). 3. Insérer une jauge d’épaisseur de 2,5 - 4,0 mm (C) dans chaque orifice en plaçant la jauge entre la face du rotor et la face de l’induit (figure 25). 4. Serrer alternativement les écrous de réglage (B, figure 24) jusqu’à ce que la face du rotor et la face de l’induit entrent juste en contact avec la jauge. 5. Vérifier les orifices pour voir s’il y a la même quantité de tension lorsque la jauge est insérée et retirée, et effectuer tous les réglages nécessaires en serrant ou desserrant les écrous de réglage. Remarque : la distance d’éclatement réelle entre le rotor et l’induit peut varier même après avoir effectué la procédure de réglage. Ceci est dû aux variations dimensionnelles sur les éléments constituants et constitue une condition acceptable. 6. Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse. Les lames de la tondeuse et la courroie d’entraînement de la tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes suivant l’arrêt de l’interrupteur de la PDF. 7. Effectuer la vérification du frein des lames figurant dans la section d’entretien. Les lames de la tondeuse et la courroie d’entraînement de la tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes suivant l’arrêt de l’interrupteur de la PDF. B B Figure 24. Réglage de l’embrayage de la PDF A. Orifice de réglage (quantité 3, une illustrée) B. Ecrou de réglage A B C Figure 25. Réglage de l’embrayage de la PDF A. Orifice de réglage B. Ecrou de réglage C. Jauge d’épaisseur 30 Dépannage, réglages et entretien REGLAGES DE LA TONDEUSE Mise à niveau de la tondeuse Si la tonte est inégale, il peut être nécessaire de mettre la tondeuse de niveau. Un gonflage inégal ou incorrect des pneus peut également être la cause d’une tonte inégale. S’assurer que la pression des pneus est conforme à celle spécifiée dans la section « Vérification de la pression des pneus ». 1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton. Braquer les roues avant droit vers l’avant. 2. Regarder si les lames sont voilées et les remplacer si nécessaire. A B MISE À NIVEAU LATÉRALE – MODÈLES PLUS ANCIENS 3. Débrayez la prise de force. Placez la tondeuse sur une position de tonte moyenne. Placez l’une des lames de tonte de telle sorte qu’elle pointe latéralement. 4. Mesurez la distance entre les bouts de chaque lame et le sol. S’il y a plus de 3mm (1/8e de pouce) de différence entre les mesures de chaque côté, allez à l’étape 5. Si la différence est égale ou inférieure à 3mm (1/8e de pouce), allez à l’étape 6. 5. Voir la figure 26. Desserrez l’écrou extérieur (A). Tournez l’écrou d’excentrique (B) pour lever ou abaisser le côté gauche de la tondeuse. Lorsque la tondeuse est à niveau, tenez l’écrou d’excentrique pendant que vous serrez l’écrou extérieur. MISE À NIVEAU LATÉRALE – MODÈLES PLUS RÉCENTS 3. Débrayez la prise de force. Placez la tondeuse sur une position de tonte moyenne. Placez l’une des lames de tonte de telle sorte qu’elle pointe latéralement. 4. Mesurez la distance entre les bouts de chaque lame et le sol. S’il y a plus de 3mm (1/8e de pouce) de différence entre les mesures de chaque côté, allez à l’étape 5. Si la différence est égale ou inférieure à 3mm (1/8e de pouce), allez à l’étape 6. 5. Voir la figure 27. Maintenez en place le boulon à oeil (B) et tournez le contre-écrou (A) pour lever ou abaisser le côté de la tondeuse. Figure 26. Mise à niveau latérale de la tondeuse A. Ecrou extérieur B. Ecrou excentrique A B Figure 27. Mise à niveau latérale – Modèles plus récents. A. Contre-écrou 31 B. Boulon à oeil Dépannage, réglages et entretien MISE À NIVEAU AVANT-ARRIÈRE – MODÈLES DE 40 POUCES D 6. Placez les lames de telle sorte qu’elles se présentent d’avant en arrière. B C A 7. Mesurez la distance entre le sol et les bouts avant et arrière des lames de gauche et de droite. Les bouts avant doivent être 3mm-6mm (1/8-1/4 de pouce) plus hauts. Si ce n’est pas le cas, allez aux étapes 8 - 10. 8. Voir la figure 28. Pour lever l’avant de la plate-forme de la tondeuse, desserrez l’écrou avant (A) et tournez l’écrou arrière (B) contre le support (C). 9. Pour abaisser l’avant de la plate-forme de tondeuse, desserrez l’écrou arrière (B), et le support (C) se déplacera vers l’arrière pour allonger la tige. 10. Vérifiez de nouveau la mesure avant de serrer l’écrou avant (A) contre le support. Figure 28. Mise à niveau longitudinale de la tondeuse A. Ecrou avant B. Ecrou arrière C. Support de la tondeuse D. Tige de réglage MISE À NIVEAU AVANT-ARRIÈRE – MODÈLES DE 44 POUCES 6. Placez les lames de telle sorte qu’elles se présentent d’avant en arrière. 7. Mesurez la distance entre le sol et le bout avant de la lame du milieu et le bout arrière de la lame de droite ou de gauche. B Le bout avant doit être 3mm-6mm (1/8-1/4 de pouce) plus élevé que le bout arrière. Si ce n’est pas le cas, allez aux étapes 8 - 9. A 8. Desserrez le contre-écrou (B, figure 29) et tournez l’écrou d’excentrique (A) pour régler le niveau avantarrière. 9. Serrez le contre-écrou (B). Figure 29. Mise à niveau avant-arrière – Modèles de 44 pouces A. Écrou d’excentrique B. Contre-écrou REMARQUE : Si vous ne pouvez pas réaliser une réglage correct avant-arrière en utilisant l’écrou d’excentrique (A, figure 29), réglez les boulons à oeil (B, figure 27) pour lever ou abaisser l’arrière de la tondeuse. 32 Dépannage, réglages et entretien REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TONDEUSE E D Remplacement de courroie de PDF de tondeuse de 40" 1. Alors que la plate-forme de tondeuse est en place, stationner le tracteur sur une surface bien plate et à niveau telle qu'une surface en béton. Débrayer la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et enlever la clé. 2. Enlever le carter droit de courroie. 3. Déplacer le levier à ressort de poulie folle pour relâcher la tension de la courroie de PDF. Enlever la courroie de PDF de la poulie folle (D, Figure 30) et la courroie du moteur (B). 4. Desserrer la pièce latérale arrière de poulie folle et enlever la courroie de la poulie folle arrière (A). 5. Installer la nouvelle courroie (C) comme indiqué. 6. Serrer la pièce latérale arrière de poulie folle (A). C A B Figure 30. Remplacement de la courroie de PDF A. Poulie folle latérale arrière B. Poulie d'embrayage de PDF du moteur C. Courroie de PDF D. Poulie folle en V E. Poulie d'entraînement de la plate-forme de la tondeuse Remplacement de courroie de PDF de tondeuse de 44" E 1. Alors que la plate-forme de tondeuse est en place, stationner le tracteur sur une surface bien plate et à niveau telle qu'une surface en béton. Débrayer la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et enlever la clé. 2. Déplacer le levier à ressort de poulie folle pour relâcher la tension de la courroie de PDF. Enlever la courroie de PDF de la poulie folle (D, Figure 31) et la courroie du moteur (B). 3. Installer la nouvelle courroie (C) comme indiqué. 4. Serrer la pièce latérale arrière de poulie folle (A). D A C B Figure 31. Remplacement de la courroie de PDF A. Poulie folle latérale arrière B. Poulie d'embrayage de PDF du moteur C. Courroie de PDF D. Poulie folle en V E. Poulie d'entraînement de la plate-forme de la tondeuse 33 Dépannage, réglages et entretien D A B C A Figure 33. Relâcher la tension de la courroie dentée A. Clé à cliquet de 3/8" et rallonge Figure 32. Tondeuse pour broyage (caches de courroie déposés) A. Vis à tête de tendeur B. Tendeur à ressort C. Courroie D. Trou carré Figure 34. Synchronisation des lames de tondeuse Remplacement de la courroie d’entraînement de l’arbre sur les tondeuses de 102 cm 1. Une fois la tondeuse installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane telle qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé. 2. Retirer les caches de courroie. 3. Desserrer la vis à tête du tendeur (A, figure 32). 4. A l’aide d’un clé à cliquet (A, figure 33), insérer l’extrémité de la rallonge dans le trou carré (D, figure 32) et déplacer le tendeur (B, figure 32) pour relâcher la tension de la courroie (C). 5. Retirer la courroie (C). 6. Installer une nouvelle courroie (C) sur les poulies comme l’indique le schéma. Relâcher le tendeur (A) pour permettre au ressort de tendre automatiquement la courroie dentée. 7. Serrer la vis à tête du tendeur (A). Remettre les caches de courroie en place. 8. Vérifier que les lames sont positionnées perpendiculaires l’une à l’autre (voir figure 34). Si ce n’est pas le cas, effectuer la procédure de synchronisation des lames de tondeuse figurant dans la section « Entretien périodique ». 34 Dépannage, réglages et entretien Figure 35. Tondeuse - Modèles de 112 et 127 cm A. Boulon B. Carter d’arbre droit C. Ressort D. Carter d’arbre gauche Figure 36. Acheminement de la courroie de tondeuse - Tous les modèles A. Poulie d’entraînement d’arbre moteur (côté trapézoïdal) B. Galet tendeur (côté plat) Remplacement de la courroie d’entraînement de l’arbre sur les tondeuses de 112 cm Remarque : utiliser exclusivement des pièces de rechange Simplicity. 1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la clé du contact. 2. Déposer la tondeuse du tracteur. Voir « Dépose de la tondeuse » à la section « Utilisation du tracteur ». 3. Retirer les boulons de fixation du carter d’arbre de droite (B, figure 35). Retirer les trois boulons de fixation du carter d’arbre de gauche (D). 4. A l’aide d’une pince-étau ou d’un extracteur, dégager le ressort du galet tendeur (C, figure 35) de la fente de la tondeuse. 5. Desserrer le boulon (A, figure 35) de fixation du galet tendeur sur le support. La courroie peut maintenant être passée entre le galet et le moyeu du tendeur. 6. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la figure 36. Veiller à ce que le côté trapézoïdal de la courroie s’engage dans les gorges de la poulie d’arbre (A) et que son côté plat se trouve contre le galet tendeur (B). 7. Resserrer le boulon (A, figure 35). 8. Remettre le ressort (C, figure 35) en place dans la fente de la tondeuse. 9. Remonter les carters d’arbre droit et gauche (B et D, figure 35). 10. Remonter la tondeuse sur le tracteur. 35 Caractéristiques Remarque : ces caractéristiques sont correctes à la date d’impression de ce manuel mais elles peuvent être modifiées sans préavis. MOTEUR CHASSIS 15 CV* Réservoir de carburant Taille de pneus - Arrière - Avant Pression de gonflage - Arrière - Avant Marque Modèle Puissance Cylindrée Circuit électrique Contenance en huile Briggs & Stratton Intek 15 CSà 3600 tr/min 502 cm3 Alternateur : 12 volts, 16 A Batterie: capacité de démarrage à froid - 230 A 1,4 l Contenance en huile Briggs & Stratton Vanguard 16 CSà 3600 tr/min 480 cm3 Alternateur : 12 volts, 16 A Batterie: capacité de démarrage à froid - 230 A 1,7 l 17 CV* Marque Modèle Puissance Cylindrée Circuit électrique Contenance en huile 15 x 6,00-6 18 x 8,50-8 0,8-1,0 bar 1,0 bar TRANSMISSION 16 CV* Marque Modèle Puissance Cylindrée Circuit électrique 18,9 l Briggs & Stratton Intek 17 CSà 3600 tr/min 502 cm3 Alternateur : 12 volts, 16 A Batterie: capacité de démarrage à froid - 230 A 1,4 l K46 Marque Fluide hydraulique Contenance en huile Vitesses à 3400 tr/min Puissance totale continue Puissance nominale de tige d’attelage Poids maximum sur essieu Tuff Torq K46 (hydrostatique) Huile moteur 10W-30 Premium 2,5 l Marche avant : 0 - 6,6 km/h Marche arrière : 0 - 4,2 km/h 291 Nm 200 kg 265 kg DIMENSIONS Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur (en haut du siège) Poids (environ) - Tracteur - Tondeuse de 112 cm 210 cm 122 cm 125 cm 49 kg 49 kg *La puissance réelle de l’équipement soutenu sera probablement inférieure en raison des imitations de fonctionnement et des facteurs environnementaux. Pièces de rechange et accessoires PIECES DE RECHANGE ET FOURNITURES POUR ENTRETIEN Seules les pièces d’origine Simplicity assurent des années de bon fonctionnement. Tous les travaux de réparation ou d’entretien doivent être effectués conformément aux procédures et aux prescriptions de sécurité prescrites. Pour toute assistance, consulter un concessionnaire agréé. Vous pouvez télécharger les manuels techniques à partir du site www.simplicitymfg.com 36 MANUFACTURING, INC. 500 N Spring Street / PO Box 997 Port Washington, WI 53074-0997 www.simplicitymfg.com Briggs & Stratton Yard Power Products Group Copyright © 2007 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved