1694317 | 2690021 | 1694374 | Simplicity 2690373 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
1694317 | 2690021 | 1694374 | Simplicity 2690373 Manuel utilisateur | Fixfr
Print Vendor
Instructions
Paper Size:
How to use this file
Operator’s Manuals
• 11x17
• Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent
• Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock.
Press:
• Body - 1 color, 2-sided
• Cover - 1 color, 1 sided
Bindery:
• Saddle stitch, face trim
*if too thick for saddle stitch, tape bind
Covers:
• FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is present at the end of the file.
• The part number for this manual (typically a 172_____ number) is
located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers.
See the part number at the bottom of the cover page. .
Body:
• The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages
are always left hand pages.
General:
• This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled “THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK” are placement
pages and should NOT be printed.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
(FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
MANUEL
D’INSTRUCTION
Série Lancer / 4400
Tracteurs hydrostatiques
Tondeuses de 102 cm
No. fab.
1694106
1694255
1694292
1694294
1694317
1694319
1694320
1694348
1694374
1694772
1694786
1694785
1694787
No. fab.
1694109
1694257
1694297
1694298
1694344
1694345
Description
Lancer, 15 CS(CE)
4416, 15 CS(CE)
Lancer, 17 CS
4417, 17 CS
Lancer, 17 CS(CE)
4416, 17 CS(CE)
4417, 17 CS(CE)
4416, 17 CS
Rapid 2006, 17 CS(CE)
Lancer, 16 CS(CE)
Lancer, 16 CS(CE)
4416XL, 16 CS(CE)
4416XL, 16 CS(CE)
Tracteurs hydrostatiques & Tondeuses
No. fab.
2690020
2690021
2690023
2690050
2690051
2690070
2690373
2690374
2690375
2690376
2690501
2690502
Description
Lancer, 17 CS& Tondeuse de 112 cm
4417, 17 CS& Tondeuse de 112 cm
4417, 17 CS& Tondeuse de 102 cm
Lancer, 16 CS& Tondeuse de 112 cm
4417, 17 CV& Tondeuse de 112 cm
4417, 17 CS(CE) & Tondeuse de 102 cm
Lancer, 16 CS(CE) & Tondeuse de 102 cm
4416XL, 16 CS(CE) & Tondeuse de 102 cm
Lancer, 16 CV(CE) & Tondeuse de 112 cm
4416XL, 16 CS(CE) & Tondeuse de 102 cm
Lancer, 16CS(CE) & Tondeuse de 112 cm
4416XL, 16CS(CE) & Tondeuse de 112 cm
Description
Tondeuse de 102 cm (CE)
Tondeuse de 102 cm (CE)
Tondeuse de 102 cm
Tondeuse de 102 cm
Tondeuse de 102 cm (CE)
Tondeuse de 102 cm (CE)
Tondeuses de 112 cm
No. fab.
1694110
1694258
1694291
1694293
1694783
1694784
1695029
1695035
Description
Tondeuse de 112 cm (CE)
Tondeuse de 112 cm (CE)
Tondeuse de 112 cm
Tondeuse de 112 cm
Tondeuse de 112 cm (CE)
Tondeuse de 112 cm (CE)
Tondeuse de 112 cm (CE)
Tondeuse de 112 cm (CE)
1723756
Revision 13
Rev 02/2007
TP 121-2591-13-LN-SMA
Table des matières
Règles de sécurité et informations............................2
Numéros d’identification ............................................7
Autocollants de sécurité.............................................8
Icônes de sécurité .......................................................9
Fonctions et commandes .........................................10
Fonctions des commandes ...................................10
Fonction du frein de stationnement.......................12
Utilisation du tracteur ...............................................13
Système de verrouillage de sécurité .....................13
Généralités sur le sécurité ....................................13
Ajout de carburant.................................................13
Démarrage du moteur ...........................................13
Arrêt du tracteur et du moteur ...............................14
Conduite du tracteur .............................................14
Pousser le tracteur à la main ................................14
Tonte .....................................................................14
Utilisation d’une tondeuse broyeuse .....................15
Réglage de la hauteur de la tondeuse .................16
Dépose et installation de la tondeuse ...................17
Remisage ..............................................................18
Entretien périodique..................................................19
Programme d’entretien .........................................19
Vérification de la pression des pneus ...................20
Identification de la transmission ............................20
Entretien de la transmission..................................20
Vérification du système de verrouillage
de sécurité ........................................................20
Vérification du réglage de l’embrayage
de la PDF ..........................................................20
Vérification du frein des lames ..............................20
Maintenance du moteur ........................................20
Entretien de la batterie ..........................................21
Lubrification...........................................................22
Lubrification des arbres d’essieu arrière ...............23
Entretien des lames de tondeuse .........................24
Vérifier la synchronisation des lames
de tondeuse - Modèles de 102 cm.....................25
Dépannage, réglages et entretien ............................26
Dépannage du tracteur .........................................26
Dépannage de la tondeuse ...................................27
Réglage du siège ..................................................28
Vidange de la transmission ...................................28
Charge de la batterie ............................................28
Réglage du volant .................................................29
Réglage du pignon de direction ............................29
Réglage du frein....................................................29
Réglage de l’embrayage de la PDF ......................30
Réglages de la tondeuse ......................................31
Mise à niveau de la tondeuse ..........................31
Remplacement de la courroie de la tondeuse
Remplacement de la courroie de PDF
sur les tondeuses de 102 cm .......................33
Remplacement de la courroie de PDF
sur les tondeuses de 112 cm .......................33
Remplacement de la courroie d’entraînement
de l’arbre sur les tondeuses de 102 cm ........33
Remplacement de la courroie d’entraînement
de l’arbre sur les tondeuses de 112 cm ........34
Caractéristiques ........................................................35
Pièces de rechange et accessoires ........................36
Remarque : dans ce manuel, la « gauche » et la « droite »
sont définies par rapport à la position de conduite.
1
Règles de sécurité et informations
Sécurité d’utilisation
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce matériel de jardinage de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour respecter
ou dépasser toutes les normes de sécurité en vigueur
Le matériel à moteur n’est jamais plus sûr que la personne qui l’utilise. Tout emploi abusif ou défaut d’entretien peut le rendre dangereux ! Gardez à l’esprit que c’est vous qui êtes responsable de
votre sécurité et de celle des personnes qui vous entourent.
Faites preuve de bon sens et réfléchissez bien à ce que vous faites.
Si vous n’êtes pas sûr que la tâche prévue peut être effectuée sans
danger avec le matériel choisi, adressez-vous à un professionnel :
contactez le revendeur agréé le plus proche.
Lisez le manuel
Le manuel d’instructions contient des renseignements importants sur la sécurité qu’il vous
faut connaître AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son utilisation.
Le manuel présente les techniques d’utilisation préconisées, les caractéristiques et commandes du produit, ainsi que les opérations d’entretien, afin
de tirer le meilleur de votre investissement.
Veillez à lire complètement les Règles de sécurité et informations figurant aux pages suivantes. Lisez également la section Utilisation en
entier.
Enfants
Des accidents graves peuvent se produire en présence
d’enfants. Ne pas les laisser s’approcher de la zone d’utilisation de la machine. Les enfants sont souvent attirés par
les machines et les travaux de tonte. Ne jamais supposer
qu’un enfant restera sans bouger de l’endroit où il se trouve. S’il existe un risque que des enfants entrent dans la
zone de tonte, les faire surveiller par un autre adulte
responsable.
NE PAS PROMENER LES ENFANTS AVEC LA MACHINE
! Ceci les encouragera à s’en approcher à l’avenir
lorsqu’elle est en marche, ce qui présente un risqué de
blessure grave. Il peuvent alors s’approcher de la machine
lorsqu’on ne s’y attend pas et se faire renverser.
TP 621-2459-08-UV-SMA
22
Marche arrière
Ne pas tondre en marche arrière, sauf
si cela est absolument nécessaire.
Toujours regarder en arrière
et vers le bas lors des
déplacements en
marche arrière,
même si les lames
sont débrayées.
Règles de sécurité et informations
Travail sur les pentes
L’utilisation de la machine sur un terrain trop en pente présente un danger de blessure grave, voire de mort. L’utilisation de la machine sur un
terrain trop en pente ou sur lequel l’adhérence des pneus n’est pas suffisante peut causer une perte de contrôle ou un renversement.
Une bonne règle de base consiste à ne pas travailler sur une pente
qu’on ne peut pas remonter en marche arrière (en mode 2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur les talus dont la pente présente une
élévation de plus de 1 m sur une distance de 6 mètres. Toujours monter ou descendre les talus : ne jamais s’y déplacer transversalement.
Par ailleurs, la surface sur laquelle on conduit peut grandement influencer la stabilité et le contrôle de la machine. L’herbe mouillée ou une
chaussée verglacée peuvent gravement nuire à la maîtrise du véhicule.
En cas d’appréhension à utiliser la machine sur un talus, ne pas se
forcer à le faire. Cela n’en vaut pas le risque.
Pièces en mouvement
Cette machine comporte de nombreuses pièces mobiles susceptibles de blesser
l’utilisateur ou d’autres. Toutefois, lorsqu’on est assis correctement sur le siège et
qu’on respecte les règles du manuel, l’utilisation de la machine est sans danger.
La tondeuse comporte des lames tournantes capables d’amputer des mains ou
des pieds. Ne laisser personne s'approcher de la machine pendant la marche !
Pour aider l’utilisateur à utiliser ce matériel en toute sécurité, la machine est
équipée d’un système de sécurité à détecteur de conducteur. NE PAS tenter de
modifier ou court-circuiter ce système. Consulter le revendeur immédiatement si le
système ne satisfait pas à tous les essais de verrouillage de sécurité décrits dans
ce manuel.
Projection d’objets
La machine comporte des lames de tonte tournantes. Ces lames peuvent
heurter et projeter des débris pouvant gravement blesser une personne
présente. Veiller à nettoyer la zone à tondre AVANT de commencer à tondre.
Ne pas utiliser la machine sans qu’elle soit munie du collecteur d’herbe complet ou du déflecteur.
En outre, ne permettre la présence de personne dans la zone durant la
marche de la machine ! Si quelqu’un y entre, éteindre immédiatement la
machine jusqu’à son départ.
Carburant et entretien
L’essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont aussi extrêmement inflammables et peuvent se propager jusqu’à des sources d’inflammation éloignées. N’utiliser l’essence qu’à titre de carburant, pas comme
solvant ou nettoyant. Ne pas l’entreposer dans des endroits où ses vapeurs
peuvent s’accumuler ou se propager jusqu’à une source d’inflammation
(veilleuse, par ex.). L’essence doit être contenue dans un bidon en plastique
hermétique homologué ou dans le réservoir d’essence du tracteur avec le
bouchon correctement fermé. Nettoyer immédiatement l’essence renversée.
L’entretien est essentiel à la sécurité et au bon fonctionnement de la
machine. Veiller à effectuer les procédures d’entretien figurant dans le
manuel, notamment à tester régulièrement le système de sécurité.
3
Règles de sécurité et informations
Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte
du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité
ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains et les pieds et
projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle
accompagne des mises en garde importantes qui doivent
être respectées.
GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT
16. Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou
déchargement de la machine sur une remorque ou un
camion.
17. Toujours porter des lunettes de protection lorsque vous
faites marcher cette machine. 18. Les statistiques indiquent
qu'un pourcentage important des accidents corporels liés à
la conduite de ce type de véhicules concerne des opérateurs
âgés de 60 ans et plus. Ces personnes doivent évaluer
soigneusement leur aptitude à conduire ce tracteur-tondeuse
pour leur sécurité et celle des autres.
19. Suivre les recommandations du fabricant en ce qui concerne
les poids et les contrepoids des roues.
20. Ne pas oublier que l'opérateur de la machine est responsable pour les accidents qui se produisent à d'autres personnes ou à la propriété.
21. Tous les conducteurs doivent chercher et obtenir des instructions pratiques et professionnelles.
22. Toujours porter de bonnes chaussures et de bons pantalons.
Ne jamais faire marcher la machine alors que vous êtes
pieds nus ou que vous portez des sandales.
23. Toujours vérifier visuellement, avant utilisation, que les
lames et la quincaillerie des lames sont présentes, intactes
et bien attachées. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
24. Désengager les accessoires avant de mettre de l'essence,
d'enlever un accessoire, de procéder à un réglage (sauf si le
réglage peut être effectué depuis le poste de conduite).
25. Quand la machine est garée, remisée ou laissée sans
surveillance, abaisser le dispositif de coupe, si aucun verrouillage mécanique positif n'est utilisé.
26. Avant de quitter le siège de la machine pour une raison quelconque, engager le frein de stationnement, débrayer la prise
de force, arrêter le moteur et enlever la clé.
27. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la machine
de toutes herbes et feuilles, et enlever tout trop-plein d'huile.
Ne pas s'arrêter ni se garer sur des feuilles mortes, de
l'herbe sèche ou sur des matériaux inflammables.
28. C’est une violation de la loi « Section 4442 » des
Ressources Publiques de Californie, d’utiliser ou de faire
marcher un moteur dans ou près d’un lieu boisé, avec buissons ou herbes, sauf si le système d’échappement est
équipé d’un bloqueur d’étincelles en conformité avec toutes
les lois locales ou d’état applicables. Les autres états ou les
lieux appartenant au gouvernement fédéral peuvent avoir
des lois similaires.
1. Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les instructions contenues dans le manuel et apposées sur la machine
avant la mise en marche.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement ou du dessous la machine. Éloignez-vous de l'ouverture de la sortie d'herbe à tout moment.
3. L'utilisation de cette machine doit être réservée à des adultes
responsables, familiarisés avec le manuel d'utilisation (se
renseigner sur l'âge requis par la réglementation locale pour
la conduite du tracteur).
4. Débarrasser la zone de travail de tous objets, tels que pierres, jouets ou fils métalliques, susceptibles d'être happés et
projetés par la (les) lame(s).
5. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail
avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si
quelqu'un pénètre dans la zone de travail.
6. Ne jamais transporter de passagers.
7. Ne tondre en marche arrière qu'en cas d'absolue nécessité.
Toujours regarder derrière soi et vers le bas avant toute
manœuvre en marche arrière.
8. Ne jamais diriger ce qui sort du déflecteur vers une personne
quelconque. Éviter de diriger le déflecteur contre un mur ou
une obstruction. Les matériaux peuvent faire des ricochets
en direction de l'opérateur. Arrêter la ou les lames lorsque
vous traversez des surfaces couvertes de gravier.
9. Ne pas faire marcher la machine sans que tout l'ensacheur
d'herbe, le carter de la goulotte (déflecteur) ou autres dispositifs de sécurité soient mis en place.
10. Ralentir avant d'effectuer un tournant.
11. Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance.
Toujours désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de
descendre de la machine.
12. Débrayer les lames (PDF) lorsque vous ne tondez pas.
Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces en mouvement soient complètement arrêtées avant de nettoyer la
machine, d'enlever l'ensacheur d'herbe ou de déboucher le
carter de la goulotte.
13. Ne faire marcher la machine que pendant la lumière du jour
ou sous un bon éclairage artificiel.
14. Ne pas faire marcher la machine alors que vous êtes sous
l'influence de boissons alcoolisées ou de drogues.
15. Faire attention à la circulation lorsque vous vous trouvez
près d'une route ou d'un croisement.
TRANSPORT ET REMISAGE
4. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
préparations au remisage, qu'il soit à court ou long terme.
5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
procédures correctes de démarrage lors de la remise en
service de la machine.
6. Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans
un local où se trouve une flamme vive, telle que la veilleuse
d'un chauffe-eau. Toujours laisser la machine refroidir avant
le remisage.
1. Pour le transport sur une remorque découverte, placer le
tracteur dans le sens de la marche. Si le tracteur est
transporté dans le sens opposé à la circulation, la force du
vent pourrait endommager le capot.
2. Toujours observer les règles de sécurité d'alimentation et de
manipulation du carburant lors de l'approvisionnement de la
machine après le transport ou le remisage.
3. Ne jamais remiser la machine (avec du carburant) dans un
local mal ventilé. Les vapeurs d'essence peuvent entrer en
contact avec une source d'allumage (chaudière, chauffe-eau,
etc.) et causer une explosion. De plus, ces vapeurs sont
toxiques pour les personnes et les animaux.
4
Règles de sécurité et informations
TRAVAIL SUR LES PENTES
AVERTISSEMENT
Les terrains en pente sont l'une des principales causes de la perte
de contrôle ou du retournement des machines qui peuvent résulter
en des blessures graves ou mortelles. Toute utilisation sur pentes
exige une prudence accrue. S'il n'est pas possible de remonter la
pente en marche arrière ou si cela ne semble pas très sûr, ne pas
y engager la machine.
Freiner ne suffit pas pour regagner le contrôle d'un tracteur qui se
met à glisser sur un terrain en pente. Les causes principales de la
perte de contrôle sont : adhérence au sol des pneus insuffisante,
vitesse trop élevée, mauvais freinage, machine non conçue pour
l'activité entreprise, mauvaise estimation des conditions du terrain,
mauvais attelage et mauvaise répartition de la charge.
1. Il faut monter ou descendre les pentes avec la tondeuse et
non aller transversalement.
2. Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain
irrégulier peut renverser la machine. De l'herbe haute peut
cacher des obstacles.
3. Choisir une vitesse lente de telle sorte que vous ne serez
pas obligé de vous arrêter ou de changer de vitesse alors
que vous êtes sur la pente.
4. Ne pas tondre de l'herbe mouillée. Les pneus risquent de
perdre leur traction.
5. Toujours garder la machine embrayée surtout lorsque vous
descendez des pentes. Ne pas passer au point mort ni
descendre en roue libre.
6. Éviter de démarrer, d'arrêter ou de tourner sur une pente. Si
les pneus perdent leur traction, débrayer la ou les lames et
descendre la pente en ligne droite et lentement.
7. Que tous vos mouvements sur pentes soient lents et petit à
petit. Ne pas effectuer de brusque changement de vitesse
ou de direction, ce qui risquerait de renverser la machine.
8. Faire extrêmement attention lorsque vous faites marcher la
machine avec un ensacheur à herbe ou un autre accessoire,
ceux-ci peuvent affecter la stabilité de la machine.
9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant votre
pied sur le sol.
10. Ne pas tondre près de dépôts, de fossés ou de talus. La tondeuse risque de se renverser subitement si une roue se
trouve au-dessus du bord d'une falaise ou d'un fossé ou si
un bord s'enfonce.
11. Ne pas utiliser d'ensacheurs d'herbe sur pentes abruptes.
12. Ne pas tondre sur des pentes que vous ne pouvez pas
remonter en marche arrière.
13. Consulter votre concessionnaire autorisé pour les recommandations en matière de poids ou de contrepoids de pneu
pour améliorer la stabilité.
14. Ôter les obstacles tells que pierres, branches d'arbre, etc…
15. Utiliser une vitesse lente. Les pneus peuvent perdre leur
traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement.
16. Ne pas effectuer de tournant sur pentes sauf si c'est nécessaire, et alors, tourner lentement et petit à petit en allant vers
le bas, si possible.
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à
17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une
dénivellation de 106 cm sur une longueur de 607 cm.
Pour l’utilisation sur des terrains en pente, installer des
masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues.
Consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer
quels contrepoids et masses sont disponibles et peuvent
être utilisés sur une machine donnée.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant
de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses avant
et arrière, redoubler de prudence lors de l’utilisations sur
des pentes avec un sac à herbe monté à l’arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de
celle-ci et procéder avec précaution lors des changements
de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR
UNE PENTE.
4. Sur pente, le poids de l'équipement remorqué peut causer
une perte de traction et une perte de contrôle.
5. Se déplacer lentement et laisser suffisamment de distance
pour s'arrêter.
6. Ne pas mettre au point mort ni descendre en roue libre.
ENFANTS
Des accidents graves peuvent se produire si l'opérateur ne fait pas
très attention à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent
attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant restera sans bouger à l'endroit où il se trouve.
1. Garder les enfants à l'écart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d'un autre adulte responsable.
2. Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent
dans la zone de travail.
3. Avant et pendant toute manœuvre en marche arrière, s'assurer qu'aucun enfant ne se trouve derrière la machine.
4. Ne jamais transporter d'enfants, même si la ou les lames ne
tournent pas. Ils peuvent tomber et se blesser gravement ou
interférer avec le fonctionnement de sécurité de l'appareil.
Des enfants que l'on a transportés auparavant peuvent
brusquement apparaître sur la surface de tonte pour se faire
transporter de nouveau : ils risquent d'être écrasés par la
machine en marche avant ou en marche arrière.
5. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
6. Procéder avec la plus grande prudence à l'approche de
virages sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres
objets pouvant gêner la visibilité.
EMISSIONS
1. Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques qui, en quantité suffisante, peuvent causer le cancer, des malformations à la naissance ou d'autres
problèmes liés à la reproduction.
2. Lire les informations concernant la durée de vie des émissions et les indices d'air sur l'étiquette du contrôle des émissions du moteur.
ÉQUIPEMENT REMORQUÉ
1. Ne remorquer qu'avec une machine qui a un attelage fait
pour le remorquage. N'attacher un équipement remorqué
qu'au point d'attelage.
2. Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui est de
la limite des poids pour les équipements remorqués et pour
le remorquage sur pentes.
3. Ne jamais permettre à des enfants ou à d'autres personnes
de se trouver dans ou sur des équipements remorqués.
SYSTÈME D'IGNITION
1. Ce système d'ignition est en conformité avec le ICES-002
canadien.
5
Règles de sécurité et informations
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
11. Ne pas enlever le filtre à essence lorsque le moteur est
brûlant car l'essence renversée peut s'enflammer. Ne pas
placer les serre-joints de la conduite d'essence plus loin que
nécessaire. S'assurer que ceux-ci serrent fermement les
tuyaux au-dessus du filtre après l'installation.
12. Ne pas utiliser d'essence contenant du MÉTHANOL, de
l'essence contenant plus de 10% d'ÉTHANOL, d'additifs à
essence ou de l'essence blanche parce que des dégâts au
système de carburation et au moteur peuvent se produire.
13. S'il faut vidanger le réservoir à essence, il faut le faire
dehors.
14. Remplacer les silencieux et les pots d'échappement
défectueux.
15. N'utiliser que des pièces de rechange agréées par l'usine
pour les réparations.
16. Toujours se conformer aux spécifications d'usine pour tout
réglage ou ajustement.
17. Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement
être confiés à un centre de dépannage agréé.
18. Ne jamais tenter d'effectuer des entretiens ou des réparations majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation
adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en
un fonctionnement dangereux, des dégâts à l'équipement et
l'annulation de la garantie du fabricant.
19. Faire attention sur les modèles à lames multiples, où la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres lames.
20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur du moteur ni
régler le moteur en sur-régime. Faire fonctionner le moteur à
une vitesse excessive entraîne un plus grand risque d'accidents corporels.
21. Désengager les accessoires d'entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé de contact et débrancher le fil de la
(des) bougie(s) d'allumage : avant le nettoyage de tout ce qui
pourrait bloquer les accessoires et la goulotte de déflecteur,
avant toute activité d'entretien, si la machine vibre anormalement, ou après avoir heurté un objet. Dans ce dernier cas,
inspecter la machine et, si nécessaire, effectuer les réparations avant de redémarrer et de faire fonctionner l'unité.
22. Ne jamais mettre les mains près du ventilateur de
refroidissement de la pompe hydrostatique quand le tracteur
est en marche. Ce ventilateur se trouve au-dessus de
l'essieu arrière.
23. Les appareils à pompes, tuyaux ou moteurs hydrauliques :
AVERTISSEMENT : Le fluide hydraulique qui s’échappe
sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer la peau et causer de graves blessures. Si un fluide
étranger est injecté dans la peau, il faut qu’il soit enlevé par
des moyens chirurgicaux dans les heures qui suivent par un
médecin qui a une connaissance de ce genre de blessure
sinon de la gangrène risque de se produire. Éloigner votre
corps et vos mains des trous de goupille ou des buses qui
éjectent du fluide hydraulique sous pression élevée. Utiliser
du papier ou du carton, et non vos mains, pour voir où se
trouvent les fuites. S’assurer que toutes les connexions de
fluide hydraulique sont bien serrées et que toutes les conduites et tuyaux sont en bon état avant de mettre le système
sous pression. Si des fuites se produisent, faire réparer
immédiatement l’appareil par votre concessionnaire autorisé.
24. AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Tout
relâchement incorrect de ressorts peut causer de graves
blessures corporelles. Seul un concessionnaire autorisé peut
enlever les ressorts.
25. Modèle équipé de radiateur pour moteur : AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Pour éviter de
sérieuses blessures corporelles provenant de liquide de
refroidissement brûlant ou de sortie brusque de vapeur, ne
jamais essayer d’enlever le bouchon du radiateur alors que
le moteur tourne. Arrêtez le moteur et attendez qu’il soit
froid. Même dans ce cas, il faut faire extrêmement attention
lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur.
Manipulation sans danger de l'essence
1. Éteindre toutes cigarettes, cigares, pipes et autres sources
d'ignition.
2. N'utiliser que des bidons d'essence approuvés.
3. Ne jamais enlever le bouchon d'essence et ne jamais faire le
plein lorsque le moteur est en marche. Laisser le moteur
refroidir avant de refaire le plein.
4. Ne jamais faire le plein à l'intérieur d'un bâtiment.
5. Ne jamais remiser la machine ou un bidon d'essence là où
se trouve une flamme vive, des étincelles ou une lampe
pilote telle qu'ils en existent à proximité de chauffe-eau ou
autres appareils.
6. Ne jamais remplir les bidons à l'intérieur d'un véhicule ou sur
un plancher de camion fait de matières plastiques. Toujours
placer les bidons sur le sol loin de votre véhicule avant de
faire le plein.
7. Descendre vos équipements à moteur à essence du camion
ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Si cela n'est pas
possible, faire alors le plein de ces équipements sur une
remorque avec un bidon portable, plutôt que depuis la buse
d'une borne à essence.
8. Garder la buse en contact avec le bord du réservoir
d'essence ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à
ce que vous ayez fini de faire le plein. Ne pas utiliser de dispositif de buse avec ouverture et fermeture.
9. Si de l'essence a été renversée sur des vêtements, les
changer immédiatement.
10. Ne jamais trop remplir le réservoir d'essence. Remettre le
bouchon d'essence et bien serrer.
11. Faire bien attention lorsque vous manipulez de l'essence ou
d'autres carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont
explosives.
12. Si de l'essence a été renversée, ne pas essayer de démarrer
le moteur mais éloigner la machine de l'endroit où l'essence
a été renversée et éviter de créer des sources d'ignition
jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient évaporées.
13. Remettre en place tous les bouchons de réservoir à essence
et tous les bouchons de bidons d'essence en les serrant
bien.
Service & Maintenance
1. Ne jamais faire marcher la machine dans un endroit fermé
où des vapeurs d'oxyde de carbone risquent de s'accumuler.
2. Veiller à ce que les écrous et boulons, surtout les boulons
d'attachement des lames, soient bien serrés et garder
l'équipement en bon état.
3. Ne jamais essayer de modifier ou d'enlever les dispositifs de
sécurité. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de ces
dispositifs et faire les réparations nécessaires s'ils ne fonctionnent pas bien.
4. Ôter de la machine tout amoncellement d'herbe, de feuilles
ou autres débris. Nettoyer tout renversement d'huile.
5. Arrêter et inspecter l'équipement si vous avez frappé un
objet. Réparer, si nécessaire, avant de remettre en route.
6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations alors que
le moteur tourne, sauf si cela est indiqué expressément dans
le manuel du fabricant du moteur.
7. Les composants de l'ensacheur à herbe sont sujets à usure,
aux dégâts et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces mobiles ou permettre la projection d'objets.
Vérifier fréquemment les composants et les remplacer avec
des pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire.
8. Les lames de tondeuse sont tranchantes et peuvent couper.
Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder
avec la plus grande prudence lors de leur entretien.
9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer
les entretiens et réglages selon le besoin.
10. Effectuer la maintenance des étiquettes de sécurité ou de
mode d'emploi ou les remplacer si nécessaire.
6
Numéros d’identification
Numéros d’identification
Plaquette d’identification de
la tondeuse
SA
M
Modèles pour
l’Amérique du Nord
PL
E
Plaquette
d’identification de la machine
SA
M
PL
Modèles pour
l’Union européenne
(CE)
DONNEES DE REFERENCE PRODUIT
Nom et numéro du modèle
E
Numéro de FABRICATION de la machine
Les numéros d’identification DOIVENT ETRE FOURNIS
au concessionnaire agréé pour la commande de pièces,
le dépannage ou les demandes d’informations.
Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse
Date d’achat
Nom du concessionnaire
Noter le nom/numéro du modèle, les numéros d’identification
du fabricant ainsi que les numéros de série du moteur dans
l'espace prévu, pour faciliter toute référence ultérieure. Ces
numéros figurent aux emplacements indiqués.
DONNEES DE REFERENCE MOTEUR
Remarque : pour l'emplacement des numéros de série du
moteur, consulter le manuel du moteur.
Modèles pour l'Union européenne (CE) : placer l'exemplaire
supplémentaire de plaquette d'identification dans la boîte cidessous.
Marque du moteur
Modèle du moteur
Type/caractéristiques moteur
Code/numéro de série moteur
A
B
MARQUAGE DES ETIQUETTES
D’IDENTIFICATION CE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Numéro de SERIE de la machine
F
G
I
C
Numéro d’identification du fabricant
Numéro de série du fabricant
Puissance nominale en kilowatts
Vitesse maximale du moteur en tours/minute
Adresse du fabricant
Année de fabrication
Logo de conformité CE
Masse de l’unité en kilogrammes
Niveau de puissance acoustique en décibels***
Niveau de pression acoustique en décibels**
Vibration au volant*
Vibration au poste de conducteur*
D
J
K
L
H
E
Modèles pour l’Union
européenne (CE) :
placer ici une copie de la
plaquette d’identification.
Cette machine est conforme aux normes europénnes harmonisées sur les tondeuses à gazon EN 836, à la directive
européenne sur les machines 98/37/EC, et à la directive
européenne EMC 89/336/EC.
* Testée conformément à EN 836:1997/A2:2001, EN
1032: 1996, EN 1033:1995
** Testé conformément à EN836:1997/A2:2001
*** Testé conformément à 2000/14/EC
7
Autocollants de sécurité
AUTOCOLLANTS DE SECURITE
tracteur et la tondeuse doivent être lus attentivement et
respectés. Le non respect de ces instructions peut entraîner
des risques de blessures. Ces informations visent à la
sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes ! Les
autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur le
tracteur et la tondeuse.
Tout autocollant perdu ou endommagé est à remplacer
immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour
obtenir des autocollants de rechange.
Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent
constamment à l’utilisateur de respecter les instructions
nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation.
Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la
sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de
l’industrie des équipements motorisés pour parcs et jardins.
Bien que la lecture de ce manuel et des instructions de
sécurité qu’il contient fournisse les connaissances de base
pour une utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous
avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur le
tracteur et la tondeuse, à titre de rappel de ces informations
importantes lors de l’utilisation.
Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le
MODELES POUR L’AMERIQUE DU NORD
DANGER
OPERATING ON SLOPES CAN BE
DANGEROUS
SEE OPERATOR'S MANUAL. IF YOU CANNOT
BACK-UP A HILL, DO NOT DRIVE ON IT.
WARNING
MODELES POUR L’UNION EUROPEENNE (CE)
DANGER
AVOID SERIOUS
INJURY OR DEATH
• READ OPERATOR'S MANUAL(S).
• KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS.
• KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, SWITCHES,
ETC.) IN PLACE AND WORKING.
• REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY
THE BLADE.
• DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS
ARE AROUND.
• NEVER CARRY CHILDREN EVEN WITH BLADES OFF.
• LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE AND WHILE
BACKING.
• AVOID SUDDEN TURNS.
• IF YOU CANNOT BACK UP A HILL,
DO NOT OPERATE ON IT.
• GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS.
• IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE
AND BACK DOWN SLOWLY.
• BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED
BEFORE PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S).
• WHEN LEAVING MACHINE, SHUT OFF ENGINE,
REMOVE KEY, AND SET PARKING BRAKE.
DO NOT TOW TRACTOR! Damage may result to transmission
ROTATING BLADES CUT OFF
ARMS AND LEGS
STOP MOWER WHEN CHILDREN ARE NEAR.
NO RIDERS — THEY FALL OFF.
1722814-00
Autocollant - Instructions d’utilisation, Modèles pour
l’Amérique du Nord Référence 1722814
Autocollant - Instructions d'opération, Modèles CE,
No. Pièce : 1734027
1723823
Autocollant - Danger
Référence 1704276
Autocollant - Danger
Référence 1704277
1723824
Autocollant - Danger,
endroit de cisaillement
No. Pièce : 1723823
DANGER
ROTATING CUTTING BLADE
Do not put hands or feet
under mower deck while
blade is rotating.
Autocollant - Ôter la clé &
Lire le manuel de l'utilisateur avant d'effectuer un
entretien ou une réparation
No. Pièce : 1723824
1720660
Autocollant - Danger
Référence 1720389
Autocollant - Danger, Lames en rotation
No. Pièce : 1720389
TOUS LES MODELES(CE)
Autocollant Débrayage de la transmission
No. Pièce : 1723160
EN
NL
DE
DA
FR
IT
NOTICE: Remove belt before servicing mower.
OPMERKING: Bij werkzaamheden aan de machine eerst de
drijfriem verwijderen.
HINWEIS: Den Riemen vor der Wartung entfernen.
VARSEL: Fjern Drivremmen før sevice af Maskinen.
REMARQUE: Enlever la courroie avant d'effectuer un service.
AVVERTENZA: prima di effettuare la manutenzione sul piatto
di taglio rimuovere la cinghia.
1723786
Autocollant - Hauteur de
coupe
No. Pièce : 1723825
1723825
Decal - Cutting Height
Part No. 1723470
Autocollant Enlèvement de la
courroie
No. Pièce : 1723786
Autocollant - Interrupteur
d'ignition
No. Pièce : 1723826
1723470
1723826
8
Autocollant - Levage
d'accessoire
No. Pièce : 1723143
1723143
Icônes de sécurité CE / Conformité aux directives
ICONES DE SECURITE CE
Danger : Renversement du véhicule
Ne pas utiliser cette machine sur des
pentes supérieures à 10°.
Avertissement : Lire le manuel
d’instruction
Il est important de lire et comprendre
le manuel d’instruction avant d’utiliser
cette machine.
Danger : Risques d’amputation
Cette machine peut amputer des
membres. Veiller à ce que les enfants
et autres « spectateurs » éventuels se
tiennent à une bonne distance quand
la machine est en marche.
Danger : Projection d’objets
Cette machine peut projeter des
objets et des débris. Tenir tout
« spectateur » éventuel à bonne
distance.
Danger : Risques d’amputation
Cette tondeuse peut amputer des
membres. Toujours garder les mains
et les pieds à l’écart des lames de la
tondeuse.
Avertissement : Retirer la clé avant
toute opération d’entretien
Retirer la clé et consulter la
documentation technique fournie
avant d’effectuer tout travail de
réparation ou de maintenance.
Danger: endroit de cisaillement
Les composants mécaniques de cet
endroit peuvent amputer des membres. Éloigner vos mains.
9
1723823
Fonctions et commandes
Remarque : volant
déposé par mesure
de clarté
2 Lever
Modèle
1 Lever
Modèle
Il est recommandé de prendre le temps de se
familiariser avec le nom, l’emplacement et la
fonction de ces commandes afin de mieux
comprendre les instructions de sécurité et
d’utilisation contenues dans ce manuel.
Figure 1. Commandes du
tracteur et de la tondeuse
FONCTIONS DES COMMANDES
Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et la
tonte requièrent l’usage combiné de plusieurs commandes, actionnées dans un ordre déterminé. Pour apprendre les
combinaisons et l’ordre d’utilisation des commandes pour différentes tâches, voir la section « Utilisation du tracteur ».
Manette des gaz
Manette des gaz/Starter
(2 lever modèle)
(1 lever modèle)
La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la
manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et
vers l’arrière pour le baisser. Toujours tondre à plein régime.
La manette des gaz/starter contrôle le régime moteur et le
starter. Pousser la manette des gaz vers l’avant pour
augmenter le régime, et vers l’arrière pour le baisser.
Toujours tondre à plein régime. Déplacer le levier
complètement vers l’avant (au-delà du déclic) pour fermer le
starter. Fermer le starter pour les démarrages à froid. Ouvrir
le starter une fois que le moteur démarre. L’usage du starter
peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
Starter
(2 lever modèle)
Fermer le starter pour les démarrages à froid. Ouvrir le
starter une fois que le moteur démarre. L’usage du starter
peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
Déplacer le levier vers l’avant pour fermer le starter.
10
Fonctions et commandes
Réglage de hauteur de coupe
Commutateur de phare
Le bouton de réglage de la hauteur de la tondeuse contrôle
la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe
est réglable à l’infini, de 2,5 à 9,2 cm.
Ce commutateur permet d’allumer et d’éteindre les feux du
tracteur.
Interrupteur PDF
L’interrupteur PDF permet d’enclencher ou de désenclencher
les accessoires utilisant la PDF. Pour engager la PDF,
RELEVER l’interrupteur. Pour la désengager, APPUYER
sur l’interrupteur.
Remarque : l’opérateur doit être bien assis sur le siège du
tracteur pour que la PDF fonctionne.
Levier de relevage d’accessoires
Lors de l’utilisation de la tondeuse, soulever la tondeuse du
sol lors de son transport à destination et en provenance du
chantier. NE PAS couper lorsque la tondeuse se trouve en
position relevée de transport.
Le levier de relevage d’accessoires relève et abaisse les
accessoires qui utilisent la timonerie de relevage manuel du
tracteur. Pour abaisser un accessoire : tirer légèrement le
levier vers l’arrière, ensuite appuyer le levier vers l’avant.
Pour relever un accessoire : tirer le levier vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il se bloque en position relevée.
Le levier de levage attaché a 3 positions. La position arrière
est pour le transport au lieu de travail et au retour.
L’encoche du milieu fournit une traction maximum lorsque
vous tondez sur des pentes. La position avant fournit la
pression la plus vers le bas pour effectuer la tonte la
meilleure.
Contacteur démarrage
Le contacteur démarrage permet de démarrer ou d’arrêter
le moteur. Il présente trois positions :
Arrêt
Arrête le moteur et met le circuit
électrique hors tension.
Marche
Permet au moteur de fonctionner et met
le circuit électrique sous tension.
Démarrage
Lance le moteur pour le démarrage.
Remarque : ne jamais laisser le contacteur démarrage en
position Marche lorsque le moteur est arrêté car cela
décharge la batterie.
Réglage du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le
levier, mettre le siège sur la position désirée et relâcher le
levier pour le verrouiller en place.
Pédale de frein
Appuyer sur cette pédale pour serrer le frein du tracteur.
Levier à valve de débrayage de la transmission
Le levier à valve de débrayage de la transmission désactive
la transmission de manière à pouvoir pousser le tracteur à
la main. Voir « Pousser le tracteur à la main » pour toute
information opérationnelle.
Pédales de vitesse de marche
La vitesse de marche avant du tracteur est contrôlée par la
pédale de commande de vitesse de marche avant. La
vitesse de marche arrière du tracteur est contrôlée par la
pédale de commande de vitesse de marche arrière.
Appuyer sur l’une ou l’autre pédale pour augmenter la
vitesse de marche. Noter que plus la pédale est enfoncée,
plus le tracteur se déplacera rapidement.
Réservoir de carburant et jauge
Pour faire l’appoint de carburant, retirer le bouchon du
reservoir et remplir juste au-dessous du col de remplissage.
Frein de stationnement
Le bouton du frein de stationnement sert à verrouiller le
frein de stationnement lorsque le tracteur est à l’arrêt.
Appuyer à fond sur la pédale de frein et tirer le bouton pour
enclencher le frein de stationnement. Voir l’explication
complète des fonctions du frein de stationnement figurant
en page 10.
11
Fonctions et commandes
FONCTION DU FREIN DE STATIONNEMENT
B
Serrage du frein de stationnement - Voir la figure 2. Pour
verrouiller le frein de stationnement, relâcher les pédales de
vitesse de déplacement (A), appuyer à fond sur la pédale
de frein (B), TIRER le bouton de frein de stationnement (C)
et relâcher la pédale de frein.
Desserrage du frein de stationnement - Voir la figure 2.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer à fond
sur la pédale de frein (B) et ENFONCER le bouton de frein
de stationnement (C).
C
A
Figure 2. Serrage du frein de stationnement
A. Pédales de vitesse de déplacement
B. Pédale de frein
C. Bouton de frein de stationnement
12
Utilisation du
tracteur
GENERALITES SUR LE SECURITE
TESTS DE SYSTEME
DE VERROUILLAGE
DE SECURITE
Cette machine est équipée de commutateurs de
verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes
sont destinés à assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas
tenter de mettre les commutateurs de sécurité hors
service et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité.
Vérifier fréquemment leur fonctionnement.
Vérification de SECURITE du fonctionnement
Le siège de la machine est doté d’un contacteur de sécurité.
Vérifier le fonctionnement de ce contacteur chaque
automne et printemps au moyen des tests suivants.
Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
• le commutateur de PDF est en position de marche OU
• si la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée
(ou si le frein de stationnement n’est pas serré) OU
• si le levier de régulateur de vitesse n’est pas au point
mort.
Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si :
• le commutateur de PDF n’est pas en position de
marche ET
• si la pédale de frein est complètement enfoncée (ou le
frein de stationnement serré) ET
• si le régulateur de vitesse est en position point mort.
Test 3 - MODÈLES AMÉRIQUE DU NORD —
Le moteur doit S'ARRÊTER si :
• l’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est
engagée OU
• lorsque l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale
de frein N’EST PAS complètement enfoncée (ou si le
frein de stationnement est désengagé).
Test 3 - MODÈLES CE (EXPORT) —
Le moteur doit S'ARRÊTER si :
• L'opérateur se lève de son siège.
Test 4 - Vérification du frein de lame
Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement
doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes
suivant la mise en position d’arrêt du commutateur de
PDF (ou si l’opérateur se lève du siège). Si la courroie de
la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes,
réajuster l’embrayage de la PDF comme il l’est indiqué
dans la section « Réglages » ou consulter le concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT
Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité,
ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé.
N’essayer en aucun cas de mettre le système de
verrouillage de sécurité hors service.
Lire toutes les instructions des sections « Sécurité » et
« Utilisation » avant d’utiliser le tracteur et la tondeuse. Se
familiariser avec toutes les commandes et les procédures
d’arrêt de la machine.
AJOUT DE CARBURANT
Pour faire l’appoint de carburant :
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (figure 1).
2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir excessivement.
Laisser assez de place dans le réservoir pour
l’expansion du carburant. Consulter le manuel du moteur
pour les recommandations spécifiques au carburant.
3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer à
la main.
Ne pas utiliser de l’essence contenant du
METHANOL, du carburol contenant plus de 10 %
d’ETHANOL, des additifs pour carburants, ni du
supercarburant, car cela pourrait endommager le
moteur/le circuit de carburant.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et doit être
manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint
de carburant lorsque le moteur est encore chaud. Ne
pas permettre la présence de flammes vives, ne pas
craquer d’allumette ni fumer pendant l’approvisionnement en essence. Eviter de trop remplir le réservoir
et essuyer tout carburant répandu, si nécessaire.
DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Enfoncer complètement la pédale de frein ou serrer le
frein de stationnement, en étant bien assis sur le siège
du tracteur.
2. S’assurer que les pieds de l’opérateur n’appuient pas
sur les pédales de commande de vitesse de marche.
3. Désengager la PDF.
4. Mettre la manette des gaz à plein regime.
5. Fermer le starter.
Remarque : l’usage du starter peut ne pas être nécessaire
lorsque le moteur est chaud.
6. Insérer la clé de contact et la tourner en position de
démarrage.
7. Une fois le moteur lancé, mettre la manette des gaz du
moteur sur lent. Faire chauffer le moteur en le laissant
tourner pendant au moins une minute.
8. Mettre la manette des gaz sur plein.
Remarque : en cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en
tournant simplement la clé de contact en position d’arrêt.
N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour
l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure indiquée dans
la section « Arrêt du tracteur et du moteur ».
13
Utilisation du tracteur
ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR
1. Faire revenir la ou les commandes de vitesse au sol au
point mort.
2. Débrailler la PDF et attendre que toutes les pièces en
mouvement se soient arrêtées.
3. Mettre la commande d'accélération sur la position
spécifiée dans le manuel de l'utilisateur du moteur fourni
dans les documents pour l'utilisateur expédiés avec
votre tracteur. Suivre toutes procédures d'arrêt
recommandées.
4. Mettre le bouton d'allumage sur OFF (ARRÊT). Enlever
la clé.
CONDUITE DU TRACTEUR
1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir
atteindre toutes les commandes sans effort.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. S’assurer que la PDF est désengagée.
4. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
5. Desserrer le frein de stationnement et relâcher la pédale
de frein.
6. Appuyer sur la pédale de marche avant pour avancer.
Relâcher la pédale pour s’arrêter. Noter que plus la
pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est
grande.
7. Stopper le tracteur en relâchant les pédales de vitesse
de déplacement, serrer le frein de stationnement et
arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
A
Figure 3. Levier de débrayage de la transmission
A. Levier de débrayage de la transmission
TONTE
1. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF
est désengagée.
2. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
3. Abaisser le levier de relevage de la tondeuse.
4. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau
désiré.
5. Mettre la manette des gaz à plein regime.
6. Engager la PDF avant (tondeuse).
7. Commencer la tonte.
8. Une fois le travail terminé, désengager la PDF avant
et relever le levier de relevage de la tondeuse.
9. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
POUSSER LE TRACTEUR A LA MAIN
1. Désengager la PDF et arrêter le moteur.
2. Tirer le levier de débrayage de la transmission en arrière
d’environ 6,4 cm pour le verrouiller en position débrayée
(figure 3).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR
Le remorquage du tracteur pourrait endommager
la transmission. • Ne pas pousser ni tirer le tracteur
à l’aide d’un autre véhicule. • Ne pas actionner le
levier de débrayage de la transmission lorsque le
moteur tourne.
14
Utilisation du tracteur
UTILISATION D’UNE TONDEUSE
BROYEUSE (Modèles de 102 cm)
B
Avantages d’un broyage correct
Le broyage est accompli par une tondeuse qui coupe et
recoupe les déchets en fines particules, puis les projette
dans la pelouse. Ces fines particules se décomposent
rapidement en sous-produits utiles à la pelouse. Dans des
conditions adéquates, une tondeuse broyeuse élimine
pratiquement tous les déchets visibles de la surface de la
pelouse.
A
Limites des tondeuses broyeuses
Les tondeuses broyeuses ne peuvent pas fonctionner
correctement si l’herbe est humide ou simplement trop
haute. Plus encore que lors de la tonte normale, l’herbe doit
être sèche et pas plus du tiers de la hauteur ne doit être
coupé pour le broyage.
Ne pas utiliser la tondeuse comme tondeuse broyeuse lors
des deux ou trois premières tontes du printemps. L’herbe
haute, l’herbe humide et l’herbe à pousse rapide se prêtent
mieux à l’épandage (éjection latérale).
Figure 4. Installation du déflecteur d’éjection latérale
A. Déflecteur d’éjection latérale
B. Couvercle de broyage
Vitesse de déplacement au sol et
régime moteur appropriés
Utilisation du déflecteur d’éjection latérale
Lorsque la tonte n’a pas été effectuée pour une raison
quelconque et que l’herbe est très haute, ne pas essayer de
broyer à la hauteur de coupe habituelle. Dans de telles
situations, la tondeuse broyeuse est équipée d’un déflecteur
d’éjection latérale. L’installation du déflecteur d’éjection
latérale permet l’épandage des déchets. L’épandage
(éjection latérale) permet de disperser les déchets d’herbe
finement hachée sur toute la pelouse. Toujours tondre avec
le moteur tournant à plein régime. Utiliser la vitesse de
déplacement au sol correspondant à l’épaisseur et à la
hauteur de l’herbe à couper. Si le moteur montre des signes
de ralentissement, la tonte est trop rapide - utiliser une
vitesse de déplacement au sol réduite. Tondre lorsque la
hauteur de l’herbe est de 7,5 à 13 cm. Ne pas couper plus
de 2,5 cm d’herbe en une seule tonte.
Faire tourner le moteur à plein régime pour maximiser la
vitesse des lames et utiliser une vitesse de déplacement au
sol réduite de façon à ce que les déchets soient finement
hachés. La vitesse de déplacement au sol pour le broyage
doit être la moitié de celle utilisée pour l’épandage (éjection
latérale) dans des conditions similaires. Le broyage
exigeant davantage de puissance que l’épandage, l’usage
d’une vitesse de déplacement au sol inférieure est
essentielle pour obtenir des résultats satisfaisants.
Hauteur de coupe correcte
Une coupe d’une longueur excessive en une seule tonte
cause un choc sur le système de croissance et affaiblit les
plants d’herbe. En général, la règle du 1/3 est une bonne
méthode : ne pas couper plus d’un tiers de la hauteur de
l’herbe et jamais plus de 2,5 cm à la fois.
En général, le meilleur broyage est obtenu en ne coupant
que 1 à 2 cm de l’extrémité des lames d’herbe. Ceci
procure des déchets courts qui se décomposent
correctement (beaucoup plus rapidement que les déchets
longs). La hauteur de coupe idéale dépend du climat, du
moment de l’année et de la qualité de la pelouse. Nous
recommandons de faire des essais avec différentes
hauteurs de coupe et vitesses de déplacement au sol
jusqu’à obtention des meilleurs résultats possibles.
Commencer par une grande hauteur de coupe et la réduire
progressivement jusqu’à obtention du réglage optimal pour
les conditions et les préférences personnelles de tonte.
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de tondre en
faisant légèrement chevaucher les bandes.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la tondeuse avant d’avoir installé
soit la goulotte d’éjection soit le déflecteur de
broyage en place.
Pour monter la goulotte d’éjection latérale :
1. Relever le couvercle de broyage (B, figure 4).
2. Monter le déflecteur d’éjection latérale (A) sous le
couvercle de broyage. Le déflecteur d’éjection latérale
s’accroche sur la tige de support du couvercle de
broyage et est tenu en place par le couvercle de
broyage.
3. Relâcher le couvercle de broyage.
15
Utilisation du tracteur
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA
TONDEUSE
Le bouton de réglage de la hauteur de la tondeuse
(A, figure 5) contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse.
La hauteur de coupe est réglable à l’infini, de 2,5 à 9,2 cm.
Faire tourner le bouton vers la droite pour relever la
tondeuse et vers la gauche pour l’abaisser.
A
Figure 5. Relevage et abaissement de la tondeuse
A. Réglage de la hauteur de coupe
16
Utilisation du tracteur
AVERTISSEMENT
Serrer le frein de stationnement, débrayer la PDF,
arrêter le moteur et enlever la clé avant de faire
pivoter la tondeuse.
ACCÈS POUR ENTRETIEN OU RÉPARATION
DE LA PLATE-FORME DE LA TONDEUSE
Lever la plate-forme de la tondeuse en la faisant
pivoter
A
1. Serrer le frein de stationnement, débrayer la PDF,
arrêter le moteur, et enlever la clé.
2. Placer le levier de levage de la tondeuse entre les crans
levés et abaissés. Placer la commande de hauteur de
coupe à sa position la plus basse.
3. À l'aide du levier à ressort de poulie folle (A, Figure 6),
relâcher la tension de la courroie de PDF et enlever la
courroie de la poulie du moteur.
4. Enlever les goupilles et les clips (B, Figure 6) des deux
côtés du châssis.
B
Figure 6. Accès à la plate-forme de tondeuse
A. Levier de poulie folle
B. Goupilles & Clips (des deux côtés)
AVERTISSEMENT
DANGER, ENDROIT DE CISAILLEMENT : Éloignez
vos mains et vos pieds de l'endroit situé entre le
châssis de la tondeuse et le châssis du tracteur
lorsque vous levez ou abaissez la tondeuse en la
faisant pivoter.
A
5. Sortir de dessous le châssis la plate-forme de tondeuse
en la faisant pivoter et la maintenir en place (voir la
Figure 7).
6. Insérer les goupilles et les clips (B, Figure 7) dans les
trous de sécurité (A) du châssis juste derrière la
charnière de pivot.
B
Figure 7. Accès à la plate-forme de tondeuse
A. Endroit des trous de sécurité
B. Goupille et Clip
Abaissement de la plate-forme en la faisant pivoter
1. Maintenir la plate-forme de tondesue en place et enlever
les goupilles clevis (B, Figure 7) des trous de sécurité (A).
2. Glisser la plate-forme de tondeuse sous le tracteur en la
faisant pivoter. S'assurer de ne pas approcher vos
mains et vos pieds de l'endroit situé entre le châssis de
la tondeuse et le châssis du tracteur.
AVERTISSEMENT
DANGER, ENDROIT DE CISAILLEMENT : Éloignez
vos mains et vos pieds de l'endroit situé entre le
châssis de la tondeuse et le châssis du tracteur
lorsque vous levez ou abaissez la tondeuse en la
faisant pivoter.
A
B
3. Abaisser le levier de levage.
4. Installer les goupilles clevis et les clips (B, Figure 6).
5. Relâcher la tension sur la courroie de PDF (B) en
utilisant le levier à ressort de poulie folle (A, Figure 8).
Installer la courroie de PDF.
A
B
Figure 8. Acheminement de la courroie de tondeuse
A. Levier de poulie folle
B. Courroie de PDF
17
Utilisation du tracteur
REMISAGE
AVERTISSEMENT
•
Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans
le moteur ou le réservoir, dans un local clos et mal
aéré. Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir
à une source d’inflammation (telle que chaudière,
chauffe-eau, etc.) et de provoquer une explosion.
Les vapeurs d’essence sont également nocives pour
les êtres humains et les animaux.
La vie utile de la batterie sera prolongée si elle est
enlevée, placée dans un endroit frais et sec, et
complètement rechargée une fois par mois. Si la batterie
est laissée sur la machine, débrancher le câble négatif.
Avant de démarrer la machine après l’avoir remisée :
• Vérifier tous les niveaux de fluides. Vérifier tous les
points de maintenance.
• Effectuer l’ensemble des vérifications et procédures
recommandées figurant dans le manuel du moteur.
• Laisser le moteur chauffer quelques minutes avant toute
utilisation.
Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les
instructions d’entretien et remisage de la section « Règles
de sécurité », puis procéder comme suit :
• Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement et
retirer la clé.
• Effectuer un entretien du moteur et suivre les
instructions de remisage indiquées dans le manuel du
moteur. Ceci inclut une vidange du circuit d’alimentation
ou l’ajout d’un stabilisateur à l’essence. (Ne pas entreposer
un véhicule rempli d’essence dans un endroit clos - voir
ci-dessus).
18
Entretien
périodique
PROGRAMME ET PROCEDURES D’ENTRETIEN
Le programme ci-après doit être respecté pour l’entretien périodique de la machine et la tondeuse. A l’aide du compteur
horaire, déterminer la durée de fonctionnement.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
Vérifier le système de verrouillage de sécurité
l
Vérifier les freins du tracteur
l
Vérifier le temps d’immobilisation des lames de tondeuse
POINTS DE MAINTENANCE DU TRACTEUR
l
Avant chaque
utilisation
Vérifier le serrage de la boulonnerie et des pièces du
tracteur et de la tondeuse
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
l
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
l
Vérifier/nettoyer les ailettes de refroidissement
l
Vérification et réglage de l’embrayage de PDF
***l
Lubrifier le tracteur et la tondeuse**
l
l
Une fois par an
Lubrification des arbres d’essieu arrière
Nettoyer la batterie et les câbles
l
Vérifier la pression des pneus
l
Nettoyer la tondeuse et vérifier/remplacer les lames
de la tondeuse**
l
Effectuer un entretien de la transmission
(varie selon le modèle)
***l
Vérifier la synchronisation des lames de tondeuse
(Modèles de 102 cm)
Une fois par an
Vérifier la tension de la courroie d’entraînement de l’arbre
(Modèles de 102 cm)
Une fois par an
POINTS DE MAINTENANCE DU MOTEUR
Vérifier le niveau d’huile moteur
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l’automne
l
Vérifier/changer le filtre à air du moteur
Changer l’huile moteur et le filtre*
Inspecter la(les) bougie(s)
Ces procédures et l’entretien périodique figurent dans le
manuel du moteur. Toujours consulter le manuel du moteur
pour toute information relative au moteur.
Vérifier/changer le filtre à carburant
****
Changer l’huile moteur d’origine après la période de rodage initiale. Consulter le manuel du moteur.
fréquemment par temps chaud (plus de 30°C) ou si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux.
*** Procéder à un entretien au bout des 25 premières heures de fonctionnement et toutes les 250 heures de fonctionnement par la suite.
**** Plus
19
Entretien périodique
VERIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS
Entretien périodique : toutes les 25 heures
La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et
maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que
ces pressions peuvent être légèrement différentes des
valeurs de gonflage maximum inscrites sur le flanc des
pneus. Les pressions indiquées assurent une bonne
adhérence au sol, améliorent la qualité de coupe et
prolongent la vie utile des pneus.
IDENTIFICATION DE LA TRANSMISSION
Size
Plusieurs procédures d’entretien figurant dans ce manuel
sont identifiées par et varient selon, le type de transmission.
Pour déterminer quelle transmission se trouve dans un
tracteur, vérifier l’étiquette d’identification attachée à
l’essieu de transmission (figure 10), ou vérifier le livret des
pièces du tracteur.
18 x 8.50-8
15 x 6.00-6
PSI
bar
15
12-15
1
,8-1
Figure 9. Pression des pneus
ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
Entretien de K46
Le K46 est un composant scellée et ne nécessite pas
d'entretien régulier. Si la transmission manque
d'entraînement ou fait excessivement du bruit, il se peut
qu'il faille la vidanger. Voir VIDANGE DE LA
TRANSMISSION à la section Pannes, Réglages et
Entretien et Réparations.
TUFF TORQ K61
10010101 10010101010
Etiquette d’identification
VERIFICATION DU SYSTEME DE
VERROUILLAGE DE SECURITE
Figure 10. Emplacement de l’étiquette d’identification de transmission
Entretien périodique : chaque printemps et automne
Vérifier le fonctionnement du système de verrouillage de
sécurité à l’aide de la procédure de test spécifiée à la page 12
de ce manuel. Si le tracteur ne satisfait pas à l’un des tests
prescrits, consulter le concessionnaire agréé.
VERIFICATION DU FREIN DES LAMES
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou au
printemps et à l’automne
Les lames et la courroie d’entraînement de la tondeuse
doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui
suivent le désengagement de la PDF.
1. Le tracteur étant au point mort, la PDF désengagée et
l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur.
2. Regarder la courroie d’entraînement de la tondeuse par
dessus le repose-pied de gauche. Engager la PDF et
attendre quelques secondes. Désengager la PDF et
vérifier quel est le temps nécessaire pour que la courroie
d’entraînement de la tondeuse s’immobilise
complètement.
3. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête
pas dans les cinq secondes, réajuster l’embrayage ou
consulter le concessionnaire agréé.
VERIFICATION DU REGLAGE DE
L’EMBRAYAGE DE LA PDF
Entretien périodique : au bout de 25 heures et toutes
les 250 heures par la suite
Vérifier le réglage de l’embrayage de la PDF à la suite de
la période initiale de rodage de 25 heures et toutes les 250
heures de fonctionnement par la suite ou si l’embrayage
commence à patiner ou ne s’engage pas.
Vérifier et régler l’embrayage en suivant la procédure
indiquée dans la section « Réglages » de ce manuel.
MAINTENANCE DU MOTEUR
Toutes les procédures de maintenance et recommandations
sont spécifiées dans le manuel du moteur.
20
Entretien périodique
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
B
AVERTISSEMENT
Lors du branchement ou débranchement des câbles de
batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et
le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas
respecté, la borne positive risque d’être mise en courtcircuit sur le châssis par un outil.
C
Nettoyage de la batterie et des câbles
Entretien périodique : toutes les 100 heures
1. Débrancher les câbles de la batterie, le négatif en
premier (A, figure 11).
2. Retirer la bride de maintien de la batterie (C) et la
batterie.
3. Nettoyer le compartiment avec une solution de
bicarbonate de soude et d’eau.
4. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie jusqu’à ce que le métal brille.
5. Remettre la batterie dans son compartiment et
l’assujettir avec la bride (C).
6. Rebrancher les câbles de la batterie, positif en premier (B).
7. Enduire les cosses des câbles et les bornes de la
batterie de vaseline ou d’une graisse non conductrice.
A
Figure 11. Batterie
A. Câble négatif
B. Câble positif et cache
C. Bride de maintien en caoutchouc
21
Entretien périodique
LUBRIFICATION
Entretien périodique : toutes les 25 heures
Lubrifier la machine aux points indiqués aux figures 12 à 14,
ainsi que les pièces énumérées ci-dessous. En général,
toutes les pièces métalliques mobiles qui entrent en contact
avec d’autres pièces doivent être huilées. Garder les
courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne pas
oublier de nettoyer les graisseurs et les surfaces avant et
après la lubrification.
Graisse :
• timonerie de direction
• pédale
• timonerie de tondeuse
• pivot de tendeur de courroie de transmission
• arbres d’essieu arrière (retirer les roues)
Utiliser les graisseurs, s’il y en a. La graisse automobile au
lithium est recommandée.
Huile :
• timonerie de commande
• les dispositifs de réglage du siège
• tringle de frein
• mécanisme de réglage de hauteur de coupe
• levier de relevage manuel
Figure 13. Lubrification du tracteur
Figure 14. Points de lubrification d’arbre moteur
Figure 12. Points de lubrification de la tondeuse
(Modèles de 102 cm)
22
Entretien périodique
LUBRIFICATION DES ARBRES D’ESSIEU
A
Entretien périodique : tous les ans
Nous recommandons de retirer les roues arrière et de
lubrifier l’arbre d’essieu arrière chaque année. Ceci
empêche les roues de se gripper sur l’arbre d’essieu et
facilite les entretiens ultérieurs.
1. Retirer la clé de contact, désengager la PDF, serrer le
frein de stationnement et bloquer les roues avant.
2. A l’aide d’un cric ou d’un palan placé au centre du
châssis arrière, soulever la machine avec précaution
jusqu’à ce que les pneus arrière soient à environ 2 à
5 cm du sol.
Remarque : afin d’assurer la stabilité générale de la
machine pendant les entretiens, ne pas soulever les roues
arrière plus qu’il n’est nécessaire pour pouvoir les retirer.
3. Soutenir la machine avec des chandelles placées sous
le châssis arrière.
Remarque : l’ensemble d’essieu peut sembler légèrement
différent de celui illustré : la quantité de rondelles se règle
en fonction des tracteurs pendant l’assemblage pour
permettre un certain jeu axial de l’essieu.
4. Retirer la boulonnerie maintenant l’ensemble de roue à
l’essieu et lubrifier l’arbre d’essieu à l’aide d’un composé
antigrippant ou d’une graisse au lithium.
5. Remonter les composants en procédant dans l’ordre
inverse de leur dépose et abaisser la machine au sol.
S’assurer de mettre la clé (A, figure 15) en place dans
l’entrée de clé de l’essieu.
B
D
C
F
G
E
Figure 15. Boulonnerie d’essieu arrière
A. Clavette
B. Rondelle fixe
C. Espaceur
D. Roue et moyeu
E. Anneau de retenue du chapeau d’essieu
F. Circlip
G. Chapeau d’essieu
23
Entretien périodique
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les
lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La
manipulation inattentive ou incorrecte des lames peut
entraîner des blessures graves.
Cale en bois (10 x 10 cm)
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation
de lame doivent tous être installés avec une rondelle
élastique et une rondelle étoilée/rondelle hexagonale,
puis serrés correctement. Serrer les boulons de lame
à 61-75 Nm.
DESSERRER
Figure 16. Dépose de la lame
ENTRETIEN DES LAMES DE TONDEUSE
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou selon le
besoin
Remarque : les lames de tondeuse doivent être synchronisées
perpendiculaires l’une à l’autre.
Etabli
1. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
2. Voir la figure 16. Pour retirer une lame pour l’affûter, la
bloquer avec une cale en bois afin de l’empêcher de
tourner et desserrer le boulon de fixation.
3. Modèles de 112 cm : Retirer le boulon de fixation (A,
figure 18), la rondelle élastique (C), la rondelle
hexagonale (B) et la lame.
Modèles de 102 cm : Retirer le boulon de fixation
(A, figure 19), la rondelle élastique (F), la rondelle
cannelée (G), la goupille de positionnement (E) et la
lame (D). Ne pas retirer le raccord de lame (C).
4. Affûter la lame à la lime de façon à ce qu’elle soit
extrêmement tranchante. Si la lame est très
endommagée, elle doit être remplacée.
5. Equilibrer la lame comme illustré à la figure 17. Centrer
le trou de la lame sur un clou lubrifié d’une goutte
d’huile. Une lame équilibrée doit rester à l’horizontale.
6. Remonter la lame (figures 18 et 19) avec les languettes
dirigées vers la tondeuse comme l’indiquent les figures.
Remonter la goupille de positionnement (E).
7. Modèles de 112 cm : Remonter la rondelle hexagonale
(B, figure 18), la rondelle élastique (C) et le boulon de
fixation (D). Bloquer la lame avec une cale en bois (A)
pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon de fixation
(D) à 61-75 Nm.
Modèles de 102 cm : Veiller à ce que les lames soient
perpendiculaires l’une à l’autre comme l’indique la
figure 19. Si ce n’est pas le cas, effectuer la procédure
de synchronisation des lames de tondeuse figurant dans
cette section. Remonter la rondelle cannelée (G), la
rondelle élastique (F) et le boulon de fixation (A).
Bloquer la lame avec une cale en bois (B) pour
l’empêcher de tourner et serrer le boulon de fixation (A)
à 61-75 Nm.
Clou
Figure 17. Equilibrage de la lame
B
C
D
A
TIGHTEN
SERRER
Figure 18. Installation de la lame - Modèles de 112
cm
A. Cale en bois (10 x 10 cm)
B. Rondelle hexagonale
C. Rondelle élastique
D. Boulon de fixation
24
Entretien périodique
VERIFIER LA SYNCHRONISATION DES
LAMES DE TONDEUSE - MODELES DE 102 CM
Entretien périodique : tous les ans
B
1. Mettre la PDF en position d’arrêt, serrer le frein de
stationnement, couper le moteur et retirer la clé.
Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
2. Retourner la tondeuse et vérifier la position des lames.
Celles-ci doivent être positionnées perpendiculaires
l’une à l’autre comme l’indique la figure 20. Si ce n’est
pas le cas, passer à l’étape 3.
3. Bloquer la lame avec une cale en bois (B, figure 19)
pour l’empêcher de tourner et desserrer le boulon de
fixation (A).
4. Retirer le boulon de fixation (A, figure 19), la rondelle
élastique (H), la rondelle cannelée (G) et la rondelle
plate (F).
5. Retirer la goupille de positionnement (E, figure 17). Faire
tourner la lame (D) à la main jusqu’à ce que les lames
soient perpendiculaires l’une à l’autre comme l’indique la
figure 20. Il est peut-être nécessaire de retirer et de faire
tourner le raccord de lame (C) pour aligner le trou de
lame sur le trou de raccord.
6. Remonter la goupille de positionnement (E), la rondelle
cannelée (G), la rondelle élastique (F) et le boulon de
fixation (A). Bloquer la lame avec une cale en bois (B)
pour l’empêcher de tourner et serrer le boulon de
fixation (A) à 61-75 Nm.
C
D
E
G
F
A
A
Figure 19. Installation de la lame
A. Boulon de fixation de lame
B. Cale en bois (10 x 10 cm)
C. Raccord de lame
D. Lame
E. Goupille de positionnement
F. Rondelle élastique
G. Rondelle cannelée
Figure 20. Vérification de la synchronisation des
lames
25
Dépannage,
réglages et entretien
DEPANNAGE
AVERTISSEMENT
Bien que l’entretien normal et la maintenance régulière
assurent une longévité accrue à l’équipement, un usage
prolongé ou constant peut, après un certain temps, exiger
certaines interventions mécaniques pour permettre au
matériel de continuer de fonctionner correctement.
Pour éviter des blessures graves, ne travailler sur le
tracteur que lorsque le moteur est arrêté et le frein de
stationnement serré.
Toujours retirer la clé de contact, débrancher le fil de
bougie et l’attacher à l’écart de cette dernière avant de
commencer le travail, afin d’éviter un démarrage
accidentel du moteur.
Le guide de dépannage ci-après donne une liste des
problèmes les plus courants, de leurs causes et des actions
correctives.
Les pages suivantes contiennent des instructions sur la
façon d’effectuer ces réglages, entretiens et réparations
mineurs soi-même. Au besoin, toutes ces procédures
peuvent être confiées au concessionnaire agréé.
DEPANNAGE DU TRACTEUR
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
Le moteur ne peut pas être
lancé ou ne démarre pas.
1. Pédale d’embrayage/frein pas enfoncée.
2. Commutateur de PDF (embrayage électrique) en
position Marche.
3. Panne sèche.
1. Enfoncer la pédale.
2. Mettre le commutateur sur Arrêt.
4. Moteur noyé.
5. Disjoncteur déclenché.
6. Les bornes de la batterie doivent être nettoyées.
7. Batterie déchargée ou morte.
8. Câblage débranché ou rompu.
9. Solénoïde ou démarreur défectueux.
10. Système de verrouillage de sécurité défectueux.
11. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou
écartement d’électrode incorrect.
12. Eau dans le carburant.
13. Le carburant est vieux ou éventé.
Le moteur démarre
difficilement ou tourne
irrégulièrement.
1. Mélange de carburant trop riche.
2. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou
écartement d’électrode incorrect.
Le moteur cogne.
1. Niveau d’huile insuffisant.
1. Nettoyer le filtre à air. Voir le réglage du starter
(commande de régime moteur).
2. Nettoyer et rectifier l’écartement d’électrode ou
remplacer. Voir le manuel du moteur.
1. Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon le
besoin.
2. Voir le manuel du moteur.
2. Huile de type incorrect.
Consommation d’huile
excessive.
3. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir et faire le
plein de carburant.
4. Sortir le manette des gaz de la position Starter.
5. Attendre une minute pour le réarmement
automatique. Le remplacer s’il est défectueux.
6. Voir « Entretien de la batterie ».
7. Recharger ou remplacer.
8. Vérifier le câblage visuellement et remplacer les
fils rompus ou effilochés. Resserrer les connexions
desserrées.
9. Réparar ou remplacer. Consulter le concessionnaire
agréé.
10. Remplacer selon le besoin. Consulter le
concessionnaire agréé.
11. Nettoyer et rectifier l’écartement d’électrode ou
remplacer. Voir le manuel du moteur.
12. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais.
13. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais.
1. Moteur tourne trop chaud.
2. Viscosité d’huile incorrecte.
3. Trop d’huile dans le carter moteur.
1. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis et le filtre
à air.
2. Voir le manuel du moteur.
3. Vidanger l’excédent d’huile.
Fumée d’échappement
noire.
1. Filtre à air encrassé.
2. Manette de starter en position Fermé.
1. Remplacer le filtre à air. Voir « Entretien périodique ».
2. Ouvrir le starter.
Le moteur tourne, mais la
tondeuse n’avance pas.
1. Changeur de vitesse au point mort.
2. Levier d’embrayage de transmission en position
pour pousser à la main.
3. Courroie rompue.
4. La courroie d’entraînement patine.
5. Frein pas complètement desserré.
1. Passer en marche avant ou en marche arrière.
2. Mettre en position de conduite.
26
3. Voir « Remplacement de courroie d’entraînement ».
4. Voir problème et solution ci-dessous.
5. Consulter le concessionnaire agréé.
Dépannage, réglages et entretien
Dépannage du tracteur, suite
La courroie d’entraînement
du tracteur patine.
1. Embrayage déréglé.
2. Les poulies ou la courroie sont grasses et
huileuses.
3. Courroie étirée ou usée.
4. Support du galet tendeur « grippé » en position
de débrayage.
1. Consulter le concessionnaire agréé.
2. Nettoyer selon le besoin.
Le frein ne tient pas.
1. Frein mal réglé.
2. Disque de frein interne de la boîte pont usé.
1. Voir la section « Réglage du frein ».
2. Consulter le concessionnaire agréé.
La direction de la tondeuse
est dure ou difficile à
manoeuvrer.
1. Tringlerie de direction desserrée.
1. Vérifier et resserrer tous les accouplements
desserrés. Voir « Réglage du pignon de direction ».
2. Vérifier et corriger. Voir « Entretien périodique ».
3. Graisser les fusées. Voir « Lubrification ».
2. Pneus mal gonflés.
3. Paliers de fusées du roue avant secs.
3. Installer une courroie neuve.
4. Retirer le support du galet tendeur, le nettoyer et le
lubrifier.
DEPANNAGE DE LA TONDEUSE
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
La tondeuse ne se relève
pas.
1. Bras de relevage pas correctement accrochés ou
endommagés.
1. Accrocher correctement ou réparer.
Tonte pas uniforme.
1. La tondeuse n’est pas de niveau.
2. Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés
uniformément ou ne sont pas gonflés correctement.
1. Voir « Réglages de la tondeuse ».
2. Voir la section « Entretien périodique ».
Tonte inégale.
1. Régime moteur trop bas.
2. Vitesse de déplacement excessive.
3. Lames émoussées.
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Ralentir.
3. Affûter ou remplacer les lames. Voir « Entretien
des lames de tondeuse ».
4. Nettoyer ou remplacer la courroie selon le besoin.
4. La courroie d’entraînement de la tondeuse patine
parce qu’elle est huilée ou usée.
5. Les lames ne sont pas correctement fixées sur
les arbres.
Le moteur cale facilement
lorsque la tondeuse est
engagée.
1. Régime moteur trop bas.
2. Vitesse de déplacement excessive.
3. Hauteur de coupe réglée trop bas.
4. Ejecteur obstrué par les déchets d’herbe.
Vibration excessive de la
tondeuse.
1. Boulons de montage des lames desserrés.
2. Lames, arbres ou poulies de la tondeuse faussés.
3. Lames déséquilibrées.
4. Lames mal synchronisées.
5. Voir « Entretien des lames de tondeuse ».
1. Mettre le moteur à plein régime.
2. Ralentir.
3. Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe
maximum lors du premier passage.
4. Tondre avec l’éjecteur dirigé vers la zone tondue
précédemment.
1. Serrer à 61-75 Nm.
2. Vérifier et remplacer selon le besoin.
3. Retirer, affûter et équilibrer les lames. Voir
« Entretien des lames de tondeuse ».
4. Régler la synchronisation. Voir « Entretien des
lames de tondeuse ».
Usure excessive ou
rupture de la courroie.
1. Poulies faussées ou rugueuses.
2. Courroie incorrect.
1. Réparer ou remplacer.
2. Remplacer avec la courroie correcte.
La tondeuse n’entraîne
pas avec la PDF engagée.
1. Ressort du galet tendeur cassé ou pas
correctement accroché.
2. Courroie d’entraînement de la tondeuse cassée.
3. Embrayage de PDF déréglé.
1. Réparer ou remplacer selon le besoin.
1. Goupille de lame affranchie.
1. Remplacer la goupille de lame.
Lames de tondeuse
s’entrechoquent.
27
2. Remplacer la courroie d’entraînement.
3. Régler de l’embrayage de la PDF.
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DU SIEGE
Le siège peut être avancé et reculé en déplaçant le levier
(A, Figure 21) sous le devant du siège ; positionner ensuite le
siège comme souhaité.
CHARGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
A
Tenir les flammes vives et sources d’étincelles à
l’écart de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie
sont extrêmement explosifs. Charger la batterie dans
un endroit bien ventilé.
Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le
moteur peut être le résultat d’une défaillance du système de
charge ou de tout autre composant électrique. En cas de
doute sur la cause du problème, consulter le
concessionnaire agréé. Si la batterie doit être remplacée,
suivre les instructions « Nettoyage de la batterie et des
câbles » de la section « Entretien périodique ».
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par
le fabricant de la batterie ainsi que toutes les mises en
garde figurant dans les sections concernant les règles de
sécurité dans ce manuel. Charger la batterie jusqu’à ce
qu’elle soit complètement chargée (jusqu’à ce que la
densité de l’électrolyte soit de 1,250 ou plus et la
température de l’électrolyte soit au moins de 15,5 °C). Ne
pas charger à un régime supérieur à 10 ampères.
B
Figure 21. Réglage du siège
A. Levier de réglage du siège
28
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DU VOLANT
B
1. A l’aide d’un chassoir approprié, retirer la goupille
cylindrique de la base du volant (B, figure 22).
2. Tirer le soufflet en caoutchouc vers le bas pour exposer
les deux trous de la colonne de direction (A).
3. Aligne le trou du volant sur le trou approprié de la
colonne de direction et insérer la goupille cylindrique.
Remarque : le volant est monté en usine avec la goupille
cylindrique dans le trou du bas.
C
Rayon plus
épais face
au siège
A
REGLAGE DU PIGNON DE DIRECTION
Consulter le concessionnaire agréé concernant l’entretien de la transmission.
Figure 22. Composants du volant
A. Arbre de direction
B. Goupille cylindrique
C. Volant
REGLAGE DU FREIN
1. Désengager la PDF, arrêter le moteur, caler les roues,
retirer la clé du contact et serrer le frein de
stationnement.
2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
3. Localiser le ressort de frein (A, figure 23).
4. Le frein de stationnement étant serré, mesurer la longueur
du ressort comprimé. Celui-ci doit mesurer 6, 2 cm le or
3,2 cm une fois comprimé.
lenght
free libre
length
5,0 cm
Si le ressort ne se trouve pas dans cette plage, faire
tourner l’écrou de réglage (C) pour comprimer ou
relâcher le ressort.
2,3 cm
A
B
Si ce réglage ne corrige pas le problème de freinage,
consulter le concessionnaire agréé.
lenght
libre
free length
7,4 cm
6,2 cm
A
B
C
Figure 23. Réglage du ressort de frein
A. Ressort de frein
B. Ecrou de réglage
C. Ecrou de réglage
29
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA PDF
A
AVERTISSEMENT
B
Pour éviter des blessures graves, n’effectuer les
réglages que lorsque le moteur est arrêté, la clé
retirée du contact et le tracteur est garé sur une
surface plane.
Vérifier le réglage de l’embrayage de la PDF après les 25
premières heures de la période de rodage, puis toutes les
250 heures de fonctionnement. Effectuer également la
procédure suivante si l’embrayage patine ou ne s’embraye
pas. Effectuer également ce réglage sur les embrayages
neufs.
1. Retirer la clé du contact démarreur et débrancher les fils
de bougies pour éviter toute possibilité de démarrage
accidentel lors du réglage de la PDF.
2. Voir la figure 24. Noter la position des 3 orifices de
réglage (A) situés sur le côté de la plaque de freins et
les écrous de réglage à filetage autofreinant (B).
3. Insérer une jauge d’épaisseur de 2,5 - 4,0 mm (C) dans
chaque orifice en plaçant la jauge entre la face du rotor
et la face de l’induit (figure 25).
4. Serrer alternativement les écrous de réglage (B, figure 24)
jusqu’à ce que la face du rotor et la face de l’induit entrent
juste en contact avec la jauge.
5. Vérifier les orifices pour voir s’il y a la même quantité de
tension lorsque la jauge est insérée et retirée, et
effectuer tous les réglages nécessaires en serrant ou
desserrant les écrous de réglage.
Remarque : la distance d’éclatement réelle entre le rotor et
l’induit peut varier même après avoir effectué la procédure
de réglage. Ceci est dû aux variations dimensionnelles sur
les éléments constituants et constitue une condition
acceptable.
6. Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse. Les
lames de la tondeuse et la courroie d’entraînement de la
tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les cinq
secondes suivant l’arrêt de l’interrupteur de la PDF.
7. Effectuer la vérification du frein des lames figurant dans
la section d’entretien. Les lames de la tondeuse et la
courroie d’entraînement de la tondeuse doivent s’arrêter
complètement dans les cinq secondes suivant l’arrêt de
l’interrupteur de la PDF.
B
B
Figure 24. Réglage de l’embrayage de la PDF
A. Orifice de réglage (quantité 3, une illustrée)
B. Ecrou de réglage
A
B
C
Figure 25. Réglage de l’embrayage de la PDF
A. Orifice de réglage
B. Ecrou de réglage
C. Jauge d’épaisseur
30
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGES DE LA TONDEUSE
Mise à niveau de la tondeuse
Si la tonte est inégale, il peut être nécessaire de mettre la
tondeuse de niveau. Un gonflage inégal ou incorrect des
pneus peut également être la cause d’une tonte inégale.
S’assurer que la pression des pneus est conforme à celle
spécifiée dans la section « Vérification de la pression des
pneus ».
1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une
surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton.
Braquer les roues avant droit vers l’avant.
2. Regarder si les lames sont voilées et les remplacer si
nécessaire.
A
B
MISE À NIVEAU LATÉRALE – MODÈLES PLUS ANCIENS
3. Débrayez la prise de force. Placez la tondeuse sur une
position de tonte moyenne. Placez l’une des lames de
tonte de telle sorte qu’elle pointe latéralement.
4. Mesurez la distance entre les bouts de chaque lame et le
sol. S’il y a plus de 3mm (1/8e de pouce) de différence
entre les mesures de chaque côté, allez à l’étape 5. Si la
différence est égale ou inférieure à 3mm (1/8e de
pouce), allez à l’étape 6.
5. Voir la figure 26. Desserrez l’écrou extérieur (A). Tournez
l’écrou d’excentrique (B) pour lever ou abaisser le côté
gauche de la tondeuse. Lorsque la tondeuse est à
niveau, tenez l’écrou d’excentrique pendant que vous
serrez l’écrou extérieur.
MISE À NIVEAU LATÉRALE – MODÈLES PLUS RÉCENTS
3. Débrayez la prise de force. Placez la tondeuse sur une
position de tonte moyenne. Placez l’une des lames de
tonte de telle sorte qu’elle pointe latéralement.
4. Mesurez la distance entre les bouts de chaque lame et le
sol. S’il y a plus de 3mm (1/8e de pouce) de différence
entre les mesures de chaque côté, allez à l’étape 5. Si la
différence est égale ou inférieure à 3mm (1/8e de
pouce), allez à l’étape 6.
5. Voir la figure 27. Maintenez en place le boulon à oeil (B)
et tournez le contre-écrou (A) pour lever ou abaisser le
côté de la tondeuse.
Figure 26. Mise à niveau latérale de la tondeuse
A. Ecrou extérieur
B. Ecrou excentrique
A
B
Figure 27. Mise à niveau latérale – Modèles plus
récents.
A. Contre-écrou
31 B. Boulon à oeil
Dépannage, réglages et entretien
MISE À NIVEAU AVANT-ARRIÈRE – MODÈLES DE 40
POUCES
D
6. Placez les lames de telle sorte qu’elles se présentent
d’avant en arrière.
B
C
A
7. Mesurez la distance entre le sol et les bouts avant et
arrière des lames de gauche et de droite. Les bouts
avant doivent être 3mm-6mm (1/8-1/4 de pouce) plus
hauts. Si ce n’est pas le cas, allez aux étapes 8 - 10.
8. Voir la figure 28. Pour lever l’avant de la plate-forme
de la tondeuse, desserrez l’écrou avant (A) et
tournez l’écrou arrière (B) contre le support (C).
9. Pour abaisser l’avant de la plate-forme de tondeuse,
desserrez l’écrou arrière (B), et le support (C) se
déplacera vers l’arrière pour allonger la tige.
10. Vérifiez de nouveau la mesure avant de serrer
l’écrou avant (A) contre le support.
Figure 28. Mise à niveau longitudinale de la tondeuse
A. Ecrou avant
B. Ecrou arrière
C. Support de la tondeuse
D. Tige de réglage
MISE À NIVEAU AVANT-ARRIÈRE – MODÈLES DE 44
POUCES
6. Placez les lames de telle sorte qu’elles se présentent
d’avant en arrière.
7. Mesurez la distance entre le sol et le bout avant de la
lame du milieu et le bout arrière de la lame de droite
ou de gauche.
B
Le bout avant doit être 3mm-6mm (1/8-1/4 de pouce)
plus élevé que le bout arrière. Si ce n’est pas le cas,
allez aux étapes 8 - 9.
A
8. Desserrez le contre-écrou (B, figure 29) et tournez
l’écrou d’excentrique (A) pour régler le niveau avantarrière.
9. Serrez le contre-écrou (B).
Figure 29. Mise à niveau avant-arrière – Modèles de
44 pouces
A. Écrou d’excentrique
B. Contre-écrou
REMARQUE : Si vous ne pouvez pas réaliser une
réglage correct avant-arrière en utilisant l’écrou d’excentrique (A, figure 29), réglez les boulons à oeil (B, figure
27) pour lever ou abaisser l’arrière de la tondeuse.
32
Dépannage, réglages et entretien
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE
TONDEUSE
E
D
Remplacement de courroie de PDF de tondeuse de 40"
1. Alors que la plate-forme de tondeuse est en place,
stationner le tracteur sur une surface bien plate et à
niveau telle qu'une surface en béton. Débrayer la PDF,
serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et
enlever la clé.
2. Enlever le carter droit de courroie.
3. Déplacer le levier à ressort de poulie folle pour relâcher
la tension de la courroie de PDF. Enlever la courroie de
PDF de la poulie folle (D, Figure 30) et la courroie du
moteur (B).
4. Desserrer la pièce latérale arrière de poulie folle et
enlever la courroie de la poulie folle arrière (A).
5. Installer la nouvelle courroie (C) comme indiqué.
6. Serrer la pièce latérale arrière de poulie folle (A).
C
A
B
Figure 30. Remplacement de la courroie de PDF
A. Poulie folle latérale arrière
B. Poulie d'embrayage de PDF du moteur
C. Courroie de PDF
D. Poulie folle en V
E. Poulie d'entraînement de la plate-forme de la tondeuse
Remplacement de courroie de PDF de tondeuse de 44"
E
1. Alors que la plate-forme de tondeuse est en place,
stationner le tracteur sur une surface bien plate et à
niveau telle qu'une surface en béton. Débrayer la PDF,
serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et
enlever la clé.
2. Déplacer le levier à ressort de poulie folle pour relâcher
la tension de la courroie de PDF. Enlever la courroie de
PDF de la poulie folle (D, Figure 31) et la courroie du
moteur (B).
3. Installer la nouvelle courroie (C) comme indiqué.
4. Serrer la pièce latérale arrière de poulie folle (A).
D
A
C
B
Figure 31. Remplacement de la courroie de PDF
A. Poulie folle latérale arrière
B. Poulie d'embrayage de PDF du moteur
C. Courroie de PDF
D. Poulie folle en V
E. Poulie d'entraînement de la plate-forme de la tondeuse
33
Dépannage, réglages et entretien
D
A
B
C
A
Figure 33. Relâcher la tension de la courroie dentée
A. Clé à cliquet de 3/8" et rallonge
Figure 32. Tondeuse pour broyage
(caches de courroie déposés)
A. Vis à tête de tendeur
B. Tendeur à ressort
C. Courroie
D. Trou carré
Figure 34. Synchronisation des lames de tondeuse
Remplacement de la courroie d’entraînement de l’arbre
sur les tondeuses de 102 cm
1. Une fois la tondeuse installée, garer le tracteur sur une
surface lisse et plane telle qu’une dalle de béton.
Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement,
couper le moteur et retirer la clé.
2. Retirer les caches de courroie.
3. Desserrer la vis à tête du tendeur (A, figure 32).
4. A l’aide d’un clé à cliquet (A, figure 33), insérer
l’extrémité de la rallonge dans le trou carré (D, figure 32)
et déplacer le tendeur (B, figure 32) pour relâcher la
tension de la courroie (C).
5. Retirer la courroie (C).
6. Installer une nouvelle courroie (C) sur les poulies
comme l’indique le schéma. Relâcher le tendeur (A)
pour permettre au ressort de tendre automatiquement la
courroie dentée.
7. Serrer la vis à tête du tendeur (A). Remettre les caches
de courroie en place.
8. Vérifier que les lames sont positionnées perpendiculaires
l’une à l’autre (voir figure 34). Si ce n’est pas le cas,
effectuer la procédure de synchronisation des lames de
tondeuse figurant dans la section « Entretien périodique ».
34
Dépannage, réglages et entretien
Figure 35. Tondeuse - Modèles de 112 et 127 cm
A. Boulon
B. Carter d’arbre droit
C. Ressort
D. Carter d’arbre gauche
Figure 36. Acheminement de la courroie de tondeuse
- Tous les modèles
A. Poulie d’entraînement d’arbre moteur (côté trapézoïdal)
B. Galet tendeur (côté plat)
Remplacement de la courroie d’entraînement de l’arbre
sur les tondeuses de 112 cm
Remarque : utiliser exclusivement des pièces de rechange
Simplicity.
1. Garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle
qu’une dalle de béton. Désengager la PDF, arrêter le
moteur et verrouiller le frein de stationnement. Retirer la
clé du contact.
2. Déposer la tondeuse du tracteur. Voir « Dépose de la
tondeuse » à la section « Utilisation du tracteur ».
3. Retirer les boulons de fixation du carter d’arbre de droite
(B, figure 35). Retirer les trois boulons de fixation du
carter d’arbre de gauche (D).
4. A l’aide d’une pince-étau ou d’un extracteur, dégager le
ressort du galet tendeur (C, figure 35) de la fente de la
tondeuse.
5. Desserrer le boulon (A, figure 35) de fixation du galet
tendeur sur le support. La courroie peut maintenant être
passée entre le galet et le moyeu du tendeur.
6. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la figure
36. Veiller à ce que le côté trapézoïdal de la courroie
s’engage dans les gorges de la poulie d’arbre (A) et que
son côté plat se trouve contre le galet tendeur (B).
7. Resserrer le boulon (A, figure 35).
8. Remettre le ressort (C, figure 35) en place dans la fente
de la tondeuse.
9. Remonter les carters d’arbre droit et gauche (B et D,
figure 35).
10. Remonter la tondeuse sur le tracteur.
35
Caractéristiques
Remarque : ces caractéristiques sont correctes à la date d’impression de ce manuel mais elles peuvent être modifiées sans préavis.
MOTEUR
CHASSIS
15 CV*
Réservoir de carburant
Taille de pneus
- Arrière
- Avant
Pression de gonflage
- Arrière
- Avant
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Contenance en huile
Briggs & Stratton
Intek
15 CSà 3600 tr/min
502 cm3
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 230 A
1,4 l
Contenance en huile
Briggs & Stratton
Vanguard
16 CSà 3600 tr/min
480 cm3
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 230 A
1,7 l
17 CV*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Contenance en huile
15 x 6,00-6
18 x 8,50-8
0,8-1,0 bar
1,0 bar
TRANSMISSION
16 CV*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
18,9 l
Briggs & Stratton
Intek
17 CSà 3600 tr/min
502 cm3
Alternateur : 12 volts, 16 A
Batterie: capacité de démarrage à froid - 230 A
1,4 l
K46
Marque
Fluide hydraulique
Contenance en huile
Vitesses à 3400 tr/min
Puissance totale continue
Puissance nominale de
tige d’attelage
Poids maximum sur essieu
Tuff Torq K46 (hydrostatique)
Huile moteur 10W-30 Premium
2,5 l
Marche avant : 0 - 6,6 km/h
Marche arrière : 0 - 4,2 km/h
291 Nm
200 kg
265 kg
DIMENSIONS
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Hauteur (en haut du siège)
Poids (environ)
- Tracteur
- Tondeuse de 112 cm
210 cm
122 cm
125 cm
49 kg
49 kg
*La puissance réelle de l’équipement soutenu sera probablement
inférieure en raison des imitations de fonctionnement et des
facteurs environnementaux.
Pièces de rechange
et accessoires
PIECES DE RECHANGE ET FOURNITURES POUR ENTRETIEN
Seules les pièces d’origine Simplicity assurent des années de bon fonctionnement. Tous les travaux de réparation ou
d’entretien doivent être effectués conformément aux procédures et aux prescriptions de sécurité prescrites. Pour toute
assistance, consulter un concessionnaire agréé.
Vous pouvez télécharger les manuels techniques à partir du site www.simplicitymfg.com
36
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997
www.simplicitymfg.com
Briggs & Stratton Yard Power Products Group
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved

Manuels associés