Wacker Neuson Radlader WL 30 Articulated wheel loader Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels164 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
164
0610135 100 10.2009 Front-end Wheel Loader Radlader Cargadora frontal sobre ruedas Chargeur à roues WL 30 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación WL 30 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0610135 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras WL 30 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0610135 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières WL 30 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière 8 Central Joint Mittelgelenk Rotula Central Pivot Central 16 Loading Arm Ladeschwinge Brazo de Cargo Bras Chargeur 18 Step board Trittplatte Estribo Marchepied 22 Cabin Kabine Cabina Cabine 30 Cabin-Frame Kabine-Rahmen Cabina-Chasis Cabine-Chassis 36 Cabin-Cover Kabine-Verkleidung Cabina-Tapa Cabine-Couvercle 40 Cabin-Door Kabine-Tür Cabina-Puerta Cabine-Porte 42 Cabin-Window Kabine-Scheiben Cabina-Vidrio Cabine-Vitre 46 Cabin-Windshield Kabine-Frontscheibe Cabina-Luna delantera Cabine-Pare-brise 48 Cabin-Back window Kabine-Heckscheibe Cabina-Luna trasera Cabine-Lunette arrière 50 Cabin-Configuration Kabine-Ausstattung Cabina-Equipamiento Cabine-Équipement 54 Cabin-Interior trim Kabine-Innenverkleidung Cabina-Ajuste interior Cabine-Équilibre intérieur 56 Cabin-Heating Kabine-Heizung Cabina-Calefacción Cabine-Chauffage 58 0610135 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières WL 30 Bonnet Motorhaube Capó Bonnet 60 Silencing foam set Dämmattensatz Juego de espuma silenciadora Jeu de mousse insonorisante 64 Axes Achsen Árboles Axes 66 Drive System - Front Axle Antrieb Vorderachse Sistema Impulsor - Eje Anterior Entraînement - Essieu Avant 68 Output side - Front- and Rear Axle Abtrieb Vorder- und Hinterachse Árbol secundario - Eje Anterior y Eje Posterior Retour des troupeaux - Essieu Avant et Train Arrière 72 Brake - Front Axle Bremse Vorderachse Freno - Eje Anterior Frein - Essieu Avant 74 Rear axle - Distributor gear box Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe Eje trasero - Distribuidor caja de cambios Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur 78 Drive System - Rear Axle Antrieb Hinterachse Sistema Impulsor - Eje Posterior Entraînement - Train Arrière 80 Housing - Rear Axle Gehäuse Hinterachse Carcasa - Eje Posterior Carter - Train Arrière 84 Differential gear - Front- and Rear Axle Differential Vorder- und Hinterachse Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière 86 Front- and Rear Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorder- und Hinterachse Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière 88 Front Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorderachse Eje frontal - Puente del eje Essieu avant - Pont d'essieu 96 Axle bridge - Rear Axle Achsbrücke Hinterachse Eje trasero - Puente del eje Essieu arrière - Pont d'essieu 98 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage 100 6 0610135 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières WL 30 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique 106 Adjustable pump Verstellpumpe Bomba a piston axial Pompe de variable 112 Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique 114 Control Valve Steuerventil Válvula distribuidora Soupape de direction 120 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique 122 Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr 128 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction 132 Engine Motor Motor Moteur 136 Engine 2 Motor 2 Motor 2 Moteur 2 142 Fuel System Kraftstoffanlage Sistema de carburante Installation Carburant 148 Fuel System 2 Kraftstoffanlage 2 Sistema de carburante 2 Installation Carburant 2 152 Throttle Control Gasbetätigung Palanca de Acelerador Commande de Gaz 156 Exhaust and Air Filter Auspuff und Luftfilter Escape de Filtro del Aire Échappement des Filtre à Air 158 Service kit Servicesatz Kit de servicio Trousse de service 162 0610135 - 100 7 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 30 8 0610135 - 100 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2842433 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Front carriage Vorderwagen Carro delantero Chariot de tête 2842435 1 Rear carriage Hinterwagen Carro trasero Chariot arrière 3 2842437 1 Rear weight in addition Heckgewicht zusätzlich Peso posterior además Poids arriére supplémentaire 4 2842439 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 5 2842440 1 Rear weight Heckgewicht Peso trasero Poids arriére 6 2842442 1 Bracket Halter Soporte Équerre 7 2841978 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 8 2842447 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 9 2831035 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 10 2831037 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 11 2805394 1 Transport securing strip Transportsicherung Banda de sujeción transporte Bande de fix. pour transport 12 2805724 3 Hairpin spring Federstecker Resorte en V Ressort à arc 13 2842518 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 14 2837263 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 15 2839456 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 16 2836302 1 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 310 x 970 17 2836303 1 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 310 x 970 18 2836639 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 19 2836641 2 Retainer Halter Soporte Logement 20 2840184 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 21 2806842 1 Tool box Werkzeugkasten Caja de herramientas Boîte à outils 22 2822331 2 Hook Öse Punto de izaje Crochet 23 2801837 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 24 2834927 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 25 2806105 1 Sleeve Hülse Collar Douille 0610135 - 100 9 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 30 10 0610135 - 100 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Plate Platte Placa Plaque 27 2805821 12 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 28 2805610 21 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 29 2825910 Screw Schraube Tornillo Vis 30 2805953 28 Washer Scheibe Disco Rondelle 31 2805650 10 Washer Scheibe Disco Rondelle 32 2805678 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 33 2805853 13 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 34 2836739 6 Screw Schraube Tornillo Vis 35 2805830 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 30 36 2824672 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 60 37 2802714 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 38 2805349 2 Spacer Distanzstück Pieza distanciadora Pièce d'écartement 39 2805307 2 Spacer Distanzstück Pieza distanciadora Pièce d'écartement 40 2830843 22 Screw Schraube Tornillo Vis 41 2838454 22 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 42 2824394 4 Screw Schraube Tornillo Vis 43 2805682 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 44 2801689 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 45 2805863 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 46 2805944 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 47 2805957 8 Washer Scheibe Disco Rondelle 48 2824134 2 Screw Schraube Tornillo Vis 49 2824140 2 Screw Schraube Tornillo Vis 50 2806099 2 Screw Schraube Tornillo Vis 26 2802008 Qty. St. 5 6 0610135 - 100 11 M8 x 20 M16 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 30 12 0610135 - 100 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 51 2835253 2 Screw Schraube Tornillo Vis 52 2805652 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 53 2824069 4 Screw Schraube Tornillo Vis 54 2805612 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 55 2805653 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 56 2829134 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 57 2805856 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 58 2805942 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 59 2805652 10 Washer Scheibe Disco Rondelle 60 2801159 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 61 2805831 5 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 62 2805823 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 30 63 2805771 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 60 64 2805895 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 25 65 2843168 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 66 2843170 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 67 2805954 8 Washer Scheibe Disco Rondelle 68 2824488 2 Screw Schraube Tornillo Vis 69 2805959 16 Washer Scheibe Disco Rondelle 70 2805945 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 71 2801003 2 Reflector Rückstrahler Reflector Réflecteur 72 2824847 2 Screw Schraube Tornillo Vis 73 2805648 22 Washer Scheibe Arandela Rondelle 74 2805801 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 75 2805688 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 0610135 - 100 13 M10 M20 x 80 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 30 14 0610135 - 100 Front and Rear End Vorder- und Hinterwagen Extremo delantero y posterior Extrémité avant et arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 76 2805857 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 x 1 77 2805775 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 40 0610135 - 100 15 Central Joint Mittelgelenk Rotula Central Pivot Central WL 30 16 0610135 - 100 Central Joint Mittelgelenk Rotula Central Pivot Central WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2842155 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 2806144 2 Bearing Lager Cojinete Palier 3 2800267 1 Kit-shim Ausgleichscheibensatz Juego de laminilla Jeu de cale 4 2805643 4 Ring Ring Anillo Anneau 5 2805625 4 Ring Ring Anillo Anneau 6 2800552 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 7 2802252 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 2806391 1 Shaft Welle Árbol Arbre 9 2806146 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 10 2801906 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 2827526 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 12 2829528 1 Screw Schraube Tornillo Vis 13 2805829 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 14 2805611 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 15 2805962 2 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 16 2805968 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 17 2837330 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 2805717 2 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,2 18 2823786 2 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,3 DIN 988 18 2823787 2 Shim Ring Paßscheibe Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage PS 60 x 75 x 0,5 DIN 988 0610135 - 100 17 M10 x 25 Loading Arm Ladeschwinge Brazo de Cargo Bras Chargeur WL 30 18 0610135 - 100 Loading Arm Ladeschwinge Brazo de Cargo Bras Chargeur WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2844068 1 Lifting arm Schwinge Brazo de elevación Bras de levage 2 2843338 1 Insert frame Aufnahmerahmen Bastidor del inserto Cadre d'insertion 3 2843440 1 Reversing Lever Umlenkhebel Palanca Desviadora Levier de Renvoi 4 2843438 1 Reversing Lever Umlenkhebel Palanca Desviadora Levier de Renvoi 5 2843437 1 Pull rod Zugstange Barra de tracción Barre dattelage 6 2844736 1 Rod Zugstange Varilla Tringle 7 2801851 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 2834941 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 2834939 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 10 2834926 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 2801842 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 12 2801854 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 13 2804114 12 Bearing Lager Rodamiento Roulement 14 2804110 6 Bearing Lager Cojinete Palier 15 2804123 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 16 2805962 10 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 17 2802008 2 Plate Platte Placa Plaque 18 2837902 1 Limit stop Anschlag Dispositivo limitador Dispositif limiteur 19 2806105 1 Sleeve Hülse Collar Douille 20 2805828 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 21 2805611 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 22 2805954 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 23 2805820 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 24 2805610 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 25 2805953 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 0610135 - 100 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 20 M8 x 16 Loading Arm Ladeschwinge Brazo de Cargo Bras Chargeur WL 30 20 0610135 - 100 Loading Arm Ladeschwinge Brazo de Cargo Bras Chargeur WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2835252 1 Screw Schraube Tornillo Vis 27 2844069 2 Cover plate Abdeckblech Chapa de recubrimiento Tôle de protection 0610135 - 100 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 30 22 0610135 - 100 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2843023 1 Step board Trittplatte Estribo Marchepied 2 2837751 1 Tipping device Kippvorrichtung Dispositivo de inclinación Dispositif de bascule 3 2804193 1 Spring Feder Resorte Ressort 4 2802823 1 Suspension Federung Suspensión Suspension 5 2802809 1 Seat Sitz Asiento Siège 6 2802827 1 Safety belt Sicherheitsgurt Cínturón de seguridad Ceinture de sécurité 7 2806440 1 Control valve stand Steuerventilkonsole Base de Válvula de control Support de valva de contrôle 8 2836521 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 9 2804505 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 10 2804492 1 Key Schlüssel Llave Clé 11 2836118 2 Sleeve Hülse Manguito Manchon 12 2804253 1 Ground Cable Massekabel Cable Puesta A Tierra Câble Masse 13 2837754 1 Tipping device Kippvorrichtung Dispositivo de inclinación Dispositif de bascule 14 2830858 4 Distance plate Distanzplatte Placa distanciador Plaque d'écartement 15 2801144 4 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 16 2823696 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 17 2835717 1 Rod Stange Varilla Tige 18 2836225 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 2829114 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 20 2801691 1 Rope Seil Soga Corde 21 2802796 1 Rail Schiene Riel Rail 22 2802795 1 Rail Schiene Riel Rail 23 2822597 2 Rail Schiene Riel Rail 24 2800549 4 Plug Stopfen Tapón Bouchon 25 2806123 3 Joint head Gelenkkopf Cabezal de articulación Tête articulation 0610135 - 100 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 20 x 89 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 30 24 0610135 - 100 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 2806740 1 Sleeve Hülse Collar Douille 27 2805962 2 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 28 2805618 4 Ring Ring Anillo Anneau 29 2805693 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 30 2805177 1 Spring Feder Resorte Ressort 31 2815387 2 Sleeve Hülse Manguito Manchon 32 2839235 2 Bushing Buchse Buje Douille 33 2805980 2 Ring Ring Anillo Anneau 34 2824467 2 Screw Schraube Tornillo Vis 35 2824137 2 Screw Schraube Tornillo Vis 36 2805843 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 37 2824704 1 Screw Schraube Tornillo Vis 38 2805910 2 Screw Schraube Tornillo Vis 39 2823739 4 Screw Schraube Tornillo Vis 40 2805894 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 20 41 2805853 9 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 42 2805829 16 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 25 43 2805906 2 Screw Schraube Tornillo Vis 44 2805831 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 45 2824654 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 16 46 2805762 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 35 47 2805856 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 48 2805814 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 16 49 2805609 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 50 2823678 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 0610135 - 100 25 M16 x 35 M6 x 20 x 2 ISO 4762 DIN 522 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 30 26 0610135 - 100 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 51 2805852 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 52 2837940 4 Screw Schraube Tornillo Vis 53 2805611 20 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 54 2805954 24 Washer Scheibe Disco Rondelle 55 2805855 16 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 56 2805682 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 57 2805863 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 58 2805614 5 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 59 2833292 5 Washer Scheibe Disco Rondelle 60 2805957 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 61 2836190 1 Extension Verlängerung Prolongación Prolongation 62 2803782 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 63 2801802 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 64 2823959 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 65 2805756 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 66 2805953 7 Washer Scheibe Disco Rondelle 67 2805610 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 68 2805952 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 69 2823677 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 70 2832539 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 71 2802808 1 Armrest Armlehne Apoyabrazo Appuie-bras 72 2806682 1 Cover plate Abdeckblech Chapa de recubrimiento Tôle de protection 73 2832614 1 Screw Schraube Tornillo Vis 74 2805686 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 75 2805820 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0610135 - 100 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 M10 M16 DIN 3017 M8 x 16 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 30 28 0610135 - 100 Step board Trittplatte Estribo Marchepied WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 76 2805822 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 77 2832618 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 78 2832616 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 79 2805650 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 0610135 - 100 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 25 Cabin Kabine Cabina Cabine WL 30 30 0610135 - 100 Cabin Kabine Cabina Cabine WL 30 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Disco Rondelle 6 DIN 522 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 12 1 Light Leuchte Luz Lampe 24 2801054 2 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 25 2824859 2 Screw Schraube Tornillo Vis Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2807166 1 Cabin Kabine Cabina Cabine 2 2844043 1 Foam Schaumstoff Materia espumoso Mousse 3 2836649 1 Windscreen washer reservoir Scheibenwaschbehälter Depósito p/lavado parabrisas Réservoir de liq. lave-glace 4 2818778 2 Rivet Niete Remache Rivet 5 2829137 1 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 6 2804153 5 Plug Stopfen Tapón Bouchon 7 2842926 1 Grid Gitter Rejilla Grille 8 2824869 4 Screw Schraube Tornillo Vis 9 2824873 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 10 2824850 2 Screw Schraube Tornillo Vis 11 2836538 1 Console Konsole Consola Console 12 2804046 1 Heating Heizung Calefacción Chauffage 13 2823758 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 14 2805748 4 Clamp Schelle Abrazadera Collier 15 2844044 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 16 2843853 2 Connection Verbindungsstück Conexión Connexion 17 2801065 2 Relay Relais Relé Relais 18 2818745 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 19 2843861 1 Console Konsole Consola Console 20 2836657 1 Screen Blende Pantalla Recouvrement 21 2823701 2 Washer Scheibe 22 2805877 2 23 2836540 0610135 - 100 31 Cabin Kabine Cabina Cabine WL 30 32 0610135 - 100 Cabin Kabine Cabina Cabine WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2836658 1 Fuse box Sicherungsdose Caja de fusibles Boîte d'fusible 27 2802545 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 28 2802522 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 29 2836663 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 30 2836662 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 31 2836663 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 32 2836664 2 Symbol Symbol Símbolo Symbole 33 2836665 2 Symbol Symbol Símbolo Symbole 34 2836666 1 Symbol Symbol Símbolo Symbole 35 2836661 1 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 36 2804156 5 Rubber Gummi Caucho Caoutchouc 37 2836660 1 Cable Kabel Cable Câble 38 2836541 4 Cap Kappe Tapa Couvercle 39 2806468 1 Jet Düse Chicler Gicleur 40 2836539 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 41 2804181 1 T-piece T-Stück Pieza T T-pièce 42 2844045 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 43 2844220 2 Bracket Halter Soporte Équerre 44 2844223 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 45 2803953 2 Screw Schraube Tornillo Vis 46 2805177 2 Spring Feder Resorte Ressort 47 2826100 2 Screw Schraube Tornillo Vis 48 2805448 1 Tube Rohr Tubo Tube 49 2844226 1 Grid Gitter Rejilla Grille 50 2841793 2 Screw Schraube Tornillo Vis 0610135 - 100 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cabin Kabine Cabina Cabine WL 30 34 0610135 - 100 Cabin Kabine Cabina Cabine WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 51 2844229 1 Filter Filter Filtro Filtre 52 2844095 1 Foam Schaumstoff Materia espumoso Mousse 53 2844386 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 54 2805679 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 55 2844288 1 Connection Verbindungsstück Conexión Connexion 56 2805852 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 57 2844230 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 58 2844231 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 59 2844232 1 Plate Blech Chapa Tôle 60 2843744 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 61 2823967 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 62 2823967 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 63 2801542 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 64 2801557 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 65 2843913 1 Water Hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 1/2in x 700 66 2843917 1 Water Hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 1/2in x 1300 67 2833192 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 68 2833193 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 0610135 - 100 35 M6 Cabin-Frame Kabine-Rahmen Cabina-Chasis Cabine-Chassis WL 30 36 0610135 - 100 Cabin-Frame Kabine-Rahmen Cabina-Chasis Cabine-Chassis WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2807166 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cabin Kabine Cabina Cabine 2842905 1 Grid Gitter Rejilla Grille 3 2805829 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 2805954 28 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 2805682 14 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 2842906 Cover Deckel Cubierta Couvercle 7 2824869 12 Screw Schraube Tornillo Vis 8 2842907 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 8 2836519 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 9 2836521 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 10 2836522 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 11 2836507 1 Screw Schraube Tornillo Vis 12 2836525 1 Delivery Ablage Fichero Rangement 13 2836526 1 Bracket Halter Soporte Équerre 14 2844216 2 Angle Winkel Ángulo Coude 15 2826100 4 Screw Schraube Tornillo Vis 16 2844217 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 17 2812567 5 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 18 2836524 1 Hanger Kleiderhaken Colgante Support 19 2824869 1 Screw Schraube Tornillo Vis 20 2805830 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 30 21 2805778 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 22 2810198 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 23 2810199 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 24 2836529 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 1 0610135 - 100 37 M10 x 25 Cabin-Frame Kabine-Rahmen Cabina-Chasis Cabine-Chassis WL 30 38 0610135 - 100 Cabin-Frame Kabine-Rahmen Cabina-Chasis Cabine-Chassis WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 25 2836530 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 26 2836527 1 Sun visor Sonnenblende Visera contra el sol Pare-soleil 27 2836509 4 Screw Schraube Tornillo Vis 28 2836528 1 Sun visor Sonnenblende Visera contra el sol Pare-soleil 29 2804055 1 Reflector-mirror Spiegel Espejo Miroir 30 2810018 1 Reflector-mirror Spiegel Espejo Miroir 31 2805953 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 32 2805680 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 33 2805895 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 34 2801159 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 35 2805653 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 36 2801149 1 Plate Blech Chapa Tôle 37 2805857 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 38 2824873 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 39 2823758 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 40 2836535 2 Retainer Halter Soporte Logement 40 2844218 2 Bracket Halter Soporte Équerre 40 2844219 2 Bracket Halter Soporte Équerre 41 2836536 1 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 42 2805952 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 43 2836651 4 Screw Schraube Tornillo Vis 44 2844105 1 Foam Schaumstoff Materia espumoso Mousse 45 2836514 4 Plug Stopfen Enchufe Prise 46 2837415 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 47 2843975 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 0610135 - 100 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 25 M12 x 1 Cabin-Cover Kabine-Verkleidung Cabina-Tapa Cabine-Couvercle WL 30 40 0610135 - 100 Cabin-Cover Kabine-Verkleidung Cabina-Tapa Cabine-Couvercle WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2807059 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cabin Kabine Cabina Cabine 2842915 1 Side plate Seitenblech Chapa lateral Tôle laterale 3 2842916 1 Side plate Seitenblech Chapa lateral Tôle laterale 4 2824869 6 Screw Schraube Tornillo Vis 5 2823876 6 Screw Schraube Tornillo Vis 6 2836554 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 7 2836562 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 8 2805952 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 2805679 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 2805815 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 11 2805830 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 30 12 2805954 8 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 2805682 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 0610135 - 100 41 Cabin-Door Kabine-Tür Cabina-Puerta Cabine-Porte WL 30 42 0610135 - 100 Cabin-Door Kabine-Tür Cabina-Puerta Cabine-Porte WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2840040 1 Door left Tür links Puerta izquirda Porte gauche 2 2840041 1 Door right Tür rechts Puerta de vidrio Porte droite 3 2842929 1 Door frame left Türrahmen links Marco de puerta izquirda Dormant gauche 4 2842930 1 Door frame right Türrahmen rechts Marco de puerta Dormant droite 5 2804060 1 Pane left Glasscheibe links Hoja de vidrio izquirda Panne gauche 6 2804061 1 Pane right Glasscheibe rechts Hoja de vidrio Panne droite 7 2836134 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 8 2836135 1 Push button Taster Botón pulsador Bouton poussoir 9 2804000 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 10 2803874 2 Key Schlüssel Llave Clé 11 2844233 2 Bracket Halter Soporte Équerre 12 2810208 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 2824342 3 Screw Schraube Tornillo Vis 14 2823758 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 15 2844234 2 Ring Ring Anillo Anneau 16 2836567 1 Retainer Halter Soporte Logement 17 2806012 3 Screw Schraube Tornillo Vis 18 2805679 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 19 2836581 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 20 2836568 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 21 2805813 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 22 2801146 1 Latch left Schloß links Retención izquirda Verrou gauche 23 2801147 1 Latch right Schloß rechts Retención derecha Verrou droite 24 2805680 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 25 2824942 2 Screw Schraube Tornillo Vis 0610135 - 100 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 12 Cabin-Door Kabine-Tür Cabina-Puerta Cabine-Porte WL 30 44 0610135 - 100 Cabin-Door Kabine-Tür Cabina-Puerta Cabine-Porte WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2804047 1 Covering left Abdeckung links Cubierta izquirda Couverture gauche 27 2804048 1 Covering right Abdeckung rechts Cobertura derecha Couvercle droite 28 2810217 1 Sealing Dichtprofil Sellado Scellant 29 2810006 1 Sealing Klemmprofil Sellado Scellant 30 2810005 1 Sealing Klemmprofil Sellado Scellant 31 2836572 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 32 2803914 1 Glue Kleber Cola Colle Spread rivet Spreizniet Remache de dilatación Rivet 34 2843824 13 0610135 - 100 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 11 x 13 x 14 Cabin-Window Kabine-Scheiben Cabina-Vidrio Cabine-Vitre WL 30 46 0610135 - 100 Cabin-Window Kabine-Scheiben Cabina-Vidrio Cabine-Vitre WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2804058 1 Pane left Glasscheibe links Hoja de vidrio izquirda Panne gauche 2 2804059 1 Pane right Glasscheibe rechts Hoja de vidrio Panne droite 3 2804057 1 Pane Glasscheibe Hoja de vidrio Hoja de vidrio 4 2804056 1 Engine Motor Motor Moteur 5 2836575 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 6 2836573 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 7 2836574 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 2805853 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 9 2836573 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 10 2810100 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 2810101 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 2844163 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 13 2803914 1 Glue Kleber Cola Colle 14 2803914 1 Glue Kleber Cola Colle 15 2836580 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 16 2804180 1 Valve Ventil Válvula Soupape 17 2844117 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 18 2804051 1 Nipple Nippel Boquilla roscada Raccord fileté 19 2804049 1 Windscreen wiper arm Scheibenwischerarm Brazo Limpiaparabrisas Bras d'essuie-glace 20 2836579 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 21 2804050 1 Jet Düse Chicler Gicleur 22 2804062 1 Windscreen wiper blade Scheibenwischerblatt Hoja Limpiaparabrisas Balai d'essuie-glace 23 2824880 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 24 2836577 1 Rod Stange Varilla Tige 0610135 - 100 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Cabin-Windshield Kabine-Frontscheibe Cabina-Luna delantera Cabine-Pare-brise WL 30 48 0610135 - 100 Cabin-Windshield Kabine-Frontscheibe Cabina-Luna delantera Cabine-Pare-brise WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2841035 1 Pane Glasscheibe Hoja de vidrio Hoja de vidrio 2 2844265 1 Windshield wiper motor Scheibenwischermotor Motor del limpiador Moteur d'essuie-glace 3 2844264 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 2805771 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5 2805953 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 2805680 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 2844237 1 Rods Gestänge Varillaje Tiges 8 2844350 1 Cable passage Kabeldurchführung Conducto de cable Passage de câble 9 2844238 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 10 2837940 3 Screw Schraube Tornillo Vis 11 2844111 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 12 2803914 1 Glue Kleber Cola Colle 13 2803914 1 Glue Kleber Cola Colle 14 2804180 1 Valve Ventil Válvula Soupape 15 2844117 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 16 2804051 2 Nipple Nippel Boquilla roscada Raccord fileté 17 2844351 1 Wiper arm Scheibenwischerarm Brazo del limpiador Bras d'essuie-glace 18 2844352 1 Fixing Befestigung Fijación Fixation 19 2844353 1 Wiper blade Scheibenwischerblatt Lámina del limpiador Lame d'essuie-glace 20 2844354 1 Jet Düse Chicler Gicleur 21 2844356 3 Bracket Halterung Soporte Équerre 22 2844240 2 Sleeve Hülse Manguito Manchon 0610135 - 100 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 60 550mm 700mm Cabin-Back window Kabine-Heckscheibe Cabina-Luna trasera Cabine-Lunette arrière WL 30 50 0610135 - 100 Cabin-Back window Kabine-Heckscheibe Cabina-Luna trasera Cabine-Lunette arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2804063 1 Pane Glasscheibe Hoja de vidrio Hoja de vidrio 2 2810083 1 Engine Motor Motor Moteur 3 2836578 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 4 2805853 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5 2824880 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 2810100 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 2810101 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 2836582 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 9 2805680 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 2810099 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 2810210 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 12 2824940 4 Screw Schraube Tornillo Vis 13 2836609 4 Cap Kappe Tapa Couvercle 14 2836597 2 Distance plate Distanzplatte Placa distanciador Plaque d'écartement 15 2806016 4 Screw Schraube Tornillo Vis 16 2836593 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 17 2836585 4 Bracket Halterung Soporte Équerre 18 2836594 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 19 2836596 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 20 2836595 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 21 2810101 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 2836592 2 Spring Feder Resorte Ressort 23 2836581 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 24 2836588 1 Windscreen wiper blade Scheibenwischerblatt Hoja Limpiaparabrisas Balai d'essuie-glace 25 2836587 1 Windscreen wiper arm Scheibenwischerarm Brazo Limpiaparabrisas Bras d'essuie-glace 0610135 - 100 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Cabin-Back window Kabine-Heckscheibe Cabina-Luna trasera Cabine-Lunette arrière WL 30 52 0610135 - 100 Cabin-Back window Kabine-Heckscheibe Cabina-Luna trasera Cabine-Lunette arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2836586 1 Sealing Dichtprofil Sellado Scellant 27 2805877 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 28 2836605 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 29 2836604 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 37 2836591 1 Wiper mechanism Scheibenwischeranlage Mecanismo del limpiador Mécanisme d'essuie-glace 38 2836156 1 Windshield wiper motor Scheibenwischermotor Motor del limpiador Moteur d'essuie-glace 39 2836608 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 40 2836573 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 41 2836584 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 42 2836574 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 43 2810210 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 44 2805679 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 45 2836590 1 Windscreen wiper arm Scheibenwischerarm Brazo Limpiaparabrisas Bras d'essuie-glace 46 2836589 1 Windscreen wiper blade Scheibenwischerblatt Hoja Limpiaparabrisas Balai d'essuie-glace 0610135 - 100 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 12 Cabin-Configuration Kabine-Ausstattung Cabina-Equipamiento Cabine-Équipement WL 30 54 0610135 - 100 Cabin-Configuration Kabine-Ausstattung Cabina-Equipamiento Cabine-Équipement WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2843748 1 Cover Deckel mit Lautsprecheröffnung Tapa Couvercle 2 2843749 1 Bracket Einbaukonsole Soporte Support 3 2836612 1 Radio Radio Radio Radio 4 2844241 1 Plug Stecker Enchufe Prise 5 2836613 1 Antenna Antenne Antena Antenne 6 2836614 2 Loudspeaker Lautsprecher Altavoz Haut-parleur 7 2824860 8 Screw Schraube Tornillo Vis 8 2804291 1 Light Rundumleuchte Luz Lampe 9 2844242 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 10 2844243 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 11 2844244 1 Spring Feder Resorte Ressort 12 2805953 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 2805680 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 14 2802679 1 Cap Kappe Tapa Chapeau 15 2805873 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 16 2877184 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 17 2824869 10 Screw Schraube Tornillo Vis 18 2844245 1 Covering Abdeckung Cobertura Couvercle 19 2807108 1 Packing federation and warn Verbandskasten-Warndreieck-Set Triángulo amon./primeros aux. L'emballage a reli, avertiss. 0610135 - 100 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 20 Cabin-Interior trim Kabine-Innenverkleidung Cabina-Ajuste interior Cabine-Équilibre intérieur WL 30 56 0610135 - 100 Cabin-Interior trim Kabine-Innenverkleidung Cabina-Ajuste interior Cabine-Équilibre intérieur WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2836615 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 2 2807174 1 Floor mat Bodenmatte Alfombra para piso Tapis de plancher 3 2836616 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 4 2810032 0 Hook-and-loop tape Klettband Cinta del gancho-y-lazo Ruban-crochets 5 2836617 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 6 2844248 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 6 2844249 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 7 2810028 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 8 2810029 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 9 2810030 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 10 2810031 1 Rivet Niet Remache Rivet 11 2844357 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 0610135 - 100 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cabin-Heating Kabine-Heizung Cabina-Calefacción Cabine-Chauffage WL 30 58 0610135 - 100 Cabin-Heating Kabine-Heizung Cabina-Calefacción Cabine-Chauffage WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2838124 1 Blower motor Lüftermotor Motor del ventilador Moteur à soufflerie 2 2804052 1 Valve Hahn Válvula Valve 3 2838126 1 Heat exchanger Wärmetauscher Intercambiador de calor Échangeur de chaleur 4 2838129 1 Jet Düse Chicler Gicleur 5 2838134 1 Jet Düse Chicler Gicleur 6 2838125 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 7 2838127 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 8 2838128 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 9 2804053 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 10 2804054 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 11 2838130 1 Jet Düse Chicler Gicleur 12 2838132 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 0610135 - 100 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Bonnet Motorhaube Capó Bonnet WL 30 60 0610135 - 100 Bonnet Motorhaube Capó Bonnet WL 30 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2842520 1 Bonnet Motorhaube Capó Bonnet 2 2841978 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 3 2842447 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 2803998 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 5 2801691 1 Rope Seil Soga Corde 6 2837145 1 Latch Schloss Retención Verrou 7 2838065 1 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 8 2838058 1 Sealing Dichtprofil Sellado Scellant 9 2838064 2 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 10 2801159 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 2801899 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 12 2805871 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 13 2805609 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 14 2805648 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 2805853 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 16 2805610 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 17 2805770 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 18 2805650 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 19 2805941 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 2805853 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 21 2805831 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 22 2805954 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 23 2806019 2 Screw Schraube Tornillo Vis 24 2805680 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 25 2805775 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0610135 - 100 61 M5 x 12 M8 M8 x 55 M10 x 40 Bonnet Motorhaube Capó Bonnet WL 30 62 0610135 - 100 Bonnet Motorhaube Capó Bonnet WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 2805611 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 27 2805652 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 28 2835426 1 Plate Blech Chapa Tôle 29 2823676 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 30 2823598 1 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 31 2805871 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 32 2805955 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 33 2805857 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 x 1 34 2839031 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 30 35 2805955 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 36 2805612 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 37 2805860 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 38 2825037 2 Mushroom head bolt Schloßschraube Tornillo Vis M8 x 25 39 2805953 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 40 2805610 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 41 2805853 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 0610135 - 100 63 M5 x 12 M8 ISO 4017 ISO 8677 Silencing foam set Dämmattensatz Juego de espuma silenciadora Jeu de mousse insonorisante WL 30 64 0610135 - 100 Silencing foam set Dämmattensatz Juego de espuma silenciadora Jeu de mousse insonorisante WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2838073 1 Sound insulating material Dämmatte Material aislante Materiau insonorisant 2 2838067 1 Silencing foam Dämmatte Espuma silenciadora Mousse insonorisante 3 2838068 1 Silencing foam Dämmatte Espuma silenciadora Mousse insonorisante 4 2838069 1 Silencing foam Dämmatte Espuma silenciadora Mousse insonorisante 5 2838070 1 Silencing foam Dämmatte Espuma silenciadora Mousse insonorisante 6 2838071 1 Silencing foam Dämmatte Espuma silenciadora Mousse insonorisante 7 2838072 1 Silencing foam Dämmatte Espuma silenciadora Mousse insonorisante 0610135 - 100 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Axes Achsen Árboles Axes WL 30 66 0610135 - 100 Axes Achsen Árboles Axes WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2836462 1 0610135 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Front Axle cpl. Vorderachse kpl. Eje Anterior cpl. Essieu Avant cpl. 67 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Drive System - Front Axle Antrieb Vorderachse Sistema Impulsor - Eje Anterior Entraînement - Essieu Avant WL 30 68 0610135 - 100 Drive System - Front Axle Antrieb Vorderachse Sistema Impulsor - Eje Anterior Entraînement - Essieu Avant WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2831018 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Drive System Antrieb Sistema Impulsor Entraînement 2829754 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,80 2 2829760 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,85 2 2829761 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,90 2 2829762 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,95 2 2829763 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,00 2 2829764 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,05 2 2829765 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,10 2 2829766 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,15 2 2829767 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,20 2 2829768 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,25 2 2829789 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,30 2 2829821 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,35 2 2829807 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,40 2 2829808 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,45 2 2829809 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,50 2 2829810 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,55 2 2829811 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,60 2 2829812 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,65 2 2829823 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,70 2 2829824 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,75 2 2829825 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,80 2 2829826 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,85 2 2829827 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,90 3 2829828 1 Bearing Lager Cojinete Palier 0610135 - 100 69 Drive System - Front Axle Antrieb Vorderachse Sistema Impulsor - Eje Anterior Entraînement - Essieu Avant WL 30 70 0610135 - 100 Drive System - Front Axle Antrieb Vorderachse Sistema Impulsor - Eje Anterior Entraînement - Essieu Avant WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 2829829 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,55 2829875 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,60 4 2829877 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,70 4 2829880 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,75 4 2829878 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,80 4 2829879 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,85 4 2829897 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,90 4 2829898 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,95 4 2829899 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,10 4 2829900 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,15 4 2829901 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,20 4 2829902 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,25 4 2829903 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,30 4 2829890 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,35 4 2829884 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,45 4 2829896 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,50 4 2829891 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,55 4 2829885 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,60 4 2829905 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,65 4 2829906 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,70 5 2810218 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 6 2836667 1 Sealing ring Wellendichtring Anillo de sellado Anneau d'étanchéité 7 2829618 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 2810219 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0610135 - 100 71 Output side - Front- and Rear Axle Abtrieb Vorder- und Hinterachse Árbol secundario - Eje Anterior y Eje Posterior Retour des troupeaux - Essieu Avant et Train Arrière 72 WL 30 0610135 - 100 Output side - Front- and Rear Axle Abtrieb Vorder- und Hinterachse Árbol secundario - Eje Anterior y Eje Posterior Retour des troupeaux - Essieu Avant et Train Arrière WL 30 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2830154 2 Gear crown Zahnkranz Borde de engranaje Jante d'engrenage 2 2831829 2 Shaft Welle Árbol Arbre 3 2830155 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 2827193 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 2831830 2 Housing Gehäuse Carcasa Carter 6 2830158 6 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 7 2830149 6 Bearing Lager Rodamiento Roulement 8 2830159 12 Ring Ring Anillo Anneau 9 2823626 6 Ring Ring Anillo Anneau 10 2803710 2 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 1,50 10 2830161 2 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 2,00 10 2803711 2 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 2,50 10 2830162 2 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 1,00 10 2830163 2 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 1,70 10 2830164 2 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 2,20 11 2803767 12 Bolt Bolzen Perno Boulon 12 2810017 2 Screw Schraube Tornillo Vis 13 2829627 2 Ring Ring Anillo Anneau 14 2805905 4 Screw Schraube Tornillo Vis 15 2803706 2 Housing Gehäuse Carcasa Carter 16 2803704 2 Ring Ring Anillo Anneau 17 2803720 2 Sealing ring Wellendichtring Anillo de sellado Anneau étancheité 18 2803748 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 0610135 - 100 73 DIN 471 Brake - Front Axle Bremse Vorderachse Freno - Eje Anterior Frein - Essieu Avant WL 30 74 0610135 - 100 Brake - Front Axle Bremse Vorderachse Freno - Eje Anterior Frein - Essieu Avant WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2830660 1 Brake Bremse Freno Frein 2 2830661 1 Brake anchoring plate Bremsankerplatte Placa de anclaje del freno Chape de fixation du frein 3 2830662 6 Screw Schraube Tornillo Vis 4 2805955 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 2830664 1 Anchoring plate Ankerplatte Anclar la placa Ancrer le plat 6 2824743 6 Screw Schraube Tornillo Vis 7 2803726 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 8 2832101 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 2824356 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10 2803727 1 Adjustment Nachstellung Regulación Ajustement 11 2830674 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 12 2805830 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 13 2803725 1 Brake shoe Bremsbacke Patín de freno Segment de frein 14 2803739 1 Tappet Stössel Alzaválvulas Poussoir 15 2805954 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 16 2803738 1 Spring Feder Resorte Ressort 17 2803728 1 Brake shoe Bremsbacke Patín de freno Segment de frein 18 2803740 2 Spring Feder Resorte Ressort 19 2803741 1 Spring Feder Resorte Ressort 20 2803754 2 Spring Feder Resorte Ressort 21 2803755 1 Bowden cable Bowdenzug Cable Bowden Câble Bowden 22 2803717 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 2803758 1 Brake drum Bremstrommel Tambor del freno Tambour de frein 24 2805878 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 25 2830580 1 Flange Flansch Brida Bride 0610135 - 100 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 30 M6 x 18 Brake - Front Axle Bremse Vorderachse Freno - Eje Anterior Frein - Essieu Avant WL 30 76 0610135 - 100 Brake - Front Axle Bremse Vorderachse Freno - Eje Anterior Frein - Essieu Avant WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2805676 8 Screw Schraube Tornillo Vis 27 2830577 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 28 2830659 1 Copper washer CU-Ring Arandela de cobre Rondelle de cuivre 0610135 - 100 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rear axle - Distributor gear box Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe Eje trasero - Distribuidor caja de cambios Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur 78 WL 30 0610135 - 100 Rear axle - Distributor gear box Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe Eje trasero - Distribuidor caja de cambios Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2834420 1 Gear wheel Zahnrad Engranaje Engrenage 2 2829607 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 3 2805836 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 2829609 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 5 2830947 1 Plate Blech Chapa Tôle 6 2810220 1 Sealing ring Wellendichtring Anillo de sellado Anneau étancheité 7 2829620 6 Screw Schraube Tornillo Vis 8 2829621 1 Plate Blech Chapa Tôle 0610135 - 100 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12 x 30 Drive System - Rear Axle Antrieb Hinterachse Sistema Impulsor - Eje Posterior Entraînement - Train Arrière WL 30 80 0610135 - 100 Drive System - Rear Axle Antrieb Hinterachse Sistema Impulsor - Eje Posterior Entraînement - Train Arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2832102 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Drive System Antrieb Sistema Impulsor Entraînement 2829754 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,80 2 2829760 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,85 2 2829761 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,90 2 2829762 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,95 2 2829763 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,00 2 2829764 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,05 2 2829765 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,10 2 2829766 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,15 2 2829767 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,20 2 2829768 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,25 2 2829789 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,30 2 2829821 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,35 2 2829807 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,40 2 2829808 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,45 2 2829809 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,50 2 2829810 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,55 2 2829811 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,60 2 2829812 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,65 2 2829823 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,70 2 2829824 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,75 2 2829825 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,80 2 2829826 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,85 2 2829827 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 1,90 3 2829828 1 Bearing Lager Cojinete Palier 0610135 - 100 81 Drive System - Rear Axle Antrieb Hinterachse Sistema Impulsor - Eje Posterior Entraînement - Train Arrière WL 30 82 0610135 - 100 Drive System - Rear Axle Antrieb Hinterachse Sistema Impulsor - Eje Posterior Entraînement - Train Arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 2829829 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,55 2829875 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,60 4 2829877 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,70 4 2829880 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,75 4 2829878 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,80 4 2829879 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,85 4 2829897 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,90 4 2829898 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 5,95 4 2829899 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,10 4 2829900 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,15 4 2829901 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,20 4 2829902 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,25 4 2829903 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,30 4 2829890 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,35 4 2829884 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,45 4 2829896 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,50 4 2829891 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,55 4 2829885 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,60 4 2829905 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,65 4 2829906 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 6,70 5 2810218 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 6 2829618 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 7 2829619 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0610135 - 100 83 M20 x 40 x 1.5 Housing - Rear Axle Gehäuse Hinterachse Carcasa - Eje Posterior Carter - Train Arrière WL 30 84 0610135 - 100 Housing - Rear Axle Gehäuse Hinterachse Carcasa - Eje Posterior Carter - Train Arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2834419 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 2 2830944 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 3 2829624 2 Straight pin Zylinderstift Pasador cilíndrico Goupille cylindrique 4 2824696 10 Screw Schraube Tornillo Vis 5 2810017 3 Screw Schraube Tornillo Vis 6 2829627 3 Ring Ring Anillo Anneau 7 2829628 1 Screw Schraube Tornillo Vis 8 2829629 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 9 2829630 6 Screw Schraube Tornillo Vis 0610135 - 100 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Differential gear - Front- and Rear Axle Differential Vorder- und Hinterachse Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière 86 WL 30 0610135 - 100 Differential gear - Front- and Rear Axle Differential Vorder- und Hinterachse Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière WL 30 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2829943 1 Adjustment Ausgleich Compensación Compensation 2 2831821 1 Bevel gear Kegelrad Rueda conica Roue 3 2829945 1 Bevel gear Kegelrad Rueda conica Roue 4 2829946 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 2829938 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 1,90 5 2829939 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 2,00 5 2829940 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 2,10 5 2829941 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 1,70 5 2829942 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 1,80 6 2829947 2 Bevel gear Kegelrad Rueda conica Roue 7 2829951 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 2829952 1 Axle Achse Eje Axe 9 2829953 10 Screw Schraube Tornillo Vis 10 2829954 1 Sleeve Hülse Manguito Manchon 11 2829955 5 Sleeve Hülse Manguito Manchon 12 2829958 5 Sleeve Hülse Manguito Manchon 0610135 - 100 87 Front- and Rear Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorder- und Hinterachse Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière 88 WL 30 0610135 - 100 Front- and Rear Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorder- und Hinterachse Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2830053 1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,00 2830060 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,95 1 2830059 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,90 1 2830058 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,85 1 2830051 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,80 1 2830056 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,75 1 2830057 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,70 1 2830052 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,65 1 2830049 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,60 1 2829992 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,55 1 2829991 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,50 1 2829990 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,45 1 2829989 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,40 1 2829994 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,20 1 2829984 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,00 1 2829980 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,80 1 2829971 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,60 1 2829965 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,50 1 2829979 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,40 1 2829968 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,30 1 2829966 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,20 1 2829976 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,10 1 2829972 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,65 1 2829982 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,70 1 2829983 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,75 0610135 - 100 89 Front- and Rear Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorder- und Hinterachse Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière 90 WL 30 0610135 - 100 Front- and Rear Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorder- und Hinterachse Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2829981 1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,85 2829986 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,90 1 2829987 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,95 1 2829969 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,10 1 2829993 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,15 1 2829995 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,25 1 2829996 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,30 1 2829988 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,35 1 2829964 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,45 1 2829970 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,55 1 2829985 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,05 1 2836668 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,05 1 2836669 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,10 1 2836670 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,15 1 2836671 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,20 1 2836672 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,25 1 2836673 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,30 1 2836674 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,35 1 2836675 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,40 1 2836676 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,45 1 2836677 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,50 2 2830061 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,10 2 2830048 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,20 2 2830063 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,30 2 2830062 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,40 0610135 - 100 91 Front- and Rear Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorder- und Hinterachse Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière 92 WL 30 0610135 - 100 Front- and Rear Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorder- und Hinterachse Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 2830064 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,50 2830065 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,60 2 2830066 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,70 2 2830068 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,80 2 2830071 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,00 2 2830078 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,20 2 2830079 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,40 2 2830080 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 2,00 2 2830081 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,45 2 2830082 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,55 2 2830083 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,25 2 2830084 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,30 2 2830085 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,35 2 2830086 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,45 2 2830087 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,50 2 2830088 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,55 2 2830089 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,60 2 2830090 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,65 2 2830091 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,70 2 2830076 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,75 2 2830077 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 0,90 2 2830092 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,10 2 2830093 1 Adjusting Washer Einstellscheibe Arandela de ajuste Rondelle de réglage 1,15 3 2803753 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 4 2830073 1 Bearing Lager Cojinete Palier 0610135 - 100 93 Front- and Rear Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorder- und Hinterachse Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière 94 WL 30 0610135 - 100 Front- and Rear Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorder- und Hinterachse Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 5 2830096 1 Dataplate Baumusterschild Placa de datos Plaque de signalisation 6 2830097 4 Nail Nagel Clavo Clou 7 2810017 1 Screw Schraube Tornillo Vis 8 2829627 1 Ring Ring Anillo Anneau 9 2830098 1 Screw Schraube Tornillo Vis 10 2829627 1 Ring Ring Anillo Anneau 11 2830140 16 Bushing Buchse Buje Douille 12 2830141 16 Screw Schraube Tornillo Vis 13 2804095 1 Valve Ventil Válvula Soupape 14 2832454 1 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 15 2832460 1 Oil seal Wellendichtring Empaque de aceite Joint d'huile 16 2830144 1 Bushing Buchse Buje Douille 17 2830143 1 Bearing Lager Cojinete Palier 18 2830145 1 Ring Ring Anillo Anneau 19 2830146 1 Spring Feder Resorte Ressort 0610135 - 100 95 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DIN 908 Front Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorderachse Eje frontal - Puente del eje Essieu avant - Pont d'essieu WL 30 96 0610135 - 100 Front Axle - Axle bridge Achsbrücke Vorderachse Eje frontal - Puente del eje Essieu avant - Pont d'essieu WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2836681 1 Axle pipe Achsrohr Caño del eje Tuyau d'essieu 2 2836682 1 Axle pipe Achsrohr Caño del eje Tuyau d'essieu 3 2830153 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 4 2803705 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 2836683 2 Shaft Welle Árbol Arbre 6 2831827 2 Spindle lock Zahnhülse Husillo dentado Douille dentée 7 2805630 2 Ring Ring Anillo Anneau 8 2824440 24 Screw Schraube Tornillo Vis 0610135 - 100 97 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Axle bridge - Rear Axle Achsbrücke Hinterachse Eje trasero - Puente del eje Essieu arrière - Pont d'essieu WL 30 98 0610135 - 100 Axle bridge - Rear Axle Achsbrücke Hinterachse Eje trasero - Puente del eje Essieu arrière - Pont d'essieu WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2836682 1 Axle pipe Achsrohr Caño del eje Tuyau d'essieu 2 2836681 1 Axle pipe Achsrohr Caño del eje Tuyau d'essieu 3 2831824 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 4 2803705 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 2836683 2 Shaft Welle Árbol Arbre 6 2831827 2 Spindle lock Zahnhülse Husillo dentado Douille dentée 7 2805630 2 Ring Ring Anillo Anneau 8 2824440 24 Screw Schraube Tornillo Vis 0610135 - 100 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 30 100 0610135 - 100 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2838048 1 Lever Hebel Palanca Levier 2 2802492 1 Lever Hebel Palanca Levier 3 2804133 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 4 2800265 1 Tank Behälter Tanque Réservoir 5 2800236 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 6 2805450 1 Pedal Pedal Pedal Pédale 7 2835404 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 8 2836462 1 Front Axle cpl. Vorderachse kpl. Eje Anterior cpl. Essieu Avant cpl. 9 2835948 1 Cardan shaft Gelenkwelle Eje del cardán Arbre d'cardan 10 2802076 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 11 2835409 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 12 2801591 1 Distributor Verteiler Distribuidor Distributeur 13 2813978 1 Screw Schraube Tornillo Vis 14 2806003 1 Screw Schraube Tornillo Vis 15 2805992 2 Copper washer CU-Ring Arandela de cobre Rondelle de cuivre 16 2804316 2 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 17 2804134 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 18 2804385 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 19 2818570 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 20 2836184 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 21 2835953 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 22 2845634 1 Bowden cable Bowdenzug Cable Bowden Câble de Bowden 23 2804035 3 Swivel head Gabelkopf Cabezal giratorio Tête à rotule 24 2801802 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 25 2833654 1 Rod Stange Varilla Tige 0610135 - 100 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 30 102 0610135 - 100 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 2805172 1 Spring Feder Resorte Ressort 27 2804316 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 28 2801541 2 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 29 2805592 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 30 2836690 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 31 2836689 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 32 2805821 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 33 2805953 20 Washer Scheibe Disco Rondelle 34 2805610 8 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 35 2805853 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 36 2805680 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 37 2805682 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 38 2805951 6 Screw Schraube Tornillo Vis 39 2805855 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 40 2824575 1 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté M6 x 10 41 2829101 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 42 2805967 1 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 43 2805822 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 44 2804511 1 Valve Ventil Válvula Soupape 45 2804330 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 46 2814067 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 47 2814059 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 48 2813994 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 49 2801544 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 50 2814056 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 0610135 - 100 103 M8 x 20 M8 M8 x 25 ISO 4027 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 30 104 0610135 - 100 Braking System Bremsanlage Sistema de frenos Circuit de freinage WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 51 2836688 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 52 2836688 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 0610135 - 100 105 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 30 106 0610135 - 100 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2835404 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 2806192 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 2 2804377 1 Service kit Dichtsatz Kit de servicio Trousse de service 3 2841798 1 Valve Ventil Válvula Soupape 4 2800314 1 Sealing set Dichtsatz Juego sellante Jeu de détanchéité 4 2806162 1 Hydraulic motor Ölmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 5 2806188 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 5 2806336 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 6 2844199 1 Tank Tank Tanque Réservoir 7 2802389 1 Filter Filter Filtro Filtre 8 2802362 1 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique 9 2802382 1 Ring Ring Anillo Anneau 10 2802379 1 Ring Ring Anillo Anneau 11 2802381 1 Ring Ring Anillo Anneau 12 2802410 1 Muff Stutzen Manguito Manchon 13 2802402 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 14 2802374 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 15 2802386 1 Filter Filter Filtro Filtre 16 2814037 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 17 2802065 1 Ring Ring Anillo Anneau 18 2805609 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 19 2805879 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 20 20 2805885 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 50 21 2804310 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 22 2801534 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 0610135 - 100 107 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 30 108 0610135 - 100 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 23 2801542 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 24 2801542 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 25 2805829 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 26 2805611 5 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 27 2805954 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 28 2801539 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 29 2801516 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 30 2801553 2 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 31 2801566 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 32 2801554 3 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 33 2802063 4 Ring Ring Anillo Anneau 34 2804334 8 Bracket Halter Soporte Équerre 35 2805611 16 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 36 2805910 16 Screw Schraube Tornillo Vis 37 2801512 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 38 2804332 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 39 2801540 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 40 2801569 1 Valve Ventil Válvula Soupape 41 2813967 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 42 2801507 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 43 2834823 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 44 2833551 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 45 2839574 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 46 2843190 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 47 2840317 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 0610135 - 100 109 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 25 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 30 110 0610135 - 100 Drive Hydraulics Fahrhydraulik Conduzca la hidráulica Conduisez l'hydraulique WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 48 2833689 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 49 2832527 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 50 2835366 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 51 2835368 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 52 2833688 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 53 2832537 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 54 2836689 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 55 2805830 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 56 2805652 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 57 2805855 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 58 2805831 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 59 2835240 1 Cover Haube Tapa Couvercle 60 2823678 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 61 2805679 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 62 2805814 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 63 2805952 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 64 2829725 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 65 2801507 2 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 0610135 - 100 111 M10 x 30 M6 x 20 x 2 M6 x 16 DIN 522 Adjustable pump Verstellpumpe Bomba a piston axial Pompe de variable WL 30 112 0610135 - 100 Adjustable pump Verstellpumpe Bomba a piston axial Pompe de variable WL 30 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 54 x 2 DIN 472 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2800296 1 Service kit Dichtsatz Kit de servicio Trousse de service 1 2830129 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 2 2800424 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 3 2800279 1 Inching valve Inchpatrone Válvula de marcha lenta Soupape d'opération pas-Ó-pas 4 2833479 1 Valve Ventil Válvula Valve 5 2800300 2 Valve Ventil Válvula Valve 6 2804332 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 7 2801540 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 8 2804328 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 9 2814056 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 10 2800431 1 Sealing ring Wellendichtring Anillo de sellado Anneau d'étanchéité 11 2823669 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 2800422 2 Magnet Magnet Imán Aimant 13 2804205 1 Connection Verbindung Conexión Connexion 14 2804204 1 Connection Verbindung Conexión Connexion 15 2800391 1 Seal Dichtung Junta Joint 16 2800322 1 Valve control Ventilbetätigung Control de válvula Commande pour soupape 17 2829551 4 Screw Schraube Tornillo Vis 18 2805885 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 50 19 2805875 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 30 0610135 - 100 113 Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique WL 30 114 0610135 - 100 Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2841798 1 Valve Ventil Válvula Soupape 2 2804040 1 Sealing set Dichtsatz Juego sellante Jeu de détanchéité 2 2804039 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 3 2804037 2 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 3 2804038 1 Sealing set Dichtsatz Juego sellante Jeu de détanchéité 4 2802630 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 5 2801815 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 2801984 2 Sleeve Hülse Manguito Manchon 7 2806142 6 Bearing Lager Rodamiento Roulement 8 2805641 12 Ring Ring Anillo Anneau 9 2801517 6 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 10 2804318 1 Valve Hahn Válvula Valve 11 2804305 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 12 2801562 3 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 13 2818924 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 14 2805958 8 Washer Scheibe Disco Rondelle 15 2824875 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 16 2801552 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 17 2801531 4 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 18 2801546 4 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 19 2801512 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 20 2804326 2 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 21 2804342 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 22 2801106 2 Clamping block Klemmbackenpaar Bloque de sujectión Cale 23 2801115 4 Clamping block Klemmbackenpaar Bloque de sujectión Cale 0610135 - 100 115 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique WL 30 116 0610135 - 100 Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24 2801102 4 Clamping block Klemmbackenpaar Bloque de sujectión Cale 25 2805886 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 26 2805679 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 27 2824655 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 30 28 2805791 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M14 x 110 29 2805956 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 30 2805685 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 31 2806563 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 32 2837312 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 33 2843199 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 34 2806562 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 35 2835614 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 36 2820897 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 37 2835180 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 38 2833325 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 39 2839487 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 40 2831109 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 41 2835613 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 42 2839485 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 43 2801553 2 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 44 2842784 2 Pipe Leitung Tubo Tuyau 45 2805881 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 46 2843196 1 Bushing Buchse Buje Douille 47 2843101 1 Level indicator Niveauanzeige Indicador de nivel Indicateur de niveau 48 2805942 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 0610135 - 100 117 M6 x 60 M6 x 25 ISO 4762 Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique WL 30 118 0610135 - 100 Hydraulic System Arbeitshydraulik Sistema Hydráulico Circuit Hydraulique WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 49 2805856 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 50 2805954 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 0610135 - 100 119 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 Control Valve Steuerventil Válvula distribuidora Soupape de direction WL 30 120 0610135 - 100 Control Valve Steuerventil Válvula distribuidora Soupape de direction WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2841798 1 Valve Ventil Válvula Soupape 2 2800502 1 Swim position Schwimmstellung Posición flotante Position de nage 3 2837564 1 Connection piece Verbindungsstück Pieza de conexión Pièce de raccordment 4 2839243 1 Lever Hebel Palanca Levier 5 2838604 1 Bracket Halter Soporte Équerre 6 2802271 1 Handle Griff Empuñadura Poignée 7 2838605 1 Handle Griff Mango Poignée 8 2838603 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 9 2833191 1 Spring Feder Resorte Ressort 10 2805679 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 11 2805853 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 12 2842784 2 Pipe Leitung Tubo Tuyau 13 2801553 2 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 14 2801507 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 15 2813967 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 16 2829725 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 17 2801557 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 18 2801546 5 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 19 2801531 4 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 20 2805860 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 21 2805612 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 22 2805855 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 23 2801534 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 24 2805680 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 0610135 - 100 121 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 M12 M10 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 30 122 0610135 - 100 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2835411 1 Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr 2 2804717 1 Starter Anlasser Starter Démarreur 3 2804637 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 4 2801078 1 Battery Batterie Batería Batterie 5 2845678 1 Control unit Steuereinheit Unidad de control Unité de contôle 5 2845681 1 Control unit Steuereinheit Unidad de control Unité de contôle 6 2802770 1 Lever Hebel Palanca Levier 6 2802771 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 2801012 1 Horn Hupe Bocina Klaxon 8 2803814 1 Fuel level sensor Tankgeber Sensor del nivel de sensor Captuer de niveau de carburant 9 2804952 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 10 2804633 1 Magnet Magnet Imán Aimant 11 2802387 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 12 2804632 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 13 2802521 1 Temperature sensor Temperaturgeber Sensor de temperatura Capteur de température 14 2810045 1 Temperature sensor Temperatursensor Sensor de temperatura Capteur de température 15 2804883 4 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 16 2840500 1 Temperature sensor Temperaturgeber Sensor de temperatura Capteur de température 17 2806191 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 18 2804289 1 Connection Verbindung Conexión Connexion 19 2804205 2 Connection Verbindung Conexión Connexion 20 2804204 2 Connection Verbindung Conexión Connexion 21 2838137 1 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 22 2810214 1 Wire harness Kabelbaum Mazo de cables Harnais de câbles 23 2804505 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 0610135 - 100 123 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 65A Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 30 124 0610135 - 100 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 24 2804492 1 Key Schlüssel Llave Clé 25 2803899 1 Retainer Sicherung Retén Dispositif de retenue 26 2803898 1 Retainer Sicherung Retén Dispositif de retenue 27 2804511 2 Valve Ventil Válvula Soupape 28 2801039 1 Light Leuchte Luz Lampe 29 2844178 1 Beeper Warntongeber Alerta sonora Avertisseur 30 2801040 1 Light Leuchte Luz Lampe 31 2801051 4 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 32 2801050 2 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 33 2801076 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 34 2834050 1 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 35 2834051 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 36 2834052 1 Light Leuchte Luz Lampe 37 2834053 1 Light Leuchte Luz Lampe 38 2801075 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 39 2800999 1 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 40 2804264 1 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 41 2801047 1 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 42 2826551 1 Wire harness Kabelbaum Mazo de cables Harnais de câbles 43 2835488 0 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 44 2804046 1 Heating Heizung Calefacción Chauffage 45 2836649 1 Windscreen washer reservoir Scheibenwaschbehälter Depósito p/lavado parabrisas Réservoir de liq. lave-glace 46 2804056 1 Engine Motor Motor Moteur 47 2804291 1 Light Rundumleuchte Luz Lampe 48 2810198 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 0610135 - 100 125 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 30 126 0610135 - 100 Electrical System Elektrische Anlage Instalación Electrónica Installation Électronique WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 49 2810199 2 Headlight Scheinwerfer Faro Projecteur 50 2810083 1 Engine Motor Motor Moteur 51 2836663 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 52 2836662 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 53 2836662 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 54 2836658 1 Fuse box Sicherungsdose Caja de fusibles Boîte d'fusible 55 2801065 2 Relay Relais Relé Relais 56 2836540 1 Light Leuchte Luz Lampe 57 2801054 1 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 58 2844175 1 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 59 2844178 1 Beeper Warntongeber Alerta sonora Avertisseur 0610135 - 100 127 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr 128 WL 30 0610135 - 100 Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2835411 1 Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr 1 2803794 1 Instrument console Armaturenkonsole Consola de instrumentos Console d'instruments 2 2803788 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 3 2803789 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 4 2826940 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 5 2803790 1 Cover Verkleidung Revestimiento interior Revetement 6 2804808 1 Ignition switch Zündschloß Interruptor de encendido Commutateur d'allumage 7 2803811 1 Temperature gauge Temperaturanzeige Medidor temperatura Gauge de température 8 2803810 1 Working hour meter Betriebsstundenzähler Carter del motor Carter de moteur 9 2803809 1 Fuel level indicator Tankanzeige Indicador del nivel de comb. Indicat. de niv. de carburant 10 2804853 1 Monitoring device Überwacher Dispositivo de supervisión Dispositif de surveillance 11 2802570 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 12 2802569 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 13 2804262 2 Bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 14 2803807 1 Light Leuchte Luz Lampe 14 2803797 1 Light Leuchte Luz Lampe 14 2803806 1 Light Leuchte Luz Lampe 14 2803805 1 Light Leuchte Luz Lampe 14 2803800 1 Light Leuchte Luz Lampe 14 2803796 1 Light Leuchte Luz Lampe 14 2803798 1 Light Leuchte Luz Lampe 14 2803795 1 Light Leuchte Luz Lampe 14 2803799 1 Light Leuchte Luz Lampe 14 2803801 1 Light Leuchte Luz Lampe 14 2803804 1 Light Leuchte Luz Lampe 0610135 - 100 129 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr 130 WL 30 0610135 - 100 Steering column with instrument panel Armaturenlenksäule Columna dirección c/ panel de instrum. Colonne de direction avec panneau d'instr WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 15 2802547 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 16 2804491 1 Fuse box Sicherungsdose Caja de fusibles Boîte d'fusible 17 2801025 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 7,5A 17 2801030 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 10A 17 2801026 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 15A 18 2802554 1 Plug socket 2-pole Steckdose 2-polig Toma de enchufe de 2 polos Socle de fiche 2-pôles 19 2804815 1 Key Schlüssel Llave Clé 20 2835488 1 Cable harness Kabelbaum Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles 21 2802496 1 Relay Relais Relai Relais 22 2800988 1 Relay Relais Relai Relais 0610135 - 100 131 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction WL 30 132 0610135 - 100 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2841798 1 Valve Ventil Válvula Soupape 2 2834005 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 3 2811361 1 Steering system Lenkung Sistema de dirección Système de direction 4 2800089 1 Valve Ventil Válvula Valve 5 2802548 1 Steering column Lenksäule Árbol de dirección Colonne de direction 6 2802505 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 2806192 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 7 2804377 1 Service kit Dichtsatz Kit de servicio Trousse de service 8 2802406 1 Filter Filter Filtro Filtre 9 2804248 1 Steering wheel Lenkrad Volante Volant 10 2802558 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 11 2804252 1 Rotary knob Drehknopf Perilla rotativa Poignée rotative 12 2800056 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 13 2805958 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 14 2801784 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 2801781 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 16 2805619 4 Ring Ring Anillo Anneau 17 2805701 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 2805638 4 Ring Ring Anillo Anneau 19 2806135 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 20 2805962 1 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur 21 2805964 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 22 2814048 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 23 2802066 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 24 2805880 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 0610135 - 100 133 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 22 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction WL 30 134 0610135 - 100 Steering Hydraulic System Lenkhydraulik Sistema hydráulico de manejo Circuit hydraulique de direction WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 25 2805882 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 26 2805609 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 27 2800083 1 Steering system Lenkung Sistema de dirección Système de direction 28 2801527 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 29 2801544 3 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 30 2801546 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 31 2801542 2 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 32 2801557 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 33 2802378 1 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique 34 2824390 4 Screw Schraube Tornillo Vis 35 2805611 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 36 2805954 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 37 2837788 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 38 2837790 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 39 2836912 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 40 2839242 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 41 2832537 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 42 2836687 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 43 2801574 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 44 2801707 1 Ring Ring Anillo Anneau 0610135 - 100 135 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 35 Engine Motor Motor Moteur WL 30 136 0610135 - 100 Engine Motor Motor Moteur WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2804976 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 30 ISO 4017 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 65 ISO 4014 Washer Scheibe Arandela Rondelle Description Beschreibung Descripción Description 1 Diesel engine Dieselmotor Motor diesel Moteur diesel 2835404 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 3 2806192 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 3 2804377 1 Service kit Dichtsatz Kit de servicio Trousse de service 4 2806188 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 5 2802644 1 Loose flange Anbauflansch Abrazadera suelta Bride desserrée 6 2802648 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 7 2802659 1 Flange Flansch Brida Bride 8 2825666 1 Engine mounting Motorhalterung Montaje de motor Fixation de moteur 9 2825665 1 Engine mounting Motorhalterung Montaje de motor Fixation de moteur 10 2805439 1 Engine mounting Motorhalterung Montaje de motor Fixation de moteur 11 2805438 1 Engine mounting Motorhalterung Montaje de motor Fixation de moteur 12 2801441 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 13 2801442 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 14 2804253 1 Ground Cable Massekabel Cable Puesta A Tierra Câble Masse 15 2804254 1 Ground Cable Massekabel Cable Puesta A Tierra Câble Masse 16 2801128 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 17 2838491 2 Screw Schraube Tornillo Vis 18 2803776 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 19 2840299 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 20 2805753 4 Clamp Schelle Abrazadera Collier 21 2805652 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 22 2839031 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 23 2824068 2 24 2805653 2 0610135 - 100 137 Engine Motor Motor Moteur WL 30 138 0610135 - 100 Engine Motor Motor Moteur WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 2805955 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 26 2805612 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 27 2814037 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 28 2814048 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 29 2805880 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 22 30 2805885 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 50 31 2805882 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 35 32 2805609 8 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 33 2802066 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 34 2802065 1 Ring Ring Anillo Anneau 35 2800278 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 36 2800429 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 37 2805908 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 38 2805611 16 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 39 2824723 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 40 2801957 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 41 2839031 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 42 2824721 2 43 2805913 M10 x 30 M12 x 40 ISO 4762 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 30 ISO 4017 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 30 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 55 44 2824711 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 130 45 2805954 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 46 2805829 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 25 47 2805678 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 48 2805650 8 Washer Scheibe Disco Rondelle 49 2824692 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0610135 - 100 139 M10 x 30 Engine Motor Motor Moteur WL 30 140 0610135 - 100 Engine Motor Motor Moteur WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 50 2805855 14 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 51 2839032 8 Screw Schraube Tornillo Vis M14 x 30 x 1,5 52 2805733 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5/16in 53 2805610 8 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 54 2804769 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 0610135 - 100 141 Engine 2 Motor 2 Motor 2 Moteur 2 WL 30 142 0610135 - 100 Engine 2 Motor 2 Motor 2 Moteur 2 WL 30 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 30 ISO 4017 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 65 ISO 4014 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 2 Washer Scheibe Disco Rondelle Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2804976 1 Diesel engine Dieselmotor Motor diesel Moteur diesel 2 2835404 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 3 2845201 1 Gear pump Hydraulik Zahnradpumpe Bomba de engranajes Pompe d'engrenages 3 2845200 1 Service kit Dichtsatz Kit de servicio Trousse de service 5 2802644 1 Loose flange Anbauflansch Abrazadera suelta Bride desserrée 6 2802648 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 7 2802659 1 Flange Flansch Brida Bride 8 2825666 1 Engine mounting Motorhalterung Montaje de motor Fixation de moteur 9 2825665 1 Engine mounting Motorhalterung Montaje de motor Fixation de moteur 10 2805439 1 Engine mounting Motorhalterung Montaje de motor Fixation de moteur 11 2805438 1 Engine mounting Motorhalterung Montaje de motor Fixation de moteur 12 2801441 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 13 2801442 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 14 2804253 1 Ground Cable Massekabel Cable Puesta A Tierra Câble Masse 15 2804254 1 Ground Cable Massekabel Cable Puesta A Tierra Câble Masse 16 2801128 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 17 2838491 2 Screw Schraube Tornillo Vis 18 2803776 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 19 2840299 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 20 2805753 4 Clamp Schelle Abrazadera Collier 21 2805652 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 22 2839031 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 23 2824068 2 24 2805653 25 2805955 0610135 - 100 143 Engine 2 Motor 2 Motor 2 Moteur 2 WL 30 144 0610135 - 100 Engine 2 Motor 2 Motor 2 Moteur 2 WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 2805612 6 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 27 2814050 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 28 2814048 1 Screw coupling Verschraubung Acoplamiento roscado Couplage fileté 29 2805880 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 22 30 2824672 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 60 31 2805882 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 35 32 2805609 8 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 33 2802066 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 34 2802059 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 35 2800278 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 36 2800429 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 37 2805908 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 38 2805611 16 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 39 2824723 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 40 2801957 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 41 2839031 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 42 2824721 2 43 2805913 M10 x 30 M12 x 40 ISO 4762 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 30 ISO 4017 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 30 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 55 44 2824711 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 130 45 2805954 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 46 2805829 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 25 47 2805678 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 48 2805650 8 Washer Scheibe Disco Rondelle 49 2824692 1 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 30 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 50 2805855 14 0610135 - 100 145 Engine 2 Motor 2 Motor 2 Moteur 2 WL 30 146 0610135 - 100 Engine 2 Motor 2 Motor 2 Moteur 2 WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 51 2839032 8 Screw Schraube Tornillo Vis M14 x 30 x 1,5 52 2805733 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5/16in 53 2805610 8 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 54 2805895 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 55 2804769 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 0610135 - 100 147 M8 x 25 Fuel System Kraftstoffanlage Sistema de carburante Installation Carburant WL 30 148 0610135 - 100 Fuel System Kraftstoffanlage Sistema de carburante Installation Carburant WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2803814 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 16 ISO 4017 Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel level sensor Tankgeber Sensor del nivel de sensor Captuer de niveau de carburant 2824327 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 3 2802424 1 Insert Einsatz Inserto Insertion 4 2802427 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5 2804854 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 6 2804385 10 Clamp Schelle Abrazadera Attache 7 2805034 1 Filter Filter Filtro Filtre 8 2804943 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 9 2802850 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 10 2804943 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 11 2806403 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 12 2842442 1 Bracket Halter Soporte Équerre 13 2838358 1 Water Separator Wasserabscheider Separador de agua Déshydrateur 14 2804641 1 Filter Filter Filtro Filtre 15 2803168 1 Ring Ring Anillo Anneau 16 2830782 2 Hose Schlauch Manguera Boyau 17 2837319 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 18 2818566 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 19 2818602 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 20 2805828 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 21 2805611 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 22 2805954 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 23 2805856 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 24 2805813 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 12 25 2805952 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 0610135 - 100 149 M10 x 20 Fuel System Kraftstoffanlage Sistema de carburante Installation Carburant WL 30 150 0610135 - 100 Fuel System Kraftstoffanlage Sistema de carburante Installation Carburant WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2805679 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 27 2805940 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0610135 - 100 151 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel System 2 Kraftstoffanlage 2 Sistema de carburante 2 Installation Carburant 2 WL 30 152 0610135 - 100 Fuel System 2 Kraftstoffanlage 2 Sistema de carburante 2 Installation Carburant 2 WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2842433 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 16 ISO 7045 Description Beschreibung Descripción Description 1 Front carriage Vorderwagen Carro delantero Chariot de tête 2803814 1 Fuel level sensor Tankgeber Sensor del nivel de sensor Captuer de niveau de carburant 3 2804286 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 4 2824848 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme 5 2840160 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 6 2842442 1 Bracket Halter Soporte Équerre 7 2801689 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 8 2805822 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 9 2805610 3 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 10 2805953 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 11 2804854 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 12 2805820 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 16 13 2805853 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 14 2838358 1 Water Separator Wasserabscheider Separador de agua Déshydrateur 15 2805772 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 16 2804952 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 17 2805813 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 18 2805609 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 19 2805952 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 20 2805034 1 Filter Filter Filtro Filtre 21 2805830 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 22 2805611 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 23 2805954 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 24 2805855 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 25 2821969 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0610135 - 100 153 M8 x 25 M8 x 70 M6 x 12 M10 x 30 M10 Fuel System 2 Kraftstoffanlage 2 Sistema de carburante 2 Installation Carburant 2 WL 30 154 0610135 - 100 Fuel System 2 Kraftstoffanlage 2 Sistema de carburante 2 Installation Carburant 2 WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2804943 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 27 2802850 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 28 2843140 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 29 2818564 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 30 2818604 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 31 2818602 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 32 2837319 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 33 2843155 1 Hose Schlauch Manguera Boyau Clamp Schelle Abrazadera Attache 34 2804385 10 0610135 - 100 155 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Throttle Control Gasbetätigung Palanca de Acelerador Commande de Gaz WL 30 156 0610135 - 100 Throttle Control Gasbetätigung Palanca de Acelerador Commande de Gaz WL 30 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 40 ISO 4017 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 12 2824380 1 Screw Schraube Tornillo Vis 13 2805815 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 14 2805894 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 20 15 2805821 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 20 16 2801430 1 Nipple Nippel Boquilla roscada Raccord fileté 17 2805679 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 2823701 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 19 2805952 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 20 2805610 1 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 21 2805962 1 Grease nipple Schmiernippel Boquilla de engrasar Raccord graisseur Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2835845 1 Pedal Pedal Pedal Pédale 2 2805565 1 Fixing device Halterung Soporte Bague de retenue 3 2804078 1 Bowden cable Bowdenzug Cable Bowden Câble Bowden 4 2805176 2 Spring Feder Resorte Ressort 5 2805166 1 Spring Feder Resorte Ressort 6 2805334 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 7 2802778 1 Handle Griff Mango Poignée 8 2816021 1 Screw Schraube Tornillo Vis 9 2824377 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 10 2805855 1 11 2805853 0610135 - 100 157 6 DIN 522 Exhaust and Air Filter Auspuff und Luftfilter Escape de Filtro del Aire Échappement des Filtre à Air WL 30 158 0610135 - 100 Exhaust and Air Filter Auspuff und Luftfilter Escape de Filtro del Aire Échappement des Filtre à Air WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2835235 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 2835201 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tube d'échappement 3 2806189 1 Tube Rohr Tubo Tube 4 2805125 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 5 2804708 1 Filter Filter Filtro Filtre 6 2804450 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 7 2804448 1 Tube Rohr Tubo Tube 8 2835208 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 9 2802072 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 10 2823953 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 11 2805757 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 12 2804441 1 Filter Filter Filtro Filtre 13 2804438 1 Filter Filter Filtro Filtre 14 2804432 1 Valve Ventil Válvula Valve 15 2805775 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 16 2805652 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 17 2805954 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 2805856 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 19 2805823 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 30 20 2805953 8 Washer Scheibe Disco Rondelle 21 2805610 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 22 2805853 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 23 2805821 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 20 24 2805610 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort 25 2804649 1 Vacuum gauge Unterdruckanzeige Manómetro de vacío Manomètre d'vide 0610135 - 100 159 M10 x 40 Exhaust and Air Filter Auspuff und Luftfilter Escape de Filtro del Aire Échappement des Filtre à Air WL 30 160 0610135 - 100 Exhaust and Air Filter Auspuff und Luftfilter Escape de Filtro del Aire Échappement des Filtre à Air WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 2805737 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 27 2805678 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 28 2805941 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0610135 - 100 161 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Service kit Servicesatz Kit de servicio Trousse de service WL 30 162 0610135 - 100 Service kit Servicesatz Kit de servicio Trousse de service WL 30 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 2843009 1 Service kit Servicesatz Kit de servicio Trousse de service 2 2802362 1 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique 3 2805137 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 2802850 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 5 2804639 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 6 2804854 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 7 2804441 1 Filter Filter Filtro Filtre 8 2804438 1 Filter Filter Filtro Filtre 0610135 - 100 163 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wacker Wacker Neuson SE Neuson Corporation - Preußenstraße P. O. Box 41 9007 - 80809 München Tel.: +49-(0)89-35402-0 Fax: Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - +49-(0)89-35402-390 Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021