AEG L9FEE96S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
AEG L9FEE96S Manuel utilisateur | Fixfr
L9FEE96S
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
2
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 5
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 7
4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................9
5. INSTALLATION...................................................................................................10
6. ACCESSOIRES.................................................................................................. 15
7. ADOUCISSEUR D'EAU (SOFT WATER)........................................................... 16
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................................................20
9. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 20
10. MANETTES ET TOUCHES.............................................................................. 22
11. PROGRAMMES................................................................................................25
12. RÉGLAGES...................................................................................................... 31
13. UTILISATION QUOTIDIENNE.......................................................................... 32
14. CONSEILS........................................................................................................ 37
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................................................................... 39
16. DÉPANNAGE....................................................................................................45
17. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 50
18. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE..................................................................53
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des
performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies
innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne
trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Web pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange
d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4
www.aeg.com
1.2 Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS
5
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d'installation
L'installation doit être
conforme aux
réglementations nationales
en vigueur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport, y compris le
joint en caoutchouc et l'entretoise en
plastique.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil
et ne l'exposez pas à une humidité
excessive.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Ne placez aucun récipient fermé sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
L’appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques nominale de l’alimentation
secteur.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise secteur est accessible après
l'installation.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
•
•
•
•
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court.
6
www.aeg.com
•
•
•
Contactez le service après-vente
agréé pour remplacer le tuyau
d'alimentation.
Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués sur
l'appareil en usine.
La longueur maximale du tuyau de
vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs de tuyaux
de vidange et des rallonges.
Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
•
•
•
•
•
Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
2.5 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
•
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
•
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente
agréé.
2.6 Service
•
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé. Utilisez
exclusivement des pièces d'origine.
Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : moteur et
balais de moteur, transmission entre
le moteur et le tambour, pompes,
amortisseurs et ressorts, tambour de
lavage, support de tambour et
roulements à billes correspondants,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), cartes de circuits
imprimés, affichages électroniques,
pressostats, thermostats et capteurs,
logiciel et firmware dont logiciel de
réinitialisation, porte, charnière et
joints de porte, autres joints,
ensemble de verrouillage de porte,
périphériques en plastique tels que
distributeurs de détergent. Veuillez
noter que certaines de ces pièces de
rechange ne sont disponibles
qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les
pièces de rechange ne sont pas
adaptées à tous les modèles.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
FRANÇAIS
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
•
7
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Caractéristiques
spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes
les exigences modernes de traitement
efficace du linge avec une faible
consommation d'eau, d'énergie et de
détergent, et un entretien adapté des
textiles.
•
•
La technologie SoftWater agit
comme un adoucisseur d'eau et
élimine les minéraux agressifs pour
les textiles qui sont présents dans
l'arrivée d'eau. Vous disposez ainsi
d'une eau adoucie pour le lavage.
Lavage après lavage, les tissus
restent souples, ne rétrécissent pas et
ne se décolorent pas.
La fonction d'adoucisseur d'eau
agit grâce à des résines spéciales
présentes dans l'appareil. Pour
régénérer les résines et les préparer à
adoucir l'eau, versez un sel spécial
Salt
•
dans le compartiment .
La technologie Oko-Mix a été
conçue pour protéger les fibres des
tissus grâce aux différentes phases
de prémélange qui dissolvent d'abord
la lessive, puis l'assouplissant dans
•
•
•
•
l'eau avant qu'ils ne soient diffusés
dans le linge. Ainsi, chaque fibre est
traitée et lavée.
La technologie ProSense détecte la
quantité de linge et calcule la durée
du programme en 30 secondes. Le
programme de lavage est adapté à la
charge de linge et au type de tissu
sans consommer plus de temps,
d'énergie et d'eau que nécessaire.
La vapeur est un moyen rapide et
simple de rafraîchir les vêtements.
Les programmes à la vapeur
éliminent les odeurs et les plis en
douceur sur les textiles secs, facilitant
ainsi le repassage.
L'option Plus Steam termine chaque
cycle par une phase de vapeur douce
qui détend les fibres et réduit le
froissage. Le repassage est alors plus
simple !
L'option Vlek./Taches prétraite les
taches tenaces pour optimiser
l'efficacité du détachant.
Grâce à l'option Soft Plus ,
l'assouplissant est réparti de façon
uniforme sur le linge et pénètre en
profondeur dans les fibres pour une
douceur parfaite.
8
www.aeg.com
3.2 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
8
3
9
10
4
5
11 12
6
7
1 Plan de travail
2 Distributeur de produit de lavage et
compartiment pour le sel régénérant
Bandeau
de commande
3
Poignée
d'ouverture
du hublot
4
5 Plaque signalétique
6 Filtre de la pompe de vidange
7 Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
A
B
C
D
Tuyau de vidange
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
Câble d'alimentation électrique
Boulons de transport
Support du tuyau
La plaque signalétique indique le nom du
modèle (A), le numéro de produit (B), les
valeurs électriques nominales (C) et le nu‐
méro de série (D).
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
8
9
10
11
12
00A
00000000
3.3 Distributeur de lessive et
compartiment pour le sel
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
Dans tous les cas, nous
vous recommandons de ne
pas dépasser le niveau
maximal indiqué sur chaque
compartiment (
).
FRANÇAIS
Salt
Compartiment pour le sel.
Lisez attentivement
le paragraphe
« Technologie
d'adoucisseur d'eau
(Soft Water)'.
Le rechargement en
sel lorsque
l'appareil le requiert
maintient le Soft
Water bon
fonctionnement.
Max
▼
▼
Sa
lt
M
ax
▼
ax
M
Salt
Compartiment pour la phase de
lavage : lessive en poudre,
détachant.
Lorsque vous utilisez
une lessive liquide,
assurez-vous que le
récipient spécial
prévu pour la lessive
liquide est bien
inséré. Reportezvous au paragraphe
« Remplissage de la
lessive et des
additifs » dans le
chapitre « Utilisation
quotidienne ».
Niveau maximal pour la quantité de
lessive/d'additifs.
Lorsque vous sélectionnez
une phase de prélavage,
versez la lessive/l'additif
dans une boule doseuse et
posez-la dans le tambour.
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez tout
résidu de lessive du
distributeur de détergent.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant textile,
amidon).
4. DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profon‐
deur totale
59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
Branchement électrique
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli‐ IPX4
des et d'humidité assuré par le couvercle de protection,
excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'au‐
cune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée d'eau
Arrivée d'eau 1)
9
Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bars (0,8 MPa)
Eau froide
10
www.aeg.com
Charge maximale
Coton
9 kg
Vitesse d'essorage
Vitesse d'essorage maximale 1551 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
5. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons de
transport avant d'installer
l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
1. Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
2. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
3. Retirez le film interne.
5. Couchez doucement l'appareil sur le
dos.
6. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, sous l'appareil.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
7. Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
FRANÇAIS
x4
1
11
A
2
8. Nettoyez soigneusement et séchez le
bas de l'appareil.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
9. Veillez à identifier la taille et
l'emplacement des différents isolants
acoustiques. Reportez-vous à
l'illustration :
B
Fixez les isolants
acoustiques à température
ambiante.
13. Remettez l'appareil en position
verticale.
14. Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
A
B
•
•
A (AVANT) = Avant de l'appareil
B (ARRIÈRE) = Arrière de
l'appareil
10. Retirez le ruban adhésif des isolants
acoustiques.
11. Fixez les quatre isolants au bas de
l'appareil.
12. Reportez-vous à l'illustration. Veillez
à ce que les isolants soient bien
fixés.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués
sur l'appareil en usine.
15. Dévissez les trois boulons à l'aide de
la clé fournie avec l'appareil.
12
www.aeg.com
16. Retirez les entretoises en plastique.
17. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
x4
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
5.2 Positionnement et mise
de niveau
Lorsque l’appareil est
installé sur un socle ou si un
sèche-linge est placé audessus du lave-linge, utilisez
les accessoires indiqués
dans le chapitre
« Accessoires ». Lisez
attentivement les notices
fournies avec l'appareil et
avec l'accessoire.
1. Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds
jusqu'à ce que l'appareil soit de
niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
5.3 Tuyau d'arrivée d'eau
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
FRANÇAIS
13
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
45º
20º
A
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
agréé pour faire remplacer le tuyau.
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien le positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
5.5 Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
ATTENTION!
Assurez-vous que les
raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si
le tuyau d'alimentation est
trop court. Contactez le
service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
5.4 Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts
des eaux. Si le tuyau devait se détériorer
à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à
l'appareil.
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
14
www.aeg.com
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la conduite
d'évacuation. Reportez-vous à
l'illustration.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
4. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la conduite
fixe.
5. Sans le guide de tuyau en
plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans
une conduite de vidange murale
intégrée et serrez-le avec une
attache.
5.6 Raccordement électrique
À la fin de l’installation, vous pouvez
brancher la fiche électrique à la prise
secteur.
La plaque signalétique et le chapitre
« Données techniques » indiquent les
valeurs électriques nominales
nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont
compatibles avec l’alimentation secteur.
FRANÇAIS
Vérifiez que l'installation électrique de
l'habitation peut supporter l'intensité
absorbée par l'appareil, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
Branchez l'appareil sur une prise
reliée à la terre.
15
Une fois l'appareil installé, assurez-vous
que le câble d'alimentation est facilement
accessible.
Si une intervention électrique est
nécessaire pour installer cet appareil,
contactez notre service après-vente
agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure
résultant du non-respect des consignes
de sécurité mentionnées ci-dessus.
6. ACCESSOIRES
6.1 Disponible sur
www.aeg.com/shop ou chez
un revendeur agréé
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
AEG peuvent répondre aux
normes de sécurité de
l'appareil. Si les pièces ne
sont pas agréées, toute
réclamation sera refusée.
6.2 Kit de plaques de fixation
Si vous installez l'appareil sur un socle
qui n’est pas un accessoire fourni par
AEG, stabilisez l'appareil à l'aide des
plaques de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
6.3 Kit de superposition
Le sèche-linge peut-être superposé audessus d'un lave-linge uniquement en
utilisant le kit de superposition
adapté.
AVERTISSEMENT!
N'installez pas le sèche-linge
sous le lave-linge. Assurezvous de la compatibilité du
kit de superposition en
vérifiant la profondeur de
vos appareils.
16
www.aeg.com
6.4 Socle à tiroir
Pour surélever votre appareil et faciliter
le chargement et le déchargement du
linge. Le tiroir peut être utilisé pour le
rangement du linge, par exemple :
serviettes, produits de nettoyage et plus.
7. ADOUCISSEUR D'EAU (SOFT WATER)
7.1 Introduction
L'eau contient des minéraux abrasifs.
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l'eau est dure.
Une eau dure peut réduire l'efficacité du
détergent, rendre les tissus rêches,
favoriser le froissage des vêtements et
leur décoloration.
L'appareil est doté d'un adoucisseur
d'eau capable de libérer la quantité
idéale d'adoucissant pour l'eau afin de
protéger l'intégrité des vêtements, la
vivacité des couleurs et de garantir de
bonnes performances de lavage à basse
température.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé en
fonction du degré de dureté de l'eau de
votre arrivée d'eau. Un réglage adapté
vous permet d'obtenir les meilleurs
résultats de lavage et une protection
maximale pour vos vêtements.
Pour régler correctement l'adoucisseur
d'eau, veuillez vous reporter au chapitre
« Comment régler le degré de dureté de
l'eau ».
7.2 Comment régler le degré
de dureté de l'eau
L'appareil vous permet de choisir parmi
7 degrés correspondant à 7 différentes
plages de dureté de l'eau.
En fonction du pays, la dureté de l'eau
est exprimée par des unités de mesure
équivalentes : par ex. degrés français
(°f), degrés allemands (°d), degrés
anglais (°e), mmol/l et ppm.
Si nécessaire, contactez votre
compagnie des eaux pour connaître la
dureté de l'eau de votre région.
Vérifiez le niveau correspondant dans le
tableau « Niveaux de dureté de l'eau ».
Pour régler le degré de dureté de l'eau :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
2. Attendez environ 10 secondes que
l'appareil effectue les vérifications
internes.
3. Maintenez les touches Centrif. Essorage et Plus Steam enfoncées
simultanément (en appuyant sur les
deux touches en même temps,
comme illustré sur le schéma
suivant) pendant quelques secondes
jusqu'à ce que l'affichage indique le
degré par défaut C04 et que le
voyant
s'allume. Il signifie que
FRANÇAIS
l'adoucisseur d'eau est uniquement
activé durant le lavage.
17
régler l'adoucisseur d'eau pour qu'il
s'active également durant la phase de
rinçage afin de préserver la douceur des
textiles.
Une fois dans le menu, appuyez sur les
touches Centrif. - Essorage et Plus
Steam :
1. Appuyez sur la touche Plus Steam.
L'indicateur
4. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Centrif. - Essorage jusqu'à ce
que le degré souhaité s'affiche (de
C01 à C07).
5. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer votre
choix et sortir du menu.
Comment régler
l'adoucisseur d'eau
également durant la phase de
rinçage
Le réglage d'usine vous permet
uniquement d'adoucir l'eau durant la
phase de lavage. Ce réglage suffit pour
la plupart des conditions d'utilisation.
Cependant, si l'eau à l’arrivée est
particulièrement dure (degrés C06 et
C07), nous vous recommandons de
s'allume.
Ce réglage augmente la
consommation de sel
régénérant.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer votre
choix et sortir du menu.
Comment désactiver
l'adoucisseur d'eau
Une fois dans le menu, appuyez sur les
touches Centrif. - Essorage et Plus
Steam :
1. En appuyant deux fois sur la touche
Plus Steam, l'adoucisseur d'eau est
entièrement désactivé. Les voyants
et
s'éteignent,
s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour confirmer votre
choix et sortir du menu.
Niveaux de dureté de l'eau
Niveaux
Plage de dureté de l'eau
°f
(degrés
français)
°d
°e
(degrés alle‐ (degrés an‐
mands)
glais)
mmol/l
ppm
C01
≤5
≤3
≤4
≤ 0,5
≤ 50
C02
6 - 13
4-7
5-9
0,6 - 1,3
60 - 130
C03
14 - 21
8 - 11
10 - 15
1,4 - 2,1
140 - 210
C041)
22 - 29
12 - 16
16 - 20
2,2 - 2,9
220 - 290
C05
30 - 37
17 - 20
21 - 26
3,0 - 3,7
300 - 370
C06
38 - 45
21 - 25
27 - 32
3,8 - 4,5
380 - 450
C07
≥ 46
≥ 26
≥ 33
≥ 4,6
≥ 460
1) Réglages d'usine, capables de répondre à la plupart des conditions d'utilisation.
www.aeg.com
7.3 Remplissage en sel
Salt
La fonction d'adoucisseur d'eau agit
grâce à des résines spéciales présentes
dans l'appareil.
Pour régénérer les résines et les
préparer à adoucir l'eau, versez un sel
Salt
:
spécial dans le compartiment
1. Ouvrez le distributeur de lessive.
Max
▼
M
ax
▼
Le compartiment
peut contenir
environ 600 g de sel, ce qui est suffisant
pour environ deux mois si le niveau de
dureté de l'eau par défaut (C04) est
sélectionné et si l'adoucisseur d'eau est
activé pendant la phase de lavage
uniquement. Un niveau de dureté de
l'eau différent ou un réglage différent
peuvent augmenter ou diminuer la
consommation de sel. Reportez-vous
aux sections « Comment régler le niveau
de dureté de l'eau » et « Comment régler
l'adoucisseur d'eau également pendant
la phase de rinçage ».
ax
▼
L'indicateur
M
s'affiche lorsque le
Sa
lt
Salt
doit être rempli en sel,
compartiment
même s'il en reste encore un peu.
AVERTISSEMENT!
Versez le sel dans le
Salt
Salt
2. Ouvrez le compartiment
.
compartiment
uniquement.
AVERTISSEMENT!
Salt
Max
▼
Le compartiment
ne doit
contenir que du sel et rien
d'autre. Si vous y versez de
la lessive/des additifs par
inadvertance, veuillez vous
reporter au paragraphe
« Élimination de la lessive et
autres additifs du
compartiment réservé au
sel » du chapitre « En cas
d'anomalie de
fonctionnement ».
▼
ax
M
ax
▼
M
3. Versez le sel spécial.
Max
▼
SALT
▼
ax
ax
▼
M
M
18
4. Fermez le compartiment à sel et le
distributeur de lessive.
Vérifiez régulièrement que le
réservoir contient assez de
sel.
FRANÇAIS
N'utilisez que du sel
spécialement conçu pour les
lave-vaisselles ou les lavelinges. Vous pouvez
commander du sel adapté sur le
site Web !
D'autres types de sels sont
moins efficaces et pourraient,
avec le temps, endommager
définitivement le système
d'adoucissement de l'eau.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas de
sel de table fin !
L'appareil fonctionne en
exploitant tout son potentiel
avec du sel. Le remplissage
de sel lorsque l'appareil le
requiert maintient l'efficacité
du système
d'adoucissement. Si vous
utilisez l'appareil sans sel
pendant un long moment et
que vous finissez par en
remplir le compartiment, la
fonction d'adoucisseur d'eau
est entièrement restaurée
après quelques cycles de
lavage longs.
7.4 Régénération de
l'adoucisseur d'eau
Après quelques cycles, l’appareil peut
nécessiter une régénération de
l’adoucisseur d’eau.
19
Le processus de régénération est
automatiquement effectué en lançant
régulièrement des programmes tels que
Katoen - Coton et Synthetica Synthétiques, même si la durée du
programme est réduite en appuyant une
fois sur la touche Tijd besparen - Gain de
temps.
Le processus de régénération est
automatiquement effectué en lançant
régulièrement des programmes tels que
Katoen - Coton et Synthetica Synthétiques.
D’autres programmes peuvent effectuer
le processus de régénération
automatiquement, si les réglages et les
conditions le permettent.
Si vous lancez
habituellement des cycles
très courts, le processus de
régénération peut ne pas
s’effectuer : vous pouvez
voir que le sel n’a pas été
utilisé, car il n’est consommé
que pendant la phase de
régénération.
Pour assurer le processus
de régénération, lancez un
programme Katoen Coton ou Synthetica Synthétiques une fois par
semaine ou toutes les
deux semaines au
minimum.
20
www.aeg.com
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Durant l'installation ou avant
la première utilisation, vous
constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau
dans l'appareil. De l'eau
résiduelle peut rester dans
l'appareil à la suite d'un test
fonctionnel effectué en usine
pour garantir que l'appareil
est en parfait état de
fonctionnement et que vous
n'aurez aucun problème au
moment de l'achat.
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
3. Assurez-vous que le réservoir portant
régénérant, puis réglez le bon niveau
de dureté de l'eau. Reportez-vous au
chapitre « Comment régler le niveau
de dureté de l'eau ».
4. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
5. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
6. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
Salt
l'indication
contient du sel
9. BANDEAU DE COMMANDE
9.1 Description du bandeau de commande
3
2
1
Eco 40-60
Katoen Coton
4
Tijd besparen
Gain de temps
C o l o u r P ro
F i j n e wa s
5
Temp.
Centrif.
Essorage
Soft Plus
A n t i - a l l e rg i e
A n t i - a l l e rg i e s
11 10 9
12
1 Sélecteur de programme
2 Afficheur
3 Touche Départ différé (Startuitstel Départ différé)
Touche
Gain de temps (Tijd
4
besparen - Gain de temps)
8
7
6
5 Touche Rinçage (Spoelen - Rinçage)
•
Option Rinçage plus (Extra
Spoelen - Rinçage plus)
FRANÇAIS
•
Annuler la phase de lavage option Rinçage uniquement
(Rinçage uniquement)
6 Touche Départ/Pause (Start/Pauze Départ/Pause)
7 Touche Taches/Prélavage (Vlek./
Voorw. - Taches/Prélav.)
• Option Taches (Vlek./Taches)
• Option Prélavage (Voorw./Prélav.)
8 Touche Anti-froissage (Anti-allergie Anti-allergies)
9 Touche Vapeur Plus (Plus Steam)
10 Touche Réduction d'essorage
(Centrif. Essorage)
21
•
Option Arrêt cuve pleine
•
•
Option Extra Silence
Annulation des phases de lavage
et d'essorage - Option Essorage
uniquement (Essorage
uniquement)
Annulation des phases de lavage,
de rinçage et d'essorage - Option
Vidange uniquement (Vidange
•
uniquement)
11 Touche Température (Temp.)
12 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit Marche/Arrêt)
9.2 Afficheur
MIX
Voyant de charge maximale. Le voyant
clignote lors de l'estimation
de la charge de linge (consultez le paragraphe Détection de la charge
ProSense).
Voyant de charge maximale. Il clignote si la charge de linge dépasse la
charge déclarée.
Voyant Hublot verrouillé.
Voyant de départ différé.
L'indicateur numérique peut afficher :
•
La durée du programme (par ex.
•
Le départ différé (par ex.
•
La fin du cycle ( ).
•
Un code d'alarme (par ex.
ou
).
).
).
22
www.aeg.com
Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélava‐
ge et de lavage.
Voyant de phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
Lorsque l'option Soft Plus est activée, l'indicateur
apparaît.
Voyant des phases d'essorage et de vidange. Il clignote au cours des
phases d'essorage et de vidange.
MIX
Voyant OKO-Mix.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase anti-froissage.
Voyant de remplissage du réservoir de sel régénérant. Le compartiment
Salt
doit être rempli en sel régénérant : le compartiment est vide ou il n'y
a pas assez de sel régénérant.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant Gain de temps.
Indicateur de vitesse d'essorage.
Voyant Arrêt cuve pleine.
Indicateur Extra silence.
Indicateur de température/voyant du thermostat. Le voyant
lorsque vous sélectionnez un lavage à froid.
10. MANETTES ET TOUCHES
10.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents
signaux sonores retentissent lorsque
vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
apparaît
FRANÇAIS
10.2 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et
les touches soient toujours
propres et secs.
tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le hublot.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause, l'appareil
effectue une phase d'essorage et
vidange l'eau.
•
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
Lorsque
et
s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
10.4 Centrif. Essorage
•
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• Diminuer la vitesse d'essorage.
•
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
Activer l'option Arrêt cuve pleine.
L'essorage final est annulé. L'eau du
dernier rinçage n'est pas évacuée afin
d'éviter le froissage du linge. Le
programme de lavage se termine
avec de l'eau dans le tambour.
L'indicateur
s'allume sur
l'affichage. Le hublot reste fermé et le
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
Activer l'option Extra Silence.
Les phases d'essorage intermédiaire
et final sont supprimées et le
programme se termine avec de l'eau
dans le tambour. Cela réduit le
froissage du linge.
L'indicateur
s'allume sur
l'affichage. Le hublot reste verrouillé.
Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le hublot.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d'eau lors du rinçage.
Si vous appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause, l'appareil
n'effectue que la phase de vidange.
10.3 Temp.
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale permise.
23
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
Activez l'option de vidange
uniquement (annulation des
phases de lavage, de rinçage et
d'essorage) : Vidange uniquement.
L'appareil effectue uniquement la
phase de vidange du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur
(froid), l'indicateur
(sans essorage) et l'indicateur
•
apparaissent.
Activez l'option d'essorage
uniquement (annulation des
phases de lavage et de rinçage) :
Essorage uniquement.
24
www.aeg.com
Avant de sélectionner
cette option, réglez un
programme de lavage
adapté à vos vêtements.
L'appareil commencera
par effectuer le cycle
d'essorage le plus adapté
pour le soin de vos
vêtements (par ex. pour
les synthétiques,
sélectionnez d'abord le
programme de lavage
Synthetica - Synthétiques
puis l'option Essorage
uniquement).
L'appareil effectue uniquement la
phase d'essorage du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur
10.5 Vlek./Voorw. - Taches/
Prélav.
L'indicateur correspondant s'affiche.
•
L'indicateur
clignote sur l'affichage
durant la phase vapeur.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
Lorsque le programme s'arrête, un zéro
s'affiche
Vlek./Taches
Sélectionnez cette option pour prétraiter les vêtements très sales ou
tachés avec un détachant.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
Voorw./Prélav.
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout particulièrement
s'il contient du sable, de la poussière,
de la boue ou d'autres particules
solides.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
10.6 Plus Steam
Cette option ajoute une phase vapeur,
suivie par une courte phase antifroissage à la fin du programme de
lavage.
, le voyant
est fixe et le
voyant
commence à clignoter. Le
tambour effectue des mouvements doux
pendant environ 30 minutes pour
conserver les bénéfices de la vapeur. En
appuyant sur une touche, les
mouvements anti-froissage s'arrêtent et
le hublot se déverrouille.
Une petite quantité de linge
aide à obtenir de meilleurs
résultats.
(froid), l'indicateur de
et la vitesse d'essorage
phase
s'affichent.
•
La phase vapeur réduit les plis sur le
linge et facilite son repassage.
10.7 Startuitstel - Départ
différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis
de 2 heures à 20 heures.
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause , le voyant
le délai sélectionné s'affichent et
l'appareil commence le décompte.
et
10.8 Spoelen - Rinçage
Avec cette touche, vous pouvez
sélectionner l'une des options suivantes :
•
Extra Spoelen - Rinçage plus option
Cette option permet d'ajouter
quelques rinçages en fonction du
programme de lavage sélectionné.
Utilisez cette option pour les
personnes allergiques aux résidus de
produits de lavage et dans les régions
où l'eau est douce.
FRANÇAIS
•
Cette option rallonge
légèrement la durée du
programme.
Annuler la phase de lavage - option
Rinçage uniquement
L'appareil effectue uniquement les
phases de rinçage, d'essorage et de
vidange du programme sélectionné.
Le voyant correspondant s'allume audessus de la touche.
10.9 Tijd besparen - Gain de
temps
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
•
•
Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez une fois sur cette
touche pour diminuer la durée.
Si la charge est petite, appuyez deux
fois sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
L'indicateur
s'allume.
Cette option peut également
être utilisée pour diminuer la
durée du programme Stoom
- Vapeur.
blancs. Lorsque l’option est sélectionné,
vous ne pouvez modifier ni la
température, ni la durée du cycle. Les
options Tijd besparen - Gain de temps
et Extra Silence
disponibles.
Cette option élimine les microorganismes grâce à une phase de
lavage à une température maintenue à
plus de 60 °C pendant quelques minutes.
Cela permet d'éliminer les germes,
bactéries, micro-organismes et
particules. L'ajout de vapeur avec une
phase de rinçage supplémentaire
garantit une parfaite élimination des
résidus de détergent et d'éléments
allergéniques/pollen, ce qui le rend idéal
pour les peaux sensibles et délicates.
10.11 Start/Pauze - Départ/
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le
mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
Sélectionnez cette option avec le
programme pour articles Katoen - Coton
11. PROGRAMMES
11.1 Tableau des programmes
Si l'adoucisseur d'eau est activé, tous les program‐
mes de lavage bénéficient d'eau adoucie.
Programmes de lavage
Programmes de lavage
ne sont pas
Le voyant correspondant s'allume audessus de la touche.
10.10 Anti-allergie - Antiallergies
Programme
25
Description des programmes
26
www.aeg.com
Programme
Description des programmes
Eco 40-60
Coton blanc et couleurs grand teint. Vêtements normale‐
ment sales. La consommation d'énergie diminue et la durée du
programme de lavage est prolongée., garantissant de bons ré‐
sultats de lavage.
Katoen - Coton
Coton blanc et couleurs. Vêtements normalement, légère‐
ment et très sales.
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Vêtements nor‐
Synthetica - Synthétiques malement sales.
ColourPro
Fijne Was - Délicats
Coton et synthétiques couleurs. Cycle à basse température
pour une meilleure protection des couleurs, tout en conservant
d'excellents résultats de lavage grâce à l'eau adoucie. Pour of‐
frir le meilleur soin à vos vêtements, nous vous recommandons
de ne pas remplir entièrement le tambour.
Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tis‐
sus mixtes nécessitant un lavage en douceur. Vêtements
normalement et légèrement sales.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et
Wol/Zijde - Laine/Soie
autres textiles portant le symbole « Lavage à la main »1).
Programme vapeur
Programme vapeur pour les articles en coton et textiles
Stoom - Vapeur
synthétiques. La vapeur peut être utilisée pour le linge sec2)
Linge propre ou porté une seule fois. Ce programme réduit les
plis et les odeurs3) et détend les fibres. Lorsque le programme
est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un
programme Vapeur, le repassage est facilité. N'utilisez aucun
produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en ef‐
fectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à
application locale. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de
cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas le program‐
me Vapeur pour ces types d'articles :
• Linge non adapté au sèche-linge.
• Articles portant une étiquette « Séchage à sec unique‐
ment ».
Programmes de lavage
ÖKOPower
20 min. - 3 kg
Articles en coton et synthétiques couleur grand teint. Un
programme de lavage complet qui lave intensément, en seule‐
ment 59 minutes, le linge sale quotidien et qui garantit de bon‐
nes performances de lavage en peu de temps.
Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou por‐
tés une seule fois.
FRANÇAIS
Programme
27
Description des programmes
N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous
que le distributeur de produit de lavage ne
contient pas de résidus d'adoucissant.
Outdoor
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables
et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure
isolante amovibles. La charge de linge recommandée est de
2 kg.
Ce programme peut également être utilisé comme cycle de
restauration de l'imperméabilité. Il est spécialement conçu pour
traiter les vêtements dotés d'un revêtement hydrophobique.
Pour effectuer un cycle de restauration de l'imperméabilité,
procédez comme suit :
•
•
Versez le produit de lavage dans le compartiment
.
Versez un produit de restauration spécial pour vêtements
•
imperméables dans le compartiment pour l'adoucissant
Réduisez la charge de linge à 1 kg.
.
Pour améliorer l'action de la restauration de
l'imperméabilité, faites sécher le linge dans un
sèche-linge en sélectionnant le programme de
séchage Outdoor (si disponible et si l'étiquette
d'entretien du vêtement indique que le sécha‐
ge en machine est autorisé).
1) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est
normal pour ce programme.
2) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Éten‐
dez le linge pour le faire sécher pendant environ 10 minutes.
3) Le programme Vapeur n'élimine pas les odeurs fortes.
Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale
Programme
Eco 40-60
Katoen - Coton
Synthetica - Synthé‐
tiques
Température par dé‐
faut
Plage de températu‐
re
Vitesse d'essorage
de référence
Plage de vitesses
d'essorage
40 °C1)
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
9 kg
40 °C
95 °C - Froid
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
9 kg
40 °C
60 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
4 kg
60 °C - 30 °C2)
Charge maximale
28
www.aeg.com
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températu‐
re
Vitesse d'essorage
de référence
Plage de vitesses
d'essorage
ColourPro
30 °C
30 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
9 kg
Fijne Was - Délicats
40 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
2 kg
40 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
2 kg
-
-
1 kg
ÖKOPower
30 °C
60 °C - 30 °C
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
5 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
3 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
Wol/Zijde - Laine/
Soie
Stoom - Vapeur
Charge maximale
2 kg3)
1 kg4)
1) Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C
peut nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données,
veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ».
Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐
ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée
plus longue.
2) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique. Conformé‐
ment au règlement 1061/2010 de l’UE, ce programme à 60 °C est le « programme standard à 60 °C pour
le coton » et ce programme à 30 °C est le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les
programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en
coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée
pour le programme sélectionné.
3) Programme de lavage.
4) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
FRANÇAIS
29
ColourPro
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
ÖKOPower
20 min. - 3 kg
Outdoor
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Vidange unique‐
ment
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Essorage unique‐
ment
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Vlek./Taches 1)
■
■
■
Voorw./Prélav.
■
■
■
Extra Spoelen - Rin‐
çage plus
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Options
Centrif. Essorage
Rinçage unique‐
ment
Tijd besparen - Gain
de temps 2)
Startuitstel - Départ
différé
Anti-allergie - Antiallergies
Plus Steam3)
■
■
■
■
Stoom - Vapeur
Synthetica - Synthétiques
■
Eco 40-60
Katoen - Coton
Programme
Compatibilité des options de
programme
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Outdoor
■
20 min. - 3 kg
■
ÖKOPower
Fijne Was - Délicats
Soft Plus
Stoom - Vapeur
ColourPro
■
Options
Wol/Zijde - Laine/Soie
Synthetica - Synthétiques
Eco 40-60
Katoen - Coton
www.aeg.com
Programme
30
■
1) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
2) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
3) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
Produits de lavage adaptés aux programmes de lavage
Programme
Poudre uni‐
verselle1)
Liquide uni‐
versel
Liquide pour Laine délica‐ Spécial
couleurs
te
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Katoen - Co‐
ton
▲
▲
▲
--
--
Synthetica Synthétiques
▲
▲
▲
--
--
ColourPro
--
▲
▲
--
--
Fijne Was Délicats
--
--
--
▲
▲
Wol/Zijde Laine/Soie
--
--
--
▲
▲
ÖKOPower
--
▲
▲
--
--
20 min. - 3 kg
--
▲
▲
--
--
Outdoor
--
--
--
▲
▲
1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
▲ = Recommandé
-- = Non recommandé
FRANÇAIS
31
11.2 Woolmark Apparel Care - Vert
Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé
par la société Woolmark pour le lavage des
vêtements en laine portant une étiquette « la‐
vage à la main », sous réserve que les vête‐
ments soient lavés conformément aux ins‐
tructions du fabricant de ce lave-linge. Con‐
sultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour
plus d'instructions sur le séchage et le lava‐
ge. M1361
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
12. RÉGLAGES
12.1 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
•
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Vlek./Voorw. - Taches/Prélav.
et Centrifugeren - Essorage jusqu'à
•
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement (suite de signaux
courts pendant environ 5 minutes).
Pour désactiver/activer les signaux
sonores lorsque le programme est
terminé, appuyez simultanément sur les
touches Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. et
Anti-Allergie - Anti-Allergies pendant
environ 6 secondes.
s'allume/
ce que le voyant
s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause : toutes
les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (à
l'exception de la touche Aan/Uit Marche/Arrêt ).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne
peut pas démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
•
12.2 Signaux sonores
Cet appareil est doté de signaux sonores
différents qui se déclenchent lorsque :
•
•
•
•
•
Vous allumez l'appareil (signal court
spécial).
Vous éteignez l'appareil (signal court
spécial).
Vous appuyez sur une touche (clic).
Vous avez effectué une mauvaise
sélection (3 signaux courts).
Le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
12.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
•
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Spoelen - Rinçage et Vlek./
Voorw. - Taches/Prélav. jusqu'à ce
que le voyant Extra Spoelen Rinçage plus s'allume/s'éteigne.
12.4 Soft Plus
Sélectionnez l'option Soft Plus pour
optimiser la distribution d'assouplissant
et rendre le linge plus doux.
Il est recommandé lorsque vous utilisez
de l'assouplissant.
32
www.aeg.com
Cette option augmente
légèrement la durée du
programme.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
Temperatuur - Température et
Centrifugeren - Essorage jusqu'à ce que
s'allume/s'éteigne aule voyant
dessus de l'indicateur
.
13. UTILISATION QUOTIDIENNE
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Activation de l'appareil
(
).
1. Ouvrez le distributeur de produit de
lavage.
Max
▼
M
ax
▼
lt
Sa
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
Nous vous recommandons
de ne pas dépasser le
niveau maximal indiqué
▼
13.2 Chargement du linge
13.3 Ajout du produit de
lavage et des additifs
ax
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage par défaut, les voyants des
phases composant le programme et la
durée du cycle s'affichent.
ATTENTION!
Laver des articles très
tachés par de l'huile ou de la
graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
M
1. Branchez la prise de l’appareil sur le
secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
Un signal court retentit (si activé).
L’appareil propose automatiquement un
programme par défaut. Le voyant
correspondant s'allume.
2. Versez le produit de lavage en
poudre dans le compartiment
. Si
vous utilisez un produit de lavage
liquide, reportez-vous au chapitre
« Remplissage du produit de lavage
liquide ».
FRANÇAIS
33
Max
▼
ax
▼
Max
▼
lt
M
ax
▼
M
Sa
ax
▼
Sa
lt
M
ax
▼
M
3. Si vous souhaitez en utiliser, versez
l'assouplissant dans le compartiment
.
2. Versez le produit de lavage liquide
dans le compartiment
.
Max
M
ax
▼
▼
Li
qu
id
Max
▼
ax
▼
M
ax
▼
M
▼
ax
Sa
lt
M
ax
▼
Sa
lt
M
4. Fermez le distributeur de produit de
lavage.
Max
▼
ax
▼
Sa
lt
M
ax
▼
M
Remplissage du produit de
lavage liquide
1. Insérez le compartiment réservé à la
lessive liquide.
3. Fermez le distributeur de produit de
lavage.
13.4 Réglage d'un
programme
1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité. Le
voyant correspondant au programme
s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause clignote.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage par défaut, les voyants de la
phase de lavage (si disponibles) et une
durée indicative du programme
s'affichent.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les
indicateurs correspondants
s'affichent et les informations
données changent en conséquence.
34
www.aeg.com
Si votre sélection n'est pas
possible, aucun indicateur
ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
13.5 Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Le voyant de la phase en cours
commence à clignoter sur l'affichage.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil se
remplit d'eau.
13.6 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez dessus à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche. Le voyant
s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le compte à rebours est terminé,
le programme démarre.
L'estimation de la fonction
ProSense démarre à la fin
du décompte.
Annulation du départ différé
au cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ différé
jusqu'à ce que s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer le programme immédiatement.
Modification du départ différé
au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ différé
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer le nouveau décompte.
13.7 Détection de la charge
ProSense
La durée du programme
affichée se rapporte à une
charge moyenne/élevée.
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause , l'indicateur de la
charge maximale recommandée s'éteint,
clignote, la fonction
le voyant
ProSense commence la détection de la
charge de linge :
1. L’appareil détecte la charge dans les
30 premières secondes : le voyant
et les points indiquant la durée
clignotent, le tambour tourne pendant
un court moment.
2. À la fin de la détection de la charge,
le voyant
s'éteint et les points
indiquant la durée cessent de
clignoter. La durée du programme
sera alors ajustée en conséquence et
pourra être augmentée ou diminuée.
Au bout de 30 secondes, le
remplissage d'eau commence.
À la fin de la détection de la charge, en
cas de surcharge du tambour, le
voyant
clignote sur l'affichage :
dans ce cas, pendant 30 secondes, il est
possible de mettre l'appareil en pause et
de retirer l'excédent de vêtements.
Dès que vous avez retiré l'excédent de
vêtements, appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause pour relancer le
programme. La phase ProSense peut
FRANÇAIS
être répétée jusqu'à trois fois (voir
point 1).
La phase anti-froissage est en cours :
Important ! Si vous ne réduisez pas la
quantité de linge, le programme de
lavage redémarre tout de même, malgré
la surcharge. Dans ce cas, les résultats
de lavage ne seront pas optimaux.
Environ 20 minutes après le
départ du programme, la
durée du programme peut
de nouveau être ajustée en
fonction de la capacité
d'absorption de l'eau par les
tissus.
13.10 Annulation d'un
programme en cours
Lorsque le programme démarre, le
voyant de la phase en cours clignote et
les autres voyants de phase sont fixes.
Par ex., la phase de lavage ou de
.
prélavage est en cours :
Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et
reste fixe. Le voyant de la phase
suivante commence à clignoter.
Par ex., la phase de rinçage est en
.
Durant le cycle de lavage, l'appareil
mélange le détergent, le détachant pour
le traitement des tissus et/ou
l'assouplissant avec de l'eau avant de les
libérer dans le tambour. L'indicateur
apparaît et disparaît sur l'affichage en
fonction des différentes phases du
programme (les flèches clignotent en
alternance).
MIX
Si vous sélectionnez Plus Steam, les
voyants de la phase vapeur s'allument.
.
13.9 Interruption d'un
programme et modification
des options
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage
changent en conséquence.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause .
Le programme de lavage se poursuit.
13.8 Voyants de phase du
programme
La phase à la vapeur est en cours :
.
Lorsque le programme est en cours,
vous ne pouvez changer que quelques
options :
La détection ProSense est
uniquement effectuée pour
les programmes de lavage
complets (sans aucune
phase supprimée).
cours :
35
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Aan/Uit - Marche/Arrêt pour rallumer
l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà
été effectuée et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme démarre et la
phase ProSense n'est pas
répétée. L'eau et le produit
de lavage ne sont pas
vidangés afin d'éviter tout
gaspillage. La durée
maximale du programme
s'affiche et se met à jour
environ 20 minutes après le
départ du nouveau
programme.
13.11 Ouverture de la porte Ajout de vêtements
36
www.aeg.com
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de
l'appareil est verrouillé.
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Sur l'affichage, le voyant Hublot
verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du
linge.
3. Fermez la porte et appuyez à
nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
4. La porte peut être ouverte lorsque le
programme est terminé, ou
sélectionnez le programme/option
d'essorage ou de vidange, puis
appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
13.12 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la
phase de lavage sont fixes et l'affichage
du temps indique .
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
2.
3.
4.
5.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la
formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Fermez le robinet d'eau.
13.13 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau
du dernier rinçage, le programme se
termine, mais :
•
L'indicateur , le voyant d'option
ou
et le voyant Hublot fermé
s'affichent. Le voyant de la phase en
•
•
•
cours
clignote.
Le tambour tourne toujours à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Centrif. Essorage pour diminuer la
vitesse d'essorage proposée par
l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause :
•
,
Si vous avez sélectionné
l'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
•
Si vous avez sélectionné ,
l'appareil effectue uniquement
une vidange.
Le voyant de l'option
ou
s'éteint,
clignote, puis
tandis que le voyant
s'éteint.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
FRANÇAIS
Dans tous les cas, l'appareil
vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
•
13.14 Option de mise en
veille
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
•
37
Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction Veille
n'éteint pas l'appareil pour
vous rappeler qu'il faut
vidanger l'eau.
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
14. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
14.1 Chargement du linge
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous
vous conseillons de les laver
séparément les premières fois.
Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Traitez au préalable les taches
tenaces.
Lavez les taches tenaces avec un
détergent spécial.
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
•
•
•
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause. La phase
d'essorage se poursuit.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Nouez les
ceintures, les cordons, les lacets, les
rubans, et tout autre élément pouvant
se détacher.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
38
www.aeg.com
•
14.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
Ne vaporisez pas de détachant sur les
vêtements à proximité de l’appareil car il
est corrosif pour les pièces en plastique.
14.3 Type et quantité de
détergent
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non
seulement les performances de lavage,
mais permet également d’éviter le
gaspillage et de protéger
l’environnement :
•
Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles
générales :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant
pour le blanc et la désinfection du
linge,
•
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants :
type de tissu (délicat, laine, coton,
etc.), couleur des vêtements,
importance de la charge, degré de
salissure, température de lavage et
dureté de l’eau utilisée.
Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Utilisez moins de détergent si :
– vous lavez peu de linge
– le linge n’est pas très sale,
– d’importantes quantités de
mousse de forment pendant le
lavage.
• Si vous utilisez des tablettes ou des
capsules de détergent, mettez-les
toujours à l’intérieur du tambour, et
non pas dans le distributeur de
détergent.
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
•
Une quantité excessive de détergent
peut causer :
• la génération d'une mousse qui
réduira
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.
14.4 Conseils écologiques
•
•
•
Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
Pour prétraiter les taches, vous
pouvez utiliser un détachant si vous
sélectionnez un programme à basse
température.
FRANÇAIS
•
Pour utiliser une quantité de produit
de lavage adaptée, reportez-vous aux
39
quantités suggérées par le fabricant
du produit en question.
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
15.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de
prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte
et le distributeur de détergent légèrement
entrouverts pour permettre la circulation
de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur
de l’appareil : cela empêchera
l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée : fermez le robinet d’eau
et débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage
périodique :
15.2 Retrait des objets
étrangers
Assurez-vous que les
poches sont vides et que
tous les éléments libres sont
attachés avant de lancer
votre cycle. Reportez-vous
au paragraphe « Charge de
linge » du chapitre
« Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les
attaches métalliques, les boutons, les
pièces, etc.) pouvant se trouver dans le
joint de la porte, les filtres et le tambour.
Consultez les paragraphes « Joint de
porte avec double lèvre », « Nettoyage
du tambour », « Nettoyage de la pompe
de vidange » et « Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ».
Si nécessaire, contactez le service
après-vente agréé.
Détartrage
Deux fois par an
15.3 Nettoyage externe
Lavage d'entretien
Une fois par mois
Nettoyer le joint de
la porte
Tous les deux mois
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
Nettoyer le tambour Tous les deux mois
Nettoyer le distribu‐
teur de produit de
lavage et le com‐
partiment pour le
sel régénérant
Deux fois par an
Nettoyer le filtre de
la pompe de vidan‐
ge
Deux fois par an
Nettoyer le tuyau
d'arrivée d'eau et le
filtre de la vanne
Deux fois par an
Les paragraphes suivants expliquent
comment vous devez nettoyer chaque
partie.
N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
matières pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
40
www.aeg.com
15.4 Détartrage
Si vous utilisez
régulièrement du sel
régénérant pour activer la
technologie SoftWater, la
procédure de détartrage
décrite dans ce
paragraphe n'est pas
nécessaire.
15.6 Joint du hublot
Cet appareil dispose d’un système de
vidange autonettoyant, permettant
d’évacuer avec l’eau les peluches et
fibres légères qui se détachent des
vêtements. Contrôlez régulièrement le
joint. Les pièces, les boutons et les
autres petits objets peuvent être
récupérés à la fin du cycle.
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée ou
modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour
lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
15.5 Lavage d'entretien
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes courts et à basse
température peut entraîner des dépôts
de produit de lavage, des résidus
pelucheux, une augmentation des
bactéries et la formation d'un biofilm à
l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci
peut entraîner la formation de mauvaises
odeurs et de moisissures.
Pour éliminer ces dépôts et assainir
l'intérieur de l'appareil, effectuez un
lavage d'entretien au moins une fois par
mois :
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme pour le coton à
température maximale avec une
petite quantité de lessive en poudre.
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
15.7 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille
dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse
du robinet peuvent provoquer des dépôts
de rouille dans le tambour.
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit
spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Ne nettoyez pas le tambour
avec des produits de
détartrage acides, des
produits abrasifs contenant
du chlore ou avec de la
paille de fer.
Pour un nettoyage complet :
1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier
inoxydable.
FRANÇAIS
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
2. Lancez un programme court pour le
coton à température élevée avec le
tambour vide et une petite quantité
de lessive en poudre ou, si
disponible, lancez le programme
Machine Clean.
41
▼
ax
Max
M
Sa
lt
M
ax
▼
▼
Max
▼
▼
Sa
lt
M
ax
▼
ax
M
15.8 Nettoyage du
distributeur de produit de
lavage et du compartiment
pour le sel régénérant
Avant le nettoyage, assurezvous que tous les
compartiments sont vides.
▼
ax
▼
ax
▼
M
Sa
lt
M
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé, la formation de
moisissures dans le distributeur de
produit de lavage et/ou l'encrassement
du sel régénérant dans le compartiment
pour le sel régénérant, veillez à effectuer
régulièrement la procédure de nettoyage
suivante :
Max
3. Nettoyez le distributeur et tous les
inserts sous l'eau courante.
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur
le loquet comme indiqué sur
l'illustration, puis retirez le
distributeur.
▼
M
ax
M
ax
▼
Max
Max
▼
ax
▼
Sa
lt
M
ax
▼
M
4. Veillez à retirer tous les résidus de
produits du convoyeur de produits de
lavage. Utilisez un chiffon.
2. Retirez l'insert pour l'assouplissant
et, s'il est en place, le récipient pour
la lessive liquide.
5. Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
www.aeg.com
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer les recoins.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
• Ne nettoyez pas la
pompe si l'eau de
l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau
refroidisse.
Pour nettoyer la pompe, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le couvercle de la pompe.
6. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez
un programme de rinçage sans
vêtement dans le tambour.
Max
▼
2
a
x▼
1
ax
▼
M
Sa
lt
M
42
15.9 Nettoyage de la pompe
de vidange
2. Placez un récipient sous le logement
de la pompe de vidange pour
recueillir l'eau qui s'écoule.
3. Ouvrez la goulotte vers le bas.
Gardez toujours un chiffon à portée
de main pour essuyer l'eau qui peut
s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
Vérifiez régulièrement le
filtre de la pompe de vidange
et assurez-vous qu'il est
propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la
pompe de vidange est bloquée.
•
Le code d'alarme
s'affiche.
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
FRANÇAIS
5. Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz
le récipient.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que l'eau cesse de s'écouler.
7. Tournez le filtre vers la gauche pour
le retirer.
43
11. Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
2
1
12. Fermez le couvercle de la pompe.
1
2
8. Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
9. Assurez-vous que la pale de la
pompe peut tourner. Si ce n'est pas
le cas, contactez votre service aprèsvente.
2
1
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
a. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
b. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
44
www.aeg.com
15.10 Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de
la vanne
Il est recommandé de nettoyer
occasionnellement les deux filtres du
tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour
éliminer les dépôts accumulés avec le
temps :
4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à
l'arrière de l'appareil, tournez-le vers
la gauche ou la droite (et non en
position verticale) en fonction de la
position du robinet.
1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet et nettoyez le filtre.
1
45°
20°
2
15.11 Vidange d'urgence
3
2. Retirez le tuyau d'arrivée de
l'appareil en desserrant la bague de
serrage.
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
dans le paragraphe « Nettoyage de la
pompe de vidange ». Si nécessaire,
nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
15.12 Précautions contre le
gel
3. Utilisez une brosse à dents pour
nettoyer le filtre de la valve situé à
l'arrière de l'appareil.
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
16. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
16.1 Codes d’alarme et défaillances possibles
L’appareil ne démarre pas ou s’arrête en cours de programme. Dans un premier temps,
essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme et la
touche Start/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu :
Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles
du tambour et/ou poussez sur la porte tout en
appuyant sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause
jusqu’à ce que le voyant
l’illustration ci-dessous).
Problème
arrête de clignoter (voir
Solution possible
45
46
www.aeg.com
•
•
L'appareil ne se rem‐
plit pas d'eau correcte‐
ment.
•
•
•
•
La machine ne vidan‐
ge pas l'eau.
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
Assurez-vous que la pression de l’alimentation d'eau est suffi‐
sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de
l’eau.
Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas
d’enchevêtrements, de dommages ni de plis.
Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
est correct.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre
de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐
cordé.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
un programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
une option se terminant avec de l’eau dans la cuve.
•
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
•
Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil
s'est arrêté trop tôt. Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service
après-vente agréé.
Le hublot de l'appareil
n'est pas fermé cor‐
rectement.
Panne interne. Il n'y a
•
aucune communica‐
tion entre les compo‐
sants électroniques de
l'appareil.
•
Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
•
Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Contactez le service après-vente agréé.
L'alimentation électri‐
que est instable.
Le dispositif anti-inon‐
dation est activé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles.
FRANÇAIS
Problème
Solution possible
•
•
•
Le programme ne dé‐
marre pas.
•
•
•
•
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange
immédiatement.
47
•
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
connectée dans la prise de courant.
Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fu‐
sibles.
Assurez-vous que Start/Pauze - Départ/Pause a été touchée.
Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou atten‐
dez la fin du décompte.
Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement acti‐
vée.
Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐
tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les
« instructions d’installation ».
•
La phase d'essorage
•
n'a pas lieu ou le cycle
de lavage dure plus
longtemps que d'habi‐ •
tude.
Sélectionnez le programme d’essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Ajustez manuellement les articles dans la cuve et recommen‐
cez la phase d’essorage. Ce problème peut être causé par
des problèmes d’équilibrage.
•
Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont
bien serrés et qu’il n’y a pas de fuites d’eau.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐
tité correcte.
Il y a de l’eau sur le
sol.
•
•
•
Impossible d’ouvrir le
hublot de l’appareil.
•
•
•
•
•
L'appareil vibre et fait
un bruit inhabituel.
•
•
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐
vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a
de l’eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Con‐
tactez le service après-vente agréé.
Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre
« Ouverture d'urgence du hublot ».
Assurez-vous que l’appareil est de niveau. Consultez les
« instructions d’installation ».
Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport
sont retirés. Consultez les « instructions d’installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop petite.
48
www.aeg.com
Problème
Solution possible
La durée du program‐
me augmente ou dimi‐
nue durant l'exécution
du programme.
•
La ProSense System est capable d'ajuster la durée du pro‐
gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor‐
tez-vous au chapitre « détection ProSense System de la char‐
ge » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
•
•
•
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐
tergent différent.
Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐
ces avant de laver le linge.
Assurez-vous de régler la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Veillez à ne verser aucun autre type de détergent dans le
•
compartiment
. Dans ce cas, reportez-vous au chapitre
« Élimination du détergent et d'autres additifs du comparti‐
ment pour le sel régénérant ».
Veillez à ne pas verser de sel régénérant dans le comparti‐
•
Les résultats obtenus
en matière de lavage
et de séchage sont in‐
suffisants
Salt
ment
. S'il en contient, lancez un cycle de rinçage ou un
cycle de lavage.
Il y a trop de mousse
•
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
Consommation de sel
régénérant excessive.
Le sel n’est pas con‐
sommé.
Réduisez la quantité de produit de lavage.
•
Vérifiez si l'adoucisseur d'eau a été réglé pour se déclencher
également durant la phase de rinçage. Reportez-vous au pa‐
ragraphe « Comment régler le degré de dureté de l'eau » du
chapitre « Adoucisseur d'eau (Soft Water) ».
•
L’appareil peut nécessiter une régénération de l'adoucisseur
d'eau : lancez un cycle Katoen - Coton ou Synthetica - Syn‐
thétiques. Reportez-vous au paragraphe « Régénération de
l'adoucisseur d'eau » dans le chapitre « Adoucisseur d’eau
(Soft Water) ».
Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la
plaque signalétique.
16.2 Ouverture d'urgence du
hublot
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
FRANÇAIS
régénérant
Salt
Tout type de produit de lavage ou
d'additif versé par inadvertance dans le
Salt
compartiment
éliminé.
doit être entièrement
Si cela se produit, veuillez procéder
comme suit :
1. Retirez le distributeur.
Max
▼
ax
▼
M
M
ax
▼
Assurez-vous que le
niveau de l'eau à l'intérieur
du tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous
à la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et nettoyage »).
16.3 Élimination du détergent
et autres additifs du
compartiment pour le sel
ax
ATTENTION!
Risque de blessure !
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que
le tambour cesse de
tourner.
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
M
ATTENTION!
Risque de brûlures !
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
49
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Poussez le levier de déverrouillage
d'urgence une fois vers le bas.
Poussez-le une nouvelle fois vers le
bas, maintenez-le vers le bas tout en
ouvrant le hublot de l'appareil.
Sa
lt
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
2. Éliminez toute trace de produit de
lavage ou d'additif, puis nettoyer
entièrement le compartiment.
3. Remettez le distributeur en place et
versez le sel régénérant dans le
Salt
compartiment .
4. Fermez le distributeur.
5. Lancez un cycle pour le coton ou le
synthétique, sans réduire la durée,
pour restaurer la fonction
d'adoucisseur d'eau.
50
www.aeg.com
17. VALEURS DE CONSOMMATION
17.1 Introduction
Ce manuel d’utilisation contient deux tableaux
distincts afin de favoriser un passage progressif d’un
règlement à l’autre :
• Règlement UE 1061/2010, valable jusqu’au
28 février 2021, relatif aux classes d’efficacité
énergétique de A+++ à D,
• Règlement UE 2019/2023, valable à partir du
1er mars 2021, relatif aux classes d’efficacité
énergétique de A à G définies par le règlement
UE 2019/2014.
Consultez le lien Web www.theenergylabel.eu
pour des informations détaillées sur l’étiquette
énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil contient un lien Web vers les
informations relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre de
référence avec le manuel d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes
informations dans EPREL à l’aide du lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le
numéro de produit se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre
« Description du produit » pour connaître la position
de la plaque signalétique.
17.2 Légende
kg
Charge de linge.
h:mm
Durée du programme.
kWh
Consommation énergétique.
°C
Température dans le linge.
Litres
Consommation d'eau.
tr/min
Vitesse d'essorage.
%
Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d’essorage
est élevée, plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité.
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les
conditions (telles que la température ambiante, la température et la
pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension
de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un
programme.
FRANÇAIS
51
17.3 Conformément au
règlement de la Commission
UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min2)
9
0.730
60
3:40
50
33
1551
Demi-charge
4.5
0.535
50
2:45
50
31
1551
Quart de charge
2.5
0.265
40
2:45
54
24
1551
gramme1)
Charge complète
1) Les excellents résultats et la basse consommation d'énergie sont assurés par l'utilisation d'une eau
adoucie. Pour que cela dure dans le temps, il est essentiel que vous régliez le bon niveau de dureté de
l'eau en suivant les instructions du manuel d'utilisation et que vous utilisiez régulièrement du sel régéné‐
rant afin de régénérer les résines.
2) Vitesse d'essorage maximale.
Consommation d'énergie dans différents modes
Éteint (W)
Veille (W)
Départ différé
(W)
0,30
0,30
4,00
La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.
17.4 Conformément au
règlement 1061/2010
Programmes coton stan‐
Charge
(kg)
Consom‐
mation
énergéti‐
que (kWh)
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
Pour le coton 60°C standard :
Sélectionnez Eco 40-60 à
60 °C
9
0.33
54
268
44
Pour le coton 60°C standard :
Sélectionnez Eco 40-60 à
60 °C
4.5
0.30
40
247
44
dard1).
Durée ap‐ Humidité
proximati‐ résiduelle
ve du pro‐ (%)2)
gramme
(minutes)
52
www.aeg.com
Programmes coton stan‐
dard1).
Charge
(kg)
Consom‐
mation
énergéti‐
que (kWh)
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
4.5
0.31
40
Pour le coton 40 °C stan‐
dard :
Sélectionnez Eco 40-60 à
30 °C
Durée ap‐ Humidité
proximati‐ résiduelle
ve du pro‐ (%)2)
gramme
(minutes)
234
44
1) Les excellents résultats et la basse consommation d'énergie sont assurés par l'utilisation d'une eau
adoucie. Pour que cela dure dans le temps, il est essentiel que vous régliez le bon niveau de dureté de
l'eau en suivant les instructions du manuel d'utilisation et que vous utilisiez régulièrement du sel régéné‐
rant afin de régénérer les résines.
2) Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W)
Mode « Veille » (W)
0,30
0,30
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'appli‐
cation 1015/2010 du règlement 2009/125/CE de la Commission européenne.
17.5 Programmes courants
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Katoen - Coton2)
95 °C
9
2.15
85
3:35
44
85
1600
Katoen - Coton
60 °C
9
1.55
80
3:50
44
55
1600
Katoen - Coton3)
20 °C
9
0.35
80
3:10
44
20
1600
Synthetica - Syn‐
thétiques
40 °C
4
0.80
50
2:25
35
40
1200
2
0.30
45
1:10
35
30
1200
Fijne Was - Déli‐
cats4)
30 °C
FRANÇAIS
Programme
Wol/Zijde
30 °C
53
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
2
0.25
65
1:05
30
30
1200
1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
2) Convient au lavage de textiles très sales.
3) Convient au lavage du coton légèrement sale.
4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
18. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
18.1 Utilisation quotidienne
2
3
1
4
•
•
•
•
•
•
Branchez la prise de l’appareil sur le
secteur.
Ouvrez la robinet d'eau.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil(1).
Tournez le sélecteur pour choisir le
programme souhaité (2).
Sélectionnez les options souhaitées
en utilisant les touches
correspondantes (3).
Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois, sans dépasser la
charge maximale conseillée. Fermez
•
•
•
•
•
la porte et veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint et la
porte.
Versez le détergent et les autres
additifs dans le compartiment spécial
du distributeur de produit de lavage.
Pour démarrer le programme,
appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause (4).
L'appareil démarre.
À la fin du programme, sortez le linge.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
18.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
1
2
3
180˚
1
2
54
www.aeg.com
Nettoyez régulièrement le filtre, tout
particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.
18.3 Programmes
Programmes
Eco 40-60
Katoen - Coton
Synthetica - Synthéti‐
ques
ColourPro
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Stoom - Vapeur
ÖKOPower
20 min. - 3 kg
Charge
9 kg
Coton blanc et couleurs Vêtements
normalement sales.
9 kg
Coton blanc et couleurs.
4 kg
Articles en textiles synthétiques ou
mixtes.
9 kg
Coton et synthétiques couleurs. Pro‐
gramme spécial pour protéger les cou‐
leurs à basse température.
2 kg
Articles en textiles délicats tels que
l'acrylique, la viscose ou le polyester.
2 kg
Lainages lavables en machine, laina‐
ges lavables à la main et linge délicat.
1 kg
Programme vapeur pour les articles en
coton, les textiles synthétiques et déli‐
cats.
5 kg
Articles en coton et synthétiques
couleur grand teint. Un programme
de lavage complet qui lave intensé‐
ment, en seulement 59 minutes, le lin‐
ge sale quotidien et qui garantit de
bonnes performances de lavage en
peu de temps.
3 kg
Articles en coton et synthétiques légè‐
rement sales ou portés une seule fois.
2 kg1)
Outdoor
Description de l'appareil
1 kg2)
1) Programme de lavage.
2) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
Vêtements de sport d'extérieur moder‐
nes.
FRANÇAIS
55
19. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
157028692-A-402020
www.aeg.com/shop

Manuels associés