AEG L9WEE96W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
AEG L9WEE96W Manuel utilisateur | Fixfr
L9WEE06W
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lavante-séchante
2
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 9
4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................9
5. INSTALLATION...................................................................................................10
6. ACCESSOIRES.................................................................................................. 15
7. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 16
8. MANETTES ET TOUCHES................................................................................ 18
9. PROGRAMMES..................................................................................................21
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............................................................29
11. RÉGLAGES...................................................................................................... 30
12. UTILISATION QUOTIDIENNE.......................................................................... 30
13. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE................................ 36
14. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT............................ 38
15. PELUCHES DANS LES TISSUS...................................................................... 39
16. CONSEILS........................................................................................................ 40
17. ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................................................................... 43
18. DÉPANNAGE....................................................................................................51
19. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 56
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des
performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies
innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne
trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Web pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange
d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
FRANÇAIS
3
Sous réserve de modifications.
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
4
www.aeg.com
•
•
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion
externe comme un minuteur, ou branché à un circuit
qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes
nues.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de 10 kg (reportezvous au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Nettoyez le filtre
à peluches avant ou après chaque utilisation.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de
cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du
kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la
cire et des substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèchelinge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
6
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se
termine par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
L'installation doit être
conforme aux
réglementations nationales
en vigueur.
•
•
•
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température peut être inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C.
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
•
•
•
•
•
Pour vérifier que le compresseur
fonctionne bien, attendez 6 heures
après l'installation avant d'utiliser
l'appareil.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
L’appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
•
•
•
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
7
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de
lavage figurant sur l'étiquette des
textiles.
Ne montez pas sur la porte ouverte
de l'appareil et ne vous asseyez pas
dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
Retirez la boule de lavage (si vous en
utilisez une) avant de lancer un
programme de séchage.
N'utilisez pas de boule de lavage si
vous réglez un programme non-stop
(séchage enchaîné).
2.5 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
•
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
8
www.aeg.com
•
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente
agréé.
le moteur et le tambour, pompes,
amortisseurs et ressorts, tambour de
lavage, support de tambour et
roulements à billes correspondants,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), cartes de circuits
imprimés, affichages électroniques,
pressostats, thermostats et capteurs,
logiciel et firmware dont logiciel de
réinitialisation, porte, charnière et
joints de porte, autres joints,
ensemble de verrouillage de porte,
périphériques en plastique tels que
distributeurs de détergent. Veuillez
noter que certaines de ces pièces de
rechange ne sont disponibles
qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les
pièces de rechange ne sont pas
adaptées à tous les modèles.
2.6 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
•
Le compresseur de cette lavanteséchante et son circuit sont remplis
d'un agent spécial ne contenant pas
d'hydrochlorofluorocarbures. Ce
circuit doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
2.8 Mise au rebut
•
2.7 Service
•
•
•
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé. Utilisez
exclusivement des pièces d'origine.
Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : moteur et
balais de moteur, transmission entre
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
FRANÇAIS
9
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
4
10
11
12
5
6
13 14
7
8
9
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Filtre(s) à air
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
9
10
11
12
13
14
Fentes d’aération
Tuyau de vidange de l’eau
Vanne d'arrivée d'eau
Câble d’alimentation
Boulons de transport
Support du tuyau
La plaque signalétique 6 indique le nom
du modèle (A), le numéro de produit (B), les
valeurs électriques nominales (C) et le nu‐
méro de série (D).
4. DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Pro‐
fondeur totale
60.0 cm /87.0 cm /66.0 cm
10
www.aeg.com
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu‐
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse ten‐
sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi‐
dité
IPX4
Arrivée d'eau 1)
Eau froide
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Température ambiante
Minimum
Maximum
5 °C
35 °C
Charge de lavage maxi‐ Coton
male
Synthétiques
Laine
10 kg
4 kg
1.5 kg
Charge de séchage
maximale
Coton
Synthétiques
Laine
6 kg
4 kg
1 kg
Vitesse d'essorage
Vitesse d'essorage maxi‐
male
1551 tr/min
Ce produit contient du gaz fluoré HFC - R134a/GWP1430 0,14 kg hermétiquement scellé.
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
5. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons de
transport avant d'installer
l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Après avoir posé l'appareil
paroi arrière vers le sol,
attendez environ 6 heures
avant de l'utiliser. Cette
période est nécessaire pour
permettre au compresseur
de fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
1. Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
FRANÇAIS
11
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
2. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
7. Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
1
3. Retirez le film interne.
2
8. Remettez l'appareil en position
verticale.
4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
9. Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests
effectués sur l'appareil
en usine.
5. Couchez doucement l'appareil sur le
dos.
6. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, sous l'appareil.
12
www.aeg.com
10. Retirez les entretoises en plastique.
11. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
5.2 Installation sous un plan de travail
600 mm
≥ 870 mm
630 mm
L'appareil peut être installé de façon
autonome ou sous un plan de travail de
cuisine si un espace correct est disponible
(voir schéma).
ATTENTION!
N'installez pas l'appareil dans
un renfoncement clos !
Assurez-vous que de l'air
circule entre le bas de
l'appareil et le meuble.
ATTENTION!
Pour assurer une circulation
d'air optimale sous l'appareil,
n'installez pas les isolants
acoustiques (si fournis).
5.3 Positionnement et mise
de niveau
1. Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
Assurez-vous que la
circulation de l'air sous
l'appareil n'est pas entravée
par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds
jusqu'à ce que l'appareil soit de
niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
FRANÇAIS
13
45º
20º
x4
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Lorsque l’appareil est
installé sur un socle, utilisez
l’accessoire indiqué dans le
chapitre « Accessoires ».
Lisez attentivement les
notices fournies avec
l'appareil et avec
l'accessoire.
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien le positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
ATTENTION!
Assurez-vous que les
raccords ne fuient pas.
5.4 Tuyau d'arrivée d'eau
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
N'utilisez pas de rallonge si
le tuyau d'alimentation est
trop court. Contactez le
service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
5.5 Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts
des eaux. Si le tuyau devait se détériorer
à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à
l'appareil.
14
www.aeg.com
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
A
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
agréé pour faire remplacer le tuyau.
5.6 Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la conduite
d'évacuation. Reportez-vous à
l'illustration.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
4. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la conduite
fixe.
FRANÇAIS
15
5.7 Raccordement électrique
À la fin de l’installation, vous pouvez
brancher la fiche électrique à la prise
secteur.
La plaque signalétique et le chapitre
« Données techniques » indiquent les
valeurs électriques nominales
nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont
compatibles avec l’alimentation secteur.
5. Sans le guide de tuyau en
plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans
une conduite de vidange murale
intégrée et serrez-le avec une
attache.
Vérifiez que l'installation électrique de
l'habitation peut supporter l'intensité
absorbée par l'appareil, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
Branchez l'appareil sur une prise
reliée à la terre.
Une fois l'appareil installé, assurez-vous
que le câble d'alimentation est facilement
accessible.
Si une intervention électrique est
nécessaire pour installer cet appareil,
contactez notre service après-vente
agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure
résultant du non-respect des consignes
de sécurité mentionnées ci-dessus.
6. ACCESSOIRES
6.1 Disponible sur
www.aeg.com/shop ou chez
un revendeur agréé
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
AEG peuvent répondre aux
normes de sécurité de
l'appareil. Si les pièces ne
sont pas agréées, toute
réclamation sera refusée.
16
www.aeg.com
6.2 Kit de plaques de fixation
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
Si vous installez l'appareil sur un socle
qui n’est pas un accessoire fourni par
AEG, stabilisez l'appareil à l'aide des
plaques de fixation.
7. BANDEAU DE COMMANDE
7.1 Description du bandeau de commande
3
2
1
P r o g ra m m a P ro g r a m m e
Droogtijd
Minuterie
Eco 40-60
Ka t o e n C o t o n
Syn t he ti ca Sy nt h étiq ue s
N o n S to p 3 u / 3 kg
P ro p re & s e c 3 h / 3 k g
F i j n e wa s D é l i c a t s
Zijde Soie
Wol/Handwas
L a i n e / L a va g e à l a m a i n
Droogtegraad
Niveau séc.
Pompen
Vidange
Alleen centrifug.
Essorage
Stoom Vapeur
Spoelen Rinçage
Aan/Uit
M a rc h e / A r rê t
12
1 Sélecteur de programme
2 Afficheur
3 Touche de réglage de la durée de
séchage (Droogtijd - Minuterie)
4 Touche de réglage du degré de
séchage (Droogtegraad - Niveau
séchage)
5 Touche de mode lavage et séchage
(Modus - Mode)
• Wassen - Lavage
• Drogen - Séchage
6 Touche Départ/Pause (Start/Pauze Départ/Pause)
7 Touche Taches/Prélavage (Vlek./
Voorw. - Tache/Prélav.)
8
9
10
11
12
Start/Pauze
Dépar t/Pause
Tijd besparen Startuitstel
Rapide
11 10 9
8
5
Modus
Mode
.
Temperatuur Centrifugeren Vlek./Voorw
Taches/Prélav.
Essorage
Température
O u td o o r
4
Wassen
Lavage
Drogen
Séchage
Vlekken
Taches
Voorwas
Prélavage
7
6
• Vlekken - Tache
• Voorwas - Prélavage
Touche Départ différé (Startuitstel Départ Différé)
Touche Gain de temps (Tijd
besparen - Rapide)
Touche Réduction d'essorage
(Centrifugeren - Essorage)
• Pompen - Vidange
• Alleen centrifug. - Essorage
Touche Température (Temperatuur Température)
Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit Marche Arrêt)
FRANÇAIS
17
7.2 Affichage
Voyant de charge maximale. Le voyant
clignote lors de l'estimation
de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la charge
PROSENSE »).
Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dé‐
passe la charge maximale prévue pour le programme sélectionné. Si
vous lancez un programme alors que le tambour est surchargé,
clignote également à la fin du programme.
Indicateur du temps de séchage.
Voyant Hublot verrouillé.
L'indicateur numérique peut afficher :
•
La durée du programme (
chage).
•
Le départ différé (par ex.
•
La fin du cycle ( ).
•
Un code d'alarme (par ex.
par ex. phase de lavage et/ou de sé‐
ou
).
).
Voyant de phase de lavage : il clignote au cours des phases de préla‐
vage et de lavage.
Voyant de phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
L'option Rinçage plus permanente :
•
- un rinçage supplémentaire.
•
- deux rinçages supplémentaires.
Voyant des phases d'essorage et de vidange. il clignote au cours des
phases d'essorage et de vidange.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase de séchage.
18
www.aeg.com
Voyant Sécurité enfants.
Indicateur de température. Le voyant
tionnez un lavage à froid.
apparaît lorsque vous sélec‐
Indicateur de vitesse d'essorage.
Indicateur Prêt à repasser.
Indicateur Prêt à ranger
Indicateur Séchage +.
8. MANETTES ET TOUCHES
8.1 Aan/Uit - Marche Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents
signaux sonores retentissent lorsque
vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
8.2 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et
les touches soient toujours
propres et secs.
8.3 Temperatuur Température
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
Lorsque
et
s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
8.4 Centrifugeren - Essorage
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale permise.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• Diminuer la vitesse d'essorage.
•
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
Sélectionnez l'option de vidange
uniquement (Annulation des
phases de lavage, de rinçage et
d'essorage) : Pompen - Vidange.
FRANÇAIS
L'appareil effectue uniquement la
phase de vidange du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur
•
•
apparaissent.
Sélectionnez l'option d'essorage
uniquement (Annulation des
phases de lavage et de rinçage) :
Alleen centrifug. - Essorage.
Avant de sélectionner
cette option, réglez un
programme de lavage
adapté à vos vêtements..
L'appareil commencera
par effectuer le cycle
d'essorage le plus adapté
pour le soin de vos
vêtements (par ex. pour
les synthétiques,
sélectionnez d'abord le
programme de lavage
Synthetica - Synthétiques
puis l'option Alleen
centrifug. - Essorage).
L'appareil effectue uniquement la
phase d'essorage du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur
(froid), l'indicateur de
et la vitesse d'essorage
phase
s'affichent.
8.5 Vlek./Voorw. - Tache/
Prélav.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
•
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
(froid), l'indicateur
(sans essorage) et l'indicateur
Vlekken - Tache
Sélectionnez cette option pour ajouter
une phase anti-taches à un
programme afin de traiter le linge très
sale ou taché avec un détachant.
Versez le détachant dans le
compartiment
. Le détachant sera
ajouté dans la phase prévue du
programme de lavage.
19
Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout particulièrement
s'il contient du sable, de la poussière,
de la boue ou d'autres particules
solides.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
8.6 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis
de 2 heures à 20 heures.
Après avoir lancé le cycle en appuyant
sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause, le délai sélectionné s'affiche et
l'appareil commence son décompte.
8.7 Tijd besparen - Rapide
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
•
Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez une fois sur cette
touche pour diminuer la durée.
• Si la charge est petite, appuyez deux
fois sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
La durée du programme est ajustée en
conséquence sur l'affichage.
Lorsque vous appuyez sur cette touche,
le voyant au-dessus de la touche
s'allume.
20
www.aeg.com
Cette option peut également
être utilisée pour diminuer la
durée du programme
Vapeur.
8.8 Droogtijd - Minuterie
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la durée la plus adaptée au
linge que vous devez sécher (reportezvous au tableau « Séchage
chronométrique »). La valeur réglée
s'affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Certaines durées ne peuvent
pas être sélectionnées selon
le type de textile.
8.9 Droogtegraad - Niveau
séchage
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'un des 3 degrés de
séchage proposés par l'appareil.
L'indicateur correspondant au degré de
séchage s'affiche :
•
repasser.
Prêt à repasser : linge à
•
•
ranger.
Prêt à ranger : linge à
Très sec : linge à sécher
entièrement.
Certains degrés
automatiques de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type
de textile.
8.10 Modus - Mode
Grâce à cette touche, un cycle peut
effectuer :
• un lavage uniquement : le voyant
Wassen - Lavage est allumé.
• le lavage et le séchage : Les
voyants Wassen - Lavage et Drogen Séchage sont allumés.
• un séchage seul : le voyant Drogen
- Séchage est allumé.
8.11 Start/Pauze - Départ/
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le
mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
FRANÇAIS
21
9. PROGRAMMES
9.1 Tableau des programmes
Programme
Température par
défaut
Plage de tempéra‐
ture
Vitesse d'es‐ Charge
Description du programme
sorage de
maxima‐
référence
le
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
Eco 40-60 (mode
Lavage simple)
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
40 °C1)
10 kg
60 °C2) - 30 °C
Eco 40-60 + Niveau
Prêt à ranger (mo‐ 1600 tr/min
de Lavage et sé‐
1600 tr/min chage)
400 tr/min
Coton blanc et couleurs. Vêtements
normalement, légèrement et très sales.
6 kg
40 °C3)
60 °C - 30 °C
Eco 40-60 + Niveau
Prêt à Ranger (mo‐
de Séchage sim‐
-
6 kg
Coton blanc et couleurs grand teint.
ple)4)
Katoen - Coton
40 °C
95 °C - Froid
Synthetica - Syn‐
thétiques
40 °C
60 °C - Froid
NonStop 3u/3kg Propre & sec
3h/3kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
1200 tr/min
10 kg
Coton blanc et couleurs. Vêtements
normalement, légèrement et très sales.
Articles en textiles synthétiques ou
mixtes. Vêtements normalement sales.
4 kg
3 kg
Textiles mixtes (articles en coton et
synthétiques). Programme complet pour
laver et sécher des charges de linge pe‐
sant jusqu'à 3 kg en une seule fois. Il ne
dure que 3 heures.
Le voyant
s'affiche également.
22
www.aeg.com
Programme
Température par
défaut
Plage de tempéra‐
ture
Vitesse d'es‐ Charge
Description du programme
sorage de
maxima‐
référence
le
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
1200 tr/min
Fijne was - Délicats 1200 tr/min 30 °C
400 tr/min
40 °C - Froid
Zijde - Soie
30 °C
1000 tr/min
1000 tr/min 400 tr/min
Wol/Handwas - Lai‐ 1200 tr/min
ne/Lavage à la
1200 tr/min main
400 tr/min
40 °C
40 °C - Froid
2 kg
Textiles délicats tels que l'acrylique, la
viscose et les tissus mixtes nécessi‐
tant un lavage en douceur. Vêtements
normalement et légèrement sales.
0.5 kg
Linge délicat et en soie lavable en ma‐
chine et à la main. Les mouvements du
tambour sont si doux qu'il peut même
s'occuper des vêtements très délicats. Ef‐
fectuez un cycle de lavage et séchage
complet pour réduire les plis.
Lainages lavables en machine, laine
lavable à la main et autres textiles por‐
1.5 kg
tant le symbole « Lavage à la main »5).
N'utilisez pas d'adoucis‐
sant et assurez-vous que
le distributeur de produit
de lavage ne contient pas
de résidus d'adoucissant.
Outdoor
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
2 kg
Vêtements d'extérieur, de travail, de
sport, imperméables et tissus perméa‐
bles à l'air, vestes à molleton ou dou‐
blure isolante amovibles.
En effectuant un program‐
me de lavage et séchage
combiné, la phase de sé‐
chage agit également
comme un restaurateur
d'imperméabilité. Assu‐
rez-vous que l'étiquette
d'entretien du vêtement
autorise le séchage en
machine.
FRANÇAIS
Programme
Température par
défaut
Plage de tempéra‐
ture
23
Vitesse d'es‐ Charge
Description du programme
sorage de
maxima‐
référence
le
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
Programmes Vapeur6)
Stoom - Vapeur
La vapeur peut être utilisée sur du lin‐
ge sec, lavé ou porté une seule fois.
Ces programmes peuvent atténuer les
plis et les odeurs et rendre votre linge
plus doux.
-
1 kg
N'utilisez aucun produit de lavage. En
cas de besoin, nettoyez les taches en
effectuant un cycle de lavage ou à l'ai‐
de d'un produit détachant à applica‐
tion locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent
pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Va‐
peur pour ces types d'articles :
•
•
•
Articles à laver à 40 °C maximum.
Articles pour lesquels il n'est pas pré‐
cisé sur l'étiquette qu'ils sont adaptés
au sèche-linge.
Articles portant une étiquette « Sécha‐
ge à sec uniquement ».
24
www.aeg.com
Programme
Température par
défaut
Plage de tempéra‐
ture
Spoelen - Rinçage
Vitesse d'es‐ Charge
Description du programme
sorage de
maxima‐
référence
le
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
10 kg
Pour rincer et essorer le linge. Tous tex‐
tiles, excepté la laine et les tissus très
délicats. Réduisez la vitesse d'essorage
en fonction du type de linge.
1) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage seul, avec une capacité nominale de 10 kg, peut net‐
toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données,
veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ».
Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐
ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée
plus longue.
2) Programme Coton éco. Ce programme à 60 °C avec une charge de 10 kg est le programme de réfé‐
rence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément à la directive 96/60/CE. Sélectionnez
ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée
du programme de lavage est prolongée.
3) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage et séchage, avec une capacité nominale de 6 kg et
avec le niveau Prêt à ranger, exécute le cycle de lavage et de séchage pouvant nettoyer du linge en co‐
ton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle et, après la phase de sé‐
chage, le linge peut être immédiatement rangé.
4) Ce programme est le programme de référence du séchage pour les données de l'étiquette énergéti‐
que, conformément à la directive 96/60/CE. Conformément à la norme EN 50229, le test de performance
doit être effectué avec une PREMIÈRE charge de séchage à capacité de séchage maximale (composi‐
tion de la charge conforme à la norme EN 61121), en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTO‐
MATIQUE PRÊT À RANGER pour le programme Eco 40-60. La SECONDE charge de séchage restante
doit être testée en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour
le programme Eco 40-60.
5) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est
normal pour ce programme.
6) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est
préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se
dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle Va‐
peur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité.
FRANÇAIS
25
■
■
■
Pompen - Vidan‐
ge
■
■
■
Alleen centrifug.
■
■
■
■
■
■
Voorwas - Préla‐
vage
■
■
■
Vlekken - Ta‐
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Spoelen - Rinçage
Zijde - Soie
■
Stoom - Vapeur
Fijne was - Délicats
■
Outdoor
Synthetica - Synthétiques
Centrifugeren Essorage
Options
Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main
Katoen - Coton
NonStop 3u/3kg - Propre & sec 3h/3kg
Eco 40-60
Programme
Compatibilité des options de
programme
■
- Essorage1)
Rinçage plus
■
■
■
■
■
■
che2)
Startuitstel - Dé‐
part Différé
■
■
■
■
■
Droogtijd - Minu‐
terie
■
■
■
■
Droogtegraad Niveau séchage
■4)
■
Zijde - Soie
Spoelen - Rinçage
■
Stoom - Vapeur
■
Outdoor
Synthetica - Synthétiques
■
Tijd besparen -
Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main
Katoen - Coton
■
Options
Fijne was - Délicats
Eco 40-60
NonStop 3u/3kg - Propre & sec 3h/3kg
www.aeg.com
Programme
26
■
Rapide3)
■
■
■
1) Avant de sélectionner cette option, réglez un programme de lavage adapté à vos vêtements.. L'appa‐
reil commencera par effectuer le cycle d'essorage le plus adapté pour le soin de vos vêtements (par ex.
pour les synthétiques, sélectionnez d'abord le programme de lavage Synthetica - Synthétiques puis l'op‐
tion Alleen centrifug. - Essorage).
2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
4) L’option Prêt à repasser n’est pas disponible avec ce programme.
Lessive adaptée pour chaque programme
Programme
Poudre uni‐
verselle1)
Liquide uni‐
versel
Liquide pour Laine délica‐ Spécial
couleurs
te
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Katoen - Co‐
ton
▲
▲
▲
--
--
Synthetica Synthétiques
▲
▲
▲
--
--
FRANÇAIS
Programme
Poudre uni‐
verselle1)
Liquide uni‐
versel
27
Liquide pour Laine délica‐ Spécial
couleurs
te
NonStop
3u/3kg - Pro‐
pre & sec
3h/3kg
--
▲
▲
--
--
Fijne was Délicats
--
--
--
▲
▲
Zijde - Soie
--
--
--
▲
▲
Wol/Hand‐
was - Laine/
Lavage à la
main
--
--
--
▲
▲
Outdoor
--
--
--
▲
▲
1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
▲ = Recommandé
-- = Non recommandé
9.2 Woolmark Apparel Care Bleu
•
Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark
pour le lavage des vêtements en laine
portant une étiquette « lavage à la
main », sous réserve que les
vêtements soient lavés conformément
aux instructions mentionnées par le
fabricant de ce lave-linge. Consultez
l'étiquette d'entretien du vêtement
pour plus d'instructions sur le
séchage et le lavage. M1230
• Le cycle de séchage de la laine de cet
appareil a été approuvé par la société
Woolmark pour le séchage des
vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient
séchés conformément aux
instructions du fabricant de cette
machine. Consultez l'étiquette
d'entretien du vêtement pour plus
d'instructions sur le lavage. M1399
Le symbole Woolmark est une marque
de certification dans de nombreux pays.
9.3 Séchage automatique
Niveau de séchage
Type de textile
Charge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu’à 6 kg
Très sec
Pour les articles en tissu éponge
28
www.aeg.com
Niveau de séchage
Prêt à ranger
Pour les articles à ranger directe‐
ment
Type de textile
Charge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu’à 6 kg
Textiles synthétiques et
jusqu’à 4 kg
mixtes
(pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de
maison)
Textiles délicats
jusqu’à 2 kg
(acrylique, viscose et textiles
mixtes délicats)
Vêtements en laine
(pull-overs en laine)
jusqu’à 1 kg
Vêtements de sport d’exté‐ jusqu’à 2 kg
rieur
(vêtements d'extérieur, de
travail, de sport, imperméa‐
bles et tissus perméables à
l'air, vestes doublées)
Zijde - Soie
jusqu’à 0,5 kg
(vêtements en soie et articles
très délicats)
Prêt à repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu’à 6 kg
9.4 Séchage programmé
Niveau de sé‐
chage
Type de textile
Très sec
Coton et lin
Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.)
en tissu éponge
Prêt à ranger
Coton et lin
Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.)
à ranger directe‐
ment
Char‐ Vites‐ Durée sug‐
ge
se
gérée (min)
(kg)
d'es‐
sora‐
ge (tr/
min)
6
1 600
280 - 300
4
1 600
170 - 190
2
1 600
120 - 130
6
1 600
270 - 290
4
1 600
160 - 180
2
1 600
110 - 120
FRANÇAIS
Niveau de sé‐
chage
Type de textile
29
Char‐ Vites‐ Durée sug‐
ge
se
gérée (min)
(kg)
d'es‐
sora‐
ge (tr/
min)
Textiles synthétiques et mixtes
(pull-overs, chemisiers, sous-vête‐
ments, draps et linge de maison)
4
1 200
170 - 190
2
1 200
100 - 120
Délicats
(acrylique, viscose et textiles mixtes dé‐
licats)
2
1 200
140 - 160
1
1 200
70 - 90
Laine
(pull-overs en laine)
1
1 200
90 - 110
Vêtements de sport d'extérieur
(vêtements d'extérieur, de travail, de
sport, imperméables et tissus perméa‐
bles à l'air, vestes doublées)
2
1 200
140 - 160
1
1 200
90 - 110
Zijde - Soie
(vêtements en soie et articles très déli‐
cats)
0,5
1 000
60 - 80
6
1 600
160 - 180
4
1 600
100 - 120
2
1 600
50 - 60
Prêt à repasser Coton et lin
Pour les vête‐
(draps, nappes, chemises, etc.)
ments à repas‐
ser
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Durant l'installation ou avant
la première utilisation, vous
constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau
dans l'appareil. De l'eau
résiduelle peut rester dans
l'appareil à la suite d'un test
fonctionnel effectué en usine
pour garantir que l'appareil
est en parfait état de
fonctionnement et que vous
n'aurez aucun problème au
moment de l'achat.
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
30
www.aeg.com
11. RÉGLAGES
11.1 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
•
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Centrifugeren - Essorage et
Vlek./Voorw. - Tache/Prélav. jusqu'à
s'allume/
ce que le voyant
s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
•
Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause : toutes
les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (à
l'exception de la touche Aan/Uit Marche Arrêt).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne
peut pas démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
11.2 Signaux sonores
Cet appareil est doté de signaux sonores
différents qui se déclenchent lorsque :
•
•
•
•
•
•
Vous allumez l'appareil (signal court
spécial).
Vous éteignez l'appareil (signal court
spécial).
Vous appuyez sur une touche (clic).
Vous avez effectué une mauvaise
sélection (3 signaux courts).
Le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement (suite de signaux
courts pendant environ 5 minutes).
Pour désactiver/activer les signaux
sonores lorsque le programme est
terminé, appuyez simultanément sur les
touches Vlek./Voorw. - Tache/Prélav. et
Startuitstel - Départ Différé pendant
environ 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
11.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet d'ajouter un
ou deux rinçages en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
•
•
•
Appuyez simultanément sur les
touches Temperatuur - Température
et Centrifugeren - Essorage une fois
pour ajouter un rinçage
s'affiche.
supplémentaire.
Appuyez simultanément sur les
touches Temperatuur - Température
et Centrifugeren - Essorage deux fois
pour ajouter deux rinçages
supplémentaires.
s'affiche.
Appuyez simultanément sur les
touches Temperatuur - Température
et Centrifugeren - Essorage trois fois
pour supprimer les rinçages
supplémentaires. L'affichage indique
uniquement
.
12. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Activation de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil. Le
voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause clignote.
Le sélecteur de programme est
automatiquement positionné sur le
programme Coton, et seul le voyant
FRANÇAIS
Wassen - Lavage est allumé au-dessus
de la touche Modus - Mode.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants des
phases composant le programme et la
durée du cycle s'affichent.
31
12.3 Ajout du produit de
lavage et des additifs
12.2 Chargement du linge
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
ATTENTION!
Laver des articles très
tachés par de l'huile ou de la
graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
Compartiment destiné à la phase
de prélavage, au programme de
trempage ou à un produit
détachant.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Suivez toujours les
instructions imprimées sur
l'emballage des produits de
lavage, mais nous vous
recommandons de ne pas
dépasser le niveau maximal
indiqué (
). Cette
quantité vous garantira les
meilleurs résultats de
lavage.
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez les
résidus de lessive du
distributeur de produit de
lavage.
12.4 Vérifiez la position du
volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
32
www.aeg.com
1
2
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
Avec le volet en position
BASSE :
• N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
• Ne versez pas de
lessive liquide audelà du niveau
maximal indiqué sur
le volet.
• Ne sélectionnez pas
de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas
la fonction Départ
différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
12.5 Réglage d'un
programme
1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité. Le
voyant correspondant au programme
s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause clignote.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants de la
phase de lavage (si disponibles) et une
durée indicative du programme
s'affichent.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
FRANÇAIS
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les
indicateurs correspondants
s'affichent et les informations
données changent en conséquence.
Pour effectuer un lavage
seul, assurez-vous que seul
le voyant Wassen - Lavage
est allumé au-dessus de la
touche Modus - Mode.
Si votre sélection n'est pas
possible, aucun indicateur
ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
12.6 Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Le voyant de la phase en cours
commence à clignoter sur l'affichage.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil se
remplit d'eau.
12.7 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez dessus à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche. Le voyant
Startuitstel - Départ Différé s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le compte à rebours est terminé,
le programme démarre.
L'estimation de la fonction
ProSense démarre à la fin
du décompte.
Annulation du départ différé
au cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
33
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer le programme immédiatement.
Modification du départ différé
au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer le nouveau décompte.
12.8 Détection de la charge
ProSense
La durée du programme
affichée se rapporte à une
charge moyenne/élevée.
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause, l'indicateur de la
charge maximale recommandée s'éteint,
clignote, la fonction
le voyant
ProSense commence la détection de la
charge de linge :
1. L'appareil détecte la charge dans les
30 premières secondes : le voyant
et les points indiquant la durée
clignotent, le tambour tourne pendant
un court moment.
2. À la fin de la détection de la charge,
le voyant
s'éteint et les points
indiquant la durée cessent de
clignoter. La durée du programme
sera alors ajustée en conséquence et
pourra être augmentée ou diminuée.
Au bout de 30 secondes, le
remplissage d'eau commence.
34
www.aeg.com
À la fin de la détection de la charge, en
cas de surcharge du tambour, le
voyant
clignote sur l'affichage :
dans ce cas, pendant 30 secondes, il est
possible de mettre l'appareil en pause et
de retirer l'excédent de vêtements.
Dès que vous avez retiré l'excédent de
vêtements, appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause pour relancer le
programme. La phase ProSense peut
être répétée jusqu'à trois fois (voir
point 1).
Important ! Si vous ne réduisez pas la
quantité de linge, le programme de
lavage redémarre tout de même, malgré
la surcharge. Dans ce cas, les résultats
de lavage ne seront pas optimaux.
Environ 20 minutes après le
départ du programme, la
durée du programme peut
de nouveau être ajustée en
fonction de la capacité
d'absorption de l'eau par les
tissus.
La détection ProSense est
uniquement effectuée pour
les programmes de lavage
complets (sans aucune
phase supprimée).
12.9 Voyants de phase du
programme
Lorsque le programme démarre, le
voyant de la phase en cours clignote et
les autres voyants de phase sont fixes.
Par ex., la phase de lavage ou de
prélavage est en cours :
.
Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et
reste fixe. Le voyant de la phase
suivante commence à clignoter.
12.10 Interruption d'un
programme et modification
des options
Lorsque le programme est en cours,
vous ne pouvez changer que quelques
options :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage
changent en conséquence.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause .
Le programme de lavage se poursuit.
12.11 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Aan/Uit - Marche Arrêt pour rallumer
l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà
été effectuée et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme démarre et la
phase ProSense n'est pas
répétée. L'eau et le produit
de lavage ne sont pas
vidangés afin d'éviter tout
gaspillage. La durée
maximale du programme
s'affiche et se met à jour
environ 20 minutes après le
départ du nouveau
programme.
12.12 Ouverture de la porte Ajout de vêtements
Par ex., la phase de rinçage est en
cours :
.
Si vous sélectionnez un programme
Vapeur, l'indicateur de la phase Vapeur
s'allume.
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de
l'appareil est verrouillé.
FRANÇAIS
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Sur l'affichage, le voyant Hublot
verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du
linge.
3. Fermez le hublot et appuyez à
nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
4. Le hublot peut être ouvert lorsque le
programme est terminé, ou
sélectionnez le programme/option
d'essorage ou de vidange, puis
appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
12.13 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la
phase de lavage sont fixes et l'affichage
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la
formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
5. Fermez le robinet d'eau.
12.14 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau
du dernier rinçage, le programme se
termine, mais :
•
L'indicateur , le voyant d'option
ou
et le voyant Hublot fermé
s'affichent. Le voyant de la phase en
•
•
•
cours
clignote.
Le tambour tourne toujours à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Centrifugeren - Essorage pour
diminuer la vitesse d'essorage
proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause :
•
,
Si vous avez sélectionné
l'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
•
Si vous avez sélectionné ,
l'appareil effectue uniquement
une vidange.
du temps indique .
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
clignote à la fin du programme en
cas de tambour surchargé.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
35
Le voyant de l'option
ou
s'éteint,
clignote, puis
tandis que le voyant
s'éteint.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Dans tous les cas, l'appareil
vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
36
www.aeg.com
12.15 Option de mise en
veille
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
•
•
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction Veille
n'éteint pas l'appareil pour
vous rappeler qu'il faut
vidanger l'eau.
13. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET
SÉCHAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
13.1 Programme Lavage &
Séchage complet
Programme automatique
(séchage enchaîné)
L’appareil est équipé du programme
NonStop 3u/3kg - Propre & sec 3h/3kg,
un programme automatique unique pour
lequel vous n’avez pas besoin de régler
Drogen - Séchage le mode.
Pour sélectionner ce programme :
1. Après avoir chargé le linge et ajouté
du produit de lavage, appuyez sur la
touche Aan/Uit - Marche Arrêt
pendant quelques secondes pour
mettre en fonctionnement l’appareil.
2. Réglez le programme NonStop
3u/3kg - Propre & sec 3h/3kg à l’aide
du sélecteur de programme.
s’affiche.
L’indicateur
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Programmes Lavage &
Séchage non automatiques
Pour certains programmes de lavage,
vous pouvez combiner Wassen - Lavage
et Drogen - Séchage pour effectuer un
programme lavage & séchage complet.
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour mettre en
fonctionnement l’appareil.
2. Ajoutez un vêtement à la fois.
3. Versez le produit de lavage et les
additifs dans les compartiments
appropriés.
4. Tournez le sélecteur sur le
programme de lavage. L’affichage
indique la température et l’essorage
par défaut. Si nécessaire, changezles en fonction du type de de linge.
La charge maximale recommandée
pour la phase de lavage s’affiche
également.
5. Si des options sont disponibles,
choisissez celles que vous souhaitez
sélectionner.
6. Appuyez sur la touche Modus - Mode
une fois pour activer également la
fonction de séchage. Les voyants
Wassen - Lavage et Drogen -
FRANÇAIS
Séchage s’affichent. Les voyants
et
s’affichent. L’affichage
indique également la charge
maximale recommandée pour un
programme de lavage et de séchage
(par ex. 6 kg pour le coton).
7. Vous pouvez alors choisir le degré
de séchage automatique, ou un
séchage chronométrique spécifique.
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 minutes) le
niveau sonore peut être
légèrement plus fort. Ce
bruit est dû au compresseur,
ce qui est normal dans des
appareils alimentés par un
compresseur comme dans
les réfrigérateurs, les
congélateurs, entre autres.
13.2 Lavage et séchage Degrés automatiques
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtegraad - Niveau
séchage jusqu'à ce que le degré de
séchage souhaité s'affiche. Les
voyants s'allument en conséquence
sur l'affichage :
37
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
13.3 Lavage et séchage
chronométrique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtijd - Minuterie pour
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre
« Séchage chronométrique »). Le
voyant du degré de séchage s'éteint
s'allume.
et l'indicateur
Le temps de séchage chronométrique
minimal est de 10 minutes.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la valeur augmente de
5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme. L'estimation ProSense
démarre.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
a.
Prêt à repasser :
pour les articles en coton ;
13.4 À la fin du programme
de séchage
b.
Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
•
•
L'appareil s'arrête automatiquement.
Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
•
•
Le symbole s'affiche.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le voyant de
c.
Très sec : pour les
articles en coton.
La valeur affichée est la durée des
cycles de lavage + séchage, calculée
selon le poids d'une charge par
défaut.
Pour obtenir de bons
résultats de séchage tout en
économisant de l'énergie et
du temps, vous ne pouvez
pas sélectionner une vitesse
d'essorage trop basse pour
les articles devant être lavés
et séchés.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme. L'estimation
PROSENSE démarre.
•
s'éteint.
verrouillage du hublot
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
38
www.aeg.com
Après la phase de séchage,
nettoyez le tambour, le joint
et l'intérieur du hublot avec
un chiffon humide.
L’indicateur
apparaît sur
l’écran pour vous rappeler
de nettoyer le filtre d’air (se
référer à 'Nettoyer les filtres
d’air' dans le chapitre 'Soin
et nettoyage').
14. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
14.1 Préparation au séchage
14.2 Degrés de séchage
automatique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtegraad - Niveau
séchage jusqu'à ce que le degré de
séchage souhaité s'affiche. Les
voyants s'allument en conséquence
sur l'affichage :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
a.
Prêt à repasser :
pour les articles en coton ;
Si vous sélectionnez un
programme de séchage
uniquement, l'affichage
n'indique pas de charge
maximale, et l'estimation
ProSense est désactivée.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Tournez le sélecteur de programme
sur le programme adapté aux articles
à sécher.
4. Appuyez deux fois sur la touche
Modus - Mode pour supprimer le
lavage et n'effectuer que le séchage.
Le voyant Drogen - Séchage est
b.
Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
allumé. Les voyants
s'affichent.
et
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage
lorsque vous séchez une
grande quantité de linge,
vérifiez que le linge n'est pas
roulé en boule, et qu'il est
réparti uniformément dans le
tambour.
c.
Très sec : pour les
articles en coton.
L'affichage indique la durée du
programme de séchage.
Pour obtenir de bons
résultats de séchage tout en
économisant de l'énergie et
du temps, vous ne pouvez
pas sélectionner une vitesse
d'essorage trop basse pour
les articles devant être lavés
et séchés.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
FRANÇAIS
14.3 Séchage
chronométrique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtijd - Minuterie pour
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre
« Séchage chronométrique »). Le
voyant du degré de séchage s'éteint
s'allume.
et l'indicateur
La durée minimale du séchage
chronométrique est de 15 minutes.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la valeur augmente de
5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
•
•
•
Le symbole s'affiche.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le voyant de
verrouillage du hublot
s'éteint.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
Après la phase de séchage,
nettoyez le tambour, le joint
et l'intérieur du hublot avec
un chiffon humide.
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
L’indicateur
apparaît sur
l’écran pour vous rappeler
de nettoyer le filtre d’air (se
référer à 'Nettoyer les filtres
d’air' dans le chapitre 'Soin
et nettoyage').
14.4 À la fin du programme
de séchage
•
•
39
L'appareil s'arrête automatiquement.
Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
15. PELUCHES DANS LES TISSUS
Durant les phases de lavage et/ou de
séchage, certains types de textiles, tels
que le tissu éponge, la laine ou les
sweat-shirts, peuvent perdre des
peluches.
Les peluches libérées risquent de se
coller aux tissus lors du prochain cycle.
Cet inconvénient devient
particulièrement gênant avec les textiles
spécialisés.
Pour éviter les peluches dans votre linge,
veuillez :
•
•
•
ne pas laver de tissus de couleur
sombre après avoir lavé et séché des
vêtements de couleur claire
(serviettes, laine et sweat-shirts) et
inversement,
laisser sécher ce type de textiles à
l’air libre lors de leur premier lavage,
nettoyer le filtre de vidange,
•
nettoyer le tambour vide, le joint et la
porte avec un chiffon humide, après la
phase de séchage.
Pour retirer les peluches à l’intérieur
du tambour, procédez comme suit :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et la
porte avec un chiffon humide,
• Sélectionnez le programme de
rinçage,
• Pour activer la fonction de nettoyage,
appuyez simultanément sur les
touches Centrifugeren - Essorage et
Tijd besparen - Rapide jusqu’à ce que
l’affichage indique CLE.
• Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
40
www.aeg.com
Si l’appareil est
fréquemment utilisé, lancez
le programme CLE
régulièrement.
16. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
•
16.1 Chargement du linge
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous
vous conseillons de les laver
séparément les premières fois.
Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Traitez au préalable les taches
tenaces.
Lavez les taches tenaces avec un
détergent spécial.
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause. La phase
d'essorage se poursuit.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Nouez les
ceintures, les cordons, les lacets, les
•
rubans, et tout autre élément pouvant
se détacher.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
16.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
Ne vaporisez pas de détachant sur les
vêtements à proximité de l’appareil car il
est corrosif pour les pièces en plastique.
FRANÇAIS
41
•
16.3 Type et quantité de
détergent
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non
seulement les performances de lavage,
mais permet également d’éviter le
gaspillage et de protéger
l’environnement :
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles
générales :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant
pour le blanc et la désinfection du
linge,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants :
type de tissu (délicat, laine, coton,
etc.), couleur des vêtements,
importance de la charge, degré de
salissure, température de lavage et
dureté de l’eau utilisée.
Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
Utilisez moins de détergent si :
– vous lavez peu de linge
– le linge n’est pas très sale,
– d’importantes quantités de
mousse de forment pendant le
lavage.
Si vous utilisez des tablettes ou des
capsules de détergent, mettez-les
toujours à l’intérieur du tambour, et
non pas dans le distributeur de
détergent.
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent
peut causer :
• la génération d'une mousse qui
réduira
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.
16.4 Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d'eau et
d'énergie, et ainsi contribuer à la
protection de l'environnement, nous vous
recommandons de suivre les conseils
suivants :
•
•
•
•
•
Le linge normalement salene
nécessite pas de prélavage : vous
réaliserez des économies de lessive,
d'eau et de temps (l'environnement
s'en trouvera également protégé !)
Charger l’appareil à la capacité
maximale indiquée pour chaque
programme permet de réduire la
consommation d’énergie et d’eau.
Les taches et les petites salissures
peuvent être éliminées au moyen d'un
pré-traitement adéquat ; le linge peut
alors être lavé à une température plus
basse.
Pour utiliser la quantité correcte de
détergent, reportez-vous à la quantité
conseillée par le fabricant du
détergent et vérifiez la dureté de l’eau
de votre système domestique.
Reportez-vous au chapitre « Dureté
de l'eau ».
Sélectionnez la vitesse d’essorage
la plus élevée possiblepour le
programme sélectionné afin
d’économiser l’énergie pendant la
phase de séchage !
42
www.aeg.com
16.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
16.8 Étiquettes des
vêtements
Lorsque vous séchez du linge, respectez
les indications se trouvant sur les
étiquettes des fabricants des vêtements :
•
= Le vêtement peut être séché en
machine
•
= Le cycle de séchage est à haute
température
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
•
= Le cycle de séchage est à basse
température
•
= Le vêtement ne peut pas être
séché en machine.
16.6 Préparation du cycle de
séchage
16.9 Durée du cycle de
séchage
•
•
La durée de séchage peut varier en
fonction :
• de la vitesse du dernier essorage
• du degré de séchage
• du type de linge
• du poids de la charge
•
Ouvrez le robinet d'eau.
Vérifiez que le tuyau d'évacuation est
bien raccordé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
chapitre « Installation ».
Reportez-vous au tableau des
programmes de séchage pour
connaître les charges de linge
maximales des programmes de
séchage.
16.7 Articles non adaptés au
séchage
Ne réglez pas de programme de
séchage pour les types de linge
suivants :
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
• Couvertures.
• Couvre-lits.
• Couettes.
• Sacs de couchage.
• Textiles avec des résidus de laque,
de dissolvant pour les ongles ou
substances similaires.
• Vêtements avec de la mousse de
caoutchouc ou une matière similaire à
la mousse de caoutchouc.
16.10 Séchage
supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin
du programme de séchage, effectuez un
autre cycle de séchage court.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le froissage et
le rétrécissement du linge,
ne le séchez pas
excessivement.
16.11 Conseils généraux
Reportez-vous au tableau « Séchage
chronométrique » pour connaître les
durées de séchage moyennes.
Avec l'expérience, vous saurez comment
laver votre linge de façon optimale.
Notez les durées des cycles que vous
avez déjà effectués.
Pour éviter la formation d'électricité
statique à la fin du cycle de séchage :
1. Utilisez un assouplissant durant le
cycle de lavage.
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
les sèche-linge.
FRANÇAIS
3. Ne versez aucun détergent ni
assouplissant avant le cycle de
lavage.
4. Ne séchez pas les vêtements
rugueux et les vêtements lisses
ensemble afin d'éviter l'abrasion des
tissus délicats.
43
5. Retirez tous les objets des poches
des vêtements, en particulier les
vêtements pouvant fondre.
Lorsque le programme de séchage est
terminé, retirez rapidement le linge du
tambour.
17. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
17.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de
prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte
et le distributeur de détergent légèrement
entrouverts pour permettre la circulation
de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur
de l’appareil : cela empêchera
l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée : fermez le robinet d’eau
et débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage
périodique :
Détartrage
Deux fois par an
Lavage d'entretien
Une fois par mois
Nettoyer le joint de
la porte
Tous les deux mois
Nettoyer le tambour Tous les deux mois
Retirez les peluches Deux fois par
à l’intérieur du tam‐ mois1)
bour
Nettoyer le filtre de
la pompe de vidan‐
ge
Deux fois par an
Nettoyer le tuyau
d'arrivée d'eau et le
filtre de la vanne
Deux fois par an
1) Consultez le chapitre « Peluches sur les texti‐
les ».
Les paragraphes suivants expliquent
comment vous devez nettoyer chaque
partie.
17.2 Retrait des objets
étrangers
Assurez-vous que les
poches sont vides et que
tous les éléments libres sont
attachés avant de lancer
votre cycle. Reportez-vous
au paragraphe « Charge de
linge » du chapitre
« Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les
attaches métalliques, les boutons, les
pièces, etc.) pouvant se trouver dans le
joint de la porte, les filtres et le tambour.
Consultez les paragraphes « Joint de
porte avec double lèvre », « Nettoyage
du tambour », « Nettoyage de la pompe
de vidange » et « Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ».
Si nécessaire, contactez le service
après-vente agréé.
Nettoyer le distribu‐
teur de produit de
lavage
Tous les deux mois
Filtre à air primaire
Après chaque cycle
17.3 Nettoyage externe
Filtre à air secon‐
daire
Lorsque le voyant
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
clignote.
44
www.aeg.com
N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
matières pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
17.4 Détartrage
ou, si disponible, lancez le
programme Nettoyage machine
17.6 Joint du hublot
Cet appareil dispose d’un système de
vidange autonettoyant, permettant
d’évacuer avec l’eau les peluches et
fibres légères qui se détachent des
vêtements. Contrôlez régulièrement le
joint. Les pièces, les boutons et les
autres petits objets peuvent être
récupérés à la fin du cycle.
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée ou
modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour
lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
17.5 Lavage d'entretien
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes basse température peut
entraîner des dépôts de produit de
lavage, des résidus pelucheux et une
augmentation des bactéries à l'intérieur
du tambour et de la cuve. Ceci peut
entraîner la formation de mauvaises
odeurs et de moisissures.
Pour éliminer ces dépôts et assainir
l'intérieur de l'appareil, effectuez
régulièrement un lavage d'entretien (au
moins une fois par mois) :
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme pour le coton à
température maximale avec une
petite quantité de lessive en poudre
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
17.7 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille
dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse
du robinet peuvent provoquer des dépôts
de rouille dans le tambour.
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit
spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Ne nettoyez pas le tambour
avec des produits de
détartrage acides, des
produits abrasifs contenant
du chlore ou avec de la
paille de fer.
Pour un nettoyage complet :
FRANÇAIS
45
1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier
inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
2. Lancez le programme court pour le
coton à température maximale et à
vide avec une petite quantité de
lessive en poudre ou, si disponible,
lancez le programme Nettoyage
machine.
17.8 Nettoyage du
distributeur de produit de
lavage
3. Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer les recoins.
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé et/ou la
formation de moisissures dans le
distributeur de produit de lavage, veillez
à effectuer régulièrement la procédure
de nettoyage suivante :
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur
le loquet vers le bas comme indiqué
sur l'illustration, puis retirez le
distributeur.
1
4. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez
un programme de rinçage sans
vêtement dans le tambour.
2
2. Retirez la partie supérieure du
compartiment réservé à l'additif pour
faciliter le lavage, et passez-le sous
l'eau courante chaude pour éliminer
toute trace d'accumulation de
lessive. Après le nettoyage, remettez
la partie supérieure en place.
17.9 Nettoyage des filtres à
air
Les filtres à air recueillent les peluches.
Des peluches apparaissent normalement
lors du séchage de vêtements dans la
lavante-séchante.
46
www.aeg.com
•
À la fin de chaque cycle de séchage,
le voyant
s'allume pour vous
indiquer que le filtre à air principal
doit être nettoyé (reportez-vous aux
figures 1 à 5). Le signal sonore est
activé.
LL
•
4. Nettoyez le filtre à air principal à la
main et, si nécessaire, avec un
aspirateur. Jetez la peluche dans une
poubelle.
LL
PU
Le voyant
peut parfois clignoter
pour vous rappeler que les deux filtres
à air doivent être nettoyés : le filtre à
air principal et le filtre à air
secondaire (pour le filtre secondaire,
voir les images de 6 à 8). Le signal
sonore est activé.
Pour avoir les meilleures performances
de séchage, nettoyez régulièrement les
filtres à air. Les filtres obstrués rallongent
le durée des cycles et augmentent la
consommation d’énergie.
PU
LL
PU
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’eau pour
nettoyer les filtres afin
d’éviter que des fibres en
plastique s’écoulent dans
l’eau ambiante. Jetez la
peluche dans une poubelle.
1. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
filtre à air principal.
5. Fermez le couvercle du filtre à air
principal.
L
L
U
P
2. Retirez le filtre à air principal.
6. Retirez le filtre secondaire.
3. Ouvrez le couvercle du filtre à air
principal en le tirant vers le haut.
7. Nettoyez le filtre à air secondaire à la
main et, si nécessaire, avec un
FRANÇAIS
aspirateur. Jetez la peluche dans une
poubelle.
47
AVERTISSEMENT!
La trappe du filtre à air
principal ne doit pas être
obstruée par un objet.
Si vous ne faites que laver
votre linge dans votre
lavante-séchante, il est
normal que le filtre à air
principal soit humide.
17.10 Nettoyage de la pompe
de vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
Vérifiez régulièrement le
filtre de la pompe de vidange
et assurez-vous qu'il est
propre.
8. Réinsérez le filtre à air secondaire.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la
pompe de vidange est bloquée.
9. Réinsérez le filtre à air principal et
fermez-le fermement.
+
•
Le code d'alarme
s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
• Ne nettoyez pas la
pompe si l'eau de
l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau
refroidisse.
AVERTISSEMENT!
À chaque fois que vous
lancez le programme spécial
CLE pour éliminer les
peluches, lavez le filtre de
vidange juste après.
Pour nettoyer la pompe, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le couvercle de la pompe.
48
www.aeg.com
7. Tournez le filtre vers la gauche pour
le retirer.
2
1
2. Placez un récipient sous le logement
de la pompe de vidange pour
recueillir l'eau qui s'écoule.
3. Ouvrez la goulotte vers le bas.
Gardez toujours un chiffon à portée
de main pour essuyer l'eau qui peut
s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
1
2
8. Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
9. Assurez-vous que la pale de la
pompe peut tourner. Si ce n'est pas
le cas, contactez votre service aprèsvente.
10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
11. Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
5. Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz
le récipient.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que l'eau cesse de s'écouler.
FRANÇAIS
49
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
a. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
b. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
2
1
12. Fermez le couvercle de la pompe.
2
1
17.11 Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau et filtre de la
vanne
Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres lorsque :
• L'appareil ne se remplit pas d'eau.
• L'appareil prend du temps à se remplir d'eau.
• Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/Pause clignote et l'alarme correspondante
s'affiche. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Pour nettoyer les filtres d'arrivée d'eau :
1
•
•
•
2
3
Fermez le robinet d'eau.
Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau à
l'aide d'une brosse dure.
50
www.aeg.com
•
Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé
à l'arrière de l'appareil.
•
Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide d'une
brosse dure ou d'un chiffon.
•
Remettez le tuyau d'arrivée d'eau en
place. Assurez-vous que tous les raccords
sont bien serrés afin d'éviter toute fuite.
Ouvrez le robinet d'eau.
•
45°
20°
17.12 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
dans le paragraphe « Nettoyage de la
pompe de vidange ». Si nécessaire,
nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
17.13 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
5 °C et que l'eau coule du
robinet avant de réutiliser
l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
18. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
18.1 Codes d’alarme et défaillances possibles
L’appareil ne démarre pas ou s’arrête en cours de programme. Dans un premier temps,
essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme et la
touche Start/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu :
Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles
du tambour et/ou poussez sur la porte tout en
appuyant sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause
jusqu’à ce que le voyant
l’illustration ci-dessous).
Problème
arrête de clignoter (voir
Solution possible
51
52
www.aeg.com
•
•
L'appareil ne se rem‐
plit pas d'eau correcte‐
ment.
•
La machine ne vidan‐
ge pas l'eau.
•
•
•
•
•
Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
Assurez-vous que la pression de l’alimentation d'eau est suffi‐
sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de
l’eau.
Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐
cordé.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
une option se terminant avec de l’eau dans la cuve.
•
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
•
Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil
s'est arrêté trop tôt. Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service
après-vente agréé.
Le hublot de l'appareil
n'est pas fermé cor‐
rectement.
Panne interne. Il n'y a
•
aucune communica‐
tion entre les compo‐
sants électroniques de
l'appareil.
•
Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
•
•
Vérifiez que le filtre à air a été nettoyé.
Assurez-vous que le filtre à air est correctement inséré.
L'alimentation électri‐
que est instable.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles.
FRANÇAIS
Problème
Solution possible
•
•
•
Le programme ne dé‐
marre pas.
•
•
•
•
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange
immédiatement.
53
•
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
connectée dans la prise de courant.
Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fu‐
sibles.
Assurez-vous que Start/Pauze - Départ/Pause a été touchée.
Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou atten‐
dez la fin du décompte.
Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement acti‐
vée.
Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐
tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les
« instructions d’installation ».
•
La phase d'essorage
n'a pas lieu ou le cycle
de lavage dure plus
•
longtemps que d'habi‐
tude.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Ajustez manuellement les articles dans la cuve et recommen‐
cez la phase d’essorage. Ce problème peut être causé par
des problèmes d’équilibrage.
•
Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont
bien serrés et qu’il n’y a pas de fuites d’eau.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐
tité correcte.
Il y a de l’eau sur le
sol.
•
•
•
Impossible d’ouvrir le
hublot de l’appareil.
•
•
•
•
L'appareil vibre et fait
un bruit inhabituel.
•
La durée du program‐
me augmente ou dimi‐
nue durant l'exécution
du programme.
•
•
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐
vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Con‐
tactez le service après-vente agréé.
Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre
« Ouverture d'urgence du hublot ».
Assurez-vous que l’appareil est de niveau. Consultez les
« instructions d’installation ».
Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport
sont retirés. Consultez les « instructions d’installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop petite.
La ProSense System est capable d'ajuster la durée du pro‐
gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor‐
tez-vous au chapitre « détection ProSense System de la char‐
ge » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
54
www.aeg.com
Problème
Les résultats obtenus
en matière de lavage
et de séchage sont in‐
suffisants
Solution possible
•
•
•
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐
tergent différent.
Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐
ces avant de laver le linge.
Assurez-vous de régler la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Il y a trop de mousse
•
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
Réduisez la quantité de produit de lavage.
À la fin du cycle de la‐ •
vage, il y a des résidus
de produit de lavage
dans le distributeur de •
produit de lavage.
Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le
HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive
liquide).
Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant
les indications données dans ce manuel d'utilisation.
Après un programme Assurez-vous que l’appareil est bien de niveau. Ajustez l’appareil
vapeur, les vête‐
en relevant ou en abaissant les pieds.
ments sont partielle‐
ment humides.
L’appareil ne sèche
pas ou ne sèche pas
correctement.
Le cycle de séchage
est trop long.
•
•
•
•
•
•
•
•
Le linge est rempli de
peluches de couleurs
différentes.
Ouvrez l’arrivée d’eau.
Assurez-vous que les filtres à air ne sont pas obstrués. Véri‐
fier les filtres à air principal et secondaire.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué.
Réduisez la charge de linge.
Assurez-vous de régler le bon cycle. Si nécessaire, sélection‐
nez une courte durée de séchage.
Assurez-vous que les filtres à air sont correctement nettoyés.
Assurez-vous que votre linge ne dépasse pas la charge indi‐
quée pour le programme sélectionné.
Vérifiez que la température ambiante est dans la plage de
températures adaptées.
Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches
de couleurs différentes :
• La phase de séchage permet d’éliminer les peluches.
• Nettoyez les vêtements avec un anti-peluchant.
En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, ef‐
fectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Pelu‐
ches sur les textiles » pour plus de détails).
Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la
plaque signalétique.
FRANÇAIS
18.2 Ouverture d'urgence du
hublot
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
55
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Poussez le levier de déverrouillage
d'urgence une fois vers le bas.
Poussez-le une nouvelle fois vers le
bas, maintenez-le vers le bas tout en
ouvrant le hublot de l'appareil.
ATTENTION!
Risque de brûlures !
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
ATTENTION!
Risque de blessure !
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que
le tambour cesse de
tourner.
Assurez-vous que le
niveau de l'eau à l'intérieur
du tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous
à la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et nettoyage »).
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
56
www.aeg.com
19. VALEURS DE CONSOMMATION
19.1 Introduction
Ce manuel d’utilisation contient deux tableaux
distincts afin de favoriser un passage progressif d’un
règlement à l’autre :
• Directive 96/60/CE, valable jusqu’au
28 février 2021, relative à une étiquette
énergétique indiquant les classes d’efficacité
énergétique de A à G pour les cycles de lavage
et de séchage.
• Règlement UE 2019/2023, valable à partir du
1er mars 2021, relatif à une étiquette énergétique
indiquant les classes d’efficacité énergétique,
avec une double échelle de A à G, pour le cycle
complet de lavage et de séchage et pour le cycle
de lavage seul, définis par le règlement UE
2019/2014.
Consultez le lien Web www.theenergylabel.eu
pour des informations détaillées sur l’étiquette
énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil contient un lien Web vers les
informations relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre de
référence avec le manuel d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes
informations dans EPREL à l’aide du lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le
numéro de produit se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre
« Description du produit » pour connaître la position
de la plaque signalétique.
19.2 Légende
kg
Charge de linge.
h:mm
Durée du programme.
kWh
Consommation énergétique.
°C
Température dans le linge.
Litres
Consommation d'eau.
tr/min
Vitesse d'essorage.
%
Humidité résiduelle au terme du cycle. Plus la vitesse d’essorage est élevée,
plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité à la fin du cycle de lavage.
FRANÇAIS
57
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les
conditions (telles que la température ambiante, la température et la
pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension
de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un
programme.
19.3 Conformément au
règlement de la Commission
UE 2019/2023
Lavage seulement
Eco 40-60 pro‐
gramme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Charge complète
10
1.080
65
3:50
50
38
1551
Demi-charge
5
0.740
50
2:50
50
38
1551
2.5
0.380
45
2:50
54
26
1551
Quart de charge
1) Vitesse d'essorage maximale.
Cycle de lavage et séchage
Eco 40-60 pro‐
gramme et ni‐
veau Prêt à ran‐
ger
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Charge complète
6
3.200
55
9:40
0
39
1551
Demi-charge
3
1.495
43
5:35
0
35
1551
1) Vitesse d'essorage maximale.
19.4 Conformément à la
directive 96/60/CE
Programme Coton éco
Eco 40-60 à 60 °C
Charge
(kg)
10
Consom‐
mation
énergétique
(kWh)
0.90
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
75
Durée ap‐
proximative
du pro‐
gramme
(minutes)
300
58
www.aeg.com
19.5 Programmes courants Lavage uniquement
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Katoen - Coton2)
95°C
10
2.90
90
4:05
44
85
1600
Katoen - Coton
60°C
10
1.70
85
3:50
44
55
1600
Katoen - Coton3)
20°C
10
0.35
85
3:00
44
20
1600
Synthetica - Syn‐
thétiques
40°C
4
0.80
55
2:15
35
40
1200
2
0.40
60
1:05
35
30
1200
1.5
0.30
65
1:05
30
30
1200
Fijne was - Déli‐
cats4)
30°C
Wol - Laine
30°C
1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
2) Convient au lavage de textiles très sales.
3) Convient au lavage du coton légèrement sale.
4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
19.6 Programmes courants Lavage et séchage
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
Synthetica - Syn‐
thétiques
40°C
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
4
2.05
55
5:05
1
40
1200
1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
FRANÇAIS
59
20. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
157026762-A-352020
www.aeg.com/shop

Manuels associés