▼
Scroll to page 2
of
12
POWX240 FR 1 UTILISATION................................................................................... 3 2 DESCRIPTION (FIG. A) .................................................................. 3 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3 4 PICTOGRAMMES ........................................................................... 3 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4 5.1 Lieu de travail .......................................................................................................... 4 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................. 4 5.3 Sécurité des personnes .......................................................................................... 4 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5 5.5 Entretien .................................................................................................................. 5 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES COUPE-CARREAUX ....................................................................... 6 6.1 Alimentation ............................................................................................................ 6 6.2 Utilisation d’une rallonge ....................................................................................... 6 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LASERS ........................................................................................... 7 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES PILES ............................................................................................... 7 9 MONTAGE ....................................................................................... 7 9.1 Installation du socle (Fig.1) .................................................................................... 7 9.2 Installation de la pompe (fig B) .............................................................................. 7 10 INSTRUCTIONS D’EMPLOI............................................................ 8 10.1 Mise en marche et arrêt (fig. A) .............................................................................. 8 10.2 Changer le disque de tronçonnage (fig 2) ............................................................. 8 11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN........................................................ 9 11.1 Nettoyage ................................................................................................................ 9 11.2 Entretien .................................................................................................................. 9 11.3 Lubrification ............................................................................................................ 9 12 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ............................................... 9 13 STOCKAGE ..................................................................................... 9 14 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................ 10 Copyright © 2018 VARO P a g e |1 www.varo.com 15 POWX240 FR BRUIT ............................................................................................ 10 16 GARANTIE .................................................................................... 11 17 ENVIRONNEMENT ....................................................................... 11 18 DECLARATION DE CONFORMITE ............................................. 12 Copyright © 2018 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWX240 COUPE CARRELAGE 600 W – 400 MM POWX240 1 UTILISATION Votre coupe-carreaux a été conçu pour la coupe de pierres et de carreaux muraux et de sol en céramique. Elle n’est pas destinée à un usage professionnel. MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Disque gradué Molette de serrage Indicateur Bouchon à poignée Rail de guidage Boulon de serrage / guide inclinable Bouton / guide inclinable Barre d’appui de l’onglet 9. 10. 11. 12. Carter de lame Guide de rail (45°) Guide de rail Bouton de verrouillage (arrête le déplacement de la tête) 13. Elément de serrage pour le réservoir à eau 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ▪ ▪ ▪ Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 Coupe carrelage 1 bac à eau 1 guide à onglets 2 clés hexagonales 2 clés à ouverture fixe 1 notice En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Prenez des mesures de protection auditive. Prenez des mesures de protection oculaire. N’utilisez pas de disques de tronçonnage dentés. Copyright © 2018 VARO P a g e |3 www.varo.com POWX240 FR Portez des gants de protection 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Copyright © 2018 VARO P a g e |4 www.varo.com POWX240 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ FR Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures. Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. ▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. ▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. ▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.5 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. Copyright © 2018 VARO P a g e |5 www.varo.com POWX240 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES COUPE-CARREAUX ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ FR Assurez-vous que le disque de tronçonnage est correctement recouvert par le carter protecteur. N’utilisez pas de disques de tronçonnage recourbés, déformés ou autrement endommagés. N’utilisez pas de disques de tronçonnage qui ne répondent pas aux spécifications indiquées dans ce mode d’emploi. Ne commencez jamais à couper des carreaux avant que la machine ne tourne à plein régime. N’essayez jamais de couper des pièces extrêmement petites. Ne quittez pas la machine avant de l’avoir mise hors tension et avant que le disque de tronçonnage ne se soit totalement immobilisé. Ne tentez jamais de ralentir le disque de tronçonnage en exerçant une contre-pression sur la face latérale. Avant l’utilisation, vérifiez si la pompe présente des endommagements. Si tel est le cas, ne pas l’utiliser. Ne laissez jamais la pompe tourner à sec. Ne jamais soulever la pompe par le câble secteur ou le flexible, mais uniquement par la poignée. Avant de procéder à l’entretien de la machine, retirez d’abord toujours la fiche de la prise de courant. N’utilisez pas la machine avant qu’elle ne soit entièrement montée et installée conformément aux instructions. Ne procédez pas à des travaux de conception, de montage ou d’extension au niveau de la table alors que la machine se trouve en marche. Coupez le courant et nettoyez la table avant de quitter la machine. Portez des protections oculaires, un masque anti-poussière, des casques antibruit, des gants de travail et des chaussures antidérapantes. Gardez la table à plat et ne la rayez pas ou ne pressez pas dessus. Ne mettez pas vos mains à proximité de la lame tandis qu’elle est en rotation. Ne tentez pas de libérer un disque bloqué sans avoir tout d’abord enlever la fiche de la prise secteur.Gardez le réservoir rempli d’eau quand vous utilisez le coupecarreaux.N’utilisez pas de solvants au lieu d’eau dans cet outil. 6.1 Alimentation ▪ Relier l’appareil à une prise domestique 230 V ~ 50 Hz ▪ Le réseau d’alimentation doit être équipé d’un fusible de protection de 16A. ▪ Cette machine est livrée/équipé d’un disjoncteur de sécurité 30 mA. (disjoncteur à courant différentiel 30 mA) ▪ Celui-ci ne peut vous protéger que quand le réseau sur lequel l'appareil est branché, est équipé d'une prise de terre. ▪ Faites installer cette prise par un électricien qualifié. ▪ Vérifiez auprès d'un électricien ou réparateur qualifié si vous ne comprenez pas les consignes de mise à la terre ou si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de l'outil. 6.2 Utilisation d’une rallonge ▪ L’utilisation d’un cordon prolongateur provoque une perte de puissance. ▪ Pour la minimiser et pour éviter la surchauffe ou le claquage du moteur, demander conseil à un électricien qualifié afin de déterminer le calibre de conducteur minimum du cordon prolongateur. Copyright © 2018 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POWX240 ▪ La rallonge devra disposer d’une prise avec terre à brancher à l’alimentation électrique, ainsi qu’une d’une prise avec terre à relier à la machine. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LASERS ▪ ▪ ▪ Mise en garde : Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures oculaires. Ne regardez jamais directement dans le rayon laser. Pendant l’utilisation, ne pointez pas le rayon laser en direction des personnes, directement ou indirectement au travers de matières réfléchissantes. Ce laser est conforme à la classe 2 de la norme EN 60825-1:2001. Cet appareil ne contient pas de pièces nécessitant une maintenance. N’ouvrez le boîtier sous aucun prétexte. Si l’appareil est endommagé, faites-le réparer par un technicien autorisé. Attention Radiation laser ! Ne regardez pas le faisceau Classe laser 2 Classe laser : classe 2 longueur ondes laser : 650 nm Puissance laser : ≤ 1 mW Le laser sur cette machine est équipé avec des piles de type 2 AAA. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES PILES ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Lors du remplacement des piles, remplacez toujours toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles anciennes. Évitez le court-circuit des piles. Ne les conservez pas dans des endroits où la température peut dépasser 50 °C, par exemple dans une voiture garée au soleil. Ne pas brûler les piles. Ne tentez jamais d’ouvrir les piles. En cas de fuite sur les piles, essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux. N’avalez pas le liquide. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez sous l’eau courante pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. 9 MONTAGE 9.1 Installation du socle (Fig.1) ▪ Assembler les quatre pattes à la table. ▪ S’assurer de serrer fermement les boulons pour que la machine reste fixe en toute sécurité. ▪ ▪ 9.2 Placer le réservoir à eau dans la table et le fixer à sa place en utilisant les deux éléments de serrage (13, Fig. 1). Placer la machine dans le réservoir à eau. Installation de la pompe (fig B) Ne laissez jamais la pompe tourner à sec. Assurez-vous toujours que l’orifice d’aspiration est complètement immergé. Copyright © 2018 VARO P a g e |7 www.varo.com FR POWX240 10 INSTRUCTIONS D’EMPLOI ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Enlevez le bouton de blocage de tête avant d’utiliser la machine. Réglez la position requise de l’outil, puis serrez tous les boutons de réglage, les vis du carter et les boulons de la fausse équerre (guide inclinable). S’assurer que la pompe à eau est immergée avant de mettre l’outil en fonction. Mettez en route l’outil mais laissez-le atteindre la vitesse maximum avant de commencer à couper. Placer la pièce à travailler contre le guide ou le guide à onglets. Tenir la pièce à travailler et guider lentement le disque de coupe vers celle-ci. Ne pas appuyer sur le disque de coupe. Laisser l’outil couper la pièce à travailler. Les actions de coupage ont tendance à ralentir le disque. La pression doit être relâchée occasionnellement pour permettre au disque de regagner sa pleine vitesse. Vérifier fréquemment si le disque de coupe a suffisamment refroidi. Ajouter de l’eau au besoin. Verrouillez la tête après utilisation. Si vous manipulez la pièce de travail à la main, veuillez être particulièrement vigilent et assurez-vous de maintenir vos mains à bonne distance de la lame. 10.1 Mise en marche et arrêt (fig. A) ▪ Pour mettre la machine en marche, positionnez le bouton marche/arrêt (1) sur ‘I’. ▪ Pour mettre la machine en arrêt, positionnez le bouton marche/arrêt sur ‘0’. Attention! Ne tentez pas de ramasser une chute ou d’enlever le porte-pièce avant que le disque de tronçonnage ne soit complètement arrêté. Si vous tenez la pièce de travail à la main faites extrêmement attention et assurez-vous de bien garder les mains éloignés du disque de tronçonnage. 10.2 Changer le disque de tronçonnage (fig 2) Attention ! Pour éviter des blessures lors d’un démarrage accidentel, tournez toujouts l’interrupteur sur “0” et enlevez la fiche d’alimentation de la prise de la source d’alimentation avant de changer de disque. Retirer le couvercle de sécurité (9, Fig. 1). ▪ Utiliser correctement des clés plates de taille adaptée pour desserrer l’écrou (filet avec pas à gauche) (1, Fig. 2). ▪ Retirer la bride extérieure (2, Fig. 2), puis la lame de scie (3, Fig. 2). ▪ Lors de la mise en place de la nouvelle lame, noter son sens de rotation correct : la flèche sur la lame et sur le couvercle de sécurité (9, Fig. 1) doivent être dans la même direction. ▪ Repositionner la bride extérieure puis serrer fermement l’écrou (Fig. 2). Copyright © 2018 VARO P a g e |8 www.varo.com FR POWX240 LAMES EN DIAMANT Utilisez uniquement des lames en diamant humides à rebord continu mesurant 180 mm de diamètre. N'utilisez PAS de lames 'turbo' ou segmentées plus grandes, de lames pour scier du bois ou tout autre dispositif de coupe. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves et d'endommagement de votre scie. Vérifiez quotidiennement que les lames ne présentent pas de fissures ni d'usure irrégulière. Mettez au rebut les lames fissurées, émoussées ou pliées. Vérifiez que la lame est montée avec la flèche de rotation réglée dans la bonne direction et qu'elle est bien serrée à l'aide d'une clé. Vérifiez toujours que de l'eau s'écoule en continu des deux côtés de la lame avant de découper tout matériau. N'utilisez pas la machine sans que tous les carters de protection soient en place. Ne forcez pas le passage du matériau sur la lame. Laissez la lame couper à sa propre vitesse. 11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! - Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de secteur. 11.1 Nettoyage Nettoyer régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Maintenir les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. Si la saleté est tenace, utiliser un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse. Ne jamais utiliser de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. Enlevez le plateau d’eau de la machine et videz-le de l’eau sale. 11.2 Entretien Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la machine et à un nettoyage régulier. 11.3 Lubrification Il est inutile de lubrifier la machine. 12 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par une personne qualifiée (technicien spécialisé). 13 STOCKAGE Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. Assurez-vous dé verrouiller la tête de l’outil (12, Fig.1), avant de le stocker. Rangez-le : hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. Copyright © 2018 VARO P a g e |9 www.varo.com FR POWX240 14 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension du réseau Fréquence du réseau Puissance Vitesse à vide Dimensions de la lame (diamètre x alésage x épaisseur) : Capacité de coupe max. à 90° : Capacité de coupe max. à 45° : Onglet Biseautage Dimensions de la tablette longueur de coupe max. Poids 230-240 V 50 Hz 600 W 3000 rpm Ø 180 x 25,4 x 2,2 mm 25 mm 15 mm 0-45° 0-45° 500 x 385 mm 400 mm 30 kg 15 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 71 dB(A) Puissance acoustique LwA 84 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): Copyright © 2018 VARO 1,3 m/s² P a g e | 10 K = 1,5 m/s² www.varo.com POWX240 FR 16 GARANTIE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 17 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2018 VARO P a g e | 11 www.varo.com POWX240 FR BATTERIE Ce produit contient des piles. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos piles proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire de jeter des piles au avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut. 18 DECLARATION DE CONFORMITE VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Coupe carrelage 600W marque : POWERplus modèle : POWX240 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; 2011/65/EU 2006/42/CE 2014/30/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; EN61029-1 : 2009 • IEC61029-2-7 : 1.0 : 1993 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 EN61000-3-2 : 2014 EN61000-3-11 : 2000 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Hugo Cuypers Réglementation – Directeur de la conformité Date : 27/11/2017 Copyright © 2018 VARO P a g e | 12 www.varo.com