Miele KM 491 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Miele KM 491 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Tables de cuisson à induction
KM 490 / KM 491 / KM 492 / KM 493 / KM 494
KM 497 / KM 498 / KM 4760 / KM 4770
KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1 / KM 493-1
KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
Lisez impérativement ce mode d’emploi
avant d’installer et de mettre
en service l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
F
M.-Nr. 05 617 522
Table des matières
Description des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préinformations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage initial et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Principe de l’induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vaisselle à utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement des touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zones de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Détection de récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Détection de la taille du récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démarrage de cuisson automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction Booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt et affichage de la chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dispositifs de coupure de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Table des matières
Minuterie électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comment fonctionnent les boutons de commande ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt automatique de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Passage à l’autre fonction de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Que faire si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Description des appareils
Modèles
KM 490 / KM 491 / KM 492
KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction
e
Bandeau de commande
KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498
KM 493-1 / KM 494-1
KM 497-1 / KM 498-1
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction
e
4
Bandeau de commande
Description des appareils
KM 4760 / KM 4770
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction
e
Bandeau de commande
5
Description des appareils
Bandeau de commande
Touches sensitives:
f Marche / Arrêt table de cuisson
g Verrouillage
h Commande des zones de cuisson
(voir chapitre "Commande et
affichage des zones de cuisson")
i Horloge (voir page suivante)
k Fonction Booster de la zone de cuisson arrière droite (voir chapitre
"Fonction Booster")
l Fonction Booster de la zone de cuisson avant gauche (voir chapitre
"Fonction Booster")
Voyants :
j Fonction Booster
m Verrouillage
6
Description des appareils
Commande et affichage des zones de cuisson
n Symbole zones de cuisson
o Affichage:
0
= Zone de cuisson prête à fonctionner
1 à 9 = Niveau de puissance
H
= Chaleur résiduelle
ß
= Absence ou inadaptation du récipient
(voir chapitre " Vaisselle à utiliser ")
F
= Message d’erreur (voir chapitre " Que faire, si ...? ")
p Voyant Démarrage de cuisson automatique
q Touches sensitives de réglage de la puissance
Horloge
r Affichage du temps
s Voyant Arrêt automatique, ici zone de cuisson arrière droite
Touches sensitives :
t Alternance entre les fonctions de l’horloge et le choix d’une zone de cuisson
avec arrêt automatique
u Réglage du temps
7
Description des appareils
Zones de cuisson
Zone de
cuisson
KM 490 / KM 491 / KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498
KM 4760 / KM 4770 / KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1
KM 493-1 / KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
C minimum
maximum en cm*
Puissance en watts**
y
14 - 20
normale :
avec booster:
1800
2300
w
14 - 20
normale :
si booster avant
gauche enclenché :
1800
1080
x
16 - 23
normale:
avec booster:
2200
3000
z
10 - 16
normale:
si booster arrière
droit enclenché :
1400
Total :
7200
630
* Utiliser une casserole dont le diamètre est compris entre les deux valeurs citées.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du récipient.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage et branchement
L’appareil doit être monté et branché par un électricien compétent
qui respecte les prescriptions nationales et recommandations de la compagnie distributrice d’électricité. Le fabricant ne peut être tenu responsable
de dégâts causés par des erreurs de
montage ou de branchement.
La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre
homologué. Il est important que cette
condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse.
Ne branchez pas l’appareil avec
une rallonge qui ne garantit pas la
sécurité de l’appareil.
N’encastrez pas la table de cuisson au-dessus d’un lave-vaisselle,
lave-linge, sèche-linge, réfrigérateur ou
congélateur. D’une part les températures de rayonnement élevées de la table
de cuisson peuvent endommager ces
appareils, d’autre part, la ventilation de
la table de cuisson n’est pas assurée.
Le montage de la table de cuisson
sur des lieux d’installation mobiles
(bateaux par exemple) ne doit être effectué que par des entreprises spécialisées / des professionnels sous réserve
qu’ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
Uniquement sur les tables de cuisson à cadre verre biseauté :
les premiers jours suivant le montage,
on distingue encore une petite fente
entre la table de cuisson et le plan de
travail. Celle-ci va se réduire au fur et à
mesure des utilisations. La sécurité
électrique de votre appareil est néanmoins garantie.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez impérativement le mode
d’emploi avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre table de cuisson.
N’utilisez l’appareil qu’encastré.
Seul l’encastrement garantit l’absence de contact avec les pièces électriques.
Cet appareil est strictement réservé à une utilisation domestique.
10
Utilisez cette table de cuisson uniquement pour préparer des aliments. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n’est pas responsable de dommages dus à une utilisation inappropriée.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher la table de cuisson
ou modifier des réglages, utilisez le verrouillage.
L’utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris
connaissance de ce mode d’emploi.
Les enfants n’ont pas suffisamment
conscience des dangers qu’implique
l’utilisation de cet appareil. Vous devez
donc les surveiller attentivement.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser la table de cuisson que si
l’utilisation de l’appareil leur a été expliquée clairement, de manière à ce
qu’ils utilisent bien l’appareil et soient
conscients des dangers entraînés par
une mauvaise manipulation.
Veillez également à ce que les enfants n’aient pas la possibilité de
toucher et renverser casseroles et poêles chaudes. Risque de brûlure ! Il
existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.
Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque
d’asphyxie !! Rangez les emballages
hors de portée des enfants et jetez-les
aussi vite que possible.
Il faut débrancher des réseaux
d’alimentation électrique et gaz les
appareils hors d’usage et sectionner
leur cordon d’alimentation car ils peuvent constituer un danger pour les enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et
reste brûlante quelques temps après
l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de
l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisamment refroidi pour écarter tout risque de
blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant intéresser les enfants sur des étagères au-dessus ou à l’arrière de l’appareil. Ils pourraient être tentés de grimper sur la table de cuisson. Risque de
brûlure !
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre
les détériorations
Evitez de faire tomber des objets
ou ustensiles sur le plateau vitrocéramique. Même des objets apparemment légers comme une salière peuvent provoquer des fissures ou des fêlures dans le plateau vitrocéramique.
Utilisez uniquement des casseroles/poêles dont le fond est parfaitement lisse . Sinon elles peuvent rayer le
plateau vitrocéramique tout comme les
grains de sable.
Evitez de renverser du sucre solide
ou liquide, du plastique ou une
feuille d’aluminium sur les zones de
cuisson chaudes. Ces produits fondent,
adhèrent à la table de cuisson et peuvent provoquer des fissures, fêlures ou
autres détériorations durables dans le
plateau vitrocéramique. Si ces produits
ont été renversés par inadvertance sur
une zone de cuisson chaude, arrêtez
l’appareil et grattez immédiatement les
résidus avec une lame de rasoir.
Attention:
Les zones de cuisson étant encore
chaudes, vous risquez de vous brûler !
Terminez le nettoyage lorsque les zones de cuisson ont refroidi.
12
Enlevez les salissures aussi rapidement que possible et veillez à
poser sur la table de cuisson des récipients avec des fonds propres, non
gras et secs pour éviter que les résidus
ne brûlent.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
composants conducteurs et de provoquer un court-circuit. La vapeur sous
pression pourrait provoquer des détériorations irrémédiables sur les surfaces
et les composants pour lesquelles le fabricant décline toute responsabilité.
Ne posez en aucun cas de casseroles ou poêles chaudes sur le
bandeau de commande. Cela pourrait
endommager la platine électronique
logée dessous.
Si la table de cuisson est installée
au-dessus d’un tiroir, veillez à prévoir un espace suffisant entre le dessous de l’appareil et le contenu du tiroir.
Sinon l’aération de l’appareil n’est plus
garantie.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Une fois enclenché, le plateau de
la table chauffe et reste chaud
quelque temps après l’arrêt de la zone
de cuisson. Il n’y a plus de risque de
brûlure uniquement après l’extinction
des voyants chaleur résiduelle.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés lorsque vous cuisinez
sur la table de cuisson chaude. Ceux-ci
ne doivent être ni trempés ni humides.
Dans le cas contraire, la chaleur se
propagerait rapidement et vous pourriez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fermé (boîte de conserve par ex.)
avec la table de cuisson. La surpression provoquée par le réchauffement
pourrait faire exploser le récipient ou la
boîte de conserve. Risque de blessure
et de brûlure !
Ne recouvrez jamais la table d’un
torchon ou d’une feuille de protection. Il y a risque d’incendie si la zone
de cuisson est enclenchée par inadvertance.
Ne laissez pas la table de cuisson
sans surveillance en cas de cuisson à base d’huile ou de graisses, qui
peuvent s’enflammer et même mettre le
feu à la hotte. Risque de brûlure !
Si néanmoins il arrivait que de la
graisse ou de l’huile chaude s’enflamme, n’essayez en aucun cas
d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec un couvercle
de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais des aliments
sous une hotte - les flammes peuvent mettre le feu à la hotte.
N’utilisez pas la table de cuisson
comme repose-plats et ne déposez surtout pas d’objets métalliques sur
la table. L’objet déposé risque - en
fonction de son matériau - de chauffer
(risque de brûlure), de commencer à
fondre ou à brûler si la zone de cuisson
est enclenchée par inadvertance ou si
elle est encore chaude.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre
appareil, mettez-le hors tension puis
ôtez le fusible. Les fusibles doivent être
entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas
encastré ou branché fixement, vous devez également débrancher le cordon
électrique du réseau en tirant sur la
fiche et non sur le cordon. Avertissez le
Service Après Vente.
Vérifiez que la table n’est pas branchée
sur le secteur avant la fin de la réparation.
En cas de fissure, fêlure ou cassure de la plaque vitrocéramique,
débranchez immédiatement l’appareil
de réseau de gaz et d’électricité,
comme décrit plus haut. Risque d’électrocution !
14
Les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens agréés Miele. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur et risquent de détériorer l’appareil. N’ouvrez
en aucun cas la carrosserie de l’appareil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre d’autres dangers
Pour les personnes qui ont un stimulateur cardiaque :
l’appareil génère un champ électromagnétique qui à faible distance peut perturber le fonctionnement du stimulateur
cardiaque.
En cas de doute, adressez-vous au fabricant du stimulateur cardiaque ou à
votre médecin.
La casserole doit toujours être
placée au centre de la zone de
cuisson afin que le fond couvre le plus
possible le champ électromagnétique.
En cas d’utilisation d’une prise à
proximité de la table de cuisson,
veillez à ce que le cordon électrique de
l’appareil utilisé ne soit pas en contact
avec la table de cuisson en cours de
fonctionnement. L’isolation du cordon
pourrait être endommagée. Risque de
décharge électrique !
N’utilisez pas de récipient en plastique ni de feuille d’aluminium.
Ce matériau fond à température élevée.
Il y a en outre risque d’incendie.
Les objets avec élément magnétique, tels que les cartes de crédit,
les disquettes, les calculettes ne doivent pas être placés à proximité de
l’appareil. Leur fonctionnement pourrait
être altéré.
S’il y a un tiroir sous la table de
cuisson, n’y rangez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de matériau inflammables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue le
temps nécessaire.
15
Protection active de l’environnement
Recyclage de l’emballage et de
votre ancien appareil
Enlèvement de l’ancien appareil
L’emballage protège l’appareil des avaries de transport. En principe, le revendeur reprend l’emballage de votre appareil à sa mise en service. Le recyclage de l’emballage économise les
matières premières et réduit le volume
des déchets à éliminer. Si vous vous en
débarrassez vous-même, renseignez-vous auprès de la mairie de votre
municipalité sur la localisation du
container le plus proche acceptant des
déchets.
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l’environnement s’ils restent dans la collecte de déchets ou s’ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Les appareils comportent des matériaux recyclables. Renseignez-vous sur
les possibilités de ramassage d’objets
encombrants auprès de la mairie de
votre domicile.
Faites appel au service d’enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adaptés à l’enlèvement de ce type d’appareils.
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d’emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
16
Avant la première utilisation
Préinformations
Votre appareil fonctionne par induction,
c’est-à-dire que les zones de cuisson
ne fonctionnent que lorsque les récipients sont équipés d’un fond magnétisable (voir chapitre " Vaisselle à
utiliser ").
Collez la plaque signalétique de votre
appareil (jointe aux documents fournis
avec l’appareil) dans le cadre prévu à
cet effet à la fin du mode d’emploi.
Conservez ce mode d’emploi et transmettez-le à l’éventuel futur propriétaire
de cet appareil.
Ne vous inquiétez pas du léger bourdonnement ou déclic qui se produit
lorsque l’appareil fonctionne. Ces bruits
sont typiques du fonctionnement par induction.
17
Avant la première utilisation
Nettoyage initial et première
montée en température
Nettoyez votre appareil avec une
éponge humide puis séchez-le avant
de l’utiliser pour la première fois.
N’utilisez pas de produit à vaisselle
liquide, qui peut laisser des traces
bleuâtres durables sur le plateau en
vitrocéramique.
18
Les pièces en tôles sont protégées par
un produit d’entretien. II dégage une
odeur passagère lors de la première
montée en température. Le dégagement d’odeur et éventuellement la vapeur produite disparaissent peu de
temps après et n’indiquent pas un mauvais branchement ou une défectuosité
de l’appareil.
Commande
Principe de l’induction
Bruits
Une bobine d’induction est logée sous
chaque zone de cuisson. Cette bobine
produit un champ magnétique lorsque
la zone de cuisson est enclenchée. Ce
champ magnétique produit (= "induit")
à son tour des courants dits de Foucault dans le fond de la casserole qui
doit être magnétisable, ce qui le réchauffe. La zone de cuisson se réchauffe indirectement par la chaleur
dégagée par la casserole.
Lors du fonctionnement d’une table de
cuisson à induction, les bruits suivants
peuvent résonner, en fonction du matériau et de la forme du fond de la casserole :
Il faut savoir que la cuisson par induction comporte les spécificité suivantes :
– Récipient :
La zone de cuisson à induction réagit uniquement à la vaisselle équipée
d’un fond magnétisable (voir chapitre
" Vaisselle à utiliser "). La vaisselle
inappropriée ne chauffe pas.
– Détection de récipient :
L’induction ne fonctionne pas en cas
d’inadaptation ou d’absence de récipient.
– Détection de la taille du récipient :
la zone de cuisson à induction
adapte automatiquement sa puissance au diamètre du fond du récipient.
Vous trouverez des informations complémentaires sur ces différents points
aux chapitres correspondants.
– Un bruit sourd en cas de puissance
élevée. Il faiblit ou disparaît dès que
le niveau de puissance est réduit.
– Des crépitements peuvent retentir
lorsqu’un fond est composé de plusieurs matériaux (fond sandwich).
– Des sifflements peuvent retentir si
plusieurs zones de cuisson reliées
entre elles (voir chapitre "Fonction
booster") fonctionnent en même
temps au niveau de puissance le
plus élevé et que des casseroles à
fond composé de matériaux différents (par ex. fond sandwich) y sont
posées.
– Un bruit de déclic peut se produire
avec les opérations de couplage
électronique, en particulier à faible
puissance.
Afin d’augmenter la durée de vie de
l’électronique, l’appareil est équipé d’un
ventilateur. S’il est utilisé de façon intensive, celui-ci s’enclenche avec un
vrombissement. Le ventilateur peut
continuer à fonctionner après l’arrêt de
la table de cuisson.
19
Commande
Vaisselle à utiliser
Type de vaisselle
Les zones de cuisson à induction fonctionnement uniquement avec des récipients à fond magnétisable.
N’utilisez pas de vaisselle à fond
mince et ne réchauffez jamais de récipients à vide sauf si le fabricant
l’autorise. IIs pourraient être détériorés.
Sont appropriés les récipients en:
– inox avec fond magnétisable
– acier émaillé
– fonte
Ne sont pas appropriés les récipients
en:
– inox avec fond non magnétisable
Taille des récipients
Le diamètre du fond du récipient doit
au moins être aussi grand que le repère
du diamètre intérieur. S’il est trop petit,
l’induction ne fonctionne pas (voir chapitre "Détérioration de la taille du récipient").
Si vous n’êtes pas sûr qu’une casserole
ou une poêle convienne à l’induction,
contrôlez-la comme suit :
Il faut savoir que les indications portées
sur les poêles et les casseroles du
commerce correspondent au diamètre
supérieur maximal. Mais ce qui est important, c’est le diamètre du fond (en
général plus petit).
^ Remplissez le récipient d’un peu
d’eau et placez-le sur la zone de
cuisson.
Conseil pour économiser l’énergie
^ Enclenchez la zone de cuisson et effleurer la touche - ou + pour sélectionner une puissance.
Couvrez si possible les casseroles et
poêles de couvercles. Vous éviterez
toute déperdition de chaleur utile.
– aluminium, cuivre
– verre, céramique, grès, faïence
Lorsque le récipient n’est pas approprié, 0 clignote en alternance avec le
symbole ß.
Il faut savoir que les propriétés du fond
du récipient peuvent influer sur l’homogénéité des résultats de cuisson.
sans couvercle
20
avec couvercle
Commande
Fonctionnement des touches
sensitives
Le bandeau de commande de votre
table de cuisson à induction est équipé
de touches sensitives électroniques,
qui réagissent au contact du doigt.
Pour commander les zones de cuisson
il suffit d’effleurer les touches sensitives
correspondantes. Chaque réaction des
touches sensitives est confirmée par un
signal sonore.
La touche sensitive doit être activée
en posant le doigt dessus à la verticale, en le centrant bien au milieu
de la touche. Le bandeau de commande doit être propre et dégagé.
Dans le cas contraire, les touches
sensitives ne réagissent pas ou
s’enclenchent et se déclenchent de
façon intempestive, la table de cuisson peut même être arrêtée automatiquement (voir chapitre "Dispositif
de coupure de sécurité").
Ne posez surtout pas de casseroles
chaudes sur les touches sensitives.
Cela pourrait endommager la platine
électronique placée dessous.
Mise en marche
Il faut enclencher d’abord la table de
cuisson, puis la zone de cuisson de
votre choix.
Pour enclencher la table de cuisson :
^ Effleurez la touche MARCHE-/ARRET
s.
Un 0 apparaît sur les afficheurs des zones de cuisson. Si cet enclenchement
n’est suivi d’aucune autre programmation, la table de cuisson s’arrête après
quelques secondes pour des raisons
de sécurité.
Pour enclencher une zone de cuisson :
^ En partant de 0, sélectionnez une
puissance de 1 à 9 en effleurant les
touches sensitives - ou + sur la zone
de cuisson de votre choix.
Si vous commencez par la touche +
vous sélectionnez une cuisson sans
démarrage de cuisson automatique. Si
vous commencez par la touche -, vous
choisissez une cuisson avec démarrage de cuisson automatique (voir chapitre " Démarrage de cuisson automatique ").
21
Commande
Zones de réglage
Cuisson
Zone de réglage
Pour faire fondre beurre, chocolat...
Pour dissoudre de la gélatine
Pour préparer des yaourts
1-2
Pour confectionner des sauces à base de jaune d’oeufs et
de beurre
Pour réchauffer des petites quantités de liquides
Pour maintenir au chaud des aliments qui ont tendance à
attacher
Pour cuire du riz
1-3
Pour réchauffer des aliments liquides ou semi-solides
Pour confectionner des crèmes et sauces, sauce hollandaise
Pour cuire du riz au lait
Pour cuire omelette et oeufs sur le plat peu cuits
Pour cuire des compotes de fruits
2-4
Pour décongeler des surgelés
Pour cuire à l’étuvée fruits, poissons
Pour faire gonfler pâtes, légumes secs et céréales
3-5
Pour saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités
d’aliments
5-6
Pour poêler doucement poissons, escalopes, saucisses,
oeufs sur le plat bien grillés
7
Pour cuire des galettes de pommes de terre, crêpes...
Pour faire bouillir de grosses quantités d’eau
Pour saisir
7-8
9
Ces indications sont des valeurs repères pour des portions normales pour 4 personnes. Pour des récipients plus hauts, sans couvercle, et pour de plus grosses
portions, sélectionnez une puissance plus élevée. Choisissez un réglage plus
faible pour préparer de plus petites quantités d’aliments.
22
Commande
Détection de récipient
Cette détection de récipient assure
votre sécurité. L’induction ne fonctionne
pas, ...
... lorsqu’une zone de cuisson est enclenchée à vide ou avec un récipient
inadéquat :
Dans ce cas vous ne pouvez pas programmer de puissance. Dès que vous
effleurez la touche - ou +, 0 clignote sur
l’afficheur de la zone de cuisson en alternance avec le symbole ß pendant 3
minutes.
Le clignotement s’achève au bout des
3 minutes ou lorsque vous placez un
récipient approprié sur la zone de cuisson. Ensuite le 0 reste allumé.
... lorsque vous enlevez le récipient
de la zone de cuisson enclenchée :
Dans ce cas le fonctionnement est interrompu. La dernière puissance programmée clignote sur l’afficheur de la
zone de cuisson en alternance avec le
symbole ß pendant 3 minutes.
Le clignotement s’arrête si vous reposez un récipient adéquat sur la zone de
cuisson dans ce laps de temps. La
puissance reste allumée, la zone de
cuisson se remet à fonctionner.
Si vous ne reposez pas de récipient ou
un récipient inadéquat sur la zone de
cuisson au cours de ces 3 minutes, le
clignotement s’arrête et 0 reste allumé
en permanence.
La détection de casserole vous protège
– d’un enclenchement intempestif, par
des enfants par ex.,
– d’un risque d’incendie qui pourrait
être provoqué par des zones de
cuisson restées enclenchées après
l’enlèvement du récipient.
La détection de récipient réagit aux
objets métalliques, magnétisables.
Par conséquent n’utilisez pas la
table de cuisson comme
repose-plat.
23
Commande
Détection de la taille du
récipient
La zone de cuisson à induction ne produit de la chaleur que sur la surface
couverte par une casserole. Plus le diamètre de la casserole posée est petit,
plus la surface chauffée est petite. Ceci
signifie que pour le même niveau de
puissance, l’énergie utilisée pour une
petite casserole est moins importante
que pour une grande casserole.
24
Pour utiliser au maximum la zone de
cuisson, choisissez la taille de la casserole de manière à ce que le fond de la
casserole soit compris entre les cercles
intérieur et extérieur de la zone de cuisson. Si la casserole est plus petite que
le cercle intérieur, l’induction peut ne
pas fonctionner. En effet, la zone de
cuisson réagit comme si aucune casserole n’était posée (voir chapitre "Détection de récipients").
Cette précaution de sécurité permet
d’éviter que des petits objets métalliques (petite cuillère) posés sur la zone
de cuisson à induction enclenchée ne
chauffent.
Commande
Démarrage de cuisson
automatique
Pour activer le démarrage de cuisson
automatique :
Lorsque le démarrage de cuisson automatique est activé, la zone de cuisson
chauffe automatiquement à pleine puissance, puis revient au réglage de mijotage que vous avez sélectionné. La
durée du démarrage de cuisson dépend du réglage de mijotage choisi
(voir tableau)
^ Effleurez la touche sensitive - jusqu’à
ce que la puissance de mijotage désirée s’affiche, par. ex. 6.
En cas de puissance de mijotage
élevée, un temps de démarrage de
cuisson automatique court suffit, car en
général pour ce genre de réglage la
casserole est chauffée à vide pour saisir les aliments.
Puissance de
mijotage
Démarrage de
cuisson automatique
en minutes et en
secondes
1
1 : 15
2
1 : 40
3
2 : 10
4
3 : 00
5
5 : 05
6
7 : 40
7
1 : 40
8
2 : 10
9
-
Un point lumineux à droite de la puissance de mijotage s’allume pendant la
durée du démarrage de cuisson.
Ensuite, elle s’éteint.
Vous pouvez à tout moment augmenter
cette puissance avec la touche +. La
durée du mijotage se modifie en conséquence.
En revanche, il n’est possible de réduire la puissance de mijotage que
dans les quelques secondes après
l’activation du démarrage de cuisson
automatique. Passé ce temps, une réduction de la puissance de mijotage
entraîne l’arrêt du démarrage de cuisson automatique.
Si vous enlevez le récipient de la zone
de cuisson pendant le démarrage automatique, celui-ci s’interrompt. Il reprend
lorsque vous replacez le récipient sur la
zone de cuisson dans les 3 minutes.
25
Commande
Fonction Booster
Pour activer le booster :
Les zones de cuisson arrière droite et
avant gauche sont équipées d’une
fonction Booster qui renforce la puissance. Lorsque la fonction Booster
est activée, ces zones fonctionnent
pendant 10 minutes à puissance très
élevée en position 9. Ce booster est
prévu pour réchauffer de grosses quantités d’eau rapidement pour la cuisson
de pâtes par ex.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser les
deux fonctions Booster simultanément.
^ Effleurez la touche de la fonction
Booster B.
La puissance 9, apparaît sur l’afficheur
ainsi que le voyant de la fonction
Booster.
Le chauffage de cette zone de cuisson
revient automatiquement à la puissance
9 normale après 10 minutes et le
voyant de la fonction Booster s’éteint.
Il est possible d’interrompre la fonction
Booster avant la fin en :
– réeffleurant la touche Booster B,
– effleurant la touche - sur la zone de
cuisson concernée.
26
Commande
La puissance très élevée dégagée
avec le booster n’est disponible qu’en
prélevant une partie de la puissance de
la zone de cuisson avant droite et arrière gauche.
Pendant la durée d’utilisation du booster, la zone de cuisson :
– avant droite fonctionne à la puissance max. 7,
– arrière gauche à la puissance 8,
L’enclenchement du booster met automatiquement un terme à la sélection
éventuelle du démarrage de cuisson
automatique sur les deux zones de
cuisson gauche et droite.
Si vous enlevez le récipient de la zone
de cuisson pendant le temps de fonctionnement du booster, la fonction
Booster s’interrompt. Elle reprend
lorsque vous replacez le récipient sur la
zone de cuisson dans les 3 minutes.
même si vous avez sélectionné une
puissance supérieure à 9, par exemple.
Vous pouvez l’identifier par le clignotement alterné du 9 et du 7, jusqu’à ce
que le booster s’arrête.
27
Commande
Arrêt et affichage de la chaleur
résiduelle
Pour arrêter la zone de cuisson :
^ Effleurez simultanément les touches
- et + de la zone de cuisson
concernée.
Un 0 s’affiche pendant quelques secondes, puis l’affichage chaleur résiduelle s’allume si la zone de cuisson
est encore chaude.
Pour arrêter la table de cuisson :
^ Effleurez la touche Marche-/Arrêt s.
Toutes les zones de cuisson s’arrêtent
et le symbole de la chaleur résiduelle
s’affiche pour les zones de cuisson encore chaudes.
28
Le H ne s’éteint que lorsque vous pouvez toucher les zones de cuisson sans
aucun danger.
Ne posez ni les mains ni objets ne
supportant pas de températures élevées sur ces zones de cuisson tant
que l’afficheur chaleur résiduelle
reste allumé.
Risque de brûlure et d’incendie !
Commande
Verrouillage
Pour activer le verrouillage
Votre appareil est équipé d’un verrouillage qui empêche tout enclenchement
intempestif de la table et des zones de
cuisson et toute modification de programmation.
^ Effleurez la touche de verrouillage
a jusqu’à ce que le voyant placé
au-dessus s’allume.
Le verrouillage peut être activé lorsque
la table de cuisson est à l’arrêt et lorsqu’elle est en fonctionnement.
Si le verrouillage est activé, table de
cuisson à l’arrêt, la table est bloquée.
Si le verrouillage est activé, table de
cuisson en fonctionnement, celle-ci
ne peut être utilisée que dans certaines conditions :
– Les puissances des zones de cuisson et le réglage de l’horloge ne sont
plus modifiables.
– Les zones de cuisson, la table et
l’horloge peuvent seulement être
arrêtées, mais ensuite plus réenclenchées.
Le voyant s’éteint ensuite rapidement.
Il est rallumé ensuite pour indiquer que
le verrouillage est activé.
– vous effleurez la touche du verrouillage a.
– vous voulez faire un réglage.
Pour désactiver le verrouillage :
^ Effleurez la touche du verrouillage
a jusqu’à ce que le voyant placé
au-dessus s’éteigne.
Il faut savoir qu’une coupure de courant provoque l’inactivation du verrouillage.
29
Commande
Dispositifs de coupure de
sécurité
Sécurité " Oubli "
Votre table de cuisson est équipée
d’une sécurité " Oubli " pour le cas où
vous oubliez de l’arrêter.
Lorsqu’une zone de cuisson chauffe
pendant une période anormalement
longue (voir tableau) avec le même niveau de puissance, elle s’éteint automatiquement et l’affichage de chaleur
résiduelle apparaît.
Puissance
Durée de fonctionnement
maximale en
heures
1
10
2
5
3
5
4
4
5
3
6
2
7
2
8
2
9
1
^ Si vous voulez remettre en service la
zone de cuisson, réenclenchez-la
comme d’habitude.
30
Sécurité antidébordement et arrêt
d’urgence
La table de cuisson s’arrête automatiquement lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont recouvertes pendant plus de 10 secondes par le
contact du doigt, un débordement d’aliment ou des objets. L’affichage chaleur
résiduelle s’allume simultanément sur
les afficheurs des zones de cuisson encore chaudes
^ Nettoyez le bandeau de commande
ou enlevez les objets.
^ Réenclenchez la table de cuisson
avec la touche MARCHE-/ARRET s.
Vous pouvez ensuite l’utiliser comme
d’habitude.
Commande
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe d’une bobine
d’induction
La bobine d’induction d’une zone de
cuisson peut chauffer anormalement
dans les cas suivants :
Vous éviterez de redéclencher la protection contre la surchauffe en :
– utilisant un récipient assurant une
meilleure conduction de la chaleur.
– chauffant huile et graisse à puissance moyenne.
– Mauvaise conduction de la chaleur
par le récipient.
– Surchauffe d’huile ou de graisse à
températures élevées.
La protection contre la surchauffe déclenche sur la zone de cuisson
concernée l’une des mesures suivantes:
– Arrêt de la fonction booster en cas
de surchauffe anormale sur la zone
de cuisson avec fonction booster enclenchée.
– Réduction de la puissance de 9 à 8,
avec clignotement alternatif des réglages 9 et 8.
– Arrêt automatique de la zone de
cuisson concernée avec affichage
d’un 0 suivi du voyant chaleur résiduelle.
Vous pouvez réutiliser la zone de cuisson comme d’habitude dès qu’elle a
suffisamment refroidi.
31
Commande
En cas de surchauffe du dissipateur
de chaleur
Procédez comme suit :
Le dissipateur de chaleur de la table de
cuisson peut subir une surchauffe anormale en cas de mauvaise aération de
l’appareil.
^ En cas d’installation d’un tiroir sous la
table de cuisson, prévoyez un espace suffisamment important entre le
contenu du tiroir et le dessous de
l’appareil.
La protection contre la surchauffe déclenche sur l’ensemble de la table de
cuisson l’une des mesures suivantes :
^ Appelez un électricien ou le SAV en
cas de redéclenchement de la protection contre la surchauffe.
– Arrêt de la fonction booster.
– Réduction de la puissance de 9 à 8,
avec clignotement alternatif des réglages 9 et 8 sur toutes les zones de
cuisson.
– Arrêt automatique de toutes les zones de cuisson avec affichage d’un
0.
Les zones de cuisson se remettent à
fonctionner à la puissance préalablement sélectionnée, dès que le dissipateur de chaleur a suffisamment refroidi.
32
Minuterie électronique
La table de cuisson est équipée d’une minuterie qui peut également servir de timer ou d’arrêt automatique pour arrêter automatiquement une seule zone de cuisson (n’importe laquelle). Les deux fonctions peuvent être utilisées en même
temps.
Comment fonctionnent les
boutons de commande ?
Réglage
Passage à l’autre fonction de l’horloge
Remettre à 00
Arrêt
Réglage du timer
L’utilisation du timer est possible à tout
moment, que la table de cuisson soit en
marche ou non. Il fonctionne comme
une horloge de cuisine.
Effectuez les opérations suivantes :
avec - de 99 à 00 minutes
avec + de 00 à 99 minutes
Effleurer m
Eflleurer - et + simultanément.
Effleurer m, affichage 00
Une fois le temps réglé écoulé, 00 s’affiche et un signal sonore retentit après
environ 30 secondes. Une fois ce
temps écoulé, le signal sonore s’arrête
et 00 s’éteint. Si vous souhaitez arrêter
le signal sonore avant son terme, touchez la touche sensitive m.
^ Effleurez la touche sensitive - ou + de
l’horloge.
00 est indiqué dans l’affichage de
temps.
^ Effleurez la touche sensitive - ou +
jusqu’à ce que le temps souhaité soit
affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s’écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps
restant sur l’affichage de temps et le
modifier à tout instant avec la touche ou +.
33
Minuterie électronique
Arrêt automatique de la zone
de cuisson
L’utilisation de l’arrêt automatique de la
zone de cuisson n’est possible
qu’après sélection d’un niveau de puissance sur la zone de cuisson
concernée.
Effectuez les opérations suivantes :
^ Réglez le niveau de puissance de la
zone de cuisson que vous souhaitez
enclencher, par exemple la zone arrière droite.
^ Effleurez la touche sensitive m.
Un voyant s’allume dans l’affichage de
temps.
^ Si plusieurs zones de cuisson sont
enclenchées, effleurez la table de
cuisson m plusieurs fois jusqu’à ce
que le voyant de la zone de cuisson
concernée s’allume, par exemple la
zone de cuisson arrière droite.
A chaque fois que vous effleurez la
touche sensitive m, les voyants s’allument dans l’ordre des aiguilles d’une
montre, de la gauche (devant) vers la
droite (devant). Seuls les voyants des
zones de cuisson enclenchées s’allument.
^ Effleurez la touche sensitive - ou +.
00 est indiqué dans l’affichage de
temps.
^ Effleurez la touche sensitive - ou +
jusqu’à ce que le temps souhaité soit
affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s’écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps
restant sur l’affichage de temps et le
modifier à tout instant avec la touche ou +. Vous pouvez également modifier
à tout moment le niveau de puissance
de la zone de cuisson.
Une fois le temps réglé écoulé, la zone
de cuisson est arrêtée automatiquement. 0 est indiqué dans l’affichage de
la zone de cuisson et 00 dans l’affichage de temps. Un signal sonore retentit pendant environ 30 secondes.
Une fois ce temps écoulé, le signal sonore s’arrête et 00 s’éteint. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant son
terme, touchez la touche sensitive m.
Passage à l’autre fonction de
l’horloge
Si une des fonctions de l’horloge est
déjà utilisée et que vous souhaitez utiliser la deuxième fonction, effleurez la
touche sensitive m. L’affichage de
temps s’éteint.
Procédez ensuite comme décrit.
Si vous souhaitez connaître le temps
restant de la fonction non affichée, effleurez une fois la touche sensitive m.
34
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
composants conducteurs et de provoquer un court-circuit. La vapeur
sous pression pourrait provoquer
des détériorations irrémédiables sur
les surfaces et les composants pour
lesquelles le fabricant décline toute
responsabilité.
N’utilisez pas d’objets pointus qui
pourraient endommager les joints
entre la vitrocéramique et le cadre et
entre le cadre et le plan de travail.
N’utilisez jamais de produits contenant du sable, de la soude, de
l’acide, du chlorure, ni de bombe
pour fours, de produit de lavage
pour lave-vaisselle. La laine d’acier,
les éponges à tampon abrasif et les
brosses dures sont également proscrites. N’utilisez pas non plus
d’éponges contenant des restes de
produit détergent. Dans le cas contraire, vous abîmeriez les surfaces.
Respectez les indications du fabricant en cas d’utilisation de produits
d’entretien spécifiques à la vitrocéramique.
Enlevez soigneusement tous les restes de produits spéciaux pour vitrocéramique, avec un chiffon humide,
car ils peuvent attaquer la surface
lors du réenclenchement des zones
de cuisson.
Enlevez les salissures aussi rapidement que possible et veillez à ne poser sur la table de cuisson que des
récipients avec fond propre, non
gras et sec, pour éviter que les résidus ne brûlent.
Essuyez votre table de cuisson avec
un chiffon sec après chaque nettoyage. Vous éviterez ainsi les dépôts de calcaire.
N’utilisez pas de produit à vaisselle
liquide qui peut laisser des colorations bleuâtres durables sur le plateau vitrocéramique.
35
Nettoyage et entretien
Nettoyez votre table de cuisson régulièrement, de préférence après chaque
utilisation.
Laissez-la refroidir. Enlevez toutes les
grosses salissures avec un chiffon humide et les résidus tenaces avec un
grattoir.
Nettoyez ensuite la table de cuisson de
façon approfondie, en étalant quelques
gouttes de produit spécial pour vitrocéramique, avec du papier de cuisine absorbant ou un chiffon propre. Vous enlèverez ainsi les résidus de calcaire
provoqués par les débordements d’eau
et les taches métallisées dues aux résidus d’aluminium.
Passez ensuite une éponge humide sur
la table de cuisson et essuyez avec un
chiffon.
Utilisez éventuellement un produit avec
film protecteur anti-eau et anti-poussière.
36
Si du sucre, du plastique ou une
feuille d’aluminium tombent sur la
table de cuisson chaude, arrêtez la
zone de cuisson en question. Grattez
immédiatement, à chaud, les résidus
de sucre, plastique ou aluminium avec
un grattoir. Attention : risque de brûlure.
Terminez ensuite le nettoyage de la
table de cuisson comme décrit précédemment.
Que faire si...?
Les interventions techniques sur les
appareils électriques doivent être
exécutées uniquement par des professionnels.
Les réparations incorrectes peuvent entraîner des dangers graves pour l’utilisateur.
Que faire si...
...La table ou les zones de cuisson ne
s’enclenchent pas ?
Vérifiez si :
– La vaisselle utilisée est appropriée à
l’induction.
– Le verrouillage est activé.
Arrêtez-le éventuellement (voir chapitre "Verrouillage").
– Le fusible de l’installation domestique a sauté.
Si ce n’est pas le cas, débranchez l’appareil pendant 1 minute. A cet effet :
– Otez le fusible ou
... Un ß apparaît sur l’afficheur d’une
zone de cuisson ?
Vérifiez si :
– La zone de cuisson n’a pas été enclenchée à vide par inadvertance.
– Le récipient utilisé est adapté à l’induction et si son diamètre est suffisamment grand (voir chapitre "Vaisselle à utiliser").
... Un F apparaît sur l’afficheur d’une
zone de cuisson ?
La sonde thermique de la zone de cuisson en question est défectueuse.
Vous ne pouvez plus utiliser cette zone
de cuisson.
Avertissez le service après-vente.
... Une des zones ou l’ensemble de la
table de cuisson s’arrête en cours
d’utilisation ?
Un des deux dispositifs de coupure de
sécurité ou protections contre la surchauffe s’est déclenché (voir chapitre
" Dispositifs de coupure de sécurité ",
" Protection contre la surchauffe ").
– déconnectez le disjoncteur.
Avertissez un électricien ou le SAV si
vous ne pouvez toujours pas mettre en
service votre appareil après réenclenchement du fusible ou du disjoncteur.
37
Que faire si...?
... Il se produit l’une des pannes suivantes :
... Le dissipateur de chaleur se remet
à fonctionner après la coupure ?
– La fonction booster est interrompue
prématurément.
Cela n’est pas une panne. Le ventilateur fonctionne jusqu’à ce que la table
de cuisson ait refroidi et s’arrête ensuite
automatiquement.
– La puissance sélectionnée 9 clignote
en alternance avec le 8.
– Un 0 clignote sur tous les afficheurs
des zones de cuisson.
L’un des dispositifs de protection
contre la surchauffe s’est déclenché
(voir chapitre "Protection contre la surchauffe").
... Le contenu du récipient cuit à
peine ou pas du tout lorsque le démarrage de cuisson est enclenché ?
Cela peut être dû :
– à une mauvaise conduction de la
chaleur par le récipient.
– au réchauffage d’une grosse quantité d’aliments.
Choisissez une puissance de mijotage
plus élevée pour la prochaine cuisson
ou démarrez la cuisson à pleine
puissance et baissez ensuite le réglage
manuellement.
38
Technique
Branchement électrique
Pour raccorder l’appareil au réseau
électrique, faites appel à un électricien
spécialisé qui connaît très précisément
les directives locales ainsi que les prescriptions complémentaires de la société
locale de distribution d’électricité et les
respectera scrupuleusement.
Un dispositif de sectionnement pour
chaque pôle doit être prévu sur l’installation. L’utilisateur doit prévoir un sectionneur avec une ouverture d’au moins
3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaquette signalétique. Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du
réseau.
L’appareil ne peut être entouré que sur
deux côtés de cloisons (de la pièce) ou
de meubles qui présentent une hauteur
supérieure à celle de l’appareil (voir la
notice de montage fournie).
Caractéristiques techniques
Puissance totale :
Voir plaque signalétique
Raccordement et fusibles :
Tension par phase AC 230 V / 50 Hz
Disjoncteur de courant de surcharge
16 A
Caractéristique de coupure de type B
ou C
Vous trouverez d’autres possibilités de
branchement dans la notice de montage fournie.
Disjoncteur différentiel :
Pour plus de sécurité il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA en amont de l’appareil. Dans le cas
d’une protection par fusibles ß 100 mA,
il peut arriver que le disjoncteur de protection se déclenche après une période
prolongée de non-utilisation.
39
Technique
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
– le service après-vente de votre revendeur ou
– le service après-vente Miele.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l’encadré. Vérifiez que la désignation de votre
appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
40
41
42
43
Sous réserve de modifications / 4004
M.-Nr. 05 617 522 / 04
fr - FR

Manuels associés