Epson P-3000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Epson P-3000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d’utilisation
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
NPD2334-00
P-3000
Guide d’utilisation
Table des matières
Droits d’auteur et marques
Chapitre 1 Introduction
Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remarque importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chapitre 2 Pour commencer
Composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration de la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrouillage du fonctionnement des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de l’écran Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation des logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
À propos des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Désinstallation des logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chapitre 3 Transfert de données
Insertion et retrait des cartes mémoire CF/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion d’une carte mémoire CF dans l’emplacement pour carte CF . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une carte mémoire CF de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion d’une carte mémoire SD dans l’emplacement pour carte SD . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une carte mémoire SD de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de données de cartes mémoire CF/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de l’ensemble des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de données spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de données à partir de périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de l’ensemble des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de données spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde de données sur l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de la visionneuse à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement du logiciel Epson Link2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnexion de la visionneuse et de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde de données sur d’autres périphériques de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de fichiers de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
20
20
21
21
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
2
P-3000
Guide d’utilisation
Copie de données spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chapitre 4 Affichage des images
Copie de données vers le dossier Mes photos/Mes vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie à partir d’un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie à partir du dossier Sauveg. fich. ou Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formats de fichiers photo/vidéo pris en charge par la visionneuse . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des photos et des vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation des écrans de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du menu contextuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des photos ou des vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de base lors de la lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des fichiers et des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des photos sous forme d’animation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des dossiers comme dossiers privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du nom d’un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de fichiers ou de dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des fichiers ou des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une miniature de dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classement des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de l’économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
30
32
32
33
34
35
36
38
39
39
39
40
41
42
43
43
44
Chapitre 5 Lecture de musique
Transfert de données audio de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formats de fichiers audio pris en charge par la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la catégorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprise de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de base lors de la lecture de musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des fonctions lors de la lecture musicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètre de l’égalisateur audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des pistes de l’album présent sur la visionneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’une liste de lecture sur la visionneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du menu contextuel audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
47
47
48
48
48
49
49
50
50
52
Chapitre 6 Personnalisation des paramètres
Modification des paramètres de la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
P-3000
Guide d’utilisation
Chapitre 7 Impression directe
Préparation en vue de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition du nombre d’impressions dans l’écran des miniatures . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition du nombre d’impressions en plein écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à une imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des détails d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
55
55
56
57
57
58
59
Chapitre 8 Affichage sur un téléviseur
Utilisation de la sortie audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chapitre 9 Entretien et dépannage
Nettoyage de la visionneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur/icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation de la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacter l’assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de contacter Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs d’Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs d’Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs d’Australie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs de Singapour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs de Thaïlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs de Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs de Malaisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs d’Inde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide destinée aux utilisateurs des Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
61
61
62
63
64
64
64
69
69
69
70
70
71
71
72
72
73
74
75
Annexe A Annexe
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
79
81
81
4
P-3000
Guide d’utilisation
Indications Avertissement, Important et Remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Exigences en matière de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Index
5
P-3000
Guide d’utilisation
Droits d’auteur et marques
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous
quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou
autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente
notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de ce produit Epson. Epson ne pourra être tenue responsable
de l’utilisation de ces informations avec d’autres produits.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit
ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des
événements suivants : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce produit, modifications, réparations ou
altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et
de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de
l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation
comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences
électromagnétiques se produisant à la suite de l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par
Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
EPSON® est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. Windows Media® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
SD™ est un nom de marque.
QuickTime et le logo QuickTime sont des noms de marque ou des marques déposées de Apple Computer, Inc.,
utilisés sous licence.
Ce produit est commercialisé sous la licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio License pour un usage personnel et
non commercial dans le cadre de (i) l’encodage vidéo conforme à la norme visuelle MPEG-4 (vidéo MPEG-4) et/ou
(ii) du décodage de vidéos MPEG-4 encodées par un utilisateur engagé dans des activités personnelles et non
commerciales et/ou obtenues auprès d’un fournisseur vidéo autorisé par MPEG LA à proposer des vidéos
MPEG-4. Aucune licence n’est accordée et ne doit être considérée comme acquise dans le cadre de tout autre
usage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires relatives aux utilisations promotionnelles, internes
et commerciales et aux licences auprès de MPEG LA, L.L.C. (<www.mpegla.com>).
Ce produit est commercialisé sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non
commercial dans le cadre de (i) l’encodage vidéo conforme à la norme AVC (vidéo AVC) et/ou (ii) du décodage de
vidéos AVC encodées par un utilisateur engagé dans des activités personnelles et non commerciales et/ou
obtenues auprès d’un fournisseur vidéo autorisé à proposer des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée et ne
doit être considérée comme acquise dans le cadre de tout autre usage. Vous pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès de MPEG LA, L.L.C. (<www.mpegla.com>).
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est utilisée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Tout usage du produit n’entrant pas dans le cadre de l’utilisation personnelle conforme avec la norme MPEG-2
d’encodage des informations vidéo des supports livrés est expressément interdit sans une licence disposant de
brevets en vigueur dans la gamme de brevets MPEG-2. De telles licences sont disponibles auprès de MPEG LA,
L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des noms de marque de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Droits d’auteur et marques
6
P-3000
Guide d’utilisation
Adobe®, Adobe® Photoshop® et Adobe® RVB sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre d’identification et
peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces
marques.
Droits d’auteur et marques
7
P-3000
Guide d’utilisation
Chapitre 1
Introduction
Caractéristiques principales
Cette visionneuse vous permet d’enregistrer, de visualiser et d’imprimer facilement les
images prises avec un appareil photo numérique. Vous pouvez également lire des vidéos
et de la musique. Les caractéristiques principales de la visionneuse sont décrites
ci-dessous.
❏
Epson Photo Fine Ultra est un écran à cristaux liquides haute résolution avec une large
gamme de couleurs (Adobe RVB). Vous pouvez visualiser facilement des images en
haute résolution n’importe où et n’importe quand, sans devoir recourir à un ordinateur
ou à un autre périphérique spécifique.
❏ Vous pouvez lire facilement des vidéos et de la musique n’importe où et n’importe
quand, sans devoir recourir à un ordinateur ou à un autre périphérique spécifique.
❏ Vous pouvez procéder à l’impression directe des images à l’aide d’imprimantes
PictBridge.
❏ Vous pouvez enregistrer des données photo, vidéo et audio dans la visionneuse.
Remarque importante
Le disque dur de la visionneuse est utilisé comme support de stockage. La visionneuse est
conçue pour résister aux chocs mécaniques et électromagnétiques. Cependant, en raison
des caractéristiques du disque dur, il est possible que les données soient supprimées ou
que la durée de vie de la visionneuse soit réduite suite à des anomalies de fonctionnement
occasionnées par de tels chocs. Veillez à manipuler la visionneuse, sur lesquels les
images qui vous sont chères sont stockées, avec soin et effectuez des copies de
sauvegarde sur votre ordinateur aussi souvent que possible.
c
Important :
❏ N’exposez la visionneuse à aucun choc, faute de quoi des anomalies de fonctionnement
risquent de survenir.
❏ Ne formatez PAS le lecteur de disque dur de la visionneuse sur votre ordinateur, faute de
quoi la visionneuse ne pourra plus fonctionner. Dans ce cas, contactez un centre de
maintenance Epson agréé. Les réparations seront facturées et n’entreront pas dans le
cadre de la garantie Epson.
Introduction
8
P-3000
Guide d’utilisation
Chapitre 2
Pour commencer
Composants
Avant
Emplacement de
la carte SD
Voyant Access
Emplacement de la carte CF
Touche d’éjection
de la carte CF
Commutateur avec
fonction de blocage
Hold
Connecteur
des écouteurs
Attache de la
dragonne
Écran à cristaux
liquides (LCD)
Arrière
Connecteur USB (hôte)
Connecteur de
sortie audio/vidéo
Connecteur USB (esclave)
Couvercle
Touche de
réinitialisation Connecteur de
l’adaptateur secteur
T.
BAT
Couvercle du logement
de la batterie
Haut-parleur
Pour commencer
9
P-3000
Guide d’utilisation
Écran LCD et panneau de commande
Touche
Touche
Touche Back
Anneau de
navigation
OK
Back
Charge
Menu
Touche OK
Display
Touche Menu
Voyant Illumination
Touche Display
Touche
Voyant Charge
Touche
/
Appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom dans une photo ou
régler le volume.
Anneau de
navigation
(Touche Haut/Bas/
Gauche/Droite)
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur ou mettre en
surbrillance. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant sur cette
touche vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Touche OK
Appuyez sur cette touche pour terminer la sélection et passer à l’étape
suivante.
Touche Back
Appuyez sur cette touche pour annuler la sélection et retourner à l’écran
précédent.
Voyant Charge
Allumé en vert lors du chargement de la batterie.
Allumé en orange en cas d’erreur au niveau de la batterie.
Touche Menu
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu contextuel.
Touche Display
Appuyez sur cette touche pour modifier le mode d’affichage.
Touche
Appuyez sur cette touche pour attribuer un classement à une photo
spécifique et déterminer la sélection. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Classement des photos » (page 43).
Voyant Illumination
(bleu)
Clignote lorsque des opérations telles que la mise sous tension, l’impression,
la mise hors tension de l’écran LCD, etc. sont en cours.
Pour commencer
10
P-3000
Guide d’utilisation
Configuration de la visionneuse
Cette section indique comment procéder à la mise sous/hors tension, utiliser l’écran Home,
etc.
Mise sous tension
Faites glisser le commutateur sur
à sa position initiale.
comme indiqué ci-dessous. Le commutateur revient
Hold
Illumination
Le voyant Illumination s’allume.
Lorsque vous mettez la visionneuse sous tension pour la première fois, l’écran Langue et
l’écran Date et heure s’affichent. Procédez comme indiqué ci-dessous.
1. L’écran Langue apparaît. Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser à l’aide de
la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK.
Remarque :
Si vous modifiez la langue sélectionnée, il est possible que vous ne puissiez pas accéder aux
fichiers et dossiers existants.
2. Une fois le message « Sél date/heure. » affiché, appuyez sur la touche OK pour
poursuivre.
Pour commencer
11
P-3000
Guide d’utilisation
3. Définissez la date et l’heure à l’aide de l’anneau de navigation.
4. Une fois tous les paramètres définis, sélectionnez Terminer à l’aide de la touche
Droite ou Gauche, puis appuyez sur la touche OK.
Remarque :
❏ Si environ 24 heures s’écoulent une fois la batterie retirée, il est possible que le réglage de la
date et de l’heure soit perdu et que vous deviez de nouveau définir la date et l’heure.
❏ Si le réglage de la date et de l’heure a été effacé, l’écran Date et heure s’affiche lors de la
prochaine mise sous tension de la visionneuse.
❏ Si vous remplacez la batterie, assurez-vous que la date et l’heure sont correctement
configurées. Si nécessaire, définissez de nouveau la date et l’heure.
❏ Vous pouvez modifier les réglages ultérieurement. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Modification des paramètres de la visionneuse » (page 53).
Mise hors tension
1. Assurez-vous que le voyant Access est éteint.
2. Faites glisser le commutateur sur
comme indiqué ci-dessous et maintenez-le
enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’écran de mise hors tension
apparaisse. Le commutateur revient à sa position initiale.
Hold
Voyant Illumination
Pour commencer
12
P-3000
Guide d’utilisation
Verrouillage du fonctionnement des touches
Vous pouvez temporairement désactiver les touches en faisant glisser le commutateur
d’alimentation sur Hold comme indiqué ci-dessous.
Hold
Remarque :
❏ Pour désactiver le verrouillage (Hold), faites de nouveau glisser le commutateur vers le milieu.
❏ La fonction de verrouillage des touches est utile lorsque vous écoutez de la musique à l’aide
des écouteurs et que la visionneuse est placée dans votre sac.
Utilisation de l’écran Home
Lors de la mise sous tension de la visionneuse, l’écran Home s’affiche en premier. Toutes
les opérations peuvent être lancées à partir de cet écran.
Icône de verrouillage Icône SD Icône CF
Icône de la
batterie
Icône de la
batterie
Indique le niveau de charge actuel de la batterie.
Icône CF
Indique que la carte mémoire CF est insérée.
Icône SD
Indique que la carte mémoire SD est insérée.
Icône de
verrouillage
Indique que le fonctionnement des touches est verrouillé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Verrouillage du fonctionnement des
touches » (page 13).
Ma musique
Sélectionnez cette option pour écouter la musique transférée à partir de
l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture de
musique » (page 46).
Pour commencer
13
P-3000
Guide d’utilisation
Afficher
fichiers
classés
Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers classés en fonction de
leur classement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Classement des photos » (page 43).
Mes vidéos
Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers/dossiers stockés dans le
dossier Vidéos.
Mes photos
Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers/dossiers stockés dans le
dossier Photos.
Sauveg. fich.
Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers/dossiers sauvegardés au
niveau des cartes mémoire CF/SD ou d’un périphérique USB.
Carte
mémoire
Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers des cartes mémoire
CF/SD ou stocker les données des cartes mémoire sur la visionneuse.
Périph USB
Sélectionnez cette option pour transférer les données entre un
périphérique USB et la visionneuse.
Paramètres
Sélectionnez cette option pour définir différents paramètres de la visionneuse.
Indications relatives à la batterie :
: Indique que la charge de la batterie est suffisante.
: Indique que la charge de la batterie est moyenne.
: Indique que la charge de la batterie est faible.
: Indique que l’adaptateur secteur est connecté à la visionneuse.
Utilisation des logiciels
Cette section détaille la procédure d’installation des logiciels sur l’ordinateur. Le logiciel
Epson Link2 vous permet de transférer facilement les données de votre ordinateur vers la
visionneuse.
À propos des logiciels
La visionneuse utilise les logiciels suivants.
Epson Link2
QuickTime
Installation des logiciels
Vous devez installer les données au niveau de la visionneuse. Connectez la visionneuse à
l’ordinateur, puis installez les logiciels nécessaires. Pour plus de détails au sujet de la
connexion de l’ordinateur, reportez-vous à la section « Connexion de la visionneuse à
l’ordinateur » (page 25).
Pour commencer
14
P-3000
Guide d’utilisation
Utilisateurs de Windows
Remarque :
❏ Ne supprimez pas le programme d’installation (fichier EXE) du disque dur de la visionneuse.
❏ Nous vous recommandons de sauvegarder le programme d’installation sur l’ordinateur.
❏ Sous Windows XP et Windows 2000, vous devez disposer des droits d’administrateur pour
installer le logiciel.
1. Connectez la visionneuse à l’ordinateur.
2. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Poste de travail, puis cliquez sur l’icône du disque
dur de la visionneuse.
3. Double-cliquez sur l’icône P_XXXX_WIN_SOFTWARE.
Remarque :
P_XXXX correspond au nom de modèle de la visionneuse.
4. Sélectionnez Bureau comme emplacement de décompression des fichiers et cliquez
sur Oui.
5. Dans l’écran d’installation des logiciels, cliquez sur Installation facile.
Remarque :
Si le programme vous demande de sélectionner une langue, sélectionnez la langue que vous
souhaitez utiliser.
6. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les conditions et cliquez
sur Accepter.
7. Sélectionnez votre pays et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
8. Lorsqu’un message indiquant que l’installation est terminée s’affiche, cliquez sur
Quitter ou Redémarrer maintenant.
Remarque :
Si l’option Redémarrer maintenant s’affiche, cliquez sur ce bouton pour redémarrer l’ordinateur.
Utilisateurs de Macintosh
Remarque :
❏ Nous vous recommandons de sauvegarder le programme d’installation sur l’ordinateur.
❏ Vous devez disposer des droits d’administrateur pour installer les logiciels.
1. Connectez la visionneuse à l’ordinateur.
L’icône du disque dur de la visionneuse apparaît sur le bureau.
2. Double-cliquez sur l’icône P_XXXX_MAC_SOFTWARE située sur le bureau.
Pour commencer
15
P-3000
Guide d’utilisation
Remarque :
P_XXXX correspond au nom de modèle de la visionneuse.
3. Double-cliquez sur l’icône MacOSX.
4. Dans l’écran d’installation des logiciels, cliquez sur Installation facile.
Remarque :
Si le programme vous demande de sélectionner une langue, sélectionnez la langue que vous
souhaitez utiliser.
5. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les conditions et cliquez
sur Accepter.
6. Sélectionnez votre pays et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
7. Lorsqu’un message indiquant que l’installation est terminée s’affiche, cliquez sur
Quitter ou Redémarrer maintenant.
Remarque :
Si l’option Redémarrer maintenant s’affiche, cliquez sur ce bouton pour redémarrer
l’ordinateur.
Pour commencer
16
P-3000
Guide d’utilisation
Désinstallation des logiciels
Procédez comme suit pour désinstaller le logiciel Epson Link2. Veillez à sauvegarder les
données d’installation de la visionneuse avant de procéder à la suppression.
Utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes (ou Programmes) et
sélectionnez EPSON. Sélectionnez Epson Link2 et cliquez sur Désinstaller Epson
Link2.
2. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur Oui.
3. Lorsqu’un message indiquant que la désinstallation est terminée s’affiche, cliquez sur
Terminer.
Remarque :
Une fois le message « Vous devez redémarrer l’ordinateur. » affiché, cliquez sur Redémarrer
maintenant pour redémarrer l’ordinateur.
Utilisateurs de Macintosh
1. Sélectionnez Installation personnalisée à l’étape 4 de la section « Utilisateurs de
Macintosh » (page 15), sous « Installation des logiciels ».
2. Sélectionnez Epson Link2.
3. Dans l’écran d’installation des logiciels, sélectionnez Désinstaller.
Remarque :
Une fois le message « Vous devez redémarrer l’ordinateur. » affiché, cliquez sur Redémarrer
maintenant pour redémarrer l’ordinateur.
Pour commencer
17
P-3000
Guide d’utilisation
Chapitre 3
Transfert de données
Le transfert de données d’une carte mémoire pleine ou d’autres périphériques USB vers la
visionneuse vous permet de procéder à la prise de vue sans interruption.
Insertion et retrait des cartes mémoire CF/SD
La visionneuse dispose d’un emplacement pour carte CF et d’un emplacement pour carte SD.
Cette section détaille les procédures de mise en place des cartes mémoire et de copie des
données présentes vers la visionneuse.
c
Important :
❏ Afin d’utiliser correctement la carte mémoire, lisez les manuels fournis avec la carte.
❏ Ne retirez jamais la carte mémoire lorsque le voyant Access clignote, faute de quoi des
données de la carte ou du disque dur pourraient être perdues ou endommagées.
❏ N’apposez pas d’autocollants sur les cartes mémoire. Il est possible que l’autocollant se
décolle. Il serait alors impossible d’éjecter la carte et la visionneuse risquerait d’être
endommagée.
❏ Évitez d’utiliser ou de stocker la carte à la lumière directe du soleil ou dans des endroits
extrêmement chauds, humides ou poussiéreux.
Types de cartes mémoire pris en charge
❏ Carte mémoire CF (CompactFlash) (type2 et 3,3 V, Micro Drive inclus)
❏ Carte mémoire SD (2 Go maximum), carte SD haute capacité
❏ Carte MultiMedia (1 Go maximum), carte MultiMedia Plus
Remarque :
Un adaptateur disponible dans le commerce est nécessaire dans le cadre de l’utilisation d’autres
cartes mémoire (miniSD, RS-MMC, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, xD-Picture Card,
etc.). Pour plus de détails, contactez notre assistance clientèle.
Insertion d’une carte mémoire CF dans l’emplacement pour carte CF
Vous pouvez insérer une carte mémoire CF (ou d’autres cartes à l’aide de l’adaptateur CF)
dans l’emplacement pour carte CF.
Transfert de données
18
P-3000
Guide d’utilisation
Insérez la carte mémoire dans l’emplacement pour carte mémoire en orientant le côté avec
l’étiquette vers le côté de l’écran de la visionneuse, puis poussez-la à fond dans
l’emplacement.
Remarque :
Insérez les cartes mémoire dans le bon sens, faute de quoi vous risquez d’endommager la carte
mémoire ou la visionneuse.
Retrait d’une carte mémoire CF de l’emplacement
1. Assurez-vous que le voyant Access est éteint.
c
Important :
Ne retirez jamais la carte mémoire lorsque le voyant Access clignote, faute de quoi des
données de la carte pourraient être perdues ou endommagées.
2. Appuyez deux fois sur la touche d’éjection.
La carte mémoire est éjectée.
3. Sortez la carte mémoire.
Remarque :
❏ Lors de l’utilisation d’une carte mémoire à l’aide de l’adaptateur CF, ne retirez pas
uniquement la carte mémoire. Déconnectez l’adaptateur CF de la visionneuse.
❏ Afin d’éviter toute détérioration, veillez à utiliser la visionneuse en appuyant sur la touche
d’éjection.
Transfert de données
19
P-3000
Guide d’utilisation
Insertion d’une carte mémoire SD dans l’emplacement pour carte SD
Vous pouvez insérer une carte mémoire SD, une carte SD haute capacité, une carte
MultiMedia ou une carte MultiMedia Plus dans l’emplacement pour carte SD.
Insérez la carte mémoire dans l’emplacement pour carte mémoire en orientant le côté avec
l’étiquette vers le côté de l’écran de la visionneuse, puis poussez-la à fond dans
l’emplacement.
Remarque :
Insérez les cartes mémoire dans le bon sens, faute de quoi vous risquez d’endommager la carte
mémoire et la visionneuse.
Retrait d’une carte mémoire SD de l’emplacement
1. Assurez-vous que le voyant Access est éteint.
c
Important :
Ne retirez jamais la carte mémoire lorsque le voyant Access clignote, faute de quoi des
données de la carte pourraient être perdues ou endommagées.
2. Appuyez légèrement sur la carte mémoire.
La carte mémoire est éjectée.
3. Sortez la carte mémoire.
Transfert de données
20
P-3000
Guide d’utilisation
Copie de données de cartes mémoire CF/SD
Vous pouvez copier les données des cartes mémoire CF/SD vers le dossier Sauveg. fich..
Remarque :
❏ Chargez complètement la batterie avant de copier les données. Si la charge de la batterie est
faible, connectez l’adaptateur secteur.
❏ La copie de 1 Go de données nécessite de 3 à 5 minutes (ou plus) selon la carte mémoire
utilisée.
Copie de l’ensemble des données
1. Insérez une carte mémoire CF/SD.
Remarque :
Selon l’écran affiché lors de l’insertion de la carte mémoire, ignorez l’étape 2.
2. Sélectionnez Carte mémoire dans l’écran Home à l’aide de la touche Haut ou Bas et
appuyez sur la touche OK.
3. Au niveau de l’écran Carte mémoire, sélectionnez Sauvegarde de la carte mémoire
CF ou Sauvegarde de la carte mémoire SD à l’aide de la touche Haut ou Bas.
4. Appuyez sur la touche OK pour lancer la copie.
Le message « Sauveg fichiers carte mém en cours » s’affiche. Une fois le message
indiquant que la sauvegarde est terminée affiché, les données sauvegardées sont
automatiquement affichées.
Remarque :
Une fois la copie terminée, il est possible de supprimer les données de la carte mémoire. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse »
(page 53).
Vérification des données copiées sur la visionneuse
1. Sélectionnez Sauveg. fich. dans l’écran Home à l’aide de la touche Haut ou Bas et
appuyez sur la touche OK.
2. Sélectionnez et vérifiez le dossier intitulé en fonction de l’année et de la date (lors de la
copie de données), ainsi que du numéro séquentiel (19092006.XXX, par exemple).
Remarque :
Vous pouvez modifier le format de la date. Sélectionnez Paramètres dans l’écran Home, puis
sélectionnez Date et heure.
Transfert de données
21
P-3000
Guide d’utilisation
Copie de données spécifiques
1. Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Copie de l’ensemble des données » (page 21).
2. Au niveau de l’écran Carte mémoire, sélectionnez Parcourir la carte mémoire CF ou
Parcourir la carte mémoire SD à l’aide de la touche Haut ou Bas.
3. Appuyez sur la touche OK pour afficher les données présentes sur la carte mémoire.
4. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez
Sauvegarde à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
5. Utilisez l’anneau de navigation et la touche
pour activer les cases à cocher des
fichiers ou des dossiers que vous souhaitez sauvegarder et appuyez sur la touche OK
pour terminer.
Remarque :
Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu
contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Sélectionner tout ou Désélectionner tout.
Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Appliquer dans le menu contextuel.
6. Vérifiez les données copiées en suivant les étapes de la section « Vérification des
données copiées sur la visionneuse » (page 21).
Remarque :
Vous pouvez copier des données dans le dossier Mes photos ou Mes vidéos en sélectionnant
l’option Copier/déplacer à l’étape 4.
Transfert de données
22
P-3000
Guide d’utilisation
Copie de données à partir de périphériques USB
Vous pouvez copier les données de périphériques USB à l’aide du connecteur USB
standard A de la visionneuse. Seuls les périphériques USB qui prennent en charge les
caractéristiques de stockage de masse USB peuvent être utilisés. Vous pouvez utiliser les
périphériques de stockage USB suivants, capables de procéder à des opérations de copie :
appareils photo numériques, disques durs externes, mémoires USB et lecteurs/graveurs de
cartes. Vous pouvez également utiliser les visionneuses de stockage multimédia Epson
suivantes : P-2000 et P-2500.
Connexion d’un périphérique USB
1. Si possible, connectez l’adaptateur secteur à la visionneuse.
Remarque :
Certains périphériques USB nécessitent que la visionneuse soit alimentée via l’adaptateur
secteur.
2. Connectez la visionneuse et le périphérique USB. Ouvrez le couvercle supérieur latéral
et connectez un câble USB au connecteur hôte (standard A) et au périphérique USB ou
connectez une mémoire USB à la visionneuse.
3. Mettez la visionneuse et le périphérique USB sous tension.
Remarque :
❏ Si le périphérique USB est équipé d’un cordon d’alimentation secteur, branchez-le également
afin d’éviter toute perte de données lors du transfert.
❏ L’utilisation d’un concentrateur USB n’est pas prise en charge.
❏ Les périphériques USB non alimentés ne peuvent être activés.
❏ Les périphériques USB disposant d’une fonction de certification ou de chiffrement ne peuvent
être utilisés.
❏ Lors de la connexion d’un périphérique USB à la visionneuse, utilisez le câble USB fourni avec
le périphérique.
❏ Ne connectez pas plusieurs interfaces USB (hôte standard A et esclave mini B) à la fois, vous
risquez de provoquer des anomalies de fonctionnement.
❏ Ne touchez pas au connecteur esclave mini B lors du transfert de données USB.
Transfert de données
23
P-3000
Guide d’utilisation
Copie de l’ensemble des données
1. Sélectionnez Périph USB dans l’écran Home à l’aide de la touche Haut ou Bas et
appuyez sur la touche OK.
2. Sélectionnez Sauveg périph USB vers visionneuse à l’aide de la touche Haut ou
Bas et appuyez sur la touche OK.
Remarque :
❏ Si la taille des données est supérieure à 4 Go, un message de confirmation de la sauvegarde
s’affiche.
❏ La copie de 1 Go de données nécessite de 5 à 10 minutes (ou plus) selon le périphérique USB
utilisé.
Vérification des données copiées sur la visionneuse
1. Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Vérification des données copiées sur la
visionneuse » (page 21), sous « Copie de données de cartes mémoire CF/SD ».
Copie de données spécifiques
1. Sélectionnez Périph USB dans l’écran Home à l’aide de la touche Haut ou Bas et
appuyez sur la touche OK.
2. Au niveau de l’écran Périph USB, sélectionnez Parc. périph USB à l’aide de la touche
Haut ou Bas.
3. Appuyez sur la touche OK pour afficher les données présentes sur le périphérique USB.
Transfert de données
24
P-3000
Guide d’utilisation
4. Suivez les étapes 4 à 6 de la section « Copie de données spécifiques » (page 22).
Sauvegarde de données sur l’ordinateur
Connexion de la visionneuse à l’ordinateur
Si vous connectez la visionneuse à un ordinateur, la visionneuse est considérée comme
un disque dur externe. Avant de procéder au transfert, installez les logiciels. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Installation des logiciels » (page 14).
1. Connectez l’adaptateur secteur.
2. Mettez la visionneuse et l’ordinateur sous tension.
3. Ouvrez le couvercle du connecteur USB et connectez le câble USB à la visionneuse.
Connectez ensuite l’autre extrémité du câble USB à l’ordinateur.
USB (standard A)
USB (mini B)
T.
BAT
L’écran LCD s’éteint.
4. Lancez le logiciel Epson Link2. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Lancement du logiciel Epson Link2 » (page 26).
Seules les données qui n’ont pas encore été sauvegardées sont automatiquement
copiées sur l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation de
Epson Link2 en ligne.
Remarque :
❏ Lorsque le disque dur de la visionneuse est visible sur votre ordinateur, les mentions
SAUVEGARDE, MUSIQUE, PHOTOS et VIDÉOS font référence aux dossiers Sauveg. fich.,
Ma musique, Mes photos et Mes vidéos de la visionneuse.
❏ Ne modifiez pas le nom du dossier, faute de quoi un nouveau dossier vide sera créé sous le
nom original et vous devrez déplacer les données dans le nouveau dossier.
❏ Lorsque vous n’utilisez pas la visionneuse avec un ordinateur ou une imprimante, déconnectez
le câble USB de la visionneuse.
❏ Lorsque la visionneuse est connectée à un ordinateur, ne connectez pas le périphérique USB
au connecteur hôte standard A et ne touchez pas à l’interface du connecteur.
Transfert de données
25
P-3000
Guide d’utilisation
Lancement du logiciel Epson Link2
Pour Windows
Cliquez sur Démarrer, pointez vers Tous les programmes (ou Programmes) et
sélectionnez EPSON. Sélectionnez Epson Link2 et cliquez sur Epson Link2.
Vous pouvez également cliquer sur l’icône de raccourci du logiciel Epson Link2 (située sur
le bureau).
Pour Macintosh
Double-cliquez sur l’icône Epson Link2 dans le dossier Epson Link2.
Déconnexion de la visionneuse et de l’ordinateur
Pour Windows
1. Cliquez sur l’option Déconnecter ou éjecter le matériel sur l’écran de votre ordinateur.
Remarque :
Le message varie en fonction de la version de Windows utilisée.
2. Déconnectez le câble USB de l’ordinateur.
3. Déconnectez le câble USB de la visionneuse.
Pour Macintosh
1. Faites glisser l’icône de la visionneuse et les cartes mémoire (si des cartes sont
insérées) vers l’icône de la corbeille sur l’écran de votre ordinateur.
2. Déconnectez le câble USB de l’ordinateur.
3. Déconnectez le câble USB de la visionneuse.
Transfert de données
26
P-3000
Guide d’utilisation
Sauvegarde de données sur d’autres périphériques de
stockage USB
Vous pouvez transférer les données de la visionneuse vers des périphériques USB. Cette
fonction est utile lorsque vous souhaitez sauvegarder les données de la visionneuse sans
l’aide d’un ordinateur. Cependant, la visionneuse et le périphérique USB ont tous deux
besoin d’une alimentation et, selon le volume de données de la visionneuse, il est possible
que le transfert des données nécessite du temps. Vous pouvez utiliser les périphériques
de stockage USB suivants, capables de procéder à des opérations de copie : disques durs
externes, mémoires USB et lecteurs/graveurs de cartes.
Copie de fichiers de sauvegarde
1. Sélectionnez Périph USB dans l’écran Home à l’aide de la touche Haut ou Bas et
appuyez sur la touche OK.
2. Sélectionnez Copier ts les fichiers de sauvegarde à l’aide de la touche Haut ou Bas
et appuyez sur la touche OK.
Les données sont copiées sous forme de dossiers sous Sauveg. fich..
Remarque :
Vous ne pouvez copier que les dossiers supplémentaires, les fichiers déjà copiés ne sont pas
copiés de nouveau.
Copie de données spécifiques
1. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez copier en surbrillance.
Transfert de données
27
P-3000
Guide d’utilisation
2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez
Copier/déplacer à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
3. Sélectionnez Copie vers pér USB à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la
touche OK.
4. Utilisez l’anneau de navigation et la touche
pour activer les cases à cocher des
fichiers ou des dossiers que vous souhaitez sauvegarder et appuyez sur la touche OK
pour terminer.
Remarque :
❏ Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu
contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Sélectionner tout ou Désélectionner tout.
Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Appliquer dans le menu contextuel.
❏ Lorsque la visionneuse est connectée à un périphérique USB, ne connectez pas un ordinateur
ou une imprimante au connecteur esclave mini B et ne touchez pas à l’interface du connecteur.
Transfert de données
28
P-3000
Guide d’utilisation
Chapitre 4
Affichage des images
Copie de données vers le dossier Mes photos/Mes vidéos
Copie à partir d’un ordinateur
Le logiciel Epson Link2 permet de copier facilement les photos et les vidéos d’un
ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la connexion d’un ordinateur, reportez-vous à
la section « Connexion de la visionneuse à l’ordinateur » (page 25).
Remarque :
Utilisez l’adaptateur secteur lors de la connexion à l’ordinateur.
1. Connectez le périphérique à un ordinateur, puis ouvrez le logiciel Epson Link2.
2. Sélectionnez Mes photos ou Mes vidéos dans le logiciel Epson Link2.
3. Sélectionnez les données à transférer, puis lancez le transfert.
Remarque :
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation de Epson Link2 en ligne.
Copie à partir du dossier Sauveg. fich. ou Carte mémoire
1. Sélectionnez Sauveg. fich. ou Carte mémoire dans l’écran Home à l’aide de la
touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
2. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez copier vers le dossier Mes photos ou
Mes vidéos en surbrillance.
3. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez
Copier/déplacer à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou
Droite.
Affichage des images
29
P-3000
Guide d’utilisation
4. Sélectionnez Copier vers le dossier à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur
la touche OK.
5. Utilisez l’anneau de navigation et la touche
pour activer les cases à cocher des
fichiers ou des dossiers que vous souhaitez copier et appuyez sur la touche OK pour
terminer.
6. Sélectionnez le dossier que vous souhaitez copier à l’aide de l’anneau de navigation
et appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez également créer un dossier. Sélectionnez Créer nveau doss, puis
saisissez le nom du dossier. Pour saisir le nom du dossier, reportez-vous à la section
« Modification du nom d’un dossier » (page 40).
Formats de fichiers photo/vidéo pris en charge par la visionneuse
Photo
Fichiers
pris en
charge
Extension
Détails
JPEG*
.jpg
.jpeg
Taille minimale : 72 × 72 pixels
Taille maximale : 30 millions de pixels
Rapport hauteur/largeur maximal de l’image : 3 : 1
RAW**
.nef
.crw
.erf
.cr2
.mrw
.pef
.orf
.raf
.DNG***
Les données JPEG stockées dans l’en-tête des fichiers RAW
sont affichées.
* Le format JPEG progressif n’est pas pris en charge.
** La visionneuse prend en charge les images au format RAW prises par la plupart des appareils photo
numériques fabriqués par Nikon, Canon, KONICAMINOLTA, PENTAX, Olympus, FUJIFILM et Epson.
Pour plus de détails, contactez notre assistance clientèle.
***La visionneuse prend uniquement en charge le format DNG avec aperçu JPEG intégré converti à l’aide de
Adobe DNG Converter ou Adobe Photoshop.
Remarque :
Le format TIFF n’est pas pris en charge.
Affichage des images
30
P-3000
Guide d’utilisation
Vidéo
Format
des
fichiers
Codec vidéo
Codec audio
Détails
AVI
MPEG4
(profil simple
avancé)
AAC
G.711 (uLaw, ALaw)
PCM
ADPCM (G.726, IMA ADPCM)
30 fps : 720 × 480
25 fps : 720 × 576
4 Mbps (moyen)
8 Mbps (élevé)
Motion-JPEG
G.711 (uLaw, ALaw)
PCM
ADPCM (G.726, IMA ADPCM)
30 fps : 720 × 480
25 fps : 720 × 576
60 fps : 320 × 240
DIVX**
(Home Theater
Profile)
MPEG Audio (MPEG 1/2 Layer I/II/III,
MPEG 2.5 Layer III)
PCM
30 fps : 720 × 480
25 fps : 720 × 576
4 Mbps (moyen)
8 Mbps (élevé)
AVI
DIVX*
ADPCM (IMA ADPCM)
MOV
MPEG4
(profil simple
avancé)
AAC
PCM
30 fps : 720 × 480
25 fps : 720 × 576
4 Mbps (moyen)
8 Mbps (élevé)
Motion-JPEG
G.711 (uLaw, ALaw)
PCM
ADPCM (G.726, IMA ADPCM)
30 fps : 720 × 480
25 fps : 720 × 576
60 fps : 320 × 240
MP4
MPEG4
(profil simple
avancé)
AAC
PCM
30 fps : 720 × 480
25 fps : 720 × 576
4 Mbps (moyen)
8 Mbps (élevé)
MOV
MP4
M4V
H.264/AVC
(profil de base
niveau 1.2)
AAC
PCM
30 fps : 320 × 240
768 kbps (moyen)
850 kbps (élevé)
WMV***
Windows Media
Video 9
(MP@LL)
Windows Media Audio 9/9.1
30 fps : 352 × 288
ASF
MPEG4
(profil simple
avancé)
ADPCM
30 fps : 720 × 480
25 fps : 720 × 576
4 Mbps (moyen)
8 Mbps (élevé)
MPG
MPEG
MPEG1
MPEG2
(MP@ML)
MPEG Audio (MPEG 1/2 Layer I/II/III,
MPEG 2.5 Layer III)
PCM
30 fps : 720 × 480
25 fps : 720 × 576
8 Mbps (moyen)
10 Mbps (élevé)
VOB
MOD
MPEG2
(MP@ML)
MPEG Audio (MPEG 1/2 Layer I/II/III,
MPEG 2.5 Layer III)
PCM
30 fps : 720 × 480
25 fps : 720 × 576
8 Mbps (moyen)
10 Mbps (élevé)
768 kbps (moyen)
850 kbps (élevé)
* Le menu n’est pas pris en charge.
Affichage des images
31
P-3000
Guide d’utilisation
** Vous pouvez afficher les informations relatives au code d’enregistrement VOD DivX. Sélectionnez
Paramètres dans l’écran Home, sélectionnez ensuite Paramètre du film, puis Code enreg DivX. Ce code
est nécessaire lors du téléchargement payant de contenus vidéo VOD DivX protégés par des droits
d’auteur. Veuillez consulter le site de distribution pour plus d’informations.
***Le format DRM n’est pas pris en charge.
Remarque :
❏ La taille maximale des fichiers vidéo pris en charge est équivalente à 2 Go.
❏ Il est possible que certaines données, bien que prises en charge par la visionneuse, ne
puissent être lues.
❏ Le format DVD-Video n’est pas pris en charge.
Affichage des photos et des vidéos
Affichage de l’écran
Les illustrations suivantes détaillent les icônes qui apparaissent à l’écran.
a
f
c
e
a
d
b
a
Indique que le fichier ou le dossier est verrouillé. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Protection des fichiers ou des dossiers » (page 42).
b
Indique que les données ne sont pas prises en charge (un document, par
exemple).*
c
Indique que le fichier dispose d’informations relatives au classement.
d
Indique que le fichier contient de la musique.
e
Indique que le dossier est utilisé comme dossier privé.
f
Indique que le dossier est utilisé comme économiseur d’écran.
* Vous pouvez indiquer si les fichiers non pris en charge doivent être ou non affichés. Par défaut, ils sont
masqués. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse »
(page 53).
Affichage des images
32
P-3000
Guide d’utilisation
Remarque :
❏ Les miniatures des fichiers vidéo qui n’ont pas été lus ou qui n’ont pas été lus complètement
sont accompagnées de l’icône
( ) ou
( ) (respectivement).
❏ Les miniatures des dossiers sauvegardés dans le dossier Sauveg. fich. de votre ordinateur
sont accompagnées de l’icône .
❏ Il est possible que les noms de fichiers qui contiennent des caractères non pris en charge par
la visionneuse soient affichés sous la forme « ? » et ne soient pas accessibles.
Activation des écrans de contenu
Il existe trois types d’écrans d’affichage des fichiers et des dossiers. Vous pouvez activer
les écrans suivants en appuyant sur la touche Display.
Écran des miniatures
Les fichiers ou les dossiers apparaissent sous forme de 12 miniatures distinctes.
Écran des miniatures réduites
Les fichiers ou les dossiers apparaissent sous forme de 64 miniatures distinctes.
Affichage des images
33
P-3000
Guide d’utilisation
Écran des détails
La date de modification et la taille du fichier sont affichées.
Affichage des informations
Lors de l’affichage d’une photo ou d’une vidéo, appuyez sur la touche Display pour afficher
les informations relatives à la photo ou à la vidéo.
Photo
Aucune information n’est affichée pour les fichiers photo. Vous pouvez activer l’affichage
des informations relatives aux fichiers (comme présenté ci-dessous) en appuyant sur la
touche Display.
Informations relatives au
fichier (généralités)
Informations relatives au
fichier (détails)
Aperçu de surexposition
ou de sous-exposition
Remarque :
❏ Dans le cadre de l’aperçu de surexposition ou de sous-exposition, une section correspondant à
environ 6 % de chaque extrémité de la plage de luminosité (partie faible et partie élevée)
appliquée à l’image affiche la gradation des tonalités inversée. Vous pouvez ainsi vérifier le
niveau d’exposition. Les 6 % les plus clairs de l’image présente quatre classes de noir et les 6 %
les plus foncés de l’image quatre classes de blanc.
❏ Si vous appuyez sur la touche Display lorsque l’aperçu de surexposition ou de sous-exposition
est activé, l’image est affichée sans aucune information. Appuyez de nouveau sur la touche
Display pour rétablir l’affichage précédent.
❏ Les images d’appareils photo numériques prises au format sRVB sont affichées au format
sRVB et les images prises au format AdobeRVB sont affichées au format AdobeRVB.
Affichage des images
34
P-3000
Guide d’utilisation
Vidéo
Les informations relatives à la progression des fichiers vidéo sont affichées en premier.
Vous pouvez activer l’affichage des informations relatives aux fichiers (comme présenté
ci-dessous) en appuyant de nouveau sur la touche Display.
À propos du menu contextuel
Vous pouvez utiliser les fonctions du menu contextuel affiché lorsque vous appuyez sur la
touche Menu détaillées dans le tableau ci-dessous.
Pour les fichiers photo
Copier/déplacer
Permet de copier/déplacer des fichiers ou des dossiers.
Supprimer
Permet de supprimer des fichiers ou des dossiers.
Modifier
Permet de procéder à des opérations de modification (rotation des
photos, verrouillage des fichiers, modification du nom du dossier, etc.).
Class
Permet de classer les fichiers.
Impression photo
Permet d’imprimer des images photo.
Mode
d’optimisation des
photos
Permet d’afficher les photos à l’aide des fonctions d’affichage de
la gamme des couleurs.
Paramètres
Permet de régler la luminosité LCD, le son des touches, l’affichage
des dossiers privés, la définition des dossiers comme dossiers privés,
l’affichage des fichiers non pris en charge, etc.
Définir comme
économiseur
d’écran
Permet de sélectionner les fichiers utilisés comme économiseur
d’écran.
Animation
Permet de lancer l’animation.
Trier
Permet de définir l’ordre d’affichage de la liste.
Paramètres de
l’icône et du
papier peint
Permet de sélectionner le papier peint et les icônes des dossiers.
Affichage des images
35
P-3000
Guide d’utilisation
Pour les fichiers vidéo
Paramètre de la
piste audio*
Permet de régler la piste audio.
Copier/déplacer
Permet de copier/déplacer des fichiers ou des dossiers.
Supprimer
Permet de supprimer des fichiers ou des dossiers.
Modifier
Permet de procéder à des opérations de modification
(verrouillage des fichiers, modification du nom du dossier, etc.).
Mode affich
Permet de sélectionner l’affichage le plus adapté au contenu du film.
Paramètres de
lecture
Permet de définir la taille de l’écran dans le cadre de la lecture
vidéo.
Paramètres
Permet de régler la luminosité LCD ou le son des touches.
Trier
Permet de définir l’ordre d’affichage de la liste.
Paramètre
sous-titres*
Permet de définir les sous-titres de la piste.
Impression vidéo
Permet d’imprimer des images vidéo.
Paramètres de
l’icône et du
papier peint
Permet de sélectionner le papier peint et les icônes des dossiers.
* La disponibilité des paramètres varie en fonction du fichier vidéo lu.
Remarque :
Selon l’écran affiché, le menu contextuel activé lorsque vous appuyez sur la touche Menu varie.
Affichage des photos ou des vidéos
1. Sélectionnez Mes photos ou Mes vidéos dans l’écran Home à l’aide de la touche
Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner un fichier photo ou vidéo du dossier Sauveg. fich..
Affichage des images
36
P-3000
Guide d’utilisation
2. Sélectionnez le dossier que vous souhaitez afficher à l’aide de l’anneau de navigation
et appuyez sur la touche OK (s’il n’existe aucun dossier, ignorez cette étape).
Remarque :
Vous pouvez modifier le dossier d’affichage des fichiers et des sous-dossiers. Lors de
l’affichage du fichier ou d’un dossier à déplacer ou à copier dans un autre dossier, appuyez sur
la touche Menu pour afficher le menu contextuel. Sélectionnez Copier/déplacer à l’aide de
la touche Haut ou Bas, appuyez sur la touche OK et suivez les instructions de l’étape 4
détaillée à la section « Copie à partir du dossier Sauveg. fich. ou Carte mémoire » (page 29).
3. Sélectionnez le fichier que vous souhaitez afficher à l’aide de l’anneau de navigation
et appuyez sur la touche OK.
Remarque :
Lors de l’affichage de photos, le fait d’appuyer sur la touche Droite permet d’afficher l’image
suivante tandis que le fait d’appuyer sur la touche Gauche permet d’afficher l’image
précédente.
Fonctions dans le cadre de l’affichage plein écran d’une photo
Zoom sur une photo
Appuyez sur la touche
pour effectuer un zoom avant sur une photo affichée en plein
écran. Maintenez la touche enfoncée pour effectuer un zoom encore plus important sur la
photo. L’anneau de navigation vous permet de naviguer dans la photo faisant l’objet
d’un zoom.
Remarque :
❏ La touche
permet d’effectuer un zoom arrière sur la photo.
❏ La touche Back permet d’afficher la photo en plein écran.
❏ Lorsqu’un zoom est effectué sur une photo, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu
contextuel. Vous pouvez afficher la photo suivante ou précédente sans pour autant modifier le
zoom en sélectionnant Photo suivante ou Photo précédente.
❏ Si vous appuyez sur la touche OK, l’écran de navigation s’affiche au niveau de l’image
présentée en plein écran. Vous pouvez définir la zone au niveau de laquelle vous souhaitez
procéder à un zoom avant en déplaçant l’écran de navigation à l’aide de l’anneau de
navigation. Appuyez sur la touche OK pour procéder au zoom.
Rotation d’une photo
1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Modifier
à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
2. Sélectionnez Faire pivoter à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
3. Sélectionnez Droite (pour faire pivoter l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une
montre) ou Gauche (pour faire pivoter l’image de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez sur la touche Back pour terminer.
Affichage des images
37
P-3000
Guide d’utilisation
Remarque :
❏ Il est possible de faire pivoter les photos automatiquement si les photos disposent
d’informations relatives à la rotation automatique et si le paramètre Rotation automatique
OUI est sélectionné au niveau de la visionneuse. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Modification des paramètres de la visionneuse » (page 53).
❏ Vous ne pouvez pas faire pivoter les photos situées dans le dossier Sauveg. fich..
❏ Vous pouvez afficher les autres photos du dossier à l’aide de la touche Droite ou Gauche.
Affichage de photos optimisées
Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez Mode
d’optimisation des photos pour activer le mode d’optimisation des photos. Ce mode
permet à la visionneuse de distinguer automatiquement le visage d’une personne ou une
scène de prise de vue, puis d’afficher une image aux couleurs optimisées à l’écran.
Appuyez sur la touche Back pour retourner à l’affichage classique des images.
Opérations de base lors de la lecture de vidéos
Le tableau suivant détaille la fonction des touches lors de la lecture de vidéos.
Touche
Fonction
OK
Lecture/pause
Back*
Permet d’arrêter la lecture de la vidéo et de retourner à
l’écran précédent.
/
Gauche/Droite
Permet de régler le volume.
Retour/avance rapide**
* Si vous appuyez sur la touche Back pour arrêter la lecture, la visionneuse mémorise l’emplacement d’arrêt
de la lecture. Lorsque la lecture redémarre, elle reprend trois secondes avant l’emplacement d’arrêt de la
lecture. Si vous souhaitez reprendre la lecture de la vidéo depuis le début, appuyez sur la touche Menu lors
de la lecture, sélectionnez Paramètres de lecture, Lire depuis le début, puis appuyez sur la touche OK
(cette fonction ne peut être utilisée lorsque la durée totale de lecture de la vidéo est équivalente ou
inférieure à une minute, la fonction de reprise ne peut être utilisée avec certains fichiers vidéo).
** La vitesse de retour et d’avance rapide augmente si vous appuyez plusieurs fois sur la touche
Gauche/Droite lors du retour/de l’avance rapide (la fonction de retour/d’avance rapide ne peut être utilisée
avec certains fichiers vidéo).
Remarque :
Vous pouvez définir la taille de l’écran vidéo en sélectionnant l’option Lire en plein écran ou Lire
selon taille orig. sous Paramètres de lecture, dans le menu contextuel. Si vous sélectionnez Lire
en plein écran, l’image est affichée une fois le côté le plus long de l’image ajusté en fonction de
l’écran LCD, sans pour autant que le rapport hauteur/largeur ne soit modifié.
Affichage des images
38
P-3000
Guide d’utilisation
Gestion des fichiers et des dossiers
Affichage des photos sous forme d’animation
Vous pouvez afficher les photos JPEG sous forme d’animation.
1. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez afficher sous forme d’animation en
surbrillance.
2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez
Animation à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
L’animation démarre.
Remarque :
❏ Il est possible de sélectionner les effets, la durée et la musique de l’animation. Si vous
appuyez sur la touche Menu lors de la lecture de l’animation, vous pouvez définir les
paramètres de l’animation à partir du menu contextuel. Vous pouvez également définir les
paramètres de l’animation sous Paramètres. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Modification des paramètres de la visionneuse » (page 53).
❏ Lorsque la musique de l’animation est activée, vous pouvez augmenter ou réduire le
volume à l’aide de la touche
ou .
Définition des dossiers comme dossiers privés
Lorsque l’option Aff. dossiers privés est sélectionnée, vous pouvez masquer certains
dossiers de manière à ce qu’ils ne soient pas visibles aux autres personnes.
Remarque :
Selon le paramétrage de l’ordinateur, il est possible d’afficher les dossiers et ce, même s’ils sont
définis comme étant des dossiers privés sur la visionneuse.
1. Mettez le dossier que vous souhaitez définir comme dossier privé en surbrillance.
2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez
Paramètres à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite.
3. Sélectionnez Déf/Ne pas déf comme privé à l’aide de la touche Haut ou Bas et
appuyez sur la touche OK.
Affichage des images
39
P-3000
Guide d’utilisation
4. Utilisez l’anneau de navigation et la touche
pour activer les cases à cocher des
dossiers que vous souhaitez définir comme dossiers privés et appuyez sur la touche OK.
Remarque :
Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu
contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Sélectionner tout ou Désélectionner tout.
Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Appliquer dans le menu contextuel.
5. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide de l’anneau de navigation et
appuyez sur la touche OK pour terminer.
Remarque :
❏ Pour masquer le dossier défini comme dossier privé, sélectionnez Masquer dossiers privés à
l’étape 3.
❏ Pour afficher des dossiers privés, sélectionnez Aff. dossiers privés à l’étape 3.
Modification du nom d’un dossier
Remarque :
Vous ne pouvez pas modifier le nom des fichiers.
1. Mettez le dossier dont vous souhaitez modifier le nom en surbrillance.
2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Modifier
à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite.
3. Sélectionnez Retitrez à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
Affichage des images
40
P-3000
Guide d’utilisation
4. Le clavier à l’écran s’affiche. Sélectionnez une lettre à l’aide de l’anneau de
navigation et appuyez sur la touche OK pour saisir la lettre sélectionnée.
Remarque :
❏ Vous pouvez faire avancer/reculer le curseur en appuyant sur la touche
/
.
❏ Pour supprimer la dernière lettre saisie, appuyez sur la touche Back.
❏ Pour annuler l’opération, sélectionnez Annuler à l’aide de l’anneau de navigation et
appuyez sur la touche OK.
5. Une fois le nom saisi, sélectionnez Terminé à l’aide de l’anneau de navigation et
appuyez sur la touche OK pour terminer.
Suppression de fichiers ou de dossiers
1. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez supprimer en surbrillance.
2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Supprimer
à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
3. Utilisez l’anneau de navigation et la touche
pour activer les cases à cocher des
fichiers ou des dossiers que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche OK
pour terminer.
Remarque :
Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu
contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Sélectionner tout ou Désélectionner tout.
Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Appliquer dans le menu contextuel.
Affichage des images
41
P-3000
Guide d’utilisation
Si vous souhaitez supprimer des fichiers en plein écran, appuyez sur la touche Menu
pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez Supprimer pour activer le mode de
suppression. Sélectionnez Supprimer à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur
la touche OK pour terminer. Appuyez sur la touche Droite ou Gauche pour passer aux
autres fichiers à supprimer. Sélectionnez Annuler et appuyez sur la touche OK ou
appuyez sur la touche Back pour désactiver le mode sélectionné.
4. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Oui à l’aide de la
touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK pour procéder à la suppression.
Protection des fichiers ou des dossiers
Vous pouvez verrouiller le fichier ou le dossier sélectionné. Lorsqu’un fichier ou un dossier
est verrouillé, l’icône
s’affiche et ne peut être supprimée ou pivotée.
1. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez verrouiller en surbrillance.
2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Modifier
à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite.
3. Sélectionnez Verrouiller/déverrouiller à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez
sur la touche OK.
4. Utilisez l’anneau de navigation et la touche
pour activer les cases à cocher des
fichiers ou des dossiers que vous souhaitez verrouiller et appuyez sur la touche OK
pour terminer. Les cases à cocher des fichiers ou dossiers déjà verrouillés sont
activées. Si vous appuyez sur la touche OK, la case à cocher est désactivée et le fichier
ou le dossier est alors déverrouillé.
Affichage des images
42
P-3000
Guide d’utilisation
Remarque :
Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu
contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Sélectionner tout ou Désélectionner tout.
Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Appliquer dans le menu contextuel.
Si vous souhaitez verrouiller des fichiers en plein écran, appuyez sur la touche Menu
pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez Modifier, puis
Verrouiller/déverrouiller pour activer le mode de verrouillage. Sélectionnez
Verrouiller ou Déverrouiller à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche
OK pour terminer. Appuyez sur la touche Droite ou Gauche pour passer aux autres
fichiers à verrouiller. Sélectionnez Annuler et appuyez sur la touche OK ou appuyez
sur la touche Back pour désactiver le mode sélectionné.
Remarque :
Le fichier ou le dossier reste verrouillé jusqu’à ce que vous le déverrouilliez, et ce, même si vous
mettez la visionneuse hors tension.
Sélection d’une miniature de dossier
Vous pouvez utiliser votre image préférée comme papier peint de l’écran Home ou comme
miniature de dossier.
1. Sélectionnez l’image à utiliser.
2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez
Paramètres de l’icône et du papier peint à l’aide de la touche Haut ou Bas et
appuyez sur la touche OK ou Droite.
3. Sélectionnez Déf. comme icône dossier à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez
sur la touche OK.
Remarque :
Sélectionnez Déf en tt q pap pt ACCUEIL pour utiliser l’image comme papier peint de
l’écran Home. Sélectionnez Réinitial pap peint ACCUEIL pour rétablir le paramétrage initial
du papier peint de l’écran Home.
Classement des photos
Vous pouvez afficher rapidement les fichiers photo classés à partir de l’option Afficher
fichiers classés de l’écran Home.
Une fois le fichier photo sélectionné sous Mes photos ou Sauveg. fich., appuyez sur la
touche . Vous pouvez classer les photos de 1 à 5.
Affichage des images
43
P-3000
Guide d’utilisation
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas classer les fichiers musicaux ou les fichiers de films.
❏ Si un fichier photo bénéficie du classement
suppression du classement.
5, le fait d’appuyer sur la touche
entraîne la
❏ Vous pouvez classer un maximum de 3 000 fichiers.
❏ Pour modifier un fichier classé à l’aide de AdobeBridge, reportez-vous au Guide d’utilisation en
ligne de Epson Link2.
Vous pouvez également classer les fichiers photo à partir du menu contextuel. Pour ce
faire, procédez comme suit.
1. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez classer en surbrillance.
2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Class à
l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite.
3. Sélectionnez le classement du fichier à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez
sur la touche OK.
4. Utilisez l’anneau de navigation et la touche
pour activer les cases à cocher des
fichiers que vous souhaitez classer et appuyez sur la touche OK pour terminer.
Remarque :
Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu
contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Sélectionner tout ou Désélectionner tout.
Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Appliquer dans le menu contextuel.
Remarque :
❏ Si vous supprimez un fichier sous Mes photos, Mes vidéos ou Sauveg. fich., le fichier classé
correspondant est également supprimé sous Afficher fichiers classés.
❏ Si vous supprimez un fichier sous Afficher fichiers classés, le fichier original situé sous Mes
photos, Mes vidéos ou Sauveg. fich. n’est pas supprimé. Les informations relatives au
classement sont cependant supprimées.
❏ Si vous copiez un fichier classé, les informations relatives au classement ne sont pas copiées.
Définition de l’économiseur d’écran
1. Mettez le dossier que vous souhaitez définir comme économiseur d’écran en
surbrillance.
Affichage des images
44
P-3000
Guide d’utilisation
2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Définir
comme économiseur d’écran à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la
touche OK.
Remarque :
❏ Pour plus de détails au sujet de l’utilisation d’un économiseur d’écran, reportez-vous à la
section « Modification des paramètres de la visionneuse » (page 53).
❏ Pour annuler le paramétrage de l’économiseur d’écran, sélectionnez l’option Ne pas utiliser
comme économiseur d’écran à l’étape 2.
❏ L’économiseur d’écran est uniquement activé lorsque l’adaptateur secteur est connecté.
Affichage des images
45
P-3000
Guide d’utilisation
Chapitre 5
Lecture de musique
La visionneuse vous permet d’écouter de la musique.
Transfert de données audio de l’ordinateur
Nous vous recommandons d’utiliser le logiciel Epson Link2 lors du transfert de données
audio de l’ordinateur vers la visionneuse.
1. Une fois le logiciel Epson Link2 installé, connectez la visionneuse à l’ordinateur. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion de la visionneuse à l’ordinateur »
(page 25).
2. Transférez les fichiers vers la visionneuse.
Remarque :
❏ Pour plus de détails au sujet du logiciel, reportez-vous au Guide d’utilisation de Epson Link2 en
ligne.
❏ Seuls les fichiers audio transférés à partir d’un ordinateur peuvent être affichés sous Ma
musique. Vous ne pouvez pas copier ou déplacer des fichiers audio à partir du/vers le dossier
Ma musique. Si vous souhaitez lire un fichier audio copié à partir d’une carte mémoire,
sélectionnez le fichier dans le dossier Sauveg. fich. et appuyez sur la touche OK. La lecture
du fichier est effectuée en fonction du mode sélectionné.
Formats de fichiers audio pris en charge par la visionneuse
Format des
fichiers
Codec audio
Détails
M4A* **
AAC (MPEG4)
Débit binaire maximal :
320 kbps (48 kHz, 16 bits stéréo)
MP3*
MP3
(MPEG1/2/2.5 - Layer 3)
Débit binaire maximal :
320 kbps (48 kHz, 16 bits stéréo)
WMA* **
Windows Media Audio 9
Débit binaire :
48 à 192 kbps (48 kHz, 16 bits stéréo)
* Sans dispositif de protection des droits d’auteur
** Format avec pertes
Remarque :
❏ La taille maximale des fichiers audio pris en charge est équivalente à 100 Mo (10 000 pistes
maximum).
❏ Il est possible que certains fichiers, bien que pris en charge par la visionneuse, ne puissent être lus.
Lecture de musique
46
P-3000
Guide d’utilisation
Lancement de la lecture
Lors de la lecture de musique, vous pouvez sélectionner la catégorie ou reprendre la
lecture à partir du début de la piste précédemment lue. Cette fonction vous permet d’affiner
votre recherche musicale.
Sélection de la catégorie
1. Sélectionnez Ma musique dans l’écran Home à l’aide de la touche Haut ou Bas et
appuyez sur la touche OK ou Droite.
2. Sélectionnez Liste musicale à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la
touche OK ou Droite.
3. Sélectionnez la catégorie de lancement de la lecture à l’aide de la touche Haut ou Bas,
puis appuyez sur la touche OK ou Droite.
Si vous le souhaitez, vous pouvez affiner votre recherche en sélectionnant les éléments
dans l’ordre suivant à l’aide de l’anneau de navigation. Sélectionnez Tous, en haut de la
liste, pour ajouter tous les éléments à la liste.
Artiste – Nom de l’artiste – Nom de l’album – Nom de la piste
Album - Nom de l’album – Nom de la piste
Genre – Nom du genre – Nom de l’artiste - Nom de l’album – Nom de la piste
Tous – Nom de la piste
Liste de lecture* - Nom de la liste de lecture – Nom de la piste
Actualiser liste**
* Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Création d’une liste de lecture sur la visionneuse »
(page 50).
** Sélectionnez l’option Actualiser liste si vous souhaitez mettre à jour les données audio une fois les avoir
transférées de l’ordinateur vers le périphérique.
4. Sélectionnez la piste souhaitée à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la
touche
pour lancer la lecture.
Lecture de musique
47
P-3000
Guide d’utilisation
Reprise de la lecture
1. Sélectionnez Ma musique dans l’écran Home à l’aide de la touche Haut ou Bas et
appuyez sur la touche OK.
2. Sélectionnez Reprendre à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez reprendre la lecture à partir du début de la piste précédemment lue.
Opérations de base lors de la lecture de musique
Touche
Fonction
OK
Lecture/pause
Back
Lecture à partir des dossiers Mes vidéos/Sauveg. fich. : permet d’arrêter la
lecture et de retourner à l’écran précédent.
Lecture à partir du dossier Ma musique : permet de retourner à l’écran de
sélection de la musique sans arrêter la lecture.
/
Permet de régler le volume.
Gauche/
Droite
Retour/avance*
Display
Affiche le codec, le débit binaire et le taux d’échantillonnage.**
* Le fait de maintenir la touche Gauche/Droite enfoncée permet de rembobiner/d’accélérer la lecture.
** Les informations contenues dans la balise ID3 (nom du fichier, piste, artiste, etc.) sont affichées. Les
balises ID3 appartenant à une version équivalente ou inférieure à 2.4 sont compatibles. Un maximum de
127 caractères peut être affiché.
Lecture répétée et lecture aléatoire
Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel de l’option Ma musique,
sélectionnez Mode de lecture et définissez les éléments suivants à l’aide de l’anneau
de navigation et de la touche OK.
Pour définir l’ordre de lecture, sélectionnez toujours Mélange ou Ordre de lecture
normal. Sélectionnez ensuite le mode de lecture répétée souhaité.
Lecture de musique
48
P-3000
Guide d’utilisation
Paramètre de répétition
Sélectionnez
Pour lire
Pas de répétition
une fois la catégorie sélectionnée
Répéter une chanson
la piste en cours de manière répétée
Répéter tout
la catégorie sélectionnée de manière
répétée
Paramètre de l’ordre de lecture
Sélectionnez
Pour lire
Mélange
la catégorie sélectionnée dans un ordre
aléatoire
Ordre de lecture normal
la catégorie sélectionnée dans l’ordre
normal
Utilisation des fonctions lors de la lecture musicale
Paramètre de l’égalisateur audio
Vous pouvez sélectionner les paramètres d’égalisation souhaités.
1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel de l’option Ma musique.
2. Sélectionnez Paramètre de l’égalisateur audio, puis le paramètre souhaité, à l’aide
de la touche Haut ou Bas et de la touche OK.
Les paramètres d’égalisation disponibles sont les suivants : Normal, Jazz, Classique,
Rock, Pop, Live, Basses pleines et Personnalisé.
3. Si vous sélectionnez Personnalisé, reportez-vous à la section « Personnalisation du
paramètre d’égalisation » ci-dessous. Sinon, appuyez sur la touche OK pour terminer.
Lecture de musique
49
P-3000
Guide d’utilisation
Personnalisation du paramètre d’égalisation
Si vous sélectionnez l’option Personnalisé sous Paramètre de l’égalisateur audio, vous
pouvez créer vos propres paramètres d’égalisation.
Réglez le niveau de chaque fréquence à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur
la touche OK pour terminer.
Suppression des pistes de l’album présent sur la visionneuse
1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel de la liste des pistes
d’une catégorie.
2. Sélectionnez Supprimer, sélectionnez les fichiers audio que vous souhaitez supprimer
à l’aide de l’anneau de navigation et de la touche , puis appuyez sur la touche OK.
3. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Oui à l’aide de la
touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK pour terminer.
Création d’une liste de lecture sur la visionneuse
Vous pouvez créer des listes de lecture sur le logiciel Epson Link2 mais également sur la
visionneuse.
1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel de la liste des pistes
d’une catégorie.
2. Sélectionnez Ajouter à la liste de lecture à l’aide de la touche Haut ou Bas et
appuyez sur la touche OK.
3. Sélectionnez Créer une liste de lecture à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez
sur la touche OK.
Lecture de musique
50
P-3000
Guide d’utilisation
4. Le clavier à l’écran s’affiche. Sélectionnez une lettre à l’aide de l’anneau de
navigation et appuyez sur la touche OK pour saisir la lettre sélectionnée.
Remarque :
Pour supprimer la dernière lettre saisie, appuyez sur la touche Back. Pour annuler l’opération,
sélectionnez Annuler à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK.
5. Une fois le nom saisi, sélectionnez Terminé à l’aide de l’anneau de navigation et
appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez les pistes à inclure dans la liste de lecture à l’aide de l’anneau de
navigation et de la touche .
Remarque :
Si vous souhaitez inclure l’ensemble des pistes à la liste de lecture, appuyez sur la touche
Menu et sélectionnez Sélectionner tout.
7. Appuyez sur la touche OK pour terminer.
Pour ajouter des pistes à une liste de lecture créée
Au lieu de créer une liste de lecture, sélectionnez la liste de lecture souhaitée à l’étape 3.
Pour supprimer une liste de lecture/pour supprimer des pistes de la liste de
lecture
Pour supprimer une liste de lecture, sélectionnez la liste de lecture souhaitée, appuyez sur
la touche Menu et sélectionnez Supprimer cette liste de lecture.
Vous pouvez supprimer des pistes de la liste de lecture de la même manière que lors de la
suppression des pistes de la visionneuse. Si vous sélectionnez les fichiers audio d’une
liste de lecture, ils sont supprimés de la liste de lecture mais pas de la visionneuse. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Suppression des pistes de l’album présent sur
la visionneuse » (page 50).
Pour modifier l’ordre des pistes d’une liste de lecture créée
1. Ouvrez la liste des pistes de la liste de lecture dont vous souhaitez modifier l’ordre.
2. Sélectionnez la piste dont vous souhaitez modifier l’emplacement dans la liste.
3. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez ensuite
l’option Modifier l’ordre des chansons.
Lecture de musique
51
P-3000
Guide d’utilisation
4. Déplacez la piste à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK
pour terminer.
À propos du menu contextuel audio
Vous pouvez utiliser les fonctions du menu contextuel affiché lorsque vous appuyez sur la
touche Menu détaillées dans le tableau ci-dessous.
Ajouter à la liste
de lecture
Permet d’ajouter des fichiers audio à une liste de lecture/de créer
une liste de lecture.
Paramètre de
l’égalisateur audio
Permet de régler l’égalisateur audio.
Supprimer
Permet de supprimer des fichiers audio.
Mode de lecture
Permet de modifier l’ordre de lecture/d’activer la lecture répétée.
Paramètres
Permet de régler la luminosité LCD ou le son des touches.
Remarque :
Selon l’écran affiché, le menu contextuel activé lorsque vous appuyez sur la touche Menu varie.
Lecture de musique
52
P-3000
Guide d’utilisation
Chapitre 6
Personnalisation des paramètres
Vous pouvez personnaliser les différents paramètres d’affichage et de copie des images
ou modifier le paramètre de son de manière à ce que votre visionneuse soit plus utile.
Modification des paramètres de la visionneuse
Les paramètres détaillés dans le tableau suivant peuvent être configurés à partir du menu
Paramètres. Pour afficher le menu, sélectionnez Paramètres dans l’écran Home et
appuyez sur la touche OK. Pour procéder à d’autres opérations de paramétrage, utilisez
l’anneau de navigation et la touche OK.
Le tableau suivant regroupe les détails relatifs aux différents paramètres.
Capacité du
disque dur
Capacité du
disque dur
Les cartes mémoire CF/SD, l’espace utilisé au niveau du disque
dur ainsi que l’espace disque utilisé par les dossiers Sauvegarde,
Mes photos, Mes vidéos et Ma musique sont affichés.
Veille
Minuterie
rétroécl
Permet de définir le délai avant extinction du rétroéclairage de
l’écran LCD et avant désactivation de l’écran LCD si aucune
opération n’est effectuée. Vous pouvez sélectionner un délai
équivalent à 1, 3, 5, 10 ou 15 minutes.
Minuterie
veille
Permet de définir le délai avant mise en veille de la visionneuse
si aucune opération n’est effectuée. Pour désactiver le mode de
veille, appuyez sur n’importe quelle touche. Vous pouvez
sélectionner un délai équivalent à 1, 3, 5, 10 ou 15 minutes.
Délai avt
désactiv
Permet de définir le délai avant mise hors tension automatique
du périphérique si aucune opération n’est effectuée (afin de
préserver la batterie). Vous pouvez sélectionner un délai
équivalent à 1, 3, 5, 10 ou 15 minutes.
Économiseur
d’écran
Permet de définir le délai avant affichage de l’économiseur
d’écran si aucune opération n’est effectuée (afin de préserver
la batterie). Vous pouvez sélectionner un délai équivalent à 1, 3,
5, 10 ou 15 minutes.
Personnalisation des paramètres
53
P-3000
Guide d’utilisation
Opération
du fichier
Rotation
automatique
Permet d’indiquer si les images doivent ou non une rotation
automatique, basée sur les informations EXIF.
Fich non pris
charge
Permet d’indiquer si les fichiers non pris en charge doivent être
ou non affichés.
Suppr fich ap
copie
Permet d’indiquer si les données de la carte mémoire ou du
périphérique USB doivent ou non être supprimées une fois la
sauvegarde sur la visionneuse terminée. Vous pouvez
également sélectionner l’option Confirmer av suppr.
Définir mot de
passe
Permet de définir le mot de passe des dossiers privés. Le mot de
passe par défaut est « 0000 ».
Code enreg
DivX
Affiche le code d’enregistrement.
Paramètres
de lecture
Permet de définir la taille d’écran d’un film.
Effets*
Permet de sélectionner un des cinq effets d’animation
disponibles. La lecture de l’animation s’effectue conformément
à l’effet sélectionné.
Durée*
Permet de définir la durée d’affichage des images lors de la
lecture de l’animation. Vous pouvez définir une durée comprise
entre 1 et 30 secondes.
Musique de
fond*
Permet de sélectionner la musique de fond exécutée lors de
l’animation. Vous pouvez sélectionner Aucune, une des trois
musiques de fond de la liste de lecture par défaut ou une
musique de fond de la liste de lecture de l’utilisateur.
Horloge*
Permet d’indiquer si l’horloge doit ou non être affichée lors de
l’animation.
Son tchs
Sélectionnez OUI ou NON pour activer ou désactiver le son des
touches.
Son fin
sauvegarde
Sélectionnez Aucune (aucune notification) ou un des trois sons
définis au préalable qui permettent de notifier de la fin de la
sauvegarde des données.
Volume
Permet de définir le volume de lecture des données audio et vidéo.
Luminosité
LCD
Permet de modifier la luminosité de l’écran LCD. Réglez la
luminosité à l’aide de la touche Haut ou Bas.
Sortie vidéo**
Sélectionnez NTSC ou PAL selon le système TV de l’écran externe
ou le téléviseur auquel la visionneuse est connectée.
Esp. color.
(pour les
images)
Permet de définir l’espace colorimétrique (si l’image ne dispose
d’aucune information relative à l’espace colorimétrique).
Sélectionnez sRVB ou AdobeRVB pour afficher les images.
Date et
heure
Date et
heure***
Permet de définir la date et l’heure, ainsi que le format de la
date.
Langue
Langue
Sélectionnez une des dix langues disponibles.
Ver.
micrologiciel
Ver.
micrologiciel
Affiche la version du micrologiciel.
Paramètre
du film
Animation
Son
Mode
d’affichage
* Ces paramètres s’appliquent également à l’économiseur d’écran.
** Une fois ce paramètre modifié, reconnectez le câble vidéo.
***Si vous modifiez le format de la date, l’affichage de la date dans l’écran Détails, au niveau des informations
EXIF, dans l’écran de lecture vidéo, etc. change également.
Personnalisation des paramètres
54
P-3000
Guide d’utilisation
Chapitre 7
Impression directe
Préparation en vue de l’impression
Vous pouvez imprimer une image en connectant directement la visionneuse à une
imprimante compatible avec la fonction PictBridge.
Types de papier disponibles
La visionneuse prend en charge les types et formats de papier suivants.
Papier
Taille
Premium Glossy Photo Paper (Papier
photo glacé Premium)
4 × 6", 10 × 15 cm,
5 × 7", Letter, A4,
A3, 11 × 17"
Premium Semigloss Photo Paper (Papier
photo semi-glacé Premium)
Ultra Glossy Photo Paper (Papier photo
ultra-glacé)
Glossy Photo Paper (Papier photo
glacé)
Remarque :
Pour plus de détails au sujet des types et des tailles de papier disponibles, reportez-vous au
manuel de l’imprimante.
Impression de photos
Définition du nombre d’impressions dans l’écran des miniatures
1. Appuyez sur la touche Display pour afficher l’écran des miniatures.
2. Sélectionnez le fichier que vous souhaitez imprimer.
3. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel.
4. Sélectionnez Impression photo à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la
touche OK.
Impression directe
55
P-3000
Guide d’utilisation
5. Sélectionnez le nombre d’impressions à l’aide de l’anneau de navigation et de la
touche / , puis appuyez sur la touche OK.
Définition du nombre d’impressions en plein écran
1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel.
2. Sélectionnez Impression photo à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la
touche OK.
3. Sélectionnez le nombre d’impressions à l’aide de la touche / et appuyez sur la
touche OK (vous pouvez afficher les autres photos du dossier à l’aide de la touche
Droite ou Gauche).
Remarque :
Appuyez sur la touche Display pour activer le mode d’aperçu avant impression. Si vous
sélectionnez « PhotoEnhance6 » et si vous utilisez une imprimante Epson, vous pouvez vérifier
les couleurs de l’impression. Les résultats de l’impression varieront cependant selon
l’imprimante utilisée. Appuyez sur la touche Back pour retourner au mode normal.
La visionneuse lance la vérification de la connexion à l’imprimante.
Impression directe
56
P-3000
Guide d’utilisation
Connexion à une imprimante
1. Connectez le câble USB et l’adaptateur secteur à la visionneuse.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au connecteur de l’imprimante.
Remarque :
❏ Pour connaître l’emplacement du connecteur de câble sur votre imprimante, reportez-vous
au manuel de l’imprimante.
❏ Lorsque vous n’utilisez pas la visionneuse avec un ordinateur ou une imprimante,
déconnectez le câble USB de la visionneuse.
❏ Une fois la visionneuse connectée à une imprimante, ne touchez pas à l’interface du
connecteur hôte standard A. Le fonctionnement de la visionneuse risquerait de devenir
instable.
Définition des détails d’impression
1. Au niveau de l’écran Paramètres d’impression, définissez les paramètres adaptés à
l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK.
Impression directe
57
P-3000
Guide d’utilisation
Remarque :
❏ Pour plus de détails au sujet des différents paramètres, reportez-vous à la section
« Paramètres de l’imprimante » (page 59).
❏ Les paramètres définis seront supprimés une fois l’image imprimée.
2. Sélectionnez Lancer l’impression à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la
touche OK pour terminer.
L’impression démarre.
Impression de vidéos
Vous pouvez également imprimer les images des fichiers vidéo.
1. Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez imprimer et lancez la lecture.
Remarque :
Pour sélectionner les scènes de manière précise, appuyez sur la touche OK pour interrompre
la lecture, puis avancez/reculez cadre par cadre jusqu’à l’emplacement souhaité à l’aide de la
touche Gauche/ Droite.
2. Appuyez sur la touche Menu au niveau de la scène à imprimer pour afficher le menu
contextuel.
3. Sélectionnez Impression vidéo à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la
touche OK.
4. Sélectionnez une des options permettant de capturer des images fixes à partir de la
vidéo : Intervalle trames : long, interm ou court.
5. Sélectionnez le premier cadre à imprimer à l’aide de la touche Droite ou Gauche et
appuyez sur la touche OK.
La visionneuse lance la vérification de la connexion à l’imprimante.
6. Connectez la visionneuse à une imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Connexion à une imprimante » (page 57).
Impression directe
58
P-3000
Guide d’utilisation
7. Au niveau de l’écran Paramètres d’impression, définissez les paramètres adaptés à
l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK.
Remarque :
Les paramètres définis seront supprimés une fois l’image imprimée.
8. Sélectionnez Lancer l’impression à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la
touche OK pour terminer.
L’impression démarre.
Paramètres de l’imprimante
Paramètre
Détails
Nombre
d’impressions
Permet de définir le nombre d’impressions.
Taille pap*
Permet de définir la taille de papier utilisée (dans le cadre des impressions
vidéo, papier 4 × 6 pouces uniquement).
Type papier*
Permet de définir le type de papier utilisé.
Mise en page
Permet de définir la mise en page des images imprimées (dans le cadre
des impressions vidéo, 12 images par feuille uniquement)
Date
d’impression**
(impression de
photos
uniquement)
Permet de définir si la date de prise de vue doit être ou non imprimée.
Mode
d’impression
Permet de définir le mode d’impression.
* Selon l’imprimante utilisée, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner le papier, ce paramètre étant
réglé sur Auto.
** Si la photo n’inclut aucune information relative à la date, la date du fichier est imprimée.
Impression directe
59
P-3000
Guide d’utilisation
Chapitre 8
Affichage sur un téléviseur
Utilisation de la sortie audio/vidéo
La visionneuse dispose d’un connecteur de sortie audio/vidéo. Vous pouvez visualiser les
animations et les vidéos sur un écran externe. Pour ce faire, connectez la visionneuse à un
périphérique d’affichage, tel qu’un téléviseur, équipé d’un connecteur d’entrée vidéo.
Pour afficher des photos ou lire des vidéos sur votre téléviseur, procédez comme suit.
1. Définissez le paramètre de sortie vidéo de la visionneuse conformément au format des
signaux de votre téléviseur.
Remarque :
Pour plus de détails au sujet du paramètre Sortie vidéo, reportez-vous à la section « Modification
des paramètres de la visionneuse » (page 53).
2. Connectez un câble audio/vidéo disponible dans le commerce à votre téléviseur.
Connectez ensuite l’autre extrémité du câble audio/vidéo à la visionneuse.
OK
Back
Charge
Menu
Display
3. Réglez l’écran du téléviseur sur l’entrée vidéo de la visionneuse.
Remarque :
❏ L’écran LCD s’éteint lors de la connexion du câble audio/vidéo à la visionneuse.
❏ Certains écrans ne peuvent afficher les images dans leur intégralité. Il est donc possible que la
partie supérieure et la partie inférieure de l’écran ne soient pas présentes à l’écran.
❏ Pour obtenir des informations relatives aux câbles disponibles, contactez notre assistance
clientèle.
Affichage sur un téléviseur
60
P-3000
Guide d’utilisation
Chapitre 9
Entretien et dépannage
Nettoyage de la visionneuse
Vous devez nettoyer soigneusement la visionneuse plusieurs fois par an afin qu’elle puisse
fonctionner de manière optimale. Avant d’effectuer une opération d’entretien sur la
visionneuse, veuillez lire les « Consignes de sécurité importantes » (page 81) et respecter
les directives suivantes.
❏ Veillez à mettre le périphérique hors tension avant de le nettoyer.
❏ Utilisez un chiffon propre et sec pour ôter la poussière de la visionneuse.
❏ N’utilisez pas de produits de nettoyage âpres ou abrasifs.
❏ Si nécessaire, nettoyez les pôles de la batterie à l’aide d’un chiffon sec.
Préparation de la batterie
Mise en place de la batterie
1. Ouvrez le couvercle du logement de la batterie comme indiqué ci-dessous.
BATT
.
Entretien et dépannage
61
P-3000
Guide d’utilisation
2. Insérez la batterie dans le compartiment en suivant le sens de la flèche figurant sur
l’autocollant apposé sur la batterie.
Insérez la batterie
jusqu’à ce qu’un
déclic confirme sa
mise en place.
3. Fermez le couvercle du logement de la batterie et faites-le glisser vers la gauche
jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.
BAT
T.
Chargement de la batterie
Une fois la batterie mise en place, connectez l’adaptateur secteur. Le chargement de la
batterie installée démarre automatiquement.
1. Assurez-vous que la batterie est installée.
c
Important :
Ne branchez pas l’adaptateur secteur tant que la batterie n’est pas en place, faute de
quoi vous risquez d’endommager la visionneuse.
2. Connectez l’adaptateur secteur comme indiqué ci-dessous et branchez l’autre
extrémité de l’adaptateur dans une prise électrique.
Voyant Charge
Entretien et dépannage
62
P-3000
Guide d’utilisation
Le voyant Charge s’allume en vert lors du chargement. Une fois la batterie complètement
chargée, le voyant Charge s’éteint. Lorsque la visionneuse est hors tension, le
chargement complet de la batterie nécessite environ trois heures et demie. Le chargement
nécessite plus de temps si la visionneuse est en cours d’utilisation.
Remarque :
❏ Si la batterie chauffe lors du chargement, la visionneuse interrompt l’opération. Il reprend le
chargement une fois la batterie refroidie.
❏ Si le voyant Charge s’allume en orange, reportez-vous à la section « Dépannage » (page 64).
Retrait de la batterie
1. Assurez-vous que la visionneuse est hors tension.
c
Important :
❏ Si l’adaptateur secteur est connecté, retirez-le.
❏ Ne retirez jamais la batterie lorsque le périphérique est sous tension, faute de quoi
des données de la carte ou du disque dur pourraient être perdues ou endommagées.
2. Ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
3. Poussez la languette vers le bas.
La batterie est éjectée.
4. Retirez la batterie et fermez le couvercle du logement de la batterie.
w
Attention :
Ne transportez pas de batteries en vrac dans vos poches.
Entretien et dépannage
63
P-3000
Guide d’utilisation
Dépannage
Lorsqu’un problème survient, un message d’erreur ou une icône s’affiche généralement
sur l’écran LCD. Reportez-vous à la section suivante pour résoudre le problème.
Messages d’erreur/icônes
Message d’erreur/icône
Description
Impossible d’accéder au fichier.
Attendez que le voyant Access s’éteigne pour réinsérer la
carte mémoire et essayez de nouveau. Assurez-vous que
les données ne sont pas corrompues.
Une erreur est survenue lors de la
vérification. Les fichiers n’ont pas été
supprimés de la carte mémoire.
La copie de certains fichiers a échoué. Vérifiez les données.
Impossible d’accéder au disque dur. Il
est possible que le disque dur
présente un problème ou qu’il ne
dispose pas du format FAT32.
Sauvegardez l’ensemble des données sur l’ordinateur et
envoyez la visionneuse à un centre de maintenance Epson
agréé (les données présentes sur la visionneuse seront
supprimées). Les réparations seront facturées et n’entreront
pas dans le cadre de la garantie Epson.
Aucune réponse de l’imprimante.
Veuillez vérifier l’imprimante.
Vérifiez les points suivants.
- L’imprimante est sous tension.
- Le câble USB est correctement connecté.
- Le câble utilisé est le câble fourni avec la visionneuse.
- L’imprimante utilisée est compatible PictBridge.
Vérifiez votre imprimante et reportez-vous à son manuel.
Attendez que la visionneuse refroidisse.
La batterie est déchargée. Chargez la batterie. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Chargement de la
batterie » (page 62).
Appuyez sur la touche de réinitialisation. Pour connaître la
procédure d’utilisation de la touche de réinitialisation,
reportez-vous à la section « Réinitialisation de la visionneuse »
(page 69).
Problèmes et solutions
Utilisez les informations de cette section pour trouver la source et la solution des
problèmes posés par le périphérique.
Entretien et dépannage
64
P-3000
Guide d’utilisation
Problèmes d’alimentation électrique
L’appareil ne se met pas sous tension.
Cause
Procédure à suivre
La batterie n’est pas mise en place
correctement.
Assurez-vous que la batterie est correctement installée.
Reportez-vous à la section « Chargement de la batterie »
(page 62).
La batterie est déchargée.
Reportez-vous à la section « Dépannage » (page 64) et
chargez la batterie.
Le voyant Charge s’allume en orange.
Cause
Procédure à suivre
La batterie n’est pas insérée.
Insérez la batterie dans la visionneuse.
La visionneuse chauffe.
Mettez la visionneuse hors tension, déconnectez l’adaptateur
secteur, interrompez le chargement et attendez 30 minutes.
Reprenez ensuite le chargement en connectant de nouveau
l’adaptateur secteur. Si le voyant Charge s’allume toujours en
orange, contactez notre assistance clientèle.
Problèmes d’affichage et de lecture
Impossible d’accéder aux données.
Cause
Procédure à suivre
Le nom du fichier ou du dossier n’est
pas pris en charge par la langue
sélectionnée.
Renommez le fichier ou le dossier pour pouvoir y accéder.
Les données ne s’affichent pas.
Cause
Procédure à suivre
Le fichier photo, vidéo ou audio
sélectionné n’est pas pris en charge.
Reportez-vous à la section « Formats de fichiers photo/vidéo
pris en charge par la visionneuse » (page 30) ou « Formats de
fichiers audio pris en charge par la visionneuse » (page 46) et
assurez-vous que les données sont prises en charge. Si vous
tentez d’afficher un fichier vidéo, vérifiez également le
codec des données. Vous pouvez convertir et transférer des
fichiers audio et vidéo à l’aide du logiciel Epson Link2.
Les données sont endommagées.
Copiez de nouveau les données.
Le réglage de la luminosité de l’écran
LCD est trop sombre.
Reportez-vous à la section « Modification des paramètres de
la visionneuse » (page 53) et assurez-vous que le réglage de
la luminosité de l’écran LCD est correct.
Le câble vidéo est connecté à la
visionneuse.
Déconnectez le câble vidéo pour bénéficier de l’affichage
sur l’écran LCD.
Entretien et dépannage
65
P-3000
Guide d’utilisation
Les informations relatives à l’espace colorimétrique ne peuvent être identifiées.
Cause
Procédure à suivre
Les informations relatives à l’espace
colorimétrique ne peuvent être
identifiées par la visionneuse si vous
modifiez l’image à l’aide d’un logiciel
de retouche des images.
Définissez l’espace colorimétrique sous Paramètres. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Modification des
paramètres de la visionneuse » (page 53).
Le film ne s’affiche pas correctement ou la lecture du film s’interrompt brusquement.
Cause
Procédure à suivre
Le débit binaire des données est trop
élevé.
Vérifiez le débit binaire. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Formats de fichiers photo/vidéo pris en charge
par la visionneuse » (page 30). Vous pouvez convertir et
transférer des fichiers vidéo à l’aide du logiciel Epson Link2.
Le son s’interrompt lors de la lecture du fichier vidéo ou audio.
Cause
Procédure à suivre
Le débit binaire du fichier est trop
élevé.
Vérifiez le débit binaire. Pour plus de détails au sujet des
fichiers vidéo, reportez-vous à la section « Formats de fichiers
photo/vidéo pris en charge par la visionneuse » (page 30).
Pour plus de détails au sujet des fichiers audio, reportez-vous
à la section « Formats de fichiers audio pris en charge par la
visionneuse » (page 46). Vous pouvez convertir et transférer
des fichiers audio et vidéo à l’aide du logiciel Epson Link2.
Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un fichier vidéo.
Cause
Procédure à suivre
Le codec audio des données n’est pas Vérifiez le codec audio et le volume. Pour plus de détails au
pris en charge.
sujet du codec audio, reportez-vous à la section « Formats
de fichiers photo/vidéo pris en charge par la visionneuse »
(page 30). Vous pouvez convertir et transférer des fichiers
vidéo à l’aide du logiciel Epson Link2.
Entretien et dépannage
66
P-3000
Guide d’utilisation
Problèmes de fonctionnement
Impossible d’utiliser les touches de la visionneuse.
Cause
Procédure à suivre
Les touches sont désactivées parce
Assurez-vous que le commutateur d’alimentation n’est pas
que le commutateur d’alimentation est placé sur Hold. Dans le cas contraire, faites glisser le
placé sur Hold.
commutateur vers le milieu.
Impossible d’accéder aux dossiers existants.
Cause
Procédure à suivre
La langue sélectionnée ne prend pas
en charge la langue des dossiers.
Le fait de renommer le dossier correctement vous permet d’y
accéder. Vous pouvez également modifier le paramètre de
langue. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres de la visionneuse » (page 53).
Copie impossible.
Cause
Procédure à suivre
Supprimez les données superflues du lecteur de disque dur,
L’espace disponible sur le disque dur
n’est pas suffisant pour copier toutes les réduisez la taille des données à copier présentes sur la carte
mémoire ou essayez de copier un autre fichier.
données de la carte mémoire. Il est
également possible que le fichier soit
endommagé.
La langue sélectionnée ne prend pas
en charge la langue des fichiers.
Le fait de renommer le fichier correctement vous permet d’y
accéder. Vous pouvez également modifier le paramètre de
langue. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres de la visionneuse » (page 53).
Connectez l’adaptateur secteur au périphérique USB.
La copie ne peut être lancée : la
connexion du périphérique USB ne peut Vérifiez également que la visionneuse est correctement
être identifiée en raison d’une coupure connectée à l’adaptateur secteur.
d’alimentation du périphérique USB.
Suppression impossible.
Cause
Procédure à suivre
Le fichier est verrouillé. Il est également Reportez-vous à la section « Protection des fichiers ou des
possible que le fichier du dossier ou du dossiers » (page 42) et déverrouillez le fichier pour le
sous-dossier soit verrouillé.
supprimer.
Entretien et dépannage
67
P-3000
Guide d’utilisation
Impossible d’augmenter la capacité du disque dur de la visionneuse, même lors de la
suppression de fichiers.
Cause
Procédure à suivre
Une fois la visionneuse connectée à l’ordinateur, supprimez
Vérifiez que les données ont été
supprimées de l’ordinateur sans l’aide l’ensemble des données présentes dans la « corbeille ».
du logiciel Epson Link2. Lors de la
suppression des données de la
visionneuse au niveau de l’ordinateur, si
les données ne sont pas complètement
supprimées, la capacité de la
visionneuse n’augmente pas.
Impossible de sélectionner/désélectionner le dossier en tant que dossier privé.
Cause
Procédure à suivre
Le mot de passe est incorrect.
Si vous avez oublié le mot de passe, saisissez « 5555 », « 7777 »,
puis « 3333 » pour réinitialiser le mot de passe par défaut
(« 0000 »).
Problèmes d’impression
Impression impossible.
Cause
Procédure à suivre
L’imprimante n’est pas prise en charge. Reportez-vous à la section « Préparation en vue de
l’impression » (page 55) et vérifiez que l’imprimante utilisée
prend en charge PictBridge.
L’imprimante est hors tension.
Mettez l’imprimante sous tension.
Le câble USB n’est pas connecté
correctement.
Reportez-vous à la section « Connexion à une imprimante »
(page 57) et reconnectez la visionneuse à l’imprimante.
Le fichier est endommagé.
Essayez d’imprimer un autre fichier.
Si vous connectez la visionneuse à une
imprimante alors que l’écran Home est
affiché, l’impression ne peut être
effectuée étant donné que
l’imprimante est reconnue comme
étant un ordinateur.
Connectez la visionneuse à l’imprimante une fois l’image à
imprimer sélectionnée. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Impression de photos » (page 55) ou « Impression
de vidéos » (page 58).
Entretien et dépannage
68
P-3000
Guide d’utilisation
Réinitialisation de la visionneuse
Lorsqu’une erreur survient et que des opérations ne peuvent être effectuées, vous pouvez
réinitialiser la visionneuse en appuyant sur la touche Reset à l’aide d’un objet pointu
comme indiqué ci-dessous.
Remarque :
Évitez d’utiliser des objets fragiles (tels que des crayons, par exemple).
Contacter l’assistance clientèle
Avant de contacter Epson
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre
vos problèmes à l’aide des informations de dépannage contenues dans ce manuel,
appelez le service assistance clientèle. Si le service assistance clientèle de votre région
n’est pas énuméré ci-dessous, contactez le revendeur auprès de qui vous avez acheté
votre produit.
Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous fournir les informations
ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(cliquez sur À propos de, Informations de version ou un bouton similaire dans le
logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des applications que vous utilisez habituellement avec votre produit
Entretien et dépannage
69
P-3000
Guide d’utilisation
Aide destinée aux utilisateurs d’Amérique du Nord
Epson propose les services d’assistance technique répertoriés ci-dessous.
Assistance Internet
Consultez le site Internet d’assistance Epson, sous http://support.epson.com, et
sélectionnez votre produit pour obtenir des solutions aux problèmes fréquents. Vous
pouvez télécharger des pilotes et de la documentation, consulter les foires aux questions
et les conseils de dépannage ou envoyer vos questions à Epson par courrier électronique.
Contacter un représentant de l’assistance
Composez le (562) 276-1300 (États-Unis) ou le (905) 709-9475 (Canada), de 6H00 à
18H00, heure du Pacifique, du lundi au vendredi. Des frais de communication ou d’appel
longue distance peuvent être facturés.
Avant de contacter l’assistance Epson, veillez à disposer des informations suivantes :
❏ Nom du produit
❏ Numéro de série du produit
❏ Preuve d’achat (reçu du magasin, par exemple) et date d’achat
❏ Configuration de l’ordinateur
❏ Description du problème
Remarque :
Pour obtenir de l’aide dans le cadre de l’utilisation d’un autre logiciel du système, reportez-vous à
la documentation du logiciel en question.
Achat de fournitures et d’accessoires
Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des cartouches à ruban, du papier et des
accessoires d’origine Epson auprès d’un revendeur agréé Epson. Pour localiser le
revendeur le plus proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous pouvez
également effectuer des achats en ligne sous http://www.epsonstore.com (achats aux
États-Unis) ou http://www.epson.ca (achats au Canada).
Aide destinée aux utilisateurs d’Europe
Consultez le document de garantie paneuropéenne pour plus d’informations sur la
procédure à suivre pour contacter l’assistance clientèle EPSON.
Entretien et dépannage
70
P-3000
Guide d’utilisation
Aide destinée aux utilisateurs d’Australie
Epson Australie souhaite vous proposer le plus haut niveau de service clientèle possible.
Parallèlement à la documentation des produits, nous mettons à votre disposition les
sources d’information suivantes :
Votre revendeur
N’oubliez pas que votre revendeur peut souvent contribuer à identifier et résoudre les
problèmes. Vous devez toujours contacter votre revendeur en premier en cas de
problème. Il peut souvent résoudre les problèmes rapidement et vous donner des conseils
en ce qui concerne la marche à suivre.
Adresse URL : http://www.epson.com.au
Accédez au site Internet de Epson Australie. Il vaut vraiment le coup d’œil ! Le site dispose
d’une zone de téléchargement de pilotes, de points de contact Epson, d’informations
relatives aux nouveaux produits et d’une assistance technique (par courrier électronique).
Bureau d’assistance Epson
Le bureau d’assistance Epson est conçu comme le dernier recours dont disposent les
clients lorsqu’ils ont besoin de conseils. Les opérateurs du bureau d’assistance peuvent
vous aider à installer, configurer et utiliser votre produit Epson. Notre personnel de
pré-ventes peut vous fournir de la documentation relative aux nouveaux produits Epson et
vous indiquer où se trouve le revendeur ou réparateur le plus proche. De nombreux types
de requêtes sont traités au niveau du bureau d’assistance.
Les numéros du bureau d’assistance sont les suivants :
Téléphone : 1300 361 054
Télécopie :
(02) 8899 3789
Nous vous invitons à disposer de l’ensemble des informations nécessaires lorsque vous
nous appelez. Plus le nombre d’informations préparées est important, plus nous pouvons
résoudre le problème rapidement. Les informations nécessaires incluent la documentation
du produit Epson, le type d’ordinateur, le système d’exploitation, les programmes et autres
informations jugées utiles.
Aide destinée aux utilisateurs de Singapour
Les sources d’information, d’assistance et de services disponibles au niveau de Epson
Singapour sont les suivantes :
Site Internet (http://www.epson.com.sg)
Informations relatives aux caractéristiques des produits disponibles en téléchargement,
foires aux questions, questions relatives aux ventes et assistance technique par courrier
électronique.
Entretien et dépannage
71
P-3000
Guide d’utilisation
Bureau d’assistance Epson (téléphone : (65) 6586 3111)
L’équipe de notre bureau d’assistance propose une assistance téléphonique dans les
domaines suivants :
❏ Questions relatives aux ventes et informations relatives aux produits
❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits
❏ Demandes relatives aux réparations et à la garantie
Aide destinée aux utilisateurs de Thaïlande
Les points de contact pour obtenir des informations, une assistance et des services sont
les suivants :
Site Internet (http://www.epson.co.th)
Informations relatives aux caractéristiques des produits, foires aux questions et assistance
par courrier électronique.
Ligne d’assistance Epson (téléphone : (66)2-670-0333)
L’équipe de notre ligne d’assistance propose une assistance téléphonique dans les
domaines suivants :
❏ Questions relatives aux ventes et informations relatives aux produits
❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits
❏ Demandes relatives aux réparations et à la garantie
Aide destinée aux utilisateurs de Hong Kong
Les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited pour bénéficier d’une
assistance technique, ainsi que d’autres services après-vente.
Site Internet
Epson Hong Kong dispose d’une page d’accueil locale, en chinois et en anglais, qui fournit
aux utilisateurs les informations suivantes :
❏ Informations relatives aux produits
❏ Foires aux questions
Entretien et dépannage
72
P-3000
Guide d’utilisation
❏ Dernières versions des pilotes de produits Epson
Les utilisateurs peuvent accéder à notre page d’accueil sous :
http://www.epson.com.hk
Ligne d’assistance technique
Vous pouvez également contacter notre personnel technique à l’aide des coordonnées
suivantes :
Téléphone : (852) 2827-8911
Télécopie :
(852) 2827-4383
Aide destinée aux utilisateurs de Malaisie
Les points de contact pour obtenir des informations, une assistance et des services sont
les suivants :
Site Internet (http://www.epson.com.my)
❏ Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes en téléchargement
❏ Foire aux questions, questions relatives aux ventes, questions par courrier électronique
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
Siège social.
Téléphone :
603-56288288
Télécopie :
603-56288388/399
Bureau d’assistance Epson
❏ Questions relatives aux ventes et informations relatives aux produits (ligne
d’information)
Téléphone :
603-56288222
❏ Demandes relatives aux réparations et à la garantie, à l’utilisation des produits et à
l’assistance technique (ligne technique)
Téléphone :
603-56288333
Entretien et dépannage
73
P-3000
Guide d’utilisation
Aide destinée aux utilisateurs d’Inde
Les points de contact pour obtenir des informations, une assistance et des services sont
les suivants :
Site Internet (http://www.epson.co.in)
Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes en téléchargement et
questions relatives aux produits
Siège social de Epson Inde – Bangalore
Téléphone :
080-30515000
Télécopie :
30515005
Bureaux régionaux de Epson Inde :
Lieu
Numéro de
téléphone
Numéro de
télécopie
Mumbai
022-28261515 /16/17
022-28257287
Delhi
011-30615000
011-30615005
Chennai
044-30277500
044-30277575
Kolkata
033-22831589 / 90
033-22831591
Hyderabad
040-66331738/ 39
040-66328633
Cochin
0484-2357950
0484-2357950
Coimbatore
0422-2380002
NA
Pune
020-30286000
/30286001/30286002
020-30286000
Ahmedabad
079-26407176 / 77
079-26407347
Ligne d’assistance
Pour obtenir de l’aide, pour demander des informations au sujet des produits ou pour
commander une cartouche, 18004250011 (9h00 – 21h00) (numéro gratuit)
Pour obtenir de l’aide (utilisateurs CDMA et mobiles), 3900 1600 (9h00 – 18h00), préfixe
code STD local
Entretien et dépannage
74
P-3000
Guide d’utilisation
Aide destinée aux utilisateurs des Philippines
Les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines Corporation aux coordonnées
indiquées ci-dessous pour bénéficier d’une assistance technique, ainsi que d’autres
services après-vente :
Téléphone :
(63) 2-813-6567
Télécopie :
(63) 2-813-6545
Adresse électronique :
epchelpdesk@epc.epson.com.ph
Site Internet (http://www.epson.com.ph)
Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes en téléchargement, foires
aux questions et questions par courrier électronique.
Bureau d’assistance Epson (téléphone : (63) 2-813-6567)
L’équipe de notre ligne d’assistance propose une assistance téléphonique dans les
domaines suivants :
❏ Questions relatives aux ventes et informations relatives aux produits
❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits
❏ Demandes relatives aux réparations et à la garantie
Entretien et dépannage
75
P-3000
Guide d’utilisation
Annexe A
Annexe
Normes et conformité
P-3000 (modèle : G961A)
Modèle américain :
CEM
FCC Part 15 Subpart B Class B
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR22 Class B
Sécurité
UL 60950-1
CSA No.60950-1
Modèle européen :
Directive CEM
89/336/CEE
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
(utilisation à l’aide de l’adaptateur secteur)
EN 61000-3-3
(utilisation à l’aide de l’adaptateur secteur)
Modèle européen (Russie) :
CEM et sécurité
GOST-R
(IEC60950-1, CISPR 22)
Modèle coréen :
CEM
KN 22 Class B
KN 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11
Modèle australien :
CEM
AS/NZS CISPR22 Class B
Modèle taïwanais :
CEM et sécurité
CNS13438 Class B
CNS14336 (IEC60950)
Annexe
76
P-3000
Guide d’utilisation
Modèle chinois :
CEM et sécurité
GB8898
GB13837 Class B
GB17625.1
Adaptateur secteur (modèle : A351H)
Modèle américain :
Sécurité
UL60950-1
CSA C22.2 No.60950-1
CEM
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR22 Class B
Modèle européen :
Directive basse
tension 73/23/CEE
Directive CEM
89/336/CEE
EN 60950-1
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Modèle européen (Russie) :
CEM et sécurité
GOST-R
(IEC60950, CISPR 22)
Modèle coréen :
Sécurité
K60950
KN14
KN14-1
Modèle singapourien :
Sécurité
IEC60950
Modèle australien :
Sécurité
AS/NZS 60950.1
CEM
AS/NZS CISPR22 Class B
Modèle taïwanais :
CEM et sécurité
CNS13438 Class B
CNS14336 (IEC60950)
Annexe
77
P-3000
Guide d’utilisation
Modèle chinois :
CEM et sécurité
GB4943
GB9254
GB17625.1
Batterie (modèle : D111A)
Modèle américain :
Sécurité
UL2054
Modèle européen :
Directive CEM
89/336/CEE
EN 55022 Class B
EN 55024
Modèle australien :
CEM
AS/NZS CISPR22 Class B
Annexe
78
P-3000
Guide d’utilisation
Caractéristiques
Caractéristiques générales
Display
Écran LCD (à cristaux liquides)
4 pouces
640 × R-VJ-B-VE × 480 points (taille des pixels 0,032 mm × 4 ×
0,128 mm), (R : rouge, VJ : vert-jaune, B : bleu, VE : vert
émeraude),
environ 16 770 000 couleurs
Lecteur de disque
dur
2,5" (36,5 Go)
Prise en charge des systèmes FAT12/16/32 VFAT
Dimensions
et poids
Hauteur : 88,7 mm (3,5 pouces)*
Largeur : 150 mm (5,9 pouces)*
Profondeur : 33,1 mm (1,3 pouce)*
Poids : environ 426 g (0,94 livre) (batterie incluse)
Température
Fonctionnement : 5 à 35°C**
Hors fonctionnement : -20 à 60°C
Humidité relative
(sans
condensation)
Fonctionnement : 30 à 80 %**
Hors fonctionnement : 10 à 80 %
Altitude
Fonctionnement : 3 000 m ou moins
Hors fonctionnement : 12 000 m ou moins
Carte mémoire***
Carte mémoire CompactFlash (type2 et 3,3 V, MicroDrive
inclus), carte mémoire SD, carte SD haute capacité, carte
MultiMedia, carte MultiMedia Plus
Alimentation
Batterie au lithium-ion (modèle : D111A)
Adaptateur secteur (modèle : A351H)
Durée de vie de la
batterie (lorsqu’elle
est complètement
chargée)****
Environ 3 heures lors de la lecture d’une animation
(paramètres par défaut)
Environ 3 heures lors de la lecture d’un fichier vidéo
(MPEG4, 2 Mbps, à l’aide des écouteurs)
Environ 6 heures lors de la lecture d’un fichier audio (MP3,
128 kbps, à l’aide des écouteurs)
* Les dimensions n’incluent pas les projections.
** Le chargement est considéré comme un état de fonctionnement.
*** Un adaptateur disponible dans le commerce est nécessaire dans le cadre de l’utilisation d’autres cartes
mémoire (miniSD, RS-MMC, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, xD-Picture Card, etc.). Pour plus
de détails, contactez notre assistance clientèle.
**** Les durées peuvent varier en fonction de la carte mémoire utilisée, du nombre de fichiers, de la
température ambiante et d’autres facteurs.
Annexe
79
P-3000
Guide d’utilisation
Caractéristiques électriques
Tension d’entrée
5 V CC
Intensité nominale
2,3 A maximum
Consommation
électrique
6,3 W (avec la batterie)
7,9 W (avec l’adaptateur secteur)
Interface
Connecteur USB
Deux interfaces USB 2.0 (classe de stockage de masse)
Hôte : mode haute vitesse et pleine vitesse 2.0 (standard A)
Esclave : mode haute vitesse et pleine vitesse 2.0 (mini B)
Connecteur de
sortie audio/vidéo
Mini-prise à quatre pôles (Ø 3,5 mm)
Connecteur des
écouteurs
Mini-prise à trois pôles (Ø 3,5 mm)
Emplacement de
la carte CF
Un emplacement (type2, 3,3V) pour carte mémoire
CompactFlash et MicroDrive
Emplacement de
la carte SD
Un emplacement pour carte mémoire SD, carte SD haute
capacité, carte MultiMedia et carte MultiMedia Plus
Batterie
Type
Batterie au lithium-ion
Modèle
D111A
Dimensions
(hauteur × largeur ×
longueur)
22,45 mm × 20,4 mm × 71 mm
Capacité
3,7 V, 2600 mAh (typ.)
Température
Stockage : -20 à 40°C*
* Lors du stockage pendant une période de temps prolongée, placez la batterie dans un environnement frais.
Annexe
80
P-3000
Guide d’utilisation
Adaptateur secteur
Modèle
A351H
Entrée
100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz, 0,3 A – 0,1 A
Sortie
5,0 V CC, 2,3 A
Consommation
électrique
18 W maximum
À propos des accessoires en option
Les options disponibles pour la visionneuse sont les suivantes.
produit en option
code du produit
Batterie au
lithium-ion
(modèle : D111A)
B32B81826✽*
* L’astérisque (✽) remplace le dernier chiffre qui varie selon les pays.
Consignes de sécurité importantes
Avant d’utiliser la visionneuse, lisez attentivement l’ensemble des instructions détaillées
ci-dessous et conservez-les à portée de main afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement si nécessaire. Tenez compte des avertissements et des consignes figurant
sur la visionneuse et sur les accessoires.
Indications Avertissement, Important et Remarque
w
c
Avertissement
Mise en garde à respecter attentivement afin d’éviter les blessures corporelles.
Important
Mise en garde à respecter afin d’éviter d’endommager votre équipement.
Remarque
Informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de la visionneuse.
Annexe
81
P-3000
Guide d’utilisation
Lors de l’utilisation de la visionneuse
c
Important :
❏ Ne faites pas tomber la visionneuse et ne la soumettez à aucun choc. Soyez prudent lors
du transport du périphérique. Les chocs violents peuvent en effet endommager le lecteur
de disque dur interne et entraîner la perte de données.
❏ Epson n’est pas responsable de la sauvegarde ou de la récupération des données. Nous
vous recommandons de créer vos propres fichiers de sauvegarde.
❏ Tenez compte des avertissements et des consignes figurant sur ce produit.
❏ Ce produit doit uniquement être utilisé en association avec un adaptateur secteur de
modèle A351H et une batterie au lithium-ion de modèle D111A.
❏ Lors du raccordement de la visionneuse à un ordinateur ou un autre périphérique à
l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont orientés correctement. Ils ne
sont enfichables que dans un seul sens. Si vous insérez un connecteur de manière
incorrecte, les deux périphériques reliés par le câble risquent d’être endommagés.
❏ N’insérez aucun objet dans les orifices ou ouvertures de la visionneuse.
❏ Ne touchez pas aux composants internes de la visionneuse si le guide d’utilisation ne
vous invite pas à le faire. N’insérez jamais les pièces de la visionneuse de force. Bien
que, de par sa conception, la visionneuse soit robuste, l’absence d’un minimum de
précautions lors des manipulations peut l’endommager.
❏ Veillez à ne pas renverser de liquide sur la visionneuse.
❏ Si la visionneuse émet des bruits inhabituels, des odeurs ou de la fumée, annulez
l’opération en cours et mettez-la immédiatement hors tension. Retirez la batterie et
débranchez l’adaptateur secteur de la visionneuse. Débranchez ensuite l’adaptateur
secteur de la prise secteur et contactez notre assistance clientèle.
❏ N’utilisez pas les écouteurs à volume élevé pendant une période de temps prolongée,
faute de quoi vous risquez des lésions auditives permanentes.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule ou procédez à une
activité pour laquelle il vous est nécessaire d’entendre les bruits extérieurs. Lors du port
des écouteurs, nous vous recommandons vivement de régler le volume de manière à
pouvoir entendre la voix d’un interlocuteur parlant à un ton normal.
❏ Ne placez pas la visionneuse à la verticale, faute de quoi la visionneuse risque de
tomber et d’être endommagée.
❏ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne recouvrez pas la visionneuse
avec une couverture ou tout autre revêtement susceptible d’accumuler de l’électricité
statique.
❏ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas la visionneuse ou
les accessoires à la pluie ou à l’humidité.
❏ Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez jamais la visionneuse dans
un endroit où sont stockés des gaz inflammables ou volatils.
Annexe
82
P-3000
Guide d’utilisation
❏ N’utilisez pas la visionneuse à l’extérieur pendant un orage.
❏ N’utilisez pas la visionneuse immédiatement après l’avoir déplacée d’un endroit où les
conditions de température étaient très différentes car de la condensation pourrait se
former sur les pièces électroniques.
❏ Si vous utilisez la visionneuse dans des lieux où l’utilisation d’appareils électroniques
est restreinte (avions ou hôpitaux, par exemple), respectez les instructions applicables
à ces lieux.
Lors de l’utilisation de la batterie
c
Important :
Le remplacement de la batterie par une batterie de type incorrect risque d’entraîner une
explosion. Utilisez uniquement les batteries neuves indiquées. Mettez les batteries usagées
au rebut conformément aux instructions.
❏ Si l’acide contenu dans les batteries entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez
soigneusement la zone touchée à l’eau claire et consultez un médecin. Si vous avalez
une batterie, consultez immédiatement un médecin.
❏ Utilisez uniquement la batterie au lithium-ion Epson adaptée à la visionneuse
conformément aux instructions de la documentation d’utilisation.
❏ Utilisez uniquement un adaptateur secteur de modèle A351H en association avec la
visionneuse (modèle : G961A/G961B) pour charger les batteries.
❏ La batterie fournie avec la visionneuse ne doit pas être utilisée avec d’autres appareils.
❏ Pour éviter tout risque de court-circuit, ne retirez pas le boîtier externe de la batterie.
❏ Ne manipulez pas la batterie avec des mains humides ou à proximité d’un point d’eau.
❏ N’exposez pas la batterie à la pluie ou à une forte humidité.
❏ Vous ne devez pas laisser tomber la batterie, la perforer, la démonter, la modifier ou la
court-circuiter.
❏ Ne placez pas la batterie à proximité ou dans un feu ou de l’eau.
❏ N’utilisez pas de batteries présentant des traces de fuites ou de dommages quelconques.
❏ Ne chargez pas la batterie sur d’autres appareils que ce produit.
❏ Ne chargez pas la batterie à proximité d’une flamme nue ou dans des pièces très
chaudes.
❏ Maintenez les batteries à l’écart des sources de chaleur.
❏ Afin d’éviter tout risque de surchauffe, ne laissez pas la batterie dans un véhicule.
❏ N’insérez pas d’objets dans les ouvertures car ils pourraient toucher, voire même
court-circuiter, des pièces sous tension.
Annexe
83
P-3000
Guide d’utilisation
❏ Ne placez pas la batterie au contact d’objets métalliques (pièces de monnaie ou clés,
par exemple) qui pourraient la court-circuiter.
❏ N’insérez pas la batterie dans les prises électriques ou dans toute autre source
d’alimentation électrique, comme l’allume-cigare d’un véhicule par exemple.
❏ Ne soudez pas directement des fils ou des bornes sur la batterie.
❏ Ne touchez pas aux bornes de la batterie.
❏ Maintenir à l’écart des flammes nues toute batterie qui fuit ou qui dégage une odeur
suspecte.
❏ En cas de surchauffe, de décoloration ou de déformation, retirez la batterie de la
visionneuse et ne l’utilisez pas.
❏ Si vous n’avez pas utilisé la batterie pendant une période de temps prolongée,
chargez-la avant de l’utiliser.
Lors du stockage des batteries
❏ Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser la visionneuse pendant une période
prolongée, retirez les batteries et rangez-les à part.
❏ Ne stockez pas les batteries dans un endroit exposé à une température ou une
humidité élevée.
❏ Stockez les batteries hors de la portée des enfants.
Lors de la mise au rebut des batteries
Avant de mettre les batteries au rebut, veillez à les décharger complètement.
w
Attention :
❏ Veillez à recouvrir de ruban adhésif les extrémités de la batterie pour prévenir toute
combustion ou explosion lors de la mise au rebut.
❏ Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques. Mettez-les au rebut dans un
conteneur de collecte ou de recyclage conformément à la réglementation locale.
❏ Ne brûlez pas et ne jetez pas la batterie dans le feu.
Annexe
84
P-3000
Guide d’utilisation
Pour les utilisateurs européens :
Ne jetez pas les batteries avec les déchets
domestiques. Mettez-les au rebut dans un conteneur de
recyclage conformément à la réglementation locale.
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada :
Ce symbole indique que la batterie est recyclée par la
Société de recyclage des batteries rechargeables
(RBRC). Lors de la mise au rebut de la batterie,
contactez la Société de recyclage des batteries
rechargeables.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
❏ La source d’alimentation doit être du type indiqué sur l’étiquette de l’adaptateur secteur
et provenir directement d’une prise secteur standard, le cordon d’alimentation doit être
conforme aux normes de sécurité en vigueur. Si vous avez des doutes sur les
caractéristiques du courant électrique délivré dans votre région, contactez la
compagnie d’électricité de votre pays ou notre assistance clientèle.
❏ Placez l’adaptateur secteur à proximité d’une prise de courant permettant un
débranchement facile du cordon d’alimentation.
❏ L’adaptateur secteur et le câble d’alimentation fournis sont destinés à être utilisés
uniquement avec la visionneuse. Sauf indication contraire, ne les utilisez pas avec
d’autres appareils électroniques.
❏ Ne débranchez pas l’adaptateur secteur de la visionneuse lorsque cette dernière est en
cours d’utilisation (son branchement pendant l’utilisation de la visionneuse est toutefois
possible).
❏ L’adaptateur secteur fourni est destiné à être utilisé avec la visionneuse. L’utilisation
d’un autre adaptateur peut vous exposer à des risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessure.
❏ Utilisez uniquement un adaptateur secteur de modèle A351H avec la visionneuse.
❏ Assurez-vous que l’ampérage maximum des périphériques branchés sur la prise
électrique ne dépasse pas celui de la prise électrique.
❏ Ne branchez pas l’adaptateur secteur tant que la batterie n’est pas en place, faute de
quoi vous risquez d’endommager la visionneuse.
❏ Si vous devez utiliser ce produit en Allemagne, le réseau électrique de l’immeuble doit
être protégé par un disjoncteur de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection
adéquate contre les courts-circuits et les surintensités.
Annexe
85
P-3000
Guide d’utilisation
❏ N’utilisez pas un adaptateur secteur endommagé ou usé.
❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique avec la visionneuse, veillez à ce que
l’ampérage total des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui
correspondant au calibre du cordon.
❏ Ne tentez jamais de démonter, modifier ou réparer l’adaptateur secteur par vous-même
sauf si cela est explicitement mentionné dans ce guide.
❏ N’utilisez pas de prises électriques commandées par un interrupteur mural ou une
temporisation automatique.
❏ N’utilisez pas de prises électriques reliées au même circuit que des gros moteurs ou
autres périphériques qui peuvent entraîner des fluctuations au niveau de la tension.
❏ Évitez l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs
ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
❏ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne recouvrez pas l’adaptateur
secteur avec une couverture ou un revêtement similaire.
❏ Positionnez le cordon d’alimentation de la visionneuse de façon que l’on ne puisse pas
marcher ou rouler dessus.
❏ Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation ou sur l’adaptateur secteur.
❏ Maintenez le cordon d’alimentation droit à ses extrémités et aux points où il entre et sort
du transformateur.
❏ Le cordon d’alimentation doit être disposé de façon à éviter l’abrasion, les coupures,
l’effilochage, les pincements, les coudes et toute autre source de détérioration.
❏ Si la fiche de l’adaptateur secteur ne correspond pas à votre prise secteur, faites
installer une prise secteur appropriée par un électricien qualifié.
❏ Retirez la fiche secteur de la prise en cas d’orage.
Pour les utilisateurs des États-Unis et du Canada :
Utilisez le cordon d’alimentation fourni ou un cordon 2 × 18 AWG homologué UL de 1,80 m
à 3 m de longueur, de calibre égal ou supérieur à SPT-2, muni d’une fiche de 125 V, 10 A
et d’une prise de 125 V, 7 A.
Utilisation d’une carte mémoire
❏ Seules les cartes mémoire conçues pour les spécifications de la visionneuse peuvent
être utilisées.
❏ Veillez à ne pas retirer la carte mémoire ou mettre la visionneuse hors tension lorsque
le voyant Access clignote. Reportez-vous à la section « Composants » (page 9) pour
connaître l’emplacement du voyant Access.
Annexe
86
P-3000
Guide d’utilisation
Lors de l’utilisation de l’écran LCD
❏ Il est possible que l’écran LCD de la visionneuse contienne quelques points clairs ou
sombres. Ceci est normal et n’est en aucun cas le signe d’une détérioration de l’écran.
❏ Si l’écran LCD de la visionneuse est endommagé, consultez votre revendeur.
❏ Si la solution de cristaux liquides de l’écran LCD fuit et se répand sur vos mains,
lavez-les soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de projection dans les
yeux, rincez immédiatement à l’eau claire. Si une gêne ou des problèmes de vision
subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
❏ Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux et sec uniquement. N’utilisez pas de produits
de nettoyage liquides ou chimiques.
Lors du stockage, de la maintenance ou du transport de la visionneuse
❏ Ne stockez pas la visionneuse à l’extérieur.
❏ Ne stockez pas la visionneuse à proximité d’un point d’eau.
❏ Ne stockez pas la visionneuse dans un emplacement soumis à des températures
élevées ou à une humidité importante.
❏ Ne stockez pas la visionneuse dans un endroit exposé à des variations rapides de
température ou d’humidité.
❏ Ne stockez pas la visionneuse dans un emplacement soumis à la lumière directe du
soleil ou à des sources de forte luminosité.
❏ Débranchez la visionneuse de la prise secteur avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon
humide pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en
aérosol.
❏ Retirez la batterie, débranchez la visionneuse et faites-la entretenir par du personnel
qualifié dans les circonstances suivantes : le cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagé, du liquide a coulé dans la visionneuse ou ses accessoires, la visionneuse
ou ses accessoires sont tombés ou le boîtier a été endommagé, la visionneuse ou ses
accessoires ne fonctionnent pas normalement ou fonctionnent de façon sensiblement
différente.
Informations de sécurité pour les utilisateurs du Royaume-Uni
Les informations de sécurité suivantes s’appliquent à l’adaptateur secteur.
w
Attention :
Relevez la tension indiquée sur la plaque de l’imprimante et vérifiez qu’elle correspond à la
tension délivrée.
Important :
La couleur des fils électriques du cordon d’alimentation de cet appareil est définie de la manière
suivante :
Annexe
87
P-3000
Guide d’utilisation
bleu — neutre
marron — phase
Il est possible que la couleur des fils électriques du cordon d’alimentation de cet appareil ne
corresponde pas aux repères colorés utilisés pour identifier les bornes au niveau de la fiche. Si tel
est le cas, procédez de la manière suivante :
Le fil bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre N.
Le fil marron doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre L.
Si la fiche est endommagée, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez un électricien
expérimenté.
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni, de Hong Kong et de Singapour
Les fusibles ne doivent être remplacés que par des fusibles de taille et de calibre
appropriés.
Exigences en matière de sécurité
Fiche principale
Utilisez une fiche secteur à trois broches répertoriée par la Safety
Authority (organisme de sécurité).
Cordon flexible
Utilisez un cordon flexible à double isolation certifié conforme* aux
normes CEI ou BS en vigueur.
Connecteur de
l’appareil
Utilisez un connecteur d’appareil certifié conforme* aux normes
CEI ou BS en vigueur.
* Certifié conforme par un membre du système de conformité OC de l’IECEE.
Annexe
88
P-3000
Guide d’utilisation
Index
A
Accessoires en option, 81
Affichage des photos ou des vidéos, 36
Animation, 39
Assistance clientèle, 69
Assistance technique, 69
B
Batterie
chargement, 62
installation, 61
retrait, 63
C
Caractéristiques, 79
Caractéristiques principales, 8
Carte mémoire
insertion, 18, 20
retrait, 19, 20
Classement, 43
Composants, 9
arrière, 9
avant, 9
Écran LCD et panneau de commande, 10
Connexion à l’ordinateur, 25
Consignes de sécurité, 81
Contacter EPSON, 69
Copie de données vers la visionneuse
à partir de cartes mémoire, 21
Copie de données vers le dossier Photos ou Vidéos
à partir d’un ordinateur, 29
à partir de périphériques USB, 23
à partir du dossier Sauveg. fich. ou Carte mémoire, 29
D
Déconnexion de l’ordinateur, 26
Dépannage, 64
messages d’erreur/icônes, 64
problèmes d’affichage et de lecture, 65
problèmes d’alimentation électrique, 65
Index
89
P-3000
Guide d’utilisation
problèmes de fonctionnement, 67
problèmes liés à l’impression, 68
Dossiers privés, 39
E
Économiseur d’écran, 44
Écran
activation, 33
icônes, 32
Écran Home, 13
Exigences en matière de sécurité, 88
F
Format du fichier
audio, 46
photo, 30
vidéo, 31
I
Impression
photos, 55
vidéos, 58
Imprimante, 55
connexion, 57
paramètres, 59
types de papier disponibles, 55
Informations, 34
photo, 34
vidéo, 35
L
Lecture de musique, 47
Liste de lecture
ajout de pistes, 51
création, 50
modification de l’ordre des pistes, 51
suppression/suppression de pistes, 51
Logiciels, 14
installation, 14
lancement, 26
M
Menu contextuel
Index
90
P-3000
Guide d’utilisation
fichiers photo, 35
fichiers vidéo, 36
Miniature de dossier, 43
Mise hors tension, 12
Mise sous tension, 11
Mode de lecture, 48
Modification du nom d’un dossier, 40
N
Nettoyage de la visionneuse, 61
Normes et conformité, 76
P
Paramètre
capacité du disque dur, 53
code d’enregistrement DivX, 54
date et heure, 54
définition du mot de passe, 54
délai avant désactivation, 53
durée de l’animation, 54
économiseur d’écran, 53
effets de l’animation, 54
fichiers non pris en charge, 54
horloge de l’animation, 54
langue, 54
luminosité LCD, 54
minuterie du rétroéclairage, 53
minuterie veille, 53
musique de fond, 54
paramètres de lecture, 54
rotation automatique, 54
son de fin de sauvegarde, 54
son des touches, 54
sortie vidéo, 54
suppression des fichiers après la copie, 54
volume, 54
Paramètre de l’égalisateur audio, 49
Protection des fichiers ou des dossiers, 42
R
Réinitialisation de la visionneuse, 69
Remarque importante, 8
Index
91
P-3000
Guide d’utilisation
S
Sauvegarde de données
de la visionneuse sur des périphériques USB, 27
de la visionneuse sur l’ordinateur, 25
Sortie vidéo, 60
Suppression
fichiers audio, 50
fichiers ou dossiers, 41
T
Touche
lors de la lecture de musique, 48
lors de la lecture de vidéos, 38
Transfert de données audio, 46
V
Verrouillage du fonctionnement des touches, 13
Index
92

Manuels associés