▼
Scroll to page 2
of
149
YF00623-131 DIGITAL CAMERA FINEPIX HS10 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel explique comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix HS10 ainsi que le logiciel fourni. Veuillez prendre connaissance des informations contenues dans le manuel avant d’utiliser l’appareil photo. FR Avant de commencer Premières étapes Principes de base de photographie et de lecture Informations plus approfondies concernant la photographie Informations plus approfondies concernant la lecture Films Connexions Menus Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Notes techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations menAVERTISSE- tionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. MENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). ii AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou ment de la une décharge électrique peuvent se produire. prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. pas dans Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. une salle de bains ou une douche. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Ne le Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. démontez pas. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. ATTENTION Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. iii Pour votre sécurité Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes. tre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé. Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à un incendie. l’aide du chargeur (fourni). - La batterie peut être rechargé à 1 Cet appareil photo utilise une batterie des températures ambiantes comlithium-ion prises entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du propriétaire * Lors de son départ d’usine, la battepour la durée de charge de la batrie n’est pas complètement chargé. terie. Veillez à toujours charger la batterie - Vous devrez recharger la batterie avant de l’utiliser. à une température ambiante com* Lorsque vous transportez la batterie, prise entre +10°C et +35°C. Si vous insérez-le dans votre appareil photo chargez la batterie à une tempéranumérique ou conservez-le dans ture en dehors de cette plage, la l’étui souple prévu à cet effet. recharge dure plus longtemps car ■ Caractéristiques de la batterie ses performances sont diminuées. • La batterie se décharge progressive- Vous ne pouvez pas charger la batment, même si vous ne l’utilisez pas. terie à des températures de 0°C ou Pour prendre des photos, utilisez inférieures. une batterie récemment rechargé • Il n’est pas nécessaire de décharger (la veille ou l’avant-veille). complètement la batterie avant de • Pour augmenter la durée de vie de le recharger. votre batterie, mettez l’appareil pho- • Une fois rechargé ou immédiateto hors tension lorsque vous avez fini ment après utilisation, la batterie de l’utiliser. peut avoir chauffé. C’est parfaite• Le nombre de vues disponibles ment normal. sera plus bas dans des endroits • Ne rechargez pas une batterie comfroids ou à basses températures. plètement chargé. Veillez à recharger votre batterie lorsque vous vous déplacez. ■ Longévité de la batterie Vous pouvez également augmenter Vous pouvez utiliser la batterie au la puissance produite (par temps moins 300 fois à des températures froid) en mettant la batterie dans vo- normales. iv Si la durée pendant laquelle la batterie • Gardez les bornes toujours propres. fournit de l’énergie se réduit considé- • Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque rablement, cela signifie que la batterie vous utilisez la batterie pendant une a atteint sa limite de longévité et doit période prolongée, le boîtier de l’apêtre remplacé. pareil photo et la batterie lui-même ■ Notes sur le stockage chauffent. Ceci est normal. Utilisez • Cependant, si vous le stockez trop l’adaptateur secteur fourni avec longtemps alors qu’il est chargé, l’appareil photo lorsque vous prenez sa performance peut se dégrader. des photos ou visualisez des images Avant de ranger une batterie que pendant une période prolongée. vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargez-le. 2 Cet appareil photo utilise des • Si vous n’avez pas l’intention d’utibatteries alcalins Ni-MH (nickel-métal liser l’appareil photo pendant une hydrure) de type AA période prolongée, retirez la batterie * Pour plus d’informations sur les batde l’appareil photo. teries compatibles, référez-vous au • Rangez la batterie à un endroit frais. Manuel du propriétaire de votre ap- Rangez la batterie dans un endroit pareil photo. sec à une temperature ambiante comprise entre +15°C et +25°C. ■ Précautions lors de l’utilisation de la - Ne laissez pas la batterie dans un batterie endroit chaud ou excessivement • Ne chauffez pas les batteries/piles et froid. ne les jetez pas dans un feu. • Ne transportez pas et ne rangez pas ■ Manipulation de la batterie les batteries/piles avec des objets Notes pour la sécurité : métalliques comme des colliers ou • Ne transportez pas et ne rangez des épingles. pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des • N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites épingles. particulièrement attention à ce que • Ne chauffez pas la batterie et ne la les bornes soient bien sèches. jetez pas dans un feu. • Ne tentez pas de démonter ou modi- • Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. fier la batterie. • Ne pas recharger la batterie avec des • Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/ chargeurs autres que ceux spécifiés. piles. • Mettre rapidement au rebut la batte• Ne laissez pas tomber les batteries/ rie utilisée. piles, ne les heurtez pas et ne les • Ne faites pas tomber la batterie ou soumettez pas à des chocs violents. ne lui faites pas subir de chocs vio• N’utilisez pas de batteries/piles qui lents. fuient, qui sont déformées, décolo• N’exposez pas la batterie à l’eau. Pour votre sécurité • • • • • • • • rées ou qui présentent une anomalie Si les batteries/piles présentent ATTENTION des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge évidente. soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque Ne rangez pas les batteries/piles des batteries/piles et mettez des piles alcalines sont utilisées. dans des endroits très chauds ou des batteries/piles neuves en • Pour charger des batteries Ni-MH, humides. place. Laissez les batteries/piles hors de la utilisez le Chargeur Rapide (vendu portée des nouveauxnés et des enséparément). Reportez-vous aux insSi du fl uide de batterie/pile enfants en bas âge. tructions fournies avec le chargeur tre en contact avec vos mains Lors de la mise en place des battepour vous assurer d’utiliser correcteou vos vêtements, rincez abonries/piles dans l’appareil photo, assument le chargeur. damment à l’eau. Notez que le rez-vous que les polarités des batte• N’utilisez pas le chargeur des batfl uide de batterie/pile peut prories/piles (C et D,) correspondent à teries pour la recharge de batteries voquer une perte de la vue s’il celles indiquées sur l’appareil photo. autres que celles spécifiées pour entre en contact avec les yeux. N’utilisez pas les batteries/piles neul’utilisation avec le chargeur. Dans ce cas, ne vous frottez pas ves et les batteries/piles usagées en• Notez que les batteries sont chaudes les yeux. Rincez le liquide à l’eau semble. N’utilisez pas des batteries après avoir été chargées. claire et consultez un médecin. chargées et de déchargées ensem• En raison de la manière dont l’apble. pareil photo est construit, une pe■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH N’utilisez pas de batteries/piles de tite quantité de courant est utilisée au format AA marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent ranmême lorsque l’appareil photo est semble. mis hors tension. Notez en particugées sans être utilisées pendant des Si vous n’avez pas l’intention d’utilier que de laisser les batteries Ni-MH périodes prolongées risquent d’être liser l’appareil photo pendant une dans l’appareil photo pendant une « désactivées ». La charge répétée période prolongée, retirez les battepériode prolongée décharge excesde batteries Ni-MH qui ne sont que ries/piles de l’appareil photo. Notez sivement les batteries et risque de partiellement déchargées peut égaleque si l’appareil photo reste sans les rendre inutilisables meme après ment provoquer un « effet mémoire ». les batteries/piles, les réglages de la la recharge. Les batteries Ni-MH qui sont « dédate et de l’heure sont effacés. • Les batteries Ni-MH se déchargent sactivées » ou affectées par « l’effet Les batteries/piles sont chaudes d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont mémoire » ont pour problème de ne immédiatement après utilisation. pas utilisées, et la durée pendant plus pouvoir fournir de l’énergie que Avant de retirer les batteries/piles, laquelle elles peuvent être utilisées pendant une courte période après mettez l’appareil photo hors tension peut être raccourcie au final. avoir été chargées. Pour éviter ce et attendez qu’elles refroidissent. problème, déchargez, puis rechar- • Les batteries Ni-MH se détériorent La saleté, comme des traces de rapidement si elles sont trop déchargez-les plusieurs fois à l’aide de la doigts sur les bornes des batteries/ gées (en déchargeant par exemple fonction « Décharge des batteries ». piles, peut réduire considérableles batteries par le flash). Utilisez la La désactivation et l’effet mémoire ment le nombre de prises de vues fonction de « Décharge des battesont spécifiques aux batteries Ni-MH disponibles. Essuyez soigneusement ries rechargeables » de l’appareil et ne sont pas en fait des défauts de les bornes des batteries/piles avec photo pour décharger les batteries. ces batteries. Consultez le Manuel du un chiffon sec et doux avant de char• Les batteries Ni-MH ont une durée propriétaire de l’appareil photo pour ger. de service limitée. Si une batterie en savoir davantage sur cette foncne peut être utilisée que pendant tion. une courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. ■ Mise au rebut des batteries/piles • Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. 3 Remarques concernant les deux modèles ( 1 , 2 ) ■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. v Pour votre sécurité • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. Avant d’utiliser l’appareil photo ■ Essai préalable avant la photographie Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. • FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. ■ Notes sur les droits de propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que cer- vi taines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. ■ Manipulation de votre appareil photo Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. ■ Cristaux liquides Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. • Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. ■ Informations sur les marques de fabrique • E et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. • Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques du groupe de sociétés Microsoft. • La marque commerciale IrSimple™ appartient a l’IrDA (Infrared Data Association®). • La marque commerciale IrSS™ ou IrSimpleShot™ appartient à Infrared Data Association®. • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Le logo HDMI est une marque commerciale. • YouTube est une marque commerciale de Google Inc. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Explication du système de télévision couleur PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. ■ Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ... ...p. p. viii ✔ Table des matières ............................................. .............................................p. p. xii Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de la fonction correspondante ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l’appareil photo ». La « Table des matières » donne un aperçu de l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Les principales fonctions de l’appareil photo y sont énumérées. ✔ Détection des pannes ....................................... p. 117 ✔ Affichages et messages d’avertissement ............p. ............ p. 124 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette section. Vous trouverez ici la signification d’une icône clignotante ou d’un message d’erreur qui s’affiche sur l’écran ou sur le viseur électronique. ✔ Glossaire .........................................................p. ......................................................... p. 128 ✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo .........................................................Manuel .........................................................Manuel de base C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. Référez-vous au Manuel de base pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles dans chaque mode de prise de vue. Cartes mémoires Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoire SD. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 10. vii Questions & réponses concernant l’appareil photo Cherchez les éléments par tâche. Configuration de l’appareil photo Question Comment régler l’horloge de l’appareil photo ? Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment régler la luminosité de l’écran ? Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Comment utiliser les menus ? Que signifie une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Quelle est la charge restante de la batterie ? Mots-clés Date et heure Décalage horaire Extinction automatique Luminosité LCD Volume de l’appareil et du déclencheur Mode silencieux Parties de l’appareil photo Affichages Menus Messages et affichages Niveau de la batterie Voir page 14 108 111 111 105 18 2 5 82 124 15 Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? viii Mots-clés Voir page Impression de photos 71 Visualisation des photos sur 76 un ordinateur Questions & réponses concernant l’appareil photo Prise de photos Question Mots-clés Voir page Combien de photos puis-je prendre ? Capacité de mémoire 129 Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ? 21 Mode B Comment éviter les photos floues ? Stabilisateur 17 Comment réussir les photos au format portrait ? Détection des visages 88 Puis-je capturer un objet en mouvement plusieurs fois dans une seule photo ? Capture multimouvement 23 Puis-je prendre des photos sans inclure d’objets en mouvement ? Suppresseur de mouvement 24 Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ? Scènes 25 L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour différents 15 Mode M types de scènes ? Comment prendre des photos en gros plan ? Mode macro (gros plans) 37 Comment éviter que le flash ne se déclenche ? Comment éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le Mode flash 38 flash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ? Comment prendre une série de photos en rafale ? Prise de vue en rafale 43 Puis-je capturer des photos avant ou après avoir appuyé sur le déclencheur ? Capture de l’image optimale 45 Illuminateur d’assistance de Comment éteindre le témoin lumineux situé sur le devant de l’appareil photo ? 35 mise au point automatique Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le photographe, Mode retardateur 40 au format portrait ? Comment filmer un panoramique ? Panoramique mouvement 27 Verrouillage de la mise au Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? 34 point Puis-je prendre des photos avec des réglages enregistrés ? Mode C 33 Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture ? Modes P, S, A et M 29 ix Questions & réponses concernant l’appareil photo Question Comment ajuster l’exposition ? Puis-je tourner des films à une vitesse de défilement élevée ? Puis-je tourner d’autres types de film ? Comment cadrer les photos dans le viseur ? x Mots-clés Voir page Compensation d’exposition 47 Film à grande vitesse 64 Enregistrement de films 64 Touche EVF/LCD 4 Questions & réponses concernant l’appareil photo Visualisation des photos Question Mots-clés Voir page Comment visualiser mes photos ? Lecture image par image 20 Comment supprimer la photo actuelle ? 20 Touche b Puis-je sélectionner d’autres photos à supprimer ? Suppression de photos 61 Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Zoom lecture 56 57 Lecture d’images multiples Comment visualiser plusieurs photos à la fois ? Comment trouver des photos ? Recherche de photos 58 Puis-je protéger mes photos contre une suppression accidentelle ? Protection 96 Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je visualise mes photos ? Touche DISP/BACK 17 Puis-je visualiser mes photos sous forme de diaporama ? Diaporama 94 Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ? Mémo audio 101 Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder ? Recadrage (rognage) 97 Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ? Redimensionnement 98 Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire ? Copie 99 Visualisation des photos Comment visualiser mes photos sur une télévision ? 69 sur une télévision xi Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................... ii Consignes de sécurité .................................................................. ii À propos de ce manuel ...............................................................vii Questions & réponses concernant l’appareil photo ....viii Avant de commence commencerr Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo ............................................... 5 Molette de mode......................................................................... 6 Premières étapes étapes Dragonne et le capuchon d’objectif ....................................... 7 Insertion des batteries .................................................................. 8 Insertion d’une carte mémoire ...............................................10 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo.....................13 Configuration de base.................................................................14 Principes de base de photographie et de lecture lecture Prise de photos en mode M (reconnaissance scène) ..................................................................................................15 Visualisation des photos ............................................................20 xii Informations plus approfondies concernant la photographie photographi e Mode de prise de vue ..................................................................21 M RECONNAISSANCE SCÈNE .........................................21 B AUTO ..........................................................................................21 Adv. AVANCÉ .................................................................................21 SP1/SP2 SCENES ..........................................................................25 N PANORAMIQUE MOUVEMENT....................................27 P PROGRAMME AE .......................................................................29 S PRIO. VIT. ......................................................................................30 A PRIO. OUVERT. ...........................................................................31 M MANUEL ......................................................................................32 C PERSONNALISE ..........................................................................33 Verrouillage de la mise au point.............................................34 La touche AE/AF LOCK .......................................................................36 Verrouillage de l’exposition ..................................................36 Verrouillage de la mise au point..........................................36 F Mode macro (gros plans)......................................................37 N Utilisation du flash (flash intelligent) ..............................38 h Utilisation du retardateur ....................................................40 c Zoom instantané ....................................................................42 I Prise de vue en continu (mode rafale) ...........................43 d Compensation d’exposition ..............................................47 Sensibilité .........................................................................................48 Mesure ................................................................................................49 Mode de mise au point automatique ...................................50 Mode de mise au point ...............................................................51 Balance des blancs ........................................................................53 Table des matières Informations plus approfondies concernant la lecture lectur e Options de lecture ........................................................................55 Zoom lecture .................................................................................56 Lecture d’images multiples......................................................57 Recherche de photos ...................................................................58 Visualisation des panoramiques ............................................59 Visualisation des photos prises en rafale ...........................60 A Suppression de photos ........................................................61 Visualisation des informations des photos .......................63 Filmss Film F Enregistrement de films ......................................................64 a Visionnage des films .............................................................66 Découpage des films....................................................................67 Collage des films ............................................................................68 Connexionss Connexion Visualisation des photos sur une télévision .....................69 Impression de photos par USB ................................................71 Connexion de l’appareil photo ...............................................71 Impression de photos sélectionnées ...................................71 Impression de la commande d’impression DPOF ...........73 Création d’une commande d’impression DPOF ..............74 Visualisation des photos sur un ordinateur ......................76 Installation du logiciel................................................................76 Connexion de l’appareil photo ...............................................80 Menuss Menu Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................82 Utilisation du menu de prise de vue.....................................82 Options du menu de prise de vue .........................................83 O TAILLE D’IMAGE...................................................................85 T QUALITE D’IMAGE ..............................................................86 U PLAGE DYNAMIQUE ..........................................................86 P FINEPIX COULEUR...............................................................87 d BALANCE BLANCS FINE ....................................................87 b DETECTION SUJET ..............................................................88 J INCREM. IL BKT AE ..............................................................89 I FLASH......................................................................................89 g FLASH EXTERNE ..................................................................89 E PRISE DE VUE RAP. ..............................................................91 Utilisation des menus : Mode de lecture ............................92 Utilisation du menu de lecture ...............................................92 Options du menu de lecture ...................................................93 I DIAPORAMA .........................................................................94 B REDUC. YEUX ROUGE ........................................................95 D PROTEGER .............................................................................96 G RECADRER .............................................................................97 O REDIMENSIONNER..............................................................98 C ROTATION IMAGE ...............................................................98 E COPIER ....................................................................................99 F MEMO AUDIO ....................................................................101 J FORMAT IMAGE ................................................................ 103 xiii Table des matières Menu de configuration ............................................................ 104 Utilisation du menu de configuration .............................. 104 Options du menu de configuration ................................... 105 N DECALAGE HOR ............................................................... 108 K FORMATAGE ...................................................................... 109 A IMAGE .................................................................................. 109 B NUMERO IMAGE................................................................110 I VOL. LECTURE .................................................................... 111 J LUMINOSITE LCD .............................................................. 111 M EXT. AUTO............................................................................ 111 j RAW .......................................................................................112 j VERIFICATION AF...............................................................112 P DECHARGER (batteries Ni-MH uniquement) .........113 xiv Notes technique techniquess Accessoires optionnels .............................................................114 Accessoires de la marque FUJIFILM ....................................115 Soin de l’appareil photo ...........................................................116 Détection des pannes pannes Détection des pannes................................................................117 Affichages et messages d’avertissement .........................124 Annexe Annex e Glossaire ..........................................................................................128 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ...........129 Spécifications ................................................................................130 Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte de l’écran de l’appareil photo sont affichés en gras. Les illustrations de l’affichage de l’écran dans ce manuel sont parfois simplifiées afin de faciliter l’explication. Accessoires fournis Avant de commencer Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : c Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonctionnement. a Remarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo. b Conseil : Ces informations supplémentaires peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Batteries alcalines AA (LR6) (×4) Câble USB Câble A/V • Dragonne • Manuel de base Capuchon d’objectif CD-ROM 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 1 2 3 4 Molette de commande... 23, 29, 43, 48 Molette de mode ................................6, 21 Griffe porte-accessoires ..............89–90 Illuminateur d’assistance de mise au point automatique ...........................35 Témoin du retardateur..........................41 5 Objectif 6 Commutateur ON/OFF.............................13 7 Déclencheur................................................19 2 8 Touche d (compensation d’exposition) ...47 9 Touche I (prise de vue en continu) ..........43 10 Cache du logement de la carte mémoire ........................................................ 11 11 Œillet de dragonne ................................... 7 12 Logement de la carte mémoire...... 11 13 Flash..................................................................38 14 Microphone ...................................... 64, 101 15 Touche N (sortie du flash) ...........................38 16 17 18 19 20 21 Haut-parleur ..................................... 66, 102 Cache-bornes Bague de mise au point.......................51 Bague de zoom .........................................16 Connecteur du câble HDMI ..............69 Connecteur du câble A/V et USB ............................................................. 69, 71, 80 Introduction 31 Touche WB (balance des blancs) .................53 Touche H (recherche de photos) ..............58 32 Viseur électronique .................................. 4 33 Détecteur d’œil ........................................... 4 34 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage) ............................................................................... 4 35 Touche ● (enregistrement de films) .......... 64 36 Touche AE/AF LOCK (verrouillage de l’exposition automatique/mise au point automatique).......................................................36 37 Touche de sélection (voir ci-dessous) 38 Touche a (lecture) ....................................55 39 Touche DISP (affichage)/BACK .............................................................. 17, 18, 55 Avant de commencer 22 Écran................................................................... 5 23 Fixation du trépied 24 Cache du compartiment de la batterie ............................................................. 8 25 Commande d’ajustement dioptrique ....................................................... 4 26 Témoin lumineux .....................................19 27 Touche ISO (sensibilité) ...............................48 Touche k (zoom avant en lecture) ............56 28 Touche AE (exposition automatique) ..........49 Touche n (zoom arrière en lecture)...........56 29 Touche AF (mise au point automatique) .....50 Toucheg (détection des visages) ......56, 74 30 Touche AF C-S-M (mode de mise au point) .............................................................................51 Touche info...................................................63 La touche de sélection Touche de sélection (supérieure) Touche c (zoom instantané) (p.42)/ Touche b (supprimer) (p. 20) Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (p. 37) Touche MENU/OK (p. 14) Touche de sélection (droite) Touche N (flash) (p. 38) Touche de sélection (inférieure) Touche h (retardateur) (p. 40) 3 Introduction Viseur électronique (EVF) Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Quand ON est sélectionné pour u VISÉE LCD / ÉLEC dans le menu de configuration (p. 105), le viseur électronique s’allume automatiquement lorsque vous placez votre œil contre le viseur et l’écran s’allume lorsque vous le retirez (veuillez noter que le détecteur d’œil peut ne pas fonctionner si vous portez des lunettes ou si votre tête est de biais par rapport à l’appareil). Pour basculer entre l’écran et le viseur électronique quand OFF est sélectionné pour u VISÉE LCD / ÉLEC, appuyez sur la touche EVF/LCD. EVF LCD Détecteur d'œil L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net. 4 Introduction Affichages de l’appareil photo ■ Prise de vue P 9 800 N 1 2 3 4 5 6 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 250 F4.5 7 8 9 * a : indique qu’aucune carte mé10 moire n’est présente dans l’appa11 reil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne 12 de l’appareil photo (p. 10). Indicateur de mémoire interne * .....10 Cadre de mise au point ................34, 50 Mode silencieux........................................18 Mode de prise de vue en continu .....43 Mesure ............................................................49 Indicateur de détection des visages ...................................................88 Mode de prise de vue ...........................21 Mode flash ....................................................38 Mode macro (gros plan) ......................37 Indicateur du retardateur....................40 Avertissement de mise au point ...................................................................18, 124 Avertissement de flou ................ 38, 124 13 Date et heure ..............................................14 14 Avertissement de température.... 120 15 Nombre d’images disponibles .......................................................................... 129 16 Sensibilité ......................................................48 17 Taille et qualité de l’image.........85–86 18 Plage dynamique .....................................86 19 FINEPIX couleur .........................................87 20 Balance des blancs ..................................53 21 Niveau de la batterie..............................15 22 Stabilisateur .................................................17 23 Indicateur d’exposition ................32, 47 24 Compensation d’exposition .............47 Avant de commencer Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture : l’affichage des indicateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Lecture 100-0001 400 N 1 2 3 4 Image prise avec un autre appareil...55 6 Indicateur du mode de lecture .......55 Indicateur du mode silencieux .......18 7 Image Protégée.........................................96 Mise en valeur de portrait ..................26 8 Indicateur d’impression DPOF.........73 Indicateur de correction des yeux 9 Indicateur de mémo audio ............. 101 rouges .............................................................95 10 Numéro de l’image ...............................110 5 Indicateur de détection 11 Plage dynamique .....................................86 des visages ...........................................56, 97 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM -1 2 3 1 / 250 F4.5 5 Introduction Molette de mode Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de ce mode avec la marque située à côté de la molette de mode. B (AUTO) : un mode simple de type « viser-déclencher » recommandé pour les utilisateurs novices d’appareils photo numériques (p. 21). M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : un mode « viser-déclencher » qui laisse l’appareil photo ajuster automatiquement les réglages selon la scène (p. 15). Adv. (AVANCÉ) : ce mode facilite l’utilisation de techniques sophistiquées (p. 21). SP1, SP2 (SCENES) : permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 25). 6 P, S, A, M (p. 29) : sélectionnez ce mode pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S). C (PERSONNALISE) : ce mode permet de rappeler les réglages stockés pour les modes P, S, A et M (p. 33). N (PANORAMIQUE MOUVEMENT) : ce mode permet de créer des balayages panoramiques (p. 27). Dragonne et le capuchon d’objectif Fixation de la dragonne Capuchon d’objectif Fixez la dragonne fournie aux deux œillets comme illustré ci-dessous. Lors du retrait ou du remplacement du capuchon d’objectif, appuyez sur le loquet comme indiqué. Premières étapes Pour éviter de perdre le capuchon d’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet et fixez le capuchon d’objectif à la dragonne. c Attention Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée. 7 Insertion des batteries L’appareil photo utilise quatre batteries AA alcalines, lithium ou Ni-MH rechargeables. Un jeu de quatre batteries alcalines est fourni avec l’appareil photo. Procédez comme suit pour insérer les batteries dans l’appareil photo. 1 Ouvrez le cache du compartiment à batterie. Faites glisser le loquet du compartiment à batterie dans la direction indiquée et ouvrez le cache du compartiment à batterie. 1 Remarque Assurez-vous d’éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le cache du compartiment à batterie. 3 Precautions • N’ouvrez pas le cache du compartiment à batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers image ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le cache du compartiment à batterie. 8 2 Insérez les batteries. Insérez les batteries en les orientant selon les repères « + » et « - » indiqués sur le compartiment à batterie. 3 Precautions • Insérez les batteries dans le bon sens. • N’utilisez jamais de batterie dont Enveloppe de l’enveloppe est décollée ou endombatterie magée ; ne mélangez pas des batteries neuves avec des batteries usagées, des batteries avec des niveaux de charge inégaux ou des batteries de types différents. Le non-respect de ces précautions pourrait entraîner une fuite ou une surchauffe des batteries. • N’utilisez jamais de batteries Ni-Cd ou manganèse. • La capacité des batteries alcalines varie selon les fabricants et chute sous des températures inférieures à 10 °C ; nous vous recommandons d’utiliser des batteries Ni-MH. • Des traces de doigt ou d’autres salissures sur les bornes de la batterie peuvent réduire sa longévité. Insertion des batteries 3 3 Attention Ne forcez pas. Si le cache du compartiment à batterie ne se ferme pas, vérifiez la bonne orientation des batteries et réessayez. Sélection du type de batterie Après avoir remplacé les ancienPARAMETRE 5 nes batteries par des batteries REGL. ROTAT AUTO COULEUR FOND LITHIUM d’un autre type, sélectionnez le AFF. DE L’AIDEALCALINE STAN. VIDEO NI-MH type de batterie à l’aide de l’option REINIT. PERSO. TYPE DE PILE T TYPE DE PILE dans le menu de configuration (p. 107) afin de garantir l’affichage correct du niveau de batterie et d’éviter une extinction inattendue de l’appareil photo. 6 SET 2 Conseil : Utilisation d’un adaptateur d’alimentation CA L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur d’alimentation CA et un coupleur CC en option (vendus séparément). Consultez les manuels fournis avec l’adaptateur d’alimentation CA et le coupleur CC pour plus d’informations. Premières étapes Fermez le cache du compartiment à batterie. Refermez le cache du compartiment à batterie et faites-le glisser jusqu’à ce que le loquet s’enclenche en émettant un déclic. 9 Insertion d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD en option (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 99). Pour éviter de remplir la mémoire interne, supprimez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. ■ Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire SD et SDHC fabriquées par FUJIFILM et SanDisk ont été testées et leur utilisation dans l’appareil photo a été approuvée. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des dispositifs xD-Picture Card ou MultiMediaCard (MMC). c Attention Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture 10 Insertion d’une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire 1 Ouvrez le cache du logement de la carte mémoire. 2 Insérez la carte mémoire. Tout en tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle se mette en place au fond de la fente en émettant un déclic. Clic 3 Attention Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte n’est pas correctement insérée, les images seront enregistrées dans la mémoire interne. Fermez le cache du logement de la carte mémoire. Retrait des cartes mémoire Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. Premières étapes a Remarque Assurez-vous d’éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le cache du logement de la carte mémoire. 3 c Precautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 11 Insertion d’une carte mémoire c Precautions • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoires avant leur première utilisation ou après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 109. • Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD, risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, ramenez l’appareil photo à un centre agréé de service après-vente. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD. Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou plus pour l’enregistrement de films HD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et ne supprimez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, supprimer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. 12 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l’appareil photo. b Conseil : Passage en mode de lecture Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. b Conseil : Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans le menu M EXT. AUTO (p. 111). Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique, tournez le commutateur ON/OFF sur OFF puis sur ON. Premières étapes Sélectionnez OFF pour éteindre l’appareil photo. c Attention Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. 13 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 105). 1 Choisissez une langue. START MENU 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ENGLISH mettre une langue en surbrillance. FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET 2 NO 1.2 Appuyez sur MENU/OK. Réglez la date et l’heure. DATE/HEURE NON ENTREE 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en 2012 surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez 2011 1. 1 12 : 00 YY. MM. DD 2010 sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les AM 2009 2008 valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont ENTREE ANNULER affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. 2.2 Appuyez sur MENU/OK. Un message relatif au type de batterie s’affiche ; si le type est différent de celui des batteries insérées dans l’appareil photo, utilisez l’option T TYPE DE PILE dans le menu de configuration (p. 107) pour sélectionner le type correct. b Conseil : Horloge de l’appareil photo Si les batteries sont retirées pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous laissez les batteries dans l’appareil photo, ou un adaptateur d’alimentation CA optionnel connecté pendant approximativement dix heures, les batteries peuvent être retirées pendant environ une semaine sans que l’horloge et la sélection de la langue ne soient réinitialisées. 14 Prise de photos en mode M (reconnaissance scène) Cette section décrit comment prendre des photos en mode M (pour les autres modes de prise de vue, voir page 21). Allumez l’appareil photo. Tournez le commutateur ON/OFF sur ON. 2 Sélectionnez le mode M. Tournez la molette de mode dans la position M. M Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne la scène appropriée en fonction du type de sujet et des conditions de prise de Scène sélectionnée vue : b (PORTRAIT) : sujet portrait humain. c (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel. d (NUIT) : paysage faiblement éclairé. e (MACRO) : sujet proche de l'appareil photo. f (PORTRAIT NOCTURNE) : sujet portrait faiblement éclairé. g (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet portrait en contre-jour. a (AUTO) est sélectionné si aucune des scènes ci-dessus n’est détectée. • • • • • • 3 Vérifiez le niveau de la batterie. Vérifiez le niveau de la batterie sur l’écran. Indicateur Description — Les batteries sont partiellement déchargées. Les batteries sont faibles. RechargezB les dès que possible. (rouge) Les batteries sont épuisées. Éteignez l’apA (clignotant rouge) pareil photo et remplacez les batteries. 1 Remarque L’indicateur de batterie peut ne pas s’afficher avant l’extinction de l’appareil photo, notamment si les batteries sont réutilisées après avoir été déjà épuisées. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre ; l’indicateur de batterie faible (B) peut ne pas s’afficher ou s’afficher brièvement avant l’extinction de l’appareil photo dans certains modes, ou lors du passage du mode de prise de vue au mode lecture. Principes de base de photographie et de lecture 1 15 Prise de photos en mode M (reconnaissance scène) 4 Cadrez la photo. Utilisez la bague de zoom pour cadrer l’image sur l’écran. Bague de zoom Tourner vers la gauche pour faire un zoom arrière Indicateur de zoom 2x Tourner vers la droite pour faire un zoom avant Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. 25x Rapport de zoom b Conseil : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne sont pas au centre du cadre. 16 Prise de photos en mode M (reconnaissance scène) Meilleur cadrage Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK. Indicateurs affichés Indicateurs masqués Éviter les photos floues Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l’appareil photo à l’aide de l’option L STABILISATEUR du menu de configuration (p. 106). PARAMETRE SET 3 5 LUMINOSITE LCD TJRS ACTIF 30i/s MODE EVF/LCDPHOTO UNIQU. VISÉE LCD/ÉLEC +STAB continu OUI 2 MIN EXT. AUTO +STAB séquentie STABILISATEUR OFF ON REDUC. YEUX ROUGE Cadrage HD Meilleur cadrage • Meilleur cadrage : Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale. • Cadrage HD : Affiche le cadrage haute définition (HD) 16 : 9. Ne s’affiche pas avec le zoom instantané. Filtres L’appareil photo peut être utilisé avec des filtres PL (polarisants) à cadre étroit de diamètre 58 mm. Les bords des photos prises avec les filtres PL standard seront obscurcis. Principes de base de photographie et de lecture La sensibilité augmente lorsque la stabilisation est active. Veuillez noter que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. Nous vous recommandons de désactiver la stabilisation si vous utilisez un trépied. 17 Prise de photos en mode M (reconnaissance scène) o Mode silencieux Dans les cas où les bruits ou les lumières de l’appareil photo risqueraient d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK pendant quelques secondes ou sélectionnez ON pour o MODE SILENCE dans le menu de configuration (veuillez noter que le mode silencieux n’est pas disponible pendant la lecture de films ou de mémos audio). 5 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point. a Remarque L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point : c’est normal. En mode M, l’appareil photo fait la mise au point et recherche des visages en permanence, augmentant la consommation des batteries. o s’affiche à l’écran. Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Le haut-parleur de l’appareil photo, le flash et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/témoin du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster les réglages du volume (veuillez remarquer que le flash se déclenche quand même lorsque C est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône o ne soit plus affichée. 18 Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 34). Prise de photos en mode M (reconnaissance scène) 6 Prenez la photo. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Double bip q Pression à mi-course Clic w Pression à fond a Remarque Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la mise au point (p. 35). Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 38. Témoin lumineux Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux État de l’appareil photo Allumé vert Mise au point verrouillée. Avertissement de flou, mise au point Clignotant vert ou exposition. Vous pouvez prendre une photo. Photos en cours d’enregistrement. Clignotant vert Vous pouvez prendre des photos et orange supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Allumé orange Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. Le flash est en cours de chargement ; Clignotant le flash ne se déclenche pas quand la orange photo est prise. Clignotant rouge Erreur d’objectif ou de mémoire. b Conseil : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 124–127 pour plus d’informations. Principes de base de photographie et de lecture b Conseil : Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point et l’exposition ; pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Témoin lumineux 19 Visualisation des photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur la touche a. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante s’affiche. EFFACE OK? La photo la plus récente apparaît à l’écran. 100-0001 OK ANNULER REGLER 2 Visualisez d’autres photos. Appuyez sur la touche de sélection droite pour visualiser les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les visualiser dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode de prise de vue. 20 Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. b Conseil : Menu de lecture Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu de lecture (p. 61). Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 6). Les modes suivants sont disponibles : M RECONNAISSANCE SCÈNE Adv. AVANCÉ L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue (p. 15). Ce mode combine la simplicité du « viser-déclencher » avec des techniques photographiques sophistiquées. Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 2 menu suivant. j BASSE LUM. PRO Augmente la clarté des sujets immobiles en lum. très basse. REGLER ANNULER 1 Remarque Si le menu de prise de vue est affiché, mettez en surbrillance A MODE Adv. et appuyez sur MENU/OK. Informations plus approfondies concernant la photographie B AUTO Tournez la molette de mode dans la 1 position Adv.. 21 Mode de prise de vue Mettez en surbrillance l’option souhai3 tée. Appuyez sur MENU/OK pour sélection4 ner l’option mise en surbrillance. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au 5 mode de prise de vue. j BASSE LUMIÈRE PRO À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou fixes à des rapports de zoom élevés. a Remarque Il se peut qu’une vue unique ne soit pas créée avec certaines scènes si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. c Attention La couverture est réduite dans ce mode. 22 Mode de prise de vue o CAPTURE MULTIMOUVEM. Ce mode permet de capturer un objet en mouvement plusieurs fois dans une seule photo. Choisissez des durées plus longues si les objets à supprimer se déplacent lentement. DURÉE TOTALE 5. 0 des photos. Ne bougez pas l’appareil pho2 Prenez to jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Informations plus approfondies concernant la photographie a Remarque O ne peut pas être sélectionné pour O TAILLE D'IMAGE. Pour de meilleurs résultats, choisissez un sujet en mouvement qui change de position. Veuillez noter que l’appareil photo peut être incapable de localiser le sujet si l’arrière-plan est peu contrasté (par exemple, si l’arrièreplan est un mur uni). Montez l’appareil photo sur un trépied ou choisissez un arrière-plan contrasté par rapport au sujet. Tournez la molette de commande 1 pour choisir la durée de prise de vue. 23 Mode de prise de vue p SUPPRESSEUR MOUVEM. Ce mode permet de supprimer des objets en mouvement dans les photos. Tournez la molette de commande 1 pour choisir la durée de prise de vue. Choisissez des durées plus longues si les objets à supprimer se déplacent lentement. a Remarque O ne peut pas être sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE. Veuillez noter que l’appareil photo peut être incapable de localiser le sujet si l’arrière-plan est peu contrasté (par exemple, si l’arrière-plan est un mur uni). Montez l’appareil photo sur un trépied ou choisissez un arrière-plan contrasté par rapport au sujet. 24 DURÉE TOTALE 5. 0 des photos. Ne bougez pas l’appareil pho2 Prenez to jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Mode de prise de vue SP1/SP2 SCENES L’appareil photo offre un choix de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique, qui peuvent être affectées aux positions SP1 et SP2 de la molette de mode. Chaque position peut être affectée à une scène différente : Tournez la molette de mode dans la 1 position SP1 ou SP2. Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scène (p. 26). Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au 5 mode de prise de vue. L PORTRAIT Ce mode permet de retrouver de belles teintes chaires. REGLER Appuyez sur MENU/OK pour sélection4 ner l’option mise en surbrillance. ANNULER 1 Remarque Si le menu de prise de vue est affiché, mettez en surbrillance A SCENES et appuyez sur MENU/OK. Informations plus approfondies concernant la photographie Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 2 menu suivant. 25 Mode de prise de vue Scène Description Ce mode permet d’obtenir de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d’autres situations où C NATUREL & N l’éclairage est difficile. L’appareil photo prend deux photos : l’une avec flash et l’autre sans. Ce mode permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les enD LUM. NATUREL droits où le flash ne peut pas être utilisé. L PORTRAIT Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Z VISAGE PLUS DOUX Choisissez ce mode pour obtenir un effet peau lisse avec mise au point douce de portraits. M PAYSAGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. E PRISE DE VUE RAP. N SPORT s’active automatiquement et la priorité est donnée aux vitesses d’obturation plus rapides. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augO NOCTURNE mentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. H NOCT. (TRÉP.) Utilisez un trépied pour éviter les flous. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. P FEUX ARTIF. Utilisez un trépied pour éviter les flous. Q COUCHER SOL. Ce mode permet de capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes R NEIGE dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages S PLAGE illuminées par le soleil. Ce mode permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. U SOIRÉE Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise V FLEUR au point dans la plage macro. Ce mode permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents W TEXTE imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la plage macro. 26 Mode de prise de vue N PANORAMIQUE MOUVEMENT Suivez le guide d’écran pour créer un panoramique. Tournez la molette de mode dans la 1 position N. sur la touche de sélection 2 Appuyez droite pour afficher un choix de direc- SELECT. DIRECTION PANORAMIQUE REGLER Appuyez à fond sur le déclencheur 3 pour lancer le panoramique. 1 Remarque Vous pouvez créer un panoramique uniquement si l’appareil photo est en zoom arrière complet. vue s’arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé. Guide 3 Attention L’appareil photo peut être incapable de terminer le panoramique si vous effectuez le panoramique trop rapidement ou trop lentement. Un panoramique effectué dans une direction différente de celle indiquée par le guide annule la prise de vue. 2 Conseil Le panoramique terminé peut être affiché sur l’appareil photo (p. 59). Informations plus approfondies concernant la photographie tions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance une direction de panoramique, puis appuyez sur MENU/OK. Faites un panoramique avec l’appareil photo 4 comme indiqué par le guide d’écran. La prise de 27 Mode de prise de vue 3 Precautions • Les panoramiques sont composés de plusieurs images. L’appareil photo peut être incapable dans certains cas de raccorder parfaitement les images ensemble. • Les panoramiques peuvent ne pas produire les résultats escomptés avec des sujets en mouvement, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, ou bien des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues ou les chutes d’eau. Les panoramiques peuvent être flous si le sujet est faiblement éclairé. 28 Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en faisant attention de panoramiquer uniquement dans la direction indiquée par le guide. Si les résultats escomptés ne sont pas obtenus, essayez de panoramiquer à une vitesse différente. Impression des panoramiques En fonction de la taille du panoramique et de la taille de la page, les panoramiques peuvent être imprimés avec leurs bords rognés ou avec de grandes marges en haut et en bas ou à gauche et à droite. Mode de prise de vue P PROGRAMME AE Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesse d’exposition et d’ouverture produisant la même exposition (décalage de programme). c Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. P Vitesse d’obturation 250 F4.5 Ouverture Informations plus approfondies concernant la photographie Décalage de programme Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en relevant le flash, en tournant la molette de mode vers un autre réglage, en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant le mode de lecture. Le décalage de programme est disponible lorsque le flash est désactivé ou qu’une option autre que AUTO est sélectionnée pour N ISO. Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque le flash est relevé. 29 Mode de prise de vue S PRIO. VIT. Vous choisissez la vitesse d’obturation pendant que l’appareil photo ajuste l’ouverture pour une exposition optimale. Tournez la molette de mode dans la 1 position S. La vitesse d’obturation est affichée. S Vitesse d’obturation 250 F4.5 la molette de commande 2 Tournez pour choisir la vitesse d’obturation. Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’expo3 sition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition correcte. 30 c Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage d’ouverture indique « F--- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. Mode de prise de vue A PRIO. OUVERT. Vous choisissez l’ouverture pendant que l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. Tournez la molette de mode dans la 1 position A. L’ouverture est affichée. A F4.5 la molette de 2 Tournez pour choisir l’ouverture. commande Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex3 position correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition correcte. Informations plus approfondies concernant la photographie Ouverture 250 c Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de vitesse d’obturation indique « ---- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. 31 Mode de prise de vue M MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. Tournez la molette de mode dans la 1 position M. La vitesse d’obturation et Appuyez sur la touche d et tournez la molette 3 de commande pour choisir l’ouverture. l’ouverture sont affichées. M + Vitesse d’obturation 250 F4.5 4 Prenez des photos. Ouverture 2 Tournez la molette de commande pour choisir la vitesse d’obturation. c Attention Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue. 32 Indicateur d’exposition La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition. M 250 F4.5 Mode de prise de vue C PERSONNALISE Dans les modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue (p. 84) peut servir à sauvegarder les réglages actuels de l’appareil photo et du menu. Ces réglages sont rappelés chaque fois que vous tournez la molette de mode vers C. K REGLAGE PERSO. 4 M MENU PRISE DE VUES L’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue stocke les réglages suivants : REGLAGE PERSO. • Menu de prise de vue : N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE D’IMAGE, U PLAGE DYNAMIQUE, P FINEPIX COULEUR, d BALANCE BLANCS FINE, f COULEUR, e TON, H DETAIL, b DETECTION SUJET, V QUALITÉ FILM, SORTIR X VITESSE FILM HS, W SELECT. MODE FILM, J INCREM. IL BKT AE, I FLASH, g FLASH EXTERNE, E PRISE DE VUE RAP. • Menu de configuration : C TEMOIN AF, j RAW • Commandes de l’appareil photo : ISO, mesure, mode de mise au point automatique, mode de mise au point, balance des blancs, mode rafale, mode macro, zoom instantané, mode flash, compensation d’exposition, options d’affichage de l’écran (touche DISP/BACK) 4 Informations plus approfondies concernant la photographie SET 33 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : 1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. 2 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE ; veuillez remarquer que si l’exposition est déjà verrouillée à l’aide de la touche AE/AF LOCK tel que décrit à la page 36, la pression à mi-course du déclencheur verrouillera uniquement la mise au point). Pression à mi-course Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. 34 3 Recomposez la photo. Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pression à fond Verrouillage de la mise au point • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. • Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). Illuminateur d’assistance de mise au point automatique Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume pour aider à réaliser la mise au point. Illuminateur d’assistance de mise au point automatique a Remarques • Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique directement dans les yeux de votre sujet. Référez-vous à la page 106 pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (p. 37), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet. • L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique n’est pas disponible en mode silencieux. Informations plus approfondies concernant la photographie Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 34) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels • Sujets en mouvement raque des miroirs ou des pide. carrosseries de voiture. 35 La touche AE/AF LOCK La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller l’exposition ou la mise au point. Verrouillage de l’exposition 1 2 Mesurez l’exposition. Placez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur la touche AE/AF LOCK pour mesurer l’exposition. Faites la mise au point. Tout en tenant la touche AE/AF LOCK enfoncée, ap+ puyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, et même si vous relâchez ensuite la touche AE/AF LOCK. Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. 36 3 Recomposez la photo. Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. c Attention L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Verrouillage de la mise au point Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (p. 106), un appui sur la touche AE/AF LOCK verrouillera la mise au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné, la mise au point et l’exposition seront verrouillées. a Remarque Si R/A : REL./AE/AF-M. est sélectionné pour k MODE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (p. 106), l’exposition et/ou la mise au point est verrouillée sur AE/AF LOCK et demeure verrouillée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche. F Mode macro (gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour afficher les options macro de gros plans. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance F ou G et appuyez sur MENU/OK. OFF OFF Choisissez entre F (mode macro), G (mode super macro) et OFF (mode macro désactivé) Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez OFF. a Remarques • L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash. Informations plus approfondies concernant la photographie Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’appliquent en mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, o s’affiche) et le flash ne peut pas être utilisé. 37 N Utilisation du flash (flash intelligent) Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage. 1 Relevez le flash. Appuyez sur la touche de sortie du flash pour relever ce dernier. Désactivation du flash Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les photos risquent d’être floues ; l’utilisation d’un trépied est recommandée. 2 Choisissez un mode flash. Appuyez sur la touche de sélection droite (N), puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez ensuite sur MENU/OK (en fonction des réglages de l’appareil photo, certains modes peuvent ne pas être disponibles, voir page 19 du Manuel de base). Mode Description A Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des (FLASH AUTO, situations. aucune icône) Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise. Utilisez ce mode pour les sujets rétroN (FLASH FORCE) éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. O (SYNCHRO Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). LENTE) 38 N Utilisation du flash (flash intelligent) 3 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les photos risquent d’être floues ; utilisez un trépied. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Correction des yeux rouges Lorsque OUI est sélectionné à la fois pour b DETECTION SUJET dans le menu de prise de vue (p. 88) et pour B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de configuration (p. 106), la correction des yeux rouges (J) est disponible dans les modes ANTI YEUX ROUGES (K), FLASH FORCE (L) et YEUX ROUGES + SL (M). La correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé par la lumière du flash réfléchie dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration de droite. 2 Conseil : ENREGISTREMENT DE L’IMAGE D’ORIGINE Les copies non traitées des photos prises avec la correction des yeux rouges peuvent être enregistrées grâce à l’option t SAUVEG. PHOTO D'ORIG. dans le menu de configuration (p. 107). Informations plus approfondies concernant la photographie c Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 39 h Utilisation du retardateur L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue. 1 Réglez le retardateur. Appuyez sur le sélecteur (h), puis poussez-le vers la gauche ou la droite pour sélectionner une option, ensuite appuyez sur MENU/OK. OFF Choisissez entre OFF (retardateur désactivé), S (retard de 10 s) ou R (retard de 2 s) OFF 2 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. c Attention Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. 3 40 Lancez le retardateur. Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9 h Utilisation du retardateur Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. a Remarque Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode de lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint. Informations plus approfondies concernant la photographie Détection des visages Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 88) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. 41 c Zoom instantané Avec le zoom instantané, la zone entourant le cadre est visible à l’écran. Utilisez ce mode pour cadrer des sujets en mouvement de manière irrégulière comme des enfants, des animaux domestiques ou des athlètes pendant des manifestations sportives. 1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. Utilisez la bague de zoom pour cadrer le sujet au centre de l’écran. Le cadre s’affiche comme illustré à droite. La composition peut être ajustée à l’aide de la bague de zoom. 3 2 42 Choisissez un cadrage. Appuyez sur la touche de sélection supérieure (c) pour parcourir les options de cadrage comme illustré ci-dessous. Faites la mise au point et déclenchez. La zone cadrée sera agrandie pour créer une image de taille entière. 2 Conseil : Détection des visages La détection des visages ne détectera pas les visages en dehors du cadre sélectionné. 3 Precautions • Les photos prises avec le zoom instantané sont d’une qualité inférieure à celle des photos prises avec le zoom normal. • Seul le cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible lorsque J, P ou O est sélectionné pour le mode de prise de vue en rafale. I Prise de vue en continu (mode rafale) Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos. 1 Choisissez un mode de prise de vue en continu. Appuyez sur la touche I et tournez la molette de commande pour choisir l’une des options ci-dessous : + 2 3 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point. Prenez la photo. La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque vous avez pris le nombre de photos sélectionné. Page 44 44 45 46 46 J P B O j RAW RAW+JPG RAW Jusqu’à 5 Jusqu’à 6 5 6 Aucune photo ne peut être prise 3 NON Jusqu’à 7 7 3 Informations plus approfondies concernant la photographie Mode NON J (7 PRE. (RAW 6)) P (CAPTURE IMG OPTIMALE) B (BRACK. ZOOM) O (BRACKETING AE) a Remarques • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement (p. 119) ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en rafale est désactivée. • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. • Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Certaines options ne sont disponibles que s’il existe suffisamment de mémoire disponible pour toutes les photos de la séquence. Un temps supplémentaire peut être requis pour enregistrer les photos après la prise de vue ; pour annuler l’enregistrement et prendre immédiatement les photos suivantes, appuyez sur DISP/BACK. • Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de l’option sélectionnée pour j RAW. 43 I Prise de vue en continu (mode rafale) NON Une photo est prise à chaque pression du déclencheur. J 7 PRE. (RAW 6) L’appareil prend les photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Pour choisir la vitesse de prise de VITESSE PRISE DE VUE RAFALE vue, appuyez sur la touche de 10 VPS 7 VPS 5 VPS sélection droite lorsque l’appa3 VPS reil photo est en mode de prise REGLER de vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur MENU/OK. 44 I Prise de vue en continu (mode rafale) P CAPTURE IMG OPTIMAL Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo enregistre des photos, « encadrant » l’instant où le déclencheur est enfoncé. CAPTURE IMAGE OPTIMALE Si vous appuyez sur la touche de sélection droite, lorsque l’appareil photo est en mode de 10VPS prise de vue, les options illustrées à droite s’affichent. Appuyez sur la touche de sélection 7VPS 5VPS 3VPS gauche ou droite pour choisir le nombre d’images enregistrées avant ou après l’appui sur le 6•0 5•1 4•2 3•3 2•4 déclencheur (le nombre d’images enregistrées avant l’appui sur le déclencheur est indiqué REGLER ANNULER à gauche, le nombre d’images enregistrées après l’appui sur le déclencheur est indiqué à droite), sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la vitesse de prise de vue, puis appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans modifier les réglages, appuyez sur DISP/BACK. -1S SHUTTER 1S Informations plus approfondies concernant la photographie a Remarques • L’enregistrement ne commence qu’à partir du moment où le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si le déclencheur est enfoncé à fond avant que le nombre d’images sélectionnées pour la période « avant » ne soient enregistrées, les images restantes seront prises après que le déclencheur ait été enfoncé à fond. • Lorsque la vitesse de prise de vue en rafale est réglée sur « 10 VPS », la vitesse d’affichage sur l’écran LCD pendant le mode rafale est moins rapide que celle de la rafale. 45 I Prise de vue en continu (mode rafale) B BRACK. ZOOM À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une première avec le rapport de zoom actuel et une taille d’image de O, une deuxième avec un zoom de 1,4 × et un cadrage de P, et une troisième avec un zoom de 2 × et un cadrage de Q. Deux images sont affichées pour montrer les zones incluses dans la deuxième et la troisième photo ; le cadre extérieur montre la zone enregistrée avec le zoom de 1,4 × et le cadre intérieur montre la zone enregistrée avec le zoom de 2 ×. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour choisir entre les cadrages large ou haut. P P Large 46 Haut O BRACKETING AE À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, la deuxième surexposée avec la valeur sélectionnée pour la fonction J INCREM. IL BKT AE dans le menu de prise de vue (p. 89) et la troisième sous-exposée avec la même valeur (il se peut que l’appareil photo ne puisse pas utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si la valeur de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition). d Compensation d’exposition Utilisez la compensation d’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. 1 Choisissez une valeur. Appuyez sur la touche d et tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur d’exposition affiche la valeur souhaitée. P + F4.5 • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV L’effet est également visible à l’écran. • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un arrière-plan sombre) : –2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition 2 Prenez des photos. Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l’exposition a Remarque Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer le contrôle normal de l’exposition, choisissez une valeur de ±0. Informations plus approfondies concernant la photographie 250 Choix d’une valeur de compensation d’exposition • Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référez-vous au Glossaire situé à la page 128) 47 Sensibilité La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être ajustée en appuyant sur la touche ISO et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit mise en surbrillance à l’écran. ISO + 100 200 400 800 1600 3200 100 Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, en particulier à des réglages au-delà de 1600. Si l’option AUTO ou une option telle que AUTO (3200) est sélectionnée, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Pour les réglages AUTO (3200), AUTO (1600), AUTO (800) et AUTO (400), la valeur entre parenthèses correspond à la sensibilité maximum qui sera sélectionnée si le sujet est faiblement éclairé. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. a Remarque La sensibilité peut aussi être ajustée dans le menu de prise de vue (p. 83). La sensibilité n’est pas réinitialisée quand l’appareil photo est éteint. 48 M 800 Mesure Pour choisir comment l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée, appuyez sur la touche AE et tournez la molette de commande. PHOTOMETRIE + MULTI Les options suivantes sont disponibles : Description La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue. L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsp que l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le (CENTRALE) verrouillage d’exposition (p. 36) pour mesurer des sujets excentrés. L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exq position homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les (MOYENNE) paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. Informations plus approfondies concernant la photographie Mode o (MULTI) 49 Mode de mise au point automatique Pour choisir comment l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque K est sélectionné pour le mode de mise au point (p. 51), appuyez sur la touche AF et tournez la molette de commande. Veuillez noter que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 37). MODE AF + CENTRE Les options suivantes sont disponibles : • r (CENTRE) : L’appareil photo M fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option 250 F4.5 avec le verrouillage de la mise au point. • s (MULTI) : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près Cadre de mise au point du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement. 50 SELECTION DE ZONE AF • t (AF ZONE) : La position de mise au point peut être choisie manuellement en appuyant sur la touche de sélec- Cible de mise au point REGLER ANNULER tion supérieure, inférieure, gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la position souhaitée. Choisissez cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. • x (RECHERCHE) : Placez le su- M jet dans la cible de mise au point et appuyez sur la touche de sélection gauche. L’appareil photo DÉMARRER LE SUIVI 250 F4.5 suivra le sujet et ajustera la mise au point au fur et à mesure de son déplacement dans le cadre. Mode de mise au point Pour choisir comment l’appareil photo fait la mise au point, appuyez sur la touche AF C-S-M et tournez la molette de commande. MISE AU POINT + AF CONTINU Les options suivantes sont disponibles : Mode Description Réduire la distance de mise au point Augmenter la distance de mise au point Indicateur de mise au point manuelle Informations plus approfondies concernant la photographie La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode K (AF SEUL) pour les sujets immobiles. L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour refléter les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez noter que cela augJ (AF CONTINU) mente la consommation des batteries). r (CENTRE) est automatiquement sélectionné pour le mode de mise au point automatique (p. 50) ; si la détection des visages est activée, l’appareil photo ajuste constamment la mise au point sur le visage sélectionné. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement. Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (p. 35). La détection des visages est automatiquement désactivée. j (MF) P Icône du mode de mise au point manuelle 51 Mode de mise au point a Remarques : Mise au point manuelle • L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge. • Si OUI est sélectionné pourj VERIFICATION AF. dans le menu de configuration (p. 112), le centre de l’écran sera agrandi pour faciliter la mise au point lorsque vous tournez la bague de mise au point. • L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la droite. Pour faire la mise au point à l’infini, faites la mise au point sur un objet distant. • Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (p. 50), appuyez sur la touche AE/AF LOCK. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle. 52 Balance des blancs Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB et tournez la molette de commande jusqu’à ce qu’un réglage correspondant à la source lumineuse soit mis en surbrillance à l’écran (pour obtenir une explication du terme « Balance des blancs », référez-vous au glossaire situé à la page 128). Option Si le mode AUTO ne produit pas les résultats escomptés (par exemple lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source lumineuse ou sélectionnez h et mesurez une valeur pour la balance des blancs. a Remarques • Avec les réglages différents de h, la balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Désactivez le flash (p. 38) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Affichez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. Informations plus approfondies concernant la photographie Description La balance des blancs est ajustée automatiqueAUTO ment. Une valeur est mesurée pour la balance des h blancs (p. 54). Pour les sujets exposés à la lumière du soleil dii recte. j Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes k de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes l de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes m de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescenn ce. + 53 Balance des blancs ■ h Balance des blancs personnalisée Choisissez h pour ajuster la WB PERSONNALISEE balance des blancs avec un éclairage inhabituel. Les options illustrées à droite apparaissent ; NOUV. WB NON MODIF ANNULER cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs. OBTURATEUR Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur est stockée même lorsque les batteries sont retirées ; elle peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées. Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation d’exposition (p. 47) et réessayez. Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation d’exposition et réessayez. 54 b Conseil Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc. Options de lecture Pour visualiser la photo la plus récente sur l’écran, appuyez sur la touche a. 100-0001 100-0001 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 1/250 F4.5 Indicateurs affichés Indicateurs masqués a Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Image prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Informations plus approfondies concernant la lecture Appuyez sur la touche de sélection droite pour visualiser les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les visualiser dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les images jusqu’à celle de votre choix. Choix d’un format d’affichage Appuyez sur la touche DISP/BACK et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les formats d’affichage de lecture comme illustré ci-dessous. 55 Options de lecture Zoom lecture Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image ; appuyez sur n pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous zoomez sur l’image, les touches de sélection peuvent être utilisées pour visualiser les zones de l’image qui ne sont actuellement pas affichées à l’écran. Indicateur de zoom La fenêtre de navigation montre la partie de l’image actuellement affichée Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le zoom. 56 a Remarque Le rapport de zoom maximum varie selon la taille de l’image (p. 85). Le zoom lecture n’est pas disponible avec des copies qui ont été recadrées ou redimensionnées sur a. Détection des visages Les photos prises avec la détection des visages (p. 88) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche g pour agrandir le sujet sélectionné avec la détection des ZOOM BACK visages. Vous pouvez ensuite utiliser les touches k et n pour agrandir et réduire la photo. Options de lecture Lecture d’images multiples Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez sur n dans la vue image par image. 100-0001 Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour visualiser plus de photos. b Conseil : Affichage deux images L’affichage deux images peut être utilisé pour comparer des photos prises en mode C. Appuyez sur n pour visualiser plus d’images. Informations plus approfondies concernant la lecture Appuyez sur k pour visualiser moins d’images. 57 Recherche de photos Recherchez des photos par date, sujet, scène et type de fichier. 1 Appuyez sur la touche H pendant la lecture. Mettez en surbrillance l’une des options suivan2 tes et appuyez sur MENU/OK : Option PAR DATE PAR VISAGE PAR SCENE PAR TYPE DE DONNEES 58 Description Trouve toutes les photos prises à une date sélectionnée. Trouve toutes les photos basées sur des informations de visage spécifiées. Trouve toutes les photos correspondant à une scène sélectionnée. Trouve toutes les photos ou tous les films. Sélectionnez une condition de recherche. Seules 3 les photos satisfaisant à la condition de recherche s’afficheront. Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées, ou bien pour visualiser les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des options suivantes : Option A EFFACE D PROTEGER I DIAPORAMA Voir page 61 96 94 terminer la recherche, sélectionnez QUIT4 Pour TER RECHERCHE. Visualisation des panoramiques Pour visualiser un panoramique, affichez-le dans une vue image par image et appuyez sur la touche de sélection inférieure. AFFICHER STOP PAUSE Les panoramiques horizontaux s’affichent de gauche à droite, tandis que les panoramiques verticaux s’affichent de haut en bas. Les opérations suivantes peuvent être exécutées pendant la lecture : Touche Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau dessus pour faire une pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la lecture. Pour supprimer le panoramique, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b) lorsque la lecture est en pause. 2 Conseil : Zoom lecture Vous pouvez agrandir le panoramique pendant la lecture (p. 56). Informations plus approfondies concernant la lecture Opération Lancer la lecture/faire une pause Mettre fin à la lecture/ supprimer 59 Visualisation des photos prises en rafale Lorsqu’une photo prise en mode de prise de vue en rafale est affichée dans une vue image par image, vous pouvez visualiser la première image de la rafale en appuyant sur la touche de sélection inférieure (lecture en mode rafale). Position dans la rafale/nombre total de photos dans la rafale LECTURE NORMALE 1/7 LIRE PRISES DE VUE RAFALE Première photo de la rafale Appuyez sur la touche de sélection droite pour visualiser les photos dans l’ordre d’enregistrement, et sur la touche de sélection gauche pour les visualiser dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les images jusqu’à celle de votre choix. Pour quitter, appuyez sur DISP/BACK. 2 Conseil : Rafales réparties sur plusieurs dossiers Si une rafale unique est répartie sur plusieurs dossiers, les photos de chaque dossier seront traitées comme des rafales séparées. 60 1 Remarques • Le format d’affichage (p. 55) ne peut pas être modifié pendant la lecture en mode rafale. • Une pression sur la touche de sélection droite, lorsque la dernière photo de la rafale est affichée, affiche la première photo de la rafale ; de même, une pression sur la touche de sélection gauche, lorsque la première photo de la rafale est affichée, affiche la dernière photo. • Les opérations de suppression (p. 61), rotation (p. 98), protection (p. 96) et copie (p. 99) exécutées pendant la lecture en mode rafale s’appliquent uniquement à la photo en cours. En revanche, si ces opérations sont exécutées lorsqu’une photo prise en mode de prise de vue en rafale est affichée en lecture image par image, toutes les photos de la même rafale en seront affectées. 2 Conseil : Visualisation des informations de photo Pour visualiser les informations de photo d’une photo prise en mode de prise de vue en rafale, affichez-la en lecture en mode rafale et appuyez sur la touche info. Les informations de photo, concernant les photos prises en mode de prise de vue en rafale, ne peuvent pas être visualisées pendant la lecture image par image. A Suppression de photos L’option EFFACE dans le menu de lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 20). Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu de lecture. MENU LECTURE SET 1 3 EFFACE DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER REDIMENSIONNER 62). surbrillance A EFFACE. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options de suppression. SET 1 3 b Conseils : Suppression de photos • Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, les photos présentes sur celle-ci sont supprimées ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 96). • Si un message apparaît indiquant que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. Informations plus approfondies concernant la lecture Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en MENU LECTURE surbrillance IMAGE ou TOUTES. sur MENU/OK pour afficher les 5 Appuyez options pour l’élément sélectionné (p. SORTIR EFFACE DIAPORAMA BACK REDUC. YEUX IMAGEROUGE TOUTES PROTEGER RECADRER REDIMENSIONNER Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure ou inférieure pour mettre en 61 A Suppression de photos ■ IMAGE : Suppression des images sélectionnées ■ TOUTES : Suppression de toutes les images Lorsque vous sélectionnez IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparaît. Lorsque vous sélectionnez TOUTES le message de confirmation représenté à droite apparaît. EFFACE OK? ENTREE Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez supprimer. 62 OK ANNULER REGLER ANNULER Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). EFFACER TOUTES OK? PEUT PRENDRE DU TEMPS Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant ANNULER que toutes les photos ne soient supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées). Visualisation des informations des photos Pour visualiser les informations des photos énumérées ci-dessous lors de la lecture image par image, appuyez sur info. Histogrammes Les histogrammes représentent la répartition des tons dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical. Luminosité des pixels Ombres Exposition optimale : Les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la plage des tons. Surexposé : Les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique. Sous-exposé : Les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique. Zones très lumineuses Informations plus approfondies concernant la lecture q Plage dynamique, w Taille et qualité de l’image, e Sensibilité, r Vitesse d’obturation/ouverture, t FINEPIX couleur, y Mode flash, u Balance des blancs, i Compensation d’exposition, o Numéro de l’image, !0 Photo (les zones surexposées clignotent), !1 Histogramme Nombre de pixels 100-0001 4:3 N ISO 400 F4.5 1/250 : STD : OFF : : -1 2 3 12/31/2050 10 : 00 AM 63 F Enregistrement de films Des films courts peuvent être enregistrés en appuyant sur la touche ●. Pour terminer l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche ●. Le son est enregistré via le micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. Le type de film enregistré peut être sélectionné dans le menu de prise de vue. Les options suivantes sont disponibles : • V QUALITÉ FILM : Choisissez la taille d’image pour les films tournés avec FILM NORMAL sélectionné pour W SELECT. MODE FILM. Option Films 64 i h f g Taille d’image (pixels) 1920 × 1080 1280 × 720 640 × 480 320 × 240 Description Film en haute définition totale. Film en haute définition. Meilleure qualité que g. Films de plus longue durée. • W SELECT. MODE FILM : Choisissez FILM NORMAL pour enregistrer des films qui seront lus à vitesse normale, FILM GRANDE VIT. pour des films à des vitesses de défilement élevées. • X VITESSE FILM HS : Choisissez la vitesse de défilement pour le mode FILM GRANDE VIT. Choisissez des vitesses plus rapides pour des vitesses d’enregistrement plus élevées. Vitesse de défilement 1000 VPS 480 VPS 240 VPS Taille d’image (pixels) 224 × 64 224 × 168 442 × 332 Vitesse de défilement 120 VPS 60 VPS Taille d’image (pixels) 640 × 480 1280 × 720 F Enregistrement de films Zoom Le zoom peut être ajusté en cours d’enregistrement. a Remarques • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence. • Si le sujet est mal éclairé, le témoin d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à réaliser la mise au point. Pour éteindre le témoin d’assistance de mise au point automatique, sélectionnez NON pour l’option C TEMOIN AF du menu de configuration (p. 106). Films c Precautions • Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de films. N’ouvrez pas le cache du compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture du film pourrait devenir impossible. • L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point pendant l’enregistrement. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 65 a Visionnage des films Pendant la lecture, les films s’affichent à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : 100-006 15s AFFICHER Opération Description Lancer la Appuyez sur la touche de sélection inférieure lecture/faire pour lancer la lecture. Appuyez de nouune pause veau dessus pour faire une pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Pour supprimer la lecture/ le film, appuyez sur la touche de sélection susupprimer périeure (b) lorsque la lecture est en pause. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pendant la lecture pour choisir la viAvancer/retesse de lecture (la vitesse actuelle s’affiche venir en à l’écran). Si la lecture est en pause, le film arrière avancera ou reculera d’une image à chaque appui sur la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de sévolume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. 66 La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. Barre de progression STOP PAUSE b Conseil : Visionnage des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner (p. 76). c Attention Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Découpage des films Pour créer une copie d’un film dont la séquence de début ou de fin a été coupée, sélectionnez le film pendant la lecture et procédez comme suit : Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu de lecture. 5 Appuyez sur MENU/OK. Mettez en surbrillance L ROGNAGE 2 FILM. choisir le point d’arrivée, appuyez 6 Pour sur la touche de sélection inférieure MENU LECTURE SET 2 3 ROTATION IMAGE COPIER MEMO AUDIO ROGNAGE FILM MONTAGE VIDEO IMPRESSION (DPOF) pour commencer la lecture et appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure lorsque l’image souhaitée est atteinte. ROGNAGE FILM SORTIR 3 3m30s Appuyez sur MENU/OK. La boîte de dialogue ci-dessous s’affiche. 0m00s RETOUR AFFICHER PT ENTREE ANNULER Pour choisir le point de départ, ap4 puyez sur la touche de sélection inférieure pour commencer la lecture et appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure lorsque l’image souhaitée est atteinte. 1 Remarque Pour quitter sans créer de copie, appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment. Films PAUSE PR SORTIE ROGNAGE FILM sur MENU/OK pour enregistrer 7 Appuyez la copie obtenue dans un fichier séparé. 67 Collage des films Pour ajouter une séquence existante à la fin d’un film, sélectionnez le film pendant la lecture et procédez comme suit : Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu de lecture. Mettez en surbrillance P MONTAGE 2 VIDEO. MENU LECTURE SET 2 3 ROTATION IMAGE COPIER MEMO AUDIO ROGNAGE FILM MONTAGE VIDEO IMPRESSION (DPOF) SORTIR Appuyez sur MENU/OK. La boîte de dia3 logue ci-dessous s’affiche. CHOIX DU FILM À AJOUTER ENTREE ANNULER la séquence à ajouter à la 4 fiChoisissez n du film. 68 Appuyez sur MENU/OK pour enregis5 trer la copie obtenue dans un fichier séparé, ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans créer de copie. 3 Attention Les deux films doivent avoir été enregistrés avec la même taille d’image et la même vitesse de défilement, et présenter une taille de fichier combinée inférieure à 4 Go. Visualisation des photos sur une télévision Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble A/V fourni se connecte de la manière représentée ci-dessous. Éteignez l’appareil photo avant de connecter le câble. Insérez dans le connecteur pour câble A/V Connectez la fiche blanche au connecteur d’entrée audio Connectez la fiche jaune au connecteur d’entrée vidéo HDMI Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, p. 114) peut être utilisé pour raccorder l’appareil photo à des dispositifs Haute Définition (HD) (lecture uniquement). Les câbles USB et A/V ne peuvent pas être utilisés lorsqu’un câble HDMI est branché. Insertion dans le connecteur HDMI Connexions Insertion dans le connecteur HDMI 69 Visualisation des photos sur une télévision Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et mémos audio sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. a Remarque La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films. c Attention Lors de la connexion du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. 70 Impression de photos par USB Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge. Connexion de l’appareil photo Impression de photos sélectionnées le câble USB fourni tel que représenté sur la touche de sélection 1 etConnectez 1 Appuyez allumez l’imprimante. gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. a Remarque Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3. Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche 2 a. t USB apparaît à l’écran, suivi de l’affichage PictBridge représenté ci-dessous à droite. PICTBRIDGE TOTAL: 00000 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une 3 boîte de dialogue de confirmation. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES 00 TIRAGES IMAGE OK nombre de copies (jusqu’à 99). Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos. ENTREE ENTREE Connexions USB sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression. 71 Impression de photos par USB b Conseil : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES. DATE s n’est disponible qu’avec des imprimantes prenant en charge l’impression de la date. a Remarques • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Les réglages par défaut de format de page, de marge et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de l’impression via une connexion USB directe. 72 Pendant l’impression Le message représenté à droite IMPRESSION apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de ANNULER l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). Si l’impression est interrompue, éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message ci-dessus ne soit pas affiché et éteignez l’appareil photo. Déconnectez le câble USB. Impression de photos par USB Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression créée à l’aide de K IMPRESSION (DPOF) dans le menu de lecture (p. 93) : 1 Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/ BACK pour ouvrir le menu PictBridge. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF. sur MENU/OK pour afficher une 3 Appuyez boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression. PICTBRIDGE IMPRES. DATE s IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF Connexions 73 Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu de lecture peut être utilisée pour créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge ou les appareils qui prennent en charge la fonction DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 Nombre total d’impressions ■ AVEC DATE s / SANS DATE Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu de lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE. MENU LECTURE SET 74 ROTATION IMAGE COPIER AVEC DATE s MEMO AUDIO SANS DATE ANNULER ROGNAGE FILM TOUT MONTAGE VIDEO IMPRESSION (DPOF) 2 3 AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. SANS DATE : Imprime les photos sans la date. Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER b Conseil : Détection des visages Si la photo en cours a été créée avec la détection des visages, appuyer sur g détermine le nombre de copies en fonction du nombre de visages détectés. Impression de photos par USB les étapes 1–2 pour terminer 3 Répétez la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages, ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. total d’impressions est af4 fiLechénombre à l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture. ■ ANNULER TOUT Pour annuler la commande d’im- RAZ DPOF OK? pression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION (DPOF). La boîENTREE ANNULER te de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande. Connexions a Remarques • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté ENTREE ANNULER à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus. 75 Visualisation des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l'appareil photo à l'ordinateur avant la fin de l'installation. Installation du logiciel Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 76–77 et celles pour Macintosh aux pages 78–79. Windows : Installation de MyFinePix Studio 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Windows 7 1 Windows Vista 1 3 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2 Processeur Mémoire vive 1 Go minimum Espace libre sur le disque Vidéo Autres 15 Go minimum • • • • Windows XP 1 2 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2 512 Mo minimum (1 Go ou plus)2 2 Go minimum 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs en 24 bits ou plus Une unité centrale graphique (GPU) supportant DirectX 7 ou une version plus récente Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) nécessaire pour les mises à jour de logiciel et autres services disponibles sur Internet ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. 1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandé pour l’affichage des films HD. 76 Visualisation des photos sur un ordinateur 2 Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de 3 CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista). L'assistant d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour terminer l'installation de MyFinePix Studio. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE. Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Connexions Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour réa4 liser l’installation. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l’appareil photo » à la page 80. 77 Visualisation des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de FinePixViewer 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus)* Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 SE (pour obtenir les toutes dernières informations, visitez le site http : //www.fujifilm.com/) Mémoire vive 256 Mo ou plus (1 Go ou plus)* Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) nécessaire pour les mises à jour de logiciel Autres et autres services disponibles sur Internet ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. Processeur * Recommandé pour l’affichage des films HD. Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un 2 lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X. Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’affiche pour lancer l’instal3 lation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. 78 Visualisation des photos sur un ordinateur Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne pour4 rez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. OS X 10.5 ou version plus récente : Ouvrez le dossier des « Applications », lancez Capture d’image et sé5 Mac lectionnez Préférences… dans le menu de l’application « Transfert d’images ». La boîte de dialogue des préférences de capture d’image s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d’image. Mac OS X 10.6 : Connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. Le modèle de l’appareil photo est listé sous la rubrique DEVICES (PÉRIPHÉRIQUES) ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens (Connexion de cet appareil photo) et cliquez sur Open (Ouvrir). Quittez Capture d’image. Connexions L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l’appareil photo » à la page 80. 79 Visualisation des photos sur un ordinateur Connexion de l’appareil photo Si les photos que vous souhaitez copier sont 3 Allumez l’appareil photo et appuyez sur la tou1 stockées sur une carte mémoire, insérez la carte che a. MyFinePix Studio ou FinePixViewer dédans l’appareil photo (p. 11). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. 1 Remarque Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel. c Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Insérez des batteries neuves ou totalement rechargées avant de raccorder l’appareil photo. l’appareil photo et connectez le câble USB 2 Éteignez fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. 80 marre automatiquement ; laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler. 3 Attention Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide. Visualisation des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK. Connexions c Precautions • Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 81 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Le menu de prise de vue est utilisé pour ajuster les réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue. Utilisation du menu de prise de vue Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu de prise de vue. MENU PRISE DE VUES 1 surbrillance l’option de votre choix. 2 AUTO SET ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE GCOULEUR DETECTION SUJET Appuyez sur MENU/OK pour sélection5 ner l’option mise en surbrillance. AUTO 4:3 N OUI 6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter. SORTIR Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MENU PRISE DE VUES Menus 82 AUTO AUTO FINE 4:3 NORMAL QUALITE D'IMAGE SET OUI Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure ou inférieure pour mettre en 1 AUTO 4:3 N OUI 2 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu de prise de vue Élément du menu Par défaut SP1 : L SP2 : M j AUTO O4:3 N A c 0 STD STD STD — Menus Description Options Permet de choisir les scènes pour les modes SP1 et SP2 C/D/L/Z/M/N/O/ A SCENES (p. 25). H/P/Q/R/S/U/V/W Permet de choisir un mode de prise de vue avancé (p. 21). A MODE Adv. j/o/p AUTO / AUTO (3200) / AUTO (1600) / Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 48). Choisissez des vaAUTO (800) / AUTO (400) / 6400 / N ISO leurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. 3200 /1600 / 800 / 400 / 200 / 100 O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 / Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect de l’image P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 / O TAILLE D’IMAGE (p. 85). Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9 Permet de choisir la qualité de l’image (p. 86). F/N T QUALITE D’IMAGE Permet de mettre en valeur les détails dans les zones les plus U PLAGE DYNAMIQUE A/B/C lumineuses pour des contrastes naturels (p. 86). Prend des photos couleur standard ou saturée, ou bien en P FINEPIX COULEUR c / a /b/f noir et blanc (p. 87). La balance des blancs peut être ajustée finement à l’aide de –3 / –2 / –1 / 0 / +1 / +2 / +3 d BALANCE BLANCS FINE cette option. Les ajustements peuvent être effectués dans une plage de +3 à –3. Permet d’ajuster la densité de la couleur. HAUT / STD / BAS f COULEUR Permet d’ajuster le contraste. FORT / STD / DOUX e TON Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets ou FORT / STD / DOUX H DETAIL sont adoucis. Active ou désactive la fonction de détection des visages. OUI / NON b DETECTION SUJET Permet de choisir une taille d’image pour les films FILM V QUALITÉ FILM i/h/f/g NORMAL (p. 64). Permet de choisir une vitesse de défilement pour les films 1000 VPS / 480 VPS / 240 VPS / X VITESSE FILM HS FILM GRANDE VIT. (p. 64). 120 VPS / 60 VPS i 1000 VPS 83 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Élément du menu W SELECT. MODE FILM J INCREM. IL BKT AE I FLASH g FLASH EXTERNE E PRISE DE VUE RAP. K REGLAGE PERSO. 84 Description Permet de choisir un mode d’enregistrement de films (p. 64). Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing lorsque O est sélectionné en mode de prise de vue en continu (p. 89). Permet d’ajuster la luminosité du flash (p. 89). Choisissez cette option lorsque vous utilisez un flash en option (p. 89). Choisissez cette option pour obtenir une réponse rapide du déclencheur (p. 91). Enregistre les réglages pour les modes P, S, A et M (p. 33). Options Par défaut NORMAL / HS NORMAL ±1/3 / ±2/3 / ±1 ±1/3 –2/3 – +2/3 par incréments de 1/3 EV ±0 OUI / NON NON ON / OFF OFF — — Utilisation des menus : Mode de prise de vue O TAILLE D’IMAGE Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Option O 4:3 O 3:2 O 16 : 9 P 4:3 P 3:2 P 16 : 9 Q 4:3 Q 3:2 Q 16 : 9 Rapport d’aspect Les photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 ont les mêmes dimensions que celles affichées par l’appareil photo. Les photos avec un rapport d’aspect de 3 : 2 ont les mêmes dimensions qu’une image de film de 35 mm, alors qu’un rapport d’aspect de 16 : 9 convient à un affichage sur des appareils Haute Définition (HD). Impressions dans des dimensions allant jusqu’à 31 × 23 cm 31 × 21 cm 31 × 17 cm 22 × 16 cm 22 × 15 cm 22 × 12 cm 17 × 13 cm 17 × 12 cm 17 × 9 cm 3:2 16 : 9 a Remarque O TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. Menus Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (p. 129) est affiché à droite de l’icône de qualité d’image à l’écran. 4:3 85 Utilisation des menus : Mode de prise de vue 86 T QUALITE D’IMAGE U PLAGE DYNAMIQUE Permet de choisir combien de fichiers d’images sont compressés. Sélectionnez FINE (faible compression) pour une meilleure qualité d’image, NORMAL (forte compression) pour augmenter le nombre de photos pouvant être stockées. Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé d’utiliser des sensibilités plus élevées pour des scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste en photographiant des sujets tels que de l’eau, de lumineuses feuilles d’automne et des visages pris devant un ciel bleu ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités plus élevées. Utilisation des menus : Mode de prise de vue P FINEPIX COULEUR d BALANCE BLANCS FINE Ce mode améliore le contraste et la saturation des couleurs, ou prend des photos en sépia ou en noir et blanc. BALANCE BLANCS FINE Appuyez sur la touche de séRouge R Bleu B lection supérieure ou inférieure 0 0 pour ajuster finement la balance Ye des blancs sur l’axe de couleur Cyan Cy Jaune REGLER ANNULER sélectionné (Red–Cyan (Rouge–Cyan) ou Blue–Yellow (Bleu–Jaune)) entre +3 et –3 par incréments de 1. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. Option Description Contraste et saturation standard. RecomcF-STANDARD mandé dans la plupart des situations. Contraste et couleurs éclatantes. Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes aF-DIAPO photos de fleurs ou améliorer les verts et les bleus des photos de paysage. Ce mode permet de prendre des photos bF-N&B en noir et blanc. Ce mode permet de prendre des photos f F-SEPIA en sépia. Les réglages différents de cF-STANDARD sont indiqués par une icône à l’écran. Menus 1 Remarques • FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. • Les effets de a F-DIAPO varient d’une scène à l’autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains sujets. Les effets de a F-DIAPO peuvent ne pas être visibles à l’écran selon le sujet. 87 Utilisation des menus : Mode de prise de vue b DETECTION SUJET Si OUI est sélectionné, l’appareil photo détectera automatiquement les visages humains n’importe où dans le cadre et réglera la mise au point et l’exposition pour des prises de vue qui mettent en valeur les sujets portrait. Choisissez ce mode pour les photos de groupe, dans le sens vertical ou horizontal, afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; Bordure verte les autres visages sont indiqués par des bordures blanches (ce qui peut prendre un certain temps si le nombre de visages est très important). Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo fera la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran. 88 c Attention Dans certains modes, l’appareil photo peut définir l’exposition pour l’image entière plutôt que pour un sujet portrait. Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 41). 7 Quand une photo prise avec la détection des visages est affichée, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement des visages pour la correction des yeux rouges (p. 95), le zoom lecture (p. 56), les diaporamas (p. 94), l’impression (p. 71) et le recadrage (p. 97). Utilisation des menus : Mode de prise de vue J INCREM. IL BKT AE g FLASH EXTERNE Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option O (BRACKETING AE) est sélectionnée lors de la prise de vue en continu. Choisissez une valeur parmi les incréments de ±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référez-vous au Glossaire à la page 128). Choisissez OUI lorsque vous utilisez un flash en option monté sur la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. I FLASH Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV (le réglage par défaut est ±0). Veuillez remarquer qu’il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet. c Precautions • La vitesse d’obturation maximale est 1/4000 s. Il se peut que le flash n’éclaire pas complètement le sujet à des vitesses supérieures à 1/1000 s. • Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (p. 53). • Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en option se déclenche. a Remarque L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne peuvent pas être utilisés. Menus 89 Utilisation des menus : Mode de prise de vue ■ Utilisation d’un flash en option 1 Sélectionnez OUI pour g FLASH EXTERNE. M MENU PRISE DE VUES 1000VPS NORMAL SET OUI 1 3 NON 0 FLASH EXTERNE OFF 3 4 1000VPS NORMAL 1 3 0 NON OFF le flash intégré et montez le flash en 2 Abaissez option à la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. Serrez la vis de verrouillage. 90 la molette de mode dans la position P, S, 3 A,Tournez M ou C. les réglages du flash comme décrit dans 4 leAjustez manuel fourni avec le flash en option. Le mode TTL n’est pas pris en charge ; choisissez le mode de synchronisation de flash externe et réglez la sensibilité (p. 48) et l’ouverture sur les valeurs sélectionnées à l’aide de l’appareil photo. Utilisation des menus : Mode de prise de vue E PRISE DE VUE RAP. Sélectionnez ON pour réduire le temps de mise au point et assurer une réponse rapide du déclencheur. Menus 91 Utilisation des menus : Mode de lecture Utilisation du menu de lecture Appuyez sur la touche a pour passer 1 en mode de lecture. Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 2 menu de lecture. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MENU LECTURE MENU LECTURE SET 1 3 EFFACE DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER REDIMENSIONNER SET 1 3 EFFACE DIAPORAMA BACK REDUC. YEUX IMAGEROUGE TOUTES PROTEGER RECADRER REDIMENSIONNER SORTIR Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. Appuyez sur la touche de sélection su5 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour sélection6 ner l’option mise en surbrillance. 7 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter. 92 Utilisation des menus : Mode de lecture Options du menu de lecture Les options suivantes sont disponibles : Option A EFFACE I DIAPORAMA B REDUC. YEUX ROUGE D PROTEGER G RECADRER O REDIMENSIONNER C ROTATION IMAGE E COPIER F MEMO AUDIO L ROGNAGE FILM P MONTAGE VIDEO K IMPRESSION (DPOF) J FORMAT IMAGE Description Permet de supprimer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 61). Permet de visualiser les photos sous forme de diaporama (p. 94). Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 95). Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 96). Permet de créer des copies recadrées des photos (p. 97). Permet de créer de petites copies des photos (p. 98). Permet de tourner les photos (p. 98). Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 99). Permet d’ajouter des mémos audio aux photos (p. 101). Permet de créer des copies de film dont la séquence de début ou de fin a été supprimée (p. 67). Permet de coller deux films ensemble pour créer une copie plus longue (p. 68). Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 73). Permet de choisir un mode d’affichage pour visualiser les photos sur un téléviseur HD (p. 103 ; disponible uniquement lorsqu’un câble HD est branché). Menus 93 Utilisation des menus : Mode de lecture I DIAPORAMA Permet de visualiser les photos sous forme de diaporama automatique. Après avoir choisi la musique d’accompagnement et le format d’affichage, appuyez sur MENU/OK pour commencer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g MULTIPLE PATCHWORK PHOTO SELECTION MUSIC Affiché dans Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en même temps. Permet d’afficher plusieurs photos avec des tailles et des positions aléatoires. Permet de choisir la musique d’accompagnement. a Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. 94 Utilisation des menus : Mode de lecture B REDUC. YEUX ROUGE Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour corriger l’effet yeux rouges. Appuyez sur MENU/OK. L’appareil photo analyse l’image ; si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit. MENU LECTURE SET 1 3 REDUIRE YEUX ROUGE ? EFFACE DIAPORAMA REDUC. YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER REDIMENSIONNER SORTIR ENTREE ANNULER a Remarques • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être corrigé sur les photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture. • La correction des yeux rouges ne peut pas être effectuée sur les images RAW. Menus 95 Utilisation des menus : Mode de lecture D PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE Permet de protéger les photos sélectionnées. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK? ENTREE DEPROTEGER OK? ANNULER Photo non protégée ENTREE ANNULER Photo protégée sur MENU/OK pour protéger la 2 Appuyez photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour désactiver la protection de l’image. Répétez les étapes 1–2 pour protéger 3 d’autres images. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. 96 ■ REGLER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier l’état des photos. REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER ■ ANNULER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour désactiver la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/ BACK pour quitter sans modifier l’état des photos. ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos affectées est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran pendant que l’opération est en ANNULER cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée. c Attention Les photos protégées sont supprimées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 109). Utilisation des menus : Mode de lecture G RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, affichez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu de lecture (p. 92). les touches k et n pour agrandir et ré- 2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de 1 Utilisez dialogue de confirmation apparaît. duire l’image, et les touches de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK). ENR. QOK? ENR. ANNULER RECADRER ENTREE ANNULER La fenêtre de navigation montre la partie de l’image actuellement affichée à l’écran Si la taille de la copie finale est a, OK apparaît en jaune. sur MENU/OK pour enregistrer 3 Appuyez la copie recadrée dans un fichier séparé. RECADRER RECADRER ENTREE Menus b Conseil : Détection des visages Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (p. 88), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche g pour agrandir le visage sélectionné. La taille des copies (P, Q ou a) est affichée en haut. Les recadrages plus grands produisent des copies plus grandes ; toutes les copies ont un rapport d’aspect de 4 : 3. ANNULER 97 Utilisation des menus : Mode de lecture O REDIMENSIONNER C ROTATION IMAGE Pour créer une petite copie d’une photo, affichez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu de lecture (p. 92). Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans le sens horizontal. Utilisez cette option pour afficher les photos à l’écran dans le bon sens. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. Appuyez sur la touche de sélection su1 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance la taille souhaitée. Appuyez sur MENU/OK pour sélection2 ner l’option mise en surbrillance. sur MENU/OK pour copier la 3 Appuyez photo à la taille sélectionnée. 98 a Remarques • Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les photos (p. 96). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils. Utilisation des menus : Mode de lecture Pour tourner une photo, affichez-la et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu de lecture. sur la touche de sélection 1 Appuyez inférieure pour tourner la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner la photo de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. E COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. sur la touche de sélection 1 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance a MEM. INT y b CARTE (pour copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou b CARTE y a MEM. INT (pour copier des photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne). sur la touche de sélection 2 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. COPIER IMAGE MEM. INT CARTE TOUTES IMAGES MEM. INT CARTE la photo, appuyez sur DISP/BACK). La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES. Menus sur MENU/OK pour confirmer 2 Appuyez l’opération (pour quitter sans tourner 4 Appuyez sur MENU/OK. 99 Utilisation des menus : Mode de lecture ■ IMAGE Permet de copier les images sélectionnées. ■ TOUTES IMAGES COPIER ? 100-0001 OK Appuyez sur la touche de sélection 1 gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. sur MENU/OK pour copier la 2 Appuyez photo. Répétez les étapes 1–2 pour copier 3 d’autres images. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. 100 ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos. COPIER TOUT 100-0001 PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER c Precautions • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. • Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 74). b Conseil : Copie de photos entre cartes mémoires Pour copier des photos entre deux cartes mémoires, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne. Utilisation des menus : Mode de lecture F MEMO AUDIO Pour ajouter un mémo audio à une photo, sélectionnez F MEMO AUDIO après avoir affiché la photo en mode de lecture. sur MENU/OK pour lancer l’en2 Appuyez registrement. 28s ENREGISTRE a Remarque Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux films ou aux photos protégées. Désactivez la protection des photos avant d’enregistrer des mémos audio (p. 96). Temps restant Clignotant rouge ENR. RE-ENR. l’appareil photo à une distance d’envide nouveau sur MENU/OK 1 Maintenez 3 Appuyez ron 20 cm et placez-vous face au microphone. pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes. FINI Microphone ENR. RE-ENR. Menus 101 Utilisation des menus : Mode de lecture a Remarques MENU LECTURE • S’il y a déjà un mémo audio pour ROTATION IMAGE la photo en cours, les options reCOPIER BACK MEMO AUDIO RE-ENR. présentées à droite sont affichées. ROGNAGE FILM MONTAGE VIDEO Sélectionnez RE-ENR. pour remIMPRESSION (DPOF) placer le mémo existant. • Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 128). SET 2 3 Lecture de mémos audio Les photos avec mémo audio sont indiquées par une icône q pendant la lecture. Pour lire un mémo audio, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Pour faire une pause dans la lecture, appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure ; pour mettre fin à la lecture, appuyez sur la touche de sélection supérieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir en arrière, sur la touche de sélection droite pour avancer rapidement. Vous pouvez afficher les commandes de volume en appuyant sur la touche MENU/OK ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume et appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. 15s La progression est affichée à l’écran. Barre de progression STOP PAUSE a Remarque Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas lire les mémos audio enregistrés avec d’autres appareils. c Attention Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Haut-parleur 102 Utilisation des menus : Mode de lecture J FORMAT IMAGE Choisissez le rapport d’aspect utilisé lorsque des photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 (p. 85) sont affichées sur un appareil haute définition. • 16 : 9 : l’image remplit l’écran avec le haut et le bas rognés. • 4 : 3 : l’image entière s’affiche avec des bandes noires à gauche et à droite. Les photos avec un rapport d’aspect de 16 : 9 sont affichées en plein écran, et celles avec un rapport d’aspect de 3 : 2 dans un cadre noir. Menus 103 Menu de configuration Utilisation du menu de configuration chez le menu de configuration. 1 Affi 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi- les réglages. 2 Ajustez 2.1 Appuyez sur la touche de sé- cher le menu correspondant au mode en cours. lection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l’onglet du menu en cours. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance l’onglet du menu de configuration (Z). PARAMETRE 1 2.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. PARAMETRE 6 SET DATE/HEURE DECALAGE HOR SET MODE SILENCE INITIALISER FORMATAGE FRANCAIS OFF SORTIR 1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour placer le curseur dans le menu de configuration. PARAMETRE 1 DATE/HEURE DECALAGE HOR SET MODE SILENCE INITIALISER FORMATAGE SORTIR 104 FRANCAIS OFF 6 3 5 LUMINOSITE LCD TJRS ACTIF 30i/s MODE EVF/LCDPHOTO UNIQU. VISÉE LCD/ÉLEC +STAB continu OUI 2 MIN EXT. AUTO +STAB séquentie STABILISATEUR OFF ON REDUC. YEUX ROUGE 2.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 2.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. sur DISP/BACK pour quit3 Appuyez ter. Menu de configuration Options du menu de configuration Élément du menu F DATE/HEURE N DECALAGE HOR La o MODE SILENCE R INITIALISER K FORMATAGE A IMAGE B NUMERO IMAGE G VOL. APPAREIL H VOL. DECL. e SON DECLENCHEUR J LUMINOSITE LCD E MODE EVF/LCD u VISÉE LCD / ÉLEC M EXT. AUTO Menus I VOL. LECTURE Description Options Par défaut Permet de régler l’horloge de l’appareil photo. — — Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 108). h/g h Choisissez une langue. Voir page 14 ENGLISH Sélectionnez ON dans les situations dans lesquelles les bruits ou les ON / OFF OFF lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus (p. 18). Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de F DATE/ HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND et Q STAN. — — VIDEO sur les valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires — — (p. 109). Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affi- 3 SEC / 1.5 SEC / ZOOM / 1.5 SEC chées après la prise de vue (p. 109). NON Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 110). CONT. / RAZ CONT. Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil photo. b (élevé) / c (moyen) / c d (faible) / eSANS (muet) Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur. Permet de choisir le son émis par le déclencheur. i/j i Permet d’ajuster le volume pour la lecture des films et des mémos — 7 audio (p. 111). Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 111). — 0 Choisissez 30 i/s pour augmenter la durée de vie de la batterie et 30 i/s / 60 i/s 60 i/s 60 i/s pour améliorer la qualité d’affichage. Si ON est sélectionné, le viseur s’allume automatiquement lorsque OUI / OFF OUI vous placez votre œil contre le viseur (p. 4). Choisissez le délai d’extinction automatique (p. 111). 5 MIN / 2 MIN / NON 2 MIN 105 Menu de configuration Élément du menu Description Choisissez si la stabilisation de l’image sera réalisée tout le temps lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue (l TJRS ACTIF), ou uniquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (m L STABILISATEUR PHOTO UNIQU.). Choisissez +D pour la stabilisation de l’image numérique, OFF si vous utilisez un trépied. B REDUC. YEUX ROUGE Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 39). Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de mise au C TEMOIN AF point automatique (p. 35). Si MEM. AE/AF SEUL est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point seront verrouillées tant que la touche AE/AF LOCK est enfoncée. Si R/A : REL./AE/AF-M. est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au k MODE MEM. AE/AF point seront verrouillées tant que vous appuyez sur la touche AE/AF LOCK et resteront verrouillées jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche (p. 36). La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller uniquement l’exv TOUCHE MEM. AE/AF position ou uniquement la mise au point, ou bien les deux à la fois. Choisissez RAW+JPG ou RAW pour enregistrer des photos RAW (veuillez remarquer qu’étant donné que les données RAW ne sont pas traitées par l’appareil photo, le traitement doit être effectué après j RAW avoir copié les photos sur un ordinateur ; p. 112). Si RAW+JPG est sélectionné, les copies JPEG sont également enregistrées. Choisissez NON pour enregistrer les photos au format JPEG uniquement. Si OUI est sélectionné, le centre du cadre est agrandi à l’écran pour aider à la mise au point lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle (p. 112). Cette option est j VERIFICATION AF. effective uniquement lorsque 30 i/s est sélectionné pour E MODE EVF/LCD. 106 Options Par défaut l / m / l+D / m+D / OFF l ON / OFF ON OUI / NON OUI A / R/A A AE-L / AF-L / AE+AF AE-L RAW+JPG / RAW / NON NON OUI / NON OUI Menu de configuration Élément du menu t SAUVEG.PHOTO D'ORIG. m REGL. ROTAT AUTO O COULEUR FOND c AFF. DE L’AIDE Q STAN. VIDEO S REINIT. PERSO. T TYPE DE PILE P DECHARGER Description Permet de choisir d’enregistrer des copies non traitées des photos prises en utilisant la correction des yeux rouges, le mode basse lumière pro, la capture multimouvement et le suppresseur de mouvement. Choisissez ON pour faire pivoter automatiquement les photos « en hauteur » (orientation portrait) pendant la lecture. Permet de choisir un schéma de couleur pour les menus et les curseurs. Permet de choisir d’afficher les astuces. Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision (p. 122). Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Permet de spécifier le type des batteries utilisées dans l’appareil photo (p. 9). Permet de décharger des batteries Ni-MH rechargeables (p. 113). Options Par défaut ON / OFF ON ON / OFF ON BLEU / VIOLET / ROSE / ORANGE / VERT / NOIR OUI / NON OUI NTSC / PAL — — — — z/x/y x — — Menus 107 Menu de configuration N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. ez la différence entre l’heure locale et 1 Spécifi votre fuseau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance g LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM 12 / 31 / 2050 10:00 AM 00 REGLER : Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche MENU/OK. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL est sélectionné, g apparaît à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune. 00 ANNULER 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier. L’incrément minimal est de 15 minutes. 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. 108 Basculez entre l’heure locale et votre fuseau 2 horaire. 2050. 12. 31 10 : 00 AM Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Menu de configuration K FORMATAGE A IMAGE FORMATAGE Permet de formater la mémoire FORMATAGE OK? interne ou une carte mémoire. EFFACER TOUTES LES DONNEES OK Si une carte mémoire est inANNULER sérée dans l’appareil photo, b REGLER apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, a apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage. Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l’écran après la prise de vue. Il est possible d’afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC) ou jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche MENU/OK (ZOOM (CONTINU)). Si vous sélectionnez ZOOM (CONTINU), les photos peuvent être agrandies pour vérifier la mise au point et d’autres petits détails (voir page 56). Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de vue en continu (p. 43) et en mode C et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale. c Precautions • Toutes les données sont supprimées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le cache du compartiment à batterie pendant le formatage. a Remarque Les photos prises lors d’une prise de vue en continu sont toujours affichées après la prise de vue. Menus 109 Menu de configuration B NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un nu- Numéro de l’image 100-0001 méro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option Numéro du Numéro B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réini- répertoire du fichier tialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. a Remarques • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 126). • La sélection de R INITIALISER (p. 105) réinitialise B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. 110 Menu de configuration I VOL. LECTURE Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume de la lecture des films et des mémos audio et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. M EXT. AUTO VOLUME 7 REGLER ANNULER J LUMINOSITE LCD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner. LUMINOSITE LCD 0 REGLER ANNULER Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à une imprimante (p. 71) ou à un ordinateur (p. 80) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (p. 94). b Conseil : Réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo après son extinction automatique, tournez le commutateur ON/OFF dans la position OFF puis dans la position ON (p. 13). . Menus 111 Menu de configuration j RAW j VERIFICATION AF. Ce mode permet d’enregistrer des données d’images brutes non traitées directement en provenance du capteur d’image. Sélectionnez RAW+JPG pour enregistrer des copies RAW et JPEG de toutes les photos prises, RAW pour enregistrer uniquement des données RAW ou NON pour enregistrer des photos au format JPEG uniquement. Si ON est sélectionné, le centre P du cadre est agrandi à l’écran pour aider à la mise au point lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle (p. 51). La vue à travers l’objectif est restaurée quand vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est effectuée pendant une période définie. c Attention Les options de lecture suivantes ne sont pas disponibles quand RAW est sélectionné : correction des yeux rouges, recadrage, redimensionnement et rapports de zoom lecture supérieurs à 2,5 ×. a Remarque Les images RAW peuvent être visualisées sur un ordinateur utilisant l’application RAW File Converter, installée avec les logiciels du CD-ROM fourni. 112 c Attention L’appareil photo doit être en mode de mise au point manuelle. Menu de configuration P DECHARGER (batteries Ni-MH uniquement) La capacité des batteries Ni-MH NE PASDECHARGER EFFECTUER DES BATTERIES rechargeables peut être tempo- AVEC RECHARGEABLES NON Ni-MH rairement réduite lorsqu’elles sont neuves, après de longues ENTREE ANNULER périodes d’inutilisation, ou si elles sont rechargées plusieurs fois avant d’être entièrement déchargées. La capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les batteries à l’aide de l’option P DECHARGER et en les rechargeant avec un chargeur de batterie (vendu séparément). N’utilisez pas P DECHARGER avec des batteries non rechargeables ; veuillez noter que les batteries ne se déchargeront pas si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA et un coupleur CC en option. de P DECHARGER af1 fiLachesélection le message ci-dessus. Appuyez surbrillance OK. DECHARGER DECHARGER OK? CELA PEUT PRENDRE DU TEMPS POUR DECHARGER OK ANNULER REGLER sur MENU/OK pour commen3 Appuyez cer à décharger les batteries. Lorsque les batteries sont entièrement déchargées, l’indicateur du niveau de batterie clignote en rouge et l’appareil photo s’éteint. Pour annuler le processus avant que les batteries ne soient entièrement déchargées, appuyez sur DISP/BACK. Menus sur MENU/OK. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en 113 Accessoires optionnels L’appareil photo prend en charge une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. ■ Audio/vidéo Téléviseur standard (disponible auprès de fournisseurs tiers) Sortie audio/ vidéo FINEPIX HS10 Téléviseur HD (disponible auprès de fournisseurs tiers) ■ Informatique Notes techniques Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers) ■ Impression USB Carte mémoire SD/SDHC Logement pour carte SD ou lecteur de carte Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers) 114 USB Câble HDMI Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers) Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Adaptateur secteur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-04) Coupleurs CC CP-04 Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varie en fonction de la région où ils sont vendus). Permet de raccorder l’adaptateur AC-5VX à l’appareil photo. Notes techniques 115 Soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Rangement et utilisation ■ Condensation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. 116 Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour retirer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil. En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. Détection des pannes Alimentation et batterie Problème Cause possible Les batteries sont épuisées. Solution Insérez des batteries neuves ou des batteries de rechange totalement chargées. Réinsérez les batteries dans le bon sens. 8 8 9 — — iv — 21 113 91 51 Détection des pannes Les batteries ne sont pas dans le bon sens. Le cache du compartiment de la batterie n’est Verrouillez le cache du compartiment de la batterie. L’appareil photo ne pas verrouillé. s’allume pas. L’adaptateur d’alimentation CA et le coupleur CC Assurez-vous que l’adaptateur d’alimentation CA et le ne sont pas correctement connectés. coupleur CC sont correctement connectés. Après avoir inséré les batteries ou branché l’adaptateur Les batteries et l’adaptateur d’alimentation CA d’alimentation CA, patientez quelques secondes avant ont été déconnectés pendant un certain temps. d’allumer l’appareil photo. Réchauffez les batteries en les mettant dans votre poche Les batteries sont froides. ou dans un autre endroit chaud, puis remettez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. Sélectionnez un autre mode de prise de vue. L’appareil photo est en mode M. Déchargez les batteries Ni-MH en utilisant l’option Les batteries sont neuves, ont été inutilisées penP DECHARGER et rechargez-les avec un chargeur de La batterie s’épuise dant une période prolongée, ou ont été recharbatterie (vendu séparément). Si les batteries ne tiennent rapidement. gées sans avoir été préalablement entièrement pas la charge après plusieurs déchargements et rechardéchargées (batteries Ni-MH rechargeables unigements, c’est qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile quement). et qu’elles doivent être remplacées. Désactivez E PRISE DE VUE RAP. pour réduire la E PRISE DE VUE RAP. est activé. consommation des batteries. J est sélectionné pour le mode de mise au Sélectionnez un mode de mise au point différent. point. Insérez des batteries neuves ou des batteries de rechanLes batteries sont épuisées. L’appareil ge totalement chargées. photo s’éteint L’adaptateur CA ou le coupleur CC a été décon- Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont soudainement. necté. correctement connectés. Page 8 — 117 Détection des pannes Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français. Cause possible Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option L a dans le menu de configura- Sélectionnez FRANCAIS. tion. Page 105 Prise de vue Problème Cause possible Solution Insérez une nouvelle carte mémoire ou supprimez des photos. Formatez la carte mémoire ou la mémoire inLa mémoire n’est pas formatée. terne. Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mé- Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux moire. et sec. La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. Insérez des batteries neuves ou des batteries de Les batteries sont épuisées. rechange totalement chargées. L’appareil photo s’est éteint automatiquement. Allumez l’appareil photo. Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque Le flash s’est déclenché. le flash se charge. Attendez que le flash soit chargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. Le sujet est loin de l’appareil photo. Annulez le mode macro. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point. automatique. La mémoire est pleine. Prise de photos Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’écran devient sombre après la prise de vue. Mise au point L’appareil ne fait pas la mise au point. Le mode Gros plans macro n’est pas disponible. 118 Le mode macro n’est pas disponible dans le mode Choisissez un autre mode de prise de vue. actuel de prise de vue. Page 11, 61 109 — 11 8 13 38 37 34 21 Détection des pannes Problème Cause possible La détection des La détection des visages n’est pas disponible dans visages n’est pas le mode de prise de vue actuel. disponible. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. Détection Aucun visage des visages n’est détecté. La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne fait pas face à l’appareil photo. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Choisissez un autre mode de prise de vue. Page 21 Retirez les obstructions. Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de regarder l’appareil photo et de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. Faites la photo en pleine lumière. Recomposez la photo ou désactivez la détecUn mauvais sujet Le sujet sélectionné est plus près du centre du cation des visages et cadrez la photo en utilisant le est sélectionné. dre que le sujet principal. verrouillage de la mise au point. Le flash est en cours de charge. Attendez que le flash soit chargé. Le flash n’est pas disponible dans le mode actuel Choisissez un autre mode de prise de vue. de prise de vue. Le flash n’est pas relevé. Relevez le flash. L’appareil photo est en mode super macro (G). Choisissez un autre mode. Le flash ne se déclenche pas. Insérez des batteries neuves ou des batteries de Les batteries sont épuisées. rechange totalement chargées. Une option autre que NON est sélectionnée pour Désactivez la prise de vue en continu. la prise de vue en continu. L’appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux. Le mode flash souhaité n’est pas disponible dans Le mode Choisissez un autre mode de prise de vue. le mode de prise de vue actuel. flash n’est pas disponible. L’appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux. Positionnez le sujet dans la portée du flash. Le flash n’éclaire Le sujet n’est pas dans la portée du flash. pas complèteLa fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. ment le sujet. Une vitesse d’obturation rapide a été sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente. 88 16 — 34, 88 38 21 38 21, 37 8 43 18 21 Détection des pannes Flash Solution 18 131 16 30 119 Détection des pannes Problème Les photos sont floues. Problème Les photos sur les présentent des images marbrures. Du bruit apparaît sur les photos. Un avertissement de température s’affiche. Les photos Enregistrene sont pas ment enregistrées. 120 Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. k apparaît pendant la prise de vue. Solution Page Nettoyez l’objectif. 116 Éloignez les objets de l’objectif. 16 Vérifiez la mise au point avant de prendre la 18 photo. Utilisez le flash ou un trépied. 38 Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée et Choisissez une vitesse d’obturation plus rapide. le sujet est mal éclairé. 30 Une vitesse d’obturation lente sélectionnée à des Ce phénomène est normal et n’indique pas un — températures élevées. dysfonctionnement. Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/le coupleur DC. Si vous laissez L’alimentation a été coupée pendant la prise de l’appareil photo allumé, des fichiers risquent — vue. d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. Détection des pannes Lecture Problème Photos Audio Cause possible L’écran de l’appareil L’appareil photo est raccordé à un téléviphoto reste vide. seur. Les photos ont été prises avec un appareil Les photos ont du photo d’une autre marque ou d’un autre grain. modèle. L’image a été redimensionnée ou recadrée Le zoom lecture sur a, ou provient d’un autre fabricant ou n’est pas disponible. modèle d’appareil photo. Le volume de lecture est trop faible. Il n’y a pas de son lors de la lecture des Le microphone a été obstrué. mémos audio et des films. Le haut-parleur est obstrué. Débranchez l’appareil photo du téléviseur. Page 69 — — — 56 Ajustez le volume de lecture. Tenez l’appareil photo correctement pendant l’enregistrement. Tenez l’appareil photo correctement pendant la lecture. 111 64, 101 66, 102 Certaines des photos sélectionnées pour Désactivez la protection en utilisant l’appareil avec 96 être supprimées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. Le cache du compartiment de la batterie a Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le cache du été ouvert alors que l’appareil photo était compartiment de la batterie. allumé. 13 Détection des pannes Les photos sélecSuppression tionnées ne sont pas supprimées. La numérotation Numéro des fichiers a été réid’image nitialisée de manière inattendue. Solution 121 Détection des pannes Connexions Problème Cause possible Solution L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. Un câble A/V a été connecté pendant la lec- Connectez l’appareil photo une fois que la lecture du film. ture du film est terminée. Il n’y a pas d’image ou L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». Réglez l’entrée sur « VIDEO ». de son. Télévision L’appareil photo n’est pas réglé sur la bonne Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO norme vidéo. de l’appareil photo à celui de la télévision. Le volume de la télévision est trop faible. Ajustez le volume. L’appareil photo n’est pas réglé sur la bonne Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO Il n’y a pas de couleur. norme vidéo. de l’appareil photo à celui de la télévision. L’ordinateur ne Ordinateur reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. photo. Connectez l’appareil photo correctement. Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté. pas être imprimées. L’imprimante est éteinte. Allumez l’imprimante. Une seule copie est PictBridge imprimée. L’imprimante n’est pas compatible PictBridge. — La date n’est pas imprimée. 122 Page 69 66, 69 — 107 — 107 80 71 — — Détection des pannes Divers Problème Cause possible Solution Page Retirez puis réinsérez les batteries, ou déconnectez puis Il y a un dysfonctionnement temporaire de reconnectez l’adaptateur d’alimentation CA et/ou le cou- 8 l’appareil photo. L’appareil photo ne pleur CC. répond plus. Insérez des batteries neuves ou des batteries de rechanLes batteries sont épuisées. 8 ge totalement chargées. Retirez puis réinsérez les batteries, ou déconnectez puis L’appareil photo ne Il y a un dysfonctionnement temporaire de reconnectez l’adaptateur d’alimentation CA et/ou le coufonctionne pas comme 8 l’appareil photo. pleur CC. Si le problème persiste, contactez votre revenprévu. deur FUJIFILM. L’appareil photo est muet. L’appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux. 18 Je souhaite utiliser un L’adaptateur d’alimentation CA peut être utilisé avec des adaptateur d’alimenta- Vérifiez l’étiquette de l’adaptateur d’alitensions de 100–240 V. Consultez votre agence de voya- — tion CA et un coupleur CC mentation CA. ges pour plus d’information sur les adaptateurs de prise. à l’étranger. Détection des pannes 123 Affichages et messages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Avertissement Description Les batteries sont faibles. B (rouge) A (clignotant rouge) Les batteries sont épuisées. Solution Insérez des batteries neuves ou des batteries de rechange totalement chargées. Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un tréVitesse d’obturation lente. La photo risque d’être floue. k pied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même s distance puis recomposez la photo (p. 34). (affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au un cadre de mise au point à une distance d’environ 2 m. point rouge) • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera d’obturation affichée Si le sujet est sombre, utilisez le flash. surexposée ou sous-exposée. en rouge ERREUR MISE AU POINT Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA Dysfonctionnement de l’appareil photo. soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message perET RALLUMEZ-LA siste, contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR CONTROLE OBJECTIF Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez séPAS DE CARTE Insérez une carte mémoire. lectionné E COPIER dans le menu de lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en formatée ou la carte mémoire a été formatée sur un utilisant l’option K FORMATAGE dans le menu de ordinateur ou un autre appareil. configuration de l’appareil photo (p. 109). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. CARTE NON INITIALISEE Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire nettoyés. (p. 109). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. 124 Affichages et messages d’avertissement Avertissement ERREUR CARTE Description Solution La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation Formatez la carte mémoire (p. 109). dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. (p. 109). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. Détection des pannes b MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine ; il Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire a MEMOIRE PLEINE MEMOIRE INTERNE PLEINE, est impossible d’enregistrer ou de copier des photos. avec plus d’espace libre. INSERER UNE AUTRE CARTE. Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. photo puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR ECRITURE Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire d’autres photos. avec plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 109). formatée. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (p. 10). Utilisez l’appareil photo pour formater la carte méOCCUPE La carte mémoire n’est pas bien formatée. moire (p. 109). 125 Affichages et messages d’avertissement Avertissement IMAGE NO. PLEIN ERREUR DE LECTURE TROP D’IMAGES IMAGE PROTEGEE u ERREUR b PAS D’IMAGE a PAS D’IMAGE IMPOSSIBLE AJUSTER ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF F IMPO. REGLER DPOF 126 Description Solution Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE dans le menu PARAMEL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le TRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotanuméro d’image actuel est 999-9999). tion des images à 100-0001 puis retournez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec l’apLe fichier ne peut pas être lu. pareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire nettoyés. (p. 109). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. Vous avez essayé de rechercher dans plus de 30000 Le nombre d’images maximum pour une recherche images. est de 30000. Désactivez la protection avant de supprimer, de faire Vous avez essayé de supprimer, de faire pivoter ou pivoter ou d’ajouter des mémos audio à des photos d’ajouter un mémo audio à une photo protégée. (p. 96). Le fichier du mémo audio est corrompu. Le mémo audio ne peut pas être lu. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. L’appareil source sélectionné dans le menu de lecSélectionnez une autre source. ture E COPIER ne contient pas de photos. La photo sélectionnée pour le recadrage est endom— magée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos sur une autre carte mémoire et moire actuelle contient plus de 999 images. créez une nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la — fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant — la fonction DPOF. Affichages et messages d’avertissement Avertissement Description Solution ROTATION IMPOSSIBLE F ROTATION IMPOSSIBLE OPERATION IMPOSSIBLE F OPERATION IMPOSSIBLE APPUYER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER MODE SILENCIEUX La photo ne peut pas être tournée. Les films ne peuvent pas être tournés. La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas être appliquée à la photo ou au film sélectionné. — — — Vous avez essayé de régler le volume avec l’appareil Quittez le mode silencieux avant de régler le volume. photo en mode silencieux. Détection des pannes Une erreur de connexion s’est produite pendant que Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB ERREUR DE COMMUNICATION des photos étaient en cours d’impression ou de coest connecté. pie sur un ordinateur ou un autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imERREUR IMPRIMANTE primante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez l’imprimante puis rallumez-la. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriou celle-ci présente une autre erreur. mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend ERREUR IMPRIMANTE pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour reREPRENDRE? prendre. Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo Vous avez essayé d’imprimer un film, une photo qui n’a a été créée avec l’appareil photo, consultez le manuel pas été créée avec l’appareil photo ou une photo dont NE PEUT ETRE IMPRIME de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. 127 Glossaire DPOF (Digital Print Order Format) : il s’agit d’une norme qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : la valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif Print : il s’agit d’une norme qui permet de stocker des informations avec des photos pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) : il s’agit d’une interface normalisée pour la transmission des images et du son, ajoutant une entrée audio à l’interface DVI utilisée pour raccorder les ordinateurs aux écrans. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les images couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo. MOV : un format de fichier de film (extension « .mov ») développé par Apple, Inc. et visualisé avec QuickTime Player. Ce format est populaire sur Internet. WAV (Waveform Audio Format) : il s’agit d’un format de fichiers audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent l’extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L’appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure. Annexe 128 Balance des blancs : le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ». Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau ci-dessous détaille le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes tailles d’image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Un nombre limité de photos d’essai peut être pris si aucune carte mémoire n’est insérée. O TAILLE D'IMAGE (photos (photos)) O1 P1 Q1 RAW Mémoire interne (environ 46 Mo) 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 19 37 58 390 790 1590 3190 6400 750 1550 3100 6220 12480 1180 2380 4770 9570 19200 3 V QUALITÉ FILM (FILM NORMAL) i2 h2 f3 g3 27 s. 34 s. 82 s. 165 s. 60 9 min. 12 min. 28 min. 57 min. 120 19 min. 24 min. 57 min. 114 min. 250 39 min. 49 min. 114 min. 229 min. 510 78 min. 98 min. 230 min. 461 min. 1020 157 min. 198 min. 462 min. 924 min. X VITESSE FILM HS (FILM GRANDE VIT.) 4 1000 480 240 120 60 36 s. 12 min. 25 min. 51 min. 103 min. 208 min. 1 Qualité d'image NORMAL, rapport d'aspect 4 : 3. 2 Les films individuels ne peuvent pas excéder 29 minutes en longueur. 3 Les films individuels ne peuvent pas excéder 4 Go en taille. 4 Les films individuels ne peuvent pas excéder 30 secondes en longueur. Annexe 129 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels Capteur d’image Support de stockage Système de fichiers Format de fichiers Taille d’image (pixels) Objectif Longueur focale Ouverture Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) Sensibilité Mesure Contrôle d’exposition Compensation d’exposition 130 Appareil photo numérique FinePix HS10 10,3 millions Filtre de couleur primaire avec CMOS BSI (rétro-éclairage) de 1/2,3 po • Mémoire interne (environ 46 Mo) • Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 10) Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2 et Digital Print Order Format (DPOF) • Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF original, logiciel fourni requis) ; RAW+JPG disponible • Films : norme H.264 avec son stéréo (MOV) • Audio : WAV mono • O 4 : 3 : 3648 × 2736 (10 M) • O 3 : 2 : 3648 × 2432 (9 M) • O 16 : 9 : 3648 × 2056 (7 M) • P 3 : 2 : 2592 × 1728 (4 M) • P 16 : 9 : 2592 × 1440 (4 M) • P 4 : 3 : 2592 × 1944 (5 M) • Q 4 : 3 : 2048 × 1536 (3 M) • Q 3 : 2 : 2048 × 1360 (3 M) • Q 16 : 9 : 1920 × 1080 (2 M) Objectif zoom optique 30 × Fujinon, F2,8 (grand angle)–5,6 (téléobjectif) f=4,2 mm–126 mm (équivalent au format 35 mm : 24 mm–720 mm) F2,8–F11 (grand angle)/F5,6–F11 (téléobjectif) par incréments de 1/3 EV ; peut être défini manuellement ou automatiquement • Environ 50 cm–infini (grand angle) ; 3 m–infini (téléobjectif) • Prise de vue rap. : environ 2m–infini (grand angle) ; 5 m–infini (téléobjectif) • Macro : environ 10 cm–3 m (grand angle) ; 2 m–5 m (téléobjectif) • Super macro : environ 1 cm–1 m Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200) Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle –2 EV–+2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S, A et C) Spécifications Système Scènes Stabilisation de l’image Détection des visages Vitesse d’obturation (obturateur mécanique et électronique combiné) Continu C (NATURAL & N), D (LUM. NATUREL), L (PORTRAIT), Z (VISAGE PLUS DOUX), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. (TRÉP.)), P (FEUX ARTIF.), Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), S (PLAGE), U (SOIRÉE), V (FLEUR), W (TEXTE) Stabilisation optique (décalage du capteur d’image) Disponible • H : 4 s–1/1000 s • P : 4 s–1/2 s • O : 1/8 s–1/1000 s • P, S, A : 4 s–1/4000 s • M : 30 s–1/4000 s • Autres : 1/4 s–1/4000 s Annexe • J : 7 images max. (5 images max. lorsque RAW+JPG est sélectionné pour j RAW ; 6 images max. lorsque RAW est sélectionné); la vitesse de défilement peut être sélectionnée entre 10, 7, 5 et 3 VPS • P : 7 images (5 images lorsque RAW+JPG est sélectionné pour j RAW ; 6 images lorsque RAW est sélectionné); la vitesse de défilement peut être sélectionnée entre 10, 7, 5 et 3 VPS • B : 3 images (une taille O avec rapport de zoom actuel, une taille P avec zoom de 1,4 × et une taille Q avec zoom de 2 ×) • O : 3 images (exposition sélectionnée, surexposition, sous-exposition) Mise au point • Mode : AF seul, AF continu, mise au point manuelle avec AF en une pression • Sélection de la zone de mise au point : centre, multi, zone et recherche • Système de mise au point automatique : Autofocus TTL à détection de contraste avec illuminateur d’assistance à la mise au point automatique Balance des blancs Détection automatique des scènes ; six modes manuels préréglés pour balance des blancs personnalisée, lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence Retardateur Désactivé, 2sec., 10sec. Flash Flash à sortie manuelle ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ 30 cm–8,0 m (grand angle), 2,0 m–4,0 m (téléobjectif) Modes flash Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivée, synchro lente avec correction des yeux rouges (correction des yeux rouges activée) Viseur électronique (EVF) 0,2 pouce, viseur LCD couleur 200000 points ; couverture d’environ 97 % Écran LCD 3,0 pouces, écran LCD couleur 230000 points ; couverture d’environ 97 % 131 Spécifications Système Films Options de prise de vue Options de lecture Autres options • FILM NORMAL: i (1920 × 1080)/h (1280 × 720)/f (640 × 480)/g (320 × 240) ; son stéréo ; vitesse de défilement 30 i/s • FILM GRANDE VIT.: 1000 i/s (224 × 64)/480 i/s (224 × 168)/240 i/s (442 × 332)/120 i/s (640 × 480)/60 i/s (1280 × 720); pas de son Zoom instantané, plage dynamique, détection des visages avec correction des yeux rouges, guides de cadrage, mémoire des numéros d’image, FINEPIX couleur, prise de vue rapide et affichage d’histogramme Détection des visages, correction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, recadrage, redimensionnement, diaporama, rotation d’image, mémo audio, affichage d’histogramme et avertissement d’exposition PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, tchèque, danois, néerlandais, anglais, farsi, finnois, français, allemand, grec, hongrois, italien, japonais, coréen, lituanien, norvégien, polonais, portugais, russe, slovaque, espagnol, suédois, thaï, turc et ukrainien), décalage horaire, mode silencieux Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Sortie NTSC ou PAL avec son mono Sortie HDMI Mini connecteur HDMI Entrée/sortie numérique USB 2.0 grande vitesse ; connecteur A/V OUT partagé 132 Spécifications Alimentation électrique/autre Sources d’électricité • Piles AA alcalines (×4) • Piles AA lithium (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers) • Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers) • Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparément) Durée de vie de la batterie Type de piles Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de Alcaline (type fourni avec l’appareil) 300 photos qui peuvent être Piles NiMH 400 prises avec des piles neuves Lithium 700 et complètement chargées) Norme CIPA, mesuré à l’aide d’une carte mémoire SD. Dimensions de l’appareil photo Poids de l’appareil photo Poids pour la prise de vue Conditions de fonctionnement Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température. 130,6 mm × 90,7 mm × 126,0 mm (L × H × P, sans les projections) Environ 636 g (sans les batteries, les accessoires et les cartes mémoires) Environ 730 g (avec les batteries et la carte mémoire) • Température : 0 °C à +40 °C • Humidité : 80 % maxi. (sans condensation) Le poids et les dimensions varient selon le pays ou la région de vente. Annexe 133 Spécifications Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement ; cela n’affecte pas les images enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est tout à fait normal. 134 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/index.html