▼
Scroll to page 2
of
44
CD240_IFU_FR.book Page 1 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM CD 240 www.philips.com/support FR Téléphone ! Attention Utilisez uniquement des batteries rechargeables. Chargez le(s) combiné(s) pendant 24 heures avant utilisation. CD240_IFU_FR.book Page 2 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM CD240_IFU_FR.book Page 1 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM Table des matières 1 Important 3 4.3 Raccrocher 18 1.1 Alimentation électrique 3 1.2 Conformité 4 5 Fonctions avancées de votre téléphone 19 1.3 Utilisation de la norme de conformité GAP 4 1.4 Recyclage et élimination 4 1.5 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques ("EMF") 5 5.3 Entrée du texte et des chiffres 19 5.4 Appel en cours 19 2 Votre téléphone 6 5.5 Utiliser votre répertoire 20 2.1 Contenu de l’emballage 6 5.6 Utiliser la liste des appel émis (Bis) 22 2.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 5.1 Allumer / éteindre le combiné 19 5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 19 7 5.7 Utiliser le journal des appels 23 2.3 Symboles sur l' écran 10 5.8 Utiliser l’intrerphone 24 2.4 Vue d’ensemble de la base 11 5.9 Recherche du combiné 26 3 Pour commencer 12 5.10 Composition en chaîne 26 3.1 Connectez la base 12 5.11 Réglages de l’horloge et du réveil 26 3.2 Installez votre téléphone 12 6 Réglages personnels 28 3.3 Mode bienvenue 13 6.1 Sonneries combiné 28 3.4 Structure du menu 15 6.2 Changer le nom du combiné 28 4 Pour utiliser votre téléphone 17 6.3 Activer/Désactiver le decrochage automatique 29 4.1 Effectuer un appel 17 Changer la langue du menu 29 4.2 Décrocher 17 Table des matières 6.4 1 CD240_IFU_FR.book Page 2 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM Table des matières 7 Réglages avancés 30 7.1 Changer la durée flash 30 7.2 Changer le mode de numérotation (dépendant du pays) 30 7.3 Blocage appels 30 7.4 Appel enfant 31 7.5 Définir un préfixe 32 7.6 Numéro SOS 32 7.7 Souscrire un combiné 33 7.8 Désouscrire un combiné 33 7.9 Changer le code PIN 34 7.10 Réinitialisation du téléphone 34 7.11 Sélection du pays 34 7.12 Réglages par défaut 35 8 Caractéristiques techniques 36 9 Questions fréquentes 37 10 Index 39 2 Table des matières CD240_IFU_FR.book Page 3 1 Thursday, February 1, 2007 Important Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes et des notes concernant votre téléphone. 1.1 Alimentation électrique • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée. • Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit aisément accessible. • Le voltage du réseau est classé TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), selon la définition de la norme EN 60-950. ! Attention Pour éviter tout dommage ou mauvais fonctionnement : • Ne mettez pas les contacts du chargeur ou la batterie en contact avec des objets métalliques. • Ne l'ouvrez afin de ne pas vous exposer à de hautes tensions. • Ne mettez pas l'appareil en contact avec un liquide. • N’utilisez jamais d’autre batterie que celle livrée avec le produit ou recommandée par Philips sous peine de risque d’explosion. Important 4:37 PM • Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit. • L’activation de la fonction mains libres peut faire considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. • Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez un autre moyen. • N'exposez pas le téléphone à la chaleur excessive d'un appareil de chauffage ou des rayons directs du soleil. • Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber sur celui-ci. • N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommagerl’appareil. • N’utilisez pas le produit dans des endroits où existent des risques d’explosion. • Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Ceci peut détériorer la qualité audio et endommager le produit. • Les téléphones portables actifs à proximité peuvent provoquer des interférences. Températures d’utilisation et de stockage : • Utilisez dans un lieu où la température est toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F). • Stockez dans un lieu où la température est toujours entre -20 et 45º C (-4 et 113º F). • La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures. 3 CD240_IFU_FR.book Page 4 Thursday, February 1, 2007 1.2 Conformité Nous, Philips déclarons que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE Ce produit ne doit être connecté qu’aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l’emballage. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com. 1.3 Utilisation de la norme de conformité GAP La norme de conformité GAP garantit que tous les combinés et toutes les bases DECTTM GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelles que soient leurs marques. Votre combiné et votre base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minima garanties sont : Souscrire un combiné, décrocher, recevoir un appel et composer. Les fonctions avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez un autre combiné que le CD240/245 avec votre base. Pour souscrire et utiliser vos combinés CD240/245 avec une base à la norme GAP d’une marque différente, appliquez d’abord la procédure décrite dans les instructions du fabricant, puis les procédures décrites dans la page 33. Pour souscrire un combiné d’une autre marque avec votre base CD240/245, mettez la base en mode enregistrement (page 33), puis appliquez la procédure décrite dans les instructions du fabricant 4 4:37 PM 1.4 Recyclage et élimination Instructions d’élimination pour les produits usagés La directive DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et electroniques 2000/96/CE) a été mise en place afin d'assurer que les produits soient recyclés en utilisant les meilleures techniques disponibles de traitement, de valorisation et de recyclage, et ainsi concourir à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas votre ancien produit dans votre poubelle ordinaire pour déchets domestiques. Veuillez vous informer sur les structures locales mises en place pour la collecte sélective des appareils électriques et électroniques marqués par ce symbole : Veuillez choisir l'une des options d’élimination suivantes : • Éliminez le produit complet (y compris câbles, prises et accessoires) dans les points de collecte des DEEE prévus à cet effet. • Si vous achetez un produit de remplacement neuf, confiez votre ancien produit complet à votre détaillant. La directive DEEE oblige le commerçant à accepter de reprendre le produit. Important CD240_IFU_FR.book Page 5 Thursday, February 1, 2007 Instructions d’élimination pour les batteries : Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques. 4. Informations sur l’emballage : Tous les emballages des produits Philips portent les symboles standards d'encouragement au recyclage et à la mise au rebut appropriés de vos éventuels déchets. Une contribution financière a été versée au système national associé de récupération et de recyclage. Tous nos emballages sont réalisés avec des matériaux recyclables. 5. 1.5 1. 2. 3. 4:37 PM Philips confirme que ses produits, lorsqu'ils sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage visé par Philips, sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles à ce jour. Philips joue un rôle actif dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, lui permettant d'anticiper davantage les développements de standardisation et ainsi les intégrer à ses produits. Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques ("EMF") Philips Royal Electronics fabrique et vend de nombreux produits grand public qui, comme tout autre appareil électronique, sont capables d'émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. Un des principes directeurs de la politique de Philips est de prendre toutes les précautions de santé et de sécurité nécessaires pour que nos produits soient conformes à toutes les exigences légales applicables et restent à l'intérieur des normes EMF applicables à l'heure de la fabrication desdits produits. Philips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits sans effets secondaire sur la santé. Important 5 CD240_IFU_FR.book Page 6 Thursday, February 1, 2007 2 Votre téléphone 2.1 Contenu de l’emballage Combiné Base 2 batteries rechargeables AAA Alimentation électrique Manuel utilisateur Garantie 4:37 PM Couvercle de batterie Cordon téléphonique* Guide de démarrage rapide Note: *Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur avant de brancher à la prise téléphonique. Dans les emballages à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés supplémentaires, des chargeurs avec adaptateurs secteur et des batteries rechargeables supplémentaires. 6 Votre téléphone CD240_IFU_FR.book Page 7 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM D 2.2 Vue d’ensemble de votre téléphone Touche de recomposition (BIS) & de retour au menu précédent & Touche de coupure du microphone En mode veille : Ouvre la liste de recomposition appui long pour passer en mode d’affichage de l’heure et de la date. Pendant un appel : Appui court pour couper ou activer le micro du combiné Dans les autres modes : Sélectionne la fonction affichée sur l’écran du combiné juste au-dessus de la touche. E Touche de navigation En mode veille : Fait défiler vers le haut pour accéder au journal des appels et vers le bas pour accéder au répertoire. Pendant un appel : Pour défiler vers le haut/le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur et du haut-parleur. Dans les autres modes : Pour faire défiler un menu vers le haut ou le bas, ou faire defiler les listes des appels émis (Bis), du répertoire ou du journal des appels. F Touche prise de ligne & rappel En mode veille : Pour répondre à un appel externe ou interne. Pendant un appel : Pour activer la fonction de rappel. Dans les autres modes : Pour composer le numéro sélectionné dans le répertoire, la liste de recomposition ou l'journal des appels. G Touche "raccrocher" et retour En mode veille : Appui long pour allumer/ éteindre le combiné. Pendant un appel : Pour raccrocher. Dans les autres modes : Pour revenir au mode veille. p : r A Écouteur B Écran Voir page 10 pour une vue d’ensemble des symboles. C Touche menu & touche de validation OK En mode veille : Ouvre le menu principal Dans les autres modes : Sélectionne la fonction affichée sur l’écran du combiné juste au-dessus de la touche. m Votre téléphone e 7 CD240_IFU_FR.book Page 8 Thursday, February 1, 2007 H 4:37 PM Touche de verrouillage du clavier En mode veille : Appui long pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Appui court pour insérer une *. I Touche activation/ désactivation de la sonnerie & Pause En mode veille : Appui long pour activer/ désactiver la sonnerie. Pendant un appel : Pour insérer #. Appui long pour insérer une pause. J Touche haut-parleur En mode veille : Pour allumer le hautparleur et composer le numéro. Pour répondre à un appel en mode mains libres. Pendant un appel : Pour activer/désactiver le haut-parleur. K Touche de transfert d’appel & touche d’interphone En mode veille : Pour effectuer un appel interne. Pendant un appel : Pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné. L Microphone * # v i 8 Votre téléphone CD240_IFU_FR.book Page 9 Thursday, February 1, 2007 M 4:37 PM Haut-parleur ! Attention L’activation de la fonction mains libres peut faire considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. N Couvercle de la batterie Votre téléphone 9 CD240_IFU_FR.book Page 10 2.3 A 10 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM Symboles sur l' écran Barre d’état Indique que la batterie est complètement chargée. L’icône clignote pendant la charge et lorsque la batterie est faible. Indique un appel externe arrivant, connecté ou en attente. L’icône clignote en mode interphone. Indique de nouveaux messages vocaux reçus. L’icône clignote s’il y a des messages non lus. Indique de nouveaux appels manqués dans l'journal des appels. Apparaît lorsque vous ouvrez le répertoire. Apparaît lorsque le réveil est activé. Apparaît lorsque le haut-parleur est activé. Apparaît lorsque la sonnerie est désactivée. Indique que le combiné est enregistré et à la portée de la base. L’icône clignote lorsque le combiné est hors de portée ou cherche une base. B Touche OK Apparaît en mode menu pour confirmer votre sélection. C Indique que d’autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire défiler vers le haut/ vers le bas. L’icône clignote lorsque le combiné est hors de portée. D Touche BACK Apparaît en mode menu. Sélectionnez BACK (RETOUR) pour revenir au niveau précédent du menu. Sélectionnez BACK (RETOUR) pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. Votre téléphone CD240_IFU_FR.book Page 11 2.4 A Thursday, February 1, 2007 4:37 PM Vue d’ensemble de la base Touche de recherche du combiné Pour appeler un combiné. Appui long pour démarrer la procédure d’enregistrement. p Votre téléphone 11 CD240_IFU_FR.book Page 12 Thursday, February 1, 2007 3 Pour commencer 3.1 Connectez la base 1 Placez la base dans un endroit à proximité de la prise de téléphone et d’une prise de courant. 2 Branchez le cordon téléphonique et le câble électrique à leurs connecteurs respectifs à l’arrière de la base. 4:37 PM Note: L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce cas, connectez l’adaptateur au cordon avant de brancher le cordon dans la prise. ! Attention Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que radiateurs ou appareils électriques. Cela pourrait affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments ayant des cloisons et murs épais peuvent affecter la transmission des signaux entre la base et le(s) combiné(s). ! Attention La base ne dispose pas d’un interrupteur ALLUMÉ/ÉTEINT. L’alimentation est active dès que l’adaptateur secteur est branché à l’appareil et à la prise de courant. Le seul moyen d’éteindre l’appareil est de débrancher l’adaptateur du secteur. Par conséquent, utilisez une prise de courant aisément accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être branchés correctement, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité. 3.2 Installez votre téléphone Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées. 3 Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique et du câble électrique à leurs prises respectives. 12 ! Attention Lorsque les batteries sont mises en place pour la première fois, le mot INITIAL s’affiche sur le combiné. L’appareil ne Pour commencer CD240_IFU_FR.book Page 13 Thursday, February 1, 2007 démarrera pas normalement car la charge des batteries est trop faible. Chargez votre combiné pendant quelques minutes afin qu’il puisse démarrer normalement. 3.2.1 Installez les batteries. ! Attention Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre téléphone. Il existe un risque de fuite si vous utilisez des batteries alcalines ou d’autres types de batteries. 1 Faites glisser le couvercle des batteries et enlevez-le. 2 Mettez les batteries en place en respectant les polarités indiquées et remettez le couvercle en place. 4:37 PM Lorsque la charge de la batterie est très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après l’alerte et toute fonction en cours n’est pas sauvegardée. 1 Placez le combiné sur le berceau de chargement de la base. Lorsque le combiné est correctement placé, un bip se fait entendre. clignote 2 L’icône de la batterie sur l’écran pendant la charge. cesse de 3 L’icône de la batterie clignoter lorsque le combiné est complètement chargé. Note: La durée de vie optimale de la batterie est atteinte après 3 cycles de chargement complet et de déchargement, fournissant un temps de parole d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. La portée interne et externe du téléphone est au maximum de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est audelà de la portée opérationnelle, l’icône de l’antenne clignote. Conseil Lorsque vous atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base. 3.2.2 Charger les batteries ! Attention Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Lorsque la batterie s’affaiblit, le capteur de charge de la batterie vous alerte par un signal sonore et l'icône de la batterie clignote. Pour commencer 3.3 Mode bienvenue Avant d’utiliser pour la première fois votre combiné, vous devez le configurer en fonction du pays d’utilisation. Après un chargement de quelques minutes, le mot BIENVENUE apparaît dans différentes langues. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre téléphone: 13 CD240_IFU_FR.book Page 14 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM Note: L’écran BIENVENUE peut ne pas apparaître, selon votre pays. Dans ce cas, vous n’avez pas à sélectionner votre pays. Vous pouvez appeler et recevoir des appels sans avoir préalablement sélectionné votre pays. 1 Appuyez sur la touche m pour afficher une liste de pays. 2 Faites défiler : jusqu’à votre pays. 3 Appuyez sur mOK pour confirmer votre sélection. • Les réglages par défaut de la ligne et la langue des menus pour le pays sélectionné sont automatiquement configurés. • Pour régler la date et l’heure, voir “Régler Date et Heure” page 26. Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé. Conseil Après la première configuration, vous pouvez changer le pays à tout moment. (voir “Sélection du pays” page 34) Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, le combiné retourne automatiquement au mode veille. Il retourne aussi automatiquement au mode veille lorsque vous le replacez sur la base. 14 Pour commencer CD240_IFU_FR.book Page 15 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM 3.4 Structure du menu Le tableau ci-dessous décrit l’arborescence des menus de votre téléphone. Appuyez sur la touche gauche du menu m pour accéder à chaque option. Utilisez les touches de navigation : pour naviguer dans les menus. RÉPERTOIRE AJOUTER NUM. MODIFIER NUM. SUPPR. NUM. SUPPR. TOUT MÉM. DIRECTE HORL./RÉVEIL PERSONNALIS. AJOUTER NUM./SUPPR. NUM. DATE & HEURE RÉGLER RÉV. DÉSACTIVE/UNE FOIS/QUOTIDIEN MÉLODIE RÉV. SONNERIE 1/2/3 SONNERIES VOL. SONNERIE TRÈS FORT/FORT/ MOYEN/FAIBLE/SILENCE CHOIX SONN. Liste mélodies BIPS TOUCHES ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ NOM COMBINÉ RÉG. AVANCÉS DÉCROCH. AUTO ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ LANGUE Liste langues DURÉE FLASH COURT/LONG MODE NUM.* FRÉQ. VOCALES/NUM. DÉCIMALE BLOCAGE NUMÉRO NUMÉRO 1/2/3/4 MODE ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ MODE ENFANT ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ APPEL ENFANT NUM. ENFANT PRÉFIXE DETECT. NUM. NUM. PREFIXE NUMÉRO SOS NUMÉRO 1/2/3 * Selon votre pays, cette fonction peut ne pas être disponible pour la sélection. Pour commencer 15 CD240_IFU_FR.book Page 16 RÉG. AVANCÉS Thursday, February 1, 2007 4:37 PM SOUSCRIT DÉSOUSCRIT PIN RÉINITIALIS. SÉLECT. PAYS * Liste pays * Selon votre pays, cette fonction peut ne pas être disponible pour la sélection. 16 Pour commencer CD240_IFU_FR.book Page 17 Thursday, February 1, 2007 4 Pour utiliser votre téléphone 4.1 Effectuer un appel 4.1.1 Pré-numerotation 1 Composez le numéro (maximum 24 chiffres). 2 Appuyez sur r. • L’appel est effectué. Conseil Vous pouvez insérer un préfixe au début de votre numéro, voir “Définir un préfixe” page 32 pour plus d’informations. 4.1.2 Numérotation directe 1 Appuyez sur v pour décrocher. 2 Composez le numéro. • L’appel est effectué. Note: Vous devez souscrire au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal des appels. (voir “Accéder au journal des appels” page 23) 4.1.5 1 2 3 Appeler un numéro du répertoire Appuyez sur d en mode veille. Faites défiler : jusqu’à une entrée du répertoire. Appuyez sur r. • L’appel est effectué. Conseil Lorsque vous êtes dans le répertoire, appuyez sur la touche numérique correspondant à la première lettre du nom que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2 ,vous verrez les noms commençant par A. Si vous appuyez de nouveau sur 2 ,vous verrez les noms commençant par B. etc... 4.1.3 1 2 3 Appeler de la liste des appels émis (Bis) Appuyez sur p en mode veille. Faites défiler : jusqu’à une entrée de la liste de recomposition. Appuyez sur r. • L’appel est effectué. 4:37 PM 4.1.4 1 2 3 Appeler du journal des appels Appuyez sur u en mode veille. Faites défiler : jusqu’à une entrée de liste d’appels. Appuyez sur r. • L’appel est effectué. Pour utiliser votre téléphone 4.2 Décrocher Danger Lorsque le combiné sonne, éloignez-le de votre oreille afin que la sonnerie n’endommage pas votre audition. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche r. • La liaison est établie. Note: Un appel entrant est prioritaire sur les autres évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en progrès, telles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc sont abandonnées. 17 CD240_IFU_FR.book Page 18 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM Conseil Si le mode DÉCROCH. AUTO (voir “Activer/Désactiver le decrochage automatique” page 29) est activé, il vous suffit de prendre le combiné sur sa base pour décrocher. Cette fonction est inactive par défaut. 4.2.1 Décrochage mains libres Danger L’activation de la fonction mains libres peut faire considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche v. • Le haut-parleur du combiné est activé. 4.3 Raccrocher Pour raccrocher, appuyez sur e. • L’appel prend fin. Conseil Vous pouvez simplement replacer le combiné sur sa base pour raccrocher. Cette fonction est active par défaut. Note: La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche sur le combiné pendant environ 10 secondes. Appuyez sur p BACK.pour revenir au mode veille. 18 Pour utiliser votre téléphone CD240_IFU_FR.book Page 19 5 Thursday, February 1, 2007 Fonctions avancées de votre téléphone 5.1 Allumer / éteindre le combiné Maintenez appuyée la touche e pendant plus de 5 secondes en mode veille pour allumer/éteindre le combiné. 5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier Maintenez appuyée la touche * pendant 1 seconde en mode veille pour verrouiller/déverrouiller le clavier. 5.3 Entrée du texte et des chiffres Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée. Conseil Appuyez sur p BACK pour effacer le dernier chiffre ou la dernière lettre entrée. Par exemple, pour entrer le nom “PETER”: 1 Appuyez une fois sur 7 : P 2 Appuyez deux fois sur 3 : PE 3 Appuyez une fois sur 8 : PET 4 Appuyez deux fois sur 3 : PETE 5 Appuyez trois fois sur 7 : PETER Le tableau suivant vous donne l’emplacement des caractères pour l’entrée de texte ou de nombres : Touches 1 Caractères correspondants espace 1 _ < > * Fonctions avancées de votre téléphone 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # * 4:37 PM ABC2 DEF3 GHI4 JKL5 MNO6 PQRS7 TUV8? WXYZ9 0 -- / \ o + # * 5.4 Appel en cours Quelques options sont à votre disposition durant un appel. Ces options sont: 5.4.1 Régler le volume de l’écouteur Pendant un appel, appuyez sur : pour sélectionner de VOLUME 1 à VOLUME 3. 5.4.2 Fermer/Ouvrir le micro Lorsque le micro est fermé, votre correspondant ne peut vous entendre. 1 Pendant un appel, appuyez sur p pour fermer le micro. 2 Appuyez de nouveau sur p pour ouvrir le micro. 19 CD240_IFU_FR.book Page 20 5.4.3 Thursday, February 1, 2007 Activer/désactiver le mode haut-parleur Danger L’activation de la fonction mains libres peut faire considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. 1 Pendant un appel, appuyez sur v pour activer le haut-parleur. 2 Appuyez de nouveau sur v revenir au mode normal. Conseil Lorsque vous êtes dans le répertoire, appuyez sur la touche numérique correspondant à la première lettre du nom que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2 ,vous verrez les noms commençant par A. Si vous appuyez de nouveau sur 2 ,vous verrez les noms commençant par B. etc... 5.5.2 1 Régler le volume du hautparleur Pendant un appel, appuyez sur : pour sélectionner de VOLUME 1 à VOLUME 5. 5.4.4 5.5 Utiliser votre répertoire Votre téléphone peut mémoriser jusqu'a 100 noms et numéros dans votre répertoire. Chaque entrée comprend un numéro de 24 chiffres de long et un nom de 12 caractères. 5.5.1 Accéder au répertoire 1 Appuyez sur d en mode veille et 2 20 faites défiler : pour naviguer dans le répertoire. • Les entrées du répertoire sont en ordre alphabétique. Pour voir les détails, appuyez sur la touche p. 4:37 PM 2 3 4 Enregistrer un contact dans le répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉPERTOIRE et appuyez sur mOK, appuyez sur mOK pour accéder à AJOUTER NUM.. ENTRER NOM s’affiche sur l’écran. Entrez le nom du contact (maximum 12 caractères) et appuyez sur mOK. Entrez le numéro (maximum 24 chiffres) et appuyez sur mOK. • Un bip de validation retentit. Note: Appuyez sur pBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e. Conseil Vous ne pouvez plus enregistrer de nouveau numéro si la mémoire est pleine. Dans ce cas, vous devez supprimer des entrées existantes pour libérer de l’espace pour de nouvelles entrées. Fonctions avancées de votre téléphone CD240_IFU_FR.book Page 21 Thursday, February 1, 2007 5.5.3 1 2 3 4 Modifier une entrée du répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉPERTOIRE et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à MODIFIER NUM et appuyez sur mOK. Faites défiler : pour sélectionner une entrée à modifier. Appuyez sur mOK pour afficher le nom. Entrez le nouveau nom et appuyez sur mOK pour confirmer. Entrez le nouveau numéro et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit. 5.5.4 1 2 3 Supprimer une entrée du répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉPERTOIRE et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à SUPPR. NUM. et appuyez sur mOK. Faites défiler : pour sélectionner une entrée à supprimer et appuyez sur mOK. SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran. Appuyez de nouveau sur mOK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. Note: Appuyez sur pBACK pour annuler le changement et revenir au répertoire. 5.5.5 Supprimer le répertoire 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉPERTOIRE et appuyez sur OK. Faites défiler jusqu’à SUPPR. OK. TOUT et appuyez sur SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran. Appuyez de nouveau sur OK m 2 3 : m m pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. Note: Appuyez sur pBACK pour annuler le changement et revenir au répertoire. 5.5.6 Mémoire à accès direct La mémoire du répertoire inclut 2 mémoires à accès direct (touches 1 et 2). En maintenant appuyées les touches en mode veille, le numéro stocké est automatiquement composé. 5.5.6.1 1 2 3 4 Fonctions avancées de votre téléphone 4:37 PM Ajouter/éditer la mémoire à accès direct Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉPERTOIRE et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à MÉM. DIRECTE et appuyez sur mOK. Faites défiler : jusqu’à TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et appuyez sur mOK. • Le numéro stocké s’affiche (s’il existe). Appuyez sur mOK pour accéder au menu de la mémoire à accès direct. Appuyez de nouveau sur mOK pour accéder à AJOUTER NUM. . 21 CD240_IFU_FR.book Page 22 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM 5 Entrez le nom et appuyez sur mOK pour confirmer. 6 Entrez le numéro et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l'écran revient au menu précédent. 5.6.1 1 Note: Appuyez sur pBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. 5.5.6.2 1 2 3 4 5 5.6 Supprimer la mémoire à accès direct Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉPERTOIRE et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à MEM. DIRECTE et appuyez sur mOK. Faites défiler : jusqu’à TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et appuyez sur mOK. • Le numéro stocké s’affiche (s’il existe). Appuyez sur mOK pour accéder au menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler : jusqu’à SUPPR. NUM. et appuyez sur mOK. SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran. Appuyez sur mOK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit et l'écran revient au menu précédent. Utiliser la liste des appels émis (Bis) La liste des appels émis (Bis) enregistre les 5 derniers numéros composés. Chaque entrée peut comprendre jusqu’à 24 chiffres. 22 2 Accéder à la liste des appels émis (Bis) Appuyez sur la touche p pour accéder à la liste des appels émis (Bis) et faites défiler : pour naviguer dans cette liste. • Le dernier numéro composé apparaît en tête de la liste. Si le numéro correspond à une entrée du répertoire, le nom s’affichera. Pour voir les détails, appuyez sur la touche p. Note: Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e. 5.6.2 1 2 3 Enregistrer un numéro du bis dans votre repertoire Appuyez sur p en mode veille, faites défiler : pour sélectionner une entrée et appuyez sur mOK, appuyez sur mOK pour accéder à ENREG. NUM.. ENTRER NOM s’affiche sur l’écran. Entrez le nom du contact (maximum 12 caractères) et appuyez sur mOK. • ENREGISTRÉ s’affiche pendant 5 secondes et l’écran revient à la liste de recomposition. • Un bip de validation retentit et l'écran revient au menu précédent. Note: Appuyez sur pBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. Fonctions avancées de votre téléphone CD240_IFU_FR.book Page 23 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM 2 Faites défiler : jusqu’à SUPPR. 5.6.3 1 2 Modifier un numéro de la liste des appels émis (Bis) Appuyez sur p en mode veille, faites défiler : pour sélectionner une entrée et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à MODIFIER NUM et appuyez sur mOK. Modifiez le numéro et appuyez sur mOK pour confirmer la modification. • Un bip de validation retentit. Note: Appuyez sur pBACK pour annuler le changement et revenir à la liste des appels émis (Bis). 5.6.4 1 2 Supprimer un numéro de la liste des appels émis (Bis) Appuyez sur p en mode veille, faites défiler : pour sélectionner une entrée et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à SUPPR. NUM. et appuyez sur mOK. SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran. Appuyez de nouveau sur mOK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. Note: Appuyez sur pBACK pour annuler le changement et revenir à la liste des appels émis (Bis). Fonctions avancées de votre téléphone mOK. Appuyez de nouveau sur mOK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. Note: Appuyez sur pBACK pour annuler le changement et revenir à la liste des appels émis (Bis). 5.7 Utiliser le journal des appels Si vous avez souscrit un abonnement au service Présentation du numéro, le nom (ou le numéro) du correspondant s’affiche, s’il ne sont pas protégés. Le journal des appels enregistre les 20 derniers appels reçus et tout nouveau message vocal. Note: Si l’identité du correspondant est protégée ou si le réseau ne fournit pas la date et l’heure, ces informations ne seront pas affichées dans le journal des appels. Si vous ne vous êtes pas abonné au service de présentation du numéro, aucune information ne sera affichée dans le journal des appels. 5.7.1 Accéder au journal des appels 1 Appuyez sur u en mode veille et 5.6.5 1 Supprimer la liste des appels émis (Bis) Appuyez sur p en mode veille et sur m. TOUT et appuyez sur 3 SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran. 2 faites défiler : pour naviguer dans le journal des appels. • Tous les appels reçus s’affichent en ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste. Pour voir les détails, appuyez sur la touche p. 23 CD240_IFU_FR.book Page 24 Thursday, February 1, 2007 5.7.2 Consulter le journal des appels. L’écran peut afficher : • soit le numéro du correspondant* • soit le nom du correspondant (s’il est dans le répertoire)* • <INCONNU> si l’appel n’est pas identifié** * Soumis à un abonnement auprès de votre opérateur de réseau. ** Numéros en liste rouge ou identité protégée. Note: Vous pouvez afficher le numéro de téléphone, l’heure et la date de l’appel en appuyant sur la touche p. L’affichage de l’heure et de la date dépend du réseau. 4:37 PM 5.7.4 1 2 Supprimer un numéro du journal des appels Appuyez sur u en mode veille et faites défiler : pour sélectionner une entrée et appuyez sur mOK. Faites défiler jusqu’à SUPPR. NUM. et appuyez sur mOK. SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran. Appuyez de nouveau sur mOK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. Note: Appuyez sur pBACK pour annuler le changement et revenir au journal des appels. 5.7.5 5.7.3 1 2 3 Enregistrer une entrée du journal des appels dans le répertoire Appuyez sur u en mode veille et faites défiler : pour sélectionner une entrée et appuyez sur mOK, appuyez sur mOK pour accéder à ENREG. NUM.. ENTRER NOM s’affiche sur l’écran. Entrez le nom du contact (maximum 12 caractères) et appuyez sur mOK. • ENREGISTRÉ s’affiche pendant 5 secondes et l’écran revient au journal des appels. Note: Appuyez sur pBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. 24 1 2 3 Supprimer le journal des appels Appuyez sur u en mode veille et sur m. Faites défiler: jusqu’à SUPPR. TOUT et appuyez sur mOK. SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran. Appuyez de nouveau sur mOK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. Note: Appuyez sur pBACK pour annuler le changement et revenir au journal des appels. 5.8 Utiliser l’intrerphone ! Attention L’interphone et le transfert d’appel ne sont utilisables qu’entre des combinés Fonctions avancées de votre téléphone CD240_IFU_FR.book Page 25 Thursday, February 1, 2007 enregistrés sur la même base. Cette fonction n’est disponible que s’il y a au moins 2 combinés enregistrés. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence. 5.8.1 Appeler un autre combiné Note: Si le combiné ne fait pas partie de la gamme CD240/245, cette fonction peut ne pas être disponible. 1 Appuyez sur i en mode veille. • S’il n’y a que 2 combinés, la liaison interphone est immédiatement établie. 2 S’il y a plus de 2 combinés, entrez le numéro du combiné (touche 16). Pour appeler tous les combinés d’un coup, appuyez sur la touche * 5.8.2 1 2 Transférer un appel externe à un autre combiné Pendant l’appel, maintenez appuyée la touche i pour mettre l’appel en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). • INT 23456 * s’affiche, indiquant les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone (* représente tous les combinés). Entrez le numéro du combiné (touche 2-6) vers lequel vous souhaitez transférer l’appel. Pour appeler tous les combinés d’un coup, appuyez sur la touche *. Fonctions avancées de votre téléphone 4:37 PM 3 Appuyez sur r sur le combiné 4 appelé pour répondre à l’appel interne, les deux correspondants internes pouvant alors se parler. • La liaison interphone est établie. Appuyez sur la touche e du premier combiné pour transférer l’appel extérne au combiné appelé. • L’appel externe est transféré Note: Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur i pour reprendre l’appel externe. 5.8.3 1 2 Répondre à un appel externe pendant une communication avec l’interphone Pendant une communication interphone, un nouveau bip est émis à l’arrivée d’un appel externe. Appuyez sur r pour répondre à l’appel externe et terminer la communication interphone. • La communication est établie. Note: Pour mettre l’appel externe en attente, appuyez sur la touche i pour répondre à l’appel externe entrant. 5.8.4 Échanger un appel interne et un appel interne Pendant l’appel, maintenez appuyée la touche * pour échanger les appels. 5.8.5 Établir une conférence à trois La fonction conférence permet à un appel externe d’être partagé entre deux combinés (en interphone). Les trois 25 CD240_IFU_FR.book Page 26 Thursday, February 1, 2007 correspondants peuvent communiquer sans abonnement particulier au réseau. 1 Pendant l’appel, maintenez appuyée la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). • INT 23456 * s’affiche, indiquant les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone (* représente tous les combinés). 2 Entrez le numéro du combiné (touche 2-6) que vous souhaitez appeler pour une conférence. Pour appeler tous les combinés d’un coup, appuyez sur la touche *. 3 Appuyez sur r sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne, les deux correspondants internes pouvant alors se parler. • La liaison interphone est établie. 4 Maintenez appuyée la touche i du premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois. • CONFÉRENCE s’affiche dès que la conférence est établie. 5.9 Recherche du combiné La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s’il est à portée et si ses batteries sont chargées. 1 Appuyez sur la touche p sur la base. • Tous les combinés enregistrés sonnent. 2 Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour terminer la recherche. Note: Si aucune touche n’est pressée pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille. 26 4:37 PM Conseil Appuyez de nouveau sur la touche p de la base pour arrêter la recherche. 5.10 Composition en chaîne Cette fonction vous permet de composer une extension à un numéro déjà enregistré dans le répertoire, pendant un appel. 1 Appuyez sur r pour décrocher et sur m pour accéder au répertoire. • Les entrées du répertoire sont en ordre alphabétique. 2 Faites défiler: pour sélectionner une entrée et appuyez sur mOK. • La première partie est composée. 3 Entrez l’extension. • Chaque chiffre clignote pour indiquer la composition. 5.11 Réglages de l’horloge et du réveil Cette fonction vous permet de régler la date, l’heure et le réveil. La date et l’heure par défaut sont 01/01 et 00:00 respectivement. 5.11.1 Régler Date et Heure 1 Appuyez sur m en mode veille, 2 3 faites défiler : jusqu’à HORL./ RÉVEIL et appuyez sur mOK, appuyez sur mOK pour accéder à DATE & HEURE. La dernière date enregistrée s’affiche. Entrez la date du jour (JJ/MM) et appuyez sur mOK. La dernière heure enregistrée s’affiche. Entrez l’heure actuelle (HH:MM) et appuyez sur mOK pour confirmer. Fonctions avancées de votre téléphone CD240_IFU_FR.book Page 27 Thursday, February 1, 2007 • Un bip de validation retentit et l'écran revient au menu précédent. Conseil Maintenez appuyée la touche p en mode veille pour passer de l’affichage du nom du combiné à l’affichage de l’heure et de la date, et vice-versa. Note: Entrez la date au format jour/mois et l’heure sur la base de 24 heures. Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous serez averti par un bip. Heure 00 à 23; Minute: 00 à 59 Date: 01 à 31 ; Mois 01 à 12 ! Attention Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l’heure dépend de votre opérateur de réseau. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l’heure dans votre configuration ISDN ou contacter votre opérateur de réseau. 4:37 PM 3 Si vous sélectionnez UNE FOIS ou QUOTIDIEN, entrez l’heure (HH:MM) pour le réveil et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l'écran revient au menu précédent. Note: La sonnerie/l’icône du réveil sonnera/ clignotera pendant seulement 1 minute lorsque l’heure du réveil est atteinte. Pour arrêter la sonnerie du réveil, appuyez simplement sur n’importe quelle touche du combiné. 5.11.3 Régler la Sonnerie du réveil 1 Appuyez sur m en mode veille, 2 faites défiler : jusqu’à HORL./ RÉVEIL et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à MELODIE REV. et appuyez sur mOK. Faites défiler: jusqu’à MÉLODIE 1, MÉLODIE 2 or MÉLODIE 3 et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l'écran revient au menu précédent. 5.11.2 Régler le Réveil 1 Appuyez sur m en mode veille, 2 faites défiler : jusqu’à HORL./ RÉVEIL et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à RÉGLER RÉV. et appuyez sur mOK. Faites défiler: jusqu’à DÉSACTIVÉ, UNE FOIS ou QUOTIDIEN et appuyez sur mOK. Fonctions avancées de votre téléphone 27 CD240_IFU_FR.book Page 28 Thursday, February 1, 2007 6 Réglages personnels 6.1 Sonneries combiné 2 3 6.1.1 Régler le volume sonnerie Danger Si le combiné sonne lors d'un appel entrant, éloignez-le de votre oreille afin que la sonnerie n’endommage pas votre audition. Il y a 5 options de volume sonnerie (TRÈS FORT, FORT, MOYEN, FAIBLE et SILENCE). Le niveau par défaut est MOYEN. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur m OK, appuyez sur mOK pour acceder à SONNERIES et appuyez sur mOK de nouveau pour accéder à VOL. SONNERIE. 2 Faites défiler : jusqu’au volume désiré et appuyez sur mOK pour confirmer. Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. Note: Lorsque SILENCE est activé, l’icône s’affiche sur l’écran. 6.1.2 Définir la mélodie de la sonnerie 10 mélodies sont disponibles sur votre combiné. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur 28 4:37 PM mOK, appuyez sur mOK pour accéder à SONNERIES, faites défiler : jusqu’à CHOIX SONN. et appuyez sur mOK. Faites défiler : jusqu’à votre mélodie pour l’écouter. Appuyez sur mOK pour choisir la mélodie de la sonnerie. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 6.1.3 Activer/désactiver les bips touches Lorsqu’une touche est pressée, un son est émis. Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches. Par défaut, le bip des touches est ACTIVÉ. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur mOK, appuyez sur mOK pour accéder à SONNERIES, faites défiler : jusqu’à BIPS TOUCHES et appuyez sur mOK. 2 Faites défiler : jusqu’à ACTIVE ou DÉSACTIVE et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 6.2 Changer le nom du combiné Vous pouvez donner un nom au combiné et l’afficher en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est PHILIPS. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à Réglages personnels CD240_IFU_FR.book Page 29 Thursday, February 1, 2007 NOM COMBINÉ et appuyez sur OK. m 2 Le dernier nom entré s’affiche. 3 Appuyez sur pBACK pour effacer les caractères un par un. Entrez le nouveau nom (maximum 10 caractères) et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 6.3 Activer/Désactiver le decrochage automatique Cette fonction vous permet de répondre automatiquement à un appel en prenant simplement le combiné sur sa base. Par défaut, la fonction de decrochage auto est DÉSACTIVÉE et dans ce cas vous devez appuyer sur r pour décrocher. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à DÉCROCH. AUTO et appuyez sur mOK. 2 Faites défiler : jusqu’à ACTIVE ou DÉSACTIVE et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 2 4:37 PM mOK, faites défiler : jusqu’à LANGUE et appuyez sur mOK. Faites défiler : jusqu’à la langue désirée et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. Conseil Lorsque la langue d’affichage est définie, les menus du combinés seront immédiatement affichés dans cette langue. 6.4 Changer la langue du menu Votre combiné est compatible avec plusieurs langues, selon le pays que vous avez sélectionné dans le mode BIENVENUE. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur Réglages personnels 29 CD240_IFU_FR.book Page 30 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM 2 Faites défiler : jusqu’à FRÉQ 7 Réglages avancés 7.1 Changer la durée flash La durée flash (ou délai de composition) est le délai après lequel la ligne sera déconnectée après avoir appuyé sur la touche r Il peut être court ou long Votre téléphone CD245 est pré-configuré par défaut avec le temps de flash qui convient pour votre pays et il ne vous est donc pas nécessaire de changer ce réglage. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, appuyez sur mOK pour accéder à DURÉE FLASH. 2 Faites défiler : jusqu’à COURT ou LONG et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 7.2 Changer le mode de numérotation (dépendant du pays) La valeur par défaut du mode de numérotation préprogrammée dans votre combiné est la mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de la changer. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à MODE NUM. et appuyez sur mOK. 30 VOCALES ou NUM DÉCIMALE et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 7.3 Blocage appels Le Blocage d’appels vous permet d’empêcher les combinés sélectionnés de composer un numéro de combiné commençant par certains chiffres. Vous pouvez définir jusqu’à 4 numéros de blocage différents, chaque numéro comprenant jusqu’à 4 chiffres. 7.3.1 Pour activer/désactiver le blocage d’appels 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu'à BLOCAGE et appuyez sur mOK. 2 Entrez le code PIN et appuyez sur mOK pour confirmer. Note: La valeur par défaut du code PIN est 0000. 3 Appuyez sur mOK pour accéder à MODE. 4 Faites défiler : jusqu’à ACTIVE ou DÉSACTIVE et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. Note: Lorsque le BLOCAGE est activé, BR s’affiche sur l’écran. Réglages avancés CD240_IFU_FR.book Page 31 7.3.2 Thursday, February 1, 2007 Pour modifier le numéro de blocage Note: Si un numéro bloqué est composé, l’appel ne sera pas effectué. Lorsque cela se produit, le combiné émet un bip d’erreur et revient en mode veille. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu'à BLOCAGE et appuyez sur m OK. 2 Entrez le code PIN et appuyez sur mOK pour confirmer. Note: La valeur par défaut du code PIN est 0000. 3 Appuyez sur mOK pour accéder à NUMÉRO. 4 Faites défiler : jusqu’à NUMÉRO 1, NUMÉRO 2, NUMÉRO 3 ou NUMÉRO 4 et appuyez sur mOK. 5 Entrez le numéro de blocage (maximum 4 chiffres) et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 7.4 Appel enfant Lorsqu’elle est activée, la fonction appel enfant vous permet de composer un numéro en appuyant sur n’importe quelle touche de votre combiné. Cette fonction est très utile pour un accès direct aux services d’urgence. Vous pouvez saisir jusqu’à 24 chiffres pour le numéro d’appel enfant. Réglages avancés 4:37 PM 7.4.1 1 2 Pour activer le mode appel enfant Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à APPEL ENFANT et appuyez sur mOK. Entrez le code PIN et appuyez sur mOK pour confirmer. Note: La valeur par défaut du code PIN est 0000. 3 Appuyez sur mOK pour accéder à MODE. 4 Faites défiler : jusqu’à ACTIVE et appuyez sur mOK pour confirmer. 5 APP.ENF.ACT. s’affiche sur l’écran. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 7.4.2 1 2 3 Pour désactiver le mode appel enfant Maintenez appuyée la touche m (lorsque le mode appel enfant a été précédemment activé). Faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à APPEL ENFANT et appuyez sur mOK. Entrez le code PIN et appuyez sur mOK pour confirmer. Note: La valeur par défaut du code PIN est 0000. 4 Appuyez sur mOK pour accéder à MODE. Faites défiler : jusqu’à DÉSACTIVE et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 31 CD240_IFU_FR.book Page 32 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM 2 DÉTECT. NUM. s’affiche sur l’écran. 7.4.3 1 2 Pour changer le numéro d’appel enfant Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à APPEL ENFANT et appuyez sur mOK. Entrez le code PIN et appuyez sur mOK pour confirmer. Note: La valeur par défaut du code PIN est 0000. 3 Faites défiler : jusqu’à NUMÉRO et appuyez sur mOK. • Le dernier numéro d’appel enfant entré s’affiche (s’il existe) 4 Entrez le numéro d’appel enfant (maximum 24 chiffres) et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 7.5 Définir un préfixe Cette fonction vous permet de définir un préfixe à ajouter devant un numéro pendant la numérotation préalable (voir “Pré-numerotation” page 17). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour ajouter une chaîne de détection pour chercher et remplacer les premiers chiffres du numéro pendant la numérotation préalable Vous pouvez entrer un maximum de 5 chiffres pour la chaîne de détection et pour le préfixe automatique. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à PRÉFIXE et appuyez sur mOK. 32 3 4 5 Appuyez sur mOK pour entrer. • La dernière chaîne de détection entrée s’affiche (si elle existe) Entrez une chaîne de détection (maximum 5 chiffres) et appuyez sur mOK pour confirmer. PRÉFIXE s’affiche sur l’écran. Appuyez sur mOK pour entrer. • Le dernier préfixe entré s’affiche (s’il existe) Entrez le préfixe (maximum 5 chiffres) et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. Note: Si vous n’entrez pas de chaîne de détection (blanc), le préfixe sera automatiquement ajouté au numéro de numérotation préalable après avoir appuyé sur la touche r. Pour les numéros commençant par *, # ou P, le préfixe ne sera pas ajouté au numéro de numérotation préalable après avoir appuyé sur la touche r. 7.6 Numéro SOS Cette fonction vous permet d’appeler un numéro d’urgence commençant par certains chiffres, même si le numéro est bloqué (voir “Blocage appels” page 30). Vous pouvez définir jusqu’à 3 numéros SOS, chaque numéro comprenant jusqu’à 4 chiffres. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur m OK, faites défiler : jusqu'à NUMÉRO SOS et appuyez sur m OK. Réglages avancés CD240_IFU_FR.book Page 33 Thursday, February 1, 2007 2 Entrez le code PIN et appuyez sur mOK pour confirmer. Note: La valeur par défaut du code PIN est 0000. 3 Faites défiler : jusqu’à NUMÉRO 1, NUMÉRO 2 ou NUMÉRO 3 et appuyez sur mOK. 4 Entrez le numéro SOS (maximum 4 chiffres) et appuyez sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 7.7 Souscrire un combiné Les procédures ci-dessous sont les mêmes que celle de votre combiné. Elles peuvent varier selon le combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. Les combinés supplémentaires doivent être souscrits par la base avant de pouvoir être utilisés.La base peut souscrire jusqu'à 6 combinés. Avant de souscrire ou de désouscrire les combinés, vous devez entrer votre code PIN. Note: La valeur par défaut du code PIN est 0000. 1 Sur la base, maintenez appuyé p pendant environ 5 secondes. 2 Sur le combiné, appuyez sur m, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à SOUSCRIT et appuyez sur mOK. Réglages avancés 4:37 PM Note: S’il n’y a aucune action sur le combiné pendant 10 secondes, la procédure d’enregistrement sera abandonnée. Si cela se produit, répétez l’étape 1. 3 Entrez le code PIN et appuyez sur mOK pour confirmer. Note: La valeur par défaut du code PIN est 0000. 4 EN ATTENTE _ _ s’affiche sur l’écran. • Lorsque la souscription a été effectué avec succès, un bip de validation est émis et l'unité la base attribue automatiquement un numéro entre 1 et 6 au combiné. 7.8 Désouscrire un combiné 1 Appuyez sur m en mode veille, 2 faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à DÉSOUSCRIT et appuyez sur mOK. Entrez le code PIN et appuyez sur mOK pour confirmer. Note: La valeur par défaut du code PIN est 0000. 3 Faites défiler : pour sélectionner le numéro du combiné à désouscrire et appuyez sur mOK. • Un bip de validation est émis pour indiquer le succès de la désouscription et l'écran affiche DÉSOUSCRIT. Note: S’il n’y a aucune action sur le combiné pendant 15 secondes, la procédure de désouscription est abandonnée et le 33 CD240_IFU_FR.book Page 34 Thursday, February 1, 2007 combiné revient au mode veille. Pour désouscrire un combiné n’appartenant pas à la gamme CD240/ 245, vous devez utiliser un combiné CD240/245. 7.9 Changer le code PIN Le code PIN est utilisé pour mettre en place le blocage d’appels, le numéro d’appel enfant et la souscription/ désousciption des combinés. Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné; Chaque fois que votre code PIN est nécessaire, il vous sera demandé. Note: Le code PIN par défaut est 0000. Si vous changez ce code PIN, conservez les détails du code PIN dans un lieu sûr et facilement accessible. Ne perdez pas le code PIN. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à PIN et appuyez sur mOK. 2 Entrez le code PIN actuel et appuyez sur mOK pour confirmer. • Le code PIN s’affiche avec des astérisques (*) 3 Entrez le nouveau code PIN et appuyez sur mOK pour confirmer le changement. Conseil Si vous oubliez votre code PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de votre téléphone. Voir le chapitre suivant “Réinitialisation du téléphone” pour plus de détails. 34 4:37 PM 7.10 Réinitialisation du téléphone Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone. ! Attention Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, l’journal des appels et les entrées de la liste de recomposition seront effacés et votre téléphone reviendra à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre répertoire sera conservé. Note: Vous pouvez être amené à reconfigurer votre téléphone. Dans ce cas, le téléphone revient au mode BIENVENUE après une réinitialisation générale. (Allez au chapitre 3.3) 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à RÉINITIALIS. et appuyez sur mOK. 2 CONFIRMER? s’affiche sur l’écran. 3 Appuyez de nouveau sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation est émis. • Les réglages par défaut de l'unité sont réinitialisés (voir “Réglages par défaut” page 35) 7.11 Sélection du pays Ce menu est disponible en fonction de votre pays. Vous pouvez sélectionner un pays autre que celui choisi dans le mode BIENVENUE. Réglages avancés CD240_IFU_FR.book Page 35 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM Note: Lorsque le pays est sélectionné, le réglage par défaut de la ligne pour le pays sélectionné sera appliqué automatiquement au téléphone (exemple.: Durée flash, Mode num., Langue, etc). 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à RÉG. AVANCÉS et appuyez sur mOK, faites défiler : jusqu’à SÉLECT. PAYS et appuyez sur mOK. 2 Faites défiler : jusqu’au pays de votre choix et appuyez sur mOK. 3 CONFIRMER? s’affiche sur l’écran. Appuyez de nouveau sur mOK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 7.12 Réglages par défaut Volume sonnerie Mélodie sonnerie Volume écouteur Volume haut-parleur Bips touches Décrochage auto Nom combiné Heure/date Code PIN Réveil Mélodie réveil Blocage appel Réglages avancés MOYEN MÉLODIE 1 VOLUME 2 VOLUME 3 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ PHILIPS 01/01; 00:00 0000 DÉSACTIVÉ MÉLODIE 1 DÉSACTIVÉ 35 CD240_IFU_FR.book Page 36 8 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM Caractéristiques techniques Écran Poids et dimensions • Rétro éclairage LCD • Le rétro éclairage reste allumé pendant 15 secondes après chaque activation, telle qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc. • Le rétro éclairage LCD est de couleur ambre. • 160 grammes • 117mm x 109mm x 82mm (H x P x L) Caractéristiques générales du téléphone • Identification du nom et du numéro du correspondant • 10 mélodies de sonneries polyphoniques Températures • D'opération Entre 0 et 35º C (32 et 95º F). • De stockage Entre -20 et 45º C (-4 et 113º F). Humidité relative • D'opération Jusqu’à 95% à 40°C • De stockage Jusqu’à 95% à 40°C Répertoire, liste des appels émis (Bis) et journal des appels • Répertoire d’une capacité de 100 contacts • Liste des appels émis (Bis) d’une capacité de 5 contacts • Journal des appels d’une capacité de 20 entrées Batteries • 2 batteries AAA NiMh 550 mAh Consommation • Environ 800 mW en mode veille 36 Caractéristiques techniques CD240_IFU_FR.book Page 37 9 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM Questions fréquentes Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone et leurs réponses. Connexion Mise en service Le combiné ne s’allume pas ! • Chargez les batteries : Posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s’allumera. RECHERCHE s’affiche sur le combiné et l’icône clignote ! • Rapprochez-vous de la base. • Vérifiez que votre base soit allumée. • Réinitialisez votre unité et enregistrez de nouveau le combiné. Le combiné ne se charge pas ! • Vérifiez les contacts du chargeur. L’icône ne clignote pas durant la charge ! • La batterie est chargée : Il n’est pas nécessaire de charger la batterie. • Mauvais contact de la batterie : Ajustez légèrement le combiné. • Contacts sales : Nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. La communication est coupée durant un appel ! • Chargez les batteries • Rapprochez-vous de la base. Le téléphone est ”Hors de portée” ! • Rapprochez-vous de la base. Pendant la charge, INITIAL s’affiche sur le combiné! • Chargez les batteries pendant quelques minutes de plus pour pouvoir démarrer normalement. Son Le combiné ne sonne pas ! Vérifiez que le VOL. SONNERIE n’est pas sur SILENCE, et que l’icône n’est pas affiché sur l’écran (voir “Régler le volume sonnerie” page 28). Mon correspondant ne m’entend pas ! Le micro est peut-être coupé : Pendant l’appel, appuyez sur p. Il n’y a pas de tonalité ! • Pas d’alimentation : Vérifiez les connexions. Questions fréquentes 37 CD240_IFU_FR.book Page 38 Thursday, February 1, 2007 • Le batteries sont vides : Chargez les batteries. • Rapprochez-vous de la base. • Le câble téléphonique n’est pas le bon : Utilisez le câble téléphonique fourni. • Un adaptateur de ligne est nécessaire : Connectez l’adaptateur au cordon. Mon correspondant ne m’entend pas clairement ! • Rapprochez-vous de la base. • Éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil électronique. J’ai de fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision ! • Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques. Problèmes avec le produit Le clavier ne fonctionne pas ! • Déverrouillez votre clavier : Maintenez * appuyé en mode veille. Le combiné chauffe si l’appel est long ! • Ceci est normal. Le combiné consomme de l’énergie lorsque vous l’utilisez. Le combiné ne peut pas être souscrit par la base ! • Le maximum de 6 combinés a été atteint. Pour souscrire un nouveau combiné, vous devez en désouscrire un existant. • Enlevez et remettez en place les batteries du combiné. • Essayez de nouveau en débranchant puis en rebranchant l'alimentation 38 4:37 PM électrique de la base et suivez les procédures de souscription d'un combiné (voir “Souscrire un combiné” page 33). Le numéro du correspondant n’est pas affiché ! • Le service n’est pas activé : Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur de réseau. Mon combiné revient constamment au mode veille! • Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, le combiné retourne automatiquement au mode veille. Il retourne aussi automatiquement au mode veille lorsque vous le replacez sur la base. Impossible de sauvegarder une entrée dans le répertoire et MÉM. PLEINE s’affiche! • Effacez une entrée du répertoire avant de sauvegarder à nouveau votre contact. Le code PIN est erroné ! • Le code PIN par défaut est 0000. • Si le code PIN a été précédemment changé, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialisation du téléphone” page 34). Questions fréquentes CD240_IFU_FR.book Page 39 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM 10 Index A J Accessoires 6 Allumer / éteindre le combiné 19 Appel en cours 19 Appel enfant 31 Journal des appels 17 B Blocage appels 30 C Charger les batteries 13 Code PIN 34 Composition en chaîne 26 Conférence 25 Connectez la base 12 D Date et heure 26 Decrochage automatique 29 Décrochage mains libres 18 Décrocher 17 Désouscrire un combiné 33 Durée flash 30 E Effectuer un appel 17 Enregistrer un contact 20 Entrée de texte ou de nombres 19 L Langue 29 Liste des appel émis (Bis) 22 M Mélodie sonnerie 28 Mode de numérotation 30 Mode haut-parleur 20 Modifier un numéro de la liste des appel émis (Bis) 23 N Nom combiné 28 Numéro SOS 32 Numérotation directe 17 O Ouvrir le micro 20 P Préfixe 32 R Horloge et réveil 26 Raccrocher 18 Recherche du combiné 26 Recyclage et élimination 4 Réglages par défaut 35 Réinitialisation du téléphone 34 Répertoire 17, 20 Répondre à un appel externe 25 Réveil 27 I S Installez les batteries 13 Installez votre téléphone 12 Interphone 24 Sélection du pays 35 Sonnerie du réveil 27 Sonneries combiné 28 F Fermer le micro 19 H Index 39 CD240_IFU_FR.book Page 40 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM Souscrire un combiné 33 Structure du menu 15 Supprimer la liste des appel émis (Bis) 23 Supprimer le journal des appels 24 Supprimer répertoire 21 Supprimer un numéro de la liste des appel émis (Bis) 23 Supprimer un numéro du journal des appels 24 Symboles sur l' écran 10 T Transférer un appel externe 25 V Verrouiller / déverrouiller le clavier 19 Volume du haut-parleur 20 Volume sonnerie 28 Vue d’ensemble de la base 11 Vue d’ensemble de votre téléphone 7 40 Index CD240_IFU_FR.book Page 47 Thursday, February 1, 2007 4:37 PM CD240_IFU_FR.book Page 48 Thursday, February 1, 2007 Printed in PRC © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Document order number: 3111 285 32931 4:37 PM