Philips 14PV375 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:00 Page 3 Table des matières 1.Connexion du combi TV/Vidéo . . . . . .4 Raccordement du combi TV/Vidéo . . . .4 Raccordement des câbles . . . . . . . . . .4 Raccordement d'équipements périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 6.Enregistrement manuel . . . . . . . . . . .11 Informations générales . . . . . . . . . . . .11 Enregistrement simple . . . . . . . . . . . .11 Enregistrement avec arrêt automatique (OTR - One Touch Record) . . . . . . . .11 Prévention de l’effacement accidentel des cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Raccordement des enregistrements . . .11 Sélection de la vitesse d'enregistrement (SP - vitesse normale ou LP - longur durée) . . . . . . . . . . . . .12 Enregistrement contrôlé automatiquement depuis un récepteur satellite (RECORD LINK) . . . . . . . . . .12 2.Remarques importantes concernant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .4 Navigation dans le menu sur l’écran . . .4 3.Installation du combi TV/Vidéo . . . . . .5 Préparatifs pour l’utilisation . . . . . . . . .5 Allocation du décodeur . . . . . . . . . . . .5 Recherche manuelle des chaînes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Utilisation du récepteur satellite . . . . . .6 Recherche automatique . . . . . . . . . . . .6 Classement des chaînes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . .7 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . .7 7.Enregistrement programmé (Timer) . . . .13 Informations générales . . . . . . . . . . . .13 Programmation d’un enregistrement avec ’système SHOWVIEW®’ . . . . . . . . .13 Conceils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Programmation d’un enregistrement (sans système SHOWVIEW) . . . . . . . . .15 Vérification ou suppression d’un bloc Timer . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Comment modifier un enregistrement programmé (bloc Timer) . . . . . . . . . . .15 4.FONCTIONS DU TELEVISEUR . . . . . . .8 Sélection d’une chaîne de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Sélection de la prise péritel . . . . . . . . .8 Sélection des prises A/V en façade . . .8 Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . . .8 Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . .8 Comment lire le TELETEXTE? . . . . . . .8 Fonctions TELETEXTE spéciales . . . . .8 Smart Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Fonction d’arrêt (SLEEP TIMER) . . . . .9 8.Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . .16 Activation ou désactivation de l'affichage des données d'état (STATUS) . . . . . .16 Lecture en boucle . . . . . . . . . . . . . . .16 Activation ou désactivation du fond bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Contrôle parental (sécurité enfant) . . .16 5.Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Lecture de cassettes . . . . . . . . . . . . . .9 Lecture de cassettes NTSC . . . . . . . . .9 Affichage de la position actuelle de la bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Recherche d’une position sur la bande avec image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Arret sur image . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Recherche d’une position sur la bande sans image (bobinage et rembobinage) . . . . . . . .10 Recherche d’index . . . . . . . . . . . . . . .10 Réglage du suivi de piste en lecture (Tracking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9.Avant de faire appel à un technicien . .17 3 FR T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:00 Page 1 TVCR 14PV374/01 14PV375/01 21PV375/01 [14PV375] T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:00 Page 2 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Nous vous remercions d’avoir acheté un combi TV/Vidéo Philips. C’est l’un des plus sophistiqués et des plus faciles à utiliser du marché. Veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le combi TV/Vidéo. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le fonctionnement. Le combi TV/Vidéo ne doit pas être mis immédiatement sous tension après l’avoir transporté d’un endroit froid à un endroit chaud ou vice versa ou dans des conditions d’humidité extrême. Attendre au moins trois heures après avoir déplacé l’appareil. Le combi TV/Vidéo a besoin de cette durée pour s’acclimater à son nouvel environnement (température, humidité de l’air, etc.). Ces instructions de fonctionnement sont imprimées sur du papier non polluant. Placer les piles usagées aux points de ramassage appropriés. Veiller à utiliser les installations disponibles dans le pays pour mettre l’emballage du combi TV/Vidéo au rebut de façon à favoriser la protection de l’environnement. Cet appareil électronique contient de nombreux matériaux pouvant être recyclés. Prière de se renseigner au sujet du recyclage du vieil appareil. SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. PAL Ce combi TV/Vidéo est utilisé pour la lecture et l’enregistrement de cassettes vidéo VHS. Les cassettes portant l’étiquette VHS-C (cassettes VHS pour caméscope) ne peuvent être utilisées qu’avec un adaptateur approprié. Nous vous souhaitons d’apprécier votre nouveau combi TV/Vidéo. Afin de permettre l’identification de l’appareil pour des raisons d’entretien ou en cas de vol, entrer ici le numéro de série. Le numéro de série (PROD. NO.) est imprimé sur la plaque signalétique fixé au dos de l’appareil. Remarques importantes concernant le fonctionnement MODEL NO. : 14PV374/01, 14PV375/01 21PV375/01 PROD. NO. ........................... HAUTE TENSION " Danger: Risque de décharge électrique! combi TV/Vidéo ne contient aucun " Le composant pouvant être réparé par le client. Ce produit est conforme aux exigences de la directive 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC. Prière de confier tout travail d’entretien à du personnel qualifié. que le combi TV/Vidéo est connecté à " Dès l’alimentation, certains composants sont en fonctionnement constant. Pour mettre le combi TV/Vidéo complètement hors tension, il faut le débrancher du secteur ou le mettre hors tension à partir de l’interrupteur principal. à ce que l’air circule librement par les ! Veiller fentes de ventilation du combi TV/Vidéo. Ne pas placer l’appareil sur une surface instable. à ce qu’aucun objet ou liquide ne ! Veiller pénètre dans le combi TV/Vidéo. Ne pas placer de vase ou autre sur le combi TV/Vidéo. Si du liquide est renversé sur le combi TV/Vidéo, le débrancher immédiatement de l’alimentation et demander conseil à un service après vente. placer aucun objet combustible sur ! Ne l’appareil (bougies, etc.). à ce que les enfants ne placent aucun ! Veiller corps étranger dans les ouvertures ou dans les fentes de ventilation FR Spécifications Voltage: 220-240V/50Hz Consommation (Veille): moins de 5W Durée de rebobinage: moins de 70 secondes (cassette E-180) Nombre de têtes vidéo: 2 Durée d’enregistrement/lecture: 3 heures (SP) (cassette E-180) 6 heures (LP) (cassette E-180) 14PV374 14PV375 Poids sans emballage en kg: 11.5 Dimensions en cm (HxLxP): 40.0x37.3x38.0 Consommation: 52W 21PV375 Poids sans emballage en kg: 20.6 Dimensions en cm (HxLxP): 51.1x50.0x49.5 Consommation: 65W Accessoires fournis • Instructions de fonctionnement • Télécommande et piles 2 T6400EZ_BRF(FR).qx3 03.2.21 13:52 Page 1 EN BREF La télécommande CLEAR Appuyer sur cette touche pour supprimer la dernière entrée/Libérer l’enregistrement programmé (TIMER). REC STANDBY/ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SLEEP SYSTEM 0 STATUS/EXIT PLAY REW CLEAR FWD MENU STOP P VOL STILL PROG P SV/V+ SMART PICTURE MUTE INDEX REC I Appuyer sur cette touche pour enregistrer la chaîne de télévision actuellement sélectionnée ou appuyer plusieurs fois sur cette touche pour démarrer un enregistrement immédiat. STILL 2 Appuyer sur cette touche pour arrêter la bande et montrer une image fixe. PROG P+ PROG P– Appuyer sur cette touche pour sélectionner le numéro de programme. Pendant la lecture normale ou au ralenti, appuyer sur cette touche pour ajuster le suivi de piste (Tracking) ou la stabilité verticale. MUTE Appuyer sur cette touche pour couper le son. Appuyer de nouveau sur cette touche pour restaurer le volume sonore. VOL5+ VOL5– Appuyer sur cette touche pour ajuster le volume sonore SYSTEM Cette touche ne fonctionne pas sur ces modèles. SLEEP Appuyer sur cette touche pour sélectionner la durée jusqu’à la mise hors tension automatique par intervalles de 30 minutes. p l o : Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver le TELETEXTE ou le mode transparent. o l p o l p : Appuyer sur cette touche pour agrandir les caractères : Sélectionnez la sous-page TELETEXT : Appuyer sur cette touche pour rappeler des informations cachées. p l o : Appuyer sur cette touche pour arrêter les changements de pages. : Appuyer sur cette touche pour retourner à la page de départ. SV/V+ Touche rouge/Appuyer sur cette touche pour programmer des enregistrements avec système SHOWVIEW ou pour modifier/libérer des enregistrements TIMER programmés. Permet de sélectionner une page TELETEXTE dans le mode TELETEXTE. SMART PICTURE Touche verte/Appuyer sur cette touche pour appeler des réglages image prédéfinis. Permet de sél ectionner une page TELETEXTE dans le mode TELETEXTE. Touche jaune/Permet de sélectionner une page TELETEXTE dans le mode TELETEXTE.. INDEX Touche bleue/Appuyer sur cette touche pour rechercher le code d’enregistrement précédent/suivant sur la bande en combinaison avec REW0- s / FWD 1- B . Sélectionner TELETEXTE dans le mode TELETEXTE. STANDBY/ON y Appuyer sur cette touche pour appeler le menu principal du combi TV/Vidéo. MENU Appuyer sur cette touche pour appeler le menu principal du combi TV/Vidéo. STATUS/EXIT Appuyer sur cette touche pour accéder à l’affichage du mode sur l’écran ou pour l’enlever, pour sortir des menus sur l’écran. 0..9 Appuyer sur ces touches numériques pour sélectionner les chaînes. FWD 1- B Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur cette touche pour bobiner la bande à haute vitesse. Pendant la lecture, appuyer sur cette touche pour lancer une recherche avant (l'image est visible sur l'écran). Appuyer sur cette touche pour mémoriser ou confirmer une entrée dans le menu ou ajuster les commandes dans le menu. REW0- s Lorsque la lecture de la bande est arrêtée, appuyer sur cette touche pour rembobiner la bande à haute vitesse. Pendant la lecture, appuyer sur cette touche pour lancer une recherche arrière (l'image est visible sur l'écran). Appuyer sur cette touche pour faire revenir le curseur sur le menu ou ajuster les commandes dans le menu. PLAY B- K Pour effectuer la lecture d'une bande ou sélectionner un réglage dans le menu. STOP C- L Pour arrêter la bande ou sélectionner un réglage dans le menu. T6400EZ_BRF(FR).qx3 03.2.21 13:52 Page 2 Prise blanche/ AUDIO prise d’entrée : pour connecter un caméscope ou des jeux vidéo (audio). Prise jaune/ VIDEO prise d’entrée : pour connecter un caméscope ou des jeux vidéo (vidéo). Prise casque : pour connecter un casque d'écoute. Avant de l’appareil Arrière de l’appareil 14PV374 14PV375 VIDEO 14PV374 14PV375 AUDIO STANDBY P EXT/AV1 21PV375 21PV375 STANDBY P REC EXT/AV1 y Standby-on: Appuyer sur cette touche pour mettre le combi TV/Vidéo sous tension ou hors tension ou pour interrompre la fonction du menu. 5 Volume: appuyer sur cette touche en combinaison avec les touches + , – pour ajuster le volume sonore. P- Numéro de programme moins: appuyer sur cette touche pour passer au numéro de programme précédent. P+ Numéro de programme plus: appuyer sur cette touche pour passer au numéro de programme suivant. I Record: appuyer sur cette touche pour enregistrer le programme actuellement sélectionné. B Playback: appuyer sur cette touche pour effectuer la lecture d’une cassette enregistrée. C/A A Pause/Stop, eject cassette: appuyer sur cette touche pour arrêter la bande. Lorsque cette touche est pressée dans le mode STOP, la cassette est alors éjectée de l’appareil. 1 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur cette touche pour faire avancer rapidement la bande à haute vitesse. 0 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur cette touche pour rebobiner la bande à haute vitesse. Prises à l’avant Prise d’entrée d’antenne: pour connecter le câble d’antenne. EXT1/AV1 Prise scart: pour connecter un récepteur satellite, un décodeur, un magnétoscope, etc. Interrupteur d’alimentation: appuyer sur cet interrupteur pour mettre le combi TV/Vidéo hors tension. Attention: si la mise hors tension est effectuée avec l’interrupteur d’alimentation, les enregistrements TIMER sont impossibles! Pour contrôler les témoins à l’avant de l’appareil STANDBY Témoin de veille: ce témoin s’allume lorsque le combi TV/Vidéo a été mis sous tension au moyen de l’interrupteur principal. RECORD Témoin d’enregistrement: ce témoin s’allume pendant l’enregistrement, pendant un enregistrement au moyen de la minuterie. Clignotement RAPIDE: PAUSE D’ENREGISTREMENT/NON VEILLE DE L’ENREGISTREMENT AU MOYEN DE LA MINUTERIE Clignotement LENT: l’ENREGISTREMENT AU MOYEN DE LA MINUTERIE est mémorisé dans un bloc de minuterie. T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:00 Page 4 1. Connexion du combi TV/Vidéo 4. Le menu de sélection de la langue s’affiche Raccordement du combi TV/Vidéo sur l’écran. La télécommande et ses piles sont emballées séparément dans l’emballage du combi TV/Vidéo. Les piles doivent être installées dans la télécommande avant de l’utiliser. WÄHLEN K L →DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA FORTSETZEN=MENU 1. Prendre la télécommande et les piles incluses (2 piles). Aucune image n’apparaît * Vérifier le raccordement des câbles. 2. Ouvrir le compartiment des piles de la télécommande et y placer les piles comme montré sur l’image et refermer le compartiment des piles. La télécommande est alors prête à être utilisée. Sa portée est d’environ 7 mètres. Pour plus de détails, se reporter au chapitre ’Préparatifs pour l’utilisation’. Raccordement d'équipements périphériques Raccordement des câbles Des périphériques tels que décodeurs, récepteurs satellite, caméscopes, etc. peuvent être connectés à la prise EXT1. [14 pouces] 1. Insérer la fiche du câble d’antenne dans AERIAL à l’arrière du combi TV/Vidéo. 2. Brancher le câble secteur dans la prise murale. 3. Si le petit témoin rouge de veille (STANDBY ) [14 pouces] situé sur le panneau avant de l’appareil ne s’allume pas, mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal. Cet interrupteur est situé sur le coté gauche de l’appareil. La prise scart respective est généralement marquée ’AV’ ou ’TV’ sur le décodeur ou sur le récepteur satellite. 2. Remarques importantes concernant le fonctionnement Mise sous tension Le combi TV/Vidéo peut être mis sous tension à l’aide de la touche STANDBY/ON y . Si vous appuyez sur PLAY B-K , STOP C-L , PROG P+ , PROG P– , FWD 1- B , REW0- s ou 0..9 lorsque l’appareil est en veille, celui-ci se met automatiquement sous tension.Notez que les touches 0..9 seront inactives pendant environ 5 secondes juste après avoir éteint le TVVideo Combi (combiné TV Magnétoscope). Panne de courant/pas de courant Les informations concernant les chaînes restent mémorisées pendant 10 ans maximum. Les informations concernant l’heure et la minuterie sont mémorisées pendant 1 minute maximum. Navigation dans le menu sur l’écran De nombreuses fonctions et réglages du combi TV/Vidéo peuvent être vérifiés/changés au moyen des menus sur l’écran. Les fonctions individuelles sont sélectionnées au moyen de la télécommande comme suit: Appeler le menu: avec MENU . Pour sélectionner: avec PLAY B-K STOP C-L . Pour entrer ou changer une sélection: avec les touches numériques 0..9 ou avec PLAY B-K STOP C-L . Pour sauvegarder ou confirmer: avec FWD 1- B . Pour annuler: avec CLEAR . Pour finir: avec STATUS/EXIT . SELECT. K L SELECTIONNER B →TIMER REGLAGE DE L’IMAGE INSTALL. ENREG. REGLAGES VCR REGL. SYNTONISEUR REGLAGES FR 4 TERMIN=EXIT T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:00 Page 5 3. Installation du combi TV/Vidéo Récepteur satellite Lorsqu’un récepteur satellite est connecté, lire la section ’Utilisation du récepteur satellite’. Décodeur Si un décodeur est connecté, l’installer comme décrit au chapitre suivant. Préparatifs pour l’utilisation Ce chapitre montre comment préparer votre combi TV/Vidéo à l'utilisation. Celui-ci recherche et mémorise automatiquement toutes les chaînes de télévision disponibles. Raccordement de dispositifs supplémentaires Après avoir raccordé les équipements périphériques au moyen du câble d'antenne (récepteur satellite, etc,..) les mettre sous tension. La recherche automatique de chaîne les reconnaît et les sauvegarde. Allocation du décodeur Certaines chaînes de télévision transmettent des signaux de télévision cryptés qui ne peuvent être vus en clair qu'à l'aide d'un décodeur de location ou acheté dans le commerce. Il est possible de connecter un tel décodeur à ce combi TV/Vidéo. La fonction suivante active automatiquement le décodeur connecté pour la chaîne de télévision désirée. 1. Utiliser PROG P+ , PROG P– ou les touches numériques 0..9 pour sélectionner la chaîne de télévision devant être allouée au décodeur. 2. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 1. Sélectionner la langue désirée pour le menu sur l’écran en appuyant sur PLAY B-K STOP C-L . 2. Appuyer sur MENU . 3. Confirmer avec PROG P+ . La recherche automatique de chaîne de télévision commence. ATTENDEZ SVP DEBUT FIN ❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚ 3. Utiliser PLAY B-K STOP C-L pour sélectionner ’REGL. SYNTONISEUR’. Puis appuyer sur FWD 1- B . 4. Utiliser PLAY B-K STOP C-L pour sélectionner ’RECHERCHE MANUELLE’. Puis appuyer sur FWD 1- B . 4. ’HEURE’ et ’DATE’ apparaissent sur l’écran du téléviseur. 5. Utiliser HEURE --:-DATE --/--/-SMART CLOCK [OUI] STOP C-L pour sélectionner RECHERCHE MANUELLE CH CHAINE →DECODEUR SAUTER TERMIN=EXIT 5. Vérifier l'heure et si nécessaire la modifier à l'aide des touches numériques PLAY B-K ’DECODEUR’. 0..9 . 6. S’assurer que les réglages affichés pour P55 055 [NON] [NON] SELECT. K L SELECTIONNER B TERMIN=EXIT ’JOUR’, ’MOIS’ et ’ANNEE’ sont corrects. 7. Lorsque toutes les informations sont correctes, les enregistrer en appuyant sur STATUS/EXIT . Les préparatifs pour l’utilisation sont maintenant terminés. 6. Utiliser FWD 1- B pour sélectionner ’OUI’ (Le décodeur est activé). Comment désactiver le décodeur? Utiliser FWD 1- B pour sélectionner ’NON’ (Le décodeur est désactivé). 7. Pour terminer, appuyer sur STATUS/EXIT . Le décodeur est désormais alloué à cette chaîne de télévision. 5 FR T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:00 Page 6 7. Pour finir, appuyer sur Recherche manuelle des chaînes de télévision Il se peut que toutes les chaînes de télévision ne soient pas trouvées et mémorisées lors de l’installation initiale. Dans ce cas, les chaînes manquantes ou cryptées doivent être recherchées et mémorisées manuellement. 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Utiliser PLAY B-K STOP C-L pour sélectionner ’REGL. SYNTONISEUR’. Puis appuyer sur FWD 1- B . 3. Utiliser PLAY B-K STOP C-L pour sélectionner ’RECHERCHE MANUELLE’. Puis appuyer sur FWD 1- B . 4. Sélectionner ’CH’ à l’aide de PLAY B-K STOP C-L . Puis appuyer sur FWD 1- B . RECHERCHE MANUELLE →CH P55 CHAINE 055 DECODEUR [NON] SAUTER [NON] SELECT. K L SELECTIONNER B TERMIN=EXIT 5. A l’aide de PLAY B-K STOP C-L ou des touches numériques 0..9 , sélectionner le numéro de programme désiré devant être utilisé pour la chaîne de télévision, par exemple ’P01’. Puis appuyer sur FWD 1- B . Qu’est-ce qu’une chaîne spéciale? Les chaînes de télévision sont transmises dans certaines gammes de fréquence déterminées au préalable. Ces gammes sont divisées en chaînes. Une fréquence/chaîne spécifique est attribuée à chaque station de télévision. Certaines gammes de fréquence sont spécifiées comme chaînes spéciales (chaînes hyperbande). 6. Sélectionner ’CHAINE’ avec . Utilisation du récepteur satellite Il est possible de recevoir des chaînes provenant d'un récepteur satellite par la prise péritel. Pour ce faire, sélectionner le numéro de chaîne AV1/EXT1 en appuyant sur 0,0,1 à l'aide des touches numériques 0..9 sur la télécommande. La chaîne devant être reçue doit être sélectionnée sur le récepteur satellite même. Recherche automatique Pendant l’installation, toutes les chaînes de télévision disponibles sont recherchées et sauvegardées. Si les affectations de chaîne de votre fournisseur de TV câblée ou satellite changent ou si vous réinstallez le TV-Video Combi (combiné TV Magnétoscope), par exemple après un déménagement, vous pouvez recommencer cette procédure. Ceci remplacera les chaînes TV déjà sauvegardées par les nouvelles chaînes. 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ’REGL. SYNTONISEUR’ avec PLAY B-K STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . 3. Sélectionner ’RECHERCHE AUTO.’ avec PLAY B-K STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . ATTENDEZ SVP PLAY B-K DEBUT STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . Puis entrer la chaîne désirée à l’aide des touches numériques 0..9 . Lorsqu'une chaîne est trouvée, la recherche s'arrête. S'il s'agit de la chaîne désirée, appuyer sur FWD 1- B . Lorsque 'SAUTER' est activé pour une chaîne, cette chaîne est ignorée lorsque vous zappez au moyen de PROG P+ ou de PROG P– . Pour rechercher d’autres chaînes, recommencer à l’étape 4. Les chaînes des stations de télévision ne sont pas connues Dans ce cas, appuyer sur PLAY B-K STOP C-L dans ’CHAINE’ pour démarrer la recherche automatique de chaîne. Un numéro de chaîne changeant apparaît sur l’écran du téléviseur. Continuer la recherche automatique jusqu’à ce que la chaîne de télévision désirée ait été trouvée. FR STATUS/EXIT FIN ❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚ 4. La recherche des chaînes de télévision automatique démarre. Ceci permet au combi TV/Vidéo de sauvegarder toutes les chaînes de télévision disponibles. Cette procédure peut prendre plusieurs minutes. 5. Lorsque la recherche des chaînes de télévision est terminée, ’RECHERCHE AUTO. TERMINEE’ apparaît brièvement sur l’écran du téléviseur. 6 T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:00 Page 7 3. Sélectionner ’LANGUE’ avec Classement des chaînes de télévision STOP C-L 4. Sélectionner la langue désirée avec FWD 1- B STOP C-L . 5. Pour finir, appuyer sur STATUS/EXIT . Lorsque l’affichage indique une heure incorrecte ou ’--:--’, l’heure et la date doivent être remises à jour manuellement. 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ’REGLAGES’ avec PLAY B-K , STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . 3. Sélectionner ’HORLOGE’ avec PLAY B-K , STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . . PLAY B-K FWD 1- B , PLAY B-K Réglage de l’horloge et confirmer avec et confirmer avec . STOP C-L 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ’REGL. SYNTONISEUR’ avec 3. Sélectionner ’DEPLACER’ avec , DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL →FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TERMIN=EXIT L’horloge se règle automatiquement Si vous mémorisez une chaîne de télévision transmettant le TXT/PDC sur le numéro de programme 'P01', la date et l'heure sont constamment mises à jour. Ainsi les changements d'heure comme le passage à l'heure d'été sont automatiquement effectués. STOP C-L PLAY B-K FWD 1- B SELECT. K L Cette fonction peut être utilisée pour classer individuellement les chaînes de télévision déjà sauvegardées ou bien pour supprimer les chaînes indésirables ou celles dont la réception est médiocre. PLAY B-K et confirmer avec . DEPLACER →P01: 02 P06: 90 P02: 03 P07: 99 P03: 05 P08: 121 P04: 10 P09: 124 P05: 74 P10: 130 SELECT K L SELECTIONNER B TERMIN=EXIT HEURE --:-DATE --/--/-SMART CLOCK [OUI] 4. Avec PLAY B-K STOP C-L , sélectionner la chaîne de télévision sauvegardée devant être déplacée. 5. Confirmer avec FWD 1- B . 6. Déplacer la chaîne sélectionnée au numéro de programme devant être assigné avec PLAY B-K , STOP C-L . Puis appuyer sur FWD 1- B . Le numéro de programme se change en '_ _'. 7. Confirmer avec FWD 1- B . 8. Pour assigner d’autres chaînes de télévision au numéro de programme, répéter les étapes 4 à 7. 9. Confirmer l’attribution de la chaîne de télévision avec le menu DEPLACER. 10. Pour sortir du menu DEPLACER, appuyer sur STATUS/EXIT . TERMIN=EXIT 4. Vérifier l’heure dans ’HEURE’. Si besoin est, changer l’heure à l’aide des touches numériques 0..9 . 5. Vérifier ’JOUR’, ’MOIS’ et ’ANNEE’ de la même façon. 6. Choisir ’SMART CLOCK’ OUI ou NON avec FWD 1- B . 7. Pour finir, appuyer sur STATUS/EXIT . Heure/date incorrectement affichées malgré le réglage manuel *Avec Smart Clock, lorsqu'une chaîne de télévision transmettant le TXT/PDC est mémorisée sur le numéro de programme 'P01', la date et l'heure sont automatiquement mises à jour lorsque le combi TV/Vidéo est en veille. Pour désactiver cette correction automatique de l'heure, sélectionner 'NON' dans Smart Clock. Cette fonction peut être réactivée n'importe quand en sélectionnant 'OUI' dans Smart Clock. Choix de la langue Cette option permet de sélectionner la langue devant être utilisée pour l'affichage sur l'écran (OSD). 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner 'REGLAGES' avec PLAY B-K , STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . 7 FR T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 8 4. FONCTIONS DU TELEVISEUR Sélection d’une chaîne de télévision SELECT. K L CHANGE s / B LUMINOSITE CONTRASTE COULEUR DEFINITION TEINTE Sélectionner la chaîne de télévision désirée (= le numéro de programme) avec PROG P+ ou PROG P– ou avec les touches numériques 0..9 sur la télécommande. < < < < < > > > > > TERMIN=EXIT 4. Pour finir, appuyer sur STATUS/EXIT . ’TEINTE’ n’apparaît que lors de la réception de signaux NTSC depuis une autre source. Sélection de la prise péritel Pour sélectionner la prise péritel, entrer 0,0,1 à l'aide des touches numériques sur la télécommande. AV1 apparaît sur l'écran. Comment lire le TELETEXTE? De nombreuses chaînes de télévision transmettent les informations TELETEXTE simultanément aux programmes TV. Avec ce combi TV/Vidéo il est possible d’isoler ces informations et de les afficher sur l'écran grâce au décodeur TELETEXTE incorporé. 1. Appuyer sur pour activer le décodeur TELETEXTE. Le combi TV/Vidéo montre alors le TELETEXTE de la chaîne de télévision sélectionnée. Appuyer de nouveau sur pour montrer le TELETEXTE en mode transparent. 2. Pour sélectionner une autre page, taper le numéro de la page à l’aide des touches numériques 0..9 sur la télécommande. Sélection des prises A/V en façade Pour sélectionner les prises A/V en façade, entrer 0,0,2 à l’aide des touches numériques 0..9 sur la télécommande. AV2 apparaît sur l’écran. Contrôle du volume Le volume peut être ajusté en utilisant VOL5– sur la télécommande. VOL5+ , Pour changer le volume sur l’appareil, appuyer sur 5– ou 5+ sur le combi TV/Vidéo. Pour mettre les son temporairement en sourdine (pendant un appel téléphonique, par exemple), appuyer sur MUTE sur la télécommande. Appuyer de nouveau sur MUTE pour faire revenir le son à son niveau original. Il est possible de sélectionner directement les numéros de page montrés au bas de l’écran du téléviseur à l’aide des touches de couleur sur la télécommande. La touche fait retourner à la page de départ. 3. Appuyer sur pour désactiver le décodeur TELETEXTE. Réglages de l’image Fonctions TELETEXTE spéciales L’image peut être ajustée en fonction des préférences personnelles. Ces réglages sont automatiquement mémorisés après être sorti du menu principal. 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ’REGLAGE DE L’IMAGE’ avec PLAY B-K STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . 3. Sélectionner les articles à l’aide de PLAY B-K STOP C-L puis modifier avec REW0- s FWD 1- B . Dans le mode TELETEXTE, il est possible d’utiliser les fonctions TELETEXTE spéciales. FR o l p : pour agrandir la police de caractères : sélectionnez la sous-page TELETEXT : pour rappeler des informations cachées p l o : pour arrêter le changement de pages : pour retourner à la page de départ 8 T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 9 Smart Picture Fonction d’arrêt (SLEEP TIMER) Il est possible d'optimiser le réglage de l'image en fonction du type de programme que l'on regarde. 1. Appuyer sur SMART PICTURE pour montrer le réglage de l’image actuel. 2. Appuyer de nouveau sur pour sélectionner le réglage de l’image désiré. ’NATUREL’: réglage polyvalent, idéal pour visionner des bandes correctement enregistrées (image naturelle) ’SPORTS’: accentue les détails. Utile pour visionner des bandes d’excellente qualité ou des évènements sportifs enregistrés. ’FILM’: permet d’obtenir la meilleure image possible lors de la reproduction de films. ’SIGNAL FAIBLE’: pour les bandes de location. Réduit le bruit de fond et rend l’image plus agréable à regarder. ’JEUX VIDEO’: particulièrement adapté pour les consoles de jeux vidéo. Il est possible de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête automatiquement après une période prédéterminée. 1. Appuyer sur SLEEP . 2. Appuyer plusieurs fois sur SLEEP pour étendre la durée jusqu’à l’arrêt par pas de 30 minutes. L’écran montre la durée restante jusqu’à l’arrêt, par exemple ’+0:30’. L’appareil effectue maintenant un compte à rebours jusqu’à l’heure de l’arrêt. La durée maximum pouvant être réglée jusqu’à l’arrêt est de 2 heures. Pour désactiver cette fonction, appuyer plusieurs fois sur SLEEP sur la télécommande jusqu’à la mise hors tension. ’--:--’ apparaît sur l’écran. Pour vérifier la durée jusqu’à la mise hors tension, appuyer sur SLEEP sur la télécommande. Lorsqu’un enregistrement est en cours, la fonction de mise hors tension est annulée. 5. Lecture Faut-il changer la vitesse de lecture lors de la lecture d’enregistrements LP? Pendant la lecture, la vitesse correcte est automatiquement sélectionnée. Pour plus de renseignements, se reporter à la section ’Sélection de la vitesse d’enregistrement (SP ou LP)’ dans le chapitre ’Enregistrement manuel’. Lecture de cassettes Ce combi TV/Vidéo peut être utilisé pour effectuer la lecture de cassettes vidéo VHS enregistrées. Utiliser la télécommande ou les touches sur l’appareil pour faire fonctionner le combi TV/Vidéo Le combi TV/Vidéo ne peut enregistrer ou effectuer la lecture que de cassettes VHS standard. 1. Placer une cassette dans la fente à cassette. La cassette est automatiquement insérée. 2. Appuyer sur PLAY B-K pour visionner la bande. Lecture de cassettes NTSC Ce combi TV/Vidéo peut aussi lire les cassettes enregistrées en SP [Standard Play - vitesse normale] ou SLP [Super Long Play - Vitesse lente] dans la norme NTSC. DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL Philips a développé un système produisant la meilleure qualité de lecture possible. Pour les cassettes anciennes et souvent regardées, ce système réduit les parasites.Pour les cassettes neuves ou de haute qualité, il met l’accent sur les détails. Médiocre qualité image/son Lors de la lecture de cassettes vidéos de location ou anciennes ou de médiocre qualité, les parasites image et son peuvent ne pas être complètement filtrés. Ceci n’est pas un défaut de l’appareil. Se reporter à la section ’Poursuite manuelle’. 3. Pour arrêter la lecture, appuyer sur Affichage de la position actuelle de la bande Les informations suivantes sont affichées sur l’écran: 0:02:45, par exemple, indique le compte des heures, minutes et secondes de bande défilée. SP/LP: indique la vitesse d’enregistrement de la cassette. ‘RES 0:06’: indique le temps de lecture/enregistrement restant sur la bande en heures et minutes. Cet affichage est impossibles lors de la lecture d’une cassette NTSC : ‘RES - :--‘. STOP C-L ou sur STOP/EJECT sur le combi TV/Vidéo. 4. Pour éjecter la cassette, appuyer sur EJECT A ou STOP/EJECT lorsque le combi TV/Vidéo arrête la lecture. 9 FR T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 10 Comment mettre le compteur à ’0:00:00’? Le compteur peut être mis à ’0:00:00’ à l’aide de CLEAR . Lorsqu’une cassette est placée dans le combi TV/Vidéo, le compteur se remet automatiquement à ’0:00:00’. Arret sur image 1. Pendant la lecture, appuyer sur STILL 2 pour arrêter la bande et figer l'image. 2. Appuyer sur PLAY B-K pour reprendre la lecture. La recherche et l'arrêt sur image réduisent la qualité de l'image. Le son est coupé. Il ne s'agit pas d'un défaut du combi TV/Vidéo. Le compteur ne se déplace pas Cela se produit lorsqu’une portion de la bande ne contient pas d’enregistrement. Ceci n’est pas un défaut du combi TV/Vidéo. L’écran montre ’-0:01:20’ Lorsqu’une cassette est rebobinée depuis la position ’0:00:00’ de la bande, le compteur indique, par exemple, ’-0:01:20’ (la cassette a été rebobinée à 1 minute et 20 secondes avant ’0:00:00’). ’-:--’ est affiché dans le compteur ’RES’ Ce compteur reconnaît automatiquement la longueur de la bande. De plus, lorsqu’une bande est mise en place, le combi TV/Vidéo doit d’abord calculer la durée dont la lecture a été effectuée. Donc ’-:--’ apparaît d’abord et la durée correcte de lecture apparaît seulement après que la bande se soit déroulée pendant quelques secondes. Recherche d’une position sur la bande sans image (bobinage et rembobinage) 1. Arrêter la bande avec STOP C-L . 2. Appuyer sur REW0- s (arrière) ou sur FWD 1- B (avant). 3. Pour arrêter la bande, appuyer sur STOP C-L Recherche d’index Recherche d’une position sur la bande avec image 1. Lors de la lecture d'une cassette, appuyer sur REW0- s (arrière) ou sur FWD 1- B (avant) une ou plusieurs fois. 2. Appuyer sur PLAY B-K pour reprendre la lecture. Un repère est inscrit sur la bande à chaque début d’enregistrement. Ces repères (appelés aussi Index) peuvent être retrouvés rapidement et facilement par la suite. 1. Pour rechercher l’index précédent, appuyer sur INDEX puis sur REW0- s . 2. Pour rechercher l’index suivant, appuyer sur INDEX puis sur FWD 1- B . 3. Dès que le combi TV/Vidéo trouve le repère, il se met automatiquement en lecture. Réglage du suivi de piste en lecture (Tracking) Pour ajuster le suivi de piste manuellement, appuyer sur P+ ou sur P– sur l'appareil pendant la lecture. Le suivi de piste repasse en automatique lorsque la touche STOP C-L est pressée ou lorsqu'une bande est insérée. FR . 10 T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 11 6. Enregistrement manuel Informations générales Ce chapitre décrit comment effectuer un enregistrement manuel (pour enregistrer un programme en cours de diffusion, par exemple). Pour démarrer et arrêter un enregistrement manuellement, lire la section ‘Enregistrement simple’. Pour démarrer un enregistrement manuellement et l’arrêter automatiquement, lire la section ‘Enregistrement avec arrêt automatique (OTR – One Touch Record)’. Si vous désirez que votre récepteur satellite contrôle automatiquement l’enregistrement, veuillez vous reporter à la section ‘Enregistrement contrôlé automatiquement depuis un récepteur satellite (RECORD LINK)’. Enregistrement simple 1. Insérer une cassette. 2. Utiliser PROG P+ PROG P– ou les touches numériques [symbol] pour sélectionner le numéro du programme devant être enregistré, 0..9 par exemple. 3. Pour démarrer l’enregistrement, appuyer sur REC I . 4. Arrêter l’enregistrement avec STOP C-L . Enregistrement avec arrêt automatique (OTR - One Touch Record) 1. Insérer une cassette. 2. Utiliser PROG P+ PROG P– ou les touches numériques 0..9 pour sélectionner le numéro de programme devant être enregistré. 3. Appuyer sur REC I . 4. Chaque pression sur REC I ajoute 30 minutes à la durée d’enregistrement. 5. Arrêter l’enregistrement avec STOP C-L . Prévention de l’effacement accidentel des cassettes Toutes les cassettes (sauf les cassettes de location) sont dotées d’une languette de sécurité à l’arrière de la cassette. Afin d’empêcher un effacement accidentel, brisez cette languette de sécurité. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, recouvrir simplement l’orifice de bande adhésive. Raccordement des enregistrements Lorsque vous ajoutez un enregistrement à une cassette comportant déjà un enregistrement, un court espace vierge peut apparaître entre l’ancien et le nouvel enregistrement ou bien l’image même peut papilloter. Pour réduire ces occurrences au minimum, procéder comme suit: 1. Trouver la position de l’ancien enregistrement sur la bande où le nouvel enregistrement doit être inséré. 2. Regarder la dernière minute de l’ancien enregistrement. 3. Appuyer sur STILL 2 à l’endroit où le nouvel enregistrement doit être inséré et appuyer sur REC I . 4. Démarrer alors l’enregistrement comme d’habitude en appuyant sur REC I sur la télécommande. 5. Arrêter l’enregistrement à l’aide de STOP C-L . 11 FR T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 12 Sélection de la vitesse d’enregistrement (SP- vitesse normale ou LP- longue durée) Enregistrement contrôlé automatiquement depuis un récepteur satellite (RECORD LINK) L'enregistrement en LP (Longue Durée) permet de doubler la durée d'enregistrement d'une bande, soit par exemple six heures au lieu de trois heures sur une cassette E180. 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ’INSTALL. ENREG.’ à l’aide de PLAY B-K STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . 3. Sélectionner ’VITESSE ENREG.’ à l’aide de Si le récepteur satellite est doté d’une fonction de programmation, cette fonction démarre automatiquement l’enregistrement sur le combi TV/Vidéo lorsqu’un signal vidéo est reconnu par le câble péritel (et tant que le récepteur satellite est sous tension). PLAY B-K STOP C-L 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ’INSTALL. ENREG.’ avec PLAY B-K STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . 3. Sélectionner ’RECORD LINK’ avec PLAY B-K STOP C-L . . SELECT K L SELECTIONNER B →VITESSE ENREG. RECORD LINK [SP] [NON] SELECT K L SELECTIONNER B VITESSE ENREG. →RECORD LINK [SP] [NON] TERMIN=EXIT TERMIN=EXIT 4. Sélectionner la vitesse d’enregistrement désirée avec FWD 1- B . 5. Pour finir, appuyer sur STATUS/EXIT . ’SP’/’LP’/’AUTO’ ‘SP’: VN (Vitesse Normale) offre la meilleure qualité d’image. ‘LP’: LD (Longue Durée) permet d’enregistrer 6 heures sur une cassette de 3 heures (E180) avec une qualité d’image quelque peu réduite. ‘AUTO’: AUTOmatique LP (Longue Durée). S’il n’y a pas assez d’espace sur une bande pour effectuer un enregistrement programmé en vitesse normale, l’enregistrement est automatiquement effectué en ’LP’ (Long Play). Sinon, l’enregistrement est effectué en vitesse normale ’SP’ (Standard Play). FR 4. Sélectionner fonction ’OUI’ avec FWD 1- B . 5. Pour finir, appuyer sur STATUS/EXIT . 6. Programmer le récepteur satellite avec les informations requises (numéro de programme de la chaîne de télévision, heure de départ, heure de fin). Si besoin est, se reporter aux instructions de fonctionnement du récepteur satellite. 7. Insérer une cassette. Le combi TV/Vidéo est maintenant prêt à enregistrer. Le début et la fin de l’enregistrement sont contrôlés par la prise EXT1. 12 T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 13 7. Enregistrement programmé (Timer) Informations générales L’enregistrement programmé (Timer) permet de démarrer et arrêter automatiquement un enregistrement à une heure ou une date ultérieure. Le combi TV/Vidéo passe au numéro de programme correct et démarre l’enregistrement à l’heure définie. Avec ce combi TV/Vidéo, il est possible de préprogrammer jusqu’à huit enregistrements sur une période d’un an. Pour effectuer un enregistrement programmé, le magnétoscope a besoin de savoir: * La date à laquelle l’enregistrement doit être effectué. * Le numéro de programme de la chaîne de télévision. * L’heure de début et l’heure de fin de l’enregistrement. * VPS ou PDC activé ou désactivé Ces informations sont enregistrées dans un bloc ‘Timer’. Qu’est-ce que le 'VPS/PDC'? Le 'VPS' (système de programmation vidéo) et le 'PDC' (contrôle de distribution des programmes) servent à contrôler le début et la durée des enregistrements des programmes TV. Si un programme commence plus tôt ou finit plus tard que prévu, le combi TV/Vidéo s’allume et s’éteint à l’heure correcte. Que faut-il savoir sur le 'VPS/PDC'? En général, l’horaire VPS ou PDC est le même que celui du début. Mais si votre guide TV indique un horaire VPS ou PDC différent de l’horaire prévu pour le début du programme, par exemple 20.10 (VPS/PDC 20.14), vous devez saisir l’horaire VPS/PDC précis à la minute près. Si vous désirez un horaire de début autre que l’horaire VPS/PDC vous devez désactiver VPS/PDC. Programmation d’un enregistrement avec ’système SHOWVIEW®’ Grâce à ce système de programmation simplifié, il n’est plus nécessaire d’entrer la date, le numéro de programme, l’heure de départ et de fin. Toutes les informations nécessaires à la programmation sont contenues dans le numéro de programmation SHOWVIEW. Ce numéro SHOWVIEW se trouve dans la plupart des magazines de télévision à côté du programme concerné. 1. Appuyer sur SV/V+ sur la télécommande. 2. Saisissez le numéro ShowView complet. Ce numéro, contenant un maximum de 9 chiffres, est inscrit à côté de l’horaire de début de programme dans votre magazine télé. [ex.: 1-234-5 ou 1 234 5] Si vous vous trompez, vous pouvez effacer votre saisie avec CLEAR . système ShowView ShowView No. 123–––––– VALIDER=SV/V+ CORRIGER=CLEAR TERMIN=EXIT 3. Appuyez sur SV/V+ . 4. Sélectionnez le type d’enregistrement (UNE FOIS, QUOTIDIEN ou HEBDOMADAIRE) avec PLAY B-K STOP C-L . Appuyez ensuite sur FWD 1- B . système ShowView →UNE FOIS QUOTIDIEN HEBDOMADAIRE SELECT K L SELECTIONNER B TERMIN=EXIT Sélection des enregistrements uniques/quotidiens/hebdomadaires A l’aide de PLAY B-K ou STOP C-L sélectionnez l’une des options suivantes: 'UNE FOIS': Enregistrement unique 'QUOTIDIEN': Enregistrements quotidiens répétés (du lundi au vendredi) 'HEBDOMADAIRE': Enregistrements hebdomadaires répétés (chaquesemaine le même jour) 13 FR T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 14 '- -' s’affiche pour PROG.. * Le numéro de programme de la chaîne n’a pas encore été attribué au numéro SHOWVIEW. A l’aide des touches STATUS/EXIT de la télécommande, sélectionnez le numéro de programme (nom) correspondant à la chaîne de télévision. Le message suivant s’affiche sur l’écran: 'ERREUR' * Le numéro SHOWVIEW saisi est incorrect. Corrigez votre saisie ou terminez à l’aide de STATUS/EXIT . * Contrôlez l’horaire / la date (cf. Chapitre ‘Installation du combi TV/Vidéo’, paragraphe ‘Réglage de l’horloge’) * Un enregistrement quotidien a été saisi le mauvais jour. La programmation quotidienne sert uniquement à effectuer des enregistrements du lundi au vendredi. Le message suivant s’affiche sur l’écran: 'TIMER INCOMPLET' (programmation non achevée) * La chaîne programmée est inconnue. Conseils utiles Le combi TV/Vidéo ne réagit pas * Pour annuler l’enregistrement programmé, appuyer sur STANDBY/ON y pendant plus de 3 secondes. La cassette est éjectée pendant l’enregistrement * La fin de la bande a été atteinte durant l’enregistrement. Message d’erreur * Lorsqu’on oublie d’insérer une cassette, ‘INSERER CASSETTE POUR ENREG. TIMER’ apparaît. * Si ce message d’erreur s’affiche après avoir appuyé sur SV/V+ , tous les blocs programmation sont déjà programmés. Aucun autre enregistrement ne peut être programmé. Si vous désirez effacer un bloc Timer, sélectionnez le numéro dans le menu LISTE TIMER et appuyez sur CLEAR . La cassette a été éjectée dès son insertion * Une cassette protégée a été insérée. Recouvrir l’orifice de bande adhésive (voir chapitre ‘Enregistrement manuel’, section ‘Prévention contre l’effacement accidentel des cassettes’) ou insérez une autre cassette. 5. Les données décodées s’affichent après confirmation. Vous pouvez revenir en arrière pour modifier ces données. Sélectionnez le champ de saisie correspondant à l’aide de FWD 1- B . Modifiez les données à l’aide de CLEAR ou de 0..9 . 6. Lorsque toutes les saisies sont correctes, appuyez sur STATUS/EXIT . Les informations de programmation sont mémorisées dans un bloc de programmation (bloc Timer). Activation de ’VPS/PDC’ dans le champ d’entrée ’DEBUT’ Sélectionner ’VPS/PDC’ à l’aide de FWD 1- B CLEAR . Appuyer sur ’1’ pour désactiver ’VPS/PDC’ ou appuyer sur ’2’ pour activer ’VPS/PDC’. 7. Insérez une cassette avec la languette de sécurité intacte (non protégée). FR 14 T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 15 Vérification ou suppression d’un bloc Timer Programmation d’un enregistrement (sans système SHOWVIEW) 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ‘TIMER’ à l’aide de PLAY B-K ou STOP C-L . Appuyer sur FWD 1- B . 3. Sélectionner ‘LISTE TIMER’ à l’aide de PLAY B-K ou STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . 1.Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 1. 2.Sélectionner ’TIMER’ à l’aide de PLAY B-K , 2. STOP C-L . Puis appuyer sur FWD 1- B . 3. Sélectionner l’enregistrement UNE FOIS, QUOTIDIEN ou HEBDOMADAIRE à l’aide de PLAY B-K STOP C-L puis appuyer sur FWD 1- B . SELECT. K L SELECTIONNER B SELECT K L SELECTIONNER B UNE FOIS QUOTIDIEN HEBDOMADAIRE →LISTE TIMER →UNE FOIS QUOTIDIEN HEBDOMADAIRE LISTE TIMER TERMIN=EXIT TERMIN=EXIT 4. Sélectionner le bloc Timer désiré à l’aide de Si tous les blocs de programmation sont utilisés, ‘OCCUPE’ apparaît sur l’écran du téléviseur. 4. Sélectionner un bloc de programmation à l’aide des touches numériques 0..9 . Sélection des enregistrements uniques/quotidiens/hebdomadaires A l’aide de PLAY B-K ou STOP C-L sélectionnez l’une des options suivantes: 'UNE FOIS': Enregistrement unique 'QUOTIDIEN': Enregistrements quotidiens répétés (du lundi au vendredi) 'HEBDOMADAIRE': Enregistrements hebdomadaires répétés (chaque semaine le même jour) FWD 1- B . 5. Vérifier les données de programmation. Pour annuler l’enregistrement, appuyer sur 6. Pour terminer, appuyer sur STATUS/EXIT CLEAR . . Comment modifier un enregistrement programmé (bloc Timer) 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ‘TIMER’ à l’aide de PLAY B-K ou STOP C-L . Appuyer sur FWD 1- B . 3. Sélectionner UNE FOIS, QUOTIDIEN ou HEBDOMADAIRE à l’aide de PLAY B-K ou STOP C-L . Appuyer sur FWD 1- B . 4. Sélectionner le bloc Timer désiré à l’aide des touches numériques 0..9 (un numéro clignotant indique un bloc Timer vide). 5.Saisissez l’horaire de début (DEBUT) et de fin 5. (FIN), le numéro de programme (PROG.), les informations VPS/PDC et la Date avec 0..9 . UNE FOIS TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 - Programmation d’un enregistrement à partir d’une source externe Il est également possible de programmer un enregistrement à partir d’une source externe au moyen de la prise péritel AV1 ou des prises A/V en façade AV2. SELECT. NUMERO TIMER TERMIN=EXIT 6.Lorsque toutes les entrées sont correctes, 6. appuyer sur STATUS/EXIT . Les informations de programmation sont mémorisées dans un bloc TIMER. 7.Insérer une cassette avec sa languette de 7. sécurité intacte (non protégée). 5. Appuyez sur CLEAR pour supprimer l’information et saisissez l’information correcte à l’aide des touches numériques 0..9 . 6. Pour terminer, appuyer sur STATUS/EXIT . 15 FR T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 16 8. Autres fonctions 5. Pour finir, appuyer sur STATUS/EXIT . 6. Insérer une cassette. 7. Démarrer la lecture continue à l’aide de PLAY B-K . Activation ou désactivation de l'affichage des données d'état (STATUS) Grâce à l'affichage sur écran, il est possible d'afficher également des informations d'état (STATUS) sur l'écran du téléviseur indiquant le mode de fonctionnement en cours (compteur, lecture, enregistrement, chaîne de télévision, etc…) 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ’REGLAGES VCR’ à l’aide de PLAY B-K ou STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . 3. Sélectionner ‘MODE AFFICHEUR’ à l’aide de PLAY B-K ou STOP C-L . SELECT. K L SELECTIONNER B LECT EN BOUCLE →MODE AFFICHEUR FOND BLEU [OUI] [OUI] [OUI] TERMIN=EXIT 4. Sélectionner ‘OUI’ ou ‘NON’ à l’aide de FWD 1- B . Quel réglage choisir? ‘OUI’: montre l’affichage du mode pendant quelques secondes seulement. ‘NON’: désactive l’affichage du mode. 5. Pour terminer, appuyer sur STATUS/EXIT Remarque: Dès qu’il reconnaît une partie non enregistrée d’une durée supérieure à 10 secondes, votre combi TV/Vidéo rembobine automatiquement la cassette et recommence la lecture depuis le début. Activation ou désactivation du fond bleu Si vous voulez que l’écran de votre téléviseur soit d’un bleu uniforme lors de la réception de signaux faibles (dans le cas d’une très mauvaise réception), activez la fonction ‘FOND BLEU’. Dans ces cas là l’écran devient bleu et le son est coupé. Si vous préférez recevoir ces faibles signaux, désactivez la fonction ‘FOND BLEU’. 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ’REGLAGES VCR’ à l’aide de PLAY B-K STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . 3. Sélectionner ’FOND BLEU’ à l’aide de PLAY B-K STOP C-L . SELECT. K L SELECTIONNER B LECT EN BOUCLE MODE AFFICHEUR →FOND BLEU [OUI] [OUI] [OUI] . Lecture en boucle TERMIN=EXIT Grâce à cette fonction, lorsque la fin de la cassette est atteinte, la cassette est automatiquement rembobinée et la lecture recommence depuis le début. Cette fonction est activée et désactivée de la façon suivante. 1. Appuyer sur MENU . Le menu principal apparaît. 2. Sélectionner ’REGLAGES VCR’ à l’aide de PLAY B-K STOP C-L et confirmer avec FWD 1- B . 3. Sélectionner ’LECT EN BOUCLE’ à l’aide de PLAY B-K STOP C-L . SELECT. K L SELECTIONNER B →LECT EN BOUCLE MODE AFFICHEUR FOND BLEU [OUI] [OUI] [OUI] fond bleu ou ‘NON’ pour la désactiver à l’aide de FWD 1- B . 5. Pour terminer, appuyer sur STATUS/EXIT . Contrôle parental (sécurité enfant) Cette fonction protège le combi TV/Vidéo contre l’utilisation indésirable. Le fonctionnement de toutes les touches de l’avant de l’appareil est bloqué. Les enregistrements programmés seront toujours enregistrés (en dépit du contrôle parental) et ne pourrons pas être interrompus. 1. Appuyer sur TERMIN=EXIT 4. Sélectionner la fonction ’OUI’ avec FWD 1- B . Lorsque ’NON’ est sélectionné, la lecture continue est désactivée. FR 4. Sélectionner ‘OUI’ pour activer la fonction 16 MENU . Le menu principal apparaît. 2. Utiliser PLAY B-K STOP C-L pour sélectionner ‘REGLAGES’. Puis appuyer sur FWD 1- B . 3. Utiliser PLAY B-K STOP C-L pour sélectionner ‘VERROUILL. ENFANTS’. 4. Utiliser FWD 1- B pour sélectionner ‘OUI’. Lorsqu'une touche est pressée sur l'appareil alors que le contrôle parental est actif, 'VERROUILLAGE ENFANTS ACTIF' apparaît sur l'écran pendant quelques secondes. T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 17 9. Avant de faire appel à un technicien Si, contrairement à toute attente, l’utilisation de votre combi TV/Vidéo présente un problème, l’une des raisons suivantes peut en être la cause. Enregistrement impossible: * La chaîne de télévision devant être enregistrée n’est pas enregistrée ou un mauvais numéro de programme a été sélectionné. Vérifier les chaînes de télévision mémorisées. * Une cassette protégée a été insérée. Recouvrir l’orifice de bande adhésive (voir chapitre ‘Enregistrement manuel’, section ‘Prévention contre l’effacement accidentel des cassettes’) ou insérer une cassette différente. * 'VPS/PDC' activé mais l’horaire VPS/PDC est inexact: saisissez l’horaire VPS/PDC précis à la minute près. Contrôlez votre câble d’antenne. Une mauvaise chaîne de télévision a été sélectionnée après avoir programmé un enregistrement à l’aide du système SHOWVIEW: 1.Saisissez le numéro SHOWVIEW ayant dû être enregistré. 2.Contrôlez le numéro de programme/nom de chaîne dans le champ de saisie ‘PROG.’. 3.S’il ne correspond pas à la chaîne souhaitée, sélectionnez le champ de saisie et modifiez. 4.Confirmez avec FWD 1- B . Smart Clock ne fonctionne pas: *Une chaîne de télévision qui ne transmet pas de TELETEXTE a probablement été mémorisée sur le numéro de programme 'P01'. Assurez-vous que la chaîne mémorisée sur P01 transmet bien le TELETEXTE. *Médiocre réception de TELETEXTE. Mémoriser sur 'P01' une chaîne de télévision avec une bonne réception TELETEXTE. *La fonction 'Smart Clock' n'a pas été activée. L'activer en affichant OUI dans le champs d'entrée SMART CLOCK (se reporter au chapitre <Réglage de l'horloge>). Vous pouvez aussi vous adresser au service consommateur de votre pays. Vous trouverez les numéros de téléphone au dos de ce manuel. Avant d’appeler, munissezvous du numéro du modèle (MODEL NO.) ainsi que du numéro de série (PROD. NO.) de votre combi TV/Vidéo. Le magnétoscope ne répond à aucune pression sur les touches: * Pas d’alimentation. Vérifier l’alimentation. * Un enregistrement programmé est en cours d’exécution. Si besoin est, annuler l’enregistrement programmé. Se reporter à la section ‘Vérification ou suppression d’un enregistrement programmé’ dans le chapitre ‘Programmation d’un enregistrement’. * Un incident technique s’est produit. Déconnecter l’appareil du secteur pendant 1 minute, puis le reconnecter. Si cela n’aide pas, remettre le combi TV/Vidéo en configuration d’usine par défaut. Remise en configuration d’usine: * Attention: Toutes les informations mémorisées (chaînes de télévision, heure et date, TIMER) seront effacées. 1.Mettre le combi TV/Vidéo en veille à l’aide de STANDBY/ON y . 2.Presser REC I et PROG P– en même temps et maintenir au moins 2 secondes. La cassette est bloquée dans le combi TV/Vidéo: * Ne pas forcer. Débrancher la prise secteur pendant quelques secondes. La télécommande ne fonctionne pas: * La télécommande n’est pas dirigée vers le combi TV/Vidéo. La diriger vers le combi TV/Vidéo. * Enlever les piles et attendre 10 secondes avant de les remettre en place. Aucune image n’apparaît lors de la lecture de la cassette: * La cassette n’est pas enregistrée. Changer de cassette. Image de qualité médiocre lors de la lecture d’une cassette: * La cassette est usée ou de mauvaise qualité. Utiliser une cassette neuve. * Le suivi de piste ne pas correctement ajusté. Se reporter à la section ‘Suivi de piste’. * Le magnétisme provenant des appareils se trouvant à proximité ainsi que le géomagnétisme peuvent affecter la couleur de l’image TV. Eloignez le combi TV/Vidéo de telles sources. Le combi TV/Vidéo se réajustera automatiquement. Si vous voulez commencer immédiatement un réajustement, débranchez les cordons du combi TV/Vidéo et rebranchez-les environ 30 minutes plus tard. 17 FR T6400EZ(FR).qx3 03.2.21 14:01 Page 18 PHILIPS NORGE AS Sandstuveien 70, PO Box 1, Manglerud N-0612 Oslo NORWAY Phone: 2274 8250 PHILIPS AUSTRIA GMBH Triesterstrasse 64 1101 Wien AUSTRIA Tel: 0810 001 203 PHILIPS PORTUGUESA, S.A. Consumer Information Centre Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5 Arquiparque, Miraflores P-2795 L-A-VEHLA PORTUGAL Phone: 021-4163063 OY PHILIPS AB Sinikalliontie 3, 02630 Espoo FINLAND puh. 09 615 80 250 PHILIPS INFO CENTER Alexanderstrasse 1 20099 Hamburg GERMANY Tel: 0180-53 56 767 PHILIPS CE, The Philips Centre, 420 - 430 London Road, Croydon, Surrey CR9 3 QR UNITED KINGDOM Phone: 0208-665-6350 PHILIPS KUNDTJÄNST Knarrarnäsgatan 7 Kista 164 85 Stockholm SWEDEN Tel: (0)8 598 52 250 SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS BP 0101 75622 Paris Cédex 13 FRANCE Phone: 0825-889 789 PHILIPS KUNDECENTER Frederikskaj 6, 1780 København V DANMARK Tlf.: 80 88 28 14 PHILIPS POLSKA Al. Jerozolimskie 195B 02-222 Warszawa POLSKA TEL.: (022)-571-0-571 PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED Consumer Information Centre Newstead, Clonskeagh DUBLIN 14 Phone: 01-7640292 PHILIPS REPRESENTATION OFFICE Ul. Usacheva 35a 119048 MOSCOW RUSSIA Phone: 095-937 9300 PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS Servizio Consumatori Via Casati 23 20052 Monza - Milano ITALY Phone: 800 820026 PHILIPS INFO CENTER Fegistrasse 5 8957 Spreitenbach SUISSE Tel.: 0844-800 544 PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT. Fehérvári út 84/a. Budapest 1119 HUNGARY Phone: (01)-382-1700 PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER Twee Stationsstraat 80/ 80 Rue des Deux Gares 1070 BRUSSEL/BRUXELLES BELGIUM (for BENELUX) Tel: 070-222303 PHILIPS Iberia, S.A. C/Martinez Villergas, 49 28027 MADRID SPAIN Phone: 902-11 33 84 PHILIPS CONSUMENTENLIJN Postbus 102 5600 AC Eindhoven NEDERLAND Tel.: 0900-8406 3143 025 21121 0EMN02158/ T6400/T6500EZ***** ">
![](http://vs1.fixfr.com/store/data/000725861_1-63a0cddac2222d4812957e4dbe989b9b-210x147.png)
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.