KDC-414U | KDC-4047UGY | Kenwood KDC-4047U Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
KDC-414U | KDC-4047UGY | Kenwood KDC-4047U Manuel du propriétaire | Fixfr
KDC-4547U
KDC-4047U
KDC-4047UGY
KDC-4047UM
KDC-414U
KDC-414UM
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
© B64-4527-00/00 (EW/E0)
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 1
09.10.2 0:43:08 AM
Table des matières
Avant l’utilisation
3
Fonctionnement basique
4
Déclaration de conformité se rapportant à
la directive EMC 2004/108/EC
Avant utilisation
Opérations courantes
Reproduire de la musique (CD/USB/iPod)
Écouter la radio
Fabricant:
Généralités
6
Représentants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Retrait de la façade
Mise en sourdine du volume lors de la réception
d'un appel téléphonique
Indicateurs de l'affichage
Sélection de texte pour l'affichage
Réglage des fonctions
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
8
<SETTINGS> (Réglages)
<INITIAL SET> (Configuration initiale)
<DEMO MODE> (Mode de démonstration)
<AUDIO CONTROL> (Contrôle audio)
Fonctionnement des disques audio/
fichiers audio
12
Fonction de lecture
Lecture aléatoire
Recherche de morceau
Recherche de morceau sur iPod
Recherche alphabétique
Liste de lecture personnalisée pour iPod
Mode de contrôle manuel de l'iPod
Fonctionnement du tuner
15
PTY (Type de Programme)
Préréglage du type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Appendice
16
Accessoires/
Procédure d’installation
18
Connexion des câbles aux bornes
19
Installation/Retrait de l’appareil
21
Guide de dépannage
22
Caractéristiques techniques
24
2 |
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod
and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
• Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 2
09.10.2 0:43:09 AM
Avant l’utilisation
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce de
monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de votre première utilisation de l'appareil, veuillez
annulez le mode de démonstration. Veuillez vous référer
à <Quitter le mode de démonstration> (page 4).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez
sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux
réglages d'usine une fois la touche de réinitialisation
enfoncée.
1. Libérer le verrou de la façade afin de retirer cette
dernière. Reportez-vous à <Retrait de la façade>
(page 6).
2. Appuyer sur la touche de réinitialisation et remettre
la façade en place.
froid, notamment sur la lentille à l’intérieur du lecteur
CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD
impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours
pas normalement après quelques temps, consultez votre
revendeur Kenwood.
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez
auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil
sont les suivants : A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ]
():;^-{}|~.
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits
où le ce service n'est pas supporté par les stations de
radio.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment
les commandes sont utilisées. Il est donc possible que
les illustrations d’affichage puissent être différentes
de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi
que certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est tâché, essuyez-le
avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au
silicone.
Si le panneau avant est très tâché, essuyez-le avec un
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et
essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
• La pulvérisation directe d'un produit de nettoyage
sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant
risque de rayer la surface ou même d'effacer des caractères.
À propos des contacts de l'appareil et de la
façade
• Afin d'éviter d'endommager les contacts de l'appareil
et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.
• Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis en marche le chauffage d'une
voiture, de l’humidité risque de se former par temps
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas
utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer
horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD
comportent des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après
avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut lire les disques qui ne comportent pas cette
marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être
lu. (Pour plus de détails sur le procédé de finalisation,
veuillez consulter votre programme de gravure de
CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation
de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
• Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer
d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut
entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 3
3
09.10.2 0:43:09 AM
Fonctionnement basique
[
]
[
] [BAND]
Retrait [SRC]
[DISP]
Fente pour CD
[VOL] [] [D] [1][2] [3][4] [5][6]
[ ]
Borne USB
Entrée auxiliaire
Avant utilisation
Opérations courantes
Quitter le mode de démonstration
La première fois que vous utilisez l'appareil après
l'avoir installé, vous devez désactiver le mode de
démonstration.
Mise en marche et sélection de la source
L'appareil s'allume en appuyant sur la touche
[SRC].
Une fois l'appareil allumé, appuyez sur la touche
[SRC] pour alterner les sources de lecture dans
l'ordre suivant :
Tuner (“TUNER”) ➜ USB (“USB”) ou iPod (“iPod”)
➜ CD (“CD”) ➜ Entrée auxiliaire (“AUX”) ➜ Veille
(“STANDBY”) ➜ Tuner (“TUNER”)
L'appareil s'éteint en appuyant sur la touche [SRC]
pendant au moins 1 seconde.
1 Appuyez sur la molette [VOL] pour quitter le mode
de démonstration lorsque les indications “CANCEL
DEMO”, “PRESS”, “VOLUME KNOB” s'affichent
(environ 15 secondes).
2 Sélectionnez “YES” and appuyez sur la molette
[VOL].
Si l'indication “NO” est affichée, tournez la molette
[VOL].
⁄
• Le mode de démonstration peut également être annulé
dans “DEMO MODE” de <Réglage des fonctions> (page 8).
Réglage de l'horloge
⁄
• Les sources “iPod” et “CD” peuvent être sélectionnées
lorsque chaque source est prête à être lue.
Volume
Tournez la molette [VOL] pour régler le volume.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [DISP]
jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge (“CLOCK”)
apparaisse.
2 Continuez d'appuyer sur la touche [DISP] jusqu'à
ce que l'affichage des heures clignote.
3 Tournez la molette [VOL] pour régler les heures.
4 Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer
le réglage des heures. L'affichage des minutes
clignote.
5 Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes.
6 Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le
Affichage de l'horloge et types d'affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner le
mode d'affichage.
Reportez-vous à <Sélection de texte pour
l'affichage> (page 7).
Maintenez la touche [DISP] enfoncée pour
parcourir les types d'affichage.
Entrée auxiliaire
Un dispositif audio portable peut être branché au
mini-jack stéréo (ø 3,5 mm).
réglage des minutes.
⁄
• Ce réglage peut être effectué lorsque “TIME SYNC” du
<Réglage des fonctions> (page 8) est réglé sur “OFF”.
4 |
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 4
09.10.2 0:43:10 AM
Reproduire de la musique (CD/USB/
iPod)
Lire un CD
Insérez un CD dans la fente pour CD.
Une fois le CD en place, la source CD est détectée
et la lecture démarre automatiquement.
Lire un périphérique USB
Connectez un périphérique USB ou un iPod à la
borne USB.
Une fois connecté, il est immédiatement détecté
et la lecture démarre automatiquement.
Sélection de dossier
Appuyez sur la touche [BAND] pour passer d'un
dossier à un autre.
L'iPod ne peut être utilisé que si une catégorie a
été définie en mode recherche.
Sélection de morceau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour
sélectionner un morceau (piste ou fichier).
Maintenez la touche [4] ou [¢] enfoncée pour
faire une avance ou un retour rapide.
(Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier
audio.)
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [6] pour mettre un morceau
(piste ou fichier) en pause ou pour en reprendre
la lecture.
Retrait du CD et du périphérique USB
Appuyez sur la touche [0] pour éjecter le CD.
Appuyez sur cette touche pendant au moins
2 secondes pour activer le mode Retrait USB
(l'indication “USB REMOVE” s'affiche) et le
périphérique USB peut être retiré en toute
sécurité.
⁄
• Pour pouvoir connecter un périphérique USB, il est
nécessaire de disposer d'un câble CA-U1EX (accessoire en
option).
CA-U1EX
• Pour pouvoir connecter un iPod, il est nécessaire de
disposer d'un câble KCA-iP101 (accessoire en option).
• Pour savoir quels sont les types de fichiers audio, de
périphériques et d'iPod pris en charge, consultez l'<À
propos des fichiers audio> (page 16).
Écouter la radio
Sélection de la source Tuner
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SRC] pour
sélectionner la source “TUNER”.
Sélection de la bande
Appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner la
bande de réception (FM1, FM2, FM3, AM).
Sélection d'une station
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour
sélectionner la station.
Station en mémoire
Appuyez sur l'une des touches [1] à [6] pour
rappeler une station mise en mémoire.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l'une
des touches [1] à [6] pour mettre en mémoire la
station en cours d'écoute.
Informations routières
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1
seconde.
Pour activer ou désactiver la fonction Informations
routières. Lorsque la fonction est activée, le témoin
“TI” est allumé.
Si un bulletin d'informations routières commence
lorsque cette fonction est activée, l'indication
“TRAFFIC”/“TRAFFIC INFO” s'affiche et les
informations routières sont reçues.
⁄
• Pour savoir comment effectuer la sélection de la station,
utilisez le “SEEK MODE” du <Réglage des fonctions> (page
8).
• Les stations dont la réception est bonne peuvent être mises
en mémoire automatiquement. Consultez la section “AUTO
MEMORY” dans <Réglage des fonctions> (page 8).
• Vous pouvez mettre en mémoire aux numéros [1] à [6]
jusqu'à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM).
• Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 6 stations d'une
bande distincte (FM/AM) aux numéros [1] à [6] suivant le
réglage du “PRESET TYPE” dans le <Réglage des fonctions>
(page 8).
• Si le volume est ajusté pendant la réception
des informations routières, le volume ajusté est
automatiquement mémorisé. Le volume mémorisé sera
appliqué la prochaine fois que la fonction d'informations
routières sera activée.
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 5
5
09.10.2 0:43:11 AM
Généralités
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer et emporter la façade de
l'appareil avec vous, afin de dissuader les voleurs.
Retirer la façade
Appuyez sur le bouton d'éjection.
Remettre la façade en place
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous
remettez la façade en place.
¤
• Retirez la façade immédiatement après avoir appuyé sur le
bouton d'éjection. Si la façade n'est pas retirée, elle peut
tomber à cause des vibrations, etc.
• La façade est une pièce de précision de l’équipement
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de
secousses.
• Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
• Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
Mise en sourdine du volume lors de la
réception d'un appel téléphonique
Le système audio se met automatiquement en
sourdine lorsqu'un appel est reçu.
Lors de la réception d'un appel
L'indication “CALL” s'affiche.
Le système audio est mis en pause.
Comment écouter la musique pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L'indication “CALL” disparaît et le système audio est
réactivé.
Au terme de l'appel
Raccrocher le téléphone.
L'indication “CALL” disparaît et le système audio est
réactivé.
⁄
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 19).
Indicateurs de l'affichage
KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/
KDC-414U/ KDC-414UM
w qx
rs
KDC-4547U
p q
r s
t
u
vw
1 Indicateur “ATT“: clignote lorsque la
fonction d'atténuation est activée. Utilisez la
télécommande (accessoire en option) pour
activer/désactiver la fonction d'atténuation.
2 Indicateur “ST“: s'allume lorsque qu'une émission
stéréo est reçue.
3 Indicateur “RDS“: s'allume lorsque le service RDS
est disponible.
4 Indicateur “TI“: s'allume lorsque la fonction
Informations routières est activée.
6 |
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 6
09.10.2 0:43:11 AM
5 Indicateur “EQ“: s'allume lorsque System Q
(page 10) est réglé sur un mode EQ autre que
“NATURAL”.
6 Indicateur “B.BOOST“: s'allume lorsque
l'amplificateur de basses (page 10) est réglé sur
“1” ou “2”.
7 Indicateur “ “: s'allume en mode de recherche
ou lorsqu'une liste de lecture est affichée.
8 Indicateur “IN“: s'allume lorsqu'un CD est en
place.
9 Indicateur “ “: montre le symbole qui indique
l'état de fonctionnement de chaque source ou le
réglage du contrôle audio.
Sélection de texte pour l'affichage
⁄
• Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage
d'affichage de chaque source sera commuté sur l'affichage
d'horloge.
• Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
• Si vous sélectionnez “FOLDER NAME” pendant la lecture
sur iPod, les noms qui s'affichent varient en fonction des
éléments sélectionnés pour la recherche en cours.
• Lorsque le contrôle iPod en mode manuel est utilisé
pendant la lecture sur iPod, “iPod MODE” est affiché.
• Lorsqu'il est impossible d'afficher tous les caractères
pendant une lecture avec iPod, seul le numéro du fichier
dans la liste sera affiché.
Information
Titre du morceau
Nom du dossier
Nom du fichier
Affichage
“TITLE***”
“FOLDER***”
“FILE***”
Les informations affichées changent en fonction de
chaque source;
En source tuner
Information
Nom du service de programme (FM)
Texte radio (FM)
Fréquence (MW, LW)
Horloge
En source CD
Information
Titre du disque
Titre de la piste
Temps de lecture & Numéro de piste
Horloge
En source fichier audio/ iPod
Information
Titre du morceau & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro du morceau
Horloge
Affichage
“FREQ/PS”/
“FREQUENCY/PS”
“RADIO TEXT”
“FREQUENCY”
“CLOCK”
Affichage
“DISC TITLE”
“TRACK TITLE”
“P-TIME”
“CLOCK”
Affichage
“TITLE”/
“TITLE/ARTIST”
“ALBUM”/
“ALBUM/ARTIST”
“FOLDER NAME”
“FILE NAME”
“P-TIME”
“CLOCK”
En veille/ source d’entrée auxiliaire
Information
Affichage
Nom de source
“SOURCE NAME”
Horloge
“CLOCK”
Sélectionner le texte
Appuyez sur la touche [DISP].
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 7
7
09.10.2 0:43:12 AM
Réglage des fonctions
Cette section explique comment configurer
l'appareil. Vous pouvez régler les fonctions suivantes.
1 Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Les éléments affichés varient en fonction de la source
sélectionnée. Consultez la liste des fonctions présentée
plus loin.
2 Entrer en mode de réglage des fonctions
Appuyez sur la molette [VOL].
L'indication “FUNCTION” s'affiche.
3 Sélectionner la fonction
Tournez la molette [VOL] pour afficher l'élément
choisi, puis appuyez sur la molette [VOL].
Répétez cette opération pour sélectionner la
fonction à régler.
Appuyez sur la touche [
] pour revenir à
l'élément précédent.
4 Régler la fonction
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner le
réglage choisi, puis appuyez sur la molette [VOL].
5 Quitter le mode de réglage des fonctions
Appuyez sur la touche [
seconde.
] pendant au moins 1
Fonctions
Légende :
No. Nom de la fonction: “Function name displayed on
this unit” ➤ “Réglage 1”*, “Réglage 2”...
La fonction sélectionnée est décrite. Le cas échéant,
reportez-vous au numéro (No.) indiqué dans la liste
des fonctions.
⁄
• Les réglages suivis d'un * sont des réglages d'usine.
• Les fonctions suivies de * ne sont disponibles que sur le
modèle KDC-4547U.
• Les fonctions suivies de * ne sont disponibles que sur
les modèles KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UM/
KDC-414U/ KDC-414UM.
<SETTINGS> (Réglages)
¥ Réglage de l'horloge: “CLOCK ADJ”/“CLOCK
ADJUST”
Pour régler l'horloge
1. Tournez la molette [VOL] pour régler les heures.
2. Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer
le réglage des heures. L'affichage des minutes
clignote.
3. Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes.
4. Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le
réglage des minutes.
⁄
• Vous pouvez effectuer ce réglage lorsque “TIME SYNC” est
réglé sur “OFF”.
8 |
ø Synchronisation de l'horloge: “TIME SYNC” ➤
“ON”*, ”OFF”
Vous pouvez synchroniser les données d'horloge de
la station RDS avec celle de cet appareil.
π Atténuation de la luminosité de l'affichage:
“DIMMER SET” ➤ “ON”, ”OFF”*
Ajuste la luminosité de l'affichage en fonction de
l'éclairage ambiant.
[ Défilement du texte: “TEXT SCROLL” ➤ “AUTO”,
”MANUAL”*
Fait défiler l'affichage de texte du CD, du fichier audio
et de la radio.
Sélectionnez AUTO pour le faire défiler
automatiquement.
“ Recherche locale: “LOCAL SEEK” ➤ “ON”, ”OFF”*
Seules les stations dont la réception est bonne seront
recherchées en mode de syntonisation automatique.
(FM uniquement)
] Mode de recherche: “SEEK MODE” ➤ “AUTO1”*,
”AUTO2”, ”MANUAL”
Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.
Mode de
Affichage Opération
syntonisation
Recherche
“AUTO1” Recherche automatique d’une
automatique
station.
Recherche de station “AUTO2” Recherche dans l’ordre des
préréglée
stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
Manuel
“MANUAL” Commande normale manuelle
de la syntonisation.
‘ Mise en mémoire automatique: “AUTO MEMORY”
Mémorise automatiquement six stations offrant une
bonne réception.
Sélectionnez “YES” puis appuyez sur la molette
[VOL] pour lancer l'opération de mise en mémoire
automatique.
⁄
• Ce réglage peut être effectué lorsque “TYPE NORM”/“TYPE
NORMAL” est sélectionné pour l'élément <Commutation
de la mémoire mixte préréglée>.
\ Réception mono: “MONO SET” ➤ “ON”, ”OFF”*
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une
émission stéréo est captée en mode monaural. (FM
uniquement)
« Infos: “NEWS SET” ➤ “OFF”*, ”0”-”90”
Capte automatiquement le bulletin d'informations
lorsqu'il commence. Régler la durée pendant
laquelle l'interruption doit être désactivée après le
commencement d'un autre bulletin d'informations.
Passez de “NEWS 00M” à “NEWS 90M” pour activer
cette fonction.
Si un bulletin d'informations commence lorsque
cette fonction est activée, “NEWS” s'affiche et les
informations sont reçues. Si “20M” a été établi, la
réception d'un autre bulletin d'informations ne
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 8
09.10.2 0:43:12 AM
Å
Í
Î
Ï
Ì
Ó
commencera pas avant 20 minutes.
Le volume du bulletin d'informations est du même
niveau que celui réglé pour les Informations routières.
Fréquence alternative: “AF SET” ➤ “ON”*, ”OFF”
Si la réception est mauvaise, cette fonction permet
de passer automatiquement à une autre fréquence
émettant le même programme dans le même réseau
RDS mais avec une meilleure réception.
RDS régional: “RDS REG”/“RDS REGIONAL” ➤
“ON”*, ”OFF”
Détermine si la station ne doit être changée que dans
la région spécifiée, à l'aide de la commande “AF”.
Recherche auto TP: “ATP SEEK”/“AUTO TP SEEK”
➤ “ON”*, ”OFF”
Lorsque la réception de la station d'informations
trafic est mauvaise, une station mieux captée est
automatiquement recherchée.
Recherche par sauts*: “SKIP SEARCH” ➤ “0.5%”*,
“1%”, “5%”, “10%”
Permet de régler l'ampleur des sauts réalisés avec la
fonction <Recherche de morceau sur iPod> (page 13)
et <Recherche de morceau> (page 12).
Suppression de la liste de lecture personnalisée*:
“MPLIST DEL”/“MPLIST DELETE”
Supprime la liste de lecture personnalisée (My Playlist)
sauvegardée.
Sélectionnez ”YES” puis appuyez sur la molette [VOL]
pour supprimer la liste de lecture personnalisée.
Réglage du nom: “AUX NAME”/“AUX NAME SET”
➤ “AUX”*, “DVD”, “PORTABLE”, “GAME”, “VIDEO”, “TV”
Règle l'affichage lorsqu'une source AUX est activée.
<INITIAL SET> (Configuration initiale)
Ô Commutation de la mémoire mixte préréglée:
“PRESET TYPE” ➤ “TYPE NORM”/“TYPE NORMAL”*,
“TYPE MIX”
“TYPE NORM”/“TYPE NORMAL”:
1 station peut être associée à 1 touche de
préréglage dans chacune des 4 bandes (FM1, FM2,
FM3, and AM). Ainsi, il est possible de prérégler
jusqu'à 24 stations au total (6 stations x 4 bandes).
“TYPE MIX”:
Il est possible d'associer 6 stations aux 6 touches
de préréglage indépendamment de la bande
(FM1, FM2, FM3 et AM). Vous pouvez ainsi rappeler
une station préréglée sans avoir à changer de
bande.
 Bip: “KEY BEEP” ➤ “ON”*, “OFF”
Active/Désactive l'émission du bip de confirmation
des opérations.
Ò Langue russe: “RUSSIAN SET” ➤ “ON”, “OFF”*
Lorsque cette fonction est activée, les mots suivants
sont affichés en russe:
Nom du dossier/ nom du fichier/ titre du morceau/
nom de l'artiste/ nom de l'album
Ú Minuterie d'arrêt: “P-OFF WAIT” ➤ “----”, “20M”*,
“40M”, “60M”
"
Æ
å
ß
Vous pouvez régler la minuterie pour que l’appareil
s'éteigne automatiquement lorsqu’il reste longtemps
en veille.
L’utilisation de ce réglage peut permettre
d’économiser la batterie du véhicule.
– – – –: La fonction Minuterie d'arrêt est désactivée.
20M: Coupe l’alimentation au bout de 20 minutes.
40M: Coupe l’alimentation au bout de 40 minutes.
60M: Coupe l’alimentation au bout de 60 minutes.
AUX intégré : “BUILTIN AUX”/“BUILT-IN AUX” ➤
“ON1”*, ”ON2”, ”OFF”
Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être
sélectionnée.
ON1: Reproduit le son de l'appareil externe connecté
à la borne AUX lorsque la source AUX est
sélectionnée.
ON2: Active la fonction d'atténuation lorsque
l'appareil est mis en marche et que la source
AUX est sélectionnée.
Désactivez la fonction d'atténuateur lorsque
vous écoutez une source extérieure. Cela évite
l'apparition de bruit lorsqu'aucun appareil
extérieur n'est connecté à la borne AUX.
OFF: Désactive la sélection de la source AUX.
Réglez sur OFF lorsque vous n'utilisez pas la
borne AUX.
Lecture CD: “CD READ” ➤ “1”*, ”2”
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,
même réglés sur “2”.
En outre, les fichiers audio ne peuvent pas être lus
lorsque la fonction est réglée sur “2”. Conservez
généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de fichiers
audio et les disques audio pendant la lecture des
disques.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
Changement de préamplificateur*: “SWITCH
PRE”/“SWITCH PREOUT” ➤ “REAR”*, ”SUB-W”
Permet de faire passer la préamplification de la sortie
arrière (“REAR”) à la sortie subwoofer (“SUB-W”) et
vice-versa.
Sélection de l'enceinte : “SP SELECT” ➤ “OFF”*,
”5/4”, ”6*9/6”, ”OEM”
Permet d'effectuer un réglage précis pour optimiser
la valeur du System Q lorsque le type d'enceinte est
réglé comme suit;
Type d’enceinte
Désactivée
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte OEM
Affichage
“SP OFF”
“SP 5/4”
“SP 6*9/6”
“SP OEM”
Page suivante 3
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 9
9
09.10.2 0:43:12 AM
Réglage des fonctions
∂ Mise à niveau du micrologiciel: “F/W UP xx.xx” ➤
“MEDIA USB”*, ”MEDIA CD”
Permet de mettre le micrologiciel à niveau.
Sélectionnez “YES” et appuyez sur la touche [VOL]
pour démarrer la mise à niveau.
⁄
• Pour savoir comment mettre à jour le micrologiciel, visitez
notre site Web.
http://www.kenwood.com/cs/ce/
<DEMO MODE> (Mode de démonstration)
ƒ Mode de démonstration: “DEMO MODE” ➤ “ON”*,
”OFF”
Spécifie si la démonstration doit être activée.
<AUDIO CONTROL> (Contrôle audio)
© Sortie subwoofer*: “SUB-W SET”/“SUBWOOFER
SET” ➤ “ON”*, ”OFF”
⁄
• Ce réglage peut être effectué lorsque “SUB-W” est
sélectionné dans la fonction <Changement de
préamplificateur>.
˙ Amplificateur de basses: “BASS BOOST” ➤ “LV1”*,
”LV2”, ”OFF”
Δ System Q : “SYSTEM Q” ➤ “NATURAL”*, ”ROCK”,
”POPS”, ”EASY”, ”TOP 40”, ”JAZZ”, ”GAME”, ”USER”
Permet d'alterner les courbes d'égaliseur préréglées
suivantes ;
“Natural”, “Rock”, “Pops”, “Easy”, “Top 40”, “Jazz”, “Game”,
“User setting”
⁄
• “USER” : s'affiche lorsque vous ajustez les réglages des
graves, des fréquences moyennes et des aigus. En cas
de modification du réglage du System Q, les valeurs des
fréquences graves, moyennes et aiguës remplacent les
valeurs du System Q.
˚ Réglage du niveau des graves: “BASS LEVEL” ➤
“- 8” – “+ 8”
¬ Réglage du niveau des fréquences moyennes:
“MID LEVEL” ➤ “- 8” – “+ 8”
… Réglage du niveau des aigus: “TRE LEVEL” ➤
“- 8” – “+ 8”
⁄
• ˚ - … : Mémoire de tonalité de source :la valeur
configurée est mise en mémoire par source.
' Équilibrage: “BALANCE” ➤ “L 15” – ”R 15”
æ Équilibreur avant-arrière: “FADER” ➤ “R 15” – ”F 15”
Z Réglage du niveau du subwoofer: “SUB-W LEVEL”
➤ “- 15” – ”+ 15”
Û Filtre passe-bas du subwoofer: “LPF SUB-W”/
“LPF SUBWOOFER” ➤ “85”, ”120”, ”160”,
”THROUGH”(OFF)*
X Phase du subwoofer: “PHASE” ➤ “REV”/
“REVERSE”(180°), ”NORM”/ ”NORMAL”(0°)*
10 |
⁄
• Z - X : Ces réglages peuvent être effectués lorsque
“ON” est sélectionné pour l'élément <Sortie
subwoofer>.
• X : Ce réglage peut être effectué lorsqu'un réglage autre
que “THROUGH” est sélectionné pour l'élément <Filtre
passe-bas du subwoofer>.
Ù Supreme: “SUPREME” ➤ “ON”*, ”OFF”
Technologie d'extrapolation et supplément
avec algorithme propriétaire, la gamme hautefréquence qui est coupée lors de l'encodage à
débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence
d'échantillonnage est de 44,1 kHz).
La compensation est optimisée pour chaque format
de compression (AAC, MP3 ou WMA) et traité en
fonction du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec un
taux de transfert élevé ou variable ou dont la gamme
de hautes fréquences est réduite.
Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB (sauf iPod).
C Compensation du volume: “VOL
OFFSET”/“VOLUME OFFSET” ➤ “- 8” – “±0” (Lorsque
la source AUX est sélectionnée: ”- 8” – “+8”)
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
<Function List> (Liste des fonctions)
Fonctions apparaissant en mode veille
“SETTINGS”
“CLOCK”
“DISPLAY
“CLOCK ADJ”/
“CLOCK ADJUST” ¥
“TIME SYNC” ø
“DIMMER SET” π
“TEXT SCROLL” [
“PRESET TYPE” Ô
“KEY BEEP” 
“RUSSIAN SET” Ò
“P-OFF WAIT” Ú
“BUILTIN AUX”/“BUILT-IN AUX” "
“CD READ” Æ
“SWITCH PRE”/“SWITCH PREOUT” å
“SP SELECT” ß
“F/W UP” ∂
“DEMO MODE” ƒ
“INITIAL SET”
Fonctions apparaissant lorsque la source tuner
est sélectionnée
“AUDIO
CONTROL”/
“AUDIO
CTRL”
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” ©
“BASS BOOST” ˙
“SYSTEM Q” Δ
“BASS LEVEL” ˚
“MID LEVEL” ¬
“TRE LEVEL” …
“BALANCE” '
“FADER” æ
“SUB-W LEVEL” Z
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 10
09.10.2 0:43:13 AM
“DETAIL SET”/
“DETAILED SET”
“MID LEVEL” ¬
“TRE LEVEL” …
“BALANCE” '
“FADER” æ
“SUB-W LEVEL” Z
“DETAIL SET”/
“DETAILED SET”
“LPF SUB-W”/
“LPF SUBWOOFER” Û
“SUB-W PHASE” X
“VOL OFFSET”/
“VOLUME OFFSET” C
“LOCAL SEEK” “
“SEEK MODE” ]
“AUTO MEMORY” ‘
“MONO SET” \
“NEWS SET” «
“AF SET” Å
“RDS REG”/“RDS REGIONAL” Í
“ATP SEEK”/“AUTO TP SEEK” Î
“CLOCK”
“CLOCK ADJ”/
“CLOCK ADJUST” ¥
“TIME SYNC” ø
“DISPLAY”
“DIMMER SET” π
“TEXT SCROLL” [
“DEMO MODE” ƒ
“SETTINGS”
Fonctions apparaissant lorsque la source CD et
fichier audio est sélectionnée
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” ©
“BASS BOOST” ˙
“SYSTEM Q” Δ
“BASS LEVEL” ˚
“MID LEVEL” ¬
“TRE LEVEL” …
“BALANCE” '
“FADER” æ
“SUB-W LEVEL” Z
“DETAIL SET”/
“LPF SUB-W”/
“DETAILED SET”
“LPF SUBWOOFER” Û
“SUB-W PHASE” X
“SUPREME SET” Ù
“VOL OFFSET”/
“VOLUME OFFSET” C
“SETTINGS”
“SKIP SEARCH” (Source USB uniquement) Ï
“CLOCK”
“CLOCK ADJ”/
“CLOCK ADJUST” ¥
“TIME SYNC” ø
“DISPLAY”
“DIMMER SET” π
“TEXT SCROLL” [
“RDS SET”
“NEWS SET” «
“AF SET” Å
“RDS REG”/
“RDS REGIONAL” Í
“ATP SEEK”/
“AUTO TP SEEK” Î
“DEMO MODE” ƒ
“AUDIO
CONTROL”/
“AUDIO
CTRL”
Fonctions apparaissant lorsque la source iPod
est sélectionnée
“AUDIO
CONTROL”/
“AUDIO
CTRL”
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” ©
“BASS BOOST” ˙
“SYSTEM Q” Δ
“BASS LEVEL” ˚
“LPF SUB-W”/
“LPF SUBWOOFER” Û
“SUB-W PHASE” X
“VOL OFFSET”/
“VOLUME OFFSET” C
“SKIP SEARCH” Ï
“MPLIST DEL”/“MPLIST DELETE” Ì
“CLOCK”
“CLOCK ADJ”/
“CLOCK ADJUST” ¥
“TIME SYNC” ø
“DISPLAY”
“DIMMER SET” π
“TEXT SCROLL” [
“RDS SET”
“NEWS SET” «
“AF SET” Å
“RDS REG”/
“RDS REGIONAL” Í
“ATP SEEK”/
“AUTO TP SEEK” Î
“DEMO MODE” ƒ
“SETTINGS”
Fonctions apparaissant lorsque la source AUX
est sélectionnée
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” ©
“BASS BOOST” ˙
“SYSTEM Q” Δ
“BASS LEVEL” ˚
“MID LEVEL” ¬
“TRE LEVEL” …
“BALANCE” '
“FADER” æ
“SUB-W LEVEL” Z
“DETAIL SET”/
“LPF SUB-W”/
“DETAILED SET”
“LPF SUBWOOFER” Û
“SUB-W PHASE” X
“VOL OFFSET”/
“VOLUME OFFSET” C
“SETTINGS”
“AUX NAME”/“AUX NAME SET” Ó
“CLOCK”
“CLOCK ADJ”/
“CLOCK ADJUST” ¥
“TIME SYNC” ø
“DISPLAY”
“DIMMER SET” π
“TEXT SCROLL” [
“RDS SET”
“NEWS SET” «
“AF SET” Å
“RDS REG”/
“RDS REGIONAL” Í
“ATP SEEK”/
“AUTO TP SEEK” Î
“DEMO MODE” ƒ
“AUDIO
CONTROL”/
“AUDIO
CTRL”
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 11
11
09.10.2 0:43:14 AM
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction de lecture
Répéter la lecture
Appuyez sur la touche [4].
En appuyant sur cette touche alors qu'un CD est en
cours de lecture, vous passez du mode Répétition de
piste (“TRAC REPEAT”/ “TRACK REPEAT”) à Répétition
désactivée (“REPEAT OFF”) et vice-versa.
En appuyant sur cette touche alors qu'un fichier audio
est en cours de lecture, vous passez tour à tour du
mode Répétition de fichier (“FILE REPEAT”) au mode
Répétition de dossier (“FOLD REPEAT”/ “FOLDER
REPEAT”) et à Répétition désactivée (“REPEAT OFF”).
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [3].
Lance la lecture aléatoire de la musique sur le disque
ou du dossier.
Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée,
l'indication “DISC RANDOM”/ “FOLD RANDOM”/
“FOLDER RANDOM” est affichée.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler
la lecture aléatoire.
Lecture par balayage
Appuyez sur la touche [2].
Lit successivement le début des pistes du disque ou
du dossier.
Lorsque la fonction de lecture par balayage est
activée, l'indication “TRAC SCAN”/ “TRACK SCAN”/
“FILE SCAN” est affichée.
Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, les
morceaux sont lus en mode normal, à commencer
par le morceau en cours d'écoute.
Fonctions du modèle KDC-4547U associées à iPod
Fonctions associées à la source Fichier audio/ CD
Recherche de morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur
le support en cours d'utilisation.
1 Entrer en mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [ ].
L'indication “SEARCH” s'affiche.
Le nom du fichier audio en cours de lecture apparaît.
2 Rechercher un morceau
Fichier audio
Type d’opération
Déplacement entre les
dossiers/fichiers
Recherche par sauts*
Sélection de dossier/fichier
Retour au dossier précédent
Retour au dossier racine
Opération
Tournez la molette [VOL].
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Appuyez sur la molette [VOL].
Appuyez sur la touche [ ].
Appuyez sur la touche [BAND].
Si “<” ou “>” est affiché à côté du nom de dossier
affiché, cela signifie que ce dossier est précédé ou
suivi d'un autre dossier.
Source CD
Type d’opération
Déplacement entre les pistes
Sélection de piste
Retour à la première piste
Opération
Tournez la molette [VOL].
Appuyez sur la molette [VOL].
Appuyez sur la touche [BAND] avant de
sélectionner une piste.
Annulation du mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [
] pendant au moins
1 seconde.
Lecture aléatoire
⁄
Tous les morceaux de l'iPod sont lus au hasard.
• Recherche par sauts: le nombre de morceaux qui seront
sautés est défini par un pourcentage du nombre total
de morceaux dans la liste sélectionnée. Définissez ce
pourcentage à l'aide de la fonction “SKIP SEARCH” dans le
<Réglage des fonctions> (page 8). Appuyez sur la touche
[4] ou [¢] pendant au moins 3 secondes pour passer
10% des morceaux indépendamment du réglage effectué.
• * Cette opération ne peut être réalisée qu'avec les fichiers
enregistrés dans la base de données créée à l'aide du
programme Music Editor de KENWOOD.
Appuyez sur la touche [3] pendant au moins 1
seconde.
Cette touche permet d'activer la lecture aléatoire
(“ALL RANDOM”) et de la désactiver (“RANDOM OFF”).
⁄
• La durée d'activation de la fonction de lecture aléatoire
peut varier en fonction du nombre de morceaux présents
dans l'iPod.
• Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée, l'iPod
passe en mode de recherche par “songs”. Ce paramètre
ne sera pas modifié par la suite, même si la fonction de
lecture aléatoire est désactivée par la suite.
• Si le paramètre de recherche est modifié alors que la
fonction de lecture aléatoire est activée, cette fonction est
désactivée et les morceaux correspondant au paramètre
recherché sont lus au hasard.
12 |
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 12
09.10.2 0:43:17 AM
Fonctions du modèle KDC-4547U associées à iPod
Fonctions du modèle KDC-4547U associées à iPod
Recherche de morceau sur iPod
Recherche alphabétique
Rechercher la chanson que vous désirez écouter
(sur un iPod).
Vous pouvez sélectionner un morceau par ordre
alphabétique. Cette fonction permet de rechercher
des morceaux dont le titre contient le(s) caractère(s)
spécifié(s) dans la liste de recherche sélectionnée
(par artiste, album, etc.).
1 Entrer en mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [ ].
L'indication “SEARCH” s'affiche.
1 Entrer en mode de recherche de morceau
2 Rechercher un morceau
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Recherche par sauts
Sélection de l'élément
Retour à l'élément précédent
Revenir au menu supérieur
Recherche alphabétique
Appuyez sur la touche [ ].
L'indication “SEARCH” s'affiche.
Opération
Tournez la molette [VOL].
2 Entrer en mode de recherche alphabétique
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Appuyez sur la molette [VOL].
Appuyez sur la touche [ ].
Appuyez sur la touche [BAND].
Appuyez sur la touche [ ]. Consultez
la section suivante, <Recherche
alphabétique>.
Annulation du mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [
] pendant au moins
1 seconde.
⁄
• Recherche par sauts: le nombre de morceaux qui seront
sautés est défini par un pourcentage du nombre total
de morceaux dans la liste sélectionnée. Définissez ce
pourcentage à l'aide de la fonction “SKIP SEARCH” dans le
<Réglage des fonctions> (page 8). Appuyez sur la touche
[4] ou [¢] pendant au moins 3 secondes pour passer
10% des morceaux indépendamment du réglage effectué.
• Si aucun des caractères qui forment le nom de la chanson
ne peut être affiché, le nom du paramètre de recherche et
le numéro du morceau sont affichés.
Eléments
Listes de lecture
Artistes
Albums
Morceaux
Affichage
“PLIST***”
“ART***”
“ALB***”
“PRGM***”
Eléments
Podcasts
Genres
Compositeurs
Affichage
“PDCT***”
“GEN***”
“COM***”
Appuyez sur la touche [ ].
L'indication “SEARCH <_ _ _>” s'affiche.
3 Sélectionner le caractère à chercher
Type d’opération
Opération
Sélectionner les caractères Tournez la molette [VOL].
Déplacer le curseur pour
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
positionner le caractère
Vous pouvez saisir jusqu'à 3 caractères.
4 Confirmer le caractère sélectionné
Appuyez sur la molette [VOL].
Lancez la recherche. Une fois la recherche terminée,
le mode de recherche de morceau est activé à
nouveau, à partir du dernier caractère sélectionné.
Annulation du mode de recherche par lettre de
l'alphabet
Appuyez sur la touche [
] pendant au moins
1 seconde.
⁄
• La durée de la recherche par lettre de l'alphabet peut
varier en fonction du nombre de morceaux ou de listes de
lecture présent(e)s dans l'iPod.
• Pour chercher un caractère autre qu'une lettre de A à Z et
un chiffre de 0 à 9, saisissez “*” à l'emplacement du premier
caractère. Dans ce cas, vous ne pouvez saisir aucun
caractère à l'emplacement du deuxième et du troisième
caractères.
• Si le premier caractère commence par un article, comme
“a”, “an”, ou “the” il sera considéré en mode de recherche
alphabétique, la recherche ne prendra pas en compte cet
article.
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 13
13
09.10.2 0:43:17 AM
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonctions du modèle KDC-4547U associées à iPod
Liste de lecture personnalisée pour
iPod
Vous permet d'enregistrer vos morceaux favoris
dans la liste de lecture de cet appareil. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 10 morceaux dans la liste de
lecture.
Enregistrer des morceaux dans la liste de
lecture
1 Jouer le morceau que vous souhaitez
enregistrer
Appuyez sur les touches [BAND], [4] et [¢].
Pour sélectionner le morceau que vous souhaitez
écouter, reportez-vous à <Recherche de morceau
sur iPod>.
2 Enregistrer le morceau
Appuyez sur la touche [5] pendant au moins 2
secondes.
L'indication “## STORED (numéro d'enregistrement)”
s'affiche. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10
morceaux.
⁄
• Créez cette liste de lecture à partir des morceaux
emmagasinés dans un seul iPod. Si vous essayez
d¡enregistrer un morceau inclus dans un autre iPod,
l'indication ”NO INFO”, s'affiche suivie de ”MPLIST DELETE”.
Si vous souhaitez supprimer la liste de lecture, tournez la
molette [VOL] pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la
molette [VOL].
• Les morceaux affichés en mode de recherche de morceau
peuvent être enregistrés de la même façon. Pour
apprendre à utiliser la fonction de recherche de morceau,
reportez-vous à <Recherche de morceau sur iPod> (page
13).
• Si vous essayez d'enregistrer un onzième morceau,
l'indication ”MEMORY FULL” s'affiche. Pour enregistrer ce
morceau, vous devez en supprimer un autre de la liste.
• N'enregistrez pas les podcasts. Il se peut que des
morceaux que vous ne vouliez pas enregistrer soient
enregistrés ou que la lecture ne fonctionne pas
correctement.
Reproduction des morceaux de la liste de
lecture
⁄
• Si vous éteignez l'appareil, la lecture des morceaux de la
liste de lecture cesse.
• Si la fin d'une chanson ne comporte pas un intervalle de
silence d'au moins une seconde, elle ne sera pas lue.
• La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si un morceau
de la liste est en cours de lecture.
Supprimer un morceau de la liste de lecture
1 Tournez la molette [VOL] pour afficher le
morceau que vous souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins
2 secondes.
2 Tournez la molette [VOL] pour sélectionner
”ONE” (Un) ou “ALL” (Tous), puis appuyez sur la
molette [VOL].
Sélectionner “DELETE ALL” vous permet de supprimer
l'ensemble des morceaux.
3 Tournez la molette [VOL] pour sélectionner
”YES”, puis appuyez sur la molette [VOL].
L'indication “COMPLETED” s'affiche.
⁄
• Vous pouvez aussi supprimer l'ensemble des morceaux
de la liste de lecture en sélectionnant ”MPLIST DEL”/
“MPLIST DELETE”, tel qu'indiqué à la section <Réglage des
fonctions> (page 8).
Fonctions du modèle KDC-4547U associées à iPod
Mode de contrôle manuel de l'iPod
Ce mode vous permet de contrôler un iPod à partir
de l'iPod.
Appuyez sur la touche [1].
Appuyer sur cette touche permet d'activer (“HANDS
ON”) ou de désactiver (“HANDS OFF”) le mode de
contrôle manuel de l'iPod.
⁄
• En mode de contrôle manuel iPod, ce dernier ne peut pas
être commandé à partir de cet appareil.
• Ce mode n'est pas compatible avec l'affichage de données
sur le morceau. L'affichage indiquera “iPod MODE”.
• Ce mode peut être utilisé avec n'importe quel iPod
conforme à la fonction de contrôle iPod.
1 Afficher la liste de lecture
Appuyez sur la touche [5].
L'indication “MY PLAYLIST” s'affiche.
2 Lire les morceaux de la liste de lecture
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner
le morceau que vous souhaitez écouter, puis
appuyez sur la molette [VOL].
14 |
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 14
09.10.2 0:43:17 AM
Fonctionnement du tuner
PTY (Type de Programme)
Préréglage du type de programme
Sélection du type de programme ci-dessous et
recherche d'une station.
Vous pouvez mettre le type de programme dans
la mémoire des touches préréglées et le rappeler
rapidement.
Type de
programme
Discours
Musique
Informations
Affaires courantes
Information
Sport
Éducation
Théâtre
Culture
Science
Divers
Musique Pop
Musique Rock
Musique
d’ambiance
Musique classique
légère
Musique classique
sérieuse
Affichage
“SPEECH”
“MUSIC”
“NEWS”
“AFFAIRS”
“INFO”
“SPORT”
“EDUCATE”
“DRAMA”
“CULTURE”
“SCIENCE”
“VARIED”
“POP M”
“ROCK M”
“EASY M”
“LIGHT M”
Type de
programme
Autres musiques
Météo
Finance
Programmes pour
enfants
Affaires sociales
Religion
Appels auditeurs
Voyage
Loisirs
Musique Jazz
Musique Country
Musique Nationale
Musique Rétro
Musique Folk
Documentaire
Affichage
“OTHER M”
“WEATHER”
“FINANCE”
“CHILDREN”
1 Sélectionner le type de programme à prérégler
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 15).
2 Préréglage du type de programme
“SOCIAL”
“RELIGION”
“PHONE IN”
“TRAVEL”
“LEISURE”
“JAZZ”
“COUNTRY”
“NATION M”
“OLDIES”
“FOLK M”
“DOCUMENT”
“CLASSICS”
• Discours et Musique incluent les types de programmes
ci-dessous.
Musique: Élément en caractères noirs.
Discours: Élément en caractères blancs.
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la touche [ ].
En mode PTY, l'indicateur “ ” est activé. (KDC-4547U
uniquement)
2 Sélectionner le type de programme
Tournez la molette [VOL].
3 Rechercher la station du type de programme
sélectionné
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix
pendant au moins 2 secondes.
Rappel du type de programme préréglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 15).
2 Rappeler le type de programme
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix.
Changer la langue pour la fonction
Type de programme (PTY)
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du
type de programme comme suit;
Langue
Anglais
Français
Allemand
Affichage
“ENGLISH”
“FRENCH”
“GERMAN”
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 15).
2 Entrer en mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [
].
3 Sélectionner la langue
Tournez la molette [VOL].
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la touche[
Préréglage du type de programme
].
⁄
4 Quitter le mode de changement de langue
Appuyez sur le bouton [VOL].
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
bulletin d’informations routières ou une réception AM.
• Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas
trouvé, “NO PTY” s'affiche. Sélectionnez un autre type de
programme.
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 15
15
09.10.2 0:43:17 AM
Appendice
À propos des fichiers audio
• Fichier audio reproductible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
• Périphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
• Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet
appareil
Made for
• iPod nano (1st generation) • iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (3rd generation) • iPod nano (4th generation)
• iPod with video
• iPod classic
• iPod touch (1st generation) • iPod touch (2nd generation)
Works with
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
• Modèle d'iPod reproductible
KDC-4547U
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes
établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne
soit pas possible suivant le type ou les conditions du
support ou périphérique.
• Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de ① à ⑩.
CD ()
v
< : Dossier
Folder
v : Fichier
Audio audio
fi
v
⁄
v
v
v
v.
Vous pouvez consulter le manuel relatif aux fichiers audio
qui se trouve sur le site www.kenwood.com/cs/ce/
audiofile/. Dans ce manuel en ligne, vous trouverez des
informations et des remarques détaillées qui ne sont pas
fournies dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi
ce manuel en ligne.
16 |
• Mettre le logiciel iPod/iPhone à jour avec la dernière
version disponible.
• Tout au long de ce mode d'emploi, le mot “iPod”
désigne un iPod ou iPhone connecté par câble
iPod* (accessoire en option).
* Non supporté par le modèle KCA-iP500.
Une liste des câbles de connexion compatibles iPod
et iPhone se trouve sur notre site internet.
www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu
en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant le paramètre de
recherche, le titre correct etc. s'affichera.
• Il n'est pas possible d'utiliser iPod lorsque “KENWOOD”
ou “✓” est affiché sur l'iPod.
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 16
09.10.2 0:43:18 AM
À propos du périphérique USB
• Dans le présent manuel, l'expression “périphérique USB”
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs
audio numériques avec connecteur USB.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet appareil,
celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet appareil
soit mis sous tension.
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne gêne
pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB et un lecteur multicartes.
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés
selon les conditions de fonctionnement du dispositif
USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour les torts
consécutifs à l'effacement de données enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil.
Vous devez acheter un périphérique USB disponible
dans le commerce.
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation du
CA-U1EX (option) est recommandée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti
lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB
est utilisé. La connexion d'un câble dont la longueur
totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
À propos de “KENWOOD Music Editor”
• Cet appareil prend en charge le programme
“KENWOOD Music Editor Lite ver1.0” ou supérieure
• Lorsque vous utilisez les fichiers audio associés aux
informations de la base de données du programme
“KENWOOD Music Editor Lite ver1.0”, vous pouvez
chercher un fichier par titre, par album ou par nom
d'artiste à l'aide de la <Recherche de morceau> (page
12).
• Dans ce manuel, l'expression “Music Editor media”
désigne un dispositif qui contient des fichiers audio
associés aux informations de la base de données
ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD.
• “KENWOOD Music Editor Lite ver1.0” est disponible sur
le site Web suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/
• Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD
Music Editor Lite ver1.0”, veuillez consulter le site Web
ci-dessus ou bien l'aide du programme.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un
véhicule sur le site de production, ni par l’importateur
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de
l’UE.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et
piles électriques (applicable dans les pays
de l’Union Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos
autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des
piles électrique indique que cette
pile contient du plomb.
Marquage des produits utilisant un laser
(Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et
indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe
1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser
d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 17
17
09.10.2 0:43:18 AM
Accessoires/Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
..........2
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de
sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez le câble au câblage électrique.
4. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et
connectez-le au connecteur haut-parleur de votre
véhicule.
5. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et
connectez-le au connecteur d’alimentation externe
de votre véhicule.
6. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
7. Installez l’appareil dans votre voiture.
8. Reconnectez la borne - de la batterie.
9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
verrouillées.
• Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC,
ou si le câble d’allumage est connecté à une source
d’alimentation à tension constante comme un câble de
batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à
l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en
même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter
l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le
câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être
mise sous et hors tension avec la clef de contact.
• Utilisez un connecteur de conversion disponible dans le
commerce si le connecteur n'est pas adapté à celui du
véhicule.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de
30˚ ou moins.
¤
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
• Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
message “PROTECT” s’affiche), cela est peut être dû à un
court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un
contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a
pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes
doit donc être vérifié.
• Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites
correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient
18 |
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 18
09.10.2 0:43:18 AM
Connexion des câbles aux bornes
CA-U1EX
(accessoire en option)
Connecteur USB
Entrée AUX (Stéréo)
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et
sans résistance.
Entrée d'antenne FM/AM (JASO)
Face avant
R
L
Câblage électrique
(Accessoire1)
Fusible (10A)
Sortie arrière/ Sortie Subwoofer
(KDC-4547U/KDC-4047U/KDC-4047UM/KDC-414U/
KDC-414UM uniquement)
Télécommande au volant
(Bleu clair/Jaune)
REMOTE CONT
Câble de contrôle de la sourdine
(Marron)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous
devez vous procurer un adaptateur à distance exclusif
(non fourni) qui correspond à votre type de véhicule.
(KDC-4547U/KDC-4047U/KDC-4047UM/KDC-414U/
KDC-414UM uniquement)
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque
le téléphone sonne ou pendant les conversations.
Pour connecter au système de navigation
Kenwood, consultez votre manuel de
navigation.
⁄
Si aucune connexion n'est
faite, ne laissez pas le câble
sortir de la languette.
Commande d'alimentation/
Câble de commande de l'antenne
moteur (Bleu/Blanc)
P.CONT
ANT.CONT
Câble de batterie (Jaune)
Connectez soit à la borne de commande
d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur de
puissance en option, soit à la borne de commande
d'antenne du véhicule.
Câble d’allumage (Rouge)
⁄ Voir page suivante.
Broche A–7 (Rouge)
Broche A–4 (Jaune)
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connecteur A
Connecteur B
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 19
19
09.10.2 0:43:19 AM
Connexion des câbles aux bornes
Guide des fonctions des connecteurs
Numéros de
broche pour
connecteurs ISO
Connecteur
d’alimentation
externe
A-4
A-5
Couleur du câble Fonctions
A-7
A-8
Rouge
Noir
Connecteur de
haut-parleur
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
Violet
Violet/Noir
Gris
Gris/Noir
Blanc
Blanc/Noir
Vert
Vert/Noir
Jaune
Bleu/Blanc
Batterie
Commande
d’alimentation
Allumage (ACC)
Connexion à la
terre (masse)
Arrière droit (+)
Arrière droit (–)
Avant droit (+)
Avant droit (–)
Avant gauche (+)
Avant gauche (–)
Arrière gauche (+)
Arrière gauche (–)
2AVERTISSEMENT
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend
du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les
connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil.
La connexion par défaut du câblage électrique est décrite
dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur
ISO sont réglées comme décrit dans la section 2, réalisez les
connexions comme indiqué dans l’illustration.
Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué
ci-dessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules
Volkswagen.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge)
du connecteur ISO du véhicule est associée à
l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à
l’alimentation constante.
Câble d’allumage
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie
(Jaune)
Broche A–7 (Rouge)
Véhicule
Broche A–4 (Jaune)
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du
véhicule est connectée à l’alimentation constante et
la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage.
Câble d’allumage
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie
(Jaune)
20 |
Broche A–7 (Rouge)
Véhicule
Broche A–4 (Jaune)
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 20
09.10.2 0:43:20 AM
Installation/Retrait de l’appareil
Installation
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
crochet
Tordre les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un
outil similaire et fixer.
⁄
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le
son risque de sauter).
loquet
Accessoire2
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux
emplacements inférieurs.
⁄
• Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
¤ AVERTISSEMENT
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le
boîtier, deviennent chaudes.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en
2
3
4
caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc
dur.
Retirez la façade.
Insérez les deux outils de retrait profondément dans
les fentes de chaque côté, comme indiqué.
Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant,
et retirez à moitié l'appareil.
Accessoire2
¤
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 21
21
09.10.2 0:43:21 AM
Guide de dépannage
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être
désactivées lorsque certains réglages sont effectués
sur l'appareil.
!
!
!
• Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-bas.
• Aucune sortie émise par le subwoofer.
▲ • La fonction <Sortie subwoofer> du <Réglage des
fonctions> (page 8) n'est pas activée.
• La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.
☞ “SWITCH PRE”/ “SWITCH PREOUT” dans le
<Réglage des fonctions> (page 8)
Impossible de régler la phase du subwoofer.
▲ Le filtre passe-bas du subwoofer est réglé sur
“THROUGH”. ☞ “LPF SUB-W”/ “LPF SUBWOOFER”
dans le <Réglage des fonctions> (page 8)
La fonction de minuterie d'arrêt ne marche pas.
▲ <Quitter le mode de démonstration> (page 4) n'a
pas été sélectionné.
!
Le nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de cet appareil diffère du
nombre de morceaux contenus dans la catégorie
“SONGS” de l'iPod.
▲ Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet
appareil étant donné que leur lecture n'est pas prise
en charge.
!
Impossible de régler le volume.
▲ • L'appareil est réglé sur le mode de recherche de
morceau. ☞ Annulez le mode de recherche de
morceau. (page 12)
• Cet appareil est réglé sur le mode de réglage des
fonctions. ☞ Annuler le mode de réglage des
fonctions. (page 8)
22 |
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
Généralités
?
Le signal sonore de contrôle d'opération (bip) ne
retentit pas.
✔ La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le
jack de préampli.
Source tuner
?
La réception radio est mauvaise.
✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
En source disque
?
Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
✔ Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe
relatif au nettoyage des CD de la section
<Manipulation des CD> (page 3).
✔ Le disque est très rayé.
☞ Essayez un autre disque.
En source de fichier audio
?
Le son saute quand un fichier audio est reproduit.
✔ Le support est égratigné ou sale.
☞ Nettoyez le support en vous reportant au
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la
section <Manipulation des CD> (page 3).
✔ Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.
☞ Réenregistrez le support ou utilisez un autre
support.
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 22
09.10.2 0:43:21 AM
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
TOC ERROR:
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD
est très rayé.
ERROR 05:
Le disque est illisible.
ERROR 99:
L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
➪ Appuyez sur la touche de réinitialisation
sur l'appareil. Si le code d'erreur “ERROR 99”
ne disparaît pas, consultez votre centre de
service après-vente le plus proche.
IN (clignote):
Le lecteur CD ne marche pas correctement.
➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter
même si le CD a été correctement remis
en place, veuillez couper le courant et
consulter votre centre de service aprèsvente le plus proche.
PROTECT:
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, et par conséquent la
fonction de protection est activée.
➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche
de réinitialisation. Si le code “PROTECT”
ne disparaît pas, consultez le centre de
réparation le plus proche.
NA FILE:
Le format du fichier audio lu n'est pas
supporté par cette unité.
COPY PRO:
Un fichier interdit de copie a été lu.
READ ERROR:
Le système de fichier du dispositif USB
connecté est cassé.
➪ Copier les fichiers et les dossiers pour
le périphérique USB de nouveau. Si le
message d'erreur est toujours affiché,
initialiser le dispositif USB ou utiliser un
autre dispositif USB.
NO DEVICE:
Le dispositif USB est sélectionné en tant que
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit
connecté.
➪ Changez de source en utilisant n'importe
quelle source autre qu'USB. Connectez un
périphérique USB puis repassez à la source
USB.
NA DEVICE:
• Un dispositif USB incompatible est connecté.
• La connexion à l'iPod a échoué.
➪ Vérifier que l'iPod connecté est un iPod
supporté. Voir <À propos des fichiers
audio> (page 16) pour obtenir des
informations sur les iPod supportés.
NO MUSIC/ERROR 15:
• Le dispositif USB connecté contient des
fichiers audio illisibles.
• Le support utilisé ne dispose pas de
données enregistrées que l’appareil peut lire.
USB ERROR:
Un problème peut être survenu sur le
périphérique USB connecté.
➪ Retirer le périphérique USB, puis mettre
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le
même affichage se répète, utiliser un autre
périphérique USB.
iPod ERROR:
La connexion à l'iPod a échoué.
➪ Enlevez le périphérique USB, puis
reconnectez-le.
➪ Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la
version la plus récente.
USB REMOVE:
Le mode Enlever a été sélectionné pour le
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever
le périphérique USB/iPod en toute sécurité.
Français |
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 23
23
09.10.2 0:43:22 AM
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Bandes de fréquences (espacement de 50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB)
: 1 μV/75 Ω
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46dB)
: 2,5 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 63 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
: 40 dB
Section tuner MW
Bandes de fréquences (espacement de 9 kHz)
: 531 kHz – 1611 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20dB)
: 36 μV
Section tuner LW
Bande de fréquences
: 153 kHz – 279 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20dB)
: 57 μV
Section Disque Compact
Diode laser
: GaAlAs
Filtre numérique (D/A)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur D/A
: 24 Bit
Vitesse de rotation
: 500 – 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
: 105 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Interface USB
Standard USB
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Courant d’alimentation maximum
: 500 mA
Système de fichiers
: FAT16/ 32
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Puissance de sortie (DIN 45324, +B=14,4V)
: 30 W x 4
Impédance d’enceinte
:4–8Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ±8 dB
Moyennes : 1 kHz ±8 dB
Aiguës : 10 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD) (KDC-4547U/
KDC-4047U/ KDC-4047UM/ KDC-414U/ KDC-414UM)
: 2000 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur (KDC-4547U/
KDC-4047U/ KDC-4047UM/ KDC-414U/ KDC-414UM)
: ≤ 600 Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximum d'entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 10 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 11 et 16V)
: 14,4 V
Consommation de courant maximale
: 10 A
Dimensions d'installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
Poids
: 1,3 kg
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
24 |
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
B64-4527-00̲00̲fr̲r3.indd 24
09.10.2 0:43:22 AM

Manuels associés