Lowrance LVR-250 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Lowrance LVR-250 Manuel du propriétaire | Fixfr
Pub. 988-0158-051
www.lowrance.com
LVR-250
Radio VHF
Instructions d'installation
et d'utilisation
Copyright © 2008 Navico
Tous droits réservés.
Lowrance® est une marque déposée de Navico.
Aucune partie du présent manuel ne peut être copiée, reproduite, republiée,
transmise ou distribuée, sous aucun prétexte, sans l'autorisation écrite préalable de
Lowrance Electronics.
Toute distribution commerciale non autorisée du présent manuel est
strictement interdite.
Lowrance Electronics peut estimer nécessaire de modifier ses politiques
commerciales et tarifaires à tout moment et ce, sans avis préalable. Toutes les
fonctions et spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Tous les
écrans illustrés dans le présent manuel sont simulés. Page de garde : illustration
du LVR-250. Tous les autres modèles couverts dans le présent manuel sont des
simulations.
Pour des Manuels du propriétaire gratuits et les informations les plus récentes à
propos de ce produit, son fonctionnement et ses accessoires, visitez notre site
Web : www.lowrance.com
Lowrance Electronics
12000 E. Skelly Dr.
Tulsa, OK ÉTATS-UNIS 74128-2486
Imprimé en Chine
Informations de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement ces informations avant l'installation et/ou l'utilisation.
DANGER
Le symbole d'avertissement de sécurité. Ce symbole
est utilisé pour vous indiquer des risques de blessures.
Respectez toutes les indications de sécurité qui suivent
ce symbole afin d'éviter de graves blessures, potentiellement fatales.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, de ne pas être évitée, pourrait causer
de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION
PRUDENCE indique une situation potentiellement
dangereuse qui si elle se produisait, pourrait causer des
blessures légères à modérément graves.
ATTENTION
PRUDENCE sans le symbole d'avertissement de sécurité
indique une situation potentiellement dangereuse qui,
de ne pas être évitée, pourrait causer des dommages
matériels.
Table des matières
Installation.........................................................................................................6
Options d'installation................................................................................................................................6
Exigences de l'emplacement.................................................................................................................6
Liste de contrôle.........................................................................................................................................7
Installation du support de montage de radio..................................................................................8
Changer l'angle de vue.............................................................................................................................8
Installation encastrée................................................................................................................................8
Installation du support de montage de microphone...................................................................9
Collez l'étiquette DSC (ASN)................................................................................................................ 10
Connectez les câbles de la radio........................................................................................................ 10
Configuration de la radio...................................................................................................................... 11
Saisie de l'identification MMSI............................................................................................................ 11
L'installation terminée........................................................................................................................... 12
Remarques :............................................................................................................................................... 13
Chapitre 1 - Informations générales...............................................................14
1-1 Fonctions............................................................................................................................................ 14
1-2 Personnalisation de votre radio VHF Lowrance.................................................................... 15
1-3 Comment afficher et parcourir les menus.............................................................................. 15
1-4 Comment saisir des données alphanumériques.................................................................. 15
1-5 Symboles à l'écran LCD et leur signification ......................................................................... 15
1-6 Utilisation de base et fonctions des touches......................................................................... 17
Chapitre 2 - Le menu Radio (MENU).................................................................21
2-1 Options du menu Radio (Menu) . .............................................................................................. 21
2-2 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST)........................................................................................ 22
2-2-1 Ajouter une entrée........................................................................................................................................22
2-2-2 Modifier une entrée......................................................................................................................................22
2-2-3 Supprimer une entrée.................................................................................................................................23
2-3 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST)........................................................................... 23
2-3-1 Réglage de la sensibilité............................................................................................................................23
2-3-2 Configuration de la sensibilité locale................................................................................................23
2-4-1 Réglage de l'intensité du rétro-éclairage........................................................................................24
2-4-2 Réglage du contraste..................................................................................................................................24
2-4 Rétro-éclairage (BACKLIGHT) et contraste (CONTRAST)................................................... 24
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
3
2-5 Données et heure GPS (GPS/DATA)........................................................................................... 25
2-5-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure TUC (MANUAL)..............................................25
2-5-2 Heure locale (TIME OFFSET)....................................................................................................................25
2-5-3 Format horaire (TIME FORMAT).............................................................................................................26
2-5-4 Options d'affichage horaire (TIME DISPLAY).................................................................................26
2-5-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLAY)........................................................................27
2-5-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG).............................................................27
2-5-7 Options d'alarme GPS (ALERT) .............................................................................................................27
2-6 Simulateur de GPS (SIMULATOR)................................................................................................ 28
2-7 Restauration des valeurs par défaut d'usine (RESET).......................................................... 28
Chapitre 3 - Menu de configuration de radio (RADIO SETUP).........................29
3-1 Menu de configuration de radio (RADIO SETUP)................................................................. 29
3-2 Canal (UIC).......................................................................................................................................... 29
3-3 Noms des canaux (CH NAME)..................................................................................................... 30
3-4 Volume des tonalités d'appels entrants et d'avertissement (RING VOLUME) et (KEY
BEEP)............................................................................................................................................................ 30
3-5 Connexion des haut-parleurs internes (INT SPEAKER)....................................................... 31
3-6 Configuration du canal prioritaire (WATCH MODE)............................................................. 31
3-7 Alarme météo (WX ALERT) . ........................................................................................................ 31
3-8 Protocole NMEA (COM PORT)...................................................................................................... 32
Chapitre 4 - Menu de configuration ASN (DSC SETUP)....................................33
4-1 Configuration DSC (ASN) - Options du menu........................................................................ 33
4-2 Saisie de l'identification MMSI (USER MMSI).......................................................................... 33
4-3 Gestion de vos groupes (GROUP SETUP)................................................................................. 34
4-3-1 Création d'un groupe (GROUP SETUP).............................................................................................34
4-3-2 Modifier les détails d'un nom de groupe ......................................................................................35
4-3-3 Supprimer un groupe.................................................................................................................................35
4-4 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY)..................................................................... 35
4-5 Identification MMSI ATIS et fonctionnalité ATIS.................................................................... 36
4-5-1 Saisie ou modification de l'identification MMSI ATIS...............................................................36
4-5-2 Activation de la fonctionnalité ATIS (ATIS FUNC) LVR-250 EU uniquement..............37
4-6 Options de la fonctionnalité DSC (DSC FUNC)...................................................................... 37
4-7 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY)................................................... 38
Chapitre 5 - Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN)...................................39
5-1 Que signifie DSC (ASN) ?................................................................................................................ 39
5-2 Envoyer des appels DSC (ASN).................................................................................................... 39
5-2-1 Envoyer un appel de routine (INDIVIDUAL)...................................................................................40
4
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
5-2-2 Recommencer un appel de routine...................................................................................................41
5-2-3 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV)................................................................41
5-2-4 Rappel du dernier appel entrant (LAST)..........................................................................................41
5-2-5 Appeler un groupe (GROUP)..................................................................................................................42
5-2-6 Appel « Tous vaisseaux » (GROUP).......................................................................................................42
5-2-7 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG)...................43
5-2-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG)..............43
5-2-9 Retransmission d'un appel de détresse par l'intermédiaire du journal des
détresses (DIST LOG).................................................................................................................................................44
5-2-10 Demander la position LL d'un ami (LL REQUEST)...................................................................45
5-3 Recevoir des appels DSC (ASN)................................................................................................... 45
5-3-1 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS).....................................................................46
5-3-2 Recevoir un appel individuel (INDIV).................................................................................................46
5-3-3 Recevoir un appel de groupe (GROUP)............................................................................................47
5-3-4 Recevoir un appel local (GEOGRAPH)...............................................................................................47
5-3-5 Recevoir un appel de requête de position (POSITION)..........................................................47
Chapitre 6 - Appels de détresse........................................................................48
6-1 Envoyer un appel de détresse..................................................................................................... 48
6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!)............................................................................ 49
6-3 Retransmission ou confirmation d'un appel de détresse (DISTRESS ACK) ................ 49
Annexe A - Caractéristiques techniques..........................................................51
Annexe B - Dépannage.....................................................................................53
Annexe C - Cartes des canaux VHF marins......................................................54
C-1 Carte des canaux internationaux............................................................................................... 54
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux.................................................55
C-2 Carte des canaux des États-Unis................................................................................................ 56
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis..................................................58
C-3 Carte des canaux du CANADA.................................................................................................... 59
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada..........................................................61
C-4 Canaux MÉTÉO................................................................................................................................. 61
Annexe D - Canaux pour navigation fluviale en UE . ......................................62
D-1 Canaux spéciaux 2 ......................................................................................................................... 65
Annexe E - Informations concernant l'identification MMSI ............................66
Conformité FCC............................................................................................................................................................66
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
5
Installation
Cette radio Lowrance a été conçue pour générer un appel de détresse maritime, afin de
faciliter les opérations de recherche et de sauvetage. Pour qu'elle soit efficace en tant que
dispositif de sécurité, cette radio ne doit être utilisée que dans la portée géographique d'un
système de surveillance de sécurité et de détresse basé sur la côte, utilisant le canal marin
VHF 70. La portée géographique peut varier, mais dans des circonstances normales, elle est
d'environ 20 milles nautiques.
Options d'installation
Vous pouvez installer la radio de deux manières. Choisissez celle qui vous convient :
•
Installation sur support monté en surface ou au plafond. Le support de montage réversible
est fixé à un endroit approprié et la radio y est ensuite attachée. La radio peut être enlevée
après utilisation et l'angle de vue peut être adapté.
•
Installation encastrée. La radio est insérée dans une cavité découpée dans une cloison. La
radio est fixée définitivement et l'angle de vue ne peut être adapté.
Exigences de l'emplacement
Veuillez vérifier les points suivants avant de découper ou de percer.
Quelle que soit la méthode d'installation sélectionnée, assurez-vous que l'emplacement
choisi :
•
Se trouve à un minimum de 3' (1 m) de l'antenne
•
Permet la connexion à une alimentation de 13.6 VDC protégée par un fusible de 10 A
(minimum) et à une antenne.
•
Se trouve à 1.5' (45 cm) minimum du compas magnétique afin d'éviter des déviations lors
de l'utilisation de la radio
•
Dispose d'un espace approprié à proximité pour le montage du support de microphone
•
Permet d'accéder facilement aux commandes sur la face frontale de la radio
•
Permet d'accéder raisonnablement au câblage sur la
face arrière de la radio
•
Dispose d'assez de place pour coller l'étiquette
d'avertissement ASN
La radio VHF dispose d'un grand écran LCD avec un angle
de vue optimal d'environ +/-20 degrés. Assurez-vous
que l'emplacement sélectionné permet de bien regarder
l'écran. Idéalement, l'utilisateur devrait se trouver en face de
l'écran ou à moins de +/-20 degrés par rapport à l'écran.
Remarque : Si vous avez un doute branchez provisoirement la radio et recherchez un emplacement approprié.
6
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Côté
20˚
20˚
Sommet
20˚
20˚
Liste de contrôle
L'emballage devrait contenir les éléments suivants. Contrôlez le contenu avant d'entamer
l'installation et contactez votre revendeur s'il vous manque des éléments.
Remarque : L'antenne n'est pas fournie. Consultez votre revendeur Lowrance si nécessaire.
1.
Support de montage (étrier) pour la
radio VHF
12. Deux vis auto-taraudeuses pour le
support de montage de microphone
2.
Cordon d'alimentation avec fusible de
7 A intégré
13. Deux vis plates pour le support de
montage de microphone
3.
Câble de connexion pour haut-parleur
externe avec brins blanc (+) et noir (-)
14. Deux rondelles de verrouillage pour le
support de montage de microphone
4.
Câble de connexion de GPS
5.
Deux molettes de fixation sur étrier
15. Deux rondelles plates pour le support
de montage de microphone
6.
Support de montage de microphone
16. Deux boulons pour le support de
montage de microphone
7.
Quatre vis auto-taraudeuses pour le
support de montage de radio
17. Quatre vis M5x32 pour installation
encastrée
8.
Quatre vis plates pour le support de
montage de l’étrier
18. Quatre boulons pour installation
encastrée
9.
Quatre rondelles de verrouillage pour
le support de montage de radio
Non illustré : Deux arrêts en plastique pour installation encastrée Gabarit
d'installation. Un fusible de 7 A de réserve
en cas d'inversion accidentelle de la polarité.
Unité de base et microphone. Couvercle
protecteur.
10. Quatre rondelles plates pour le support
de montage de radio
11. Quatre boulons pour le support de
montage de radio
1
7
5
8
6
9
10
11
2
3
17
12
18
13
14
15
4
16
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
7
Installation du support de montage de radio
1.
Tenez le support de montage radio à l'emplacement sélectionné et utilisez un
marqueur pour indiquer les positions des vis sur la surface de montage.
2.
Si vous ne pouvez accéder derrière la surface de montage pour serrer les boulons,
utilisez les vis taraudeuses au lieu des vis plates illustrées. Si vous allez percer dans de
la fibre de verre, utilisez une mèche inférieure à 3/16" (5 mm) pour percer des trous de
guidage.
Sinon, percez les quatre trous aux endroits marqués, à l'aide d'une mèche de 3/16" (5
mm). Percez complètement la surface de montage.
3.
Utilisez un tournevis Philips et serrez les quatre vis, rondelles plates et de verrouillage et
les boulons pour fixer le support de montage radio à l'emplacement sélectionné.
4.
Glissez la radio dans le support de montage de radio.
5.
Insérez les deux boutons de montage dans les trous et serrez-les suffisamment pour
maintenir la radio à l'angle de vue désiré.
Changer l'angle de vue
La radio peut être inclinée sur 20° dans le support pour adapter l'angle de vue. Pour modifier
l'angle de vue de la radio dans le support :
1.
Tenez la radio et desserrez prudemment les boutons de montage jusqu'à ce que vous
puissiez incliner la radio.
2.
Positionnez la radio dans le support à l'angle désiré et resserrez les boutons de
montage.
Installation encastrée
1.
Collez le gabarit d'installation sur l'emplacement d'installation sélectionné avec du
8
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
ruban adhésif.
2.
Découpez la zone indiquée par la ligne noire pleine. (La ligne à traits indique la surface
totale que couvrira la radio après l'installation.) Percez les 4 trous de montage.
3.
Retirez le gabarit de montage et glissez la radio dans la cavité.
4.
Insérez les vis M5x32 dans les trous du support de montage et placez l'arrêt. Si votre
cloison a une épaisseur de plus de 0.51" (13 mm), l'arrêt n'est pas nécessaire.
5.
Serrez les vis M5x32 jusqu'à ce que la radio soit fermement retenue contre la face arrière
de la cloison.
Installation du support de montage de microphone
3.
Utilisez un tournevis Philips court et serrez les
deux vis, rondelles plates et de verrouillage et
les boulons pour fixer le support de montage de
microphone à l'emplacement sélectionné.
4.
Accrochez le microphone dans son support.
MM
Percez les deux trous de guidage aux endroits
marqués.
MM
2.
MM
Tenez le support de montage de microphone
à l'emplacement sélectionné et utilisez un
marqueur pour indiquer les positions des vis sur
la surface de montage. Assurez-vous que le câble
bouclé du microphone pourra atteindre aisément
cet emplacement AVANT de percer.
MM
1.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
9
Collez l'étiquette DSC (ASN)
ATTENTION
Une étiquette d'avertissement DSC (ASN) est livrée avec le LVR-250. Pour assurer la
conformité avec les directives de la FCC, cette étiquette doit être collée à un endroit
clairement visible à partir des commandes de cette radio Lowrance. Assurez-vous que
l'endroit sélectionné est propre et sec avant d'y coller l'étiquette.
Connectez les câbles de la radio
Les connecteurs se trouvent sur la face arrière de l'unité de base, à savoir :
1.
Connexion GPS/COM. Pour la connexion d'un dispositif GPS par l'intermédiaire du
protocole NMEA. Reportez-vous au tableau suivant pour le câblage et le code de
couleurs. (Dans le cas où vous n'utiliserez pas ce connecteur, assurez-vous d'y placer le
capuchon protecteur pour éviter la pénétration d'humidité et de poussière.)
2.
Connexion pour haut-parleur externe. Insérez la fiche du haut-parleur externe dans
le connecteur AVANT d'allumer la radio. Utilisez un haut-parleur externe de 4 Ohm / 4
Watt.
3.
Câble d'alimentation rouge. Connectez ce câble à la borne Positive (+) de la batterie.
Assurez-vous que ce câble est protégé par un fusible de 10 A, installé à proximité de la
batterie.
4.
Câble d'alimentation noir. Connectez ce câble à la borne Négative (-) de la batterie.
5.
ANT. L'antenne radio n'est pas fournie. Un antenne radio appropriée doit être
installée et connectée avant d'utiliser la radio LVR-250. Consultez votre revendeur si
nécessaire.
6.
GND (Terre). Généralement, une mise à la masse n'est pas requise.
5
1
2
3
6
4
10
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Câblage de la connexion GPS/COM
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
Brin
Rouge
Orange
Blanc
Vert
Jaune
Noir
Bleu
Gris
Fonction
Remarques
Aucune connexion
(Non utilisée)
OUT (+)
Programme/clone
IN (-)
IN (+)
OUT (-)
(Vers )
(De )
(De )
(Terre)
Aucune connexion
(Non utilisée)
Aucune connexion
(Non utilisée)
(Non utilisée)
8 Gris
5 Jaune
2 Orange
4 Vert
1 Brin dénudé
3 Blanc
7 Bleu
6 Noir
Configuration de la radio
ATTENTION
Vous ne pouvez faire des transmissions DSC (ASN) avant d'avoir obtenu une identification
MMSI (Marine Mobile Service Identity - Identité de Service Mobile Marin) et l'avoir saisie
dans votre LVR-250.
L'identification MMSI est un code unique de neuf chiffres, similaire à un numéro de téléphone. Cette identification est utilisée sur les transmetteurs/récepteurs marins habilités DSC
(Digital Selective Calling - Appel Sélectif Numérique ASN).
Si vous ne disposez pas d'une identification MMSI, contactez les autorités compétentes de
votre pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Lowrance.
Saisie de l'identification MMSI
Reportez-vous au chapitre 4-2 - Saisie de l'identification MMSI.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
11
L'installation terminée
Haut-parleur
externe
Dispositif GPS
Antenne VHF
Câble de
connexion pour
haut-parleur externe
Câble de connexion
d'antenne
Fusible sur
le câble
d'alimentation
rouge
Câble
d'alimentation
noir
Batterie
Unité de base
et microphone
12
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Remarques :
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
13
Chapitre 1 - Informations générales
1-1 Fonctions
Félicitations pour votre acquisition d'une radio VHF Lowrance LVR-250 pour bande marine.
Elle dispose des fonctions très utiles suivantes :
•
Affichage du canal utilisé en gros caractéres
•
Contraste de l'écran LCD réglable
•
Rétroéclairage des touches réglable pour utilisation nocturne
•
Submersible et étanche, conforme à JIS-7
•
Affichage de latitude et longitude (LL) et horaire (si connecté à un GPS)
•
Sélection de puissance de transmission Haute/Basse (25W ou 1W)
•
Touche alternat (Push To Talk - appuyer pour parler) centré pour utilisateurs droitiers/
gauchers
•
Puissante sortie audio externe de 4W
•
Accès à tous les canaux VHF maritimes actuellement disponibles (États-Unis, Canada,
International), y compris les canaux météo (si disponibles)
•
Touche spéciale canal 16 ou 16/9 pour accès rapide aux canaux prioritaires (internationaux
de détresse)
•
Touche spéciale 3 canaux, pour sélectionner vos trois canaux favoris
•
Utilitaire PSCAN (similaire à double veille)
En outre, les modèles LVR-250 US/EU disposent également de :
•
habilitation DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) conforme aux standards USCG SC101/
Classe D. LVR-250 US uniquement.
•
habilitation DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) conforme aux standards EC Classe D.
LVR-250 EU uniquement.
•
Touche d'appel de DÉTRESSE pour transmission automatique de l'identification MMSI et
de la position jusqu'à la réception d'une confirmation.
•
Accès rapide à un répertoire pouvant contenir jusqu’à 20 contacts
•
Espace d'enregistrement MMSI pour trois groupes favoris
•
Utilitaire d'appel de groupe et appel tous vaisseaux
•
Informations de demande de position LL
•
Utilitaire de réception de canaux météo (si disponibles). LVR-250 US uniquement.
•
Utilitaire ATIS pour navigation fluviale. LVR-250 EU uniquement.
14
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
1-2 Personnalisation de votre radio VHF Lowrance
Vous pouvez personnaliser la radio, afin de l'adapter à vos préférences personnelles. Certaines
préférences peuvent être configurées directement à l'aide des touches, comme l'explique ce
chapitre.
D'autres préférences doivent être configurées à l'aide des menus intégrés, qui seront expliqués dans d'autres chapitres.
1-3 Comment afficher et parcourir les menus
1.
Appuyez sur MENU (ou CALL). Notez que vous ne pouvez afficher que trois éléments de
menu simultanément.
2.
Tournez le bouton rotatif ou utilisez les touches + / - du microphone pour faire défiler
le menu, jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur l'option désirée. Appuyez sur ENT
(ou sur la touche Push To Select) pour afficher cette option.
3.
Apportez vos modifications comme l'explique le chapitre suivant.
4.
Appuyez sur ENT pour confirmer les modifications. Le cas échéant, appuyez sur EXIT
pour garder la configuration existante.
5.
Appuyez sur EXIT pour revenir à l’écran précédent (cette touche est similaire à la
fonction Échapp. d'un ordinateur)
1-4 Comment saisir des données alphanumériques
Si votre radio ne dispose pas du microphone optionnel alphanumérique, vous pouvez
tourner le bouton rotatif ou utiliser les touches + / - du microphone pour saisir des données
alphanumériques.
Appuyez de façon répétitive sur- pour parcourir les chiffres ou maintenez la pression pour les
faire défiler.
Appuyez de façon répétitive pour parcourir l’alphabet ou maintenez la pression pour le faire
défiler..
Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis
appuyez sur ENT pour reculer et corriger votre saisie.
1-5 Symboles à l'écran LCD et leur signification
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
15
La simulation suivante montre les emplacements de tous les symboles
d'information suivants :
Symbole
Signification
TX
Transmission. HI LO
Puissance de transmission. Haute (HI) 25W ou Basse (LO) 1W.
WX
Canal météo. LVR-250 US uniquement.
WX ALT
Alarme météo. Un signal acoustique est émis. LVR-250 US uniquement.
BUSY
Le récepteur est occupé par un signal entrant.
PRI
Le canal prioritaire est sélectionné.
D
Fonctionnement en duplex. Sinon, vide pour fonctionnement simplex.
LOCAL
Appels locaux sélectionnés. Sinon, vide pour appels distants.
DSC (ASN)
Le DSC (ASN) est habilité.
Appel DSC (ASN) entrant.
Charge de la batterie faible (message activé à 10.5V).
Canal sélectionné.
USA INT CAN
Sélection de la bande de canaux pour les opérations et directives radio VHF.
X
Canal temporairement supprimé de toutes les opérations ALL SCAN (sur
veillance de tous les canaux).
B A
Suffixe de canal, si applicable.
CH1 CH2 CH3
Indique lequel des 3 canaux favoris est sélectionné (si vous avez sélecti
onné des canaux favoris).
Sinon, vide.
ATIS
LVR-250 EU uniquement et habilité pour radios de navigation fluviale en Europe.
Exemple d'un affichage typique en fonctionnement.
La latitude et la longitude du navire et
l'heure locale sont affichés.
Les transmissions par le canal 16 sont faites
à haute puissance, par le biais de la bande
internationale de canaux.
Le canal 16 est configuré en tant que canal
prioritaire. Le canal 16 est également configuré en tant que canal favori 1.
Il y a un appel DSC (ASN) entrant ; le récepteur est donc occupé.
16
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
1-6 Utilisation de base et fonctions des touches
Toutes les touches possibles et leurs fonctions sont listées ici. Notez que certaines
touches pourraient ne pas être disponibles selon le modèle de radio VHF Lowrance
que vous possédez.
Touche
Fonction
VOL/PWR
Volume et alimentation. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour allumer. Continuez à tourner jusqu'à atteindre un volume adéquat.
VOL/PWR contrôle également le volume du haut-parleur externe s'il est
connecté.
SQL
Seuil de suppression de bruit. Réglage du seuil de suppression pour
le signal minimal de réception. Tournez le bouton complètement vers la
S
droite jusqu'à entendre un bruit parasite
puis tournez lentement vers la gauche jusqu'à ce que le bruit aléatoire
disparaisse.
Tournez encore 1/4 de tour vers la droite pour une meilleure réception en
pleine mer.
Dans des zones avec beaucoup de bruit (par ex. à proximité de grandes
villes), la réception pourrait s'améliorer en réduisant la sensibilité. Tournez
le bouton SQL vers la gauche ou utilisez le paramètre de sensibilité LOCAL.
Voir le chapitre 2.3.
16/9
Canal prioritaire. (Également sur le microphone.) Appuyez pour annuler
tous les autres modes et se caler sur le canal prioritaire. Appuyez de nouveau pour retourner au canal précédent.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
17
Le canal prioritaire par défaut est Canal 16. Pour configurer le Canal 09 en
tant que canal prioritaire par défaut, appuyez sur 16/9 jusqu'à entendre une
tonalité et l'affichage de 09.
16
Canal prioritaire. LVR-250 EU uniquement. (Également sur le microphone.) Appuyez pour annuler tous les autres modes et se caler sur le canal
prioritaire. Canal 16, en haute puissance. Appuyez de nouveau pour retourner au canal précédent.
WX
Canal météo. LVR-250 US uniquement. Dans les eaux des États-Unis et du
Canada,
appuyez pour écouter la station météo sélectionnée le plus récemment. Le
symbole WX est affiché à l'écran LCD.
Tournez le bouton de sélection des canaux ou appuyez sur + / - du microphone pour sélectionner un autre canal météo. Appuyez de nouveau
sur WX pour retourner au canal météo précédent.
Si le mode d'alarme météo (ALT) est activé (ON) et que la station météo
émet la tonalité d'alarme de 1050Hz, le signal est automatiquement capté
et l'alarme retentit. Appuyez sur une touche quelconque pour écouter le
message vocal associé à l'alarme.
H/L
Puissance de transmission. (Située sur le microphone). Haute (HI) 25W
ou Basse (LO) 1W. Appuyez pour sélectionner entre haute ou basse puissance de transmission pour toute la bande de canaux. La sélection HI ou LO
est affichée à l'écran LCD.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse puissance.
Des tonalités d'erreur seront émises si la configuration de la puissance est
incorrecte.
Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse puissance
initialement, mais peuvent être changés à haute puissance en maintenant
enfoncées simultanément les touches H/L et PTT. Voir l'annexe C pour une
liste complète des canaux.
3CH
Les trois canaux favoris. (Également sur le microphone). Appuyez pour
parcourir vos canaux préférés. Les symboles CH1, CH2 ou CH3 apparaissent
à l'écran LCD pour indiquer quel de vos canaux favoris est sélectionné.
Pour ne surveiller qu'un de vos canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis
appuyez et relâchez immédiatement la touche SCAN. Si vous souhaitez surveiller vos trois canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis appuyez et maintenez
immédiatement la touche SCAN.
Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez le canal puis
maintenez enfoncée la touche 3CH pour l'enregistrer dans l'emplacement
CH1. Répétez la procédure pour enregistrer deux autres canaux favoris dans
les emplacements CH2 et CH3 respectivement.
18
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Si vous essayez d'ajouter un autre canal favori, le canal CH3 existant sera
annulé. CH1 et CH2 resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez.
Pour supprimer un canal favori, sélectionnez le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH jusqu'à ce que le symbole CH1, CH2 ou CH3 disparaisse
de l'écran LCD.
SCAN
Surveillance. Appuyez pour surveiller votre canal actuel et le canal prioritaire en modes DUAL (double) ou TRI WATCH (triple). Le canal météo est
également surveillé si la bande de canaux USA est sélectionnée et que le
mode alarme météo (ALT) est activé (ON).
Maintenez enfoncée la touche SCAN pour passer en mode ALL SCAN, avec
lequel le canal prioritaire est vérifié toutes les 1.5 secondes.
Lorsqu'un signal est reçu, la surveillance s'arrête sur ce canal et le message
BUSY (occupé) apparaît à l'écran. Si le signal est interrompu pendant plus
de 5 secondes, la surveillance redémarre.
Appuyez sur ENT pour ignorer temporairement un canal « toujours occupé » en mode ALL SCAN et reprendre la surveillance. Un X s'affiche à
l'écran pour indiquer un canal ignoré. Remarquez qu'il n'est pas possible
d'ignorer le canal prioritaire.
Appuyez sur SCAN pour arrêter au canal actuel.
PUSH TO SELECT Entrée (ENT). Utilisez la touche ENT lorsque vous parcourez les menus,
pour confirmer vos saisies ou modifications.
EXIT
Échappe (ESC). Utilisez EXIT lorsque vous parcourez les menus, pour effacer des saisies erronées, quitter un menu sans enregistrer les modifications
et pour retourner à l'écran précédent.
CALL
Menu Radio et appels DSC (ASN) Appuyez pour passer au menu DSC
CALL (appel ASN) et faire des appels DSC. Voir le chapitre 6.
MENU
Menu DSC SETUP (configuration ASN). Appuyez pour passer au menu
DSC SETUP (configuration ASN) et personnaliser votre radio. Voir le chapitre
2-5.
DISTRESS
Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse. Voir le chapitre 6.
PTT
Press To Talk (appuyer pour parler). (Située sur le microphone). Appuyez sur la Touche alternat pour transmettre dans un canal autorisé. Cette
action quitte automatiquement le mode Menu et arrête la surveillance.
Vous devez relâcher la touche PTT pour pouvoir recevoir les signaux radio.
Si la touche PTT reste actionnée, un temporisateur intégré interrompra
automatiquement la transmission après cinq minutes et un signal d'erreur
sera émis.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
19
Bouton rotatif
Sélection du canal. Tournez le bouton pour sélectionner un canal. Le
canal actuel est affiché à l'écran LCD en GRANDS chiffres et un suffixe A ou
B (si applicable) en petits caractères sous le numéro du canal. (Voir l'annexe
C pour une liste des fréquences des canaux).
Appuyez pour activer la fonction ENT.
Vous pouvez également utiliser le bouton rotatif pour la saisie de caractères
alphanumériques. Tournez pour parcourir les caractères alphanumériques,
puis appuyez pour confirmer la sélection de chaque caractère. Si vous faites
une erreur, sélectionnez le caractère <, puis appuyez pour reculer.
+/-
Sélection du canal. (Située sur le microphone). Le canal actuel est affiché
à l'écran LCD en GRANDS chiffres et un suffixe A ou B (si applicable) en
petits caractères sous le numéro du canal.
Appuyez répétitivement sur + pour parcourir les canaux ou continuellement pour faire défiler rapidement tous les canaux disponibles. Voir
l'annexe C pour une liste des canaux.
Saisie alphanumérique. Cette touche peut également être utilisée pour
la sélection des menus et pour la saisie de caractères alphanumériques.
Appuyez sur + ou sur - pour faire défiler les options lorsque vous parcourez
les menus.
Lorsque vous allez modifier un élément ne contenant que des chiffres,
appuyez de façon répétitive sur- pour parcourir les chiffres ou maintenez la
pression pour les faire défiler.
Appuyez de façon répétitive pour parcourir l’alphabet ou maintenez la
pression pour le faire défiler.
20
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Chapitre 2 - Le menu Radio (MENU)
2-1 Options du menu Radio (Menu)
Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de la touche MENU :
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
CONTRAST
GPS/DATA
MANUAL
SETTING
DSC SETUP
USER MMSI
GROUP SETUP
INDIV REPLY
ATIS MMSI
ATIS FUNC
DSC FUNC
LL REPLY
RADIO SETUP
GPS SIM
RESET
UIC
CH NAME
RING VOLUME
KEY BEEP
INT SPEAKER
WATCH MODE
WX ALERT
COM PORT
Gérer votre répertoire.
Voir le chapitre 2-2.
Configuration de la sensibilité de la
radio.
Voir le chapitre 2-3.
Réglage de l'intensité du rétro-éclairage.
Voir le chapitre 2-4.
Réglage du contraste.
Voir le chapitre 2-4.
Configuration manuelle de la position et
de l'heure TUC.
Voir le chapitre 2-5.
Configurer l'heure locale et le format
horaire.
Menu DSC SETUP (configuration
ASN).
Voir le chapitre 4.
Faire des appels DSC (ASN).
Voir le chapitre 5.
Menu RADIO SETUP (configuration de
la radio).
Voir le chapitre 3.
Activer ou désactiver le simulateur
GPS.
Voir le chapitre 2-6.
Rétablir la configuration d'usine.
Voir le chapitre 2-7.
Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment parcourir le menu et saisir, enregistrer et modifier des données.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
21
2-2 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST)
MENU SELECT
>BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
Utilisez la liste d'amis pour enregistrer des noms et les identifications MMSI respectives de 20 personnes. Les noms sont enregistrés
dans l'ordre de saisie ; le nom saisi le plus récemment est affiché
en premier.
Les chapitres suivants indiquent comment utiliser la BUDDY LIST
(liste d'amis) et ajouter, modifier ou supprimer des éléments de
votre liste d'amis.
Le chapitre 5 explique comment appeler un ami.
2-2-1 Ajouter une entrée
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
ENTER NAME
––––––––––––
ENTER MMSI
–––––––––
ENTER NAME
BOB
ENTER MMSI
123456789
BOB
123456789
>STORE
CANCEL
1.
Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur s'arrête sur MANUAL NEW. Appuyez sur ENT.
2.
Saisissez le nom de votre contact, un caractère après l'autre (caractères
alphanumériques admis), puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce
que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI.
3.
Saisissez l'identification MMSI (totalement numérique) associée à cet ami, puis appuyez
sur ENT.
Le nom du nouvel ami et son identification MMSI sont affichés. Appuyez sur ENT pour
enregistrer le nouvel ami, qui sera affiché au sommet de votre liste d'amis.
4.
Remarque : Lorsque la liste d'amis est pleine (20 saisies), vous pouvez ajouter un nouvel ami,
mais l'ami à la fin de la liste sera automatiquement supprimé.
2-2-2 Modifier une entrée
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
ALEX
>EDIT
DELETE
EDIT NAME
ALEX
EDIT MMSI
112233445
ALEX
111223344
>STORE
CANCEL
1.
Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour afficher la liste.
2.
Parcourez la liste jusqu'à la saisie incorrecte et appuyez sur ENT.
3.
Sélectionnez EDIT. Le curseur est placé sur le premier caractère du nom.
4.
Modifiez le nom de votre ami ou, pour ne modifier que l'identification MMSI, appuyez
à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne de
saisie de l'identification MMSI.
5.
Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher
l'écran suivant.
22
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
6.
Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. La liste d'amis est de nouveau
affichée. Si d'autres modifications sont nécessaires, répétez les étapes 2 à 6. Le cas
échéant, appuyez sur EXIT pour quitter.
2-2-3 Supprimer une entrée
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
TOM
EDIT
>DELETE
BUDDY LIST
MANUAL NEW
ALEX
>TOM
DELETE BUDDY
TOM
>YES
NO
1.
Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour afficher la liste.
2.
Parcourez la liste jusqu'à la saisie à supprimer et appuyez sur ENT.
3.
Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES.
4.
L'entrée est immédiatement supprimée et la liste d'amis est de nouveau affichée.
2-3 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST)
MENU SELECT
BUDDY LIST
>LOCAL/DIST
BACKLIGHT
Utilisez LOCAL/DIST pour configurer la sensibilité du récepteur à
soit locale (LOCAL) ou distante (DIST).
La configuration LOCAL n'est pas recommandée pour utilisation
en pleine mer. Elle est prévue pour l'utilisation dans des zones
avec beaucoup de bruit radio, par exemple, à proximité de grandes villes.
Voir également SQL (contrôle de suppression de bruit) au chapitre
1-6.
2-3-1 Réglage de la sensibilité
SENSITIVITY
>DISTANT
LOCAL
1.
Sélectionnez LOCAL/DIST, puis DIST.
2.
Appuyez sur ENT pour activer le paramètre DIST. Cela
désactive la sensibilité locale et le menu est de nouveau
affiché.
2-3-2 Configuration de la sensibilité locale
SENSITIVITY
DISTANT
>LOCAL
3.
Sélectionnez LOCAL/DIST, puis
parcourez jusqu'à LOCAL.
4.
Appuyez sur ENT pour activer le
paramètre LOCAL. Cela désactive la
sensibilité distante et le menu est de
nouveau affiché.
LOCAL est affiché à l'écran LCD pour indiquer que la sensibilité locale est sélectionnée.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
23
2-4 Rétro-éclairage (BACKLIGHT) et contraste (CONTRAST)
MENU SELECT
LOCAL/DIST
>BACKLIGHT
CONTRAST
Utilisez le paramètre BACKLIGHT pour régler l'intensité du rétroéclairage de l'écran LCD et des touches à un niveau confortable.
Le rétro-éclairage du microphone est soit activé (ON) ou désactivé
(OFF).
Utilisez le paramètre CONTRAST pour régler le contraste de l'écran
LCD.
2-4-1 Réglage de l'intensité du rétro-éclairage
BACKLIGHT
LO
HI
1.
Sélectionnez BACKLIGHT.
2.
Sélectionnez une intensité confortable par l'intermédiaire
des touches + ou -.
3.
Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au
menu.
Remarque : Le rétro-éclairage de la touche DISTRESS (détresse) ne peut être désactivé.
2-4-2 Réglage du contraste
CONTRAST
LO
24
HI
1.
Sélectionnez CONTRAST.
2.
Sélectionnez un contraste confortable par l'intermédiaire des
touches + ou -.
3.
Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au
menu.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
2-5 Données et heure GPS (GPS/DATA)
MENU SELECT
BACKLIGHT
CONTRAST
>GPS/DATA
Si le navire dispose d'un récepteur GPS, la radio VHF peut détecter
et mettre à jour automatiquement la position du vaisseau et
l'heure locale.
Cependant, si le récepteur GPS est déconnecté ou inexistant, vous
pouvez spécifier manuellement la position et l'heure locale par le
biais de l'option GPS/DATA.
Ces informations sont importantes car elles seront utilisées lors de la transmission d'un appel
DSC (ASN) de détresse.
Vous pouvez également sélectionner les options GPS ALERT (alarme GPS) et GPS SIMULATOR
(simulateur de GPS).
2-5-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure TUC (MANUAL)
Remarquez que cette fonction n'est disponible que lorsqu'il n'y a pas de dispositif GPS connecté.
GPS/DATA
>MANUAL
SETTING
MANUAL LL
––’ ––’ ––––N
––’ ––’ ––––W
MAN ––:––UTC
1.
Sélectionnez GPS/DATA, puis MANUAL.
2.
Saisissez la latitude, puis la longitude, puis l'heure TUC.
3.
Appuyez sur ENT si les informations saisies sont correctes.
La latitude et la longitude du navire et l'heure TUC sont affichés à l'écran. Le préfixe
MAN indique qu'il s'agit d'une saisie manuelle. Les saisies manuelles sont annulées dès
qu'une position provenant d'un GPS est obtenue.
2-5-2 Heure locale (TIME OFFSET)
L'heure locale peut être configurée en saisissant le décalage horaire entre l'heure TUC et
'heure locale comme suit.
GPS/DATA
MANUAL
>SETTING
SETTING
>TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPLY
TIME OFFSET
>+01:30
02:30PM LOC
1.
Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2.
Sélectionnez TIME OFFSET pour saisir la différence entre l'heure TUC et l'heure locale.
Vous pouvez utiliser des incréments d'une demi-heure avec un décalage maximal de ±
13 heures.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
25
L M Y XnsW et V
x U pTe Sne R iffQ e Pce O e N
Z
sente le suffi L C
‡
Zh A
Z
V
S
U
P
T
Q
C
N
D
B
Z
R
B
W
Q
R
S
X
M
Q
S
V*
W
Z
P
W
M*
W
U
F
G
P
Z
A
B
C
C*
D
P
60°W
= Universal Time
M
K
M*
L*
M
K
value from table
M
Universal Time = Standard Time + value from table
h m
90°W
L
L
I*
*
Standard Time
Zone boundar es are approximate
120°W
L
K
O
Corrected to February 2008
Daylight Saving Time (Summer Time),
usually one hour in advance of Standard
Time, is kept in some places
Map outline © Mountain High Maps
Compiled by HM Nautical Almanac Office
K
H
B
Q
STANDARD TIME ZONES
M
IK
D
H
Z
M
H
I
F*
C
Q
150°W
K
H
G
C
A
O
G
E*
E*
D
B
H
F*
F
S
M
180°
E
A
O
E*
E*
C
C
X
I
D
Z
I
I
H
E
C
C
R
M*
L
E
A
P
Q
M†
Z
N
K
H
C* D*
X
M
WORLD MAP OF TIME ZONES
R
F
E
L
H
F
D
B
A
E
International Date Line
International Date Line
P*
S
D
K
I
G
A B
Z
R
M
L
é D is E e F e tG mH s Iffi K é L r M Y
C
N
R
T
M
reB a
A
Z
0
1
2
3
3 30
4
30°W
D*
E
E*
F
F*
G
0°
h m
h m
4 30
5
5 30
6
6 30
7
H
8
I
9
I*
9 30
K 10
K* 10 30
L
L*
M
M*
M†
h m
h m
h m
11
11 30
12
13
14
N +1
O +2
P +3
P* + 3 30
Q +4
Q* + 4 30
R +5
S +6
T +7
U +8
h m
V
V*
W
X
Y
+9
+ 9 30
+10
+11
+12
‡ No Standard Time legally adopted
30°E
60°E
90°E
120°E
‡
150°E
180°
2-5-3 Format horaire (TIME FORMAT)
L'heure peut être indiquée en formats 12 ou 24 heures.
GPS/DATA
MANUAL
>SETTING
SETTING
TIME OFFSET
>TIME FORMAT
TIME DISPLY
TIME FORMAT
>12 Hr
24 Hr
07:15AM LOC
1.
Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2.
Sélectionnez TIME FORMAT.
3.
Sélectionnez 12 Hr ou 24 Hr. Dans cet exemple, le format de 12 heures a été sélectionné
et l'heure affiché présente le suffixe AM ou PM.
2-5-4 Options d'affichage horaire (TIME DISPLAY)
Si vous avez saisi manuellement l'heure, comme décrit dans les chapitres précédents, l'heure
est toujours affichée à l'écran avec le suffixe M.
Cependant, si la position du vaisseau est mise à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous
pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) l'affichage de l'heure comme suit :
SETTING
TIME OFFSET
TIME FORMAT
>TIME DISPLY
26
TIME DISPLY
ON
>OFF
1.
Sélectionnez GPS/DATA, puis
SETTING.
2.
Sélectionnez TIME DISPLAY.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
3.
Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé). Dans cet exemple, OFF a
été sélectionné et l'heure n'est donc
pas affichée.
Si l'affichage de l'heure est activé (ON), les données de cap et de vitesse ne sont pas affichées à
l'écran LCD (voir chapitre 2-5-6).
2-5-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLAY)
Si vous avez saisi manuellement la position du vaisseau, comme décrit dans le chapitre précédent, la position du vaisseau est toujours affichée à l'écran avec le suffixe M.
Cependant, si l'heure est mise à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer (ON)
ou désactiver (OFF) l'affichage de la position du vaisseau comme suit :
SETTING
TIME FORMAT
TIME DISPLY
>LL DISPLAY
LL DISPLAY
ON
>OFF
1.
Sélectionnez GPS/DATA, puis
SETTING.
2.
Sélectionnez LL DISPLAY.
3.
Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé). Dans cet exemple, OFF
a été sélectionné et la position du
navire n'est donc pas affichée.
2-5-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG)
Utilisez cette option pour indiquer le cap réel (COG - course over ground) et la vitesse réelle
(SOG - speed over ground) à l'écran.
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis
SETTING.
SETTING
COG/SOG
TIME DISPLY
>ON
2. Sélectionnez COG/SOG.
LL DISPLY
OFF
3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF
>COG/SOG
(désactivé). Dans cet exemple, ON
a été sélectionné et l'écran montre
donc le cap et la vitesse.
Si COG/SOG est activé (ON), l'heure n'est pas affichée à l'écran (voir chapitre 2-5-4).
2-5-7 Options d'alarme GPS (ALERT)
Généralement, l'alarme GPS est activée (ON) pour que l'alarme retentisse lorsque le récepteur
GPS est déconnecté.
SETTING
LL DISPLY
COG/SOG
>GPS ALERT
GPS ALERT
>ON
OFF
1.
Sélectionnez GPS/DATA, puis
SETTING.
2.
Sélectionnez GPS ALERT.
3.
Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé).
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
27
2-6 Simulateur de GPS (SIMULATOR)
Le simulateur de GPS est désactivé (OFF) lorsque la radio est allumée ou lorsque de réelles
données de GPS arrivent sur le port COM. Cependant, si vous souhaitez tester l'affichage de
données GPS, activez le simulateur.
1.
MENU SELECT
DSC SETUP
RADIO SETUP
>GPS SIM
Sélectionnez GPS SIM, puis ON (activé) ou OFF (désactivé).
Lorsque le simulateur GPS est activé (ON), un cap simulé
(COG - course over ground), une vitesse simulée (SOG - speed
over ground) et une position simulée (LL) apparaissent à
l'écran. Pendant la simulation, les données sont mises à jour
automatiquement.
Il n'est pas possible de transmettre des messages DSC (ASN) en mode SIMULATOR.
2-7 Restauration des valeurs par défaut d'usine (RESET)
Utilisez cette fonction pour restaurer les valeurs par défaut d'usine (à l'exception de
l'identification MMSI et des entrées de votre liste d'amis).
MENU SELECT
RADIO SETUP
GPS SIM
>RESET
RESET RADIO
ARE YOU SURE
>YES
NO
1.
Sélectionnez RESET. La radio vous invite à confirmer.
2.
Sélectionnez YES pour réinitialiser la radio et retourner au menu.
28
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Chapitre 3 - Menu de configuration de radio (RADIO SETUP).
3-1 Menu de configuration de radio (RADIO SETUP)
Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de la touche MENU :
UIC
Bande de canaux.
Voir le chapitre 3-2.
CH NAME
Modifier ou supprimer des noms de canaux.
Voir le chapitre 3-3.
RING VOLUME
WATCH MODE
Sélectionnez le volume des tonalités d'avertissement d'appels entrants.
Voir le chapitre 3-4.
Sélectionnez le volume des tonalités
d'avertissement.
Voir le chapitre 3-4.
Sélectionnez d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) les haut-parleurs
internes de la radio.
Voir le chapitre 3-5.
Sélectionnez la surveillance DUAL (double) ou TRI WATCH (triple).
Voir le chapitre 3-6.
WX ALERT
Sélectionnez si le mode de surveillance WX ALERT doit être ON (activé) ou
OFF (désactivé).
LVR-250 US uniquement. Voir le chapitre 3-7.
COM PORT
Sélectionnez le protocole NMEA pour les communications entre la
radio VHF et d'autres instruments. Voir le chapitre 3-8.
KEY BEEP
INT SPEAKER
Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment parcourir le menu et saisir, enregistrer et modifier des données.
3-2 Canal (UIC)
Sélectionnez parmi les bandes des États-Unis, Internationale ou Canadienne. La bande de canaux sélectionnée est affichée à l'écran LCD, ensemble avec le dernier canal utilisé. L'annexe C
contient toutes les cartes des canaux.
RADIO SETUP
>UIC
CH NAME
RING VOLUME
UIC
>USA
INT’L
CANADA
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
29
3-3 Noms des canaux (CH NAME)
L'annexe C contient une liste des canaux, avec leurs noms par défaut. L'option CH NAME
permet de modifier ou de supprimer les noms des canaux affichés à l'écran.
RADIO SETUP
>CH NAME
RING VOLUME
BEEP VOLUME
EDIT CH NAME
TELEPHONE
CH NAME
TELEPHONE
01
TELEPHONE
>EDIT
DELETE
EDIT CH NAME
PHONE1
>YES
NO
1.
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite CH NAME.
2.
Utilisez les touches + ou - pour parcourir les canaux avec leurs noms, jusqu'à ce que
vous retrouviez le nom de canal que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENT.
Dans cet exemple, le nom de canal TELEPHONE associé au canal 01 sera modifié à
PHONE1.
3.
Sélectionnez EDIT et appuyez sur ENT pour modifier le nom existant. Saisissez le
nouveau nom en écrasant l'ancien. Le nom peut être composé de 12 caractères
maximum.
Pour supprimer le nom du canal, sélectionnez DELETE et appuyez sur ENT.
4.
Appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher le message de
confirmation YES/NO.
5.
Appuyez sur ENT pour confirmer le nouveau nom du canal ou la suppression du nom,
puis appuyez sur EXIT pour retourner au menu.
3-4 Volume des tonalités d'appels entrants et d'avertissement
(RING VOLUME) et (KEY BEEP)
Définissez le volume des tonalités d'appels entrants (RING VOLUME) et/ou des tonalités
d'erreur et d'avertissement (KEY BEEP) à HIGH (élevé) ou LOW (faible) comme suit :
RADIO SETUP
CH NAME
>RING VOLUME
KEY BEEP
RING VOLUME
>HIGH
LOW
KEY BEEP
>HIGH
LOW
OFF
1.
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite RING VOLUME ou BEEP VOLUME, comme
nécessaire.
2.
Sélectionnez un volume élevé (HIGH) ou faible (LOW). (Il est possible de complètement
désactiver les tonalités d'avertissement en sélectionnant KEY BEEP, puis OFF.)
30
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
3.
Appuyez sur ENT pour activer les nouveaux paramètres de volume et retourner au
menu.
3-5 Connexion des haut-parleurs internes (INT SPEAKER)
Sélectionnez d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) les haut-parleurs internes de la radio. Si un
haut-parleur externe est branché sur le connecteur, celui-ci sera toujours activé (ON).
1.
RADIO SETUP
RING VOLUME
KEY BEEP
>INT SPEAKER
INT SPEAKER
>ON
OFF
2.
Sélectionnez RADIO SETUP et
ensuite INT SPEAKER.
Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé), puis appuyez sur
ENT pour activer le paramètre et
retourner au menu.
3-6 Configuration du canal prioritaire (WATCH MODE)
Si vous avez un LVR-250 EU, le mode de surveillance est similaire à la surveillance double ;
un balayage alternatif du canal prioritaire et du canal de travail. CH16 est le canal prioritaire,
cependant, si vous avez un LVR-250 US et si vous l’utilisez avec les bandes USA ou Canada,
vous pouvez configurer le canal prioritaire pour qu'il couvre les canaux CH16 et CH09, en plus
du canal de travail, comme suit :
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite
RADIO SETUP
WATCH MODE
WATCH MODE.
BEEP VOLUME
>ONLY 16CH
Sélectionnez ONLY 16CH pour le mode
2.
INT SPEAKER
16CH+9CH
de surveillance double ou 16CH+9CH
>WATCH MODE
pour le mode de triple veille.
3-7 Alarme météo (WX ALERT)
LVR-250 US uniquement.
La NOAA dispose de plusieurs canaux météo dans les bandes USA et Canada. Lorsque des
conditions météo sévères, telles que des tempêtes ou des ouragans sont détectées, la NOAA
émet une alarme de tempête sur 1050Hz. Vous pouvez configurer la radio pour capter ces
alarmes météo, comme suit :
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite
WX ALERT.
WX ALERT
RADIO SETUP
ON
INT SPEAKER
2. Sélectionnez ON (activé) ou OFF
>OFF
WATCH MODE
(désactivé), puis appuyez sur
>WX ALERT
ENT pour activer le paramètre et
retourner au menu.
Lorsqu'une alarme météo est émise, la tonalité d'alarme retentira. Appuyez sur une touche
quelconque pour écouter le message vocal associé à l'alarme.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
31
3-8 Protocole NMEA (COM PORT)
Cette radio utilise le protocole NMEA0183 pour la réception de données GPS provenant d'un
récepteur GPS compatible. Le port COM doit être configuré correctement avant l'utilisation.
La radio peut être associée à un groupe d'instruments par le biais du protocole NMEA.
1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite
COM PORT.
RADIO SETUP
NMEA
WATCH MODE
Sélectionnez CHECKSUM ON (activé)
2.
CHECKSUM
WX ALERT
>ON
ou OFF (désactivé), puis appuyez
>COM PORT
OFF
sur ENT pour activer le paramètre et
retourner au menu.
La configuration habituelle est CHECKSUM ON.
Le port COM utilise le taux de transmission de 4800 Baud et peut recevoir les chaînes de
données GPS suivantes : RMC, GGA, GLL, GNS. En outre, cette radio peut émettre les données
NMEA DSC (ASN) suivantes : DSC (pour appel ASN), DSE (pour informations avancées de
position).
32
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Chapitre 4 - Menu de configuration ASN (DSC SETUP)
AVERTISSEMENT
Vous devez saisir une identification MMSI dans cette radio avant de pouvoir utiliser ces
fonctions DSC (ASN). Reportez-vous aux instructions suivantes pour saisir votre identification MMSI.
4-1 Configuration DSC (ASN) - Options du menu
Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de la touche MENU :
Saisie de l'identification MMSI. Voir le chapitre 4-2. (Si vous ne disposez
USER MMSI
pas d'une identification MMSI, reportez-vous à l'annexe D.)
Saisie
ou modification du nom et/ou détails d'un groupe.
GROUP SETUP
Voir le chapitre 4-3.
Sélection de réponse automatique ou manuelle aux appels. (LVR-250
INDIV REPLY
US uniquement) Voir le chapitre 4-4.
Saisie ou modification de l'identification MMSI ATIS (LVR-250 EU uniqueATIS MMSI
ment). Voir le chapitre 4-5.
Activer/désactiver la fonctionnalité ATIS (LVR-250 EU uniquement)
ATIS FUNC
Voir le chapitre 4-5.
Activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonctionnalité DSC (ASN).
DSC FUNC
Voir le chapitre 4-6.
Sélection du type de réponse à une requête de position LL.
LL REPLY
Voir le chapitre 4-7.
Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment parcourir le menu et saisir, enregistrer et modifier des données.
4-2 Saisie de l'identification MMSI (USER MMSI)
Cette opération ne doit être exécutée qu'une seule fois. Vous devez saisir votre identification
MMSI avant de pouvoir accéder aux fonctions DSC (ASN).
DSC SETUP
>USER MMSI
GROUP SETUP
INDIV REPLY
INPUT USER MMSI
–––––––––
USER MMSI
187654321
>STORE
CANCEL
USER MMSI
INPUT AGAIN
–––––––––
Vous pouvez afficher et consulter votre identification MMSI à tout moment, mais ne disposez
que d'une seule occasion pour la saisir.
1.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite USER MMSI.
2.
S'il s'agit de la première fois que vous saisissez votre identification MMSI, une ligne
avec des tirets apparaît.
Saisissez votre identification MMSI sur la ligne en traits. Appuyez sur ENT pour confirmer
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
33
chaque saisie correcte et passer au prochain chiffre. Si vous faites une erreur, appuyez
sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis appuyez sur ENT pour annuler et
corriger votre saisie.
3.
Appuyez sur ENT pour enregistrer votre identification MMSI.
4.
Saisissez une nouvelle fois votre identification MMSI, en tant que vérification, puis
appuyez sur ENT pour enregistrer définitivement l'identification MMSI et retourner au
menu.
Vous pouvez afficher à tout moment votre identification MMSI en sélectionnant l'option
USER MMSI dans le menu principal.
4-3 Gestion de vos groupes (GROUP SETUP)
Utilisez la fonction GROUP SETUP pour créer, modifier ou supprimer 1, 2 ou 3 groupes de
personnes fréquemment appelées, enregistrées en ordre alphabétique. Une identification
MMSI de groupe commence toujours par 0.
4-3-1 Création d'un groupe (GROUP SETUP)
DSC SETUP
USER MMSI
>GROUP SETUP
INDIV REPLY
GROUP SETUP
>MANUAL NEW
000000000
GROUP NAME
––––––––––––
GROUP MMSI
0––––––––
FISHER1
012345678
>STORE
CANCEL
1.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP.
2.
S'il s'agit de la première fois que vous saisissez un nom de groupe, une ligne avec neuf
zéros apparaît. Sinon, les noms des groupes existants apparaissent. Appuyez sur ENT
pour afficher l'écran de saisie.
3.
Saisissez le nom du groupe sur la ligne en traits. (Caractères alphanumériques admis).
Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer au prochain chiffre.
Une fois terminé, appuyez à plusieurs reprises sur ENT, jusqu'à ce que le curseur se
déplace sur la ligne de l'identification MMSI.
Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis
appuyez sur ENT pour reculer et corriger votre saisie.
4.
Saisissez l'identification MMSI de groupe. (Remarquez que le premier chiffre est toujours
0.) Appuyez sur ENT.
5.
Le nom du groupe et l'identification MMSI du groupe sont affichés dans un écran de
confirmation. Appuyez sur ENT pour enregistrer les détails et retourner au menu GROUP
SETUP.
34
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
4-3-2 Modifier les détails d'un nom de groupe
GROUP SETUP
MANUAL NEW
>FISHER1
FRIENDS1
FISHER1
>EDIT
DELETE
EDIT NAME
FISHER1
EDIT MMSI
012345678
FISHER2
012345678
>STORE
CANCEL
1.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP. Les noms des groupes existants
apparaissent. Appuyez sur + ou - pour parcourir la liste jusqu'à la saisie incorrecte et
appuyez sur ENT.
2.
Appuyez sur ENT modifier. Les détails du nom de groupe sont affichés, avec le curseur
placé sur le premier caractère du nom.
3.
Modifiez le nom de votre ami ou, pour ne modifier que l'identification MMSI, appuyez
à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne de
saisie de l'identification MMSI.
4.
Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher
l'écran suivant.
5.
Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications et retourner au menu GROUP SETUP.
4-3-3 Supprimer un groupe
GROUP SETUP
MANUAL NEW
>FISHER2
FRIENDS1
FISHER2
EDIT
>DELETE
DELETE GROUP
FISHER2
>YES
NO
1.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP. Les noms des groupes existants
apparaissent.
2.
Appuyez sur + ou - pour parcourir la liste jusqu'à la saisie incorrecte et appuyez sur ENT.
3.
Sélectionnez DELETE et appuyez sur ENT. La radio vous invite à confirmer.
4.
Appuyez sur ENT pour supprimer le groupe et retourner au menu GROUP SETUP.
4-4 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY)
LVR-250 US uniquement.
Vous pouvez répondre aux appels individuels avec une réponse automatique ou manuelle.
La réponse automatique envoie une confirmation et sélectionne le canal de liaison demandé,
en attente de la conversation.
La réponse manuelle vous demande si vous souhaitez confirmer l'appel et ensuite si vous
souhaitez converser avec l'appelant.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
35
DSC SETUP
USER MMSI
GROUP SETUP
>INDIV REPLY
INDIV REPLY
>AUTO
MANUAL
1.
2.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite
INDIV REPLY.
Sélectionnez AUTO pour réponse
automatique
ou MANUAL pour la réponse manuelle.
Appuyez sur ENT pour confirmer votre sélection et retourner au menu.
3.
4-5 Identification MMSI ATIS et fonctionnalité ATIS
LVR-250 EU uniquement.
Vous devez saisir votre identification MMSI ATIS pour accéder à la fonctionnalité ATIS lorsque
vous pratiquez la navigation fluviale en Europe.
La fonctionnalité ATIS envoie un message numérique à chaque fois que vous relâchez la
touche PTT. Les directives de la navigation fluviale exigent une puissance de transmission de
1W sur les canaux 06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74 et 77.
4-5-1 Saisie ou modification de l'identification MMSI ATIS
DSC SETUP
GROUP SETUP
INDIV REPLY
>ATIS MMSI
ATIS MMSI
923456789
> STORE
CANCEL
INPUT ATIS
MMSI
9----------
INPUT ATIS
MMSI
> STORE
CANCEL
INPUT AGAIN
ATIS MMSI
9----------
Une identification MMSI ATIS commence toujours par 9.
Pour saisir ou modifier l'identification MMSI ATIS :
1.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite ATIS MMSI.
2.
S'il s'agit de la première fois que vous saisissez votre identification MMSI ATIS, une ligne
en traits apparaît. Saisissez votre identification MMSI ATIS sur la ligne avec des tirets. Le
premier chiffre est toujours 9. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte
et passer au prochain chiffre.
Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis
appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie. Si vous allez modifier une identification MMSI ATIS, l'identification existante sera affichée. Apportez les modifications
requises.
3.
Appuyez sur ENT pour enregistrer votre identification MMSI.
4.
Saisissez une nouvelle fois votre identification MMSI ATIS, en tant que vérification, puis
appuyez sur ENT pour enregistrer définitivement l'identification MMSI ATIS et retourner
au menu.
Vous pouvez afficher à tout moment votre identification MMSI ATIS en sélectionnant
l'option ATIS MMSI dans le menu principal.
36
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
4-5-2 Activation de la fonctionnalité ATIS (ATIS FUNC) LVR-250 EU
uniquement
La fonctionnalité ATIS n'est disponible qu'après avoir saisie l'identification MMSI ATIS (voir le
chapitre précédent).
DSC SETUP
INDIV REPLY
ATIS MMSI
>ATIS FUNC
ATIS FUNC
>ON
OFF
ATIS
1.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite ATIS FUNC.
2.
Sélectionnez ON (activé) pour activer la fonctionnalité ATIS et automatiquement
désactiver la fonctionnalité DSC (ASN). L'indication ATIS apparaît à l'écran.
Il n'est pas possible d'activer simultanément les fonctionnalités ATIS et DSC (ASN). Lorsque vous en activez une, l'autre sera désactivée (OFF). Si les fonctionnalités DSC (ASN)
et ATIS sont toutes les deux désactivées (OFF), le DSC (ASN) doit être activé (ON) pour
retourner au fonctionnement normal.
L'écran indique le mode de fonctionnement par le biais de deux symboles possibles : si le
symbole DSC est affiché, la fonctionnalité DSC (ASN) est activée ; si le symbole ATIS est affiché, la fonctionnalité ATIS est activée.
4-6 Options de la fonctionnalité DSC (DSC FUNC)
La fonctionnalité DSC (ASN) peut être désactivée, mais cela n'est pas recommandé.
DSC SETUP
GROUP SETUP
INDIV REPLY
>DSC FUNC
.
DSC FUNC
>ON
OFF
1.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite DSC FUNC.
2.
Appuyez sur ENT et ensuite ON pour activer la fonctionnalité DSC (ASN). Cela désactivera
automatiquement la fonctionnalité ATIS. L'indication DSC apparaît à l'écran.
Il n'est pas possible d'activer simultanément les fonctionnalités ATIS et DSC (ASN). Lorsque
vous en activez une, l'autre sera désactivée (OFF). Si les fonctionnalités DSC (ASN) et ATIS
sont toutes les deux désactivées (OFF), le DSC (ASN) doit être activé (ON) pour retourner au
fonctionnement normal.
L'écran indique le mode de fonctionnement par le biais de deux symboles possibles : si le
symbole DSC est affiché, la fonctionnalité DSC (ASN) est activée ; si le symbole ATIS est affiché, la fonctionnalité ATIS est activée.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
37
4-7 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY)
Vous pouvez configurer la radio pour répondre aux requêtes de position LL d'une des trois
manières suivantes :
AUTO
Réponse automatique à toutes les requêtes de position LL d'un de vos
amis.
MANUAL
Permet de choisir de répondre automatiquement ou manuellement aux
requêtes de position LL de vos amis.
OFF
Ignorer toutes les requêtes de position LL de vos amis.
DSC SETUP
INDIV REPLY
DSC FUNC
>LL REPLY
LL REPLY
>AUTO
MANUAL
OFF
1.
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite LL REPLY.
2.
Sélectionnez le type de réponse et appuyez sur ENT pour confirmer votre sélection et
retourner au menu.
38
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Chapitre 5 - Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN)
AVERTISSEMENT
Vous devez saisir une identification MMSI compatible dans cette radio avant de pouvoir
utiliser ces fonctions DSC (ASN). Voir le chapitre 4-2 Saisie de l'identification MMSI (USER
MMSI).
5-1 Que signifie DSC (ASN) ?
Le protocole DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) est une méthode semi-automatique pour
l'établissement d'appels radio en VHF, MF et HF. Le protocole a été désigné en tant que standard international par l'OMI (Organisation Maritime Internationale) et est désormais intégré
au SMDSM (Système Mondial de Détresse et de Sécurité en Mer).
Actuellement, vous êtes obligé de surveiller constamment le canal 16 de détresse, mais
un jour, le DSC (ASN) remplacera les gardes d'écoute et sera utilisé pour la diffusion
d'informations de sécurité routinières et urgentes.
Le DSC (ASN) permet d'envoyer et de recevoir des appels de tout navire ou station côtière
équipés de la fonctionnalité DSC (ASN) à portée. Les appels peuvent être classés en tant
qu'appels de détresse, d'urgence, de sécurité ou de routine et la fonctionnalité DSC (ASN)
sélectionnera automatiquement le canal de travail approprié.
5-2 Envoyer des appels DSC (ASN)
1.
DSC CALL
INDIVIDUAL
>LAST CALL
GROUP
2.
Appuyez sur CALL pour afficher les types d'appels DSC
possibles.
Remarquez que vous ne pouvez afficher que quatre types
d'appel DSC (ASN) simultanément.
Appuyez sur les touches + / - pour faire défiler les types
d'appels DSC (ASN), jusqu'à ce que le curseur soit positionné
sur l'option désirée. Puis, appuyez sur ENT. Les différents
types d'appels DSC (ASN) sont :
Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de la touche CALL :
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
39
INDIVIDUAL
Envoyer un appel individuel ou une confirmation à l'appel d'un ami
ou d'un nouvel appelant. Voir les chapitres 5-2-0, 5-2-2 et 5-2-3.
LAST CALL
GROUP
Afficher les détails de l'appel entrant le plus récent. Voir le chapitre
5-2-4.
Envoyer un appel à un de vos trois groupes. Voir le chapitre 5-2-5.
ALL SHIPS
Envoyer un appel « tous vaisseaux ». Voir le chapitre 5-2-6.
CALL LOG
Afficher les détails des 20 derniers appels entrants.
Voir le chapitre 5-2-7.
Afficher les détails des 10 derniers appels de détresse.
Voir le chapitre 5-2-8.
DIST LOG
LL REQUEST
Demander la position LL d'un ami. Voir le chapitre 5-2-9.
5-2-1 Envoyer un appel de routine (INDIVIDUAL)
DSC CALL
>INDIVIDUAL
LAST CALL
GROUP
INDIVIDUAL
>ROUTINE
SAFETY
URGENCY
MANUAL MMSI
0––––––––
123456789
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SET CHANNEL
123456789
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SEND?
123456789
INDIVIDUAL
ROUTINE
CALLING...
123456789
INDIVIDUAL
ROUTINE
WAITING ACK
INDIV ACK
123456789
PRESS PTT
ESC –> EXIT
Vous pouvez appeler toutes les personnes disposant d'une radio habilitée DSC (ASN).
1.
Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez INDIVIDUAL. Cela
vous permet d'appeler l'autre contact.
2.
Appuyez sur ENT ; la flèche indique <ROUTINE>. Cependant, vous pouvez sélectionner
une des priorités d'appel suivantes : ROUTINE, SAFETY, URGENCY.
Pour envoyer un appel de routine, appuyez sur ENT et sélectionnez MANUAL NEW pour
appeler une personne qui ne se trouve pas dans votre liste d'amis ou sélectionnez le
nom de l'ami que vous souhaitez appeler. Appuyez sur ENT.
Si vous avez sélectionné MANUAL NEW, vous devez saisir l'identification MMSI de
l'interlocuteur recherché, puis appuyer sur ENT.
3.
40
Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT. (Remarque : généralement, il n'est
pas possible d'appeler les canaux duplex et ils sont donc automatiquement éliminés
de la liste de canaux proposés. Si l'appel est envoyé vers une station côtière, la radio
reconnaîtra la station et sélectionnera le canal correct.)
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
4.
La radio donne un sommaire des détails de l'appel et demande de confirmer l'envoi
(SEND?). Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. La radio passe au canal CH70 et
l'indication TX est affichée à l'écran pendant l'envoi de l'appel DSC (ASN).
5.
Si l'appel obtient une confirmation (ACK), appuyez sur la touche PTT pour entamer la
conversation. Si vous n'obtenez aucune réponse, essayez de recommencer l'appel. Voir
le chapitre 5-2-2.
5-2-2 Recommencer un appel de routine
123456789
SEND AGAIN?
>YES
NO
1.
Si aucune confirmation n'est obtenue après une minute
(UNABLE TO ACKNOWLEDGE), la radio vous demande si vous
souhaitez recommencer l'appel (SEND AGAIN?).
2.
Sélectionnez YES et appuyez sur ENT pour relancer l'appel.
La radio peut répéter ce cycle à deux reprises. Si l'appel
n'aboutit toujours pas, la radio retourne au fonctionnement
normal.
5-2-3 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV)
RCV: INDIV
523456789
ROUTINE
ENT –> ACK
Affichage
alternatif
13 CHANNEL
REQUEST
ESC –> EXIT
Le LVR-250 EU exige que l'utilisateur envoie une confirmation manuelle à la radio qui la
demande.
Appuyez sur ENT pour envoyer la confirmation ou sur EXIT pour annuler.
Le LVR-250 US envoie une confirmation automatique à la radio qui la demande, dans les 10
secondes après la réception de l'appel.
5-2-4 Rappel du dernier appel entrant (LAST)
DSC CALL
INDIVIDUAL
>LAST CALL
GROUP
BOBBY D
INDIV.
ROUTINE
10:22 UTC
BOBBY D
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SET CHANNEL
BOBBY D
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SEND?
Cette fonctionnalité est très utile et fréquemment utilisée.
1.
Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN). LAST CALL est automatiquement
sélectionné. Appuyez sur ENT pour afficher les détails de contact de l'appel entrant le
plus récent. Appuyez sur ENT pour passer à l'écran suivant.
2.
Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT. (Remarque : généralement, il n'est
pas possible d'appeler les canaux duplex et ils sont donc automatiquement éliminés
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
41
de la liste de canaux proposés. Si l'appel est envoyé vers une station côtière, la radio
reconnaîtra la station et sélectionnera le canal correct.)
3.
La radio donne un sommaire des détails de l'appel et demande de confirmer l'envoi
(SEND?). Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel et continuez selon les instructions du
chapitre 5-2-1.
5-2-5 Appeler un groupe (GROUP)
DSC CALL
INDIVIDUAL
LAST CALL
>GROUP
SELECT GROUP
>RD GROUP
GROUP #2
GROUP#3
RD GROUP
055554444
ROUTINE
>SET CHANNEL
RD GROUP
055554444
ROUTINE
>SEND?
1.
Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez GROUP. La radio
affiche les noms de vos groupes.
2.
Sélectionnez le groupe que vous souhaitez appeler (il est nécessaire de saisir
l'identification MMSI du groupe avant de lancer l'appel). Ensuite, sélectionnez le canal et
continuez selon les instructions du chapitre 5-2-1.
5-2-6 Appel « Tous vaisseaux » (GROUP)
DSC CALL
LAST CALL
GROUP
>ALL SHIPS
ALL SHIPS
>URGENCY
SAFETY
ROUTINE
ALL SHIPS
URGENCY
>SET CHANNEL
ALL SHIPS
URGENCY
>SEND?
L'option d'appel ALL SHIPS ROUTINE est affichée sur le LVR-250 US.
1.
Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez ALL SHIPS.
2.
La priorité est automatiquement passée à la catégorie urgences (URGENCY).
Cependant, vous pouvez sélectionner une des priorités d'appel suivantes :
URGENCY
À utiliser lorsqu'une situation ou un problème d'urgence survient, pouvant
entraîner une situation de détresse
SAFETY
À utiliser pour envoyer des informations de sécurité à tous les vaisseaux en
portée
ROUTINE
À utiliser pour les appels de routine (LVR-250 US uniquement)
3.
42
Sélectionnez une des priorités indiquées ci-dessus, puis choisissez le canal de travail ;
la radio demande de confirmer l'appel « tous vaisseaux » (ALL SHIPS). Appuyez sur ENT
pour envoyer l'appel. Continuez selon les instructions du chapitre 5-2-1.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
5-2-7 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL
LOG)
DSC CALL
GROUP
ALL SHIPS
>CALL LOG
01 BOBBY D
INDIV.
ROUTINE
10:45 UTC
BOBBY D
>CALL BACK
DELETE
BOBBY D
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SET CHANNEL
BOBBY D
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SEND?
Le journal des appels contient les détails des 20 derniers appels entrants et vous permet de
rappeler rapidement les émetteurs de ces appels.
1.
Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez CALL LOG.
Faites défiler jusqu'à retrouver les détails de contact désirés.
La radio affiche les détails de contact du dernier appel entrant en tant que première
entrée (01) dans le journal des appels. Dans l'exemple, les détails de contact du plus
récents sont affichés. Appuyez sur ENT pour passer à l'écran suivant.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur ENT pour confirmer le rappel, puis sélectionnez le canal
de travail et appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. Continuez selon les instructions du
chapitre 5-2-1.
5-2-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST
LOG)
DSC CALL
ALL SHIPS
CALL LOG
>DIST LOG
DISTRESS
12:15 UTC
82º50.1234 N
24º45.3425 W
Affichage alternatif
REBECCA T
>CALL BACK
DELETE
RELAY
REBECCA T
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SET CHANNEL
REBECCA T
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SEND?
02 REBECCA T
DISTRESS
PIRACY
ALL RELAY
Le journal des détresses contient les détails des 10 derniers appels de détresse retransmis et
vous permet de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels. Essayez toujours d'obtenir
un contact vocal sur le canal CH16, comme suit :
1.
Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez DIST LOG.
2.
Le dernier appel de détresse reçu se trouve dans le journal des détresses en tant que la
première entrée (01). Sélectionnez l'entrée désirée et appuyez sur ENT.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
43
Les détails sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les 1.5
secondes ; le premier donne la position et le nom ou l'identification MMSI du vaisseau
en détresse et le second écran montre la nature de l'urgence (si celle-ci avait été spécifiée) et l'identification MMSI du vaisseau qui avait retransmis l'appel de détresse.
Sélectionnez CALL BACK et appuyez sur ENT, puis sélectionnez le canal et continuez
selon les instructions du chapitre 5-2-1.
3.
5-2-9 Retransmission d'un appel de détresse par l'intermédiaire du journal
des détresses (DIST LOG)
5-2-9-1 Retransmission à un contact d'un appel de détresse par l'intermédiaire du
journal des détresses
Vous pouvez envoyer une retransmission d'un appel de détresse à une personne enregistrée
dans le journal.
DSC CALL
ALL SHIPS
CALL LOG
>DIST LOG
02 SAM
DISTRESS
FLOODING
SAM
>CALL BACK
DELETE
RELAY
RELAY
>INDIV RELAY
ALL RELAY
Affichage alternatif
DISTRESS
12:05 UTC
82º50.003 N
27º45.543 W
INDIV RELAY
>MANUAL NEW
SAM
BOBY
1.
Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez DIST LOG.
2.
Sélectionnez l'entrée désirée et appuyez sur ENT. Les détails sont affichés sur deux
écrans qui sont affichés alternativement toutes les 1.5 secondes ; le premier donne la
position et le nom ou l'identification MMSI du vaisseau en détresse et le second écran
montre la nature de l'urgence (si celle-ci avait été spécifiée) et l'identification MMSI du
vaisseau qui avait retransmis l'appel de détresse.
3.
Appuyez une nouvelle fois sur ENT, puis sélectionnez RELAY.
4.
Appuyez sur ENT, la flèche indique <INDIV RELAY>.
5.
Appuyez sur ENT, le menu INDIV RELAY apparaît et affiche les entrées des amis que
vous avez enregistrées et <MANUAL NEW> pour permettre la saisie manuelle d'une
identification.
6. Ensuite, sélectionnez le canal et continuez selon les instructions du chapitre 5-2-1.
5-2-9-2 Retransmission à « tous vaisseaux » d'un appel de détresse par
l'intermédiaire du journal des détresses
Pour envoyer une retransmission d'un appel de détresse à tous les vaisseaux dans le journal.
44
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
DSC CALL
ALL SHIPS
CALL LOG
>DIST LOG
SAM
>CALL BACK
DELETE
RELAY
02 SAM
DISTRESS
FLOODING
RELAY
>INDIV RELAY
ALL RELAY
Affichage alternatif
600000201
IN DISTRESS
RELAY TO:
ALL
Affichage
alternatif
DISTRESS
12:05 UTC
82º50.003 N
27º45.543 W
600000201
IN DISTRESS
RELAY
>SEND?
1.
Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez DIST LOG.
2.
Sélectionnez l'entrée désirée et appuyez sur ENT. Les détails sont affichés sur deux
écrans qui sont affichés alternativement toutes les 1.5 secondes.
3.
Appuyez une nouvelle fois sur ENT, puis sélectionnez RELAY. puis sélectionnez ALL
RELAY.
4.
Appuyez sur ENT, les deux écrans alternatifs s'affichent, puis appuyez de nouveau sur
ENT pour envoyer l'appel.
5-2-10 Demander la position LL d'un ami (LL REQUEST)
DSC CALL
CALL LOG
DIST LOG
>LL REQUEST
SAM
LL REQUEST
AWAITING ACK
3.
LL REQUEST
>SAM
TOM
BUDDY #3
SAM
LL REQUEST
>SEND?
SAM
LL REQUEST
CALLING...
1.
Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis
sélectionnez LL REQUEST.
2.
Sélectionnez l'ami dont vous souhaitez obtenir la position,
puis appuyez sur ENT pour envoyer la requête. (Voir le
chapitre 5-3-5 pour la confirmation.)
Le nom du canal de travail est affiché pendant que la radio attend la confirmation
de votre ami. Si aucune confirmation n'est obtenue après une minute, la radio vous
demande si vous souhaitez recommencer. Continuez selon les instructions du chapitre
5-2-2.
5-3 Recevoir des appels DSC (ASN)
Différents types d'appels DSC (ASN) peuvent être reçus des vaisseaux en portée, avec différents niveaux de priorité :
DISTRESS
Voir le chapitre 6.
ALL SHIPS
Priorités Urgence, Sécurité, Routine ou Détresse (voir le chapitre
5-3-1)
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
45
INDIVIDUAL
Priorités Urgence, Sécurité, Routine ou Détresse (voir le chapitre
5-3-2)
GROUP
Priorité Routine uniquement (voir le chapitre 5-3-3)
GEOGRAPHIC
Priorité Routine uniquement (voir le chapitre 5-3-4)
POLLED POSITION
Priorités Routine ou Sécurité (voir le chapitre 5-3-5)
En outre de l'alarme audio, l'icône du téléphone clignotera à l'écran.
5-3-1 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS)
14 CHANNEL
REQUEST
ACCEPT –> ENT
ESC –> EXIT
ALL SHIPS
Affichage alternatif SAFETY
FROM
TOM
1.
Lorsque vous recevez l'indication d'un appel « Tous vaisseaux », appuyez sur une
touche quelconque pour arrêter la tonalité d'alarme. Appuyez sur ENT pour passer
manuellement au canal de travail désigné ; appuyez sur EXIT pour retourner au canal
précédent. Le niveau de priorité et l'identification MMSI de l'appelant sont affichés à
l'écran. Si la radio reconnaît l'identification MMSI comme un de vos amis, le nom de cet
ami est affiché à la place de son identification MMSI.
2.
Aucune confirmation n'est requise. Appuyez sur la touche PTT pour entamer le contact
vocal par le canal CH16, puis passez au canal de travail désigné.
Les détails de l'appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 5-2-7).
5-3-2 Recevoir un appel individuel (INDIV)
REV: INDIV
TOM
ROUTINE
ACK –> ENT
1.
14 CHANNEL
Affichage alternatif REQUEST
ESC –> EXIT
Lorsque vous recevez l'indication d'un appel individuel (INDIV), appuyez sur une touche
quelconque pour arrêter la tonalité d'alarme. La radio sélectionne le canal désigné par
l'appel entrant, dès que vous appuyez sur la touche ENT. Généralement, les appels INDIV
ont le niveau de priorité Routine.
Si la radio reconnaît l'identification MMSI comme un de vos amis, le nom de cet ami est
affiché à la place de son identification MMSI.
2.
Le LVR-250 US répond automatiquement pour confirmer l'appel entrant. Le LVR-250 EU
exige une réponse manuelle.
3.
L'appelant doit répondre à votre confirmation en entamant le contact vocal sur le canal
désigné. S'il ne le fait pas, vous pouvez appuyer sur la touche PTT pour entamer le
contact vocal à sa place.
46
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Les détails de l'appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 5-2-7).
5-3-3 Recevoir un appel de groupe (GROUP)
1.
RCV: GROUP
GP: RD GROUP
FISHER2
ESC –> EXIT
2.
Lorsque vous recevez l'indication d'un appel de groupe
(GROUP), appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la
tonalité d'alarme. La radio sélectionne automatiquement le
canal désigné par l'appel entrant.
Le niveau de priorité est toujours Routine et le groupe est identifié à l'écran. Le groupe sera un des trois groupes de personnes
appelées fréquemment que vous avez configurés préalablement (voir le chapitre 4-3).
Il n'est pas nécessaire d'envoyer une confirmation. Si vous le souhaitez, appuyez sur la
touche PTT pour entamer le contact vocal sur le canal désigné.
Les détails de l'appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 5-2-7).
5-3-4 Recevoir un appel local (GEOGRAPH)
GEOGRAPHICAL
ROUTINE
SAM
ACCEPT –> ENT
14 CHANNEL
Affichage alternatif REQUEST
ESC –> EXIT
Un appel géographique n'est reçu que par les vaisseaux qui se trouvent dans une zone
géographique spécifique.
1.
Lorsque vous recevez l'indication d'un appel géographique (GEOGRAPH), appuyez sur
une touche quelconque pour arrêter la tonalité d'alarme. La radio sélectionne le canal
désigné par l'appel entrant, dès que vous appuyez sur la touche ENT.
L'identification MMSI de l'appelant ou son nom est affiché à l'écran. Si la radio reconnaît
l'identification MMSI comme un de vos amis, le nom de cet ami est affiché à la place de
son identification MMSI.
2.
Surveillez le canal de travail en attente d'un message du vaisseau appelant.
5-3-5 Recevoir un appel de requête de position (POSITION)
POSITION ACK
SAM
ESC –> EXIT
1.
POSITION ACK
Affichage alternatif 12:15 UTC
82º50. 1234 N
24º45.3425 W
Lorsque vous recevez des coordonnées GPS de position d'un ami en réponse à
votre requête LL (voir le chapitre 5-2-9), il est recommandé de noter cette position, en
particulier s'il s'agit d'un bon endroit de pêche. Si des informations avancées de position
LL de votre ami sont disponibles, celles-ci sont affichées à l'écran jusqu'à ce que
l'affichage soit mis à jour.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
47
Chapitre 6 - Appels de détresse
AVERTISSEMENT
Vous devez saisir une identification MMSI compatible dans cette radio avant de pouvoir
utiliser ces fonctions DSC (ASN). Voir le chapitre 4-2 Saisie de l'identification MMSI (USER
MMSI).
6-1 Envoyer un appel de détresse
DISTRESS CALL
>FIRE
FLOODING
COLLISION
1.
DISTRESS CALL
>PIRACY
HOLD DISTRESS
2 SECONDS..
DISTRESS CALL
SENT! WAIT..
PRESS EXIT
TO CANCEL...
Ouvrez le couvercle rouge marqué DISTRESS.
Si vous avez le temps de spécifier le type de détresse, passez à l'étape 2, sinon, passez
immédiatement à l'étape 3.
2.
Appuyez sur la touche DISTRESS pour afficher les catégories suivantes. Faites défiler
jusqu'à la catégorie qui décrit le mieux possible votre situation, puis, appuyez sur ENT :
UNDESIGNATED
(Non spécifiée)
FIRE (Incendie)
FLOODING
(Voie d'eau)
COLLISION
(Collision)
GROUNDING
(Échoué)
LISTING (Chaviré)
SINKING (En train de couler)
ADRIFT
(À la dérive)
ABANDONING
(Abandon du navire)
PIRACY
(Piraterie)
OVER BOARD
(Homme à la mer)
3.
Maintenez enfoncée la touche DISTRESS pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que le
message DISTRESS CALL SENT! (Appel de détresse envoyé !) apparaîsse à l'écran. L'écran
commence à clignoter et un fort signal sonore retentit.
L'appel de détresse est répété à cinq reprises, sans interruptions. Ensuite, il est répété
aléatoirement toutes les 3.5 à 4.5 minutes, jusqu'à ce qu'une confirmation de détresse
48
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
(DISTRESS ACK) soit reçue de la part d'une autorité de recherche et de sauvetage, ou
jusqu'à ce que vous annuliez manuellement l'appel de détresse.
La radio passe automatiquement au canal CH16, pour vous permettre d'entendre les
contacts vocaux émis par les autorités de recherche et de sauvetage ou par d'autres
vaisseaux à portée.
Appuyez sur la touche EXIT pour annuler l'appel de détresse. Cette touche est la seule qui fonctionne en mode DISTRESS.
6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!)
123456789
10:15 UTC
82º50.1789 N
24º45.3425 W
123456789
Affichage alternatif DISTRESS
FLOODING
ESC –> EXIT
1.
Lorsqu'un appel de détresse (DISTRESS) est reçu, une tonalité d'alarme retentit. Appuyez
sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d'alarme. Il n'est pas nécessaire
d'envoyer une confirmation.
2.
La radio sélectionne automatiquement le canal CH16 et affiche les détails de l'appel de
détresse à l'écran. Appuyez sur la touche PTT pour établir le contact vocal.
Les détails sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternativement toutes les
1.5 secondes ; le premier donne l'identification MMSI du vaisseau en détresse et la
nature de l'urgence (si celle-ci avait été spécifiée) et le second écran indique l'heure
et la position (si spécifiés). Si la position et l'heure ne sont pas spécifiées, celles-ci sont
remplacées par des séquences de 9s et 8s respectivement.
Le LVR-250 peut recevoir des données avancées de position LL si le vaisseau émettant l'appel de détresse envoie de telles informations. Ces informations donnent la
position du vaisseau en détresse avec une précision de moins de 20m (60 pieds).
6-3 Retransmission ou confirmation d'un appel de détresse
(DISTRESS ACK)
FLOODING
102547813
82º50.1234 N
24º45.3425 W
DISTRESS
Affichage alternatif RELAY FROM:
SAM
ESC –> EXIT
Lorsqu'une retransmission d'un appel de détresse (DISTRESS RELAY) est reçue, une tonalité
d'alarme retentit. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d'alarme.
Essayer de réaliser un contact vocal avec le vaisseau appelant. Maintenez l'écoute du canal
CH16 et préparez-vous pour apporter de l'aide
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
49
Pour une confirmation d'appel de détresse (DISTRESS ACK) envoyée par les autorités de
recherche et sauvetage (SAR) de votre pays, votre radio annule automatiquement les transmissions en mode DISTRESS et le canal CH16 apparaît. Appuyez sur la touche PTT pour établir
le contact vocal avec les autorités de recherche et sauvetage (SAR).
Les autorités de recherche et sauvetage (SAR) de votre pays sont les seules habilitées pour
envoyer une confirmation de détresse (DISTRESS ACK).
50
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Annexe A - Caractéristiques techniques
LOWRANCE LVR-250
GÉNÉRALITÉS
Alimentation :
13.6V DC.
Intensité absorbée :
Transmission
6 A à 25 W Tx / 1.5A à 1W Tx
Réception
Moins de 250mA en veille
Canaux utilisables :
International, USA, Canada, Météo (selon le pays)
Mode :
16K0G3E (FM) / 16K0G2B (DSC)
PHYSIQUE
Écran LCD (affichage) :
46 x 26 mm (1.8 x 1.0”)
matrice FSTN
Contraste et
contrôle de luminosité :
Oui
Connexion d'antenne :
SO-239 (50 ohm)
Gamme de températures :
-20ºC à +50ºC (-4ºF à 120ºF) - LVR-250 US uniquement
-15ºC à +55ºC (5ºF à 130ºF) - LVR-250 EU uniquement
Étanchéité :
JIS-7
Dimensions :
161(L) x 75(H) x 147(P) mm - sans support
Poids :
1.29 kg (2.8 lbs) - sans microphone
Stabilité de fréquence :
+/- 10ppm
Contrôle de fréquence :
PLL
Entrée GPS/NMEA :
Oui
Port Comm : 4800 Baud NMEA 0183
DSC (ASN) :
Oui
Entrée GPS/NMEA : Oui
Chaînes de données GPS
recevables : RMC, GGA, GLL, GNS.
Sortie NMEA : Oui
Chaînes de sortie NMEA : position).
DSC (pour appel ASN), DSE (pour informations avancées de
ACCESSOIRES
Kit de montage encastré et
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
51
couvercle protecteur :
Oui
Contrôle LOCAL/DIST :
Oui
Demande de position :
Oui
Appel de groupe :
Oui
Journaux d'appels :
Oui - 20 individuels et 10 de détresse
Mode DSC (ASN) :
SC101 (USA)
Classe D (Europe)
Appellation de canaux :
Oui
Tri watch, Favoris, surveillance de canaux,
Surveillance totale :
Oui
Programmable par l'utilisateur
MMSI :
Oui
MMSI et NOM
répertoire :
Oui - 20 numéros et groupe
TRANSMETTEUR
Fréquence :
156.025 - 157.425MHz
Puissance de sortie :
Sélectionnable 25W / 1W
Protection du transmetteur :
Circuit d'antenne ouvert / en court-circuit
Déviation maxi. de fréquence :
+/- 5kHz
Parasites et harmoniques :
supérieur à 2.5µ W
Distorsion de modulation :
Moins de 4% à 1kHz pour une déviation de +/-3kHz
RÉCEPTEUR
Fréquence :
156.025 - 163.275 MHz
Sensibilité SINAD 12dB :
0.25uV (distant) / 2.5uV (local) pour LVR-250 US
0.25uV (distant) / 0.5uV (local) pour LVR-250 EU
Sensibilité SINAD 20dB :
0.35uV
Sélectivité CH adjacents :
plus que 65dB
Réponse parasitaire :
plus que 65dB
Intermodulation
Taux de rejet :
plus que 65dB
Niveau de bruit résiduel :
plus que -40dB sans suppression
Puissance de sortie audio :
2 W (avec 8 ohm et distorsion de 10%)
4 W avec haut-parleur externe
Distance de sécurité au compas : 0.5 m (1.5’)
Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
52
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Annexe B - Dépannage
1.
Le récepteur/transmetteur ne s'allume pas.
Fusible fondu OU voltage d'alimentation insuffisant
a. Vérifiez le cordon d'alimentation (coupures, fissures ou pliures).
b. Remplacez le fusible de 7A après avoir vérifié le câblage (1 fusible de rechange est
fourni).
c. Vérifiez le voltage de la batterie. Il doit être supérieur à 10.5V.
2.
Le fusible fond lorsque le récepteur/transmetteur est allumé.
La polarité pourrait être inversée.
a. Vérifiez que le câble rouge est connecté sur la borne positive de la batterie et que le
câble noir est connecté sur la borne négative.
3.
Le haut-parleur produit des bruits parasitaires lorsque le moteur tourne.
Du bruit électro-magnétique pourrait provoquer des interférences.
a. Réacheminez les câbles d'alimentation à l'écart du moteur.
b. Intégrez un dispositif de suppression d'interférences dans le câble d'alimentation.
c. Utilisez des câbles de bougies résistifs et/ou un filtre d'interférence sur l'alternateur.
4.
Le haut-parleur externe n'émet aucun son.
a. Vérifiez que le câble du haut-parleur externe est correctement connecté.
b. Vérifiez les soudures du câble du haut-parleur externe.
5.
Les transmissions se font toujours en faible puissance, même lorsque la haute
puissance (HI) est sélectionnée.
L'antenne pourrait être endommagée.
a. Essayez avec une antenne différente.
b. Faites vérifier l'antenne.
6.
Le symbole de la batterie est affiché.
L'alimentation est trop faible ou trop puissante.
a. Vérifiez le voltage de la batterie. Le voltage doit être supérieur à 10.5V ± 0.5V DC.
b. Vérifiez l'alternateur du vaisseau.
7.
Aucune information de position n'est affichée.
Le câble du GPS pourrait être endommagé ou la configuration du GPS incorrecte.
a. Vérifiez que le câble du GPS est correctement connecté.
b. Vérifiez la polarité du câble du GPS.
c. Vérifiez la configuration du taux de Baud du GPS (si applicable). Le taux de Baud
devrait être de 4800 et la parité doit être configurée à NONE.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
53
Annexe C - Cartes des canaux VHF marins
C-1 Carte des canaux internationaux
CH
TX (MHz)
RX (MHz)
MODE
TYPE DE TRAFIC
NAVIRE- NAVIRENAVIRE
CÔTE
NOM
01
156.050
160.650
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
02
156.100
160.700
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
03
156.150
160.750
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
04
156.200
160.800
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OP
05
156.250
160.850
D
Fonctionnement portuaire, Zones Non
VTS sélectionnées
Oui
PORT OPS/VTS
06
156.300
156.300
S
Sécurité inter-vaisseaux
Oui
Non
SAFETY
07
156.350
160.950
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
08
156.400
156.400
S
Commercial (inter-vaisseaux
uniquement)
Oui
Non
COMMERCIAL
09
156.450
156.450
S
Canal d'appel pour embarcations
de loisirs
Oui
Oui
CALLING
10
156.500
156.500
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
11
156.550
156.550
S
Commercial, VTS dans zones
sélectionnées
Oui
Oui
VTS
12
156.600
156.600
S
Fonctionnement portuaire, Zones Oui
VTS sélectionnées
Oui
PORT OPS/VTS
13
156.650
156.650
S
Sécurité de navigation intervaisseaux (pont-pont)
Oui
Non
BRIDGE COM
14
156.700
156.700
S
Fonctionnement portuaire, Zones Oui
VTS sélectionnées
Oui
PORT OPS/VTS
15
156.750
156.750
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
16
156.800
156.800
S
Détresse internationale, Sécurité
et Appel
Oui
Oui
DISTRESS
17
156.850
156.850
S
Contrôlé par l'état
Oui
Oui
SAR
18
156.900
161.500
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
19
156.950
161.550
D
Commercial
Non
Oui
SHIP - SHORE
20
157.000
161.600
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
21
157.050
161.650
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
22
157.100
161.700
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
23
157.150
161.750
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
24
157.200
161.800
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
25
157.250
161.850
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
26
157.300
161.900
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
27
157.350
161.950
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
28
157.400
162.000
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
54
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
REMARQUE
1
1W
1
1W
60
156.025
160.625
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
61
156.075
160.675
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
62
156.125
160.725
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
63
156.175
160.775
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
64
156.225
160.825
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
65
156.275
160.875
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
66
156.325
160.925
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
67
156.375
156.375
S
Commercial, pont-pont
Oui
Non
BRIDGE COM
68
156.425
156.425
S
Opérations navales, Embarcations Oui
de loisirs
Non
SHIP - SHIP
69
156.475
156.475
S
70
156.525
156.525
71
156.575
156.575
72
156.625
156.625
73
156.675
74
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
Appels Sélectifs Numériques DSC (ASN)
------
------
DSC (ASN)
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
S
Inter-vaisseaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
156.675
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
156.725
156.725
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
77
156.875
156.875
S
Inter-vaisseaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
78
156.925
161.525
D
Non commercial
Non
Oui
SHIP - SHORE
79
156.975
161.575
D
Commercial
Non
Oui
SHIP - SHORE
80
157.025
161.625
D
Commercial
Non
Oui
SHIP - SHORE
81
157.075
161.675
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
82
157.125
161.725
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
83
157.175
161.775
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
84
157.225
161.825
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
85
157.275
161.875
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
86
157.325
161.925
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
87
157.375
157.375
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
88
157.425
157.425
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
3
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux
1
.
FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement.
2
.
FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communication pont-pont.
3
.
L'utilisation du canal 70 est réservé en en exclusivité aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous vaisseaux ».
Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).
Remarque : L'utilisation du mode INTERNATIONAL dans les eaux des États-Unis ou Canadiennes est illégale.
TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
55
C-2 Carte des canaux des États-Unis
CH
TX (MHz) RX (MHz) MODE
TYPE DE TRAFIC
NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE
NOM
01A
156.050
156.050
S
Fonctionnement portuaire, Zones VTS
sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
03A
156.150
156.150
S
Gouvernement US, Garde côtière
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
05A
156.250
156.250
S
Fonctionnement portuaire, Zones VTS
sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
06
156.300
156.300
S
Sécurité inter-vaisseaux
Oui
Non
SAFETY
07A
156.350
156.350
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
08
156.400
156.400
S
Commercial (inter-vaisseaux uniquement)
Oui
Non
COMMERCIAL
09
156.450
156.450
S
Canal d'appel pour embarcations de
loisirs
Oui
Oui
CALLING
10
156.500
156.500
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
11
156.550
156.550
S
Commercial, VTS dans zones sélectionnées
Oui
Oui
VTS
12
156.600
156.600
S
Fonctionnement portuaire, Zones VTS
sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
13
156.650
156.650
S
Sécurité de navigation inter-vaisseaux
(pont-pont), 1W initialement
Oui
Non
BRIDGE COM
14
156.700
156.700
S
Fonctionnement portuaire, Zones VTS
sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
15
---
156.750
S
Environnemental
------
------
ENVIRONMENTAL
16
156.800
156.800
S
Détresse internationale, Sécurité et
Appel
Oui
Oui
DISTRESS
17
156.850
156.850
S
Contrôlé par l'état
Oui
Oui
SAR
18A
156.900
156.900
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
19A
156.950
156.950
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
20
157.000 161.600
D
Fonctionnement portuaire, Garde
côtière canadienne
Non
Oui
PORT OPS
20A
157.000
157.000
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
21A
157.050
157.050
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
22A
157.100
157.100
S
Liaison de Garde côtière
Oui
Oui
COAST GUARD
23A
157.150
157.150
S
Gouvernement US, Garde côtière
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
24
157.200 161.800
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
25
157.250 161.850
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
26
157.300 161.900
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
27
157.350 161.950
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
56
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
REMARQUE
4
3
1W
2
1
4
4
1W
28
157.400 162.000
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
61A
156.075
156.075
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
63A
156.175
156.175
S
Fonctionnement portuaire, VTS dans
zones sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
64A
156.225
156.225
S
Gouvernement US, Pêche commerciale
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
65A
156.275
156.275
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
66A
156.325
156.325
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
67
156.375
156.375
S
Commercial, pont-pont, 1W initialement Oui
Non
BRIDGE COM
68
156.425
156.425
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Non
SHIP - SHIP
69
156.475
156.475
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Oui
PLEASURE
4
4
3
70
156.525
156.525
Appels Sélectifs Numériques - DSC (ASN) ------
------
DSC (ASN)
71
156.575
156.575
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Oui
PLEASURE
72
156.625
156.625
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Non
SHIP - SHIP
73
156.675
156.675
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
74
156.725
156.725
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
77
156.875
156.875
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
78A
156.925
156.925
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Non
SHIP - SHIP
79A
156.975
156.975
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
80A
157.025
157.025
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
81A
157.075
157.075
S
Gouvernement US, Opérations
de l'agence de protection de
l'environnement
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
4
82A
157.125
157.125
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
4
83A
157.175
157.175
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
4
84
157.225 161.825
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
85
157.275 161.875
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
86
157.325 161.925
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
87
157.375
157.375
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
88
157.425
157.425
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
88A
157.425
157.425
S
Commercial, Inter-vaisseaux uniquement
Oui
Non
COMMERCIAL
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
1W
6
1
1W
57
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis
.
.
3 .
FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement.
Réception uniquement.
FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communications pont-pont.
4 .
Les canaux simplex légèrement ombrés 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux des États-Unis à moins d'avoir obtenu une autorisation spéciale de la part des Gardes côtes des États-Unis. Ces canaux ne peuvent pas être utilisés par le grand public.
5 .
La lettre « A » sous le numéro du canal indique que le canal USA est un canal simplex.
Ce même canal est toujours duplex en sélectionnant INTERNATIONAL. Les canaux internationaux n'ont jamais la référence « A ». La lettre « B » n'est utilisée que pour certains
canaux canadiens en « Réception uniquement ».
6 .
L'utilisation du canal 70 est réservé en exclusive aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous vaisseaux ». Aucune
communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).
TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex.
1
2
58
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
C-3 Carte des canaux du CANADA
CH
TX (MHz) RX (MHz) MODE
TYPE DE TRAFIC
NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE
NOM
01
156.050 160.650
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
02
156.100 160.700
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
03
156.150 160.750
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
04A
156.200
156.200
S
Garde côtière canadienne, SAR
Oui
Oui
CANADIAN CG
05A
156.250
156.250
S
Fonctionnement portuaire, VTS dans
zones sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
06
156.300
156.300
S
Sécurité inter-vaisseaux
Oui
Non
SAFETY
07A
156.350
156.350
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
08
156.400
156.400
S
Commercial (inter-vaisseaux uniquement)
Oui
Non
COMMERCIAL
09
156.450
156.450
S
Canal d'appel pour embarcations de
loisirs
Oui
Oui
CALLING
10
156.500
156.500
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
11
156.550
156.550
S
Commercial, VTS dans zones sélectionnées
Oui
Oui
VTS
12
156.600
156.600
S
Fonctionnement portuaire, VTS dans
zones sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
13
156.650
156.650
S
Sécurité de navigation inter-vaisseaux
(pont-pont) 1W initialement
Oui
Non
BRIDGE COM
14
156.700
156.700
S
Fonctionnement portuaire, VTS dans
zones sélectionnées
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
15
156.750
156.750
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
16
156.800
156.800
S
Détresse internationale, Sécurité et
Appel
Oui
Oui
DISTRESS
17
156.850
156.850
S
Contrôlé par l'état
Oui
Oui
SAR
18A
156.900
156.900
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
19A
156.950
156.950
S
Garde côtière canadienne
Oui
Oui
CANADIAN CG
20
157.000 161.600
D
Garde côtière canadienne
Non
Oui
CANADIAN CG
21
157.050 161.650
D
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
21A
157.050
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
157.050
21B
---
161.650
S
Opérations portuaires
------
------
PORT OPS
22A
157.100
157.100
S
Liaison de Garde côtière canadienne
Oui
Oui
CANADIAN CG
23
157.150 161.750
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
24
157.200 161.800
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
25
157.250 161.850
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
161.850
S
Correspondance publique
------
------
TELEPHONE
26
157.300 161.900
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
27
157.350 161.950
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
25B
---
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
REMARQUE
3
1W
1
1W
1
1W
1
1W
2
2
59
28
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
162.000
S
Correspondance publique
------
------
TELEPHONE
60
156.025 160.625
D
Correspondance publique
Non
Oui
TELEPHONE
61A
156.075
156.075
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
62A
156.125
156.125
S
Garde côtière canadienne
Oui
Oui
CANADIAN CG
64
156.225 160.825
D
Correspondance publique, Duplex
Non
Oui
TELEPHONE
64A
156.225
156.225
S
Gouvernement US, Pêche commerciale
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
65A
156.275
156.275
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
66A
156.325
156.325
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
67
156.375
156.375
S
Commercial, SAR
Oui
Non
COMMERCIAL
68
156.425
156.425
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Non
SHIP - SHIP
69
156.475
156.475
S
Pêche commerciale uniquement
Oui
Oui
COMMERCIAL
70
156.525
156.525
S
Appels Sélectifs Numériques - DSC (ASN) ------
------
DSC (ASN)
71
156.575
156.575
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Oui
PLEASURE
72
156.625
156.625
S
Inter-vaisseaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
73
156.675
156.675
S
Pêche commerciale uniquement
Oui
Oui
COMMERCIAL
74
156.725
156.725
S
Pêche commerciale uniquement
Oui
Oui
COMMERCIAL
77
156.875
156.875
S
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
78A
156.925
156.925
S
Opérations navales, Embarcations
de loisirs
Oui
Non
SHIP - SHIP
79A
156.975
156.975
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
80A
157.025
157.025
S
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
81A
157.075
157.075
S
Opérations du gouvernement US
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
4
82A
157.125
157.125
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
4
28B
157.400 162.000
---
83
157.175 161.775
D
Garde côtière canadienne
Oui
Oui
CANADIAN CG
83A
157.175
157.175
S
Gouvernement US, Garde côtière
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
83B
---
161.775
S
Garde côtière canadienne, Récept.
uniquement
------
------
CANADIAN CG
84
157.225 161.825
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
85
157.275 161.875
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
86
157.325 161.925
D
Correspondance publique, Opérateur
marin
Non
Oui
TELEPHONE
87
157.375
157.375
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
88
157.425
157.425
S
Opérations portuaires
Non
Oui
PORT OPS
60
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
2
4
4
1
1W
6
1
4
1W
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada
1
.
FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement.
2
.
Réception uniquement.
3
.
FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communication pont-pont.
4
.
Les canaux simplex légèrement ombrés 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux du Canada à moins d'avoir obtenu une autorisation spéciale de la part de la Garde Côtière du Canada. Ces canaux ne sont
pas aptes pour utilisation par le grand public.
5
.
La lettre « A » sous le numéro du canal indique que le canal canadien est un canal simplex. Ce même canal est toujours duplex en sélectionnant INTERNATIONAL.
Les canaux internationaux n'ont jamais la référence « A ». La lettre « B » n'est utilisée que
pour certains canaux canadiens en « Réception uniquement ».
6
.
L'utilisation du canal 70 est réservé en exclusive aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous vaisseaux ». Aucune
communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).
Remarque : L'utilisation du mode CANADA dans les eaux des États-Unis est illégale.
TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex.
C-4 Canaux MÉTÉO
CH
RX (MHz)
TYPE DE TRAFIC
NOM
WX01
162.550
Canal météo NOAA
NOAA WX
REMARQUE
Récept. uniquement
WX02
162.400
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX03
162.475
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX04
162.425
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX05
162.450
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX06
162.500
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX07
162.525
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
WX08
161.650
Canal météo canadien
CANADA WX
Récept. uniquement
WX09
161.775
Canal météo canadien
CANADA WX
Récept. uniquement
WX10
163.275
Canal météo NOAA
NOAA WX
Récept. uniquement
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
61
Annexe D - Canaux pour navigation fluviale en UE
Spécifique aux pays
Veuillez consulter les autorités locales pour des informations spécifiques sur les canaux à
utiliser.
CH
REMARQUES
SPÉCIFIQUES
FRÉQUENCE DE
TRANSMISSION (MHz)
NAVIRE
62
NAVIRE-NAVIRE
NAVIRE-PORT
INFORMATIONS
NAUTIQUES
TERRE
60
a)
156.025
160.625
x
01
a)
156.05
160.65
x
61
a)
156.075
160.675
x
02
a)
156.1
160.7
x
62
a)
156.125
160.725
x
03
a)
156.15
160.75
x
63
a)
156.175
160.775
x
04
a)
156.2
160.8
x
64
a)
156.225
160.825
x
05
a)
156.25
160.85
x
65
a)
156.275
160.875
06
a) b)
156.3
156.3
66
a)
156.325
160.925
x
07
a)
156.35
160.95
x
67
a) c)
156.375
156.375
08
a) q)
156.4
156.4
68
a)
156.425
156.425
x
09
a) b) c)
156.45
156.45
x
69
a)
156.475
156.475
10
e)
156.5
156.5
70
a)
x
x
x
x
x
x
156.525
156.525
11
156.55
156.55
Appels sélectifs numériques pour détresse, sécurité et appels
x
71
156.575
156.575
x
12
156.6
156.6
x
72
a) r)
156.625
156.625
x
13
f)
156.65
156.65
x
73
f) g)
156.675
156.675
14
q)
156.7
156.7
x
74
a)
156.725
156.725
x
15
h)
156.75
156.75
75
o)
156.775
156.775
16
i)
156.8
156.8
x
x
x
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
x
76
j) d) o)
156.825
156.825
17
h)
156.85
156.85
77
a) k)
156.875
156.875
18
156.9
161.5
x
78
156.925
161.525
x
19
156.95
161.55
x
156.975
161.575
x
20
157
161.6
x
80
157.025
161.625
x
79
a)
x
x
x
21
a)
157.05
161.65
x
81
a)
157.075
161.675
x
157.1
161.7
x
22
82
l) m)
157.125
161.725
x
23
m)
157.15
161.75
x
83
a) m)
157.175
161.775
x
24
m)
157.2
161.8
x
84
m)
157.225
161.825
x
25
m)
157.25
161.85
x
85
a) m)
157.275
161.875
x
26
m)
157.3
161.9
x
86
a) m)
157.325
161.925
x
27
m)
157.35
161.95
x
87
a) d)
157.375
157.375
x
28
m)
157.4
162
x
88
a) p)
157.425
157.425
x
AIS 1
a) n)
161.975
161.975
AIS 2
a) n)
162.025
162.025
Remarques d'ordre général concernant le tableau des fréquences 1
1.1.1
Les canaux pour les catégories navire-navire et d'informations nautiques, peuvent
également être utilisés par les centres de régulation de trafic pour leurs systèmes de
régulation du trafic.
1.1.2
Dans certains pays, les canaux à fréquence sécurisée sont utilisés pour d'autres catégories de service ou d'autres services radio. Ces pays sont : l'Autriche, Bulgarie, Croatie, République Fédérale de Yougoslavie, Hongrie, Moldovie, Roumanie, Fédération
de Russie, République Slovaque, République Tchèque (à l'exemption des canaux 08,
09, 72, 74 et 86), Ucraine et République Fédérale de Yougoslavie. Les administrations
concernées devraient faire tous les efforts possibles pour rendre disponibles ces
fréquences dès que possible pour le service radio-téléphonique pour la navigation
fluviale et/ou pour la catégorie de service requise.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
63
Explication des remarques spéciales du tableau de fréquences 1
a.
L'utilisation de ce canal est strictement interdite dans les pays indiqués sous le point
1.1.2.
b.
L'utilisation de ce canal n'est pas admise sur le Rhin, entre les kilomètres 150 et 350.
c.
Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé pour les communications sur site lors d'opérations de
sécurité sur la Mer du Nord, l'Ijsselmeer, la mer du Wadden, l'Escaut est et ouest.
d.
Ce canal peut également être utilisé pour des opérations de pilotage, de mouillage, de
remorquage et similaires.
e.
Ce canal est le premier canal navire-navire, à moins que les autorités compétentes aient
désignées un canal différent.
f.
Dans les pays indiqués sous le point 1.1.2, la puissance de sortie peut être configurée à
une valeur comprise entre 6W et 25W, jusqu'au 1er janvier 2005. Dans les pays indiqués
sous le point 1.1.2, ce canal est utilisé pour la catégorie de service navire-autorités
portuaires.
g.
Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé par la garde côtière nationale pour les communications
lors de pollutions d'hydro-carbures et pour la diffusion de messages de sécurité pour la
Mer du Nord, la mer du Wadden, l'Ijsselmeer, l'Escaut est et ouest.
h.
Ce canal ne peut être utilisé que pour la catégorie de service de communications à
bord-à bord.
i.
Ce canal ne peut être utilisé que pour les communications entre vaisseaux prenant
la mer et stations sur terre participantes en cas de détresse et de communications de
sécurité dans les zones maritimes. Dans les pays indiqués sous le point 1.1.2, ce canal ne
peut être utilisé que pour les appels de détresse, de sécurité et appels.
j.
La puissance de sortie sera automatiquement réduite à une valeur comprise entre 0.5 et 1W.
k.
Ce canal peut être utilisé pour des communications à caractère social.
l.
Aux Pays-Bas et en Belgique, ce canal peut être utilisé pour la transmission de messages
concernant des opérations de soutage et d'approvisionnement. La puissance de sortie
doit être réduite manuellement à une valeur comprise entre 0.5 et 1W.
m.
Ce canal peut également être utilisé pour des services de correspondance publique.
n.
Ce canal sera utilisé pour un système d'identification et de surveillance de navires (AIS),
habilité pour le fonctionnement mondial pour la navigation marine et fluviale.
o.
La disponibilité de ce canal est basée sur le volontariat. Tout équipement existant doit
être capable de fonctionner sur ce canal dans une période de dix ans après l'entrée en
vigueur du présent accord.
p.
Après autorisation des autorités compétentes, ce canal peut être utilisé de manière
temporaire et uniquement pour des événements spéciaux.
q.
Dans la République Tchèque, ce canal est utilisé pour la catégorie de service
d'informations nautiques.
r.
Dans la République Tchèque, ce canal est utilisé pour la catégorie de service navireautorités portuaires.
64
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
D-1 Canaux spéciaux 2
CH
ÉMISSION
(MHz)
RÉCEPTION
(MHz)
TYPE DE TRAFIC
NAVIRENAVIRE
NAVIRE-CÔTE
NOM
00 1
156.000
156.000
Utilisateurs de la garde côtière du
Royaume-Uni
Oui
Oui
UK COAST GRD
M1
157.425
157.850
Canal M1 Marinas R-U
Oui
Oui
UK MARINA
M2
161.425
161.425
Canal M2 Marinas R-U
Oui
Oui
UK MARINA
31
157.550
162.150
INTERN., Duplex (Pays-Bas)
Non
Oui
NL MARINA
96H
162.425
162.425
INTERN., (Belgique)
Non
Oui
BEL G MARINA
L1
155.500
155.500
INTERN., (Scandinavie)
Oui
Non
LEISURE 1
L2
155.525
155.525
INTERN., (Scandinavie)
Oui
Non
LEISURE 2
L3
155.650
155.650
INTERN., (Scandinavie-hors Danemark)
Oui
Non
LE ISURE3
F1
155.625
155.625
INTERN., (Scandinavie)
Oui
Non
FISHING 1
F2
155.775
155.775
INTERN., (Scandinavie)
Oui
Non
FISHING 2
F3
155.825
155.825
INTERN., (Scandinavie) rappel
Oui
Non
FISHING 3
AIS1
161.975
161.975
AIS1
-----
-----
-----
AIS2
162.025
162.025
AIS2
-----
-----
-----
Remarque :
1.
Le canal CH00 simplex légèrement ombré n'est disponible au Royaume-Uni que pour
les gardes côtes munis d'une autorisation écrite.
2.
Les canaux spéciaux ci-dessus peuvent être installés dans votre radio. Leur utilisation
n'est admise que dans les pays indiqués. Aucune tentative d'utilisation dans un
quelconque autre pays ne devrait être entreprise.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
65
Annexe E - Informations concernant l'identification MMSI
lVous devez obtenir une identification MMSI (Identification de Service Mobile Marin) et la saisir dans votre LVR-250 afin de pouvoir utiliser les fonctions DSC (ASN). Contactez les autorités
compétentes de votre pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de
votre revendeur Lowrance.
L'identification MMSI est un code unique de neuf chiffres, similaire à un numéro de téléphone. Cette identification est utilisée sur les transmetteurs/récepteurs marins habilités DSC
(Digital Selective Calling - Appel Sélectif Numérique ASN).
Selon l'endroit où vous vous trouvez, vous pourriez avoir besoin d'une licence de station
radio pour utiliser le LVR-250. Vous pourriez aussi avoir besoin d'une licence d'opérateur radio
individuelle.
Lowrance recommande de vérifier les exigences des autorités de communications
radio nationales de votre pays avant d'utiliser les fonctions DSC (ASN).
Conformité FCC
Cet appareil est compatible avec la section 15 des directives de la Commission Fédérale
de Communications (FCC). Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne peut émettre des interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation explicite de
la part du fabricant pourrait annuler les droits d'utilisation du propriétaire.
Remarque :
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de la catégorie B, selon la section 15 des directives FCC. Ces limites ont été
établies afin de garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives
émises dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l'énergie en fréquence radio et pourrait, s’il n’était pas installé et utilisé selon les
instructions, générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée que des interférences ne seront pas générées dans
une installation en particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la
réception de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant
l'appareil, nous incitons l’utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
66
•
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
•
Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur.
•
Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle où est branchée le récepteur.
•
Consulter le service après vente du fabricant pour de l'assistance.
Instructions d'installation et d'utilisation pour Lowrance - LVR-250
Remarques :
Lowrance Pub. 988-0158-051
Imprimé en Chine - 070408
Copyright © 2008
Tous droits réservés
Navico
MN000794B-G (FR)
0560

Manuels associés