Smeg ST115S Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Smeg ST115S Manuel du propriétaire | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION
GUIDE À L’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
ET AUX PROGRAMMES DE LAVAGE
Index
1.
Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ____________ 2
2.
Installation et pose_______________________________________ 5
3.
Description des commandes _______________________________ 9
4.
Utilisation _____________________________________________ 15
5.
Nettoyage et entretien ___________________________________ 28
6.
Guide de dépannage ____________________________________ 32
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce
manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une
utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
Les paragraphes sont proposés de façon à arriver pas à pas à la
connaissance de toutes les fonctionnalités de l’appareil, les textes sont
facilement compréhensibles et reportent à des images détaillées.
On y donne des conseils utiles pour l’utilisation de paniers, bras de
lavage, distributeurs, filtres, programmes de lavage et pour la
configuration correcte des commandes.
Les conseils de nettoyage donnés vous permettront de maintenir
inaltérées dans le temps les performances de votre lave-vaisselle.
Ce manuel, d’une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes
les demandes qui pourront surgir sur l’utilisation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service et
l’essai de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : elles indiquent les conseils
d’utilisation, la description des commandes et les correctes opérations
de nettoyage et d’entretien de l’appareil.
1
Avertissements
1. Avertissements concernant la sécurité et
l’utilisation
CE MODE D'EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT
TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPAREIL. AVANT
L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES
LES INDICATIONS QU'IL CONTIENT. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE
PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AUX NORMES EN
VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE
DOMESTIQUE ET RÉPOND AUX DIRECTIVES 73/23 CEE, 89/336 (Y COMPRIS
92/31 ET 93/68) ACTUELLEMENT EN VIGUEUR, Y COMPRIS LA PRÉVENTION ET
L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES. L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR
EXERCER LA FONCTION SUIVANTE: LAVAGE ET SÉCHAGE DE LA VAISSELLE;
TOUT AUTRE EMPLOI EST À CONSIDÉRER COMME ÉTANT IMPROPRE. LE
CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES EMPLOIS
DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION, AVEC LES DONNÉES TECHNIQUES, LE
NUMÉRO MATRICULE ET LE MARQUAGE EST VISIBLEMENT POSITIONNÉE
SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE. LA PLAQUE SUR LE BORD
INTERNE DE LA PORTE NE DOIT JAMAIS ÊTRE ENLEVEE.
NE PAS LAISSER LES RÉSIDUS DE L’EMBALLAGE SANS SURVEILLANCE
DANS L’HABITATION. SÉPARER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE DÉCHET
PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE
COLLECTE SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE.
LE BRANCHEMENT À LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMÉMENT AUX
MODALITÉS PRÉVUES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ DE
L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES À DES PERSONNES
OU CHOSES DUS AU MANQUE DE BRANCHEMENT OU À UN
BRANCHEMENT DÉFECTUEUX À LA TERRE.
SI L’APPAREIL EST INSTALLÉ SUR DES SOLS RECOUVERTS DE
MOQUETTE, IL FAUT FAIRE ATTENTION À CE QUE LES OUVERTURES
DANS LA PARTIE INFÉRIEURE NE SOIENT PAS OBSTRUÉES.
APRÈS CHAQUE UTILISATION, ÉTEINDRE LE LAVE-VAISSELLE POUR
ÉVITER UNE DISPERSION D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE.
2
Avertissements
UNE FOIS MIS HORS SERVICE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU
INUTILISABLE. COUPER LE CORDON D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR
DÉBRANCHÉ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. RENDRE
INOFFENSIVES LES PARTIES POUVANT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES
ENFANTS (SERRURES, PORTES, ETC.).
CET APPAREIL PORTE LE SYMBOLE DU RECYCLAGE CONFORMEMENT A LA
DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE CONCERNANT LES DECHETS
D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE OU WEEE).
EN PROCEDANT CORRECTEMENT A LA MISE AU REBUT DE CET APPAREIL,
VOUS CONTRIBUEREZ A EMPECHER TOUTE CONSEQUENCE NUISIBLE
POUR L'ENVIRONNEMENT ET LA SANTE DE L'HOMME.
LE SYMBOLE
PRESENT SUR L'APPAREIL OU SUR LA DOCUMENTATION
QUI L'ACCOMPAGNE INDIQUE QUE CE PRODUIT NE PEUT EN AUCUN CAS
ETRE TRAITE COMME DECHET MENAGER. IL DOIT PAR CONSEQUENT ETRE
REMIS A UN CENTRE DE COLLECTE DES DECHETS CHARGE DU
RECYCLAGE DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES.
POUR LA MISE AU REBUT, RESPECTEZ LES NORMES RELATIVES A
L'ELIMINATION DES DECHETS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DETAILS AU SUJET DU TRAITEMENT, DE
LA RECUPERATION ET DU RECYCLAGE DE CET APPAREIL, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER AU BUREAU COMPETENT DE VOTRE COMMUNE, A LA SOCIETE
DE COLLECTE DES DECHETS OU DIRECTEMENT A VOTRE REVENDEUR.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER LE LAVEVAISSELLE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET FERMER LE ROBINET DE L’EAU.
NE PAS UTILISER D’APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN
CAS DE DOUTE, CONSULTER VOTRE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT
ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ SELON LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR
LE CONSTRUCTEUR OU PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
LE LAVE-VAISSELLE DOIT ETRE UTILISE PAR DES ADULTES.
SON UTILISATION PAR DES PERSONNES AVEC DES CAPACITES
PHYSIQUES ET/OU MENTALES REDUITES N’EST ADMISE QUE SOUS LA
SUPERVISION D’UN RESPONSABLE POUR LEUR SECURITE.
NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS LES DETERSIFS, POUDRES
DE LAVAGE ET LES MATERIAUX DE L’EMBALLAGE (SACHETS EN
PLASTIQUE, POLYSTYRENE, ETC.), NE PAS LES LAISSER S’APPROCHER
DU LAVE-VAISSELLE ET JOUER AVEC ; IL POURRAIT Y AVOIR, A
L’INTERIEUR, DES RESIDUS DE DETERSIF POUVANT CAUSER DES
LESIONS IRREPARABLES AUX YEUX, A LA BOUCHE ET A LA GORGE, ET
MEME PROVOQUER L’ETOUFFEMENT.
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS COMME L’ALCOOL
TÉRÉBENTHINE QUI POURRAIENT PROVOQUER L’EXPLOSION.
OU
LA
NE PAS INTRODUIRE DE LA VAISSELLE TACHÉE DE CENDRES, DE CIRE
OU DE PEINTURE / VERNIS.
3
Avertissements
S'APPUYER, S'ASSEOIR OU TIRER SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVEVAISSELLE PEUT EN CAUSER LE RENVERSEMENT, D'OÙ DANGER POUR
LES PERSONNES.
NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON
POURRAIT LA HEURTER.
NE PAS BOIRE L’EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS
LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE-VAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME
DE LAVAGE ET AVANT LE SÉCHAGE.
LES COUTEAUX ET LES AUTRES USTENSILES DE CUISINE AYANT DES
POINTES TRANCHANTES DOIVENT ETRE PLACES DANS LE PANIER AVEC
LES POINTES TOURNEES VERS LE BAS OU EN POSITION HORIZONTALE
DANS LE PANIER SUPERIEUR, EN FAISANT ATTENTION DE NE PAS SE
BLESSER ET QU’ILS NE DEPASSENT PAS DU PANIER.
MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP
ACQUASTOP EST UN DISPOSITIF QUI EMPÊCHE LE DÉBORDEMENT EN
CAS DE FUITES D’EAU. APRÈS L’INTERVENTION D'ACQUASTOP, IL FAUT
CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ AFIN DE TROUVER ET DE
RÉPARER LA PANNE. DANS LES MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP LE
TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU CONTIENT UNE ÉLECTROVALVE. NE PAS
COUPER LE TUYAU ET NE PAS LAISSER TOMBER L’ÉLECTROVALVE
DANS L’EAU. SI LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU EST ENDOMMAGÉ,
DÉBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU HYDRIQUE ET ÉLECTRIQUE.
TOUT DE SUITE APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN ESSAI DE
LAVAGE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES AUX PAGES
SUIVANTES. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER
L’APPAREIL DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET CONTACTER LE CENTRE
D’ASSISTANCE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE. NE PAS ESSAYER DE
RÉPARER L’APPAREIL.
LE LAVE-VAISSELLE RÉPOND À TOUTES LES CONDITIONS IMPOSÉES PAR
LES NORMES DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR ET RELATIVES AUX
APPAREILLAGES
ÉLECTRIQUES.
D’ÉVENTUELS
CONTRÔLES
TECHNIQUES NE DEVRONT ÊTRE EFFECTUÉS QUE PAR UN PERSONNEL
SPÉCIALISÉ ET AUTORISÉ: LES RÉPARATIONS EFFECTUÉES PAR UN
PERSONNEL NON AUTORISÉ COMPORTENT NON SEULEMENT
L'ANNULATION DE LA GARANTIE, MAIS PEUVENT ÊTRE ÉGALEMENT UNE
SOURCE DE DANGER POUR L’UTILISATEUR.
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages subis par des
personnes et des choses causés par l’inobservation des prescriptions
susmentionnées ou dérivant de la modification abusive, ne serait-ce que d’une
seule partie de l’appareil, et de l’utilisation de pièces de rechange non d'origine.
4
Instructions pour l'installateur
2. Installation et pose
Retirer les pièces polystyrène qui bloquent les paniers.
Placer l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés aux
meubles voisins et le panneau de fond au mur de votre pièce. Si le lavevaisselle est installé à proximité d’une source de chaleur, il faudra interposer
un panneau à isolation thermique afin de prévenir les surchauffements et les
pannes. Pour assurer la stabilité, installer les appareils à encastrement
inférieur ou intégrables uniquement sous des plans de travail continus en les
vissant aux meubles adjacents. Pour faciliter les opérations d’installation, les
tuyaux d’alimentation et d’évacuation sont orientables dans toutes les
directions; contrôler que ces derniers ne soient pas pliés ou étranglés et
qu’ils ne soient pas trop tendus. Serrer la bague de fixation après avoir
orienté les tuyaux dans la direction désirée. Pour le passage des tuyaux et
du câble d’alimentation, le trou doit avoir un diamètre minimum de 8 cm.
Mettre à niveau l’appareil au sol à l’aide des pieds réglables spéciaux. Cette
opération est indispensable pour assurer le fonctionnement correct du lavevaisselle.
Il est absolument interdit d’encastrer le lave-vaisselle sous une table de
cuisson en vitrocéramique.
Il est possible d’encastrer le lave-vaisselle sous une table de cuisson
traditionnelle à la condition que le plan de travail de la cuisine soit continu,
et que ce lave-vaisselle et la table soient montés et fixés correctement, de
façon à ne pouvoir causer aucune situation de danger.
Si le lave-vaisselle est encastré dans un emplacement adjacent à un autre
appareil électroménager (ou à d’autres électroménagers), les prescriptions
fournies par le fabricant de cet appareil devront être scrupuleusement
respectées (distances minimums, mise en place, etc.).
Certains modèles sont dotés d’un seul pied postérieur à crémaillère réglable
à l'avant à l’aide d’une vis placée en bas sur la partie antérieure de l’appareil.
2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau
Prévenir les risques d’engorgement ou de dommage : si la tuyauterie de
l’eau est neuve ou si elle est restée inactive pendant longtemps, avant de
procéder au raccordement au réseau de distribution d'eau, s’assurer que
l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager l’appareil.
Pour le raccordement du lave-vaisselle au réseau hydrique, utiliser
exclusivement des tuyaux neufs; de vieux tuyaux ou des tuyaux usés
ne doivent pas être réutilisés.
5
Instructions pour l'installateur
RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU
Raccorder le tuyau d’alimentation à une prise d’eau froide
avec raccord fileté ¾’’ gaz en interposant le filtre A en
dotation. Bien visser la bague du tuyau avec les mains
puis compléter l'opération en serrant d'environ ¼ de tour
avec une pince.
Dans les modèles dotés d'ACQUASTOP le filtre est déjà
présent dans la bague filetée.
Il est conseillé d'alimenter le lave-vaisselle avec de l’eau ne dépassant pas
60°C. En alimentant l’appareil avec de l’eau chaude, le temps de lavage
sera raccourci de 20 minutes environ, mais son efficacité sera toutefois
légèrement réduite. Le raccordement devra être effectué à la prise
domestique de l’eau chaude et selon les mêmes modalités décrites pour le
raccordement à la prise d’eau froide.
RACCORDEMENT AU TUYAU D’ÉVACUATION
Introduire le tuyau spécial dans une
conduite d’évacuation au diamètre
minimum de 4 cm; en alternative, le
mettre dans l'évier en utilisant le
support du tuyau fourni avec
l’appareil, mais en prenant soin
d’éviter les étranglements ou les
courbures
excessives.
Il
est
important d’éviter que le tuyau
puisse se décrocher et tomber. Pour
ce faire, le support du tuyau est doté
d’un orifice grâce auquel il est
possible de le fixer à l’aide d’un lacet
au mur ou au robinet.
L’extrémité libre sera placée à une hauteur comprise entre 30 et 100 cm et
ne devra jamais être recouverte par l’eau. En présence de tuyaux de rallonge
disposés horizontalement, pour un maximum de 3 m, placer le tuyau
d’évacuation à une hauteur maximale de 85 cm du sol.
6
Instructions pour l'installateur
2.2 Branchement électrique et avertissements
VÉRIFIER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉQUENCE DE
RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES REPORTÉES SUR LA PLAQUE
D’IDENTIFICATION DE L'APPAREIL PLACÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA
PORTE.
LA FICHE À L’EXTRÉMITÉ DU CÂBLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE
CORRESPONDANTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES
AUX NORMES EN VIGUEUR SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES.
LA FICHE DEVRA ÊTRE ACCESSIBLE APRÈS L’INSTALLATION.
NE JAMAIS ÔTER LA FICHE EN TIRANT LE CÂBLE.
EN CAS D’ENDOMMAGEMENTS DU CÂBLE D’ALIMENTATION, LE FAIRE
REMPLACER PAR LE FABRICANT OU PAR UN SAV AGRÉÉ.
ÉVITER L’UTILISATION D’ADAPTATEURS OU DE DÉRIVATEURS CAR ILS
POURRAIENT PROVOQUER DES ÉCHAUFFEMENTS ET DES BRÛLURES.
SI L'APPAREIL N’EST PAS MUNI DE FICHE MAIS SEULEMENT DU CÂBLE
D’ALIMENTATION:
PRÉVOIR SUR LA LIGNE D’ALIMENTATION DE L'APPAREIL UN DISPOSITIF
D’INTERRUPTION OMNIPOLAIRE AVEC DISTANCE D'OUVERTURE DES
CONTACTS ÉGALE OU SUPÉRIEURE À 3,5MM SITUÉ DANS UN ENDROIT
FACILEMENT ACCESSIBLE.
LE BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ
EXCLUSIVEMENT PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ EN SUIVANT LE
SCHÉMA CI-DESSOUS ET CONFORMÉMENT AUX LOIS EN VIGUEUR.
L = marron
N = bleu
= jaune-vert
Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par le
fabricant ou par un SAV agréé afin d’éviter tout risque.
7
Instructions pour l'installateur
SEULEMENT POUR LA GRANDE BRETAGNE:
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.
Remplacement du fusible
Si l'appareil est fourni avec un fusible
BS 1363A 13A dans la fiche pour le
branchement au réseau d’alimentation, pour
le remplacement du fusible dans ce type de
fiche utiliser un fusible approuvé par
A.S.T.A. (organisme de certification anglais)
de type BS 1362 et procéder comme suit :
1.
2.
3.
Retirer le couvercle A et le fusible B.
Introduire le nouveau fusible dans le
couvercle.
Les repositionner tous les deux dans la
fiche.
Le couvercle du fusible doit être repositionné lorsque le fusible est
remplacé. S’il est perdu, la fiche ne peut être réutilisée tant qu’un autre
couvercle de rechange approprié n’a pas été installé.
Les pièces de rechange appropriées sont identifiées par la couleur
du logement du couvercle ou par l’inscription sur la base de la
fiche qui en décrit la couleur.
Les couvercles de rechange sont disponibles auprès des revendeurs
locaux de matériel électrique.
8
Instructions pour l'utilisateur
3. Description des commandes
3.1 Le bandeau de commandes supérieur
Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur
le bandeau de commandes supérieur. Les opérations d’allumage, de
programmation, d’extinction, etc., ne peuvent être exécutées qu’avec la
porte ouverte.
1
TOUCHE D’ALLUMAGE/EXTINCTION
En pressant cette touche on met la machine sous tension.
VOYANTS PROGRAMME SÉLECTIONNÉ
2
Le voyant allumé indique le programme sélectionné et la présence
d’éventuelles anomalies (consulter le guide de dépannage).
BOUTON SÉLECTION PROGRAMMES
3
En pressant ce bouton en séquence, on peut sélectionner le
programme désiré.
4
VOYANT MANQUE DE SEL (seulement sur certains modèles)
Le voyant allumé indique que la machine n’a plus de sel.
VOYANT MANQUE PRODUIT DE RINÇAGE
5
(seulement sur certains modèles)
Le voyant allumé indique que la machine n’a plus de produit de
rinçage.
6
TOUCHE DEMI-CHARGE
En pressant cette touche, on sélectionne l’option lavage demi-charge.
VOYANT DEMI-CHARGE
7
Le voyant allumé indique que le lavage demi-charge est
sélectionné.
9
Instructions pour l'utilisateur
TOUCHE DÉPART DIFFÉRÉE
8
En appuyant plusieurs fois sur cette touche, il est possible de
retarder le départ du programme de 3, 6 ou 9 heures.
VOYANTS DÉPART DIFFÉRÉ
9
L’allumage indique que le départ différé de 3, 6, 9 heures a été
sélectionné.
CONFIGURATION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET ALLUMAGE
Pour sélectionner le programme le plus approprié au type de vaisselle à
laver, consulter le tableau ci-après qui mentionne le type de lavage
optimal en fonction également de la nature de la vaisselle et du degré de
saleté.
Après avoir trouvé le programme de lavage le plus approprié à l’aide du
tableau proposé:
•
•
•
10
presser la touche ALLUMAGE/EXTINCTION (1) et attendre
l’allumage du VOYANT PROGRAMMES (2);
appuyer plusieurs fois sur le bouton de SÉLECTION PROGRAMMES
(3) jusqu’à l’allumage du voyant correspondant au programme désiré;
fermer la porte; après 2 sec. environ le programme commence,
pendant son déroulement le VOYANT correspondant clignotera
(signalisation de programme en cours).
Instructions pour l'utilisateur
DURÉE
PROGRAMME NUMERO
ET SYMBOLE
CHARGE
VAISSELLE ET
COUVERTS
Casseroles et
couverts en attente
d’un autre lavage
1
TREMPAGE
2
LEGÈR
3
BIO (*)
EN 50242
4
NORMAL
Vaisselle
normalement sale
5
ULTRA
CLEAN
(***)
Casseroles et
vaisselle très sales
(à l’exception de la
vaisselle délicate)
Lavage immédiat
après l’utilisation
pour vaisselle peu
sale
Lavage immédiat
après l’utilisation
pour vaisselle
normalement sale
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
CONSOMMATION
MINUTES
(2)
EAU
LITRES (1)
ÉNERGIE
KWh (2)
Prélavage à froid
15'
6
0,03
Lavage à 45°C
Rinçage à froid
Rinçage à 68°C
Séchage
80'
12
1,00
180'
(**)
(**)
120'
17
1,30
140'
20
1,72
Prélavage à froid
Lavage à 50°C
Rinçage à froid
Séchage
Prélavage à froid
Lavage à 65°C
Rinçage à froid
Rinçage à 68°C
Séchage
Prélavage à 45°C
Lavage à 70°C
2 rinçages à froid
Rinçage à 70°C
Séchage
Effectuer le trempage uniquement en demi-charge.
Les options DEMI-CHARGE (6) et DÉPART DIFFÉRÉ (8) ne peuvent pas être utilisées
avec le programme trempage.
(*) Programme de référence selon la norme EN 50242.
(**) Voir étiquette énergie.
(***) Le programme « ULTRA CLEAN » termine par un rinçage antibactérien qui
garantit une réduction supplémentaire des bactéries. Si, au cours de cette phase du
programme, la température n’est pas maintenue constante (par ex. pour l’ouverture
de la porte ou à cause d’une panne de courant), les voyants des programmes (2)
clignotent pour indiquer que l’action antibactérienne n’est pas garantie.
(1) Consommation moyenne en considérant le réglage de l’adoucisseur sur le niveau 2.
(2) La durée du cycle et la consommation d’énergie peuvent changer en fonction de la
température de l’eau et ambiante, du type et de la quantité de vaisselle.
Si la porte du lave-vaisselle n’a pas été fermée ou n’est pas bien fermée,
la machine ne se met pas en marche.
11
Instructions pour l'utilisateur
3.2 Programmes de lavage
Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier
que:
•
Le robinet de l’eau soit ouvert.
•
Dans le réservoir de l’adoucisseur il y ait du sel régénérant.
•
Dans le réservoir il y a la dose adéquate de détergent.
•
Les paniers aient été chargés correctement.
•
Les bras de lavage tournent librement et sans obstacles.
•
La porte du lave-vaisselle soit bien fermée.
SÉLECTION LAVAGE DEMI-CHARGE
(disponible dans tous les programmes sauf le trempage)
Cette fonction est particulièrement indiquée pour des charges réduits et
permet une économie d’eau et d’énergie électrique. Elle est activée par la
touche DEMI-CHARGE (6) et ne permet le lavage que dans le panier
supérieur.
IMPORTANT : à la fin du programme, ne pas oublier de désactiver la
fonction, afin d’éviter d’effectuer involontairement le lavage successif à
demi-charge.
Dans le panier supérieur on pourra placer un porte-couverts, tandis que
le panier inférieur devra rester vide.
ATTENTION : il est inutile de charger le panier inférieur avec de la
vaisselle et de couverts car le jet d’eau n’atteindra que le panier
supérieur.
12
Instructions pour l'utilisateur
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible dans tous les programmes sauf le trempage)
Il est possible de retarder le départ du programme de 3, 6 ou 9 heures.
On peut ainsi faire fonctionner le lave-vaisselle dans la tranche horaire
qui convient le mieux.
Après avoir sélectionné le programme désiré, appuyer sur la touche
DÉPART DIFFÉRÉ (8) pour sélectionner le retard. Le voyant
correspondant DÉPART DIFFÉRÉ (9) s’allume.
Si l’on veut sortir de la procédure sans sélectionner le départ différé,
appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’extinction des 3 voyants.
À la fin du cycle, la procédure s’exclut automatiquement, par conséquent
si l’on désire un départ différé pour le programme suivant il faudra le
sélectionner de nouveau.
ANNULATION DU PROGRAMME EN COURS
•
Pour annuler le programme en cours, il est nécessaire après avoir
ouvert la porte, presser et tenir pressé pendant quelques secondes
le bouton de SELECTION PROGRAMMES (3) jusqu’à l’allumage
simultané des voyants des programmes 4 et 5 (marqués «end»).
•
•
Refermer la porte.
Après 1 minute environ, la machine finit son cycle.
MODIFICATION DU PROGRAMME
Pour modifier un programme en cours, ouvrir la porte et sélectionner le
nouveau programme. Lorsque la porte est refermée, le lave-vaisselle
exécute automatiquement le nouveau programme.
13
Instructions pour l'utilisateur
POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ! … ET RESPECTER
L’ENVIRONNEMENT
•
Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge.
•
Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
•
Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de
charge.
•
Ne pas effectuer de rinçages préliminaires.
•
Raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau chaude jusqu’à
60°C (si disponible).
POUR RÉDUIRE LES CONSOMMATIONS DE DÉTERGENT ! … ET
RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
Les phosphates présents dans le détergent pour lave-vaisselle constituent
un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation
excessive de détergent, mais aussi d’énergie électrique, il est conseillé:
•
•
de séparer la vaisselle plus délicate de la vaisselle plus résistante
aux détergents agressifs et aux températures élevées;
de ne pas verser le détergent directement sur la vaisselle.
Si l’on doit ouvrir la porte pendant le lavage, le programme sera interrompu,
le voyant correspondant continuera à clignoter et un signal sonore avisera
que le cycle n’est pas terminé. Il faudra attendre environ 1 minute avant de
fermer la porte pour faire repartir le programme. À la fermeture de la porte
le programme reprendra du point où il a été interrompu. Il est opportun
d’effectuer cette opération uniquement si elle est nécessaire, car elle
pourrait provoquer des irrégularités dans le déroulement du programme.
ARRET
À la fin du programme, le lave-vaisselle
émet un bref signal sonore et les voyants
des programmes 4 et 5 (marqués «end»)
clignotent.
On obtient l’extinction de la machine en ouvrant la porte et en appuyant
sur le bouton d’ALLUMAGE/EXTINCTION (1).
EXTRACTION DE LA VAISSELLE
À la fin du programme de lavage, attendre au moins 20 minutes avant
d’extraire la vaisselle, de sorte à ce qu’elle refroidisse. Pour éviter que
d’éventuelles gouttes d’eau restées dans le panier supérieur puissent
tomber sur la vaisselle qui se trouve encore dans le panier inférieur, il
est conseillé de vider tout d’abord le panier inférieur et ensuite le panier
supérieur.
14
Instructions pour l'utilisateur
4. Utilisation
Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il
puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes:
•
•
•
Régler l’adoucisseur d’eau;
Introduire du sel régénérant;
Introduire du produit de rinçage et du détergent.
4.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau
La quantité de calcaire contenu dans l’eau
(indice de dureté de l’eau) est responsable
des taches blanchâtres sur la vaisselle
sèche, laquelle, avec le temps, a tendance
à devenir opaque. Le lave-vaisselle est
équipée d’un adoucisseur automatique
qui, en utilisant du sel régénérant
spécifique,
soustrait
à
l’eau
les
substances durcissantes.
Le lave-vaisselle est prédisposé en usine
pour une dureté de niveau 3 (dureté
moyenne 41-60°dF – 24-31°dH).
SEL
En utilisant de l’eau d’une dureté moyenne, le nouveau chargement de
sel devra être effectué environ tous les 20 lavages. Le réservoir de
l’adoucisseur a une capacité d’environ 1,7 kg de sel en grains et est
situé sur le fond du lave-vaisselle. Après avoir sorti le panier inférieur,
dévisser le bouchon du réservoir dans le sens contraire des aiguilles
d'un montre et verser le sel en utilisant l’entonnoir fourni. Avant de
revisser le bouchon, éliminer les éventuels résidus de sel près de
l’ouverture du goulot.
•
•
•
À la première utilisation du lave-vaisselle, il faut également
introduire, en plus du sel, un litre d’eau.
Après chaque remplissage du réservoir, s’assurer que le bouchon
soit soigneusement refermé. Le mélange d’eau et d'éventuel
détergent ne doit pas pénétrer dans le réservoir du sel car cela
compromettrait le fonctionnement de l’installation de régénération.
Dans ce cas la garantie ne serait plus valable.
N’utiliser que du sel régénérant pour lave-vaisselle domestiques. Si
on utilise du sel en pastilles ne pas remplir complètement le
réservoir.
15
Instructions pour l'utilisateur
•
•
Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances
non solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre le
fonctionnement de l'adoucisseur.
Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du
sel avant de faire démarrer le programme de lavage ; la solution
saline excessive sera ainsi éliminée par l’eau ; un séjour prolongé
d’eau salée à l’intérieur de la cuve de lavage peut provoquer des
phénomènes de corrosion et ne peut en aucun cas engager
notre responsabilité. Veillez donc à ce que la cuve inox de votre
lave-vaisselle soit toujours vidée de l'eau de lavage lorsque le lavevaisselle n'est pas utilisé.
Faire attention à ne pas confondre l’emballage du sel avec celui du
détergent : l’introduction de détergent dans le réservoir du sel
endommagera l’adoucisseur.
RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Le lave-vaisselle est doté d’un dispositif qui permet de personnaliser le
réglage de l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau de réseau.
Selon les modèles, le sélecteur qui agit sur le réglage peut être:
•
•
dans l’embout en plastique qui se trouve sur le côté droit, à
l’intérieur du lave-vaisselle;
à l'intérieur de l'adoucisseur, juste sous le bouchon.
Les deux permettent le réglage sur 5 positions:
16
Instructions pour l'utilisateur
TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU
DURETÉ DE L’EAU
Duretés Allemandes (°dH)
Duretés Françaises (°dF)
0-4
5 - 15
16 - 23
24 - 31
32 - 47
48 - 58
0-7
8 - 25
26 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
RÉGLAGE
Position N. 1 PAS DE SEL
Position N. 1
Position N. 2
Position N. 3
Position N. 4
Position N. 5
Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à
l’entreprise hydrique de distribution.
4.2 Utilisation du distributeur du produit de lavage et
de rinçage
Le distributeur de détergent et le
doseur du produit de rinçage se
trouvent dans la partie interne de la
porte : le distributeur à gauche et le
doseur à droite.
À l’exception du programme TREMPAGE, avant chaque lavage il faudra
introduire dans le distributeur la dose adéquate de détergent. Le
produit pour le rinçage sera par contre ajouté seulement en fonction des
besoins.
17
Instructions pour l'utilisateur
ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE
Le produit de rinçage accélère le séchage de la
vaisselle et empêche la formation de taches et de
dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté
à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du
réservoir qui se trouve sur le côté intérieur de la
porte.
Pour ajouter le produit de rinçage:
•
Ouvrir la porte.
•
Tourner le couvercle du réservoir d’¼ de tour dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et l’enlever.
•
Introduire le produit de rinçage jusqu’à remplir le distributeur (140 cl
environ). L’indicateur optique situé près du bouchon doit s’obscurcir
complètement. Ajouter à nouveau du produit de rinçage lorsque
l’indicateur optique devient clair ou lorsque le voyant du niveau de
produit de rinçage s’allume sur le bandeau frontal.
•
Remettre le couvercle et le tourner en sens horaire.
•
Nettoyer à l'aide d'un chiffon le produit de rinçage éventuellement
sorti car il pourrait produire de la mousse.
RÉGLAGE DU DOSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE
Le lave-vaisselle sort de l’usine avec le réglage moyen. Il est de toute
façon possible de régler le dosage en tournant le sélecteur se trouvant à
l’intérieur du doseur sur la position nécessaire: la dose sera
proportionnelle à la position du sélecteur.
•
•
•
•
•
18
Pour accéder au réglage du doseur il est nécessaire de tourner le
bouchon d’¼ de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre et l’enlever.
Tourner ensuite à l’aide d’un tournevis le sélecteur du dosage
jusqu’à la position désirée.
Remettre le bouchon en le tournant en sens horaire.
La dose de produit de rinçage devra être augmentée si la vaisselle
est opaque ou si elle présente des taches circulaires.
Si la vaisselle est par contre collante ou si elle présente des rayures
blanchâtres, il faudra réduire la dose de produit de rinçage.
Instructions pour l'utilisateur
CHARGEMENT DU DÉTERGENT
Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent
appuyer légèrement sur la touche P. Introduire le
détergent et refermer soigneusement le couvercle.
Durant le lavage le couvercle du distributeur sera
ouvert automatiquement.
•
Quand on sélectionne un programme avec prélavage chaud (lire le
tableau des programmes), introduire une quantité supplémentaire
de détergent dans le compartiment G/H (selon les modèles).
•
N’utiliser que des détergents spécifiques pour lave-vaisselle.
L’emploi de détergents de bonne qualité est important pour obtenir
d’excellents résultats de lavage.
•
Garder les les emballages de détergent bien fermés en lieu sec,
pour empêcher la formation de grumeaux qui compromettraient les
résultats de lavage. Après leur ouverture, les produits ne doivent
pas être gardés trop longtemps car le détergent perd de son
efficacité.
•
Ne pas utiliser de produits détergents de vaisselle que l’on utilise
pour laver la vaisselle à la main car ils produisent beaucoup de
mousse et peuvent compromettre le fonctionnement du lavevaisselle.
•
Doser correctement la quantité de détergent car une quantité
insuffisante provoque une élimination incomplète de la saleté, tandis
qu’une quantité excessive n’augmente pas l’efficacité du lavage,
mais ne représente par contre qu’un gaspillage.
19
Instructions pour l'utilisateur
•
Dans le commerce il existe des détergents liquides et en poudre qui
se différencient par leur composition chimique et peuvent contenir des
phosphates, ou bien en être dépourvus mais contenir des enzymes
naturels.
- Les détergents avec phosphates agissent plus sur les graisses et
sur les amides au-delà de 60°C.
- Les détergents enzymatiques exercent par contre leur force
nettoyante même à de basses températures (de 40 à 55°C) et sont
plus facilement biodégradables. Ces détergents permettent
d’atteindre, à de basses températures, les mêmes résultats de
lavage que l’on ne pourrait obtenir qu’avec des programmes à 65°C.
Pour la protection de l’environnement nous conseillons l’emploi de
détergents sans phosphates ni chlore.
•
Sur le marché il existe aussi des détergents en pastilles qui déclarent
que l’utilisation du sel ou du produit de rinçage n’est pas nécessaire.
Dans certains cas ces détergents pourraient ne pas être efficaces,
surtout s’ils sont utilisés pour les cycles brefs et/ou avec de basses
températures de lavage.
S’il y a des problèmes de performances (ex.dépôt d’une patine
blanche sur la cuve ou sur la vaisselle, séchage peu satisfaisant,
résidus sur la vaisselle à la fin du lavage), il est conseillé d’utiliser de
nouveau des produits traditionnels (sel en grains, détergent en
poudre, produit de rinçage liquide).
Nous tenons à informer que, lorsqu’on retourne à l’utilisation de sel du
type traditionnel, il faut attendre plusieurs cycles avant que
l’installation soit bien efficace; on pourra encore trouver des traces de
patine blanche sur la cuve et la vaisselle. Si le problème dure trop
longtemps, contacter le Service Après-Vente.
•
Quand on utilise des pastilles vaisselle (se rappeler que nous
conseillons d’utiliser trois produits séparés : détergent, sel et produit
de rinçage), celles-ci devraient être placées dans le panier à couverts.
Le distributeur est conçu pour utiliser du détergent en poudre ou
liquide. Il ne s’ouvre pas complètement pendant le cycle de lavage,
par conséquent une pastille ne fond pas totalement, ce qui pourrait
provoquer :
- quantité insuffisante de détergent libéré pendant le cycle avec des
résultats de lavage peu satisfaisants;
- le détergent devient compact dans le distributeur et est libéré
pendant le cycle de rinçage final.
L’introduction de détergent, même liquide, dans le réservoir du
produit de rinçage endommagera le lave-vaisselle.
20
Instructions pour l'utilisateur
4.3 Avertissements et conseils généraux
Avant de procéder au premier lavage avec votre lave-vaisselle, il est
opportun de lire les conseils suivants concernant la nature de la
vaisselle à laver et de son placement dans les paniers. Il n’existe
généralement pas de limites quant au lavage de la vaisselle d’usage
domestique, mais dans certains cas il faudra tenir compte de ses
caractéristiques.
Avant de disposer la vaisselle dans les paniers, il est nécessaire :
•
d’éliminer les restes de nourriture les plus gros, comme par
exemple les os ou les arêtes qui pourraient non seulement
engorger le filtre, mais endommager également la pompe de
lavage ;
•
faire tremper les casseroles ou les poêles qui présentent sur leur
fond des résidus de nourriture brûlée afin que ces derniers se
détachent plus facilement ; les placer ensuite dans le PANIER
INFÉRIEUR.
Effectuer un prélavage de la vaisselle sous l’eau courante avant de la
charger dans les paniers représente un gaspillage inutile d’eau.
Une disposition correcte de la vaisselle assure de bons résultats
de lavage.
ATTENTION !
•
•
•
•
•
S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas
se renverser et qu’elle n’entrave pas la rotation des bras de lavage
durant le fonctionnement;
Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils
pourraient bloquer les bras de lavage ou la pompe de lavage;
Les récipients tels que les tasses, les bols, les verres et les
casseroles doivent toujours être disposés avec leur ouverture vers
le bas et leur cavité oblique pour permettre l’écoulement de l’eau;
Ne pas disposer les articles de vaisselle les uns sur les autres ou
de sorte à ce qu’ils se couvrent réciproquement;
Ne pas disposer les verres trop près les uns des autres car, en se
touchant, ils pourraient se casser ou il pourrait y rester des taches.
S’ASSURER que la vaisselle utilisée soit indiquée pour lavage en
lave-vaisselle.
21
Instructions pour l'utilisateur
Vaisselle ne pouvant être lavée dans un lave-vaisselle :
•
•
•
•
•
•
•
22
Casseroles et vaisselle en bois : elles peuvent s’abîmer à cause
des températures de lavage élevées;
Objets d’artisanat : ils peuvent rarement être lavés dans un lavevaisselle. Les températures relativement élevées de l’eau et les
détergents utilisés peuvent les endommager;
Vaisselle en plastique : la vaisselle en plastique résistant à la
chaleur doit être lavée dans le panier supérieur;
Vaisselle et objets en cuivre, étain, zinc et laiton : elle tend à se
tacher;
Argenterie : la vaisselle en argent peut se tacher;
Verre et cristal : les objets en verre et en cristal peuvent
généralement être lavés dans un lave-vaisselle. Cependant, il
existe certains types de verre et de cristal qui deviennent opaques
et qui perdent leur transparence après de nombreux lavages ; pour
ce type de matériaux, nous conseillons de toujours utiliser le
programme le moins agressif du tableau des programmes;
Vaisselle avec des décorations : les objets décorés se trouvant
dans le commerce ont généralement une bonne résistance aux
lavages dans les lave-vaisselle, même s’il peut arriver que leurs
couleurs pâlissent après des lavages fréquents. En cas de doute
sur la résistance des couleurs, il est opportun de laver peu de
pièces à la fois pendant environ un mois.
Instructions pour l'utilisateur
4.4 Utilisation des paniers
Le lave-vaisselle a une capacité de 12 couverts, y compris la vaisselle
de service.
PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité
maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale.
Toutes les combinaisons et variétés
charge sont permises à condition que
prenne soin de disposer la vaisselle,
casseroles et les poêles de façon à ce
toutes les surfaces soient exposées aux
d’eau provenant du bas.
de
l’on
les
que
jets
Avec supports fixes
Pour exploiter au maximum l’espace dans le
panier lorsque l’on charge de la vaisselle de
grandes dimensions, certains modèles sont
dotés de supports basculants pour assiettes
en 2 ou 4 secteurs.
Avec supports basculants
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à
dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles
correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes
creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace
entre elles.
Exemples de chargement :
23
Instructions pour l'utilisateur
PANIER A COUVERTS
On devrait disposer les couverts dans le panier de façon homogène,
avec leur manche dirigés vers le bas et en faisant particulièrement
attention à ne pas se blesser avec les lames des couteaux. Il est destiné
à contenir toute sorte de couverts, à l’exception des couverts ayant une
longueur telle qu’elle pourrait empêcher la rotation du bras de lavage
supérieur. On peut disposer les louches, les cuillères en bois et les
couteaux de cuisine dans le panier supérieur, en faisant attention que
la pointe des couteaux ne dépasse pas le panier.
Le lave-vaisselle est équipé de deux paniers à couverts, solution qui
permet d’en enlever un, en libérant de l’espace dans le panier inférieur,
si les couverts sont peu nombreux.
Les paniers sont dotés d’un système exclusif avec tablettes
rabattables indépendantes l’une de l’autre, qui permettent une série de
combinaisons utiles afin de bien utiliser l’espace à disposition.
Complément
horizontal
fermé
Compléments
verticaux
Complément
horizontal
ouvert
Mouvement pour l’extraction
des compléments
PANIER SUPÉRIEUR
Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou
de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme par exemple des verres,
des assiettes, des tasses à café ou à thé, des assiettes sans rebord et des
objets légers en plastique, mais résistant à la chaleur. Si le panier
supérieur est utilisé dans la position la plus basse, on pourra également y
charger des plats à condition que ces derniers soient peu sales.
Pour profiter au maximum de l'espace, le
panier supérieur est doté de deux grilles en
plastique, que l'on peut soulever pour mettre
des verres hauts, p.e. des verres à pied.
24
Instructions pour l'utilisateur
Le panier supérieur est doté (sur la
gauche) de deux grilles en plastique
rabattables pour laisser la place à
des verres hauts, p. ex. verres à
pied. Sur la droite se trouvent deux
tablettes porte-couverts destinées
aux couteaux et aux petites cuillers;
si elles ne sont pas utilisées elles
peuvent rester en position verticale
et être accrochées au panier. Pour
utiliser les espaces réservés aux
petites cuillers, extraire la tablette
comme indiqué dans les illustrations.
Modèles avec
supports porte-couverts
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Mettre les assiettes tournées vers l’avant ; les tasses et les récipients
creux seront placés avec l’ouverture tournée ves le bas. Le côté gauche
du panier pourra être chargé avec les tasses et les verres disposés sur
deux plans. Au centre on peut enfiler les assiettes et les assiettes à
dessert verticalement dans les supports prévus.
Exemples de chargement :
Modèles avec supports porte-couverts
25
Instructions pour l'utilisateur
RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR
Version A : le panier supérieur est réglable sur deux positions, selon
les nécessités de l’utilisateur et en fonction de la hauteur de la vaisselle
à laver dans le panier inférieur. Procéder de la façon suivante:
•
•
•
•
•
extraire le rail à glissière droit du panier;
enlever la butée en bout de rail en le décrochant comme indiqué sur
la figure;
pousser le rail pour libérer les roulettes;
introduire les deux roues supérieures ou inférieures dans le rail
selon le réglage désiré;
repositionner la butée dans sa position d'origine.
Version B :
•
•
26
extraire le panier en fin de course et en tirer vers le haut le côté
droit. À ce point il sera possible de disposer des assiettes plus
grandes dans le panier inférieur.
Pour revenir à la position initiale, extraire une nouvelle fois le panier
supérieur et appuyer sur le levier de déblocage.
Instructions pour l'utilisateur
Version C : le panier supérieur est réglable sur trois positions
différentes des deux côtés. Le panier doit être au même niveau des
deux côtés.
Pour lever le panier le soulever en le tirant par le bord supérieur (1),
jusqu’au premier ou second déclic selon la hauteur désirée, tandis que
pour le baisser, il faut tirer le levier de déblocage (2).
Ces opérations sont également possibles avec le panier chargé ; dans
ce cas, quand on le baisse il est préférable de le retenir avec une main
pour éviter des coups à la vaisselle.
27
Instructions pour l'utilisateur
5. Nettoyage et entretien
Avant d’effectuer l’entretien de l’appareil, enlever la fiche ou
interrompre l’alimentation par le dispositif d’interruption omnipolaire.
5.1 Avertissements et conseils généraux
Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides.
Les surfaces extérieures et la contre-porte du lave-vaisselle devront être
nettoyées à intervalles réguliers à l’aide d’un chiffon moelleux et humide ou
bien avec un détergent normal pour surfaces peintes. Les joints d’étanchéité
de la porte devront être nettoyés avec une éponge humide. Il est
périodiquement conseillé (une ou deux fois par an) de nettoyer la cuve et les
joints pour éliminer la saleté ayant pu se déposer en utilisant un chiffon
moelleux et de l’eau.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ARRIVÉE D’EAU
Le filtre d’arrivée d’eau A situé à la sortie du robinet a besoin d’être
périodiquement nettoyé. Après avoir fermé le robinet d’eau, dévisser
l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau, retirer le filtre A et le nettoyer
délicatement sous un jet d’eau courante. Réinsérer le filtre A dans son
logement et revisser soigneusement la bague du tuyau d’arrivée d’eau.
NETTOYAGE DES BRAS DE LAVAGE
Les bras de lavage sont facilement démontables pour permettre le nettoyage
périodique des buses et prévenir des engorgements possibles. Les laver
sous un jet d’eau et les réintroduire soigneusement dans leurs logements, en
vérifiant que leur mouvement circulaire ne soit en aucun cas entravé.
•
Pour enlever le bras de lavage supérieur il faut dévisser la bague de
fixation R.
•
Pour enlever le bras de lavage inférieur il faut tout simplement le
soulever vers le haut, en tirant au milieu.
•
Pour enlever le bras de lavage orbital il faut saisir le bras le plus long et
soulever le bras orbital vers le haut. Laver les bras sous un jet d’eau
courante et les réinsérer soigneusement dans leur logement. Après
avoir remonté les bras de lavage, vérifier qu'ils tournent librement.
Dans le cas contraire, vérifier s'ils ont été correctement montés.
ORBITAL
28
Instructions pour l'utilisateur
NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT
•
•
•
•
Il est opportun de contrôler périodiquement le microfiltre central C
et, s’il le faut, le nettoyer. Pour l’enlever, il faut saisir les languettes,
tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et soulever
vers le haut;
pousser par en bas le filtre central D pour l’extraire du microfiltre;
séparer les deux parties qui composent le filtre en plastique en
appuyant sur le corps du filtre dans la zone indiquée par le fléches;
retirer le filtre central en le soulevant.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR UN BON ENTRETIEN :
•
Les filtres doivent être nettoyés à l’eau courante avec une brosse
dure.
•
Vérifier qu’il n’y ait pas de résidus alimentaires sur le filtre lorsque
vous enlevez celui-ci. Ces résidus, en tombant dans la vidange,
pourraient bloquer certains composants hydrauliques ou obstruer les
trous des bras d’aspersion.
•
Il est indispensable de nettoyer les filtres attentivement et selon les
indications susmentionnées : le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner
si les filtres sont engorgés.
•
Remettre soigneusement les filtres dans leur logement afin d’éviter
d’endommager la pompe de lavage.
SI LE LAVE-VAISSELLE RESTE INUTILISÉ PENDANT LONGTEMPS :
•
Effectuer le programme de trempage deux fois de suite.
•
Débrancher la fiche de la prise de courant.
•
Laisser la porte légèrement ouverte de sorte à empêcher la
formation de mauvaises odeurs à l’intérieur de la cuve de lavage.
•
Remplir le doseur de produit pour le rinçage.
•
Fermer le robinet de l’eau.
29
Instructions pour l'utilisateur
AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT
PROLONGÉ:
•
•
•
Contrôler qu’il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille à
l’intérieur de la tuyauterie ; si tel est le cas, laisser couler l’eau du
robinet d’alimentation pendant quelques minutes.
Rebrancher la fiche dans la prise de courant.
Raccorder le tuyau flexible d’alimentation d’eau et rouvrir le
robinet.
ÉLIMINATION DE PETITS INCONVÉNIENTS
Dans certains cas, il est possible d’éliminer personnellement d’éventuels
inconvénients avec l’aide des instructions suivantes :
Si le programme ne démarre pas, vérifier que :
•
•
•
•
Le lave-vaisselle soit branché au réseau électrique;
La distribution d’énergie électrique n’ait pas été interrompue;
Le robinet de l’eau soit ouvert;
La porte du lave-vaisselle ait été correctement fermée.
Si de l’eau stagne dans le lave-vaisselle, vérifier que :
•
•
•
le tuyau d’évacuation ne soit pas plié ;
le siphon de vidange ne soit pas bouché ;
les filtres du lave-vaisselle ne soient pas engorgés.
Si la vaisselle n’est pas propre, vérifier que :
•
•
•
•
•
•
•
30
le détergent ait été introduit en quantité suffisante ;
il y ait du sel régénérant dans le réservoir spécifique ;
la vaisselle ait été disposée correctement ;
le programme sélectionné soit approprié au type et au degré de
saleté de la vaisselle ;
tous les filtres soient propres et correctement insérés dans leurs
logements ;
les orifices de sortie de l’eau des bras de lavage ne soient pas
bouchés ;
aucun objet n’ait bloqué la rotation des bras de lavage.
Instructions pour l'utilisateur
Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que :
•
•
•
il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ;
le réglage de la distribution de ce produit soit correct ;
le détergent utilisé soit d’une bonne qualité et qu’il n’ait pas perdu
ses caractéristiques (par exemple à cause d’une conservation avec
l’emballage ouvert).
Si la vaisselle présente des rayures, des taches…vérifier que :
•
le réglage du dosage du produit de rinçage ne soit pas excessif.
Si des traces de rouille sont visibles dans la cuve :
•
•
•
la cuve est en acier inox résistant à la corrosion et donc
d’éventuelles taches de rouille sont dues à des éléments externes
(traces de rouille provenant de conduites de l’eau, de casseroles, de
couverts, etc.). Pour éliminer ces taches il existe dans le commerce
des produits spécifiques.
Vérifier que les justes doses de détergent soient utilisées. Certains
détergents peuvent être plus corrosifs que d’autres.
Vérifier que le bouchon du réservoir du sel soit bien fermé et que le
réglage de l’installation de l’adoucisseur d’eau soit correct.
Si, après l’application des instructions sus mentionnées, les anomalies
de fonctionnement devaient persister, il faudra contacter le centre
d’assistance technique autorisé le plus proche.
ATTENTION : les interventions effectuées sur l’appareil par un
personnel non autorisé ne sont pas couvertes par la garantie et
sont donc à la charge de l’usager.
31
Instructions pour l'utilisateur
6. Guide de dépannage
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de mauvais
fonctionnements par l’allumage simultané de plusieurs voyants dont le sens
est le suivant:
ANOMALIE
E1
E2
E3
E4
E5
E6
32
DESCRIPTION
Problème acquastop
Intervention
du
système
anti-débordement
(seulement pour les modèles qui en sont équipés).
Interviention en cas de fuites d’eau. S’adresser au
service après-vente.
Niveau de sécurité
Intervention du système qui limite le niveau d’eau
dans le lave-vaisselle. Interrompre le programme en
cours,
éteindre
le
lave-vaisselle.
Allumer,
programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire
partir le cycle de lavage. Si le problème persiste,
s’adresser au service après-vente.
Anomalie chauffage de l’eau
Le chauffage de l’eau n’est pas effectué ou est
effectué d’une façon anomale. Effectuer de nouveau
le programme de lavage ; si le problème persiste,
s’adresser au service après-vente.
Anomalie relevé de la température de l’eau.
Interrompre le programme en cours, éteindre le lavevaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lavevaisselle et faire partir le cycle de lavage. Si le
problème persiste, s’adresser au service aprèsvente.
Anomalie arrivée de l’eau
L’arrivée de l’eau dans le lave-vaisselle ne se fait pas
ou se fait d’une façon anomale. Vérifier si les
raccordements hydrauliques sont corrects, si le
robinet d’entrée de l’eau est ouvert et si le filtre n’est
pas obstrué. Si le problème persiste, s’adresser au
service après-vente.
Anomalie évacuation de l’eau
L’évacuation de l’eau ne se fait pas ou se fait d’une
façon anomale. Vérifier que le tuyau d’évacuation ne
soit pas plié ou écrasé et que le siphon ou les filtres
ne soient pas obstrués. Si le problème persiste,
s’adresser au service après-vente.
Instructions pour l'utilisateur
ANOMALIE
E7
E8
E9
Voyant éteint
DESCRIPTION
Anomalie petite turbine (seulement pour les
modèles qui en sont équipés)
La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de
façon précise. Interrompre le programme en cours,
éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de
nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de
lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service
après-vente.
Anomalie système de lavage alterné.
Interrompre le programme en cours, éteindre le lavevaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lavevaisselle et faire partir le cycle de lavage. Si le
problème persiste, s’adresser au service aprèsvente.
Anomalie système d’arrivée de l’eau.
S’adresser au service après-vente.
Voyant allumé
Voyant clignotant
Si une situation d'alarme se produit, la machine interrompt le programme de
lavage.
•
Les alarmes E1, E2, E3, E4, E8, E9 provoquent la conclusion immédiate
du programme en cours.
•
Les alarmes E5, E6 interrompent le programme en cours et lorsque la
cause est résolue le programme reprend.
•
L’alarme E7 est visualisé à la fin du cycle qui termine étant donné que le
fonctionnement du lave-vaisselle n’est pas compromis.
Pour mettre à “zéro” une alarme, il faut:
•
ouvrir et fermer la porte; ou bien, éteindre et rallumer la machine. Il est
maintenant possible de reprogrammer le lave-vaisselle.
Si l’anomalie persiste, se mettre en contact avec le service assistance
agréé.
33
Instructions pour l'utilisateur
DONNÉES TECHNIQUES
Largeur
597 ÷ 599 mm
Profondeur mesurée au profil
550 mm
externe du bandeau de commandes
Hauteur (selon les modèles)
de 820 mm à 870 mm
de 860 mm à 910 mm
Capacité
12 Couverts standards
Pression eau d’alimentation
min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bars)
Données électriques
Voir plaque des caractéristiques
34
598
Allineare al bordo superiore del pannello porta.
Align with the top edge of the door panel.
Aligner au bord supérieur du panneau de la porte.
Mit der Oberkante der Dekorplatte fluchten.
Alinhar com o rebordo superior do painel da porta.
Vyrovnejte s horním okrajem dverního panelu.
Az ajtópanel felso szélével hozzuk egy vonalba.
Wyrównac do górnej krawedzi panelu drzwiowego.
Pripojit na vrchný okraj dverového panelu
ATTENZIONE: Quota "H": secondo i modelli 820÷870 oppure 860÷910. CAUTION: Depending on the model, distance "H" may be 820÷870 or 860÷910. ATTENTION: Cote “H” : selon les modèles 820÷870 ou 860÷910.
ACHTUNG: Maß "H": gemäß den Modellen 820÷870 oder 860÷910. LET OP: Hoogte "H": voor de modellen 820÷870 of 860÷910. ATENCIÓN: Cota "H": según los modelos 820 ÷ 870 o bien 860 ÷ 910.
ATENÇÃO: Cota "H": dependendo dos modelos 820-870 ou 860-910. UPOZORNENÍ: Rozmer „H“ podle modelu 820-870 nebo 860-910. BEMÆRK: Afhængigt af modellen er målet ”H” 820÷870 eller 860÷910.
HUOMIO: Mitta ”H” on mallista riippuen 820-870 tai 860-910. OPGELET: Geef "H" aan volgens de modellen 820÷870 of 860÷910. ADVARSEL: Avhengig av modell kan avstanden "H" være 820-870 eller 860-910.
UWAGA: W zaleznosci od modelu, wartosc „H” moze wynosic 820-870 lub 860-910. POZOR: Kvóta “H” podla modelov 820-870 alebo 860-910. OBSERVERA! Beroende på modell kan måttet ”H” vara 820-870 eller 860-910.
Sx
Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het
durpaneel.
Alinear respecto del borde superior del panel puerta.
Alinhe com a borda superior do painel da porta.
Skal flugte med overkanten af lågepanelet.
Aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle.
Sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet.
Placera i linje med dörrpanelens överkant
Dx
NOTA: Solamente alcuni modelli sono dotati di uno dei dispositivi sotto illustrati. N.B.: Only some models are equipped with one of the two devices illustrated below. REMARQUE: seul quelques modèles sont munis de l’un de deux dispositifs illustrés ci-dessus.
ANMERKUNG: Nur einige Modelle verfügen über eine der beiden unten dargestellten Einrichtungen.NOTA BENE: uitsluitend bepaalde modellen zijn uitgerust met één van de twee onderstaand afgebeelde inrichtingen NOTA: Sólo algunos modelos están equipados con uno de los dos dispositivos que se ilustran a continuación.
NOTA: Só alguns modelos estão equipados com ou dos dois dispositivos ilustrados abaixo
1/2”
3/4”
SW 32
3/4”
Cu ø10
MIN
40cm
598

Manuels associés