▼
Scroll to page 2
of
108
FX7-CF.book 1 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Manuel d’utilisation Appareil photo numérique Modèle DMC-FX7PP Il est recommandé le lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca VQT0M17 FX7-CF.book 2 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Avant utilisation Avant utilisation À notre clientèle, Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi cet appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure. Précautions à prendre AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Avis : Cet appareil comporte des composants qui contiennent une faible quantité de mercure. Certains de ces composants contiennent aussi du plomb. L’élimination de ces matériaux peut faire l’objet de réglementation dans votre localité. Aussi, pour plus de détails sur les modes d’élimination ou de recyclage, est-il recommandé de communiquer avec les autorités locales. Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit. • Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel. • Le logo SD est une marque de commerce. • Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. RBRC TM Li-ion 2 L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. FX7-CF.book 3 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Avant utilisation ∫ Précautions à prendre avec l’appareil photo • Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil. Cela pourrait en affecter le fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif. • La saleté ou la poussière peut causer des problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil. • Si vous utilisez l’appareil photo par temps pluvieux ou neigeux ou encore à la plage, veillez à protéger l’appareil contre toute infiltration d’eau. • Advenant le cas où de l’eau de mer serait éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond avec un linge sec. ∫ Précautions à prendre avec l’écran à cristaux liquides • N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran ; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement. • Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un endroit où surviennent de brusques changements de température, il pourrait se former de la condensation sur l’écran à cristaux liquides. Dans une telle éventualité, essuyez-le avec un linge sec et doux. • Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur l’écran à cristaux liquides sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale. Une technologie d’une très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Toutefois, cela n’a aucun effet sur l’image enregistrée sur la carte mémoire. ∫ Précautions à prendre avec l’objectif • N’orientez pas l’objectif directement vers le soleil ou une source lumineuse intense. Non seulement cela pourra-t-il causer des problèmes de fonctionnement mais aussi entraîner des dommages irréversibles aux yeux. • N’appuyez pas avec force sur l’objectif. • Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil ; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le seuil d’une fenêtre. ∫ Condensation Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change comme suit : Prennez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement (page 94). • Lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un autre plus chaud. • Lorsque l’appareil est amené de l’extérieur dans un véhicule climatisé. • Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif similaire arrive directement sur l’appareil. • Dans les endroits humides ∫ Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps • Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable. (Température recommandée : 15oC à 25oC (59oF à 77oF); taux d’humidité recommandé : 40% à 60%) • Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil. • Si la batterie est laissée dans l’appareil pendant une longue période, elle se décharge même si l’appareil est hors marche. Lorsque la batterie est laissée dans l’appareil pendant une période prolongée, sa décharge sera excessive et elle ne sera plus utilisable même après avoir été rechargée. • Pour conserver une batterie non utilisée pendant une longue période, il est recommandé de la recharger une fois par année et de la ranger après en avoir épuisé la charge. • Si l’appareil est rangé dans une garde-robe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessicatif. 3 FX7-CF.book 4 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Avant utilisation À propos du présent manuel Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte. Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les fonctions ou les paramètres décrits ici. Régler la molette de sélection sur l’un ou l’autre des modes pour sélectionner la fonction voulue. Utilisation du zoom optique Grâce au zoom optique, il est possible de donner l’impression de se rapprocher des sujets jusqu’à 3 fois la distance et d’enregistrer des scènes (paysages) avec un objectif grand angulaire. • Il se peut que l’image subisse une légère distorsion (exemple typique : ligne verticale droite légèrement courbée vers l’extérieur). Renseignements pratiques pour l’utilisation de l’appareil. ∫ À propos des images et des illustrations dans le présent manuel Les images que vous trouverez dans le présent manuel sont composées à partir de photos à des fins d’explication. Il est à noter que l’illustration de l’appareil et des menus à l’écran est quelque peu différente de leur apparence réelle. ∫ À propos des illustrations de la touche de déplacement du curseur Dans les pages qui suivent, l’opération de la touche de déplacement du curseur est illustrée de la manière montrée ci-dessous. MENU Exemple : lorsque vous appuyez sur la touche 4 REV 4 FX7-CF.book 5 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Table des matières Avant utilisation Précautions à prendre .............................. 2 À propos du présent manuel..................... 4 Préparatifs Accessoires fournis................................... 7 Nom et emplacement des composants .... 8 Guide sommaire ..................................... 10 Recharge de la batterie .......................... 11 À propos de la batterie............................ 12 Mise en place/retrait de la batterie.......... 13 Mise en place/retrait de la carte mémoire .............................................. 14 À propos de la carte................................ 15 Taille et nombre des images qu’il est possible d’enregistrer ......................... 16 Réglage de l’horodateur (horloge) .......... 17 Menu de configuration ........................... 19 Écran à cristaux liquides/viseur .............. 23 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues ........................................ 26 Prises de vues dans le mode simple ...... 31 Vérification de la dernière image (prévisualisation) ................................. 34 Utilisation du zoom optique..................... 35 Prises de vues avec le flash incorporé ............................................. 36 Prises de vues avec le retardateur ......... 39 Compensation de l’exposition................. 40 Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition................. 41 Stabilisateur optique de l’image [STABILISAT.] ..................................... 42 Prises de vues en rafale ......................... 43 Visualisation (fonctions de base) Visualisation de photos ........................... 44 Visualisation « mosaïque » de 9 photos ......................................... 45 Visualisation avec fonction zoom ...........46 Suppression d’images ............................ 47 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Molette de sélection ................................49 • Prises de vues en mode macro ........ 49 • Enregistrement d’images animées ........................................... 50 • Mode scène ..................................... 52 – Mode portrait ................................ 53 – Mode sport .................................... 53 – Mode paysage .............................. 54 – Mode paysage nocturne ................ 54 – Mode portrait nocturne .................. 55 – Mode feux d’artifices...................... 55 – Mode réception.............................. 56 – Mode neige.................................... 56 – Mode auto-portrait ......................... 57 Menu du mode enregistrement ...............58 • Équilibre des blancs [EQ.BLANCS] ................................... 59 • Sensibilité ISO [SENSIBILITE] ......... 61 • Format de l’image [FORMAT IMAG] .............................. 61 • Qualité de l’image [QUALITE]........... 62 • Enregistrement sonore [ENR. SON] ...................................... 62 • Mode mise au point automatique [MODE AF] ....................................... 63 • Lampe d’assistance pour la mise au point automatique [LAMPE D’ASS.AF] .......................... 64 • Vitesse d’obturation lente [OBTURAT.LENT] ............................ 64 • Zoom numérique [ZOOM NUM.]....... 65 5 FX7-CF.book 6 ページ 2004年7月30日 金曜日 • Effet chromatique [EFFET COUL.] ................................ 65 • Réglage de l’image [REGL.IMAGE] ................................. 65 • Effet d’animation [ANIM. PHOTO]................................ 66 Visualisation (avancée) Visualisation de photos avec piste sonore et d’images animées ............... 69 Menu de lecture [LECT.]......................... 70 • Rotation de l’image [TOURNER] ...... 70 • Sélection de l’image devant être imprimée et du nombre de copies [IMPR.DPOF] ................................... 71 • Prévention de l’effacement accidentel des images [PROTEGER] ................................... 73 • Visualisation de diaporama [DIAPORAMA] .................................. 74 • Ajout d’une piste sonore à des images enregistrées [DOUBL. SON] ................................. 76 • Redimensionnement des images [REDIMEN.] ...................................... 77 • Recadrage des images [CADRAGE]...................................... 78 • Formatage de la carte mémoire [FORMATER] ................................... 79 Visualisation des images sur un téléviseur............................................. 81 Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante Avant de connecter l’appareil à l’aide du câble USB [MODE USB] ..................... 82 Raccordement à un ordinateur ............... 84 Raccordement à une imprimante conforme aux normes PictBridge ........ 86 6 午前11時29分 Autres Affichages à l’écran ................................ 90 Précautions à prendre ............................ 93 Affichage des messages......................... 96 Guide de dépannage .............................. 97 Spécifications........................................ 100 Accessoires ......................................... 102 Index ..................................................... 103 FX7-CF.book 7 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Préparatifs Accessoires fournis Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire. ∫ Carte mémoire SD (16 Mo) RP-SD016B (Appelée « Carte » dans ce manuel) ∫ Câble USB K1HA08CD0001 ∫ CD-ROM ∫ Batterie CGA-S004A (Appelée « Batterie » dans ce manuel) ∫ Dragonne VFC4082 ∫ Chargeur de batterie DE-991B (Appelé « Chargeur » dans ce manuel) ∫ Étui de transport de la batterie VYQ3211 ∫ Câble AV K1HA08CD0002 7 FX7-CF.book 8 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Nom et emplacement des composants 1 3 2 4 5 8 6 78 9 1 Flash (page 36) 2 Objectif 3 Voyant du retardateur (page 39) Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (page 64) 4 Touches de curseur 2/Touche du retardateur (page 39) 4/Touche de prévisualisation [REV] (page 34) 1/Sélecteur de mode du flash (page 36) 3/Touche de compensation de lumière en contre-jour en mode simple (page 33)/compensation de l’exposition (page 40)/réglage automatique de l’exposition (page 41)/réglage fin de l’équilibre des blancs (page 60) 5 Écran à cristaux liquides (page 23, 90) Type 2.5 6 Voyant d’état (page 21) 7 Touche [MENU] (page 19) 8 Touche de l’affichage [DISPLAY/ PWR LCD] (page 23) 9 Touche du mode de prises de vues simple/en rafale (page 43)/ suppression (page 47) FX7-CF.book 9 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs 1011 12 13 14 15 16 17 DIGITAL 18 19 AV OUT DC IN 20 21 22 10 Haut-parleur pour tonalité de confirmation 11 Microphone (page 50) 12 Interrupteur (page 19) 13 Levier du zoom (page 35, 65) 14 Stabilisateur optique de l’image (page 42) 15 Déclencheur (page 27, 50) 16 Molette de sélection du mode (page 26) 17 Oeillet de la dragonne 18 Prise de sortie numérique / audio/vidéo [DIGITAL/AV OUT] (page 81, 84, 86) 19 Prise d’entrée c.c [DC IN] (page 84, 86) • N’utiliser que l’adaptateur secteur de Panasonic (DMW-CAC2, vendu séparément). 20 Couvercle du bornier 21 Fixation du trépied 22 Couvercle du logement de la carte/ batterie (page 13, 14) 9 FX7-CF.book 10 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Guide sommaire Vous trouverez ci-dessous un aperçu de la marche à suivre pour prendre des photos. Pour des instructions détaillées relatives à chacune des opérations décrites, reportez-vous aux pages correspondantes indiquées. 3 Mettez l’appareil en marche pour prendre des photos. • Réglez l’horodateur (page 17). OFF ON 1 Chargez la batterie (page 11). • Lors de l’expédition de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Aussi est-il nécessaire de la charger avant de pouvoir utiliser l’appareil photo. 1 Réglez la molette de sélection sur [ ]. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo (page 27). 2 Introduisez la batterie et la carte mémoire dans l’appareil (page 13, 14). 4 Visionnez les photos. 1 Réglez la molette de sélection sur [ ]. 2 Sélectionnez la photo que vous voulez voir (page 44). 10 FX7-CF.book 11 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Recharge de la batterie Lors de l’expédition de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Aussi est-il nécessaire de la charger avant de pouvoir utiliser l’appareil photo. 1 Fixez la batterie selon la direction de la batterie. • Après usage, débranchez le cordon d’alimentation. • La batterie dégage de la chaleur après l’utilisation, la charge ou encore pendant la recharge. L’appareil photo dégage également de la chaleur. Cela est tout à fait normal. • N’utilisez que la batterie et l’adaptateur secteur livrés avec l’appareil. • Effectuez la recharge de la batterie à l’intérieur. • Évitez d’ouvrir ou de modifier le chargeur. 2 Branchez le cordon d’alimentation du chargeur. • La recharge s’amorce lorsque le voyant [CHARGE] A s’illumine en vert. • Le voyant [CHARGE] A s’éteint pour indiquer que la recharge est terminée (environ 120 minutes). 3 Retirez la batterie. 11 FX7-CF.book 12 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs À propos de la batterie ∫ Indicateur de l’état de la batterie La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (DMW-CAC2, en option).] > > > L’indicateur tourne au rouge et clignote : Rechargez ou remplacez la batterie. Lorsque l’écran à cristaux liquides est désactivé avec le mode économie, l’indicateur d’état clignote. ∫ Autonomie de la batterie Le nombre de photos enregistrables selon les normes de la CIPA • CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association]. Nombre de photos Environ 120 photos (CIPA) (Conditions des prises de vues établies par la CIPA) • Température ambiante : 23oC (73,4oF)/ Humidité : 50%, avec écran à cristaux liquides en fonction. • Avec la carte mémoire SD (fournie : 16 Mo). • Avec la batterie fournie. • Amorce de l’enregistrement 30 secondes après la mise en marche de l’appareil. • Prise de vue aux 30 secondes, déclenchement du flash une fois sur deux. • Rotation du levier du zoom de la position Téléphoto à Grand angle et inversement pour chaque prise de vue. • Mise hors marche de l’appareil après chaque groupe de 10 prises de vues. Nota : Lorsque la fonction d’accentuation de la luminosité de l’écran à cristaux liquides (page 24) est utilisée, le nombre de photos enregistrables diminue. 12 Durée de la visualisation Durée de la visualisation Environ 100 minutes Le nombre de photos enregistrables et la durée maximum de visualisation varient selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie. ∫ Recharge Durée de recharge Environ 120 minutes La durée de recharge et la durée d’enregistrement avec la batterie en option (CGA-S004A) sont identiques à celles indiquées ci-dessus. • Le voyant [CHARGE] s’allume pour indiquer que la recharge est en cours. ∫ Erreur de charge • Le voyant [CHARGE] clignote pour indiquer une erreur. Dans une telle éventualité, débranchez le chargeur de la prise de courant, retirez la batterie et vérifiez si la température ambiante et celle de la batterie sont trop hautes ou trop basses. Si la température ambiante se situe entre 10°C et 35°C (50°F et 95°F), recommencez la recharge. Si le voyant [CHARGE] ne s’éteint pas adéquatement ou s’il continue de clignoter après la recharge, communiquez avec votre détaillant. • Si le temps d’utilisation de l’appareil devient anormalement court même après une recharge complète de la batterie, il se pourrait que la durée de vie de la batterie soit échue. Remplacez la batterie. ∫ Conditions ambiantes • Chargez la batterie dans un endroit où la température se situe entre 10oC et 35oC (entre 50oF et 95oF). (La batterie devrait être à la même température.) • Le rendement de la batterie peut être temporairement affecté et l’autonomie offerte réduite si l’appareil est exposé à des basses températures (par exemple, l’hiver sur des pentes de ski). FX7-CF.book 13 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Mise en place/retrait de la batterie • Assurez-vous que l’appareil est à [OFF] et que l’objectif est rangé. 1 Faites glisser le levier pour ouvrir le logement de la carte mémoire/ batterie. 3 1 Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire/ batterie. 2 Faites glisser le couvercle du logement de la carte mémoire/ batterie jusqu’au bout puis bien le fermer. • Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (CGA-S004A). 2 Mise en place : Insérez la batterie recharge selon la direction de la batterie. Retrait : Faites glisser le verrou 1 pour retirer la batterie. • Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie. Rangez-la dans l’étui fourni. (page 94) • Lorsque la batterie rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horodateur est conservé en mémoire pour au moins 3 mois, même après le retrait de la batterie. (Ce laps de temps pourra être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horodateur (page 17). • Ne retirez pas la carte ni la batterie pendant la visualisation ou l’enregistrement sur la carte ; cela pourrait endommager la carte. • La batterie fournie est conçue exclusivement pour être utilisée avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil. 13 FX7-CF.book 14 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Mise en place/retrait de la carte mémoire • Assurez-vous que l’appareil est à [OFF] et que l’objectif est rangé. 1 Faites glisser le levier pour ouvrir le logement de la carte mémoire/ batterie. • Vérifiez l’orientation de la carte. • Ne touchez pas les bornes de raccordement sur l’endos de la carte. • Assurez-vous que la carte est insérée à fond ; autrement, elle pourrait être endommagée. 3 1 Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire/ batterie. 2 Faites glisser le couvercle du logement de la carte mémoire/ batterie jusqu’au bout puis bien le fermer. • Le fait d’introduire ou de retirer la carte pendant que l’appareil est en marche peut endommager la carte et les données qui y sont enregistrées. • Il est recommandé d’utiliser la carte mémoire SD de marque Panasonic. (N’utilisez qu’une carte SD d’origine avec le logo SD.) 2 Mise en place : Introduisez la carte en plaçant l’étiquette vers l’arrière de l’appareil jusqu’à l’émission d’un déclic. Retrait : Poussez la carte jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez dessus. 14 • Si le couvercle du logement de la carte mémoire/batterie ne peut être complètement refermé, retirez la carte, puis remettez-la en place. FX7-CF.book 15 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs À propos de la carte ∫ Accès à la carte Pendant l’accès (reconnaissance/prise de vue/visualisation/effacement) à la carte, l’indicateur d’accès 1 s’allume. 1600 19 Lorsque l’indicateur d’accès à la carte 1 est allumé, ne pas : • mettre l’appareil hors marche. • retirer la batterie ou la carte. • secouer ou heurter l’appareil. La carte et son contenu pourraient être endommagés et l’appareil photo pourrait ne pas fonctionner normalement. ∫ Manipulation de la carte Il est recommandé de transférer toutes les données importantes sur le disque dur de votre ordinateur (page 84). En effet, le contenu de la carte pourrait être endommagé ou perdu en raison d’une onde électromagnétique, d’électricité statique, d’une défaillance de l’appareil ou d’une défectuosité de la carte. ∫ Carte mémoire SD (fournie) et carte MultiMediaCard (vendue séparément) La carte mémoire SD et la carte MultiMediaCard sont des cartes externes amovibles, légères et petites. La vitesse de lecture/écriture sur les cartes mémoires SD est rapide. La carte mémoire SD comporte un mécanisme de protection A qui interdit l’écriture et le formatage. (Lorsque ce mécanisme est à la position verrouillée [LOCK], il est impossible d’enregistrer ou de supprimer des données sur la carte ainsi que de formater la carte. Il suffit de désengager le mécanisme pour pouvoir effectuer ces opérations.) Carte mémoire SD Carte MultiMediaCard • La vitesse de lecture/écriture des cartes MultiMediaCard est plus lente que celle des cartes mémoire SD. Lors de l’utilisation de cartes MultiMediaCard, certaines fonctions pourraient s’avérer légèrement plus lentes qu’à la normale. • Après l’enregistrement d’images animées sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur d’accès à la carte peut rester allumé pendant un certain temps; toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie. • Gardez la carte mémoire hors de la portée des enfants pour les empêcher de l’avaler. 15 FX7-CF.book 16 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Taille et nombre des images qu’il est possible d’enregistrer Taille de l’image 2560k1920 2048k1536 1600k1200 Qualité d’image 16 Mo 5 11 9 17 14 32 Mo 12 24 19 37 31 28 59 64 Mo 25 49 39 75 63 121 128 Mo 51 100 79 153 128 244 256 Mo 102 200 157 306 255 487 512 Mo 205 403 317 616 515 982 1 Go 395 775 610 1185 991 1889 Taille de l’image 1280k960 640k480 1920k1080 (HDTV) Qualité d’image 16 Mo 22 41 69 113 13 25 32 Mo 47 86 145 236 28 54 64 Mo 96 176 298 484 58 110 128 Mo 195 356 602 979 118 223 256 Mo 390 709 1200 1950 236 445 512 Mo 785 1429 2418 3929 476 898 1 Go 1511 2748 4650 7557 916 1727 • Si vous sélectionnez une grande taille d’image, vos clichés imprimés seront d’une grande netteté. Si vous sélectionnez une plus petite taille, vous pourrez sauvegarder plus d’images sur une même carte mémoire, mais leur qualité sera moindre. • Les nombres indiqués sont approximatifs. (Par exemple, si vous sauvegardez des images de résolution fine et de résolution normale sur une même carte, le nombre d’images enregistrables sera réduit.) • Le nombre maximum d’images enregistrables peut varier en fonction des sujets. • Le nombre résiduel de photos pouvant être prises qui s’affiche à l’écran peut différer du nombre réel. 16 FX7-CF.book 17 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Réglage de l’horodateur (horloge) ∫ Réglage initial L’horloge n’est pas réglée à la sortie d’usine de l’appareil. À la mise en marche de l’appareil, l’écran illustré ci-dessous s’affiche. 2 Réglez la date et l’heure. REGL.HORL. 0 : 00 JAN . 11 . 2004 MM/JJ/AA VEUILLEZ REGLER HORLOGE REGLAGE HORLOGE MENU • En appuyant sur la touche [MENU], l’écran illustré à l’étape 2 s’affiche. • L’écran demeure affiché pendant environ 5 secondes. Pour régler l’horloge, commencez à l’étape 1. SELECT. REG. SORT. MENU • 2/1: Choisissez la valeur désirée. • 3/4: Réglez la date et l’heure. 3 Sélectionnez [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ]. REGL.HORL. 1 Choisissez [REGL.HORL.] au menu [CONFIG.] (page 19). 10:001DEC.11.2004 MM/JJ/AA CONFIG. 2/3 REGL.HORL. RENUM.FICHIER RESTAURER PC MODE USB NTSC SORTIE VIDEO SELECT. SORT.MENU MENU SELECT. REG. SORT. MENU • Pour quitter le menu, appuyez à deux reprises sur la touche [MENU]. • Pour vérifier les réglages, mettez l’appareil hors marche puis remettez-le en marche. 17 FX7-CF.book 18 ページ 2004年7月30日 金曜日 Préparatifs • Lorsque la batterie rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horloge est conservé en mémoire pour au moins 3 mois, même après le retrait de la batterie. (Ce laps de temps pourra être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horloge. • Le calendrier de l’horodateur s’étend de 2000 à 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé. • Si l’horodateur n’est pas réglé, la date ne pourra apparaître sur les photos imprimés. • Pour les instructions relatives à l’impression de la date, reportez-vous à la page 72. 18 午前11時29分 FX7-CF.book 19 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Menu de configuration 1 Mettez l’appareil photo en marche [ON]. 3 Choisissez le menu [CONFIG.]. ENR. OFF ON CONFIG. 1/3 MONITEUR PREV.AUTO ENERGIE ECO ECONOMIE BIP SELECT. n0 OFF 2MIN. OFF SORT. MENU • Lorsque le levier du zoom A est déplacé vers la position T, cela a pour effet d’afficher la page suivante du menu (et vice versa). 4 Choisissez la rubrique désirée. 2 Appuyez sur la touche [MENU]. ENR. MENU 1/ 3 EQ.BLANCS SENSIBILITE FORMAT IMAG QUALITE ENR. SON SELECT. CONFIG. AUTO AUTO 1600 CONFIG. 1/3 MONITEUR PREV.AUTO ENERGIE ECO ECONOMIE BIP SELECT. REG. n0 OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM SORT. MENU OFF SORT. MENU • Les rubriques du menu varient selon le mode sélectionné avec la molette. Sur cette page, les rubriques en mode image normale [ ] sont illustrées. • L’apparence du menu en mode simple [ ] est différente de celle du menu illustré ici (page 31). 5 Choisissez la valeur désirée. CONFIG. 1/3 MONITEUR PREV.AUTO ENERGIE ECO ECONOMIE BIP SELECT. REG. n0 OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM SORT. MENU Assurez-vous d’appuyer sur 1 après avoir terminé pour confirmer les sélections. • Fermez le menu en appuyant sur le déclencheur ou la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. 19 FX7-CF.book 20 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Vous pouvez contrôler les fonctions suivantes à partir du menu [CONFIG.]. Menu 20 Fonctions MONITEUR Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides d’après 7 niveaux. PREV.AUTO (Prévisualisation automatique) [OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche pas automatiquement. [1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde. [3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran durant environ 3 secondes. [ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde. Puis elle est agrandie 4 fois et s’affiche durant environ 1 seconde. Ce mode est utile pour vérifier la mise au point. Les photos prises dans le mode en rafale ou en rafale avec réglage automatique contenant une piste sonore ne sont agrandies même si [ZOOM] a été sélectionné. • En mode d’images animées [ ], la prévisualisation automatique n’est pas activée. • Lors de la prise de vue en rafale ou en rafale avec réglage automatique, la fonction de prévisualisation automatique est réglée à 1 seconde quel que soit le réglage dans le menu de configuration. (L’image n’est pas agrandie.) • Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, la prévisualisation automatique est activée lors de l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.) ENERGIE (Économie d’énergie) Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé, il est automatiquement mis hors marche pour préserver la charge de la batterie. [1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]: L’appareil photo est mis automatiquement hors marche s’il est laissé inactif pendant un certain temps. (Enfoncez le déclencheur ou mettez l’appareil hors marche, puis en marche pour désactiver le mode économie d’énergie.) • Le mode économie d’énergie ne peut être activé lors du raccordement à un ordinateur ou à une imprimante, de l’enregistrement ou de la lecture d’images animées ou pendant un diaporama. • Dans le mode économie, la mise hors marche automatique est réglée à [2MIN]. FX7-CF.book 21 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Menu Functions ECO ECONOMIE (dans tous les modes sauf le mode lecture et le mode simple) La charge de la batterie est économisée du fait que l’écran à cristaux liquides est désactivé. (Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver le mode économie.) [OFF]: Le mode économie ne peut être activé. [LEVEL1]: L’écran à cristaux liquides s’éteint et le voyant d’état s’allume après un délai d’inactivité d’environ 15 secondes. [LEVEL2]: L’écran à cristaux liquides s’éteint et le voyant d’état s’allume après un délai d’inactivité d’environ 15 secondes ou si l’appareil est laissé en marche pendant environ 5 secondes après une prise de vue. • Dans le mode économie, la mise hors marche automatique est réglée à [2MIN]. • En mode économie, l’écran à cristaux liquides est éteint pendant le rechargement du flash. • Le mode économie n’est pas activé pendant l’affichage de l’écran menu ou si le retardateur a été réglé. • Le mode économie n’est pas activé si l’appareil fonctionne sur l’adaptateur secteur (DMW-CAC2, vendu séparément) ou pendant l’enregistrement d’images animées. BIP (Tonalité de confirmation) [NIVEAU BIP]:[ ]: Aucune tonalité de confirmation [ ]: Douce tonalité de confirmation [ ]: Forte tonalité de confirmation [TONALITE BIP]: 1 2 3 [OBTURATEUR]: 1 2 3 REGL.HORL. Réglez la date et l’heure (page 17). RENUM. FICHIER Sélectionnez ce mode pour que le numéro de fichier de la photo suivante soit 0001. (Le numéro de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.) • Le numéro de dossier peut être réglé entre 100 et 999. Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut être réinitialisé. Il est recommandé de reformater la carte après en avoir sauvegardé le contenu sur un PC ou un autre support. • Lorsqu’une carte formatée ou une nouvelle carte est mise en place et que ce mode est sélectionné, le numéro de fichier est réinitialisé et l’écran de confirmation de la réinitialisation s’affiche. Si vous sélectionnez [OUI], le numéro de dossier est ramené à 100. 21 FX7-CF.book 22 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Menu Functions RESTAURER Les paramètres initiaux sont rétablis pour l’enregistrement et le menu [CONFIG.]. Toutefois, le numéro de fichier et le réglage de l’horodateur ne sont pas affectés. MODE USB À régler avant de raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante (page 82). SORTIE VIDEO (En mode visualisation seulement) [NTSC]: Le signal vidéo est réglé selon la norme NTSC (Amérique du Nord). [PAL]: Le signal vidéo est réglé selon la norme PAL (page 81). MENU SCENE [AUTO]: Le menu de sélection des scènes s’affiche automatiquement lorsque la molette de sélection est réglée sur le mode scène. Sélectionnez le paramétrage désiré. [OFF]: Le menu de sélection des scènes ne s’affiche pas lorsque la molette de sélection est réglée sur le mode scène et l’appareil photo fonctionne dans le mode scène courant. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher l’écran de paramétrage du menu de sélection des scènes puis sélectionnez le mode désiré. LANGUE Choisissez la langue d’affichage parmi les 7 suivantes. Faites votre choix de langue d’affichage à l’aide de 3/4 et fixez-le avec 1. [ENGLISH] : Le menu s’affiche en anglais [DEUTSCH] : Le menu s’affiche en allemand [FRANÇAIS] : Le menu s’affiche en français [ESPAÑOL] : Le menu s’affiche en espagnol [ITALIANO] : Le menu s’affiche en italien [ ] : Le menu s’affiche en chinois (simplifié) [ ] : Le menu s’affiche en japonais • Si vous choisissez une autre langue par erreur, choisissez [ parmi les icônes du menu pour choisir la langue désirée. • Les sélections faites pour [NIVEAU BIP], [TONALITE BIP], [RENUM.FICHIER] et [LANGUE] sont également reflétées dans le mode simple [ ]. 22 ] FX7-CF.book 23 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs Écran à cristaux liquides/viseur ∫ Choix de l’écran En mode enregistrement (page 26) 1600 1600 19 19 DISPLAY/PWR LCD A Écran à cristaux liquides (LCD) Appuyez sur la touche [DISPLAY/ PWR LCD] pour choisir le mode d’affichage. • Lorsque l’écran du menu s’affiche, la touche [DISPLAY/PWR LCD] n’est pas activée. Pendant la visualisation « mosaïque » (page 45) ou en visualisation avec la fonction zoom (page 46), les affichages à l’écran peuvent être activés ou non. D Données E Données avec histogramme F Sans données (grille de référence) G Sans données ¢Histogramme En mode visualisation (page 44) 1600 En mode simple [ B ] (page 31) C 100 _ 0001 1/19 10:00 DEC. 1.2004 8 1600 100 _ 0001 1/19 C/ JOUR B Données C Sans données F2.8 1/25 ISO100 AUTO 10:00 DEC. 1.2004 H Données I Données avec indications d’enregistrement et histogramme J Sans données 23 FX7-CF.book 24 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs ∫ Pour une meilleure visibilité à la lumière du jour de l’image affichée à l’écran à cristaux liquides (fonction d’accentuation) Lorsque la touche [DISPLAY/PWR LCD] est maintenue enfoncée plus d’une seconde, la fonction d’accentuation de la luminosité de l’écran à cristaux liquides est activée ce qui a pour effet de rendre l’affichage plus lumineux et plus visible sous la lumière du jour. 1600 19 1600 19 • Cette fonction n’a aucun effet sur les images enregistrées. • Lors d’une prise de vue, la luminosité initiale de l’affichage est rétablie 30 secondes après avoir pressé la touche [DISPLAY/PWR LCD]. Une seconde pression de cette touche aura pour effet de réactiver la fonction d’accentuation de la luminosité. • Si la touche [DISPLAY/PWR LCD] est maintenue enfoncée de nouveau pendant 1 seconde, la fonction d’accentuation de la luminosité est désactivée; la luminosité de l’affichage revient à son niveau normal. 24 ∫ Grille de référence Lorsque le sujet est aligné sur les lignes horizontales et verticales de la grille de référence, ou sur l’intersection de celles-ci, la taille, angle et équilibre du sujet sont mis en évidence. Cette fonction facilite une bonne composition de l’image. FX7-CF.book 25 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Préparatifs ∫ Histogramme • Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal (de noir à blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical. • Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos. • C’est très utile lorsqu’il est possible de régler manuellement l’ouverture du diaphragme et la vitesse d’obturation, surtout dans les situations où l’exposition automatique est difficile en raison d’un éclairage inégal. L’utilisation de l’histogramme vous permettra d’obtenir le meilleur rendement de l’appareil. • Lorsque la plupart des valeurs se concentrent à gauche comme en A, la photo est sous-exposée. • Lorsque les valeurs sont distribuées comme en B, la photo est correctement exposée et la luminosité est bien équilibrée. • Lorsque la plupart des valeurs se concentrent à droite comme en C, la photo est surexposée. • Lorsque le flash est activé ou lors de prises de vues dans des lieux sombres, l’histogramme devient orange pour indiquer qu’il ne correspond pas à l’image enregistrée. • L’histogramme ne s’affiche pas en mode d’images animées [ ], en visualisation « mosaïque » ou en visualisation avec la fonction zoom. • L’histogramme en mode enregistrement est approximatif. • Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer. • L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc. Exemples d’histogrammes 1600 100 _ 0001 1/19 F2.8 1/200 ISO100 AUTO 10:00 DEC. 1.2004 1600 100 _ 0001 1/19 F2.8 1/100 ISO100 AUTO 10:00 DEC. 1.2004 1600 100 _ 0001 1/19 F2.8 1/50 ISO100 AUTO 10:00 DEC. 1.2004 A Sous-exposition B Exposition adéquate C Surexposition ¢Histogramme 25 FX7-CF.book 26 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues ∫ Molette de sélection La molette permet de sélectionner le mode de prise de vue désiré en fonction du type de scène. Sélectionnez le mode désiré pour profiter de toute la souplesse voulue pour des prises de vues réussies. Tournez la molette lentement et de manière continue 1. : Mode image normale (page 27) Utilisez ce mode pour des prises de vues dans des conditions normales. :Mode simple (page 31) Ce mode convient parfaitement aux novices. :Mode macro (page 49) Pour une prise de vue en gros plan. :Mode scène (page 52) Dans ce mode, vous pouvez prendre des photos en fonction des scènes. :Mode images animées (page 50) Ce mode permet l’enregistrement d’images animées. :Mode visualisation (page 44) Ce mode permet la visualisation des images enregistrées et des images animées. 26 FX7-CF.book 27 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) ∫ Prises de vues 3 Prenez une photo. La vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture sont automatiquement ajustées selon la luminosité du sujet. • Introduisez la batterie chargée (page 13). • Introduisez la carte mémoire (page 14). 1 1 Réglez l’interrupteur sur [ON]. 2 Réglez la molette de sélection sur le mode Normal [ ]. F2.8 • B: Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Indication de la mise au point OFF ON 1/25 Sujet hors foyer Mise au point réussie Clignote (vert) Allumé (vert) Aire de mise Passe du au point blanc au automatique rouge Passe du blanc au vert Son 2 bips 4 bips 2 Orientez la zone de mise au point automatique 1 à l’endroit desiré pour la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course A. F2.8 1/25 • L’indication de la mise au point 2 s’allume, puis la valeur de l’ouverture 3 et la vitesse d’obturation 4 sont affichées. 27 FX7-CF.book 28 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) ∫ Verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique 1600 19 Lors de l’enregistrement de prises de vues d’images comme celle ci-dessus, il n’est pas possible de s’orienter sur le sujet car il est hors de la zone de mise au point automatique. Dans un tel cas, 1 Orientez la zone de mise au point automatique vers le sujet. 2 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. 3 Une fois le sujet mis au point, l’indication de mise au point s’allume. 4 Tout en conservant la mise au point et l’exposition fixes, déplacez l’appareil tout en composant la photo. 5 Enfoncez le déclencheur à fond. ∫ Une bonne posture pour de bonnes photos Pour prendre des images nettes : • Tenez l’appareil souplement à deux mains, en appuyant les coudes au corps, pieds écartés. • Assurez-vous de ne pas faire bouger l’appareil en enfonçant le déclencheur à mi-course. • Après avoir déclenché la prise de vue, tenez l’appareil immobile jusqu’à ce que l’image s’affiche à l’écran. • Dans les cas suivants, gardez l’appareil immobile plus longtemps. – Synchro lente/Réduction yeux rouges [ ] (page 36) – Lorsque la vitesse d’obturation est ralentie au réglage de la vitesse d’obturation lente (page 64). – [PAYSAGE NOCT.] (page 54), [PORTRAIT NOCT.] (page 55), [FEU D’ARTIFICE] (page 55) et [FETE] (page 56) en mode scène (page 52) • Il est possible d’essayer à plusieurs reprises ce verrouillage avant d’appuyer sur le déclencheur. F2.8 A:Flash B:Lampe d’assistance pour la mise au point automatique • Prenez garde à ne pas placer le doigt sur le flash ou la lampe. • Ne touchez pas l’objectif. 1/25 F2.8 28 1/25 FX7-CF.book 29 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) ∫ Mise au point • La plage de mise au point est de 50 cm (1,64 pieds) à ¶ (grand-angle), ou de 50 cm (1,64 pieds) à ¶ (téléobjectif). • Si vous appuyez brusquement à fond sur le déclencheur sans faire de mise au point, les photos peuvent être floues ou manquer de netteté. • Si l’indication de mise au point clignote, c’est que le sujet est hors foyer. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour refaire la mise au point. • Si vous n’arrivez pas à faire la mise au point après plusieurs essais, mettez l’appareil hors marche et remettez-le en marche. • Dans les cas suivants, l’appareil n’arrive pas à faire convenablement la mise au point en mode de réglage automatique de l’exposition. – Lorsque la scène comporte des sujets lointains et rapprochés. – Lorsqu’il y a une vitre sale entre l’appareil et le sujet. – Lorsque le sujet est accompagné d’objets brillants ou réfléchissants. – Lorsque la photo est prise dans un lieu sombre. – Lorsque le sujet se déplace rapidement. – Lorsque la scène manque de contraste. – Lorsque l’appareil est agité. – Lorsque le sujet est violemment éclairé. Nous vous recommandons d’utiliser le verrouillage de la mise au point ou de l’exposition. Dans un lieu sombre, la lampe d’assistance pour la mise au point automatique (page 64) peut s’activer pour faire la mise au point du sujet. Même si l’indication de mise au point est affichée alors que le sujet est au point, elle est annulée lorsque vous relâchez le déclencheur. Enfoncez de nouveau le déclencheur à mi-course. ∫ Instabilité • Prenez garde de faire bouger l’appareil en appuyant sur le déclencheur. • Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de gâcher l’image, l’indicateur d’instabilité 1 s’affiche. F2.8 1/8 • Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé de monter l’appareil sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied est impossible, assurez-vous de tenir l’appareil immobile (page 28). ∫ Exposition • Si l’exposition est incorrecte lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en rouge à l’écran. (Toutefois, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation ne s’affichent pas en rouge lorsque le flash est activé.) • La luminosité de l’écran peut différer de celle des photos enregistrées. C’est souvent le cas avec des images captées sous un faible éclairage avec un long temps de pose ; l’écran/viseur semble sombre, mais les images sont claires. • Quand la plupart des sujets à l’écran sont clairs (comme le ciel par un jour ensoleillé, un champ enneigé, etc.), les images enregistrées peuvent s’assombrir. Le cas échéant, corrigez l’exposition (page 40). 29 FX7-CF.book 30 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) • Lorsque le déclencheur est enfoncé, l’écran peut devenir clair pendant quelques instants. Cela facilite la mise au point; la photo n’est pas affectée. • Il est recommandé de régler à nouveau l’horodateur avant de prendre d’autres photos (page 17). • Si vous avez réglé le mode économie d’énergie (page 20), l’appareil se met automatiquement hors marche quand il n’a pas été utilisé durant le laps de temps choisi. Pour vous servir à nouveau de l’appareil en mode d’économie d’énergie, appuyez sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors marche, puis en marche. • Dans certains cas, si la distance entre l’appareil et le sujet est hors de la plage enregistrable, la mise au point pourrait ne pas être bonne même si l’indicateur de mise au point est allumé. 30 FX7-CF.book 31 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues dans le mode simple ∫ Paramètres dans le mode simple Ce mode permet aux novices de prendre des photos avec aise. Seuls les menus indispensables s’affichent. 1 Sélectionnez la rubrique voulue et réglez la valeur désirée. MODE SIMPLE ENLARGE PREV.AUTO 4"k6"/10k15cm 4qk6q/ Réglage pour des petites 10k15cm photos d’usage général. Réglage pour des plus petits fichiers pour usage sur Internet et par courriel. E-MAIL [PREV.AUTO] REGL.HORL. SELECT. ENLARGE Réglage pour l’impression de grandes photos. (8 pok10 po, format lettre, etc.) E-MAIL MODE IMAGE BIP [MODE IMAGE] REG. SORT. MENU MENU MENU L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran pendant environ 1 seconde. L’image enregistrée ne s’affiche pas automatiquement. [BIP] NON Aucune tonalité de confirmation BAS Tonalité de confirmation douce HAUT Tonalité de confirmation élevée [REGL.HORL.] Pour régler la date et l’heure (page 17). 31 FX7-CF.book 32 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) ∫ Autres paramètres dans le mode simple Dans le mode simple, d’autres paramètres peuvent être établis de la manière indiquée ci-dessous. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages correspondant à la fonction. Plage de mise au point 30 cm (0,98 pieds) à ¶ (téléobjectif) 5 cm (0,16 pied) à ¶ (grand-angle) page 29 MONITEUR [0] (implicite) page 20 ENERGIE [2MIN.] page 20 ECONOMIE [OFF] page 21 Retardateur 10 secondes page 39 Stabilisateur optique de l’image [MODE2] page 42 Intervalle – prises de vues en rafale Lente page 43 Nombre de photos dans le mode de prises de vues en rafale • [ENLARGE]: maximum de 4 photos • [4qk6q/10k15cm]: maximum de 7 photos • [E-MAIL]: maximum de 7 photos Équilibre des blancs [AUTO] page 59 Sensibilité ISO [AUTO] page 61 Taille et qualité de l’image • [ENLARGE]: • [4qk6q/10k15cm]: • [E-MAIL]: Mode de mise au point [ automatique Lampe d’assistance pour la mise au point automatique 32 2560k1920 pixels/Fine 1600k1200 pixels/Standard 640k480 pixels/Standard ] (mise au point sur 1 aire) [ON] page 61 page 62 page 63 page 64 FX7-CF.book 33 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) ∫ Compensation de lumière en contre-jour Le contre-jour est une situation où la lumière arrive depuis l’arrière-plan. Les sujets deviennent alors sombres. Si vous appuyez sur 3, [ ] (indicateur d’activation de la compensation de contre-jour), s’affiche et la fonction de compensation de contre-jour est activée. Cette fonction compense le contre-jour en éclaircissant toute l’image. 8 C/ JOUR 8 C/ JOUR • Si vous appuyez sur 3 pendant l’affichage de [ ], [ ] n’est plus affiché et la fonction de compensation de contre-jour est désactivée. • Il est recommandé d’utiliser la compensation de contre-jour de pair avec le flash. (Lorsque le flash est utilisé, le flash est dans le mode Toujours activé/Réduction yeux rouges.) • Les paramètres suivants ne sont pas disponibles dans le mode simple. – [RENUM.FICHIER] – [RESTAURER] – [MODE USB] – [SORTIE VIDEO] – [LANGUE] – [ECONOMIE] • Toutefois, les sélections faites pour [RENUM.FICHIER] et [LANGUE] dans le menu de configuration sont reflétées dans le mode simple. • Les paramétrages du mode simple ne sont pas appliqués aux autres modes de prise de vue sauf les paramètres relatifs à [REGL.HORL.] et [BIP]. • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles dans le mode simple. – Réglage fin de l’équilibre des blancs – Compensation de l’exposition – Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition – [FORMAT IMAGE] – [QUALITE] – [ENR. SON] – [ZOOM NUM.] – [OBTURAT.LENT] – [EFFET COUL.] – [REGL.IMAGE] – [ANIM. PHOTO] • Toutefois, les sélections faites pour [FORMAT IMAG] et [QUALITE] correspondent à celles faites dans [MODE IMAGE]. 33 FX7-CF.book 34 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Vérification de la dernière image (prévisualisation) 1 Lorsque la molette de sélection est dans un mode de prise de vue, appuyez sur 4. PREVISUALIS.1X • Lorsque le taux d’agrandissement ou la position de l’affichage de l’image est changée, l’indication de la position du zoom A s’affiche pendant environ 1 seconde pour vérifier la zone de l’agrandissement. ∫ Suppression de l’image enregistrée (fonction de suppression rapide) EFF. VUE PAR VUE EFFACER CETTE IMAGE? SORT. 4X NON OUI EFF. SELECT. REG. • La dernière image enregistrée s’affiche durant 10 secondes environ. • Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez sur 4 pour annuler la prévisualisation. • Pour afficher la photo précédente ou suivante, appuyez sur 2/1. • Si les images enregistrées sont trop claires ou trop sombres, corrigez l’exposition (page 40). 2 Agrandissement et décalage de l’image. PREVISUALIS.4X 8X 1X W • • 34 T : 1k>4k>8k : 8k>4k>1k EFF. MULTI/TOUTES • Une image supprimée ne peut être récupérée. • Il est possible de supprimer plusieurs images ou toutes les images. Reportez-vous à la page 47 ou à la page 48 pour plus de détails. FX7-CF.book 35 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Utilisation du zoom optique ∫ Pour que les sujets semblent rapprochés (téléobjectif) Le zoom optique peut faire sembler les sujets 3 fois plus rapprochés et les vastes paysages peuvent être couverts au grand angulaire. 1600 19 W T 1X W T 2X 3X ∫ Pour que les sujets semblent éloignés (grand angulaire) 1600 19 W W T • L’image pourrait subir une légère distorsion. (Par exemple des lignes verticales courbées.) Cette distorsion est présente avec tous les objectifs de photographie. Plus la variation de la distance focale sera grande, plus la distorsion sera prononcée. • Lorsqu’un rapport de grossissement élevé est utilisé, il est possible de rehausser la netteté de l’image en montant l’appareil sur un trépied. À un rapport de grossissement élevé, le moindre mouvement peut réduire la netteté de l’image. T 35 FX7-CF.book 36 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues avec le flash incorporé Après avoir réglé le flash, vous pourrez prendre des photos avec flash selon les conditions de prise de vue. Flash 1 Prenez soin à ne pas recouvrir le flash avec un doigt ou tout autre objet. ∫ Choix des réglages du flash Réglez le flash selon la scène à enregistrer. Pour des instructions quant au paramétrage du flash, reportez-vous à « Modes d’utilisation du flash » à la page 37. : AUTO Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. : AUTO/Réduction yeux rouges Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux des sujets peuvent paraître rouges, éclairés par le flash) en déclenchant le flash 1 seconde avant la véritable prise de vue. • Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un endroit sombre. : Toujours activé Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue. • Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou avec de la lumière fluorescente. : Toujours activé/Réduction yeux rouges • Lors de la sélection de [FETE] au mode scène (page 52) ou pour compenser l’éclairage en contre-jour en mode simple [ ], le flash est réglé à Toujours activé/Réduction yeux rouges. : Synchro lente/Réduction yeux rouges Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse d’obturation alors que le flash se déclenche, afin d’éclaircir l’arrière-plan. Cela contribue également à réduire l’effet des yeux rouges. • Utilisez ce réglage pour photographier des sujets sur fond sombre. : Toujours désactivé Le flash ne se déclenche jamais. • Utilisez ce réglage pour prendre des photos là où l’usage du flash est interdit. 36 FX7-CF.book 37 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) ∫ Modes d’utilisation du flash Les paramètres disponibles varient selon le mode de prise de vue. (±: Disponible, —: Non disponible) ¢Disponible seulement avec la compensation de l’éclairage en contre-jour ∫ Portées utiles du flash Sensibilité ISO Portées utiles AUTO¢ 30 cm (0,98 pied) – 4,0 m (13,1 pied) (grand angulaire) 30 cm (0,98 pied) – 2,2 m (7,22 pied) (téléobjectif) ISO80 30 cm (0,98 pied) – 1,8 m (5,91 pied) (grand angulaire) 30 cm (0,98 pied) – 1,0 m (3,28 pied) (téléobjectif) ISO100 30 cm (0,98 pied) – 2,0 m (6,56 pied) (grand angulaire) 30 cm (0,98 pied) – 1,1 m (3,61 pied) (téléobjectif) ISO200 40 cm (1,31 pied) – 2,8 m (9,19 pied) (grand angulaire) 30 cm (0,98 pied) – 1,6 m (5,25 pied) (téléobjectif) ISO400 60 cm (1,97 pied) – 4,0 m (13,1 pied) (grand angulaire) 40 cm (1,31 pied) – 2,2 m (7,22 pied) (téléobjectif) ¢Sauf quand le mode flash est réglé à Synchro lente/Réduction yeux rouges [ • La portée utile du flash est approximative. • Consultez la page 29 pour la plage de mise au point. ] • Si la sensibilité ISO est réglée à [AUTO] (page 61) lors de l’utilisation du flash, elle passera automatiquement de [ISO100] à [ISO400] (sauf quand le mode flash est réglé à Synchro lente/Réduction yeux rouges [ ]). Pour éviter le bruit vidéo, réduisez la sensibilité ISO. 37 FX7-CF.book 38 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) ∫ Vitesses d’obturation pour chaque mode d’utilisation du flash Mode d’utilisation du flash Vitesse d’obturation (sec.) : AUTO 1/60 à 1/2000 : AUTO/Réduction yeux rouges 1/60 à 1/2000 : Toujours activé : Toujours activé/Réduction yeux rouges 1/60 à 1/2000 : Synchro lente/ Réduction yeux rouges 1 / 8 ¢ à 1/2000 1 / 8 ¢ à 1/2000 : Toujours désactivé ¢La vitesse d’obturation varie selon le réglage de la vitesse d’obturation lente sélectionnée. (page 64) ∫ Lors de l’utilisation du flash • Évitez de regarder le flash de près lorsqu’il se déclenche. • Si vous approchez trop le flash du sujet, ce dernier peut être déformé ou décoloré par la chaleur ou la lumière intense. • Ne couvrez pas le flash avec vos doigts ni autrement. • Si le sujet n’est pas dans la plage du flash lorsque le flash est utilisé, l’image pourrait être surexposée ou sous-exposée. • Lors d’une prise de vue répétée, l’enregistrement pourrait ne pas avoir été effectué même si le flash s’est déclenché. Prenez la photo après que le voyant d’accès à la carte se soit éteint. • Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé d’utiliser le flash. • Dans le mode prises de vues en rafale/ rafale avec réglage automatique de l’exposition, une seule photo est prise à chaque déclenchement du flash. • L’icône du flash devient rouge lorsque le flash est activé et que vous enfoncez sur le déclencheur à mi-course. • Lors du chargement du flash, l’indicateur du flash clignote en rouge ; aucune prise de vue n’est possible, et ce même si le déclencheur est enfoncé. 38 8 à 1/2000 [Avec [PAYSAGE NOCT.] en mode scène (page 52)] • Lors du rechargement du flash en mode économie, l’écran à cristaux liquides est éteint. • Lors d’une prise de vue avec le flash, l’équilibre des blancs est automatiquement ajusté [sauf dans le mode [ ] (Lumière du jour)], mais l’ajustement pourrait ne pas être adéquat si l’illumination du flash devait être insuffisante. • Lorsque la vitesse d’obturation est rapide, l’éclairage du flash peut être insuffisant. • Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de mettre le réglage de [REGL.IMAGE] à [NATURAL] (page 65). • Consultez la page 61 pour la sensibilité ISO. FX7-CF.book 39 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues avec le retardateur 1 Choisissez le réglage du retardateur. 1600 19 : Retardateur réglé à 10 secondes ; : Retardateur réglé à 2 secondes ; Aucun affichage (désactivé) 2 Effectuez la mise au point pour prendre la photo. 1600 19 • Lorsque vous utilisez un trépied ou une autre méthode pour immobiliser l’appareil, un réglage du retardateur à 2 secondes est approprié pour annuler le mouvement causé par la pression sur le déclencheur. • Le voyant du retardateur 1 clignote et l’obturateur se déclenche après un délai de 2 ou 10 secondes. • Si on appuie sur le déclencheur à fond, la mise au point s’effectue juste avant la prise de vue. Dans un lieu sombre, le voyant du retardateur clignote et peut ensuite s’illuminer en tant que lampe d’assistance pour la mise au point automatique (page 64) afin de faciliter la mise au point du sujet. • Dans le mode simple [ ], le délai du retardateur est fixé à 10 secondes (page 31). • Lorsque le retardateur est activé en mode prises de vues en rafale, la première image est enregistrée entre 2 ou 10 secondes après une pression sur le déclencheur. Trois images sont enregistrées à la fois. • Il est recommandé d’utiliser un trépied lorsque le retardateur est utilisé. ANNUL. MENU • Si la touche [MENU] est enfoncée alors que le retardateur est activé, le réglage du retardateur est annulé. 39 FX7-CF.book 40 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Compensation de l’exposition Utilisez cette fonction lorsque vous ne pouvez réaliser l’exposition juste en raison de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. 1 Appuyez sur 3 jusqu’à ce que [ EXPOSITION] s’affiche à l’écran pour compenser l’exposition. EXPOSITION Sous-exposition Compense l’exposition vers la valeur positive. SELECT. Exposition adéquate 0 Surexposition Compense l’exposition vers la valeur négative. 40 SORT. • Vous pouvez compenser de j2 EV à i2 EV par paliers de 1/3 de EV. • EV est l’abréviation de l’indice de lumination. Il s’agit de la quantité de lumière détectée par le capteur à couplage de charges (DCC) en fonction de l’ouverture du diaphragme et de la vitesse d’obturation. • L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet. • La valeur de la compensation de l’exposition s’affiche dans le coin inférieur gauche. • L’indice de lumination est conservé en mémoire même quand l’appareil est mis hors marche. FX7-CF.book 41 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition Dans ce mode, l’appareil prend automatiquement 3 photos sur une seule pression du déclencheur, en échelonnant les expositions selon la valeur de la compensation fixée. Vous pouvez régler les expositions désirées parmi 3 plages de compensations. 1 Appuyez sur 3 jusqu’à ce que [ PRISES VUES RAFALE] s’affiche à l’écran pour régler la plage de compensation de l’exposition. PRISES VUES RAFALE SELECT. SORT. • Vous pouvez choisir l’exposition de j1 EV à i1 EV par palier de 1/3 de EV (indice de lumination). • Lorsque vous ne désirez plus faire de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, sélectionnez [OFF]. • Lorsque vous réglez la prise de vue en rafale avec réglage automatique de l’exposition, l’icône correspondante s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran. • Lorsque vous prenez des photos à l’aide du mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, à la suite d’une compensation de l’exposition, la prise de vue se base sur l’exposition compensée. Lorsque l’exposition est compensée, la valeur de cette compensation s’affiche à l’écran. • Si le flash est en fonction, on ne peut prendre que 1 photo. • Lors du réglage de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, aucun enregistrement sonore n’est possible. • Lorsque le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition et celui de prises de vues en rafale sont activés simultanément, le premier a la priorité. • L’exposition peut ne pas se compenser avec le réglage automatique de l’exposition, en raison de la luminosité du sujet. • Le réglage de la fonction de prévisualisation automatique est fixé à [1SEC.]. (L’image n’est pas agrandie.) 41 CF-BODY.fm 42 ページ 2004年8月2日 月曜日 午後2時8分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Stabilisateur optique de l’image [STABILISAT.] Ce mode détecte et compense le bougé (tremblotements). Vous pouvez ainsi réduire le flou de l’image causé par les tremblotements de la main lorsque vous tenez l’appareil d’une seule main pour faire un auto-portrait ou lors d’une prise de vue à une vitesse d’obturation lente. 1 MODE1 La fonction de stabilisation est ( ) toujours activée et permet de stabiliser l’image pendant la composition au téléobjectif. MODE2 La fonction de stabilisation n’est ( ) activée qu’au moment du déclenchement. Son effet stabilisateur est accentué. En règle générale, il est recommandé s’utiliser [MODE2]. OFF ( 1 Touche du stabilisateur optique de l’image 1 Maintenez la touche du stabilisateur enfoncée jusqu’à ce que l’indication [STABILISAT.] s’affiche, puis sélectionnez le mode de stabilisation. STABILISAT. OFF MODE1 MODE2 SELECT. 42 REG. Lorsque la stabilisation de ) l’image n’est pas désirée. • L’effet de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants. – Lorsque l’appareil est trop agité. – Dans la plage du zoom numérique. – En suivant des sujets en mouvement rapide. – Lorsque la vitesse d’obturation est très lente dans des conditions très sombres ou autrement. • Pour de plus amples explications sur le bougé, reportez-vous à la page 29. • Dans le mode simple [ ] ou [AUTO PORTRAIT] dans le mode scène (page 52), la fonction de stabilisation est automatiquement réglée sur [MODE2]. • En mode images animées [ ], [MODE2] ne peut pas être activé et le menu de la fonction de stabilisation n’apparaît pas. FX7-CF.book 43 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions de base) Prises de vues en rafale ∫ Nombre de photos dans le mode de prises de vues en rafale 1 Appuyez sur la touche du mode de prise de vues simple/en rafale pour activer le mode de prises de vues en rafale et prendre vos photos. Cadence (prises de vues/ seconde)¢ Nombre de photos enregistrables 3 4 (maximum) 7 (maximum) 2 1600 19 2 Varie selon la capacité de la carte Varie selon la capacité de la carte ¢Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/60 et que le flash n’est pas activé • Dans le mode simple [ ], la cadence est réglée par défaut à « Lent » (page 31). : Rapide ; : Lent ; : Pas de limite ; Aucun affichage (désactivé) • Maintenez le déclencheur enfoncé pour activer le mode de prises de vues en rafale. • Si le flash est en fonction, on ne peut prendre que 1 photo. • SI le retardateur est utilisé, il n’est pas possible de prendre plus de 3 prises de vues en rafale. • Dans le mode prises de vues en rafale, aucun enregistrement sonore n’est possible. • Lorsque le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition et celui de prises de vues en rafale sont activés simultanément, le premier a la priorité. • Lorsque la cadence des prises de vues en rafale est dans le mode « Pas de limite », la cadence ralentit. • Les prises de vues en rafale ne seront pas effectuées de la manière décrite si une carte MultiMediaCard est utilisée au lieu d’une carte mémoire SD. En effet, sa vitesse de lecture/écriture est moins élevée que celle de la carte SD. • Le réglage de la fonction de prévisualisation automatique est fixé à [1SEC.]. (L’image n’est pas agrandie.) 43 FX7-CF.book 44 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (fonctions de base) Visualisation (fonctions de base) Visualisation de photos 1 Choisissez la photo. 1600 100 _ 0001 1/19 10:00 DEC. 1.2004 • 2 : Pour afficher l’image précédente. • 1 : Pour afficher l’image suivante. • L’image qui vient à la suite de la dernière photo est la première. ∫ Avance rapide/marche arrière rapide Si vous maintenez 2/1 enfoncée durant la visualisation, les numéros de fichier et de page défilent. Si vous relâchez 2/1 lorsque le numéro de la photo recherchée apparaît, vous pouvez visualiser cette photo. 1 : Avance rapide 2 : Marche arrière rapide • Le nombre de fichiers défilant dépend du temps où vous maintenez 2/1 enfoncée. Cela dépend également du nombre de photos. • Si vous relâchez 2/1, pour ensuite appuyer dessus de nouveau, les fichiers défilent un à la fois. • En prévisualisation, en mode enregistrement ou en mode « mosaïque », on ne peut progresser que d’une photo à la fois. 44 • Lors du défilement (avant/arrière) d’un grand nombre de photos, relâchez 2/1 avant d’atteindre la photo désirée, puis appuyer de nouveau sur 2/1 pour défiler lentement. • L’appareil fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF (Design rule for Camera File system) établies par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). • Si le nom du dossier ou du fichier est changé dans l’ordinateur personnel, il se peut que l’appareil ne reconnaisse plus les images et refuse de les afficher. • L’appareil prend en charge les fichiers au format JPEG. (Il est à noter que certaines images au format JPEG pourraient ne pas pouvoir être prises en charge.) • Lorsque vous visualisez des images prises avec d’autres appareils, il est possible que la qualité soit dégradée ou que l’appareil refuse de les afficher. • Si le fichier d’image n’est pas conforme aux normes, le numéro de dossier/fichier est indiqué par [—] et l’écran peut devenir noir. • Une frange d’interférence peut apparaître à l’écran, selon le sujet. C’est ce qu’on appelle une moire. Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie. FX7-CF.book 45 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (fonctions de base) Visualisation « mosaïque » de 9 photos 1 Choisissez « mosaïque ». 2 Choisissez les photos. 1600 100 _ 0001 1/19 2 3 4 5 6 8 9 7 10:00 DEC. 1.2004 W 1 SELECT. T 10 1 2 3 4 5 6 8 9 7 SELECT. ANNULER. SELECT. 11 12 ANNULER. ANNULER. ∫ Pour revenir à la visualisation normale Faites pivoter le levier du zoom vers [ ] ou appuyez sur la touche [MENU]. • La photo dont le numéro est coloré en orange s’affiche. ∫ Suppression d’une image pendant la visualisation « mosaïque » Appuyez sur la touche [ ]. Lorsque la fenêtre de confirmation s’affiche, appuyez sur 4 pour choisir [OUI], et appuyez sur 1 (page 47). • Les photos ayant subi une rotation sont affichées conformément à leur orientation lors de la prise de vue (page 70). 45 FX7-CF.book 46 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (fonctions de base) Visualisation avec fonction zoom 1 Agrandissez la photo. • Lorsque vous déplacez la section (position) devant être affichée, la position du zoom est affichée pendant environ 1 seconde. 2X ∫ Suppression d’une image pendant la visualisation avec la fonction zoom 4X ANNUL. EFFACER W T • : 1k>2k>4k>8k>16k • : 16k>8k>4k>2k>1k • Lorsque le levier du zoom est tourné vers W après l’agrandissement de l’image, le taux de grossissement est réduit. • Lorsque vous modifiez le taux de grossissement, l’indication de la position du zoom A s’affiche pendant environ 1 seconde pour vous permettre de vérifier l’endroit où l’image est agrandie. • Lors d’une pression sur la touche [MENU], le taux de grossissement revient à 1k. 2 Décalez l’image. 2X 4X ANNUL. 46 Appuyez sur la touche [ ]. Lorsque la fenêtre de confirmation s’affiche, appuyez sur 4 pour choisir [OUI], et appuyez sur 1 (page 47). EFFACER • Plus l’image est agrandie, plus sa qualité se détériore. • La fonction zoom pourrait ne pas fonctionner avec des images enregistrées sur un autre appareil. • Même si les indications à l’écran à cristaux liquides sont désactivées dans le mode de visualisation normale (page 23), le taux de grossissement et les fonctions activées s’affichent à l’écran lorsque la fonction de visualisation avec zoom est activée. Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver ces indications en appuyant sur la touche [DISPLAY]. Lorsque le taux de grossissement est établi à 1k, les indications affichées à l’écran sont celles qui s’affichent dans le mode de visualisation normale. • Les photos ayant subi une rotation sont affichées conformément à leur orientation lors de la prise de vue (page 70). FX7-CF.book 47 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (fonctions de base) Suppression d’images ∫ Pour supprimer plusieurs images ∫ Pour supprimer une seule image 1 Choisissez l’image à supprimer. 1 Choisissez [EFFACEM. MULTIPLE]. MULTI/TOUT EFFAC. 1600 100 _ 0001 1/19 10:00 DEC. 1.2004 EFFACEM. MULTIPLE EFFACER TOUT SELECT. SORT. 2 fois • 2 : Pour afficher l’image précédente. • 1 : Pour afficher l’image suivante. 2 Supprimez l’image. EFF. VUE PAR VUE EFFACER CETTE IMAGE? NON OUI SELECT. REG. MULTI/TOUTES • Lors de la suppression d’une image, l’icône [ ] s’affiche à l’écran. 2 Choisissez les images à supprimer. EFFACEM. MULTIPLE 7 8 10 11 SELECT. MARQ/DEMARQ 9 12 EFF. SORT. MENU • Les images choisies sont marquées de [ ]. En appuyant encore sur 4, le réglage de suppression s’annule. • Une icône [ ] rouge clignotante indique que l’image ne peut pas être supprimée. Il est d’abord nécessaire de lever la protection (page 73). 47 FX7-CF.book 48 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (fonctions de base) 3 Supprimez les images. EFFACEM. MULTIPLE EFFACER LES IMAGES QUE VOUS AVEZ MARQUEES ? NON OUI SELECT. REG. • Il est possible de supprimer jusqu’à 50 images à la fois. ∫ Pour supprimer toutes les images 1 Choisissez [EFFACER TOUT]. MULTI/TOUT EFFAC. EFFACEM. MULTIPLE EFFACER TOUT SELECT. SORT. 2 fois 2 Supprimez toutes les images. EFFACER TOUT EFFACER TOUTES LES IMAGES ? NON OUI SELECT. 48 REG. • Les images supprimées ne peuvent être récupérées. Veuillez vérifier les images choisies avant de les supprimer. • Ne mettez pas l’appareil hors marche en cours de suppression. • Les images protégées (page 73) ou hors des normes DCF (page 44) ne sont pas supprimées. • Lors de la suppression d’images, utilisez une batterie suffisamment chargée (page 12) ou un adaptateur secteur (DMW-CAC2, vendu séparément). FX7-CF.book 49 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Enregistrement d’images (fonctions avancées) Molette de sélection Prises de vues en mode macro Ce mode permet des vues très rapprochées du sujet (comme des plans rapprochés de fleurs). Vous pouvez prendre des photos en approchant l’objectif jusqu’à 5 cm (0,16 pied) du sujet (grand-angle). 1600 19 • En mode macro, il est recommandé d’utiliser un trépied. • Lorsque l’appareil photo se trouve à une distance du sujet qui déborde des limites de l’objectif, il se peut que la mise au point ne soit pas adéquate même si l’indication de mise au point est affichée. • La portée du flash va de 30 cm (0,98 pied) à 4,0 m (13,1 pieds) environ. (Cela s’applique lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] (grand-angle). Toutefois, le mode flash devrait être réglé au mode sauf Synchro lente/Réduction yeux rouges [ ].) ∫ Plage de la mise au point • Normal T 50 cm (1,64 pieds) W 50 cm (1,64 pieds) • Mode macro [ ] 30 cm (0,98 pieds) T W 5 cm (0,16 pied) 49 FX7-CF.book 50 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Enregistrement d’images animées 2 Enfoncez le déclencheur à mi-course. Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animées. 1 Choisissez [DEBIT IMGS]. ENR. EQ.BLANCS DEBIT IMGS MODE AF LAMPE D’ASS.AF ZOOM NUM. SELECT. REG. AUTO 10fps 30fps ON OFF SORT. MENU MENU MENU • [10fps] : La petite taille du fichier permet une longue durée d’enregistrement, quoique l’image défile moins en douceur. Cette petite taille convient mieux aux images devant être transmises par courriel. • [30fps] : Les mouvements défilent en douceur, mais la taille du fichier est grande. • fps (images par seconde) ; c’est le nombre d’images enregistrées en 1 seconde. • Fermez le menu en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. 50 • Quand l’indicateur de mise au point 1 s’allume, le sujet est au point. • Le temps d’enregistrement qui reste (approximatif) s’affiche à l’écran. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour lancer l’enregistrement. 35S • L’enregistrement sonore à partir du microphone incorporé démarre immédiatement. • Pour interrompre l’enregistrement, enfoncez de nouveau le déclencheur à fond. • Si la carte mémoire se remplit en cours d’enregistrement, l’enregistrement s’interrompt. FX7-CF.book 51 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) ∫ Durées d’enregistrement disponibles Capacité de la carte mémoire SD 16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go Cadence de défilement (s) 10fps 30fps (images/ (images/ seconde) seconde) 75 25 160 55 350 120 720 240 1 450 480 2 950 1 020 5 700 1 950 • Le temps d’enregistrement qui reste (approximatif) s’affiche à l’écran. • Les durées potentielles d’enregistrement ne sont que des approximations. • Les images animées enregistrées à la cadence de défilement [DEBIT IMGS] de [30fps] ne peuvent pas être lues par des appareils qui ne reconnaissent pas cette cadence. • La prévisualisation ne peut pas être utilisée. • La fonction de stabilisation ne peut servir en [MODE2]. • Éloignez l’appareil de tout équipement magnétisé ou générant une onde électromagnétique (four à micro-ondes, téléviseur, téléphone cellulaire, jeu vidéo, etc.); autrement, les images et le son pourraient subir de la distorsion. • L’appareil ne permet pas de lire un enregistrement sonore seulement. Pour ce faire, connectez l’appareil à un téléviseur (page 81) ou à un ordinateur (page 84). • On ne peut pas enregistrer d’images animées sans son. • La taille de l’image est fixée à 320k240 pixels. • Après l’enregistrement d’images animées sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur d’accès à la carte peut rester allumé pendant un certain temps ; toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie. Le fichier est téléchargé à la carte MultiMediaCard. • Après le lancement de l’enregistrement, les paramètres de la mise au point, du zoom et de l’ouverture sont verrouillés (dès la première image). • Avec des cartes de petite capacité, l’enregistrement peut s’interrompre durant l’enregistrement d’images animées selon le type de carte. • Lorsque des images animées enregistrées sur cet appareil sont lues par un autre appareil, la qualité des images et du son peut laisser à désirer; il est même possible que leur visualisation ne soit pas possible. 51 FX7-CF.book 52 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Mode scène : [PORTRAIT] (page 53) : [SPORTS] (page 53) Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu scène. Lorsque [MENU SCENE] (page 22) dans le menu [CONFIG.] a été réglé à [AUTO], réglez la molette de sélection sur [ ] de manière à afficher automatiquement le menu scène. : [PAYSAGE] (page 54) : [PAYSAGE NOCT.] (page 54) : [PORTRAIT NOCT.] (page 55) : [FEU D’ARTIFICE] (page 55) Rubriques du menu : [FETE] (page 56) MODE SCENE 1/3 : [NEIGE] (page 56) PORTRAIT : [AUTO PORTRAIT] (page 57) SPORTS PAYSAGE SELECT. REG. MENU MENU MENU • Sélectionnez une rubrique du menu au moyen de 3/4, puis appuyez sur 1 pour établir le paramétrage. • Lorsque le levier du zoom est déplacé vers la position T, cela a pour effet d’afficher la page suivante du menu (et vice versa). • Sur pression de la touche [MENU] pendant l’affichage du menu scène, il est possible de régler le menu [CONFIG.] (page 19) ainsi que celui du mode d’enregistrement (page 58). 52 • Les fonctions suivantes ne peuvent être paramétrées dans le mode scène. – Équilibre des blancs (page 59) – Sensibilité ISO (page 61) – Effet couleur (page 65) – Réglage de l’image (page 65) FX7-CF.book 53 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Mode portrait Mode sport Ce mode permet de faire ressortir le sujet sur un arrière-plan flou et de régler l’exposition et la carnation du sujet. Ce mode est idéal pour figer un sujet en mouvement (activités sportives à l’extérieur). 1600 1600 19 ∫ Technique pour le mode portrait Pour hausser l’efficacité de ce mode : 1 Tournez la commande du zoom vers le téléobjectif. 2 Cadrez le sujet serré. 3 Choisissez un arrière-plan éloigné. • Ce mode convient surtout à l’extérieur le jour. • L’équilibre des blancs est plus efficace à l’extérieur, le jour. Lors de prises de vues à l’intérieur, la carnation peut changer. • Si vous désirez changer l’exposition ou la teinte, compensez l’exposition (page 40). 19 ∫ Technique pour le mode sport Pour figer le mouvement du sujet, la vitesse d’obturation doit être plus rapide que d’habitude. Ce mode est le plus efficace à l’extérieur par beau temps. • Ce mode est le plus efficace à l’extérieur au soleil, à une distance de 5 m (16,4 pieds) ou plus du sujet. • L’équilibre des blancs est plus efficace à l’extérieur, le jour. Lors de prises de vues à l’intérieur, la carnation peut changer. 53 FX7-CF.book 54 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Mode paysage Mode paysage nocturne Ce mode permet de prendre des photos d’un paysage sur une vaste étendue. Ce mode convient à des prises de vues effectuées lorsque l’appareil se trouve à une distance de 5 mètres (16,4 pieds) ou plus du sujet à l’extérieur. Il est possible de prendre une photo d’un paysage même à travers une fenêtre. Ce mode permet de prendre des photos de scènes nocturnes en recourant à une vitesse de pose très lente. 1600 19 1600 19 ∫ Technique pour le mode paysage nocturne • En raison de la vitesse de pose très lente (maximum d’environ 8 secondes), il convient d’utiliser un trépied. • La plage de mise au point se situe entre 5 m (16,4 pieds) et ¶. • Le flash est désactivé [ ]. • Le réglage de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est désactivé. 54 • La plage de mise au point se situe entre 5 m (16,4 pieds) et ¶. • Il se peut que l’obturateur demeure fermé (8 secondes au maximum) à la suite d’une prise de vue à vitesse de pose lente; cela est tout à fait normal. • Les photos prises dans des lieux sombres peuvent laisser apparaître du bruit vidéo. • Le flash est désactivé [ ]. • Le réglage de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est désactivé. FX7-CF.book 55 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Mode portrait nocturne Ce mode permet la prise de vue nocturne. L’utilisation du flash et d’un long temps de pose donnera au sujet une apparence d’éclairage naturel. 1600 Mode feux d’artifices Dans ce mode, il est possible de prendre de belles photos de feux d’artifices. La vitesse d’obturation ou l’exposition est automatiquement réglée à cette fin. 1600 19 ∫ Technique pour le mode portrait nocturne • Lorsque l’appareil est tenu dans la main pour prendre des photos, tenez fermemement l’appareil et utilisez la fonction de stabilisation (page 42). La vitesse d’obturation devient lente en ce mode. Il est recommandé d’utiliser un trépied. • Assurez-vous que le sujet reste immobile 1 seconde après le déclenchement du flash. • Effectuez la prise de vue avec le sujet à la portée du flash [2 m (6,56 pieds) max.]. • Il est recommandé de placer le zoom à la position grand-angle (W). 19 ∫ Technique pour le mode feu d’artifices • Il est recommandé de monter l’appareil sur un trépied. • La plage de mise au point est de 10 m (32,8 pieeds) à ∞. • Le réglage de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est désactivé. • Le flash est désactivé [ ]. • La plage de mise au point est de 1,2 m (3,94 pieds) à 3 m (9,84 pieds). • Il se peut que l’obturateur demeure fermé (1 seconde au maximum) à la suite d’une prise de vue à vitesse de pose lente; cela est tout à fait normal. • Les photos prises dans des lieux sombres peuvent laisser apparaître du bruit vidéo. • Le flash est réglé sur le mode Synchro lente/Réduction yeux rouges [ ]. 55 FX7-CF.book 56 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Mode réception Mode neige Cette fonction permet de prendre des photos claires et nettes dans une pièce sombre (à l’occasion d’un mariage, d’un banquet, etc.). La vitesse d’obturation ou l’exposition est automatiquement réglée en fonction de l’éclairage ambiant. Dans ce mode vous pouvez prendre des photos malgré la présence d’une surface réfléchissante telle une pente de ski enneigée. L’exposition et l’équilibre des blancs sont réglés de manière à faire ressortir le blanc de la neige. 1600 19 1600 19 ∫ Technique pour le mode réception • Du fait que la vitesse d’obturation est lente, il convient de tenir l’appareil fermement de manière à prévenir tout mouvement. • Le mode flash du flash incorporé peut être réglé sur Toujours activé/Réduction yeux rouges [ ] ou Synchro lente/ Réduction yeux rouges [ ]. 56 FX7-CF.book 57 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Mode auto-portrait Ce mode vous permet de prendre une photo de vous sans l’aide d’une autre personne. ∫ Technique pour le mode auto-portrait • Après avoir effectué la mise au point en appuyant à demi-course sur le déclencheur, l’indicateur du retardateur 1 s’allume. Tenez l’appareil fermement, puis appuyez à fond sur le déclencheur. auto-portrait. Dans ce cas, l’indicateur du retardateur s’allume pendant toute la durée de l’enregistrement sonore (page 62). • Lorsque le mode auto-portrait [ ] est activé, le levier du zoom est automatiquement amené sur la position grand angle. • Le retardateur peut être désactivé [OFF] ou réglé sur [2SEC.] (page 39). Lorsqu’il est réglé sur [2SEC.], il demeure dans ce mode jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors marche ou que le mode soit commuté. • La fonction de stabilisation est automatiquement réglée dans le [MODE2] (page 42). • Le réglage de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est désactivé. • Le mode de mise au point automatique est fixé à 9 points. • La photo prise s’affiche automatiquement sur l’écran à cristaux liquides. Reportez-vous à la page 20 pour les instructions relatives à la fonction de prévisualisation. • Si l’image est floue en raison d’une vitesse d’obturation lente, il est recommandé de régler le retardateur à 2 secondes (page 39). • La distance focale dans ce mode se situe entre 30 cm (0,98 pieds) et 70 cm (2,3 pieds). Si la distance entre l’appareil et le sujet dépasse la limite supérieure de la plage de mise au point, le sujet pourrait être flou même si l’indication de mise au point s’affiche. • Il est possible d’effectuer un enregistrement sonore dans le mode 57 FX7-CF.book 58 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Menu du mode enregistrement : [EQ.BLANCS] (page 59) Les réglages de la teinte, de la qualité de l’image, etc. vous permettent de profiter d’une grande souplesse pour vos prises de vues. • Réglez la molette de sélection sur le mode d’enregistrement désiré. SELECT. REG. : [QUALITE] (page 62) : [MODE AF] (page 63) 1/3 EQ.BLANCS SENSIBILITE FORMAT IMAG QUALITE ENR. SON : [FORMAT IMAG] (page 61) : [ENR. SON] (page 62) Rubriques du menu ENR. : [SENSIBILITE] (page 61) AUTO : [LAMPE D’ASS.AF] (page 64) : [OBTURAT.LENT] (page 64) : [ZOOM NUM.] (page 65) SORT. MENU : [EFFET COUL.] (page 65) MENU : [REGL.IMAGE] (page 65) : [ANIM. PHOTO] (page 66) • Lorsque le levier du zoom est déplacé vers la position T, cela a pour effet d’afficher la page suivante du menu (et vice versa). • Pour quitter le menu, appuyez sur la touche [MENU] ou enfoncez le déclencheur à mi-course. 58 FX7-CF.book 59 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Équilibre des blancs [EQ.BLANCS] Vous pouvez obtenir une couleur blanche naturelle sous un éclairage dont la teinte tend vers le rouge ou le bleu en raison du soleil, d’un éclairage halogène ou pour toute autre raison. AUTO pour effectuer automatiquement l’équilibrage des blancs (Lumière du jour) pour des prises de vues à l’extérieur sous un ciel ensoleillé (Temps couvert) pour des prises de vues sous un ciel couvert (Halogène) pour des prises de vues sous un éclairage à lampe halogène (Réglage manuel du blanc) (Réglage du blanc) ∫ Équilibre automatique des blancs L’utilisation du réglage automatique de l’équilibre des blancs dans des conditions d’éclairage extrêmes peut donner des teintes bleutées ou rougeâtres aux images. Lorsque le sujet est entouré de nombreuses sources de lumière, le réglage automatique de l’équilibre des blancs peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisissez le mode de réglage d’équilibre des blancs désiré, sauf le mode [AUTO]. 1 Plage de lumières contrôlées par le mode d’équilibre des blancs de l’appareil 2 Ciel bleu 3 Ciel couvert (pluie) 4 Écran de télé 5 Soleil 6 Tube fluorescent blanc 7 Ampoule à incandescence 8 Lever et coucher du soleil 9 Bougies 2) 3) pour utiliser l’équilibre manuel des blancs 4) 5) 1) 6) pour régler l’équilibre des blancs à nouveau (page 60) • Dans tous les modes sauf le mode [AUTO], il est possible de procéder à un réglage fin de l’équilibre des blancs. 7) 8) 9) KlTempérature de couleur (Kelvin) 59 FX7-CF.book 60 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) ∫ Équilibrage manuel des blancs (réglage du blanc ) Utilisez ce mode pour procéder à un réglage manuel de l’équilibre des blancs. 1 Réglez à [ ] puis appuyez sur 1. 2 Pointez l’appareil photo sur une feuille de papier blanc ou un objet similaire de manière qu’elle remplisse complètement de blanc le cadre à l’écran, puis appuyez sur 1. REGLAGE BLANCS REG. ANNUL. MENU ∫ Réglage fin de l’équilibre des blancs Si vous ne pouvez obtenir la teinte désirée, effectuez un réglage fin de l’équilibre des blancs de la façon suivante. 1 Réglez le mode d’équilibre des blancs à [ ]/[ ]/[ ]/[ ] (page 59). 2 Appuyez sur 3 à plusieurs reprises jusqu’à ce que [REG.BAL.BL.] s’affiche. REG.BAL.BL. ROUGE SELECT. 60 BLEU SORT. 3 Procédez au réglage fin de l’équilibre des blancs. • 1 [BLEU] : Appuyez lorsque la teinte est rougeâtre. • 2 [ROUGE] : Appuyez lorsque la teinte est bleuâtre. À propos de l’équilibre des blancs • En mode simple [ ], l’équilibre des blancs est réglé à [AUTO]. • Lorsque vous prenez une photo avec flash, l’équilibre des blancs se règle automatiquement [sauf pour [ ] (Lumière du jour)], mais l’équilibre des blancs pourra être déréglé si l’éclairage du flash est insuffisant. À propos du réglage fin de l’équilibre des blancs • L’icône d’équilibre des blancs devient rouge ou bleue. • Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes au moyen de [EQ.BLANCS]. • Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image lorsque la prise de vue se fait avec flash. • Lorsque l’équilibre des blancs est fait en mode de réglage du blanc [ ], le niveau de réglage est fixé à 0. • Lorsque l’effet couleur est réglé sur [COOL], [WARM], [B/W] ou [SEPIA] (page 65), il n’est pas possible de procéder à un réglage fin de l’équilibre des blancs. FX7-CF.book 61 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Sensibilité ISO [SENSIBILITE] Format de l’image [FORMAT IMAG] Le réglage ISO établit la sensibilité de l’appareil à la lumière. Le réglage ISO peut être augmenté lorsque vous désirez prendre des photos dans des lieux sombres. • Lorsque vous choisissez le réglage [AUTO], la sensibilité ISO se règle automatiquement dans la fourchette indiquée ci-dessous en fonction de la luminosité. [ISO 80] - [ISO 200] (Elle peut être réglée entre [ISO100] et [ISO400] lors de l’utilisation du flash. Toutefois, la sensibilité est fixeé à [ISO100] lorsque le mode flash est réglé à Synchro lente/Réduction yeux rouges[ ].) Sensibilité ISO 80 Les lieux éclairés Adéquate (extérieur le jour) 400 Inadéquate Les lieux sombres Inadéquate Adéquate Vitesse d’obturation Lente Rapide Bruit vidéo Rare Fréquent • En mode simple [ ], images animées [ ] ou scène (page 52), la sensibilité ISO est réglée à [AUTO]. • Pour éviter le bruit vidéo, il est recommandé de réduire la sensibilité ISO et de mettre chaque réglage de [REGL.IMAGE] à [NATURAL] (page 65). Plus la taille de l’image sélectionnée est grande, plus les tirages de photos sont clairs et nets. Lorsque vous sélectionnez une taille plus petite (640k480 pixels), il est possible de sauvegarder un plus grand nombre de photos sur une même carte, bien que leur qualité soit moindre. En plus, cela est également utile si les photos doivent être transmises par courriel ou intégrées à un site Web car elles sont petites. 2560 2560k1920 pixels 2048 2048k1536 pixels 1600 1600k1200 pixels 1280 1280k960 pixels 640 HDTV 640k480 pixels 1920k1080 pixels • Pour les instructions concernant le visionnement d’images enregistrées dans le mode [HDTV] sur un téléviseur haute définition (format 16:9), reportez-vous à la page 81. • Les deux extrémités des images enregistrées dans le mode [HDTV] peuvent être rognées à l’impression. Il est donc recommandé de vérifier l’image au préalable (page 95). • Dans le mode images animées [ ], la taille des images est fixée à 320k240 pixels. • Les images peuvent être affichées en « mosaïque » selon les caractéristiques de la scène ou l’état de l’enregistrement. • Le nombre maximum d’images enregistrables dépend du sujet. • L’indication du nombre d’images restantes pourrait ne pas correspondre aux images enregistrées. • Reportez-vous à la page 16 pour des indications quant au nombre d’images enregistrables. 61 FX7-CF.book 62 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Qualité de l’image [QUALITE] Enregistrement sonore [ENR. SON] Vous pouvez choisir parmi 2 types de qualité d’image (taux de compression) selon l’usage de la photo. Fine (faible taux de compression): Donne la priorité à la qualité plutôt qu’à la quantité d’images. Standard (Compression standard): Donne la priorité à la quantité d’images pouvant être enregistrées; la qualité des images est ordinaire. • Les images peuvent être affichées en « mosaïque » selon les caractéristiques de la scène ou l’état de l’enregistrement. • Le nombre maximum d’images enregistrables dépend du sujet. • L’indication du nombre d’images restantes pourrait ne pas correspondre aux images enregistrées. • Reportez-vous à la page 16 pour des indications quant au nombre d’images enregistrables. 62 Il est possible de prendre des photos accompagnées d’un enregistrement sonore. • Lorsque vous réglez [ENR. SON] à [ON], l’icône [ ] s’affiche. • 5 secondes après avoir effectué la mise au point et enfoncé le déclencheur, l’enregistrement sonore s’interrompt automatiquement. Il n’est pas nécessaire de continuer à enfoncer le déclencheur. • Le son est capté par le microphone incorporé à l’appareil. • Si vous appuyez sur la touche [MENU] durant l’enregistrement sonore, celui-ci sera annulé. Aucun enregistrement sonore n’est possible. • Aucun enregistrement sonore n’est possible dans le mode de prise de vue en rafale avec réglage automatique de l’exposition ou le mode de prise de vue en rafale. • Lorsque du son est enregistré avec chaque image, le nombre total d’images logeant sur chaque carte diminue légèrement. FX7-CF.book 63 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Mode mise au point automatique [MODE AF] 9 points : La mise au point se fait sur un des 9 points. Permet une composition libre, sans contraindre la position du sujet. 3 points : La mise au point se fait sur la gauche, le centre et la droite de l’image. Centre : La mise au point se fait sur le sujet se trouvant dans l’aire de mise au point au centre de l’écran. • Lors de la mise au point dans le mode 3 points, l’image est figée, ce qui n’est le signe d’aucune anomalie. • Avec le zoom numérique ou lors de prises de vues dans des endroits sombres, l’aire de mise au point est réglée au point central de l’écran sur une aire plus large que d’habitude. F5.0 1/60 • Lorsque plusieurs points (maximum de 9 points) s’allument en même temps, la mise au point s’effectue sur tous les points. L’aire de mise au point n’est pas préréglée car elle est déterminée par l’appareil au moment de la mise au point. Pour déterminer l’aire de mise au point pour une prise de vue, commutez le mode de mise au point automatique au mode centre ou ponctuel. Ponctuel : La mise au point se fait sur une petite partie étroite de l’écran. 63 FX7-CF.book 64 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Lampe d’assistance pour la mise au point automatique Vitesse d’obturation lente [OBTURAT.LENT] [LAMPE D’ASS.AF] Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le sujet. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course dans un endroit sombre ou dans d’autres situations, l’aire de mise au point paraît plus large que la normale et la lampe d’assistance pour la mise au point 1 est activée. ON La lampe s’allume dans des situations de faible éclairage ambiant. L’icône de la lampe [ ] s’affiche à l’écran. La portée de la lampe est de 1,5 m (4,92 pieds). La vitesse d’obturation peut se régler automatiquement. Toutefois, vous pouvez prendre des photos plus lumineuses en choisissant une vitesse plus lente. Ce mode est particulièrement efficace quand vous voulez que l’arrière-plan et le sujet soient clairs. Vous avez quatre vitesses lentes parmi lesquelles choisir : 1/8 seconde, 1/4 seconde, 1/2 seconde et 1 seconde. Vitesse d’obturation 1/8 1 lente Luminosité Tremblotement Plus sombre Plus clair Moins Plus OFF La lampe ne s’allume pas. • Veuillez prendre les précautions suivantes avec la lampe d’assistance pour la mise au point automatique. – Ne regardez pas la lampe en face de près lorsqu’elle est allumée. – Ne recouvrez pas la lampe des doigts. • Dans le mode simple [ ], le réglage de [LAMPE D’ASS.AF] est fixé à [ON]. • Dans les modes [PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.], [FEU D’ARTIFICE] et [AUTO PORTRAIT] en mode scène (page 52), le réglage de la lampe d’assistance est fixé à [OFF]. • Si vous ne voulez pas utiliser la lampe même si la scène est sombre, réglez [LAMPE D’ASS.AF] sur [OFF]. Par contre, l’obtention d’une mise au point adéquate sera plus difficile. • Lorsque la lampe d’assistance pour la mise au point automatique s’allume, l’aire de mise au point affichée est de plus grande taille que d’ordinaire et est concentrée sur un point au centre de l’écran. 64 • En règle générale, sélectionnez la vitesse [1/8–] pour prendre des photos. • Si vous sélectionnez la vitesse à [OBTURAT.LENT], il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter un tremblotement excessif. FX7-CF.book 65 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Zoom numérique [ZOOM NUM.] Effet chromatique [EFFET COUL.] Alors qu’il est possible d’agrandir le sujet d’un facteur 3 avec le zoom optique, le zoom numérique permet de quadrupler ce facteur, le portant à 12. ∫ Plage du zoom numérique Lorsque vous poussez le zoom à la position téléobjectif, l’affichage du zoom peut s’arrêter momentanément. Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie. Vous pouvez accéder à la plage du zoom numérique en poussant le zoom à la position téléobjectif ou en relâchant la commande du zoom et en la poussant à nouveau à la position téléobjectif. W T Vous pouvez utiliser 4 types d’effets chromatiques selon l’apparence du sujet. COOL L’image devient bleutée. WARM L’image devient rougeâtre. B/W L’image devient monochrome (noir et blanc). SEPIA L’image devient sépia. Réglage de l’image [REGL.IMAGE] Utilisez cette fonction selon la situation de la prise de vue et l’atmosphère de la photo. NATURAL L’image s’adoucit. W T 1 Zoom optique 2 Zoom numérique (ex. Agrandissement de 4 fois) • L’utilisation du zoom numérique dégrade la qualité de l’image. • Dans la plage du zoom numérique, la fonction de stabilisation peut perdre de son efficacité. • L’utilisation d’un trépied est fortement recommandée avec le zoom numérique. • Avec le zoom numérique, l’aire de mise au point est réglée uniquement au point central de l’écran sur une aire plus large que d’habitude. VIVID L’image devient plus nette. • Les photos prises dans des lieux sombres peuvent laisser apparaître du bruit vidéo. Pour éviter le bruit vidéo, réglez [REGL.IMAGE] sur [NATURAL]. 65 FX7-CF.book 66 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) Effet d’animation [ANIM. PHOTO] 1 Choisissez [ANIM. PHOTO]. ENR. Vous pouvez créer des fichiers animés d’une durée de 20 secondes en faisant défiler des images prises une à une. Exemple : Prenez des images successives d’un personnage en le déplaçant petit à petit entre les images, puis faites défiler les images : le sujet semble s’animer. 3/ 3 REGL.IMAGE ANIM. PHOTO SELECT. STANDARD SORT. MENU MENU • Pour créer un fichier d’animation, groupez des images enregistrées dans [SAISIE IMAGE] par [CREER IMAGE EN MVT]. • Aucun enregistrement sonore n’est possible. • Aucun doublage sonore n’est possible avec l’effet d’animation. 2 Choisissez [SAISIE IMAGE]. ANIM. PHOTO SAISIE IMAGE CREER IMAGE EN MVT EFFACER IMAGES FIXES SELECT. • Vous pouvez visionner des animations ainsi créées de la même façon que des images animées (page 69). 66 SORT. MENU • Par défaut, la taille des images est fixée à 320k240 pixels. FX7-CF.book 67 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) 3 Saisissez des images en vue d’une animation. 5 Choisissez [DEBIT IMAGE] et réglez le nombre d’images par seconde. 320 CREER IMAGE EN MVT 8 RESTE 92 DEBIT IMAGE 5fps CREER IMAGE EN MVT 10fps SORT. MENU SELECT. • Pour visualiser l’image saisie, appuyez sur 4 ; pour afficher l’image précédente ou suivante, appuyez sur 2/1. • Appuyez sur la touche [ ] pour supprimer les images inutiles. • Vous pouvez prendre jusqu’à 100 images. Le nombre d’images enregistrables affiché n’est qu’une approximation. 4 Sélectionnez [CREER IMAGE EN MVT]. 5fps REG. SORT. MENU 5 images par seconde 10fps 10 images par seconde (le défilement des images est plus doux). 6 Choisissez [CREER IMAGE EN MVT]. CREER IMAGE EN MVT DEBIT IMAGE 5fps CREER IMAGE EN MVT ANIM. PHOTO SAISIE IMAGE SELECT. CREER IMAGE EN MVT SORT. MENU MENU EFFACER IMAGES FIXES 3 fois SELECT. MENU SORT. MENU • Le numéro de fichier s’affiche après la création de l’animation. 67 FX7-CF.book 68 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Enregistrement d’images (fonctions avancées) ∫ Suppression de toutes les images fixes ayant servi à l’animation Lorsque vous choisissez [EFFACER IMAGES FIXES] à l’écran de l’animation, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez [OUI] à l’aide de la touche 4, puis appuyez sur 1. • Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions d’enregistrement sonore, de prises de vues en rafale et de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition. • On ne peut pas visualiser l’animation image par image (page 34). • Lorsque la commande [CREER IMAGE EN MVT] est exécutée, une animation est créée à partir des images fixes saisies à cette fin. Supprimez les images inutiles. • Les animations peuvent ne pas être lues sur d’autres appareils. • Le son n’est pas enregistré sur une animation. Cependant, certains bruits peuvent être entendus si l’animation est lue sur un équipement qui n’est pas doté d’une fonction de mise en sourdine. 68 FX7-CF.book 69 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) Visualisation (avancée) Visualisation de photos avec piste sonore et d’images animées ∫ Photos avec piste sonore Choisissez l’icône d’image avec son [ ] et faites jouer le son. 1600 LECTURE SON 100 _ 0001 1/19 ∫ Avance rapide/marche arrière rapide Pendant la visualisation, maintenez la pression sur 2/1. 1 : Avance rapide 2 : Marche arrière rapide • Dès que la touche est relâchée, le mode visualisation normale des images en mouvement est réactivé. ∫ Pour faire une pause Appuyez sur 3 pendant la visualisation. • Appuyez de nouveau sur 3 pour annuler la pause. 10:00 DEC. 1.2004 ∫ Images animées Choisissez l’image avec l’icône d’image en mouvement [ ] et lancer la visualisation des images animées. LECTURE IMAGE ANIMEE 100 _ 0001 1/19 10:00 DEC. 1.2004 • Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur 3/4/2/1. • Lorsque la visualisation d’image en mouvement s’arrête, la visualisation normale peut être rétablie en appuyant sur 4. • L’appareil ne permet pas de lire un enregistrement sonore seulement. Pour ce faire, connectez l’appareil à un téléviseur (page 81) ou à un ordinateur (page 84). • Les images avec piste sonore ne peuvent être ni redimensionnées (page 77), ni recadrées (page 78). • La fonction zoom est annulée pendant la visualisation ou la pause d’images en mouvement. • L’appareil peut prendre en charge des fichiers de format QuickTime Motion JPEG. • Certains fichiers QuickTime Motion JPEG enregistrés par un ordinateur ou autrement peuvent refuser de jouer dans cet appareil. • Il est possible que des images animées enregistrées avec un autre appareil ne puissent être visualisées ou que leur qualité soit détériorée. • Si une carte mémoire de grande capacité est utilisée, il se peut que la marche arrière rapide soit plus lente qu’à l’ordinaire. 69 FX7-CF.book 70 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) Menu de lecture [LECT.] Rotation de l’image [TOURNER] Vous pouvez tourner et afficher des images par sauts de 90°. C’est une façon commode d’afficher des images verticales sur un téléviseur. ∫ Exemple Rotation dans le sens horaire ( Originale 2 Sélectionnez l’image et visualisez-la. TOURNER LECT. 1/2 100 _ 0001 1/19 ) SELECT. 1 Choisissez [TOURNER]. 1600 REG. SORT. MENU 3 Choisissez le sens de rotation de l’image. TOURNER TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. MENU SORT. MENU SELECT. REG. SORT. MENU MENU 2 fois L’image tourne dans le sens horaire par sauts de 90o. L’image tourne dans le sens anti-horaire par sauts de 90o. 70 FX7-CF.book 71 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) • La rotation des images fixes ne peut s’effectuer qu’en visualisation normale. Lorsqu’on visualise des images tournées par rotation en mode zoom ou « mosaïque », elles s’affichent non tournées. • Les images protégées ne peuvent pas faire l’objet d’une rotation. • Les images tournées ne s’affichent sur un ordinateur que s’il est doté d’un système d’exploitation ou d’un logiciel compatibles avec Exif. • Exif est le format de fichiers d’images fixes auxquels on peut ajouter des renseignements ou d’autres données, institué par JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association]. Sélection de l’image devant être imprimée et du nombre de copies [IMPR.DPOF] Le système DPOF (Digital Print Order Format — instructions numériques pour commande d’impression) permet à l’utilisateur de choisir les photos à faire imprimer par des imprimantes photo compatibles. Le système DPOF permet aussi à l’utilisateur de régler le nombre de copies à imprimer pour chaque image. Plusieurs services commerciaux de photos utilisent maintenant le système DPOF. 1 Choisissez [IMPR.DPOF], puis [SIMPLE], [MULTI] ou [ANNUL.]. LECT. 1/2 TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. SIMPLE MULTI ANNUL. SORT. MENU MENU 71 FX7-CF.book 72 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) ∫ Mode simple Sélectionnez l’image et le nombre de copies. DPOF REGLE CECI 1 100 _ 0001 1/19 ∫ Annulation des instructions DPOF Choisissez [OUI] pour annuler tous les réglages. ANNULER TOUS DPOF ANNUL. TOUS LES REGLAGES D'IMPRESSION DPOF ? NON OUI COMPTER 1 DATE DISPLAY SELECT. SORT. MENU SELECT. REG. MENU MENU 2 fois • Le nombre de copies peut être fixé entre 0 et 999. • L’icône du nombre de copies [ ] s’affiche. • Lorsque le nombre de copies est réglé à « 0 », le réglage DPOF est annulé. ∫ Pour imprimer la date Vous pouvez régler/annuler l’impression de la date de prise de vue pour chaque image en appuyant sur la touche [DISPLAY] lorsque vous réglez le nombre de copies. ∫ Mode multi Sélectionnez les images et le nombre de copies. DPOF REGLE CECI 1 100 _ 0001 DATE 1/19 REGL.DPOF MULT. 1 COMPTER 7 8 9 10 11 12 COMPTER SELECT. 1 DATE DISPLAY SORT. MENU MENU 2 fois • Recommencez les étapes décrites plus haut. • Le nombre de copies peut être fixé entre 0 et 999. • L’icône du nombre de copies [ ] s’affiche. • Lorsque le nombre de copies est réglé à « 0 », le réglage DPOF est annulé. 72 SELECT. 1 DATE DISPLAY SORT. MENU • L’icône d’impression de la date [ DATE ] s’affiche. • Lorsque vous commandez une impression dans un magasin de photos, assurez-vous de commander l’impression de la date, si désiré. • La date peut ne pas s’imprimer, selon la boutique de photo ou l’imprimante, même si l’impression de la date a été réglée. Pour de plus amples renseignements, consultez la boutique ou le mode d’emploi de l’imprimante. FX7-CF.book 73 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) • Les réglages DPOF sont utiles lorsque vous imprimez des images avec des imprimantes qui reconnaissent le système DPOF (page 86). • DPOF est l’abréviation de Digital Print Order Format (instructions numériques pour commande d’impression). Cette fonction permet l’écriture des instructions d’impression ou autre sur les images sur la carte et permet l’utilisation de celles-ci par un appareil compatible. • Le réglage DPOF d’impression ne s’appliquera pas au réglage DPOF de diaporama. • Si le fichier n’est pas conforme aux normes DCF, le réglage DPOF d’impression ne peut pas s’effectuer. DCF désigne la norme universelle des systèmes de fichiers [Design rule for Camera File system] établie par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). • Lors du réglage de la fonction DPOF d’impression, tous les réglages DPOF d’impression générés par un autre appareil seront réécrits. Prévention de l’effacement accidentel des images [PROTEGER] Vous pouvez protéger contre l’effacement toutes les photos que vous voulez conserver. 1 Choisissez [PROTEGER], puis [SIMPLE], [MULTI] ou [ANNUL.]. LECT. 1/2 TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. SIMPLE MULTI ANNUL. SORT. MENU MENU ∫ Mode simple Choisissez l’image et réglez/annulez la protection. PROTEGER SELECT. REG./ANNUL. 100 _ 0001 1/19 SORT. MENU MENU 2 fois REG. L’icône de protection [ s’affiche. ] ANNUL. L’icône de protection [ disaparaît. ] 73 FX7-CF.book 74 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) • Fermez le menu en appuyant 2 fois sur la touche [MENU] après avoir effectué le paramétrage. ∫ Protection de plusieurs images/ annulation de tous les paramètres Effectuez la même opération que dans [Sélection de l’image devant être imprimée et du nombre de copies [IMPR.DPOF]] (page 71– 72). • Pour supprimer des photos protégées, il faut d’abord lever la protection. • Même si cette fonction protège les photos contre un effacement accidentel, le formatage de la carte supprime irrémédiablement toutes les données qui y étaient enregistrées (page 79). • Le réglage de protection peut ne pas fonctionner sur d’autres appareils. • Le réglage du mécanisme de protection A de la carte mémoire SD à la position [LOCK] protège les images contre la suppression même si les images n’ont pas fait l’objet d’une protection. Visualisation de diaporama [DIAPORAMA] 1 Choisissez [DIAPORAMA], puis [TOUT] ou [DPOF]. LECT. 1/2 TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. TOUT DPOF SORT. MENU MENU TOUT visualisation de toutes les images DPOF visualisation des images pour lesquelles le réglage DPOF du diaporama a été paramétré 2 Choisissez les éléments suivants. • La fonction de doublage audio ne peut être utilisée avec des images protégées. (page 76) DIAPORAMA TOTAL DEMARRER DUREE SON 1SEC. 2SEC. 3SEC. 5SEC. SELECT. 74 REG. SORT. MENU FX7-CF.book 75 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) DUREE Vous avez le choix entre 1, 2, 3 ou 5 secondes. SON Si l’on fait le réglage à [ON], le son correspondant aux images peut jouer au cours du diaporama. DPOF REGLE (Seulement lorsque réglé à [DPOF]) Vous pouvez sélectionner les images pour la visualisation en diaporama. L’icône DPOF 1 s’affiche en vert sur les images sélectionnées. ANNULER Il est possible d’annuler TOUT le réglage du (seulement diaporama DPOF. lorsque le réglage [DPOF] a été activé) DPOF REGLE CECI 100 _ 0001 1/19 SELECT. REG./ANNUL. SORT. MENU • Lorsque l’appareil photo est branché à un téléviseur, la piste sonore des images avec son peut être entendue durant le diaporama. 3 Choisissez [DEMARRER]. DIAPORAMA TOTAL DEMARRER DUREE SON SELECT. 1SEC. OFF SORT. MENU 4 Pour interrompre le diaporama, appuyez sur la touche [MENU]. ∫ Diaporama SD Si le diaporama SD a été réglé avec le logiciel [SD Viewer for DSC] fourni sur le CD-ROM, l’écran de confirmation s’affiche lors de la visualisation. Choisissez [OUI] et appuyez sur 1 pour lancer le diaporama SD. Choisissez [NON] et appuyez sur 1 pour lancer la visualisation normale. • Le réglage DPOF fait à l’aide du logiciel [SD Viewer for DSC] ne peut pas servir de réglage du diaporama. Veuillez refaire le réglage DPOF du diaporama sur l’appareil. • Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de diaporama dans le mode de visualisation d’images animées. • Le réglage DPOF du diaporama n’est pas appliqué au réglage DPOF de l’impression. • Le diaporama DPOF ne peut pas se dérouler sans réglage DPOF du diaporama. • Durant le réglage du diaporama DPOF d’images à l’impression DPOF, l’icône DPOF et le nombre de copies s’affichent en vert à l’écran. • Lorsque seule l’impression DPOF est réglée, l’icône DPOF et le nombre de copies s’affichent en blanc ; ils ne sont pas affichés pendant le diaporama DPOF. • Lorsque [SON] est activée et qu’une image avec piste sonore est visualisée, le son est reproduit pendant 5 secondes dans le mode enregistrement sonore ou 10 secondes dans le mode doublage audio. • Lors du réglage du diaporama DPOF, supprimez tous les réglages DPOF générés par un autre appareil. 75 FX7-CF.book 76 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) Ajout d’une piste sonore à des images enregistrées [DOUBL. SON] 3 Arrêt de l’enregistrement sonore. DOUBL. SON 1600 100 _ 0001 1/19 Il est possible d’ajouter un accompagnement sonore à une image enregistrée. 1 Choisissez [DOUBL. SON]. ARRET LECT. 1/2 MENU TOURNER PROTEGER IMPR.DPOF DIAPORAMA DOUBL. SON SELECT. SORT. MENU MENU 2 Choisissez l’image et démarrez l’enregistrement sonore. DOUBL. SON SELECT. DEMARRER 1600 100 _ 0001 1/19 SORT. MENU • Lorsque du son a déjà été enregistré, la fenêtre de confirmation s’affiche. Appuyez sur 4 pour confirmer [OUI], puis appuyez sur 1 pour démarrer l’enregistrement sonore (l’enregistrement précédent sera effacé). • Le doublage audio ne peut être utilisé ni avec des images protégées ni avec des images animées. 76 2 fois • Même si l’on a pas appuyé sur la touche 4, l’enregistrement s’interrompt automatiquement après environ 10 secondes. FX7-CF.book 77 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) Redimensionnement des images [REDIMEN.] 3 Choisissez la taille et réglez-la. REDIMEN. Cette fonction est utile pour réduire la taille d’un fichier d’image, si vous devez le joindre à un courriel ou le télécharger vers un site Web. 1 Choisissez [REDIMEN.]. 1600 1600 100 _ 0001 1/19 1280 SELECT. REDIMEN. SORT. MENU LECT. 2/2 REDIMEN. CADRAGE FORMATER SELECT. SORT. MENU • Des tailles plus petites que celle de l’image enregistrée sont affichées. • [2048]: 2048k1536 pixels • [1600]: 1600k1200 pixels • [1280]: 1280k960 pixels • [640]: 640k480 pixels MENU 4 Choisissez [OUI] ou [NON] et réglez-le. 2 Choisissez l’image et réglez-la. REDIMEN. SELECT. REG. 1600 100 _ 0001 1/19 REDIMEN. EFFACER IMAGE ORIGINALE ? NON OUI SELECT. SORT. MENU REG. ANNUL. MENU MENU 2 fois • Les images suivantes ne peuvent pas être redimensionnées. –Les images qui ne dépassent pas 640k480 pixels –Les images enregistrées au format [HDTV] (TVHD) –Les images animées –Les animations –Les images avec enregistrement sonore –Les images tournées (elles peuvent être redimensionnées après avoir été retournées.) • Lorsque vous choisissez [OUI], l’image est remplacée. • Si l’image originale est protégée contre l’effacement, il n’est pas possible d’écraser l’image redimensionnée. • Il pourrait ne pas être possible de redimensionner des images enregistrées sur d’autres appareils. • Les images redimensionnées ne peuvent pas être ramenées à leurs dimensions originales. 77 FX7-CF.book 78 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) Recadrage des images 2 Choisissez la photo à recadrer. [CADRAGE] CADRAGE Utilisez cette fonction pour rogner les parties non désirées d’une image. SELECT. REG. 1 Choisissez [CADRAGE]. LECT. 2/2 REDIMEN. CADRAGE FORMATER SELECT. MENU 100 _ 0001 1/19 SORT. MENU • Les images suivantes ne peuvent pas être recadrées. –Les images plus petites que 640k480 pixels –Les images enregistrées au format [HDTV] (TVHD) –Les images animées –Les animations –Les images avec enregistrement sonore –Les images tournées (elles peuvent être recadrées après avoir été retournées.) 3 Agrandissez ou rapetissez la photo. CADRAGE 1600 100 _ 0001 SORT. MENU ZOOM SORT. MENU W 78 1600 T FX7-CF.book 79 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) 4 Décalez l’image et appuyez à fond sur le déclencheur pour régler. CADRAGE Formatage de la carte mémoire [FORMATER] 1600 100 _ 0001 1/19 1 Choisissez [FORMATER]. LECT. 2/2 ZOOM CADR. : OBTUR. SORT. MENU REDIMEN. CADRAGE FORMATER SELECT. 5 Choisissez [OUI] ou [NON] et réglez-le. SORT. MENU MENU CADRAGE 2 Choisissez [OUI] pour formater. EFFACER IMAGE ORIGINALE ? FORMATER NON OUI SELECT. REG. ANNUL. MENU EFFACER TOUTES LES DONNEES SUR LA CARTE MEMOIRE ? NON OUI MENU SELECT. REG. 2 fois • Lorsque vous choisissez [OUI], l’image est remplacée. • Si l’image originale est protégée contre l’effacement, il n’est pas possible d’écraser l’image recadrée. • Il pourrait ne pas être possible de recadrer des images enregistrées sur d’autres appareils. • La taille des images recadrées peut être inférieure à celle des originales selon l’importance du recadrage. • La qualité de l’image peut s’être dégradée après le recadrage. • Il n’est pas possible de récupérer une image recadrée après qu’elle ait été effacée. 79 FX7-CF.book 80 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Visualisation (avancée) • En règle générale, il n’est pas nécessaire de reformater la carte mémoire. Formatez la carte lorsque le message [ERREUR CARTE MEMOIRE] s’affiche. • Ne jamais formater la carte avec un ordinateur. Formatez-la toujours sur l’appareil. • Une fois le formatage terminé, aucune des images ni aucune des données qui y étaient enregistrées ne peut être récupérée. Assurez-vous que toutes les données ont été transférées au PC avant d’effectuer le formatage. • Ne mettez pas l’appareil hors marche pendant le formatage de la carte. • Lors du formatage de la carte, utilisez une batterie suffisamment chargée (page 12) ou l’adaptateur secteur (DMW-CAC2, vendu séparément). • Lorsque le mécanisme de verrouillage est à la position verrouillée [LOCK], il est impossible de formater la carte. • Si la carte ne peut être formatée, communiquez avec un centre de service Panasonic. Pour de I’aide, composez le 1 800 561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca 80 CF-BODY.fm 81 ページ 2004年8月2日 月曜日 午後2時9分 Visualisation (avancée) Visualisation des images sur un téléviseur ∫ Connexion à un téléviseur au moyen du câble fourni • Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors marche. 3 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez la source d’entrée externe appropriée. 4 Mettez l’appareil photo en marche et réglez la molette de sélection du mode d’opération à visualisation [ ]. DIGITAL 1 AV OUT DC IN A 1 Raccordez le câble AV A (fourni) à la prise [AV OUT] de l’appareil. • Raccordez le câble AV avec la marque [ ] alignée avec la marque [1] sur la prise [AV OUT]. • Tenez la partie B pour brancher ou débrancher le câble AV. 2 Branchez le câble AV dans les prises d’entrée vidéo et audio du téléviseur. • 1 Jaune : dans la prise d’entrée vidéo • 2 Blanc : dans la prise d’entrée audio ∫ Visualisation des images à l’étranger Lors du réglage de [SORTIE VIDEO] au menu, vous pouvez sélectionner NTSC ou PAL selon le système de télévision utilisé à l’étranger. • Même lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [PAL], le signal de sortie demeure NTSC en mode de prise de vue. ∫ Visualisation des images sur un téléviseur acceptant la carte mémoire SD Il est possible de visualiser le contenu d’une carte mémoire SD sur un téléviseur acceptant la carte mémoire SD. Si vous visualisez les images en réglant la taille d’affichage au téléviseur à haute définition (TVHD) à l’aspect 16:9, leur qualité sera meilleure. • N’utilisez que le câble AV fourni. • Reportez-vous également au manuel d’utilisation du téléviseur. • L’affichage d’images sur un écran de télévision n’est possible que si la molette de sélection est réglée sur le mode de lecture [ ]. 81 FX7-CF.book 82 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante Avant de connecter l’appareil à l’aide du câble USB [ : MODE USB] Choisissez le système de communication USB correspondant au système d’exploitation de votre ordinateur ou de votre imprimante avant de les raccorder à l’appareil à l’aide du câble USB (fourni). Faites les réglages [MODE USB] au menu [CONFIG.] (configuration) (page 22). 1 Choisissez [MODE USB]. 2 Choisissez [PC] ou [PictBridge (PTP)]. CONFIG. 2/3 REGL.HORL. RENUM.FICHIER RESTAURER PC MODE USB NTSC SORTIE VIDEO SELECT. SORT.MENU MODE USB PC PictBridge (PTP) SELECT. REG. MENU Appareils à raccorder Windows® 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98/98 SE ou Mac OS X (10.1 ou PC/Système subséquente), Mac OS 9.x d’exploitation Windows XP Édition familiale, Windows XP Professionnel ou Mac OS X Imprimante Imprimantes prenant en charge PictBridge Paramétrage du mode USB [PC] [PC] ou [PictBridge (PTP)] [PictBridge (PTP)] • Lors de la sélection de [PC], l’appareil est relié par un système de communication USB de grande capacité. • Lors de la sélection de [PictBridge (PTP)], l’appareil est relié par un sytème de communication PTP (Picture Transfer Protocol). 82 FX7-CF.book 83 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante ∫ Lorsque vous utilisez Windows 98/98 SE Si l’ordinateur fonctionne sous Windows 98/98 SE, installez le pilote USB avant d’effectuer le raccordement. (Si vous utilisez Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x ou Mac OS X, vous n’avez pas de pilote USB à installer.) ∫ Lorsque vous utilisez Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98/98 SE ou Mac OS 9.x Même si [PictBridge (PTP)] a été sélectionné dans [MODE USB], le raccordement à un ordinateur fonctionnant sous les systèmes d’exploitation suivants n’est pas possible : Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98/98 SE et Mac OS 9.x. • Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur, ne réglez pas le [MODE USB] à [PictBridge (PTP)]. (À la sortie de l’usine, l’appareil est réglé à [PC].) • Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur utilisant l’un des MODE USB systèmes d’exploitation ci-dessus et que vous réglez [MODE USB] à [PictBridge (PTP)], les messages illustrés à droite s’affichent à PictBridge l’écran de l’appareil. (PTP) Les messages suivants s’affichent à l’écran de l’ordinateur pour chaque système d’exploitation. Choisissez [ANNUL.] pour fermer la fenêtre et mettez votre ordinateur hors marche. Système d’exploitation Message Windows 2000 Professionnel [Assistant Ajout de nouveau matériel détecté] Windows Me Windows 98/98 SE [Nouveau matériel détecté]> [Assistant Ajout de nouveau matériel] (Lorsque le raccordement au PC est refait plus de 2 fois, seul [Assistant Ajout de nouveau matériel] s’affiche.) Mac OS 9.x [Les gestionnaires nécessaires au périphérique USB “DMC-FX7” ne sont pas disponibles. Voulez-vous les rechercher sur Internet?] 83 FX7-CF.book 84 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante Raccordement à un ordinateur • Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour de plus amples renseignements sur la connexion à un ordinateur. • Si l’ordinateur fonctionne sous Windows 98/98SE, installez le pilote USB avant de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur. • Si vous utilisez Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x ou Mac OS X, vous n’avez pas de pilote USB à installer. 1 Mettez l’appareil en marche puis réglez [MODE USB] en fonction du système d’exploitation utilisé. • Sélectionnez [PC] ou [PictBridge (PTP)]. Reportez-vous à « Avant de connecter l’appareil à l’aide du câble USB » à la page 82. • Si [PictBridge (PTP)] a été sélectionné dans [MODE USB] et que Windows XP ou Mac OS X est utilisé, la connexion de fait dans le mode PTP. 2 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur au moyen du câble USB B (fourni). DIGITAL AV OUT • Raccordez le câble USB avec la marque [ ] alignée avec la marque [1] sur la prise [DIGITAL]. • Tenez la partie C pour brancher ou débrancher le câble USB. DC IN Selon le paramétrage du mode USB, les affichages à l’écran peuvent être différents. Reportez-vous à la page 85. A : Adaptateur secteur (DMW-CAC2, vendu séparément) B : Câble de connexion USB (fourni) 84 FX7-CF.book 85 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante ∫ PC [Windows] L’appareil s’affiche dans le répertoire [Poste de travail]. • Lors de la première connexion de l’appareil à l’ordinateur, le pilote requis est automatiquement installé pour que la fonction prêt-à-l’emploi de Windows puisse reconnaître l’appareil photo; une fois installé, le pilote apparaît dans [Poste de travail]. [Macintosh] L’icône du pilote s’affiche à l’écran. ∫ PictBridge (PTP) [Windows] L’icône de l’appareil s’affiche dans le répertoire [Poste de travail]. • Lors de la première connexion de l’appareil à l’ordinateur, le pilote requis est automatiquement installé pour que la fonction prêt-à-l’emploi de Windows puisse reconnaître l’appareil photo ; une fois installé, le pilote est placé dans le dossier [Poste de travail]. [Macintosh] Les images peuvent être lues avec les logiciels « iPhoto » ou « image capture ». • Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant pendant la communication, les données enregistrées pourraient être endommagées. Lors du raccordement de l’appareil photo à votre ordinateur, assurez-vous que la charge de la batterie est suffisante (page 12) ou utilisez l’adaptateur secteur DMW-CAC2, vendu séparément. • Si la batterie devait devenir faible pendant la communication entre l’appareil et l’ordinateur, l’indicateur d’alimentation clignote en rouge (page 12) et une alarme se fait entendre. Dans un tel cas, interrompez immédiatement la communication ; mettez l’appareil photo hors marche et rechargez ou remplacez la batterie. • Reportez-vous à la page 83 lors du raccordement à un ordinateur fonctionnant sous un système d’exploitation autre que Windows XP ou Mac OS X et que [MODE USB] est sur [PictBridge (PTP)]. • Ne déconnectez pas le câble USB pendant que l’indication [ACCES] est affichée. • N’utilisez que le câble USB fourni. • Reportez-vous également au manuel de l’utilisateur de l’ordinateur. ∫ À propos du paramètre [PictBridge (PTP)] • Selon le PC utilisé, il peut y avoir un certain délai avant que l’écran de communication ne s’affiche. • Seul le téléchargement des images à partir de l’appareil photo est possible ; aucune image ne peut être sauvegardée sur la carte mémoire ni être effacée. • Si la carte mémoire contient 1000 images ou plus, il se pourrait qu’il ne soit pas possible de les importer. • Lorsque le fonctionnement du PC est rétabli du mode de veille lors de son raccordement à l’appareil photo au moyen de câbles USB, il se peut que la communication ne puisse se faire adéquatement. 85 FX7-CF.book 86 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante Raccordement à une imprimante conforme aux normes PictBridge En raccordant l’appareil directement à une imprimante prenant en charge PictBridge par l’intermédiaire du câble USB (fourni), vous pouvez choisir l’image à imprimer et lancer l’impression. 3 Raccordez l’appareil photo à une imprimante au moyen du câble USB A (fourni). • Raccordez le câble USB avec la marque [ ] alignée avec la marque [1] sur la prise [DIGITAL]. • Tenez la partie C pour brancher ou débrancher le câble USB. Lorsque l’impression DPOF a été paramétrée (page 71). DIGITAL Sélectionnez [IMAGE DPOF] (page 88). Lorsque l’impression Sélectionnez DPOF n’a pas été [IMAGE SIMPLE] paramétrée. (page 87). AV OUT DC IN A : Câble de connexion USB (fourni) B : Adaptateur secteur (DMW-CAC2, vendu séparément) 1 Mettez l’appareil en marche puis réglez [MODE USB] à [PictBridge (PTP)] (page 82). 2 Mettez l’imprimante en marche. 86 • Si la batterie devait devenir faible pendant la communication entre l’appareil et l’ordinateur, l’indicateur d’alimentation clignote en rouge (page 12) et une alarme se fait entendre. Dans un tel cas, interrompez immédiatement la communication ; mettez l’appareil photo hors marche et rechargez ou remplacez la batterie, ou utilisez l’adaptateur secteur (DMW-CAC2, en option). • Réglez au préalable les paramètres de l’impression – telle la qualité de l’impression – sur l’imprimante. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les modèles correspondants. (Il est recommandé de lire attentivement le manuel de l’utilisateur de l’imprimante.) • L’impression de certaines photos peut prendre un certain temps. Aussi, est-il recommandé de s’assurer que la charge de la batterie est suffisante (page 12) ou utilisez l’adaptateur secteur (DMW-CAC2, vendu séparément). • L’impression terminée, débranchez le câble USB et le cordon d’alimentation. • N’utilisez que le câble USB fourni. FX7-CF.book 87 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante • Préparez l’imprimante en y réglant les paramètres tels que la taille du papier et la qualité d’impression. (Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’imprimante.) • Raccordez l’appareil photo à une imprimante (page 86). ∫ Une seule image 1 Choisissez la photo à imprimer. PictBridge • Lors de l’impression d’images à un format ou une mise en page non prise en charge par l’appareil photo, réglez [FORMAT PAPIER] et [MISE EN PAGE] à[ ], puis réglez le format du papier sur l’imprimante. (Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’imprimante.) ∫ [IMPRES.AVEC DATE] Les paramètres de l’imprimante ont la priorité. 1600 100 _ 0001 1/19 SELECTIONNER L'IMAGE A IMPRIMER IMPRIMER SELECT. OFF La date n’est pas imprimée. ON La date est imprimée. • Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de la date, il ne sera pas possible de l’imprimer sur la photo. ∫ [NOMB. D’IMPRESS.] Réglez le nombre de copies. • Un message s’affiche pendant environ 2 secondes. 2 Établissez les paramètres de l’impression. ∫ [FORMAT PAPIER] (Formats papier possibles avec l’appareil) Les rubriques sont indiquées aux écrans 1/2 et 2/2. Appuyez sur 4 pour sélectionner la rubrique désirée. IMAGE SIMPLE 1/2 DEPART IMPRESS. IMPRES.AVEC DATE NOMB. D’IMPRESS. FORMAT PAPIER MISE EN PAGE SELECT. OFF ON REG. ANNUL. MENU Les paramètres de l’imprimante ont la priorité. L/3.5qk5q 89 mmk127 mm 2L/5qk7q 127 mmk178 mm POSTCARD 100 mmk148 mm A4 210 mmk297 mm 2/2¢ • Les rubriques qui ne sont pas prises en charge par l’imprimante s’affichent en gris et ne peuvent pas être sélectionnées. CARD SIZE 54 mmk85,6 mm 10k15cm 100 mmk150 mm 4qk6q 101,6 mmk152,4 mm 8qk10q 203,2 mmk254 mm LETTER 216 mmk279,4 mm ¢Ces rubriques ne s’affichent pas si l’imprimante ne prend pas en charge les formats papier. 87 FX7-CF.book 88 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante ∫ [MISE EN PAGE] (Mises en page possibles sur l’appareil) Les paramètres de l’imprimante ont la priorité. 1 page sans cadre ∫ Image DPOF • Établissez au préalable les paramètres de l’impression DPOF (page 71). 1 Sélectionnez [IMAGE DPOF]. PictBridge 1 page avec cadre 2 pages IMAGE SIMPLE IMAGE DPOF 4 pages 3 Sélectionnez [DEPART IMPRESS.], puis lancez l’impression. SELECT. REG. IMAGE SIMPLE DEPART IMPRESS. IMPRES.AVEC DATE NOMB. D’IMPRESS. FORMAT PAPIER MISE EN PAGE SELECT. 1 ANNUL. MENU • On peut annuler l’impression en appuyant sur la touche [MENU]. • Si l’impression se fait selon de nouveaux paramètres, déconnectez le câble USB puis reconnectez-le à l’imprimante. • Il est possible de changer le paramétrage de l’impression DPOF en appuyant sur la touche [MENU] (page 71). 2 Sélectionnez [DEPART IMPRESS.], puis lancez l’impression. IMAGE DPOF DEPART IMPRESS. FORMAT PAPIER MISE EN PAGE SELECT. ANNUL. MENU • Reportez-vous à la page 87 pour le paramétrage de l’impression. • On peut annuler l’impression en appuyant sur la touche [MENU]. 88 FX7-CF.book 89 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Raccordement à un ordinateur ou à une imprimante ∫ Réglage de la date au préalable dans le cas d’une impression DPOF Lorsque l’imprimante prend en charge l’impression de la date par paramétrage DPOF, il est recommandé de paramétrer l’impression de la date au préalable lors du paramétrage de l’impression DPOF (page 72). La date de l’enregistrement peut être imprimée en sélectionnant [IMAGE DPOF] pour lancer l’impression. • Ne déconnectez pas le câble USB si l’icône d’avertissement de déconnexion du câble [ ] est affiché. • Si le voyant [¥] s’allume en jaune pendant l’impression, vérifiez le fonctionnement de l’imprimante. • Avec le protocole d’impression DPOF, si le nombre total d’impression est élevé, les images sont imprimées plusieurs fois. (L’indication du nombre restant d’impression est différent du réglage. Cependant, cela n’est le signe d’aucune anomalie.) • Le paramétrage de la date sur l’imprimante peut avoir priorité sur celui établi sur l’appareil photo. Il convient donc de vérifier ce paramétrage sur l’imprimante. • Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de la date, il ne sera pas possible de l’imprimer sur la photo. ∫ Mise en page de l’impression • Lors de l’impression répétée d’une photo sur une même page Par exemple, si vous désirez imprimer la même photo 4 fois sur une même page, réglez [MISE EN PAGE] sur [ ], puis réglez le nombre de copies pour la photo à 4 sous [NOMB. D’IMPRESS.]. • Lors de l’impression de différentes images sur une même page (impression DPOF seulement) Par exemple, si vous désirez imprimer 4 différentes photos sur une même page, réglez [MISE EN PAGE] sur [ ], puis réglez le nombre de copies à 1 sous [COMPTER] dans le réglage de l’impression DPOF (page 71) pour chacune des 4 photos. 89 FX7-CF.book 90 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres Autres Affichages à l’écran 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ISO100 1600 26 19 25 24 23 22 21 20 19 18 10 11 12 13 14 F2.8 1/25 16 15 17 ∫ À l’enregistrement 1 Mode d’enregistrement 17 Compensation de l’exposition (page 40) 2 Flash (page 36) 18 Prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (page 41) 3 Rafale (page 43) : Enregistrement sonore (page 50, 62) 4 Équilibre des blancs (page 59) 5 Sensibilité ISO (page 61) 6 Indicateur de mise au point (page 27) 7 Format des images (page 61) 8 Qualité de l’image (page 62) : Indicateur d’instabilité de l’image (page 29) 9 Indicateur de l’état de la batterie (page 12) 19 Obturation lente (page 64) 20 Indicateur de l’écran à cristaux liquides (page 24) 21 Aire de mise au point automatique (page 27) 22 Aire de mise au point ponctuelle (page 63) 23 Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (page 64) 24 Retardateur (page 39) 10 Effet chromatique (page 65) 11 Image/Durée restante en mode d’images animées : ex. :11S 25 Zoom/Zoom numérique (page 35, 65) 12 Indicateur d’accès à la carte (page 15) 26 Stabilisateur optique de l’image (page 42) 13 Indicateur d’enregistrement • Elles s’affichent pendant environ 5 secondes lors de la mise en marche de l’appareil, le réglage de l’horloge et après la commutation du mode de visualisation au mode d’enregistrement. 14 Histogramme (page 25) 15 Indicateur de la vitesse d’obturation (page 27) 16 Indicateur de la valeur de l’ouverture (page 27) 90 W T FX7-CF.book 91 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 3 4 Autres 1 2 16 15 14 W T 5 6 7 13 12 11 8 8 10:00 DEC. 1.2004 10 9 C/ JOUR ∫ Enregistrement en mode simple 1 Flash (page 36) 13 Retardateur (page 39) 2 Indicateur de mise au point (page 27) 14 Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (page 64) 3 Mode de prise de vue (page 31) : Indicateur d’instabilité de l’image (page 29) 15 Zoom (page 35) 16 Rafale (page 43) 4 Indicateur de l’état de la batterie (page 12) 5 Nombre de photos enregistrables restantes 6 Indicateur d’enregistrement 7 Indicateur d’accès à la carte (page 15) 8 Aire de mise au point automatique (page 27) 9 Indicateur de compensation de contre-jour (page 33) 10 Date et heure actuelles (page 17) • Elles s’affichent pendant environ 5 secondes lors de la mise en marche de l’appareil, le réglage de l’horloge et après la commutation du mode de visualisation au mode d’enregistrement. 11 Indicateur d’activation de la compensation de contre-jour (page 33) 12 Indicateur de l’écran à cristaux liquides (page 24) 91 FX7-CF.book 92 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres 1 2 3 4 1 15 14 LECTURE SON 5 6 7 1600 100 _ 0001 1/19 8 9 10 13 F2.8 1/25 ISO100 10:00 DEC. 1.2004 AUTO 11 12 ∫ À la visualisation 1 Mode visualisation 2 DPOF (page 71) (Blanc): Réglage DPOF pour l’impression (Vert): Réglage DPOF pour diaporama (Vert avec le nombre de copies): Réglage DPOF pour impression et diaporama 3 Image protégée (page 73) 4 Image avec son (page 69) 5 Format des images (page 61) : mode images animées (page 69) 6 Qualité de l’image (page 62) / : mode images animées (page 50) Mode simple (page 31): : ENLARGE : 4qk6q/10k15cm : E-MAIL 7 Indicateur de l’état de la batterie (page 12) 8 Numéro de dossier/fichier 9 Numéro de page/total images 10 Histogramme (page 25) 92 11 Informations sur l’enregistrement (Mode d’enregistrement/Valeur d’ouverture/Vitesse d’obturation/ Sensibilité ISO/Flash/Équilibre des blancs) • Les informations s’affichent sur pression de la touche [DISPLAY]. 12 Date et heure enregistrées 13 Indicateur de l’écran à cristaux liquides (page 24) 14 Lecture sonore (page 69) LECTURE IMAGE ANIMEE : : mode images animées 15 Animation (page 66) FX7-CF.book 93 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres Précautions à prendre ∫ Utilisation optimale de l’appareil photo En transportant cet appareil, assurez-vous de ne pas le laisser tomber ni de le heurter. • Le boîtier peut être endommagé par un grand choc et l’appareil peut ne pas fonctionner normalement par la suite. Évitez d’approcher l’appareil photo de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, etc.). • Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations électromagnétiques pourraient nuire au son et à l’image. • N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire ; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son. • Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les données enregistrées sur support magnétique et distordre les images. • Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à l’appareil photo numérique et perturber l’image et le son. • Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (DMW-CAC2, vendu séparément) pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche. N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension. • L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image ou au son. N’utilisez que les câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en option, assurez-vous d’utiliser les câbles fournis avec les accessoires. N’étendez pas les câbles. Ne répandez pas d’insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l’appareil. • De telles substances répandues sur l’appareil pourraient déformer le boîtier ou endommager le fini. • Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec des matières plastiques ou du caoutchouc. N’utilisez jamais de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. • Avant de nettoyer l’appareil, retirez la batterie ou débranchez le chargeur de la prise de courant. • Cela pourrait déformer le boîtier et en endommager le fini. • Essuyez le boîtier avec un linge doux et sec. Pour venir à bout des taches rebelles, nettoyez avec un linge humecté d’eau savonneuse, puis essuyez avec un linge sec. • Si vous utilisez un linge nettoyant (avec produits chimiques), suivez les instructions du fabricant. • Advenant le cas où de l’eau serait éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite, essuyez complètement le boîtier avec un linge sec. 93 FX7-CF.book 94 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres ∫ Utilisation optimale de la batterie La batterie est une batterie au lithium-ion rechargeable. Sa capacité repose sur les réactions chimiques qui se produisent à l’intérieur. Ces réactions sont influencées par la température et l’humidité ambiantes ; si la température devient trop haute ou trop basse, la capacité de la batterie est réduite. Après usage, retirez toujours la batterie de l’appareil. Rangez la batterie dans son étui. Quand vous sortez, apportez une batterie de rechange. • Gardez à l’esprit que l’autonomie offerte par la batterie est réduite par temps froid, comme sur les pentes de ski par exemple. • En voyage, prévoyez toujours d’emporter avec vous le chargeur fourni. Si vous laissez tomber la batterie, assurez-vous que le boîtier et les contacts ne sont pas abîmés. • L’utilisation d’une batterie abîmée peut endommager l’appareil photo. Après usage, assurez-vous de retirer la carte et la batterie et débranchez la fiche de la prise secteur. • L’exposition à des températures extrêmes réduit la durée de vie de la batterie. • Si la batterie est rangée dans un endroit poussiéreux ou enfumé; cela aurait pour effet de provoquer l’oxydation des contacts et de causer des problèmes de fonctionnement. 94 Éliminez une batterie inutilisable. • La batterie a une vie utile limitée. • Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. • Les batteries inutilisables devraient être éliminées selon les directives de recyclage des autorités locales. Évitez que les contacts de la batterie ne touchent des objets métalliques (colliers, épingles à cheveux, etc.). • Cela peut provoquer un court-circuit ou engendrer une accumulation de chaleur susceptible de représenter un danger de brûlure grave. ∫ Chargeur • L’utilisation du chargeur à proximité d’une radio peut perturber la réception. Gardez le chargeur à 1 m (3,28 pied) ou plus de la radio. • Le chargeur peut faire entendre un bruit lorsqu’il est en fonction. Cela est tout à fait normal. • Après usage, débranchez le chargeur de la prise secteur. (S’il reste branché, une quantité minuscule de courant est consommée.) • Assurez-vous que les bornes du chargeur et de la batterie sont toujours propres. ∫ Condensation (viseur embué) En cas de formation de condensation : • Mettez l’appareil hors marche et laissez-le en attente pendant environ 2 heures. Lorsque la température interne de l’appareil atteindra la température ambiante, la condensation se sera évaporée. • Lorsque l’appareil photo est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud, le placer dans un sac en plastique jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante afin d’éviter de la condensation. De la condensation sur l’appareil peut causer des problèmes de fonctionnement. Prenez soin d’éviter la condensation et suivez les directives en sa présence. FX7-CF.book 95 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres ∫ Carte Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est allumé, n’ouvrez pas le logement de la carte/batterie pour en retirer la carte, ne mettez pas l’appareil hors marche ni ne secouez ou heurtez l’appareil. Évitez d’exposer la carte à une température élevée ou aux rayons directs du soleil ou encore de la laisser dans un endroit où peuvent être facilement générées des ondes électromagnétiques ou de l’électricité statique. Évitez de plier ou de laisser tomber la carte. • Cela pourrait l’endommager de même que les données qui y sont enregistrées. Après usage, retirez la carte de l’appareil. • Placez la carte dans un sac lors du transport ou du rangement. • Ne touchez pas les bornes de la carte avec les doigts. Protégez la carte de la saleté, de la poussière et de l’eau. ∫ Organisation des dossiers Lorsqu’une carte mémoire sur laquelle des données sont enregistrées est introduite dans un ordinateur, les dossiers ci-dessous s’affichent. SD Memory Card DCIM 100_PANA EXPORT MISC PRIVATE1 • Le dossier [100_PANA] peut accepter jusqu’à 999 images. • Il est possible d’enregistrer les fichiers avec inscriptions DPOF dans le dossier [MISC]. • Les fichiers créés avec la fonction d’animation sont conservés dans le dossier [PRIVATE1]. • Les images en mouvement créées avec la fonction d’animation sont conservées dans le dossier [100_PANA] ou ailleurs. ∫ Impression des images enregistrées en mode télé à haute définition Quand on imprime des images prises avec un réglage de taille d’image à [HDTV] (1920k1080 pixels), il se peut que le haut et le bas de l’image soient rognés. Si l’imprimante est dotée d’une fonction de rognage ou de suppression des bordures, désactivez-la lors de l’impression. (Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’imprimante.) 95 FX7-CF.book 96 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres Affichage des messages [PAS DE CARTE MEMOIRE] Introduisez la carte mémoire. [CETTE CARTE MEMOIRE EST PROTEGEE] Levez la protection de la carte. [NE PEUT PAS ETRE REGLE SUR CETTE IMAGE] / [REGLAGE IMPOSSIBLE SUR CERTAINES IMAGES] Les images non conformes à la norme DCF n’acceptent pas l’impression DPOF. [AUCUNE IMAGE VALABLE A LIRE] Visualisez après une prise de vue ou après avoir inséré une carte contenant une image. [AUCUNE AUTRE SELECTION D’EFFACEMENT NE PEUT ETRE EFFECTUE] Vous avez sélectionné un trop grand nombre d’images aux fins de suppression. [CARTE MEMOIRE PLEINE]/ [MEMOIRE INSUFFISANTE DANS LA CARTE] Introduisez une autre carte mémoire ou supprimez les données devenues inutiles. [ERREUR CARTE MEMOIRE FORMATER CETTE CARTE ?] L’appareil ne reconnaît pas le format de la carte. Reformatez la carte sur l’appareil. [MOLETTE DE SELECTION EN MAUVAISE POSITION] Ce message s’affiche lorsque l’appareil photo est mis en marche alors que la molette de sélection n’est pas dans la position adéquate. Réglez la molette à un mode adéquat. [ETEIGNEZ PUIS RALLUMEZ L’APPAREIL PHOTO] Ce message s’affiche en cas de défectuosité de l’appareil. Mettez l’appareil hors marche puis en marche. Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant ou un centre de service. [VEUILLEZ REGLER HORLOGE] Ce message s’affiche lors de la première utilisation de l’appareil photo ou après une longue période d’inactivité. Réglez l’horloge. [ERREUR CARTE MEMOIRE] L’accès à la carte mémoire a échoué. Réintroduisez la carte dans son logement. [CETTE IMAGE EST PROTEGEE] Après avoir levé la protection, il sera possible de supprimer ou de remplacer l’image. [CETTE IMAGE NE PEUT PAS ETRE EFFACEE] / [CERTAINES IMAGES NE PEUVENT PAS ETRE EFFACEES] Les images non conformes à la norme DCF ne peuvent pas être supprimées. 96 [ERREUR LECTURE] Erreur de lecture des données. Réessayez. [ERREUR ECRITURE] Une erreur est survenue pendant l’écriture des données. Coupez le contact et retirez la carte. Réinsérez la carte et remettez l’appareil en marche. Assurez-vous que l’appareil est hors marche avant de retirer ou d’insérer la carte, pour éviter de l’endommager. FX7-CF.book 97 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres Guide de dépannage Le rendement de l’appareil peut être optimisé en rétablissant les paramètres initiaux. Cette réinitialisation peut être effectuée dans le menu de configuration (page 22). Problème L’appareil ne peut pas être mis en marche. Causes possibles Est-ce que la batterie est correctement en place ? Vérifiez l’orientation de la batterie. La charge de la batterie est-elle suffisante ? Utilisez une batterie chargée. Aucune image ne s’affiche à l’écran à cristaux liquides. Est-ce que le mode d’économie d’énergie (page 20) ou d’économie (page 21) activé ? Enfoncez le déclencheur à mi-course pour désactiver ces modes. La charge de la batterie est-elle suffisante ? Utilisez une batterie suffisamment chargée. Le rechargement du flash incorporé est-il en cours ? Lors du rechargement du flash en mode économie, l’écran est désactivé. L’écran s’assombrit ou s’éclaircit pendant un moment. Ce phénomène se produit lorsqu’on enfonce le déclencheur à mi-course pour régler la valeur d’ouverture, mais il n’affecte pas l’image. Aucun enregistrement d’image n’est possible. La carte est-elle insérée ? La molette de sélection est-elle bien positionnée ? La carte mémoire est pleine ? Supprimez quelques images. L’écran est trop lumineux ou trop sombre. Réglez la luminosité de l’écran.(page 20) La fonction d’accentuation de la luminosité de l’écran à cristaux liquides est-elle activée ? (page 24) Le flash n’est pas activé. Le flash est-il dans le mode toujours désactivé ? Si oui, changez le mode du flash (page 36). Le flash ne peut être utilisé dans les modes [PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.] et [FEU D’ARTIFICE]. Le flash est activé 2 fois. Le premier flash est activé afin de prévenir les yeux rouges, puis 1 seconde après, le flash est activé à nouveau pour l’enregistrement. Une langue illisible a été Choisissez l’icône [ choisie par erreur. langue désirée. ] au menu [CONFIG.] pour régler la 97 FX7-CF.book 98 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres Problème Le sujet n’est pas au point. Causes possibles La plage de la mise au point varie selon le mode d’enregistrement. Tournez la molette de sélection pour sélectionner le mode approprié à la distance entre l’appareil et le sujet. Le sujet est-il à l’extérieur de la plage de mise au point ? (page 29) Si vous n’arrivez pas à faire la mise au point après plusieurs essais, mettez l’appareil hors marche, puis remettez-le en marche. L’image enregistrée est floue. Lors de prises de vues dans des endroits ombragés ou à l’intérieur, la vitesse d’obturation devient lente et la fonction de stabilisation optique de l’image pourrait ne pas fonctionner adéquatement. Dans un tel cas, nous recommandons de tenir l’appareil fermement avec les deux mains lors de prises de vues (page 26).Lors de la sélection de la vitesse d’obturation lente (page 64), nous recommandons d’utiliser un trépied. Lorsque le déclencheur Dans des endroits sombres, la lampe d’assistance pour la est enfoncé à mi-course, mise au point automatique (page 64) s’allume en rouge pour un voyant rouge peut faciliter la mise au point sur un sujet. s’allumer. La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas. Est-ce que [LAMPE D’ASS.AF] est activé dans le menu [ENR.] ? La prise de vue se ait-elle dans des conditions d’éclairage intense ? La lampe d’assistance ne s’allume pas lorsque l’éclairage est suffisant. La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas dans les modes [PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.], [FEU D’ARTIFICE] et [AUTO PORTRAIT]. L’image n’est pas visualisée. La carte est-elle insérée ? Y a-t-il des images sur la carte ? La molette de sélection du mode d’opération est-elle réglée à visualisation [ ]? L’image ne s’affiche pas au téléviseur. L’affichage à l’écran du téléviseur est anormal ou est en noir et blanc. L’appareil photo est-il correctement raccordé au téléviseur ? Vérifiez la connexion. Les images ne peuvent être transférées sur l’ordinateur. L’appareil photo est-il correctement raccordé au à l’ordinateur ? Vérifiez la connexion. Réglez le téléviseur au mode entrée vidéo. Réglez [SORTIE VIDEO] du menu [CONFIG.] à [NTSC]. L’appareil photo est-il reconnu par l’ordinateur ? Le mode USB est-il réglé correctement ? 98 FX7-CF.book 99 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres Problème L’horodateur a été initialisé. Causes possibles Si l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant un certain temps, le réglage de l’horodateur peut s’être réinitialisé. Si le message [VEUILLEZ REGLER HORLOGE] s’affiche, refaites le réglage. Si une photo est prise sans que l’horodateur ait été réglé, l’indication [0:00 0. 0. 0] s’enregistre. L’objectif produit un bruit. Lorsque la luminosité est brusquement modifiée à la suite d’un zoom, d’un mouvement de l’appareil ou pour toute autre raison, l’objectif peut produire un bruit et l’image affichée peut être modifiée ; toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie. Le bruit est produit par le réglage automatique de l’ouverture, ce qui est tout à fait normal. Certains pixels de l’écran à Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie. cristaux liquides demeurent Ces pixels n’ont aucun effet sur les images enregistrées. toujours illuminés ou éteints. Un bruit vidéo apparaît à Dans les endroits sombres, un bruit vidéo peut apparaître en l’écran. vue de maintenir la luminosité de l’affichage à l’écran. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées. Un spectre vertical Ce phénomène, appelé « moirage », est une caractéristique rouge apparaît à l’écran. tout à fait normal des DCC. Ce phénomène apparaît quand l’image comporte une partie fortement éclairée. Il est enregistré sur les images animées mais pas sur les images fixes. Les images ne peuvent pas être imprimées. L’imprimante reconnaît-elle PictBridge ? (page 86) Réglez le mode USB à [PictBridge (PTP)]. Quand on imprime des images prises avec un réglage de taille d’image à [HDTV] (1920t1080 pixels), les côtés de l’image sont rognés. Lorsque vous commandez les impressions dans une boutique de photo, demandez s’il est possible d’obtenir des impressions entières, sans bords manquants. • Si votre imprimante est dotée d’une fonction qui supprime les bordures, annulez cette fonction lors de l’impression. Cette fonction varie selon l’imprimante. • Consultez le mode d’emploi de l’imprimante pour plus de détails. 99 FX7-CF.book 100 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres Spécifications Appareil photo numérique Pour votre sécurité Alimentation: Consommation: Nombre de pixels : Capteur d’image : Objectif : Zoom numérique : Mise au point : Plage de mise au point : Système d’obturation : Vitesse d’obturation : Prises de vues en rafale Vitesse de rafale (max.): Nombre d’images enregistrables (max.): 4,7 V c.c. 2,3 W (prise de vue) 1,4 W (visualisation) 5 000 000 pixels DCC de 1/2,5 po, nombre total de pixels 5 360 000 Filtre couleurs primaires Zoom optique 3k zoom, f= 5,8 – 17,4 mm (équivalent d’appareil photo 35 mm : 35 à 105 mm)/F2.8 Max. 4k Normal/Macro/Mise au point 9 points/Mise au point 3 points/ Mise au point 1 point/Mise au point ponctuelle/Déclencheur de mise au point automatique 50 cm (1,64 pied) à ¶. Macro/Simple: 5 cm (0,16 pied) (grand-angle)/30 cm (0,98 pied) (téléobjectif) à ¶ Obturateur électronique + obturateur mécanique 8 à 1/2 000 Mode images animées : 1/30 à 1/2 000 3 images/seconde (haute vitesse), max. 2 images/seconde (basse vitesse) 7 images (standard), 4 images (fine), selon la capacité de la carte mémoire SD (sans limite). (Rendement avec enregistrement en rafale avec carte mémoire SD seulement. Rendement réduit avec carte MultiMediaCard.) Images animées : 320k240 pixels (30 ou 10 images/secondes avec son. La durée maximum d’enregistrement dépend de la capacité de la carte.) Sensibilité ISO : AUTO/80/100/200/400 Équilibre des blancs : AUTO/lumière du jour/temps couvert/halogène/équilibre des blancs Exposition (AE): Réglage automatique de l’exposition Compensation de l’exposition (intervalles de 1/3 EV, de –2 à +2 EV) Mode photométrique : Multiple Écran à cristaux liquides : Écran à cristaux liquides à matrice active polycristalline à basse température de 2,5 po (114 000 pixels) (champ d’environ 100%) 100 FX7-CF.book 101 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres Flash : Flash incorporé : (ISO AUTO) Environ 30 cm (0,98 pied) à 4,0 m (13,1 pieds) AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé (Toujours activé/Réduction yeux rouges), Synchro lente/ Réduction yeux rouges, Toujours désactivé Microphone : Monaural Support d’enregistrement : Carte mémoire SD/carte MultiMediaCard Taille des images : Images fixes : 2560k1920 pixels, 2048k1536 pixels, 1600k1200 pixels, 1280k960 pixels, 640k480 pixels, 1920k1080 pixels Images animées : 320 k 240 pixels Qualité : Fine/Standard Format des fichiers Photo : JPEG (Design rule for Camera File system, sur la base de la norme Exif 2.2), DPOF Photo avec piste sonore : JPEG (Design rule for Camera File system, sur la base de la norme Exif 2.2) i640k480 pixels QuickTime (photo avec piste sonore) Images animées : QuickTime Motion JPEG Interface Numérique : USB 2.0 (pleine vitesse) Vidéo/audio analogique : Signaux NTSC/PAL composites (Commuté par menu), sortie audio (monaural) Prises numérique/Sortie AV : Prise réservée (8 broches) Alimentation c.c. : Prise dédiée Dimensions: 3 11/16 po (L) k 1 15/16 po (H) k 15/16 po (P) (94,1 mm (L)k50,0 mm (H)k24,2 mm (P)) (parties en saillie non comprises) Poids : Environ 135 g/4,76 oz (carte mémoire et batterie non comprises) Environ 153 g/5,40 oz (avec carte mémoire et batterie) Température de fonctionnement : 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Humidité : 10% à 80% Chargeur de batterie (Panasonic DE-991B) : Entrée : Sortie : Pour votre sécurité 110 à 240 V 50/60 Hz, 0,1 A CHARGE 4,2 V 0,43 A Mobilité de l’équipement : Mobile Batterie (lithium-ion) (Panasonic CGA-S004A) : Pour votre sécurité Tension/capacité : 3,7 V, 710 mAh 101 FX7-CF.book 102 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres Autres Accessoires No de pièce Illustration Description CGA-S004A Batterie au lithium-ion DMW-CAC2 Chargeur/Adaptateur secteur RP-SDH01GU1A RP-SDH512U1A RP-SDH256U1A RP-SD128BU1A RP-SD064BPPA RP-SD032BPPA Carte mémoire de 1 Go Carte mémoire de 512 Mo Carte mémoire de 256 Mo Carte mémoire de 128 Mo Carte mémoire de 64 Mo Carte mémoire de 32 Mo BN-SDCAPU/1B Lecteur/enregistreur USB de carte SD (compatible avec la carte MultiMediaCard) BN-SDABPU/1B Adaptateur de carte SD pour ordinateur (compatible avec la carte MultiMediaCard) * Concernant la durée de recharge de la batterie et le nombre de photos enregistrables, se référer à la page 12. * Les accessoires et(ou) les numéros de modèle peuvent varier selon les pays. Consulter le détaillant de la région. 102 FX7-CF.book 103 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres Autres Index C I Câble USB ........................................... 82 Carte ..................................................... 15 Centre ................................................... 63 Chargeur .............................................. 94 Compensation de lumière en contre-jour ........................................ 33 Compensation de l’exposition .......... 40 Condensation ...................................... 94 Impression de la date .................. 72, 89 Indicateur d’accès à la carte .............15 Initialisation du paramétrage ............ 22 Instabilité ..............................................29 Instructions numériques pour commande d’impression DPOF ... 71 D Debit imges .......................................... 50 Diaporama ........................................... 74 Diaporama SD .................................... 75 Dimensions de l’image ................ 16, 61 Doublage audio ................................... 76 E Économie d’énergie ........................... 20 Écran à cristaux liquides ................... 23 Effet chromatique ............................... 65 Effet d’animation ................................. 66 Enregistrement sonore ...................... 62 Équilibre automatique des blancs ... 59 Équilibre des blancs ........................... 59 Exposition ............................................ 29 F Fine ....................................................... 62 Flash incorporé ................................... 36 Formatage ........................................... 79 G Grille de référence .............................. 24 L Lampe d’assistance pour la mise au point automatique ........................... 64 M Menu de configuration .......................19 Menu scène ......................................... 22 Mise au point ....................................... 29 Mode auto-portrait .............................. 57 Mode economie ..................................21 Mode feux d’artifices .......................... 55 Mode images animées ...................... 50 Mode macro ........................................49 Mode mise au point automatique ....63 Mode neige ..........................................56 Mode paysage nocturne .................... 54 Mode paysage ....................................54 Mode portrait ....................................... 53 Mode portrait nocturne ...................... 55 Mode réception ................................... 56 Mode scène ......................................... 52 Mode simple ........................................31 Mode sport ........................................... 53 Mode USB ..................................... 22, 82 N H Nombre d’images enregistrables ..... 16 NTSC .................................................... 22 Histogramme ....................................... 25 Horloge ........................................... 17, 21 O Obturateur lent ....................................64 103 FX7-CF.book 104 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 Autres P V PAL ....................................................... 22 PC ................................................... 84, 85 PictBridge ...................................... 85, 86 Ponctuel ............................................... 63 Prévisualisation .................................. 34 Prévisualisation automatique ........... 20 Protection ............................................. 73 Verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique ..................................... 28 Viseur ................................................... 23 Visualisation ........................................ 44 Visualisation avec fonction zoom .... 46 Visualisation de photos avec piste sonore ............................................... 69 Visualisation des images sur un téléviseur .......................................... 81 Visualisation d’images animées ...... 69 Visualisation « mosaïque » .............. 45 Q Qualité de l’image .............................. 62 R Recadrage ........................................... 78 Redimensionnement .......................... 77 Réglage automatique de l’exposition ....................................... 41 Réglage de la langue ......................... 22 Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides .............. 20 Réglage de l’image ............................ 65 Réglage fin de l’équilibre des blancs ............................................... 60 RENUM. FICHIER .............................. 21 Retardateur ......................................... 39 Rotation de l’image ............................ 70 S Sensibilité ISO .................................... 61 Sortie vidéo ......................................... 22 Standard .............................................. 62 Suppression d’images ................. 47, 48 T Tonalité de confirmation .................... 21 TVHD .................................................... 81 104 Z Zoom numérique ................................ 65 Zoom optique ...................................... 35 Chiffres 3 points ................................................. 63 9 points ................................................. 63 FX7-CF.book 105 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 MÉMORANDUM : 105 FX7-CF.book 106 ページ 2004年7月30日 MÉMORANDUM : 106 金曜日 午前11時29分 FX7-CF.book 107 ページ 2004年7月30日 金曜日 午前11時29分 MÉMORANDUM : 107 FX7-CF.book 108 ページ 2004年7月30日 R 金曜日 午前11時29分 Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684 Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181 Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3922 Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 www.panasonic.ca C 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. P Imprimé au Japon VQT0M17 F0804Mk0(3000A) C