▼
Scroll to page 2
of
116
Mode d'emploi Lave-linge Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel ou matériel. fr-FR M.-Nr. 10 124 150 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6 Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 7 Utilisation .............................................................................................................. 14 Bandeau de commande......................................................................................... 14 Écran tactile et touches sensitives......................................................................... 15 Menu principal ....................................................................................................... 15 Exemples d'utilisation ............................................................................................ 17 Première mise en service .................................................................................... 19 Retirer les cartouches de lessive du tambour ....................................................... 19 Démarrer le premier programme de lavage ........................................................... 21 TwinDos ................................................................................................................ 22 Introduire les cartouches/réservoirs....................................................................... 23 Utilisation des cartouches ................................................................................ 23 Utilisation de réservoirs .................................................................................... 24 Régler l'électronique sur lessive et/ou adoucissant .............................................. 25 Réglages pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 ................................................... 26 A renseigner pour d'autres lessives.................................................................. 27 Démarrer le premier programme de lavage ........................................................... 28 Lavage écologique............................................................................................... 29 Consommation électrique et consommation d'eau............................................... 29 Consommation de lessive...................................................................................... 29 Conseil en cas de séchage en machine ................................................................ 29 EcoFeedback ......................................................................................................... 30 1. Préparer le linge ............................................................................................... 31 2. Sélectionner le programme............................................................................. 32 3. Sélectionner les paramètres du programme................................................. 33 4. Charger le lave-linge........................................................................................ 36 5. Ajouter la lessive .............................................................................................. 38 TwinDos ................................................................................................................. 38 Utiliser des capsules de lavage (Cap).................................................................... 38 Bac à produits........................................................................................................ 40 6. Démarrer le programme - Fin de programme ............................................... 41 Degré de salissure ............................................................................................... 42 2 Table des matières Symboles d'entretien........................................................................................... 43 Essorage ............................................................................................................... 44 Tableau des programmes.................................................................................... 46 Déroulement de programme............................................................................... 52 Modifier le déroulement du programme ............................................................ 55 Annuler le programme............................................................................................ 55 Interrompre............................................................................................................. 55 Modifier .................................................................................................................. 55 Ajouter/Retirer du linge .......................................................................................... 56 Sécurité enfants ..................................................................................................... 57 Modes de lavage .................................................................................................. 58 Intensif.................................................................................................................... 58 ECO........................................................................................................................ 58 Très délicat ............................................................................................................. 58 Extra silencieux ...................................................................................................... 58 AllergoWash ........................................................................................................... 58 Options.................................................................................................................. 60 Défroissage vapeur ................................................................................................ 60 Court ...................................................................................................................... 60 Arrêt cuve pleine .................................................................................................... 60 Prélavage ............................................................................................................... 60 Hydro plus.............................................................................................................. 60 Rinçage supplémentaire ........................................................................................ 60 Départ différé ....................................................................................................... 62 Programmes favoris ............................................................................................ 64 Assistant lavage ................................................................................................... 66 Mix textiles............................................................................................................ 67 Lessives ................................................................................................................ 68 Quelle lessive choisir ? .......................................................................................... 68 Produit anti-tartre................................................................................................... 68 Aides au dosage .................................................................................................... 68 Produits complémentaires de soin du linge........................................................... 68 Recommandation : lessives Miele ......................................................................... 69 Recommandations de lessives conformément à la directive (UE) N° 1015/2010 . 70 3 Table des matières Nettoyage et entretien......................................................................................... 73 Nettoyer le tambour (Info hygiène)......................................................................... 73 Nettoyer la carrosserie et le bandeau .................................................................... 73 Nettoyer le bac à produits...................................................................................... 73 Nettoyer TwinDos................................................................................................... 75 Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau............................................................................. 76 En cas d'anomalie................................................................................................ 77 Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... 77 Impossible de démarrer un programme de lavage ................................................ 77 L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est annulé ............. 78 L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme ...................... 79 Anomalies concernant TwinDos............................................................................. 81 Problèmes d'ordre général..................................................................................... 82 Résultat de lavage non satisfaisant ....................................................................... 84 La porte ne s’ouvre pas. ........................................................................................ 85 Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant .............................................................................................................. 86 Service après-vente ............................................................................................. 88 Réparations............................................................................................................ 88 Conditions et période de garantie ......................................................................... 88 Accessoires en option............................................................................................ 88 Installation et raccordement............................................................................... 89 Vue de face ............................................................................................................ 89 Vue de l'arrière ....................................................................................................... 90 Lieu d'installation ................................................................................................... 91 Transport ................................................................................................................ 91 Démonter les sécurités de transport...................................................................... 91 Installer les sécurités de transport ......................................................................... 93 Ajustement ............................................................................................................. 94 Dévissage et blocage des pieds....................................................................... 94 Encastrement sous un plan de travail............................................................... 95 Colonne lave-linge/sèche-linge ........................................................................ 95 Système anti-fuites ................................................................................................ 96 Arrivée d'eau .......................................................................................................... 98 Vidange ................................................................................................................ 100 Branchement électrique ...................................................................................... 101 Données de consommation .............................................................................. 102 Remarques concernant les essais comparatifs ................................................... 103 Caractéristiques techniques ............................................................................. 104 4 Table des matières Réglages ............................................................................................................. 105 Sélectionner et modifier les réglages................................................................... 105 Quitter le menu Réglages..................................................................................... 105 Langue .............................................................................................................. 106 TwinDos ............................................................................................................... 106 Degré de salissure ............................................................................................... 106 Heure.................................................................................................................... 106 Volume signal sonore........................................................................................... 107 Bip touches .......................................................................................................... 107 Consommation globale........................................................................................ 107 Code .................................................................................................................... 107 Unité de température ........................................................................................... 107 Luminosité de l'affichage ..................................................................................... 108 Règle de mise en veille affichage......................................................................... 108 Règle de mise en veille appareil .......................................................................... 108 Affichage de la charge maximale......................................................................... 108 Mémoire ............................................................................................................... 109 Temps de prélavage supplémentaire Coton ........................................................ 109 Temps de trempage ............................................................................................. 109 Rythme délicat ..................................................................................................... 109 Baisser la température ......................................................................................... 109 Niveau Hydro plus................................................................................................ 110 Niveau de rinçage maximal.................................................................................. 110 Refroidir le bain .................................................................................................... 110 Infroissable........................................................................................................... 110 Départ différé ....................................................................................................... 111 Commander des accessoires ........................................................................... 112 Lessive ................................................................................................................. 112 Lessives spéciales ............................................................................................... 112 Produits complémentaires de soin du linge......................................................... 113 Additifs ................................................................................................................. 113 5 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection‐ nons en fonction de critères écologi‐ ques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. La plupart du temps, les appareils élec‐ triques et électroniques contiennent en‐ core des matériaux précieux. Cepen‐ dant, ils contiennent aussi des substan‐ ces toxiques nécessaires au bon fonc‐ tionnement et à la sécurité des appa‐ reils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères. En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil. Pour éviter tout accident, gardez votre ancien appareil hors de portée des en‐ fants jusqu'à son enlèvement. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐ mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge. Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire. Utilisation conforme Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐ que. Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐ ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave- linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lavelinge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge. Sécurité technique Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques" Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service. Comparez impérativement les données de branchement du lave- linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐ que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐ quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐ que publique. 8 Consignes de sécurité et mises en garde La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐ tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe). Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐ brancher le lave-linge de l'alimentation électrique. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐ posent l'utilisateur à des dangers potentiels. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors tension en : – débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou – déclenchant le fusible Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐ tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes : – raccordement d'eau et branchement électrique conformes – en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement remis en parfait état de marche La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit pas dépasser 1 000 kPa. Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions d'emploi N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐ que. Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐ tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐ dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au moment de la phase d'essorage. Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐ ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité du lave-linge. Risque d'inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier. Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐ mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à leur tour détériorer le linge. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐ veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐ culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe. La capacité maximale de charge est de 9 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes". Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐ sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser le détartrant Miele, disponible en ligne sur www.boutique.miele.fr, chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐ vez scrupuleusement les instructions d'utilisation. Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐ vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans le lave-linge. N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net‐ toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptibles d'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs toxiques. Attention ! Risque d'incendie et d'explosion ! N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net‐ toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom‐ mager les surfaces en plastique. Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐ tructions du fabricant de la teinture. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans le lave-linge. Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐ diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide. Accessoires Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde. 13 Utilisation Bandeau de commande a Écran tactile d Touche sensitive Vous trouverez davantage d'explica‐ Pour retourner au menu principal. tions à la page suivante. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas enregistrées. b Touche sensitive Start/Stop e Interface optique Permet de lancer le programme de lavage sélectionné et d’arrêter un pour le Service Après Vente programme en cours. Dès que la tou‐ f Touche che sensitive clignote, le programme pour mettre en marche et arrêter le sélectionné peut démarrer. lave-linge. Pour économiser l'éner‐ c Touche sensitive gie, le lave-linge s'arrête automati‐ Si la touche sensitive est allumée, quement 15 minutes après la fin du cela signifie qu'une information sur le programme/la rotation Infroissable ou menu indiqué est disponible. après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée. 14 Utilisation Écran tactile et touches sensi‐ tives Les touches sensitives , , Start/Stop et les touches sensitives de l'écran réa‐ gissent au contact du bout des doigts. Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile. N'effleurez l'écran tactile que du bout des doigts. Effleurez les touches sensitives de l'écran pour sélectionner un élément de la liste ou un sous-menu et passer à un autre menu. Dans certains cas, si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plusieurs secondes, l'écran repasse au menu précédent. Le cas échéant, vous devez de nouveau procéder aux réglages de l'appareil. Menu principal Lorsque vous allumez le lave-linge, le menu principal apparaît à l'écran. Vous pouvez accéder aux principaux sous-menus à partir du menu principal. Pour retourner au menu principal, ef‐ fleurez la touche sensitive . Le cas échéant, les valeurs configurées pré‐ cédemment ne sont pas enregistrées. 1 Programmes 2 Programmes favoris 3 Assistant lavage 10:30 4 5 < > Programmes Pour sélectionner les programmes de lavage. Programmes favoris Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix programmes modifiés par vos soins. Pour plus d'informations, veuillez con‐ sulter le chapitre "Programmes favoris". 15 Utilisation Assistant lavage Textiles mélangés (Mix textiles) L'assistant lavage vous guide pas à pas pour trouver le programme de lavage optimal pour votre linge. Pour laver quelques vêtements et piè‐ ces de linge peu sales, portant des symboles d'entretien différents, dont la quantité est trop faible pour un pro‐ gramme de lavage normal. Pour davantage d'informations, repor‐ tez-vous au chapitre "Assistant lavage". Barre de défilement La barre de défilement indique que d'autres choix sont disponibles ou que le texte continue. La largeur de la barre de défilement est proportionnelle à la longueur de la liste de sélection ou du texte. La position de la barre de défilement in‐ dique à quel niveau de la liste ou du texte vous vous trouvez. Touches de navigation En effleurant les touches < et >, vous faites défiler une liste ou un texte d'in‐ formation. Pour accéder à la deuxième page du menu principal , effleurez la touche sen‐ sitive >. 6 Mix textiles 7 Réglages < 16 10:30 > Un programme de lavage adapté à vo‐ tre charge est constitué en fonction des articles sélectionnés. Pour plus d'informations, veuillez con‐ sulter le chapitre "Mix textiles". Réglages Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du lave-linge selon les besoins du moment. Pour plus d'informations, veuillez con‐ sulter le chapitre "Réglages ". Utilisation Exemples d'utilisation Menu Options (choix multiples) : Listes de sélection Autres options Menu Programmes (choix unique) : Programmes Défroissage vapeur Court Trempage Arrêt cuve pleine Coton Synthétique Fin Laine < > Jeans Chemises OK < > Pour faire défiler la liste des sélections vers la gauche ou vers la droite, effleu‐ rez les touches sensitives < ou >. La barre de défilement indique que d'autres choix sont disponibles. Effleurez le nom d'un programme pour sélectionner un programme de lavage. La charge du programme sélectionné s'affiche à l'écran. Au bout de quelques secondes ou après avoir effleuré OK pour confirmer votre choix, l'écran revient au menu de base du programme sélectionné. Pour faire défiler la liste des sélections vers la gauche ou vers la droite, effleu‐ rez les touches sensitives < ou >. Si vous effleurez la touche sensitive , vous revenez au menu précédent. La barre de défilement indique que d'autres choix sont disponibles. Effleurez une ou plusieurs options pour les sélectionner. L'option actuellement sélectionnée est cochée . Si vous souhaitez revenir sur le choix d'une option, effleurez-la de nouveau. La touche sensitive OK permet d'activer ou d'enregistrer l'option cochée. 17 Utilisation Réglage des données chiffrées Certains menus permettent le réglage des valeurs numériques. Température 30 °C froid - 90°C – + OK La valeur chiffrée apparaît en surbrillan‐ ce (blanc). Effleurez la touche sensitive – pour diminuer la valeur chiffrée, et la touche sensitive + pour l'augmenter. La touche sensitive OK permet d'enregis‐ trer la valeur chiffrée réglée. Conseil : si vous maintenez les touches sensitives + ou - enfoncées, les valeurs numériques augmentent ou diminuent automatiquement. 18 Première mise en service Enlever le film de protection et les autocollants Retirer les cartouches de lessi‐ ve du tambour Enlevez Les deux cartouches contenant les les‐ sives UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour le dosage automatique de la lessive sont placées dans le tambour. – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez surtout pas les auto‐ collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) ! Ouvrez la porte. Retirez les deux cartouches. Fermez la porte d'un coup sec. 19 Première mise en service Après installation Installer et raccorder le lave-linge avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement". Ce lave-linge a été soumis à un test de fonctionnement complet en usine. Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le tambour. Pour des raisons de sécurité, il est im‐ possible d'essorer avant la première mise en service. Pour activer l'essora‐ ge, un programme sans linge et sans détergent doit être effectué. Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐ tion de mousse peut être excessive ! Appuyez sur la touche . Régler la langue d'affichage Vous êtes invité à régler la langue qui apparaîtra à l'écran. Vous pouvez modi‐ fier la langue de l'interface à votre con‐ venance à partir du menu "Réglages". Sprache bahasa malaysia čeština dansk deutsch english (AUS) english (GB) < > Effleurez les touches sensitives < ou > jusqu'à ce que la langue d'afficha‐ ge de votre choix s'inscrive à l'écran. Effleurez la touche sensitive qui cor‐ respond à la langue de votre choix. La langue sélectionnée est cochée et l'écran passe au réglage Format temps. 20 Première mise en service Régler le format de temps Mise en service D'autres textes d'information suivent. Format temps Horloge 24 h Suivez les indications et confirmez les informations avec OK. Horloge 12 h L'affichage passe au menu principal. Sélectionnez le format d'affichage de l'heure souhaité. Le format de temps souhaité est suivi d'une coche et l'écran passe au ré‐ glage Heure. Réglage de l'heure Démarrer le premier program‐ me de lavage Avant que le premier programme de lavage puisse commencer, l'unité TwinDos doit être mise en service. Lisez le chapitre "TwinDos". Heure 12 : 00 – + OK Réglez l'heure actuelle avec les tou‐ ches sensitives - et + et validez avec OK. De même, réglez les minutes et vali‐ dez avec OK. Conseil : si vous avez sélectionné le format douze heures, vous pouvez en‐ suite sélectionner am ou pm. L'écran passe à l'affichage Mise en ser- vice. 21 TwinDos Ce lave-linge est équipé d'une unité de dosage de lessive intégrée. Principe de fonctionnement de Twin‐ Dos L'unité de dosage de lessive peut être utilisée Lors de la sélection d'un programme de lavage, le réglage du programme TwinDos peut être activé pour ce cycle de lavage. 1. avec le système à 2 phases de Miele ou 2. avec des lessives liquides et/ou adoucissant au choix. Système à 2 phases de Miele Le système Miele à 2 composants ac‐ tifs (phases) utilise une lessive de base (UltraPhase 1) et un renforçateur de la‐ vage (UltraPhase 2). Ces deux compo‐ sants sont dosés à différents moments pendant le processus de lavage pour obtenir un résultat optimal. Le système à 2 phases assure un nettoyage parfait des textiles blancs et de couleur. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐ ponibles en cartouches non réutilisa‐ bles sur la boutique en ligne Miele ou auprès d'un revendeur Miele. Les car‐ touches vides sont recyclables et peu‐ vent être jetées dans la poubelle pour les plastiques. Lessive liquide/Adoucissant Deux réservoirs réutilisables vous sont fournis avec le lave-linge, que vous pouvez remplir avec la lessive liquide et/ou l'adoucissant de votre choix. 22 Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐ Dos, vous devez indiquer au système électronique : 1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐ sant contenu dans le réservoir, 2. la quantité de dosage de la lessive ou de l'adoucissant. Les dosages des produits Miele sont préréglés en usine. Ne versez pas de lessive spéciale dans les réservoirs. Utilisez pour cela les capsules ou le tiroir à produits. Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐ matique ne peut pas être sélectionné avec certains programmes. Si par exemple le système à 2 phases de Miele se trouve dans le lave-linge, le dosage automatique ne peut pas être activé dans le programme Laine. Cela permet d'éviter que les lainages soient abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐ propriée. TwinDos Introduire les cartouches/ réservoirs Tenez les réservoirs ou les car‐ touches pleines hors de portée des enfants. Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation et de sécurité des fabricants de lessive. Utilisation des cartouches UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐ ponibles en cartouches non réutilisa‐ bles. Pressez le bouton de déverrouillage jaune (1.) et sortez le réservoir (2.). Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐ servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci. La trappe s'ouvre. Enlevez le bouchon de transport de la cartouche. Abaissez la trappe. 23 TwinDos Utilisation de réservoirs Retirez les réservoirs des tiroirs. Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐ ne et versez la lessive de votre choix dans le réservoir. Refermez le bouchon et remettez le réservoir en place dans le tiroir. Veil‐ lez à ce que le verrouillage s'enclen‐ che. Glissez la cartouche pour UltraPhase 1 dans le tiroir 1 jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche. Enlevez le réservoir 2 et glissez la cartouche pour UltraPhase 2 dans le tiroir 2 jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche. Conservez les réservoirs. Les réser‐ voirs sont nécessaires pour utiliser d'autres lessives. Conseil : Notez quelle lessive se trouve dans quel tiroir, pour que vous trouviez ultérieurement les bons réglages dans l'électronique. Il est possible d'utiliser dans les réser‐ voirs les lessives liquides et/ou adou‐ cissants suivants : – Miele UltraColor – Lessive Miele linge délicat/laine – Adoucissant Miele – Lessive universelle ou UltraWhite – Lessive Couleurs – Lessive pour linge délicat – Lessive pour linge délicat/laine – Adoucissant 24 TwinDos Régler l'électronique sur lessi‐ ve et/ou adoucissant Mettez en route votre lave-linge et at‐ tendez que le menu principal appa‐ raisse à l'écran. Passez à la deuxième page du menu principal en effleurant la touche sen‐ sitive >. 10:30 TwinDos Type de lessive / quantité Nettoyage Effleurez la touche sensitive Type de lessive / quantité. L'écran passe au menu Type de lessive. Type de lessive Mix textiles Tiroir 1 Réglages < > Tiroir 2 Effleurez la touche sensitive Tiroir 1. L'écran passe au choix de la lessive. Effleurez la touche sensitive Réglages . L'écran passe au menu Réglages . Réglages Langue Degré de salissure Volume signal sonore < TwinDos Heure Bip de validation > Effleurez la touche sensitive TwinDos. L'écran passe au réglage suivant : TwinDos. 25 TwinDos Réglages pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 Validez le dosage configuré en effleu‐ rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐ de des touches + et - puis validez. Les dosages indiqués pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont configurés pour une dureté d'eau II (). Le lave-linge règle automatiquement UltraPhase 2 pour le tiroir 2. Vous devez uniquement confirmer ou corriger votre choix de dosage. Tiroir 1 Quantité de dosage non renseigné Miele UltraPhase 1 Miele Miele textiles UltraColor délicats/laine < 45 > Effleurez la touche sensitive Miele UltraPhase 1. Le type de lessive choisi est coché et l'écran passe au réglage suivant : Quantité de dosage. Quantité de dosage ml normalement sale – + OK Conseil : si vous utilisez des produits Miele avec une eau de dureté I () ou III (), vous devez adapter la quantité de détergent en respectant les données qui figurent sur l'emballage. 26 – 60 ml normalement sale + OK Validez le dosage configuré en effleu‐ rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐ de des touches + et - puis validez. Effleurez la touche sensitive pour retourner au menu principal. TwinDos A renseigner pour d'autres lessives Les dosages indiqués pour les pro‐ duits Miele sont configurés pour une dureté d'eau II () Validez le dosage configuré en effleu‐ rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐ de des touches + et - puis validez. Tiroir 1 non renseigné Conseil : Si vous utilisez des produits Miele avec une eau de dureté I () ou III (), vous devez adapter la quantité de détergent en respectant les données qui figurent sur l'emballage. Miele UltraPhase 1 Miele Miele textiles UltraColor délicats/laine < Procédez de même pour le réglage du tiroir 2. > Faites défiler en effleurant les touches sensitives < ou > jusqu'à ce que le type de lessive souhaité s'affiche. En saisissant le dosage des lessives universelle et couleurs, tenez compte du fait que la charge maximale est de 9 kg pour ce type de linge tandis qu'elle est de 3 kg pour les textiles délicats. Effleurez la touche sensitive pour retourner au menu principal. Effleurez la touche sensitive corres‐ pondant au type de lessive de votre choix. Le type de lessive choisi est coché et l'écran passe au réglage suivant : Quantité de dosage. Quantité de dosage 105 ml normalement sale – + OK 27 TwinDos Démarrer le premier program‐ me de lavage Vous devez remplir le système de conduits de l'unité TwinDos avant de démarrer le premier lavage. Vous devez donc commencer par ef‐ fectuer un programme de lavage sans linge. normal plus faible Ouvrez le robinet. Veillez à ce que la porte du lave-linge soit bien fermée. Effleurez la touche sensitive Programmes. Sélectionnez le programme Coton. Une fois la quantité de charge affichée, l'écran passe au menu de base du pro‐ gramme. Coton Degré de salissure 10:30 1:59 h Température V. essorage 60 °C 1600 tr/min TwinDos Mode de lavage plus prononcé OK Effleurez la touche sensitive plus prononcé, réglez le degré de salissure sale puis confirmez en effleurant OK. En cas d'utilisation du système à 2 pha‐ ses de Miele : Confirmez votre choix Pour le blanc en effleurant la touche sensitive Pour le blanc. En cas d'utilisation d'autres produits lessiviels : Confirmez le produit lessiviel coché en effleurant la touche sensitive cor‐ respondante. En cas d'utilisation de produits lessi‐ viels et d'assouplissants : Validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. < > Sélectionnez TwinDos. L'écran passe au menu Degré de salissure. 28 Appuyez sur la touche Start/Stop qui clignote. Une fois le programme terminé, arrê‐ tez le lave-linge. L'unité TwinDos est prête. Lavage écologique Consommation électrique et consommation d'eau – Utilisez la charge maximale de cha‐ que programme. La consommation électrique et la consommation en eau sont propor‐ tionnellement plus basses en cas de charge pleine. – Si vous avez peu de linge à laver, la capacité variable automatique du la‐ ve-linge réduit la consommation en eau et la consommation électrique et raccourcit la durée du programme. – Utilisez le programme Express 20 pour de petites quantités de linge peu sale. Consommation de lessive – Pour un dosage exact, utilisez la fonction de dosage automatique de la lessive. – Lors du dosage, tenez compte du degré de salissure du linge. – Utilisez au maximum la quantité de lessive indiquée sur l'emballage. Conseil en cas de séchage en machine Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐ sorage la plus élevée lors du lavage. – Les lessives modernes permettent de laver à basse température (ex. : à 20 °C). Utilisez ces températures pour économiser de l'énergie. – Pour assurer une parfaite hygiène à l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐ lé d'effectuer de temps à autre un programme de lavage à une tempé‐ rature de 60 °C minimum. L'affichage du message Info hygiène à l'écran vous le rappelle. 29 Lavage écologique EcoFeedback 2. Consommation réelle Pour visualiser les informations relatives à la consommation d'eau et d'électrici‐ té de votre lave-linge, effleurez la tou‐ che sensitive ECO Feedback. En cours de programme ou en fin de programme, vous pouvez consulter la consommation réelle en eau et en élec‐ tricité ainsi que les coûts associés. Pour plus d'informations sur la saisie des coûts, reportez-vous au chapitre "Ré‐ glages", paragraphe "Consommation globale". Les informations suivantes s'affichent à l'écran : – Des prévisions de la consommation en eau et en énergie avant le démar‐ rage du programme. – La consommation réelle en eau et en énergie en cours / fin de programme et les coûts associés. 1. Prévisions Après avoir sélectionné un program‐ me de lavage, appuyez sur la touche sensitive ECO Feedback. Les barres indiquent le chiffres prévi‐ sionnelles de consommation en eau et en électricité. Prévision de consommation Energie Eau Plus les barres sont nombreuses (), plus la consommation en eau et en électricité est élevée. Les prévisions varient selon le program‐ me de lavage, la température et les op‐ tions activées. 30 Effleurez la touche sensitive Modifier. Dans le menu de base du program‐ me, sélectionnez la touche sensitive ECO Feedback. Consommation Energie 0,5 kWh Eau 23 l Frais 0,27 L'affichage de la consommation et des coûts évolue au fur et à mesure de l'avancée du programme. Les chiffres prévisionnels sont réin‐ itialisés à chaque ouverture de por‐ te / arrêt automatique en fin de pro‐ gramme. 1. Préparer le linge Conseil : certaines taches (sang, œuf, café, thé, etc.) peuvent être enlevées en recourant à des astuces. Vous pourrez les trouver sur le site Internet Miele. Lorsque vous nettoyez des texti‐ les avec un nettoyant contenant des solvants (white spirit) n'en répandez pas sur les pièces en plastique. N'utilisez en aucun cas des pro‐ Videz les poches. Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et cer‐ taines pièces de l'appareil. Triez le linge Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figu‐ rant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale). Conseil : les textiles foncés ont tendan‐ ce à déteindre lors des premiers lava‐ ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐ rément pour éviter tout risque. Traiter les taches Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles n'ont pas séché. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne frottez pas ! duits nettoyants chimiques conte‐ nant des solvants dans ou sur le la‐ ve-linge ! Conseils – Voilages : enlevez les crochets et au‐ tres parties métalliques ou placez-les dans un sac. – Recousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se sont détachées. – Fermez les fermetures éclair, les fer‐ metures velcro, les crochets et les boutons pression avant le lavage. – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. Ne lavez aucun textile marqué non la‐ vable (symbole d'entretien ). 31 2. Sélectionner le programme Mettre le lave-linge en marche Le tambour doit être vide au moment d'enclencher le lave-linge pour que l'affichage de charge fonctionne cor‐ rectement. Appuyez sur la touche . L'éclairage du tambour s'allume. L'écran affiche la quantité de charge autorisée pour ce programme. Pour valider, effleurez la touche sen‐ sitive OK ou attendez quelques se‐ condes que l'écran repasse sur le menu de base du programme sélec‐ tionné. Coton L'éclairage du tambour s'éteint auto‐ matiquement au bout de cinq minutes. Le menu principal s'affiche. 10:30 1:59 h Température V. essorage 60 °C 1600 tr/min TwinDos Mode de lavage Sélectionner un programme Effleurez la touche sensitive Programmes. < > Programmes Coton Synthétique Fin Laine Jeans Chemises Vous pouvez aussi sélectionner un programme via – les programmes favoris, – l'assistant lavage, < – les textiles mélangés (Mix textiles). > Feuilletez la liste des programmes en effleurant les touches sensitives < ou > jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche. Effleurez la touche sensitive du pro‐ gramme de votre choix. 32 3. Sélectionner les paramètres du programme Température TwinDos Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de lavage. Vous pouvez activer le dosage auto‐ matique. Effleurez la touche sensitive Température. Effleurez la touche sensitive TwinDos. Pour augmenter ou baisser la tempé‐ rature de lavage, utilisez le + ou le puis validez en effleurant la touche sensitive OK. Vitesse d'essorage Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐ sorage qui a été configurée sur un programme de lavage. Effleurez la touche sensitive V. essorage. Pour augmenter ou baisser la vitesse d'essorage, utilisez le + ou le - puis validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. Le message qui s'affiche demande de préciser le degré de salissure de la charge. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "Degré de salissure". Effleurez la touche sensitive plus faible, réglez le degré de salissure plus prononcé puis validez en effleurant OK. Si vous utilisez le système à 2 phases de Miele, vous devez indiquer si la charge de linge se compose de textiles blancs ou de couleurs. Sélectionnez Pour le blanc ou Pour la couleur. Si vous utilisez d'autres lessives ou as‐ souplissants, ces derniers s'affichent à l'écran. Le produit le plus approprié est coché (). Si les deux produits, lessive et assou‐ plissant, sont recommandés (ex. : les‐ sive couleurs et assouplissant), les deux produits sont cochés. Validez ou modifiez votre sélection. Le dosage automatique est activé. 33 3. Sélectionner les paramètres du programme Modes de lavage La fonction Modes de lavage vous permet de personnaliser les program‐ mes de lavage en les adaptant à vos besoins. Vous pouvez choisir jusqu'à trois ty‐ pes de taches par cycle de lavage. Des messages d'information très utiles apparaissent à l'écran lorsque vous sé‐ lectionnez certains types de tâches. Effleurez la touche sensitive Mode de lavage. Validez les messages d'information en effleurant OK. Sélectionnez l'option souhaitée. Confirmez votre choix du type de tâ‐ che en effleurant la touche sensitive OK. La fonction Modes de lavage est acti‐ vée. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "Modes de lavage". Options Il se peut que ces messages soient suivis d'autres messages d'informa‐ tion. Le cas échéant, vous devez vali‐ der chacun d'entre eux en effleurant OK. Les options vous permettent de per‐ sonnaliser les programmes de lavage. Votre sélection est enregistrée. Effleurez la touche sensitive Options. Activer le départ différé Sélectionnez une ou plusieurs op‐ tions. Validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. L'option est sélectionnée. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "Options". Taches Pour un nettoyage plus efficace des tissus tâchés, vous pouvez sélection‐ ner plusieurs types de tâches. Le cas échéant, le programme de lavage s'adapte à votre sélection. Effleurez la touche sensitive Taches. Choisissez dans la liste les types de taches qui correspondant à votre cas. 34 La fonction "Départ différé" vous per‐ met de définir l'heure de début ou de fin d'un programme de lavage. Effleurez la touche sensitive Arrêt à. Réglez l'heure de votre choix en ef‐ fleurant les touches sensitives + ou puis validez en effleurant la touche sensitive OK. La demande de départ différé est sau‐ vegardée. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Départ différé". 3. Sélectionner les paramètres du programme CapDosing La fonction de dosage par capsule est disponible sur ce programme de lava‐ ge. Effleurez la touche sensitive CapDosing. Les types de capsules compatibles avec ce programme s'affichent à l'écran. Sélectionnez le type de capsule sou‐ haité. La fonction CapDosing est activée. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "5. Ajouter la lessive", para‐ graphe "Utiliser des capsules de lava‐ ge (Cap)". EcoFeedback Pour visualiser les informations relati‐ ves à la consommation d'eau et d'électricité de votre lave-linge, effleu‐ rez la touche sensitive ECO Feedback. Charge/Dosage Une fois le lave-linge chargé, vous pouvez visualiser les données suivan‐ tes : quantité de charge, degré de sa‐ lissure configuré et dosage du produit lessiviel. Effleurez ensuite Charge / dosage. La quantité de linge chargée s'affiche. Validez en effleurant OK. L'écran passe au menu Degré de salissure. Si nécessaire, le degré de salissure peut encore être modifié. Pour plus d'informations, reportezvous au chapitre "Degré de salissure". Validez en effleurant OK. L'écran passe au menu Dosage. ne s'affiche pas en cas d'ac‐ tivation de TwinDos ou CapDosing pendant le cycle de lavage principal. Dosage Effleurez la touche sensitive ECO Feedback. Les prévisions relatives à la consomma‐ tion s'affichent à l'écran. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Respecter l'environnement", paragraphe "EcoFeedback". 35 4. Charger le lave-linge Ouvrir la porte L'écran passe à l'affichage de la char‐ ge. Charge < 25 % OK Saisissez la poignée et tirez pour ou‐ vrir la porte. L'écran affiche par paliers de 25 % quel pourcentage de la charge maximale au‐ torisée pour le programme sélectionné est atteint dans le tambour. Chargez le linge déplié dans le tam‐ bour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité de lavage et au linge de mieux se ré‐ partir pendant l'essorage. C'est en charge maximale que l'on at‐ teint le meilleur rapport entre consom‐ mation d'eau et d'électricité et quantité de linge. Une surcharge du tambour di‐ minue toutefois l'efficacité de lavage et favorise la formation de faux-plis. 36 4. Charger le lave-linge Fermer la porte Le message qui s'affiche demande de préciser le degré de salissure de la charge. Effleurez la touche sensitive plus faible, réglez le degré de salissure plus prononcé puis validez en effleurant OK. Pour plus d'informations, reportezvous au chapitre "Degré de salissure". Le message qui s'affiche à présent con‐ cerne le dosage du produit lessiviel. Dosage Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et le joint tambour-façade. 100 % OK Validez en effleurant OK. ne s'affiche pas si TwinDos ou a déjà été sélectionné pour le lavage principal. Dosage CapDosing Fermez la porte en la poussant un peu. 37 5. Ajouter la lessive Vous pouvez doser la lessive de diffé‐ rentes manières. TwinDos Si vous avez sélectionné TwinDos pen‐ dant le paramétrage du programme, le dosage du produit lessiviel sur ce cycle de lavage se fera automatiquement. Le dosage du produit lessiviel varie se‐ lon les produits versés dans l'unité TwinDos. Vous pouvez commander vos capsules via la boutique en ligne Miele (www.miele-shop.com), auprès du ser‐ vice après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Rangez les capsules hors de portée des enfants. Insérer la capsule Ouvrez le bac à produits. Utiliser des capsules de lavage (Cap) Si vous avez sélectionné CapDosing pendant le paramétrage du programme, le dosage du produit lessiviel sur ce cy‐ cle de lavage se fera grâce aux capsu‐ les. On peut sélectionner une seule capsule par programme de lavage. Il existe trois types de capsules : = produits en complément du soin du linge, tels que l'adou‐ cissant, l'imperméabilisant, etc. Ouvrez le couvercle du compartiment /. = additifs (par ex. : booster ou renforçateur de lavage) = lessives (uniquement pour cy‐ cle de lavage) Selon le réglage sélectionné, le produit lessiviel, l'additif ou le produit de soin du linge sera fera grâce aux capsules. Une capsule contient toujours la quantité nécessaire à un cycle de la‐ vage. 38 Appuyez bien sur la capsule. 5. Ajouter la lessive Le contenu de la capsule se mélange au linge au bon moment du cycle de la‐ vage. Lors du dosage par capsule, l'arrivée d'eau dans le compartiment s'ef‐ fectue uniquement par la capsule. Ne versez pas d'assouplissant dans le compartiment si vous utilisez une capsule. Appuyez bien sur le couvercle pour le fermer. Repoussez le bac à produits dans le lave-linge. Enlevez la capsule vide une fois le programme de lavage terminé. Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule. Une fois insérée dans le bac à pro‐ duits, la capsule s'ouvre. Si vous ne l'avez pas complètement utilisée et que vous la sortez de son logement, son contenu risque de couler lorsque vous la retirez du bac à produits. Jetez la capsule. Ne l'utilisez plus. 39 5. Ajouter la lessive Bac à produits Reportez-vous à la valeur indiquée dans l'affichage du dosage pour doser le produit de lessive. Les pourcentages indiqués se basent sur la quantité mentionnée sur le pa‐ quet de la lessive. 40% = un peu moins de la moitié 50% = la moitié 60% = un peu plus de la moitié 75% = trois quarts 100% = la quantité de produit de les‐ sive recommandée Sortez le bac à produits puis versez la lessive dans les compartiments dé‐ diés : il n'y a pas assez de lessive : Lessive pour le prélavage (réparti‐ tion de la quantité de lessive totale con‐ seillée : versez 1/3 dans le compartiment et 2/3 dans le compartiment ) – le linge n'est pas propre et devient gris et rêche avec le temps, Lessive pour le lavage, trempage in‐ clus – des petits boules de graisse se for‐ ment dans le linge. / Assouplissant, produit de tenue, amidon et Cap (capsule de produit de lavage) Tenez compte de la dureté de l'eau. – des dépôts de calcaire se forment sur les résistances. Si vous utilisez trop de lessive : – l'excès de mousse entraîne une effi‐ cacité réduite du mécanisme de lava‐ ge. Les résultats de lavage, de rinça‐ ge et d'essorage ne sont pas satisfai‐ sants, – la consommation d'eau augmente, un rinçage supplémentaire s'ajoutant automatiquement. – davantage de pollution de l'environ‐ nement. 40 Consultez le chapitre "Lessives" pour plus d'informations sur les lessives et leur dosage. 6. Démarrer le programme - Fin de programme Démarrer le programme Ouvrez la porte. Appuyez sur la touche Start/Stop qui clignote. Sortez le linge. La porte se verrouille et le symbole s'affiche à l'écran puis le programme de lavage démarre. N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre lors de la prochaine lessive. L'état du programme s'affiche à l'écran. Coton 1 10:30 Température 60 °C V. essorage 1600 tr/mn Lavage 2 Modifier 1:45 h Enregistrer Le lave-linge vous indique la phase de programme en cours et la durée res‐ tante du programme . Si vous avez sélectionné un départ différé, ce dernier est affiché sur l'écran. L'éclairage de tambour est arrêté après le démarrage du programme. Fin de programme Pendant la phase Infroissable, la porte est encore verrouillée et l'écran indique en alternance : Infroissable et Arrêt. Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est resté coincé dans le joint d'étanchéité de la porte. Arrêtez le lave-linge en appuyant sur la touche . Refermez la porte, faute de quoi des objets pourraient être introduits par inadvertance dans le tambour, être ensuite lavés et abîmer le linge. Enlevez la capsule du bac à produits après utilisation. De plus, l'information suivante s'affi‐ che : Pour décharger le linge appuyer sur la touche Stop. Appuyez sur la touche Start/Stop. La porte est déverrouillée. À la fin de la phase Infroissable, la porte se déverrouille automatique‐ ment. 41 Degré de salissure Lorsque vous sélectionnez le dosage automatique ou que vous chargez le la‐ ve-linge, l'écran vous invite ensuite à sélectionner le degré de salissure du linge. Degré de salissure plus prononcé OK Réglez le degré de salissure avec les touches sensitives plus faible ou plus prononcé. Enregistrez votre sélection avec la touche OK. légèrement sale Pas de salissures ni de taches visibles. Les vêtements ont juste absorbé les odeurs corporelles. normalement sale Les salissures sont visibles et/ou quel‐ ques petites taches sont reconnaissa‐ bles. très sale Traces de salissures et/ou de taches très nettes. 42 – le dosage de la lessive – la quantité d'eau de rinçage – les temps de programme (en cas de salissure légère, le temps de cycle est raccourci). normal plus faible En fonction du degré de salissure sé‐ lectionné, les paramètres suivants sont modifiés : Dans certains programmes, il est im‐ possible de sélectionner un degré de salissure. Ces programmes sont pré‐ vus pour un linge normalement sale. Conseil : vous pouvez modifier le degré de salissure préréglé ou vous pouvez désactiver le message vous demandant le degré de salissure (chapitre "Régla‐ ges", rubrique "Degré de salissure"). Symboles d'entretien Lavage Les degrés indiqués dans la cuve in‐ diquent la température maximale à la‐ quelle vous pouvez laver les articles. rythme de lavage normal rythme de lavage plus doux rythme de lavage très doux Lavage à la main Non lavable Exemple de sélection de programme Programme Symboles d'entre‐ tien Séchage Les points indiquent la température. Température normale Température réduite ne doit pas être séché au sè‐ che-linge. Fer à repasser & repasseuse Les points indiquent les gammes de température. env. 200 °C env. 150 °C env. 110 °C Coton Synthétique Fin Laine Soie Express 20 Automatic+ Nettoyage avec des solvants chimiques. Les lettres corres‐ pondent aux produits de net‐ toyage. Nettoyage à l'eau Nettoyage à sec interdit Le repassage à la vapeur peut causer des dommages irréversi‐ bles ne pas repasser (fer/repasseu‐ se) Nettoyage professionnel Blanchiment produit de blanchiment par oxy‐ dation autorisé blanchiment à l'oxygène uni‐ quement ne pas blanchir 43 Essorage Vitesse d'essorage final Programme tr/min Coton 1600 Synthétique 1200 Fin 900 Laine 1200* Jeans 900 Chemises 900 Finish vapeur – Express 20 1200 QuickPowerWash 1600 Automatic + 1400 Rafraîchir – Textiles foncés 1200 Couettes plumes 1200 Textiles modernes 800 Imperméabilisation 1000 Rinçage seul 1600* Amidonnage 1400* Soie 600* Textiles sport 1200 Duvets 1200 Voilages 600 Vêtements neufs 1200 Oreillers 1200 Vidange/essorage 1600 Coton 1600 Nettoyage machine 900 44 Vitesse d'essorage final du programme de lavage La vitesse d'essorage optimale pour le programme de lavage s'affiche toujours à l'écran lors de la sélection du pro‐ gramme. Pour les programmes de lava‐ ge identifiés par un * dans le tableau, la vitesse d'essorage optimale ne corres‐ pond pas à la vitesse maximale. Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final. Mais il n'est pas possible de sélection‐ ner une vitesse d'essorage final supé‐ rieure à celle indiquée dans le tableau. Essorage intermédiaire Le linge est essoré après le lavage puis entre les différents rinçages. Si la vites‐ se d'essorage final est réduite, la vites‐ se d'essorage intermédiaire l'est égale‐ ment. En programme Coton, un rinçage supplémentaire s'ajoute si la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tr/min. Essorage Désactiver le dernier essorage (arrêt cuve pleine) Désactiver l'essorage intermé‐ diaire et le dernier essorage. Sélectionnez l'option Arrêt cuve pleine. Le linge reste à tremper dans l’eau après le dernier rinçage. Cela permet de réduire la formation de faux plis lorsque le linge n’est pas sorti immé‐ diatement du lave-linge à la fin du programme. Effleurez ensuite V. essorage. Démarrer l'essorage final : Effleurez ensuite Modifier. Sélectionnez le réglage 0 tr/min. Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐ dangée et la phase Infroissable est acti‐ vée. Avec ce réglage, un rinçage supplé‐ mentaire est ajouté dans certains pro‐ grammes. Sélectionnez V. essorage et réglez la vitesse d'essorage souhaitée. Démarrez l'essorage final à l'aide de la touche Start/Stop. Terminer le programme : Effleurez ensuite Modifier. Sélectionnez V. essorage et réglez la vitesse sur 0 tr/min (sans essorage). Appuyez sur la touche Start/Stop. L'eau est vidangée. 45 Tableau des programmes Coton 90 °C - froid 9,0 kg maximum Textiles T-shirts, sous-vêtements, linge de table, textiles en coton, en lin ou fibres mélangées, etc. Conseil En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner une température de 60 °C ou plus. Synthétique 60 °C - froid 4,0 kg maximum Textiles Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien Conseil Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final. Fin 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐ cose Conseil – Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage. Laine 40 °C - froid 2,0 kg maximum Textiles Textiles en laine ou laine mélangée Conseil Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final appropriée. Jeans 60 °C - froid Conseil – Retourner les vêtements en jean pour les laver. 3,0 kg maximum – Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐ ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément. – Fermez les boutons et les fermetures Éclair avant le lavage. Chemises 60 °C - froid 2 kg maximum Textiles Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangés Conseil – Selon leur degré de salissure, traitez au préalable cols et poignets. – Utilisez le programme Soie pour les chemises et les chemi‐ siers en soie. 46 Tableau des programmes Finish vapeur Textiles 2,0 kg maximum Vêtements en coton ou en lin, fraîchement lavés et essorés, pour lesquels il faut réduire la formation de faux plis Les vêtements peuvent passer au sèche-linge et être repassés . Conseil – 5 à 6 chemises correspondent à une charge d'environ 2,0 kg. – De plus petites quantités améliorent le résultat. – Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le sè‐ che-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou ac‐ crochez-le sur un cintre pour qu'il sèche. – Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine. Express 20 40 °C - froid 3,5 kg maximum Textiles Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant très peu de salissures Conseil L'option Court est automatiquement activée. QuickPowerWash 60 °C – 40 °C 5 kg maximum Textiles Pour textiles normalement sales lavés avec le programme Coton. Conseil – Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce à une imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux. Automatic + 40 °C - froid 6,0 kg maximum Textiles Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes Coton et Synthétique Conseil Les paramètres de lavage (ex. : niveau d'eau, rythme de lavage et profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge pour un soin optimal du linge et un résultat parfait. 47 Tableau des programmes Rafraîchir Textiles 1,0 kg maximum Vêtements secs propres légèrement froissés en coton, en lin ou en fibres mixtes. Les vêtements peuvent passer au sèche-linge et être repassés . Conseil – De plus petites quantités améliorent le résultat. – Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le sè‐ che-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou ac‐ crochez-le sur un cintre pour qu'il sèche. – Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine. Textiles foncés 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées Conseil Retourner le linge pour le laver. Couettes plumes 60 °C - froid 2,5 kg maximum 1 couette plumes 2,20 m x 2,00 m Textiles Couettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet Conseil Respectez les instructions figurant sur l'étiquette. Textiles modernes 40 °C - froid 2,5 kg maximum Textiles Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc. Conseil – Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair. – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage. 48 Tableau des programmes Imperméabilisation 40 °C 2,5 kg maximum Textiles Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐ ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure Conseil – Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés. – Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le repassage. Rinçage seul 9,0 kg maximum Textiles Pour rincer les textiles lavés à la main Conseil Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se frois‐ sent facilement. Amidonnage 9,0 kg maximum Textiles Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés Conseil – Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se frois‐ sent facilement. – Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité à l'adoucissant. 30 °C - froid Soie 1,0 kg maximum Textiles Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine Conseil Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage. Textiles sport 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐ lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire Conseil – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Respecter les instructions d'entretien du fabricant. 49 Tableau des programmes Duvets 60 °C - froid 2,0 kg maximum Textiles Vestes, sacs de couchage, oreillers et autres textiles garnis de duvet Conseil Respecter les instructions figurant sur l'étiquette. Voilages 40 °C - froid 2,0 kg maximum Textiles Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant Conseil – L'option Prélavage est automatiquement sélectionnée pour élimi‐ ner la poussière. – Pour les voilages qui se froissent facilement, réduisez la vitesse d'essorage ou désactivez l'essorage. – Enlevez les crochets de fixation des voilages. Vêtements neufs 40 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Vêtements neufs en coton, fibres synthétiques et serviettes éponge neuves Conseil Les restes de produit chimique sont éliminés des fibres. Oreillers 60 °C - froid 2 oreillers (40 x 80 cm) ou 1 oreiller (80 x 80 cm) Textiles Oreillers lavables avec garniture synthétique Conseil Respecter les instructions figurant sur l'étiquette. Vidange/essorage Conseil – Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min. – Contrôler la vitesse d'essorage réglée. 50 – Tableau des programmes Coton / 9,0 kg maximum Textiles Linge en coton normalement sale Conseil – Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton. – La température de lavage du programme reste inférieure à 60°C. En terme d'efficacité, on atteint toutefois les résultats d'un programme Coton 60°C. Remarque pour les instituts de contrôle : Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Nettoyage machine 75 °C sans charge Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation de moisissures dans le lave-linge. Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐ sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises odeurs. Conseil – L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐ selle en poudre. – Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle s'effectue par le biais du bac à produits. – Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le tambour doit être vide. 51 Déroulement de programme Lavage Rinçage Essorage Niveau d’eau Rythme de lavage Niveau d’eau Rinçages Coton 2-51)2)3) Synthétique 2-42)3) Fin 2-42)3) Laine 2 Jeans 2-42)3) Chemises 3-43) Express 20 1 QuickPowerWash 1 Automatic + Textiles foncés Couettes plumes 2-4 2)3) 3-52)3) 3-43) Textiles modernes 3-43) Imperméabilisation – 1 Rinçage seul – – 2 Amidonnage – – Soie 2 Textiles sport Duvets4) Voilages 2-3 3) 3-43) 3-43) Vêtements neufs 2-33) Oreillers4) 3-43) – – – – Coton 2-52)3) Nettoyage machine 3 Vidange/essorage 52 Déroulement de programme = niveau d'eau bas = niveau d'eau intermédiaire = niveau d'eau élevé = rythme intensif = rythme normal = rythme délicat = rythme de bercement = rythme lavage à la main = effectué – = non effectué Spécificités selon les program‐ mes : Infroissable : une fois le programme terminé, le tam‐ bour tourne encore pendant 30 minutes max. pour éviter les faux plis. Exception : les programmes Laine et Soie ne comportent pas de phase In‐ froissable. Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout moment. 1) Le lave-linge dispose d'une commande entièrement automatique avec détec‐ tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐ tion d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et du pouvoir d'absorption du linge. Si la température de 60°C ou plus est sélectionnée, 2 rinçages sont effec‐ tués. Si la température sélectionnée est inférieure à 60°C, 3 rinçages sont effectués. 2) Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : Les déroulements de programme men‐ tionnés ici font toujours référence au programme de base, avec une charge maximale. – vitesse d'essorage final inférieure à 700 tr/min, L'affichage de déroulement de votre la‐ ve-linge vous indique à tout moment la phase de programme en cours. – formation excessive de mousse dans le tambour, – sélection de sans (essorage). 3) Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : – sélection de l'option Rinçage supplé‐ mentaire. 4) Essorage progressif : avant le lavage, un essorage progressif est effectué pour chasser l'air des textiles garnis de duvet. L'eau entre ensuite par le compartiment pour le lavage. 53 Déroulement de programme Coton et Synthétique Le procédé de lavage PowerWash 2.0 développé par Miele est utilisé lors du programme de lavage Coton pour les petites et moyennes charges et lors du programme Synthétique. Principe de fonctionnement Les procédés de lavage habituels utili‐ sent plus d'eau que le linge ne peut en absorber. Cette quantité d'eau doit être chauffée. Dans le procédé de lavage PowerWash 2.0, la quantité d'eau de lavage utilisée n'est que faiblement supérieure à celle que le linge peut absorber. L'eau qui n'est pas absorbée par le linge chauffe le tambour et le linge puis est régulière‐ ment pulvérisée sur le linge. La con‐ sommation énergétique est ainsi dimi‐ nuée. Activation Au début du programme de lavage, le lave-linge détermine la charge. Le pro‐ cédé PowerWash 2.0 est automatique‐ ment activé si les conditions suivantes sont remplies : – charge petite à moyenne avec le pro‐ gramme Coton et avec le programme Synthétique, – la température sélectionnée ne doit pas dépasser 60 °C, – la vitesse d'essorage final ne doit pas être inférieure à 600 tr/min, – le dosage par capsule (, ) ) n'est pas sélectionné pour le lavage princi‐ pal. 54 Il n'est pas possible d'activer le pro‐ cédé PowerWash 2.0 si certaines op‐ tions sont sélectionnées (par ex. Pré‐ lavage, Hydro plus). Spécificités – Phase d'humidification Au début du programme de lavage, le lave-linge essore à plusieurs repri‐ ses. L'eau essorée est pulvérisée sur le linge pour assurer une humidifica‐ tion optimale. À la fin de la phase d'humidification, le niveau d'eau optimal est réglé. Si nécessaire, le lave-linge vidange une partie de l'eau et ajoute une certaine quantité d'eau fraîche. – Bruits lors de la phase de chauffa‐ ge Lors du chauffage du linge et du tambour, des bruits inhabituels (gar‐ gouillements) peuvent se faire enten‐ dre. – Utilisation de la lessive Veillez à un dosage correct de la les‐ sive (petites charges). Pour une utilisation optimale de la lessive, utilisez la fonction TwinDos. Modifier le déroulement du programme Annuler le programme Modifier Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après le démar‐ rage. Programme Effleurez la touche Start/Stop. Sélectionnez Annuler le programme. Aucune modification n'est possible après le démarrage du programme. Température Le lave-linge vidange le bain lessiviel. Le programme est interrompu. La porte se déverrouille. Il est possible de modifier la températu‐ re dans les cinq premières minutes sui‐ vant le démarrage du programme, sauf en programme Coton. Ouvrez la porte. Effleurez ensuite Modifier. Sortez le linge. Effleurez la touche sensitive Température. Pour sélectionner un autre program‐ me Fermez la porte. Sélectionnez le programme souhaité. Ajoutez de la lessive dans le bac à produits, si nécessaire. Pour augmenter ou baisser la tempé‐ rature de lavage, utilisez le + ou le puis validez en effleurant la touche sensitive OK. Vitesse d'essorage Appuyez sur la touche Start/Stop. Une modification est possible jusqu'au début de l'essorage final. Le nouveau programme démarre. Effleurez ensuite Modifier. Interrompre Effleurez la touche sensitive V. essorage. Arrêtez le lave-linge en appuyant sur la touche . Pour poursuivre, réenclenchez le la‐ ve-linge en appuyant sur la tou‐ che . Pour augmenter ou baisser la vitesse d'essorage, utilisez le + ou le - puis validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. Options Il est possible de sélectionner ou d'an‐ nuler certaines options jusqu'à cinq mi‐ nutes après le démarrage du program‐ me. La sécurité enfants empêche la modi‐ fication ou l'annulation du programme en cours. 55 Modifier le déroulement du programme Ajouter/Retirer du linge La porte ne s'ouvre pas lorsque : Lors des premières minutes qui suivent le démarrage du programme, vous pou‐ vez ajouter ou retirer du linge. – la température du bain lessiviel est supérieure à 55 °C, Appuyez sur la touche Start/Stop. – la phase de programme Essorage est atteinte. L'écran affiche : Sélection Annuler le Ajouter programme du linge Activer la sécurité enfants Effleurez la touche sensitive Ajouter du linge. Le programme de lavage est interrompu et la porte déverrouillée. Ouvrez la porte. Ajoutez ou retirez du linge. Fermez la porte. Appuyez sur la touche Start/Stop. Le programme de lavage se poursuit. Attention : Une fois le programme démarré, le la‐ ve-linge ne peut plus détecter les varia‐ tions de charge. Quand vous ajoutez ou retirez du linge, le lave-linge part donc toujours du prin‐ cipe que la quantité maximale a été chargée. 56 – le niveau d'eau dépasse une certaine valeur, Si vous voulez ouvrir la porte dans les cas mentionnés ci-dessus, vous devez annuler le programme. Si la température à l'intérieur du tam‐ bour est supérieure à 55 °C, le ver‐ rouillage de porte reste activé. Il ne sera désactivé que lorsque la tempé‐ rature sera descendue en-dessous de 55 °C. Modifier le déroulement du programme Sécurité enfants La sécurité enfants empêche la modifi‐ cation de la température, de la vitesse d'essorage ou des options pendant le déroulement du programme de lavage. Activer la sécurité enfants Appuyez sur la touche Start/Stop. Sélectionnez Activer la sécurité enfants. L'écran affiche : Utilisation verrouillée. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants Appuyez sur la touche Start/Stop. L'écran affiche : Désactiver la sécurité en- fants ? Confirmez que vous souhaitez désac‐ tiver la sécurité enfants avec la tou‐ che Désactiver. L'écran affiche : Utilisation possible. La sécurité enfants est désactivée. 57 Modes de lavage La fonction Modes de lavage vous per‐ met de personnaliser les programmes de lavage en les adaptant à vos be‐ soins. Intensif Pour le linge très sale, le lave-linge offre un cycle de lavage plus efficace grâce à un brassage plus intensif et à plus d'énergie thermique. ECO La consommation énergétique diminue pour une même efficacité de lavage grâce à un allongement de la durée de lavage et à une réduction de la tempé‐ rature de lavage sélectionnée. Très délicat Le brassage est plus doux pour réduire la formation de faux plis. En fin de pro‐ gramme, le linge bénéficie d'un défrois‐ sage supplémentaire. Extra silencieux L'émission sonore du lave-linge en cours de lavage est réduite. Utilisez cette fonction si vous voulez laver pen‐ dant des temps de pause. L'option "Ar‐ rêt cuve pleine" est activée et la durée du programme prolongée. 58 AllergoWash Si des mesures d'hygiène particulières s'avèrent nécessaires, les temps de maintien en température sont prolongés grâce à une augmentation de la con‐ sommation énergétique, de la consom‐ mation d'eau et de l'efficacité de rinça‐ ge. La charge doit convenir au sèchelinge et être repassable . Tous les modes de lavage ne sont pas disponibles dans chaque programme. Le "Tableau des programmes et des modes de lavage" récapitule les op‐ tions possibles. Modes de lavage Tableau des programmes et des modes de lavage Si un programme de lavage n'est pas mentionné ci-dessous, c'est qu'il n'est pas compatible avec les modes de lavage. Intensif ECO Très déli‐ Extra cat silencieux Allergo‐ Wash Coton X X X X X Synthétique X X X X X Fin X X X X X Laine – – – X – Jeans X X X X X Chemises X X X X X Express 20 – – – X – Automatic + X X X X X Textiles foncés X X X X X Couettes plumes X X X – X Textiles modernes X X X X X Imperméabilisation – – – X – Rinçage seul – – – X – Amidonnage – – – X – Soie – – – X – Textiles sport X X X X X Voilages X X X X X Vêtements neufs – – X X – Oreillers X X X X X Coton – – X X X 59 Options Défroissage vapeur Prélavage De la vapeur est injectée dans le tam‐ bour à la fin du processus de lavage. Pour obtenir un résultat optimal, il con‐ vient de réduire la charge maximale de 50 %. Pour le défroissage vapeur, le lin‐ ge doit présenter une certaine humidité résiduelle. C'est pourquoi la vitesse d'essorage final est adaptée en consé‐ quence. Pour éliminer les salissures importan‐ tes, comme de grandes quantités de poussière, de sable. Les vêtements peuvent passer au sè‐ che-linge et être repassés . Trempage Pour les textiles particulièrement sales avec taches contenant de l'albumine. Vous pouvez sélectionner un temps de trempage compris entre 30 minutes et 5 heures par pas de 30 minutes, comme décrit dans le chapitre "Réglages". Le réglage d'usine est de 30 minutes. Court Pour du linge légèrement sale, sans ta‐ ches visibles. La durée de lavage est réduite. Arrêt cuve pleine Le linge reste à tremper dans l’eau après le dernier rinçage. Cela permet de réduire la formation de faux plis lors‐ que le linge n’est pas sorti immédiate‐ ment du lave-linge à la fin du program‐ me. 60 Hydro plus Le niveau d'eau est augmenté lors du lavage et du rinçage. Vous pouvez régler l'augmentation du niveau d'eau comme décrit au chapitre "Réglages", paragraphe "Niveau Hydro plus". Rinçage supplémentaire Un rinçage supplémentaire peut être activé pour obtenir un résultat de rinça‐ ge encore meilleur. Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐ gramme de lavage. Le "Tableau des programmes de lavage - Options" ré‐ capitule les options possibles à la pa‐ ge suivante. Options Tableau des programmes de lavage - Options Prélavage Hydro plus Rinçage supplémentaire Arrêt cuve pleine Court Trempage Défroissage vapeur Les programmes non mentionnés ne proposent aucune de ces options. Coton X X X X X X X Synthétique X X X X X X X Fin X X X X X X X Laine – – – X – – – Jeans X X X X X X X X X X X X X Chemises 1) X Express 20 X – X1) X – – – QuickPowerWash X – – X – – – Automatic + X X – X X – – Textiles foncés X X X X X X X Couettes plumes – – – X X X X Textiles modernes – X X X X X X Imperméabilisation – – – X – – – Rinçage seul X – – X – – – Amidonnage – – – X – – – Soie – – – X – – – Textiles sport – X X X X X X Duvets – – – X X X X Voilages X – – X X1) X X Vêtements neufs – – – X – X X Oreillers – – – X X X X Coton X X X X X X X X = sélectionnable / – = non sélectionnable / 1) = peut être désactivé 61 Départ différé Le départ différé vous permet de diffé‐ rer le départ du programme. Il est pos‐ sible de différer le départ du program‐ me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐ mum. Vous pouvez notamment profiter des tarifs de nuit plus avantageux. Validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. Sélectionner La porte se verrouille et l'écran affiche : Pour que le départ différé se déroule correctement, l'heure exacte doit être réglée. Choisissez votre programme puis ef‐ fleurez la touche Arrêt à. Conseil : Vous pouvez choisir l'heure à laquelle le programme doit se terminer au lieu de l'heure de départ. Le cas échéant, Départ à s'affiche à l'écran. Arrêt à Démarrer Appuyez sur la touche Start/Stop pour lancer le départ différé. Coton Température 40 °C V. essorage 1600 tr/mn Départ à 11: 45 Modifier 10:30 Enregistrer Modifier Effleurez ensuite Modifier. 11 : 52 Sélectionnez Arrêt à. Sélectionnez Modifier le délai. – Réglez la durée de votre choix et confirmez à l'aide de OK. + OK Réglez les heures avec les touches sensitives + et - et validez en appu‐ yant sur la touche sensitive OK. Les minutes apparaissent désormais en surbrillance (blanc) et peuvent être ré‐ glées. L'affichage des minutes passe à 00 et peut être modifié par paliers de 15 mi‐ nutes. 62 Démarrer immédiatement Effleurez ensuite Modifier. Sélectionnez Arrêt à. Sélectionnez Démarrer immédiatement. Le programme de lavage démarre. Départ différé Annuler Appuyez sur la touche Start/Stop. Le menu Sélection s'affiche : Sélection Annuler le Ajouter départ différé du linge Activer la sécurité enfants Sélectionnez Annuler le départ différé. Le menu de base du programme de la‐ vage s'affiche et la touche Start/Stop clignote. Ajouter/Retirer du linge Appuyez sur la touche Start/Stop. Effleurez la touche sensitive Ajouter du linge. La porte se déverrouille. Ouvrez la porte. Ajoutez ou retirez du linge. Fermez la porte. Appuyez sur la touche Start/Stop. Le départ différé se poursuit. 63 Programmes favoris Un programme de lavage personnalisé peut être enregistré sous le nom de vo‐ tre choix. Les programmes favoris enregistrés sont classés par ordre alphabétique. Créer un favori Il existe deux possibilités pour créer un programme favori. Possibilité 1 Le menu principal s'affiche à l'écran. Effleurez la touche sensitive Programmes favoris. L'écran passe au menu Favoris Programmes favoris. Effleurez ensuite Créer un nouveau programme. La touche Créer un nouveau programme ne s'affiche pas si le nombre maximal de 10 programmes favoris est atteint. L'écran passe au menu Sélectionner un programme. Sélectionnez le programme souhaité. L'écran vous guide automatiquement à travers tous les autres réglages de pro‐ gramme. Un récapitulatif des paramètres sélec‐ tionnés s'affiche ensuite à l'écran. 64 Conseil : Si un paramètre n'est pas correct, il peut être modifié. Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que le réglage de programme souhaité s'affi‐ che et modifiez-le. Si tous les paramètres sont corrects : Sélectionnez OK. Possibilité 2 Vous pouvez sauvegarder un program‐ me de lavage sélectionné et démarré en tant que programme favori. Après le démarrage du programme, effleurez la touche Enregistrer. Saisissez un nom. Programmes favoris Saisir un nom / Enregistrer un favori Vous pouvez saisir un nom de 10 ca‐ ractères maximum. Nom : A B C 123 abc D <Z Vous pouvez modifier un programme favori enregistré et le réenregistrer sous le même nom ou sous un autre nom. Dans le menu principal, effleurez la touche sensitive Programmes favoris. __________ Ä Modifier un favori E F Effleurez la touche sensitive Modifier. Sélectionnez le programme favori que vous voulez modifier. G-M> Effleurez la touche correspondant à la première lettre du nom choisi. Procédez de même pour les autres caractères. Pour choisir entre majuscules, minuscu‐ les, effacer ou modifier, sélectionnez l'un des symboles suivants : – Saisir un espace = Sélectionnez le même programme pour modifier certains réglages ou sélectionnez un nouveau programme. L'écran vous guide à travers tous les autres réglages de programme. Supprimer un favori Si vous avez enregistré dix programmes favoris, vous devez en supprimer un avant de pouvoir en enregistrer un nou‐ veau. Dans le menu principal, effleurez la touche sensitive Programmes favoris. – 123 = Saisir des chiffres Effleurez la touche sensitive Supprimer. – abc/ABC = lettres minuscules / ma‐ juscules Sélectionnez le programme favori qui doit être supprimé. – Effacer tous les caractères = – Effacer le dernier caractère = Validez en appuyant sur la touche sensitive Supprimer puis effleurez OK. Confirmez ensuite par Enregistrer. Le programme favori est supprimé. Le programme est enregistré dans les favoris. 65 Assistant lavage L'assistant lavage vous guide pas à pas pour trouver le programme de lavage optimal pour votre linge. Dans le menu principal, effleurez la touche sensitive Assistant lavage. L'écran affiche une liste de fibres texti‐ les. Fibre textile Coton Coton + Délicat Coton peu sale normalement sale très sale Sélectionnez le degré de salissure de votre charge. Coton Délicat Laine Linge non Linge essoré essoré faiblement Linge essoré normalement < > Sélectionnez le mode d'essorage de votre charge. Effleurez la touche sensitive corres‐ pondant à la fibre textile de votre charge. Coton Linge clair Linge de couleur Linge foncé Sélectionnez la couleur de votre charge. 66 Un récapitulatif des paramètres sélec‐ tionnés s'affiche ensuite à l'écran. Validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. Le programme adapté à votre charge est prêt à démarrer. Conseil : Vous pouvez ajouter certains réglages de programme, notamment TwinDos, avant de démarrer le program‐ me. Mix textiles Pour laver quelques vêtements et piè‐ ces de linge peu sales, portant des symboles d'entretien différents, dont la quantité est trop faible pour un pro‐ gramme de lavage normal. Un programme de lavage adapté à vo‐ tre charge est constitué en fonction des articles sélectionnés. Sélection d'articles Dans le menu principal, effleurez la touche sensitive Mix textiles. L'écran affiche une liste d'articles. Maillots de bain Draps Peignoirs Soutien-gorge Modifier / Supprimer / Afficher la sélection d'articles La touche sensitive Article indique le nombre d'articles sélectionnés. Modifier lingerie < Le choix des articles s'efface en fin de programme. La prochaine fois que vous utiliserez le lave-linge, vous devrez pro‐ céder à une nouvelle sélection. Effleurez la touche sensitive Article pour visualiser une dernière fois les articles sélectionnés, et pouvoir les supprimer ou les modifier. Sélection des articles Conseil : Vous pouvez ajouter certains réglages de programme, notamment TwinDos, avant de démarrer le program‐ me. > Effleurez la touche sensitive de l'arti‐ cle correspondant au vêtement que vous souhaitez laver. L'article sélectionné est coché . Vous pouvez sélectionner plusieurs articles. Validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. Validez un article déjà sélectionné pour le désélectionner. La coche s'efface. Sélectionnez d'autres articles. Validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. Vous avez la possibilité de modifier d'autres réglages de programme tels que la température, la vitesse d'esso‐ rage ou le départ différé. Le cas échéant, une information con‐ cernant le programme de lavage, no‐ tamment sur l'utilisation de la lessive, s'affiche à l'écran. Validez en appuyant sur OK. Le lave-linge a composé le programme optimal pour votre linge. 67 Lessives Quelle lessive choisir ? Aides au dosage Vous pouvez utiliser toutes les lessives adaptées aux lave-linge ménagers. Les indications d'utilisation et de dosage fi‐ gurent sur l'emballage du produit. Pour doser la lessive, utilisez les aides de dosage (boule doseuse) fournies par le fabricant de lessive, en particulier en cas d'utilisation de lessive liquide. Le dosage dépend : Eco-recharges – du degré de salissure du linge, Il est conseiller d'utiliser des éco-re‐ charges pour réduire la quantité de dé‐ chets. – de la quantité de linge, – de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels. Produit anti-tartre Si la dureté de votre eau se situe dans les plages II et III, vous pouvez ajouter un produit anti-tartre pour économiser de la lessive. Le dosage est indiqué sur l'emballage. Versez d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre. Vous pouvez alors doser la lessive comme pour la plage I. Duretés d'eau Plage de dureté Dureté totale en mmol Degrés allemands °d douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4 moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14 dure (III) plus de 2,5 plus de 14 68 Produits complémentaires de soin du linge Les adoucissants rendent aux textiles toute leur souples‐ se et réduisent l'électricité statique en cas de séchage en machine. Les produits d'apprêt sont des amidons synthétiques qui confèrent une meilleure tenue au linge. L’amidon donne aux textiles une certaine tenue et un fini parfait. Lessives Recommandation : lessives Miele Les lessives Miele ont été spécialement conçues par Miele pour les lave-linge Miele. Vous pouvez les commander sur www.boutique.miele.fr ou vous les procu‐ rer auprès du service après-vente Miele et chez votre revendeur Miele. Miele UltraPhase 1 / 2 Miele Caps Miele Caps Miele Caps Coton – Synthétique – Fin – – Laine – – – Jeans – – Chemises – Express 20 – – QuickPowerWash – – – Automatic + – Textiles foncés – – Couettes plumes – – – Textiles modernes – – – Imperméabilisation – – – Soie – – – Textiles sport – – – Duvets – – – Voilages – – Vêtements neufs – – Oreillers – – – – – Textiles mélangés recommandé – déconseillé Sport Duvets SilkCare Adoucissant Textiles modernes WoolCare Imperméabilisation Booster 69 Lessives Recommandations de lessives conformément à la directive (UE) N° 1015/2010 Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles indiquées au chapitre "Tableau des programmes". lessive universelle couleurs délicat/laine spéciale Coton – – Synthétique – – – Fin – – – Laine – – Jeans – – Chemises – – Express 20 – 1) – – QuickPowerWash – – Automatic + – – – Textiles foncés – – Couettes plumes – – Textiles modernes – – Soie – – Textiles sport – – Duvets – – 2) – – Vêtements neufs – – – Oreillers – – Voilages Textiles mélangés 1) 1) 1) 1) Selon les articles sélectionnés, tenir compte du messa‐ ge à l'écran recommandé 1) Lessive liquide – 2) Lessive en poudre 70 déconseillé Lessives Ajout d'adoucissant, de pro‐ duit d'apprêt ou d'amidon li‐ quide en fin de programme de lavage Dosage manuel Vous pouvez doser l'adoucissant via le dosage automatique ou le bac à pro‐ duits. Dosage automatique L'un des réservoirs de dosage automa‐ tique doit être rempli d'adoucissant. Sélectionnez le programme de lavage souhaité. Sélectionnez TwinDos. Sélectionnez le degré de salissure du linge. L'écran passe au menu Sélectionner le produit. Veillez à ce que Adoucissant soit sé‐ lectionné et validez votre choix avec la touche OK. L’adoucissant sera ajouté au dernier rinçage. Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐ prêt ou l'amidon liquide dans le com‐ partiment ou insérez la capsule correspondante. Respectez la hau‐ teur de remplissage maximale. Le produit est ajouté au dernier rinçage. En fin de programme de lavage, il reste un peu d'eau dans le compartiment . Après plusieurs cycles d'amidonna‐ ge automatique, nettoyez le bac à produits, en particulier le tube d'as‐ piration. 71 Lessives Ajout séparé d'adoucissant Versez l'adoucissant dans le compar‐ timent ou insérez la capsule. Sélectionnez le programme Rinçage seul. Modifiez la vitesse d'essorage si né‐ cessaire. Si vous utilisez une capsule, activez la touche sensitive CapDosing et sé‐ lectionnez Cap. Effleurez la touche Start/Stop. Ajout séparé de produit d'apprêt et d'amidon Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐ quides dans le compartiment et les produits en poudre ou semi-liqui‐ des dans le compartiment . Sélectionnez le programme Amidon‐ nage. Modifiez la vitesse d'essorage si né‐ cessaire. Effleurez la touche Start/Stop. 72 Décoloration/Coloration N'utiliser aucun produit décolo‐ rant dans le lave-linge. Ces produits provoquent de la corrosion dans le lave-linge. La teinture de textiles dans le lave-linge n'est autorisée que dans la mesure où la fréquence des colorations effectuées correspond à une utilisation domesti‐ que courante. Le sel contenu dans les agents colorants peut endommager l'inox si ces produits sont utilisés très fréquemment. Respectez scrupuleuse‐ ment les instructions du fabricant de la teinture. Sélectionnez impérativement l'option Hydro plus lorsque vous ef‐ fectuez une coloration. Nettoyage et entretien Nettoyer le tambour (Info hygiène) Les lavages à basse température et/ou avec de la lessive liquide risquent de provoquer la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐ de du programme Nettoyage machine. Il devrait être lancé au plus tard lorsque le message Info hygiène : effectuer un programme à 75°C minimum s'affiche à l'écran. Nettoyer le bac à produits Les différents compartiments du bac à produits dédiés au prélavage et au la‐ vage sont autonettoyants. Pour des raisons d'hygiène, vous devez cependant nettoyer régulièrement l'en‐ semble du bac à produits. Nettoyer la carrosserie et le bandeau Débranchez le lave-linge avant tout nettoyage ou maintenance de l'appareil. N'aspergez jamais le lave-linge avec un jet d'eau. Nettoyez la carrosserie et le bandeau avec un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Ouvrez le bac à produits jusqu'à la butée, appuyez sur le bouton de dé‐ verrouillage et sortez entièrement le bac à produits. Nettoyez le bac à produits à l’eau chaude. Nettoyez le tambour avec un produit spécial inox adapté. N'utilisez ni détergent contenant des solvants, ni produit abrasif, ni produit à vitres ou multi-usages. Ces produits risquent d'endommager les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil. 73 Nettoyage et entretien Nettoyer le tube et le canal d'aspira‐ tion Après plusieurs utilisations d'amidon liquide, nettoyez soigneusement le tube d'aspiration. L'amidon liquide a tendance à coller. Nettoyer l'habitacle du bac à pro‐ duits Nettoyez le siphon. 1. Retirez le tube d'aspiration de son lo‐ gement et nettoyez-le à l’eau chaude. Nettoyez également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fi‐ xé. 2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐ ce. Nettoyez le canal de l'adoucissant avec de l'eau chaude et une brosse. 74 Avec un goupillon, enlevez les restes de produits lessiviels et le dépôt de tartre des buses d'arrivée d'eau du bac à produits. Nettoyage et entretien Nettoyer TwinDos Le lave-linge dispose d'un programme de nettoyage pour l'unité TwinDos. Celui-ci permet de nettoyer les réser‐ voirs et les tuyaux à l'intérieur du lavelinge. L'utilisation des cartouches du systè‐ me à 2 phases de Miele ne nécessite aucun nettoyage. Nettoyage du réservoir et des tuyaux Nettoyez le ou les réservoir(s) et les tuyaux lorsque vous changez de lessi‐ ve liquide ou d'adoucissant, ou après un long arrêt d'utilisation (plus de trois mois). Après un long arrêt d'utilisation, le produit de lessive se trouvant dans les tuyaux peut devenir visqueux. Les tuyaux peuvent se boucher et doivent être ensuite nettoyés par le service après-vente. Enclenchez le lave-linge. Pour accéder à la deuxième page du menu principal , effleurez la touche sensitive >. Sélectionnez le réglage TwinDos. Sélectionnez l'option Nettoyage. Rinçage Réservoir 1 Réservoir 2 Réservoirs 1 + 2 Effleurez les touches correspondan‐ tes au réservoir à nettoyer. Suivez les instructions affichées à l'écran. Après le nettoyage, vous pouvez rem‐ plir le ou les réservoirs avec la nouvelle lessive liquide et/ou l'adoucissant. Nettoyer le logement de TwinDos Les restes de détergent présents peu‐ vent s’agglomérer sur les parois du lo‐ gement. Nettoyez l'intérieur du logement de TwinDos à l'aide d’un chiffon humide lors du changement de cartouches ou de réservoirs. Effleurez la touche sensitive Réglages . L'écran passe au menu Réglages. 75 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau Le lave-linge est équipé d'un filtre des‐ tiné à protéger l'électrovanne d’arrivée d’eau. Contrôlez ce filtre tous les six mois environ, plus souvent en cas d’in‐ terruptions fréquentes sur le réseau d’alimentation en eau. Fermez le robinet d'eau. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. Retirez le joint de caoutchouc 1 de son logement. Saisissez l’arête du filtre en plastique 2 avec une pince à bec fin ou univer‐ selle et retirez-le. Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse. Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet et ouvrez ce dernier. En cas de fuite d’eau, resserrez le rac‐ cord. Remontez impérativement le filtre après le nettoyage. 76 En cas d'anomalie Aide en cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des anomalies par vous-même. Dans nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'une anomalie et à y re‐ médier. Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Impossible de démarrer un programme de lavage Problème Cause et solution L'écran reste sombre et Le lave-linge n'est pas sous tension. le voyant de la touche Vérifiez si la fiche est branchée. Start/Stop ne s'allume Vérifiez si le fusible est en bon état. pas. Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie. Réenclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐ che . L'écran vous demande d'entrer un code. Le code est activé. Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil. L'écran affiche : Verrouillage de porte La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de porte ne s'est pas enclenché. Fermez de nouveau la porte. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente. 77 En cas d'anomalie L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est annulé Problème Cause et solution La vidange est bloquée ou obstruée. Défaut vidange Le tuyau de vidange est placé trop haut. Nettoyez les filtres et la pompe de vidange. La hauteur maximale de refoulement est de 1,8 m. Défaut arrivée d'eau L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée. Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐ ment ouvert. Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est coudé. Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible. Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué. Nettoyez le filtre. Défaut technique F Une panne est survenue. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente. Réaction Aquasécu- Le système Aquasécurité s'est déclenché. Fermez le robinet. Contactez le service après-vente Miele. rité Pour effacer un message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐ che . 78 En cas d'anomalie L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme Problème Cause et solution Vérifier le dosage Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage. Contrôlez la quantité de lessive dosée. Contrôlez la quantité réglée pour le dosage auto‐ matique de la lessive. Tenez compte des instructions figurant sur le pa‐ quet de lessive et du degré de salissure du linge. Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de base par palier de 10 %. Info hygiène : effec- Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été effectué depuis longtemps. Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐ gramme Nettoyer machine avec le produit netto‐ yant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐ verselle en poudre. tuer un programme à 75°C minimum Le lave-linge vous invite Les réservoirs de TwinDos sont vides. à remplir un ou les deux Remplissez le ou les réservoirs de lessive liquide réservoirs de produit de ou d'adoucissant ou bien remplacez la cartouche. lessive. Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la quantité de lessive n'ait pas été suffisante. Lavez le linge encore une fois, si nécessaire. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK. 79 En cas d'anomalie L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme Problème Cause et solution Les pompes sont encrassées. Nettoyez les pompes comme l'indique le chapitre "En cas d'anomalie", paragraphe "Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant". Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐ me de lavage. Aspersion plus : nettoyez le filtre et le gicleur ou enlevez les saletés du carter de pompe. La buse située en haut dans l'ouverture de charge‐ ment de la porte est obstruée par des peluches. Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐ ser d'outils coupants. Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐ me de lavage. Si ce message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées. Positionnez votre lave-linge pour qu'il soit bien stable. Le défroissage du linge en fin de programme n'a pas pu se dérouler normalement. Vérifiez si le lave-linge est bien d'aplomb comme décrit au chapitre "Installation et raccordement", paragraphe "Ajustement". Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement n'est pas dépassée. Si ce message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK. 80 En cas d'anomalie Anomalies concernant TwinDos Problème Cause et solution Des taches sombres sont visibles dans la lessive liquide Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐ de. Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le bien. Le dosage de la lessive et/ou de l'adoucissant n'a pas eu lieu. Le dosage automatique n'a pas été activé. Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐ tive TwinDos. Le dosage automatique est activé. Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐ fectué bien qu'il ait été activé. Essayez à nouveau. Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez le service après-vente. 81 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Le lave-linge bouge pendant l'essorage. Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas bloqués. Ajustez l'appareil de telle sorte qu'il soit bien d'aplomb et bloquez les pieds. Le lave-linge n'a pas essoré le linge comme d'habitude, celui-ci est encore trempé. Une masse compacte de linge (balourd) a été détec‐ tée lors de l'essorage final et la vitesse d'essorage a été automatiquement réduite. Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐ bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐ férentes tailles. La pompe fait des bruits inhabituels. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange sont normaux. Des résidus de lessive compacts restent dans le bac à produits. La pression d'eau n'est pas suffisante. Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau. Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus. Les lessives en poudre utilisées avec un produit antitartre ont tendance à coller. Nettoyez le bac à produits et versez à l'avenir d'abord la lessive puis le produit anti-tartre. L'adoucissant n'est pas Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place complètement entraîné ou est obstrué. ou il reste trop d’eau Nettoyez le tube d’aspiration, voir au chapitre dans le comparti‐ "Nettoyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le ment . bac à produits". Une langue inconnue s'affiche. Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages, Langue ". Réglez la langue d'utilisation de votre choix. Le drapeau vous permet de vous repérer. Bruits lors de la généra‐ Il ne s'agit pas d'une anomalie. tion de vapeur Ces bruits se produisent lors de la génération et de la circulation de vapeur. 82 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Il y a encore du liquide dans la capsule en fin de programme. Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule. Il y a de l'eau dans le compartiment adoucis‐ sant à côté de la capsu‐ le. La touche sensitive CapDosing n'a pas été activée ou la capsule vide n'a pas été retirée après la dernière lessive. Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐ lez à ce que la touche sensitive CapDosing soit ac‐ tivée. Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive. Le tube d'évacuation du bac à produits sur lequel est inséré la capsule est obstrué. Nettoyez le tube. De la vapeur sort par la boîte à produits pen‐ dant la production de vapeur. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Selon la charge du tambour et la température am‐ biante, il se peut que de la vapeur se dégage du bac à produits. L'écran est sombre. L'écran s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (veille). Pressez une touche. Le mode veille est désactivé. Lorsque le tambour est vide, l'écran indique une valeur de charge et lorsque le tambour est plein, une valeur de charge < 25 %. Du linge se trouvait dans le tambour lorsque le lavelinge a été enclenché, ce qui a déréglé le point zéro du capteur de charge. Lorsque le tambour est vide, éteignez et rallumez le lave-linge. 83 En cas d'anomalie Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et solution Le linge a été lavé avec La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐ une lessive liquide mais ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont n'est pas propre. donc pas toujours éliminées. Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐ blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐ ge permet d'éliminer efficacement les taches. Utilisez de la lessive en poudre contenant un agent de blanchiment. Des résidus blanchâtres La lessive contient des composants non solubles ressemblant à de la les‐ (zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge. sive apparaissent sur le Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus linge foncé. avec une brosse. A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐ ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en général le cas des produits liquides. Lavez les textiles en programme Textiles foncés. Des résidus gris élasti‐ ques adhèrent au linge lavé. 84 Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐ tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐ mades). Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐ sez davantage de lessive ou une lessive liquide. Avant le prochain lavage, lancez le programme Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour machine Miele ou une lessive universelle en pou‐ dre. En cas d'anomalie La porte ne s’ouvre pas. Problème Cause et solution Il est impossible d'ou‐ vrir la porte pendant le lavage. Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage. Effleurez la touche Start/Stop. Effleurez la touche sensitive Annuler le programme ou Ajouter du linge. La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir. Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne peut pas la vidanger. Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐ rant". Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour. Annulez le programme. L'eau est vidangée. Après une annulation de programme s'affi‐ che : Refroidissement final. La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C, afin d'éviter tout risque de brûlures. Attendez jusqu'à ce que la température dans le tambour soit descendue, et l'affichage s'éteigne à l'écran. Après le déroulement du programme Finish vapeur ou Rafraîchir, il est impossible d'ouvrir la porte. Le programme Finish vapeur ou Rafraîchir a été dé‐ marré plusieurs fois de suite. Ce programme utilisant de la vapeur, la température dans le tambour est supérieure à 55 °C et la porte reste verrouillée pour éviter tout risque de brûlure. Attendez quelques minutes que la température ait baissé à l'intérieur du tambour. L'écran affiche : La serrure de porte est La serrure de porte est bloquée. Contactez le service après-vente Miele. bloquée. Appelez le service après-vente. 85 En cas d'anomalie Déverrouillage manuel de por‐ te en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant Mettez le lave-linge hors tension. Evacuation de l'eau Ne dévissez pas les filtres. Placez un récipient à rebords peu élevés mais avec une grande conte‐ nance sous la trappe, p. ex. une pla‐ que de cuisson creuse. Appuyez sur la trappe d'accès à la pompe de vidange. La trappe s'ouvre. Vidange obstruée Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut contenir une grande quantité d’eau. Dévissez lentement les filtres jusqu'à ce que l'eau s'écoule. Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐ vissez les filtres. Dès que l'eau ne coule plus : Attention : risque de brûlures si vous venez de laver du linge à haute température ! dévissez entièrement les filtres à les‐ sive et retirez-les. 86 En cas d'anomalie Ouvrir la porte Avant de décharger le linge, as‐ surez-vous toujours que le tambour est à l'arrêt. Ne mettez jamais les mains dans un tambour qui tourne encore, vous risqueriez d'être griève‐ ment blessé. Nettoyez soigneusement les filtres. Vérifiez si la turbine de la pompe de vidange tourne facilement, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces de monnaie, etc.) si nécessaire, et nettoyez l’intérieur. Utilisez un tournevis pour déverrouil‐ ler la porte. Ouvrez la porte. Remettez les filtres à lessive correc‐ tement en place (à droite et à gauche) et revissez les bien. Si les filtres à lessive ne sont pas remis correctement en place et ser‐ rés à fond, de l’eau s’écoule du lavelinge. 87 Service après-vente Réparations Si vous n'avez pas réussi à résoudre une panne, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente est indiqué à la fin de ce mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre lave-linge au ser‐ vice après-vente. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique pla‐ cée au-dessus du hublot à l'intérieur de la porte. 88 Conditions et période de ga‐ rantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour de plus amples informations con‐ cernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie. Accessoires en option Vous trouverez des accessoires en op‐ tion pour ce lave-linge chez les reven‐ deurs Miele ou auprès du service après-vente Miele. Installation et raccordement Vue de face a Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐ curité b Branchement électrique f Porte g Trappe d'accès au filtre, à la pompe et au déverrouillage manuel c Tuyau de vidange avec crosse (amo‐ h Trappe d'accès aux réservoirs Twin‐ vible) et les différentes évacuations Dos possibles de l'eau i Quatre pieds à vis réglables en hau‐ d Bandeau de commande teur e Bac à produits 89 Installation et raccordement Vue de l'arrière a Tuyau de vidange b Fixations de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange c Branchement électrique d Couvercle en saillie avec prises de main pour le transport 90 e Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐ curité f Sécurités avec tiges de transport g Logement pour le module de com‐ munication Miele@home h Fixation de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐ port pour sécurités de transport dé‐ montées Installation et raccordement Lieu d'installation Transport La surface la mieux adaptée est un sol en béton. Contrairement à un plancher en bois ou à un sol "mou", il ne trans‐ met pratiquement aucune vibration lors de l’essorage. Pour transporter le lave-linge du socle d'emballage au lieu d'installation, utili‐ sez les pieds avant et les prises de main en saillie à l'arrière du couvercle. Attention ! Installez le lave-linge bien d’aplomb et veillez à ce qu'il soit stable. Evitez d'installer le lave-linge sur des revêtements de sol souples, faute de quoi l'appareil risque de vibrer pen‐ dant l'essorage. Les pieds du lave-linge et le sol doivent être secs, faute de quoi l'ap‐ pareil risque de déraper lors de l'es‐ sorage. Démonter les sécurités de transport En cas d'installation sur un plancher en bois : placez le lave-linge sur une planche en bois (59 x 52 x 3cm minimum). Cette planche devra recouvrir le plus de solives possible ; vissez-la sur elles et non pas uniquement sur les lattes de plancher. Conseil : installez l'appareil si possible dans un angle de la pièce. C'est là que la stabilité du plancher est la meilleure. En cas d'installation sur un socle déjà existant (en béton ou en ma‐ çonnerie), le lave-linge doit être blo‐ qué par des brides (disponibles au‐ près des revendeurs Miele ou du service après-vente Miele). Sinon, le lave-linge risque de basculer du so‐ cle pendant l’essorage. Pour enlever les sécurités de gauche et de droite, 1. tirez sur le cache fixé à la sécurité puis 2. utilisez un tournevis pour débloquer les ergots inférieur et supérieur. 91 Installation et raccordement Tournez la tige de transport gauche de 90° à l'aide de la clé à fourche fournie puis Retirez la tige de transport. 92 Tournez la tige de transport de droite de 90° puis Retirez la tige de transport. Installation et raccordement Après avoir enlevé les sécurités de transport, remettez les caches sur les orifices afin de minimiser le ris‐ que de blessures. Fixez les tiges de transport au dos du lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de verrouillage supérieur se trouve audessus de la fixation. Refermez les orifices à l'aide des ca‐ ches. Ne transportez jamais le lave-lin‐ ge sans les sécurités de transport. Conservez les sécurités de trans‐ port : elles doivent être remontées avant tout nouveau déplacement de l'appareil (ex. : déménagement). Installer les sécurités de trans‐ port Pour réinstaller les sécurités de trans‐ port, procédez dans le sens inverse. 93 Installation et raccordement Ajustement Pour un fonctionnement optimal, le la‐ ve-linge doit être horizontal et bien d'aplomb sur ses quatre pieds. Une installation non conforme augmen‐ te la consommation d'eau et d'énergie et peut provoquer un déplacement de l'appareil. Dévissage et blocage des pieds L'équilibre du lave-linge est assuré par le réglage de ses quatre pieds à vis. Lors de la livraison, les quatre pieds sont vissés à fond. Vérifiez avec un niveau à bulles que le lave-linge est d'aplomb. Maintenez le pied 1 avec une pince multiprise. Resserrez le contre-écrou 2 vers la carrosserie à l'aide de la clé à fourche. Les quatre contre-écrous doi‐ vent être vissés à fond contre la car‐ rosserie. Contrôlez également les pieds qui n’ont pas été dévissés lors de l’ajustement. Sinon le lave-linge risque de bouger. Desserrez le contre-écrou 2 dans le sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐ de de la clé à fourche fournie. Dévis‐ sez le contre-écrou 2 avec le pied 1. 94 Installation et raccordement Encastrement sous un plan de travail Le couvercle du lave-linge ne doit pas être démonté. Ce lave-linge peut être installé tel quel (avec son couvercle) sous un plan de travail si ce dernier est suffisamment haut. Colonne lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele sur le lave-linge. Le cas échéant, vous aurez besoin d'un cadre de superposition* (WTV). Les pièces identifiées par * sont dispo‐ nibles auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Attention : a = 2 cm minimum b = WTV simple : 172 cm WTV avec tiroir : 181 cm c = 65 cm 95 Installation et raccordement Système anti-fuites Tuyau d'arrivée d'eau Le système anti-fuites Miele garantit une protection parfaite contre les dé‐ gâts des eaux liés à l'utilisation du lavelinge. – Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au boîtier du système Aquasécurité se trouvent deux électrovannes qui bloquent l'arrivée d'eau directement au niveau du robinet. Les deux élec‐ trovannes permettent un double sys‐ tème Aquasécurité. Si une électro‐ vanne est défectueuse, la seconde ferme l'arrivée d'eau. Grâce au système d'arrêt situé direc‐ tement sur le robinet, le tuyau d'arri‐ vée d'eau se trouve sous pression quand l'eau arrive. Le reste du temps, il n'y a quasiment aucune pression dans le tuyau d'arrivée d'eau. Ce système se compose des éléments suivants : – le tuyau d'arrivée d'eau – l'électronique, la protection anti-fui‐ tes et la sécurité anti-débordement – le tuyau de vidange Système Aquasécurité – Protection contre l'éclatement des électrovannes : la pression d'éclatement des électro‐ vannes est comprise entre 7 000 kPa et 10 000 kPa. 1 2 5 6 4 3 a deux électrovannes b tuyau d'arrivée d'eau à double paroi c tôle de fond d interrupteur à flotteur e électronique f pompe de vidange 96 – Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa‐ roi se compose d'un tuyau interne résistant à la pression et d'un tuyau gainé. Si une fuite d'eau provient du tuyau interne, celle-ci est dirigée via le tuyau gainé dans la tôle de fond . L'interrupteur à flotteur ferme les électrovannes. L'autre arrivée d'eau est bloquée ; l'eau qui se trou‐ ve dans la cuve est vidangée. Installation et raccordement L'électronique la protection antifuites et la sécurité anti-déborde‐ ment du lave-linge – Protection anti-fuites Si le lave-linge présente un défaut d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐ rigées vers la tôle de fond . Un in‐ terrupteur à flotteur coupe les électrovannes . L’arrivée d’eau est coupée et l'eau qui se trouve encore dans la cuve est vidangée. – Sécurité anti-débordement Dès que le niveau d'eau dépasse une certaine hauteur, la pompe de vidan‐ ge se met en marche et l'eau est vidangée de manière contrôlée. Si le niveau d'eau monte de manière incontrôlée à plusieurs reprises, la pompe de vidange est durable‐ ment activée et le lave-linge affiche un message d'erreur, accompagné d'un signal sonore. Le tuyau de vidange Le tuyau de vidange est protégé par un système d'aération. Cela permet d'évi‐ ter que le lave-linge ne soit vidé par un effet de siphon. 97 Installation et raccordement Arrivée d'eau Le boîtier sur lequel est monté le tuyau d'arrivée d'eau contient des éléments sous tension. Installez-le à l'abri des projections d'eau (baignoi‐ re, douche, etc.). Ne plongez pas le boîtier du tuyau d'arrivée d'eau dans un liquide ! Le raccordement du lave-linge à l'arri‐ vée d'eau peut s'effectuer sans clapet anti-retour car il est construit suivant les normes DIN en vigueur. La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa (1 bar) et ne doit pas dépasser 1 000 kPa (10 bar) de sur‐ pression. Si elle est supérieure à 1 000 kPa (10 bar) de surpression, il est nécessaire d'installer un réducteur de pression. Pour le raccordement, il faut prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4 (20/27). Si vous ne disposez pas d'un robinet de ce type, faites-le monter par un installateur agréé sur le réseau d'eau potable. Le raccord fileté est sous pres‐ sion. Vérifiez l'étanchéité du raccor‐ dement en ouvrant lentement le robi‐ net d'eau. Modifiez si nécessaire la position du joint et du raccord fileté. La gaine de protection ne doit être ni endommagée ni pliée. 98 Ce lave-linge n'est pas conçu pour un raccordement à l’eau chaude. Installation et raccordement Entretien En cas de remplacement, n'utilisez que le système Aquasécurité Miele. Le filtre logé dans l'écrou fileté de l'électrovanne de l'Aquasécurité ne doit pas être enlevé car il protège les électrovannes d'arrivée d'eau. Accessoires : rallonge de tuyau Un tuyau flexible de 1,5 m de long est disponible en accessoire chez les re‐ vendeurs Miele ou au SAV Miele. Ce tuyau présente une pression d'écla‐ tement supérieure à 14 000kPa et peut être utilisé comme rallonge flexible du tuyau d'arrivée d'eau. 99 Installation et raccordement Vidange Attention : Le bain lessiviel est vidangé par une pompe de vidange d'une hauteur de re‐ foulement de 1,8 m. Pour ne pas entra‐ ver la vidange, le tuyau doit être correc‐ tement installé. Évitez de tordre ou de pincer le tuyau. La crosse située à l'ex‐ trémité du tuyau est amovible. Il est possible de rallonger le tuyau de 2,5 m maximum. Les accessoires sont disponibles auprès d'un revendeur ou du service après-vente Miele. Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐ gé jusqu'à 5 m. Le cas échéant, la hau‐ teur de refoulement de 1 m ne peut être dépassée. Les accessoires sont dispo‐ nibles auprès d'un revendeur ou du ser‐ vice après-vente Miele. Possibilités de vidange : 1. Dans un lavabo ou un évier : Attention : – Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐ se pas. – Si l'eau est vidangée dans un lava‐ bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐ fisamment vite. Sinon, elle risque de déborder ou une partie de l’eau pourrait être à nouveau aspirée dans le lave-linge. 2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐ tion plastique avec manchon en caoutchouc (siphon non indispensa‐ ble). 3. Evacuation dans un écoulement au sol (puits d'écoulement). 4. Raccordement à un évier avec un raccord fileté en plastique 100 a Adaptateur b Ecrou moleté pour évier c Collier de serrage d Extrémité du tuyau Fixez l'adaptateur avec l'écrouraccord sur le siphon du lavabo. Enfilez l'extrémité du tuyau sur l'adaptateur . Fixez le collier de serrage juste derrière l'écrou moleté avec un tour‐ nevis. Installation et raccordement Branchement électrique Le lave-linge est équipé en série d'un raccordement prêt à être branché à une prise de sécurité. Une fois le lave-linge installé, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité et afin d'écarter tout risque (par exemple risque d'in‐ cendie provoqué par une surchauf‐ fe), l'utilisation de rallonges ou de multiprises est proscrite. L'installation électrique doit être confor‐ me aux normes EDF. Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐ rité, ce remplacement ne doit être ef‐ fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. La plaque signalétique vous renseigne sur la puissance nominale et la protec‐ tion par fusible nécessaires. Comparez les indications figurant sur la plaque si‐ gnalétique avec les données du réseau électrique. 101 Données de consommation Charge Coton Données de consommation Energie Eau en kWh en l Durée Humidité résiduelle 90 °C 9,0 kg 2,4 65 2 h 29 min 50% 60 °C 9,0 kg 1,45 65 1 h 59 min 50% 60 °C 4,5 kg 0,90 52 1 h 59 min 50% 40 °C 9,0 kg 0,99 72 2 h 39 min 46% 40 °C 4,5 kg 0,60 52 2 h 29 min 46% * 9,0 kg 0,80 54 2 h 59 min 44% * 4,5 kg 0,50 49 2 h 59 min 44% * 4,5 kg 0,35 42 2 h 59 min 44% Synthétique 40 °C 4,0 kg 0,40 47 1 h 59 min 30% Fin 30 °C 3,0 kg 0,40 40 1 h 09 min – Laine 30 °C 2,0 kg 0,25 44 38 min – Chemises2) 40 °C 2,0 kg 0,40 35 1 h 11 min – Express 201) 40 °C 3,5 kg 0,34 30 20 min – QuickPowerWash 40 °C 5,0 kg 0,90 36 59 min – Automatic + 40 °C 6,0 kg 0,77 55 1 h 59 min – Coton 1) Option Court activée 2) Option Défroissage vapeur désactivée 102 Données de consommation Remarques concernant les essais comparatifs * Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté ou de la température de l'eau mais aussi de la tempéra‐ ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du réseau et des options sélectionnées. La température mesurée dans la cuve par la sonde de température lors de la phase de chauffage du procédé de lavage PowerWash 2.0 est plus élevée que la température réelle du linge. La température mesurée ne correspond pas à la température du linge. Les données indiquées par la touche Eco Feedback peuvent différer des va‐ leurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des compo‐ sants et par les conditions locales, notamment les variations de pression du ré‐ seau d'eau, tension réseau et variations de tension réseau. 103 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur, porte ouverte 1077 mm Hauteur d'installation sous plan 850 mm Largeur d'installation sous plan 600 mm Poids environ 96 kg Capacité de charge 9 kg de linge sec Tension électrique voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Données de consommation Voir chapitre "Consommations" Pression d'eau minimale 100 kPa Pression d'eau maximale 1 000 kPa Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60 m Longueur du tuyau de vidange 1,50 m Longueur du câble de raccordement 1,60 m Hauteur max. de refoulement 1,80 m Longueur max. de refoulement 5,00 m LED ou diodes électroluminescentes Classe 1 Labels de conformité voir plaque signalétique Consommation à l'arrêt 0,1 W Consommation lorsque l'appareil est en marche 5,0 W 104 Réglages Les différentes possibilités de réglage vous permettent d'adapter l'électroni‐ que du lave-linge à vos besoins. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Ouvrir le menu "Réglages" Condition préalable : Sélectionner et modifier les ré‐ glages Effleurez les touches sensitives < ou >, jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la liste de sélection. Effleurez la touche sensitive pour mo‐ difier le réglage affiché. – Le lave-linge est enclenché. Modifiez la valeur affichée et confir‐ mez avec OK. – Le menu principal s'affiche. ou Pour accéder à la deuxième page du menu principal , effleurez la touche sensitive >. Effleurez une option pour la sélec‐ tionner ou modifiez la valeur affichée. Effleurez la touche sensitive Réglages . L'écran passe au menu Réglages. L'option sélectionnée est cochée . L'option sélectionnée est enregistrée. L'écran passe au menu Réglages ou re‐ tourne au niveau de menu précédent. Quitter le menu Réglages Effleurez la touche sensitive . L'affichage bascule vers le menu princi‐ pal. 105 Réglages Langue Plusieurs langues d'utilisation sont proposées. Le drapeau placé après le mot Lan‐ gue sert de point de repère, au cas où l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐ gue qui a été sélectionnée. La langue sélectionnée est enregistrée. TwinDos Pour définir le réglage de base de l'unité de dosage automatique ou acti‐ ver le nettoyage des réservoirs. Options possibles – Type de lessive/quantité Pour définir le type de lessive conte‐ nue dans les réservoirs et son dosa‐ ge. Degré de salissure Vous pouvez définir le réglage par dé‐ faut (préréglage) du degré de salissure ou désactiver la question. Possibilités de sélection – Préréglage Vous avez le choix entre les degrés de salissure léger, normal et sale. Réglage d'usine : normal – Question Vous pouvez activer ou désactiver la question concernant le degré de sa‐ lissure du linge. Réglage d'usine : activé Heure Pour définir l'heure affichée à l'écran. Possibilités de sélection – Nettoyage Pour lancer le nettoyage des réser‐ voirs. – Format temps L'heure peut être affichée sur 24 heu‐ res ou sur 12 heures. Pour de plus amples informations, con‐ sultez les chapitres "TwinDos" et "Net‐ toyage et entretien", paragraphe "Net‐ toyer TwinDos". – Régler l'heure Pour régler l'heure. 106 Réglages Volume signal sonore Vous pouvez régler le volume du sig‐ nal sonore sur sept niveaux différents. Les niveaux sont représentés par des briques. Le niveau le plus bas indique que le signal sonore est désactivé. Bip touches Un signal sonore confirme chaque ac‐ tivation de touche sensitive. Réglage d'usine : bip de validation acti‐ vé. Consommation globale Vous pouvez consulter les données concernant les consommations d'énergie et d'eau et saisir les coûts énergétiques. Options possibles – Affichage Indication du total des consomma‐ tions d'énergie et d'eau des derniers programmes. – Réglage des coûts Les coûts relatifs à l'énergie (électri‐ cité) et à l'eau peuvent être saisis. Code Le code vous permet de protéger vo‐ tre lave-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés. Possibilités de sélection – activer Le code est 125 et peut être activé. Lorsque le code est activé, il doit être saisi après la mise en marche afin de pouvoir utiliser le lave-linge. – désactiver Le lave-linge doit pouvoir être utilisé sans saisir de code. Apparaît unique‐ ment si le code a été activé aupara‐ vant. – modifier Il est possible de modifier le code. Attention ! Notez le nouveau code. Si vous l'oubliez, seul le service aprèsvente Miele sera en mesure de dé‐ verrouiller l'appareil. Unité de température La température peut être indiquée en °C/Celsius ou en °F/Fahrenheit. Réglage d'usine : °C/Celsius – Mise à zéro du compteur Les consommations d'énergie et d'eau additionnées sont remises à zéro. 107 Réglages Luminosité de l'affichage Vous disposez de 7 niveaux de régla‐ ge de la luminosité. La luminosité change dès que vous sé‐ lectionnez un autre niveau. Règle de mise en veille appa‐ reil Le lave-linge s'arrête automatique‐ ment après la fin du programme/la ro‐ tation Infroissable ou après la mise en marche si aucune sélection n'est ef‐ fectuée pendant un laps de temps. Règle de mise en veille afficha‐ Possibilités de sélection ge L'écran s'assombrit et la touche Start/ Stop clignote lentement pour écono‐ miser l'énergie. Possibilités de sélection – activé L'écran s'assombrit au bout de 10 minutes. – activé (pas pour le programme en cours) (réglage d'usine) L'écran reste allumé pendant le dé‐ roulement du programme, mais s'éteint 10 minutes après la fin de ce‐ lui-ci. – désactivé L'écran reste allumé. – 15 minutes (réglage d'usine) Le lave-linge s'arrête au bout de 15 minutes. – 20 minutes Le lave-linge s'arrête au bout de 20 minutes. – 30 minutes Le lave-linge s'arrête au bout de 30 minutes. Affichage de la charge maxi‐ male Lorsqu'un programme est sélectionné, la charge maximale s'affiche briève‐ ment. Vous pouvez désactiver ce message. L'affichage de la charge maximale est activé par défaut (réglages usine). 108 Réglages Mémoire Le lave-linge enregistre les derniers réglages du programme de lavage (température, vitesse d'essorage et certaines options) dès que celui-ci a démarré. La prochaine fois que vous sélectionne‐ rez ce programme, le lave-linge affiche‐ ra les réglages enregistrés. Réglage d'usine : fonction Mémoire désactivée Temps de prélavage supplé‐ mentaire Coton Si vous avez des exigences particuliè‐ res concernant le prélavage, vous pouvez prolonger la durée de base fi‐ xée à 25 minutes. Possibilités de sélection – 0 (réglage d'usine) Le temps de prélavage est de 25 mi‐ nutes. – +6 min Le temps de prélavage est de 31 mi‐ nutes. – +9 min Le temps de prélavage est de 34 mi‐ nutes. Temps de trempage Vous pouvez régler la durée de trem‐ page entre 30 minutes et 5 heures. Vous pouvez sélectionner la durée par pas de 30 minutes. La durée choisie se‐ ra appliquée dès sélection de l'option Trempage. Rythme délicat Lorsque le rythme délicat est activé, le tambour tourne plus lentement. Le lin‐ ge peu sale est ainsi lavé avec davan‐ tage de douceur. Le rythme délicat peut être activé en programmes Coton et Synthétique. Réglage d'usine : rythme délicat désac‐ tivé Baisser la température Le point d'ébullition de l'eau est at‐ teint plus vite si l'appareil est installé à plus de 1000 m d'altitude. Pour éviter que l'eau ne se mette à bouillir, la température maximale descend à 80 °C, et ce même si une température plus élevée est sélectionnée. Réglage d'usine : réduction de tempé‐ rature désactivée – +12 min Le temps de prélavage est de 37 mi‐ nutes. 109 Réglages Niveau Hydro plus Lorsque l'option Hydro plus est acti‐ vée, quatre paliers vous sont propo‐ sés pour augmenter le niveau d'eau. Paliers : – normal (réglage d'usine) – plus – plus – plus Niveau de rinçage maximal Lors du rinçage, vous pouvez toujours régler le niveau d'eau sur la valeur maximale. Cette fonction est particulièrement in‐ téressante pour les personnes allergi‐ ques afin d'obtenir une meilleure effica‐ cité de rinçage. La consommation d'eau augmente. Réglage d'usine : fonction désactivée Refroidir le bain A la fin du lavage principal, une entrée d'eau supplémentaire est admise dans le tambour pour refroidir le bain lessiviel. Le refroidissement du bain lessiviel s'ef‐ fectue en programme Coton, si la tem‐ pérature est supérieure ou égale à 70°C. Le refroidissement du bain lessiviel de‐ vrait être activé : – pour éviter tout risque d'ébouillanta‐ ge si le tuyau d'évacuation est fixé dans un lavabo ou un évier. – dans les bâtiments non pourvus d'un tuyau d'évacuation conforme à DIN 1986. Réglage d'usine : refroidissement du bain désactivé Infroissable La fonction Infroissable permet de ré‐ duire la formation de faux plis une fois le programme terminé. Le tambour tourne encore pendant 30 minutes une fois le programme terminé. La porte du lave-linge peut être ouverte à tout moment. Réglage d'usine : fonction Infroissable activée 110 Réglages Départ différé Pour déterminer l'heure qui devra être indiquée lors de la sélection du départ différé. Possibilités de sélection – Départ à Vous fixez avec le départ différé l'heure à laquelle un programme de lavage doit démarrer. – Arrêt à (réglage d'usine) Vous fixez avec le départ différé l'heure à laquelle un programme de lavage doit être terminé. 111 Commander des accessoires Une large gamme de lessives, de pro‐ duits complémentaires de soin du linge, d'additifs et de produits d'entretien des appareils est disponible pour ce lavelinge. Tous ces produits sont adaptés aux lave-linge Miele. UltraColor Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet sous www.miele-shop.com. Vous pouvez également vous les procurer auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele. – Elimination efficace des taches dès les basses températures – Lessive liquide couleurs – Pour textiles noirs et couleurs – Prend soin des couleurs vives, qui conservent tout leur éclat Lessive pour la laine et les textiles délicats – Lessive liquide pour textiles délicats – Particulièrement indiquée pour la lai‐ ne et la soie Lessive UltraPhase 1 et UltraPhase 2 – Lessive liquide universelle et renfor‐ çateur de lavage avec système de dosage à deux composants – Pour les textiles blancs et les cou‐ leurs – Livrées en cartouches prêtes à l'em‐ ploi à utiliser avec TwinDos. Pas de remplissage nécessaire UltraWhite – Lessive en poudre – Lavage efficace dès 20 °C, préserve la tenue et la couleur de vos textiles délicats Lessives spéciales Les lessives spéciales sont disponibles en capsule pour un dosage unique ou en bidon de dosage pratique. Outdoor – Lessive liquide pour vêtements d'ex‐ térieur et tenues de travail – Nettoie et entretient en respectant les couleurs – Nettoie les vêtements à membranes en douceur grâce à la lanoline – Pour textiles blancs et clairs, et linge en coton très sale Sport – Elimination efficace des taches dès les basses températures – Lessive liquide pour vêtements de sport et laine polaire – Neutralise les odeurs désagréables – Permet de conserver la forme et la tenue des textiles 112 Commander des accessoires Duvets – Lessive liquide pour oreillers, sacs de couchage et vêtements garnis de du‐ vet – Préserve l'élasticité du duvet et des plumes – Préserve les propriétés respirantes des vêtements garnis de duvet – Empêche le duvet de s'agglomérer WoolCare – Lessive liquide pour la laine et les textiles délicats Produits complémentaires de soin du linge Les produits complémentaires de soin du linge sont disponibles en capsu‐ les pour un dosage unique ou en bi‐ don de dosage pratique. Imperméabilisant – Pour imperméabiliser les textiles en microfibres comme les vêtements de pluie – Préserve les propriétés respirantes des textiles – Formule de soin spéciale aux protéi‐ nes de blé Adoucissant – Empêche le feutrage – Pour un linge tout doux – Protège les couleurs Additifs – Disponible uniquement en capsule SilkCare – Lessive liquide pour la soie – Formule de soin spéciale aux protéi‐ nes de soie – Protège les couleurs – Disponible uniquement en capsule – Parfum frais, naturel Booster – Pour éliminer les taches – Pour les textiles blancs et les cou‐ leurs – Disponible en capsule pour un dosage unique pratique Entretien de l'appareil Nettoyant machine – Nettoyage efficace, en profondeur du lave-linge – Elimine les graisses, bactéries et les odeurs désagréables Détartrant – Elimine les dépôts de calcaire impor‐ tants – Doux grâce à l'acide citrique naturel 113 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 114 WMV 960 WPS fr-FR M.-Nr. 10 124 150 / 00