Miele WMV 960 WPS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Miele WMV 960 WPS Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-linge
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre
en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel
ou matériel.
fr-FR
M.-Nr. 10 124 150
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 7
Utilisation .............................................................................................................. 14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Écran tactile et touches sensitives......................................................................... 15
Menu principal ....................................................................................................... 15
Exemples d'utilisation ............................................................................................ 17
Première mise en service .................................................................................... 19
Retirer les cartouches de lessive du tambour ....................................................... 19
Démarrer le premier programme de lavage ........................................................... 21
TwinDos ................................................................................................................ 22
Introduire les cartouches/réservoirs....................................................................... 23
Utilisation des cartouches ................................................................................ 23
Utilisation de réservoirs .................................................................................... 24
Régler l'électronique sur lessive et/ou adoucissant .............................................. 25
Réglages pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 ................................................... 26
A renseigner pour d'autres lessives.................................................................. 27
Démarrer le premier programme de lavage ........................................................... 28
Lavage écologique............................................................................................... 29
Consommation électrique et consommation d'eau............................................... 29
Consommation de lessive...................................................................................... 29
Conseil en cas de séchage en machine ................................................................ 29
EcoFeedback ......................................................................................................... 30
1. Préparer le linge ............................................................................................... 31
2. Sélectionner le programme............................................................................. 32
3. Sélectionner les paramètres du programme................................................. 33
4. Charger le lave-linge........................................................................................ 36
5. Ajouter la lessive .............................................................................................. 38
TwinDos ................................................................................................................. 38
Utiliser des capsules de lavage (Cap).................................................................... 38
Bac à produits........................................................................................................ 40
6. Démarrer le programme - Fin de programme ............................................... 41
Degré de salissure ............................................................................................... 42
2
Table des matières
Symboles d'entretien........................................................................................... 43
Essorage ............................................................................................................... 44
Tableau des programmes.................................................................................... 46
Déroulement de programme............................................................................... 52
Modifier le déroulement du programme ............................................................ 55
Annuler le programme............................................................................................ 55
Interrompre............................................................................................................. 55
Modifier .................................................................................................................. 55
Ajouter/Retirer du linge .......................................................................................... 56
Sécurité enfants ..................................................................................................... 57
Modes de lavage .................................................................................................. 58
Intensif.................................................................................................................... 58
ECO........................................................................................................................ 58
Très délicat ............................................................................................................. 58
Extra silencieux ...................................................................................................... 58
AllergoWash ........................................................................................................... 58
Options.................................................................................................................. 60
Défroissage vapeur ................................................................................................ 60
Court ...................................................................................................................... 60
Arrêt cuve pleine .................................................................................................... 60
Prélavage ............................................................................................................... 60
Hydro plus.............................................................................................................. 60
Rinçage supplémentaire ........................................................................................ 60
Départ différé ....................................................................................................... 62
Programmes favoris ............................................................................................ 64
Assistant lavage ................................................................................................... 66
Mix textiles............................................................................................................ 67
Lessives ................................................................................................................ 68
Quelle lessive choisir ? .......................................................................................... 68
Produit anti-tartre................................................................................................... 68
Aides au dosage .................................................................................................... 68
Produits complémentaires de soin du linge........................................................... 68
Recommandation : lessives Miele ......................................................................... 69
Recommandations de lessives conformément à la directive (UE) N° 1015/2010 . 70
3
Table des matières
Nettoyage et entretien......................................................................................... 73
Nettoyer le tambour (Info hygiène)......................................................................... 73
Nettoyer la carrosserie et le bandeau .................................................................... 73
Nettoyer le bac à produits...................................................................................... 73
Nettoyer TwinDos................................................................................................... 75
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau............................................................................. 76
En cas d'anomalie................................................................................................ 77
Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... 77
Impossible de démarrer un programme de lavage ................................................ 77
L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est annulé ............. 78
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme ...................... 79
Anomalies concernant TwinDos............................................................................. 81
Problèmes d'ordre général..................................................................................... 82
Résultat de lavage non satisfaisant ....................................................................... 84
La porte ne s’ouvre pas. ........................................................................................ 85
Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne
de courant .............................................................................................................. 86
Service après-vente ............................................................................................. 88
Réparations............................................................................................................ 88
Conditions et période de garantie ......................................................................... 88
Accessoires en option............................................................................................ 88
Installation et raccordement............................................................................... 89
Vue de face ............................................................................................................ 89
Vue de l'arrière ....................................................................................................... 90
Lieu d'installation ................................................................................................... 91
Transport ................................................................................................................ 91
Démonter les sécurités de transport...................................................................... 91
Installer les sécurités de transport ......................................................................... 93
Ajustement ............................................................................................................. 94
Dévissage et blocage des pieds....................................................................... 94
Encastrement sous un plan de travail............................................................... 95
Colonne lave-linge/sèche-linge ........................................................................ 95
Système anti-fuites ................................................................................................ 96
Arrivée d'eau .......................................................................................................... 98
Vidange ................................................................................................................ 100
Branchement électrique ...................................................................................... 101
Données de consommation .............................................................................. 102
Remarques concernant les essais comparatifs ................................................... 103
Caractéristiques techniques ............................................................................. 104
4
Table des matières
Réglages ............................................................................................................. 105
Sélectionner et modifier les réglages................................................................... 105
Quitter le menu Réglages..................................................................................... 105
Langue .............................................................................................................. 106
TwinDos ............................................................................................................... 106
Degré de salissure ............................................................................................... 106
Heure.................................................................................................................... 106
Volume signal sonore........................................................................................... 107
Bip touches .......................................................................................................... 107
Consommation globale........................................................................................ 107
Code .................................................................................................................... 107
Unité de température ........................................................................................... 107
Luminosité de l'affichage ..................................................................................... 108
Règle de mise en veille affichage......................................................................... 108
Règle de mise en veille appareil .......................................................................... 108
Affichage de la charge maximale......................................................................... 108
Mémoire ............................................................................................................... 109
Temps de prélavage supplémentaire Coton ........................................................ 109
Temps de trempage ............................................................................................. 109
Rythme délicat ..................................................................................................... 109
Baisser la température ......................................................................................... 109
Niveau Hydro plus................................................................................................ 110
Niveau de rinçage maximal.................................................................................. 110
Refroidir le bain .................................................................................................... 110
Infroissable........................................................................................................... 110
Départ différé ....................................................................................................... 111
Commander des accessoires ........................................................................... 112
Lessive ................................................................................................................. 112
Lessives spéciales ............................................................................................... 112
Produits complémentaires de soin du linge......................................................... 113
Additifs ................................................................................................................. 113
5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre ancien appareil
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélection‐
nons en fonction de critères écologi‐
ques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
La plupart du temps, les appareils élec‐
triques et électroniques contiennent en‐
core des matériaux précieux. Cepen‐
dant, ils contiennent aussi des substan‐
ces toxiques nécessaires au bon fonc‐
tionnement et à la sécurité des appa‐
reils. En déposant ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou en les
manipulant de manière inadéquate,
vous risquez de nuire à votre santé et à
l'environnement. N'éliminez donc en
aucun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre
ancien appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et
l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐
mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge.
Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil,
remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
 Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐
que.
 Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation
est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est
nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lavelinge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
Sécurité technique
 Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
 Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant
de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas
être installé et mis en service.
 Comparez impérativement les données de branchement du lave-
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐
que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐
que publique.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par
un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
 Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
 Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas
de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐
posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
 Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele
afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou
– déclenchant le fusible
 Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐
tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement électrique conformes
– en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
remis en parfait état de marche
 La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit
pas dépasser 1 000 kPa.
 Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
 N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions d'emploi
 N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐
que.
 Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐
tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐
dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au
moment de la phase d'essorage.
 Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐
ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité
du lave-linge.
 Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de
vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement
de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
 Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de
ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐
mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à
leur tour détériorer le linge.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐
veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐
culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
 La capacité maximale de charge est de 9 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
 Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez
un détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser le
détartrant Miele, disponible en ligne sur www.boutique.miele.fr, chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐
vez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
 Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger
dans le lave-linge.
 N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptibles
d'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs
toxiques. Attention ! Risque d'incendie et d'explosion !
 N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom‐
mager les surfaces en plastique.
 Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une
utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐
tructions du fabricant de la teinture.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés
dans le lave-linge.
 Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec
la lessive liquide.
Accessoires
 Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de
recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient
caduque.
 Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
 Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
13
Utilisation
Bandeau de commande
a Écran tactile
d Touche sensitive 
Vous trouverez davantage d'explica‐
Pour retourner au menu principal.
tions à la page suivante.
Les valeurs réglées au préalable ne
sont pas enregistrées.
b Touche sensitive Start/Stop
e Interface optique
Permet de lancer le programme de
lavage sélectionné et d’arrêter un
pour le Service Après Vente
programme en cours. Dès que la tou‐
f Touche 
che sensitive clignote, le programme
pour mettre en marche et arrêter le
sélectionné peut démarrer.
lave-linge. Pour économiser l'éner‐
c Touche sensitive 
gie, le lave-linge s'arrête automati‐
Si la touche sensitive est allumée,
quement 15 minutes après la fin du
cela signifie qu'une information sur le
programme/la rotation Infroissable ou
menu indiqué est disponible.
après la mise en marche, si aucune
sélection n'est effectuée.
14
Utilisation
Écran tactile et touches sensi‐
tives
Les touches sensitives , , Start/Stop
et les touches sensitives de l'écran réa‐
gissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants,
tels que des crayons ou des stylos,
peuvent rayer l'écran tactile.
N'effleurez l'écran tactile que du
bout des doigts.
Effleurez les touches sensitives de
l'écran pour sélectionner un élément de
la liste ou un sous-menu et passer à un
autre menu.
Dans certains cas, si vous n'appuyez
sur aucune touche pendant plusieurs
secondes, l'écran repasse au menu
précédent. Le cas échéant, vous devez
de nouveau procéder aux réglages de
l'appareil.
Menu principal
Lorsque vous allumez le lave-linge, le
menu principal apparaît à l'écran.
Vous pouvez accéder aux principaux
sous-menus à partir du menu principal.
Pour retourner au menu principal, ef‐
fleurez la touche sensitive . Le cas
échéant, les valeurs configurées pré‐
cédemment ne sont pas enregistrées.

1
Programmes
2
Programmes favoris
3
Assistant lavage
10:30
4
5
<
>
 Programmes
Pour sélectionner les programmes de
lavage.
 Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix
programmes modifiés par vos soins.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Programmes favoris".
15
Utilisation
 Assistant lavage
 Textiles mélangés (Mix textiles)
L'assistant lavage vous guide pas à pas
pour trouver le programme de lavage
optimal pour votre linge.
Pour laver quelques vêtements et piè‐
ces de linge peu sales, portant des
symboles d'entretien différents, dont la
quantité est trop faible pour un pro‐
gramme de lavage normal.
Pour davantage d'informations, repor‐
tez-vous au chapitre "Assistant lavage".
 Barre de défilement
La barre de défilement indique que
d'autres choix sont disponibles ou que
le texte continue.
La largeur de la barre de défilement est
proportionnelle à la longueur de la liste
de sélection ou du texte.
La position de la barre de défilement in‐
dique à quel niveau de la liste ou du
texte vous vous trouvez.
 Touches de navigation
En effleurant les touches < et >, vous
faites défiler une liste ou un texte d'in‐
formation.
Pour accéder à la deuxième page du
menu principal , effleurez la touche sen‐
sitive >.

6
Mix textiles
7
Réglages 
<
16
10:30
>
Un programme de lavage adapté à vo‐
tre charge est constitué en fonction des
articles sélectionnés.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Mix textiles".
Réglages
Le menu Réglages  vous permet
d'adapter l'électronique du lave-linge
selon les besoins du moment.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Réglages ".
Utilisation
Exemples d'utilisation
Menu Options (choix multiples) :
Listes de sélection
Autres options
Menu Programmes (choix unique) :

Programmes
Défroissage
vapeur
 Court
 Trempage

Arrêt
cuve pleine
Coton
Synthétique
Fin
Laine 
<
>
Jeans
Chemises

OK
<
>
Pour faire défiler la liste des sélections
vers la gauche ou vers la droite, effleu‐
rez les touches sensitives < ou >.
La barre de défilement indique que
d'autres choix sont disponibles.
Effleurez le nom d'un programme pour
sélectionner un programme de lavage.
La charge du programme sélectionné
s'affiche à l'écran.
Au bout de quelques secondes ou
après avoir effleuré OK pour confirmer
votre choix, l'écran revient au menu de
base du programme sélectionné.
Pour faire défiler la liste des sélections
vers la gauche ou vers la droite, effleu‐
rez les touches sensitives < ou >.
Si vous effleurez la touche sensitive ,
vous revenez au menu précédent.
La barre de défilement indique que
d'autres choix sont disponibles.
Effleurez une ou plusieurs options pour
les sélectionner.
L'option actuellement sélectionnée est
cochée .
Si vous souhaitez revenir sur le choix
d'une option, effleurez-la de nouveau.
La touche sensitive OK permet d'activer
ou d'enregistrer l'option cochée.
17
Utilisation
Réglage des données chiffrées
Certains menus permettent le réglage
des valeurs numériques.
Température
30
°C
froid - 90°C
–

+
OK
La valeur chiffrée apparaît en surbrillan‐
ce (blanc). Effleurez la touche sensitive
– pour diminuer la valeur chiffrée, et la
touche sensitive + pour l'augmenter. La
touche sensitive OK permet d'enregis‐
trer la valeur chiffrée réglée.
Conseil : si vous maintenez les touches
sensitives + ou - enfoncées, les valeurs
numériques augmentent ou diminuent
automatiquement.
18
Première mise en service
Enlever le film de protection et
les autocollants
Retirer les cartouches de lessi‐
ve du tambour
 Enlevez
Les deux cartouches contenant les les‐
sives UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour
le dosage automatique de la lessive
sont placées dans le tambour.
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
 N'enlevez surtout pas les auto‐
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
 Ouvrez la porte.
 Retirez les deux cartouches.
 Fermez la porte d'un coup sec.
19
Première mise en service
Après installation
 Installer et raccorder le lave-linge
avant la première mise en service.
Veuillez lire le chapitre "Installation et
raccordement".
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet en usine.
Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le
tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est im‐
possible d'essorer avant la première
mise en service. Pour activer l'essora‐
ge, un programme sans linge et sans
détergent doit être effectué.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐
tion de mousse peut être excessive !
 Appuyez sur la touche .
Régler la langue d'affichage
Vous êtes invité à régler la langue qui
apparaîtra à l'écran. Vous pouvez modi‐
fier la langue de l'interface à votre con‐
venance à partir du menu "Réglages".
Sprache
bahasa
malaysia
čeština
dansk
deutsch
english (AUS)
english (GB)
<

>
 Effleurez les touches sensitives < ou
> jusqu'à ce que la langue d'afficha‐
ge de votre choix s'inscrive à l'écran.
 Effleurez la touche sensitive qui cor‐
respond à la langue de votre choix.
La langue sélectionnée est cochée  et
l'écran passe au réglage Format temps.
20
Première mise en service
Régler le format de temps
Mise en service
D'autres textes d'information suivent.
Format temps
Horloge 24 h

 Suivez les indications et confirmez
les informations avec OK.
Horloge 12 h
L'affichage passe au menu principal.
 Sélectionnez le format d'affichage de
l'heure souhaité.
Le format de temps souhaité est suivi
d'une coche  et l'écran passe au ré‐
glage Heure.
Réglage de l'heure
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant que le premier programme de
lavage puisse commencer, l'unité
TwinDos doit être mise en service.
 Lisez le chapitre "TwinDos".
Heure
12 : 00
–
+
OK
 Réglez l'heure actuelle avec les tou‐
ches sensitives - et + et validez avec
OK.
 De même, réglez les minutes et vali‐
dez avec OK.
Conseil : si vous avez sélectionné le
format douze heures, vous pouvez en‐
suite sélectionner am ou pm.
L'écran passe à l'affichage Mise en ser-
vice.
21
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive intégrée.
Principe de fonctionnement de Twin‐
Dos
L'unité de dosage de lessive peut être
utilisée
Lors de la sélection d'un programme de
lavage, le réglage du programme TwinDos peut être activé pour ce cycle de
lavage.
1. avec le système à 2 phases de Miele
ou
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissant
au choix.
Système à 2 phases de Miele
Le système Miele à 2 composants ac‐
tifs (phases) utilise une lessive de base
(UltraPhase 1) et un renforçateur de la‐
vage (UltraPhase 2). Ces deux compo‐
sants sont dosés à différents moments
pendant le processus de lavage pour
obtenir un résultat optimal. Le système
à 2 phases assure un nettoyage parfait
des textiles blancs et de couleur.
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches non réutilisa‐
bles sur la boutique en ligne Miele ou
auprès d'un revendeur Miele. Les car‐
touches vides sont recyclables et peu‐
vent être jetées dans la poubelle pour
les plastiques.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont
fournis avec le lave-linge, que vous
pouvez remplir avec la lessive liquide
et/ou l'adoucissant de votre choix.
22
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous devez indiquer au système
électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐
sant contenu dans le réservoir,
2. la quantité de dosage de la lessive
ou de l'adoucissant. Les dosages
des produits Miele sont préréglés en
usine.
Ne versez pas de lessive spéciale
dans les réservoirs. Utilisez pour cela
les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne peut pas être sélectionné
avec certains programmes. Si par
exemple le système à 2 phases de
Miele se trouve dans le lave-linge, le
dosage automatique ne peut pas être
activé dans le programme Laine. Cela
permet d'éviter que les lainages soient
abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐
propriée.
TwinDos
Introduire les cartouches/
réservoirs
 Tenez les réservoirs ou les car‐
touches pleines hors de portée des
enfants. Veuillez vous conformer aux
consignes d'utilisation et de sécurité
des fabricants de lessive.
Utilisation des cartouches
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches non réutilisa‐
bles.
 Pressez le bouton de déverrouillage
jaune (1.) et sortez le réservoir (2.).
 Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
La trappe s'ouvre.
 Enlevez le bouchon de transport de
la cartouche.
 Abaissez la trappe.
23
TwinDos
Utilisation de réservoirs
 Retirez les réservoirs des tiroirs.
 Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix
dans le réservoir.
 Refermez le bouchon et remettez le
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐
lez à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
 Glissez la cartouche pour
UltraPhase 1 dans le tiroir 1 jusqu'à
ce que le verrouillage s'enclenche.
 Enlevez le réservoir 2 et glissez la
cartouche pour UltraPhase 2 dans le
tiroir 2 jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche.
Conservez les réservoirs. Les réser‐
voirs sont nécessaires pour utiliser
d'autres lessives.
Conseil : Notez quelle lessive se trouve
dans quel tiroir, pour que vous trouviez
ultérieurement les bons réglages dans
l'électronique.
Il est possible d'utiliser dans les réser‐
voirs les lessives liquides et/ou adou‐
cissants suivants :
– Miele UltraColor
– Lessive Miele linge délicat/laine
– Adoucissant Miele
– Lessive universelle ou UltraWhite
– Lessive Couleurs
– Lessive pour linge délicat
– Lessive pour linge délicat/laine
– Adoucissant
24
TwinDos
Régler l'électronique sur lessi‐
ve et/ou adoucissant
 Mettez en route votre lave-linge et at‐
tendez que le menu principal appa‐
raisse à l'écran.
 Passez à la deuxième page du menu
principal en effleurant la touche sen‐
sitive >.

10:30
TwinDos
Type de lessive /
quantité
Nettoyage
 Effleurez la touche sensitive Type de
lessive / quantité.
L'écran passe au menu Type de lessive.
Type de lessive
Mix textiles
Tiroir 1
Réglages 
<
>
Tiroir 2
 Effleurez la touche sensitive Tiroir 1.
L'écran passe au choix de la lessive.
 Effleurez la touche sensitive Réglages
.
L'écran passe au menu Réglages .
Réglages
Langue 
Degré de
salissure
Volume signal
sonore
<
TwinDos
Heure
Bip de validation
>
 Effleurez la touche sensitive TwinDos.
L'écran passe au réglage suivant : TwinDos.
25
TwinDos
Réglages pour UltraPhase 1 et
UltraPhase 2
 Validez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐
de des touches + et - puis validez.
Les dosages indiqués pour
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont
configurés pour une dureté d'eau II
().
Le lave-linge règle automatiquement
UltraPhase 2 pour le tiroir 2. Vous devez
uniquement confirmer ou corriger votre
choix de dosage.
Tiroir 1
Quantité de dosage
non
renseigné

Miele
UltraPhase 1
Miele
Miele textiles
UltraColor
délicats/laine
<
45
>

 Effleurez la touche sensitive Miele
UltraPhase 1.
Le type de lessive choisi est coché  et
l'écran passe au réglage suivant : Quantité de dosage.
Quantité de dosage
ml
normalement sale
–

+
OK
Conseil : si vous utilisez des produits
Miele avec une eau de dureté I () ou
III (), vous devez adapter la quantité
de détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.
26
–

60
ml
normalement sale
+
OK
 Validez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐
de des touches + et - puis validez.
 Effleurez la touche sensitive  pour
retourner au menu principal.
TwinDos
A renseigner pour d'autres lessives
Les dosages indiqués pour les pro‐
duits Miele sont configurés pour une
dureté d'eau II ()
 Validez le dosage configuré en effleu‐
rant la touche OK ou corrigez-le à l'ai‐
de des touches + et - puis validez.
Tiroir 1
non
renseigné

Conseil : Si vous utilisez des produits
Miele avec une eau de dureté I () ou
III (), vous devez adapter la quantité
de détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.
Miele
UltraPhase 1
Miele
Miele textiles
UltraColor
délicats/laine
<
 Procédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
>

 Faites défiler en effleurant les touches
sensitives < ou > jusqu'à ce que le
type de lessive souhaité s'affiche.
En saisissant le dosage des lessives
universelle et couleurs, tenez compte
du fait que la charge maximale est
de 9 kg pour ce type de linge tandis
qu'elle est de 3 kg pour les textiles
délicats.
 Effleurez la touche sensitive  pour
retourner au menu principal.
 Effleurez la touche sensitive corres‐
pondant au type de lessive de votre
choix.
Le type de lessive choisi est coché  et
l'écran passe au réglage suivant : Quantité de dosage.
Quantité de dosage
105
ml
normalement sale
–

+
OK
27
TwinDos
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Vous devez remplir le système de
conduits de l'unité TwinDos avant de
démarrer le premier lavage.
Vous devez donc commencer par ef‐
fectuer un programme de lavage sans
linge.
normal
plus faible

 Ouvrez le robinet.
Veillez à ce que la porte du lave-linge
soit bien fermée.
 Effleurez la touche sensitive Programmes.
 Sélectionnez le programme Coton.
Une fois la quantité de charge affichée,
l'écran passe au menu de base du pro‐
gramme.
Coton
Degré de salissure
10:30
1:59 h
Température
V. essorage
60 °C
1600 tr/min
TwinDos
Mode de lavage
plus prononcé
OK
 Effleurez la touche sensitive plus prononcé, réglez le degré de salissure sale puis confirmez en effleurant OK.
En cas d'utilisation du système à 2 pha‐
ses de Miele :
 Confirmez votre choix Pour le blanc en
effleurant la touche sensitive Pour le
blanc.
En cas d'utilisation d'autres produits
lessiviels :
 Confirmez le produit lessiviel coché
en effleurant la touche sensitive cor‐
respondante.
En cas d'utilisation de produits lessi‐
viels et d'assouplissants :
 Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
<
>
 Sélectionnez TwinDos.
L'écran passe au menu Degré de salissure.
28
 Appuyez sur la touche Start/Stop qui
clignote.
 Une fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
L'unité TwinDos est prête.
Lavage écologique
Consommation électrique et
consommation d'eau
– Utilisez la charge maximale de cha‐
que programme.
La consommation électrique et la
consommation en eau sont propor‐
tionnellement plus basses en cas de
charge pleine.
– Si vous avez peu de linge à laver, la
capacité variable automatique du la‐
ve-linge réduit la consommation en
eau et la consommation électrique et
raccourcit la durée du programme.
– Utilisez le programme Express 20
pour de petites quantités de linge
peu sale.
Consommation de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
fonction de dosage automatique de
la lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Utilisez au maximum la quantité de
lessive indiquée sur l'emballage.
Conseil en cas de séchage en
machine
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐
sorage la plus élevée lors du lavage.
– Les lessives modernes permettent de
laver à basse température (ex. : à
20 °C). Utilisez ces températures
pour économiser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐
lé d'effectuer de temps à autre un
programme de lavage à une tempé‐
rature de 60 °C minimum. L'affichage
du message Info hygiène à l'écran
vous le rappelle.
29
Lavage écologique
EcoFeedback
2. Consommation réelle
Pour visualiser les informations relatives
à la consommation d'eau et d'électrici‐
té de votre lave-linge, effleurez la tou‐
che sensitive ECO Feedback.
En cours de programme ou en fin de
programme, vous pouvez consulter la
consommation réelle en eau et en élec‐
tricité ainsi que les coûts associés. Pour
plus d'informations sur la saisie des
coûts, reportez-vous au chapitre "Ré‐
glages", paragraphe "Consommation
globale".
Les informations suivantes s'affichent à
l'écran :
– Des prévisions de la consommation
en eau et en énergie avant le démar‐
rage du programme.
– La consommation réelle en eau et en
énergie en cours / fin de programme
et les coûts associés.
1. Prévisions
 Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, appuyez sur la touche
sensitive ECO Feedback.
Les barres indiquent le chiffres prévi‐
sionnelles de consommation en eau et
en électricité.
Prévision de consommation
Energie
Eau
Plus les barres sont nombreuses (),
plus la consommation en eau et en
électricité est élevée.
Les prévisions varient selon le program‐
me de lavage, la température et les op‐
tions activées.
30
 Effleurez la touche sensitive Modifier.
 Dans le menu de base du program‐
me, sélectionnez la touche sensitive
ECO Feedback.
Consommation
Energie
0,5 kWh
Eau
23 l
Frais
0,27 
L'affichage de la consommation et des
coûts évolue au fur et à mesure de
l'avancée du programme.
Les chiffres prévisionnels sont réin‐
itialisés à chaque ouverture de por‐
te / arrêt automatique en fin de pro‐
gramme.
1. Préparer le linge
Conseil : certaines taches (sang, œuf,
café, thé, etc.) peuvent être enlevées en
recourant à des astuces. Vous pourrez
les trouver sur le site Internet Miele.
 Lorsque vous nettoyez des texti‐
les avec un nettoyant contenant des
solvants (white spirit) n'en répandez
pas sur les pièces en plastique.
 N'utilisez en aucun cas des pro‐
 Videz les poches.
 Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et cer‐
taines pièces de l'appareil.
Triez le linge
 Triez le linge par couleur, tout en
prenant en compte le symbole figu‐
rant sur l'étiquette d'entretien (au col
ou sur la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐
ce à déteindre lors des premiers lava‐
ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐
rément pour éviter tout risque.
Traiter les taches
 Avant de laver les textiles, enlevez les
taches de préférence tant qu'elles
n'ont pas séché. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne frottez
pas !
duits nettoyants chimiques conte‐
nant des solvants dans ou sur le la‐
ve-linge !
Conseils
– Voilages : enlevez les crochets et au‐
tres parties métalliques ou placez-les
dans un sac.
– Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
– Fermez les fermetures éclair, les fer‐
metures velcro, les crochets et les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la‐
vable (symbole d'entretien ).
31
2. Sélectionner le programme
Mettre le lave-linge en marche
Le tambour doit être vide au moment
d'enclencher le lave-linge pour que
l'affichage de charge fonctionne cor‐
rectement.
 Appuyez sur la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'écran affiche la quantité de charge
autorisée pour ce programme.
 Pour valider, effleurez la touche sen‐
sitive OK ou attendez quelques se‐
condes que l'écran repasse sur le
menu de base du programme sélec‐
tionné.
Coton
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐
matiquement au bout de cinq minutes.
Le menu principal s'affiche.
10:30
1:59 h
Température
V. essorage
60 °C
1600 tr/min
TwinDos
Mode de lavage
Sélectionner un programme
 Effleurez la touche sensitive Programmes.
<
>
Programmes
Coton
Synthétique
Fin
Laine 
Jeans
Chemises
Vous pouvez aussi sélectionner un
programme via
– les programmes favoris,
– l'assistant lavage,
<
– les textiles mélangés (Mix textiles).
>
 Feuilletez la liste des programmes en
effleurant les touches sensitives <
ou > jusqu'à ce que le programme
souhaité s'affiche.
 Effleurez la touche sensitive du pro‐
gramme de votre choix.
32
3. Sélectionner les paramètres du programme
Température
TwinDos
Vous pouvez modifier la température
préréglée d'un programme de lavage.
Vous pouvez activer le dosage auto‐
matique.
 Effleurez la touche sensitive Température.
 Effleurez la touche sensitive TwinDos.
 Pour augmenter ou baisser la tempé‐
rature de lavage, utilisez le + ou le puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Vitesse d'essorage
Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐
sorage qui a été configurée sur un
programme de lavage.
 Effleurez la touche sensitive V. essorage.
 Pour augmenter ou baisser la vitesse
d'essorage, utilisez le + ou le - puis
validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Le message qui s'affiche demande de
préciser le degré de salissure de la
charge.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitre "Degré de salissure".
 Effleurez la touche sensitive plus faible,
réglez le degré de salissure plus prononcé puis validez en effleurant OK.
Si vous utilisez le système à 2 phases
de Miele, vous devez indiquer si la
charge de linge se compose de textiles
blancs ou de couleurs.
 Sélectionnez Pour le blanc ou Pour la
couleur.
Si vous utilisez d'autres lessives ou as‐
souplissants, ces derniers s'affichent à
l'écran.
Le produit le plus approprié est coché
().
Si les deux produits, lessive et assou‐
plissant, sont recommandés (ex. : les‐
sive couleurs et assouplissant), les
deux produits sont cochés.
 Validez ou modifiez votre sélection.
Le dosage automatique est activé.
33
3. Sélectionner les paramètres du programme
Modes de lavage
La fonction Modes de lavage vous
permet de personnaliser les program‐
mes de lavage en les adaptant à vos
besoins.
Vous pouvez choisir jusqu'à trois ty‐
pes de taches par cycle de lavage.
Des messages d'information très utiles
apparaissent à l'écran lorsque vous sé‐
lectionnez certains types de tâches.
 Effleurez la touche sensitive Mode de
lavage.
 Validez les messages d'information
en effleurant OK.
 Sélectionnez l'option souhaitée.
 Confirmez votre choix du type de tâ‐
che en effleurant la touche sensitive
OK.
La fonction Modes de lavage est acti‐
vée.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitre "Modes de lavage".
Options
Il se peut que ces messages soient
suivis d'autres messages d'informa‐
tion. Le cas échéant, vous devez vali‐
der chacun d'entre eux en effleurant
OK.
Les options vous permettent de per‐
sonnaliser les programmes de lavage.
Votre sélection est enregistrée.
 Effleurez la touche sensitive Options.
Activer le départ différé
 Sélectionnez une ou plusieurs op‐
tions.
 Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
L'option est sélectionnée.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitre "Options".
Taches
Pour un nettoyage plus efficace des
tissus tâchés, vous pouvez sélection‐
ner plusieurs types de tâches. Le cas
échéant, le programme de lavage
s'adapte à votre sélection.
 Effleurez la touche sensitive Taches.
 Choisissez dans la liste les types de
taches qui correspondant à votre
cas.
34
La fonction "Départ différé" vous per‐
met de définir l'heure de début ou de
fin d'un programme de lavage.
 Effleurez la touche sensitive Arrêt à.
 Réglez l'heure de votre choix en ef‐
fleurant les touches sensitives + ou puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
La demande de départ différé est sau‐
vegardée. Pour plus d'informations,
consultez le chapitre "Départ différé".
3. Sélectionner les paramètres du programme
CapDosing
La fonction de dosage par capsule est
disponible sur ce programme de lava‐
ge.
 Effleurez la touche sensitive CapDosing.
Les types de capsules compatibles
avec ce programme s'affichent à
l'écran.
 Sélectionnez le type de capsule sou‐
haité.
La fonction CapDosing est activée.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre "5. Ajouter la lessive", para‐
graphe "Utiliser des capsules de lava‐
ge (Cap)".
EcoFeedback
Pour visualiser les informations relati‐
ves à la consommation d'eau et
d'électricité de votre lave-linge, effleu‐
rez la touche sensitive ECO Feedback.
Charge/Dosage
Une fois le lave-linge chargé, vous
pouvez visualiser les données suivan‐
tes : quantité de charge, degré de sa‐
lissure configuré et dosage du produit
lessiviel.
 Effleurez ensuite Charge / dosage.
La quantité de linge chargée s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
L'écran passe au menu Degré de salissure.
Si nécessaire, le degré de salissure
peut encore être modifié.
Pour plus d'informations, reportezvous au chapitre "Degré de salissure".
 Validez en effleurant OK.
L'écran passe au menu Dosage.
ne s'affiche pas en cas d'ac‐
tivation de TwinDos ou CapDosing
pendant le cycle de lavage principal.
Dosage
 Effleurez la touche sensitive ECO
Feedback.
Les prévisions relatives à la consomma‐
tion s'affichent à l'écran.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre "Respecter l'environnement",
paragraphe "EcoFeedback".
35
4. Charger le lave-linge
Ouvrir la porte
L'écran passe à l'affichage de la char‐
ge.
Charge
< 25 %
OK
 Saisissez la poignée et tirez pour ou‐
vrir la porte.
L'écran affiche par paliers de 25 % quel
pourcentage de la charge maximale au‐
torisée pour le programme sélectionné
est atteint dans le tambour.
 Chargez le linge déplié dans le tam‐
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes
tailles permet de renforcer l'efficacité
de lavage et au linge de mieux se ré‐
partir pendant l'essorage.
C'est en charge maximale que l'on at‐
teint le meilleur rapport entre consom‐
mation d'eau et d'électricité et quantité
de linge. Une surcharge du tambour di‐
minue toutefois l'efficacité de lavage et
favorise la formation de faux-plis.
36
4. Charger le lave-linge
Fermer la porte
Le message qui s'affiche demande de
préciser le degré de salissure de la
charge.
 Effleurez la touche sensitive plus faible,
réglez le degré de salissure plus prononcé puis validez en effleurant OK.
Pour plus d'informations, reportezvous au chapitre "Degré de salissure".
Le message qui s'affiche à présent con‐
cerne le dosage du produit lessiviel.
Dosage
 Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint
tambour-façade.
100 %
OK
 Validez en effleurant OK.
ne s'affiche pas si TwinDos ou
a déjà été sélectionné
pour le lavage principal.
Dosage
CapDosing
 Fermez la porte en la poussant un
peu.
37
5. Ajouter la lessive
Vous pouvez doser la lessive de diffé‐
rentes manières.
TwinDos
Si vous avez sélectionné TwinDos pen‐
dant le paramétrage du programme, le
dosage du produit lessiviel sur ce cycle
de lavage se fera automatiquement.
Le dosage du produit lessiviel varie se‐
lon les produits versés dans l'unité
TwinDos.
Vous pouvez commander vos capsules
via la boutique en ligne Miele
(www.miele-shop.com), auprès du ser‐
vice après-vente ou en vous adressant
à votre revendeur Miele.
 Rangez les capsules hors de
portée des enfants.
Insérer la capsule
 Ouvrez le bac à produits.
Utiliser des capsules de lavage
(Cap)
Si vous avez sélectionné CapDosing
pendant le paramétrage du programme,
le dosage du produit lessiviel sur ce cy‐
cle de lavage se fera grâce aux capsu‐
les.
On peut sélectionner une seule capsule
par programme de lavage.
Il existe trois types de capsules :

= produits en complément du
soin du linge, tels que l'adou‐
cissant, l'imperméabilisant,
etc.
 Ouvrez le couvercle du compartiment
/.
 = additifs (par ex. : booster ou
renforçateur de lavage)

= lessives (uniquement pour cy‐
cle de lavage)
Selon le réglage sélectionné, le produit
lessiviel, l'additif ou le produit de soin
du linge sera fera grâce aux capsules.
Une capsule contient toujours la
quantité nécessaire à un cycle de la‐
vage.
38
 Appuyez bien sur la capsule.
5. Ajouter la lessive
Le contenu de la capsule se mélange
au linge au bon moment du cycle de la‐
vage.
Lors du dosage par capsule, l'arrivée
d'eau dans le compartiment  s'ef‐
fectue uniquement par la capsule.
Ne versez pas d'assouplissant dans
le compartiment  si vous utilisez
une capsule.
 Appuyez bien sur le couvercle pour le
fermer.
 Repoussez le bac à produits dans le
lave-linge.
 Enlevez la capsule vide une fois le
programme de lavage terminé.
Pour des raisons techniques, il reste
un peu d'eau dans la capsule.
Une fois insérée dans le bac à pro‐
duits, la capsule s'ouvre. Si vous ne
l'avez pas complètement utilisée et
que vous la sortez de son logement,
son contenu risque de couler lorsque
vous la retirez du bac à produits.
Jetez la capsule. Ne l'utilisez plus.
39
5. Ajouter la lessive
Bac à produits
Reportez-vous à la valeur indiquée
dans l'affichage du dosage pour doser
le produit de lessive.
Les pourcentages indiqués se basent
sur la quantité mentionnée sur le pa‐
quet de la lessive.
40%
= un peu moins de la moitié
50%
= la moitié
60%
= un peu plus de la moitié
75%
= trois quarts
100% = la quantité de produit de les‐
sive recommandée
 Sortez le bac à produits puis versez
la lessive dans les compartiments dé‐
diés :
il n'y a pas assez de lessive :
 Lessive pour le prélavage (réparti‐
tion de la quantité de lessive totale con‐
seillée : versez 1/3 dans le compartiment
 et 2/3 dans le compartiment )
– le linge n'est pas propre et devient
gris et rêche avec le temps,
 Lessive pour le lavage, trempage in‐
clus
– des petits boules de graisse se for‐
ment dans le linge.
/ Assouplissant, produit de tenue,
amidon et Cap (capsule de produit de
lavage)
Tenez compte de la dureté de l'eau.
– des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Si vous utilisez trop de lessive :
– l'excès de mousse entraîne une effi‐
cacité réduite du mécanisme de lava‐
ge. Les résultats de lavage, de rinça‐
ge et d'essorage ne sont pas satisfai‐
sants,
– la consommation d'eau augmente,
un rinçage supplémentaire s'ajoutant
automatiquement.
– davantage de pollution de l'environ‐
nement.
40
Consultez le chapitre "Lessives" pour
plus d'informations sur les lessives et
leur dosage.
6. Démarrer le programme - Fin de programme
Démarrer le programme
 Ouvrez la porte.
 Appuyez sur la touche Start/Stop qui
clignote.
 Sortez le linge.
La porte se verrouille et le symbole 
s'affiche à l'écran puis le programme de
lavage démarre.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre
lors de la prochaine lessive.
L'état du programme s'affiche à l'écran.
Coton
1

10:30
Température
60 °C
V. essorage
1600 tr/mn
Lavage
2
Modifier
1:45
h
Enregistrer
Le lave-linge vous indique la phase de
programme en cours  et la durée res‐
tante du programme . Si vous avez
sélectionné un départ différé, ce dernier
est affiché sur l'écran.
L'éclairage de tambour est arrêté après
le démarrage du programme.
Fin de programme
Pendant la phase Infroissable, la porte
est encore verrouillée et l'écran indique
en alternance : Infroissable et Arrêt.
 Vérifiez qu'aucun corps étranger
n'est resté coincé dans le joint
d'étanchéité de la porte.
 Arrêtez le lave-linge en appuyant sur
la touche .
 Refermez la porte, faute de quoi des
objets pourraient être introduits par
inadvertance dans le tambour, être
ensuite lavés et abîmer le linge.
 Enlevez la capsule du bac à produits
après utilisation.
De plus, l'information suivante s'affi‐
che : Pour décharger le linge appuyer sur la
touche Stop.
 Appuyez sur la touche Start/Stop. La
porte est déverrouillée.
À la fin de la phase Infroissable, la
porte se déverrouille automatique‐
ment.
41
Degré de salissure
Lorsque vous sélectionnez le dosage
automatique ou que vous chargez le la‐
ve-linge, l'écran vous invite ensuite à
sélectionner le degré de salissure du
linge.
Degré de salissure

plus prononcé
OK
Réglez le degré de salissure avec les
touches sensitives plus faible ou plus prononcé. Enregistrez votre sélection avec
la touche OK.
légèrement sale
Pas de salissures ni de taches visibles.
Les vêtements ont juste absorbé les
odeurs corporelles.
normalement sale
Les salissures sont visibles et/ou quel‐
ques petites taches sont reconnaissa‐
bles.
très sale
Traces de salissures et/ou de taches
très nettes.
42
– le dosage de la lessive
– la quantité d'eau de rinçage
– les temps de programme (en cas de
salissure légère, le temps de cycle
est raccourci).
normal
plus faible
En fonction du degré de salissure sé‐
lectionné, les paramètres suivants sont
modifiés :
Dans certains programmes, il est im‐
possible de sélectionner un degré de
salissure. Ces programmes sont pré‐
vus pour un linge normalement sale.
Conseil : vous pouvez modifier le degré
de salissure préréglé ou vous pouvez
désactiver le message vous demandant
le degré de salissure (chapitre "Régla‐
ges", rubrique "Degré de salissure").
Symboles d'entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve in‐
diquent la température maximale à la‐
quelle vous pouvez laver les articles.

rythme de lavage normal

rythme de lavage plus doux

rythme de lavage très doux

Lavage à la main

Non lavable
Exemple de sélection de programme
Programme
Symboles d'entre‐
tien
Séchage
Les points indiquent la température.

Température normale

Température réduite

ne doit pas être séché au sè‐
che-linge.
Fer à repasser & repasseuse
Les points indiquent les gammes de
température.

env. 200 °C

env. 150 °C

env. 110 °C
Coton


Synthétique

Fin

Laine 

Soie 

Express 20


Automatic+


Nettoyage avec des solvants
chimiques. Les lettres corres‐
pondent aux produits de net‐
toyage.

Nettoyage à l'eau

Nettoyage à sec interdit
Le repassage à la vapeur peut
causer des dommages irréversi‐
bles

ne pas repasser (fer/repasseu‐
se)
Nettoyage professionnel
Blanchiment

produit de blanchiment par oxy‐
dation autorisé

blanchiment à l'oxygène uni‐
quement

ne pas blanchir
43
Essorage
Vitesse d'essorage final
Programme
tr/min
Coton
1600
Synthétique
1200
Fin
900
Laine 
1200*
Jeans
900
Chemises
900
Finish vapeur
–
Express 20
1200
QuickPowerWash
1600
Automatic +
1400
Rafraîchir
–
Textiles foncés
1200
Couettes plumes
1200
Textiles modernes
800
Imperméabilisation
1000
Rinçage seul
1600*
Amidonnage
1400*
Soie 
600*
Textiles sport
1200
Duvets
1200
Voilages
600
Vêtements neufs
1200
Oreillers
1200
Vidange/essorage
1600
Coton
1600
Nettoyage machine
900
44
Vitesse d'essorage final du
programme de lavage
La vitesse d'essorage optimale pour le
programme de lavage s'affiche toujours
à l'écran lors de la sélection du pro‐
gramme. Pour les programmes de lava‐
ge identifiés par un * dans le tableau, la
vitesse d'essorage optimale ne corres‐
pond pas à la vitesse maximale.
Il est possible de réduire la vitesse
d'essorage final.
Mais il n'est pas possible de sélection‐
ner une vitesse d'essorage final supé‐
rieure à celle indiquée dans le tableau.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage puis
entre les différents rinçages. Si la vites‐
se d'essorage final est réduite, la vites‐
se d'essorage intermédiaire l'est égale‐
ment. En programme Coton, un rinçage
supplémentaire s'ajoute si la vitesse
d'essorage est inférieure à 700 tr/min.
Essorage
Désactiver le dernier essorage
(arrêt cuve pleine)
Désactiver l'essorage intermé‐
diaire et le dernier essorage.
 Sélectionnez l'option Arrêt cuve pleine.
Le linge reste à tremper dans l’eau
après le dernier rinçage. Cela permet
de réduire la formation de faux plis
lorsque le linge n’est pas sorti immé‐
diatement du lave-linge à la fin du
programme.
 Effleurez ensuite V. essorage.
Démarrer l'essorage final :
 Effleurez ensuite Modifier.
 Sélectionnez le réglage 0 tr/min.
Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐
dangée et la phase Infroissable est acti‐
vée.
Avec ce réglage, un rinçage supplé‐
mentaire est ajouté dans certains pro‐
grammes.
 Sélectionnez V. essorage et réglez la
vitesse d'essorage souhaitée.
 Démarrez l'essorage final à l'aide de
la touche Start/Stop.
Terminer le programme :
 Effleurez ensuite Modifier.
 Sélectionnez V. essorage et réglez la
vitesse sur 0 tr/min (sans essorage).
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
L'eau est vidangée.
45
Tableau des programmes
Coton
90 °C - froid
9,0 kg maximum
Textiles
T-shirts, sous-vêtements, linge de table, textiles en coton, en lin ou
fibres mélangées, etc.
Conseil
En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner
une température de 60 °C ou plus.
Synthétique
60 °C - froid
4,0 kg maximum
Textiles
Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien
Conseil
Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final.
Fin
60 °C - froid
3,0 kg maximum
Textiles
Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐
cose
Conseil
– Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage.
Laine 
40 °C - froid
2,0 kg maximum
Textiles
Textiles en laine ou laine mélangée
Conseil
Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final
appropriée.
Jeans
60 °C - froid
Conseil
– Retourner les vêtements en jean pour les laver.
3,0 kg maximum
– Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐
ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément.
– Fermez les boutons et les fermetures Éclair avant le lavage.
Chemises
60 °C - froid
2 kg maximum
Textiles
Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangés
Conseil
– Selon leur degré de salissure, traitez au préalable cols et poignets.
– Utilisez le programme Soie  pour les chemises et les chemi‐
siers en soie.
46
Tableau des programmes
Finish vapeur
Textiles
2,0 kg maximum
Vêtements en coton ou en lin, fraîchement lavés et essorés, pour
lesquels il faut réduire la formation de faux plis
Les vêtements peuvent passer au sèche-linge   et être repassés
 .
Conseil
– 5 à 6 chemises correspondent à une charge d'environ 2,0 kg.
– De plus petites quantités améliorent le résultat.
– Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le sè‐
che-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou ac‐
crochez-le sur un cintre pour qu'il sèche.
– Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine.
Express 20
40 °C - froid
3,5 kg maximum
Textiles
Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant
très peu de salissures
Conseil
L'option Court est automatiquement activée.
QuickPowerWash
60 °C – 40 °C
5 kg maximum
Textiles
Pour textiles normalement sales lavés avec le programme Coton.
Conseil
– Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce
à une imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux.
Automatic +
40 °C - froid
6,0 kg maximum
Textiles
Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes
Coton et Synthétique
Conseil
Les paramètres de lavage (ex. : niveau d'eau, rythme de lavage et
profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge
pour un soin optimal du linge et un résultat parfait.
47
Tableau des programmes
Rafraîchir
Textiles
1,0 kg maximum
Vêtements secs propres légèrement froissés en coton, en lin ou en
fibres mixtes.
Les vêtements peuvent passer au sèche-linge   et être repassés
 .
Conseil
– De plus petites quantités améliorent le résultat.
– Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le sè‐
che-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou ac‐
crochez-le sur un cintre pour qu'il sèche.
– Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine.
Textiles foncés
60 °C - froid
3,0 kg maximum
Textiles
Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées
Conseil
Retourner le linge pour le laver.
Couettes plumes
60 °C - froid
2,5 kg maximum
1 couette plumes 2,20 m x
2,00 m
Textiles
Couettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet
Conseil
Respectez les instructions figurant sur l'étiquette.
Textiles modernes
40 °C - froid
2,5 kg maximum
Textiles
Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à
membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®,
etc.
Conseil
– Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair.
– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements
d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas
conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.
48
Tableau des programmes
Imperméabilisation
40 °C
2,5 kg maximum
Textiles
Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski
ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐
ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure
Conseil
– Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.
– Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un
traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le
repassage.
Rinçage seul
9,0 kg maximum
Textiles
Pour rincer les textiles lavés à la main
Conseil
Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se frois‐
sent facilement.
Amidonnage
9,0 kg maximum
Textiles
Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés
Conseil
– Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se frois‐
sent facilement.
– Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité
à l'adoucissant.
30 °C - froid
Soie 
1,0 kg maximum
Textiles
Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine
Conseil
Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage.
Textiles sport
60 °C - froid
3,0 kg maximum
Textiles
Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐
lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire
Conseil
– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Respecter les instructions d'entretien du fabricant.
49
Tableau des programmes
Duvets
60 °C - froid
2,0 kg maximum
Textiles
Vestes, sacs de couchage, oreillers et autres textiles garnis de duvet
Conseil
Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Voilages
40 °C - froid
2,0 kg maximum
Textiles
Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant
Conseil
– L'option Prélavage est automatiquement sélectionnée pour élimi‐
ner la poussière.
– Pour les voilages qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
d'essorage ou désactivez l'essorage.
– Enlevez les crochets de fixation des voilages.
Vêtements neufs
40 °C - froid
3,0 kg maximum
Textiles
Vêtements neufs en coton, fibres synthétiques et serviettes éponge
neuves
Conseil
Les restes de produit chimique sont éliminés des fibres.
Oreillers
60 °C - froid
2 oreillers (40 x 80 cm) ou
1 oreiller (80 x 80 cm)
Textiles
Oreillers lavables avec garniture synthétique
Conseil
Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Vidange/essorage
Conseil
– Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min.
– Contrôler la vitesse d'essorage réglée.
50
–
Tableau des programmes
Coton
/
9,0 kg maximum
Textiles
Linge en coton normalement sale
Conseil
– Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation
d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton.
– La température de lavage du programme  reste inférieure à
60°C. En terme d'efficacité, on atteint toutefois les résultats d'un
programme Coton 60°C.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Nettoyage machine
75 °C
sans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation
de moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐
sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises
odeurs.
Conseil
– L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un
résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐
selle en poudre.
– Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle
s'effectue par le biais du bac à produits.
– Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le
tambour doit être vide.
51
Déroulement de programme
Lavage
Rinçage
Essorage
Niveau
d’eau
Rythme de
lavage
Niveau
d’eau
Rinçages
Coton



2-51)2)3)

Synthétique



2-42)3)

Fin



2-42)3)

Laine 



2

Jeans



2-42)3)

Chemises



3-43)

Express 20



1

QuickPowerWash



1

Automatic +


Textiles foncés

Couettes plumes

2-4
2)3)



3-52)3)




3-43)

Textiles modernes



3-43)

Imperméabilisation
–


1

Rinçage seul
–
–

2

Amidonnage


–
–

Soie 



2
Textiles sport


Duvets4)

Voilages


2-3
3)



3-43)




3-43)

Vêtements neufs



2-33)

Oreillers4)



3-43)

–
–
–
–

Coton



2-52)3)

Nettoyage machine



3

Vidange/essorage
52
Déroulement de programme
 = niveau d'eau bas
 = niveau d'eau intermédiaire
 = niveau d'eau élevé

= rythme intensif

= rythme normal

= rythme délicat

= rythme de bercement

= rythme lavage à la main

= effectué
–
= non effectué
Spécificités selon les program‐
mes :
Infroissable :
une fois le programme terminé, le tam‐
bour tourne encore pendant 30 minutes
max. pour éviter les faux plis.
Exception : les programmes Laine et
Soie ne comportent pas de phase In‐
froissable.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout
moment.
1)
Le lave-linge dispose d'une commande
entièrement automatique avec détec‐
tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐
tion d'eau nécessaire, en fonction de la
quantité et du pouvoir d'absorption du
linge.
Si la température de 60°C ou plus est
sélectionnée, 2 rinçages sont effec‐
tués. Si la température sélectionnée
est inférieure à 60°C, 3 rinçages sont
effectués.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
Les déroulements de programme men‐
tionnés ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
maximale.
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/min,
L'affichage de déroulement de votre la‐
ve-linge vous indique à tout moment la
phase de programme en cours.
– formation excessive de mousse dans
le tambour,
– sélection de sans (essorage).
3)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– sélection de l'option Rinçage supplé‐
mentaire.
4)
Essorage progressif : avant le lavage,
un essorage progressif est effectué
pour chasser l'air des textiles garnis
de duvet. L'eau entre ensuite par le
compartiment  pour le lavage.
53
Déroulement de programme
Coton et Synthétique
Le procédé de lavage PowerWash 2.0
développé par Miele est utilisé lors du
programme de lavage Coton pour les
petites et moyennes charges et lors du
programme Synthétique.
Principe de fonctionnement
Les procédés de lavage habituels utili‐
sent plus d'eau que le linge ne peut en
absorber. Cette quantité d'eau doit être
chauffée.
Dans le procédé de lavage PowerWash
2.0, la quantité d'eau de lavage utilisée
n'est que faiblement supérieure à celle
que le linge peut absorber. L'eau qui
n'est pas absorbée par le linge chauffe
le tambour et le linge puis est régulière‐
ment pulvérisée sur le linge. La con‐
sommation énergétique est ainsi dimi‐
nuée.
Activation
Au début du programme de lavage, le
lave-linge détermine la charge. Le pro‐
cédé PowerWash 2.0 est automatique‐
ment activé si les conditions suivantes
sont remplies :
– charge petite à moyenne avec le pro‐
gramme Coton et avec le programme
Synthétique,
– la température sélectionnée ne doit
pas dépasser 60 °C,
– la vitesse d'essorage final ne doit pas
être inférieure à 600 tr/min,
– le dosage par capsule (, ) ) n'est
pas sélectionné pour le lavage princi‐
pal.
54
Il n'est pas possible d'activer le pro‐
cédé PowerWash 2.0 si certaines op‐
tions sont sélectionnées (par ex. Pré‐
lavage, Hydro plus).
Spécificités
– Phase d'humidification
Au début du programme de lavage,
le lave-linge essore à plusieurs repri‐
ses. L'eau essorée est pulvérisée sur
le linge pour assurer une humidifica‐
tion optimale.
À la fin de la phase d'humidification,
le niveau d'eau optimal est réglé. Si
nécessaire, le lave-linge vidange une
partie de l'eau et ajoute une certaine
quantité d'eau fraîche.
– Bruits lors de la phase de chauffa‐
ge
Lors du chauffage du linge et du
tambour, des bruits inhabituels (gar‐
gouillements) peuvent se faire enten‐
dre.
– Utilisation de la lessive
Veillez à un dosage correct de la les‐
sive (petites charges).
Pour une utilisation optimale de la
lessive, utilisez la fonction TwinDos.
Modifier le déroulement du programme
Annuler le programme
Modifier
Vous pouvez annuler un programme de
lavage à tout moment après le démar‐
rage.
Programme
 Effleurez la touche Start/Stop.
 Sélectionnez Annuler le programme.
Aucune modification n'est possible
après le démarrage du programme.
Température
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
Le programme est interrompu. La porte
se déverrouille.
Il est possible de modifier la températu‐
re dans les cinq premières minutes sui‐
vant le démarrage du programme, sauf
en programme Coton.
 Ouvrez la porte.
 Effleurez ensuite Modifier.
 Sortez le linge.
 Effleurez la touche sensitive Température.
Pour sélectionner un autre program‐
me
 Fermez la porte.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Ajoutez de la lessive dans le bac à
produits, si nécessaire.
 Pour augmenter ou baisser la tempé‐
rature de lavage, utilisez le + ou le puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Vitesse d'essorage
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
Une modification est possible jusqu'au
début de l'essorage final.
Le nouveau programme démarre.
 Effleurez ensuite Modifier.
Interrompre
 Effleurez la touche sensitive V. essorage.
 Arrêtez le lave-linge en appuyant sur
la touche .
 Pour poursuivre, réenclenchez le la‐
ve-linge en appuyant sur la tou‐
che .
 Pour augmenter ou baisser la vitesse
d'essorage, utilisez le + ou le - puis
validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Options
Il est possible de sélectionner ou d'an‐
nuler certaines options jusqu'à cinq mi‐
nutes après le démarrage du program‐
me.
La sécurité enfants empêche la modi‐
fication ou l'annulation du programme
en cours.
55
Modifier le déroulement du programme
Ajouter/Retirer du linge
La porte ne s'ouvre pas lorsque :
Lors des premières minutes qui suivent
le démarrage du programme, vous pou‐
vez ajouter ou retirer du linge.
– la température du bain lessiviel est
supérieure à 55 °C,
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
– la phase de programme Essorage est
atteinte.
L'écran affiche :
Sélection
Annuler le
Ajouter
programme
du linge
Activer la
sécurité enfants
 Effleurez la touche sensitive Ajouter du
linge.
Le programme de lavage est interrompu
et la porte déverrouillée.
 Ouvrez la porte.
 Ajoutez ou retirez du linge.
 Fermez la porte.
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le programme de lavage se poursuit.
Attention :
Une fois le programme démarré, le la‐
ve-linge ne peut plus détecter les varia‐
tions de charge.
Quand vous ajoutez ou retirez du linge,
le lave-linge part donc toujours du prin‐
cipe que la quantité maximale a été
chargée.
56
– le niveau d'eau dépasse une certaine
valeur,
Si vous voulez ouvrir la porte dans les
cas mentionnés ci-dessus, vous devez
annuler le programme.
Si la température à l'intérieur du tam‐
bour est supérieure à 55 °C, le ver‐
rouillage de porte reste activé. Il ne
sera désactivé que lorsque la tempé‐
rature sera descendue en-dessous de
55 °C.
Modifier le déroulement du programme
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche la modifi‐
cation de la température, de la vitesse
d'essorage ou des options pendant le
déroulement du programme de lavage.
Activer la sécurité enfants
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
 Sélectionnez Activer la sécurité enfants.
L'écran affiche : Utilisation verrouillée.
La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
L'écran affiche : Désactiver la sécurité en-
fants ?
 Confirmez que vous souhaitez désac‐
tiver la sécurité enfants avec la tou‐
che Désactiver.
L'écran affiche : Utilisation possible.
La sécurité enfants est désactivée.
57
Modes de lavage
La fonction Modes de lavage vous per‐
met de personnaliser les programmes
de lavage en les adaptant à vos be‐
soins.
Intensif
Pour le linge très sale, le lave-linge offre
un cycle de lavage plus efficace grâce à
un brassage plus intensif et à plus
d'énergie thermique.
ECO
La consommation énergétique diminue
pour une même efficacité de lavage
grâce à un allongement de la durée de
lavage et à une réduction de la tempé‐
rature de lavage sélectionnée.
Très délicat
Le brassage est plus doux pour réduire
la formation de faux plis. En fin de pro‐
gramme, le linge bénéficie d'un défrois‐
sage supplémentaire.
Extra silencieux
L'émission sonore du lave-linge en
cours de lavage est réduite. Utilisez
cette fonction si vous voulez laver pen‐
dant des temps de pause. L'option "Ar‐
rêt cuve pleine" est activée et la durée
du programme prolongée.
58
AllergoWash
Si des mesures d'hygiène particulières
s'avèrent nécessaires, les temps de
maintien en température sont prolongés
grâce à une augmentation de la con‐
sommation énergétique, de la consom‐
mation d'eau et de l'efficacité de rinça‐
ge. La charge doit convenir au sèchelinge   et être repassable  .
Tous les modes de lavage ne sont pas
disponibles dans chaque programme.
Le "Tableau des programmes et des
modes de lavage" récapitule les op‐
tions possibles.
Modes de lavage
Tableau des programmes et des modes de lavage
Si un programme de lavage n'est pas mentionné ci-dessous, c'est qu'il n'est pas
compatible avec les modes de lavage.
Intensif
ECO
Très déli‐
Extra
cat
silencieux
Allergo‐
Wash
Coton
X
X
X
X
X
Synthétique
X
X
X
X
X
Fin
X
X
X
X
X
Laine 
–
–
–
X
–
Jeans
X
X
X
X
X
Chemises
X
X
X
X
X
Express 20
–
–
–
X
–
Automatic +
X
X
X
X
X
Textiles foncés
X
X
X
X
X
Couettes plumes
X
X
X
–
X
Textiles modernes
X
X
X
X
X
Imperméabilisation
–
–
–
X
–
Rinçage seul
–
–
–
X
–
Amidonnage
–
–
–
X
–
Soie 
–
–
–
X
–
Textiles sport
X
X
X
X
X
Voilages
X
X
X
X
X
Vêtements neufs
–
–
X
X
–
Oreillers
X
X
X
X
X
Coton
–
–
X
X
X
59
Options
Défroissage vapeur
Prélavage
De la vapeur est injectée dans le tam‐
bour à la fin du processus de lavage.
Pour obtenir un résultat optimal, il con‐
vient de réduire la charge maximale de
50 %. Pour le défroissage vapeur, le lin‐
ge doit présenter une certaine humidité
résiduelle. C'est pourquoi la vitesse
d'essorage final est adaptée en consé‐
quence.
Pour éliminer les salissures importan‐
tes, comme de grandes quantités de
poussière, de sable.
Les vêtements peuvent passer au sè‐
che-linge   et être repassés  .
Trempage
Pour les textiles particulièrement sales
avec taches contenant de l'albumine.
Vous pouvez sélectionner un temps de
trempage compris entre 30 minutes et 5
heures par pas de 30 minutes, comme
décrit dans le chapitre "Réglages".
Le réglage d'usine est de 30 minutes.
Court
Pour du linge légèrement sale, sans ta‐
ches visibles.
La durée de lavage est réduite.
Arrêt cuve pleine
Le linge reste à tremper dans l’eau
après le dernier rinçage. Cela permet
de réduire la formation de faux plis lors‐
que le linge n’est pas sorti immédiate‐
ment du lave-linge à la fin du program‐
me.
60
Hydro plus
Le niveau d'eau est augmenté lors du
lavage et du rinçage.
Vous pouvez régler l'augmentation du
niveau d'eau comme décrit au chapitre
"Réglages", paragraphe "Niveau Hydro
plus".
Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire peut être
activé pour obtenir un résultat de rinça‐
ge encore meilleur.
Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec tous les program‐
mes de lavage. Si la sélection d'une
option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐
gramme de lavage. Le "Tableau des
programmes de lavage - Options" ré‐
capitule les options possibles à la pa‐
ge suivante.
Options
Tableau des programmes de lavage - Options
Prélavage
Hydro
plus
Rinçage
supplémentaire
Arrêt cuve pleine
Court
Trempage
Défroissage vapeur
Les programmes non mentionnés ne proposent aucune de ces options.
Coton
X
X
X
X
X
X
X
Synthétique
X
X
X
X
X
X
X
Fin
X
X
X
X
X
X
X
Laine 
–
–
–
X
–
–
–
Jeans
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Chemises
1)
X
Express 20
X
–
X1)
X
–
–
–
QuickPowerWash
X
–
–
X
–
–
–
Automatic +
X
X
–
X
X
–
–
Textiles foncés
X
X
X
X
X
X
X
Couettes plumes
–
–
–
X
X
X
X
Textiles modernes
–
X
X
X
X
X
X
Imperméabilisation
–
–
–
X
–
–
–
Rinçage seul
X
–
–
X
–
–
–
Amidonnage
–
–
–
X
–
–
–
Soie 
–
–
–
X
–
–
–
Textiles sport
–
X
X
X
X
X
X
Duvets
–
–
–
X
X
X
X
Voilages
X
–
–
X
X1)
X
X
Vêtements neufs
–
–
–
X
–
X
X
Oreillers
–
–
–
X
X
X
X
Coton
X
X
X
X
X
X
X
X = sélectionnable / – = non sélectionnable / 1) = peut être désactivé
61
Départ différé
Le départ différé vous permet de diffé‐
rer le départ du programme. Il est pos‐
sible de différer le départ du program‐
me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐
mum. Vous pouvez notamment profiter
des tarifs de nuit plus avantageux.
 Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Sélectionner
La porte se verrouille et l'écran affiche :
Pour que le départ différé se déroule
correctement, l'heure exacte doit
être réglée.
 Choisissez votre programme puis ef‐
fleurez la touche Arrêt à.
Conseil : Vous pouvez choisir l'heure à
laquelle le programme doit se terminer
au lieu de l'heure de départ. Le cas
échéant, Départ à s'affiche à l'écran.
Arrêt à
Démarrer
 Appuyez sur la touche Start/Stop pour
lancer le départ différé.
Coton

Température
40 °C
V. essorage
1600 tr/mn
Départ à
11: 45
Modifier
10:30
Enregistrer
Modifier
 Effleurez ensuite Modifier.
11 : 52
 Sélectionnez Arrêt à.
 Sélectionnez Modifier le délai.
–

 Réglez la durée de votre choix et
confirmez à l'aide de OK.
+
OK
 Réglez les heures avec les touches
sensitives + et - et validez en appu‐
yant sur la touche sensitive OK.
Les minutes apparaissent désormais en
surbrillance (blanc) et peuvent être ré‐
glées.
L'affichage des minutes passe à 00 et
peut être modifié par paliers de 15 mi‐
nutes.
62
Démarrer immédiatement
 Effleurez ensuite Modifier.
 Sélectionnez Arrêt à.
 Sélectionnez Démarrer immédiatement.
Le programme de lavage démarre.
Départ différé
Annuler
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le menu Sélection s'affiche :
Sélection
Annuler le
Ajouter
départ différé
du linge
Activer la
sécurité enfants
 Sélectionnez Annuler le départ différé.
Le menu de base du programme de la‐
vage s'affiche et la touche Start/Stop
clignote.
Ajouter/Retirer du linge
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
 Effleurez la touche sensitive Ajouter du
linge.
La porte se déverrouille.
 Ouvrez la porte.
 Ajoutez ou retirez du linge.
 Fermez la porte.
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le départ différé se poursuit.
63
Programmes favoris
Un programme de lavage personnalisé
peut être enregistré sous le nom de vo‐
tre choix.
Les programmes favoris enregistrés
sont classés par ordre alphabétique.
Créer un favori
Il existe deux possibilités pour créer un
programme favori.
Possibilité 1
 Le menu principal s'affiche à l'écran.
Effleurez la touche sensitive Programmes favoris.
L'écran passe au menu Favoris Programmes favoris.
 Effleurez ensuite Créer un nouveau programme.
La touche Créer un nouveau programme
ne s'affiche pas si le nombre maximal
de 10 programmes favoris est atteint.
L'écran passe au menu Sélectionner un
programme.
 Sélectionnez le programme souhaité.
L'écran vous guide automatiquement à
travers tous les autres réglages de pro‐
gramme.
Un récapitulatif des paramètres sélec‐
tionnés s'affiche ensuite à l'écran.
64
Conseil : Si un paramètre n'est pas
correct, il peut être modifié. Effleurez la
touche sensitive  jusqu'à ce que le
réglage de programme souhaité s'affi‐
che et modifiez-le.
Si tous les paramètres sont corrects :
 Sélectionnez OK.
Possibilité 2
Vous pouvez sauvegarder un program‐
me de lavage sélectionné et démarré en
tant que programme favori.
 Après le démarrage du programme,
effleurez la touche Enregistrer.
 Saisissez un nom.
Programmes favoris
Saisir un nom / Enregistrer un
favori
Vous pouvez saisir un nom de 10 ca‐
ractères maximum.
Nom :
A
B
C
123
abc
D
<Z
Vous pouvez modifier un programme
favori enregistré et le réenregistrer sous
le même nom ou sous un autre nom.
 Dans le menu principal, effleurez la
touche sensitive Programmes favoris.
__________
Ä
Modifier un favori
E
F
 Effleurez la touche sensitive Modifier.
 Sélectionnez le programme favori
que vous voulez modifier.
G-M>

 Effleurez la touche correspondant à
la première lettre du nom choisi.
 Procédez de même pour les autres
caractères.
Pour choisir entre majuscules, minuscu‐
les, effacer ou modifier, sélectionnez
l'un des symboles suivants :
– Saisir un espace = 
 Sélectionnez le même programme
pour modifier certains réglages ou
sélectionnez un nouveau programme.
L'écran vous guide à travers tous les
autres réglages de programme.
Supprimer un favori
Si vous avez enregistré dix programmes
favoris, vous devez en supprimer un
avant de pouvoir en enregistrer un nou‐
veau.
 Dans le menu principal, effleurez la
touche sensitive Programmes favoris.
– 123 = Saisir des chiffres
 Effleurez la touche sensitive Supprimer.
– abc/ABC = lettres minuscules / ma‐
juscules
 Sélectionnez le programme favori qui
doit être supprimé.
– Effacer tous les caractères = 
– Effacer le dernier caractère = 
 Validez en appuyant sur la touche
sensitive Supprimer puis effleurez OK.
 Confirmez ensuite par Enregistrer.
Le programme favori est supprimé.
Le programme est enregistré dans les
favoris.
65
Assistant lavage
L'assistant lavage vous guide pas à pas
pour trouver le programme de lavage
optimal pour votre linge.
 Dans le menu principal, effleurez la
touche sensitive Assistant lavage.
L'écran affiche une liste de fibres texti‐
les.
Fibre textile
Coton
Coton +
Délicat
Coton
peu sale
normalement
sale
très sale
 Sélectionnez le degré de salissure de
votre charge.
Coton
Délicat
Laine
Linge non
Linge essoré
essoré
faiblement
Linge essoré
normalement
<
>
 Sélectionnez le mode d'essorage de
votre charge.

 Effleurez la touche sensitive corres‐
pondant à la fibre textile de votre
charge.
Coton
Linge clair
Linge
de couleur
Linge foncé
 Sélectionnez la couleur de votre
charge.
66
Un récapitulatif des paramètres sélec‐
tionnés s'affiche ensuite à l'écran.
 Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Le programme adapté à votre charge
est prêt à démarrer.
Conseil : Vous pouvez ajouter certains
réglages de programme, notamment
TwinDos, avant de démarrer le program‐
me.
Mix textiles
Pour laver quelques vêtements et piè‐
ces de linge peu sales, portant des
symboles d'entretien différents, dont la
quantité est trop faible pour un pro‐
gramme de lavage normal.
Un programme de lavage adapté à vo‐
tre charge est constitué en fonction des
articles sélectionnés.
Sélection d'articles
 Dans le menu principal, effleurez la
touche sensitive Mix textiles.
L'écran affiche une liste d'articles.
Maillots de
bain
 Draps
 Peignoirs

Soutien-gorge
Modifier / Supprimer / Afficher
la sélection d'articles
La touche sensitive Article indique le
nombre d'articles sélectionnés.
Modifier
lingerie
<
Le choix des articles s'efface en fin de
programme. La prochaine fois que vous
utiliserez le lave-linge, vous devrez pro‐
céder à une nouvelle sélection.
Effleurez la touche sensitive Article pour
visualiser une dernière fois les articles
sélectionnés, et pouvoir les supprimer
ou les modifier.
Sélection des articles

Conseil : Vous pouvez ajouter certains
réglages de programme, notamment
TwinDos, avant de démarrer le program‐
me.
>

 Effleurez la touche sensitive de l'arti‐
cle correspondant au vêtement que
vous souhaitez laver.
L'article sélectionné est coché . Vous
pouvez sélectionner plusieurs articles.
 Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
 Validez un article déjà sélectionné
pour le désélectionner.
La coche  s'efface.
 Sélectionnez d'autres articles.
 Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
 Vous avez la possibilité de modifier
d'autres réglages de programme tels
que la température, la vitesse d'esso‐
rage ou le départ différé.
Le cas échéant, une information con‐
cernant le programme de lavage, no‐
tamment sur l'utilisation de la lessive,
s'affiche à l'écran.
 Validez en appuyant sur OK.
Le lave-linge a composé le programme
optimal pour votre linge.
67
Lessives
Quelle lessive choisir ?
Aides au dosage
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
adaptées aux lave-linge ménagers. Les
indications d'utilisation et de dosage fi‐
gurent sur l'emballage du produit.
Pour doser la lessive, utilisez les aides
de dosage (boule doseuse) fournies par
le fabricant de lessive, en particulier en
cas d'utilisation de lessive liquide.
Le dosage dépend :
Eco-recharges
– du degré de salissure du linge,
Il est conseiller d'utiliser des éco-re‐
charges pour réduire la quantité de dé‐
chets.
– de la quantité de linge,
– de la dureté de l'eau.
Si vous ne connaissez pas le degré
de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels.
Produit anti-tartre
Si la dureté de votre eau se situe dans
les plages II et III, vous pouvez ajouter
un produit anti-tartre pour économiser
de la lessive. Le dosage est indiqué sur
l'emballage. Versez d'abord la lessive,
puis le produit anti-tartre.
Vous pouvez alors doser la lessive
comme pour la plage I.
Duretés d'eau
Plage de
dureté
Dureté totale
en mmol
Degrés
allemands °d
douce (I)
0 – 1,5
0 – 8,4
moyenne (II)
1,5 – 2,5
8,4 – 14
dure (III)
plus de 2,5
plus de 14
68
Produits complémentaires de
soin du linge
Les adoucissants
rendent aux textiles toute leur souples‐
se et réduisent l'électricité statique en
cas de séchage en machine.
Les produits d'apprêt
sont des amidons synthétiques qui
confèrent une meilleure tenue au linge.
L’amidon
donne aux textiles une certaine tenue et
un fini parfait.
Lessives
Recommandation : lessives Miele
Les lessives Miele ont été spécialement conçues par Miele pour les lave-linge
Miele. Vous pouvez les commander sur www.boutique.miele.fr ou vous les procu‐
rer auprès du service après-vente Miele et chez votre revendeur Miele.
Miele
UltraPhase 1 / 2
Miele
Caps 
Miele
Caps 
Miele
Caps 
Coton

–


Synthétique

–


Fin

–

–
Laine 
–

–
–
Jeans

–

–
Chemises

–


Express 20

–

–
QuickPowerWash

–
–
–
Automatic +

–


Textiles foncés

–

–
Couettes plumes
–

–
–
Textiles modernes
–

–
–
Imperméabilisation
–
–
–

Soie 
–

–
–
Textiles sport
–

–
–
Duvets
–

–
–
Voilages

–
–

Vêtements neufs

–

–
Oreillers

–
–
–

–

–
Textiles mélangés
 recommandé
– déconseillé
 Sport
 Duvets
 SilkCare
 Adoucissant
 Textiles modernes
 WoolCare
 Imperméabilisation
 Booster
69
Lessives
Recommandations de lessives conformément à la directive
(UE) N° 1015/2010
Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles
indiquées au chapitre "Tableau des programmes".
lessive
universelle
couleurs
délicat/laine
spéciale
Coton


–
–
Synthétique
–

–
–
Fin
–
–

–
Laine 
–
–


Jeans
–

–

Chemises


–
–
Express 20
–
1)
–
–
QuickPowerWash


–
–
Automatic +
–

–
–
Textiles foncés
–

–

Couettes plumes
–
–


Textiles modernes
–
–


Soie 
–
–


Textiles sport
–
–


Duvets
–
–


2)
–
–

Vêtements neufs
–

–
–
Oreillers
–
–
Voilages
Textiles mélangés
1)
1)
1)
1)

Selon les articles sélectionnés, tenir compte du messa‐
ge à l'écran
 recommandé
1)
Lessive liquide
–
2)
Lessive en poudre
70
déconseillé

Lessives
Ajout d'adoucissant, de pro‐
duit d'apprêt ou d'amidon li‐
quide en fin de programme de
lavage
Dosage manuel
Vous pouvez doser l'adoucissant via le
dosage automatique ou le bac à pro‐
duits.
Dosage automatique
L'un des réservoirs de dosage automa‐
tique doit être rempli d'adoucissant.
 Sélectionnez le programme de lavage
souhaité.
 Sélectionnez TwinDos.
 Sélectionnez le degré de salissure du
linge.
L'écran passe au menu Sélectionner le
produit.
 Veillez à ce que Adoucissant soit sé‐
lectionné et validez votre choix avec
la touche OK.
L’adoucissant sera ajouté au dernier
rinçage.
 Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐
prêt ou l'amidon liquide dans le com‐
partiment  ou insérez la capsule
correspondante. Respectez la hau‐
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage.
En fin de programme de lavage, il reste
un peu d'eau dans le compartiment .
Après plusieurs cycles d'amidonna‐
ge automatique, nettoyez le bac à
produits, en particulier le tube d'as‐
piration.
71
Lessives
Ajout séparé d'adoucissant
 Versez l'adoucissant dans le compar‐
timent  ou insérez la capsule.
 Sélectionnez le programme Rinçage
seul.
 Modifiez la vitesse d'essorage si né‐
cessaire.
 Si vous utilisez une capsule, activez
la touche sensitive CapDosing et sé‐
lectionnez  Cap.
 Effleurez la touche Start/Stop.
Ajout séparé de produit d'apprêt et
d'amidon
 Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐
quides dans le compartiment  et
les produits en poudre ou semi-liqui‐
des dans le compartiment .
 Sélectionnez le programme Amidon‐
nage.
 Modifiez la vitesse d'essorage si né‐
cessaire.
 Effleurez la touche Start/Stop.
72
Décoloration/Coloration
 N'utiliser aucun produit décolo‐
rant dans le lave-linge. Ces produits
provoquent de la corrosion dans le
lave-linge.
La teinture de textiles dans le lave-linge
n'est autorisée que dans la mesure où
la fréquence des colorations effectuées
correspond à une utilisation domesti‐
que courante. Le sel contenu dans les
agents colorants peut endommager
l'inox si ces produits sont utilisés très
fréquemment. Respectez scrupuleuse‐
ment les instructions du fabricant de la
teinture.
 Sélectionnez impérativement
l'option Hydro plus lorsque vous ef‐
fectuez une coloration.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tambour
(Info hygiène)
Les lavages à basse température et/ou
avec de la lessive liquide risquent de
provoquer la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l'intérieur du
lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐
de du programme Nettoyage machine. Il
devrait être lancé au plus tard lorsque le
message Info hygiène : effectuer un programme à 75°C minimum s'affiche à
l'écran.
Nettoyer le bac à produits
Les différents compartiments du bac à
produits dédiés au prélavage et au la‐
vage sont autonettoyants.
Pour des raisons d'hygiène, vous devez
cependant nettoyer régulièrement l'en‐
semble du bac à produits.
Nettoyer la carrosserie et le
bandeau
 Débranchez le lave-linge avant
tout nettoyage ou maintenance de
l'appareil.
 N'aspergez jamais le lave-linge
avec un jet d'eau.
 Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
 Ouvrez le bac à produits jusqu'à la
butée, appuyez sur le bouton de dé‐
verrouillage et sortez entièrement le
bac à produits.
 Nettoyez le bac à produits à l’eau
chaude.
 Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox adapté.
 N'utilisez ni détergent contenant
des solvants, ni produit abrasif, ni
produit à vitres ou multi-usages. Ces
produits risquent d'endommager les
surfaces plastiques et autres pièces
de l'appareil.
73
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tube et le canal d'aspira‐
tion
Après plusieurs utilisations d'amidon
liquide, nettoyez soigneusement le
tube d'aspiration. L'amidon liquide a
tendance à coller.
Nettoyer l'habitacle du bac à pro‐
duits
 Nettoyez le siphon.
1. Retirez le tube d'aspiration de son lo‐
gement  et nettoyez-le à l’eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est fi‐
xé.
2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐
ce.
 Nettoyez le canal de l'adoucissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
74
 Avec un goupillon, enlevez les restes
de produits lessiviels et le dépôt de
tartre des buses d'arrivée d'eau du
bac à produits.
Nettoyage et entretien
Nettoyer TwinDos
Le lave-linge dispose d'un programme
de nettoyage pour l'unité TwinDos.
Celui-ci permet de nettoyer les réser‐
voirs et les tuyaux à l'intérieur du lavelinge.
L'utilisation des cartouches du systè‐
me à 2 phases de Miele ne nécessite
aucun nettoyage.
Nettoyage du réservoir et des tuyaux
Nettoyez le ou les réservoir(s) et les
tuyaux lorsque vous changez de lessi‐
ve liquide ou d'adoucissant, ou après
un long arrêt d'utilisation (plus de trois
mois).
Après un long arrêt d'utilisation, le
produit de lessive se trouvant dans
les tuyaux peut devenir visqueux.
Les tuyaux peuvent se boucher et
doivent être ensuite nettoyés par le
service après-vente.
 Enclenchez le lave-linge.
 Pour accéder à la deuxième page du
menu principal , effleurez la touche
sensitive >.
 Sélectionnez le réglage TwinDos.
 Sélectionnez l'option Nettoyage.
Rinçage
Réservoir 1
Réservoir 2
Réservoirs 1 + 2
 Effleurez les touches correspondan‐
tes au réservoir à nettoyer.
 Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Après le nettoyage, vous pouvez rem‐
plir le ou les réservoirs avec la nouvelle
lessive liquide et/ou l'adoucissant.
Nettoyer le logement de TwinDos
Les restes de détergent présents peu‐
vent s’agglomérer sur les parois du lo‐
gement.
 Nettoyez l'intérieur du logement de
TwinDos à l'aide d’un chiffon humide
lors du changement de cartouches
ou de réservoirs.
 Effleurez la touche sensitive Réglages
.
L'écran passe au menu Réglages.
75
Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre d’arrivée
d’eau
Le lave-linge est équipé d'un filtre des‐
tiné à protéger l'électrovanne d’arrivée
d’eau. Contrôlez ce filtre tous les six
mois environ, plus souvent en cas d’in‐
terruptions fréquentes sur le réseau
d’alimentation en eau.
 Fermez le robinet d'eau.
 Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du
robinet.
 Retirez le joint de caoutchouc 1 de
son logement.
 Saisissez l’arête du filtre en plastique
2 avec une pince à bec fin ou univer‐
selle et retirez-le.
 Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse.
Revissez fermement le raccord fileté
sur le robinet et ouvrez ce dernier. En
cas de fuite d’eau, resserrez le rac‐
cord.
Remontez impérativement le filtre
après le nettoyage.
76
En cas d'anomalie
Aide en cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des anomalies par vous-même. Dans nombre de
cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin
de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'une anomalie et à y re‐
médier.
 Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐
tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Impossible de démarrer un programme de lavage
Problème
Cause et solution
L'écran reste sombre et Le lave-linge n'est pas sous tension.
le voyant de la touche
 Vérifiez si la fiche est branchée.
Start/Stop ne s'allume
 Vérifiez si le fusible est en bon état.
pas.
Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour
des raisons d'économie d'énergie.
 Réenclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
che .
L'écran vous demande
d'entrer un code.
Le code est activé.
 Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si
ce message ne doit pas apparaître la prochaine
fois que vous enclencherez l'appareil.
L'écran affiche :
 Verrouillage de porte
La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de
porte ne s'est pas enclenché.
 Fermez de nouveau la porte.
 Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
77
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est
annulé
Problème
Cause et solution

La vidange est bloquée ou obstruée.
Défaut vidange
Le tuyau de vidange est placé trop haut.
 Nettoyez les filtres et la pompe de vidange.
 La hauteur maximale de refoulement est de 1,8 m.

Défaut arrivée d'eau
L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée.
 Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐
ment ouvert.
 Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est coudé.
 Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible.
Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué.
 Nettoyez le filtre.

Défaut technique F
Une panne est survenue.
 Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.

Réaction Aquasécu-
Le système Aquasécurité s'est déclenché.
 Fermez le robinet.
 Contactez le service après-vente Miele.
rité
Pour effacer un message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
che .
78
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du
programme
Problème
Cause et solution

Vérifier le dosage
Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage.
 Contrôlez la quantité de lessive dosée.
 Contrôlez la quantité réglée pour le dosage auto‐
matique de la lessive.
 Tenez compte des instructions figurant sur le pa‐
quet de lessive et du degré de salissure du linge.
 Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
base par palier de 10 %.

Info hygiène : effec-
Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été
effectué depuis longtemps.
 Pour éviter la formation de moisissures et
d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐
gramme Nettoyer machine avec le produit netto‐
yant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐
verselle en poudre.
tuer un programme à
75°C minimum
Le lave-linge vous invite Les réservoirs de TwinDos sont vides.
à remplir un ou les deux  Remplissez le ou les réservoirs de lessive liquide
réservoirs de produit de
ou d'adoucissant ou bien remplacez la cartouche.
lessive.
 Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la
quantité de lessive n'ait pas été suffisante.
Lavez le linge encore une fois, si nécessaire.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
79
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du
programme
Problème
Cause et solution

Les pompes sont encrassées.
 Nettoyez les pompes comme l'indique le chapitre
"En cas d'anomalie", paragraphe "Ouverture de la
porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne
de courant".
 Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
Aspersion plus : nettoyez le filtre et le gicleur ou enlevez les
saletés du carter de
pompe.
La buse située en haut dans l'ouverture de charge‐
ment de la porte est obstruée par des peluches.
 Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐
ser d'outils coupants.
 Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
Si ce message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées.

Positionnez votre lave-linge pour qu'il
soit bien stable.
Le défroissage du linge en fin de programme n'a pas
pu se dérouler normalement.
 Vérifiez si le lave-linge est bien d'aplomb comme
décrit au chapitre "Installation et raccordement",
paragraphe "Ajustement".
 Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement
n'est pas dépassée.
Si ce message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
80
En cas d'anomalie
Anomalies concernant TwinDos
Problème
Cause et solution
Des taches sombres
sont visibles dans la
lessive liquide
Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐
de.
 Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le
bien.
Le dosage de la lessive
et/ou de l'adoucissant
n'a pas eu lieu.
Le dosage automatique n'a pas été activé.
 Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐
tive TwinDos.
Le dosage automatique est activé.
Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐
fectué bien qu'il ait été activé.
 Essayez à nouveau.
 Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez
le service après-vente.
81
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général
Problème
Cause et solution
Le lave-linge bouge
pendant l'essorage.
Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas
bloqués.
 Ajustez l'appareil de telle sorte qu'il soit bien
d'aplomb et bloquez les pieds.
Le lave-linge n'a pas
essoré le linge comme
d'habitude, celui-ci est
encore trempé.
Une masse compacte de linge (balourd) a été détec‐
tée lors de l'essorage final et la vitesse d'essorage a
été automatiquement réduite.
 Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐
bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐
férentes tailles.
La pompe fait des
bruits inhabituels.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange
sont normaux.
Des résidus de lessive
compacts restent dans
le bac à produits.
La pression d'eau n'est pas suffisante.
 Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau.
 Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus.
Les lessives en poudre utilisées avec un produit antitartre ont tendance à coller.
 Nettoyez le bac à produits et versez à l'avenir
d'abord la lessive puis le produit anti-tartre.
L'adoucissant n'est pas Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place
complètement entraîné ou est obstrué.
ou il reste trop d’eau
 Nettoyez le tube d’aspiration, voir au chapitre
dans le comparti‐
"Nettoyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le
ment .
bac à produits".
Une langue inconnue
s'affiche.
Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages,
Langue ".
 Réglez la langue d'utilisation de votre choix. Le
drapeau vous permet de vous repérer.
Bruits lors de la généra‐ Il ne s'agit pas d'une anomalie.
tion de vapeur
Ces bruits se produisent lors de la génération et de
la circulation de vapeur.
82
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général
Problème
Cause et solution
Il y a encore du liquide
dans la capsule en fin
de programme.
Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est
inséré la capsule, est obstrué.
 Nettoyez le tube.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau
dans la capsule.
Il y a de l'eau dans le
compartiment adoucis‐
sant à côté de la capsu‐
le.
La touche sensitive CapDosing n'a pas été activée ou
la capsule vide n'a pas été retirée après la dernière
lessive.
 Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐
lez à ce que la touche sensitive CapDosing soit ac‐
tivée.
 Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive.
Le tube d'évacuation du bac à produits sur lequel est
inséré la capsule est obstrué.
 Nettoyez le tube.
De la vapeur sort par la
boîte à produits pen‐
dant la production de
vapeur.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Selon la charge du tambour et la température am‐
biante, il se peut que de la vapeur se dégage du bac
à produits.
L'écran est sombre.
L'écran s'éteint automatiquement pour économiser
de l'énergie (veille).
 Pressez une touche. Le mode veille est désactivé.
Lorsque le tambour est
vide, l'écran indique
une valeur de charge et
lorsque le tambour est
plein, une valeur de
charge < 25 %.
Du linge se trouvait dans le tambour lorsque le lavelinge a été enclenché, ce qui a déréglé le point zéro
du capteur de charge.
 Lorsque le tambour est vide, éteignez et rallumez
le lave-linge.
83
En cas d'anomalie
Résultat de lavage non satisfaisant
Problème
Cause et solution
Le linge a été lavé avec La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐
une lessive liquide mais ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont
n'est pas propre.
donc pas toujours éliminées.
 Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐
blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐
ge permet d'éliminer efficacement les taches.
 Utilisez de la lessive en poudre contenant un
agent de blanchiment.
Des résidus blanchâtres La lessive contient des composants non solubles
ressemblant à de la les‐ (zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge.
sive apparaissent sur le  Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus
linge foncé.
avec une brosse.
 A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐
ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en
général le cas des produits liquides.
 Lavez les textiles en programme Textiles foncés.
Des résidus gris élasti‐
ques adhèrent au linge
lavé.
84
Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐
tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐
mades).
 Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐
sez davantage de lessive ou une lessive liquide.
 Avant le prochain lavage, lancez le programme
Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour
machine Miele ou une lessive universelle en pou‐
dre.
En cas d'anomalie
La porte ne s’ouvre pas.
Problème
Cause et solution
Il est impossible d'ou‐
vrir la porte pendant le
lavage.
Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage.
 Effleurez la touche Start/Stop.
 Effleurez la touche sensitive Annuler le programme
ou Ajouter du linge.
La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir.
Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne
peut pas la vidanger.
 Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme
décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en
cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐
rant".
Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour.
 Annulez le programme. L'eau est vidangée.
Après une annulation
de programme s'affi‐
che :
Refroidissement final.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C,
afin d'éviter tout risque de brûlures.
 Attendez jusqu'à ce que la température dans le
tambour soit descendue, et l'affichage s'éteigne à
l'écran.
Après le déroulement
du programme Finish
vapeur ou Rafraîchir, il
est impossible d'ouvrir
la porte.
Le programme Finish vapeur ou Rafraîchir a été dé‐
marré plusieurs fois de suite. Ce programme utilisant
de la vapeur, la température dans le tambour est
supérieure à 55 °C et la porte reste verrouillée pour
éviter tout risque de brûlure.
 Attendez quelques minutes que la température ait
baissé à l'intérieur du tambour.
L'écran affiche :
La serrure de porte est
La serrure de porte est bloquée.
 Contactez le service après-vente Miele.
bloquée. Appelez le service
après-vente.
85
En cas d'anomalie
Déverrouillage manuel de por‐
te en cas de vidange obstruée
et/ou de panne de courant
 Mettez le lave-linge hors tension.
Evacuation de l'eau
Ne dévissez pas les filtres.
 Placez un récipient à rebords peu
élevés mais avec une grande conte‐
nance sous la trappe, p. ex. une pla‐
que de cuisson creuse.
 Appuyez sur la trappe d'accès à la
pompe de vidange.
La trappe s'ouvre.
Vidange obstruée
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une grande quantité
d’eau.
 Dévissez lentement les filtres jusqu'à
ce que l'eau s'écoule.
 Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐
vissez les filtres.
Dès que l'eau ne coule plus :
 Attention : risque de brûlures si
vous venez de laver du linge à haute
température !
 dévissez entièrement les filtres à les‐
sive et retirez-les.
86
En cas d'anomalie
Ouvrir la porte
 Avant de décharger le linge, as‐
surez-vous toujours que le tambour
est à l'arrêt. Ne mettez jamais les
mains dans un tambour qui tourne
encore, vous risqueriez d'être griève‐
ment blessé.
 Nettoyez soigneusement les filtres.
 Vérifiez si la turbine de la pompe de
vidange tourne facilement, enlevez
les corps étrangers (boutons, pièces
de monnaie, etc.) si nécessaire, et
nettoyez l’intérieur.
 Utilisez un tournevis pour déverrouil‐
ler la porte.
 Ouvrez la porte.
 Remettez les filtres à lessive correc‐
tement en place (à droite et à gauche)
et revissez les bien.
 Si les filtres à lessive ne sont pas
remis correctement en place et ser‐
rés à fond, de l’eau s’écoule du lavelinge.
87
Service après-vente
Réparations
Si vous n'avez pas réussi à résoudre
une panne, contactez :
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service
après-vente est indiqué à la fin de ce
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro
de référence de votre lave-linge au ser‐
vice après-vente. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique pla‐
cée au-dessus du hublot à l'intérieur de
la porte.
88
Conditions et période de ga‐
rantie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour de plus amples informations con‐
cernant les conditions de la garantie,
consultez le livret de garantie.
Accessoires en option
Vous trouverez des accessoires en op‐
tion pour ce lave-linge chez les reven‐
deurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
Installation et raccordement
Vue de face
a Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐
curité
b Branchement électrique
f Porte
g Trappe d'accès au filtre, à la pompe
et au déverrouillage manuel
c Tuyau de vidange avec crosse (amo‐ h Trappe d'accès aux réservoirs Twin‐
vible) et les différentes évacuations
Dos
possibles de l'eau
i Quatre pieds à vis réglables en hau‐
d Bandeau de commande
teur
e Bac à produits
89
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Tuyau de vidange
b Fixations de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange
c Branchement électrique
d Couvercle en saillie avec prises de
main pour le transport
90
e Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐
curité
f Sécurités avec tiges de transport
g Logement pour le module de com‐
munication Miele@home
h Fixation de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐
port pour sécurités de transport dé‐
montées
Installation et raccordement
Lieu d'installation
Transport
La surface la mieux adaptée est un sol
en béton. Contrairement à un plancher
en bois ou à un sol "mou", il ne trans‐
met pratiquement aucune vibration lors
de l’essorage.
Pour transporter le lave-linge du socle
d'emballage au lieu d'installation, utili‐
sez les pieds avant et les prises de
main en saillie à l'arrière du couvercle.
Attention !
 Installez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu'il soit stable.
 Evitez d'installer le lave-linge sur des
revêtements de sol souples, faute de
quoi l'appareil risque de vibrer pen‐
dant l'essorage.
 Les pieds du lave-linge et le sol
doivent être secs, faute de quoi l'ap‐
pareil risque de déraper lors de l'es‐
sorage.
Démonter les sécurités de
transport
En cas d'installation sur un plancher en
bois :
 placez le lave-linge sur une planche
en bois (59 x 52 x 3cm minimum).
Cette planche devra recouvrir le plus
de solives possible ; vissez-la sur
elles et non pas uniquement sur les
lattes de plancher.
Conseil : installez l'appareil si possible
dans un angle de la pièce. C'est là que
la stabilité du plancher est la meilleure.
 En cas d'installation sur un socle
déjà existant (en béton ou en ma‐
çonnerie), le lave-linge doit être blo‐
qué par des brides (disponibles au‐
près des revendeurs Miele ou du
service après-vente Miele). Sinon, le
lave-linge risque de basculer du so‐
cle pendant l’essorage.
 Pour enlever les sécurités de gauche
et de droite,
1. tirez sur le cache fixé à la sécurité
puis
2. utilisez un tournevis pour débloquer
les ergots inférieur et supérieur.
91
Installation et raccordement
 Tournez la tige de transport gauche
de 90° à l'aide de la clé à fourche
fournie puis
 Retirez la tige de transport.
92
 Tournez la tige de transport de droite
de 90° puis
 Retirez la tige de transport.
Installation et raccordement
 Après avoir enlevé les sécurités
de transport, remettez les caches sur
les orifices afin de minimiser le ris‐
que de blessures.
 Fixez les tiges de transport au dos du
lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de
verrouillage supérieur se trouve audessus de la fixation.
 Refermez les orifices à l'aide des ca‐
ches.
 Ne transportez jamais le lave-lin‐
ge sans les sécurités de transport.
Conservez les sécurités de trans‐
port : elles doivent être remontées
avant tout nouveau déplacement de
l'appareil (ex. : déménagement).
Installer les sécurités de trans‐
port
Pour réinstaller les sécurités de trans‐
port, procédez dans le sens inverse.
93
Installation et raccordement
Ajustement
Pour un fonctionnement optimal, le la‐
ve-linge doit être horizontal et bien
d'aplomb sur ses quatre pieds.
Une installation non conforme augmen‐
te la consommation d'eau et d'énergie
et peut provoquer un déplacement de
l'appareil.
Dévissage et blocage des pieds
L'équilibre du lave-linge est assuré par
le réglage de ses quatre pieds à vis.
Lors de la livraison, les quatre pieds
sont vissés à fond.
 Vérifiez avec un niveau à bulles que
le lave-linge est d'aplomb.
 Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprise. Resserrez le contre-écrou
2 vers la carrosserie à l'aide de la clé
à fourche.
 Les quatre contre-écrous doi‐
vent être vissés à fond contre la car‐
rosserie. Contrôlez également les
pieds qui n’ont pas été dévissés lors
de l’ajustement. Sinon le lave-linge
risque de bouger.
 Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐
de de la clé à fourche fournie. Dévis‐
sez le contre-écrou 2 avec le pied 1.
94
Installation et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
 Le couvercle du lave-linge ne
doit pas être démonté.
Ce lave-linge peut être installé tel quel
(avec son couvercle) sous un plan de
travail si ce dernier est suffisamment
haut.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
un sèche-linge Miele sur le lave-linge.
Le cas échéant, vous aurez besoin d'un
cadre de superposition* (WTV).
Les pièces identifiées par * sont dispo‐
nibles auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Attention :
a = 2 cm minimum
b = WTV simple : 172 cm
WTV avec tiroir : 181 cm
c = 65 cm
95
Installation et raccordement
Système anti-fuites
Tuyau d'arrivée d'eau
Le système anti-fuites Miele garantit
une protection parfaite contre les dé‐
gâts des eaux liés à l'utilisation du lavelinge.
– Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au
boîtier du système Aquasécurité se
trouvent deux électrovannes  qui
bloquent l'arrivée d'eau directement
au niveau du robinet. Les deux élec‐
trovannes permettent un double sys‐
tème Aquasécurité. Si une électro‐
vanne est défectueuse, la seconde
ferme l'arrivée d'eau.
Grâce au système d'arrêt situé direc‐
tement sur le robinet, le tuyau d'arri‐
vée d'eau se trouve sous pression
quand l'eau arrive. Le reste du
temps, il n'y a quasiment aucune
pression dans le tuyau d'arrivée
d'eau.
Ce système se compose des éléments
suivants :
– le tuyau d'arrivée d'eau
– l'électronique, la protection anti-fui‐
tes et la sécurité anti-débordement
– le tuyau de vidange
Système Aquasécurité
– Protection contre l'éclatement des
électrovannes :
la pression d'éclatement des électro‐
vannes est comprise entre 7 000 kPa
et 10 000 kPa.
1
2
5
6
4
3
a deux électrovannes
b tuyau d'arrivée d'eau à double paroi
c tôle de fond
d interrupteur à flotteur
e électronique
f pompe de vidange
96
– Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa‐
roi  se compose d'un tuyau interne
résistant à la pression et d'un tuyau
gainé. Si une fuite d'eau provient du
tuyau interne, celle-ci est dirigée via
le tuyau gainé dans la tôle de fond
. L'interrupteur à flotteur  ferme
les électrovannes. L'autre arrivée
d'eau est bloquée ; l'eau qui se trou‐
ve dans la cuve est vidangée.
Installation et raccordement
L'électronique  la protection antifuites et la sécurité anti-déborde‐
ment du lave-linge
– Protection anti-fuites
Si le lave-linge présente un défaut
d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐
rigées vers la tôle de fond . Un in‐
terrupteur à flotteur  coupe les
électrovannes . L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau qui se trouve encore
dans la cuve est vidangée.
– Sécurité anti-débordement
Dès que le niveau d'eau dépasse une
certaine hauteur, la pompe de vidan‐
ge se met en marche  et l'eau est
vidangée de manière contrôlée.
Si le niveau d'eau monte de manière
incontrôlée à plusieurs reprises, la
pompe de vidange  est durable‐
ment activée et le lave-linge affiche
un message d'erreur, accompagné
d'un signal sonore.
Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par un
système d'aération. Cela permet d'évi‐
ter que le lave-linge ne soit vidé par un
effet de siphon.
97
Installation et raccordement
Arrivée d'eau
 Le boîtier sur lequel est monté le
tuyau d'arrivée d'eau contient des
éléments sous tension. Installez-le à
l'abri des projections d'eau (baignoi‐
re, douche, etc.).
Ne plongez pas le boîtier du tuyau
d'arrivée d'eau dans un liquide !
Le raccordement du lave-linge à l'arri‐
vée d'eau peut s'effectuer sans clapet
anti-retour car il est construit suivant
les normes DIN en vigueur.
La pression d'écoulement doit être d'au
moins 100 kPa (1 bar) et ne doit pas
dépasser 1 000 kPa (10 bar) de sur‐
pression. Si elle est supérieure à
1 000 kPa (10 bar) de surpression, il est
nécessaire d'installer un réducteur de
pression.
Pour le raccordement, il faut prévoir un
robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4
(20/27). Si vous ne disposez pas d'un
robinet de ce type, faites-le monter par
un installateur agréé sur le réseau d'eau
potable.
 Le raccord fileté est sous pres‐
sion. Vérifiez l'étanchéité du raccor‐
dement en ouvrant lentement le robi‐
net d'eau. Modifiez si nécessaire la
position du joint et du raccord fileté.
La gaine de protection ne doit être ni
endommagée ni pliée.
98
Ce lave-linge n'est pas conçu pour
un raccordement à l’eau chaude.
Installation et raccordement
Entretien
En cas de remplacement, n'utilisez que
le système Aquasécurité Miele.
Le filtre logé dans l'écrou fileté de
l'électrovanne de l'Aquasécurité ne
doit pas être enlevé car il protège les
électrovannes d'arrivée d'eau.
Accessoires : rallonge de tuyau
Un tuyau flexible de 1,5 m de long est
disponible en accessoire chez les re‐
vendeurs Miele ou au SAV Miele.
Ce tuyau présente une pression d'écla‐
tement supérieure à 14 000kPa et peut
être utilisé comme rallonge flexible du
tuyau d'arrivée d'eau.
99
Installation et raccordement
Vidange
Attention :
Le bain lessiviel est vidangé par une
pompe de vidange d'une hauteur de re‐
foulement de 1,8 m. Pour ne pas entra‐
ver la vidange, le tuyau doit être correc‐
tement installé. Évitez de tordre ou de
pincer le tuyau. La crosse située à l'ex‐
trémité du tuyau est amovible.
Il est possible de rallonger le tuyau de
2,5 m maximum. Les accessoires sont
disponibles auprès d'un revendeur ou
du service après-vente Miele.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐
gé jusqu'à 5 m. Le cas échéant, la hau‐
teur de refoulement de 1 m ne peut être
dépassée. Les accessoires sont dispo‐
nibles auprès d'un revendeur ou du ser‐
vice après-vente Miele.
Possibilités de vidange :
1. Dans un lavabo ou un évier :
Attention :
– Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐
se pas.
– Si l'eau est vidangée dans un lava‐
bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐
fisamment vite. Sinon, elle risque
de déborder ou une partie de l’eau
pourrait être à nouveau aspirée
dans le lave-linge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐
tion plastique avec manchon en
caoutchouc (siphon non indispensa‐
ble).
3. Evacuation dans un écoulement au
sol (puits d'écoulement).
4. Raccordement à un évier avec un
raccord fileté en plastique
100
a Adaptateur
b Ecrou moleté pour évier
c Collier de serrage
d Extrémité du tuyau
 Fixez l'adaptateur  avec l'écrouraccord  sur le siphon du lavabo.
 Enfilez l'extrémité du tuyau  sur
l'adaptateur .
 Fixez le collier de serrage  juste
derrière l'écrou moleté avec un tour‐
nevis.
Installation et raccordement
Branchement électrique
Le lave-linge est équipé en série d'un
raccordement prêt à être branché à une
prise de sécurité.
 Une fois le lave-linge installé, la
prise doit rester accessible. Pour des
raisons de sécurité et afin d'écarter
tout risque (par exemple risque d'in‐
cendie provoqué par une surchauf‐
fe), l'utilisation de rallonges ou de
multiprises est proscrite.
L'installation électrique doit être confor‐
me aux normes EDF.
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐
rité, ce remplacement ne doit être ef‐
fectué que par des techniciens qualifiés
ou par le SAV Miele.
La plaque signalétique vous renseigne
sur la puissance nominale et la protec‐
tion par fusible nécessaires. Comparez
les indications figurant sur la plaque si‐
gnalétique avec les données du réseau
électrique.
101
Données de consommation
Charge
Coton
Données de consommation
Energie
Eau
en kWh
en l
Durée
Humidité
résiduelle
90 °C
9,0 kg
2,4
65
2 h 29 min
50%
60 °C
9,0 kg
1,45
65
1 h 59 min
50%
60 °C
4,5 kg
0,90
52
1 h 59 min
50%
40 °C
9,0 kg
0,99
72
2 h 39 min
46%
40 °C
4,5 kg
0,60
52
2 h 29 min
46%
*
9,0 kg
0,80
54
2 h 59 min
44%
*
4,5 kg
0,50
49
2 h 59 min
44%
*
4,5 kg
0,35
42
2 h 59 min
44%
Synthétique
40 °C
4,0 kg
0,40
47
1 h 59 min
30%
Fin
30 °C
3,0 kg
0,40
40
1 h 09 min
–
Laine 
30 °C
2,0 kg
0,25
44
38 min
–
Chemises2)
40 °C
2,0 kg
0,40
35
1 h 11 min
–
Express 201)
40 °C
3,5 kg
0,34
30
20 min
–
QuickPowerWash
40 °C
5,0 kg
0,90
36
59 min
–
Automatic +
40 °C
6,0 kg
0,77
55
1 h 59 min
–
Coton
1)
Option Court activée
2)
Option Défroissage vapeur désactivée
102
Données de consommation
Remarques concernant les essais comparatifs
*
Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la
pression, de la dureté ou de la température de l'eau mais aussi de la tempéra‐
ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du
réseau et des options sélectionnées.
La température mesurée dans la cuve par la sonde de température lors de la
phase de chauffage du procédé de lavage PowerWash 2.0 est plus élevée que
la température réelle du linge.
La température mesurée ne correspond pas à la température du linge.
Les données indiquées par la touche Eco Feedback peuvent différer des va‐
leurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des compo‐
sants et par les conditions locales, notamment les variations de pression du ré‐
seau d'eau, tension réseau et variations de tension réseau.
103
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
596 mm
Profondeur
643 mm
Profondeur, porte ouverte
1077 mm
Hauteur d'installation sous plan
850 mm
Largeur d'installation sous plan
600 mm
Poids
environ 96 kg
Capacité de charge
9 kg de linge sec
Tension électrique
voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
voir plaque signalétique
Fusible
voir plaque signalétique
Données de consommation
Voir chapitre "Consommations"
Pression d'eau minimale
100 kPa
Pression d'eau maximale
1 000 kPa
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau
1,60 m
Longueur du tuyau de vidange
1,50 m
Longueur du câble de raccordement
1,60 m
Hauteur max. de refoulement
1,80 m
Longueur max. de refoulement
5,00 m
LED ou diodes électroluminescentes
Classe 1
Labels de conformité
voir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt
0,1 W
Consommation lorsque l'appareil est
en marche
5,0 W
104
Réglages
Les différentes possibilités de réglage
vous permettent d'adapter l'électroni‐
que du lave-linge à vos besoins.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Ouvrir le menu "Réglages"
Condition préalable :
Sélectionner et modifier les ré‐
glages
 Effleurez les touches sensitives < ou
>, jusqu'à ce que le réglage souhaité
apparaisse dans la liste de sélection.
 Effleurez la touche sensitive pour mo‐
difier le réglage affiché.
– Le lave-linge est enclenché.
 Modifiez la valeur affichée et confir‐
mez avec OK.
– Le menu principal s'affiche.
ou
 Pour accéder à la deuxième page du
menu principal , effleurez la touche
sensitive >.
 Effleurez une option pour la sélec‐
tionner ou modifiez la valeur affichée.
 Effleurez la touche sensitive Réglages
.
L'écran passe au menu Réglages.
L'option sélectionnée est cochée .
L'option sélectionnée est enregistrée.
L'écran passe au menu Réglages ou re‐
tourne au niveau de menu précédent.
Quitter le menu Réglages
 Effleurez la touche sensitive .
L'affichage bascule vers le menu princi‐
pal.
105
Réglages
Langue 
Plusieurs langues d'utilisation sont
proposées.
Le drapeau  placé après le mot Lan‐
gue sert de point de repère, au cas où
l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐
gue qui a été sélectionnée.
La langue sélectionnée est enregistrée.
TwinDos
Pour définir le réglage de base de
l'unité de dosage automatique ou acti‐
ver le nettoyage des réservoirs.
Options possibles
– Type de lessive/quantité
Pour définir le type de lessive conte‐
nue dans les réservoirs et son dosa‐
ge.
Degré de salissure
Vous pouvez définir le réglage par dé‐
faut (préréglage) du degré de salissure
ou désactiver la question.
Possibilités de sélection
– Préréglage
Vous avez le choix entre les degrés
de salissure léger, normal et sale.
Réglage d'usine : normal
– Question
Vous pouvez activer ou désactiver la
question concernant le degré de sa‐
lissure du linge.
Réglage d'usine : activé
Heure
Pour définir l'heure affichée à l'écran.
Possibilités de sélection
– Nettoyage
Pour lancer le nettoyage des réser‐
voirs.
– Format temps
L'heure peut être affichée sur 24 heu‐
res ou sur 12 heures.
Pour de plus amples informations, con‐
sultez les chapitres "TwinDos" et "Net‐
toyage et entretien", paragraphe "Net‐
toyer TwinDos".
– Régler l'heure
Pour régler l'heure.
106
Réglages
Volume signal sonore
Vous pouvez régler le volume du sig‐
nal sonore sur sept niveaux différents.
Les niveaux sont représentés par des
briques. Le niveau le plus bas indique
que le signal sonore est désactivé.
Bip touches
Un signal sonore confirme chaque ac‐
tivation de touche sensitive.
Réglage d'usine : bip de validation acti‐
vé.
Consommation globale
Vous pouvez consulter les données
concernant les consommations
d'énergie et d'eau et saisir les coûts
énergétiques.
Options possibles
– Affichage
Indication du total des consomma‐
tions d'énergie et d'eau des derniers
programmes.
– Réglage des coûts
Les coûts relatifs à l'énergie (électri‐
cité) et à l'eau peuvent être saisis.
Code
Le code vous permet de protéger vo‐
tre lave-linge contre toute utilisation
par des tiers non autorisés.
Possibilités de sélection
– activer
Le code est 125 et peut être activé.
Lorsque le code est activé, il doit être
saisi après la mise en marche afin de
pouvoir utiliser le lave-linge.
– désactiver
Le lave-linge doit pouvoir être utilisé
sans saisir de code. Apparaît unique‐
ment si le code a été activé aupara‐
vant.
– modifier
Il est possible de modifier le code.
Attention ! Notez le nouveau code. Si
vous l'oubliez, seul le service aprèsvente Miele sera en mesure de dé‐
verrouiller l'appareil.
Unité de température
La température peut être indiquée en
°C/Celsius ou en °F/Fahrenheit.
Réglage d'usine : °C/Celsius
– Mise à zéro du compteur
Les consommations d'énergie et
d'eau additionnées sont remises à
zéro.
107
Réglages
Luminosité de l'affichage
Vous disposez de 7 niveaux de régla‐
ge de la luminosité.
La luminosité change dès que vous sé‐
lectionnez un autre niveau.
Règle de mise en veille appa‐
reil
Le lave-linge s'arrête automatique‐
ment après la fin du programme/la ro‐
tation Infroissable ou après la mise en
marche si aucune sélection n'est ef‐
fectuée pendant un laps de temps.
Règle de mise en veille afficha‐
Possibilités de sélection
ge
L'écran s'assombrit et la touche Start/
Stop clignote lentement pour écono‐
miser l'énergie.
Possibilités de sélection
– activé
L'écran s'assombrit au bout de 10
minutes.
– activé (pas pour le programme en
cours) (réglage d'usine)
L'écran reste allumé pendant le dé‐
roulement du programme, mais
s'éteint 10 minutes après la fin de ce‐
lui-ci.
– désactivé
L'écran reste allumé.
– 15 minutes (réglage d'usine)
Le lave-linge s'arrête au bout de 15
minutes.
– 20 minutes
Le lave-linge s'arrête au bout de 20
minutes.
– 30 minutes
Le lave-linge s'arrête au bout de 30
minutes.
Affichage de la charge maxi‐
male
Lorsqu'un programme est sélectionné,
la charge maximale s'affiche briève‐
ment. Vous pouvez désactiver ce
message.
L'affichage de la charge maximale est
activé par défaut (réglages usine).
108
Réglages
Mémoire
Le lave-linge enregistre les derniers
réglages du programme de lavage
(température, vitesse d'essorage et
certaines options) dès que celui-ci a
démarré.
La prochaine fois que vous sélectionne‐
rez ce programme, le lave-linge affiche‐
ra les réglages enregistrés.
Réglage d'usine : fonction Mémoire
désactivée
Temps de prélavage supplé‐
mentaire Coton
Si vous avez des exigences particuliè‐
res concernant le prélavage, vous
pouvez prolonger la durée de base fi‐
xée à 25 minutes.
Possibilités de sélection
– 0 (réglage d'usine)
Le temps de prélavage est de 25 mi‐
nutes.
– +6 min
Le temps de prélavage est de 31 mi‐
nutes.
– +9 min
Le temps de prélavage est de 34 mi‐
nutes.
Temps de trempage
Vous pouvez régler la durée de trem‐
page entre 30 minutes et 5 heures.
Vous pouvez sélectionner la durée par
pas de 30 minutes. La durée choisie se‐
ra appliquée dès sélection de l'option
Trempage.
Rythme délicat
Lorsque le rythme délicat est activé, le
tambour tourne plus lentement. Le lin‐
ge peu sale est ainsi lavé avec davan‐
tage de douceur.
Le rythme délicat peut être activé en
programmes Coton et Synthétique.
Réglage d'usine : rythme délicat désac‐
tivé
Baisser la température
Le point d'ébullition de l'eau est at‐
teint plus vite si l'appareil est installé à
plus de 1000 m d'altitude. Pour éviter
que l'eau ne se mette à bouillir, la
température maximale descend à 80
°C, et ce même si une température
plus élevée est sélectionnée.
Réglage d'usine : réduction de tempé‐
rature désactivée
– +12 min
Le temps de prélavage est de 37 mi‐
nutes.
109
Réglages
Niveau Hydro plus
Lorsque l'option Hydro plus est acti‐
vée, quatre paliers vous sont propo‐
sés pour augmenter le niveau d'eau.
Paliers :
– normal (réglage d'usine)
– plus 
– plus 
– plus 
Niveau de rinçage maximal
Lors du rinçage, vous pouvez toujours
régler le niveau d'eau sur la valeur
maximale.
Cette fonction est particulièrement in‐
téressante pour les personnes allergi‐
ques afin d'obtenir une meilleure effica‐
cité de rinçage. La consommation
d'eau augmente.
Réglage d'usine : fonction désactivée
Refroidir le bain
A la fin du lavage principal, une entrée
d'eau supplémentaire est admise
dans le tambour pour refroidir le bain
lessiviel.
Le refroidissement du bain lessiviel s'ef‐
fectue en programme Coton, si la tem‐
pérature est supérieure ou égale à
70°C.
Le refroidissement du bain lessiviel de‐
vrait être activé :
– pour éviter tout risque d'ébouillanta‐
ge si le tuyau d'évacuation est fixé
dans un lavabo ou un évier.
– dans les bâtiments non pourvus d'un
tuyau d'évacuation conforme à DIN
1986.
Réglage d'usine : refroidissement du
bain désactivé
Infroissable
La fonction Infroissable permet de ré‐
duire la formation de faux plis une fois
le programme terminé.
Le tambour tourne encore pendant 30
minutes une fois le programme terminé.
La porte du lave-linge peut être ouverte
à tout moment.
Réglage d'usine : fonction Infroissable
activée
110
Réglages
Départ différé
Pour déterminer l'heure qui devra être
indiquée lors de la sélection du départ
différé.
Possibilités de sélection
– Départ à
Vous fixez avec le départ différé
l'heure à laquelle un programme de
lavage doit démarrer.
– Arrêt à (réglage d'usine)
Vous fixez avec le départ différé
l'heure à laquelle un programme de
lavage doit être terminé.
111
Commander des accessoires
Une large gamme de lessives, de pro‐
duits complémentaires de soin du linge,
d'additifs et de produits d'entretien des
appareils est disponible pour ce lavelinge. Tous ces produits sont adaptés
aux lave-linge Miele.
UltraColor
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet sous
www.miele-shop.com. Vous pouvez
également vous les procurer auprès du
service après-vente Miele et de votre
revendeur Miele.
– Elimination efficace des taches dès
les basses températures
– Lessive liquide couleurs
– Pour textiles noirs et couleurs
– Prend soin des couleurs vives, qui
conservent tout leur éclat
Lessive pour la laine et les textiles
délicats
– Lessive liquide pour textiles délicats
– Particulièrement indiquée pour la lai‐
ne et la soie
Lessive
UltraPhase 1 et UltraPhase 2
– Lessive liquide universelle et renfor‐
çateur de lavage avec système de
dosage à deux composants
– Pour les textiles blancs et les cou‐
leurs
– Livrées en cartouches prêtes à l'em‐
ploi à utiliser avec TwinDos. Pas de
remplissage nécessaire
UltraWhite
– Lessive en poudre
– Lavage efficace dès 20 °C, préserve
la tenue et la couleur de vos textiles
délicats
Lessives spéciales
Les lessives spéciales sont disponibles
en capsule  pour un dosage unique
ou en bidon de dosage pratique.
Outdoor
– Lessive liquide pour vêtements d'ex‐
térieur et tenues de travail
– Nettoie et entretient en respectant les
couleurs
– Nettoie les vêtements à membranes
en douceur grâce à la lanoline
– Pour textiles blancs et clairs, et linge
en coton très sale
Sport
– Elimination efficace des taches dès
les basses températures
– Lessive liquide pour vêtements de
sport et laine polaire
– Neutralise les odeurs désagréables
– Permet de conserver la forme et la
tenue des textiles
112
Commander des accessoires
Duvets
– Lessive liquide pour oreillers, sacs de
couchage et vêtements garnis de du‐
vet
– Préserve l'élasticité du duvet et des
plumes
– Préserve les propriétés respirantes
des vêtements garnis de duvet
– Empêche le duvet de s'agglomérer
WoolCare
– Lessive liquide pour la laine et les
textiles délicats
Produits complémentaires de
soin du linge
Les produits complémentaires de soin
du linge sont disponibles en capsu‐
les  pour un dosage unique ou en bi‐
don de dosage pratique.
Imperméabilisant
– Pour imperméabiliser les textiles en
microfibres comme les vêtements de
pluie
– Préserve les propriétés respirantes
des textiles
– Formule de soin spéciale aux protéi‐
nes de blé
Adoucissant
– Empêche le feutrage
– Pour un linge tout doux
– Protège les couleurs
Additifs
– Disponible uniquement en capsule 
SilkCare
– Lessive liquide pour la soie
– Formule de soin spéciale aux protéi‐
nes de soie
– Protège les couleurs
– Disponible uniquement en capsule 
– Parfum frais, naturel
Booster
– Pour éliminer les taches
– Pour les textiles blancs et les cou‐
leurs
– Disponible en capsule  pour un
dosage unique pratique
Entretien de l'appareil
Nettoyant machine
– Nettoyage efficace, en profondeur du
lave-linge
– Elimine les graisses, bactéries et les
odeurs désagréables
Détartrant
– Elimine les dépôts de calcaire impor‐
tants
– Doux grâce à l'acide citrique naturel
113
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
114
WMV 960 WPS

fr-FR
M.-Nr. 10 124 150 / 00

Manuels associés