Philips EXP201 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Philips EXP201 Manuel du propriétaire | Fixfr
EXP201/17 eng
27/7/01 15:23
Page 1
Audio
Portable MP3-CD Player
201
203
ES
T
C
O
T
E
A
IP
EC
TRONIC SK
SEA
RC
PR
H
TLE
US
E
SP
E
PA
B
BB
DB
D
P33
E
EA
RC
Y•
MP
M
S
PL
H
A
S TO P
EL
E
M
P3
-C
D
PL
B
AY
AC
K
D
M
N
RA
O
OG
C
PR
•TI
E
LE
ITL
TIT
T
TL
M
OD
UM
ALB UM •TI
D
BB
LB
T
AT
EA LLL
PE
EP A
AL M
RE
R
AM
RA
GR
OG
RO
PR
P
M
UM
BU
ALLB
A
P
N
EXP
IO
EXP
S
4
E
5
20
0
se
rie
s
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
EXP201/17 eng
27/7/01 15:23
Page 3
3
4
2
1
5
15
6
14
V
13
O
PE
N
O
L
7
8
12
OFF RE
SU ME
11
HO LD
9
LINE OUT /
10
16
4. 5V
17
18
3
DC
English
Safety instructions .........................2 & 4
Controls/Quick start ...........................6-7
Power supply/Line out ......................8–9
Headphones/sound options ................10
General information ............................11
In-car connection.................................12
Features.........................................13–17
CD play ..........................................18–19
MP3-CD playback..........................20–23
Troubleshooting.............................24–25
Limited warranty ...........................26–27
Français
Conseils de sécurité......................28–29
Commandes.........................................30
Mise en service rapide........................31
Alimentation électrique/Line out...32-33
Ecouteurs/options sonores..................34
Informations générales .......................35
Raccordement en voiture ....................36
Fonctions spéciales.......................37–41
Lecture CD.....................................42–43
Lecture d’un CD MP3 ....................44–47
Pannes et remèdes .......................48–49
Garantie limitée ............................50–51
Español
Instrucciones sobre seguridad ......52–53
Controles/Descripción rápida .......54–55
Suministro eléctrico ......................56–57
Auriculares/opciones del sonido ........58
Información general ............................59
Conexiòn para el automóvil ................60
Características ..............................61–65
Reproducción de CD......................66–67
Reproducción de CD MP3 .............68–71
Localización de averías .................72–73
Garantia limitada ..........................74–75
English
Page 5
Français
27/7/01 15:23
Español
EXP201/17 eng
Canada
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits
for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the
Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Français: Cet appareil numérique n'émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le
Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
5
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 28
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
• Remplissez et renvoyez votre carte
Philips est enregistré, vous avez droit à
d’enregistrement de garantie jointe à
tous les avantages dont bénéficient les
votre appareil sans tarder et vous bénépossesseurs des produits Philips.
ficierez de ces avantages importants.
Vérification
de garantie
Confirmation
de possession
Enregistrement
du modèle
Enregistrez votre produit
dans les 10 jours pour
confirmer votre droit à
une protection maximum
selon les termes et les
conditions de votre
garantie Philips.
Votre carte d’enregistrement de garantie
prouve que vous possédez l’appareil en cas de
vol ou de perte du produit.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès
aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les
informations, les offres et les
bonus auxquels vous avez
droit en tant que possesseur
de ce modèle.
Connaissez ces
symboles de
sécurite
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à l’arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir.
C5097
AT T E N T I O N
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet « éclair à pointe de flèche »
indique qu’un matériau non isolé,
situé à l’intérieur de l’unité, risque de
provoquer un choc électrique. Pour la
sécurité de chacun, nous vous prions de
ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le « point d’exclamation » attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et d’entretien si vous ne
lisez pas les informations s’y reportant.
N° de modèle _____________________
N° de série _______________________
DANGER: NE PAS EXPOSER CET
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame
la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
MA
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
proximité d’une source
d’eau.
6. Nettoyez l’appareil
uniquement avec un chiffon
sec.
7.
N’obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez
l’appareil selon les
instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près
d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs,
bouches de chaleur, cuisinières, ou
autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la
chaleur.
9. Utilisez uniquement des
accessoires ou options
recommandés par le fabricant.
10.
Utilisez uniquement
un meuble sur
roulettes, un support,
un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par
le fabricant. Si vous utilisez un meuble
sur roulettes, veillez à le déplacer
avec précaution afin d’éviter tout
accident corporel si l’équipement se
renversait.
11.Pour toute réparation, faites
appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si
l’appareil a subi des dommages tels
que détérioration du cordon
d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou encore si
un objet est tombé dessus, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a fait une
chute.
12. PRÉCAUTION
d’emploi des piles – Afin
d’éviter toute fuite des piles qui
risquerait de causer des blessures
corporelles ou d’endommager
l’appareil :
•
•
•
Installez toutes les piles
correctement, + et - tels
qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de
piles neuves avec des usagées ou
de piles au carbone avec des
alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période.
EL 6474-F002: 01/3
29
Français
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 30
COMMANDES (voir illustration en page 3)
Français
1 ..........................affichage
2 + .......................MP3 : pour passer à des titres/ albums suivants ou rechercher des
titres (par ordre croissant)
3 ESP....................ELECTRONIC SKIP PROTECTION permet une lecture en continu
lorsqu'il y a des vibrations ou chocs
4 ¢ ..................CD Audio : pour passer à des pistes suivantes ou rechercher des
pistes par ordre croissant
MP3 : pour passer à des titres suivants
5 38...................pour mettre l'appareil en marche, commencer ou interrompre la
lecture CD
6 7 ......................pour stopper la lecture CD, effacer un programme et éteindre
l'appareil
7 VOL E ..........pour ajuster le volume sonore
8 OPEN ...............pour ouvrir la platine CD
9 LINE OUT / p ..ligne de sortie 3.5mm pour brancher l'appareil sur la borne
d'entrée audio d'un appareil auxiliaire et borne de branchement
pour écouteurs 3.5 mm
0 OFF....................pour désactiver les fonctions de reprise RESUME et de verrouillage
HOLD
RESUME ...........CD Audio : pour mettre en mémoire et reprendre la lecture à la
position où elle a été interrompue
MP3 : pour mettre en mémoire et reprendre la lecture à partir du
dernier titre en lecture
HOLD................pour verrouiller l'ensemble des boutons de commande
! 4 ..................CD Audio : pour retourner à des pistes précédentes ou rechercher
des pistes par ordre décroissant
MP3 : pour passer à des titres précédents
@ PROGRAM ........pour programmer des pistes et passer le programme en revue
# MODE ...............pour sélectionner parmi les différents modes de lecture, par ex.:
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT et REPEAT ALL
$ DBB...................DYNAMIC BASS BOOST permet d'activer/désactiver le système
d'amplification des basses fréquences. Ce bouton permet
également d'activer/désactiver le retour accoustique (bip sonore)
lorsque vous restez appuyé pendant plus de 2 secondes
% - ........................MP3 : pour passer à des titres/ albums précédents ou rechercher
des titres (par ordre décroissant)
^ 4.5V DC.............borne de branchement pour source d'alimentation externe
& ..........................plaque signalétique
* ..........................compartiment à piles
30
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 31
MISE EN SERVICE RAPIDE
1
2 OPEN
2.
OFF
RE SU
ME
HO
LD
L
VO
LINE
OUT /
OPE
3
N
1.
2.
CD
4
LINE
5 HOLD➟OFF
OUT/
OFF RE
SU ME
LIN
E OU
HO LD
T/
6 PLAY
7 VOLUME
L
VO
LIN E
OU T/
OPE
N
!!!
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou ou le nonrespect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par
une exposition dangereuse à l’irradiation.
31
Français
1.
AA
LR6
UM3
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 32
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Piles (fournies ou en option)
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser:
• des piles alcalines (de type LR6, UM3 ou AA)
Mise en place des piles
1 Ouvrez le compartiment à piles et insérez soit 2 piles
alcalines.
Français
Remarques : – Ne combinez jamais des piles neuves et
anciennes, ou différents types de piles.
– Retirez les piles lorsqu’elles sont usées
ou si l’appareil doit rester inutilisé
longtemps.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent
être rejetées dans les endroits appropriés.
Indication des piles
• Le symbole de la pile sur l’afficheur est divisé en 3 petits blocs qui indiquent la
capacité des piles. Trois segments signifient que la capacité des batteries est
pleine.
Indication des piles usées
• Remplacez les piles ou branchez l’adaptateur secteur dès que
A clignote et bAtt est affiché .
Remarque: Longévité des piles pendant la lecture dans des
conditions normales.
Type de pile
MP3 Normale
MP3 Alkaline
32
ESP en circuit
3 heures
10 heures
ESP hors circuit
N/A
N/A
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 33
ALIMENTATION ELECTRIQUE/LINE OUT
Bloc d’alimentation (fourni ou en option)
4. 5V
DC
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation AY 3160
(courant continu 4,5 V/400mA, pôle plus à la
broche centrale). Tout autre produit risquerait
d’endommager l’appareil.
Français
1 Veillez à ce que la tension locale soit bien
conforme à celle du bloc d’alimentation.
2 Connectez le bloc d’alimentation à la prise
4.5V DC de l’appareil, ainsi qu’à la prise de courant.
Remarque : débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Line out
Vous pouvez brancher le lecteur CD à un appareil
externe par ex. un amplificateur, une radiocassettes etc.
avec une prise d’entrée LINE IN.
LINE
OUT /
1 Baissez le volume sur l’appareil externe.
2 Branchez un câble signal audio (non fourni) à la prise
de sortie LINE OUT du lecteur CD et à la prise
d’entrée CD IN, AUX IN ou LINE IN de l’appareil externe.
3 Pour régler le son et le volume, utilisez les commandes de l’appareil connecté et
réglez le volume sur le lecteur CD.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement
soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
33
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 34
ECOUTEURS ET OPTIONS SONORES
Ecouteurs (HL 350)
Raccordement des écouteurs
• Raccordez les écouteurs fournis à la borne
LINE OUT / p.
OFF
LINE
OUT /
R
Français
SU
ME
Réglagedu Evolume
et du son
HO
LD
• Réglez le volume à l’aideLINde
VOL E.
EO
UT/
L
VO
OPEN
DBB - Système d'amplification des basses fréquences et
retour accoustique (bip sonore)
• Appuyez une fois ou répétitivement sur le bouton
DBB pour sélectionner l'option DBB.
y L'affichage indique les différentes options DBB:
dbb1 et DBB , ou dbb2 et DBB .
y Si la fonction est désactivée, aucune indication
DBB n'apparait à l'affichage.
• Pressez et restez appuyé sur le bouton DBB pendant
plus de 2 secondes pour activer/désactiver l'option
bip sonore
y
y
L'affichage indique
ou
.
Si l'option est sélectionnée, le bip sonore se fait entendre
lorsque vous appuyez sur les boutons de l'appareil ou lorsque
les piles sont en perte de puissance.
DB
B
DBB
CD
Utilisez raisonnablement vos écouteurs
• Conseils relatifs à l’acuité auditive: modérer le volume d'écoute. Un son trop
fort risque de diminuer l'acuité auditive.
• Conseils relatifs à la circulation: ne pas utiliser le casque lorsque vous
conduisez un véhicule ou une bicyclette pour éviter tout risque d'accident.
34
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 35
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou incidence directe du soleil).
A
Français
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD avec un chiffon
doux légèrement humide ne peluchant pas. N’utilisez
pas de produits de nettoyage, qui pourraient avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord au moyen
d’un chiffon doux ne peluchant pas. Les produits de nettoyage peuvent
endommager le disque ! N’inscrivez jamais rien sur un CD et n’y apposez pas
d’étiquette.
• La lentille peut s’embuer lorsqu’elle passe soudainement d’un milieu froid en
milieu chaud. La lecture CD n’est alors pas possible. Laissez le lecteur de CD dans
un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
• Les téléphones mobiles en marche à proximité du lecteur de CD peuvent en
perturber le fonctionnement.
• Evitez de faire tomber l’appareil, ceci risquant de l’endommager.
Informations relatives à l’environnement
• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre
mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en 2 types de matériaux :
carton et polyéthylène.
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une
firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous
débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
35
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 36
RACCORDEMENT EN VOITURE
Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)
Utilisez exclusivement le
transformateur pour voiture
AY 3545 (4,5 V, CC, pôle plus à
la borne centrale) et la cassette
adaptatrice pour voiture AY 3501.
Tout autre produit risquerait
d’endommager l’appareil.
12 V DC
Français
1 Placez le lecteur de CD sur une
surface horizontale, stable et
4.5 V DC
exempte de vibrations. Veillez à
choisir un emplacement sûr, où le
lecteur de CD ne risque pas de mettre en danger ou de gêner le conducteur ou les passagers.
DIGITA
L
DIGITA
L
2 Branchez le transformateur à la prise de l’allume-cigares. Si nécessaire, nettoyez la
prise de l’allume-cigares pour assurer un bon contact électrique. (uniquement
pour une batterie automobile 12 V, mise à la terre négative).
3 Raccordez la fiche DC du transformateur à la prise 4.5V DC du lecteur de CD.
4 Réduisez le volume et connectez la fiche de la cassette adaptatrice à la prise LINE
OUT / p du lecteur de CD.
5 Introduisez avec précaution la cassette adaptatrice dans le compartiment cassette
de l’autoradio.
6 Vérifiez que le câble ne vous gêne pas pour conduire.
7 Mettez le lecteur de CD en marche, réglez VOL E à la position 8 et réglez le son
au moyen des commandes de l’autoradio.
• Débranchez toujours le transformateur de la prise de l’allume-cigares lorsque vous
n’utilisez pas le lecteur de CD.
Remarques: – Evitez la chaleur excessive en provenance du chauffage du véhicule ou
des rayons directs du soleil (par ex. dans un véhicule exposé en plein
soleil en été).
– Si votre autoradio est équipée d’une prise LINE IN, utilisez la prise LINE
IN pour connecter à l’autoradio au lieu de la cassette adaptatrice.
Branchez le câble signal à la prise LINE IN et à la prise LINE OUT / p du
lecteur CD.
36
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 37
FONCTIONS SPECIALES
Sélectionner une piste / un titre et entrer en mode de
recherche (CD et MP3)
T
IO
UM
•TI
TLE
RC
H
A
LB
EA
RC
PL
H
A
S TO P
M
D
Français
S
Y•
PA
E
US
TL
E
SEA
ALBU M•TI
Sélectionner une piste / un titre en cours
de lecture
• Appuyez brièvement sur 4 ou ¢ une fois ou
répétitivement pour passer au début de la piste / du
titre courant(e), précédent(e) ou suivant(e).
y La lecture de la piste / du titre sélectionné(e)
commence avec affichage du numéro
correspondant.
CK
BA
AY
PL
Rechercher un passage en cours de lecture
1 Restez appuyé sur 4 ou ¢ pour rechercher un passage spécifique vers
l'avant ou vers l'arrière.
y La recherche commence et la lecture continue à faible volume. Au bout de 2
secondes, la recherche s'accélère.
2 Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint le passage recherché.
y La lecture normale continue.
Remarques: – En mode de lecture aléatoire SHUFFLE, répétition du disque entier en
mode de lecture aléatoire SHUFFLE REPEAT ALL, ou en mode de
répétition REPEAT et REPEAT ALL, ou en cours de lecture d'un
programme, la recherche n'est possible que sur une piste donnée
– Il y a mise en sourdine en mode de recherche MP3.
Recherche rapide MP3 (sur CDs MP3 uniquement)
Sélectionner un album en cours de lecture
• Appuyez une fois ou répétitivement sur - ou + pour passer au
premier titre de l'album en cours de lecture, album précédent ou
album suivant.
y Le lecteur commence la lecture de l'album sélectionné.
ALBUM
TITLE
ESP
MP3
Rechercher un titre MP3 en cours de lecture
• Restez appuyé sur + ou - pour rechercher un titre par ordre
croissant ou décroissant.
y La recherche commence à grande vitesse parmi tous les titres, album par
album.
37
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 38
FONCTIONS SPECIALES
Programmation des numéros de morceaux
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 32 morceaux et les
mémoriser dans l’ordre voulu. Vous pouvez programme
tout morceau plus d’une fois.
M
OD
1 La lecture étant à l’arrêt, sélectionnez un morceau
avec 4 ou ¢.
P
E
G
RO
RA
M
Français
2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser le morceau.
y PROGRAM s’allume, le numéro du morceau number
programmé et le symbole P ainsi que le nombre total de
morceaux programmés s’affichent.
3 Sélectionnez et mémorisez ainsi tous les morceaux désirés.
CD
PROGRAM
4 Appuyez sur 38 pour démarrer la lecture des morceaux ainsi
sélectionnés.
y PROGRAM est affiché, et la lecture démarre.
• Vous pouvez passer votre programmation en revue en appuyant sur PROGRAM
pendant plus de 2 secondes.
y L’affichage indique dans l’ordre tous les morceaux mémorisés.
Remarque : – Si vous tentez de mémoriser plus de 32 morceaux, FULL s’affiche.
Effacer un programme
1 Le cas échéant, appuyez sur 7 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 7 pour effacer le programme.
y CLr apparaît, PROGRAM s’éteint et le programme est effacé.
Remarques: le programme est également effacé,
– si vous coupez l’alimentation électrique,
– si vous ouvrez le compartiment CD, ou
– si l’appareil passe automatiquement à l’arrêt.
38
CD
PROGRAM
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 39
FONCTIONS SPECIALES
Mémorisation de la dernière position lue – RESUME
Il vous est possible de mémoriser la dernière position
lue. Lors du redémarrage, la lecture se poursuit à partir
de là où vous vous êtes arrêté, en fonction du type de
lecture CD Audio ou MP3.
OFF R
ES U M
E HO LD
LIN E OU T/
Français
1 Pendant la lecture, portez le commutateur sur
RESUME pour activer la fonction RESUME.
y RESUME est affiché.
2 Appuyez sur 7 lorsque vous désirez arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 38 lorsque vous désirez reprendre la lecture.
y RESUME est affiché et la lecture reprend à partir de la position
où vous avez arrêté (CD Audio), ou à partir du morceau lu en
dernier (MP3).
CD RESUME
• Pour désactiver la fonction RESUME, portez le commutateur sur
OFF.
y RESUME s’éteint.
Blocage des touches – HOLD
Vous pouvez bloquer les touches de l’appareil. L’appui
sur les touches n’entraîne alors aucune réaction.
1 Mettez le commutateur en position HOLD pour
activer HOLD.
y Toutes les touches sont bloquées. HOLD s’affiche
lorsqu’on appuie sur une touche quelconque. Si
l’appareil est arrêté, HOLD s’affiche uniquement
si l’on appuie sur 38.
OFF R
ES U M
E HO LD
LIN E OU T/
2 Pour désactiver HOLD, mettez le commutateur en position OFF.
Remarque: Lorsque vous désactivez la fonction HOLD en portant le
commutateur sur RESUME et vous reprenez, la lecture
continuera à partir de la position où vous avez arrêté (CD
Audio), ou à partir du morceau lu en dernier (MP3).
39
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 40
FONCTIONS SPECIALES
ESP
ES
P
UM
•TI
TLE
Français
Avec un lecteur de CD portable conventionnel, il vous
est problablement arrivé d'avoir des interruptions
sonores par ex. lorsque vous faisiez votre jogging. Le
SYSTEME DE PROTECTION ELECTRONIQUE CONTRE LES
SAUTS vous permet d'éviter les interruptions sonores en
cas de chocs ou de vibrations. Toutefois, ce système
n'offre aucune protection en cas de dommages
causés lorsque vous laissez tomber l'appareil!
Lorsque vous mettez votre lecteur en marche, la fonction ESP est activée et affichée
automatiquement
• Appuyez une fois ou répétitivement sur le bouton ESP pour
activer/désactiver la fonction ESP.
y ESP disparait de l'affichage: est activée. Pour désactiver la
ESP
protection antichoc, appuyez à nouveau sur ESP.
y OOPS apparait brièvement: la lecture commence à subir des
interruptions sonore signifiant que vous avez excédé le temps
ESP maximal après activation de la fonction ESP.
Remarque : Lorsque vous procédez à la lecture d'un disque MP3, l'affichage MP3, et
la fonction ESP sont activés automatiquement quelle que soit la position
de l'interrupteur ESP.
Clip ceinture (disponible sur certaines versions)
1 Pour fixer le clip ceinture, placez l’attache (située
sur le dos du clip) dans le trou prévu à cet effet sur
l’appareil.
BELT CLIP
2 Tournez l’attache jusqu’à LOCK, comme indiqué sur
l’appareil.
3 Pour enlever l’attache, soulevez-la doucement et
tournez-la jusqu’à RELEASE.
LOCK
LIFT
RELEASE
40
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 41
FONCTIONS SPECIALES
Sélection des différentes options de lecture - MODE
En mode de lecture CD ou MP3, vous pouvez modifier les options de lecture. Vous
pouvez également combiner les différentes options par la programmation de pistes ou
titres.
DB
M
ALBUM
PLAYLIST
B
OD
Français
1 En cours de lecture, appuyez répétitivement sur le
sélecteur de MODE pour sélectionner l'option de
votre choix:
y La lecture commence dans le mode sélectionné
après avoir clignoté.
MP3:
REPEAT : répétition de tous les titres de l'album en
cours de lecture.
REPEAT ALL : répétition de tous les titres de tous les albums.
SHUFFLE : lecture aléatoire des titres de l'album en cours de
lecture
REPEAT ALL SHUFFLE : lecteur aléatoire de tous les titres.
CD Audio:
REPEAT : répétition de la piste en cours de lecture.
REPEAT ALL : répétition de toutes les pistes CD.
SHUFFLE : lecture aléatoire des pistes.
E
REPEAT
ALL
SHUFFLE
TITLE
ESP
DBB
MP3 CD RESUME
PROGRAM
2 Pour retourner en mode de lecture normale, appuyez répétitivement sur le sélecteur
de MODE jusqu'à ce que le mode sélectionné disparaisse.
41
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 42
LECTURE CD
Lecture d’un CD
Le lecteur de CD peut lire tous types de disques
audio, tels que les CD enregistrables et réenregistrables.
MP3 CD-ROMs, CD Recordables and CD Rewritables.
N’essayez pas de jouer un CDi, VCD ou un CDV.
L
VO
OP
US
Français
2 Introduisez un CD audio, face imprimée vers le haut,
en appuyant doucement sur le centre du CD pour le
fixer sur l’axe. Fermez le compartiment en appuyant
sur la gauche du couvercle.
E
LINE OUT/
Y•
PA
1 Poussez OPEN 2.
y Le compartiment s’ouvre.
PL
A
3 Appuyez sur 38 pendant environ 1 seconde pour
mettre l’appareil en marche et démarrer la lecture.
y Le numéro du morceau en cours et le temps de
lecture écoulé s’affichent.
• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 38.
y Le moment où la lecture a été interrompue clignote.
• Reprenez la lecture en appuyant à nouveau sur 38.
CD
4 Appuyez sur 7 pour mettre fin à la lecture.
y Le nombre total de morceaux et la durée totale de
lecture du CD s’affichent.
5 Appuyez à nouveau sur 7 pour arrêter l’appareil.
CD
6 Pour retirer le CD, saisissez-le par l’arête et appuyez
doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
0
42
EN
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 43
LECTURE CD
Information sur la lecture
• Si un CD réinscriptible (CD enregistrable) n’est pas enregistré
correctement, nF dISC est affiché.
Pour les CD Audio, utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD pour
terminer l’enregistrement.
• Si vous lisez des morceaux CD Audio à partir d’un CD réinscriptible, il faut
environ 10 à 25 secondes pour que la reproduction du son ne démarre
après avoir appuyé sur 38 . Les enregistrements MP3 prennent entre 15
et 30 secondes avant que la reproduction du son ne démarre.
• La lecture s’arrête lorsque le clapet du compartiment de CD est ouvert.
• Pendant que le lecteur parcourt le contenu du CD, rEAd clignote.
• Au cas où il n’y a pas de réaction pendant 20 seconds, l’appareil effacera
l’affichage. S’il n’y a pas de réaction pendant encore 5 secondes, l’appareil sera
automatiquement mis hors service pour économiser de l’énergie. Tous les réglages
au niveau du programme et des modes de lecture seront définitivement perdus.
43
Français
Remarque : il est possible de lire des disques MP3 multi-session sans
terminer l’enregistrement. Cedependant, veillez à refermer
chaque session.
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 44
LECTURE CD-MP3
IMPORTANTES SPECIFICATIONS
Formats Supportés
Cet appareil supporte:
– Utilisez un format de disque ISO 9660 lorsque vous créez un CD-ROM.
– Format de disque: ISO9660, Joliet, Multisession
– Formats de fichiers musicaux MP3
– Nombre de bits MP3 (taux de données): 32-320 kbps et nombre de bits variable.
Français
Informations Générales
MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Couche 3) permet de
réduire les données audionumériques originales par 10 sans aucune perte en termes
de qualité sonore. Ceci permet d'enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de la
qualité d'un CD sur un seul CD-ROM.
Où obtenir la musique MP3
• Vous pouvez soit télécharger des morceaux musicaux MP3 depuis l'Internet sur le
disque dur de votre ordinateur soit insérer votre CD audio dans le lecteur CD-ROM
de votre ordinateur et comprimer les morceaux musicaux sous le format MP3 au
moyen d'un logiciel d'encodage MP3.
• Pour garantir un son de qualité supérieure, un nombre de bits de 128 kbps
est recommandé pour les fichiers MP3.
Lorsque vous créez votre CD-MP3
• Assurez que les noms des fichiers MP3 se terminent par l'extension .mp3
• Certains encodeurs MP3 assignent automatiquement des numéros aux pistes.
44
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 45
LECTURE CD-MP3
Comment organiser vos fichiers MP3
Cet appareil peut emmagasiner jusqu'à 400 pistes sur un CD-MP3.
• Afin de pouvoir les retrouver facilement, vous pouvez les ranger dans des dossiers
(“albums”), est localisé. Par ex. l'album VERDI dans CLASSIC
ALBUM
a pour nom CLASSIC\MOZART\VERDI (i.e. correspondant à
TITLE
Expanium ALBUM numéro 3).
ESP
Français
MP3
Les albums sur l'illustration sont joués de la façon suivante:
Expanium
Album
Affichage
1
2
3
4
5
Voie PC
Affichage
CLASSIC
MOZART
CLASSIC
CLASSIC\MOZART
CLASSIC\MOZART\VERDI
POP\BLUR
REGGAE
001XXXXX.mp3
002XXXXX.mp3
003XXXXX.mp3
004XXXXX.mp3
005XXXXX.mp3
..
VERDI
011XXXXX.mp3
012XXXXX.mp3
..
021XXXXX.mp3
022XXXXX.mp3
..
POP
BLUR
..
031XXXXX.mp3
032XXXXX.mp3
..
REGGAE
041XXXXX.mp3
042XXXXX.mp3
..
.
Remarque:
La flêche indique l'album MP3 et le titre en cours de lecture.
En POP, il n'y a pas de fichiers MP3. POP est par conséquent sauté.
Visitez la page d'accueil EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com
45
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 46
LECTURE CD-MP3
Informations Générales sur les Formats d'Ecriture
Il y a 3 formats utilisés pour enregistrer des données sur un disque:
1 DAO (Disque Instantané)
Toutes les données à enregistrer doivent être préparées et écrites sur un disque du
début à la fin en un seul enregistrement (session unique) et le disque est "fermé" ou
finalisé. Il est impossible d'ajouter ultérieurement des données sur le CD.
Français
2 Multisession
Les données sont enregistrées en plusieurs enregistrements (multisessions), et
vous pouvez effacer, copier, déplacer ou renommer des fichiers. Toutefois, par
défaut la plupart des lecteurs CD-ROMs accèdent uniquement à la dernière session
d'un disque CD-ROM. Il est par conséquent conseiller d'utiliser un index pour vos
informations ou fichiers de la dernière session où vos anciens fichiers sont
localisés ainsi que pour les nouveaux fichiers importés du disque dur, afin de lier
les différentes sessions et ainsi éviter toute perte de vos titres ou l'arrangement de
vos albums.
3 Ecriture en Paquet ou en Bloc
Le format d'Ecriture en Bloc permet de subdiviser les pistes en fragments de
données en cours d'enregistrement. Suivant l'espace disponible sur le disque, cela
signifie que l'enregistrement d'une seule piste CD peut être subdivisée en 10
fragments musicaux!
IMPORTANT!
• CET APPAREIL NE PEUT PAS LIRE des enregistrements suivant les modes:
DirectCD, Ecriture en Paquet, Ecriture en Bloc et UDF.
• Ne pas essayer de combiner des pistes audio CD et MP3 sur un même
CD-R(W) ou CD-ROM, car l'appareil ne peut lire des pistes audio CD
uniquement sur des formats CD mixtes.
46
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 47
LECTURE CD-MP3
Lecture de CDs-MP3
1 Placez un CD-ROM MP3 avec l'étiquette sur le dessus.
Appuyez légèrement au centre du CD pour verrouiller en position.
A l'arrêt, l'affichage indique le nombre total d'albums (maximum
40), et de titres (maximum 400).
ALBUM
TITLE
ESP
MP3
3 Appuyez sur 7 pour stopper la lecture.
La lecture s'arrête et l'affichage indique le nombre total de titres
et le nombre total d'albums.
Français
2 Appuyez sur 38 pour commencer la lecture.
L'affichage indique MP3 et ESP, l'album en cours de lecture, les
numéros des titres et le temps écoulé en mode de lecture.
ALBUM
TITLE
ESP
MP3
47
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 48
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, ce
qui invaliderait la garantie.
Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points cidessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre
le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre
centre SAV.
Français
Symptôme
Point à contrôler
Pas d’alimentation
Piles
Piles insérées correctement?
Piles usées?
Adapter secteur
Connexion lâche?
HOLD,
Adaptateur secteur
connecté correctement?
Utilisation en voiture
Allume-cigares pas alimenté
parce que le contact du
véhicule est coupé?
Clapet du compartiment de
CD bien fermé?
Appareil en mode HOLD?
Condensation sur la lentille?
OOPS ou
no dISC
s’affichent, ou
la lecture ne
commence pas ou
est interrompue lors CD inséré correctement?
de la lecture CD
CD rayé ou endommagé?
48
Remède
Insérez les piles
correctement.
Remplacez les piles.
Connectez bien
l’adaptateur.
Connectez correctement
l’adaptateur.
Mettez le contact ou
insérez les piles.
Fermez bien le clapet.
Désactivez HOLD.
Attendez jusqu’à ce que
la lentille soit claire.
Placez le CD avec la face
imprimée orientée vers le
haut.
Utilisez un autre CD.
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 49
PANNES ET REMEDES
Point à contrôler
Remède
nF dISC
s’affiche
Le CD-RW (CD-R) n'est pas
enregistré correctement.
La lecture ne
commence pas à
partir du premier
morceau
Absence de son ou
mauvaise qualité
de son
Fonction RESUME ou
PROGRAM activée?
Utilisez la fonction
FINALIZE de votre graveur
de CD pour terminer
l'enregistrement.
Désactivez la fonction
RESUME ou effacez le
programme.
Fiches de connexion
branchées correctement?
Volume réglé trop bas?
Fiche des écouteurs sale?
Puissant champ magnétique
près de l’appareil?
Utilisation en voiture
Cassette adaptatrice
insérée incorrectement?
Température dans la voiture
trop élevée/basse?
Prise de l’allume-cigares
sale?
Mauvais sens de lecture de
la fonction autoreverse du
lecteur de cassettes de
votre autoradio?
Français
Symptôme
Vérifiez tous les
branchements.
Augmentez le volume.
Nettoyez la fiche des
écouteurs.
Eloignez l’appareil du
champ magnétique.
Insérez la cassette
adaptatrice correctement.
Réglez l’appareil sur la
température requise.
Nettoyez la prise de
l’allume-cigares.
Changez le sens de
lecture.
La plaquette de type se trouve á la base de l’équipement.
49
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 50
GARANTIE LIMITÉE
LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la
garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que
vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce
manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant
un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au
consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période nonécoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la
garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident,
de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes
d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de
fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé
et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou
provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela
comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou
non par les lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de Porto Rico, des Îles
Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris
mais non limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement
par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer
Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips
tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le
bon produit n’est pas facilement disponible).
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976,
Longview,Texas 75606 É.-U., (903) 242-4800
EXP201/17 fra
27/7/01 15:28
Page 51
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un
petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter
de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,
AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et
assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties
de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la
durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre
garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de
vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des
dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que
soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company
au (800) 531-0039 pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse cidessus). Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier
d’une échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le
produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement
de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE
________________________________
Nº DE SÉRIE
________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
EL4967F004 / MAC 4108 / 1-97

Manuels associés