Sharp DV-RW270S Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
91 Des pages
Sharp DV-RW270S Manuel du propriétaire | Fixfr
 Tryckt i Malaysia
¥
The region number
for this recorder is
Stampato in Malaysia
DV-RW270S
ImprimŽ en Malaysia
2H30133A[F] IN
2
6/13/05, 1:27 PM
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
REMARQUE :
Ce combi magnétoscope/enregistreur DVD ne peut
être utilisé qu’avec une alimentation en c.a. 230 V,
50 Hz. Il ne peut être utilisé ailleurs.
ATTENTION :
LE RECOURS À DES COMMANDES, DES
RÉGLAGES OU DES PROCÉDURES AUTRES QUE
CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT
PROVOQUER UNE IRRADIATION DANGEREUSE.
LE RAYON LASER UTILISÉ DANS CE
MAGNÉTOSCOPE/ENREGISTREUR DVD ÉTANT
DANGEUREUX POUR LES YEUX, N’ESSAYEZ PAS
DE DÉMONTER LE BOÎTIER. NE FAITES RÉVISER
OU RÉPARER L’APPAREIL QUE PAR DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ CET
APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Protection du cordon d’alimentation
Afin d’éviter tout dysfonctionnement du
magnétoscope/enregistreur DVD et pour vous
protéger contre une électrocution, un incendie ou des
lésions corporelles, veuillez observer ce qui suit.
• Tenez fermement la prise lorsque vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation en c.a.
• Tenez le cordon d’alimentation en c.a. à distance
des appareils de chauffage.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation en c.a.
• Ne tentez en aucune manière de réparer ou de
reconstruire le cordon d’alimentation en c.a.
• Cet enregistreur est classé produit LASER DE
CLASSE 1.
• L’étiquette CLASSE 1 LASER PRODUCT est
placée sur le capot arrière.
• Cet article est équipé d’un dispositif laser de faible
puissance. Afin d’assurer une sécurité constante, ne
retirez aucun capot et ne tentez pas d’accéder à
l’intérieur du produit. Faites réviser ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU D’INTERFÉRENCES
GÊNANTES, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Propriétés de la diode laser
Matériau: DVD: GaAs
CD: GaAs
Longueur d’onde: DVD: 660nm
CD: 780nm
Durée de l’émission: DVD: impulsions
CD: en continu
Puissance de la diode laser DVD: 120mW
CD: 8,5mW
1
2H30133A[F] P01-P03
1
6/13/05, 1:28 PM
F
Table des matières
Avant la première utilisation
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ .... 1
Précautions ............................................................... 4
Accessoires ............................................................... 5
Caractéristiques ........................................................ 6
Disque ....................................................................... 7
Manipulation des disques DVD ............................. 7
Disques qui peuvent être utilisés ........................... 7
Disque enregistrable .............................................. 8
Format d’enregistrement ....................................... 8
Lecture du disque avec d’autres lecteurs .............. 9
Touches et commandes .......................................... 10
Face avant ........................................................... 10
Face arrière ......................................................... 10
Panneau d’affichage (display) ............................. 11
Télécommande .................................................... 12
Raccordement de base ........................................... 14
Raccordement à un récepteur satellite & AMPLI .... 15
Réglages
Syntonisation du téléviseur et réglage de l’heure
automatiques .......................................................... 17
Menu de program. ................................................... 18
Utilisation du MENU DE PROGRAM. .................. 18
Configuration de la langue ...................................... 19
OSD LANGUE ..................................................... 19
DVD MENU .......................................................... 19
AUDIO ................................................................. 19
SS. TITRAGE ...................................................... 19
Configuration du contrôle parental .......................... 20
Sélectionner “parental control” ............................ 20
Débloquer temporairement le contrôle parental .. 20
Réglage de l'horloge ............................................... 21
HORLOGE (JJ/MM/AA) ....................................... 21
REGL. HEURE AUTO .......................................... 21
Formatage d'un disque ........................................... 21
FORMATAGE ...................................................... 21
FORMATAGE D’UN DISQUE NEUF ................... 22
FINALISE ............................................................. 22
PROTECTION D'UN DISQUE ............................. 22
ANNULER LA FINALISATION D'UN DISQUE ..... 22
AUTRES (SYSTEME DE REGLAGE) ..................... 23
GRADATION LUMINOSITE ................................. 23
AFFICHAGE/APPEL
(Activer ou désactiver l’affichage) ........................ 23
Configuration de l'écran .......................................... 23
LE FORMAT D’ECRAN ....................................... 23
MODE ARRET ..................................................... 24
SANS BRUIT DE FOND ...................................... 24
LUMINOSITE ....................................................... 24
SORTIE DVD ....................................................... 24
AV2 ...................................................................... 24
ENTREE AV3 ....................................................... 24
F
Configuration du son ............................................... 25
DRC ..................................................................... 25
AMBIOPHONIE VIRTUELLE
(Spatializer N-2-2 TM) ............................................ 25
ENTREE AUDIO EXTERNE ................................ 25
NICAM ................................................................. 25
SORTIE DOLBY DIGITAL ................................... 25
Configuration de l'enregistrement ........................... 25
ENR INITIAL SUR ............................................... 25
MODE ENR INITIAL ............................................ 25
CHAPITRE AUTOMATIQUE ................................ 26
IMAGE D’INDEX .................................................. 26
ENREGISTR BILINGUE ...................................... 26
Réglage de l’autre ................................................... 26
INTERVALLE IMAGE .......................................... 26
DivX® VOD ........................................................... 26
Configuration des canaux ....................................... 27
Réglage automatique des canaux ....................... 27
Eliminer une chaîne ............................................. 27
Réglages DECODEUR MARCHE/ARRET .......... 27
Déplacer une chaîne ........................................... 28
Réglage manuel des canaux ............................... 28
Lecture du disque
Lecture simple ......................................................... 29
Lecture d'un titre ..................................................... 30
Affichage des informations relatives au disque ....... 31
Fonctions de lecture spéciales ................................ 32
Recherche rapide en marche avant .................... 32
Recherche rapide en marche arrière ................... 32
Arrêt lecture/Pause .............................................. 32
Lecture image par image ..................................... 32
Lecture au ralenti ................................................. 32
Recherche d’un chapitre ou d’une plage ............. 32
Saut des spots publicitaires .................................... 33
Recherche d’une scène .......................................... 33
Lecture répétée ....................................................... 34
Lecture répétée par touche unique ...................... 34
Lecture répétée d'une séquence A-B .................. 34
Lecture répétée d'un titre ou d’un chapitre .......... 34
Sélection du titre ..................................................... 35
Menu DVD ............................................................... 35
Changement de l'angle ........................................... 36
Zoom ....................................................................... 36
Sous-titres ............................................................... 36
Changement de langue de la bande son ................ 37
Lectuer d’un disque KARAOKE .............................. 37
Différentes opérations de lecture d’un CD .............. 38
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® ............ 40
Balayage progressif ................................................ 44
2
2H30133A[F] P01-P03
2
6/13/05, 1:28 PM
Table des matières
Lecture cassette
Copie
Mise en place et retrait de la cassette .................... 45
Lecture cassette vidéo ............................................ 46
Fonctions de lecture spéciales ................................ 47
Recherche d'image .............................................. 47
Still Picture/Arrêt sur image ................................. 47
Lecture au ralenti ................................................. 47
image par image .................................................. 47
Condition d'ajustement avec tracking .................. 47
Répéter le mode lecture ...................................... 47
Effacer les spots publicitaires .............................. 47
Pour afficher les réglages du magnétoscope ...... 47
Fonct. remise à zéro ............................................... 48
Fonction recherche par index ................................. 48
Copie d'une cassette vidéo sur un disque .............. 77
Copie d’un disque sur une cassette ........................ 78
Copie à partir d'autres appareils ............................. 79
Information supplémentaire
Glossaire ................................................................. 81
Liste des codes langue ........................................... 83
Problèmes et anomalies ......................................... 84
Nettoyage des têtes ................................................ 85
Liste des messages d'erreur et d'avertissement ..... 86
Spécifications .......................................................... 87
Enregistrement
A lire avant d'enregistrer sur un disque ................... 49
Types de disque .................................................. 49
Modes d'enregistrement ...................................... 49
Temps restant sur le disque ................................. 50
Images “protégées” ............................................. 50
Enregistrement d'un programme TV ....................... 51
Enregistrement Une Touche (OTR) ......................... 53
Système de programmation SHOWVIEW® ................. 54
Enregistrement programmé .................................... 58
Enregistrement et lecture stéréo ............................. 61
Editer le disque
Editer le disque ....................................................... 62
Editer une liste de lecture ....................................... 63
Création d'une liste de lecture ............................. 63
Changer le nom d’un titre .................................... 64
Effacer une scène (Editer le titre) ........................ 65
Combiner le titre .................................................. 67
Supprimer une liste de lecture ............................. 68
Editer un titre original .............................................. 69
Ajouter un marqueur de chapitre ......................... 69
Combiner des chapitres ....................................... 70
Changer le nom d'un titre original ........................ 71
Effacer une scène (Editer un titre) ....................... 72
Supprimer un titre original ................................... 73
Changer le nom d'un disque ................................... 74
Changer le nom du disque .................................. 74
Utiliser le clavier ................................................... 75
Symboles de support
Chaque support compatible est indiqué à l’aide des symboles suivants :
: DVD-Video
: DVD-R
: DVD-RW en mode VR
: CD audio/vidéo et CD-R/CD-RW
: DVD-RW en mode Video
: Cassette vidéo
3
2H30133A[F] P01-P03
3
6/13/05, 1:28 PM
F
Précautions
Avertissement important
Veuillez lire attentivement cette page avant d’utiliser votre magnétoscope/enregistreur :
Suivez les instructions : toutes les instructions de
Réparation suite à des dégâts matériels :
fonctionnement et d’entretien doivent être suivies et
débranchez l’appareil de la prise électrique et retirez
vous devez impérativement prendre en compte les
toutes les sources d’alimentation, notamment les
avertissements.
piles, et faites réviser ou réparer l’appareil par du
personnel qualifié dans les cas suivants :
Nettoyage : débranchez ce produit de la prise
a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est
électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
endommagé.
liquide ni de bombe aérosol.
b) Si du liquide quel qu’il soit a été renversé à
Accessoires : n’utilisez pas d’accessoires non
l’intérieur de l’appareil ou un objet est tombé
recommandés dans ce mode d’emploi car ils
dessus.
peuvent être dangereux.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité.
Eau et humidité : risque d’électrocution. N’utilisez
pas ce produit près de l’eau et ne l’exposez ni à la
pluie ni à l’humidité.
Installation ou déplacement : n’installez pas
l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, une
étagère ou une table peu stable. L’appareil pourrait
blesser sérieusement un enfant ou un adulte en
tombant et s’endommager. L’appareil posé sur un
chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts
brusques, l’emploi de la force et le déplacement du
chariot sur une surface irrégulière risquent de faire
chavirer à la fois le chariot et l’appareil.
Protection du cordon d’alimentation : placez les
cordons d’alimentation à un endroit où ils ne
risquent pas d’être aplatis, notamment en marchant
dessus, ou pincés par des objets placés dessus ou
contre le cordon, plus particulièrement près de la
prise électrique et de la sortie du cordon de
l’appareil.
Foudre : pour renforcer la protection de l’appareil
en cas de foudre ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue durée, débranchez-le de la
prise électrique. En effet, la foudre et les surtensions
risqueraient d’endommager l’appareil.
Surcharge : ne surchargez pas les prises rallonges
électriques afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution.
Objets et liquide : n’insérez jamais d’objets
étrangers ou ne versez jamais de liquide dans les
ouvertures de l’appareil car ils risquent d’entraîner
des points de tension dangereux ou tout autre
danger. Ne placer aucun objet sur l'appareil, tel
qu'un vase ou une bougie allumée.
Réparation : n’essayez pas de réparer vous-même
l’appareil car vous pourriez vous exposez à des
points de tension dangereux en ouvrant ou en
démontant l’appareil. Faites réparer l’appareil par du
personnel qualifié.
F
4
2H30133A[F] P04-P09
4
d) Si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque vous
avez respecté le mode d’emploi à la lettre. Dans ce
cas, ajustez les réglages abordés dans le mode
d’emploi. Concernant les autres réglages, toute
mauvaise manipulation peut endommager
sérieusement l’appareil et nécessiter une longue
immobilisation chez le technicien qualifié qui se
chargera de rendre l’appareil à nouveau en état de
marche.
e) Si l’appareil est tombé ou que le boîtier a été
endommagé.
f) Lorsque l’appareil n’est plus aussi performant.
Dans ce cas, l’appareil doit être révisé.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange
doivent être utilisées, assurez-vous que le technicien
utilise des pièces agréés ou ayant les mêmes caractéristiques
que celles d’origine. Dans le cas contraire, vous vous
mettez en danger. En effet, l’appareil peut notamment
prendre feu et vous risquez de vous électrocuter.
Contrôle de sécurité : une fois l’appareil révisé ou réparé,
demandez au technicien de réaliser des contrôles de sécurité
afin de déterminer si l’utilisation de l’appareil est sûre.
Condensation de l’humidité : NE PAS FAIRE
FONCTIONNER LE MAGNÉTOSCOPE/
ENREGISTREUR DVD PENDANT AU MOINS DEUX
OU TROIS HEURES LORSQUE L’HUMIDITÉ DE L’AIR
SE CONDENSE DANS L’APPAREIL.
QU’ENTEND-ON PAR CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ ?
Lorsqu’un liquide froid est versé dans un verre, par
exemple, la vapeur d’eau de l'air se condense sur la
surface du verre. Ce phénomène est appelé condensation de l’humidité.
DE L’HUMIDITÉ SE CONDENSE DANS L’APPAREIL
DANS LES CAS SUIVANTS :
• Lorsque vous déplacez votre magnétoscope/enregistreur
DVD d’une pièce froide vers une pièce chaude.
• Après avoir chauffé une pièce froide ou en cas
d’humidité extérieure.
LORSQUE LES CONDITIONS CI-DESSUS SE RÉALISENT :
Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale,
allumer l’appareil et laisser la condensation de l'humidité
disparaître.
En fonction du milieu ambiant, cela peut prendre deux ou
trois heures.
6/13/05, 1:28 PM
Précautions
Droits d’auteur
* Le matériel audio-visual peut comporter des œuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur. Veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
* Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains
et d'autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayant droit.
L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation
et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d'autres
usages limités. Toute modification ou démontage de l'appareil est interdit.
Revendications d'appareil des brevets américains nº 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 et 4.907.093
concédés en licence pour un usage de visionnement limité seulement.
est une marque déposée de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
*
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
* DTS et DTS Digital Out sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
* L’enregistrement non autorisé de programmes télévisés, de films, de cassettes vidéo et de tout autre
média protégés par des droits d’auteur peut porter atteinte aux droits des propriétaires de droits d’auteur
et aux lois sur les droits d’auteur.
* Certaines caractéristiques sonores de ce produit sont fabriquées avec l'autorisation de Desper Products,
Inc. Spatializer ®, N-2-2TM est une marque déposée détenue par Desper Products, Inc.
* DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques déposées de DivXNetworks, Inc. et sont
utilisés sous licence.
* SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué
sous licence Gemstar Development Corporation.
Accessoires
TV/VIDEO
Deux piles (AAA, UM/SUM-4,
HP-16) pour la télécommande Prise péritel 21 broches (Scart)
Télécommande
Câble coaxial de 75 ohms
5
2H30133A[F] P04-P09
5
6/13/05, 1:28 PM
F
Caractéristiques
Cet appareil permet de lire ou d’enregistrer des cassettes vidéo, de lire un disque DVD mais aussi
d'enregistrer sur un disque DVD-RW ou DVD-R. En
plus, vous pouvez retravailler votre enregistrement.
Fonction “Editer”
Montage des programmes sans changer les
titres originaux
Fonction Lecture
Raccordé à un appareil Dolby Digital et DTS, vous
obtenez un son surround virtuel.
Il est possible de créer une liste de lecture sur base
des titres originaux. Cette liste n'affecte en rien les titres
originaux. Si vous l'effacez, les titres originaux subsistent. La création d'une liste de lecture a l'avantage
d' éviter que vous effaciez des titres accidentellement.
Lecture instantanée
Marquage de scènes.
Un son réel, puissant, Home Cinéma.
Etant donné qu'un DVD ne doit pas être rembobiné
comme c'est le cas pour une cassette vidéo, vous avez
la possibilité de procéder à une lecture instantanée, à
un saut de séquence rapide ou à un contrôle direct.
Vous pouvez ajouter (ou supprimer) le marquage d'une
scène d'un titre original. Cette fonction permet de
rechercher une scène déterminée.
Effacement de scènes
Menu TITRE
Vous pouvez effacer une scène de la liste de lecture/
d'un titre original.
Des icônes apparaissent dans le Menu Titre qui
permet une lecture rapide d'un titre choisi.
• La liste des titres apparaît sur le disque DVD-RW
(enregistré en Mode Vidéo) et le disque DVD-R.
Montage de titres
Vous pouvez combiner des titres originaux ou des listes
de lecture sur une nouvelle liste.
Lecture Video CD/SVCD/MP3/WMA/JPEG/DivX®
Fonction Dubbing
Les fichiers vidéo CD/SVCD/MP3/WMA peuvent être
lus. Aussi, vous pouvez afficher des fichiers JPEG/DivX®
sur l’écran du téléviseur et en profiter.
Copie d'une cassette sur un disque ou d'un
disque sur une cassette.
Balayage progressif
L’unité supporte le système de balayage progressif. Si
votre téléviseur est équipé de sorties pour composantes
vidéo qui supportent le système de balayage progressif,
vous bénéficiez d’images de haute qualité.
Avec cet appareil, vous pouvez copier une cassette sur
un disque ou un disque sur une cassette.
• Certains disques ou cassettes sont protégés
(“copy guarded”) et ne peuvent être recopiés.
Fonction Enregistrement
ShowView
Vous pouvez, si vous le désirez, régler le graveur pour
l’enregistrement de 12 émissions qui auront lieu dans
le mois à venir, cela grâce au système SHOWVIEW. Il
peut s’agir d’émissions isolées, mais aussi d’émissions
quotidiennes ou hebdomadaires.
Enregistrement OTR
Cette fonction offre une manière simple et pratique de
programmer un enregistrement.
F
6
2H30133A[F] P04-P09
6
6/13/05, 1:28 PM
Disque
Information sur la gestion des zones
Manipulation des disques DVD
Pour sortir le disque du tiroir
Veiller à le tenir par le bord sans toucher la surface,
et à le manipuler avec prudence.
•
•
•
•
Cet appareil est conçu pour accéder aux informations
sur la gestion des codes région des disques DVD.
Si le code région du disque ne correspond pas au code
attribué à cet appareil, le disque DVD ne pourra être lu.
• Le code région de cet appareil est : “2”.
• Cet appareil ne pourra lire que des disques avec le
code région le code zone “2” ou “ALL”.
Exemple
Veiller à ne pas le rayer.
Veiller à ne pas salir la surface du disque.
N'y coller ni étiquette, ni adhésif.
Ne pas le faire tomber ni le distordre.
:
2
Opérations DVD-Video
Rangement des disques
• Toujours remettre le disque dans sa pochette pour
éviter de l'endommager.
• Ne pas le laisser à l'exposition du soleil ni le placer
dans un lieu trop chaud ou trop humide.
Nettoyage du disque
Essuyer le disque avec un chiffon sec et propre depuis
le centre vers le bord.
• Ne pas le nettoyer en tournant le disque.
• Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol.
• Certaines fonctions du DVD-Video peuvent être
interdites par le fabricant. Certaines modalités relatives à l'utilisation du DVD-Video peuvent être
différentes de celles décrites dans ce manuel.
• Lorsque des opérations sont impossibles, à cause
du disque ou de l'appareil : “ ” apparaîtra à l'écran.
Pour les opérations rendues impossibles par le
disque, consulter les informations sur le disque.
• Lorsque le Menu apparaît à l'écran pendant la lecture du disque, suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
Les disques qui ne peuvent être lus
Disques qui peuvent être utilisés
Cet appareil permet la lecture des disques standard et
dont les logos ci-dessous figurent sur le disque. Nous
ne pouvons garantir la bonne reproduction des formats
autres que ceux figurant ci-dessous :
Le logo DVD est une marque déposée.
Types de disque
Logo
DVD-Video
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1
Ver. 1.1 compatible CPRM
Ver.1.2 compatible CPRM
Les disques repris ci-dessous ne peuvent généralement pas être lus. S'ils le peuvent, ils ne le seront
probablement pas correctement. Si par erreur, un disque
marqué d'un ses sigles mentionnés ci-dessous était lu,
il pourrait endommager les haut-parleurs.
Ne pas utiliser les disques suivants :
CDG, Photo-CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA,
SACD, PD, CDV, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R/
RW, DVD audio, etc.
Les DVD-Video suivants ne peuvent être utilisés :
• Les DVD-Video qui ne portent pas le code région “2”
ou le code région “ALL”.
• SECAM DVD-Video.
• Les DVD-Video interdits ou à usage professionnel.
Les formats CD-R/CD-RWs ne peuvent être lus pour
les raisons suivantes :
• Incompatibilité du disque et de cet appareil.
• Incompatibilité du disque et de l'enregistreur.
• Inachèvement du disque.
DVD-R (Ver. 2.0/4x/8x)
Video CD/SVCD
DIGITAL VIDEO
CD Musical
CD-R/CD-RW
l
N'utiliser pas les disques suivants qui pourraient
causer des dégâts :
• Les disques dont le label ou l'étiquette sont collés.
• Les disques présentent des restes de colle,
d'adhésifs.
• Les disques en plastique.
* Cet appareil est conçu pour la lecture des Compact Discs (CD) qui
sont conformes au standard CD. Les CDs qui sont protégés par un
dispositif de sécurité ne peuvent être reproduits.
7
2H30133A[F] P04-P09
7
6/13/05, 1:28 PM
F
Disque
Disque enregistrable
Mode VR
Logos des disques que vous pouvez enregistrer :
• Ce mode peut être utilisé pour les DVD-RW.
• En mode DVD-RW, les disques peuvent être
enregistrés et édités plusieurs fois.
• Les disques enregistrés peuvent être reproduits avec
d’autres lecteurs DVD-RW compatibles.
• Lors de l’utilisation d’un disque Ver.1.1 et ultérieure
CPRM, vous pouvez enregistrer un programme “Copy
Once” (voir page 50).
Type de disque
Logo
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1
Ver.1.1 compatible CPRM
Ver.1.2 compatible CPRM
DVD-R (Ver. 2.0/4x/8x)
Mode Video
DVD-RW
• Le disque peut être effacé et réenregistré +/– 1,000
fois.
• Seul le mode VR peut être utilisé pour les Ver.1.0 .
• Avec les disques Ver.1.1 et ultérieure vous pouvez
enregistrer en choisissant le mode VR ou le mode
Video.
• Si vous enregistrez en mode VR, vous pouvez
enregistrer plusieurs fois et effacer. En effaçant les
titres inutiles, vous augmentez la capacité
d’enregistrement.
• En enregistrant en mode Video, vous pouvez
enregistrer jusqu’à ce que le disque soit entièrement
plein.
• En utilisant le mode Video, vous pouvez réenregistrer
sur le disque en le formatant. Toutefois, lorsque le
disque est formaté, tous les enregistrements faits sur
le disque seront effacés.
• Ce mode peut être utilisé pour les disques DVD-R et
DVD-RW (Ver.1.1 et ultérieure).
• Après avoir procédé à la finalisation après
l’enregistrement, le disque peut être lu sur d’autres
lecteurs DVD.
• Enregistrer, Editer ou lire un disque non finalisé, ne
peut être fait qu’avec cet appareil. Toutefois, il y a
certaines restrictions concernant l’édition.
• Dans ce mode, vous ne pouvez enregistrer un
programme “COPY ONCE” (voir page 50).
• Lors de l’enregistrement d’un programme TV bilingue,
un seul mode Audio ne pourra être enregistré et vous
devrez le choisir.
Modes de format utilisables avec chaque disque
Le format utilisable dépend du type de disque :
consulter le tableau ci-dessous.
FORMAT
Type
Mode VR
DVD-RW
DVD-R
(Ver.1.0)
• Vous ne pouvez enregistrer qu’en mode Video.
• Vous pouvez enregistrer complètement le disque.
• La finalisation du disque permet la lecture sur un
autre lecteur DVD. Toutefois, le disque finalisé n’est
plus enregistrable.
• Les disques peuvent être enregistrés plusieurs fois
aussi longtemps qu’ils n’ont pas été finalisés.
REMARQUES :
• Certains disques enregistrés avec cet appareil ne
peuvent être lus sur d’autres lecteurs. Nous ne
pouvons garantir la reproduction sur tous les lecteurs.
• Cet appareil ne permet pas d’enregistrer des DVD-R
et DVD-RW dont le diamètre a 8 cm.
• Il ne permet pas d’enregistrer sur CD-R or CD-RW.
Mode VR
DVD-RW
(Ver.1.1 et
ultérieure)
Mode Video
DVD-R
Mode Video
(Ver.2.0 et
ultérieure)
Lecture, enregistrement
et édition (d’original/liste
de lecture)
Lecture, enregistrement
et édition (d’original/liste
de lecture)
Lecture, enregistrement
et édition (limitée)
Lecture, enregistrement
et édition (limitée)
Titre/Chapitre/Plage
Le disque DVD est constitué de grandes unités
appelées Titres qui sont divisées en “Chapitres”.
Un CD musical est divisé en “Plages”. Un numéro est
attribué à chaque titre, chapitre ou plage :
“N° de titre”, “N° de chapitre” ou “N° de plage”.
Format d’enregistrement
Cet appareil propose deux modes de formatage des
disques pour les enregistrer en mode VR ou Video.
Lorsqu’un disque neuf et vierge est chargé, le formatage
du disque se fait automatiquement (voir page 22.)
Fonctions possibles
CD musical
PLAGE 1
F
PLAGE 2
PLAGE 3
8
2H30133A[F] P04-P09
8
6/13/05, 1:28 PM
PLAGE 4
PLAGE 5
Disque
Lors d’un enregistrement en mode VR
Une session d’enregistrement unique produit un titre
(un chapitre) unique. Toutefois, des marques de
chapitre s’insèrent automatiquement lors d’une pause.
Il est possible d’insérer des marques de chapitre (voir
page 26).
Lors d’un enregistrement en mode Video
Une session d’enregistrement unique produit un titre
unique. Des marques sont insérées automatiquement
lors d’un enregistrement (voir page 26).
REMARQUES:
• Les titres, chapitres et plages sont numérotés. Mais,
certains disques ne peuvent enregistrer ces numéros.
• L’enregistrement CD-RW/-R en mode Video est un
nouveau standard approuvé au DVD forum 2000.
La compatibilité avec ce nouveau standard varie d’un
fabricant à l’autre. Certains lecteurs DVD ou DVDROM ne permettent pas la lecture de ces
enregistrements.
Lecture du disque avec d’autres
lecteurs
Un disque enregistré sur cet appareil peut être finalisé.
Il peut être lu par d’autres lecteurs DVD si ceux-ci
peuvent lire les formats DVD-RW et DVD-R.
Pour plus d’infos sur la fonction “FINALISE”, voir les
explications à la page 22.
Disque enregistré en mode VR
Même lorsqu’un disque enregistré en mode VR a été
finalisé, il est possible d’annuler la finalisation (voir page
22). Si vous voulez lire le disque avec un autre lecteur,
assurez-vous que le lecteur DVD accepte les DVD-RW
et porte le logo suivant :
Disque enregistré en mode Video
Lorsqu’un disque enregistré en mode Video a été
finalisé, il ne peut être réenregistré. Avant de procéder
à la finalisation, assurez-vous qu’il soit complet et
terminé. Après la finalisation, une liste des titres
enregistrés est créée automatiquement.
REMARQUES:
• Le processus de finalisation peut prendre de quelques
minutes à 1 heure selon le type de disque et l’espace
libre restant sur le disque.
• Un disque DVD-RW Ver.1.1 enregistré en mode Video
ne peut être réenregistré ni édité. Mais si vous
formatez le disque en effaçant sont contenu, vous
pouvez à nouveau enregistrer sur le disque.
• Un disque finalisé peut ne pas être lu du fait des conditions d’enregistrement ou de sa compatibilité avec
le lecteur DVD utilisé.
• Certains lecteurs DVD ne peuvent lire les disques
enregistrés avec cet appareil. Nous ne pouvons
garantir la lecture sur tous les lecteurs DVD.
2H30133A[F] P04-P09
9
9
6/13/05, 1:28 PM
F
Touches et commandes
Face avant
Touche FF (défilement avant)
Tiroir du disque Touche REC/OTR
Indicateur Vidéo
Touche lecture
Tiroir cassette
Touches
Panneau d’affichage
Marche/Arrêt
/
canaux
Touche REW (défilement arrière)
DVD/VCR
Touche Arrêt (STOP)
Touche EJECT
AUDIO (L/R)/VIDEO
Bornes d'entrées (AV3)
Indicateur DVD
Jack entrée DVD S-VIDEO IN (AV3)
Touche Ouverture/Fermeture
Face arrière
Connecteur SCART AV2 (DECODER/EXT)
Connecteur d’entr e antenne
Connecteur de sortie DVD
COAXIAL DIGITAL AUDIO
Connecteurs de
sortie AUDIO
Cordon secteur
Connecteur de sortie antenne
Connecteur SCART AV1 (TV)
Connecteurs de sortie DVD COMPONENT (Y,PB,PR)
F
10
2H30133A[F] P10-P15
10
6/13/05, 1:28 PM
Touches et commandes
Panneau d'affichage (display)
"
No
Affichage
1
!
Description
S'allume pendant la lecture.
Mise en pause de la cassette.
S'allume pendant un enregistrement.
Indicateur d'enregistrement par minuterie/enregistrement programmé.
Mode balayage progressif.
XP/SP/LP/SLP
4 indicateurs d’enregistrement DVD. XP, SP, LP ou SLP quand la touche
REC MODE/SPEED été appuyée.
SP/LP
2 indicateurs d’enregistrement mode VCR. SP ou LP quand la touche REC
MODE/SPEED est appuyée.
2
CD
Apparaît lorsqu'un CD a été placé dans le tiroir.
CD-R
Apparaît lorsqu'un CD-R a été placé dans le tiroir.
CD-RW
Apparaît lorsqu'un CD-RW a été placé dans le tiroir.
DVD
Apparaît lorsqu'un DVD-Video a été placé dans le tiroir.
DVD-R
Apparaît lorsqu'un DVD-R a été placé dans le tiroir.
DVD-RW
Apparaît lorsqu'un DVD-RW a été placé dans le tiroir.
Apparaît si un DVD-RW en mode VR a été introduit. Quand le disque est
en mode video, VR n'apparaît pas.
VR
Une cassette vidéo se trouve dans l'appareil.
3
Horloge (Colonne [ : ] clignote).
10:00
01H00M00S Compteur en heure/min/seconde pour VCR/DVD, min/seconde pour CD.
2CH
Affichage canal TV canal.
TRK 002
Affiche du numéro de plage d'un CD.
TV
Apparaît lorsque le tuner intégré à cette unité n’est pas sélectionné. Lorsque
vous appuyez sur TV/VIDEO, TV disparaît.
A1/A2/A3
Affichage des connecteurs (A1, A2, or A3).
S'allume pendant la lecture d'un DVD ou d'un CD.
4
Le DVD ou le CD est temporairement à l'arrêt.
S'allume pendant l'enregistrement d'un DVD.
REMARQUE :
Certains disques ne pourront pas être lus correctement, n'afficheront pas le titre, chapitre ou temps retant.
11
2H30133A[F] P10-P15
11
6/13/05, 1:28 PM
F
Télécommande
Page
OPERATE
EJECT
OPEN/CLOSE
DVD/VCR
Marche/Arrêt
17,18
Ejecte la cassette vidéo.
45
Ouvre et ferme le tiroir.
29
Transfert opérations entre VCR et DVD.
29, 46, 77, 78
0-9
Touches numériques, accès direct.
51, 53
Touches de confirmation.
19, 33, 75
Confirmation code accès.
20
TIMER REC
Touche enregistrement programmé (Timer Rec).
60
INPUT SELECT
Touche de sélection entrée.
79, 80
DISPLAY
Affiche le statut des opérations VCR / DVD.
31, 47, 64
RETURN
Ferme la fenêtre du MENU
18, 41
CANCEL
Annule un enreg. programmé (Timer Rec).
60
Annule une opération.
19, 76
TITLE MENU/TOP MENU Affiche un titre du disque DVD.
30, 35, 38, 63
CH
/
Touches sélection canal.
51, 53
/
Touches du curseur.
TRK (TRACKING) +/– Réglage manuel image en mode VCR.
47
/
Curseurs
ENTER
Options dans le menu : confirmation/choix.
DVD MENU
Affiche le menu du disque DVD.
30, 35
SETUP
Affiche le menu des fonctions.
18, 58
STOP 3
Stop.
29, 46, 52
PLAY 1
Playback/lecture
29, 46
PAUSE/STILL 4
Touche de pause/arrêt sur image.
32, 47, 52
SKIP 6/7
Touche de saut.
32, 42, 71
INDEX – 6/+7 Recherche signet INDEX s/cassette.
48
REW/SEARCH – 8 Touche défilement image arrière.
32, 46, 47
F.FWD/SEARCH + 9 Touche défilement image avant.
32, 46, 47
ONE TOUCH REPEAT Lecture répétée d'une section déterminée
10 secondes avant la lecture en cours.
34
CM SKIP
SLOW n
2 REC/OTR
REC MODE/SPEED
DUBBING
AUDIO
AUDIO SELECT
ZOOM
A-B REPEAT
ZERO RETURN
ANGLE
COUNTER RESET
SUBTITLE
ATR
PLAY MODE
REPEAT
CLOCK/COUNTER
SHOWVIEW
TV/VIDEO
PROGRESSIVE
TV/VIDEO
F
Saut des spots publicitaires.
33, 47
Lecture au ralenti.
32, 47
Touche Enregistrement une touch (OTR) 51, 53, 79
Choix du mode d'enregistrement
51, 53, 77
Copie du VCR vers la DVD ou du DVD vers le VCR. 77, 78
Change la langue originale du disque DVD.
37
Change le son mono / stéréo.
61
Zoom (DVD/VIDEO CD).
36, 42
Répétition lecture entre A et B (DVD/CD).
34
Arrête la cassette à 00H 00M 00S.
48
Change l'angle de lecture d'un DVD.
36, 42
48
Remet le compteur à 00H 00M 00S.
Choix d'un sous-titre d'un disque DVD.
36
Digital AUTO TRACKING.
47
Affiche le mode de lecture.
33
Lecture répétée.
34, 47
Change l'affichage horloge/compteur.
48
Affichez la page de programmation SHOWVIEW
55
Touche de sélection TV / VCR.
52
Active le mode balayage progressive.
44
12
2H30133A[F] P10-P15
12
6/13/05, 1:28 PM
Télécommande
Mise en place des piles
Utiliser des micro-piles type AAA, UM/SUM-4, HP-16.
Les piles fournies sont de type carbone-zinc ou alcaline. Vous pouvez utiliser ces deux types de pile indifféremment,
par contre n’utilisez pas une pile carbone-zinc avec une pile alcaline. Les piles alcalines ont une durée de vie plus
longue que les piles carbone-zinc, mais coûtent plus chères.
REMARQUE: les piles usées risquent de fuir. L’électrolyte contenu dans la pile est corrosif et risque d’endommager
la télécommande. Les piles anti-fuite ne se mettent pas à fuir une fois qu’elles sont usées. Tant que la
télécommande fonctionne normalement, il n’y a pas de risque de fuite. Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant plusieurs mois, pensez à retirer les piles afin d’éviter toute fuite.
La garantie ne couvre pas les pannes suite à des fuites de piles.
1
Faire glisser le couvercle dans
le sens de la flèche et
l'enlever.
2
Introduire les 2 piles en respectant
la polarité.
3
Replacer le couvercle.
Utilisation efficace de
la télécommande
Environ 60°
Environ
5m
Capteur de télécommande. Diriger la
télécommande directement vers le
magnétoscope.
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
Si le capteur de
télécommande
est exposé au
soleil ou à toute
autre lumière
trop intense.
S'il y a un obstacle
entre le magnétoscope et le boîtier de
télécommande.
Si les piles sont mal placées
(respecter les polarités).
Si les piles sont
usées.
13
2H30133A[F] P10-P15
13
6/13/05, 1:28 PM
F
Raccordement de base
Raccorder votre VCR/DVD à votre antenne et à votre TV comme indiqué ci-dessous.
Après avoir terminé le raccordement, connecter votre VCR/DVD à une prise de courant 230 V / 50 Hz .
Antenne
TV
Entrée antenne
Vers prise Péritel
Entrée RF
(de l'antenne)
Entrée Péritel DECODER/EXT (AV2)
TV entrée Péritel (AV1)
VCR/DVD
Sortie RF (vers TV)
Câble alimentation 230V/50 Hz
Câble Péritel fourni
Câble coaxial fourni
Raccorder un TV au moyen d'un câble Péritel
En plus du raccordement via le câble coaxial, utiliser un câble Péritel (SCART). L'image et le son seront de bien
meilleure qualité. Dans ce cas, le commutateur TV/VIDEO de votre téléviseur devra être mis sur la position vidéo.
Le téléviseur passera automatiquement en mode VIDEO.
Si votre téléviseur ne passe pas automatiquement en lecture vidéo, mettre
le commutateur TV/VIDEO sur la position VIDEO.
F
14
2H30133A[F] P10-P15
14
6/13/05, 1:28 PM
Raccordement à un récepteur satellite & AMPLI
Les raccordements dépendent des caractéristiques techniques des différents appareils Audio/Vidéo que vous
souhaitez raccorder. Consulter le mode d'emploi des différents appareils avant de procéder aux raccordements
et vérifier si ceux-ci possèdent une entrée Péritel (SCART socket).
Raccordement à un récepteur satellite
En cas de raccordement à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre l'exemple suivant :
Antenne
satellite
TV
VCR/DVD
Récepteur
satellite
Câble Péritel (fourni)
Câble Péritel (non fourni)
Pour enregistrer via un récepteur Satellite, appuyer sur INPUT SELECT sur la télécommande du VCR/DVD.
“A1” s'affiche sur le display. Sélectionner le programme satellite que vous désirez enregistrer.
Raccordement à un téléviseur au moyen des sorties pour composantes vidéo (pour la lecture
d’un DVD ou d’un CD)
Cette manière de relier les deux appareils vous donne la meilleure qualité d’image possible; les prises de sortie
des composantes vidéo de cet appareil sont reliées, au moyen de câbles vidéo (non fournis) aux prises d’entrée
pour les composantes vidéo du téléviseur.
Sorties PROGRESSIVE (prgressif)
Certains téléviseurs ou moniteurs sont équipés d'entrées composante vidéo capables de reproduire un signal
vidéo balayé progressivement. En connectant l'appareil à ces entrées, vous pouvez obtenir la meilleure qualité
d'image, avec moins de scintillement.
Sorties INTERLACED (entrelacé)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d’entrées vidéo à composante. Un branchement sur ces prises
d’entrée vous permet de bénéficier d’une lecture de plus haute qualité des images.
!"#"
$ !"#"
VCR/DVD
REMARQUES:
• Lorsque vous branchez à une TV qui n’est pas capable de reproduire un signal vidéo balayé
progressivement utilisant les prises composantes, ne sélectionnez pas le mode balayage progressif. Si
vous le faites, les sorties vidéos composantes n’enverront pas le bon signal et vous ne pourrez pas
visionner toutes les images (voir page 44).
• Si vous effectuez la liaison au téléviseur par le truchement des prises Péritel (SCART), assurez-vous que le
témoin de balayage progressif qui se trouve sur l’afficheur, est éteint. En effet, si ce témoin est éclairé, les
signaux appliqués sur les prises de sortie Péritel (SCART) ne conviennent pas et aucune image ne peut se
former sur le téléviseur. Pour éteindre le témoin de balayage progressif il suffit de rendre inactif ce mode de
balayage (reportez-vous à la page 44).
• Si les prises d’entrée pour les composantes vidéo que porte le téléviseur sont du type BNC, vous devez
utiliser un adaptateur Cinch (RCA)-BNC (non fourni) pour être en mesure d’effectuer la liaison.
15
2H30133A[F] P10-P15
15
6/13/05, 1:28 PM
F
Raccordement à un récepteur satellite & AMPLI
Raccordement à un ampli stéréo avec la sortie audio
Lorsque ce VCR/DVD est raccordé à un amplificateur stéréo, le son est reproduit via les haut-parleurs de la chaîne
stéréo.
Câble Péritel (fourni)
VCR/DVD
Vers prise
Péritel
Sortie Péritel
(pour TV)
Ampli STEREO
TV
Sortie Audio (G)
Sortie Audio (D)
Vers entrée Audio (G)
Vers entrée Audio (D)
CABLE AUDIO (non fourni)
Raccordement à un ampli AV avec digital surround intégré
Si vous raccordez un ampli AV digital surround, vous pourrez profiter des différentes options sonores suivantes :
Dolby Digital et DTS en utilisant la sortie COAXIAL DIGITAL AUDIO (Coaxiale Digitale).
Utiliser ce raccordement avec :
• un ampli AV équipé d'un décodeur *Dolby Digital intégré
• un ampli AV équipé d'un décodeur *DTS intégré
Câble Coaxial digital (non fourni)
VCR/DVD
TV
Ampli AV intégré
Sortie Péritel
(pour TV)
Vers prise
Péritel
Sortie COAXIAL DIGITAL AUDIO
Câble Péritel (fourni)
REMARQUES :
• La sortie “coaxial” n'est utilisée que pour les fonctions du lecteur DVD.
Les prises Péritel (SCART) et AUDIO OUT L/R sont utilisées pour la sortie du signal VHS.
• En réalisant les raccordements décrits ci-dessus, ne pas effectuer de raccordements DOLBY DIGITAL vers
DOLBY DIGITAL ou DTS vers “ON” au niveau de l'ampli. Un bruit fracassant pourrait endommager les hautparleurs.
• Le son DTS ne peut être obtenu que par la sortie COAXIAL DIGITAL AUDIO (Coaxiale Digitale). Pour obtenir un
son DTS, un décodeur DTS est nécessaire. Les CDs enregistrés en DTS ne produisent que du bruit via les hautparleurs ou les sortie stéréo analogiques.
• Certains décodeurs DTS qui ne lisent pas l'interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement .
F
16
2H30133A[F] P16-P28
16
6/13/05, 1:28 PM
Syntonisation du téléviseur et réglage de l’heure automatiques
Branchez l’unité dans la prise principale et il
démarrera automatiquement la syntonisation et
règlera la date et l’heure. Après le réglage, vous
devez mettre le téléviseur sur le canal vidéo.
LA CONFIGURATION AUTOMATIQUE N’EST
DISPONIBLE QUE LORSQUE VOUS BRANCHEZ
L’UNITÉ POUR LA PREMIERE FOIS.
ACTIVER
Préparation:
• Vérifiez que votre unité est correctement
raccordée au téléviseur.
• Allumez le téléviseur et choisissez le canal que
vous souhaitez attribuer à la vidéo.
la prise de
1 Branchez
l’unité dans la prise
principale.
“Auto” commencera à
clignotera sur
l’affichage. “AUTO
TUNING” s’affichera
également sur l’écran
du téléviseur. Votre
unité se syntonisera automatiquement et règlera
la date et l’heure. (Cela peut prendre environ 4
minutes.)
sur la touche
OPERATE pour
2 Appuyez
éteindre l’unité. Le téléviseur est maintenant
syntonisé à votre unité.
REMARQUE:
L’unité corrige automatiquement le réglage de
l’horloge toutes les heures et règle automatiquement
l‘heure pour l’Heure d’économie de jour.
17
2H30133A[F] P16-P28
17
6/13/05, 1:28 PM
F
Menu de program.
Le menu de program. consiste en différents menus
qui permettent de configurer la langue, les fonctions
audio, et les images ainsi que l’horloge, les canaux
et d'autres réglages avant d'utiliser l'appareil.
Pour plus de détails concernant chacun des menus,
consulter les explications qui suivent.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Appuyer sur
OPERATE pour allumer le VCR/DVD.
Appuyer sur
ou
pour sélectionner le sous3 menu
et ensuite appuyer sur ENTER.
L'écran pour sélectionner le sous-menu apparaît.
Utilisation du MENU DE PROGRAM.
L'exemple suivant décrit la procédure de base du MENU
DE PROGRAM. Les touches de la télécommande qui
concernent le MENU DE PROGRAM. s'affichent au bas
de l'écran.
sur
ou
pour choisir l'option désirée
4 Appuyer
et appuyer sur ENTER.
Les options à choisir apparaissent.
Appuyer sur SETUP lorsque le DVD ou la cassette
1 sont
à l'arrêt. L'affichage du MENU DE PROGRAM.
apparaît à l'écran.
MENU DE PROGRAM.
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
RETURN
ARRIERE
SETUP
FIN
sur
ou
pour choisir le menu désiré
2 Appuyer
et appuyer sur ENTER.
Le sous-menu du Menu choisi apparaît.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
LANGUE
SYSTEME DE REGLAGE
PARENTAL
PROG. AV
HORLOGE
PROG. ENREGISTREMENT
PROG. DISQUE
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
F
ENTRER
RETURN
ARRIERE
SETUP
FIN
18
2H30133A[F] P16-P28
REMARQUES :
• Pour les options qui demandent des procédures
autres que celles décrites dans le menu de
configuration, vous en trouverez la procédure
détaillée dans chaque section.
• Les options en rouge ne peuvent être sélectionnées.
• “PROG. ENR” ne peut être sélectionné lorsque
l’horloge n’est pas réglée.
AUTRES
ENTER
Ceci termine la procédure de configuration.
• Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur RETURN.
• Pour fermer le MENU DE PROGRAM., appuyer
sur SETUP.
PROG. AV
ENTRER
sur
ou
pour choisir l'option désirée
5 Appuyer
et appuyer sur ENTER.
PROG. ENR
ENTER
18
6/13/05, 1:28 PM
Configuration de la langue
Vous pouvez choisir la langue des Menus à l'écran,
des menus DVD, du son principal et des sous-titres.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO .
• Choisir “LANGUE” du menu “SYSTEME DE
REGLAGE” Suivre les étapes 1 à 3 de l'option “MENU
DE PROGRAM.”, voir page 18.
OSD LANGUE
Vous pouvez choisir la langue de l'affichage à l'écran
Sélectionner “OSD LANGUE” et choisir la langue dans
la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
DVD MENU
Lorsque le menu d'un DVD a été enregistré en plusieurs
langues, vous pouvez choisir entre celles-ci la langue
que vous souhaitez afficher pour le menu.
Sélectionner “DVD MENU” et choisir la langue dans la
liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
La langue choisie sera la langue prioritaire.
AUTRES
Si vous souhaitez choisir une autre langue,
introduisez le code de la langue au moyen des
touches numériques, avant de appuyer sur ENTER
(voir la liste des codes langue page 83). Ensuite
appuyer sur ENTER.
• Si vous encodez un faux numéro, appuyer sur
CANCEL.
AUDIO
Quand différentes langues sont enregistrées sur le
DVD, vous pouvez choisir celle que vous préférez.
La langue choisie reste active après extinction de
l'appareil et le retrait du disque de son tiroir.
Sélectionner “AUDIO” et choisir la langue du son dans
la liste proposée.
2H30133A[F] P16-P28
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
La langue choisie sera la langue du son si cette
langue est enregistrée sur le DVD.
ORIGINAL
L'appareil choisira la langue prioritaire de chaque
disque.
AUTRES
Si vous désirez choisir une autre langue, encoder le
code langue au moyen des touches numériques,
avant de appuyer sur ENTER (voir liste page 83).
Ensuite appuyer sur ENTER.
• Si vous encodez un faux n°, appuyer sur CANCEL.
REMARQUE :
Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque,
la langue prioritaire du disque est choisie.
Langues proposées :
19
SS. TITRAGE
Quand les sous-titres ont été enregistrés en plusieurs
langues sur le DVD, vous pouvez choisir entre cellesci. La langue des sous-titres choisie reste active après
extinction de l'appareil et retrait du DVD de son tiroir.
Sélectionner “SS. TITRAGE” et choisir la langue des
sous-titres dans la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
Les sous-titres sont affichés dans la langue choisie
si celle-ci a été enregistrée sur le DVD.
AUTRES
Si vous souhaitez choisir une autre langue, vous
devez introduire le code langue en utilisant les
touches numériques avant d’appuyer sur ENTER.
(voir la liste page 83). Ensuite, appuyer sur ENTER.
• Si vous avez introduit un faux numéro, appuyer sur
CANCEL.
AUTOMATIQUE
• L'appareil choisit automatiquement la langue
sélectionnée dans l'option AUDIO.
• Lorsque l'appareil choisit la même langue que
celle reprise dans l'option AUDIO, aucun soustitre ne sera affiché pendant la lecture.
• Dans le cas contraire, les sous-titres apparaîtront pendant la lecture.
ARRET
Pas de sous-titres.
REMARQUE :
Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque,
la langue prioritaire sera la langue choisie.
19
6/13/05, 1:28 PM
F
Configuration du contrôle parental
Certains disques ne conviennent pas aux enfants.
Cette fonction limite la lecture des disques.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Sélectionner “PARENTAL” dans l'option SYSTEME
DE REGLAGE dans MENU DE PROGRAM. Suivre
les étapes 1 à 3 (voir page 18).
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
LANGUE PARENTAL
SYSTEME DE REGLAGE
PARENTAL
CODE
SECRET
- - - -
PROG. AV
HORLOGE
PARENTAL
ARRET
PROG. ENREGISTREMENT
PROG. DISQUE
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
REMARQUES :
• Le niveau choisi s’applique aux opérations ultérieures.
• Cet appareil ne peut restreindre toutes les lectures.
• Le niveau de contrôle parental ne s’applique pas aux disques
non codés en tant disques pour adultes, mêms si la jaquette
indisque qu’il s’agit d’un film réservé aux adultes.
Le contrôle parental ne s'applique pas à ces disques.
• Si vous avez oublié le mot de passe, ouvrez le plateau du
disque. S’il contient déjà un disque, retirez-le et fermez le
plateau. Pour réinitialiser le code, maintenez enfoncé le
bouton 7 de la télécommande, tout en maintenant enfoncé
le bouton STOP sur le panneau avant. Le message
“PARENTAL UNLOCK” s’affiche.
Débloquer temporairement le contrôle
parental
AUTRES
Certains disques permettent de débloquer temporairement le verrouillage.
CHOISI
ENTER
ENTRER
0
9
RETURN
ENTER UN NO.
CANCEL
ENLEVER
ARRIERE
SETUP
FIN
Sélectionner “parental control”
Choisir “PARENTAL” et sélectionner le niveau souhaité
dans la liste ci-dessous :
Niveau ARRET: La censure n'est pas activée
Niveau 1:
Lecture impossible des disques pour
adultes et disques généraux (aincl que
les disques interdits au moins de 18
ans)
Niveau 2 à 3:
Lecture impossible des disques pour
adultes et des disques interdits au
moins de 18 ans.
Niveau 4 à 7:
Lecture impossible des disques pour
adultes et dont le contenu n'est pas
recommandé pour les moins de 15 ans.
Niveau 8:
Tous les disques peuvent être lus sans
restrictions.
Sélectionner un niveau entre 1 et 8.
Le niveau 1 comporte la plus grande censure.
Pour verrouiller un niveau de contrôle
parental
verrouiller un niveau parental, appuyer sur
1 Pour
ou
pour choisir “CODE SECRET”.
l'aide des touches numériques, entrer les 4
2 Achiffres
du code.
• En cas d'erreur, appuyer sur CANCEL.
• NE PAS OUBLIER CE CODE!
3 Appuyer sur ENTER.
change en
1234
----
Pour annuler le code parental
“CODE SECRET” - voir étape 1 ci-dessus
1 Sélectionner
Utiliser les touches numériques pour entrer le code.
sur ENTER.
2 Appuyer
Le logo “ ” change en “
F
20
”.
Vous pouvez maintenant changer le niveau du
contrôle parental ou introduire un nouveau code.
2H30133A[F] P16-P28
20
1 Lire le DVD (voir page 29).
le disque DVD est conçu pour annuler
2 Sitemporairement
le niveau de contrôle parental,
l'écran qui suit l'écran “LECTURE” change. Si vous
choisissez “YES” en appuyant sur ENTER, le
message “VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE
DU BLOQ. PARENTAL (NIVEAU #).” apparaît.
VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE
DU BLOQ. PARENTAL(NIVEAU #).
INDICE DE NIVEAU
ANNULER IMAGE
désirez annuler temporairement, le niveau
3 Sidevous
contrôle parental, choisir “INDICE DE NIVEAU”
avec C ou D et appuyer sur ENTER. Si un code
parental a été introduit, l'écran pour l'introduction de
ce code apparaît. Par contre, si aucun code n'a
jamais été introduit auparavant, la lecture commence. Si vous ne connaissez pas le code,
choisissez “ANNULER IMAGE”. L'écran d'encodage
du code disparaît. Appuyer sur OPEN/CLOSE pour
retirer le disque.
les touches numériques pour introduire le code.
4 Utiliser
• Pour interrompre, appuyer sur RETURN.
5 Appuyer sur ENTER.
6 La lecture commence si le code introduit est correct.
REMARQUE :
Cette annulation temporaire du niveau de contrôle parental
est active jusqu'à l'éjection du disque.
Lorsque le disque est retiré, le niveau de contrôle parental
original est à nouveau appliqué automatiquement.
6/13/05, 1:28 PM
Réglage de l'horloge/Formatage d'un disque
Ce VCR/DVD est équipé d'un affichage horaire de
24 heures. Il faut régler l'horloge pour pouvoir
effectuer des enregistrements programmés.
Vous pouvez formater, protéger ou finaliser un
disque.
Préparation :
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Sélectionner l'option “HORLOGE” dans le “SYSTEME
DE REGLAGE”. Procéder suivant les points 1 à 3 de
la rubrique “MENU DE PROGRAM.” - page 18.
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Sélectionner “PROG. DISQUE” dans “SYSTEME DE
REGLAGE”.
Procéder en suivant les points 1 à 3 de la rubrique
“MENU DE PROGRAM.” - page 18.
FORMATAGE
TR
HORLOGE (JJ/MM/AA)
Ex. : Régler l'horloge sur “10:20”, le 27 Mars 2005.
Sélectionner avec les touches " ou A la date, le
1 mois,
l’année, l’heure et les minutes. Puis appuyer
sur ENTER.
2 Appuyer sur
Vous pouvez formater un DVD-RW enregistré.
Vérifier le contenu du disque avant le formater. Le
formatage du disque efface totalement l'enregistrement.
Pour formater un DVD en mode VIDEO, choisir
“RETOUR FORMAT DVD VIDEO”, et pour formater en
mode VR, choisir “RETOUR FORMAT DVD VR”.
L'écran ci-dessous apparaît.
REFORMAT
ou
pour introduire les valeurs.
DEBUT
les étapes 1 à 2 pour d’éfinir la date,
3 Répéter
l’année et l’heure. Appuyer sur ENTER.
Le MENU se ferme.
Le réglage de l'horloge est terminé.
REMARQUE :
Cet appareil est équipé d'un système de sauvegarde
qui garde en mémoire les données pendant 30 min.
Si une coupure de courant excède ces 30 Min, l'indication “0:00” s’affiche lors du rétablissement du courant.
Il faudra remettre l'horloge à jour.
REGL. HEURE AUTO
La fonction heure auto règlera automatiquement
l’horloge intégrée (jour, mois, année et heure) lorsque
l’unité est connectée à l’antenne et éteinte. Lorsque
l’unité recherche une station recevable dans votre zone
et qu’elle reçoit un signal de diffusion pour auto time,
l’heure auto a besoin de quelques minutes pour se
régler.
ANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.
REFORMAT
• Une fois le format terminé, “REFORMATAGE
TERMINE APPUYEZ SUR ENTER” s’affichera.
• En choisissant “ANNULER” et en appuyant sur ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît.
REMARQUES :
• Vous ne pouvez pas formater des disques DVD-RW et DVDR Ver. 1.0.
• Vous ne pouvez pas formater un disque si la protection et
activée. Dans ce cas, veiller à désactiver la protection (page
22) avant de le formater.
• Pendant le formatage, la barre de progression “–” s’affiche
pendant tout le processus de formatage.
21
2H30133A[F] P16-P28
21
6/13/05, 1:28 PM
F
Formatage d’un disque
FORMATAGE D'UN DISQUE NEUF
Lorsque vous insérez un disque neuf, le formatage
se fait automatiquement.
Avec un DVD-RW (Ver. 1.1 ou supérieur), vous pouvez
choisir le mode de formatage automatique.
Choisir “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” et aussi le
mode sur base de la liste proposée.
VR:
Formatage du disque en mode VR.
VIDEO: Formatage du disque en mode Video.
Lorsque vous insérez un disque inutilisé, le message
suivant apparaît à l'écran.
NOUVEAU FORMAT DE DISQUE
MODE VIDEO
DEBUT
ANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.
REMARQUES :
• Au cours de la finalisation, le curseur se déplace de manière
répétée. Une fois la finalisation terminée, “FINALISATION
TERMINEE APPUYER SUR ENTER” s’affiche. Appuyez sur
ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.
• Le processus de finalisation peut prendre de quelques minutes
à 1 heure selon le type de disque et l'espace libre sur le disque.
• Vous pouvez enregistrer ou éditer un DVD-RW (en mode VR)
en annulant la finalisation, mais vous ne pouvez faire ces
opérations avec un DVD-RW (mode Video) ou avec un DVD-R.
• Pour un DVD-RW (en mode VR) qui a été finalisé avec un
autre appareil, vous pouvez enregistrer ou éditer sur cet
appareil en annulant la finalisation.
• Vous ne pouvez lire un disque enregistré en mode VR sur
un appareil qui n'accepte pas les DVD-RW.
• Même si vous avez finalisé un disque en mode Video, il ne
pourra être lu sur certains lecteurs DVD.
PROTECTION D'UN DISQUE
Vous pouvez protéger un disque afin que son contenu
ne soit pas effacé, ni édité, ni réenregistré.
Seuls les DVD-RW (en mode VR) peuvent être
protégés. Choisir “PROTEGER LE DISQUE (VR
SEUL.)” et ensuite “MARCHE” pour protéger le disque.
Pour annuler la protection, sélectionner “ARRET”.
ANNULER LA FINALISATION D'UN DISQUE
• Une fois le format terminé, “FORMATAGE TERMINE
APPUYEZ SUR ENTER” s’affichera.
• En choisissant “ANNULER” et en appuyant sur
ENTER, l'écran TV normal apparaît.
REMARQUE :
Lorsqu'un disque enregistré est rayé ou “contaminé”, la mention “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” peut apparaître. Si
c'est le cas, choisir l'option “ANNULER”.
Vous pouvez annuler la finalisation d'un DVD-RW
finalisé (en mode VR).
Vous ne pouvez annuler la finalisation d'autres disques.
Vous pouvez enregistrer ou éditer sur un disque dont
la finalisation a été effacée.
Choisir “ANNULER LA FINALIS.”, et l'écran suivant
apparaît.
ANNULER LA FINALIS.
FINALISE
Pour lire un disque enregistré sur cet appareil, il faut
finaliser le disque pour assurer sa compatibilité avec
d'autres lecteurs. De plus, si vous utilisez un disque DVDRW vous devez enregistrer en mode Video.
Lorsque vous choisissez “FINALISER”, l'écran suivant apparaît.
DEBUT
ANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
l'annulation de la finalisation démarre. L'écran suivant
apparaît.
FINALISER
VEUILLEZ PATIENTER
ANNULER LA FINALIS.
VEUILLEZ PATIENTER
• Lorsque vous choisissez “DEBUT” et appuyer sur ENTER, la finalisation démarre. L'écran suivant apparaît.
FINALISER
DEBUT
ANNULER
• En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER, l'écran
PROG. DISQUE apparaît.
F
22
2H30133A[F] P16-P28
22
• En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER,
l'écran PROG. DISQUE apparaît.
REMARQUES :
• Au cours de l’annulation de la finalisation, le curseur se
déplace de manière répétée. Une fois l’annulation terminée,
le message “ANNULATION DE LA FINALISATION
TERMINEE APPUYER SUR ENTER” apparaît. Appuyez sur
ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.
• Le processus d'annulation de finalisation peut prendre de
quelques minutes à 1 heure en fonction du type de disque
et de l'espace libre sur le disque.
• Lorsque la finalisation ne peut être annulée, vous
pouvez choisir “ANNULER LA FINALIS.”.
6/13/05, 1:28 PM
AUTRES (SYSTEME DE REGLAGE)/Configuration de l'écran
Vous pouvez activer “MARCHE” ou désactiver “ARRET” la fenêtre d'affichage l’écran.
Cette section décrit le réglage de votre écran.
Préparation :
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “AUTRES” dans “SYSTEME DE REGLAGE”.
Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU
DE PROGRAM.” à la page 18.
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “VIDEO” dans “PROG. AV”. Pour la procédure,
voir étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la
page 18.
! " #$
GRADATION LUMINOSITE
Il est possible d'ajuster la luminosité ou d'éteindre
l'afficheur.
Choisissez “GRADATION LUMINOSITE” et
choisissez le status de la fenêtre du display dans la
liste suivante.
AUTOMATIQUE:Quand l'appareil est allumé, la fenêtre
du display est claire. Quand l'appareil
est éteint, la fenêtre est noire.
ASSOMBRI: La fenêtre du display est toujours
noire.
DESACTIVE: Quand l'appareil est allumé, la fenêtre
du display est noire. Quand l'appareil
est éteint, le DIMM est éteint.
AFFICHAGE/APPEL (Activer ou
désactiver l’affichage)
Vous pouvez allumer le display de l'écran.
Choisissez “AFFICHAGE/APPEL”, et ensuite l'option
“MARCHE” ou “ARRET”.
MARCHE: Le display de l'écran apparaît.
ARRET:
Uniquement le MENU DE PROGRAM.
et les messages d'erreur apparaissent.
LE FORMAT D’ECRAN
Il est possible de sélectionner le type de format en
fonction de l'image souhaitée.
Choisir “ECRAN TV” et choisir le format dans la liste
suivante.
4:3 Panoramique
L'image remplit l'écran mais les bords droits et gauche
sont coupés.
4:3 Boite de lettrs
Choisir ce mode pour utilisation avec un TV
conventionnel. La lecture de disques DVD,
enregistrés pour téléviseurs à écran large, donne des
bandes noires en haut et en bas de l'image.
16:9
Avec un TV au format 16:9, ce standard est
recommandé. L'image large remplit l'écran.
REMARQUES :
• Si vous sélectionnez 4:3 Panoramique mais que le
DVD n’est pas formaté en Panoramique, le format
d’écran affiché sera 4:3 Boite de lettrs.
• Lorsque vous recevez un programme télévisé en
16:9 TV, une OSD peut être perdue. Ceci n’indique
pas un dysfonctionnement.
• Dans la sélection ARRET, la touche “DISPLAY” sur
la commande à distance est disponible.
23
2H30133A[F] P16-P28
23
6/13/05, 1:28 PM
F
Configuration de l'écran
MODE ARRET
SORTIE DVD
Vous pouvez régler le format de l'image que vous
désirez voir à l'écran lorsque la lecture d'un DVD est à
l'arrêt. Choisir “MODE ARRET” et le type d'image que
vous voulez dans la liste ci-dessous.
Vous pouvez choisir la sortie du signal de l'image de la
lecture DVD sur l'écran TV comme un signal RGB,
COMPONENT ou S-VIDEO.
AUTOMATIQUE
Le champ ou le cadre STILL est automatiquement
sélectionné (en cas d’utilisation standard).
ARR. SUR IMAGE
Le cadre STILL est défini.
Notez pour le champ still et le cadre still:
(avec “480i interlaced scanning mode”)
• Champ* still (240 lignes)
Uniquement un champ (la moitié de l'information
vidéo) s'affiche sur l'écran. La définition est moins
nette, mais l'image ne tremble pas.
• Cadre* still (480 lignes)
Deux champs sont affichés successivement.
L' image tremble, mais la définition finale de l'image
est meilleure que celle du champ still.
Champ*: Un champ se réfère à l'information vidéo dans
un demi cadre. 1 cadre (écran) contient 2
champs.
Cadre*: Un cadre se réfère à la surface totale occupée
par chaque image de l'écran TV.
SANS BRUIT DE FOND
Quand vous regardez une chaîne sur laquelle l'émission
est terminée ou sur laquelle il n'y a pas d'émission,
l'écran téléviseur affiche un fond bleu.
Cette fonction est active quand vous choisissez “SANS
BRUIT DE FOND” et puis “MARCHE” dans la liste. Si
vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionner
“ARRET”. Par défaut, la fonction est réglée sur
“MARCHE”.
RGB :
COMPONENT :
S-VIDEO :
Signal RGB
Signal VIDEO COMPONENT
Signal S-VIDEO
REMARQUES:
• Une sortie RGB est disponible lors de la connexion
au téléviseur à l’aide d’un connecteur SCART.
Lorsque vous appuyez sur STOP sur le panneau
avant pendant 5 secondes, le réglage SORTIE DVD
sera rétablit à “RGB”.
• En cas d’utilisation d’une prise SCART pour raccorder
l’unité à un téléviseur, il est recommandé de régler la
SORTIE DVD sur “RGB” de manière à bien voir les
couleurs de l’écran. Si vous réglez la SORTIE DVD
sur “COMPONENT”, l’écran apparaîtra en vert sur
certains modèles de téléviseurs. Ceci n’est pas un
défaut de l’unité.
AV2
Si un décodeur est connecté à la prise AV2 Scart,
sélectionner “AV2” puis “DECODEUR” dans la liste.
ENTREE AV3
Vous devez sélectionner le mode d'entrée AV3 (entrée
AV à l’avant). (Voir à la Page 80.)
S-VIDEO: Seul le signal S-Video apparaît en entrée
(le signal vidéo composite est coupé).
VIDEO:
Seul le signal vidéo composite apparaît en
entrée (le signal S-Video est coupé).
LUMINOSITE
Vous pouvez ajuster le niveau de luminosité de l'image.
Choisir “LUMINOSITE” puis le niveau de luminosité
dans la liste ci-dessous.
MAX: L'image devient plus claire.
STD: L'image est sur la luminosité standard.
MIN: L'image devient plus foncée.
F
24
2H30133A[F] P16-P28
24
6/13/05, 1:28 PM
Configuration du son/Configuration de l'enregistrement
NICAM
Ce paragraphe décrit les choix sonores.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “AUDIO” dans “PROG. AV”. Pour la
procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE
PROGRAM.” à la page 18.
AUTOMATIQUE: pour enregistrer dans le son audio
NICAM
ARRET:
pour éteindre le son audio NICAM
SORTIE DOLBY DIGITAL
Il est possible de sélectionner le format audio SORTIE
DOLBY DIGITAL à l'arrière de l'appareil.
DOLBY DIGITAL: pour enregistrer sous format DOLBY
DIGITAL
PCM:
pour enregistrer sous format PCM
linéaire
Cet appareil est compatible avec le NICAM stéréo :
choix entre les modes NICAM suivants (voir page 63,
enregistrement et lecture NICAM).
Cette section décrit les réglages d'enregistrement.
DRC
Avec la fonction DRC (Dynamic Range Control) vous
pouvez régler la plage dynamique pour avoir un son
qui est en harmonie avec vos appareils.
Choisir “DRC” et puis le niveau dans la liste :
MAX: La plage dynamique est vaste.
STD: La plage dynamique est activée.
TV: La plage dynamique est diminuée.
REMARQUES :
• Cette fonction n'est active que pendant la lecture de
disques enregistrés en Dolby Digital.
• Quand vous voulez écouter le son via les hautparleurs du TV, nous recommandons de choisir “TV”.
• Le niveau de la diminution du Dynamic Range peut
varier en fonction du DVD.
AMBIOPHONIE VIRTUELLE
(Spatializer N-2-2 TM)
Si le son n'est pas enregistré dans le mode surround, il
est possible d'obtenir un effet surround virtuel.
Choisir “AMBIOPHONIE VIRTUELLE” et puis “MARCHE”
pour activer le son surround virtuel. Pour ne pas utiliser
cette fonction, choisissez “ARRET”.
REMARQUE :
Cette fonction ne fonctionne pas avec une cassette vidéo.
ENTREE AUDIO EXTERNE
Il est possible de choisir le mode audio pour l'entrée
pour l'entrée audio, qui est ou stéréo ou monaural.
Choisir “ENTREE AUDIO EXTERNE” et puis choisir
dans la liste suivante.
STEREO: Le son est traité comme son stéréo.
SON G:
Le son est traité comme son monaural
du canal gauche.
SON D:
Le son est traité comme son monaural
du canal droit.
2H30133A[F] P16-P28
25
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “PROG. ENREGISTREMENT”. Pour la
procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “Utilisation du
MENU DE PROGRAM.” à la page 18.
ENR INITIAL SUR
Support d’enregistrement qui s’affiche le premier
dans le sous-menu “ENREGI. SUR” de la fenêtre
d’enregistrement programmé. Choisir “ENR INITIAL
SUR” et choisir “DVD” ou “VCR”.
MODE ENR INITIAL
Vous pouvez choisir le support d’enregistrement qui
s’affiche le premier dans le sous-menu “MODE ENR”
de la fenêtre d’enregistrement programmé. Choisir
“MODE ENR INITIAL” et puis XP, SP, LP, ou SLP.
REMARQUES :
• Voir page 51 pour le mode d’enregistrement de DVD
et page 47 pour le mode d’enregistrement VCR.
• Même si vous sélectionnez le mode d’enregistrement
à l’aide de “MODE ENR INITIAL”, le mode
d’enregistrement dans la fenêtre d’affichage ne
changera pas. Si vous souhaitez changer le mode
d’enregistrement, appuyez sur la touche REC MODE/
SPEED de la télécommande.
25
6/13/05, 1:29 PM
F
Configuration de l’enregistrement/Réglage de l’autre
CHAPITRE AUTOMATIQUE
Il est possible de marquer automatiquement par un
signet des positions sur le DVD à enregistrer.
Choisir “CHAPITRE AUTOMATIQUE” et un temps
d’enregistrement dans la liste ci-dessous :
ARRET:
5 MIN:
10 MIN:
15 MIN:
30 MIN:
Le marquage automatique est éteint.
L'intervalle est de 5 minutes.
L'intervalle est de 10 minutes.
L'intervalle est de 15 minutes.
L'intervalle est de 30 minutes.
IMAGE D’INDEX
Il est possible de définir le temps d'enregistrement de
l'image marqué dans l'index des titres du DVD-RW (en
mode VR).
Choisir “IMAGE D’INDEX” et choisir dans la liste
suivante:
0 SEC: L'image du début de l'enregistrement est
enregistré.
1 MIN: L'image 1 minute après le début de l'enregistrement est enregistré.
3 MIN: L'image 3 minutes après le début de l'enregistrement est enregistré.
5 MIN: L'image 5 minutes après le début de l'enregistrement est enregistré.
REMARQUE :
Il est impossible de marquer une image en mode Video.
ENREGISTR BILINGUE
Pour enregistrer un programme bilingue sur disque dans
le format vidéo, il est possible de choisir le son.
SON G: enregistrer sur le canal gauche
SON D: enregistrer sur le canal droite
F
La lecture des fichiers JPEG s'effectue en tant que
diapositives selon un intervalle défini. Et, vous
pouvez afficher le code d’enregistrement du VOD
DivX®.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “AUTRES”. Pour la procédure, voir les étapes
1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 18.
26
INTERVALLE IMAGE
Il est possible de régler l'intervalle des diapositives
JPEG (page 42).
Choisir “INTERVALLE IMAGE” et l'intervalle dans la liste
ci-dessous.
ARRET: Le mode diapositive est éteint.
5 SEC: L'intervalle est de 5 secondes.
10 SEC: L'intervalle est de 10 secondes.
15 SEC: L'intervalle est de 15 secondes.
DivX® VOD
Cette unité est conçue et fabriquée pour supporter les
DRM (Digital Rights Management) des VOD (Video On
Demand) DivX ® . Vous pouvez afficher le code
d’enregistrement de VOD.
26
2H30133A[F] P16-P28
6/13/05, 1:29 PM
Configuration des canaux
Votre appareil a besoin de mémoriser toutes les
chaînes existantes de façon à pouvoir enregistrer
des programmes TV.
Ce VCR/DVD peut enregistrer jusqu’à 80 canaux.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Choisir “REGLAGE DES CANAUX”. Pour la
procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE
PROGRAM.” à la page 18.
“CNL” et puis ENTER. Puis choisir la posi2 Choisir
tion du canal non désiré (29) avec
.
CH
/
Appuyer sur ENTER.
CNL
29
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
3 Choisir “SAUT” et puis ENTER.
CNL
29
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
Choisir “MARCHE” et puis ENTER. Le canal est
4 éliminer.
REMARQUE :Pour annuler l'élimination, choisir
“ARRET” à l'étape 4.
Réglage automatique des canaux
Choisir “AUTO TUNING” et puis ENTER.
Le VCR/DVD commence la recherche et la
mémorisation de tous les canaux reçus dans votre
région. Pendant la recherche, “AUTO TUNING”
apparaît à l’écran. Lorsque la syntonisation est
terminée, l’écran devient normal.
REMARQUES :
• Des interférences ou un panne de courant peuvent
perturber le réglage automatique des canaux.
Dans ce cas, réessayer à partir de l'étape 1 de la
procédure du réglage automatique.
Lorsque vous ne trouvez pas encore la station
voulu, essayez le réglage manuel (Voir la
procédure sur la page 28).
• Quand l'appareil est en mode d'entrée auxiliaire,
vous ne pouvez pas régler les canaux.
Eliminer une chaîne
Il est possible d'éliminer des stations non désirées.
Ces stations n'apparaissent pas avec CH / .
Exemple : Eliminer la chaîne en position 29.
1 Choisir “REGLAGE CH” et puis ENTER.
Réglages DECODEUR MARCHE/ARRET
Il est possible de régler le DECODEUR pour toutes les
positions de canaux.
Exemple : Mettez la position 5 comme “decoder on”.
1 Choisir “REGLAGE CH” et puis ENTER.
CNL
1
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
“CNL” et puis ENTER. Sélectionner le
2 Choisir
et
numéro de la position désirée (5) avec
CH
/
appuyer sur ENTER.
CNL
5
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
3 Choisir “DECODEUR” et puis ENTER.
CNL
5
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
“MARCHE” et puis ENTER. La position du
4 Choisir
canal est définie sur “decoder on”.
REMARQUE :
Pour éteindre le DECODEUR, choisir “ARRET” à l'étape 4.
CNL
1
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
27
2H30133A[F] P16-P28
27
6/13/05, 1:29 PM
F
Configuration des canaux
Déplacer une chaîne
Il est possible de déplacer les chaînes.
Exemple : Déplacer la station No 6 vers la position
No 2.
Choisir “REGLAGE CH” puis ENTER.
1
3 Choisir “SYNTONISATION” et appuyer sur ENTER.
CNL
5
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
DEPLACER
TUNING
5
SYNTONISATION
CNL
1
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
Choisir “CNL” puis ENTER. Sélectionner le numéro
2 de
position du canal à déplacer (6) et appuyer sur
ENTER.
CNL
6
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
DEPLACER
6
sur
(fréquence +) ou
4 Appuyer
La recherche démarre.
(fréquence –).
Elle s’arrête
automatiquement à chaque canal reçu (“A” change
en “3”) Appuyer sur
ou sur
jusqu'à ce que
SAT1 apparaît. La recherche ne s’arrête pas à
lorsque la réception d’un canal est faible (image
neigeuse). Pour arrête , appuyer sur / ou /
.
3 Choisir “DEPLACER” puis ENTER.
6
CNL
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
DEPLACER
6
le numéro de la position (2), vers laquelle
4 Choisir
la position de l'étape 2 doit être déplacée et appuyer
sur ENTER. La position des chaînes a changé de
place.
Réglage manuel des canaux
La fonction de réglage automatique des chaînes (voir
page 27) affecte tous les canaux aux position CH
adéquates.
Les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le
réglage automatique, à cause d'une mauvaise
réception, peuvent être mis en mémoire manuellement.
Exemple : Préréglage d'une station sur la position 5.
reçue n’est pas satisfaisante, appuyer
5 Sisurl’image
ou
pour rechercher la meilleure image.
Puis appuyer sur ENTER.
les étapes 2 à 5 pour régler d'autres sta6 Répéter
tions TV.
REMARQUE :
Parfois, le réglage automatique peut capter un signal
faible et s'arrêter. Si le signal est trop faible, vous ne
devez pas mémoriser cette station. Dans ce cas,
ou .
recommencez la recherche en appuyant sur
RECH. GUIDE CH
Voir page 54.
1 Choisir “REGLAGE CH” puis ENTER.
CNL
1
SAUT
ARRET
DECODEUR
ARRET
“CNL” puis ENTER. Sélectionner le numéro
2 Choisir
de la positon du canal (5) et appuyer sur ENTER.
F
28
2H30133A[F] P16-P28
28
6/13/05, 1:29 PM
Lecture simple
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD (l'indicateur DVD
s'allume).
sur OPEN/CLOSE.
1 Appuyer
Le tiroir disque s'ouvre.
le disque dans le tiroir, avec
2 Placer
la face portant l’étiquette tournée
vers le haut. S’assurer d’aligner
correctement le disque avec les
sillons correspondant à sa taille.
sur OPEN/CLOSE pour
3 Appuyer
ouvrir le tiroir.
LECTURE
“LECTURE” apparaît à l'écran et la
lecture commence généralement
automatiquement.
• Un menu apparaît à l'écran
lorsque le disque possède un menu. Dans ce cas, appuyer sur
,
,
,
ou sur ENTER.
4 Appuyer sur PLAY pour démarrer la lecture.
sur STOP pour terminer la lecture.
5 Appuyer
• Selon le disque, le VCR/DVD peut mémoriser l’endroit où vous
l’avez arrêté. “ ” apparaît à l'écran pendant +/– 4 secondes.
“ ” reste affiché dans le display jusqu'à l'arrêt complet. Appuyer
sur PLAY pour reprendre le lecture à partir de la dernière scène.
• En pressant STOP à “ ” apparaît à l'écran. Le VCR/DVD efface la marque d'arrêt.
sur OPEN/CLOSE.
6 Appuyer
Le tiroir disque s'ouvre.
TV/VIDEO
Enlever le disque et appuyer sur
OPERATE.
Le tiroir se referme automatiquement et le VCR/DVD s’éteint.
REMARQUES :
• Si un disque non compatible est chargé “CE DISQUE NE PEUT ETRE LU”, “CODE REGIONAL INCORRECT” ou “ERREUR BLOQ. PARENTAL” s'affiche à l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas,
vérifiez à nouveau votre disque (voir pages 7 et 20).
• Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture ne démarre.
• Le symbole “ ” signifie qu'il y a un problème et que le VCR/DVD ne peut procéder à la lecture.
Ce symbole ne signifie pas que votre appareil présente une anomalie ou une panne mais qu’il y a par exemple
un problème de compatibilité.
• Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (dans le mauvais sens) et que vous appuyez sur
PLAY ou OPEN/CLOSE, “LECTURE” apparaît suivi de “PAS DE DISQUE”.
• Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les fabricants de logiciels.
Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les logiciels, certaines fonctions de
lecture risquent de ne pas exister. Consulter également les instructions fournies avec les DVD.
• Quand vous lisez des CD Musical DTS, les sorties stéréo analogiques peuvent produire un bruit excessif.
Pour éviter d'endommager le système audio, l'utilisateur devrait prendre les précautions qui s'imposent quand
les sorties stéréo analogiques du lecteur sont branchées sur un système d'amplification.
• La plupart des disques indiquant “CD non compatible PC/MAC” ne peuvent être lus sur ce magnétoscope/
enregistreur DVD.
29
2H30133A[F] P29-P37
29
6/13/05, 1:29 PM
F
Lecture d'un titre
Pendant le lecture d'un disque
enregistré, vous pouvez afficher
le menu des titres et choisir le
titre désiré.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Mettre un DVD enregistré
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode mode DVD.
L'indicateur DVD s'allume.
sur TITLE MENU/TOP MENU.
1 Appuyer
Le menu des titres s'affiche.
! "
S'il a plusieurs titres originaux et playlistes (listes de lecture) :
avant de appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU, appuyer sur
DVD MENU jusqu'à ce que “VR ORG” ou “VR PL” apparaisse à
l'écran, ensuite appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU.
Le premier titre original ou la playlist clignotera.
2 Appuyer sur
ou
pour choisir le titre souhaité.
REMARQUE :
Quand un disque a été enregistré
en mode Video et a été finalisé, une
liste des titres est automatiquement
créée et peut être lue avec d'autres
lecteurs DVD. Par conséquent, le
menu avant finalisation est différent
de celui après finalisation.
––––
1/1
23/11/2005 08:41 06 SLP
25/11/2005 10:03 11 SP
29/11/2005 11:30 09 SP
01/12/2005 06:52 06 XP
23/11/2005 08:41 06 SLP PL
PREV
NEXT
F
30
2H30133A[F] P29-P37
30
! sur ENTER.
3 Appuyer
La lecture du titre choisi est lancée.
REMARQUES :
• Si vous n'affichez pas le menu des titres et que vous appuyer sur
PLAY, la lecture du premier titre commence.
• Le menu des titres peut également être utilisé pour éditer plusieurs
disques et titres, voir page 62.
• Si vous créez une playlist, un titre original et une playlist apparaissent
dans le menu des titres. Pour créer une “Playlist” voir page 63.
• Si le disque comprend plus de 10 titres, vous pouvez passer à la
, ensuite appuyer sur sur
ou
page précédente/suivante avec
. Pour utiliser à nouveau normalement l’appareil, appuyer sur .
• Vous ne pouvez pas passer en mode VCR lorsque le mode du menu
titre du disque DVD-RW VR ou le mode Vidéo non achevé s’affiche.
Appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU pour effacer le menu des
titres, puis sur DVD/VCR pour passer en mode VCR .
6/13/05, 1:29 PM
Affichage des informations relatives au disque
De nombreuses informations relatives au disque peuvent être affichées à l'écran.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre sur la position VIDEO.
• Placer un disque dans le tiroir.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode mode DVD.
L'indicateur DVD s'allume.
sur DISPLAY.
1 Appuyer
Les données du disque apparaissent.
Le nombre de titre et le numéro du titre en cours
Temps de lecture écoulé
Heure
Canal en cours
Statut lecture
(playback, stop,
pause et enreg.)
HORLOG.
TITRE
CHAPITRE
ANGLE
AUDIO
01/35
08/38
01/01
01/03ENG Dolby
10:27
CNL 3
HEURE
00:25:41
SS. TITRAGE - - /- MODE ENR
SP
Digital
Langue active
des sous-titres
Mode d'enregistrement
Le nombre de
langues audio
et langue
active
Le nombre d'angles et l'angle utilisé
Le nombre de chapitres et
numéro de chapitre en cours
sur DISPLAY pendant l'affichage des informations.
2 Appuyer
Les informations suivantes apparaissent.
TV/VIDEO
* L'affichage du temps restant pendant l'enregistrement peut être
différent du temps restant réel. Pour vérifier le temps restant
réel, arrêter l'enregistrement et vérifier à nouveau l'information.
REMARQUES :
• Les informations affichées varient
selon le type de disque.
• Certaines infos peuvent ne pas
apparaître selon le type de media
ou les conditions d'utilisation.
• En mode arrêt, certaines informations ne s’affichent pas.
TR
sur DISPLAY à nouveau pour faire disparaître les
3 Appuyer
informations.
31
2H30133A[F] P29-P37
31
6/13/05, 1:29 PM
F
Fonctions de lecture spéciales
Recherche rapide en marche avant
REMARQUE : Il peut s'écouler un
léger laps de temps entre la
pression sur le bouton et
l'activation.
Appuyer sur SEARCH
en cours de lecture normale.
pour accroître la vitesse de la recherche
Appuyer sur SEARCH
(x1.5),
(x12),
(x24),
(x60).
La vitesse de recherche ne s'accroît que de 2 étapes (x6, x16) pour un CD
Musical.
• Pour revenir en mode normal, appuyer sur PLAY.
Recherche rapide en marche arrière
Appuyer sur SEARCH
en cours de lecture normale.
pour accroître la vitesse de la recherche
Appuyer sur SEARCH
(x3),
(x12),
(x24),
(x60).
La vitesse de recherche ne s'accroît que de 2 étapes (x6, x16) pour un CD
musical.
• Pour revenir en mode normal, appuyer sur PLAY.
Arrêt lecture/Pause
Appuyer sur PAUSE/STILL en cours de
lecture normale.
• Pour revenir en mode normale,
appuyer sur PLAY.
Lecture image par image
Appuyer sur PAUSE/STILL pendant
l'arrêt sur image.
Avancer d’une image en appuyant sur
PAUSE/STILL.
• Pour revenir en mode normale,
appuyer sur PLAY.
Lecture au ralenti
Appuyer sur SLOW en cours de lecture normale ou en arrêt s/image.
Par pression SLOW la vitesse du ralenti change : “ 1/2”,
“ 1/4”, “ 1/8”.
• Pour revenir en mode normale, appuyer sur PLAY.
• Pour retour arrêt s/image, appuyer sur PAUSE/STILL.
TV/VIDEO
Recherche d’un chapitre ou d’une plage
Appuyer sur SKIP
ou sur SKIP
pendant la lecture pour
rechercher un chapitre que vous souhaitez visualiser.
Chaque fois que vous appuyez sur un de ces deux boutons, vous
passez directement au chapitre ou à la plage suivante ou
précédente.
une fois, la lecture commence
• Lorsque vous appuyez sur SKIP
à partir du début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous souhaitez
lire le chapitre ou la piste précédent, appuyez sur SKIP
rapidement à deux reprises.
REMARQUES :
• Cet appareil est capable de maintenir indéfiniment une image à l'arrêt ou une image affichée sur votre écran TV.
Si vous laissez l'image à l'arrêt ou l'image affichée à l'écran trop longtemps sur votre écran de télévision, vous
risquez d'endommager votre écran de TV de façon permanente. Les TV à projection sont très sensibles.
• La lecture rapide (marche avant/arrière) ne fonctionne pas avec les CD MP3, WMA et JPEG.
• La lecture image par image et au ralenti ne fonctionne pas avec un CD.
F
32
2H30133A[F] P29-P37
32
6/13/05, 1:29 PM
Saut des spots publicitaires/Recherche d’une scène
Saut des spots publicitaires
A utiliser pour sauter les spots publicitaires en cours de lecture.
Appuyer sur CM SKIP en cours de lecture.
Un saut de +/– 30 secondes est opéré et la lecture reprend.
REMARQUE :
Avec certains DVD-Video, cette opération n'est pas possible.
Recherche d’une scène.
Noter la durée enregistrée sur le disque, chapitre/titre de la
séquence.
sur PLAY MODE/REPEAT.
1 Appuyer
L'écran PLAY MODE apparaît.
RECHERCHE RECHERCHE RECHERCHE
REPETITION
DE DUREE
CHAPITRE
DE TITRE
Appuyer sur
ou
ou pour choisir “RECHERCHE DE DUREE”,
2 “RECHERCHE
CHAPITRE” ou “RECHERCHE DE TITRE” et
appuyer sur ENTER.
RECHERCHE DE DUREE:
RECHERCHE CHAPITRE:
RECHERCHE DE TITRE:
Saisir l’heure de la lecture.
Pour le numéro du chapitre.
Pour le numéro du titre à lire.
TV/VIDEO
L'écran ci-dessus vous montre le display quand l'option
“RECHERCHE CHAPITRE” est choisie.
de la sélection de “RECHERCHE DE DUREE”, saisir l’heure
3 Lors
de la lecture en appuyant sur
/ / /
ou à l'aide des
REMARQUES :
• Vous ne pouvez passer en mode
VCR lorsque l'affichage du mode
de lecture apparaît. Appuyer sur
PLAY MODE/REPEAT pour effacer l'affichage puis appuyer sur
DVD/VCR pour passer en mode
VCR.
• Compte tenu des différentes
spécifications sur le DVD, “RECHERCHE CHAPITRE” et “RECHERCHE DE DUREE” sont
susceptibles de ne pas fonctionner
sur certains disques.
ou
pour choisir
touches numériques. Utiliser les touches
le numéro du chapitre/titre dans les options “RECHERCHE
CHAPITRE” et “RECHERCHE DE TITRE”.
sur ENTER.
4 Appuyer
La lecture démarre à l'endroit sélectionné.
REMARQUE :
Pour l'option “REPETITION”, voir “Lecture répétée d’un titre ou d’un
chapitre” (page 34).
33
2H30133A[F] P29-P37
33
6/13/05, 1:29 PM
F
Lecture répétée
Lecture répétée par touche unique
Il est possible de revoir les 10 dernières secondes du disque en
cours de lecture et de reprendre sa lecture normalement.
Appuyer sur ONE TOUCH REPEAT en cours de lecture.
Le vidéo reprend les 10 dernières secondes et continue la lecture.
REMARQUE:
Si le début du titre est situé à moins de 10 secondes et que la touche
ONE TOUCH REPEAT a été appuyée, la lecture du titre reprend au
début et se poursuit normalement.
Lecture répétée d'une séquence A-B
Cette option vous permet de répéter la lecture entre 2 points
déterminés : A -B.
Appuyer sur A-B REPEAT en
1 cours
de lecture.
)
Le point de départ est
sélectionné.
sur A-B REPEAT à
2 Appuyer
nouveau Le point final est
) *
déterminé. Le point final est
sélectionné. La lecture commence
au premier point choisi et arrête au point final. La lecture reprend
ensuite automatiquement au point de départ A.
Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer sur à nouveau
A-B REPEAT. “ARRET” s’affiche à l'écran.
Lecture répétée d'un titre ou d’un chapitre
sur PLAY MODE/REPEAT.
1 Appuyer
L'affichage PLAY MODE apparaît.
REMARQUES :
• Certains disques ne permettent
pas la fonction de répétition.
• En répétition A-B, les sous-titres
près de A et B peuvent ne pas
apparaître.
• La répétition A-B, ne fonctionne
pas en cas de lecture répétée de
titre ou de chapitre.
• La répétition A-B n'est pas toujours
possible et dépend du DVD.
• La lecture répété A-B, Titre, et
Chapitre ne fonctionne pas avec
les CD MP3, WMA et JPEG-CD
et les CD-Video avec PBC.
RECHERCHE RECHERCHE RECHERCHE
REPETITION
DE DUREE
CHAPITRE
DE TITRE
Appuyer sur
2 ENTER.
ou
pour choisir “REPETITION” et appuyer sur
Appuyer sur
3 TRE”.
ARRET:
CHAPITRE:
TITRE:
ou
pour choisir “ARRET”, “CHAPITRE” ou “TI-
La lecture n'est pas répété.
Le chapitre en cours de lecture est répété.
Le titre en cours de lecture est répété.
sur ENTER.
4 Appuyer
Pour annuler la lecture répétée, choisir “ARRET” au point 3.
F
34
2H30133A[F] P29-P37
34
6/13/05, 1:29 PM
Sélection du titre/menu DVD
Sélection du titre
Au moins deux titres sont enregistrés sur certains disques. Si le
Menu titres est enregistré sur le disque, vous pouvez choisir le
titre désiré.
sur TITLE MENU/TOP MENU.
1 Appuyer
Le menu Titre s'affiche.
• Appuyez à nouveau sur TITLE MENU/TOP MENU pour
réinitialiser la lecture à la scène où vous avez appuyé sur TITLE
MENU/TOP MENU pendant la lecture.
2 Appuyer sur / ou / pour choisir une titre.
sur ENTER.
3 Appuyer
La lecture du titre choisi commence.
Menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du
disque à l'aide du menu. Avec ces DVD, vous pouvez sélectionner
la langue des sous-titres et de la bande son.
sur DVD MENU pendant la lecture.
1 Appuyer
Le menu DVD s’affiche.
• Appuyez à nouveau sur MENU DVD pour réinitialiser la lecture
à la scène où vous avez appuyé sur MENU DVD pendant la
lecture.
2 Appuyer sur
/
ou
/
pour choisir une option.
sur ENTER.
3 Appuyer
Le menu passe à un autre écran. Répéter les étapes 2 et 3 pour
terminer de définir l'option.
TV/VIDEO
REMARQUE :
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de choisir un titre. Un menu titre peut simplement s'appeler
“menu” ou “titre” dans les instructions
fournies avec le disque.
35
2H30133A[F] P29-P37
35
6/13/05, 1:29 PM
F
Changement de l'angle / Zoom / Sous-titres
Changement de l'angle
Lorsque vous regardez un disque avec la fonction multi-angle
vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène.
sur ANGLE/COUNTER
1 Appuyer
RESET pendant la lecture.
L'angle utilisé s'affiche.
plusieurs fois sur ANGLE/COUNTER RESET jusqu'à
2 Appuyer
obtenir l'angle de votre choix.
Zoom
Il est possible d'agrandir une image à l'écran.
Appuyer sur ZOOM pendant la
1 lecture.
La fonction ZOOM part du
centre de l'image. Chaque fois que
vous appuyé sur ZOOM, vous
changez le ZOOM de : “x2”, “x3”
et “x4”.
les touches fléchées
2 Utilisez
dans l’image.
TV/VIDEO
/
N
ou
/
pour vous déplacer
Le déplacement s'opère du centre vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite.
En mode zoom, appuyer plusieurs fois sur ZOOM pour revenir à
3 une
image 1:1, “x1”.
REMARQUES :
• Selon le DVD, il n'est pas toujours
possible de changer l'angle, même
lorsque l'option multi-angle existe
sur le disque.
• Vous pouvez utiliser les modes.
Pause, Ralenti et recherche s/image, saut d'image pendant le
ZOOM.
• Changer la langue de la bande son
ou des sous-titres s’annule en
ouvrant le tiroir. La langue par
défaut ou disponible est entendue
ou ou vue lors de la lecture du
disque.
• Selon le DVD, il peut être impossible d'afficher ou de changer les
sous-titres, même s'ils sont
enregistrer sur le disque. Pendant
la lecture, les sous-titres peuvent
changer en ouvrant ou fermant le
tiroir DVD.
• Parfois, la langue des sous-titres
n'est pas immédiatement changée
dans la langue souhaitée.
F
Sous-titres
Pendant la lecture d'un disque
enregistré avec des sous-titres, il
est possible de afficher ou non les
afficher ou pas.
Appuyer sur SUBTITLE/ATR
pendant la lecture jusqu'à ce que
“SS. TITRAGE ARRET” apparaisse.
Changer la langue des sous-titres
Pour la lecture d'un disque enregistré avec des sous-titres
multilingues, il est possible de choisir la langue souhaitée.
Appuyer sur SUBTITLE/ATR pendant
la lecture jusqu'à ce que la langue
souhaitée apparaisse.
Le message sur l'écran disparaît
après quelques secondes.
SS. TITRAGE 1/32 FRA
36
2H30133A[F] P29-P37
36
SS. TITRAGE ARRET
6/13/05, 1:29 PM
Changement de langue de la bande son/Lecture d,un disque KARAOKE
Changement de langue de la bande son
Pour la lecture d'un disque multilingue, vous pouvez choisir la langue.
sur AUDIO/AUDIO
1 Appuyer
SELECT pendant la lecture.
La langue actuelle s'affiche à
l'écran.
AUDIO 1/8 ENG Dolby Digital
sur AUDIO/AUDIO
2 Appuyer
SELECT jusqu'à ce que la
langue voulue apparaisse.
Le display sur l'écran disparaît
après quelques secondes.
AUDIO 2/8 FRA Dolby Digital
3 Pour la lecture d'un CD VIDEO
Le type audio change comme ceci à chaque pression sur AUDIO/AUDIO SELECT.
VIDEO CD
AUDIO LR
AUDIO L
AUDIO R
AUDIO 1/2 LR
AUDIO 1/2 L
AUDIO 1/2 R
AUDIO 2/2 R
AUDIO 2/2 L
AUDIO 2/2 LR
S-VCD
REMARQUES :
• Selon le DVD, il est possible que
vous ne puissiez pas choisir la
langue audio en appuyant sur AUDIO/AUDIO SELECT même si le
DVD propose plusieurs langues
audio. Dans ce cas, veuillez la
sélectionner sur l’écran MENU
DVD.
• Si le son ne vient pas après avoir
appuyé plusieurs fois sur la touche,
la langue n'est pas enregistrée sur
le disque.
• La fonction de sor tie vocale
s’emploie pendant la lecture de
disques DVD KARAOKE à codage
Dolby Digital (multi-canaux). Cette
fonction vous permet de couper
les pistes sonores des voix ou de
les restituer pour vous servir
d’accompagnement.
• Pour la lecture d’un disque
KARAOKE, raccordez un appareil
audio adéquat, tel qu’un
amplificateur, à la lecture du DVD.
2H30133A[F] P29-P37
37
Lecture d’un disque KARAOKE
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de sortie vocale
enregistrés sur disque DVD KARAOKE.
Pendant la lecture d’un DVD
KARAOKE, appuyez sur AUDIO/AUDIO SELECT à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le réglage souhaité soit
sélectionné.
AUDIO 1/2 Vo. OFF Dolby Digital
Vo. ON
: Les voix sont audibles si elles sont enregistrées sur le
disque.
Vo. OFF : Les voix ne sont pas audibles.
REMARQUES :
• Certains disques Karaoke ne disposent pas la fonction vocal on/off.
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes.
37
6/13/05, 1:29 PM
F
Différentes opérations de lecture d’un CD
Cette section décrit l'écran INFO
DES PISTES avec lequel
différentes de le lecture d’un CD
musical sont possibles.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Charger le CD musical .
• Appuyer sur DVD/VCR et choisir le mode DVD. (L'indicateur DVD
s'allume.)
La durŽe ŽcoulŽe et
la durŽe totale des
Appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU.
donnŽes musicales
L'écran INFO DES PISTES apparaît.
(pendant la lecture)
Scroll bar
Le numŽro du titre pendant la lecture
Mode de lecture courant
La durŽe ŽcoulŽe et la
durŽe totale du CD entier
. La liste du menu apparaît.
Les donnŽes musicales
enregistrŽes sur le CD
Appuyer sur
Lecture d'un titre précis.
Appuyer sur
ou
pour choisir le titre que vous voulez écouter,
1 puis
.
appuyer sur
sur
ou
pour choisir “LECTURE” dans la liste du
2 Appuyer
menu, puis appuyer sur ENTER.
TV/VIDEO
La lecture du titre sélectionné commence.
Exclure un titre précis
REMARQUE :
Si le disque contient plus que 10
titres, vous pouvez aller vers la page
, et
suivante ou précédente avec
puis
ou . Pour retourner en lecture normal, vous appuyer sur la tou.
che
F
38
2H30133A[F] P38-P44
38
la lecture (“3” apparaît l’écran), appuyer sur stop, puis
1 Avant
ou
pour choisir le titre que vous ne voulez pas écouter, puis
appuyer sur
.
sur
ou
pour choisir “CACHER/MONTRER” dans la
2 Appuyer
liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Le titre sélectionné ne sera pas lu. (“H” apparaît en regard du
numéro du titre.)
Pour annuler l'exclusion, appuyer sur
ou
pour choisir le
numéro du titre marqué de “H” et appuyer sur
.
ou
pour choisir “CACHER/MONTRER” dans la
Appuyer sur
liste du menu, puis appuyer sur ENTER, “CACHER” sera annulé.
6/13/05, 1:29 PM
Différentes opérations de lecture d’un CD
Lecture aléatoire
sur
ou
pour choisir “LECTURE ALEATOIRE” dans
1 laAppuyer
liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
sur PLAY.
2 Appuyer
L'ordre des titres est aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, choisir à “LECTURE ALEATOIRE”
dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Lecture répétée d'un titre précis
sur
ou
pour choisir le numéro du titre que vous
1 Appuyer
voulez réécouter, puis appuyer sur .
sur
ou
pour choisir “RELIRE PLAGE” dans la la
2 Appuyer
liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
sur PLAY.
3 Appuyer
Le titre sélectionné est répété.
Pour annuler la lecture répétée d'un titre précis, choisir à “RELIRE
PLAGE” dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Lecture répétée de tous les titres
Appuyer sur
ou
pour choisir “RELIRE DISQUE” dans la liste
1 du
menu, puis appuyer sur ENTER.
sur PLAY.
2 Appuyer
Tous les titres du CD sont répétés.
Pour annuler la lecture répétée, choisir à “RELIRE DISQUE” dans la
liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Lecture en ordre programmé
Vous pouvez arranger l'ordre des pistes sur le disque.
sur
ou
pour choisir “LECT. PROGRAM.” dans la
1 Appuyer
liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
sur
ou
pour choisir le numéro du titre que vous
2 Appuyer
voulez changer d'ordre, puis appuyer sur ENTER.
TV/VIDEO
La marque “
” apparaît à droite du numéro.
sur
ou
pour choisir la place du numéro à laquelle
3 Appuyer
vous voulez mettre le nouveau titre, puis appuyer sur ENTER.
Le numéro de piste que vous sélectionnez dans l’étape 2 se met
en position avant celle sélectionnée dans l’étape 3.
REMARQUE :
A l'enregistrement d'un CD-R/CDRW au format MP3 ou WMA,
“LECTURE ALEATOIRE” et
“RECHERCHE DE DUREE”
n'apparaissent pas dans la liste du
menu.
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour changer l'ordre de la lecture.
sur PLAY.
5 Appuyer
Les titres seront lus dans le nouvel ordre.
Pour annuler la lecture en ordre programmé, choisir “SORTIE PROGRAM.” dans la liste du menu, puis appuyer sur ENTER.
Lecture à partir d'une durée déterminée.
Appuyer sur
ou
pour choisir “RECHERCHE DE DUREE”
1 dans
la liste du menu pendant la lecture, puis appuyer sur ENTER.
sur
/
ou
/
pour choisir la durée écoulée
2 Appuyer
souhaitée (ceci sera le point de départ de la lecture) et appuyer
sur ENTER.
La lecture commencera à partir de la durée écoulée spécifiée.
39
2H30133A[F] P38-P44
39
6/13/05, 1:29 PM
F
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX®
Préparation :
La lecture des fichiers MP3 et
WMA est possible. La lecture des
fichiers JPEG/DivX® s'effectue
sous forme de diapositives sur
votre écran TV. Certains disques
ne sont pas lus à cause du
mauvais enregistrement.
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Charger le disque MP3, WMA, JPEG ou DivX®.
• Appuyer sur DVD/VCR et choisir le mode DVD (l'indicateur DVD
s'allume).
Utiliser l'écran de navigation BROWSER
sur TITLE MENU/TOP MENU.
1 Appuyer
L'écran NAVIGATEUR apparaît.
NAVIGATEUR
m_i_KISS IN THE SKY
w_j_DISTANCE
w_m_LOVE PSYCHEDELIC
j01_1.JPG
j02_2.JPG
j03_3.JPG
j04_4.JPG
j05_5.JPG
j06_6.JPG
j07_7.JPG
CHOISI
ENTER
Limitations de lecture CD de
MP3/WMA/JPEG/DivX® :
• Le disque MP3/WMA/JPEG/DivX®
est confor me au standard
ISO9660.
• Le nom des répertoires et des
fichiers du CD MP3/WMA/JPEG/
DivX® doivent correspondre aux
noms de fichiers compatibles avec
la norme ISO.
• Cet appareil peut lire jusqu'à 200
fichiers par disque. Si un répertoire
comporte plus de 200 fichiers, les
fichiers en trop sont omis.
• Cet appareil ne reconnaît au maximum que 50 noms de répertoires
sur un disque.
• Les CD MP3/WMA ne peuvent pas
être lus dans le but de créer des
copies.
• Les CD MP3/WMA/JPEG/DivX®
peuvent être lus mais pas copies.
• Si le disque comporte à la fois des
fichiers audio et des fichiers MP3/
WMA/JPEG/DivX ®, seules les
pistes audio sont lues.
• La lecture des fichiers MP3/WMA/
JPEG/DivX® peut demander une
minute et plus à cet appareil, selon
leur structure.
• La musique enregistrée selon la
norme d'enregistrement “Joliet"
peut être lue. Les noms du fichier
trop longs sont abrégés.
• Les fichiers de musique
enregistrés selon le système “Hierarchical File System ” (HFS) ne
peuvent pas être lus.
• Certains fichiers MP3/WMA/JPEG/
DivX® ne sont pas lus dans l’ordre
où dans lequel ils ont été enregistrés.
F
40
2H30133A[F] P38-P44
40
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
Les fichiers et les dossiers MP3, WMA, JPEG et DivX , mémorisés
2 sur
le disque, sont affichés sur l'écran de NAVIGATEUR.
®
• Choisir un dossier puis appuyer sur ENTER. Les fichiers du dossier apparaissent.
Quand le fichier à lire est sélectionné
Vous pouvez choisir les types de fichiers à afficher sur l'écran de
NAVIGATEUR.
sur
et puis appuyer sur
ou
pour choisir
1 Appuyer
“SELECTION FILES”, puis appuyer sur ENTER.
NAVIGATEUR
j16_16.JPG
LECTURE
j17_17.JPG
j18_18.JPG
SELECTION FILES
MUSIQUE SEULE
j19_19.JPG
IMAGES SEULES
j20_20.JPG
FILM SEULE
Grammy 03-01.mp3
TOUT
Grammy 03-02.mp3
Grammy 03-03.mp3
Honey.wma
Party.divx
CHOISI
ENTER
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
La liste suivante apparaît.
MUSIQUE SEULE:
IMAGES SEULE:
FILM SEULE:
TOUT:
Les fichiers MP3 et WMA apparaissent.
Les fichiers JPEG apparaissent.
Les fichiers DivX® apparaissent.
Tous les fichiers et dossiers apparaissent.
un point dans la liste ci-dessus, puis appuyer sur
2 Choisir
ENTER.
L’affichage change en fonction du type d’affichage sélectionné.
6/13/05, 1:30 PM
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX®
Lecture des fichiers MP3/WMA
sur
ou
pour choisir le fichier MP3 ou WMA.
1 •Appuyer
Quand le disque contient plus de 10 fichiers, voir la page suivante
ou précédente (Voir page 38).
NAVIGATEUR
w01.wma
w02.wma
w03.wma
w04.mp3
w05.wma
w06.wma
CD MP3
w07.mp3
• Les fichiers MP3 portent
l’extension “.mp3”.
• Standard, fréquence
d’échantillonnage, et vitesse de
transmission :
MPEG-1 Audio
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kbps à 320 kbps (vitesse de
transmission constante ou variable).
• Le réglage d’enregistrement
recommandé pour une haute
qualité de son est une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz et
une vitesse de transmission
constante de 128 kbps.
w08.wma
w09.wma
w10.mp3
CHOISI
ENTER
LECTURE
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
le point a ou b ci-dessous.
2 Exécuter
a: Appuyer sur ENTER.
et puis appuyer sur
ou
pour choisir
b: Appuyer sur
“LECTURE” et appuyer sur ENTER.
L'écran INFO DES PISTES apparaît pour le lecture des fichiers
souhaités. Pour les détails de l'écran INFO DES PISTES, voir
“Différentes opérations de lecture d’un CD”, page 38.
INFO DES PISTES
w01.wma
w02.wma
w03.wma
w01.wma
CD WMA
w04.mp3
00:00:19
• Pour créer un disque WMA,
vérifiez que la fonction de copyright est désactivée.
Les fichiers DRM (Digital Rights
Management) ne sont pas lus.
• Les fichiers WMA portent
l’extension “.wma”.
• Standard, fréquence
d’échantillonnage, et vitesse de
transmission :
WMA versions 7 et 8
32 kHz, 48 kbps
44,1 kHz, 48 kbps à 192 kbps
48 kHz, 128 kbps à 192 kbps.
• Les fichiers audio enregistrés en
mode mono à 48 kHz et 48 kbps
ne sont pas lus par cet appareil.
w06.wma
w05.wma
w07.mp3
MODE: NORMAL
w08.wma
RELIRE: ARRET
w09.wma
w10.mp3
CHOISI
ENTER
3
LECTURE
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
Pour revenir à l'écran de NAVIGATEUR, appuyer sur RETURN.
• Pour arrêter léa lecture des fichiers MP3 ou WMA, appuyer
sur TITLE MENU/TOP MENU.
41
2H30133A[F] P38-P44
41
6/13/05, 1:30 PM
F
Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX®
Lecture de fichiers JPEG
sur
ou
pour choisir le fichier JPEG.
1 Appuyer
• Quand le disque contient plus de 10 fichiers, vous pouvez aller
vers page suivante ou précédente (Voir page 38).
NAVIGATEUR
/popArt
Alfred Ia Guigne.jpg
Alone.jpg
Ambassadeurs-Aristide_Bruant.jp
Arlstide Bruant.jpg
At_the_Moulin_Rouge.jpg
Clown Cha-U-Kao.jpg
Dancer Seated.jpg
EI Dorado.jpg
Galerie 65 Cannes.jpg
Jane Avril-1893.jpg
le point ci-dessous a ou b.
2 Exécuter
a: Appuyer sur ENTER.
et puis
ou
pour choisir “LECTURE”
b: Appuyer sur
et appuyer sur ENTER.
La vignette du fichier JPEG stockée dans le répertoire ou le dossier apparaît.
Appuyer sur , ,
ou
pour choisir les pages des vignettes
ou pour choisir le premier fichier JPEG à afficher dans le diaporama.
Saxophone.jpg
Waltz.jpg
Drive.jpg
party_240803.jpg
practice_ski.jpg
Grandfather.jpg
CHOISI
ENTER
TV/VIDEO
Les fichiers JPEG portent les extensions “.jpe”, “.jpeg” ou “.jpg”.
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
images seront automatiquement affichées les unes après les
autres (Voir page 28).
• Appuyer sur ZOOM pour agrandir l'image sur l'écran.
• Appuyer sur ANGLE/COUNTER RESET pour pivoter de 90
degrés.
• Pour afficher la page suivante ou précédente, appuyer sur SKIP
7 ou SKIP 6.
revenir à l'écran des vignettes, appuyer sur RETURN.
4 Pour
• Pour arrêter le diaporama, appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU.
42
2H30133A[F] P38-P44
RETURN
sur ENTER pour lire l'image sélectionnée.
3 Appuyer
Si vous avez introduit l'intervalle des diapositives JPEG, les
CD JPEG
F
LECTURE
CHOISI
42
6/13/05, 1:30 PM
MP3/WMA/JPEG/DivX® playback
Lecture de fichiers vidéo DivX®
sur
ou
pour choisir le fichier DivX .
1 Appuyer
• Quand le disque contient plus de 10 fichiers, vous pouvez
®
aller vers page suivante ou précédente (Voir page 38).
NAVIGATEUR
Video01.divx
Video02.divx
Video03.divx
Video04.divx
Video05.divx
Video06.divx
CHOISI
ENTER
LECTURE
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
le point ci-dessous a ou b.
2 Exécuter
a: Appuyer sur ENTER.
et puis
ou
pour choisir “LECTURE” et
b: Appuyer sur
appuyer sur ENTER.
Le titre sélectionné est lu.
• Vous pouvez utiliser Recherche rapide en marche avant, Recherche rapide en marche arrière, Arrêt, Lecture image par image et Lecture au ralenti (Voir page 32).
Si un fichier DRM incorrect est chargé, “Authorization Error This
player is not authorized to play this video.” apparaîtra à l’écran.
Lorsque vous tentez de lire un VOD DivX®, le nombre de lectures
et limité et le message suivant s’affichera à l’écran. Si vous
souhaitez le lire, appuyez sur “YES.
DivX® vidéo spécifications
• Produit “DivX® Certifié” officiellement certifé
par DivX®.
• Joue DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, ainsi que • Si le nombre de lecture dépasse la limite, “Rental Expired”
les contenus DivX® en Video à la Demande
s’affichera à l’écran, auquel cas le fichier ne sera pas lu.
(Compatible avec les recommendations
techniques de la certification officielle “DivX®
Certifié”
• Le fichier DivX® doit posséder l’extension
“.avi” “.div” ou “.divx”
• Fréquence d’échantillonnage standard et
débit binaire:
Fichier DivX®
Format audio:
MPEG1 Layer2 (MP2), MPEG1
Layer3(MP3)
Débit binaire 8kbps - 320kbps
Fréquences d’échantillonnage 8kHz - 48kHz
Résolution:
Max 720 x 576 (à 25fps)
Max 720 x 480 (à 30fps)
43
2H30133A[F] P38-P44
43
6/13/05, 1:30 PM
F
Balayage progressif
L’unité intègre un système de
balayage progressif ainsi qu’un
système de balayage entrelacé
conventionnel.
Si votre téléviseur est équipé de sorties pour composante vidéo qui
supportent l’entrée vidéo progressive, vous profiterez d’une image de
haute qualité en activant le mode
balayage progressif.
Préparation:
• Connectez à un téléviseur équipé de sorties pour composante qui
supportent l’entrée vidéo progressive.
• Allumez le téléviseur et réglez le en mode vidéo correspondant.
• Appuyez sur DVD/VCR pour sélectionner le mode DVD. (Le voyant
DVD s’allumera.)
Appuyez sur PROGRESSIVE en mode arrêt. Le voyant PROGRES1 SIVE
“
” à l’affichage s’allumera.
• L’unité reconnaît la source d’image (film ou vidéo) du disque en
cours grâce aux informations du disque.
2 Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture.
P
• Pour désactiver le mode balayage progressif, appuyez sur PRO”à
GRESSIVE en mode arrêt. Le voyant PROGRESSIVE “
l’affichage s’éteindra.
Attention:
• Lorsque “Progressive” est sélectionné lors de la connexion à un
téléviseur incompatible avec le balayage progressif, aucune image ne s’affichera.
Dans ce cas, vous devez réinitialiser l’unité en appuyant sur
STOP sur le panneau avant pendant cinq secondes. La sortie
vidéo sera rétablie au réglage “Entrelacé”, et l’image réapparaîtra
sur un affichage analogique conventionnel.
• Si “Progressive” est sélectionné lors du raccordement à un
téléviseur via un câble SCART à 21 broches. “SORTIE
PROGRESSIVE. ARRETEZ LA LECTURE DU DISQUE PUIS
APPUYEZ SUR PROGRESSIVE POUR ANNULER” s’affichera
à l’écran.
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture du disque puis sur
PROGRESSIVE. Vous pouvez regarder un film sur un téléviseur
au moyen d’un câble SCART à 21 broches.
Différents modes de balayage
Balayage entrelacé
Technologie qui affiche alternativement des lignes de balayages
paires et des lignes de balayage impaires. Egalement appelée
“480i”, “i” signifiant “interlace” (entrelacé).
Balayage progressif
Technologie qui affiche simultanément des lignes de balayages
paires et des lignes de balayage impaires du haut vers le bas.
Egalement appelée “480p”, “p” signifiant “progressive” (progressif).
TV/VIDEO
REMARQUES:
• Certains disques sont susceptibles de ne pas être lus correctement en mode balayage progressif à cause des
caractéristiques du disque ou de son état d’enregistrement.
• Il existe des téléviseurs de haute définition qui ne sont pas totalement compatibles avec l’unité, ce qui entraîne
une image non naturelle lors de la lecture d’un DVD en mode balayage progressif. Dans ce cas, utilisez le mode
balayage entrelacé.
• Vous ne pouvez pas activer le mode balayage progressif dans les cas suivantes:
- L‘unité est en mode VCR.
- Un DVD est actuellement lu. Vous devez d’abord arrêter la lecture.
F
44
2H30133A[F] P38-P44
44
6/13/05, 1:30 PM
Mise en place et retrait de la cassette
Utiliser uniquement des cassettes vidéo marquées
.
Chargement d'une cassette
Appuyer au centre de la cassette jusqu'à son insertion.
Une cassette ne peut être chargée que lorsque son
étiquette est vers vous.
Languette de protection
Mise en marche automatique
Lorsqu'une cassette est introduite l'appareil se met en marche automatiquement.
Lecture automatique
La lecture commence automatiquement à condition que la languette de protection soit enlevée.
Ejection
Vous pouvez éjecter la cassette vidéo lorsque l’unité est éteinte.
sur (EJECT). N’appuyer qu’une fois
1 Appuyez
sur cette touche, même en mode de lecture.
2 Retirer la cassette.
Ejection automatique
Ce VCR rembobinera automatiquement la bande une fois qu’elle sera terminée sauf dans le cas de OTR ou de
TIMER REC. Une fois la bande rembobinée, la cassette sera éjectée automatiquement.
Pour éviter un effacement accidentel
Pour enregistrer à nouveau
Casser la languette de protection avec un tournevis.
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Tournevis
Ruban adhésif
Languette de protection
Vitesses de défilement de la bande
Type de videocassette
Vitesse de
bande
E-240 E-180 E-90 E-60
E-30
Standard/SP 4 heures 3 heures 1-1/2 heures 1 heure 30 min.
Longplay/LP 8 heures 6 heures 3 heures 2 heures 1 heure
45
2H30133A[F] P45-P50
45
6/13/05, 1:30 PM
F
Lecture cassette vidéo
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode VCR. (L'indicateur VCR
s'allume.)
une cassette préenregistrée.
1 Introduire
(La lecture commence automatiquement si
la languette de protection a été enlevée
préalablement).
démarrer la lecture
2 Pour
Appuyer sur PLAY.
La lecture commence.
Si aucune cassette n'a été chargée,
s'allume pendant +/– 4 secondes.
Pour arrêter la lecture.
Appuyer sur STOP.
La cassette s'arrête mais reste prête
pour la lecture.
Rembobinage et avance rapides
Appuyer sur STOP.
Rembobinage :
Appuyer sur REW.
Avance rapide :
Appuyer sur F.FWD.
TV/VIDEO
Pour revenir directement à la lecture, sans passer par STOP, appuyer
sur PLAY.
REMARQUES :
• Ce vidéo sélectionne automatiquement le vitesse SP ou LP.
• Une cassette vidéo et un disque
DVD
peuvent
être
lus
simultanément. Si vous appuyez
sur DVD/VCR, La lecture de la
cassette et du DVD alternent à
l'écran.
F
Recherche image avant/arrière
Quand l'image défile, vous pouvez procéder à une recherche d'image
(voir page suivante). En appuyant sur REW ou sur F.FWD et en
maintenant la touche enfoncée. La recherche s’arrête quand vous
arrêtez d’appuyer sur la touche.
LECTURE NTSC
Lorsque vous lisez une cassette enregistrée au format NTSC, le TV doit
être compatible avec la fréquence verticale 60 Hz. Si ce n'est pas le cas,
l'image défile sans arrêt. Même si votre magnétoscope est compatible
avec le format NTSC, l'image affiche des barres noires en haut et au bas
de l'écran. La copie d'une cassette NTSC sur un magnétoscope PAL
n'est pas possible.
46
2H30133A[F] P45-P50
46
6/13/05, 1:30 PM
Fonctions de lecture spéciales
Répéter le mode lecture
Recherche d'image
Recherche d'image Lecture Arrière rapide
Appuyer sur REW 1 ou 2 fois pendant la lecture.
Recherche Avant rapide
Appuyer sur F.FWD 1 ou 2 fois pendant la lecture.
Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY.
Still Picture/Arrêt sur image
Appuyer sur PAUSE/STILL pendant la lecture.
Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY.
Lecture au ralenti
En mode lecture: Appuyer sur SLOW.
La vitesse du ralenti augmente à chaque pression
sur SLOW.
Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY.
Tracking lent et ajustement vertical de l'image
Apparition de barres parasites sur l’écran en lecture
lente, appuyer sur TRK (TRACKING) + ou –, pour
réduire les barres parasites.
Si problème d'image persiste, appuyer de nouveau
sur TRK (TRACKING) + ou –, pour stabiliser l'image.
image par image
Appuyer sur PAUSE/STILL pendant la lecture.
Appuyer sur SLOW coup par coup: l'image avance
plan par plan.
Reprise de lecture normale : appuyer sur PLAY ou
PAUSE/STILL.
La cassette sera lue entièrement puis rembobinée et
relue automatiquement en mode lecture.
1 Appuyer sur PALY MODE/REPEAT.
2 Appuyer
alternativement sur
ACTIVER : REPEAT/ON
PALY MODE/
REPEAT pour activer
“ACTIVER : REPEAT/
ON” ou désactiver
“ACTIVER : REPEAT/
OFF” le mode répétition.
Quand “ACTIVER : REPEAT/ON” est choisi, la
3 cassette
est lue jusqu'à la fin puis rembobinée
automatiquement. Elle est ensuite lue une
seconde fois, etc. Pour arrêter le mode répétition,
appuyer sur PALY MODE/REPEAT pour
sélectionner “ACTIVER : REPEAT/OFF”.
Effacer les spots publicitaires
Appuyer sur CM SKIP pendant le mode lecture.
La cassette avance rapidement d’environ 30 secondes
et repasse en lecture normale.
Vous pouvez appuyer sur cette touche jusqu'à 6 fois et
ainsi avancer jusqu’à 180 secondes.
Pour afficher les réglages du magnétoscope
Appuyer sur DISPLAY. L'horloge, le jour de la
semaine, etc. sont indiqués.
Pendant que vous regardez la TV
jour de la semaine
Condition d'ajustement avec tracking
Ajustement automatique d'image avec tracking
Quand vous insérez une cassette pour la lire, le mode
tracking se met automatiquement en marche et analyse
les signaux pour optimaliser l'image en mode lecture.
Ajustement manuel d'image avec tracking
Si le mode auto. n'efface pas les problèmes d'image en
mode lecture, appuyer sur TRK (TRACKING) + /
ou
TRK (TRACKING) – /
pour éliminer les parasites.
“ALGN MANUEL” apparaît. Appuyer brièvement pour
obtenir un ajustement plus fin.
Pour revenir en mode automatique, appuyer sur
SUBTITLE/ATR. “ALGN AUTO” apparaît.
REMARQUES :
• La sortie audio n’émet pas de son lorsque vous
utilisez les fonctions Recherche d'image, Still Picture,
Lecture au ralenti et image par image.
• Pendant le mode recherche images, des barres parasites apparaissent.
• Le mode de lecture spécial changera automatiquement en lecture normale, après environ 5 minutes
pour éviter d'endommager la bande.
2H30133A[F] P45-P50
47
horloge
8 : 47 LUN
STEREO
STEREO
(affichage
approx. 4
sec.)
CNL 29
chaîne
00 : 00 : 00 SP
Pendant le fonctionnement de la cassette
HI-FI
STEREO
8 : 30
HI-FI
Indication du
mode lecture
select.
son (e.g.:
SON G =
chaîne
gauche)
(affichage
pendant
approx. 4
sec.)
mode
opération
AUTO
REPEAT
LUN
00 : 15 : 12 SP
SON G
Cassette
chargée
compteur
cassette
COMPTEUR TEMPS REEL
Arrêt de l'affichage:
Appuyer sur DISPLAY encore
une fois.
47
6/13/05, 1:30 PM
F
Fonct. remise à zéro/ Fonction recherche par index
Remise à zéro du compteur
Cette fonction rembobine la
cassette et le compteur se met
automatiquement sur “00:00:00”.
sur DISPLAY.
1 Appuyer
Le display compteur indique que la cas-
8 : 47 LUN
sette tourne (lecture ou enregistrement).
00 : 04 : 38 SP
sur ANGLE/COUNTER RESET
2 Appuyer
au moment désiré. L’affichage du compteur
8 : 47 LUN
se remet sur la position “00:00:00” (ex.
début d'un enregistrement).
00 : 00 : 00 SP
sur STOP lorsque la lecture ou l'enregistrement est fini.
3 Appuyer
Appuyer sur ZERO RETURN.
La bande est rembobinée ou avancée et s'arrête automatiquement
à la position “00:00:00”.
Basculer entre l'affichage de l'horloge et du compteur
Appuyer sur CLOCK/COUNTER.
L'affichage bascule entre l’horloge et
le compteur.
Système de recherche par index
Ce système permet de localiser le début d'un enregistrement
vidéo effectué sur cet appareil.
REMARQUES au sujet du compteur :
• Si le rembobinage dépasse “00:00:00”,
un signe (“–”) est affiché devant le
temps.
• Lorsqu'on charge une cassette, le
compteur indique autom. “00:00:00”.
• Le compteur ne fonctionne pas sur les
passages vides (blancs). En avance
rapide et en cours de rembobinage, le
compteur s'arrête pendant les “blancs”.
REMARQUES au sujet de la recherche
INDEX :
• Lorsqu'un INDEX a été inséré en tout
début de bande, il est possible qu'il ne
soit pas détecté.
• Durant la recherche, il arrive que, à l'arrêt
de la bande, la lecture ne démarre pas
exactement à l'INDEX.
• Avec des cassettes vidéo abîmées,
l'indexage risque de ne pas fonctionner.
• Des repères INDEX peuvent ne pas être
trouvés lorsque trop près du point où la
recherche a commencé.
• En mode enregistrement, si vous
interrompé l'enregistrement l'INDEX
n'est pas enregistré sur la bande.
F
Enregistrer un repère “INDEX MARK”
Cet appareil prévoit l'insertion automatique
d'un repère (index mark) au début d'un
enregistrement.
INDEX
Recherche d'un index
Appuyer sur INDEX 7 ou 6 à l’arrêt ou
en lecture.
Pour une recherche avant: INDEX 7.
Pour une recherche arrière: INDEX 6.
(A chaque pression, vous passez à un numéro
d'index supérieur, maximum 9.)
Avec INDEX 7 ou 6, la recherche
démarre pour trouver le numéro d'INDEX
sélectionné et la lecture commence
automatiquement partir de ce point.
Pour arrêter, appuyer sur la touche STOP.
48
2H30133A[F] P45-P50
48
CNL 1
6/13/05, 1:30 PM
+3
ou
est affiché
INDEX NO. (jusqu’à 9)
A lire avant d'enregistrer sur un disque
Cette page explique ce que vous
devez savoir avant d'enregistrer un
disque. Lisez-la avant d'essayer
d'enregistrer.
Types de disque
Vous pouvez utiliser des disques DVD-RW et DVD-R pour enregistrer.
Disques DVD-RW
• Les disques Ver 1.1 et ultérieure peuvent être formatés dans l'un
des 2 modes suivants : le mode VR ou le mode Video. Les disques
Ver.1.0 ne peuvent être formatés que pour un enregistrement en
mode VR.
• Des images et sons de haute qualité peuvent être enregistrés jusqu'à 1000 fois.
• Un disque formaté en mode VR mode peut contenir jusqu'à 99 titres
originaux ainsi que leurs playlists. Les disques formatés en mode.
Vidéo peuvent contenir 99 titres originaux.
Les disques DVD-R
• Disques uniquement enregistrables en mode Video.
• Disques uniquement enregistrables une seule fois.
• Jusqu'à 99 titres peuvent être créés.
REMARQUE :
En cas de coupure de courant, ou
de retrait du cordon d'alimentation
de la prise, en cours
d'enregistrement, finalisation ou
autre fonction, une perte des
données enregistrées pourrait
survenir ou rendre le disque
illisible.
Le fabricant ne pourra pas être
tenu responsable pour ces
désagréments. Pour recommencer
un enregistrement, reformater le
disque ou utiliser une nouveau
disque et suivez les instructions
pour enregistrer.
REMARQUES :
Le temps d'enregistrement peut
varier pour les raisons suivantes:
• La qualité de l'image est
médiocre à cause d'une
mauvaise réception.
• Quand l'enregistrement se fait
sur un disque finalisé
auparavant.
• Quand vous passez à
l'enregistrement de photos
(images) ou juste de l'audio.
Pour plus d'info sur les formats d'enregistrement, voir “Format
d’enregistrement” (page 8).
Notes concernant les enregistrements en mode video
• Ce mode ne peut être choisi pour les disques Ver. 1.0 DVD-RW.
• L'espace disponible sur le disque diminue au fur et à mesure des
enregistrements. Les enregistrements supplémentaires peuvent être
effecteés. sur l'espace non utilisé mais pas superposés sur d'autres.
• Pour formater un nouveau DVD-RW en mode Vidéo, régler la fonction
de formatage automatique sur le mode Video (voir page 22).
Modes d'enregistrement
Il existe 4 modes d'enregistrement sur disque DVD. La durée de l'enregistrement et sa qualité dépendent du mode d'enregistrement.
Mode
enreg.
XP
SP
Approx. 60 min
Approx. 120 min
LP
Approx. 240 min
SLP
Approx. 360 min
Qualité
Durée Enreg.
Enregistr. haute qualité images.
Enregistr. qualité images normale.
Qualité se détériore lentement, mais
durée d'enregistrement + longue.
Durée enregistrement prioritaire par
rapport à la qualité.
• Le temps d'enregistrement ci-dessus est celui d’un disque de 4,7Go.
Depuis que l'enregistrement sur DVD utilise le VBR (Variable Bit Rate),
le temps d'enregistrement varie en fonction du contenu enregistré. Pour
connaître le temps exact d'enregistrement, arrêter l'enregistrement et
vérifier les informations sur le support (voir page 31).
49
2H30133A[F] P45-P50
49
6/13/05, 1:30 PM
F
A lire avant d'enregistrer sur un disque
REMARQUES :
• Du fait de caractéristiques techniques liées à la compression
vidéo,
certaines
scènes
accélérées peuvent apparaître
sous forme de blocs.
• Pendant l’enregistrement, si le
parasite vidéo dure pendant plus
d’une minute, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
Temps restant sur le disque
Mode VR
• L'enregistrement est possible tant qu'il y a de l'espace sur le disque.
(Un disque finalisé peut être réenregistré après annulation de la
finalisation, voir “ANNULER LA FINALIZATION D’UN DISQUE” page
22.)
• L'effacement de titres gèle l'espace libéré sur le disque (les titres de
disques finalisés peuvent être effacés en effaçant d'abord la
finalisation. Voir “ANNULER LA FINALIZATION D’UN DISQUE” page
22).
Mode Video
• Jusqu'à la finalisation du disque, l'enregistrement est possible tant
qu'il y a de l'espace sur le disque. (Une fois le disque finalisé, tout
enregistrement complémentaire ou effacement est impossible.)
• Le temps restant ne peut être augmenté ; un enregistrement sur un
enregistrement existant est impossible.
• Les titres enregistrés ne peuvent être effacés ni remplacés.
Images “protégées”
Certains DVD-Video et programmes sont protégés et ne peuvent être
copiés. Il existe 3 types de message qui signalent le statut:
“Copy Free”, “Copy Never” and “Copy Once”.
“Copy Free” (sans restriction de copie)
Les programmes TV régionaux et les images filmées avec une caméra
sont recopiables sans restriction.
“Copy Never” (Copie interdite)
• La copie des images qui contiennent ce message est interdite.
• Si ce message apparaît dans une image au courant d'un
enregistrement, celui-ci s'arrête. Il reprendra après la fin de la
séquence dont la copie est interdite.
• Cet appareil possède un système “copy guard” incorporé.
Il ne peut enregistrer de matériel “protégé” ni de programmes TV qui
ne peuvent être recopiés, etc.
“Copy Once” (enregistrement unique autorisé)
Les Programmes (images) qui ne tolèrent qu'un enregistrement unique
ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois en mode VR et sur un
disque DVD-RW qui accèpte le système CPRM Ver. 1.1.
F
50
2H30133A[F] P45-P50
50
6/13/05, 1:30 PM
Enregistrement d'un programme TV
Vous pouvez enregistrer un
programme TV sur une cassette
vidéo ou un DVD.
Préparation :
• Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
• Charger un DVD enregistrable ou une cassette vidéo dans
l'appareil.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le bon mode.
1
VCR mode
Appuyer sur REC MODE/SPEED pour
choisir le mode d'enregistrement.
Le mode d'enregistrement apparaît à
l'écran et change à chaque pression sur
REC MODE/SPEED.
Mode d'enregistrement vidéo : SP/LP
Mode d'enregistr. DVD : XP/SP/LP/SLP
00 : 00 : 00 SP
DVD mode
SP
SP est le mode d'enregistrement normal
pour les cassette vidéo.
Le mode LP offre deux fois plus de
temps d’enregistrement que le mode
SP. Pour plus d’informations sur les
modes d'enregistrement DVD, voir page 49.
sur les touches numériques ou
2 Appuyer
CH / pour choisir la chaîne TV.
CNL 29
1~9 : ex. 5 = appuyer sur “5”
10~80 : ex. 29 = appuyer sur “2” puis
attendre 2 secondes
avant d’appuyer sur “9”.
VCR mode
3 Appuyer sur 2 REC/OTR.
“2
2” apparaît à l’écran pendant environ 4
seconds et l’enregistrement commence.
CNL 29
INDEX
DVD mode
REMARQUES :
• Lors de l’enregistrement sur un
DVD, un délai de 4 secondes
s’écoule entre le moment où vous
appuyez sur 2 REC/OTR et le
démarrage réel de l’enregistrement.
Appuyer sur légèrement sur 2 REC/
OTR avant le point de départ
souhaité.
Avec une videocassette,
l'enregistrement démarre
instantanément 2 REC/OTR.
• Si la languette de protection de la
cassette a été enlevée, la cassette
est éjectée lorsque vous appuyer
sur 2 REC/OTR est appuyé pour
l'enregistrement.
2H30133A[F] P51-P52
51
51
6/13/05, 1:30 PM
F
Enregistrement d'un programme TV
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyer sur STOP pour arrêter.
REMARQUE:
Lors d’un enregistrement sur un DVD, même
si STOP est appuyé pendant l’enregistrement,
l’enregistrement
ne
s’arrête
pas
instantanément à cause du processus de conclusion de l’enregistrement. L’enregistrement
peut continuer pendant 1 minute maximum.
Pendant ce processus, “EN COURS DE
TRAITEMENT...VEUILLEZ PATIENTER”
s’affichera à l’écran.
Pour arrêter l'enregistrement momentanément.
Appuyer sur PAUSE/STILL pour éviter
d'enregistrer une séquence inintéressante.
“4” apparaît pendant +/– 4 secondes
à l'écran.
Appuyer à nouveau pour reprendre
l'enregistrement.
TV/VIDEO
Rembobinage automatique
Cet appareil rembobine
automatiquement la cassette à la
fin de la bande.
(sauf lors d' enregistrements
Enregistrement une touche (OTR)
et PROG. ENR). Il l’éjecte
également.
REMARQUES:
• Si l'espace disque est plein,
l'enregistrement s'arrête et la
mention “ENREGISTREMENT
INTERROMPU” apparaît à
l'écran.
• En cas de panne de courant
pendant l'enregistrement d'un
DVD, que ce soit pendant un
enregistrement immédiat ou
pendant un enregistrement
programmé, le programme ne
peut être enregistré sur le disque.
Une fois le courant rétabli et le
magnétoscope/lecteur de DVD
mis sous tension, l'appareil vérifie
le disque pour réparer l'erreur
provoquée par la panne de
courant. Cette vérification peut
prendre de quelques minutes à
environ 1 minute 30 secondes
selon l'état du disque. Pendant le
processus, le message
“VEUILLEZ ATTENDRE
VERIFICATION DU DISQUE”
apparaît.
F
REMARQUES :
• Pendant l'enregistrement d'une cassette, la fonction pause
s'interrompt après 5 secondes pour éviter d'endommager la bande.
l'appareil passe en mode STOP.
• Lors de l’enregistrement sur une cassette vidéo, vous pouvez
sélectionner un canal d’enregistrement une fois en mode pause (ce
n’est pas le cas lorsque vous gravez un DVD et que vous le mettez
en mode pause).
Enregistrement et lecture simultanés.
Pendant l'enregistrement, appuyer sur TV/VIDEO pour choisir la position TV. “TV” dans la fenêtre d’affichage s’allumera et l’enregistrement
continuera. Choisir la chaîne TV en utilisant le bouton de sélection de
chaîne.
52
2H30133A[F] P51-P52
52
6/13/05, 1:30 PM
Enregistrement Une Touche (OTR)
Préparation:
L'enregistrement OTR vous offre
une manière simple et pratique de
programmer un enregistrement.
• Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
• Charger une cassette ou un DVD.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode qui convient.
Exemple: OTR pour 30 minutes.
VCR mode
Appuyer sur REC MODE/SPEED pour
1 choisir
le mode d’enregistrement.
Voir étape 1 à la page 51.
00 : 00 : 00 SP
DVD mode
SP
la chaîne avec CH
2 Choisir
les touches numériques.
/
ou avec
CNL 29
sur 2 REC/OTR. Chaque pression sur 2 REC/OTR
3 Appuyer
augmente le temps d'enregistrement (voir ci-dessous), jusqu'à 6
heures maximum. L'écran OTR et la durée d'enregistrement
apparaissent.
VCR mode
Appuyez Durée d’enregistrement Appuyez Durée d’enregistrement
ENR. NORMAL 7 fois
1 fois
OTR 3:00
OTR - : - 8 fois
2 fois
OTR 4:00
TV/VIDEO
3 fois
OTR 0:30
9 fois
OTR 5:00
4 fois
OTR 1:00
10 fois
OTR 6:00
5 fois
OTR 1:30
11 fois
ENR. NORMAL
6 fois
OTR 2:00
OTR 0 : 30
CNL 29
INDEX
DVD mode
OTR 0 : 30
REMARQUE :
Si vous souhaitez regarder un DVD
pendant un enregistrement OTR,
appuyer sur DVD/VCR pour passer
en mode DVD pour regarder le DVD.
On peut également regarder une
cassette pendant un enregistrement
DVD OTR.
Pour annuler OTR
Appuyer sur STOP ou éteindre l'appareil.
53
2H30133A[F] P53-P57
53
6/13/05, 1:30 PM
F
Système de programmation SHOWVIEW®
Préparation:
Le système de programmation
ShowView a été essentiellement
conçu pour simplifier toutes les
opérations de programmation
d'enregistrement. Au lieu de
devoir taper la date, le numéro du
canal et l'heure d'enregistrement,
il vous suffit, grâce à ce système,
de taper un nombre, ShowView,
qui figure sur les magazines de
télévision.
• Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le canal audiovidéo.
• Introduisez dans l'appareil un DVD ou une cassette sur lesquels il
est possible d'enregistrer.
• Appuyez sur DVD/VCR de manière à sélectionner le mode
convenable.
Vérification du réglage des canaux pour utiliser
le système SHOWVIEW
Avant de pouvoir utiliser le système ShowView, vous devez régler les
canaux. Cette opération garantit que le système ShowView emploie
les canaux corrects pour l'enregistrement en associant les canaux
préréglés de l'enregistreur et les "canaux guide". Vous pouvez
trouvez ces numéros de canal guide dans un magazine de télévision
ou un journal local fournissant les programmes de télévision.
Appuyez sur SETUP puis sur
,ou sur
, pour sélectionner
1 “REGLAGE
DES CANAUX”, enfin appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage des canaux s'affiche.
MENU DE PROGRAM.
PROG.ENR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEM REGLAGE
SETUP
CH
PROCEDER
PROG. AV
AUTO TUNING
PROCEDER
RECH. GUIDE CH
PROG.ENREGISTREMENT
PROCEDER
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
ENTRER
RETURN
ARRIERE
SETUP
FIN
Appuyez sur
, ou sur
, pour sélectionner “RECH. GUIDE
2 CH”
puis appuyez sur ENTER.
Une fenêtre s'ouvre, qui permet de préciser un numéro de
canal guide et le numéro correspondant du canal du
syntoniseur.
MENU DE PROGRAM.
PROG.ENR
REMARQUE:
Il existe deux manières de taper le
CANAL GUIDE :
• Pour taper les chiffres, vous
pouvez soit utiliser les touches
numériques suivies de ENTER,
soit appuyer tout d'abord sur
ENTER puis utiliser les touches
/ pour sélectionner le
nombre et valider en appuyant sur
ENTER.
• Si vous utilisez les touches
numériques, saisissez deux
chiffres pour CANAL TUNER.
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEM CH
SETUP
TUNING
CANAL
GUIDE
001
PROCEDER
PROG. AV
AUTO
TUNING
CANAL
TUNER
--
PROCEDER
GUIDE CH SET
PROG.ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
PROCEDER
OK
AUTRES
ENTER
CHOISI
0-9
ENTRER UN NO.
ENTRER
RETURN
ARRIERE
SETUP
3 Tapez un numéro de canal guide (CANAL GUIDE).
MENU DE PROGRAM.
PROG.ENR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEMTV/CATV
SETUP
SELECT
CH
TUNING
CANAL
GUIDE
PROG. AV
AUTO
CH TUNER
MEMORY
TUNING
CANAL
ADD/DELETE
PROG.ENREGISTREMENT
GUIDE CH SET
GUIDE
CH SET
REGLAGE
DES CANAUX
001
PROCEDER
--
PROCEDER
PROCEDER
OK
AUTRES
F
54
2H30133A[F] P53-P57
54
FIN
6/13/05, 1:30 PM
Système de programmation SHOWVIEW®
sur
pour mettre en valeur CANAL TUNER, puis
4 Appuyez
tapez le numéro correspondant du canal du syntoniseur.
• Sélectionnez un numéro de canal de syntoniseur de la même
manière que vous avez sélectionné le numéro du canal guide.
• Vous pouvez également sélectionner une entrée extérieur
(AV1, AV2 ou AV3), en lieu et place d'un numéro de canal,
pour les canaux qui sont captés par un récepteur extérieur.
MENU DE PROGRAM.
PROG.ENR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEM TV/CATV
SETUP
SELECT
CH
TUNING
CANAL
GUIDE
PROG. AV
AUTO
CH TUNER
MEMORY
TUNING
CANAL
001
PROCEDER
--
PROCEDER
ADD/DELETE
GUIDE CH SET
PROG.ENREGISTREMENT
PROCEDER
OK
GUIDE
CH SET
REGLAGE
DES CANAUX
AUTRES
ENTER
CHOISI
0-9
ENTRER
RETURN
ENTRER UN NO. CANCEL
ARRIERE
SETUP
ENLEVER
FIN
les opérations 3 et 4 pour introduire le reste de la liste
5 Répétez
des canaux.
sur
6 Appuyez
ENTER.
pour mettre en valeur OK puis appuyez sur
7 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur SETUP pour quitter.
Réglage du programmateur d'enregistrement
grâce au système ShowView
TV/VIDEO
Le système ShowView simplifie le réglage du programmateur
d'enregistrement puisque vous n'avez plus qu'à taper le nombre
ShowView (lequel figure dans les magazines de télévision) associé à
l'émission que vous désirez enregistrer, à faire savoir à l'enregistreur
qu'il ne devra opérer qu'une fois une régulièrement, et enfin à
sélectionner l'appareil chargé de l'enregistrement, c'est-à-dire le graveur
de DVD ou le magnétoscope.Sachez que le système ShowView ne peut
fonctionner correctement que si l'horloge est convenablement réglée et
que les canaux guide ont été réglés (Voir “Vérification du réglage des
canaux pour utiliser le système ShowView” page 54).
sur S
V .
1 SiAppuyez
la mention PROGRAMME PLEIN s'affiche, vous aurez à
HOW IEW
effacer un programme d'enregistrement afin d'être en mesure
de poursuivre. Sélectionnez une programmation
d'enregistrement sur la liste puis appuyez sur CANCEL.
les touches numériques pour taper le nombre
2 Utilisez
ShowView.
ShowView
ShowView#
1
-
-
TYPE
-
-
-
-
-
-
UNE FOIS
OK
CHOISI
0-9
RETURN
2H30133A[F] P53-P57
55
ENTRER UN NO. CANCEL
ARRIERE
6/13/05, 1:30 PM
SHOWVIEW
ENLEVER
FIN
55
F
Système de programmation SHOWVIEW®
Appuyez sur
pour sélectionner “TYPE”.
3 Le
moment est venu de choisir si l'émission doit être
enregistrée UNE FOIS, QUOT ou HEBDO. Pour modifier,
appuyez sur ENTER puis utilisez les touches
/
pour
sélectionner ce qui convient et appuyez une nouvelle fois sur
ENTER.
ShowView
ShowView#
1 2 3 4 5 6 7 8 9
UNE FOIS
TYPE
UNE FOIS
OK
OK
QUOT
HEBDO
CHOISI
ENTER
ENTRER
Appuyez sur
4 ENTER.
ARRIERE
RETURN
SHOWVIEW
FIN
pour mettre en valeur OK, puis appuyez sur
ShowView
ShowView#
1 2 3 4 5 6 7 8 9
UNE FOIS
TYPE
OK
CHOISI
ENTER
ENTRER
ARRIERE
RETURN
TYPE
SHOWVIEW
FIN
UNE FOIS
DATE (JJ/MM)
27/09(VEN)
DEBUT
01:54
FIN
02:54
CNL
7
ENREGI.SUR
DVD
MODE ENR
XP
VPS/PDC
REMARQUE:
Si vous avez tapé un nombre
ShowView valide, la liste des
programmations d'enregistrement
apparaît. Vous pouvez modifier ces
informations selon les besoins.
/
pour
Utilisez les touches
sélectionner le poste à
modifier puis appuyez sur ENTER;
/
cela fait, utilisez les touches
ou
/
pour sélectionner ce
qui convient et appuyez une
nouvelle fois sur ENTER.
56
2H30133A[F] P53-P57
FIN
ShowView
TV/VIDEO
F
SHOWVIEW
56
ARRET
OK
CHOISI
ENTER
ENTRER
RETURN
ARRIERE
• TYPE – la périodicité de l'enregistrement (des options sont
disponibles ici qui ne l'étaient pas sur la page précédente, telles
que "un jour donné de la semaine")
• DATE (JJ/MM) – la date d'enregistrement
• DEBUT – l'heure de début d'enregistrement
• FIN – l'heure de fin d'enregistrement
• CNL – le canal sur lequel est diffusé l'émission à enregistrer, ou
bien l'entrée ligne à utiliser (AV1, AV2 ou AV3)
• ENREGI.SUR – l'appareil d'enregistrement, graveur de DVD ou
magnétoscope
• MODE ENR – la vitesse d'enregistrement
• VPS/PDC – i vous souhaitez recevoir un signal VPS/PDC,
sélectionnez “MARCHE” à l’étape 4.
• Sachez que si vous n'avez pas réglé le canal guide pour le canal
de télévision sélectionné, le champ CH n'est pas renseigné (--).
En ce cas, réglez manuellement le numéro du canal.
6/13/05, 1:30 PM
Système de programmation SHOWVIEW®
en valeur OK puis appuyez sur ENTER.
5 Mettez
La page PROG.ENR s'affiche et la nouvelle liste de
programmations d'enregistrement apparaît.
MENU DE PROGRAM.
PROG.ENR
DATE
NEW
27/09(SAM)
LUN-SAM
DIM
28/09(DIM)
DEBUT
FIN
01:35
15:00
17:00
01:54
02:35
16:00
18:00
02.54
ENREGI. MODE VPS/
CNL SUR ENR PDC
7
8
12
7
DVD
VCR
DVD
DVD
SLP
SP
XP
XP
MARCHE
ARRET
ARRET
ARRET
CHOISI
ENTER
RETURN
ENTRER
ARRIERE
SETUP
FIN
6
Appuyez sur TIMER REC. Le témoin du programmateur, “ ”, apparaît sur
7 l'afficheur
de la face avant et l'appareil passe en attente d'enregistrement.
Appuyez sur SETUP pour quitter.
REMARQUES:
• l'enregistrement commence
quelques secondes avant l'heure
prévue.
• Vous ne pouvez pas effectuer,
en même temps, un
enregistrement commandé par
programmateur sur le DVD et
sur la cassette.
• Vous pouvez lire un DVD
pendant l'enregistrement de
l'émission sur la cassette, ou lire
une cassette pendant
l'enregistrement sur le DVD.
• Si le symbole de l'horloge ( )
clignote lorsque l'enregistrement
commandé par programmateur
se termine, cela signifie que
l'émission n'a pas été
intégralement enregistrée faute
de place sur le DVD ou la
cassette vidéo. Appuyez sur
TIMER REC pour annuler la
programmation
d'enregistrement.
• Une fois le l’enregistrement
programmé réglé et VPS/PDC
sur “MARCHE”, appuyez sur
TIMER REC et l’unité s’éteindra
automatiquement.
• Si l'émission est enregistrement DVD uniquement, l'appareil
adopte automatiquement le mode magnétoscope. (Le mode
DVD ne peut pas être sélectionné.)
• Si l'émission est enregistrement magnétoscope uniquement,
l'appareil adopte automatiquement le mode DVD. (Le mode
magnétoscope ne peut pas être sélectionné.)
• Si les émissions sont enregistrement DVD et magnétoscope,
l'appareil se met en veille. Pour utiliser l'appareil, appuyez
une nouvelle fois sur TIMER REC pour mettre hors service le
programmateur d'enregistrement.
• Si le symbole de l’horloge ( ) clignote à l’écran, et que
“ERREUR ENREGISTREMENT TIMER VEUILLEZ VERIFIER
LE DISQUE OU LA CASSETTE” s’affiche malgré la pression de
TIMER REC, la cassette n’est peut-être pas insérée ou l’espace
disque n’est peut-être pas disponible.
• Si la cassette est éjectée bien que vous ayez appuyé sur TIMER
REC, cela veut probablement dire que la languette de protection
contre l'effacement a été ôtée (reportez-vous à la page 45).
Pour prolonger la durée de l’enregistrement programmé
Appuyez sur TIMER REC pendant l’enregistrement programmé. (Vous
pouvez également utiliser l’enregistrement normal ou OTR).
Vérification ou modification d'une programmation
d'enregistrement
Pour vérifier la programmation d'enregistrement sélectionnée,
procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe "Configuration de
l’enregistrement programmé" puis appfichez la page PROG.ENR.
Pour modifier une programmation d'enregistrement, sélectionnez-la puis
appuyez sur ENTER. Le mode opératoire pour modifier une
programmation est le même que celui qui permet de créer un
programmation.
Suppression d'une programmation d'enregistrement
Affichez la page PROG.ENR. Sélectionnez la programmation
d'enregistrement que vous désirez supprimer puis appuyez sur
CANCEL; la programmation d'enregistrement sélectionnée est alors
effacée de la liste des programmations.
Dans le cas où deux programmations se chevauchent
Évitez tout chevauchement de programmation car les parties en conflit
seront perdues. La première programmation a la priorité sur la
suivante, comme le montre l'illustration ci-dessous.
En ce cas, l'heure de la programmation suivante est retardée tout au
plus d'une minute. Même si un enregistrement est prévu de commencer
au moment où un autre se termine, il est retardé d’une minute.
8 : 00
9 : 00
Parties supprimées
Programme 3
Non enregistré
Prog.2
Enregistrement
57
11 : 00
Programme 2
Prog.1
2H30133A[F] P53-P57
10 : 00
Programme 1
6/13/05, 1:31 PM
Prog.3
57
F
Enregistrement programmé
Configuration de l'enregistrement programmé
Cette option vous permet de choisir
la date, l'heure, la chaîne et le
programme que vous voulez
enregistrer.
Jusqu'à 12 programmes peuvent
être enregistrés en l'espace d'un
mois.
Préparation:
•
•
•
•
Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
Charger un DVD enregistrable ou une cassette vidéo.
Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode approprié.
Vérifier que l'horloge indique correctement la date et l'heure.
Exemple : Choisir le mode LP et enregistrer sur un DVD. Le programme
TV est celui de la chaîne n°1. Il commence à 20:00 et se termine à
23:00, à la date du 20.
Appuyer sur SETUP.
1 Le
MENU DE PROGRAM. apparaît.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
Appuyer sur
ou
pour choisir “PROG. ENR”; appuyer sur
2 ENTER.
L'écran PROG. ENR apparaît.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
ENREGI. MODE VPS/
DATE
DEBUT
FINE
CHL
SUR
ENR
PDC
NEW
CHOISI
ENTER
ENTRER
RETURN
ARRIERE
SETUP
FIN
Appuyer sur
ou
pour choisir “NEW” et appuyer sur
3 ENTER.
L'écran programme apparaît.
MENU DE PROGRAM.
TV/VIDEO
PROG. ENR
UNE FOIS
TYPE
REMARQUE :
Après une coupure de courant ou un
débranchement du cordon secteur
supérieur à 30 minutes, l'affichage de
l'heure et les programmations sont
perdus.
Toutes les données sont perdues.
Lorsque le courant est rétabli, “0:00”
est affiché et indique que l'horloge doit
être remise à jour.
F
DATE (JJ/MM)
TYPE
DATE
DEBUT
NEW
FIN
19/11(MER)
DEBUT
FIN
03:17
ENREGI. MODE VPS/
SUR
CNL
CNL
58
PDC
1
ENREGI. SUR
DVD
MODE ENR
SP
VPS/PDC
ARRET
OK
CHOISI
ENTER
ENTRER
RETURN
ARRIERE
SETUP
58
2H30133A[F] P58-P62
ENR
04:17
6/13/05, 1:31 PM
FIN
Enregistrement programmé
sur
4 Appuyer
Appuyer sur
ou
ou
pour choisir “TYPE” et appuyer sur ENTER.
pour choisir “UNE FOIS” et appuyer sur
ENTER.
" " !" " " "
" #
Appuyer sur
5 Appuyer
sur
ou
ou
pour choisir “DATE” et appuyer sur ENTER.
pour choisir la date et appuyer sur ENTER.
Appuyer sur
ou
pour choisir “DEBUT” et appuyer sur
6 ENTER.
Introduire l'heure du début de l'enregistrement.
REMARQUES :
• Si vous voulez un enregistrement
unique à une date déterminée, choisissez “UNE FOIS” dans l'option
“TYPE”. Si vous voulez enregistrer,
chaque semaine le même jour ou du
lundi au vendredi, choisissez l'option
“TYPE”. Les choix suivants sont
possibles :
UNE FOIS: Enregistrement Unique
à une date déterminée
CHAQ DIM: Enr. chaque
Dimanche.
CHAQ LUN: Enr. chaque Lundi
CHAQ MAR:Enr. chaque Mardi
CHAQ MER:Enr. chaque mercredi
CHAQ JEU: Enr. chaque jeudi
CHAQ VEN: Enr. chaque vendredi
CHAQ SAM:Enr. chaque samedi
LUN-VEN: Enr. du Lundi au Vendredi
LUN-SAM: Enr. du Lundi au Samedi
QUOTID.: Enr. chaque jour
• Le paramètrage initial de “ENREGI.SUR”
et “MODE ENR” peut être modifié dans
“Réglages d’enregistrement”. (voir
page 25.)
• VPS/PDC est un service fourni par la
chaîne de télévision publique. Lorsque
vous sélectionnez une chaîne de
télévision compatible VPS/PDC et que
vous activez la fonction VPS/PDC, le
début et la fin de l’enregistrement
programmé seront contrôlés par la
chaîne de télévision. Tout retard dans
la diffusion du programme sera pris en
charge. Pour s’assurer que cette
fonction fonctionne correctement,
toujours entrer l’heure de début exacte
telle qu’elle est publiée dans le journal ou le programme TV.
2H30133A[F] P58-P62
59
• Appuyer sur d'une donnée à l'autre (heure ou minute), avec
ou , appuyer sur ENTER.
ou
pour introduire l'heure.
• Appuyer sur
• Ensuite, appuyer sur ENTER.
!"
!"
sur
ou
pour choisir “FIN” et appuyer sur ENTER.
7 Appuyer
Introduire l'heure d'enregistrement de la même manière que
l'heure du début de l'enregistrement.
sur
8 Appuyer
• Appuyer sur
ou
pour choisir “CNL” et appuyer sur ENTER.
ou
pour choisir la chaîne et appuyer sur ENTER.
• Vous pouvez choisir la source de l'enregistrement, avec .
Appuyer sur
ou
pour choisir “AV1”, “AV2” ou “AV3” et
appuyer sur ENTER.
Appuyer sur
9 ENTER.
ou
pour choisir “ENREGI. SUR” et appuyer sur
Choisir le support (DVD ou VCR) à enregistrer dans la liste et
appuyer sur ENTER.
10
Appuyer sur
ou
pour choisir “MODE ENR” et appuyer sur
ENTER.
Les modes d’enregistrement pour les supports sélectionnés dans
l’élément “ENREGI. SUR” sont répertoriés sous forme de liste.
Choisir le mode d’enregistrement et appuyer sur ENTER.
Pour les enregistrements en mode VCR, voir page 45 et pour
ceux en mode DVD, voir page 49.
11
Appuyez sur
ou
pour sélectionner “VPS/PDC” puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez “MARCHE” si vous
59
souhaitez recevoir un signal VPS/PDC.
Puis appuyez sur ENTER.
6/13/05, 1:31 PM
F
Enregistrement programmé
#
12
13
14
15
REMARQUES :
• L'enregistrement démarre
quelques secondes avant le
début de l'enreg.
• Il est impossible de faire un enregistrement mixte (DVD et VCR)
en même temps.
• Il est possible de regarder un
DVD pendant un enregistrement
vidéo et une cassette vidéo
pendant un enregistrement DVD.
• Si le symbole de l’horloge ( )
clignote lorsque l’enregistrement
programmé se termine, cela
signifie que le programme TV n’a
pas été enregistré entièrement
car la capacité du DVD ou la
durée de la cassette était
insuffisante. Appuyez sur TIMER
REC pour annuler
l’enregistrement programmé
• Une fois l’enregistrement
programmé réglé avec VPS/PDC
sur “MARCHE”, appuyez sur
TIMER REC et l’unité s’éteindra
automatiquement.
• Pendant l’enregistrement
programmé, l’enregistrement
programmé ne peut être réglé,
changé ou annulé. Si besoin est,
appuyez sur TIMER REC pour
annuler l’enregistrement timer.
F
En entrant les autres programmes à enregistrer, répétez les
étapes 3 à 12.
Appuyer sur SETUP. L'écran PROG. ENR disparaît,
l'affichage disparaît et l'écran revient à son statut normal.
Appuyer sur TIMER REC. L'indicateur “ ” s'affiche et tout est
prêt pour l'enregistrement différé.
• Si le programme avec “VPS/PDC” ARRET est enregistrement
DVD seulement, l’unité passera automatiquement en mode
VCR. (Le mode DVD ne peut être sélectionné.)
• Si le programme avec “VPS/PDC” ARRET est enregistrement
VCR seulement, l’unité passera automatiquement en mode
DVD. (Le mode VCR ne peut être sélectionné.)
• Si les programmes avec “VPS/PDC” ARRET sont
enregistrement DVD et VCR, l’unité s’éteindra. De la même
manière, si le programme avec “VPS/PDC” MARCHE est
réglé, l’unité s’éteindra. Si vous voulez utiliser l’unité, appuyez
sur TIMER REC à nouveau pour désactiver l’enregistrement
programmé. (Vous ne pouvez pas désactiver le timer pendant
1 minute environ après l’arrêt de l’unité.)
• Si le symbole de l’horloge ( ) clignote à l’écran, et que
“ERREUR ENREGISTREMENT TIMER VEUILLEZ VERIFIER
LE DISQUE OU LA CASSETTE” s’affiche malgré la pression de
TIMER REC, la cassette n’est peut-être pas insérée ou l’espace
disque n’est peut-être pas disponible.
• Si la cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur TIMER
REC, la languette de protection de la cassette n'a pas été
enlevée. (voir page 45)
Pour prolonger la durée d’enregistrement programmé
Appuyez sur TIMER REC pendant l’enregistrement programmé. (Vous
pouvez également utiliser l’enregistrement normal ou OTR).
Confirmation/annulation de la programmation
Pour vérifier les enregistrements programmés, suivre les étapes 1 et 2
de la section “Configuration de l'enregistrement programmé” et afficher
l’écran “PROG. ENR”. Pour changer une programmation, choisir le
programme à changer et appuyer sur ENTER. La méthode à suivre est
la même que pour entrer un enregistrement programmé.
Pour annuler une programmation
Afficher l'écran PROG. ENR.
Sélectionner le programme que vous voulez annuler, appuyer sur CANCEL.
La programmation choisie sera effacée.
En cas de superposition d'enregistrements programmés
Veillez à ce que les horaires d'enregistrement programmés ne se
chevauchent pas : des parties de l'émission suivant la première ne
seraient pas enregistrées. C'est toujours l'émission qui occupe la
première place dans le temps qui a priorité ; l'enregistrement suivant
démarre au maximum, 1 minute plus tard.
8 : 00
9 : 00
10 : 00
Programme 2
Parties supprimées
Non enregistré
Prog.2
Enregistrement
60
11 : 00
Programme 1
Prog.1
2H30133A[F] P58-P62
Choisir “OK” et appuyer sur ENTER. L'option enregistrement
programmé est choisi et l'écran PROG. ENR est affiché.
Programme 3
60
6/13/05, 1:31 PM
Prog.3
Enregistrement et lecture stéréo
Réception son stéréo A2 allemand :
Le VCR/DVD enregistre le son des
systèmes Hi-Fi. L'enregistrement se fait
automatiquement. Les programmes
NICAM STEREO sont enregistrés en
NICAM STEREO indépendamment du
réglage initial. Si vous voulez enregister
des programmes NICAM, choisir
“AUTOMATIQUE” dans le réglage
NICAM : voir page 25. Cet appareil est
aussi compatible avec le système
Allemand A2 stereo. L'enregistrement
se fait toujours à la fois en Hi-Fi et en
MONO. Dans le cas de programmes TV
bilingues, les 2 canaux audio sont
enregistrés (uniquement dans le cas de
cassette vidéo ou d'enregistrement sur
DVD-RW VR).
Les programmes NICAM sont
divisés en 4 types :
NICAM STEREO
“NICAM ST”
s'affiche pour un
signal NICAM
STEREO.
NICAM ST
Indication du programme
stéréo.
STEREO s’affiche pendant
+/– 4 secondes lorsqu'un programme stéréo est réceptionné.
STEREO
Indication du programme
bilingue.
BILINGUE s’affiche pendant +/–
4 secondes lorsqu'un programme
bilingue est réceptionné.
BILINGUE
REMARQUE:
Les indications de son de STEREO/BILINGUE/etc. s’affichent
automatiquement pendant environ 4 secondes sur l’écran du
téléviseur en mode VCR. En mode DVD, elles ne s’affichent pas,
alors appuyez sur DISPLAY pour vérifier les indications de son.
Lecture
Utiliser AUDIO/AUDIO SELECT pour sélectionner : stereo/
mono/bilingue Voir le tableau ci-dessous :
Affichage écran
(+/– 4 sec.)
Lecture STEREO
comme suit :
Lecture bilingue
comme suit :
Stereo
Les 2 langues
simultanées (Son
Mixe)
Le signal du canal
gauche est rendu
par les 2 hautparleurs
Copier en langue
maternelle (son de
base)
Le signal du canal
droit est rendu par
les 2 haut-parleurs
Son Original (Sub
sound)
Mono
Copier en langue
maternelle (son de
base)
HI-FI
STEREO
NICAM MONO A
“NICAM M1”
s'affiche pour un
signal NICAM
MONO A.
NICAM M1
HI-FI
SON G
HI-FI
NICAM MONO A B
“NICAM M1/2”
s'affiche pour un
signal NICAM
MONO A2 et
MONO B.
NICAM M1/2
SON D
MONO
NICAM AUS
s'affiche lorsque le
signal “NICAM
OFF” a été
sélectionné dans
le Menu AV
SETUP.
NICAM OFF
REMARQUE:
Lorsqu'il y a distorsion du son pendant la lecture d'une cassette
enregistrée sur un autre magnétoscope Hi-Fi, il est conseillé
d'utiliser la touche: TRK (TRACKING) +/– ou de changer en
MONO en appuyant sur AUDIO/AUDIO SELECT.
Sélection de sortie pour DVD
Vous pouvez basculer entre le canal gauche ou droit et stéréo
uniquement pendant la lecture d’un disque qui dispose d’une
diffusion bilingue enregistrée en mode DVD-RW VR. Il est
impossible de basculer entre les canaux autrement car le seul
canal sélectionné dans le réglage de NICAM (AUTOMATIQUE
ou OFF) est enregistré en mode DVD-RW Vidéo ou DVD-R
(voir page 25).
61
2H30133A[F] P58-P62
61
6/13/05, 1:31 PM
F
Editer le disque
Cette section explique comment
éditer les données enregistrées
des DVD-RW. Les points à éditer
changent avec le format de l'enregistrement. En mode VR, vous
pouvez changer les menus titres,
quant en mode Video, vous
pouvez uniquement éditer
quelques éléments.
Le Menu titres
Pour le disque en mode VR, quand le contenu est enregistré, un nom
de titre, qui contient la date, l'heure, le numéro de la chapîne et autres
informations, est automatiquement créé.
Le menu des titres peut servir pour la lecture après avoir confirmé le
contenu (voir page 30), ou pour contrôler le contenu enregistré sur le
disque.
Titre original
Les titres mentionnés ci-dessus s'appellent les titres originaux. ils seront
ajoutés à chaque enregistrement. En mode VR vous pouvez faire des
opérations d'édition diverses, notamment renommer les titres, ajouter
des marqueurs de chapitre.
Vous pouvez aussi effacer des titres non voulus pour gagner de la
place sur le disque.
Liste de lecture
Il est possible de de créer un ensemble de scènes. Vous pouvez combiner des scènes ou effacer des scènes non désirées.
Si vous créer une liste de lecture, est sera lu en premier par le disque.
Une liste de lecture peut être librement éditée et lue sans jamais avoir
à changer les données de l'enregistrement d'origine. Il est recommander de créer et éditer une liste de lecture pour prévenir que des
titres importants originaux sont effacés accidentellement.
Quand vous créer une liste de lecture, aussi bien le titre original que la
liste de lecture sont affichées dans le menu des titres.
Points à éditer
Les points que vous pouvez éditer diffèrent entre le titre original et la
liste de lecture. Pour le disque en mode Video, vous ne pouvez pas
éditer les points, seul le nom du titre peut être édité.
Les points que vous pouvez éditer se trouvent dans la liste ci-dessous :
Points à éditer
REMARQUES:
• Cet appareil ne sait pas éditer ou
enregistrer un disque qui a été
enregistré ou édité par un autre
enregistreur DVD.
• Vous ne pouvez pas éditer ou
enregistrer un disque protégé.
Dans ce cas, désactivez la protection du disque (voir page 22) avant
de commencer l'opération.
• Quand une scène a été effacée,
la position sélectionnée pour être
effacée peut varier légèrement de
la position effacée actuelle.
F
Original
Liste de lecture
Original
Lecture
O
O
O
Ajouter un marqueur de chapitre
O
N
N
Combinier des chapitres
O
N
N
Effacer des scènes
O
O
N
Effacer des titres
O
O
N
Renommer des titres
O
O
O
Créer une liste de lecture
O
N
N
Combiner des titres
N
O
N
Si vous finaliser le disque en mode Video, le menu titre change
automatiquement. La vignette et les informations sur l’enregistrement
n’apparaissent pas dans le menu titre à l’issue de la finalisation.
62
2H30133A[F] P58-P62
62
mode Video
mode VR
6/13/05, 1:31 PM
Editer une liste de lecture
Préparation:
Vous pouvez créer et éditer une
liste de lecture à partir du titre
original.
• Allumer le TV et le mettre en position VIDEO.
• Charger le DVD-RW (VR) enregistré.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD (l'indicateur DVD
s'allume).
Création d'une liste de lecture
sur TITLE MENU/TOP MENU.
1 Appuyer
Le menu des titres apparaît.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005
08:41 06 SLP
Title 1
DATE
:23/11/2005
HEURE
:08:41
25/11/2005 10:03 11 SP
LONGUEUR :00:30:17
29/11/2005 11:30 09 SP
CANAL
01/12/2005 06:52 06 XP
MODE ENR :SLP
CHOISI
ENTER
LECTURE
:06
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
sur
ou
pour choisir le titre original qui sera utilisé
2 Appuyer
comme base de la liste de lecture.
sur
.
3 Appuyer
Le menu d'édition du titre original apparaît.
4 Appuyer sur
ou
pour choisir “NEUV. LISTE LECT”.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005
08:41 06 SLP
23tle 1
25/11/2005 10:03 11 SP
LECTURE
REC DATE :11/23/2005
AJOU.
CHAP. MAR.
TIME
: 08:41
29/11/2005 11:30 09 SP
COMB.
CHAPITRES
LENGTH
: 00:01:17
EDITER LE TITRE
01/12/2005 06:52 06 XP
SUPPRIMER LE TITRE
RENOMMER LE TITRE
NEUV.LISTE
LECT
NEW
PLAYLIST
TV/VIDEO
CHOISI
ENTER
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
sur ENTER.
5 Appuyer
Le menu d'édition se ferme et la liste de lecture apparaît en dessous
de la liste.
Liste de lecture créée
REMARQUES :
• Une liste de lecture se crée
uniquement avec un DVD-RW en
mode VR.
Il est impossible de créer une liste
de lecture avec un DVD-RW en
mode Video, ni avec un DVD-R.
• Si le disque contient plus de 10
titres vous pouvez alles vers la
page suivante ou précédente. (Voir
page 30.)
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005 08:41 06 SLP
:08:41
29/11/2005 11:30 09 SP
CANAL
01/12/2005 06:52 06 XP
MODE ENR :SLP
:06
23/11/2005 08:41 06 SLP PL
CHOISI
63
:23/11/2005
HEURE
LONGUEUR :00:30:17
ENTER
2H30133A[F] P63-P70
DATE
25/11/2005 10:03 11 SP
LECTURE
MARCHE
RETURN
ARRIERE
6/13/05, 1:31 PM
TITLE
MENU
FIN
63
F
Editer une liste de lecture
Changer le nom d’un titre
sur TITLE MENU/TOP MENU pour afficher le menu des
1 Appuyer
titres.
la liste de lecture dont vous voulez changer le nom du titre.
2 Choisir
• Appuyer sur
ou
pour choisir la liste de lecture.
• Appuyer sur
• Appuyer sur
pour choisir le menu d'édition de la liste de lecture.
ou
pour choisir “RENOMMER LE TITRE”.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - -
LECTURE
REC DATE :11/23/2003
23/11/2005 08:41 06 SLP EDITER LE TITRE
TIME
:08:41
SUPPRIMER PLAYLIST
25/11/2005 10:03 11 SP
LENGTH
:00:30:17
RENAME
TITLE
RENOMMER
LE TITRE
29/11/2005 11:30 09 SP
CHANNEL :006
COMB. TITRE
01/12/2005 06:52 06 XP
REC MODE :SLP
23/11/2005 08:41 06 SLP PL
CHOISI
ENTER
MARCHE
ENTRER
RETURN
TITLE
MENU
ARRIERE
FIN
sur ENTER.
3 Appuyer
Un clavier apparaît.
4 Utiliser le clavier pour entrer le nom du titre (page 75).
Family
Lettres RETURN
Exit
Nombres
Signes
1
<
>
(
.
DISPLAY
OK
TV/VIDEO
2
#
a
4
g
h
q
c
d
5
i
j
7
p
3
b
s
t
f
Back
6
k
l
m
DISPLAY
n
8
r
CANCEL
e
o
OK
9
u
v
w
x
y
z
0
Espace
Caps
5 Appuyer sur DISPLAY pour revenir au menu.
MENU DES TITRES
REMARQUES :
• Le nom du titre ne peut contenir
au maximum que 64 caractères.
Dans le cas contraire, le nom est
raccourci dans le menu.
• Pour utiliser le clavier, voir
“Changer le nom d’un disque”
(page 75).
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005 08:41 06 SLP
:23/11/2005
HEURE
:08:41
LONGUEUR :00:30:17
29/11/2005 11:30 09 SP
CANAL
01/12/2005 06:52 06 XP
MODE ENR :SLP
CHOISI
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
64
2H30133A[F] P63-P70
64
:06
Family
ENTER
F
DATE
25/11/2005 10:03 11 SP
6/13/05, 1:31 PM
FIN
Editer une liste de lecture
Effacer une scène (Editer le titre)
Vous pouvez effacer une scène non voulue de la liste de lecture.
Quand vous effacez la scène de la liste de lecture, elle n'est pas
effacée du titre original.
1 Appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU pour afficher le menu des titres.
la liste de lecture dont vous voulez effacer la scène.
2 Sélectionner
ou
pour choisir la liste de lecture.
• Appuyer sur
• Appuyer sur
• Appuyer sur
pour afficher le menu d'édition de la liste de lecture.
ou
pour choisir “EDITER LE TITRE”.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - -
LECTURE
23/11/2005 08:41 06 SLP EDITER LE TITRE
25/11/2005 10:03 11 SP
SUPPRIMER PLAYLIST
29/11/2005 11:30 09 SP
RENOMMER LE TITRE
01/12/2005 06:52 06 XP
COMB. TITRE
Family
CHOISI
ENTER
ENTRER
MARCHE
RETURN
TITLE
MENU
ARRIERE
FIN
sur ENTER.
3 Appuyer
L'écran EDITER LE TITRE apparaît.
EDITER LE TITRE
NOM
Family
1/3
CHAPITRE
00:00:00
LONGUEUR 00:00:00/00:30:17
Appuyer
ENTER
demarrer
00:00:00
Prevision
00:00:00
TV/VIDEO
ENTER
ENTRER
RETURN
TITLE
MENU
ARRIERE
FIN
sur ENTER pour lire la liste de lecture sur l'écran
4 Appuyer
EDITER LE TITRE.
• Utiliser chaque touche (F.FWD, REW, SKIP 7, SKIP 6,
PLAY, PAUSE/STILL, SLOW, CM SKIP) pour choisir le point
de départ de la lecture que vous voulez effacer.
EDITER LE TITRE
NOM
Family
1/3
CHAPITRE
00:08:28
LONGUEUR 00:00:00/00:30:17
PLAC.DEBUT
PLAC.FIN
Fin
00:00:00
Prevision
00:00:00
CHOISI
ENTER
ENTRER
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
65
2H30133A[F] P63-P70
65
6/13/05, 1:31 PM
F
Editer une liste de lecture
Appuyer sur
ou
pour choisir “PLAC. DEBUT” le départ de la
5 scène
que vous voulez effacer, appuyer sur ENTER. (Pour marquer
le point de départ facilement, chercher le point de départ quand
“PLAC. DEBUT” est sélectionné.) L'image du point de départ
apparaît à gauche du petit écran.
EDITER LE TITRE
NOM
Family
1/3
CHAPITRE
00:11:42
LONGUEUR 00:00:00/00:30:17
Regl. debut
PLAC.FIN
Fin
00:10:20
Prevision
00:11:42
CHOISI
ENTER
ENTRER
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
Appuyer sur
ou
pour choisir “PLAC. FIN” au point final de la
6 scène
que vous voulez effacer, puis appuyer sur ENTER.
L'image fixe au point final apparaît à droite du petit écran.
"#$
%&'
( ))*))*))&))*')*%+
))*%)*,)
))*%-*-.
))*%-*-.
TV/VIDEO
les scènes effacées.
7 Vérifier
• Sélectionner “Prevision” et appuyer sur ENTER. Ensuite, la vidéo
qui a inclus la scène coupée est relue à partir du début à la fin
sans les scènes coupées.
, SKIP
,
• Les touches suivantes (F.FWD, REW, SKIP
PLAY, PAUSE/STILL) pour lecture sont utilisables.
REMARQUE :
Cela ne pose pas problème si vous
ne suivez pas les procédures de confirmation de la scène ou de réglage
des points de départ et final.
les points de départs et finales.
8 Ajuster
• Pour ajuster le point de départ, choisir “Regl. debut” et appuyer
sur ENTER.
Vous pouvez changer le point de départ en appuyant sur
ou .
• Pour définir le point final, choisir “Regl. fin” et appuyer sur ENTER.
Vous pouvez modifier le point final de la même façon que vous
pouvez modifier le point de départ.
Quand la scène à effacer est définie, appuyer sur
9 choisir
“Fin” et appuyer sur ENTER.
ou
pour
• Un marqueur de chapitre est ajouté automatiquement à l’endroit
où la scène a été effacée.
F
66
2H30133A[F] P63-P70
66
6/13/05, 1:31 PM
Editer une liste de lecture
Combiner le titre
Vous pouvez créer une liste de lecture en combinant les différents titres
originaux ou listes de lectures. Pour combiner les titres, il est nécessaire
de créer une liste de lecture. En combinant les titres de la liste de lecture, une liste de lecture est créée où plusieurs titres sont combinés.
1 Appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU pour afficher le menu des titres.
la liste de lecture pour laquelle vous voulez combiner les titres.
2 Choisir
• Appuyer sur
ou
pour choisir la liste de lecture.
• Appuyer sur
• Appuyer sur
pour afficher le menu d'édition de la liste de lecture.
ou
pour choisir “COMB. TITRE”.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005 08:41 06 SLP
25/11/2005 10:03 11 SP
29/11/2005 11:30 09 SP
01/12/2005 06:52 06 XP
LECTURE
REC DATE :11/23/2003
EDITER LE TITRE
TIME
:08:41
SUPPRIMER PLAYLIST
LENGTH
:00:30:17
RENOMMER LE TITRE
CHANNEL :006
COMB. TITRE
REC MODE :SLP
Title 1 PL
Family
CHOISI
ENTER
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
sur ENTER.
3 Appuyer
Choisir le titre que vous voulez combiner dans le menu des titres.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005 08:41 06 SLP
TV/VIDEO
DATE
:25/11/2005
HEURE
:10:03
25/11/2005 10:03 11 SP
LONGUEUR :00:20:00
29/11/2005 11:30 09 SP
CANAL
01/12/2005 06:52 06 XP
MODE ENR :SP
:11
Family
CHOISI
ENTER
ENTRER
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
sur ENTER.
4 Appuyer
Selon la liste de lecture, le titre sélectionné est combiné.
Les différents titres sont combinés et le temps total d'enregistrement
est affiché.
$%
!"# "&
2H30133A[F] P63-P70
67
( )
6/13/05, 1:31 PM
67
F
Editer une liste de lecture
Supprimer une liste de lecture
Vous pouvez supprimer une liste de lecture. Même quand vous faites
cela, le titre original n'est pas effacé.
sur TITLE MENU/TOP MENU pour afficher le menu des
1 Appuyer
titres.
la liste de lecture que voulez supprimer.
2 Choisir
ou
pour choisir la liste de lecture.
• Appuyer sur
• Appuyer sur
• Appuyer sur
pour afficher le menu d'édition de la liste de lecture.
ou
pour choisir “SUPPRIMER PLAYLIST”.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - -
LECTURE
REC DATE :11/23/2003
23/11/2005 08:41 06 SLP EDITER LE TITRE
TIME
:08:41
SUPPRIMER PLAYLIST
25/11/2005 10:03 11 SP
LENGTH
:00:30:17
RENOMMER LE TITRE
29/11/2005 11:30 09 SP
CHANNEL :006
COMB. TITRE
01/12/2005 06:52 06 XP
REC MODE :SLP
Family
CHOISI
ENTER
ENTRER
MARCHE
RETURN
TITLE
MENU
ARRIERE
FIN
sur ENTER.
3 Appuyer
La liste de lecture sélectionnée est supprimée.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005 08:41 06 SLP
DATE
:01/12/2005
HEURE
:06:52
25/11/2005 10:03 11 SP
LONGUEUR :00:30:07
29/11/2005 11:30 09 SP
CANAL
01/12/2005 06:52 06 XP
MODE ENR :XP
:06
TV/VIDEO
CHOISI
ENTER
F
LECTURE
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
68
2H30133A[F] P63-P70
68
6/13/05, 1:31 PM
FIN
Editer un titre original
Préparation:
En mode VR, vous pouvez éditer
plusieurs éléments différents,
contrairement au mode vidéo où
vous ne pouvez éditer que le nom
des titres.
• Allumer le TV et le mettre en mode Video.
• Chargez le disque enregistré.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD. (L'indicateur DVD
s'allume.)
Ajouter un marqueur de chapitre
Vous pouvez ajouter un marqueur de chapitre au titre original. Il est
possible d’ajouter un maximum de 999 marqueurs sur un disque.
sur TITLE MENU/TOP MENU pour afficher le menu des
1 Appuyer
titres.
le titre original dans lequel vous voulez ajouter un marqueur.
2 Sélectionner
• Appuyer sur
ou
pour choisir le titre original.
• Appuyer sur
• Appuyer sur
pour afficher le menu d'édition du titre original.
ou
pour choisir “AJOU. CHAP. MAR.”.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005 08:41 06 SLP
LECTURE
AJOU. CHAP. MAR.
COMB. CHAPITRES
25/11/2005 10:03 11 SP
EDITER LE TITRE
29/11/2005 11:30 09 SP
SUPPRIMER LE TITRE
01/12/2005 06:52 06 XP
RENOMMER LE TITRE
Family
NEUV.LISTE LECT
CHOISI
ENTER
3
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
Appuyer sur ENTER.
L'écran AJOU. CHAP. MAR. apparaît.
AJOU. CHAP. MAR.
NOM
23/11/2005 08:41
CHAPITRE
1/3
LONGUEUR 00:00:00/00:30:17
0%
TV/VIDEO
ENTER
REMARQUES :
• Vous pouvez automatiquement
ajouter un marqueur pendant
l'enregistrement. Pour pus
d’information, voir page 26.
• Quand le disque contient plus que
10 titres, vous pouvez aller à la
page suivante ou précédente. (Voir
page 30.)
ENTRER
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
sur PLAY pour chercher la scène dans laquelle vous
4 Appuyer
voulez ajouter un marqueur.
• Chercher la scène à l’aide des touches (F.FWD, REW, SKIP
SKIP
, PAUSE/STILL, SLOW, CM SKIP) pour la lecture.
,
AJOU. CHAP. MAR.
NOM
23/11/2005 08:41
CHAPITRE
1/3
LONGUEUR 00:02:03/00:30:17
7%
69
ENTER
2H30133A[F] P63-P70
69
ENTRER
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
6/13/05, 1:31 PM
FIN
F
Editer un titre original
vous avez trouvé la scène à laquelle vous souhaitez ajouter
5 Quand
un marqueur, appuyer sur ENTER. La lecture est en mode pause
et la position du marqueur ajouté apparaît en vert.
AJOU. CHAP. MAR.
NOM
23/11/2005 08:41
CHAPITRE
1/3
LONGUEUR 00:03:08/00:30:17
17%
Marqueur de chapitre ajout
6 Pour ajouter d’autres marqueurs de chapitre, répétez l'étape 5.
des marqueurs est terminé.
7 L'ajout
• Pour afficher le menu des titres, appuyer sur RETURN.
• Pour retourner à l'écran normal, appuyer sur TITLE MENU/TOP
MENU.
Combiner des chapitres
En effaçant les marqueurs de chapitres, les chapitres peuvent être
combinés.
sur TITLE MENU/TOP MENU pour afficher le menu des
1 Appuyer
titres.
les titres originaux pour lesquels vous voulez combiner les
2 Choisir
chapitres.
TV/VIDEO
• Appuyer sur
• Appuyer sur
• Appuyer sur
ou
pour choisir le titre original.
pour afficher le menu d'édition du titre original.
ou
pour choisir “COMB. CHAPITRES”.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005 08:41 06 SLP
25/11/2005 10:03 11 SP
REMARQUE :
Les marqueurs de chapitre ajoutés
automatiquement au cours de la
supappuyer surion d'une scène
(page 72) ne peuvent pas être
effacés.
29/11/2005 11:30 09 SP
01/12/2005 06:52 06 XP
Family
LECTURE
AJOU. CHAP. MAR.
COMB. CHAPITRES
EDITER LE TITRE
SUPPRIMER LE TITRE
RENOMMER LE TITRE
NEUV.LISTE LECT
CHOISI
ENTER
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
sur ENTER.
3 Appuyer
L'écran COMB. CHAPITRES apparaît. L’image fixe supérieure du
chapitre 2 s'affiche au début.
F
70
2H30133A[F] P63-P70
70
6/13/05, 1:31 PM
Editer un titre original
COMB. CHAPITRES
NOM
23/11/2005 08:41
CHAPITRE
2/4
LONGUEUR 00:02:03/00:30:17
CHOISI
ENTER
ENTRER
4 Appuyer sur SKIP
RETURN
ou
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
pour choisir le marqueur de chapitre
à effacer.
sur ENTER.
5 Appuyer
Les marqueur de chapitre sont effacés et 2 chapitres sont combinés
en 1 chapitre.
6 Pour effacer d’autres marqueur de chapitre, répétez les étapes 4 et 5.
chapitres à combiner sont terminés.
7 Les
• Pour afficher le menu des titres, appuyer sur RETURN.
• Pour retourner à l'écran normal, appuyer sur TITLE MENU/TOP
MENU.
Changer le nom d'un titre original
sur TITLE MENU/TOP MENU pour afficher le menu des
1 Appuyer
titres.
le titre original que vous voulez renommer.
2 Sélectionner
ou
pour choisir le titre original.
• Appuyer sur
TV/VIDEO
• Appuyer sur
• Appuyer sur
pour afficher le menu d'édition du titre original.
ou
pour choisir “RENOMMER TITRE”.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005 08:41 06 SLP
25/11/2005 10:03 11 SP
29/11/2005 11:30 09 SP
01/12/2005 06:52 06 XP
Family
REMARQUE :
Le nom du titre ne peut être au
maximum que de 64 caractères en
mode VR et de 30 caractères en
mode Video.
Les noms trop longs seront
raccourcis dans le menu des titres.
COMB. CHAPITRES
EDITER LE TITRE
SUPPRIMER LE TITRE
RENOMMER LE TITRE
NEUV.LISTE LECT
CHOISI
ENTER
LECTURE
AJOU. CHAP. MAR.
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
sur ENTER.
3 Appuyer
Le clavier apparaît.
La méthode pour entrer le nom d'un titre est identique à celle utilisée
pour la liste de lecture.
Voir les étapes 4 et 5 de la section “Changer le nom d'un titre”
dans “Editer une liste de lecture” (page 64) et entrer le nom du titre
(Vous reporter également page 75 pour plus d’informations sur le
clavier).
71
2H30133A[F] P71-P80
71
6/13/05, 1:32 PM
F
Editer un titre original
Effacer une scène (Editer un titre)
Vous pouvez effacer une scène d'un titre original.
Avant d'effacer la scène, vérifiez le titre. Vous ne pouvez plus
restaurer la scène effacée.
En effaçant une scène, vous augmentez le contenu libre du disque.
sur TITLE MENU/TOP MENU pour afficher le menu des
1 Appuyer
titres.
le titre original dans lequel se trouve la scène que
2 Sélectionner
vous voulez effacer.
• Appuyer sur
• Appuyer sur
• Appuyer sur
ou
pour choisir le titre original.
pour afficher le menu d'édition du titre original.
ou
pour choisir “EDITER LE TITRE”.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005 08:41 06 SLP
25/11/2005 10:03 11 SP
29/11/2005 11:30 09 SP
01/12/2005 06:52 06 XP
Family
COMB. CHAPITRES
EDITER LE TITRE
SUPPRIMER LE TITRE
RENOMMER LE TITRE
NEUV.LISTE LECT
CHOISI
ENTER
LECTURE
AJOU. CHAP. MAR.
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
3 En appuyer surant ENTER, le message d'écran suivant apparaît.
ETES-VOUS CERTAIN DE VOULOIR
EDITER CE TITRE?
SI LA LISTE DE LECTURE EXISTE,
IL SERA SUPPRIME.
TV/VIDEO
OUI
NON
sur
ou
pour choisir “OUI” et appuyer sur ENTER,
4 Appuyer
puis l'écran EDITER LE TITRE apparaît.
• En choisissant “NON”, le menu des titres apparaît.
méthode pour effacer une scène est identique à celle utilisée
5 La
pour une liste de lecture.
REMARQUES :
• Si la scène est effacée du titre
original, la liste de lecture créée est
supprimée.
• L'espace du disque sera
uniquement libéré quand des
scènes de plusieurs minutes sont
effacées.
• Un marqueur de chapitre est
ajouté automatiquement à l’endroit
où la scène a été effacée.
F
Voir les étapes 4 à 9 de la section “Effacer une scène” dans
“Editer une liste de lecture” (page 65).
72
2H30133A[F] P71-P80
72
6/13/05, 1:32 PM
Editer un titre original
Supprimer un titre original
Il est possible de supprimer un titre original.
Ne supprimer le titre original qu'après avoir vérifié le contenu.
Le titre supprimé ne peut plus être restauré.
En effaçant le titre, vous augmentez la place libre sur le disque.
sur TITLE MENU/TOP MENU pour afficher le menu des
1 Appuyer
titres.
le titre original que vous voulez supprimer.
2 Sélectionner
• Appuyer sur
ou
pour choisir le titre original.
pour afficher le menu d'édition du titre original.
ou
pour choisir “SUPPRIMER LE TITRE”.
• Appuyer sur
• Appuyer sur
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - 23/11/2005 08:41 06 SLP
25/11/2005 10:03 11 SP
29/11/2005 11:30 09 SP
01/12/2005 06:52 06 XP
Family
COMB. CHAPITRES
EDITER LE TITRE
SUPPRIMER LE TITRE
RENOMMER LE TITRE
NEUV.LISTE LECT
CHOISI
ENTER
LECTURE
AJOU. CHAP. MAR.
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
FIN
3 En appuyant surant ENTER, le message suivant apparaît.
TV/VIDEO
sur
ou
4 Appuyer
original est supprimé.
pour choisir “OUI” et sur ENTER. Le titre
• La supappuyer surion du titre est annulée si vous appuyer sur
“NON”.
REMARQUE :
Quand le titre original est supprimé,
la liste de lecture l’est également.
73
2H30133A[F] P71-P80
73
6/13/05, 1:32 PM
F
Changer le nom d'un disque
Préparation:
Il est possible de changer le nom
d'un disque dans le menu des
titres.
• Allumer la TV en mode Video.
• Charger le disque DVD.
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD (l'indicateur DVD
s'allume).
Changer le nom du disque
Appuyer sur TITLE MENU/TOP MENU pour afficher le menu des
1 titres.
2 ••
•
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
ou
pour choisir “NOM DU DISQUE”.
pour afficher le menu édition.
ou
pour choisir “RENOMMER LE DISQUE”.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: - - - - LECTURE
RENOMMER LE DISQUE
LONGUEUR :
25/11/2005 10:03 11 SP
CANAL
:
29/11/2005 11:30 09 SP
MODE ENR :
01/12/2005 06:52 06 XP
23/11/2005 08:41 06 SLP
Family
CHOISI
ENTER
MARCHE
ENTRER
RETURN
TITLE
MENU
ARRIERE
FIN
sur ENTER.
3 Appuyer
Le clavier apparaît.
4 Utiliser le clavier pour entrer le nom du disque.
Drama_Family
Lettres RETURN
Exit
Nombres
Signes
TV/VIDEO
(
1
-
#
a
2
b
c
d
3
e
f
CANCEL
Back
DISPLAY
OK
g
4
h
i
j
5
k
l
6
m n
o
DISPLAY
OK
r
s
t
8
u
v
w
y
z
<
>
p
q
7
x
9
0
Espace
REMARQUES :
• Le nom du disque ne peut contenir
au maximum que 30 caractères.
Les noms trop longs seront
raccourcis dans le menu des titres.
• Pour utiliser le clavier, voir “Utiliser
le clavier” (page 75).
Caps
5 Appuyer sur DISPLAY pour retourner au menu des titres.
MENU DES TITRES
NOM DU DISQUE: Drama_Family
23/11/2005 08:41 06 SLP
DATE
:
HEURE
:
25/11/2005 10:03 11 SP
LONGUEUR :
29/11/2005 11:30 09 SP
CANAL
01/12/2005 06:52 06 XP
MODE ENR :
:
Family
CHOISI
F
ENTER
74
2H30133A[F] P71-P80
74
ENTRER
MARCHE
RETURN
ARRIERE
TITLE
MENU
6/13/05, 1:32 PM
FIN
Changer le nom d'un disque
Méthode de saisie 2
Par exemple pour saisir le caractère “F” et “J”.
Utiliser le clavier
Cette section explique la fonction clavier et comment
saisir des caractères. Le nom du disque et du titre peut
être changé avec le clavier.
sur les touches numériques jusqu'à ce
1 Appuyer
que vous ayez atteint le caractère voulu.
Pour entrer F, appuyez sur 3 trois fois.
Types de clavier
Il existe trois types de clavier : “Lettres”, “Nombres” et
“Signes”. Vous pouvez les changer en appuyant sur
REW ou F.FWD.
Lettres:
permet de saisir des lettres d'alphabet.
Pour le clavier des lettres, voir la page
précédente.
Nombres: Permet de saisir des chiffres.
RETURN
Exit
Nombres
Signes
CANCEL
<
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Back
DISPLAY
f
REMARQUE :
Quand l'intervalle pour appuyer sur les touches
numériques est de 2 secondes ou plus afin de
choisir un caractère, celui sélectionné est
automatiquement introduit.
Le caractère sélectionné est automatiquement
introduit.
DISPLAY
OK
OK
F
sur la touche numérique correspondant
3 Appuyer
à un des caractères à sélectionner.
0
Signes:
e
d’appuyer sur les touches quand vous
2 Arrêter
avez choisi les caractères à introduire.
Drama Family
Lettres
3
d
Permet de saisir des symboles.
5
j
k
l
Drama Family
Lettres
RETURN
Exit
Nombres
Signes
1
<
>
)
!
2
,
?
4
DISPLAY
OK
.
*
¨
#
&
5
_
-
+
7
;
@
3
%
‘
<
>
/
6
=
[
Back
DISPLAY
]
8
\
CANCEL
:
:·)
:·(
;-/
Le caractère sélectionné est automatiquement
introduit.
OK
9
$
la saisie des caractères est terminée,
4 Quand
arrêter d’appuyer sur les touches.
:·}
Fj
0
Espace
Saisir des caractères
Il existe deux méthodes pour saisir des caractères.
Méthode de saisie 1
sur ,
1 Appuyer
caractère à saisir.
,
ou
pour choisir le
sur ENTER.
2 Appuyer
Le caractère choisi est saisi.
75
2H30133A[F] P71-P80
75
6/13/05, 1:32 PM
F
Changer le nom d'un disque
Appuyer sur
ou
pour choisir le type de lettre
2 dans
la liste suivante et appuyer sur ENTER.
Effacer un caractère
Vous pouvez effacer le caractère saisi.
Méthode 1
Auto:
1 Appuyer sur , , ou pour choisir “Back”.
sur ENTER.
2 Appuyer
Le dernier caractère saisi est effacé.
Pour effacer plusieurs caractères, appuyer plusieurs
3 fois
sur ENTER. Les caractères saisi sont effacés du
dernier au premier, un par un.
Méthode 2
sur CANCEL sur le télécommande.
1 Appuyer
Le dernier caractère saisi est effacé.
effacer plusieurs caractères, appuyer
2 Pour
plusieurs fois sur CANCEL.
Les caractères saisis sont effacés du dernier au
premier, un par un.
Détermine majuscules et minuscules
automatiquement.
Majuscule: Introduire des lettres en majuscules.
Minuscule: Introduire des lettres en minuscules.
Déterminer un nom
Pour déterminer le nom et titre du disque inséré,
appuyer sur DISPLAY. Ou appuyer sur , ,
ou
pour choisir “OK”, puis appuyer sur ENTER.
L'écran clavier disparaît et l'écran revient au menu des
titres.
Le nom du titre et disque s'affiche dans le menu des
titres.
Annuler la saisi des caractères
Quand vous voulez annuler la saisie des caractères
ou
appuyer sur RETURN. Ou, appuyer sur , ,
pour choisir “Exit”, puis appuyer sur ENTER.
Les caractères saisis et modifiés sont annulés et le
menu des titres apparaît.
Méthode 3
Utiliser le curseur pour choisir le caractère et l'effacer.
sur SKIP
ou
pour bouger le
1 Appuyer
curseur vers le caractère que vous voulez effacer.
sur CANCEL.
2 Appuyer
Efface le caractère qui se trouve avant le curseur.
Choisir des lettres en majuscules ou en
minuscules
Vous pouvez choisir des lettres en majuscules ou en
minuscules quand vous éditez les titres, en utilisant le
menu clavier “Lettres” tab.
sur STOP.
1 Appuyer
(Ou, appuyer sur
, ,
ou
“Caps”, puis appuyer sur ENTER.)
pour choisir
Drama Family
Lettres
RETURN
Exit
Nombres
Signes
1
<
>
(
-
a
4
DISPLAY
OK
2
#
g
h
q
3
c
d
5
i
j
7
p
b
k
s
t
u
f
6
l
m
o
9
v
w
x
Back
DISPLAY
n
8
r
CANCEL
e
OK
Auto
yMajuscule
z
Minuscule
0
Espace
F
Caps
76
2H30133A[F] P71-P80
76
6/13/05, 1:32 PM
Copie d'une cassette vidéo sur un disque
Préparation:
Il est possible d'enregistrer une
cassette vidéo sur un disque.
•
•
•
•
Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
Insérer une cassette vidéo et un disque DVD enregistrable.
Enlever la languette de protection de la cassette vidéo.
Confirmer l'espace disque disponible avant de procéder à la copie.
sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD.
1 Appuyer
L'indicateur DVD s'allume.
sur REC MODE/SPEED
2 Appuyer
d'enregistrement: SP, LP, SLP ou XP.
et choisir le mode
• Le mode d'enregistrement est indiqué sur l'écran TV et sur le
panneau d’affichage de l'appareil.
• Pour les détails concernant le mode d'enregistrement, voir page
49.
3 Appuyer sur DVD/VCR et choisir le mode VCR .
REMARQUE:
Vérifier que le témoin VCR s'allume.
sur DUBBING.
4 Appuyer
• Cet appareil passe en mode DVD automatiquement.
• Le magnétoscope commence à lire la cassette et le DVD
commencer à enregistrer. Le message suivant apparaît.
sur
ou
pour “OUI”
5 Appuyer
et appuyer sur ENTER.
REMARQUES :
• La copie n'est pas possible
lorsque:
- la cassette à copier est protégée
- le disque utilisé est finalisé
- la protection disque est active
- le disque est plein.
• La copie s'arrête lorsque :
- la lecture de la cassette vidéo
arrive à la fin de la bande
- il n'y a plus d'espace libre
- le parasite vidéo continue
pendant une minute.
• La vidéo enregistrée à partir de
programmes TV ou de films ne
peut être utilisée qu’à des fins
personnelles, sans l’autorisation
du propriétaire des droits d’auteur.
• En passant du mode VCR à DVD,
le mode d’enregistrement du DVD
s’affiche sur l’écran avant.
2H30133A[F] P71-P80
77
CONFIRMER DOUBLAGE DE VCR A DVD
La copie démarre.
• Pour annuler, choisir “NON” et
appuyer sur ENTER.
OUI
NON
En cours de copie, le témoin de lecture VCR, d'enregistrement
DVD, et le témoin “dub” s'affichent.
Enregistrement DVD
Lecture vidéo
6 Pour arrêter la copie, appuyer sur STOP.
77
6/13/05, 1:32 PM
F
Copie d’un disque sur une cassette
Préparation:
Il est possible d'enregistrer le son
et l'image d'un disque sur une
cassette vidéo. Si le disque est
protégé, l'image copiée sur la cassette est distordue.
• Allumer le TV et le mettre en mode VIDEO.
• Charger un disque DVD enregistré et une cassette vierge.
• Vérifier l'espace libre sur la cassette avant de copier.
Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode VCR.
1 L'indicateur
VCR s'allume.
sur REC MODE/SPEED et choisir le mode
2 Appuyer
d'enregistrement: SP ou LP.
• Le mode d'enregistrement est indiqué sur l'écran TV et sur le
panneau d’affichage.
• Pour plus d'info sur le mode d'enregistrement, voir page 45.
3 Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD.
REMARQUE :
Vérifier que le témoin DVD s'allume.
sur DUBBING.
4 Appuyer
• La lecture du DVD va être lancée et le magnétoscope va commencer à enregistrer. Le message suivant apparaît.
REMARQUES :
• La copie n'est pas possible quand:
- le disque est protégé
- la languette de protection a été
enlevée.
• La copie s'arrête quand :
- la lecture du disque est arrivée à
la fin du disque et s'arrête
- il ne reste plus d'espace libre sur
la cassette vidéo.
• Si aucune autorisation n’est
accordée par le propriétaire des
droits d’auteur, la vidéo enregistrée
à partir de programmes TV ou de
films ne peut être utilisée qu’à des
fins personnelles.
sur
ou
pour “OUI”
5 etAppuyer
appuyer sur ENTER.
La copie démarre.
• Pour arrêter, choisir “NON” et
appuyer sur ENTER.
CONFIRMER DOUBLAGE DE DVD A VCR
OUI
NON
Pendant la copie, les témoins de
lecture DVD, d 'enregistrement VCR et de copie “dub” apparaissent
à l'écran.
Enregistrement vidéo
Lecture DVD
6 Pour arrêter, appuyer sur STOP.
Copie sélective de titres spécifiques ou de playlists
Lorsque vous voulez uniquement copier des titres spécifiques ou des playlists, activer la lecture des titres choisis
et des playlists et ensuite appuyer sur DUBBING, STOP ou PAUSE/STILL. Si vous appuyez sur DUBBING, aller
à l'étape 5 ci-dessus. En appuyant sur STOP ou PAUSE/STILL, aller à l'étape 4 ci-dessus. Les premières secondes
du titre ou de la playlist risquent de ne pas être enregistrées. Lorsque la lecture du titre ou de la playliste est
terminée, la copie s'arrête.
F
78
2H30133A[F] P71-P80
78
6/13/05, 1:32 PM
Copie à partir d'autres appareils
Lorsqu'une cassette vidéo est enregistrée sur cet appareil
Il est possible de raccorder un
autre magnétoscope ou
caméscope afin de créer une
copie.
Connexion type : lors de l’utilisation
de l'appareil comme périphérique
d'enregistrement.
Préparation:
• Allumer le TV et le mettre sur VIDEO.
• Charger une cassette vidéo avec sa languette intacte et charger un
disque enregistrable.
• Pour enregistrer sur une cassette vidéo, choisir le mode VCR, pour
enregistrer sur un disque, choisir le mode DVD.
sur INPUT SELECT et choisir le canal A3 (A1ou A2).
1 Appuyer
A1: Scart TV (entrée audio/vidéo et sortie audio/vidéo) sur le
panneau arrière
A2: Fiche Péritel DECODER/EXT (entrée audio/vidéo et sortie
audio/vidéo) à l'arrière de l'appareil.
A3: Fiche AUDIO/VIDEO sur la face avant de l'appareil.
Vérifier que A3 (A1 ou A2) apparaît dans le panneau
d’affichage.
sur REC MODE/SPEED et sélectionner le mode
2 Appuyer
d'enregistrement.
VCR: SP ou LP (page 45).
DVD: SP, LP, SLP or XP (page 49).
3 Appuyer sur 2 REC/OTR sur l'appareil, appuyer sur PAUSE/STILL.
4 Appuyer sur la touche PLAY de l'appareil, puis sur PAUSE/STILL.
les touches “pause” et “lecture” simultanément pour
5 Libérer
démarrer la copie.
REMARQUES :
• INPUT SELECT ne fonctionne
pas pendant la lecture ou
l’enregistrement d’un DVD ou
d’une VCR.
• Lorsque l'appareil est utilisé
comme lecteur, tout affichage à
l’écran est également enregistré.
Cependant, il est possible de
désactiver l'affichage à l'écran
(ARRET). Voir la section
“AFFICHAGE/APPEL” page 23
pour plus d’informations.
• Si vous n’obtenez pas
l’autorisation du propriétaire de
droits d’auteur, les programmes
ou les films enregistrés à la
télévision ne peuvent être utilisés
qu’à des fins personnelles.
• Il est impossible de copier les
cassettes vidéo et les disques
DVD protégés par droits d’auteur.
2H30133A[F] P71-P80
79
6 Pour terminer, appuyer sur STOP.
79
6/13/05, 1:32 PM
F
Copie à partir d'autres appareils
Raccordement à un autre appareil lecteur.
Le lecteur raccordé peut être un caméscope ou un magnétoscope. Consulter les modes d'emploi des
autres appareils. Une cassette vidéo ou un disque DVD protégés ne peuvent être copiés.
Copie à l'aide d'un câble A/V (ou S-Video) (non fourni)
Appuyer sur INPUT SELECT sur la
télécommande jusqu'à ce que A3 s’affiche.
Si l’autre magnétoscope ou caméscope
est équipé d’une sortie S-Video, une
image de meilleure qualité sera obtenue
via un câble S-Video branché à l’entrée SVideo (AV3) sur le panneau avant. Dans
ce cas, choisir “S-VIDEO” dans ENTREE
AV3, voir page 24.
Si vous choisissez “VIDEO”, seul le signal
video composite sera capté.
Le signal d'entrée vidéo sera d'office coupé.
L'entrée S-Video ne peut être utilisée que
pour enregistrer sur un disque. L'entrée SVIDEO ne convient pas pour enr.s/cassette.
Vers l'appareil lecteur
câble A/V (non fourni)
Enregistreur
câble S-Video (non fourni)
Copie à l'aide d'un câble Péritel (scart)- (non fourni)
Appuyez sur INPUT SELECT sur la
télécommande plusieurs fois jusqu’à ce que
A2 apparaisse sur le panneau d’affichage
avant.
Vers l'appareil lecteur
câble Péritel (Scart)
(non fourni)
Sélectionnez le mode “AV” dans le réglage
AV2, page 24.
REMARQUE :
La copie n’est pas possible si “DECODEUR”
est sélectionné.
Enregistreur
câble Péritel
(Scart)
(fourni)
TV (non fourni)
F
80
2H30133A[F] P71-P80
80
6/13/05, 1:32 PM
Glossaire
angle
Certaines scènes sur les disques DVD ont été
enregistrées simultanément sous différents angles (la
même scène a été filmée de face, par le côté gauche,
par le côté droit, etc.). Avec ce genre de disque, vous
pouvez regarder la scène sous différents angles.
auto chapter
Fonction automatique d'insertion de repères à chaque
chapitre d'un disque DVD disc pendant
l'enregistrement.
blue background/fond bleu
Fonction automatique qui propose un écran bleu
lorsqu'aucun programme n'est émis sur la chaîne
choisie (ex: fin des programmes).
chapitre
Section, chapitre individuel compris dans un titre.
CM Skip
En appuyant sur CM Skip en cours de lecture, un
saut de 30 secondes est activé et la lecture reprend.
copy guard/protection d'un disque/cass. enregistrée
Signal de Protection (signal de protection copyright).
Impossible d'enregistrer un support “protégé”.
DivX
Format vidéo numérique compressé créé par le codec
vidéo DivX® de DivXNetworks, Inc.
Dolby Digital
L’enregistrement Dolby ® Digital permet aux
consommateurs d’enregistrer des vidéo de haute
qualité avec un son stéréo sur des DVD enregistrables.
Lorsqu’elle est utilisée à la place de l’enregistrement
PCM, la technologie économise également de l’espace
disque enregistrable, ce qui permet une meilleure
résolution vidéo ou une durée d’enregistrement plus
longue sur chaque DVD. Les DVD créés à l’aide de
l’enregistrement Dolby Digital seront lisibles sur
l’ensemble des lecteurs de DVD-Vidéo.
Fabriqué sous la licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole “DD” sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
DTS
Système sonore développé par Digital Theater Systems pour les salles de cinéma. Système de 6 canaux
audio semblable au Dolby Digital. Il nécessite un
décodeur, soit au sein même du lecteur ou au niveau
du récepteur externe. Les lettres DTS signifient Digital Theater Systems.)
écran BROWSER
Ecran qui apparaît lorsque “MENU DES TITRES” est
appuyé pendant la lecture MP3, WMA or JPEG CD.
finalisation
Operation qui permet de lire sur d'autres lecteurs DVD
les disques enregistrés sur celui-ci.
format letter box
Format qui laisse apparaître des bandes noires horizontales lors de la lecture d'un support enregistré en
“16:9” sur un TV au format 4:3 TV.
interlaced scanning/balayage entrelacé
Un système vidéo conventionnel reconstitue l'image
à l'aide de 2 1/2 images. Avec le balayage entrelacé,
les lignes de la 2ème moitié sont insérées dans la
1ère.
Lecture répétée A-B
Lecture répétée d'une séquence entre 2 points A-B.
menu DVD
Menu contenu dans un disque DVD-Video qui permet
à l'utilisateur de sélectionner la langue des sous-titres,
du son, etc.
MP3
Fichier audio comappuyé pour lecture MPEG1.
Ce format comappuyer sure le son de sorte qu'il
n'utilise que 1/10 de l'espace original sans modifier
la qua-lité originale du son.
niveaux de contrôle
Niveau 1:
Pas de lecture de disques pour
adultes et de disques en général (ainsi
que les disques interdits au moins de
18 ans)
Niveau 2 à 3: Pas de lecture de disques pour
adultes ni de disques interdits au
moins de 18 ans.
Niveau 4 à 7: Pas de lecture de disques pour
adultes. (Niveau 4 à 7 non admis aux
enfants de 15 ans et moins)
Niveau 8:
Tous les disques peuvent être lus
sans restrictions.
one touch repeat - OTR Si la touche OTR est appuyée en cours de lecture,
celle-ci reprend à l'endroit situé 10 secondes avant
l'endroit où la touche OTR a été appuyée.
original title/titre original
Le dossier créé à l'enregistrement est désigné par
“original title”, titre original.
OTR - enregistrement par touche Unique
One-touch Timer Recording. Démarre un enregistrement en appuyant sur UNE touche (jusqu'à 6
heures).
pan scan
Propriété qui adapte l'image lue sur un écran TV 4:3
alors que le format écran du disque enregistré était
un format “16:9”.
parental control/contrôle parental
Fonction pour limiter la lecture d'un disque en fonction
du niveau de restriction (mesures de scènes non
convenables d'un point de vu pédagogique).
81
2H30133A[F] P81-P89
81
6/13/05, 1:32 PM
F
Glossaire
PCM
Le PCM linéaire est un format d’enregistrement du
signal utilisé pour les CD musicaux.
Le son des CD musicaux est enregistré à 44.1 kHz
sur 16 bits. (Sur les disques DVD, le son est
enregistré entre 48 kHz sur 16 bits et 96 kHz sur
24 bits.)
playlist/liste de lecture
Liste des titres reprenant les titres originaux.
virtual surround/sorround virtuel
Technologie qui transforme le son audio qui n'est
pas enregistré en surround en un son audio
assimilant le surround.
VR mode
Ce format d'enregistrement est le format de base
DVD-RW et vous permet d'utiliser les différentes
fonctions disponibles sur cet appareil.
region number/code de région
Système qui permet la lecture des DVD dans
certaines régions. Le numéro de ces disques est
désigné par “code régional”.
SETUP MENU
Menu qui contient les paramètres de différentes
options du disque, pour l'enregistrement et la
lecture. L'enregistrement programmé se fait aussi
via le MENU DE PROGRAM.
slide show/diaporama
Technique pour survoler et regarder de
nombreuses images (JPEG files).
subtitle language/langue des sous-titres
Langue utilisée pour les sous-titres des films, etc.
Permet de choisir la langue de son choix.
title/titre
Un programme enregistré sur disque est nommé
“titre”.
title menu/menu titre
Menu qui donne la liste des titres et des plages
enregistrés sur le disque. Utiliser pour lecture et
édition.
top menu
Menu d'un DVD-Video pour choisir les chapitres, la
langue des sous-titres, etc. Certains DVDdésignent ce top menu “Titre”.
track/plage
Une chanson sur un CD est désignée par “plage”.
TRACK INFO screen/écran
Ecran qui apparaît en appuyant sur MENU DES
TITRES lorsqu'un CD musical est chargé.
Video mode
Ce format d'enregistrement est compatible avec les
lecteurs DVD commercialisés.
F
82
2H30133A[F] P81-P89
82
6/13/05, 1:32 PM
Liste des codes langue
Entrer le code langue approprié pour le paramétrage de “DVD MENU”, “AUDIO” et/ou “SS. TITRAGE” (voir page
19).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1112 Abkhazian
1530 Estonian
2211 Latin
2914 Sindhi
1111 Afar
1531 Basque
2232 Latvian, Lettish
2919 Singhalese
1116 Afrikaans
1611 Persian
2224 Lingala
2921 Slovak
2927 Albanian
1625 Faroese
2230 Lithuanian
2922 Slovenian
1123 Amharic
1620 Fiji
2321 Macedonian
2925 Somali
1128 Arabic
1619 Finnish
2317 Malagasy
2931 Sundanese
1835 Armenian
1628 French
2329 Malay
2933 Swahili
1129 Assamese
1635 Frisian
2322 Malayalam
2932 Swedish
1135 Aymara
1722 Galician
2330 Maltese
3022 Tagalog
1136 Azerbaijani
2111 Georgian
2319 Maori
3017 Tajik
1211 Bashkir
2122 Greenlandic
2328 Marathi
3011 Tamil
1224 Bengali; Bangla
1724 Guarani
2325 Moldavian
3030 Tatar
1436 Bhutani
1731 Gujarati
2324 Mongolian
3015 Telugu
1218 Bihari
1811 Hausa
2411 Nauru
3018 Thai
1228 Breton
1933 Hebrew
2415 Nepali
1225 Tibetan
1217 Bulgarian
1819 Hindi
2425 Norwegian
3019 Tigrinya
2335 Burmese
1831 Hungarian
2528 Oriya
3025 Tonga
1215 Byelorussian
1929 Icelandic
2611 Panjabi
3028 Turkish
1311 Catalan
1924 Indonesian
2629 Pashto, Pushto
3021 Turkmen
2123 Cambodian
1911 Interlingua
2622 Polish
3033 Twi
3618 Chinese
1711 Irish
2630 Portuguese
3121 Ukrainian
1325 Corsican
1930 Italian
2731 Quechua
3128 Urdu
1828 Croatian
2011 Japanese
2823 Rhaeto-Romance 3136 Uzbek
1329 Czech
2033 Javanese
2825 Romanian
3219 Vietnamese
1411 Danish
2124 Kannada
2831 Russian
3225 Volapük
1415 Deutsch
2129 Kashmiri
2923 Samoan
1335 Welsh
2422 Dutch
2121 Kazakh
2911 Sanskrit
3325 Wolof
1522 Greek
2135 Kirghiz
1714 Scots Gaelic
3418 Xhosa
1524 English
2125 Korean
2928 Serbian
2019 Yiddish
1525 Esperanto
2131 Kurdish
2918 Serbo-Croatian
3525 Yoruba
1529 Spanish
2225 Laothian
2924 Shona
3631 Zulu
83
2H30133A[F] P81-P89
83
6/13/05, 1:32 PM
F
Problèmes et anomalies
Les problèmes suivants ne sont pas toujours le signe d’une anomalie ou d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Effectuez les vérifications ci-dessous avant d’appeler le service consommateur au : 0820 856 333.
PROBLÈME
SOLUTIONS POSSIBLES
PAGE
Le cordon d'alimentation est débranché.
Essayer une autre prise de courant.
Pas d'alimentation, vérifier le circuit électrique.
L'appareil est débranché ou éteint.
Sélectionner le mode DVD ou VCR.
Vérifier les câbles de raccordement antenne/le raccordement
antenne.
Contrôler si tous les raccordements ont étés faits correctement.
Le sélecteur TV/VIDEO du TV n’est pas mis sur VIDEO. Le
mettre sur VIDEO (ou équivalent).
Le canal est réglé sur le mode externe.
Contrôler si l'appareil est raccordé correctement.
Vérifier le sélecteur d'entrée de l'ampli.
L'appareil est en mode de lecture Spéciale.
Diriger la télécommande vers le capteur.
Opérer à environ 5 mètres ou diminuer l'éclairage de la pièce.
Déplacer tout objet faisant obstacle à la transmission.
Les piles sont faibles. Remplacer les piles.
Vérifier si les piles ont été insérées correctement.
–
–
–
–
29, 45
14
DVD/VCR
VCR/DVD ne fonctionne pas.
•
•
•
•
•
•
•
•
Pas d'image.
•
•
Pas de son.
•
•
•
•
La commande à distance ne •
fonctionne pas.
•
•
14
–
–
14~16
–
32, 47
13
DVD
L'affichage n'est pas dans votre
langue.
• Choisir la langue dans le menu d'installation MENU DE PROGRAM.
19
La lecture ne démarre pas.
• II n'y a pas de disque.
• Le disque est peut-être sale. Nettoyer le disque.
• L'appareil ne lit pas les DVD, etc.
29
7
7
Arrêt de la lecture, recherche image, lecture ralentie, répétée ou
programmée ne fonctionnent pas.
• Certains disques ne permettent pas ces fonctions.
–
Enregistrement impossible.
•
•
•
•
•
•
Un disque enregistré sur cet
appareil ne peut être lu sur un autre.
F
•
•
•
Vérifier l'espace libre sur le disque (voir les informations sur le disque).
Vérifier si le disque n’est pas protégé.
Vérifier si la cassette vidéo n'est pas protégée (“copy-guarded”).
Vérifier si le nombre de titres ne enrégistrés ne dépasse pas 99
(voir les informations sur le disque).
Vérifier si le nombre total de chapitres enrégistrés pour tous les
titres ne dépasse pas 999 (voir les informations sur le disque).
Dans un DVD-RW ou Ver.1.0, un enregistrement mode Video
est impossible. Vérifier le type de disque.
Vérifier si le disque a été finalisé.
Certains lecteurs DVD ne lisent pas les disques même finalisés.
Si le disque a été enregistré en mode VR, l'autre lecteur doit
être RW compatible sinon le disque ne pourra être lu.
84
2H30133A[F] P81-P89
84
6/13/05, 1:32 PM
31
22
50
31, 49
31, 49
8
22
9, 22
9, 22
Problèmes et anomalies/Nettoyage des têtes
PROBLÈME
SOLUTIONS POSSIBLES
PAGE
VCR
L’enregistrement de la TV ne •
•
fonctionne pas.
L’enregistrement programmé ne •
•
fonctionne pas.
La languette empêchant d’effacer la cassette est cassée.
L’appareil est mode d’entrée externe.
L’heure n’est pas ré glée correctement.
L’heure de début et de fin de l’enregistrement n’est pas
réglée correctement.
• Le bouton TIMER REC n’a pas été appuyé ( ne s’allume pas).
Des barres parasites apparaissent • Le réglage du tracking se situe en dehors du circuit de
tracking automatique.
à l’écran.
Essayez le réglage du tracking manuel.
• Les têtes de lecture sont sales.
• La bande de la cassette est usée ou endommagée.
45, 51
21
59
60
47
85
–
AUTRE
Aucune image ni écran n’est
brouillé ou divisé en deux parties.
Pas d’image 4:3 (16:9).
Pas d’affichage écran (OSD).
La fenêtre d’affichage est vide.
Pas de son surround.
L’appareil ou la télécommande ne
fonctionne pas.
• Le mode balayage progressif est actif lorsque l’unité est
connectée à un téléviseur via une entrée VIDEO OUT.
• Le format d’image n’est pas compatible avec votre TV.
• Activer l’affichage (MARCHE).
• Vérifiez le réglage GRADATION LUMINOSITE.
• Cette option ne convient pas à votre installation.
• Eteindre l’appareil ou retirer le cordon secteur pendant quelques
minutes et rebrancher.
44
La lecture ne démarre pas.
• Vérifier le contrôle parental.
20
La langue du film/des sous-titres
• Le disque DVD n’est pas multilangue.
n’est pas celle choisie.
23
23
23
16
–
19
• Certains disques n’ont pas de sous-titres.
• Les sous-titres ont été désactivés; Appuyer sur SUBTITLE/ATR. 19, 36
L’angle de vue ne peut être changé. • Le disque DVD ne permet pas cette fonction.
–
Pas de sous-titres.
“
• Le disque ou l’appareil ne permet pas cette fonction.
” apparaît à l’écran.
–
Nettoyage des têtes
Entretien des têtes vidéo
La qualité de l’enregistrement et de la lecture dépend pour
une part décisive du parfait état des têtes vidéo. Si les têtes
vidéo sont encrassées, la qualité de l’image s’en trouve
perturbée. N’oubliez pas qu’une bande de mauvaise qualité
et des cassettes endommagées peuvent contribuer à un
encrassement rapide des têtes vidéo.
Bonne image
Image “enneigée”
NETTOYAGE DES TETES VIDEO
Pour éviter que de la saleté s'accumule sur les têtes, le système de NETTOIE-TETES AUTOMATIQUE nettoie
automatiquement les têtes vidéo quand la cassette est insérée. Cependant, un nettoyage manuel est nécessaire
quand l'image de lecture n'est pas nette, bien que l'image télévisée soit normale. Ce problème signifie que la tête
devient sale, ce qui est souvent causé par l'utilisation de bandes endommagées ou de mauvaise qualité. Si les têtes
ont besoin d'être nettoyées, utilisez un système de nettoyage de bonne qualité ou faites-les nettoyer par un
technicien qualifié.
N'ESSAYEZ PAS DE NETTOYER LES TETES VIDEO OU DE REPARER L'APPAREIL EN OUVRANT LE
PANNEAU SUPERIEUR.
REMARQUES: • Les têtes vidéo s'usent éventuellement et doivent être remplacées quand elles ne donnent
plus satisfaction.
• Pour éviter l'encrassement des têtes vidéo, utilisez seulement des vidéocassettes VHS de
bonne qualité. Jetez les vidéocassettes usées.
85
2H30133A[F] P81-P89
85
6/13/05, 1:32 PM
F
Liste des messages d'erreur et d'avertissement
MESSAGE ERREUR
Appareil
sous
tension
Lecture
Enregistrement
--
VEUILLEZ
ATTENDREVERIFICATION
DU DISQU
Une brusque coupure de courant a eu lieu avant
que l'enregistrement disque soit terminé.
Les données sont en cours de
restauration.
--
ERREUR DE SYSTEME
PANNE DU DISQUE POSSIBLE
APPUYER SUR ENTER
Les données de restauration sont terminées.
Appuyer sur ENTER, l'écran retourne
à son statut normal. les données n'ont
pas été restaurées alors que le processus de restauration est terminé.
49
PAS DE DISQUE
Il n'y a pas de disque dans le tiroir alors que la
touche PLAY a été appuyée.
Charger un disque.
29
CODE REGIONAL INCORRECT
Un disque autre que “Region 2” ou “Region ALL”
a été chargé.
Impossible de lire un disque
“Région 2” ou “Région ALL”.
7
CE DISQUE NE PEUT ETRE LU C104, C105, C106, C107
Le disque est illisible.
Contrôler le disque et charger un
disque que l'appareil peut lire.
7
PAS DE DISQUE
Lors du chargement du disque, 2 REC/OTR a
été appuyé.
Charger un disque.
51
La finalisation de l’enregistrement est en cours.
Attendre la fin de l'opération.
--
Le disque ne dispose plus d'espace.
73
EN COURS DE TRAITEMENT...
VEUILLEZ PATIENTER
ENREGISTREMENT
INTERROMPU - C204
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C203
Pas d'espace sur le disque pour enregistrer.
Effacer les titres inutiles ou charger
un autre disque et recommencer.
Contrôler l'espace disque.
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C206
Le disque n’autorise pas l'enregistrement.
Charger un disque enregistrable.
8
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C207
Le disque est protégé.
“PROTEGER LE DISQUE” sur “ARRET”.
22
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C208
Enregistrement sur un disque finalisé.
Supprimer la finalisation ou disque.
22
Charger un autre disque.
--
Charger un autre disque enregistr.
--
Contrôler le disque et charger un
autre disque enregistrable.
Effacer les titres superflus ou
charger un autre disque.
--
Tentative d’ajout de données sur un disque
enregistré sur un autre appareil.
Tentative d’ajout de données sur un disque
contenant des données PC.
31
ERREUR DE DISQUE - C205,
C211, C212, C213
Un problème (ex virus) a été décelé sur le disque.
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE. LIMITE
MAXIMUM DU NOMBRE DE TITRES ATTEINTE
99 titres ont été enregistrés sur le disque.
IMPOSSIBLE D'ENREGISTRER
DEPASSE LE NOMBRE DE CHAPITRES
IMPOSSIBLE D’ENREGISTRER
IMAGE PROTÉGÉE
ENREGISTREMENT INTERROMPU.
IMAGE PROTEGEE
999 chapitres étaient présents sur le disque.
Effacer les chapitres superflus ou
charger un autre disque.
50
Enregistrement d'un support protégé impossible.
Copie impossible.
50
Impossible de copier un support.
50
IMPOSSIBLE D’ ENREGISTRER EN MODE VISUEL.
COPIEZ L’IMAGE UNE FOIS SEULEMENT
La vidéo a été changée en un format impossible
à enregistrer.
Enregistrement base de copie unique (Video
mode).
Charger un DVD-RW Ver. 1.1 ou +
ancienne (VR mode) avec CPRM.
50
IMPOSSIBLE D' ANNULER LA
PROTECTION DU DISQUE
Enregistrement “Copy Once” sur un disque sans
CPRM.
Charger un DVD-RW Ver. 1.1 ou +
ancienne (VR mode) avec CPRM.
50
IMPOSSIBLE DE COPIER LES
DONNEES - C251
Aucune cassette vidéo ou disque n'est chargée
pour procéder à l'enregistrement.
Charger une videocassette ou un
disque dans le lecteur.
77, 78
IMPOSSIBLE DE COPIER LES
DONNEES - C254, C255
La cassette vidéo ou disque à copier est protégé
et la copie est impossible.
Copie impossible.
COPIE INTERROMPUE
La cassette vidéo ou le disque enr. est plein.
Charger une autre cassette ou un
autre disque enregistrable.
77, 88
ERREUR DE DISQUE - C302, C303
Impossible de formater le disque. Il est peut-être
sale ou contaminé.
Contrôler le disque ou le recharger, ou
utiliser un nouveau disque enregistrable.
--
Contrôler le disque ou le recharger, ou
utiliser un nouveau disque enregistrable.
Contrôler le disque ou charger un
nouveau disque enregistrable.
Contrôler le disque et charger, ou
utiliser un nouveau enregistrabel.
IMPOSSIBLE D' EDITER
Ne peut finaliser le disque (contamination ou
autre problème).
Ne peut finaliser le disque (contamination ou
autre problème).
Ne peut proteger le disque MARCHE/ARRET à cause
contamination du disque ou autre problème.
L'édition est impossible à cause d'une rayure ou
contamination sur le disque.
IMPOSSIBLE D' EDITER - C408
L’association de plusieurs chapitres est
impossible.
EN COURS DE TRAITEMENT...
VEUILLEZ PATIENTER
Un processus demandant plus de temps, comme
l'édition, est en cours.
ERREUR DE DISQUE - C304, C305
ERREUR DE DISQUE - C306
ERREUR DE DISQUE - C307, C308
Menu Titre
PAGE
Attendre que le message
disparaisse.
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C210
Configuration
du disque
ELIMINATION
ERREUR DE SYSTEME
VEUILLEZ ATTENDRE
IMPOSSIBLE D' ENREGISTRER - C209
Copie
CAUSES
L'appareil a été éteint alors que le processus en
cours a été interrompu suite à une coupure de
courant (interruption anormale)
Contrôler le disque et charger, ou
utiliser un nouveau enregistrabel.
Les marqueurs de chapitre ajoutés
automatiquement au cours de la
supappuyer surion d'une scène ne
peuvent pas être effacés.
Attendez que le processus soit
terminé.
73
50
-----
70
--
REMARQUE : Des messages d'erreur autres que ceux mentionnés ci-dessus peuvent apparaître. Prenez les
mesures qui conviennent en vous aidant des solutions ci-dessus.
F
86
2H30133A[F] P81-P89
86
6/13/05, 1:32 PM
Spécifications
GENERALES
Alimentation :
Consommation :
AC 230 V 50 Hz
En marche : 31 W
Mise en veille : 5,5W (sans affichage display.)
5 kg
largeur : 430 mm
Hauteur : 89,5 mm
Profondeur : 309 mm
5 °C à 35 °C
Moins de 80 % d’humidité relative
Prise Péritel (SCART) : Video : 1 Vp-p, 75 ohms
Audio : 500 mV, 50 k ohms
Jack d’entrée audio :
500 mV, 50 k ohms
Prise Péritel (SCART) : Video : 1 Vp-p, 75 ohms
Audio : 500 mV, 1 k ohms
Jack de sortie audio :
500 mV, 1 k ohms
Poids :
Dimensions :
temp.pdt utilisation :
humidité pdt utilisation :
Niveau d'entrée :
Niveau de sortie :
VCR
Signal couleur :
PAL
NTSC lecture PAL/60 Hz
4 têtes rotatives
Hi-Fi Son - 2 pistes / MONO Son - 1 piste
2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69
Environ 1minute et 12 secondes (avec E-180 Cassette Tape)(à+25 °C)
20 Hz à 20,000 Hz
Plus de 75 dB
Tête video :
Plage audio :
Couverture :
F.FWD/REW Temps :
Hi-Fi Fréquence :
Hi-Fi Dynamic Range:
DVD section
Signal couleur :
PAL
Lecture d’un disque NTSC avec PAL/60Hz
DVD (12 cm, 8 cm), CD (12 cm, 8 cm)
Disques compatibles :
Enregistrement DVD-Video (mode VR)
Format d'enregistr :
DVD-VIDEO (mode vidéo)
DVD-RW, DVD-R
Disques enregistrables :
XP : environ 60 min
Durée d'enregistrement :
(celle d’un disque de 4,7 Go) SP : environ 120 min
LP : environ 240 min
SLP : environ 360 min
Caractéristiques Audio
DVD : 4 Hz - 22 kHz
Réponse en fréquence
CD : 4 Hz - 20 kHz
90dB
Rapport signal à bruit :
Moins de 0,06 %
Distorsion harmonique :
0,01% Wrms
Pleurage/scintillement
Vidéo : (RCA) 1 Vp-p/75 ohms
Sortie :
Vidéo du composant : (Y) 1Vp-p/75 ohms
(PB)/(PR) 0,7 Vp-p/75 ohms
Audio : (RCA) –12 dBm/1k ohms
Audio numérique : 0,5Vp-p/75 ohms
Pickup :
CD : Longueur d'ondes : 780 nm
Puissance maximum : 8,5 mW
DVD : Longueur d'ondes : 660 nm
Puissance maximum : 120 mW
ACCESSOIRES :
Télécommande x 1
Câble coaxial 75 ohms x 1
Câble Péritel 21 pin x 1
Piles (AAA, UM/SUM-4, HP-16) x 2
MODE D’EMPLOI
87
2H30133A[F] P81-P89
87
6/13/05, 1:32 PM
F
!" 1
" ' ! "
! "
# $ % &' ( "
) ! ( "
(* + "
# $ "
% $ $
! & "
# & "
# & " , $ & ---" -" ---" " "
! # + #./, " ! "
0 * "
% & "
# & "
F
88
2H30133A[F] P81-P89
88
6/13/05, 1:32 PM
Tryckt i Malaysia
¥
The region number
for this recorder is
Stampato in Malaysia
DV-RW270S
ImprimŽ en Malaysia

Manuels associés