Garmin GPSMAP 76S Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Garmin GPSMAP 76S Manuel du propriétaire | Fixfr
GPSMAP 76S
Récepteur de cartographie
Manuel de
l‘utilisateur
et guide de
référence
190-00249-90_0B_covers.indd 1
7/17/2003, 6:07:22 PM
© Copyright 2000-2003
Garmin Ltd. ou ses filiales
Tous droits réservés
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062
U.S.A.
Tél. : 913/397.8200
Fax : 913/397.8282
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle,
Abbey Park Industrial Estate, Romsey,
SO51 9DL, U.K.
Tél. : 44/1794.519944
Fax : 44/1794.519222
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County,
Taiwan
Tél. : 886/2.2642.9199
Fax : 886/2.2642.9099
Sauf par autorisation expresse dans les présentes, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, diffusée, téléchargée ou enregistrée sur un support de stockage quelconque, quelle que soit la raison, sans un consentement préalable et écrit de la société Garmin. La société Garmin
octroie par les présentes la permission de télécharger une copie unique de ce manuel et de toute révision de ce manuel sur un disque dur ou un autre
support électronique pour le consulter et imprimer une copie de ce manuel ou toute révision du manuel, dans la mesure où cette copie électronique ou
papier du manuel ou de la révision contient le texte complet de cet avis de copyright, sachant que toute distribution commerciale non autorisée de ce
manuel ou d’une révision demeure strictement interdite. Les informations figurant dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. La société
Garmin se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits, ainsi que d’en changer le contenu, sans être tenue d’en aviser qui que ce soit.
Adresse du site Web : www.garmin.com
Garmin®, TracBack®, GPSMAP® et MapSource® sont des marques déposées de la société Garmin Ltd. ou de ses filiales et ne peuvent donc pas être
utilisées sans autorisation expresse de la société Garmin.
Cette version française du manuel anglais du GPSMAP 76S, (n° de pièce Garmin 190-00249-00, révision C) a été préparée pour la commodité de
l’utilisateur. Si nécessaire, veuillez consulter la version anglaise la plus récente de ce manuel en ce qui concerne l’utilisation et le fonctionnement du
GPSMAP 76S.
Juillet 2003
190-00249-90_0B_covers.indd 2
Numéro de pièce 190-00249-90 Édition B
7/17/2003, 6:07:31 PM
Registration
Enregistrement du GPSMAP 76S
Introduction
Aidez-nous à vous offrir une meilleure assistance en complétant votre
enregistrement en ligne dès aujourd’hui!
Enregistrement
Pourquoi est-il préférable d’enregistrer votre GPSMAP 76S?
• Vous serez avisé des mises à jour du produit
• Vous serez avisé des lancements de nouveaux produits
• Vous pourrez bénéficier d’une assistance pour retracer votre appareil s’il est volé ou perdu
Connectez-vous à notre site Web (www.garmin.com) et utilisez le lien d’enregistrement de
produit en page d’accueil.
Merci d’avoir choisi le GPSMAP 76S de la société Garmin. Si vous avez des questions ou des
commentaires concernant l‘utilisation du GPSMAP 76S, vous pouvez visiter notre site Web ou
contacter notre service à la clientèle entre 8h00 et 17h00 (heure centrale) du lundi au vendredi
(sauf les journées fériées) au 1-800-800-1020 (Amérique du nord seulement).
)
POWER
Si vous avez déjà enregistré l‘achat d’un produit Garmin par courrier, nous vous
invitons à enregistrer ce produit avec notre NOUVEAU système en ligne.
1
190-00249-90_0B.indd 1
7/17/2003, 6:04:14 PM
Introduction
Avertissements
et mises en garde
AVERTISSEMENT : S’il est décidé d’utiliser le GPSMAP 76S dans un véhicule, le
propriétaire/utilisateur du GPSMAP 76S a l‘entière responsabilité d’installer l‘appareil GPS de
telle sorte qu’il ne cause pas de dommage ou de blessure en cas d’accident. N’installez pas le
GPSPMAP 76S au-dessus d’un panneau de coussin de sécurité gonflable ni à un endroit où il
pourrait blesser le conducteur ou un passager en cas d’accident.
AVERTISSEMENT : S’il est décidé d’utiliser le GPSMAP 76S dans un véhicule, le conducteur
du véhicule a l‘entière responsabilité de conduire prudemment, de toujours surveiller les
conditions routières et de ne jamais se laisser distraire par le GPSMAP 76S, sauf pour raisons de
sécurité. Il est dangereux d’utiliser le GPSMAP 76S tout en conduisant. Si le conducteur d’un
véhicule équipé d’un GPSMAP 76S ne se concentre pas entièrement sur la conduite du véhicule et
sur les conditions routières lorsque le véhicule est en déplacement, il risque de causer un accident
occasionnant des dommages et des blessures.
MISE EN GARDE : L ’UTILISATEUR A L ’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE
L ’UTILISATION PRUDENTE DU PRODUIT. CE PRODUIT EST CONÇU UNIQUEMENT
POUR FACILITER LES DÉPLACEMENTS. IL NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ DANS UN
CADRE NÉCESSITANT DES MESURES PRÉCISES DE DIRECTION, DE DISTANCE, DE
POSITION OU DE TOPOGRAPHIE.
MISE EN GARDE : Le système GPS (Global Positioning System) est exploité par le
gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de son exactitude et de son entretien.
Ce système est sujet à des modifications pouvant affecter la précision et le rendement de tous
les appareils GPS. Même si le GPSMAP 76S est un appareil électronique précis d’AIDe à la
NAVigation (NAVAID), il risque, comme tout autre NAVAID, d’être mal utilisé ou mal interprété,
et peut ainsi menacer la sécurité des utilisateurs.
2
190-00249-90_0B.indd 2
7/17/2003, 6:04:49 PM
REMARQUE : Cet appareil respecte les limites d’interférence de la partie 15 des règles de
la FCC s’appliquant aux appareils numériques de classe B destinés à un USAGE AU DOMICILE
OU AU BUREAU (les normes d’interférences pour « le domicile ou le bureau » sont plus strictes
que les normes s’appliquant aux « activités de plein air »). Le fonctionnement de cet appareil
dépend des conditions suivantes : (1) Cet équipement ne peut pas causer d’interférences
nuisibles et (2) cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
capables de causer un mauvais fonctionnement.
Introduction
Déclaration de conformité
avec les normes de la FCC
Le GPSMAP 76S ne contient pas de pièce réparable par l‘utilisateur. Les réparations doivent
toutes être faites par un centre de réparation Garmin agréé. Toute réparation ou modification
non autorisée risque de causer des dommages permanents à l‘appareil, ainsi que d’annuler la
garantie et votre droit d’utiliser l‘appareil, conformément aux règles de la partie 15.
3
190-00249-90_0B.indd 3
7/17/2003, 6:04:50 PM
Accord de licence d’utilisation du logiciel
Introduction
Accord de licence
d’utilisation du logiciel
LORSQUE VOUS UTILISEZ LE GPSMAP 76S, VOUS ACCEPTEZ DE VOUS
CONFORMER AUX CONDITIONS DE L ’ACCORD DE LICENCE D’UTILISATION DU
LOGICIEL, TEL QU’ÉNONCÉ CI-DESSOUS. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CET
ACCORD.
La société Garmin vous octroie une licence limitée vous permettant d’utiliser le logiciel
intégré à cet appareil (ci-après le « Logiciel ») sous forme binaire exécutable, dans le cadre
du fonctionnement normal de l‘appareil. Les droits de propriété juridique et de propriété
intellectuelle associés au Logiciel demeurent réservés à la société Garmin.
Vous reconnaissez que le Logiciel appartient à Garmin et qu’il est protégé par les lois
américaines sur les droits d’auteur, ainsi que par de nombreux traités internationaux de
protection des droits d’auteur. Vous reconnaissez également que la structure, l‘organisation
et le code du Logiciel constituent des secrets commerciaux précieux de la société Garmin,
et que le code source du Logiciel doit demeurer un secret commercial de la société
Garmin. Vous acceptez de ne pas décompiler, désassembler, modifier, assembler en ordre
inverse, décoder ou réduire sous forme lisible par l‘humain, le Logiciel ou tout partie le
constituant, ainsi que de ne pas créer un produit dérivé du Logiciel. Vous acceptez de ne
pas exporter ou réexporter le logiciel dans un pays quelconque si cette exportation ou cette
réexportation se veut en violation des lois des États-Unis d’Amérique relatives au contrôle
de l’exportation.
4
190-00249-90_0B.indd 4
7/17/2003, 6:04:53 PM
Introduction....................................1-6
Menu de configuration —
Enregistrement ...................................................1 Onglet « General » .................................. 47-48
Avertissements et mises en garde ........................2 Menu de configuration —
Onglet « Altimeter » (altimètre) .....................49
Déclaration de conformité avec
les normes de la FCC .........................................3 Menu de configuration —
Accord de licence d’utilisation du logiciel...........4 Onglet « Compass » (boussole) .....................50
Table des matières ..............................................5 Menu de configuration —
Caractéristiques de l‘appareil ..............................6 Onglet « Time » (heures).......................... 50-51
Référence ............................................7-54 Menu de configuration —
Initialiser le récepteur GPS ............................ 7-8 Onglet « Units » (unités) ................................51
Page d’informations GPS .............................. 8-11 Menu de configuration —
Page de carte ............................................. 12-13 Onglet « Location » (position).................. 52-53
Menu de configuration —
Options de configuration
de la page de carte.................................... 13-19 Onglet « Alarms » (alarmes) .............................53
Page de boussole ........................................ 21-22 Menu de configuration —
Page de navigation directe .......................... 22-23 Onglet « Interface »..........................................54
Options de la page d’itinéraire
actif ou GOTO ..............................................24
Page de topographie .................................. 24-26
Menu principal ................................................26
Ordinateur de parcours .............................. 27-28
Routes ........................................................ 28-30
Waypoints .................................................. 30-34
Points d’intérêt ..........................................35
Villes .........................................................36
Sorties d’autoroute ............................. 36-37
Adresses ...................................................37
Intersections .............................................38
Itinéraires............................................ 38-42
Proximité ..................................................43
Conditions célestes..................................... 44-46
Informations MapSource ..................................47
190-00249-90_0B.indd 5
Introduction
Table des matières
Annexes .............................................55-71
Annexe A : Spécifications .................................55
Annexe B : Câblage et interfaces .......................56
Annexe C : Décalages horaires..........................57
Annexe D : Références de carte................... 58-59
Annexe E : Expressions de navigation......... 60-61
Annexe F : Messages .................................. 62-63
Annexe G : Loran TD ................................. 64-65
Annexe H : Accessoires.....................................66
Annexe I : Index......................................... 67-70
Annexe J : Garantie ......................................... 71
5
7/17/2003, 6:04:54 PM
Introduction
Caractéristiques
ZOOM
The Le GPSMAP 76S est un récepteur GPS portatif 12 canaux pesant 213 grammes
(7,5 oz), équipé d’une antenne intégrée de type Quad Helix. Le GPSMAP 76S possède neuf touches sur
l’avant de son boîtier, permettant à l’utilisateur d’accéder rapidement à toutes les fonctions de l’appareil.
Le GPSMAP 76S est doté d’un grand écran monochrome de 180 x 240 pixels à 4 niveaux de gris,
procurant un affichage facile à lire.
Le GPSMAP 76 S est un appareil GPS complet, comprenant une boussole électronique et un
baromètre. Il contient également une base de données de cartographie de l’Amérique du nord couvrant
les routes principales et secondaires, ainsi que les sorties d’autoroute. Avec MapSource™, le logiciel de
données de cartographie Garmin (non inclus), vous pouvez faire en sorte que le GPSMAP 76S affiche une
grande variété d’informations de cartographie. Nous offrons plusieurs options de cartographie, notamment
sur la topographie et les bons emplacements de pêche, ainsi que les données MetroGuide™ et BlueChart.
Pour consulter la liste complète des produits MapSource, adressez-vous à votre détaillant ou visitez notre
site Web (www.garmin.com).
La société Garmin a conçu votre GPSMAP 76S en fonction des besoins de l’utilisateur.
Respectant la norme d’étanchéité IPX 7, votre GPSMAP 76S peut également flotter et supporter
les conditions d’utilisation les plus dures. En outre, l’interface conviviale de votre nouveau produit
Garmin vous permettra de pouvoir l’utiliser en situation réelle de navigation en très peu de temps.
Votre GPSMAP 76S vous offre également un autre avantage capital : la tranquillité d’esprit. Grâce au
GPSMAP 76S, vous saurez où vous vous trouvez, d’où vous venez et où vous allez. De plus, puisque
vous saurez toujours comment rentrer chez vous, vous pourrez vous concentrer sur votre objectif :
explorer les grands espaces.
Merci d’avoir choisi Garmin!
Autres caractéristiques :
REMARQUE : Vous devez toujours être prêt et capable de
naviguer sans le GPSMAP 76S. Il est conçu pour compléter
les autres formes classiques de navigation, pas pour les
remplacer.
6
190-00249-90_0B.indd 6
Waypoints (points de cheminement) : 500 avec nom et symbole graphique..
Routes : Journal de route automatique; enregistrement de 10 itinéraires parcourus.
Itinéraires : 50 itinéraires vous permettant de naviguer parmi 50 waypoints.
Ordinateur de parcours : Calcul de la distance parcourue du trajet, des temps d’arrêt,
de la vitesse actuelle moyenne, de la durée de déplacement, de la vitesse globale moyenne,
du temps de parcours total, de la vitesse maximale et de la distance totale parcourue.
Conditions célestes : Calcule les marées, les heures de lever et coucher du soleil, ainsi
que les bonnes périodes de chasse et pêche.
7/17/2003, 6:04:54 PM
Le manuel de référence décrit en détail les pages de base de l’appareil et les options offertes.
Le guide de démarrage rapide décrit la procédure de navigation avec les pages de base et les
menus d’options. Même si le manuel de référence donne certaines instructions pour choisir
des éléments, son objectif principal est de décrire de façon détaillée chaque page de base et son
menu d’options.
Initialiser le récepteur GPS
Avant de pouvoir utiliser le GPSMAP 76S en situation de navigation réelle, le récepteur GPS
doit être initialisé. Le récepteur GPS ne doit être initialisé qu’avant la première utilisation de
l’appareil ou après l’avoir rangé pendant plusieurs mois.
Le GPSMAP 76S enregistre les données orbitales relatives à chaque satellite dans un registre
d’éphémérides. Les données orbitales sont fournies dans les signaux satellites. Chaque fois
que l’appareil reçoit des signaux satellites, les éphémérides sont mises à jour. C’est ainsi que le
GPSMAP 76S sait quels satellites il doit chercher. Si vous cessez l’utilisation de votre GPSMAP 76S
pendant plusieurs mois ou si vous le déplacez de plusieurs centaines de kilomètres entre deux
utilisations, les éphémérides deviennent « froides », dans le sens où les informations orbitales ne
sont plus valides. Si les éphémérides sont « froides », votre appareil aura de la difficulté à trouver
des signaux satellites. Si l’appareil est incapable de recevoir suffisamment de signaux satellites pour
établir sa position, il affiche un menu d’options.
Référence
Getting Started
Initialiser le récepteur GPS
Orientez le haut de l’appareil vers le ciel
ZOOM
Initialiser le récepteur GPS :
1. Alors que des piles neuves sont installées, allez à l’extérieur avec l’appareil et placezvous de façon à avoir une vue du ciel à 360°.
2. Allumez l’appareil et tenez-le devant vous avec la partie supérieure orientée vers
le haut. Suivez les instructions à l’écran et appuyez sur PAGE pour afficher la page
d’informations GPS.
3. La procédure d’initialisation est automatique. Il ne devrait pas falloir plus de 5 minutes au
GPSMAP 76S pour acquérir suffisamment de signaux satellites et devenir opérationnel.
Lorsque l’appareil est en mesure de naviguer, il affiche « 2D GPS Location » ou « 3D GPS
Location » dans le champ d’état du récepteur.
190-00249-90_0B.indd 7
Lorsque vous initialisez le récepteur ou que vous essayez de
capter des signaux satellites, orientez le GPSMAP 76S de sorte
que le haut de l’appareil soit dirigé vers le ciel. Si l’appareil est
tenu avec le haut tourné vers l’horizon, la réception satellite
risque d’être sérieusement compromise.
7
7/17/2003, 6:05:02 PM
Options d’initialisation
Référence
Initialiser le récepteur GPS
Si le GPSMAP 76S est incapable d’établir sa position, un menu d’options s’affiche. Selon la
situation, choisissez l’option appropriée pour aider l’appareil à capter des signaux satellites.
Use With GPS Off (utiliser avec récepteur GPS désactivé) — Cette option désactive
le récepteur GPS. Choisissez cette option si vous êtes à l’intérieur et ne pouvez recevoir
de signal satellite, ou si vous désirez uniquement utiliser les capteurs. Lorsque vous
sélectionnez cette option, l’appareil utilise moins d’énergie des piles et la carte se redessine
plus rapidement.
New Location (nouvelle position) — Si vous avez déplacé l’appareil dans un autre pays ou
sur une grande distance et si vous avez des difficultés à capter les satellites, choisissez « New
Location ». Lorsque vous sélectionnez « New Location », un autre menu apparaît ensuite. Ce
menu contient les options « Automatic » (automatique) et « Use Map » (utiliser la carte). Si
vous choisissez « Automatic », l’appareil se place en mode AutoLocate et commence à chercher
des satellites. Si vous choisissez « Use Map », vous pouvez utiliser le pointeur de la page de
carte pour sélectionner une position approximative et l’appareil continuera ensuite à capter
normalement les signaux satellites. Le mode « Automatic » peut mettre plus de temps pour
trouver des signaux satellites.
Options d’initialisation
Stored w/o Batteries (rangé sans piles) — Si vous avez rangé l’appareil sans piles, il est
possible que la date dans la mémoire de l’appareil soit incorrecte. Pour vérifier la date, mettez
en surbrillance « Stored w/o Batteries » et vérifiez la date indiquée. Si la date est incorrecte,
sélectionnez « Stored w/o Batteries » pour poursuivre l’acquisition de signaux satellites.
Continue Acquiring (poursuivre l’acquisition) — Sélectionnez cette option si vous êtes
dans un endroit où les signaux satellites sont temporairement bloqués.
Page d’informations GPS
8
190-00249-90_0B.indd 8
La page d’informations GPS indique votre vitesse, votre altitude, la précision des mesures, l’état du
récepteur, la position des satellites, la puissance des signaux satellites, la date, l’heure et la position actuelle
du récepteur GPS. Si vous utilisez un autre format de position que celui offert par défaut (hddd° mm.
mmm), vous pouvez appuyer sur le BOUTON CENTRAL dans n’importe quelle direction pour afficher
votre position actuelle dans l’autre format disponible, en bas de l’écran.
7/17/2003, 6:05:09 PM
Vitesse, altitude GPS et précision des mesures
Lorsque le GPS reçoit les signaux d’au moins trois satellites, il indique sa vitesse actuelle de
déplacement, l’état DGPS et la précision approximative de sa position. Pour indiquer l’altitude
GPS, l’appareil doit recevoir les signaux d’au moins quatre satellites.
Référence
Getting Started
État actuel du récepteur GPS
Page d’informations GPS
L ’appareil indique toujours l’état actuel du récepteur GPS.
Autolocate — Force le récepteur à chercher individuellement des satellites.
Acquiring Satellites (acquisition de signaux satellites) — Le récepteur se place dans ce
mode chaque fois qu’il est allumé. Le récepteur GPS demeure dans ce mode jusqu’à ce qu’il
ait capté les signaux d’au moins trois satellites.
2D GPS Location (position GPS 2D) — Indique que le récepteur utilise les signaux de
seulement trois satellites. Lorsqu’une position GPS 2D est établie, l’appareil indique votre
position actuelle, mais il est incapable de calculer votre altitude.
3D GPS Location (position GPS 3D) — Indique que le récepteur utilise actuellement les
signaux d’au moins quatre satellites, ce qui lui permet d’indiquer votre position et votre
altitude.
Champs de données
État du
récepteur
Puissance
des signaux
satellites
Position des
satellites
Heure
2D Differential Location (position différentielle 2D) — Indique que le récepteur utilise les
données différentielles DGPS ou WAAS de trois satellites.
3D Differential Location (position différentielle 3D) — Indique que le récepteur utilise les
données différentielles DGPS ou WAAS d’au moins quatre satellites.
Date
Lost Satellite Reception (perte de réception satellite) — Indique que le GPS a perdu la
réception des signaux satellites.
Simulating GPS (simulation GPS) — Indique que le GPSMAP 76S fonctionne en mode
simulateur et que le récepteur GPS est éteint. N’oubliez pas que si vous utilisez le mode
simulateur, le GPSMAP 76S ne peut pas être employé pour une navigation réelle.
Position
Page d’informations GPS
GPS Off (récepteur GPS désactivé) — Indique que le récepteur GPS est désactivé.
9
190-00249-90_0B.indd 9
7/17/2003, 6:05:11 PM
Position des satellites
Référence
Page d’informations GPS
La position des satellites disponibles est indiquée par rapports à deux anneaux. L ’anneau
extérieur représente l’horizon, l’anneau intérieur est à 45° au-dessus de l’horizon et le centre
correspond à la position directement au-dessus de l’appareil. Lorsque l’appareil utilise un
satellite pour naviguer, le numéro de satellite est mis en surbrillance dans les anneaux de
repérage. L ’appareil peut être réglé pour indiquer la position des satellites par rapport au nord
ou en plaçant votre direction actuelle en haut de l’écran.
Barres de puissance des signaux satellite
90°
Point
central
Center
dot -- 90°
90°
au-dessus
dehorizon
l’horizon
above the
Anneau intérieur - 45°
Inner ring- 45°
au-dessus de l’horizon
above the horizon
Anneau extérieur :
Outer ring
Correspond
à l’horizon
the horizon
45°
Les barres de puissance des signaux satellites n’indiquent pas seulement la puissance du
signal reçu, mais également l’état du signal. Les barres peuvent être affichées en gris clair ou
en noir. Si une barre est grise, le GPSMAP 76S reçoit un signal du satellite correspondant et est
en train d’enregistrer les données orbitales accompagnant le signal. Lorsque la barre apparaît
en noir, le GPS utilise le signal satellite pour naviguer. Un « D » dans ou au-dessus d’une barre
signifie que des corrections différentielles sont appliquées au satellite correspondant.
Date, heure et position actuelle
Vue des satellites dans le ciel
Le GPS obtient les informations de date et d’heure dans les signaux satellites. Les satellites sont
équipés d’une horloge atomique très précise. Puisque l’horloge GPS est réglée avec les informations
horaires transmises par le satellite, l’horloge du GPSMAP 76S est également très précise.
Lorsque l’appareil a établi une position GPS en 2D ou 3D, la position actuelle est affichée
dans le format de position choisi.
10
190-00249-90_0B.indd 10
7/17/2003, 6:05:11 PM
Menu d’options de la page d’informations GPS
Pour activer le menu d’options de la page d’informations GPS, appuyez sur la touche MENU.
Pour sélectionner une option, mettez en surbrillance la sélection désirée et appuyez sur ENTER.
Use With GPS On/Off (utiliser avec récepteur GPS activé/désactivé) — Cette option
permet d’activer/désactiver le récepteur GPS. Choisissez cette option si vous êtes à
l’intérieur et ne pouvez recevoir de signal satellite, ou si vous désirez uniquement utiliser les
capteurs. Lorsque vous sélectionnez cette option, l’appareil utilise moins d’énergie des piles
et la carte se redessine plus rapidement.
Référence
Getting Started
Page d’informations GPS
Start/Stop Simulator (démarrer/arrêter le simulateur) — Cette option permet de
démarrer ou d’arrêter le simulateur.
Track Up/North Up (route en haut/nord en haut) — Cette option détermine si les satellites
et les anneaux sont affichés avec le nord en haut de l’écran ou avec votre route actuelle en
haut de l’écran.
New Location (nouvelle position) — Si vous avez déplacé l’appareil dans un autre pays
ou sur une grande distance et si vous avez des difficultés à capter les signaux satellites,
choisissez « New Location ».
Lorsque vous sélectionnez « New Location », un menu d’options apparaît ensuite. Ce menu
contient les options « Automatic » (automatique) et « Use Map » (utiliser la carte). Si vous
choisissez « Automatic », l’appareil se place en mode AutoLocate et commence à chercher
des satellites. Avec cette méthode, il peut falloir jusqu’à cinq minutes pour que l’appareil
commence la navigation.
Options de la page d’informations GPS
Si vous choisissez « Use Map », vous pouvez utiliser le pointeur de la page de carte pour
sélectionner une position approximative et l’appareil continuera ensuite à capter normalement les
signaux satellites avec les éphémérides en guise de référence satellite. Avec cette méthode, l’appareil
n’a pas besoin d’être réinitialisé et peut recevoir rapidement les signaux satellites.
Si l’appareil est en mode simulateur, la fonction « Use Map » (utiliser la carte) vous permet
de déplacer la position actuelle simulée.
190-00249-90_0B.indd 11
11
7/17/2003, 6:05:12 PM
Page de carte
Référence
Page de carte
Champs de données sélectables
Le GPSMAP 76S est livré avec une base de données intégrée de cartographie de l’Amérique
du nord, indiquant les villes, les autoroutes, les routes secondaires, les sorties d’autoroute, les
lacs et les cours d’eau, ainsi que les voies ferrées. La carte standard peut être améliorée avec les
produits MapSource de la société Garmin.
Changer d’échelle de zoom
Vous pouvez changer l’échelle de zoom incorporée à la page de carte si vous désirez voir une
plus petite zone de façon plus détaillée ou une plus grande zone avec moins de détails. Comme
l’indique ce manuel, lorsque vous diminuez l’échelle de zoom, vous voyez une plus petite section
de carte avec plus de détails. L ’échelle de zoom actuelle est indiquée dans le coin inférieur gauche
de la page de carte. Si le message « Overzoom » (zoom exagéré) est affiché sous l’échelle, aucune
autre information de carte n’est disponible.
Pour changer d’échelle de zoom :
1. Pour diminuer l’échelle de zoom, appuyez sur la touche IN.
2. Pour augmenter l’échelle de zoom, appuyez sur la touche OUT.
Options de la page de carte
Pour accéder aux options de la page de carte alors que cette page est affichée, appuyez
sur la touche MENU. Pour sélectionner une option dans le menu, mettez en surbrillance la
sélection désirée et appuyez sur ENTER.
Full Screen Map (carte plein écran) — Cette option cache les champs de données et agrandit
la carte pour couvrir tout l’écran. Lorsque l’option « Full Screen Map » est sélectionnée, le
champ d’option affiche « Show Data Fields » (affichage des champs de données).
Échelle de zoom
12
190-00249-90_0B.indd 12
Measure Distance (mesure de distance) — Cette option vous permet de mesurer la
distance entre deux points. Lorsque vous déplacez le pointeur de la carte, la distance,
l’angle de relèvement et la position du pointeur sont affichés en haut de la carte. Si vous
désirez mesurer la distance entre deux points de la carte, appuyez sur ENTER pour définir
une référence, puis déplacez le pointeur de carte vers une autre position. L ’angle de
relèvement et la distance sont indiqués sous les champs de données.
7/17/2003, 6:05:13 PM
Show Next Street (afficher la rue suivante) — Cette option ajoute une fenêtre sous les
champs de données, qui affiche le nom de la prochaine rue transversale. Cette option
fonctionne uniquement si le paramètre « Lock to Road » (verrouiller sur route) est sur « On »
(voir en page 33 sous Configuration de carte – Onglet « Other ») et si vous avez installé dans
l’appareil les données Metroguide ou City Navigator.
Setup Page Layout (configuration de la présentation de page) — Cette option vous permet
de sélectionner le nombre de rangées de champs de données et la taille des textes affichés dans
les champs. Les options d’affichages sont : None, Small (1 Row), Small
(2 Rows), Small (3 Rows), Medium (1 Row), Medium (2 Rows), Medium (3 Rows), Large (1
Row) et Large (2 Rows) (none = aucun, small = petit, medium = moyen, large = grand, row =
rangée). Pour sélectionner une option, mettez en surbrillance la sélection désirée et appuyez sur
ENTER. La nouvelle configuration est affichée sur la carte.
Change Data Fields (modifier les champs de données) — Cette option vous permet de
sélectionner le type de données que vous désirez afficher dans les champs de données.
Pour changer un type de données, placez la mise en surbrillance sur le champ de données
concerné et appuyez sur ENTER. Avec le BOUTON CENTRAL, parcourez la liste de choix
offerts. Lorsque le type de données désiré est mis en surbrillance, appuyez sur ENTER pour
accepter ce choix.
Setup Map (configuration de carte) — Cette option contient les fonctions de configuration
de la page de carte. Ces fonctions sont disposées dans un menu à onglets facilitant le
repérage des divers éléments de configuration.
Les onglets « General », « Map » (carte), « Waypoint », « Point », « Marine », « Line » (ligne),
« Area » (zone), « Topo », « City » (ville), « Road » (route) et « Other » (autre) offrent les champs
de valeur « Text », « Zoom » ou les deux. Veuillez lire la description de ces paramètres pour bien
comprendre comment ils affectent les caractéristiques d’affichage des options dans la page de carte.
• Text (texte) — Le paramètre « Text » vous permet de déterminer la taille du texte lorsque
le système affiche le nom ou l’étiquette d’un élément sur la page de carte. Quatre valeurs sont
possibles pour le champ « Text » : « Off » (désactivé), « Small » (petit), « Med » (moyen) et «
Large » (grand). Si vous choisissez « Off », l’élément est affiché sur la carte sans nom ni étiquette.
Si vous choisissez « Small », « Med » ou « Large », l’élément sera affiché avec un nom ou une
étiquette avec la taille de texte indiquée.
190-00249-90_0B.indd 13
Référence
Getting Started
Page de carte
Options de la page de carte
13
7/17/2003, 6:05:13 PM
Référence
Options de la page de carte
• Zoom — Ce paramètre détermine quand les éléments seront affichés sur la carte.
Vous avez la possibilité de choisir « Off » (désactivé), « Auto » (automatique) ou une échelle
de « Zoom » pour la carte.
Si vous sélectionnez « Off », les éléments associés à cette option ne seront pas affichés sur la page
de carte. Si vous sélectionnez « Auto », le GPSMAP 76S détermine automatiquement le niveau
de zoom utilisé pour l’affichage des éléments sélectionnés. Si vous sélectionnez un paramètre
d’échelle, les éléments seront affichés sur la carte uniquement lorsque l’échelle de zoom de la
carte est égale ou inférieure à l’échelle sélectionnée.
À titre d’exemple, si vous sélectionnez 150 m (500 pieds) comme paramètre d’échelle de
zoom, les éléments sélectionnés sont affichés uniquement lorsque l’échelle de zoom de la
carte est à 150 mètres ou moins.
Configuration de la carte — Onglet « General »
L ’onglet « General » contient les paramètres de détail, d’orientation, de couleurs et de
zoom automatique. Chaque caractéristique d’affichage est décrite ci-dessous. Pour modifier
un paramètre, mettez en surbrillance le champ approprié et appuyez sur ENTER. Faites
votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter la nouvelle sélection.
Configuration de la carte —
Onglet « General »
14
190-00249-90_0B.indd 14
Detail (détails) — Valeurs : Most (maximum), More (plus), Normal, Less (moins) et Least
(minimum). Le paramètre Detail vous permet de contrôler la quantité de données de carte
affichées sur l’appareil. Si vous sélectionnez un paramètre avec beaucoup de détails, le délai
de mise à jour de l’écran est plus long.
Map Orientation (orientation de la carte) — Valeurs : North Up (nord en haut), Track Up
(route en haut) et Course Up (trajectoire en haut). Cette option vous permet de déterminer le
mode d’affichage de la carte. Si l’option « North Up » est sélectionnée, le nord sera toujours
en haut de l’écran. Si l’option « Track Up » est sélectionnée, votre route actuelle sera toujours
orientée vers le haut de l’écran. Si l’option « Course Up » est sélectionnée, la ligne de trajectoire
active sera toujours orientée vers le haut de l’écran. Si l’option « Course Up » a été sélectionnée
et qu’il n’y a pas de trajectoire active, votre route actuelle sera orientée vers le haut de l’écran.
7/17/2003, 6:05:14 PM
Colors (couleurs) — Cette option vous permet de configurer la carte pour afficher en blanc
la terre ou les étendues d’eau. Si vous choisissez « Land » (terre), la partie terrestre de la
carte sera plus claire que l’eau. Si vous choisissez « Water » (eau), la partie aquatique de la
carte sera plus claire que la terre.
Auto Zoom (zoom automatique) — Cette option vous permet d’agrandir la carte autour
d’un waypoint à mesure que vous vous en approchez.
Référence
Getting Started
Options de la page de carte
Configuration de la carte — Onglet « Map » (carte)
L ’onglet « Map » permet de régler les paramètres suivants : Basemap (carte de base),
MapSource (utilisation de carte), Lat Lon Grids (grille de latitudes et longitudes) et Grid
Labels (valeurs sur grille). Pour modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ
approprié et appuyez sur ENTER. Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter
la sélection.
Basemap — Cette option vous permet d’afficher/de cacher les données Basemap. Si vous
choisissez « Off », les données Basemap ne seront plus affichées.
MapSource — Cette option est disponible uniquement si les données d’un CD MapSource
ont été insérées dans l’appareil. Si des données MapSource sont disponibles, vous pouvez
choisir d’afficher ou cacher ces données sur la carte en sélectionnant « On » ou « Off ». Si
vous sélectionnez « Off », les informations MapSource ne seront pas affichées sur la page
de carte.
Lat Lon Grid (grille de latitudes et longitudes) — Les grilles de latitudes et longitudes sont
affichées en plus petites graduations chaque fois que l’échelle de zoom est diminuée sur la
page de carte. La valeur de « zoom » associée à cette option détermine à partir de quel niveau
les grilles commencent à apparaître sur la page de carte.
Configuration de la carte —
Onglet « Map » (carte)
Si vous choisissez « Auto » et que vous avez placé les options Basemap ou MapSource sur
« ON », l’appareil n’affiche pas de grille de latitudes et longitudes.
Grid Labels (valeurs sur grille) — Cette option vous permet d’afficher les coordonnées sur la
grille. Pour que les valeurs sur grilles soient affichées, il faut que l’option « Lat Lon Grid » soit
activée. Si vous choisissez « Auto » et que vous avez placé les options Basemap ou MapSource
sur « ON », l’appareil n’affiche pas les valeurs sur grille.
190-00249-90_0B.indd 15
15
7/17/2003, 6:05:15 PM
Configuration de la carte — Onglet « Waypoint »
Référence
Options de la page de carte
L ’onglet « Waypoint » contient des options permettant de régler les paramètres « Waypoint » et
« Active Route Waypoint » (point d’itinéraire actif). Chacune des options possède un paramètre
« Text » et « Zoom ». Pour modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ approprié et
appuyez sur ENTER. Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
Waypoints — Cette option définit les paramètres d’affichage de tous les waypoints.
Active Route Waypoint (point d’itinéraire actif) — Cette option définit les paramètres
d’affichage des waypoints faisant partie d’un itinéraire actif. À titre d’exemple, si vous avez
choisi « Small » (petit) comme option de texte pour tous les waypoints et « Large » (grand)
pour les points d’itinéraire actif, les waypoints faisant partie d’un itinéraire actif seront affichés
avec un texte en grandes lettres sur la page de carte.
Configuration de la carte — Onglet « Point »
Configuration de la carte —
Onglet « Waypoint »
L ’onglet « Point » offre des options permettant de configurer les paramètres Navaids
(supports de navigation), Points of Interest (points d’intérêt), Geo (repères géographiques) et
Exit (sortie). Chacune des options possède un paramètre « Text » et « Zoom ». Pour modifier
un paramètre, mettez en surbrillance le champ approprié et appuyez sur ENTER. Faites votre
choix et appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
Navaids (supports de navigation) — Éléments affichés sur la carte pour faciliter la
navigation. Ils peuvent correspondre à des jalons, des bornes kilométriques, des sites
dangereux, des phares, des bouées, etc.
Points of Interest (points d’intérêt) — Ces points indiquent l’emplacement de divers
établissements commerciaux, notamment les restaurants, les hôtels, les stations-services, etc.
Geo — Ces points correspondent à divers éléments géographiques (écoles, cimetières,
églises, tours, glaciers, parcs, etc.)
16
Configuration de la carte —
Onglet « Point »
190-00249-90_0B.indd 16
Exit (sortie) — L ’appareil présente des informations sur les sorties d’autoroute aux ÉtatsUnis et au Canada.
7/17/2003, 6:05:15 PM
Configuration de la carte — Onglet « Marine »
L ’onglet « Marine » contient des paramètres de texte pour les données Spot
Soundings (profondeurs ponctuelles), Navaids (aides de navigation), Tide Stations (stations de marées) et Services, ainsi que des paramètres de zoom pour
Navaids, Tide Stations et Services.
Référence
Getting Started
Options de la page de carte
Spot Soundings (profondeurs ponctuelles) — Mesures de profondeur indiquées dans
les données MapSource BlueChart.
Navaids (aides de navigation) — Supports de navigation tels que les bouées et les phares.
Tide Stations (stations de marées) — Stations recueillant des données sur les marées.
Services — Marinas, postes de carburant, etc.
Configuration de la carte — Onglet « Line »
L ’onglet « Line » (ligne) contient des choix d’échelle de zoom pour les paramètres
Track Log (journal de route), Saved Tracks (routes enregistrées), Course Lines (lignes de
trajectoire) et Bearing Line (ligne d’angle de relèvement). Pour modifier un paramètre,
mettez en surbrillance le champ approprié et appuyez sur ENTER. Faites votre choix et
appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
Configuration de la carte — Onglet « Marine »
Track Log (journal de route) — Le journal de route correspond au tracé de chemin
parcouru qui apparaît sur la page de carte.
Course Lines (lignes de trtajectoire) — Cette fonction affiche une ligne du point de
navigation jusqu’à un waypoint de destination.
Bearing Line (ligne d’angle de relèvement) — Cette ligne relie votre position actuelle au
waypoint actif. Elle peut être utilisée pour définir le chemin le plus court vers le waypoint.
Configuration de la carte — Onglet « Line »
17
190-00249-90_0B.indd 17
7/17/2003, 6:05:16 PM
Configuration de la carte — Onglet « Area » (zone)
Référence
Options de la page de carte
L ’onglet « Area » (zone) contient des paramètres de texte et de zoom pour les données River/
Lakes (lacs et cours d’eau), Parks (parcs), Other (autre) et Metro (zone métropolitaine). Pour
modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ approprié et appuyez sur ENTER.
Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
River/Lake (lacs et cours d’eau) — Les lacs et cours d’eau apparaissent en gris sur la carte.
Park (parcs) — Les parcs de la zone environnante sont affichés en gris.
Other (autre) — Les éléments géographiques tels que les centres commerciaux et les campus
universitaires sont affichés en gris.
Metro (zone métropolitaine) — Les zones métropolitaines sont affichées en gris.
Configuration de la carte — Onglet « Topo »
Configuration de la carte —
Onglet « Area » (zone)
Configuration de la carte — Onglet « Topo »
L ’onglet « Topo » (topographie) contient des paramètres de texte et de zoom pour les données
Major Contour (contours principaux), Intermediate Contour (contours intermédiaires) et Minor
Contour (contours secondaires). De plus, un paramètre de zoom est offert avec Land Cover
(couverture terrestre). Pour modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ approprié et
appuyez sur ENTER. Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
Les paramètres de contour servent à désencombrer la carte. Si la valeur « Auto » est choisie
pour le paramètre « Zoom », les contours principaux et secondaires seront affichés avec une
plus grande échelle de zoom.
Configuration de la carte — Onglet « City » (ville)
L ’onglet « City » contient des paramètres « Text » et « Zoom » pour les options « Large City »
(grande ville), « Medium City » (ville moyenne), « Small City » (petite ville) et « Small Town »
(village). Pour modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ correspondant et appuyez
sur ENTER. Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour l’accepter.
18
Configuration de la carte —
Onglet « City » (ville)
190-00249-90_0B.indd 18
Les paramètres de ville servent à désencombrer la carte. Si la valeur « Auto » est choisie
pour le paramètre « Zoom », les grandes villes et les villes moyennes seront affichées avec
une plus grande échelle de zoom.
7/17/2003, 6:05:17 PM
Configuration de la carte — Onglet « Road »
L ’onglet « Other » (autre) contient des paramètres « Text » et « Zoom » pour l’option
« Railroad » (voies ferrées) et un commutateur « On/Off » pour l’option « Accuracy Circle »
(cercle de précision). Pour modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ approprié
et appuyez sur ENTER. Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
Référence
Getting Started
Options de la page de carte
Freeway — Autoroutes nationales et inter-États.
Highway — Autoroutes d’État/provinciales ou locales.
Local Roads — Toutes les autres routes locales.
Local Road Names — Étiquettes de nom pour les routes locales.
Configuration de la carte — Onglet « Other » (autre)
L ’onglet « Other » (autre) contient des paramètres « Text » et « Zoom » pour l’option
« Railroad » (voies ferrées) et un commutateur « On/Off » pour l’option « Accuracy Circle »
(cercle de précision). Pour modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ approprié et
appuyez sur ENTER. Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
Railroad (voies ferrées) — Régit l’affichage des voies ferrées sur la page de carte.
Configuration de la carte —
Onglet « Road »
Accuracy Circle (cercle de précision) — Le cercle de précision est affiché autour du triangle
de position sur la page de carte. Le cercle de précision indique la précision approximative
de la position. Si votre position actuelle correspond à celle d’une route, aucun cercle de
précision n’est affiché.
Heading Line (ligne de direction) — Si l’option « Heading Line » est sur « On », l’appareil
affiche sur la carte une ligne indiquant votre direction à partir de votre position actuelle.
Cette ligne est un mince trait noir.
Lock to Roads (verrouillage sur des routes) — Si l’option « Lock to Roads » est sur « On
», l’appareil essaiera d’établir votre position sur une route.
190-00249-90_0B.indd 19
Configuration de la carte —
Onglet « Other » (autre)
19
7/17/2003, 6:05:19 PM
Page de boussole
La page de boussole est particulièrement utile pour naviguer dans les situations où il est
impossible de suivre une trajectoire en ligne droite. La page de boussole possède des champs
de données sélectables le long de la partie supérieure de l’écran, une barre d’état, un cercle de
boussole et un pointeur.
Référence
Page de boussole
Champs de données de l’utilisateur
Barre
d’état
Ligne
verticale
Cercle
de
boussole
Aiguille
de
direction
,
Lorsque la boussole électronique est sur « ON »,
l’icône de boussole N est affichée sur les pages de
carte, de boussole et de navigation directe.
La page de boussole peut naviguer avec la boussole électronique ou avec le récepteur GPS.
En usine, l’appareil a été réglé pour naviguer avec la boussole électronique lorsque l’utilisateur
se déplace à moins de 16 km/h (10 mph). Si l’utilisateur se déplace à plus de 16 km/h, l’appareil
passe automatiquement à la navigation avec le récepteur GPS. Lorsque la vitesse diminue à
moins de 16 km/h pendant au moins 90 secondes, l’appareil se place automatiquement en
navigation avec la boussole électronique. Ces paramètres peuvent être modifiés sous l’onglet
« Compass » (boussole) du menu principal (se reporter aux pages 47-48).
Il est toujours facile d’activer ou de désactiver la boussole électronique en appuyant quelques
secondes sur la touche PAGE. Un message s’affiche alors au bas de l’écran pour indiquer l’état actuel de
la boussole électronique. Appuyez sur ENTER pour accepter ce message. Si vous désirez économiser
l’énergie des piles, il est suggéré d’activer la boussole électronique uniquement au moment de prendre
une mesure, puis de la désactiver aussitôt après. Lorsque la boussole électronique est désactivée,
l’appareil utilise automatiquement le récepteur GPS pour naviguer.
Le cercle de boussole est un affichage graphique de votre direction actuelle. Chaque fois que
vous tournez, le cercle de boussole pivote et votre direction actuelle demeure toujours en haut de la
boussole. Le pointeur est toujours orienté vers le waypoint de destination actif. Lorsque vous allez
directement vers le waypoint, le pointeur est aligné avec la ligne verticale dans le cercle de boussole.
Lorsque vous approchez du waypoint, l’appareil affiche le message « Arriving at Destination »
(arrivée prochaine à destination). Lorsque vous naviguez avec le récepteur GPS, il ne faut pas oublier
que le cercle de boussole ne se comporte pas comme une véritable boussole. Vous devez vous
déplacer pour que le cercle de boussole et le pointeur se positionnent et indiquent correctement
votre destination. Lorsque vous naviguez avec la boussole électronique, l’appareil doit être tenu à
niveau (à l’horizontale) pour que les valeurs indiquées soient exactes. Si l’appareil n’est pas tenu à
niveau, le message « Hold Level » (tenir au niveau) est affiché.
20
190-00249-90_0B.indd 20
7/17/2003, 6:05:20 PM
Options de la page de boussole
Pour accéder aux options de la page de boussole alors que cette page est affichée, appuyez
sur la touche MENU.
Setup Page Layout (configuration de la présentation de page) — Cette option vous permet de
sélectionner le nombre de rangées de champs de données et la taille du texte affiché dans les champs.
Les options d’affichages sont : None, Small (1 Row), Small (2 Rows), Small (3 Rows), Medium
(1 Row), Medium (2 Rows), Medium (3 Rows), Large (1 Row) et Large (2 Rows) (none = aucun,
small = petit, medium = moyen, large = grand, row = rangée). Pour sélectionner une option, mettez
en surbrillance la sélection désirée et appuyez sur ENTER. La nouvelle configuration est affichée sur
la carte. Pour quitter l’option, appuyez sur QUIT.
Référence
Getting Started
Options de la page de boussole
Change Data Fields (modifier les champs de données) — Cette option vous permet de
sélectionner le type de données que vous désirez afficher dans les champs de données. Pour
changer un type de données, placez la mise en surbrillance sur le champ de données concerné et
appuyez sur ENTER. Avec le BOUTON CENTRAL, parcourez la liste de choix offerts. Lorsque le
type de données désiré est mis en surbrillance, appuyez sur ENTER pour accepter ce choix. Pour
voir la liste des champs de données disponibles.
Calibrate Compass (étalonnage de la boussole) — La boussole électronique doit être
étalonnée chaque fois que de nouvelles piles sont installées dans l’appareil. Pour étalonner
la boussole, mettez en surbrillance l’option « Start » (commencer) dans la page Calibrate
Compass (étalonner la boussole) et appuyez sur ENTER. Lorsque l’appareil est tenu au niveau
(à l’horizontale), faites-le lentement tourner sur deux tours complets dans le même sens.
Vous verrez apparaître un message vous indiquant si l’appareil tourne trop vite, correctement
ou trop lentement (« Too Fast », « Just Right », « Too Slowly »). Lorsque vous avez terminé,
l’appareil vous indique si l’étalonnage a été réussi (success) ou raté (failure). Si l’étalonnage
a été réussi, appuyez sur ENTER pour continuer. S’il a été raté, appuyez sur ENTER pour
recommencer la procédure.
Sight ‘N Go — Cette fonction permet à l’utilisateur de visuellement situer un point de repère,
puis de verrouiller une direction magnétique y menant. Lorsqu’une direction est verrouillée,
l’appareil commence à naviguer dans cette direction.
190-00249-90_0B.indd 21
Options de la page de boussole
21
7/17/2003, 6:05:21 PM
Référence
Page de navigation directe
Page de navigation directe
La page de navigation directe est particulièrement utile pour naviguer dans les situations où il est
possible de suivre une trajectoire en ligne droite. La page de navigation directe possède des champs de
données sélectables le long de la partie supérieure de l’écran, une barre d’état et une image de route.
La page de navigation directe possède plusieurs caractéristiques communes avec la page de carte.
L ’écran indique tous les waypoints se trouvant dans la zone d’affichage, ainsi que les routes suivies et
enregistrées. L ’échelle de zoom peut être modifiée avec les touches IN ou OUT et le triangle correspond
à votre position actuelle.
Pour naviguer avec cette page, vous n’avez qu’à suivre l’image de route. Si l’image de route se déplace
vers la droite, tournez à droite jusqu’à ce que le triangle soit aligné avec la ligne blanche au centre de
l’image de route et que l’image de route se dirige vers le haut de l’écran. Lorsque vous approchez d’un
point de virage, l’appareil affiche le message « Approaching Turn » (approche d’un virage). Lorsque vous
approchez de votre destination, l’appareil affiche le message « Arriving at Destination » (arrivée prochaine
à destination). Si vous naviguez avec la boussole électronique, l’appareil doit être tenu au niveau (à
l’horizontale). Si l’appareil n’est pas tenu au niveau, le message « Hold Level » (tenir au niveau) est affiché.
Options de la page de navigation directe
Page de navigation directe
Options de la page de navigation directe
22
190-00249-90_0B.indd 22
Pour accéder aux options de la page de navigation directe alors que cette page est affichée,
appuyez sur la touche MENU. Pour sélectionner une option dans le menu, mettez en surbrillance
la sélection désirée et appuyez sur ENTER.
Setup Page Layout (configuration de la présentation de page) — Cette option vous
permet de sélectionner le nombre de rangées de champs de données et la taille du texte.
Plusieurs options d’affichage vous sont offertes : None, Small (1 Row), Small (2 Rows), Small
(3 Rows), Medium (1 Row), Medium (2 Rows), Medium (3 Rows), Large (1 Row) et Large
(2 Rows) (none = aucun, small = petit, medium = moyen, large = grand, row = rangée). Pour
sélectionner une option, mettez en surbrillance la sélection désirée et appuyez sur ENTER.
La nouvelle configuration est affichée sur la carte.
Change Data Fields (modifier les champs de données) — Cette option vous permet de
sélectionner le type de données que vous désirez afficher dans les champs de données.
Pour changer un type de données, placez la mise en surbrillance sur le champ de données
concerné et appuyez sur ENTER. Avec le BOUTON CENTRAL, parcourez la liste de choix
offerts. Lorsque le type de données désiré est mis en surbrillance, appuyez sur ENTER pour
accepter ce choix.
7/17/2003, 6:05:21 PM
Setup Highway (configuration de l’image de route) — Cette option contient les fonctions de
configuration de l’image de route. Ces fonctions sont disposées dans un menu à onglets facilitant
le repérage des divers éléments de configuration. Pour sélectionner une option dans un onglet de
menu, mettez en surbrillance la sélection désirée et appuyez sur ENTER.
Configuration de l’image de route — Onglet « Line »
L ’onglet « Line » (ligne) contient des commutateurs « On/Off » pour les paramètres Active Leg
(segment actif), Active Route (itinéraire actif), Track Log (journal de route) et Saved Tracks (routes
enregistrées). Pour modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ approprié et appuyez
sur ENTER. Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
Active Leg (segment actif) — Si la valeur « Off » est sélectionnée, le segment actif de
l’image de route n’est pas affiché.
Active Route (itinéraire actif) — Si la valeur « Off » est sélectionnée, l’image de route n’est
pas affichée.
Track Log (journal de route) — Si la valeur « Off » est sélectionnée, le journal de route
n’est pas affiché.
Saved Tracks (routes enregistrées) — Si la valeur « Off » est sélectionnée, les routes
enregistrées ne sont pas affichées.
Configuration de l’image de route — Onglet « Waypoint »
L ’onglet « Waypoint » contient des commutateurs « On/Off » pour les paramètres Next
(suivant), Route (itinéraire) et Other (autre). Pour modifier un paramètre, mettez en
surbrillance le champ approprié et appuyez sur ENTER. Faites votre choix et appuyez sur
ENTER pour accepter la sélection.
Next (suivant) — Ce paramètre détermine si l’appareil affichera le waypoint suivant d’un
itinéraire. Si la valeur « On » est sélectionnée, vous verrez le waypoint suivant de l’itinéraire.
Si la valeur « On » est sélectionnée et que l’option « Route » est sur « Off », l’appareil affiche
uniquement le waypoint suivant de l’itinéraire.
Route (itinéraire) — Ce paramètre détermine si l’appareil affichera les waypoints d’un itinéraire.
Si ce paramètre est sur « Off », les waypoints de l’itinéraire ne seront pas affichés sur l’image de
route.
Other (autre) — Ce paramètre détermine si l’appareil affichera les waypoints situés à proximité.
190-00249-90_0B.indd 23
Référence
Getting Started
Options de la page
de navigation directe
Configuration de l’image de route —
Onglet « Line »
Configuration de l’image de route —
Onglet « Waypoint »
23
7/17/2003, 6:05:22 PM
Page d’itinéraire actif/Goto
Référence
Itinéraire actif – Page de topographie
La page d’itinéraire actif/Goto affiche le ou les waypoints actuellement utilisés pour la navigation.
Si vous naviguez avec une commande « Go To », le waypoint actif est affiché avec la distance restante
sur le côté droit de l’écran. Si vous naviguez en suivant un itinéraire, la liste des waypoints de
l’itinéraire est affichée avec la distance de chaque segment sur le côté droit de l’écran. Si vous appuyez
sur la droite ou la gauche du BOUTON CENTRAL, l’appareil affiche successivement diverses
données dans la partie droite de l’écran. Si vous appuyez sur MENU, l’appareil affiche les options
disponibles pour la navigation actuelle.
Page de topographie
La page de topographie est utilisée pour voir les données de l’altimètre. L ’appareil peut être
utilisé pour tracer les variations de pression ou d’altitude. Vous avez la possibilité de tracer les
variations dans le temps des mesures de pression barométrique ou de pression atmosphérique. Les
variations d’altitude peuvent être tracées par rapport au temps ou à la distance. Les données du tracé
d’altitude sont contenues dans le journal de route. Si vous effacez le contenu du journal de route,
le tracé d’altitude actuel est également effacé. Si vous effacez le contenu du journal de route, vous
n’effacez cependant pas le tracé de pression.
Page d’itinéraire actif
Dans le haut de la page de topographie, divers champs configurables sont à la disposition de
l’utilisateur. Un champ de données dans le bas de la page affiche des informations sur le type de
données figurant sur le tracé.
Si vous appuyez sur le haut ou le bas du BOUTON CENTRAL, vous changez l’échelle
verticale du tracé. Si vous appuyez sur le haut du BOUTON CENTRAL, vous augmentez l’échelle
verticale et l’appareil affiche moins de détails verticaux sur le tracé. Si vous appuyez sur le bas du
BOUTON CENTRAL, vous diminuez l’échelle verticale et l’appareil affiche plus de détails verticaux
sur le tracé.
Page de topographie
24
190-00249-90_0B.indd 24
Si vous appuyez sur la touche IN ou OUT de la fonction « Zoom », vous changez l’échelle
horizontale et vous pouvez voir une plus grande partie du tracé avec moins de détails ou une plus
petite partie du tracé avec plus de détails. La touche OUT de la fonction « Zoom » augmente l’échelle
horizontale, affichant donc plus de données, alors que la touche IN diminue l’échelle verticale et l’écran
affiche moins de données. Lorsque vous utilisez la touche OUT de la fonction « Zoom », l’échelle
verticale est augmentée si nécessaire pour accepter tous les détails verticaux des données.
7/17/2003, 6:05:23 PM
Pour parcourir toute la longueur du tracé, appuyez sur la gauche ou la droite du
BOUTON CENTRAL. Cette opération fait apparaître un pointeur en croix suivant le tracé. Les
données d’un point sélectionné sur le tracé sont affichées dans des étiquettes sur le long des échelles
verticales et horizontales. Pour quitter ce mode de défilement, appuyez sur la touche QUIT.
Options de la page de topographie
Référence
Getting Started
Options de la page de topographie
Plot Barometer/Plot Ambient Pressure (tracé de pression barométrique/atmosphérique)
— Configure la page de topographie pour afficher les variations dans le temps de la
pression barométrique ou atmosphérique. Ces options sont disponibles uniquement lorsque
l’appareil trace les variations de pression.
Plot Over Time/ Plot Over Distance (tracé par rapport au temps ou à la distance) — Ces options
sont disponibles uniquement lorsque l’appareil trace les variations d’altitude. Lorsque vous
sélectionnez « Plot Over Distance », l’échelle horizontale du tracé indique la distance.
Lorsque vous sélectionnez « Plot Over Time », l’échelle horizontale du tracé indique le
temps. Le tracé peut afficher les données enregistrées lors des 72 dernières heures ou sur les
derniers 120 km (80 milles) parcourus.
Show Elevation Plot/Show Pressure Plot (afficher le tracé d’altitude/pression) — Configure la
page de topographie pour afficher l’altitude ou la pression.
Défilement de la page de topographie
Setup Page Layout (configuration de la présentation de page) — Cette option vous
permet de sélectionner le nombre de rangées de champs de données et la taille du texte
affiché dans les champs. Les options d’affichages sont : None, Small (1 Row), Small (2
Rows), Small (3 Rows), Medium (1 Row), Medium (2 Rows), Medium (3 Rows), Large
(1 Row) et Large (2 Rows) (none = aucun, small = petit, medium = moyen, large = grand,
row = rangée). Pour sélectionner une option, mettez en surbrillance la sélection désirée
et appuyez sur ENTER. La nouvelle configuration est affichée sur la page. Pour quitter
l’option, appuyez sur QUIT.
Options de la page de topographie
25
190-00249-90_0B.indd 25
7/17/2003, 6:05:24 PM
Référence
Options de la page de topographie
— Menu principal
Page d’étalonnage de l’altimètre
Change Data Fields (modifier les champs de données) — Cette option vous permet de
sélectionner le type de données que vous désirez afficher dans les champs de données. Pour
changer un type de données, placez la mise en surbrillance sur le champ de données concerné
et appuyez sur ENTER. Avec le BOUTON CENTRAL, parcourez la liste de choix offerts.
Lorsque le type de données désiré est mis en surbrillance, appuyez sur ENTER pour accepter
ce choix.
Calibrate Altimeter (étalonner l’altimètre) — Si nécessaire, vous pouvez étalonner l’altimètre.
Si l’option « Altimeter Auto Calibration » (étalonnage automatique de l’altimètre) est activée,
il est possible que vous n’ayez pas besoin d’étalonner l’altimètre. Pour de plus amples
informations, reportez-vous aux paramètres d’étalonnage automatique de l’altimètre en page 47.
Pour étalonner l’altimètre, choisissez « Calibrate Altimeter » (étalonner l’altimètre) dans le menu
d’options et appuyez sur ENTER. Dans le champ « Calibrate Altimeter Using » (étalonner
l’altimètre avec), choisissez « Current Elevation » (altitude actuelle), « Current Pressure »
(pression actuelle) ou « GPS Elevation » (altitude GPS). Si possible, il est préférable d’utiliser une
mesure connue et exacte de pression ou d’altitude. Si une telle mesure n’est pas disponible, faites
l’étalonnage avec l’altitude GPS. Si vous choisissez « Current Elevation » (altitude actuelle) ou
« Current Pressure » (pression actuelle), vous devez entrer une mesure de pression ou d’altitude
dans le champ « Value » (valeur). Lorsque vous avez terminé, mettez en surbrillance le bouton
« Set » (configurer) et appuyez sur ENTER pour accepter les paramètres d’étalonnage.
Page du menu principal
La page du menu principal contient des paramètres et des fonctions ne figurant pas dans les
pages de base. Vous pouvez accéder au menu principal à partir de n’importe quelle page de base,
simplement en appuyant sur MENU deux fois. Pour sélectionner un élément du menu principal,
placez la mise en surbrillance sur l’élément et appuyez sur ENTER.
Page du menu principal
Dans le bas du menu principal, l’appareil affiche les champs Backlight Status (état du
rétro-éclairage), Memory Status (état de la mémoire) et un indicateur d’alimentation indiquant
si le système est alimenté par l’extérieur ou par des piles, ainsi que le niveau de charge des piles.
Puisque l’indicateur de piles est étalonné pour des piles alcalines, il est possible qu’il ne soit pas
exact si vous utilisez des piles d’un autre type.
26
190-00249-90_0B.indd 26
7/17/2003, 6:05:25 PM
Ordinateur de parcours
La page Trip Computer (ordinateur de parcours) affiche deux onglets dans sa partie supérieure :
« Horizontal » et « Vertical ». Chacun de ces deux onglets offre huit champs de données. Si vous appuyez
sur la touche MENU, l’appareil affiche les options de l’onglet sélectionné.
Champs de données de l’onglet Horizontal
Trip Odom (distance parcourue) — Ce champ indique la distance totale parcourue depuis
la dernière réinitialisation de l’ordinateur de parcours.
Stopped Time (temps d’arrêt) — Ce champ indique la durée totale pendant laquelle
l’appareil a été à l’arrêt depuis la dernière réinitialisation de l’ordinateur de parcours.
Moving Avg (vitesse moyenne) — Ce champ indique la vitesse moyenne en fonction de la
durée pendant laquelle l’appareil a été en mouvement depuis la dernière réinitialisation de
l’ordinateur de parcours.
Moving Time (temps de déplacement) — Ce champ indique la durée totale pendant
laquelle l’appareil a été en déplacement depuis la dernière réinitialisation de l’ordinateur de
parcours.
Overall Avg (vitesse moyenne globale) — Ce champ indique la vitesse moyenne de
l’appareil depuis la dernière réinitialisation de l’ordinateur de parcours.
Total Time (temps total) — Ce champ indique la durée totale pendant laquelle l’appareil a
été allumé depuis la dernière réinitialisation de l’ordinateur de parcours.
Max Speed (vitesse maximale) — Ce champ indique la vitesse maximale de l’appareil
depuis la dernière réinitialisation de l’ordinateur de parcours.
Odometer (distance totale parcourue) — Ce champ indique la distance totale parcourue
depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.
Options de l’onglet Horizontal
Reset Trip (réinitialisation de parcours) — Cette option réinitialise tous les champs sauf
ceux de vitesse maximale et de distance totale parcourue.
Reset Max Speed (réinitialisation de la vitesse maximale) — Cette option remet à zéro la
valeur du champ de vitesse maximale.
Reset Odometer (réinitialisation du compteur de distance totale) — Cette option
réinitialise à zéro le compteur de distance totale parcourue.
Reset All (réinitialiser tout) — Cette option remet à zéro les valeurs de tous les champs des
onglets « Horizontal » et « Vertical ».
190-00249-90_0B.indd 27
Référence
Getting Started
Menu principal —
Ordinateur de parcours
Ordinateur de parcours — Onglet « Horizontal »
Ordinateur de parcours — Onglet « Vertical »
27
7/17/2003, 6:05:26 PM
Champs de données de l’onglet Vertical
Référence
Options de l’ordinateur
de parcours — Routes
Options de l’onglet « Horizontal »
Total Ascent (ascension totale) — Le champ « Total Ascent » affiche l’ascension totale lors
du parcours, avec les unités de mesure sélectionnées. Ce champ indique la valeur cumulée
de toutes les ascensions.
Total Descent — Le champ « Total Descent » affiche la descente totale lors du parcours, avec les
unités de mesure sélectionnées. Ce champ indique la valeur cumulée de toutes les descentes.
À titre d’exemple, si vous montez de 100 m, descendez de 20 m, remontez sur 50 m et
redescendez sur 30 m, votre ascension totale est de 150 m et votre descente totale de 50 m.
Max Ascent (ascension maximale) — Le champ Max Ascent indique le taux maximum d’ascension.
Max Descent (descente maximale) — Le champ Max Descent indique le taux maximum de descente.
Avg Ascent (ascension moyenne) — Le champ Avg Ascent indique le taux moyen d’ascension.
Avg Descent (descente moyenne) — Le champ Avg Descent indique le taux moyen de descente.
Max Elevation (altitude maximale) — Le champ Max Elevation indique l’altitude maximale
atteinte durant le parcours.
Min Elevation (altitude minimale) — Le champ Min Elevation indique l’altitude minimale de tout
le parcours.
Options de l’onglet « Vertical »
Reset Trip (réinitialisation de l’ordinateur de parcours) — Cette option remet à zéro la valeur de
tous les champs, sauf Max Elevation.
Reset Max Elevation (réinitialisation de l’altitude) — Cette option remet à zéro la valeur du
champ d’altitude maximale.
Reset All (réinitialiser tout) — This option will reset all Vertical & Horizontal Tab fields to zero.
Routes
La page de routes affiche la quantité utilisée de mémoire réservée aux routes. Elle vous permet
également d’« enregistrer » ou « effacer » le journal de route actuel et d’indiquer combien d’emplacements
d’enregistrement de routes sont libres, ainsi que d’afficher une liste des routes enregistrées.
Save (enregistrer) — Lorsque l’option « Save » est sélectionnée, vous pouvez déterminer
quelle longueur du journal de route vous désirez enregistrer. Faites votre choix et appuyez
sur ENTER pour accepter la sélection.
Options de l’onglet « Vertical »
28
190-00249-90_0B.indd 28
Clear (effacer) — Le bouton « Clear » vous permet d’effacer le contenu du journal de
route. Si la page devient encombrée de routes empruntées, l’effacement du contenu du
journal de route vous permettra de vider la carte.
7/17/2003, 6:05:27 PM
Options de la page de routes
Pour afficher les options de la page de routes alors que cette page est affichée, appuyez sur
la touche MENU.
Delete Saved Track (effacer la route enregistrée) — Si vous avez enregistré des routes,
cette option vous permet d’effacer la route enregistrée.
Référence
Getting Started
Options de la page de routes
Delete All Tracks (effacer toutes les routes) — Cette option efface toutes les routes enregistrées.
Setup Track Log (configuration du journal de route) — Cette option fait apparaître le
menu Track Log Setup (configuration du journal de route). Ce menu contient des options
pour les paramètres Track Recording (enregistrement de route), Record Method (méthode
d’enregistrement) et Interval (intervalle).
• Recording (enregistrement) — « Off » (désactivé), « Wrap When Full » (remplacer lorsque la
mémoire est pleine) ou « Stop When Full » (arrêter lorsque la mémoire est pleine).
Si l’option « Wrap When Full » est sélectionnée et que la mémoire se remplit, le
plus ancien point sera effacé chaque fois qu’un nouveau point sera ajouté.
• Record ‘Method (méthode d’enregistrement) — Ce paramètre peut être réglé à « Auto »,
« Time » (temps) ou « Distance ».
• Interval — Ce paramètre sert à indiquer un intervalle pour la méthode d’enregistrement..
Menu principal — Page de route
Page d’informations de route
Pour accéder aux informations concernant une route enregistrée, mettez en surbrillance la route
désirée et appuyez sur ENTER. Cette opération fera apparaître la page d’informations de route.
La page d’informations de route contient des champs de données pour un nom, une
distance et des points. Quatre boutons d’option sont prévus en bas de la page.
Name (nom) — Ce champ vous permet de modifier le nom de la route enregistrée. Lorsque vous
enregistrez des routes, le GPSMAP 76S utilise une date pour lui attribuer un nom par défaut.
Distance — Indique la distance totale de la route enregistrée.
Points — Indique le nombre de points de route faisant partie de la route enregistrée.
Area (superficie) — Affiche la superficie couverte par la route. Durant le calcul de la
superficie, les points d’extrémité de la route sont reliés par une ligne continue. Si une route
se croise elle-même, la superficie calculée ne sera pas exacte.
190-00249-90_0B.indd 29
Options de la page de routes
29
7/17/2003, 6:05:28 PM
Référence
Page d’informations de route
Page de points
Show on Map and Highway (afficher sur pages de carte et de navigation directe) —
Lorsque cette option est activée, la route enregistrée est affichée sur les pages de carte et de
navigation directe.
Elevation Plot (tracé des altitudes) — Le bouton « Elevation Plot » affiche, sur la page de
tracés, le tracé des altitudes correspondant à la route enregistrée.
Bouton Delete — Si le bouton « Delete » (supprimer) est sélectionné, le système vous
demandera si vous désirez vraiment supprimer la route enregistrée.
Bouton Map (carte) — Affiche la route enregistrée sur la page de carte.
Bouton TracBack — Lance la navigation de retour avec la fonction TracBack. La fonction
de navigation TracBack utilise les points de position d’une route enregistrée pour créer
automatiquement un itinéraire. Vous aurez la possibilité de suivre l’itinéraire dans le sens
« Original » ou « Reverse » (inverse).
Bouton OK — L ’appareil enregistre toutes les modifications et retourne à la page de routes.
Page de points
La page de points vous permet de sélectionner des waypoints, des points d’intérêt, des
villes, des sorties d’autoroute, des adresses et des intersections à partir de votre position actuelle
ou d’une position sur la carte. Pour sélectionner un point, mettez en surbrillance la sélection
désirée et appuyez sur ENTER.
Page d’informations de route
CONSEIL :
Si vous savez que vous allez devoir utiliser la fonction
TracBack pour rentrer, effacez le contenu du journal de route
avant de commencer votre parcours. Vous serez ainsi assuré
de naviguer uniquement avec les données de route les plus
récentes.
30
190-00249-90_0B.indd 30
Waypoints
Lorsque l’option « Waypoints » est sélectionnée, l’appareil affiche une liste de waypoints
de l’utilisateur. Cette liste peut être affichée en format « Waypoints by Name » (waypoints par
nom) ou « Nearest Waypoints » (waypoints les plus proches). Lorsque la liste de waypoints est
affichée, vous pouvez appuyer sur la touche MENU pour faire apparaître un menu d’options.
Menu d’options des waypoints
Find By Name (chercher par nom) / Find Nearest (chercher le plus proche) — Cette option
vous permet de déterminer le mode d’affichage de la liste de waypoints. Lorsque l’option
« Find Nearest » est activée, l’option « Find by Name » est affichée dans le menu d’options.
7/17/2003, 6:05:29 PM
Find Nearest — Affiche une liste contenant les waypoints les plus proches dans un rayon
de 160 km (100 milles). Les waypoints sont énumérés avec le waypoint le plus proche en
tête de liste.
Find By Name (chercher par nom) — Affiche une liste contenant tous les waypoints
de l’utilisateur. Vous avez la possibilité d’entrer un nom de waypoint dans le champ de
données ou de faire défiler la liste de waypoints.
Référence
Getting Started
Menu d’options des waypoints
Créer des waypoints
Lorsque vous entrez un nom de waypoint, le GPSMAP 76S affiche une liste de waypoints
dont le nom coïncide avec les premières lettres saisies. Vous pouvez continuer la saisie du
nom ou appuyer sur ENTER et faire défiler la liste.
Delete Waypoint (supprimer le waypoint) — Supprime le waypoint sélectionné.
Delete By Symbol (supprimer par symbole) — Supprime tous les waypoints ayant le
même symbole que le waypoint sélectionné.
Delete All (supprimer tout) — Supprime tous les waypoints de l’utilisateur.
Créer des waypoints
Le GPSMAP 76S vous offre trois méthodes pour créer des waypoints. Vous pouvez appuyer
sur ENTER/MARK lorsque vous êtes sur une position, vous pouvez créer un waypoint
directement sur la page de carte ou vous pouvez saisir manuellement les coordonnées d’un
waypoint. Lorsqu’un waypoint est créé, vous pouvez appuyer sur MENU pour faire apparaître
un choix de quatre options : « Average Location » (position moyenne), « Project Location »
(position de projet), « Sight ‘N Store » et « Append to Route » (annexer à un itinéraire).
Créer un waypoint avec la touche ENTER/MARK — Lorsque vous êtes sur une position
que vous désirez enregistrer, appuyez sur la touche ENTER/MARK jusqu’à ce que l’appareil
affiche la page « Mark Waypoint » (marquer un waypoint). Dès lors, vous pouvez modifier
le nom du waypoint, ainsi que son symbole, son altitude et sa profondeur (se reporter à la
page 42 pour savoir comment modifier un waypoint). Pour enregistrer un waypoint dans la
mémoire de l’appareil, mettez en surbrillance le bouton « OK » et appuyez sur ENTER.
190-00249-90_0B.indd 31
Point — Menu d’options des waypoints
Page de marquage d’un waypoint
31
7/17/2003, 6:05:30 PM
Référence
Créer et modifier des waypoints
Champ de symbole
Champ de nom
Créer un waypoint dans la page de carte — Avec le BOUTON CENTRAL, placez le
pointeur de la page de carte sur l’emplacement du waypoint que vous désirez créer et
appuyez sur ENTER. Si le pointeur de la carte n’est pas placé sur un élément de carte ou sur
un chemin, l’appareil affiche la page « New Waypoint » (nouveau waypoint). Dès lors, vous
pouvez modifier le nom du waypoint, ainsi que son symbole, son altitude et sa profondeur
(se reporter à la page 42 pour savoir comment modifier un waypoint). Pour enregistrer un
waypoint dans la mémoire de l’appareil, mettez en surbrillance le bouton « OK » et appuyez
sur ENTER.
Créer manuellement un waypoint avec des coordonnées existantes — Appuyez sur
la touche ENTER/MARK jusqu’à ce que l’appareil affiche la page « Mark Waypoint »
(marquer un waypoint). L ’appareil calcule sa position actuelle. Mettez en surbrillance
le champ de position et appuyez sur ENTER. Avec le BOUTON CENTRAL, entrez la
nouvelle position. Appuyez sur ENTER pour accepter la modification. Vous pouvez alors
modifier le nom, le symbole, l’altitude et la profondeur du waypoint. Pour enregistrer le
waypoint, mettez en surbrillance le bouton « OK » et appuyez sur ENTER.
Modifier des waypoints
Vous pouvez modifier des waypoints lors de leur création ou après les avoir enregistré. Cinq
éléments peuvent être modifiés : le symbole, le nom, la position, l’altitude et la profondeur. Vous
pouvez également décider d’afficher le nom du waypoint sur la page de carte.
Quatre boutons sont disponibles dans le bas de la page « Mark
Waypoint » (marquer un waypoint) : « Delete » (supprimer),
« Map » (carte), « Goto » (aller à) et « OK ». Si vous désirez
supprimer le waypoint, mettez en surbrillance le bouton « Delete
» et appuyez sur ENTER. Si vous désirez afficher le waypoint sur
la carte, mettez en surbrillance le bouton « Map » et appuyez sur
ENTER. Si vous désirez commencer une navigation directe vers le
waypoint, mettez en surbrillance le bouton « Goto » et appuyez sur
ENTER. Le bouton « OK » sert à enregistrer les modifications que
vous apportez, ainsi qu’à quitter la fenêtre.
32
190-00249-90_0B.indd 32
Pour modifier un waypoint enregistré — Appuyez sur MENU deux fois et vous verrez
apparaître le menu principal. Mettez en surbrillance l’option « Points » et appuyez sur
ENTER, puis mettez en surbrillance « Waypoints » et appuyez de nouveau sur ENTER.
Dans la liste affichée, sélectionnez le waypoint désiré et appuyez sur ENTER pour afficher
la page Waypoint. Lorsque vous avez terminé les modifications, mettez en surbrillance le
bouton « OK » et appuyez sur ENTER pour accepter les modifications.
Sélectionner un symbole — Placez la mise en surbrillance sur le champ de symbole et
appuyez sur ENTER. Avec le BOUTON CENTRAL, sélectionnez un symbole de la liste et
appuyez sur ENTER. Le symbole sélectionné sera affiché à l’emplacement du waypoint sur
la page de carte.
7/17/2003, 6:05:30 PM
Changing the Name (changer de nom) — Placez la mise en surbrillance sur le champ de
nom et appuyez sur ENTER. Avec le BOUTON CENTRAL (haut/bas), parcourez la liste
alphanumérique et faites un choix. Pour passer à l’emplacement suivant, appuyez sur la
droite du BOUTON CENTRAL. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENTER pour
accepter les modifications.
Modifier la position, l’altitude ou la profondeur — Placez la mise en surbrillance sur
le champ désiré et appuyez sur ENTER. Avec le BOUTON CENTRAL, faites défiler
la liste numérique jusqu’à ce que le chiffre désiré soit affiché. Appuyez sur la droite du
BOUTON CENTRAL pour passer au caractère suivant. Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur ENTER pour accepter les modifications.
Référence
Getting Started
Modifier des waypoints
Options de la page Waypoint
Afficher le nom sur les cartes — Lorsque l’option « Show Name on Maps » (afficher le
nom sur les cartes) est activée, le nom du waypoint sera affiché sur la page de carte. Pour
activer ou désactiver cette option, placez la mise en surbrillance sur la case correspondante
et appuyez sur ENTER.
Options des pages New, Mark et Waypoint
Lorsque la page New (nouveau), Mark (marquer) ou Waypoint est affichée et que vous
appuyez sur MENU, l’appareil affiche un menu d’options. Ce menu contient quatre options :
« Average Location » (position moyenne), « Project Location » (position de projet), « Sight ‘N
Store » et « Append to Route » (annexer à un itinéraire).
Average Location (position moyenne) — Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil
affiche la page « Average Location », puis il commence à prendre des mesures de position
et à calculer les valeurs moyennes. La page Average Location affiche les champs Location
(position), Estimated Accuracy (précision estimée), Elevation (altitude) et Measurement
Count (nombre de mesures). Lorsque vous êtes prêt à enregistrer le waypoint, mettez en
surbrillance le bouton « Save » (enregistrer) et appuyez sur ENTER.
Options des pages New, Mark et Waypoint
33
190-00249-90_0B.indd 33
7/17/2003, 6:05:31 PM
Référence
Options de la page Waypoint
Sight ‘N Store
Project Location (position de projet) — Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil
affiche la page Project Location. Cette page présente quatre champs : « Location »
(position), « From » (depuis), « Distance » et « Bearing » (angle de relèvement). Le champ
« From » permet à l’utilisateur de déterminer le site de début de projection d’un waypoint.
Les valeurs possibles sont : « Current Location » (position actuelle), « Use Map » (utiliser
la carte) et « Use Points Menu » (utiliser le menu Points). Après avoir fait un choix pour le
champ « From », vous devez saisir des valeurs dans les champs de distance et d’angle de
relèvement. Lorsque vous avez saisi toutes les données nécessaires, mettez en surbrillance
le bouton « Save » et appuyez sur ENTER. Les données de la page New Waypoint
correspondent maintenant à la position du waypoint projeté. Pour enregistrer le nouveau
waypoint, mettez en surbrillance le bouton « OK » et appuyez sur ENTER.
Sight ‘N Store — Lorsque l’option « Sight ‘N Store » est sélectionnée, une page de
boussole est affichée. Alignez les marques de visée sur le boîtier de l’appareil avec un
objet et appuyez sur ENTER. Vous devrez saisir la distance approximative entre l’objet et
votre position actuelle. Si vous sélectionnez le champ « Bearing » (angle de relèvement),
vous pourrez viser un autre objet. Pour enregistrer le waypoint, appuyez sur ENTER. Les
données « Sight ‘N Store » sont ensuite affichées dans la page New Waypoint (nouveau
waypoint). Pour enregistrer le waypoint, mettez en surbrillance le bouton « OK » et
appuyez sur ENTER.
Append To Route (annexer à un itinéraire) — Lorsque l’option « Append to Route » est
sélectionnée, l’appareil affiche une liste des itinéraires disponibles ou une invite « New
Route » (nouvel itinéraire). Si vous choisissez un itinéraire existant, le waypoint est ajouté
à la suite de l’itinéraire. Si vous choisissez « New Route », un nouvel itinéraire est créé et le
waypoint est ajouté à cet itinéraire.
34
Append to Route
(annexer à un itinéraire)
190-00249-90_0B.indd 34
7/17/2003, 6:05:32 PM
Points d’intérêt
Cette option est disponible uniquement si un CD MapSource contenant des données
de points d’intérêt a été chargé dans l’appareil. Lorsque l’option « Points of Interest »
(points d’intérêt) est sélectionnée, l’appareil affiche la page de sélection des points d’intérêt.
Pour sélectionner un élément correspondant à un point d’intérêt, mettez en surbrillance la
sélection désirée et appuyez sur ENTER.
Référence
Getting Started
Points — Points d’intérêt
Lorsqu’un élément est choisi, l’appareil affiche une liste ou un menu de sélection. S’il
affiche un menu de sélection, faites un autre choix et appuyez sur ENTER. Si une liste est
affichée, vous pouvez appuyer sur MENU pour avoir la possibilité de chercher dans la liste
par nom ou en affichant l’élément le plus proche.
Pour afficher des informations sur un élément de la liste, mettez-le en surbrillance
et appuyez sur ENTER. L ’appareil affiche une fenêtre d’informations indiquant le nom,
l’adresse et le numéro de téléphone de l’élément. Pour enregistrer cet élément à titre de
waypoint, appuyez sur MENU et assurez-vous que l’option « Save as Waypoint » (enregistrer
sous forme de waypoint) est sélectionnée, puis appuyez sur ENTER.
Liste de points d’intérêt
Au bas de la liste ou de la page d’informations, vous devriez apercevoir les boutons GoTo,
Map et OK. « GoTo » lance une navigation directe vers le waypoint, « Map » affiche l’élément
sur la page de carte et « OK » réaffiche la liste.
Options concernant les points d’intérêt
Les options disponibles dépendent des données MapSource chargées dans l’appareil.
Listes des villes voisines
35
190-00249-90_0B.indd 35
7/17/2003, 6:05:33 PM
Villes
Référence
Points — Cities & Exits
Lorsque vous choisissez « Cities », l’appareil affiche une liste « Nearest Cities » (villes voisines)
ou « Find by Name » (chercher par nom). Pour passer d’une liste à l’autre, appuyez sur MENU et
sélectionnez l’autre choix. Si vous avez chargé dans l’appareil les données de cartographie d’un CD
MapSource, vous pouvez sélectionner « Select Map » dans le menu d’options pour choisir les données
de cartographie qui seront utilisées pour créer la liste de villes. Pour afficher des informations sur
une ville de la liste, mettez-la en surbrillance et appuyez sur ENTER. L ’appareil affiche une fenêtre
d’informations indiquant la taille de la ville (petite, moyenne ou grande), son nom et le pays dans
lequel elle se trouve, ainsi que l’angle de relèvement et la distance de la ville par rapport à votre position
actuelle. Pour enregistrer la ville à titre de waypoint, appuyez sur MENU et assurez-vous que l’option
« Save as Waypoint » (enregistrer sous forme de waypoint) est sélectionnée, puis appuyez sur ENTER.
Au bas de la page d’informations, vous devriez apercevoir les boutons « GoTo », « Map » et
« OK ». « GoTo » lance une navigation directe vers le waypoint, « Map » affiche la ville sur la page de
carte et « OK » réaffiche la liste des villes.
Sorties d’autoroute
Points — Options de sorties d’autoroute
Lorsque vous sélectionnez « Exits » (sorties), vous voyez apparaître des options de sorties
d’autoroute. Les choix offerts sont : All Types (tous les types), Services, Rest Area (haltes
routières) et Other (autre). Pour sélectionner une sortie dans la liste, mettez en surbrillance
la sélection désirée et appuyez sur ENTER. Lorsqu’une option de sortie est choisie, l’appareil
affiche une liste contenant les données sélectionnées.
Options concernant les sorties d’autoroute
Points — Villes et sorties d’autoroute
36
190-00249-90_0B.indd 36
All Types (tous les types) — Affiche une liste de données concernant les services, les haltes
routières et les autres éléments.
Services — Affiche les sorties offrant divers services, notamment les stations-service,
restaurants, hôtels, concessionnaires automobiles, magasins de pièces, hôpitaux, banques, etc.
Rest Areas (haltes routières) — Affiche la liste des haltes routières les plus proches de votre position.
Lorsque vous avez sélectionné une option, l’appareil affiche une liste de sorties. Pour
afficher des informations sur un élément de la liste, mettez-le en surbrillance et appuyez sur
ENTER. Vous voyez apparaître une page affichant des informations sur cet élément. Si vous
7/17/2003, 6:05:34 PM
désirez commencer une navigation directe vers cet élément, mettez en surbrillance le bouton
« Goto » et appuyez sur ENTER.
Si vous désirez connaître des informations sur la sortie d’une autre autoroute, appuyez
sur MENU, mettez en surbrillance « Select Exit Road » (sélectionner la route de la sortie) et
appuyez sur ENTER. Vous voyez apparaître une liste de routes. Inscrivez un nom de route et
appuyez sur ENTER pour accepter la sélection. Si vous avez chargé dans l’appareil les données
de cartographie d’un CD MapSource, vous pouvez choisir les données de cartographie qui
seront utilisées pour créer la liste de sorties. Alors qu’une liste d’options de sorties est affichée,
appuyez sur MENU, mettez en surbrillance « Select Map » (choisir la carte) et appuyez sur
ENTER. Vous pouvez maintenant choisir parmi les options offertes.
Référence
Getting Started
Points — Adresses
Addresses (adresses)
Cette option est disponible uniquement lorsque vous avez chargé dans l’appareil les données
d’un CD MapSource contenant des adresses. Lorsque l’option « Addresses » est sélectionnée, vous
voyez apparaître la page Find Address (chercher une adresse). Pour trouver une adresse, saisissez
le numéro civique et le nom de la rue. Vous pouvez également saisir la ville et le code postal pour
réduire le temps de recherche. Si vous avez chargé dans l’appareil les données de cartographie d’un
CD MapSource, vous pouvez sélectionner « Select Map » dans le menu d’options pour choisir
les données de cartographie qui seront utilisées pour la recherche d’adresse. Lorsque vous avez
saisi les critères de recherche, mettez en surbrillance le bouton « Find » (chercher) et appuyez sur
ENTER. L ’appareil affiche la page « Select Address » (choisir une adresse).
Page d’informations sur les villes
Cette page affiche les adresses correspondant le mieux aux critères de recherche. Mettez en
surbrillance l’adresse de votre choix et appuyez sur ENTER. Cette opération fera apparaître la
page de données d’adresse.
Si vous désirez commencer une navigation directe vers cette adresse, mettez en surbrillance
le bouton « Goto » et appuyez sur ENTER. Pour voir l’adresse sur la carte, mettez en
surbrillance le bouton « Map » (carte) et appuyez sur ENTER. Pour quitter la page, mettez
en surbrillance le bouton « OK » et appuyez sur ENTER. Vous avez également la possibilité
d’enregistrer cette adresse sous forme de waypoint. Pour enregistrer l’adresse à titre de waypoint,
appuyez sur MENU et assurez-vous que l’option « Save as Waypoint » (enregistrer sous forme
de waypoint) est mise en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
190-00249-90_0B.indd 37
Options de sorties d’autoroute
37
7/17/2003, 6:05:35 PM
Intersections
Référence
Points — Intersections
Cette option est disponible uniquement lorsque vous avez chargé dans l’appareil les données
d’un CD MapSource contenant des intersections. Lorsque l’option « Intersection » est sélectionnée,
vous voyez apparaître la page Find Intersection (chercher une intersection). Pour chercher une
intersection, vous devez saisir le nom de la première rue et de la deuxième rue. Vous pouvez
également saisir la ville et le code postal pour réduire le temps de recherche.
Pour remplir l’un des champs, mettez ce champ en surbrillance et appuyez sur ENTER. Lorsque
vous avez terminé, appuyez sur ENTER pour quitter le champ. Lorsque vous êtes prêt à chercher
une intersection, mettez en surbrillance le bouton « Find » (chercher) et appuyez sur ENTER.
L ’appareil affiche la page « Select Intersection » (choisir une intersection).
Cette page affiche les intersections correspondant le mieux aux critères de recherche. Mettez
en surbrillance l’intersection de votre choix et appuyez sur ENTER. Cette opération fera apparaître
la page de données d’intersection. À partir de cette page, vous pouvez aller à l’intersection, afficher
l’intersection sur la page de carte, enregistrer l’intersection sous forme de waypoint ou simplement
quitter la page.
Page de recherche d’instersection
Pour commencer une navigation directe, mettez en surbrillance « Goto » (aller à) et appuyez
sur ENTER. Pour voir l’intersection sur la carte, mettez en surbrillance le bouton « Map » (carte) et
appuyez sur ENTER. Pour quitter la page, mettez en surbrillance le bouton « OK » et appuyez sur
ENTER. Vous avez également la possibilité d’enregistrer cette intersection sous forme de waypoint.
Pour enregistrer l’intersection à titre de waypoint, appuyez sur MENU et assurez-vous que l’option
« Save as Waypoint » (enregistrer sous forme de waypoint) est sélectionnée, puis appuyez sur ENTER.
Itinéraires
Un itinéraire est une série de waypoints utilisés en navigation point à point. Un itinéraire
doit avoir au moins deux waypoints, un départ et une arrivée, mais il peut en contenir jusqu’à
cinquante. Le GPSMAP 76S peut enregistrer jusqu’à cinquante itinéraires.
38
190-00249-90_0B.indd 38
La page d’itinéraires vous permet de créer de « nouveaux » itinéraires, de connaître le
nombre d’emplacements d’itinéraires libres et d’afficher une liste d’itinéraires existants. Pour
afficher la page d’itinéraires, mettez en surbrillance l’option « Routes » (itinéraires) du menu
principal et appuyez sur ENTER.
7/17/2003, 6:05:36 PM
Options de la page d’itinéraires
Alors que la page d’itinéraires est affichée, appuyez sur MENU pour afficher les options
disponibles.
Start/Stop Navigation (débuter/arrêter la navigation) — Commence une navigation avec
l’itinéraire en surbrillance. Arrête la navigation commencée avec l’itinéraire actif.
Copy Route (copier l’itinéraire) — Copie l’itinéraire mis en surbrillance.
Référence
Getting Started
Menu principal —
Routes (itinéraires)
Delete Route (supprimer l’itinéraire) — Supprime l’itinéraire mis en surbrillance.
Delete All Routes (supprimer tous les itinéraires) — Supprime tous les itinéraires de la
page d’itinéraires.
Créer un nouvel itinéraire
Plusieurs méthodes vous permettent de créer un itinéraire. Pour créer un nouvel itinéraire,
mettez en surbrillance le bouton « New » (nouveau) de la page d’itinéraires et appuyez sur
ENTER. L ’appareil affiche une page d’itinéraire vide. Pour afficher les options de création
d’itinéraire, appuyez sur MENU. Lorsque vous créez un itinéraire, vous devez placer les points
de l’itinéraire dans l’ordre où vous désirez les parcourir.
Options de la page d’itinéraires
Options de création d’itinéraire
Use Map (utiliser la carte) — Cette option affiche la page de carte avec le pointeur prêt
à fonctionner. Vous pouvez dès lors pointer n’importe quelle position ou point de la carte
et l’incorporer à l’itinéraire. Lorsque vous utilisez la carte pour créer un itinéraire, vous
pouvez sélectionner un waypoint de l’utilisateur ou un élément de carte, ou même créer un
« nouveau » waypoint. Pour créer un nouveau waypoint, il suffit de placer le pointeur sur
une position ne correspondant pas à un élément de la carte. Un « nouveau waypoint » est
enregistré dans la liste des waypoints de l’utilisateur et il peut ensuite être modifié comme
n’importe quel autre waypoint de l’utilisateur. Lorsque vous incorporez un « nouveau
waypoint » à un itinéraire, vous devez appuyer sur ENTER une fois pour créer le waypoint,
une deuxième fois pour l’enregistrer et une troisième fois pour l’incorporer à l’itinéraire.
190-00249-90_0B.indd 39
Options de création d’itinéraire
39
7/17/2003, 6:05:36 PM
Référence
Menu principal —
Routes (itinéraires)
Si vous placez le pointeur sur un élément de la carte (route, parc, intersection, etc.), le GPSMAP
76S enregistrera cette position dans l’itinéraire avec le nom de l’élément à titre de référence.
Ces points ne sont pas enregistrés dans la liste des waypoints de l’utilisateur. Si vous désirez
enregistrer un élément de carte à titre de waypoint de l’utilisateur, mettez en surbrillance le point de
l’itinéraire et appuyez sur ENTER, ce qui fera apparaître une page d’informations. Lorsque la page
d’informations est affichée, appuyez sur MENU et sélectionnez « Save as Waypoint » (enregistrer à
titre de waypoint).
Insert Waypoint (insérer un waypoint) — Cette option fait apparaître le menu Points (pour de
plus amples informations sur le menu Points, se reporter à la page 40). Signalons que si vous
mettez en surbrillance la ligne pointillée dans le champ de waypoint sur la page d’itinéraire et que
vous appuyez sur ENTER, c’est comme si vous sélectionniez ce choix. Utilisez le menu Points
pour afficher une page d’informations, puis mettez en surbrillance le bouton « OK » et appuyez
sur ENTER.
Using a combination of the Map Page and Route Page (combiner la page de carte avec la page
d’itinéraire) — Vous pouvez créer un itinéraire en combinant les méthodes ci-dessus. Vous pouvez
commencer avec une page vide, puis saisir manuellement un waypoint ou appuyer sur MENU et
sélectionner « Use Map » (utiliser la carte). L ’option « Use Map » peut être utilisée en tout temps
durant la création d’un itinéraire. Lorsque vous avez terminé d’utiliser la carte, appuyez sur QUIT
pour afficher la page d’itinéraire et entrer d’autres waypoints de façon manuelle.
Création d’un itinéraire sur la carte
Naming the Route (nommer l’itinéraire) — Le GPSMAP 76S nommera automatiquement
l’itinéraire avec le nom du premier et du dernier waypoint à titre de référence. Pour changer le nom
de l’itinéraire, placez la mise en surbrillance sur le champ de nom et appuyez sur ENTER. Lorsque
vous avez terminé, appuyez sur ENTER pour enregistrer le nouveau nom.
Modifier un itinéraire
40
190-00249-90_0B.indd 40
Pour modifier un itinéraire, il faut que l’appareil affiche la page d’itinéraires. Lorsque vous
modifiez un itinéraire, vous pouvez insérer ou supprimer un waypoint, inverser l’itinéraire,
supprimer l’itinéraire ou décider de modifier l’itinéraire sur la page de carte. Pour afficher les
options de modification d’itinéraire, appuyez sur MENU.
7/17/2003, 6:05:37 PM
Options de modification d’itinéraire
Use Map (utiliser la carte) — Cette option affiche la page de carte. La ligne d’itinéraire
est alors active et le pointeur est placé sur le waypoint mis en surbrillance dans la page
d’itinéraire.
‘Review’ Route Waypoint (réviser un point d’itinéraire) — Pour réviser les données d’un
point d’itinéraire, placez le pointeur de la carte sur ce point et appuyez sur ENTER. Cette
opération fait apparaître un menu d’options. Mettez en surbrillance « Review » (réviser) et
appuyez sur ENTER pour afficher des informations sur le waypoint.
Référence
Getting Started
Menu principal —
Routes (itinéraires)
Inserting a New waypoint (insérer un nouveau waypoint) — Deux méthodes sont offertes
pour insérer un nouveau waypoint dans un itinéraire.
1. Placez le pointeur sur le segment d’itinéraire dans lequel vous désirez insérer le nouveau
point et la ligne se transformera en un mince trait pointillé. Appuyez sur ENTER et vous
verrez « INS » sous le pointeur de la carte. Déplacez le pointeur, traînez la ligne d’itinéraire
jusqu’à la nouvelle position et appuyez sur ENTER. Si la nouvelle position est un élément
de carte, le point sera inséré dans le segment. Si la position n’est pas un élément de carte,
l’appareil affichera la page « New Waypoint » (nouveau waypoint). Appuyez sur ENTER une
première fois pour enregistrer le nouveau waypoint et une deuxième fois pour insérer le
nouveau waypoint dans l’itinéraire.
2. Placez le pointeur de carte sur une position ne correspondant pas à un élément de carte et
appuyez sur ENTER. L ’appareil affichera la page « New Waypoint ». Appuyez sur ENTER
pour enregistrer le nouveau waypoint. Placez le pointeur sur le segment d’itinéraire dans
lequel vous désirez insérer le waypoint et appuyez sur ENTER.
‘Remove’ a Point or Waypoint (supprimer un point ou un waypoint) — Pour supprimer
un point ou un waypoint dans un itinéraire, placez le pointeur de la carte sur le point
ou le waypoint que vous désirez supprimer et appuyez sur ENTER. Cette opération fait
apparaître un menu d’options. Mettez en surbrillance « Remove » (supprimer) et appuyez
sur ENTER. Le point ou le waypoint est supprimé et le pointeur se déplace vers le point
suivant de la route.
190-00249-90_0B.indd 41
Modification d’un itinéraire sur la carte
41
7/17/2003, 6:05:38 PM
Référence
Menu principal —
Routes (itinéraires)
Page de planification d’itinéraire
42
190-00249-90_0B.indd 42
‘Move’ a Waypoint (déplacer un waypoint) — Il est possible de déplacer uniquement des
waypoints de l’utilisateur. Pour déplacer un waypoint, placez le pointeur sur le waypoint
et appuyez sur ENTER. Cette opération fait apparaître un menu d’options. Mettez en
surbrillance « Move » (déplacer) et appuyez sur ENTER. Placez le pointeur au nouvel
emplacement désiré et appuyez sur ENTER pour déplacer le waypoint.
‘Next’ point in Route (point suivant de l’itinéraire) — Pour déplacer le pointeur de carte
sur le point suivant de l’itinéraire, appuyez sur ENTER alors que le pointeur est sur un
point d’itinéraire ou un waypoint. Cette opération fait apparaître un menu d’options. Mettez
en surbrillance « Next » (suivant) et appuyez sur ENTER. Le pointeur se place sur le
prochain point d’itinéraire ou waypoint faisant partie de l’itinéraire.
Insert Waypoint (insérer un waypoint) — Lorsque l’option « Insert Waypoint » est
sélectionnée, le menu Points est affiché (pour de plus amples informations sur le menu
Points, reportez-vous à la page 30). Dans le menu, sélectionnez le point que vous désirez
insérer à l’itinéraire. Le nouveau point est inséré dans l’itinéraire au-dessus du waypoint mis
en surbrillance dans la page d’itinéraire.
Remove Waypoint (supprimer le waypoint) — Cette option supprime le waypoint mis en
surbrillance dans la page d’itinéraire. Alors que le waypoint est mis en surbrillance, appuyez sur
MENU. Mettez en surbrillance « Yes » et appuyez sur ENTER pour supprimer le waypoint.
Reverse Route (inverser l’itinéraire) — Cette option inverse la direction de l’itinéraire, en
plaçant le dernier waypoint en tête de liste.
Plan Route (planifier un itinéraire) — Pour planifier un itinéraire, saisissez une valeur dans
les champs Speed (vitesse), Fuel Flow (consommation de carburant), Depart Time (heure de
départ) et Depart Date (date de départ). La consommation de carburant est mesurée en « unités
par heure » (les spécifications de performance de votre véhicule sont probablement indiquées
dans le manuel du propriétaire).
La page d’itinéraire actif et la page d’itinéraire affichent des informations de planification de
sortie pour chaque segment ou pour tout l’itinéraire. Vous apercevez notamment les champs
Course (trajectoire), ETA (heure d’arrivée prévue), Fuel to point (carburant jusqu’au point),
Leg Fuel (carburant du segment), Leg Time (temps du segment), Sunset/Sunrise at point
location (lever/coucher du soleil au point), Time to Point (temps jusqu’au point) et Leg Distance
(distance du segment). Pour afficher un champ spécifique, assurez-vous que l’itinéraire actif ou
la page d’itinéraire est affichée et appuyez sur la gauche ou la droite du BOUTON CENTRAL
pour passer d’un champ à l’autre.
Delete Route (supprimer l’itinéraire) — Supprime l’itinéraire sélectionné de la page d’itinéraires.
7/17/2003, 6:05:38 PM
Proximité
Les waypoints de proximité peuvent être utilisés pour vous avertir lorsque vous approchez
d’une zone prédéterminée. Lorsque vous ajoutez un waypoint à la liste de proximité, vous devez
saisir un « Radius » (rayon) qui détermine le déclenchement de l’alarme de proximité. Selon vos
besoins, vous pouvez activer ou désactiver l’alarme de proximité.
Options de proximité
Référence
Getting Started
Menu principal — Proximity
(points de proximité)
Si vous désirez afficher les options disponibles avec la page de proximité, appuyez sur
MENU.
Add Waypoint (ajouter un waypoint) — Lorsque l’option « Add Waypoint » est
sélectionnée, le menu Points est affiché (pour de plus amples informations sur le menu
Points, reportez-vous à la page 40). Dans le menu, sélectionnez le point que vous
désirez insérer à la liste de proximité. Alors que le champ « Radius » (rayon) est mis en
surbrillance, appuyez sur ENTER. Saisissez le rayon de déclenchement de l’alarme. Vous
pouvez également ajouter un waypoint en mettant en surbrillance la ligne d’entrée pointillée
et en appuyant sur ENTER.
Page de proximité
Remove Point (supprimer le point) — Supprime de la liste de proximité le waypoint qui
est en surbrillance.
Remove All (supprimer tous) — Supprime tous les waypoints de la liste de proximité.
Options de proximité
43
190-00249-90_0B.indd 43
7/17/2003, 6:05:39 PM
Conditions célestes
Référence
Menu principal —
Celestial (conditions célestes)
Le menu de conditions célestes vous permet de voir des données sur les marées, le soleil et
la lune, ainsi que sur les meilleures heures de chasse et de pêche.
Date
Heure locale
Nom de
la station
Niveau
maximal
Heure
actuelle
Niveau de
la marée actuelle
Jour
Courbe
de marée
basse
Niveau
minimum
Heure de
la station
Nuit
Marée basse
moyenne
Heure des
événements
Options de conditions célestes
Tides (marées) — Affiche un tableau indiquant les informations de la station de marées
pour une période de 24 heures commençant à minuit, heure de la station. Vous pouvez
choisir différentes dates et plus de 3000 stations de marées couvrant les côtes américaines,
l’Alaska, Hawaï, l’Ouest du Canada et plusieurs îles des Caraïbes.
44
190-00249-90_0B.indd 44
7/17/2003, 6:05:40 PM
Dans la partie supérieure de la page, l’appareil affiche la date et l’identité de la station de
marées utilisée. Un bloc horaire sur 24 heures indiquant l’heure locale de votre position
(LCL) apparaît en haut du tableau et un autre bloc horaire pour la station (STA) est affiché
au bas du tableau. Les heures du jour (barre claire) et de la nuit (barre foncée) sont affichées
de gauche à droite sur l’échelle horaire (il est possible que les échelles en heure locale et les
informations de lever/coucher du soleil ne soient pas disponibles pour toutes les stations). Les
lignes verticales pleines de couleur claire augmentent de 4 heures à la fois et la ligne verticale
pointillée de couleur claire augmente d’une heure à la fois. Une ligne verticale foncée (avec
une flèche à chaque extrémité) indique l’heure actuelle lorsque vous utilisez la date actuelle et
croise la courbe des marées pour montrer leur relation.
Référence
Getting Started
Menu principal — Celestial
(conditions célestes)
La courbe des marées est délimitée par une zone ombragée où les marées hautes correspondent
aux parties hautes et les marées basses aux parties basses. La ligne horizontale foncée (avec une
flèche à chaque extrémité) indique la hauteur actuelle de la marée. La valeur à gauche de la
ligne indique le niveau actuel de la marée en pieds. Le niveau de marée basse moyenne apparaît
sous forme d’un trait vertical vers le bas du tableau (cette ligne s’affiche uniquement si la marée
descend jusqu’à la valeur zéro ou en dessous). Les valeurs affichées en haut et en bas de la
partie gauche du tableau (« LCL » et « STA ») indiquent respectivement les niveaux maximum
et minimum. Les quatre champs de données sous le tableau indiquent les heures d’événement
et les niveaux d’inversion des marées en commençant par le champ supérieur gauche, puis le
champ inférieur gauche, le champ supérieur droit et le champ inférieur droit.
Hunt and Fish (chasse et pêche) — La page Hunt and Fish affiche les bonnes et meilleures
heures pour la chasse et la pêche à la position indiquée. L ’appareil affiche également une
évaluation (excellent, good/bon, normal, poor/mauvais) de la productivité probable de la
journée. Vous pouvez afficher ces données pour votre position actuelle, mais vous pouvez
également utiliser le menu de carte ou le menu Points pour choisir une autre position. Pour
afficher les options de position, appuyez sur ENTER alors que le champ Location (position)
est mis en surbrillance. Vous pouvez également utiliser la date et l’heure actuelle ou saisir une
date et une heure de votre choix.
Page de chasse et pêche
45
190-00249-90_0B.indd 45
7/17/2003, 6:05:41 PM
Référence
Menu principal — Celestial
(conditions célestes)
Sun and Moon (soleil et lune) — La page Sun and Moon affiche les heures de lever/
coucher du soleil et de la lune, ainsi que la position approximative du soleil et de la lune
dans le ciel. La zone de phase lunaire affiche en une couleur claire la partie actuellement
visible de la lune. Vous pouvez afficher ces données pour votre position actuelle, mais
vous pouvez également utiliser le menu de carte ou le menu Points pour choisir une autre
position. Pour afficher les options de position, appuyez sur ENTER alors que le champ
Location (position) est mis en surbrillance. Vous pouvez également utiliser la date et l’heure
actuelle ou saisir une date et une heure de votre choix.
Heure
Date
Position
Phase
lunaire
Vue
du ciel
Position
de la lune
Champs
de données
Options de position
Position du
soleil
Horizon (0°)
45°
Juste au-dessus (90°)
46
190-00249-90_0B.indd 46
7/17/2003, 6:05:42 PM
Informations MapSource
La page MapSource Info affiche une liste des données MapSource enregistrées dans
l’appareil et une description de l’élément mis en surbrillance. Vous pouvez décider d’afficher
les données sur la carte en cochant la case « Show » (afficher). Pour activer/désactiver une case,
placez la mise en surbrillance sur l’élément MapSource et appuyez sur ENTER.
Informations sur le système
La page System Info indique le numéro de version du logiciel et le numéro d’identification
de l’appareil.
Référence
Getting Started
Menu de configuration —
Onglet « General »
Menu de configuration
Le menu de configuration est présenté sous forme d’onglets faciles à utiliser. Chaque onglet
(General/Général, Altimeter/Altimètre, Compass/Boussole, Time/Heure, Units/Unités, Location/
Position, Alarms/Alarmes, Interface) contient des paramètres régissant le fonctionnement de
l’appareil. Pour sélectionner un onglet, placez la mise en surbrillance sur le nom de l’onglet.
Lorsque vous désirez sélectionner un champ de données sous un onglet, mettez-le en surbrillance
avec le BOUTON CENTRAL (haut/bas) et appuyez sur ENTER. Pour que les éléments sous
l’onglet retrouvent les valeurs d’usine, appuyez sur MENU, assurez-vous que l’option « Restore
Defaults » (restaurer les valeurs par défaut) est mise en surbrillance et appuyez sur ENTER.
Page d’informations MapSource
Menu de configuration — Onglet « General »
L ’onglet « General » contient les paramètres Receiver Mode (mode récepteur), WAAS
(signaux différentiels satellites), Backlight Time Out (temporisation de rétro-éclairage) et Beeper
(avertisseur sonore). Pour modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ correspondant
et appuyez sur ENTER. Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
Mode — Les valeurs possibles pour le mode sont « Normal », « Battery Saver »
(économiseur de piles) et « Simulator » (simulateur).
‘Normal’ — Permet à l’appareil d’offrir ses meilleures performances.
‘Battery Saver’ (économiseur de piles) — Lorsque ce mode est sélectionné, le récepteur est
optimisé pour économiser les piles. Avec le mode Battery Saver, il est possible que les mises à
jour de l’écran se fassent plus lentement, mais les piles dureront nettement plus longtemps.
‘Simulator’ (simulateur) — Lorsque le mode « Simulator » est choisi, le récepteur GPS est éteint
et l’appareil simule une réception satellite. Vous pouvez utiliser le mode simulateur lorsque
l’appareil est à l’intérieur et que vous désirez vous entraîner à l’utiliser.
190-00249-90_0B.indd 47
Page d’informations sur le système
47
7/17/2003, 6:05:43 PM
Référence
Menu de configuration —
Onglet « General »
« WAAS » — WAAS signifie « Wide Area Augmentation System » (système d’accroissement
sur zone étendue). Vous pouvez utiliser la capacité WAAS du GPSMAP 76S pour accroître la
précision de l’appareil à environ 3 mètres près. Lorsque ce mode est activé, le récepteur GPS
cherche un satellite WAAS et en utilise les données pour corriger les valeurs différentielles
du signal GPS. Lorsque l’appareil utilise des données WAAS, un « D » est affiché dans les
indicateurs de puissance des signaux différentiels satellites sur la page d’informations GPS
et le champ d’état du récepteur indique 2D Differential Location ou 3D Differential Location
(position différentielle 2D/3D).
Le système WAAS n’est pas encore complètement opérationnel. Seulement deux satellites
WAAS sont en place, un au-dessus du Pacifique et l’autre au-dessus de l’Atlantique. Pour
que le GPSMAP 76S puisse recevoir un signal WAAS, il doit avoir une vue dégagée du ciel,
mais même dans ce cas, il arrive que le signal satellite WAAS ne passe pas. Le mode
« économiseur de piles » ne permet pas de capter les signaux des satellites WAAS.
Pour de plus amples informations sur le système WAAS, visitez le site Web de la Federal
Aviation Administration (http://gps.faa.gov).
« Backlight Timeout » (temporisation de rétro-éclairage) — Définit la durée pendant laquelle
le rétro-éclairage demeurera allumé après son activation. Les options offertes sont « Stays On »
(demeure allumé), « 15 seconds », « 30 seconds », « 1 Minute » et « 2 Minutes ».
Menu de configuration —
Onglet « General »
« Beeper » — Ce paramètre détermine à quelles occasions l’avertisseur sonore sera utilisé.
Les options sont « Key and Message » (touche et message), « Message Only » (message
seulement) et « Off ».
« Language » (langue) — Ce paramètre permet au GPSMAP 76S d’afficher les écrans de
navigation dans n’importe laquelle des quatorze langues offertes.
48
190-00249-90_0B.indd 48
7/17/2003, 6:05:44 PM
Menu de configuration — Onglet « Altimeter » (altimètre)
L ’onglet « Altimeter » permet d’attribuer des valeurs aux paramètres Auto Calibration
(auto-étalonnage), Pressure Units (unités de pression) et Barometer Mode (mode baromètre).
Pour modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ correspondant et appuyez sur
ENTER. Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
« Altimeter Auto Calibration » (auto-étalonnage de l’altimètre) — Les valeurs possibles
pour ce paramètre sont « On » ou « Off ». Si le paramètre « Altimeter Auto Calibration » est
sur « On», l’appareil utilisera la mesure d’altitude du récepteur GPS pour continuellement
étalonner l’altimètre. L ’étalonnage se fait lentement, sauf après le premier allumage de
l’appareil. Si vous désirez avoir le contrôle total de l’étalonnage de l’altimètre, le paramètre
Altimeter Auto Calibration doit être sur « Off ».
Référence
Getting Started
Menu de configuration —
Onglet « Altimeter » (altimètre)
« Pressure Units » (unités de pression) — Ce paramètre permet de choisir les unités
utilisées pour l’affichage de toutes les mesures de pression. L ’appareil peut être réglé pour
afficher les mesures en « Inches of Mercury » (pouces de mercure) ou en « Millibars ».
« Barometer Mode » (mode baromètre) — Ce paramètre peut être réglé pour utiliser des
mesures d’altitudes fixes ou variables (« Fixed/Variable »). Offrant une meilleure précision
des mesures, la valeur « Fixed » est préférable lorsque l’altitude est constante. Lorsque vous
choisissez « Fixed », l’appareil utilise la dernière altitude étalonnée au lieu de l’altitude
calculée par le récepteur GPS à titre de référence pour le baromètre. Si vous connaissez
votre altitude exacte ou la pression actuelle précise, reportez-vous en page 26 sous «
Étalonner l’altimètre » pour savoir comment accroître la précision du baromètre.
Si l’altitude est appelée à varier, choisissez « Variable » pour calibrer le baromètre avec
les mesures d’altitude du récepteur GPS. Lorsque vous choisissez « Variable », l’appareil
étalonne continuellement le baromètre et vous offre des mesures plus précises lorsque votre
altitude varie.
Menu de configuration —
Onglet « Altimeter » (altimètre)
49
190-00249-90_0B.indd 49
7/17/2003, 6:05:44 PM
Menu de configuration — Onglet « Compass » (boussole)
Référence
Menu de configuration —
Onglet « Compass » (boussole)
Menu de configuration —
Onglet « Compass » (boussole)
L ’onglet « Compass » affiche un champ vous permettant d’activer et de désactiver la
boussole (Compass On/Off) et divers paramètres de commande nécessaires lorsque l’utilisateur
navigue avec la boussole.
« Compass » (boussole) — Ce paramètre permet d’activer et de désactiver la boussole
(On/Off). Il est également possible d’activer ou de désactiver la boussole électronique en
appuyant quelques secondes sur la touche PAGE. Lorsque la touche PAGE est utilisée,
l’état de la boussole est affiché au bas de l’écran.
« Heading Data Source/Use GPS If Speed Is Above » (source de données de navigation/
utiliser GPS lorsque la vitesse est supérieure à) — Ce paramètre détermine si la navigation
se fera avec la boussole ou avec le récepteur GPS. La valeur par défaut est 10 milles/heure
(16 km/h). En situation de navigation, lorsque la vitesse de déplacement de l’appareil
dépasse la valeur définie, l’appareil navigue avec le récepteur GPS. Les valeurs seuils
possibles sont de 00 à 99 km/h (ou milles/heure).
« Use Compass If Below XX mh/kh For At Least » (utiliser la boussole si la vitesse
est inférieure à XX mh/kh pendant au moins) — Si la boussole est activée (paramètre
Compass sur On), ce paramètre détermine le délai d’attente de l’appareil avant de retourner
à l’utilisation de la boussole lorsque la vitesse de l’appareil descend sous la valeur seuil
d’utilisation du récepteur GPS. La valeurs possibles vont de 5 secondes à 3 minutes.
Menu de configuration — Onglet « Time » (heures)
L ’onglet « Time » contient les paramètres « Time Format » (format horaire), « Time Zone »
(fuseau horaire), « Daylight Savings Time » (heure d’été), Current Date (date actuelle) et Current
Time (heure actuelle). Pour modifier un paramètre, mettez en surbrillance le champ correspondant
et appuyez sur ENTER. Faites votre choix et appuyez sur ENTER pour accepter la sélection.
« Time Format » (format horaire) — Ce paramètre permet au GPSMAP 76S d’afficher
l’heure en format de 12 ou 24 heures.
50
Menu de configuration —
Onglet « Time » (heures)
190-00249-90_0B.indd 50
« Time Zone » (fuseau horaire) — Ce paramètre offre neuf options « Atlantic », « Eastern »
(est), « Central », « Mountain » (Rocheuses), « Pacific », « Alaska », « Hawaii », « Samoa »
et « Other » (autre). Si vous choisissez « Other », l’appareil affiche le champ « UTC Offset »
(décalage avec TU). Saisissez le décalage correspondant à votre fuseau horaire. Dans l’annexe C,
vous trouverez un tableau avec les décalages par rapport au temps universel.
7/17/2003, 6:05:45 PM
« Daylight Savings Time » (heure d’été) — Ce paramètre offre trois options : « Yes », « No » et
« Auto ». Si vous sélectionnez « Auto », l’appareil détermine automatiquement quand il convient
d’afficher l’heure d’été. Si vous sélectionnez « Yes » (oui), l’appareil affiche l’heure d’été correspondant
à la position actuelle. Si vous sélectionnez « No », l’heure d’été n’est pas affichée. Si vous avez
sélectionné « Other » (autre) dans le champ « Time Zone » (fuseau horaire), cette option n’est pas
disponible et l’heure d’été est désactivée.
« Current Date » (date actuelle) — Ce champ affiche la date actuelle calculée par l’appareil (il ne
peut pas être modifié par l’utilisateur).
« Current Time » (heure actuelle) — Ce champ affiche l’heure à la position actuelle. Il tient
compte de la valeur choisie pour le paramètre « Daylight Savings Time » (heure d’été) et ne peut
être modifié par l’utilisateur.
Référence
Getting Started
Menu de configuration —
Onglet « Units » (unités)
Menu de configuration — Onglet « Units » (unités)
L ’onglet « Units » contient les paramètres Elevation (altitude), Depth (profondeur), Distance
and Speed (distance et vitesse), Temperature, Direction Display (affichage de direction) et Speed
Filter (filtre de vitesse). Ces paramètres sont utilisés par plusieurs fonctions de l’appareil.
« Elevation » (altitude) — L ’altitude peut être affichée en pieds ou en mètres (« Feet » ou « Meters »).
« Depth » (profondeur) — Les options offertes sont « Feet » (pieds), « Fathoms » (brasses)
et « Meters » (mètres). Le GPSMAP 76S ne peut pas mesurer seul la profondeur. La valeur de
profondeur doit provenir d’un appareil NMEA offrant les mesures « DPT ».
« Distance and Speed » (distance et vitesse) — Les options offertes sont « Nautical » (mille
marin), « Statute » (mille terrestre) ou « Metric » (métrique).
« Temperature » — Les options offertes sont « Fahrenheit » et « Celsius ».
« Direction Display » (affichage de la direction) — Les options offertes sont « Numeric
Degrees » (degrés numériques) et « Cardinal Letters » (lettres cardinales). Ce paramètre est
utilisé par toutes les fonctions de l’appareil relatives à la direction.
« Speed Filter » (filtre de vitesse) — Les options offertes sont « Auto » et « User » (valeur définie
par l’utilisateur). Si l’option « User » est sélectionnée, l’appareil affiche un champ « Seconds »
(secondes). Pour enregistrer un paramètre défini par l’utilisateur (« User »), mettez en surbrillance
le champ Seconds et appuyez sur ENTER. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENTER pour
enregistrer la valeur choisie. Lorsque vous utilisez un paramètre défini par l’utilisateur, l’appareil
calcule les valeurs moyennes de vitesse et d’angle de relèvement à la fréquence spécifiée dans le
paramètre Time (heures).
190-00249-90_0B.indd 51
Menu de configuration —
Onglet « Units » (unités)
51
7/17/2003, 6:05:46 PM
Menu de configuration — Onglet « Location » (position)
Référence
Menu de configuration —
Onglet « Location » (position)
Format des positions
hddd.ddddd°
hddd°.mm.mmm’
hddd°.mm’ss.s’’
British Grid
Dutch Grid
Finnish Grid
German Grid
India Zone 0
India Zone IA
India Zone IB
India Zone IIA
India Zone IIB
India Zone IIIA
India Zone IIIB
India Zone IVA
India Zone IVB
Irish Grid
LORAN TD
Maidenhead
MGRS
New Zealand
QNG Grid
RT 90
Swedish Grid
Swiss Grid
Taiwan Grid
UTM UPS
W Malayan RSO
User UTM Grid
Grille spéciale de décalage
par rapport au temps universel
L ’option « User UTM Grid » (grille spéciale de décalage par rapport
au temps universel) permet à l’utilisateur de définir une grille pour
un format de position. Pour créer cette grille, l’utilisateur doit connaître la longitude de Greenwich, l’échelle, le faux est et le faux nord.
Pour de plus amples informations sur les grilles et les références de
cartes, nous vous recommandons de visiter le site Web de la National
Imagery and Mapping Agency à http:// www. nima. mil.
52
190-00249-90_0B.indd 52
L ’onglet « Location » contient les paramètres « Location Format » (format de position), « Map
Datum » (références de carte), « North Reference » (référence du nord) et « Magnetic Variation »
(variation magnétique). Ces paramètres sont utilisés par plusieurs fonctions de l’appareil.
« Location Format » (format de position) — L ’appareil offre un choix de 28 formats. Cette
liste est reproduite à gauche. Vous ne devriez pas avoir à changer de format sauf si vous naviguez
avec une carte sur papier. Dans un tel cas, utilisez le format se rapprochant le plus de votre carte.
« Map Datum » (références de carte) — Les références sont utilisées pour décrire les
positions géographiques de topographie, de cartographie et de navigation et ne correspondent
pas à de véritables cartes enregistrées dans l’appareil. Même si vous pouvez utiliser plus de
100 séries de références, vous ne devriez changer le paramètre « Map Datum » que si vous
utilisez une carte indiquant une autre série de références dans sa légende. Dans l’annexe D,
vous trouverez une liste de références de cartes.
)
AVERTISSEMENT : Si vous choisissez une mauvaise série de références de carte,
vous risquez d’obtenir des erreurs de position importantes. En cas de doute,
utilisez la série de références WGS 84 offerte par défaut, afin d’avoir les meilleures
performances possibles.
« North Reference » (référence du nord) — Vous permet de choisir la référence qui sera
utilisée pour calculer les données de direction. Les options offertes sont « Auto », « True »
(géographique), « Magnetic » (magnétique), « Grid » (grille) ou « User » (utilisateur). L ’option
« Auto » produit des références de direction par rapport au nord magnétique, lesquelles
sont automatiquement déterminées à partir de votre position actuelle. L ’option « True »
(géographique) présente les directions par rapport au nord géographique. L ’option « Grid »
(grille) calcule les directions avec une grille de référence au nord (option utilisée conjointement
avec les grilles de formats de position décrites en page 56). L ’option « User » (utilisateur) vous
permet de spécifier la variation magnétique à votre position actuelle et calcule les directions par
rapport au nord magnétique avec la valeur que vous saisissez.
7/17/2003, 6:05:47 PM
)
AVERTISSEMENT : Si l’option « User » est sélectionnée, vous devez
périodiquement actualiser la variation magnétique selon votre position. Si vous
n’actualisez pas ce paramètre, vous risquez d’obtenir des différences importantes
entre les informations affichées sur l’appareil et celles de références externes,
notamment une boussole magnétique.
« Magnetic Variation » (variation magnétique) — Affiche la variation magnétique
s’appliquant à votre position actuelle. Si l’option « User » (utilisateur) a été sélectionnée
pour le paramètre «North Reference » (référence du nord), ce champ est utilisé pour entrer
la variance magnétique.
Référence
Getting Started
Menu de configuration —
Onglet « Alarms »
(alarmes)
Menu de configuration — Onglet « Alarms »
L ’onglet « Alarms » (alarmes) contient les paramètres Anchor Drag (déplacement de l’ancre),
Approach and Arrival (approche et arrivée), Off Course (déviation de trajectoire), Shallow Water
(eau peu profonde) et Deep Water (eau profonde). Ces paramètres déterminent les circonstances
dans lesquelles l’appareil doit émettre un avertissement par signal sonore et/ou message visuel.
« Anchor Drag » (déplacement de l’ancre) — L ’alarme Anchor Drag vous avertit lorsque votre
embarcation a dérivé sur une distance supérieure à la tolérance programmée. Cette alarme peut
être activée ou désactivée.
« Approach and Arrival » (approche et arrivée) — Les alarmes Approach et Arrival vous avertissent
lorsque vous approchez d’un virage ou que vous arrivez à destination. L ’option « Automatic »
(automatique) vous donne un préavis de 15 à 90 secondes, selon votre vitesse. Les paramètres
« Distance » et « Time » (temps) vous avertissent à une certaine distance ou au temps prédéterminé.
« Off Course » (déviation de trajectoire) — L ’alarme Off Course vous avise lorsque vous déviez
de votre trajectoire sur une distance supérieure à la tolérance programmée. Cette alarme peut être
activée ou désactivée.
« Shallow Water » (eau peu profonde) — Cette alarme a besoin des données d’un appareil
NMEA indiquant les données « DPT » (profondeur). L ’alarme Shallow Water vous avise lorsque la
profondeur de l’eau est inférieure à la tolérance programmée.
« Deep Water » (eau profonde) — Cette alarme a besoin des données d’un appareil NMEA
indiquant les données « DPT » (profondeur). L ’alarme Deep Water vous avise lorsque la
profondeur de l’eau est supérieure à la tolérance programmée.
190-00249-90_0B.indd 53
Menu de configuration —
Onglet « Alarms »
53
7/17/2003, 6:05:47 PM
Menu de configuration — Onglet « Interface »
Référence
Menu de configuration —
Onglet « Interface »
L ’onglet Interface contient un seul champ nommé « Serial Data Format » (format
des données série). Ce champ contient huit paramètres permettant au GPSMAP 76S de
communiquer avec un logiciel d’ordinateur ou avec d’autres appareils électroniques.
• GARMIN — Permet au GPSMAP 76S de communiquer avec un logiciel Garmin ou un
autre appareil GPS Garmin.
• GARMIN DGPS — Permet au GPSMAP 76S de communiquer avec des appareils de
correction différentielle Garmin. L ’appareil peut demander au récepteur de balise de
chercher une balise DGPS disponible ou syntoniser le récepteur de balise à la fréquence
et au débit binaire d’une balise DGPS voisine.
• NMEA — ande à l’appareil de transmettre des données NMEA. Cette option permet
au GPSMAP 76S d’accepter les données d’un autre appareil NMEA, comme celles d’un
sonar. Le débit binaire (vitesse de communication en bits par seconde) est indiqué dans
le champ Baud.
• Text Out (sortie texte) — Permet au GPSMAP 76S de produire des données de texte
simples concernant notamment la date, l’heure, la position et la vitesse. Le débit binaire
peut être défini à 1200, 2400, 4800 ou 9600 bits/s.
Menu de configuration —
Onglet « Interface »
• RTCM In (entrée RTCM) — Permet au GPSMAP 76S d’accepter des informations DGPS
en provenance d’un appareil transmettant des données RTCM en format SC-104. Le débit
binaire peut être défini à 1200, 2400, 4800 ou 9600 bits/s.
• RTCM In/NMEA Out (entrée RTCM/sortie NMEA) — Fonctionne comme le paramètre
« GARMIN DGPS » sauf que l’appareil produit des données NMEA 0183, version 2.3,
GPRMC, GPGGA, GPGSA, GPGSV, GPGLL, GPBOD, GPRTE et GPWPL.
• RTCM In/Text Out (entrée RTCM/sortie texte) — Fonctionne comme le paramètre
« RTCM In » sauf que l’appareil produira des données de texte simples concernant
notamment la date, l’heure, la position et la vitesse. Le débit binaire peut être défini à
1200, 2400, 4800 ou 9600 bits/s.
54
190-00249-90_0B.indd 54
• None (aucun) — Désactive tous les paramètres de communication série.
7/17/2003, 6:05:48 PM
Spécifications physiques
Dimensions :
Poids :
Écran :
Boîtier :
Plage de températures :
3,0 cm x 6,9 cm x 15,75 cm (1,2 po x 2,7 po x 6,2 po)
210 grammes (7,5 oz)
Écran à cristaux liquides avec contraste élevé,
4 niveaux de gris et rétro-éclairage de
180 x 240 pixels (mesure diagonale 6,0 cm/2,9 po)
Entièrement étanche, flottant, alliage plastique avec forte
résistance aux chocs, étanchéité conforme à la norme IEC
529-IPX-7.
-15° C à 70° C (5° F à 158° F)1
Annexe A
Getting Started
Spécifications
Performance
Longévité des piles :
Récepteur :
Délais d’acquisition :
Fréquence des mises à jour :
Précision GPS :
Précision DGPS (USCG) :
Précision DGPS (WAAS) :
Précision de la boussole :
Précision des mesures de vitesse :
Dynamique :
16 heures en mode économiseur de piles
Récepteur à 12 canaux parallèles, prêt pour données
différentielles
Environ 15 secondes (démarrage à chaud)
Environ 45 secondes (démarrage à froid)
Environ 5 minutes (première utilisation/AutoLocate™)
1/seconde, mises à jour continues
*< 15 mètres (49 pieds) RMS, typiquement, 95% du temps
3-5 mètres (10-16 pieds), typiquement, 95% du temps
3 mètres (10 pieds) typiquement, 95% du temps avec corrections DGPS
± 5 degrés2
0,1 nœud; état stable RMS
6 g's
* Valeur sujette à une dégradation de précision de 100m 2DRMS qui peut être imposée par le programme de disponibilité sélective des autorités
américaines.
Alimentation
Piles : Deux piles AA (LR6) de 1,5 volts1
Source : 8-35V c.c.
Fusible : AGC/3AG – 2,0 A
1
Il est possible que la plage de températures du GPSMAP 76S soit plus étendue que celle de certaines piles. Les piles alcalines
peuvent éclater à des températures élevées. Les piles alcalines perdent beaucoup de leur capacité sous des températures basses.
Lorsque vous utilisez le GPSMAP 76S en-dessous de 0° C ou 32° F, utilisez des piles au lithium. Une utilisation intensive du
dispositif de rétro-éclairage réduit considérablement la longévité des piles.
2
Sous réserve d’un étalonnage approprié, dont le choix revient à l’utilisateur
55
190-00249-90_0B.indd 55
7/17/2003, 6:05:49 PM
Connexion du câble d’alimentation/de données
Annexe B
Câblage et interfaces
Le câble d’alimentation/de données permet de connecter le GPSMAP 76S à une alimentation
c.c. de 8-35 volts. Il offre également des possibilités d’interface pour le raccordement de
périphériques externes. Les codes de couleurs du schéma ci-dessous indiquent les connexions de
faisceau appropriées. Le fusible de remplacement doit être de type AGC/3AG – 2,0 A.
Red:: Alimentation
Power
Rouge
Vue de l’appareil
Entrée de
données,
blanc
Terre,
noir
Alimentation,
rouge
Sortie de
données,
marron
Noir :Ground
Terre
Black:
Périphérique
Autopilot/
Autopilot/NMEA
NMEA Device
Brown:
DatadeOut
Marron
: Sortie
données
Blanc
: Entrée
White:
DatadeIndonnées
Récepteur
de
GBR 21/23
Beacon
balise
GBR
Receiver
2123
Interfaces
Vue du câble
Entrée de données,
blanc
8-35 volts
8-35
voltsc.c.
DC
Alimentation,
rouge
Les formats suivants sont acceptés pour la connexion de périphériques externes :
DGPS (GPS différentiel) exclusif Garmin, NMEA 0183 version 2.3, sortie de texte ASCII,
entrée RTCM SC-104 (version 2.0).
Voici les phrases de sortie NMEA 0183 version 2.3 :
Terre,
noir
56
190-00249-90_0B.indd 56
Sortie de
données,
marron
Phrases approuvées — GPRMC, GPGGA, GPGSA, GPGSV, GPGLL, GPBOD, GPRTE et
GPWPL; phrases exclusives — PGRME, PGRMZ et PSLIB. Le GPSMAP 76S accepte également
une entrée NMEA avec compatibilité des phrases DPT, MTW et VHW.
Une copie du protocole de communications exclusif de la société Garmin peut être
téléchargé depuis la section Help and Support (aide et assistance technique) du site Web
www.garmin.com.
7/17/2003, 6:05:49 PM
Le tableau ci-dessous indique le décalage horaire approximatif par rapport au temps universel
pour diverses zones longitudinales. Pour de plus amples informations, vérifiez les cartes locales. Si
l’heure d’été est en vigueur dans votre zone, ajoutez une heure au décalage indiqué.
Annexe C
Getting Started
Décalages horaires
Zone longitudinale
Décalage
Zone longitudinale
O180,0º à O172,5º
-12
E007,5º à E022,5º
+1
O172,5º à O157,5º
-11
E022,5º à E037,5º
+2
O157,5º à O142,5º
-10
E037,5º à E052,5º
+3
O142,5º à O127,5º
-9
E052,5º à E067,5º
+4
O127,5º à O112,5º
-8
E067,5º à E082,5º
+5
O112,5º à O097,5º
-7
E082,5º à E097,5º
+6
O097,5º à O082,5º
-6
E097,5º à E112,5º
+7
O082,5º à O067,5º
-5
E112,5º à E127,5º
+8
O067,5º à O052,5º
-4
E127,5º à E142,5º
+9
O052,5º à O037,5º
-3
E142,5º à E157,5º
+10
O037,5º à O022,5º
-2
E157,5º à E172,5º
+11
O022,5º à O007,5º
-1
E172,5º à E180,0º
+12
O007,5º à E007,5º
0
Décalage
57
190-00249-90_0B.indd 57
7/17/2003, 6:05:55 PM
Références de carte
Djakarta
Dos 1968
Dutch
Easter Isld 67
European 1950
Map Datums
European 1979
Adindan
Afgooye
AIN EL ABD ‘70
Anna 1 Ast ‘65
ARC 1950
Ascnsn Isld ‘58
Astro B4 Sorol
Astro Bcn “E”
Astro Dos 71/4
Astr Stn ‘52
Aus Geod ‘66
Aus Geod ‘84
Austria
Bellevue (IGN)
Bermuda 1957
Bogata Observ
Campo Inchspe
Canton Ast ‘66
Cape
Cape Canavrl
Carthage
CH-1903
Chatham 1971
Corrego
Croatia (Croatie)
Adindan- Éthiopie, Mali, Sénégal, Soudan
Afgooye- Somalie
AIN EL ANBD 1970- Bahreïn, Arabie saoudite
Anna 1 Astro ‘65- Îles Cocos
ARC 1950- Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland,
Zaïre, Zambie RC 1960, Kenya, Tanzanie
Ascension Island ‘58- Île Ascension
Sorol Atoll- Île Tern
Astro Beacon “E”- Iwo Jima
Astro Dos 71/4- Ste-Hélène
Astronomic Stn ‘52- Île Marcus
Australian Geod ‘66- Australie, Tasmanie
Australian Geod ‘84- Australie, Tasmanie
Autriche
Îles Efate et Erromango
Bermuda 1957- Îles des Bermudes
Bogata Obsrvatry- Colombie
Campo Inchauspe- Argentine
Canton Astro 1966- Îles Phoenix
Cape- Afrique du Sud
Cape Canaveral- Floride, Bahamas
Carthage- Tunisie
CH 1903- Suisse
Chatham 1971- Île Chatham (Nouvelle-Zélande)
Chua Astro Chua Astro- Paraguay
Alegr Corrego Alegre- Brésil
Finland Hayfrd
Gandajika Base
GDA
Geod Datm ‘49
Guam 1963
Gux 1 Astro
Hjorsey 1955
Hong Kong ‘63
Hu-Tzu-Shan
Indian Bngldsh
Indian Thailand
Indonesia ‘74
Ireland 1965
ISTS 073 Astro
Johnston Island
Kandawala
Kerguelen Islnd
Kertau 1948
L. C. 5 Astro
Liberia 1964
Luzon Mindanao
Luzon Philippine
Mahe 1971
Marco Astro
Massawa
Merchich
Djakarta (Batavia)- Île de Sumatra (Indonésie)
Dos 1968- Île Gizo (îles de Nouvelle-Georgie)
Dutch (hollandais)
Easter Island 1967 (Île de Pâques)
European 1950- Autriche, Belgique, Danemark, Finlande,
France, Allemagne, Gibraltar, Grèce, Italie, Luxembourg,
Pays-Bas, Norvège, Portugal, Espagne, Suède, Suisse
European 1979- Autriche, Espagne, Finlande, Norvège,
Pays-Bas, Suède, Suisse
Finland Hayford- Finlande
Gandajika Base- République des Maldives
Geocentric Datum of Australia (données géocentriques
d’Australie)
Geodetic Datum ‘49- Nouvelle-Zélande
Guam 1963- Île de Guam
Guadalcanal Island (île Guadalcanal)
Hjorsey 1955- Islande
Hong Kong
Taiwan
Indian- Bangladesh, Inde, Népal
Indian- Thaïlande, Vietnam
Indonesia 1974- Indonésie
Ireland 1965- Irlande
ISTS 073 ASTRO ‘69- Diego Garcia
Johnston Island NAD27 Central
Kandawala- Sri Lanka
Kerguelen Island (île Kerguelen)
West Malaysia, Singapore (Malaysie occidentale, Singapour)
Cayman Brac Island
Liberia 1964- Libéria
Luzon- Île Mindanao
Luzon- Philippines (sauf l’île Mindanao)
Mahe 1971- Île Mahe
Marco Astro- Île Sauvage
Massawa- Érythrée (Éthiopie)
Merchich- Maroc
58
190-00249-90_0B.indd 58
7/17/2003, 6:05:55 PM
Midway Ast ‘61
Minna
NAD27 Alaska
NAD27 Bahamas
NAD27 Canada
NAD27 Canal Zone
NAD27 Caribbn
NAD27 Central
NAD27 CONUS
NAD27 Cuba
NAD27 Grnland
NAD27 Mexico
NAD27 San Sal
NAD83
Nhrwn Masirah
Nhrwn Saudi A
Nhrwn United A
Naparima BWI
Obsrvtorio ‘66
Old Egyptian
Old Hawaiian
Oman
Ord Srvy GB
Pico De Las Nv
Potsdam
Ptcairn Ast ‘67
Prov S Am ‘56
Prov S Chln ‘63
Puerto Rico
Midway Astro ‘61- Midway
Minna- Nigeria
North American 1927- Alaska
North American 1927- Bahamas
North American 1927- Canada et Terre-Neuve
North Am. 1927- Zone du canal
North American 1927- Caraïbes (Barbade, îles Caicos, Cuba,
Rép. Dom., Grd Cayman, Jamaïque, îles Leeward et Turks)
North American 1927- Amérique centrale (Belize, Costa Rica, El
Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua)
North Am. 1927- Valeur moyenne (CONUS)
North American 1927- Cuba
North American 1927- Groenland (péninsule Hayes)
N. American 1927- Mexique
North American 1927- Île San Salvador
North American 1983- Alaska, Canada, Amérique centrale,
CONUS, Mexique
Nahrwn- Île Masirah (Oman)
Nahrwn- Arabie saoudite
Nahrwn- Émirats arabes unis
Naparima BWI- Trinidad et Tobago
Observatorio 1966- Îles Corvo et Flores (Açores)
Old Egyptian- Égypte
Old Hawaiian- Valeur moyenne
Oman- Oman
Old Survey Grt Britn- Angleterre, île de Man, Écosse, îles
Shetland, pays de Galles
Canary Islands (îles Canaries)
Potsdam- Allemagne
Pitcairn Astro ‘67- Îles Pitcairn
Prov So Amricn ‘56- Bolivie, Chili, Colombie, Équateur, Guyane,
Pérou, Venezuela
Prov So Chilean ‘63- Sud du Chili
Puerto Rico & Virgin Islands (Porto Rico et Îles Vierges)
Annexe D
Getting Started
Références de carte
Qatar NationalQornoq
Reunion
Rome 1940
RT 90
Santo (Dos)
Sao Braz
Sapper Hill ‘43
Schwarzeck
Sth Amrcn ‘69
South Asia
SE Base
SW Base
Timbalai 1948
Tokyo
User
Tristan Ast ‘68
Viti Levu 1916
Wake-Eniwetok
WGS 72
WGS 84
Zanderij
Qatar National
Qornog- Sud du Groenland
Reunion- Île Mascarène
Rome 1940- Île de Sardaigne
Sweden (Suède)
Santo (Dos)- Île Espirito Santo
Sao Braz- Îles Sao Miguel et Santa Maria (Açores)
Sapper Hill 1943- Île East Falkland
Schwarzeck- Namibie
South American ‘69- Argentine, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie,
Équateur, Guyane, Paraguay, Pérou, Venezuela, Trinidad et Tobago
South Asia- Singapour
Southeast Base- Îles Porto Santo et Madère
Southwest Base- Îles Faial, Graciosa, Pico, Sao Jorge et Terceira
(Açores)
Timbalai 1948- Brunéi et Malaysie orientale (Sarawak et Sabah)
Tokyo- Japon, Corée, Okinawa
User – références personnalisées
Tristan Astro 1968- Tristan da Cunha
Viti Levu 1916- Îles Fiji/Viti Levu
Wake-Eniwetok- Îles Marshall
World Geodetic System 72 (système géodésique mondial 1984)
World Geodetic System 84 (système géodésique mondial 1984)
Zanderij- Surinam (sauf île San Salvador)
59
190-00249-90_0B.indd 59
7/17/2003, 6:05:56 PM
Vitesse moyenne — Moyenne de toutes les mesures de vitesse, seconde par seconde, depuis la
dernière réinitialisation.
Annexe E
Angle de relèvement (BRG) — Direction de boussole pour aller de votre position à une destination.
Trajectoire — Trajectoire désirée entre des waypoints « actif depuis » et « actif jusqu’à ».
Expressions de navigation
Distance (Dist) — Distance en « grand cercle » entre votre position actuelle et une destination.
Distance à destination — Distance en « grand cercle » entre votre position actuelle et une
destination GOTO ou le waypoint final d’un itinéraire.
Distance au suivant — Distance en « grand cercle » entre votre position actuelle et une destination
GOTO ou le waypoint suivant d’un itinéraire.
Altitude — Hauteur au-dessus du niveau de la mer.
ETA — Heure d’arrivée prévue. Heure approximative à laquelle vous arriverez à votre waypoint de
destination, en fonction de votre vitesse et de votre route actuelle.
ETA à destination — Heure approximative à laquelle vous atteindrez une destination GOTO ou le
waypoint final d’un itinéraire.
ETA au suivant — Heure approximative à laquelle vous atteindrez une destination GOTO ou le
waypoint suivant d’un itinéraire.
Carburant — Carburant nécessaire pour aller de la position actuelle au point d’itinéraire indiqué.
Distance de segment — Distance entre deux waypoints d’un itinéraire.
Carburant du segment — Carburant nécessaire pour parcourir la distance entre deux waypoints
(consécutifs) d’un itinéraire.
Temps du segment — Temps nécessaire pour parcourir la distance entre deux waypoints
(consécutifs) d’un itinéraire.
Vitesse maximale — Valeur maximale de vitesse enregistrée seconde par seconde depuis la dernière
réinitialisation.
60
190-00249-90_0B.indd 60
Vitesse de déplacement moyenne — Vitesse moyenne enregistrée lorsque l’appareil est en
déplacement.
7/17/2003, 6:05:56 PM
Chronomètre de déplacement — Durée totale pendant laquelle l’appareil a été en déplacement.
Odomètre — Registre de distance parcourue, basé sur les distances établies avec les mesures
seconde par seconde.
Déviation de trajectoire — Indique la distance de votre écart de trajectoire, à droite ou à gauche.
Synonyme d’« erreur transversale » ou d’« erreur de trajectoire ».
Vitesse — La vitesse actuelle à laquelle vous vous déplacez par rapport à une position au sol.
Synonyme de « vitesse au sol ».
Annexe E
Getting Started
Expressions de navigation
Temps jusqu’à — Temps approximatif pour atteindre une destination GOTO ou le waypoint
suivant d’un itinéraire. Synonyme de « durée de route prévue ».
Temps à destination — Temps approximatif pour atteindre une destination GOTO ou le
waypoint final d’un itinéraire.
Temps jusqu’au suivant — Temps approximatif pour atteindre une destination GOTO ou le
waypoint suivant d’un itinéraire.
Sur trajectoire — Direction recommandée à suivre pour réduire l’erreur de trajectoire ou
pour conserver la trajectoire. Cette valeur indique la meilleure direction pour retourner à votre
trajectoire et suivre votre itinéraire.
Route — Direction d’un déplacement par rapport à une position au sol. Synonyme de « route au
sol ».
Odomètre de parcours — Registre de distance parcourue depuis la dernière réinitialisation.
Synonyme d’« odomètre ».
Vitesse moyenne totale — Vitesse moyenne de l’appareil pour l’ensemble des périodes de
déplacement et d’arrêt, depuis la dernière réinitialisation.
Chronomètre total de déplacement — Durée totale de fonctionnement de l’appareil depuis la
dernière réinitialisation des chronomètres de parcours.
Virage — La différence d’angle entre l’angle de relèvement de votre destination et votre route
actuelle. Un « L » indique que vous devez tourner à gauche et un « R » que vous devez tourner à
droite. Les degrés indiquent l’angle d’écart par rapport à votre trajectoire désirée.
VMG (vitesse réelle) — Vitesse à laquelle vous approchez de votre destination sur une trajectoire
désirée. Cette valeur est également appelée « vélocité vectorielle » vers votre destination.
190-00249-90_0B.indd 61
61
7/17/2003, 6:05:57 PM
Annexe F
Messages
Approaching Turn (approche d’un virage) — S’affiche lorsque vous approchez d’un virage prévu dans un
itinéraire.
Arriving at Destination (arrivée à destination) — S’affiche lorsque vous approchez de votre destination.
Batteries Low (piles faibles) — S’affiche lorsque les piles assurent moins de 10 minutes de
fonctionnement.
Can’t Unlock Maps (impossible de déverrouiller les cartes) — Aucun code de déverrouillage valide n’a
été trouvé pour une ou plusieurs cartes. Toutes les cartes MapSource ne sont pas accessibles.
Cannot display all found, use city or postal code (impossible d’afficher tous les éléments trouvés;
utiliser ville ou code postal) — L ’appareil a trouvé trop d’éléments pour pouvoir tous les afficher.
Réduisez votre recherche à une ville ou un code postal.
Database Error (erreur de base de données) — Problème interne dans l’appareil. Demandez à votre
détaillant ou au service à la clientèle de la société Garmin de réparer l’appareil.
Deep Water (eau profonde) — L ’eau est plus profonde que la tolérance programmée pour l’alarme d’eau
profonde.
Dragging Anchor (déplacement de l’ancre) — S’affiche lorsque la distance programmée pour l’alarme
d’ancre est dépassée.
Lost Satellite Reception (perte de réception satellite) — L ’appareil est incapable de continuer à recevoir
des signaux satellites.
Memory Full (mémoire pleine) — La mémoire de l’appareil est pleine et aucune autre donnée ne peut être
enregistrée.
Near Proximity Point (point de proximité voisin) — Vous avez atteint la distance programmée pour un
waypoint de proximité.
No Diff GPS Location (pas de position GPS diff.) — L ’option RTCM a été choisie mais aucune donnée
DGPS n’est reçue.
No Tide Stations for that Area (aucune station de marées dans cette zone) — Il n’y a aucune
station de marée dans un rayon de 160 km (100 milles) autour de cette zone.
None Found (aucune donnée n’a été trouvée) — Aucune donnée ne correspond aux critères
de recherche.
Off Course (hors trajectoire) — Vous avez dépassé la tolérance programmée pour l’écart de trajectoire.
62
190-00249-90_0B.indd 62
7/17/2003, 6:05:57 PM
Proximity Memory Full (mémoire de proximité pleine) — Aucun autre waypoint de proximité ne
peut être enregistré.
Proximity Radius Overlaps (chevauchement des rayons de proximité) — Les rayons de deux
waypoints de proximité se chevauchent.
Route Already Exists (l’itinéraire existe déjà) — Vous avez saisi un nom d’itinéraire qui existe déjà.
Route Memory Full (mémoire d’itinéraires pleine) — Aucun autre itinéraire ne peut être enregistré.
Route Truncated (itinéraire tronqué) — Un itinéraire téléchargé depuis un autre appareil possède plus
de 50 waypoints.
Route Waypoint Memory Full (mémoire de points d’itinéraire pleine) — Aucun autre point
d’itinéraire ne peut être enregistré.
Shallow Water (eau peu profonde) — L ’eau est moins profonde que la tolérance programmée pour
l’alarme d’eau peu profonde.
Track Already Exists (la route existe déjà) — L ’appareil a déjà enregistré une route portant le même nom.
Track Memory Full (mémoire de routes pleine) — Aucune autre donnée de route ne peut être
enregistrée sans supprimer des anciennes données.
Track Log Full (journal de route plein) — Le journal de route est plein et la fonction d’enregistrement
de routes à été désactivée. Pour enregistrer d’autres points de route, vous devez effacer le contenu du
journal de route et activer la fonction d’enregistrement de routes. Ce message s’affiche uniquement
lorsque la fonction d’enregistrement de route est paramétrée à « Stop When Full » (arrêter lorsque la
mémoire est pleine).
Annexe F
Getting Started
Messages
Track Truncated (route tronquée) — Une route téléchargée ne peut entrer complètement dans
la mémoire de l’appareil. Les plus anciens points du journal de route ont été supprimés.
Transfer Complete (transfert terminé) — Le transfert de données est terminé.
Waypoint Already Exists (le waypoint existe déjà) — L ’appareil a déjà enregistré un waypoint
portant le même nom.
Waypoint Memory Full (la mémoire de waypoints est pleine) — L ’appareil ne peut plus
enregistrer d’autres waypoints.
63
190-00249-90_0B.indd 63
7/17/2003, 6:05:58 PM
Système Loran TD
Annexe G
Loran TD
Le système LORAN est un outil radio d’aide à la navigation qui est exploité et entretenu aux
États-Unis par la garde côtière américaine. Le nom LORAN signifie « LOng RAnge Navigation »
(navigation longue portée). Le système LORAN couvre tous les États-Unis et la zone de confluence
des côtes américaines. Les marins utilisent ce système pour naviguer en mer et proche des côtes. Il
peut être utilisé à titre de système supplémentaire pour naviguer dans les ports et aux approches
des ports. Il est également utilisé par les plaisanciers pour naviguer à l’intérieur du territoire.
Fonction LORAN TD
La fonction LORAN TD (Time Delay/temporisation) facilite la transition des signaux LORAN
aux signaux GPS. L ’appareil GPSMAP 76S convertit automatiquement les coordonnées GPS en
données LORAN TD pour les utilisateurs ayant une collection de positions LORAN correspondant
à des emplacements de pêche et à d’autres waypoints enregistrés sous forme de points TD.
Vous pouvez afficher votre position sous forme de point TD ou saisir des waypoints sous forme
de points TD. La précision normale pour ces conversions est d’environ trente mètres. Lorsque
l’appareil est placé en mode LORAN TD, il simule le fonctionnement d’un récepteur LORAN. Les
coordonnées de position peuvent être affichées sous forme de points TD et toutes les fonctions de
navigation peuvent être utilisées comme si l’appareil recevait des signaux LORAN.
Utilisation du format LORAN TD
64
190-00249-90_0B.indd 64
Lorsque vous créez des nouveaux waypoints avec des coordonnées LORAN TD, vous devez
configurer le numéro de chaîne LORAN approprié et les stations secondaires dans le champ Setup
TD (configuration TD) avant d’enregistrer le waypoint. Lorsque le waypoint est enregistré dans
la mémoire de l’appareil, il fait toujours référence au numéro de chaîne LORAN et aux stations
secondaires actuellement sélectionnées dans le champ Setup TD. Si vous enregistrez un autre numéro
de chaîne LORAN, de même que si vous changez de stations secondaires ou des décalages dans le
champ Setup TD, les informations sur les waypoints actifs tiendront compte de ces modifications.
Puisque le GPSMAP 76S ne compte pas sur le signal LORAN pour la navigation, il peut faire
référence à une autre référence GRI et/ou à des stations secondaires et continuer à naviguer vers la
position enregistrée en mémoire.
7/17/2003, 6:05:58 PM
Le champ « Location Format » (format de position) est situé sous l’onglet Setup
— Location (configuration — position) du menu principal. La fenêtre « LORAN TD Setup »
(configuration LORAN TD) contient des champs permettant de configurer les paramètres Loran
GRI-Chain Number (numéro de chaîne GRI Loran), Primary and Secondary Stations (stations
primaires et secondaires) et TD Offsets (décalages TD).
Annexe G
Getting Started
Loran TD
Pour configurer le système Loran TD à partir du menu principal :
1. Avec le BOUTON CENTRAL, mettez en surbrillance le champ « Location Format »
(format de position) sous l’onglet « Location » (position) et appuyez sur ENTER.
2. Mettez en surbrillance « Loran TD » et appuyez sur ENTER. Cette opération fait
apparaître la fenêtre LORAN TD Setup (configuration LORAN TD).
3. Pour modifier la valeur de l’un des cinq champs, mettez ce champ en surbrillance,
appuyez sur ENTER, sélectionnez/entrez la valeur désirée et appuyez sur ENTER.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur PAGE pour retourner au menu principal.
Si les valeurs de GRI Chain, Secondary Stations ou Offsets sont modifiées, tous les
waypoints enregistrés dans la mémoire de l’appareil sont mis à jour et feront référence aux
nouveaux paramètres lors de tout affichage à titre de point LORAN TD. Il ne faut pas oublier
que les coordonnées enregistrées du waypoint ne sont pas modifiées et qu’elles sont simplement
affichées en référence aux différentes valeurs de GRI Chain, Secondary Stations ou Offsets.
L ’appareil GPS ne compte pas sur les signaux LORAN pour naviguer. Avant d’enregistrer le
waypoint dans sa mémoire, le GPSMAP 76S convertit la coordonnée TD en coordonnée LAT/
LON. Par conséquent, l’appareil peut naviguer vers une coordonnée TD convertie n’importe où
dans le monde.
65
190-00249-90_0B.indd 65
7/17/2003, 6:05:59 PM
Accessoires standard
Annexe H
Accessoires
Manuel de l’utilisateur
Guide de référence rapide
Cordon d’attachement
Permet de transporter commodément le GPSMAP 76S.
Accessoires optionnels
Support maritime
Support automobile
Support de montage pour automobile
Nécessite le support maritime n° 010-10300-00.Ce kit contient une base de montage, des
tampons adhésifs temporaires et permanents, ainsi qu’un nouveau support pivotant.
Support maritime
Ce support peut pivoter sur 360° et s’incliner sur plus de 45° vers l’avant ou l’arrière.
Étui de transport
Protège le GPSMAP 76S entre les utilisations.
Câble d’alimentation/de données
Un faisceau de câblage peut être utilisé pour connecter l’appareil à une alimentation
auxiliaire, ainsi que pour interfacer d’autres appareils NMEA.
Câble de données informatiques
Permet de réaliser un transfert de données série avec un ordinateur.
Adaptateur d’allume-cigare
Permet au GPSMAP 76S de fonctionner à partir d’une alimentation automatique externe.
Antenne de télécommande
Disques CD-ROM de données de cartographie MapSource®
Ils permettent d’améliorer les données de carte et de Basemap, ainsi que de créer des waypoints et
des itinéraires à partir d’un ordinateur.
Câble informatique
66
190-00249-90_0B.indd 66
7/17/2003, 6:06:00 PM
A
Accessoires .......................................................................................66
Accord de licence d’utilisation du logiciel ..........................................4
Adresses ..........................................................................................37
Affichage de la direction ..................................................................51
Aides de navigation .........................................................................17
Ajouter à l’itinéraire .........................................................................34
Alimentation électrique ....................................................................55
Altitude ..........................................................................................51
Altitude GPS ......................................................................................9
Auto-étalonnage de l’altimètre .........................................................49
Autoroutes urbaines ........................................................................19
Avertissements et mises en garde ........................................................2
Avertisseur sonore ............................................................................48
B
Barres de puissance des signaux satellite ..........................................10
Boussole électronique ................................................................20 48
C
Câble d’alimentation/de données......................................................56
Câbles électriques ............................................................................56
Caractéristiques .................................................................................6
Carte plein écran ..............................................................................12
Cercle de précision ..........................................................................19
Changer d’échelle de zoom ..............................................................12
Chasse et pêche................................................................................45
Chercher un waypoint......................................................................30
Chercher une adresse ......................................................................37
Chercher une intersection ...............................................................38
Conditions célestes...........................................................................46
Configuration de la carte ...........................................................13, 19
190-00249-90_0B.indd 67
Annexe I
Getting Started
Index
Configuration de la navigation directe ..............................................23
Conformité avec les normes de la FCC ...............................................3
Créer des waypoints .........................................................................31
Créer un itinéraire ...........................................................................39
Créer un waypoint .......................................................................3251
D
Date .................................................................................................10
Date actuelle ....................................................................................51
Décalages horaires ...........................................................................57
Délai de rétro-éclairage.....................................................................48
Démarrer/arrêter le simulateur .........................................................11
Déplacement d’ancre ........................................................................53
DGPS ..........................................................................................54
Distance et vitesse ............................................................................51
Données Basemap ...........................................................................51
67
7/17/2003, 6:06:02 PM
G
Annexe I
Grille LAT/LON ...............................................................................15
Grille spéciale de décalage par rapport au temps universel ..............52
H
Index
E
Eau peu profonde ............................................................................53
Eau profonde ...................................................................................53
Écart de trajectoire ..........................................................................53
Échelle de zoom ..............................................................................12
Économiseur de piles ......................................................................47
Effacer le contenu du journal de route actuel ...................................28
Enregistrement ...................................................................................1
Étalonnage de la boussole ................................................................21
Étalonnage de l’altimètre .................................................................26
État DGPS .........................................................................................9
État du récepteur ...............................................................................9
Étiquettes de grille ...........................................................................15
Expressions de navigation ..........................................................60, 61
F
Filtre de vitesse.................................................................................51
Format de l’heure ............................................................................50
Format de position ....................................................................34, 52
Format des données série .................................................................54
Fuseaux horaires .............................................................................50
Heure ..............................................................................................10
Heure actuelle .................................................................................51
Heure d’été.......................................................................................51
I
Informations MapSource .................................................................47
Informations sur le système..............................................................47
Initialiser le récepteur GPS ................................................................7
Intersections ....................................................................................38
Inverser un itinéraire .......................................................................42
Itinéraires .................................................................................. 38-42
Itinéraires, planifier ..........................................................................42
J
Journal de route ...............................................................................17
L
Langue ..........................................................................................48
Lever/coucher de la lune ..................................................................46
Lever/coucher du soleil ...................................................................46
Ligne d’angle de relèvement .............................................................17
Ligne de direction ............................................................................19
Lignes de trajectoire ..................................................................14, 17
Loran TD ...................................................................................64, 65
68
190-00249-90_0B.indd 68
7/17/2003, 6:06:03 PM
M
MapSource ......................................................................................15
Marées ..........................................................................................44
Menu de configuration ....................................................................54
Menu d’options relatives aux waypoints ...........................................31
Menu principal ................................................................................26
Messages ...................................................................................62, 63
Mises en garde ...................................................................................2
Modifier des waypoints ....................................................................32
N
Navigation directe ............................................................................19
NMEA ....................................................................................54, 56
Nord en haut ...................................................................................14
Nouvelle position ............................................................................11
O
Onglet « Alarms » (alarmes) .............................................................53
Onglet « Altimeter » (altimètre)........................................................49
Onglet « General » ...........................................................................47
Onglet « Horizontal ».......................................................................27
Onglet « Interface » .........................................................................54
Onglet « Location » (position) .........................................................52
Onglet « Time » (heure) ..................................................................50
Onglet « Units » (unités) .................................................................51
Onglet « Vertical »............................................................................27
Onglet « Compass » (boussole) .......................................................50
Options concernant les points d’intérêt ............................................35
Options concernant les sorties d’autoroute ......................................36
Options de conditions célestes .........................................................44
Options de la page de boussole .......................................................21
Options de la page de carte ........................................................ 14-19
190-00249-90_0B.indd 69
Annexe I
Getting Started
Index
Options de la page de navigation directe ....................................22, 23
Options de la page de route .............................................................29
Options de la page de topographie ..................................................25
Options de la page d’itinéraire actif .................................................24
Options de la page d’itinéraires ........................................................39
Options de l’onglet « Horizontal »....................................................27
Options de l’onglet « Vertical ».........................................................28
Options de l’ordinateur de parcours .................................................28
Options des pages de waypoints.................................................33, 34
Options d’initialisation ......................................................................8
Ordinateur de parcours ..............................................................27, 28
Orientation ......................................................................................14
Orientation de carte ........................................................................14
P
Page de boussole .............................................................................20
Page de carte ....................................................................................13
Page de marquage d’un waypoint ....................................................31
Page de navigation directe ................................................................22
Page de route ...................................................................................29
Page de topographie ........................................................................24
Page d’informations de route ...........................................................29
Page d’informations de ville .............................................................36
Page d’informations GPS .............................................................9, 11
Performance ................................................................................... 55
69
7/17/2003, 6:06:03 PM
S
Annexe I
Index
Perte de réception satellite .................................................................9
Pointeur géographique .....................................................................16
Points d’intérêt .................................................................................35
Position actuelle ..............................................................................10
Position des satellites .......................................................................10
Position différentielle 2D ...................................................................9
Position différentielle 3D ...................................................................9
Position GPS 2D ................................................................................9
Position GPS 3D ................................................................................9
Précision .........................................................................................19
Précision estimée ...............................................................................9
Profondeur ......................................................................................51
Profondeurs ponctuelles ..................................................................17
Proximité..........................................................................................43
R
Rangement sans piles ........................................................................8
Récepteur GPS ...................................................................................8
Référence au nord.............................................................................52
Références de carte .............................................................. 52, 58, 59
Réviser les waypoints d’un itinéraire.................................................41
Route en haut ..................................................................................14
Routes ..........................................................................................28
Routes locales ..................................................................................19
Services ..........................................................................................17
Sight ‘N Store ..................................................................................34
Simulateur........................................................................................47
Simulation GPS .................................................................................9
Soleil et lune ...................................................................................46
Sorties d’autoroute ..........................................................................36
Spécifications ...................................................................................55
Station de marées .......................................................................17, 45
Symbole ..........................................................................................32
Symboles, waypoint .........................................................................32
T
Table des matières ..............................................................................5
Température .....................................................................................51
TracBack (retour)..............................................................................30
V
Variation magnétique .......................................................................53
Verrouillage sur routes .....................................................................19
Vitesse ............................................................................................9
Voie ferrée ...................................................................................1928
W
WAAS ..........................................................................................48
Waypoints de l’utilisateur .................................................................31
Waypoints de proximité ..................................................................43
Waypoints les plus proches ........................................................31, 56
Z
Zoom automatique ..........................................................................14
Zoom exagéré...................................................................................12
70
190-00249-90_0B.indd 70
7/17/2003, 6:06:04 PM
GARANTIE LIMITÉE
La société Garmin garantit que ce produit ne présentera aucun défaut de matériau ni de
fabrication pendant une année à compter de la date d’achat. La société Garmin réparera ou
remplacera, à son entière discrétion, tous les composants présentant une défectuosité en usage
normal. Ces réparations ou remplacements n’occasionneront au client aucun frais de pièce ou
main-d’œuvre. Le client demeure cependant responsable des frais de port. Cette garantie ne couvre
pas les erreurs de fonctionnement attribuables à un usage abusif, à une mauvaise utilisation, à un
accident ou à une modification/réparation non autorisée.
Annexe J
Getting Started
Garantie
LES GARANTIES ET RECOURS FIGURANT DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE OU RÉGLEMENTAIRE,
CONCERNANT NOTAMMENT TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE À UNE GARANTIE
SPÉCIALE, RÉGLEMENTAIRE OU AUTRE DE COMMERCIALISATION OU DE CONVENANCE
À UN USAGE QUELCONQUE. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS
JURIDIQUES PRÉCIS, LESQUELS PEUVENT VARIER SELON VOTRE LIEU DE RÉSIDENCE.
LA SOCIÉTÉ GARMIN NE PEUT SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE INDIRECT, FORTUIT, SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF,
RELATIVEMENT À L ’UTILISATION, AU MAUVAIS USAGE, À L ’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISATION OU À UN DÉFAUT DU PRODUIT. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS
INTERDISENT D’EXCLURE LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, IL EST
POSSIBLE QUE LES RESTRICTIONS SUIVANTES NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS.
Pour obtenir une réparation sous garantie, appelez le service à la clientèle Garmin (913397-8200) et demandez un numéro d’autorisation de retour de marchandise. L ’appareil doit
être soigneusement emballé avec le numéro d’autorisation clairement indiqué sur l’extérieur du
colis, puis envoyé en port payé avec assurance à un centre de garantie Garmin. Pour demander
une réparation sous garantie, une copie du reçu de caisse original est nécessaire à titre de preuve
d’achat. La société Garmin conserve le droit exclusif de réparer ou remplacer l’appareil ou le
logiciel, ainsi que d’offrir en lieu et place un remboursement complet du prix d’achat, à son entière
discrétion. CES RECOURS CONSTITUENT VOS SEULS ET UNIQUES RECOURS EN CAS DE
BRIS DE GARANTIE.
190-00249-90_0B.indd 71
71
7/17/2003, 6:06:04 PM
Notes
190-00249-90_0B.indd 72
7/17/2003, 6:06:04 PM
190-00249-90_0B_covers.indd 3
7/17/2003, 6:07:31 PM
Pour obtenir gratuitement les plus récentes mises à jour de logiciel (à l’exception
des données cartographiques), et ce pendant toute la durée de vie de vos produits
Garmin, visitez le site Web de Garmin à www.garmin.com.
© Copyright 2000-2003 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A.
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K.
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
www.garmin.com
Numéro de pièce 190-00249-90 Édition B
190-00249-90_0B_covers.indd 4
7/17/2003, 6:07:31 PM

Manuels associés