▼
Scroll to page 2
of
32
® SD442 Notice d’utilisation et d’entretien 07DH442F Attention: Enlever la notice du foyer et la remetter au client, accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations). 10.08 SD442 1 Cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre foyer Bodart & Gonay. Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est porté sur un produit de qualité entièrement conçu et réalisé par notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes. Afin d’utiliser au mieux votre nouvel appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement et de conserver cette notice. Conservez précieusement votre preuve d’achat, c’est elle qui servira à déterminer le délai de la garantie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de chaleur autour de votre foyer Bodart & Gonay. Le Service Clientèle. MEMO (à compléter par l’installateur) APPAREIL TYPE SD: * REFERENCE: SD442 : 37B70390 * DATE D'ACQUISITION: ..... / ..... / ..... * NUMERO DE SERIE: (visible sur l’étiquette d’identification du foyer) .......................................................................... * DISTRIBUTEUR: Nom ............................................................... Rue / N° ........................................................ Commune ...................................................... Code postal .................................................. Tél. ................................................................ Remarque: Votre fournisseur est le spécialiste que BODART & GONAY a choisi pour le représenter dans votre région. Pour votre sécurité et votre satisfaction, nous vous conseillons de lui confier la réalisation de votre installation. Toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil. Si toutefois vous désirez assumer vous-même cette exécution, pour vous éviter toute surprise, permettez-nous de vous recommander de: - vous référer aux termes de notre convention de garantie, - prendre conseil auprès de votre fournisseur. Concernant l’installation, dans l'impossibilité d'aborder toutes les particularités que peuvent comporter tous les cas d'espèce, nous nous limiterons aux points les plus importants. 2 SD442 TABLE DES MATIERES 0. RECOMMANDATIONS 0.1 Installation 0.2 Combustible 0.3 Premier feu 0.4 A chaque feu impérativement 4 4 4 4 4 1. UTILISATION 5 1.1 Description des éléments 5 6 1.2 Clé automatique 1.3 Ouverture - fermeture du foyer 7 1.4 Glissement de la porte 7 8 1.5 Conduit du feu 1.5.1 Allumage 8 1.5.2 Allure réduite 9 1.5.3 Allure maximum 9 1.5.4 Feu ouvert 9 1.6 Option: Ventilateur et variateur de vitesse 9 2. ENTRETIEN 2.1. Entretien courant 2.2. Entretien annuel 10 10 11 3. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 12 4. PIECES RECHANGES 13 5. GARANTIE 19 SD442 3 0. Recommandations 0.1. Installation 0.1.1. Encombrement de la ventilation Encombrement du ventilateur 750m³ Fig. A 0.1.2. Raccordement de la prise d’air extérieur Possibilité de raccorder l’appareil à une prise d’air extérieure (c’est-à-dire à l’extérieur de l’habitation ou dans un vide ventilé). Deux entrées d’air possibles: arrière et en dessous (voir Fig. A). Le raccordement se fait avec un tuyau PVC de 90mm de diamètre. Le tuyau peut avoir une longueur de maximum 7m avec un coude de 90° ou 5m avec trois coudes de 90°. Si aucun raccordement à une prise d’air extérieur n’a lieu, laisser un espace de 20mm entre le mur et le dos de la carrosserie, ainsi qu’entre le sol et le bas de la carrosserie.Si il n’y a pas la possibilité de laisser un espace entre le mur et le dos de la carrosserie, il est impératif de laisser un espace d’au moins 35mm entre le sol et le bas de la carrosserie. 20 0 20 35 0.2 Combustible OK! Cet appareil brûle du bois (bien sec!) en bûches ainsi que des bûches de copeaux de bois compressés. Ne pas charger trop de bois en une fois. Il est également possible d’utiliser des briquettes. Cet appareil ne peut, en aucun cas, être utilisé comme incinérateur! 0.3 Le premier feu Réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée et odeur. Aérez la pièce ! Ne pas toucher la peinture tant que le foyer n’est pas refroidi car dans un premier temps, elle se ramollit, pour après durcir définitivement. 0.4 A chaque feu impérativement - Fermer la porte du caisson cendrier - Faire fonctionner la ventilation si elle est installée 4 SD442 1.Utilisation A: Air froid de convection A’: Air froid de convection avec ventilateur 750m³ B: Air chaud de convection 1.1. Description des éléments 1 16 19 17 B 22 8 16 16 Z 7 W 12 9 14 18 Y 15 13 X 8 14 A V‘ 6 16 10 2 21 3 21 1. Le cadre extérieur: quatre possibilités (1) le cadre tôle, (2) le cadre support décor, (3) la porte déco ou (4) les charnières pour panneau. 2. Le thermostat: Il règle la quantité d’air de combustion en fonction de sa position. Son clapet se ferme et s’ouvre en fonction de la température de la chambre de combustion. 3. La porte du cendrier: Elle donne accès au cendrier et au bras de décendrage. Elle doit toujours être fermée pendant un feu (sinon l’air de combustion n’est plus contrôlé et le feu s’emballe → surchauffe de l’appareil). 4. Le bras de décendrage: Pour l’utiliser, le tirer vers soi et le pousser de gauche à droite. 5. Le cendrier: En forme de pelle pour permettre le ramassage des cendres jusqu’au fond de l’appareil. Surveiller le remplissage du cendrier et le vider avant qu’il ne déborde. 6. Grilles: Elles sont en fonte réfractaire, la grille supérieure est actionnée par le bras de décendrage. 7. Poignée de la porte à saisir par son milieu. 8. Système de fermeture 9. Capot protection des fermetures 10. Blocage du chariot 11. Etiquette d’identification du foyer 12. Vermiculite: Plaque de protection en roche minérale naturelle (sans amiante) qui joue un rôle V 5 11 4 A‘ V: Prise d’air de combustion extérieure endessous du foyer V’: Prise d’air de combustion extérieure arrière W. Air de désenfumage et combustion secondaire accessoire X. Combustion primaire Y. Combustion secondaire principal Z. Fumées isolant. Cette plaque ne résiste pas à l’eau, d’où la nécessité d’avoir un chapeau sur la cheminée. 13. Briques réfractaires: matière naturelle qui protège le corps de chauffe tout en limitant les variations de températures 14. Carrosserie: convection. Elle limite le caisson de 15. Pare-bûche: En option, pour la sécurité sécurité et une certaine vision du feu. 16. Contre porte: Ce sont des joints en inox, inusables, pour garantir une étanchéité de la porte et un désenfumage sans perturbations. 17. Clé automatique: En porte fermée, la clé en inox réfractaire augmente le trajet des fumées optimisant la combustion secondaire et augmentant le transfert de chaleur. En porte ouverte, elle optimise le passage des fumées. 18. Vitre céramique screenée 19. Déflecteur d’air chaud: Tôle qui redirige le flux d’air chaud. 21. Caches latéraux du cendrier: Empêche un reflux d’air quand la grosse turbine fonctionne. Ils doivent être enlevés en convection naturelle. SD442 5 22. Option: kit ventilateur (Voir manuel d’installation: Options) - Le variateur: Il permet un réglage de la vitesse des ventilateurs. 1. Réglage de la vitesse. 2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton. 3. Fusible (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement, remplacer par un fusible identique). - Le boîtier contenant: a. Le microswitch: Interrupteur arrêtant automatiquement la ventilation à l’ouverture de la porte b. Le thermocontact: (1) démarre la ventilation lorsque l'appareil est chaud et (2) arrête la ventilation lorsque l'appareil est froid. 1 2 3 Boîtier 1.2. Principe de la clé automatique 1. Air primaire de combustion. A. 2. Air secondaire de désenfumage et postcombustion principal. �� 3. Air de désenfumage et air secondaire accessoires. 4. Clé automatique pour ralentir le passage des fumées et permettre une combustion secondaire optimale. B. �� �� �� �� A. Porte fermée: - clé fermée - foyer étanche avec la pièce (si la prise d’air extérieure est raccordée) B. Porte ouverte: - clé ouverte - passage optimum des fumées 6 SD442 1.3. Ouverture - fermeture de la porte Pendant le feu, ouvrir lentement la porte. Attention: Il est impératif de bien saisir la poignée de la porte en son milieu. Une ouverture brusque provoque un refoulement momentané du foyer. Lors de la fermeture de la porte, lorsqu’elle est à 10cm de son cadre, la claper d’un coup sec et ferme (comme une portière de voiture). Il est normal que le ventilateur se coupe lors de l’ouverture de la porte. 2. 3. 1. 1.4. Glissement de la porte Pour l’ouverture, il est impératif de saisir la poignée de la porte en son milieu. 2. 3. 1. 4. Pour refermer la porte, la tirer vers soi jusqu’à ce que la charnière soit à 90° du côté de l’appareil. 9. �90° 5. �<90° 7. 10. 6. 8. Avant de glisser la porte sur le côté, la placer à moins de 90° par rapport à la façade de l’appareil. 9. �90° 11. SD442 7 1.5. Conduite du feu La qualité du bois est primordiale pour le fonctionnement optimal du foyer. Le rendement, la puissance de chauffe et propreté de la vitre en dépendent. - Un bois de qualité est un bois sec ayant séché au moins 2 ans sous abri ventilé. - Privilégier les bûches de feuillus au détriment des résineux ayant tendance à brûler vite en produisant beaucoup de suie. Par ordre de préférence : le charme, le hêtre, le chêne... OK! - Il est possible d’utiliser des bûches de copeaux de bois compressés ainsi que des briquettes. Une charge de bois excessive entraîne: - une diminution du rendement et une augmentation de la consommation de bois; - une importante perte de chaleur par la cheminée; - un vieillissement prématuré du foyer. 1.5.1. Allumage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 8 Ouvrir le réglage d’air au maximum: thermostat 9. Placer la grille en position ouverte (levier à gauche). Déposer allume-feu ou papier journal chiffonné. Compléter avec du petit bois d’allumage. L’utilisation de liquides inflammables est interdite. Mettre à feu. Pour éviter la condensation des fumées sur la vitre au démarrage: Laisser la porte légèrement entrebaillée pour éviter l’encrassement de la vitre, dont la température encore trop basse provoque une condensation et un dépôt de particules. Attendre que le petit bois soit bien enflammé et CHARGER les premières bûches en choisissant les plus petites. Dès qu’il y a de belles flammes et que la vitre est suffisamment chaude, fermer complètement la porte. Lorsque le feu est vif, fermer la grille ainsi que le cendrier et démarrer la ventilation (Variateur «ON» voir 1.6). Lorsque l'appareil est bien chaud, règler le thermostat sur la position désirée. Pour un bon rendement, il est recommandé de mettre le thermostat sur 7-8 et éventuellement, réduire le nombre de bûches pour réduire la quantité de chaleur produite. Adapter la vitesse de la ventilation à la quantité d’air chaud dont vous avez besoin. SD442 1.5.2. Allure réduite La charge maximale autorisée en une fois en allure réduite est de 4 kg pour le SD442. Choisir de préférence des bûches de très grosse section. Une telle charge ne peut être utilisée qu’à une allure réduite, afin d’obtenir un feu de longue durée. L’empilement parallèle des bûches favorise un feu de longue durée. Recharger lorsqu’il ne reste que des braises, juste après la disparition des dernières flammes. Une combustion ralentie ne peut se faire que sur un important lit de braises. ATTENTION! Ce type de combustion donne de très mauvais rendement et pollue. En effet, l’utilisation permanente en allure réduite peut, par condensation, provoquer une accumulation de suies dans la cheminée. Cela augmente le risque de feu de cheminée et favorise le salissement de la vitre. 1.5.3. Allure maximum La charge maximale autorisée en allure maximum (doseur d’air ouvert) est de 3.5 kg/heure pour SD442. C’est avec un feu dynamique suffisament approvisionné en bois sec, que l’on obtient le meilleur rendement, un intérieur propre et une vitre propre. 1.5.4. Feu ouvert Afin de constituer une réserve de braises suffisante à la poursuite de la combustion en feu ouvert, il est recommandé de débuter porte fermée, pour que le foyer soit chaud et la combustion du bois bien lancée. Pour de belles flammes, empiler 2-3 bûches en quinconce. A chaque rechargement, si le bois n’est pas suffisamment sec, il peut se produire des émissions importantes de fumées. Dans ce cas, il est conseillé de fermer momentanément la porte. ATTENTION! En porte ouverte, des braises et des escarbilles peuvent être projetés à plusieurs mètres du foyer. Ne pas laisser la porte ouvert sans surveillance. 1.6. Option: Ventilateur et variateur de vitesse. Dans le kit ventilation se trouve deux boîtiers: l’un contient un variateur de vitesse qui module la vitesse du ventilateur ; l’autre un thermocontact qui démarre le ventilateur lorsque l’appareil est chaud et le coupe quand le foyer est froid, ainsi qu’un switch de porte qui coupe la ventialtion lorqu’on ouvre la porte. MAX. OFF= O MINI. ON 60 OFF= O 45 15 O 30 SD442 12 9 ATTENTION! Durant le fonctionnement du foyer, et même s’il n’y a plus de flammes, certaines parties accessibles de l’appareil sont à des températures très élevées. Ne pas laisser des enfants sans surveillance à proximité du foyer. ! 2. Entretien 2.1. Entretien courant VITRE Pour nettoyer la vitre, ouvrir la porte et procéder de la façon suivante: ATTENTION ! - Ne pas nettoyer une vitre chaude. - Vaporiser le produit* au centre de la vitre, ensuite étaler le produit avec un chiffon ou un papier absorbant. - Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes. - Pour des traces tenaces, il est possible d’utiliser une lame à gratter pour table de cuisson vitrocéramic. - Le nettoyage de la vitre est plus facile s'il est régulièrement effectué et que la conduite du feu est bien menée. *nous vous conseillons l’utilisation du produit de nettoyage «BG Clean», disponible chez votre distributeur. «BG Clean» est exempt de soude caustique et est biodégradable. 10 SD442 REPARTITEURS D’AIR Enlever le briquetage du fond pour enlever les répartiteurs en vermiculite. GRILLES Veiller à vous assurer de l’absence d’obstacles limitant leur déplacement. THERMOSTAT Vérifier son bon débattement. Votre fournisseur est habilité à vérifier le réglage. PORTE Vérifier l’étanchéité du joint en inox. (Pour un contrôle visuel aisé, enlever la vitre.) Au besoin, votre fournisseur peut en assurer le réglage et/ou le remplacement. Vérifiez le fonctionnement correct de la fermeture et de la sécurité d’ouverture. Ceci afin d’assurer un bon rendement et une vitre propre. PORTE DU CENDRIER Vérifier l’état du joint et au besoin le remplacer pour assurer l’étanchéité. La dégradation de ce joint entraîne un mauvais contrôle du feu ainsi qu'une baisse de rendement. Vérifier le fonctionnement des clips-ressort. 2.2. Entretien annuel PLAQUES EN VERMICULITE ET BRIQUES REFRACTAIRES - La vermiculite est une roche minérale naturelle (sans amiante) retravaillée et parfaitement recyclable. Ces plaques isolantes résistent à de très hautes températures. - Les plaques en vermiculite ne supportent pas l’eau, d’où la neccessité d’avoir un chapeau sur la cheminée. - Une plaque ou une brique fendue peut toujours jouer son rôle protecteur. Cependant, pour conserver une protection efficace de la chambre de combustion, un morceau manquant devra être remplacer. Les plaques et les briques sont des pièces d’usure facilement remplaçables individuellement. Il est conseillé de changer une pièce trop abîmée. RAMONAGE Faites ramoner au minimum 1 fois l’an, non seulement pour rester dans la légalité, mais aussi par souci de sécurité. GRAISSAGE - Si la porte devient plus difficile à manoeuvrer, il est souhaitable de graisser les éléments mécaniques. - Utiliser la graisse au silicone sur les rails. - Utiliser de la graisse au Cuivre sur les éléments de la porte (charnière et fermeture). - Nettoyer les surfaces, avant d’appliquer la graisse. PEINTURE DES PARTIES METALLIQUES - Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes. - Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen de peintures spéciales hautes températures B&G en aérosol qui sont disponibles chez votre distributeur. VENTILATEUR (OPTION, démontage: voir notice installation p.22) Déposer et débrancher le ventilateur, nettoyez les aubes des turbines avec un pinceau (l’air comprimé est proscrit). SD442 11 3. Anomalies de fonctionnement ANOMALIES CAUSES / REMEDES VITRE QUI SE SALISSENT TROP RAPIDEMENT - Mauvaise étanchéité de la porte (vérifier le réglage de la porte). - Pas assez d’air de combustion. - Bois trop humide. - Allure du feu trop faible. (n°thermostat < 4) - Tirage inadéquat, trop ou trop peu FEU ‘PARESSEUX’ Sans refoulement en porte ouverte - Thermostat insuffisamment ouvert - Trop de cendres dans le fond du foyer - Arrivées d’air partiellement bouchées - Bois trop humide et/ou mal organisé. Avec refoulement en porte ouverte - Bois trop humide ou de trop forte section - Tirage trop faible (mauvaises conditions climatiques...) - Conduit cheminée inadapté Vérifier si le feu ne fonctionne pas mieux, avec une fenêtre grande ouverte et la hotte de la cuisine coupée (s’il y en a une). Voir p20. FEU TROP VIF - Thermostat sur 9 - Trop grande charge de bois et/ou trop petit calibre de bois - Tirage trop important - Joints de la porte ou du cendrier défectueux PERTURBATIONS D’ALLURES LIEES AUX CONDITIONS ATMOSPHERIQUES - Cheminée trop sensible au vent - Souche et coiffe à modifier LA PORTE FONCTIONNE AVEC BRUITS DE FROTTEMENT OU D’IMPORTANTES VIBRATIONS - Manque de graissage des rails, utilisation de la graisse silicone haute température. REFOULEMENT PORTE ESCAMOTEE - Mauvaises conditions atmosphériques - Tirage trop faible, cheminée trop sensible - Trop grosse quantité de bois en une fois - Bois trop humide - Combustion mal lancée LA VENTILATION NE FONCTIONNE PLUS La tension n’arrive plus au moteur - Vérifier (rétablir) l’alimentation, le câblage - Vérifier (remplacer) le fusible variateur - Vérifier (remplacer) le variateur - Vérifier l’action de la poignée sur la commande du switch. La tension arrive au moteur, mais le moteur ne démarre pas - Vérifier (rétablir) les raccordements - Vérifier (remplacer) le condensateur - Vérifier (remplacer) le ventilateur - Vérifier le switch - Vérifier le thermocontact LA VENTILATION FONCTIONNE MAIS LE DEBIT EST FAIBLE - Le filtre à poussières est colmaté - Les aubes de la turbine sont chargées de poussière accumulée DEBIT MINIMUM NON ADEQUAT - Régler la tension de sortie minimale du variateur REMARQUE : En cas de FEU DE CHEMINEE, fermer immédiatement la porte, le cendrier et le thermostat. Ainsi que le modérateur de tirage s’il y en a un. 12 SD442 17 19 20 23 22 18 24 26 21 25 27 28 47 26 30 31 29 32 14 37 33 38 35 36 34 4. Pièces de rechange Corps de chauffe SD442 13 2 1 6 8 4 5 3 9 4 10 11 7 12 Ensemble porte 14 SD442 45 46 43 44 39 42 41 40 Briquetage SD442 15 15 14 16 Clé automatique (Chicane) 16 SD442 53 52 50 51 55 56 Options SD442 17 OPTIONS/RECHANGE SD 442 Pièces de rechange / wisselstukken Ref Code 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ----- 07RV1078 37B70010 27B70029 27B70027 27B70028 27B70030 07EDR006 07KB0011 37B70009 37B70013 37B70021 37B70020 37B70047 37B70022 37B70008 37B70014 37B70025 37B70026 37B70007 07PBE001 37B70018 37B70011 37B70012 07FFIFG 27B70018 37B70015 37B70024 37B70023 37B70050 07BB07 17B70010 07FTSNC90 07EP0602 37B10045 37B70005 37B70017 37B70045 37B70016 37M10046 07CV700A 07CV700B 07CV700C 07CV700D 07CV700E 07CB326 07CB305 37B70001 07QA82 37B10015 Description VITRE CERAM SD 530x485x4 + screen révision00 PORTE MONTEE SD442 CONTREPORTE BAS SD442 CONTREPORTE LATERALE SD442 CONTREPORTE HAUT SD442 FIXE VITRE SD442 Rail précision SCHOCK sortie part type 13x37,5mm Série012 ROUL. 6200 10x30x9 CHARIOT MONTE SD442 FERMETURE SD442 LIAISON CAME SD442 CACHE FERMETURE SD442 DEFLECTEUR VENTILATEUR SD442 AXE COMMANDE CLE SD442 CHICANE SD442 CLE AUTOMATIQUE SD442 BOUCHON GAUCHE SD442 BOUCHON DROIT SD442 CLAPET CENDRIER SD442 SACLIPS PORTE CENDRIER D950207 CENDRIER SD442 BRAS DE DECENDRAGE SD442 PAIRE FINITION AVANT SD442 SA-PAIRE GRILLES IF-GAUMAIS-POELE COMPENSATION GRILLE SD442 EPAISSEUR VERMICULITE COTE SD442 EPAISSEUR BRIQUE FOND SD442 REPARTITEUR AIR SD442 ALLONGE COMMANDE THERMOSTAT SD442 BOUTON THERMOST 07FTSNC90 CAME SD442 THERMOSTAT SD442 PASSE FIL GIVATEC Øext18 Øint7 gorgeØ14 BOUCHON SORTIE AIR CHAUD PHENIX II BOUCHON RACCORD PRISE D AIR SD442 RACCORD SD442 BOUCHON PRISE D AIR SD442 BOUCHON RACCORD SD442 MAINTIEN VERMICULITE 16-9 VERMI. 230 x 190 29 mm VERMI. 230 x 190 29 mm VERMI. 395 x 118 25 mm rép. air 2 VERMI. 150 x 65 30 mm 3 trous rép. air 1 VERMI. 150 x 65 30 mm 9 trous BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 150X120X30 BISEAUTEE TRAPPE SOUDEE SD442 CHARNIERE HAUTE GAUCHE PHENIX II FERMETURE PORTE PHENIX 650/850/950DF/1000 Omschrijving CERAM; RUIT SD 530X485X4 + SCREEN HERZIENING00 GEMONTEERDE DEUR SD442 LAGEKANT TEGENDEUR SD442 ZIJKANTE TEGENDEUR SD442 BOVENKANT TEGENDEUR SD442 VASTE RUIT SD442 SCHOK nauwkeurigheid rail 13x37.5mm serie012 ROUL. 6200 10x30x9 GEMONTEERD KARRETJE SD442 SLUITING SD442 NOK VERBINDING SD442 SLUITING DEKBLAD SD442 VENTILATOR ZIJRAAMPJE SD442 AFREMMER STANG SD442 ROOKAFREMMER SD442 AUTOMATISCHE SLEUTEL SD442 LINKSE DOP SD442 RECHTE DOP SD442 ASLADE KLEP SD442 VEERKLEM ASLADE DEUR ASLADE SD442 ROOSTERSTANG SD442 VOORKANT AFWERKING PAAR SD442 VUURROOSTER INFIRE GAUMAIS-KACHEL ROOSTER COMPENSATIE SD442 ZIJKANT VERMICULIET DIKTE SD442 ONDERSTE STEUN DIKTE SD442 LUCHTVERDELER SD442 THERMOSTAT BEDIENING VERLEGENSTUK SD442 BOUT.V. THERMOST.07FTS670/690 NOK SD442 THERMOSTAT SD442 RIJGPEN GIVATEC Øext18 Øint7 gorgeØ14 WARMLUCHT UITGANG DOOS PHENIX - ARGOS LUCHTINVOER VERBINDINGCAP SD442 VERBINDINGSTUK SD442 LUCHTINVOER CAP SD442 VERBINDING DOP SD442 VERMICULIET HANDHAVING 16-9 VERMI. 230 x 190 30 mm VERMI. 395 x 190 30 mm VERMI. 395 x 118 30 mm VERMI. 224 x 65 30 mm VERMI. 224 x 65 30 mm VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 150X120X30 KANTG. GESOLEERD LUIK SD442 BOVENSCHARNIER PHENIX II DEURSLUITING PHENIX 650/850/1000 Options / opties Ref 50 51 52 53 54 55 56 57 Code 37B70040 37B70046 37B70060 37B70019 37B65040 37B70049 37B70048 37B70048 Description CADRE SD442 CADRE SUPPORT DECOR SD442 KIT VENTILATION 750m³/h SD442 PAREBUCHE SD442 CADRE 30MM + SUPPORT PHENIX 650 CHASSIS SD442 PORTE DECO SD442 PORTE DECO SD442 Omschrijving METAAL KADER SD442 BEVESTIGINGSPLAAT VOOR DECORATIE SD422 VENTILATIE KIT SD442 HOUT BLOKKER SD442 BREED KADER 30 MM PHENIX 650 STEUNVOET SD442 VERSIERING DEUR SD442 VERSIERING DEUR SD442 Indisponible = Indisponible / Niet verkrijgbaar / Unavailable Sur devis = Presupuesto / op bestek / on price indication Imprimé, le 03/09/2008 18 SD442 5. Garantie DUREE ET LIMITATION - 6 ans de garantie sur: la structure générale - 2 ans de garantie sur: pièces amovibles - 2 ans de garantie sur: ventilateurs et variateur de vitesse - pas de garantie sur: vitre, briques CONVENTION Bodart & Gonay garantit ses appareils en: - conformité avec ses catalogues et notice d’utilisation, - sécurité d’utilisation fonctionnelle. RESERVES Bodart et Gonay se réserve le droit de modifier ses appareils, catalogues, notices d’utilisation, indépendamment, à tout moment, et sans préavis. La validité de la garantie est annulée en cas de non-respect des impératifs et recommandations de la présente notice. Les interventions sous garantie seront exclusivement assurées par l’intermédiaire du distributeur sur présentation de la facture d’achat. Les pièces ne seront délivrées qu’en échange des pièces défectueuses. EXCLUSION Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à: - Une inadéquation entre la puissance nominale de l’appareil et le besoin calorifique du local; - Une installation ou des raccordements incorrects; - Une destruction du thermostat par surchauffe provoquée en utilisation intensive par: • la porte du cendrier laissée ouverte; • la ventilation laissée à l’arrêt; - Un tirage insuffisant ou exagéré; - Une utilisation abusive; - Des combustibles incompatibles, destructifs et/ou humides (bois traités...); - Des consommations supérieures aux limites d’utilisation; - Une insuffisance d’entretien; - Un emploi de composants électriques et électroniques non agréés par Bodart&Gonay; - Toute modification, transformation interne du foyer; - Transport et installation. Frais de transport et emballage. Tous frais non acceptés préalablement par Bodart & Gonay. Frais conséquents à la non-utilisation de l’appareil. PRISE D’EFFET La garantie prend cours à partir de la date inscrite sur la facture. La facture est le seul document faisant foi pour la garantie Bodart & Gonay SA Parc Artisanal de Harzé - Rue de Lambinon, 3 - B-4920 HARZE tel: 32 (0)4 239 93 93 - fax: 32 (0)4 239 93 98 info@b-g.be - www.b-g.be SD442 19 ® SD442 Notice d’installation 14 SD442 Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client, accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations). 09.08 NOTICE D’INSTALLATION 1. Caractéristiques 2. Conduit de fumée 3. Amenée d’air extérieur 4. Air de convection 5. Installation 5.1. Recommandations 5.2. Niche 5.3. Electricité 5.4. Mise en place du foyer 5.5. Cadres 6. Options 6.1. Ventilateur 6.2. Switch de porte 6.3. Variateur de vitesse 16 19 20 20 21 21 22 22 22 23 24 24 25 26 Check list: Vérifier les différentes dimensions minimales d’encastrement (tenir compte des options!) Voir p.17. Mise à niveau du foyer, 2 points de référence. Placer le conduit de raccordement cheminée et le raccordement des sorties d'air chaud. Pas de matériaux combustibles (bois, papier peint...) au plafond et sur les murs autour des sorties d’air chaud. Pour les matériaux combustibles au sol, une distance de sécurité de 80 cm est nécessaire. Contrôle du circuit d’air de combustion. Contrôle des circuits d’air de convection. La sortie de cheminée possède un chapeau. Installation du cadre (option) avant maçonnerie. SD442 15 F E D C 0 745 133 B C A 167 125 167 B 1 90 96 1 746 200 702 408 351 442 262 442 746 162 50 2 62 2 210 503 46 38 79 D A 90 B 210 200 SD442 3 84 3 400 4 4 D 52 470 260 7 112 D Mur d'encastrement C Zone de dégagement B Entrée d'air en dessous A Entrée d'air arrière OPTION 1 turbine centrifuge ventilation: 5 Protection électrique: 2A Tension électrique: 230V Puissance électrique: 77W 6 OPTIE ventilatie: 1 centrifugaal turbine 7 Elektrischezekering: 2A Aansluiting: 230V Elektrisch vermogen: 77W Ventilator debiet : 1x750m³/h Gewicht: 130Kg Débit max. ventilateur : 1x750m³/h Houtverbruik (maximale snelheid): 2.5Kg/h Aantal warmeluchtuitlaten : 2X125mm Poids: 130Kg sorties air chaud: 2X125mm Consommation bois (allure max): 2.5Kg/h Nombre et rookuitlaat: 200mm Brandstof : hout sortie fumée: 200mm Combustible: bois SD 442 avec cadre et ventilation 750m³/h met kader en ventilatie 750m³/h BODART & GONAY 167 6 Nominaal vermogen : 10 KW met ventilatie 8 KW zonder ventilatie 84 Puissance calorifique nominale: 10 KW avec ventilation 8 KW sans ventilation 5 233 16 398 A 0 E D C B A 1.Caractéristiques 711 250 SD442 17 F E D C B 745 0 133 C A 167 167 B 125 90 262 534 200 1 351 442 408 702 746 96 442 746 162 50 62 38 2 711 A 90 D 79 2 A B 84 3 3 400 D 10 4 52 4 84 250 470 260 7 112 D Mur d'encastrement C Zone de dégagement B Entrée d'air en dessous A Entrée d'air arrière BODART & GONAY 167 6 1 turbine centrifuge ventilation: 5 Protection électrique: 2A Tension électrique: 230V Puissance électrique: 77W 6 Débit max. ventilateur : 1x750m³/h ventilatie: 1 centrifugaal turbine OPTIE 7 Elektrischezekering: 2A Aansluiting: 230V Elektrisch vermogen: 77W Ventilator debiet : 1x750m³/h Gewicht: 130Kg OPTION Houtverbruik (maximale snelheid): 2.5Kg/h Aantal warmeluchtuitlaten : 2X125mm Poids: 130Kg sorties air chaud: 2X125mm Consommation bois (allure max): 2.5Kg/h Nombre et rookuitlaat: 200mm Brandstof : hout Combustible: bois sortie fumée: 200mm Nominaal vermogen : 10 KW met ventilatie 8 KW zonder ventilatie Puissance calorifique nominale: 10 KW avec ventilation 8 KW sans ventilation SD 442 + CADRE SUPPORT DECOR + VENTILATION 750m³/h + BEVESTIGINGSPLAAT VOOR DECORATIE + VENTILATIE 750m³/h 5 233 1 210 200 0 10 210 503 46 398 E D C B A 18 SD442 # -UR DENCASTREMENT )NBOUWMUUR " %NTRÏE DAIR DU DESSOUS /NDERKANT LUCHTINLAAT ! %NTRÏE DAIR ARRIÒRE !CHTERKANT LUCHTINLAAT 2. Conduit de fumée Recommandations Le conduit de cheminée doit être construit selon les règles de l'art dont voici les plus importantes: - Hauteur minimale (distance entre raccordement et dessus de souche) sera de 4 m. - Section: cheminée : Ø 200 sortie d'air chaud : Ø125 prise d’air extérieure: Ø90 - Le conduit doit être isolé thermiquement. - La sortie de la cheminée (souche) et son emplacement sont très importants, il faut absolument que la sortie dispose d’un chapeau pour éviter qu’il pleuve dans le foyer. Demander conseil à un cheministe (tout dispositif rétrécissant la section de sortie doit être évité). La sortie de cheminée doit se trouver hors des zones d’influence des vents. Min 0,4 m - La présence d'obstacles à proximité de la sortie de cheminée doit être prise en compte. - Un conduit de fumée individuel ne comporte pas plus de 2 dévoiements (autrement dit, changements de direction). L'angle de ces dévoiements avec la verticale ne doit pas excéder d'une façon générale 20°, et 45° pour un conduit en métal lisse. 45° 20°- 45° OK! OK! - Le conduit doit permettre la récupération des suies (ramonable). - Ne raccorder qu'un seul appareil par conduit. POUR UN CONDUIT EXISTANT: Il est de rigueur de vérifier, outre l'étanchéité, la vacuité et la stabilité générale, la compatibilité du foyer et si nécessaire, tuber le conduit, voire modifier la souche. SD442 19 - En cas de double conduit: - sélectionner le meilleur, - obturer l'inutile. - En cas de raccordement latéral sur un conduit existant, réaliser un des deux montages suivants: - L'étanchéité du raccordement est de rigueur. 3. Air de combustion et amenée d’air extérieur Le foyer est étanche avec la pièce lorsqu’il fonctionne en porte fermée. Il ne consomme pas l’air de la pièce. En porte fermée, il prend l’air de combustion et de nettoyage de la vitre à l’extérieure de l’habitation - si un conduit raccorde le foyer à l’extérieur par sa sortie arrière ou inférieure. Toutefois, il possible de prendre l’air à l’intérieur de la pièce. Il suffit de faire une entrée d’air dans la pièce. Lorsque le foyer fonctionne en porte ouverte, il prend également son air de combustion dans la pièce. Lorsqu’un foyer brûle du bois en prenant l’air A de combustion dans la pièce dans la pièce, il consomme de l’air. Cet air sort par la cheminée D. Il doit donc être compensé par les entrées habituelles, D D' A et B, et si celles-ci sont insuffisantes, il faut ajouter une nouvelle entrée d’air frais C. La présence d'une B hotte aspirante dans le même volume d'habitation crée une sortie d’air supplémentaire D’, qu’il faut également compenser. D De préférence, cette entrée sera proche du foyer. Ceci afin d’éviter des courants d’air froid à travers la pièce, une dépression dans le local et participer au renouvellement de l’air. 4. Air de convection (air chaud) L’air chaud produit par le foyer, sort directement par l’espace au-dessus de la porte puis à la verticale entre le cadre et le mur. Il est interdit de passer des éléments combustibles à moins de 80cm du foyer. Il est cependant possible de raccorder, en plus, 2 conduits d’air chaud sur le dessus du foyer. Ceci permet d’extraire encore plus de chaleur et/ou d’envoyer de la chaleur vers une autre pièce que celle où se trouve le foyer. L’apport de ces sorties demeure limité à +/- 1 KW par sortie. Des conduits isolés thermiquement sont recommandés pour le fonctionnement optimal de l'appareil (ceux-ci créent un "tirage" pour l'air de convection). A l'installation de ces conduits, limiter la longueur et les changements de direction, "couder" au plus large et éviter l'utilisation de grilles de sortie à faible coefficient de passage, car les pertes de vitesse engendrées diminuent fortement l'efficacité des sorties d'air chaud. Ces conduits ne peuvent en aucun cas descendre - cela irait à l’encontre du sens de la circulation naturelle de l’air chaud. 20 SD442 - Si de l’air chaud est envoyé dans un autre local, il est impératif de prévoir un orifice de retour d’air de section au moins équivalente aux sorties d’air chaud. Ceci est très important pour ne pas mettre la pièce en dépression, ce qui causerait un problème de fonctionnement du foyer. - Il faut également tenir compte des circuits d’air de convection (voir les schémas de convection ci-dessous). OK! OK! 5. Installation 5.1.Recommandations - La cheminée doit être adaptée. - Pour éviter les déperditions de chaleur dans les conduits, il est conseillé de les isoler. - Le foyer doit être de niveau. - Vérifier le bon fonctionnement de la porte (ouverture et glissement latéral). - Après le raccordement de la cheminée, nous vous conseillons de mettre à feu. - Il est recommandé de ne pas isoler du tout le foyer. Dans ce cas, il faut absolument que l’air puisse circuler autour du foyer, pour ce faire une veine d'air de minimum 5 cm est à prévoir tout autour du foyer, ce qui permet par la même occasion de récupérer de la chaleur. La cheminée décorative doit alors permettre à de l’air de rentrer par le bas et de sortir réchauffé en haut.(Voir dessin au 5.2.) Cependant, si le foyer est contre un mur extérieur de la maison, il est préférable de l’isoler de ce mur. - MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: ils sont à proscrire dans l'environnement immédiat du foyer, des sorties d’air chaud et du conduit de cheminée. Une distance de sécurité au sol de 80 cm est nécessaire. Il faut noter que, en porte ouverte, des braises brûlantes peuvent être projetées à plusieurs mètres. - MATÉRIAUX ISOLANTS: utiliser des matériaux "HAUTE TEMPÉRATURE" comme certaines laines de roche. Dans tous les cas, ces materiaux ne doivent pas être en contact avec l’air de convection (NE PAS UTILISER DE LAINE DE VERRE). SD442 21 5.2. Niche B Y Y - Dégager le passage pour le raccordement à la cheminée et, éventuellement les conduits d’air chaud. - Supprimer les éventuels avaloirs et registres. - Isoler les murs extérieurs. - Dans le cas de nouvelles maçonneries, il est INTERDIT d’asseoir la maçonnerie sur le dessus du foyer. A --> B : Système de décompression et de refroidissement du foyer et du manteau de cheminée. Récupération de chaleur supplémentaire. Z A Z --> Y et W: Convection naturelle ou forcée (avec ventilateur en option): Système de récupération double paroi du foyer. 5.3.Electricité Amener le câble souple d’alimentation en regard de l’orifice prévu dans l’appareil. Prévoir une longueur suffisante pour le raccordement et d’éventuelles interventions ultérieures aisées. Toutes les manipulations d’installation et d’entretien sur le ventilateur et le variateur doivent se faire avec l’alimentation débranchée. 5.4.Mise en place du foyer - Introduire et positionner le foyer dans la niche. (- Déboucher les trous utilisés du circuit de convection.) - Déterminer la hauteur (choisis en option). Remarque: Si le chassis est fourni avec, le foyer peut se placer à une hauteur maximale de ..... et minimale de.... rn ...... - ATTENTION! (1) Respecter la SECTION MINIMALE D’ASPIRATION D’AIR DE CONVECTION soit 400cm² de passage libre, donc tenir compte du coefficient de passage des grilles et du filtre si il y en a. (2) Prévoir le raccordement de la prise d’air extérieure. 50 51 55 - Prévoir la place suffisante (voir les zones de dégagement) pour le ventilateur si nécessaire. Le ventilateur peut être monté par l'intérieur du foyer ou par le dessous du foyer. - Isoler thermiquement le mur d’adossement extérieur ou les matériaux combustibles. - Mettre l’appareil (gauche/droite et avant/arrière). 52en place, à hauteur et de NIVEAU 53 - Prévoir la fixation des 2 équerres de stabilisation. Et une fois le foyer mis en place, serrez les vis sur celui-ci dans les écrous-cage. 22 SD442 - Prévoir le passage du fil d’alimentation électrique du moteur dans la réalisation de la maçonnerie. - Raccorder les buselots d’air chaud si il y a lieu. - Par l’intérieur du foyer, aller chercher le buselot et le tirer jusqu’au coincement. Rabatter ensuite les pattes de sécurité. - Vérifier le bon fonctionnement de la porte et de la clé. 39 40 43 44 45 41 46 42 - Placer les chicanes sur la position la plus fermée mais sans refoulement pour obtenir le meilleur rendement du foyer. - Il est conseillé de faire un test de fonctionnement avant de maçonner autour de l’appareil. - Réaliser l’habillage de l’appareil. (Dans la conception de l’habillage, ne pas oublier de prévoir les SECTIONS MINIMALES des passages du CIRCUIT DE CONVECTION). - Placement du cadre d’habillage. 1. Légerement ouvrir la porte (+- 10 cm) 2. Introduire le cadre d'abord du côté des charnières, puis du côté de la fermeture de la porte. - Dépoussiérer les surfaces peintes visibles. - Effectuer un premier feu pour cuire la peinture (aérer la pièce et ne pas toucher le foyer). VÉRIFIER LE TIRAGE. - Si il y a lieu, modifier la position des chicanes, noter la position idéale des chicanes pour votre cheminée à l’endroit prévu sur la première page de cette notice. Ceci vous permettra de les repositionner correctement après un ramonage. Remarque: Possibilité d'utiliser des pattes de fixation du foyer sur sa palette pour fixer le dos de celui-ci au mur. 5.5. Cadres: Placement du cadre: 1. Ouvrir. 2. Insérer le cadre dans la carrosserie. 3. Idéalement en profondeur, le cadre se trouve à fleur avec la porte. 4.. Accrocher la porte et la refermer. SD442 23 6 Options: Ventilateur Switch de porte, thermocontact et variateur de vitesse Bien veillez à respecter les dimensions d’encombrement et de dégagement du ventilateur. (L’espace pour sortir le ventilateur par l’intérieur est plus grand que celui de son encastrement). Lorsque la ventilation est installée, elle doit toujours fonctionner - même seulement au minimum. Si le minimum fait trop de bruit (à cause du trop grand débit d’air), il faut régler le débit minimum sur le variateur. 6.1. Placement du ventilateur Le ventilateur permet de pulser de l'air entre le corps de chauffe et la carrosserie pour récupérer un maximum de chaleur et ainsi augmenter le rendement et la puissance de l'appareil. 1. Placement du ventilateur par en-dessous �� �� �� �� Fixation de la tôle à l’aide de deux vis. 2. Placement du ventilateur par l'intérieur: - La ventilation s’introduit par l’intérieur, il faut retirer le briquettage de la chambre de combustion. - Dévisser le fond à l’aide de vis hexagonales. - Il faut passer le connecteur du ventilateur dans le boîtier prévu à droite dans le pied, ensuite mettre en place le thermocontact et le boîtier sur le foyer et le visser. - Effectuer le raccordement électrique. - Faire la connexion au ventilateur. Introduire celuici dans le foyer (attention au sens de montage du ventilateur: soufflerie orientée vers l’arrière). - Vérifiez soigneusement le passage du câble à l’aide du passe fil dans la tôle (en rouge) et réaliser le raccordement du variateur par le dessous du foyer. - Pour terminer remonter le foyer. 24 SD442 � � � � � �� � � � � 1. Clips de serrage à l’arrière de la tôle 2. Silent block, ils doivent correspondre aux trous dans la carrosserie. 3. Ventilateur 4. Capot du boîtier de commande 5. Vis de fixation du capto 6. Palette de commande du switch 7 et 10. Vis de fixation de la tôle 8. Passe fil 9. Tôle du ventilateur 6.2. Thermocontact et montage switch Le switch de porte coupe le contact lorsque l'on ouvre la porte afin d'éviter tout refoulement de fumée et le souffle d'air chaud pendant le rechargement du foyer en fonctionnement. Le thermocontact est un interrupteur qui enclenche automatiquement la ventilation lorsque l’appareil est chaud et qui la déclenche lorsqu’il s’est refroidi. A l’allumage, une attente d’environ 20 minutes avant enclenchement est normale. Boîtier ventilation 1. Palette 2. Switch 3. Thermocontact 4. Passe fil 3. 4. 2. 1. Le thermocontact se place entre la fermeture basse et le corps de chauffe. La palette (rose sur le dessin) actionne le switch de porte. Cette palette est actionnée par le rabattement complet de la poignée. 1. Désserrer les deux écrous de maintien du «cache fermeture» et le tirer vers l’avant. 2. repérer la position de la fermeture en hauteur. 3. désserrer les deux écrous de la fermeture basse. 4. Glisser le thermocontact par l’arrière entre la fermetire et le corpe de chauffe. 5. Resserrer les écrous en mettant la fermeture à la bonne hauteur. 6. Fixer le boîtier à l’aide des deux vis. 7. Faites passer les fils par le trou rectangulaire du pied. SD442 25 � � � � � � � � ������������� ������������ �������������� ������������������������ ���������� ����� ������������� �������������� �������������� ������������������� 6.3. Variateur de vitesse Le variateur de vitesse permet de faire varier, suivant les besoins, le débit du ventilateur. Réglage du débit minimum Une fois toute l'installation du ventilateur et des différents éléments effectuée: 1. Mettre sous tension. 2. Mettre le ventilateur au minimum = bouton tourné à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Tirer sur le bouton (1) pour le déboîter. 4. A l'aide d'un tournevis tourner la vis de réglage (2) jusqu'à obtenir un fonctionnement silencieux du ventilateur, ça détermine le minimum du débit que vous voulez sur votre ventilateur. ATTENTION: Toujours bien contrôler que le ventilateur tourne toujours un minimum même à vitesse réduite. Essayer plusieurs on/off du ventilateur jusqu'au minimum pour s'assurer que tout fonctionne bien. Si le ventilateur est à l'arrêt en position minimum, il y aura destruction du moteur du ventilateur! 1. Bouton de réglage de la vitesse. 1. 2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton (calibrage nécessaire). 2. 3. Fusible 1.25A (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement). 3. MAX. OFF= O MINI. 26 SD442 Pour le câble d'alimentation et la position du variateur, il suffit de mesurer l'endroit désiré du variateur, de couper le câble à cet endroit (prise débranchée!) et d'y raccorder le variateur comme indiqué sur le schéma livré avec le variateur.