▼
Scroll to page 2
of
146
Carte mère M2N-E F2630 Première édition Juin 2006 Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but dʼidentification ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon ii Table des matières Notes ........................................................................................................ vii Informations sur la sécurité..................................................................... viii A propos de ce guide ................................................................................. ix M2N-E : les caractéristiques en bref ......................................................... xi Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2 1.3.1 Points forts du produit ..................................................... 1-2 1.3.2 Fonctions ASUS AI Lifestyle .......................................... 1-4 1.3.3 Fonctions spéciales ASUS .............................................. 1-5 1.3.4 Fonctions dʼoverclocking intelligent ASUS ..................... 1-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2 2.3 2.4 2.5 2.2.1 Orientation de montage .................................................. 2-2 2.2.2 Pas de vis ....................................................................... 2-2 2.2.3 Layout de la carte mère .................................................. 2-3 2.2.4 Contenu du layout ........................................................... 2-4 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-6 2.3.1 Installer le CPU ............................................................... 2-6 2.3.2 Installer lʼensemble ventilateur-dissipateur ..................... 2-8 Mémoire système ....................................................................... 2-11 2.4.1 Vue générale ..................................................................2-11 2.4.2 Configurations mémoire .................................................2-11 2.4.3 Installer une DIMM ........................................................ 2-15 2.4.4 Retirer une DIMM.......................................................... 2-15 Slots dʼextension ....................................................................... 2-16 2.5.1 Installer une carte dʼextension ...................................... 2-16 2.5.2 Configurer une carte dʼextension .................................. 2-16 2.5.3 Assignation dʼIRQ ......................................................... 2-17 2.5.4 Slots PCI ....................................................................... 2-17 2.5.5 Slot PCI Express x1 ...................................................... 2-18 2.5.6 Slots PCI Express x16 .................................................. 2-18 iii Table des matières 2.6 Jumper ........................................................................................ 2-19 2.7 Connecteurs ............................................................................... 2-20 2.7.1 Connecteurs arrières .................................................... 2-20 2.7.2 Connecteurs internes .................................................... 2-21 Chapitre 3 : Démarrer 3.1 Démarrer pour la première fois................................................... 3-1 3.2 Eteindre lʼordinateur .................................................................... 3-2 3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS.................................... 3-2 3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur dʼalimentation ................................................................. 3-2 Chapitre 4 : Le BIOS 4.1 4.2 4.3 iv Gérer et mettre à jour le BIOS ..................................................... 4-1 4.1.1 ASUS Update utility ........................................................ 4-1 4.1.2 Creating a bootable floppy disk....................................... 4-4 4.1.3 ASUS EZ Flash 2 utility................................................... 4-5 4.1.4 Updating the BIOS .......................................................... 4-6 4.1.5 Saving the current BIOS file............................................ 4-8 4.1.6 ASUS CrashFree BIOS 3 utility ...................................... 4-9 La configuration du BIOS .......................................................... 4-10 4.2.1 BIOS menu screen.........................................................4-11 4.2.2 Menu bar ........................................................................4-11 4.2.3 Legend bar .................................................................... 4-12 4.2.4 Menu items ................................................................... 4-12 4.2.5 Sub-menu items ............................................................ 4-12 4.2.6 Configuration fields ....................................................... 4-12 4.2.7 Pop-up window ............................................................. 4-13 4.2.8 General help ................................................................. 4-13 Main menu (Menu Principal) ..................................................... 4-14 4.3.1 System Time ................................................................. 4-14 4.3.2 System Date ................................................................. 4-14 4.3.3 Legacy Diskette A ......................................................... 4-14 4.3.4 Primary IDE Master/Slave............................................. 4-15 4.3.5 SATA 1, 2, 3, 4, 5, 6 ...................................................... 4-17 4.3.6 HDD SMART Monitoring ............................................... 4-18 4.3.7 Installed Memory........................................................... 4-18 Table des matières 4.3.8 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Usable Memory ............................................................. 4-18 Advanced menu (Menu Avancé) ............................................... 4-19 4.4.1 JumperFree Configuration ............................................ 4-19 4.4.2 AI NET2 ........................................................................ 4-22 4.4.3 PEG Link Mode ............................................................. 4-22 4.4.4 CPU Configuration ........................................................ 4-23 4.4.5 Chipset .......................................................................... 4-27 4.4.6 PCIPnP ......................................................................... 4-28 4.4.7 Onboard Device Configuration...................................... 4-29 Power menu (Menu Alimentation) ............................................ 4-32 4.5.1 ACPI Suspend Type ...................................................... 4-32 4.5.2 ACPI APIC Support ....................................................... 4-32 4.5.3 APM Configuration ........................................................ 4-33 2.5.4 Hardware Monitor ......................................................... 4-35 Boot menu (Menu Boot) ............................................................ 4-37 4.6.1 Boot Device Priority ...................................................... 4-37 4.6.2 Removable Drives......................................................... 4-38 4.6.3 Hard Disk Drives ........................................................... 4-38 4.6.4 CDROM Drives ............................................................. 4-38 4.6.5 Boot Settings Configuration ......................................... 4-39 4.6.6 Security ......................................................................... 4-40 Tools menu (Menu Outils) ......................................................... 4-42 4.7.1 ASUS Music Alarm........................................................ 4-42 4.7.2 ASUS O.C. Profile......................................................... 4-44 4.7.3 ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 4-46 Exit menu (Menu Sortie) ............................................................ 4-47 Chapitre 5 : Support logiciel 5.1 Installer un système dʼexploitation ............................................ 5-1 5.2 Informations du CD de support .................................................. 5-1 5.2.1 Lancer le CD de support ................................................. 5-1 5.2.2 Menu Drivers................................................................... 5-2 5.2.3 Menu Utilities .................................................................. 5-3 5.2.4 Menu Make disk .............................................................. 5-4 5.2.5 Menu Manuals ................................................................ 5-5 5.2.6 Contacts ASUS ............................................................... 5-6 v Table des matières 5.2.7 5.3 5.4 5.5 vi Autres informations ......................................................... 5-6 Informations ................................................................................. 5-8 5.3.1 Technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ 5-8 5.3.2 ASUS PC Probe II......................................................... 5-10 5.3.3 ASUS Music Alarm........................................................ 5-16 5.3.4 ASUS AI Nap ................................................................ 5-19 5.3.5 ASUS AI Gear ............................................................... 5-20 5.3.6 Utilitaire de configuration audio HD SoundMAX® ......... 5-23 Configurations RAID ................................................................. 5-26 5.4.1 Installer les disques durs .............................................. 5-27 5.4.2 Configuration RAID NVIDIA® MediaShield ................... 5-28 Créer une disquette du pilote ................................................... 5-35 Notes Rapport de la Commission fédérale des communications Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de lʼaide. Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003 vii Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles dʼalimentation sont bien débranchés. • Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité pour les manipulations • Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant dʼutiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les produits électroniques. viii A propos de ce guide Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce guide contient les sections suivantes: • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte. • Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. • Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières dʼarrêter le systèm • Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. • Chapitre 5 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. Où obtenir plus dʼinformations Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels. 1. Sites Web dʼASUS Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS. 2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard. ix Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche . ATTENTION : Information vous évitant dʼendommager les composants lorsque vous effectuez une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien une tâche. NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une tâche. Typographie Texte en gras Indique quʼil y a un menu ou un élément à sélectionner. Texte en italique Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase. <Touche> Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons indique que vous devez presser la touche en question. Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+). Par exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande telle quʼelle apparaît, puis fournir lʼélément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses. Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande : format a: x M2N-E : les caractéristiques en bref CPU Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64 X2 /AMD Athlon™ 64 /AMD Athlon™ 64 FX/AMD Sempron™ Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet™ Architecture AMD 64 qui active simultanément les architectures 32 bits et 64 bits Compatible AMD Live!™ Chipset NVIDIA® nForce® 570 Ultra™ MCP Bus système 2000 / 1600 MT/s Mémoire Architecture mémoire Dual-channel - 4 x emplacements DIMM 240 broches supportant des modules mémoire DDR2 ECC/non-ECC unbuffered 800/667/533 MHz - Supporte jusquʼà 8Go de mémoire système Slots dʼextension 1 x slot PCI Express x16 1 x slot PCI Express x4 2 x slots PCI Express x1 3 x slots PCI 2.2 Stockage Le chipset MCP NVIDIA® nForce® 570 Ultra™ supporte : - 1 x connecteur IDE supportant deux périphériques Ultra DMA 133/100/66/33 - 6 x connecteurs Serial ATA 3.0 Go/s supportant 6 périphériques Serial ATA - Configurations RAID 0, RAID1, RAID 0+1, RAID 5, JBOD sʼétablissant entre des périphériques Serial ATA via le contrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™ High Definition Audio CODEC SoundMAX® ADI AD1988 8 canaux Supporte la technologie Jack-Sensing, Enumeration, Multi-Streaming, and Jack-Retasking Interfaces de sortie coaxiale S/PDIF USB Supporte jusqu'à 10 ports 2.0/1.1 (six à mi-carte, - quatre sur le panneau arrière) Fonctions ASUS AI Lifestyle AI Nap AI Gear Conception thermique avancée - Conception sans ventilateur ASUS : Solution thermique Heat-pipe ASUS Crystal Sound - Noise Filter LAN Gigabit intégré MCP NVIDIA® nForce® 570 Ultra™ MCP MAC avec PHY Marvell® externe (Continue à la page suivante) xi M2N-E : les caractéristiques en bref Fonctions dʼoverclocking exclusives ASUS Outils dʼoverclocking intelligent : - AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) - AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent)) - ASUS PEG Link ASUS O.C. Profile : outil de partage de configuration dʼoverclocking Precision Tweaker: - vDIMM : Contrôle du voltage de la DRAM en 4 étapes - vCore: Voltage du CPU adjustable avec un incrément de 0.0125 V - Stepless Frequency Selection(SFS) permet un ajustement du FSB de 200 MHz à 400 MHz avec un incrément de 1 MHz - Ajustement de la fréquence PCI Express x16 de 100 MHz à 200 MHz avec un incrément de 1 MHz Protection lors de lʼoverclocking : - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) - Utilitaire ASUS AI Booster Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0 supportant six ports USB 2.0 supplémentaires 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE supportant deux périphériques 6 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteur ventilateur CPU 4 x connecteurs ventilateur châssis 1 x connecteur ventilateur d'alimentation 1 x connecteur ADH 1 x connecteur parallèle 1 x connecteur sortie S/PDIF Connecteur Châssis intrusion Connecteur audio du panneau avant Connecteur CD audio in Connecteur d'alimentation ATX 24 broches Connecteur ATX 12 V 4 broches Connecteur System panel Fonctions spéciales ASUS EZ DIY: - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 ASUS Music Alarm (Continue à la page suivante) xii M2N-E : les caractéristiques en bref Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (violet) 1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port série (COM1) 1 x port sortie coaxiale S/PDIF 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0/1.1 Audio 8 canaux BIOS BIOS AWARD 4 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3 Administrabilité WOL by PME, WOR by PME, Chassis intrusion, PXE Alimentation Alimentation ATX 12 V dotée de prises 24 et 4 broches Compatible ATX 12V 2.0 Contenu du CD de support Pilotes ASUS AI Booster ASUS PC Probe II ASUS Update NVIDIA® MediaShield™ RAID Utilitaire anti-virus (Version OEM) Format 30,5 cm x 24,5 cm *Les caractéristiques sont susceptibles de changer sans préavis. xiii xiv Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte 1 Introduction au produit Sommaire du chapitre 1 1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2 ASUS M2N-E 1.1 Bienvenue ! Merci dʼavoir acheté une carte mère ASUS® M2N-E ! La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère , vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants. Carte mère Carte mère ASUS M2N-E Câbles 4 x câbles Serial ATA 2 x câbles dʼalimentation Serial ATA pour 4 périphériques 1 x câble UltraDMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes Accessoires I/O shield CD dʼapplications CD de support de la carte mère ASUS Documentation Guide de lʼutilisateur Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur. ASUS M2N-E 1-1 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Dernière technologie de processeur La carte mère intègre un socket AM2 940 broches supportant les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Sempron™. Grâce à un contrôleur de mémoire à faible latence doté dʼune large bande passante , et à un bus système basé sur la technologie HyperTransport™, la carte mère propose une plateforme puissante pour tous vos besoins informatiques, une productivité accrue pour vos tâches bureautiques, et une expérience multimédia amplifiée. Voir page 2-6 pour plus de détails. Support de la mémoire DDR2 La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui offre les taux de transfert de données 800/667/533 MHz afin de satisfaire aux exigences en large bande passante des applications 3D, multimédia, et Internet les plus récentes. Lʼarchitecture DDR2 double la bande passante de la mémoire système de votre ordinateur afin dʼen accroître les performances, en évitant la saturation : la bande passante peut ainsi atteindre jusquʼà 12.8 Go/s. Voir pages 2-11 à 2-13 pour plus de détails. PCI Express™ interface La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie dʼE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir page 2-18 pour plus de détails. Serial 3Gb/s RAID Les chipsets NVIDIA nForce 570 Ultra™ incorporent 6 ports SATA 3Go/s dotés de fonctions haute performance RAID 0+1, 5 et JBOD. Cette carte mère est la solution idéale pour améliorer les performances de vos disques durs, et ainsi que protéger les données sauvegardées, sans recourir à des cartes d'extension. 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit Audio HD Profitez sur PC d'un système audio haut de gamme ! Le CODEC audio HD (High Definition Audio, précédemment Azalia) 8 canaux supporte une sortie 192KHz/24 bits haute qualité, les fonctions de détection des ports, retasking et de multidiffusion, qui envoie des flux audio vers plusieurs destinations. Vous pourrez désormais discuter avec vos coéquipiers lors d'un jeu en réseau multicanal. Toutes ces fonctions sont réunie dans un seul ordinateur. LAN Gigabit Le contrôleur LAN Gigabit natif NVIDIA offre des vitesses de transfert dix fois plus rapides que les connexions Ethernet 10/100 traditionnelles. Le LAN Gigabit est en passe de devenir le standard réseau de référence ; il est idéal pour gérer de larges volumes de données vidéo, audio et vocale. Sortie S/PDIF La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via lʼinterface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu dʼune connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 2-21 et 2-24 pour plus de détails. Technologie USB 2.0 La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de lʼUSB 1.1 aux 480 Mbps de lʼUSB 2.0. LʼUSB 2.0 est rétrocompatible avec lʼUSB 1.1. Voir pages 2-21 et 2-24 pour plus de détails. ASUS M2N-E 1-3 Technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet Cette carte mère supporte la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ dʼAMD, qui ajuste dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, le voltage et la consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU. Voir pages 4-26 pour plus de détails. 1.3.2 Fonctions ASUS AI Lifestyle AI Gear AI Gear permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes dʼajustement du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation électrique. Les utilisateurs peuvent sélectionner le mode le plus approprié à leurs besoins. Voir page 5-21 pour plus de détails AI Nap Avec AI Nap, lorsque lʼutilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retouner sous lʼOS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. ASUS Crystal Sound Noise Filter Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs dʼun ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors dʼun enregistrement. Conception thermique avancée Conception sans ventilateur et à caloducs La conception sans ventilateur ASUS autorise une dissipation multidirectionnelle des flux de chaleur des principales sources thermiques de la carte mère pour rabaisser la température globale du système, pour un fonctionnement plus silencieux et une durée de vie du système accrue. ASUS sʼest spécialement penché sur les problèmes thermiques rencontrés sur les cartes mères, et plus particulièrement dans les zones suivantes: CPU, alimentation, VGA, Northbridge et Southbridge. Les caloducs, le dissipateur, et la disposition stratégique de la carte mère ont été spécialement conçus pour dissiper la chaleur de la façon la plus efficace. . 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.3.3 Fonctions spéciales ASUS ASUS Music Alarm Réveillez-vous au son de la musique de votre choix au lieu du son irritant dʼun réveil. La fonction ASUS Music Alarm vous réveillera avec vos CD favoris sans recourir au système dʼexploitation. Voir page 4-42 et 5-17 pour plus de détails. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera dʼavoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-9 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer lʼutilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système dʼexploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il nʼest plus nécessaire dʼutiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page 4-5 pour plus de détails. PEG Link Mode Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet à la carte mère dʼajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence, en se basant sur la configuration du système. Quatre autres paramètres sont disponibles pour overclocker PEG Link Mode. Precision Tweaker Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage CPU/mémoire et dʼaugmenter progressivement le FSB (Front Side Bus) et la fréquence PCI Express avec un incrément de 1 MHz pour atteindre les performances maximums du système. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. ASUS M2N-E 1-5 1.3.4 Fonctions dʼoverclocking intelligent ASUS ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) LʼASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overclocke dynamiquement le CPU en cas de besoin. Voir page 4-20 pour plus de détails. 1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. 2 Informations sur le matériel Sommaire du chapitre 2 2.1 2.2 Avant de commencer ................................................................... 2-1 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2 2.3 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-6 2.4 Mémoire système ....................................................................... 2-11 2.5 Slots dʼextension ....................................................................... 2-16 2.6 Jumpers ...................................................................................... 2-19 2.7 Connecteurs ............................................................................... 2-20 ASUS M2N-E 2.1 Avant de commencer Respectez les précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou dʼen modifier les paramètres. • Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine. • Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle quʼil faut bien éteindre le système et débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique lʼemplacement de la LED embarquée. SB_PWR M2N-E R ON Standby Power OFF Powered Off LED embarquée M2N-E Onboard LED de la M2N-E ASUS M2N-E 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère. Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.2.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous. 2.2.2 Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère. Placez ce côté vers lʼarrière du châssis M2N-E R 2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.2.3 Layout de la carte mère 24.5cm (9.6in) PWR_FAN ATX12V CPU_FAN Super I/O PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard SPDIF_O1 FLOPPY 30.5cm (12.0in) EATXPWR AUDIO DDR2 DIMM_A2 (240-pin module) CHA_FAN1 CHA_FAN2 USB34 DDR2 DIMM_A1 (240-pin module) LAN1_USB12 DDR2 DIMM_B2 (240-pin module) Socket AM2 LPT DDR2 DIMM_B1 (240-pin module) COM1 USB910 PCIEX1_1 PRI_IDE Marvell 88E1116 PCIEX16_1 PCIEX1_2 M2N-E nVIDIA NF570 Ultra R SATA5 SATA6 SATA4 SATA3 SATA2 SATA1 PCI1 PCIEX4 CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PCI2 ADI 1988 4Mb BIOS CLRTC CHASSIS SB_PWR CHA_FAN4 PCI3 SPDIF_OUT CHA_FAN3 USB78 USB56 CD AAFP ASUS M2N-E ADH PANEL 2-3 2.2.4 Slots 1. 2. 3. 4. 5. Jumper 1. Contenu du layout Slots DIMM DDR2 Slots PCI Slots PCI Express x1 Slot PCI Express x1 x4 Slot PCI Express x16 Page 2-11 2-17 2-18 2-18 2-18 Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Page 2-19 Connecteurs arrières 1. Port souris PS/2 (vert) 2. Port série (COM) 3. Port LAN (RJ-45) 1 4. Port sortie haut-parleurs arrières (noir) 5. Port Center/Subwoofer (orange) 6. Port Line In (bleu clair) 7. Port Line Out (jaune) 8. Port microphone (rose) 9. Port sortie haut-parleurs latéraux (gris) 10. Ports USB 2.0 ports 1, 2, 3 ET 4 11. Port sortie coaxiale S/PDIF 12. Port clavier PS/2 (violet) 2-4 Page 2-20 2-20 2-20 2-20 2-20 2-20 2-20 2-20 2-20 2-21 2-21 2-21 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Connecteurs internes 1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 3. Connecteurs Serial ATA NVIDIA® nForce 570 Ultra (7-pin SATA1 [rouge], SATA2 [rouge], SATA3 [rouge], SATA4 [rouge], SATA5 [rouge], SATA6 [rouge]) 4. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 5. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 6. Connecteurs ventilateurs dʼalimentation, CPU, et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin CHA_FAN3, 3-pin CHA_FAN4, 3-pin PWR_FAN1) 7. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 8. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) 9. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) 10. Connecteurs d'alimentationATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V) 11. Connecteur port parallèle (26-1 pin LPT) 12. Connecteur System panel (20-8 pin PANEL) • • • • • ASUS M2N-E Page 2-21 2-22 2-23 2-24 2-24 2-25 2-26 2-26 2-27 2-28 2-29 2-30 LED dʼalimentation (2-pin LED) LED dʼactivité HDD (2-pin IDE_LED) Haut-parleur dʼalerte système (4-pin SPEAKER) Bouton dʼalimentation ATX/mise en veille (2-pin PWR) Bouton Reset (2-pin RESET) 2-5 2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère intègre un socket AM2 940 broches conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Athlon™ 64 X2 et AMD Sempron™. Le socket AM2 dispose dʼun brochage différent du socket 940 broches conçu pour le processeur AMD Opteron™. Assurez-vous donc dʼutiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou dʼendommager le CPU ! 2.3.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Repérez le socket du CPU sur la carte mère. M2N-E R Socket AM2 la M2N-E M2N-E CPUde Socket AM2 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º. Levier du socket Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le cas échéant, le CPU ne sʼinsérera pas complètement. 2-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 3. Placez le CPU sur le socket de sorte que le coin du CPU marqué dʼun triangle doré repose sur le coin du socket marqué dʼun petit triangle . 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusquʼà ce quʼil tienne bien en place. Triangle doré Petit triangle 5. Quand le CPU est bien en place, refermez le levier du socket pour fixer le CPU. Le levier produit un clic en se refermant sur lʼonglet latéral, ce qui indique quʼil est bien verrouillé. 6. Installez lʼensemble ventilateurdissipateur en suivant les instructions fournies avec. ASUS M2N-E 2-7 2.3.2 Installer lʼensemble dissipateur-ventilateur Les processeurs Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Athlon™ 64 X2 et AMD Sempron™nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurer-vous dʼutiliser un ventilateur et un dissipateur certifiés AMD. Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU. 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention. • La base du module de rétention est déjà installée lors de lʼachat de la carte mère. • Vous nʼavez pas besoin de retirer la base du module de rétention pour installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de lʼinstaller. Ventilateur CPU Dissipateur CPU Base du module de rétention Attache de rétention Loquet de rétention Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous devriez trouver les instructions dʼinstallation pour le CPU, le dissipateur, et le méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière. 2-8 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2. Attachez une extrémité de lʼattache de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez lʼautre extrémité de lʼattache de rétention (près du loquet de rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que lʼattache de rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre. Assurez-vous que lʼensemble dissipateur/ventilateur adhère parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4. Abaissez lʼattache de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. ASUS M2N-E 2-9 5. Quand lʼensemble dissipateur-ventilateur est bien en place, connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN M2N-E R Connecteur ventilateur CPU de la M2V M2N-E CPUdu Fan Connector 2-10 • Nʼoubliez pas de connecter le connecteur CPU-FAN ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir • Ce connecteur est compatible avec les anciens modèles de ventilateur CPU à 3 broches. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques quʼun module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 sʼencochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. DIMM_A2 DIMM_A1 DIMM_B2 DIMM_B1 Le schéma suivant illustre lʼemplacement des sockets: 128 Pins 112 Pins M2N-E R Sockets DIMM DDR2 la M2V M2N-E 240-pin DDR2deDIMM Sockets Canal Canal A Canal B 2.4.2 Sockets DIMM_A1 et DIMM_A2 DIMM_B1 et DIMM_B2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 ECC/non-ECC unbuffered de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2Go dans les sockets DIMM. Configurations mémoire recommandées Sockets Mode Single Channel Dual-channel (1) Dual-channel (2) ASUS M2N-E DIMM_A1 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2 Peuplé – – – – Peuplé – – – – Peuplé – – – – Peuplé Peuplé – Peuplé – – Peuplé – Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé 2-11 • En configuration mémoire dual-channel (2), vous pouvez : • installer des DIMM identiques dans les quatre slots OU • installer une paire de DIMM identiques dans les slots DIMM_A1 et DIMM_B1 (sockets jaunes) et une autre paire de DIMM identiques dans les slots DIMM_A2 et DIMM_B2 (sockets noirs). • Nʼinstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé dʼacheter des modules mémoire de même marque. Se référer à la liste Qualified Vendors (contructeurs agréés) à la page suivante pour plus de détails. Note importante concernant lʼinstallation de Windows® XP version 32 bits Si vous installez Windows® XP version 32 bits, ce système dʼexploitation réserve une certaine quantité dʼespace mémoire pour les périphériques système. Nous vous recommandons dʼinstaller moins de 3 Go de mémoire système si vous souhaitez utiliser Windows® XP 32 bits. Lʼinstallation de mémoire excédentaire nʼentraînera aucune problème à lʼutilisation, mais vous ne pourrez simplement pas en profiter. Visitez le site de la FAQ ASUS pour de plus amples explications : http://support.asus.com/faq/faq. aspx?SLanguage=en-us Sous “General Search” (Recherche générale), faites votre sélection (voir ci-contre), puis cliquez sur “Search” (Rechercher). Cliquez sur lʼarticle nommé “4GB memory installed but less memory size detected.” Consultez également les sites ci-dessous : http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm Cette carte mère supporte 8Go de mémoire sous les systèmes dʼexploitation suivants. Vous pouvez installer au maximum 2Go de mémoire par slot. 32 bits 64 bits Windows® 2000 Serveur avancé Windows® 2000 Serveur 2003 Edition standard x64 Windows® Serveur 2003 Edition Entreprise Windows® XP Edition professionnelle x 64 Windows® 2000 Serveur 2003 Edition entreprise x64 2-12 Chapitre 2 : Informations sur le matériel DDR2 Qualified Vendors List (Liste des fabricants agréés) DDR2-667 Taille Fabricant Modèle Face(s) Composant Support socket DIMM A* B* C* • • 512MB KINGSTON E5108AE-6E-E SS KVR667D2N5/512 • 1024MB KINGSTON E5108AE-6E-E DS KVR667D2N5/1G • 512MB KINGSTON E5108AE-6E-E SS KVR667D2E5/512 • 256MB KINGSTON HYB18T256800AF3 SS KVR667D2N5/256 • • • 256MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE6 SS M378T3253FZ0-CE6 • • • 256MB SAMSUNG K4T51163QC-ZCE6 SS M378T3354CZ0-CE6 • • • 512MB SAMSUNG ZCE6K4T51083QC SS M378T6553CZ0-CE6 • • • 1024MB SAMSUNG ZCE6K4T51083QC DS M378T2953CZ0-CE6 • • • 512MB MICRON 4VB41D9CZM DS MT16HTF6464AY-667B4 • 256MB Infineon HYB18T512160AF-3S SS HYS64T32000HU-3S-A • • • 512MB Infineon HYB18T512800AF3S SS HYS64T64000HU-3S-A • • • 256MB Infineon HYB18T256800AF3S(ECC) SS HYS72T32000HU-3S-A • 512MB Infineon HYB18T512800AF3S(ECC) SS HYS72T64000HU-3S-A • • • 1024MB Infineon HYB18T512800AF3S(ECC) DS HYS72T128020HU-3S-A • • • 512MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5 SS HYMP564U64AP8-Y5 • • • 1024MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5 DS HYMP512U64AP8-Y5 • • • 1024MB Hynix HY5PS1G831FP-Y5(ECC) SS HYMP112U72P8-Y5 • • • 512MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5(ECC) SS HYMP564U72AP8-Y5 • • • 1024MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5(ECC) DS HYMP512U72AP8-Y5 • • 512MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4 SS HYMP564U64AP8-Y4 • • • 512MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4(ECC) SS HYMP564U72AP8-Y4 • • • 1024MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4(ECC) DS HYMP512U72AP8-Y4 • • • 256MB ELPIDA E2508AB-6E-E SS EBE25UC8ABFA-6E-E • • • 512MB ELPIDA E5108AE-6E-E SS EBE51UD8AEFA-6E-E • • • 1024MB ELPIDA Engineering Sample DS EBE11UD8AEFA-6E-E • • • 512MB crucial Heat-Sink Package DS BL6464AA664.16FB • • • 1024MB crucial Heat-Sink Package DS BL12864AA664.16FA • • • 512MB crucial Heat-Sink Package DS BL6464AL664.16FB • • 1024MB crucial Heat-Sink Package DS BL12864AL664.16FA • • 1024MB Apacer E5108AE-6E-E DS 78.01092.420 • 512MB A-DATA E5108AE-6E-E SS M20EL5G3H3160B1C0Z • ASUS M2N-E • • • • 2-13 DDR2 Qualified Vendors List (Liste des fabricants agréés) DDR2-800 Taille Fabricant Face(s) Modèle Composant Supportt socket DIMM A* B* C* 512MB KINGSTON K4T51083QC SS KVR800D2N5/512 • • • 1024MB KINGSTON K4T51083QC DS KVR800D2N5/1G • • • 512MB Infineon HYB18T256800AF25F DS HYS64T64020HU-25F-A • • • 512MB Hynix HY5PS12821BFP-S5 SS HYMP564U64BP8-S5 • • 512MB MICRON 5JAIIZ9DQQ SS MT8HTF6464AY-80EA3 • • 512MB MICRON 5ZD22D9GKX SS MT8HTF6464AY-80ED4 • • 512MB MICRON 6CD22D9GKX SS MT8HTF6464AY-80ED4 • • 256MB A-DATA E2508AB-GE-E SS M20EL6F3G3160A1D0Z Face(s): SS - Une face • • • DS - Double face Support DIMM : A - Supporte un module inséré dans nʼimporte lequel des slots en configuration Single-channel. B - Supporte une paire de modules insérés soit dans les slots jaunes, soit les slots noirs, en tant que paire dʼune configuration Dual-channel. C - Supporte deux paires de modules insérés dans les slots jaunes et noirs en tant que deux paires dʼune configuration Dual-channel. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des fabricants agréés. 2-14 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.4.3 Installer un module DIMM Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait dʼendommager la carte mère et les composants. 1. 2. 3. Encoche sur la DIMM DDR 2 Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers lʼextérieur. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que lʼencoche sur le module corresponde à lʼergot sur le socket. 3 2 1 Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusquʼà ce que les clips se remettent en place dʼeux-mêmes et que le module soit bien en place Clip de rétention déverrouillé 2.4.4 • Chaque module DIMM DDR2 est doté dʼune encoche, qui lui permet dʼêtre inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de lʼendommager. • Les sockets pour DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. Nʼinstallez pas de DIMM DDR sur les sockets pour DIMM DDR2. Retirer un module DIMM Suivez ces étapes pour retirer un module DIMM 1. Poussez simultanément les clips de rétention vers lʼextérieur pour déverrouiller le module DIMM. Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sʼil est éjecté trop brutalement. 2. 2 1 1 Encoche sur le module DIMM DDR 2 Retirez le module DIMM du socket. ASUS M2N-E 2-15 2.5 Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La carte mère dispose de slots PCI, dʼun slot PCI Express x 1 et dʼun slot PCI Express x 16. La section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées. Assurez-vous dʼavoir bien débranché le câble dʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des cartes dʼextension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte dʼextension Pour installer une carte dʼextension: 1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte. 2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Retirez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant. 6. Refermez le boîtier. 2.5.2 Configurer une carte dʼextension Après avoir installé la carte dʼextension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte dʼextension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. 2-16 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.5.3 Assignation des IRQ Assignation standard IRQ 0 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Priorité 1 2 – 12 13 14 15 3 4 5 6 7 8 9 Fonction standard Horloge système Contrôleur clavier Redirect to IRQ#9 Port communications (COM1)* IRQ Holder for PCI Steering* Contrôleur lecteur de disquettes Port imprimante (LPT1)* CMOS Système/Horloge temps réel IRQ Holder for PCI Steering* IRQ Holder for PCI Steering* IRQ Holder for PCI Steering* Port souris compatible PS/2* Processeur de données numériques Canal IDE primaire * * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI. Assignaton des IRQ de cette carte mère A B C D E G H partagé Slot PCI 1 Slot PCI 2 partagé Slot PCI 3 partagé Slot PCIe x16 partagé Slot PCIe x4 partagé Slot PCIe x1 1 Slot PCIe x1 2 2.5.4 F partagé partagé Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. Se référer à lʼillustration à la page suivante pour localiser leur emplacement. Il est recommandé dʼutilisé le slot PCI3 pour les cartes PCI plus longues. ASUS M2N-E 2-17 2.5.5 Slots PCI Express x4 et PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes PCI Express x4 et PCI Express x1 ; cartes réseau, SCSI et tout autre carte compatible avec les spécifications PCI Express. Se référer à lʼillustration ci-dessous pour localiser lʼemplacement des slots. 2.5.6 Slot PCI Express x16 Cette carte mère supporte des cartes graphiques PCI Express x16 compatibles avec les spécifications PCI Express. Se référer à lʼillustration ci-dessous pour localiser lʼemplacement du slot. Slot PCI Express x1 Slot PCI Express x16 (vitesse x16) Slots PCI Slot PCI Express x 4t Slots PCI Slot PCI Express x1 2-18 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.6 Jumpers 1. Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, lʼheure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM : 1. Eteignez lʼordinateur et débranchez le cordon dʼalimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2. 4. Remettez la pile. 5. Branchez le cordon dʼalimentation et démarrez lʼordinateur 6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. 7. Chargez les paramètres par défaut du BIOS, ou saisissez les valeurs manuellement. Sauf en cas dʼeffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot. CLRTC M2N-E 1 2 R Normal (Default) 2 3 Clear CMOS Clear RTC RAM de RAM la M2N-E M2N-E Clear RTC • Assurez-vous dʼentrer vos précédents paramètres de BIOS après avoir effacé la CMOS. • Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. ASUS M2N-E 2-19 2.7 Connecteurs 2.7.1 Connecteurs arrières 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port Serial. Ce port COM1 9 broches connecte des périphériques Serial. 3. Port LAN (RJ-45) 1. Ce port, supporté par le contrôleur LAN Gigabit Marvell® 88E1116, permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. Description de la LED du port LAN LED Activité/liaison - Vitesse Statut Description ETEINTE Aucun lien ORANGE Lié CLIGNOTE Act/Données Status ETEINTE ORANGE VERT Description Connexion 10 Mbps Connexion 100 Mbps Connexion 1 Gbps LED LED ACT/LIEN VITESSE Port LAN 4. Port sortie haut-parleurs arrières (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 5. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port est dédié à la connexion de hautparleurs center/subwoofer. 6. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou dʼautres sources audio. 7. Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En mode 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 8. Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone. 9. Port sortie haut-parleurs latéraux (gris). Ce port est dédié à la connexion de haut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. 2-20 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, 6 ou 8 canaux. Configuration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux Port Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – Bleu clair Jaune Rose Gris Noir Orange 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out Center/Subwoofer Line In Front Speaker Out Mic In Side Speaker Out Rear Speaker Out Center/Subwoofer 10. Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0 11. Port sortie coaxial S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun périphérique externe de sortie audio via un câble coaxial S/PDIF. 12. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2. 2.7.2 1. Connecteurs internes Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD). Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette. La Pin 5 de ce connecteur afin dʼéviter les mauvais branchements qui peuvent être occasionnés par lʼusage dʼun câble FDD avec une Pin 5 couverte. M2N-E R PIN 1 FLOPPY Note : Orientez rougeson du câble pour NOTE: Orient les themarques red markings the floppy ribbon cable PIN1.1. lecteur de disquettes vers to la PIN Connecteur lecteur disquettes de la M2N-E M2N-E Floppy DiskdeDrive Connector ASUS M2N-E 2-21 2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 133/100/66. Ce câble est pourvu de trois connecteurs : bleu, noir, et gris. Reliez le connecteur bleu au connecteur IDE de la carte mère, puis configurez votre périphérique selon un des modes ci-dessous Un périphérique Deux périphériques Paramètre de jumper du périphérique Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Eslave Mode du périphérique Maître Eslave Maître Eslave Connecteurs du câble Noir Noir Gris Noir ou gris • La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à lʼouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA 133/100/66. Si le jumper dʼun des périphériques est configuré en “Cable-Select,” assurezvous que le jumper des autres périphériques est paramétré de la même manière. M2N-E PRI_IDE R M2N-E IDE Connector Connecteurs IDE de la M2N-E 2-22 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 3. Connecteurs Serial ATA MCP NVIDIA® nForce® 570 Ultra (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4 [red], SATA5 [red], SATA6 [red]) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques durs et lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Go/s. La spécification Serial ATA 3.0 Go/s est rétrocompatible avec le Serial ATA 1.5 Go/s. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, ou JBOD via le contrôleur embarqué NVIDIA® MediaShield™. La fonction RAID de ces connecteurs est par défaut définie sur [Disabled]. Si vous comptez créer un ensemble RAID SATA à lʼaide de ces connecteurs, activez lʼélément RAID Enabled du sous-menu SATA Configuration dans le BIOS. Voir section “4.4.7 Onboard Device Configuration” pour plus de détails. SATA5 M2N-E R SATA1 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 GND RSATA_TXN6 RSATA_TXN6 GND GND RSATA_TXP5 RSATA_TXN5 GND RSATA_RXP5 RSATA_RXN5 GND SATA6 SATA2 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND SATA3 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND SATA4 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND Connecteurs de la M2N-E M2N-E SATASATA Connectors ASUS M2N-E 2-23 4. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à lʼun de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusquʼà 480 Mbps de vitesse de connexion. USB910 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND 1 M2N-E USB56 1 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND M2N-E USBUSB 2.0 Connectors Connecteur 2.0 de la M2N-E USB+5V USB_P5USB_P5+ GND USB78 USB+5V USB_P6 USB_P6+ GND NC USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC R Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 5. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) R SPDIFOUT GND M2N-E +5V Ce connecteur est dédié à des ports S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) supplémentaires. Connectez le câble du module dʼentrée/sortie S/PDIF à lʼun de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. SPDIF_OUT M2N-E Digital Audio Connector Connecteur audio numérique de la M2N-E Le module S/PDIF est vendu séparément. 2-24 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 6. Connecteurs ventilateurs dʼalimentation, CPU, et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin CHA_FAN3, 3-pin CHA_FAN4, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350 mA ~ 2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 7 A (84 W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur. Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de la carte mère. Une trop faible circulation dʼair dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! NʼY PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND Rotation +12V GND PWR_FAN CPU_FAN CHA_FAN1 M2N-E GND +12V Rotation CHA_FAN2 GND +12V Rotation R Rotation +12V GND Connecteurs ventilateur de la M2N-E M2N-E Fan Connectors CHA_FAN4 Rotation +12V GND CHA_FAN3 Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2, CHA_FAN3, et CHA_FAN4 supportent la fonction ASUS Q-Fan2. ASUS M2N-E 2-25 7. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur dʼintrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur dʼintrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement dʼintrusion châssis. M2N-E R Chassis Signal GND +5VSB_MB Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes dʼun capuchon à jumper. Nʼenlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. CHASSIS (Default) Connecteur Châssis intrusion de la M2N-E M2N-E Chassis Intrusion Connector 8. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) M2N-E R CD (black) Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir dʼun lecteur optique, tel quʼun DVD/CD-ROM. Connecteur audio pourConnector lecteur optique de la M2N-E M2N-E Internal Audio 2-26 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 9. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié à un module dʼE/S Front panel audio qui supporte les standards AC ʻ97 audio et HD Audio. Connectez le câble du module dʼE/S front panel audio à ce connecteur. AAFP NC NC NC AC ʻ97-compliant pin definition AGND SENSE2_RETUR GND PRESENCE# SENSE1_RETUR Azalia-compliant pin definition M2N-E MIC2_L MICPWR Line out_R NC Line out_L PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L PORT1 L PORT1 R R M2N-E Azalia Front Panel Audio Connecteur Front panel audio de laConnector M2N-E • Nous vous recommandons de brancher un module Front panel highdefinition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Ce connecteur est défini par défaut sur AC97 Audio. Si vous souhaitez relier un module Front panel HD audio à ce connecteur, définissez lʼélément Front Panel Support Type du BIOS sur [HD Audio]. Voir section “4.4.7 Onboard Device Configuration” pour plus de détails. ASUS M2N-E 2-27 10. Connecteurs dʼalimentation ATX (24-pin ATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les prises dʼalimentation sont conçues pour nʼêtre insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusquʼà ce que la prise soit bien en place. En sus du connecteur dʼalimentation ATX 24 broches, la carte mère nécessite que vous connectiez la prise dʼalimentation ATX +12V 4 broches afin dʼalimenter correctement le processeur. ATX12V GND +12V DC M2N-E R GND +12V DC EATXPWR +3 Volts -12 Volts Ground PSON# Ground Ground Ground -5 Volts +5 Volts +5 Volts +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground Power OK +5V Standby +12 Volts +12 Volts +3 Volts M2N-E ATX ATX Power Connecteur de Connector la M2N-E 2-28 • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons dʼutiliser une alimentaion conforme avec la Specification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 300 W. • Nʼoubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lʼutilisation dʼun système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est inadéquate. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 11. Connecteur port parallèle (26-1 pin LPT) Ce connecteur est dédié à un port parallèle. Reliez le câble du module port parallèle à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. LPT M2N-E R SLCT PE BUSY ACK# PD7 PD6 PD5 PD4 PD3 PD2 PD1 PD0 STB# GND GND GND GND GND GND GND GND SLIN# INIT# ERR# AFD 1 M2N-E Parallel Connector Connecteur portPort parallèle de la M2N-E Le câble pour port parallèle est vendu séparément. ASUS M2N-E 2-29 12. Connecteur System panel (20-pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED M2N-E Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PANEL R IDE_LED RESET PWRSW *Nécessite alimentation ATX an ATX power supply * Requiresune M2N-E System Panel Connector Connecteur System panel de la M2N-E 2-30 • LED dʼalimentation système (3-1 broches PLED) Ce connecteur 3-1 broches est dédié à la LED dʼalimentation système. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Haut parleur dʼalerte système (4-broches SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur dʼalerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte système. • Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (2-broches PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système. Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-broches RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans lʼéteindre. Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre décrit la séquence de démarrage et les différentes manières dʼarrêter le système. 3 Démarrer Sommaire du chapitre 3 3.1 Démarrer pour la première fois................................................... 3-1 3.2 Eteindre lʼordinateur .................................................................... 3-2 ASUS M2N-E 3.1 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints. 3. Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à lʼarrière du boîtier 4. Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de courant équipée dʼune protection contre les surtensions. 5. Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système 6. Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier sʼallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque vous pressez lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou sʼil possède une fonction dʼéconomie dʼénergie, la LED du moniteur peut sʼallumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après lʼallumage Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur lʼécran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent lʼallumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez lʼassistance technique de votre revendeur. 7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du Chapitre 4. ASUS M2N-E 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS Si vous utilisez Windows® 2000 : 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre. 2. Vérifier que lʼoption Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur OK pour éteindre lʼordinateur. 3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé Si vous utilisez Windows® XP : 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. Sélectionnez Arrêter le système pour éteindre lʼordinateur. 3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé. 3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu alimentation)” du Chapitre 4 pour plus de détails. 3-2 Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. 4 Le BIOS Sommaire du chapitre 4 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1 4.2 La configuration du BIOS .......................................................... 4-10 4.3 Main menu (Menu Principal) ..................................................... 4-14 4.4 Advanced menu (Menu Avancé) ............................................... 4-19 4.5 Power menu (Menu Alimentation) ............................................ 4-32 4.6 Boot menu (Menu Boot) ............................................................ 4-37 4.7 Tools menu (Menu Outils) ......................................................... 4-42 4.8 Exit menu (Menu Sortie) ............................................................ 4-47 ASUS M2N-E 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le Power-On Self Test, POST) ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 3. 4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou devient corrompu.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash. 4.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS en cours • Télécharger le BIOS le plus récent depuis lʼInternet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un Fournisseur dʼAccès Internet (FAI). Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur lʼonglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX. XX. Voir page 5-3 pour plus de détails sur le menu Utilities. 3. ASUS Update est installé sur votre système. ASUS M2N-E 4-1 Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet Pour mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet: 4-2 1. Lancez lʼutilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal dʼASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour à partir dʼInternet) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant). 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.(Sélection automatique) Cliquez sur Next (Suivant). Chapitre 4 : Le BIOS 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suivant). 5. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis lʼInternet. Mettez toujours à jour lʼutilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour effectuer cette mise à jour : 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale dʼASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour à partir dʼun fichier) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant). 3. Localisez le fichier BIOS dans la fenêtre Open (Ouvrir) puis cliquez sur Save (Sauvegarder). 4. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour. ASUS M2N-E 4-3 4.1.2 1. Créer une disquette bootable Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® 2000 Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows® 2000 a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Insérez le CD de Windows® 2000 CD dans le lecteur optique. c. Cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter. d. Dans le champ vide, tapez D:\bootdisk\makeboot a: en considérant que D: est votre lecteur optique. e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent à lʼécran pour continuer. 2. 4-4 Copiez le fichier dʼorigine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable. Chapitre 4 : Le BIOS 4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir à booter sur une disquette bootable ou utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher lʼécran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B312 FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC Current ROM Update ROM BOARD: M2NE BOARD: Unknown VER: 0122 VER: Unknown DATE: 04/27/2006 DATE: Unknown PATH: C:\M2N320C WIN98SE NETTERM DRIVERS RECYCLED WUTEMP NEWFOL~1 INSTALL TEST_REB A: C: MSDOWNLD.TMP <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> Note [Enter] Select [S] Save [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [ESC] Exit (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour lʼactiver. Vous pouvez basculer dʼun lecteur à lʼautre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 4. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12. • NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS M2N-E 4-5 4.1.4 Mise à jour du BIOS Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à lʼaide de lʼutilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utilitaire. 1. Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web dʼASUS. Renommez le fichier en m2ne.bin et sauvegardez-le sur une disquette, un CD ROM ou un disque flash USB au format FAT 16/12. Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur la disquette pour éviter de charger le mauvais fichier de BIOS. 2. Copiez lʼutilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier Software du CD de support sur la disquette, le CD ROM ou le disque flash USB contenant la dernière version de BIOS. 3. Démarrez le système en mode DOS à lʼaide de la disquette de boot, du CD ROM ou du disque flash USB précédement créée 4. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For M2N-E DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: En mode DOS, utilisez <X:> (X corespondant au nom du disque assigné) pour basculer sur le dossier de la disquette, du Message: Please input File CD-ROM, ou du disque flash USB contenant le nouveau fichier BIOS et lʼutilitaire Award BIOS Flash. Name! 5. Au prompt, tapez awdflash puis pressez press <Entrée>. Lʼécran de lʼutilitaire Award BIOS Flash apparaît. 6. Saisissez le nom de fichier du BIOS dans le champ File Name to Program, puis pressez <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For M2N-E DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: 0104.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) 4-6 Chapitre 4 : Le BIOS 7. Pressez sur <N> lorsque lʼutilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. Lʼécran suivant apparaît. 8. Lʼutilitaire vérifie le BIOS contenu dans la disquette, le CD-ROM, ou le disque flash USB et lance le processus de mise à jour du BIOS. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For M2N-E DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: m2ne.bin Programming Flash Memory - OFE00 OK Write OK No Update Write Fail Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System! Nʼéteignez pas lʼordinateur lors du processus de mise à jour ! 9. Lʼutilitaire affiche le message Flashing Complete une fois la mise à jour du BIOS terminée. Retirez la disquette, puis pressez sur <F1> pour redémarrer le système. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For M2N-E DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: m2ne.bin Flashing Complete Press <F1> to Continue Write OK No Update Write Fail F1 Reset ASUS M2N-E 4-7 4.1.5 Sauvegarder le BIOS Vous pouvez utiliser lʼutilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de mise à jour. Assurez-vous que la disquette, le CD-ROM, ou le disque flash USB possède un espace disque suffisant pour la sauvegarde du fichier. Pour sauvegarder le BIOS à lʼaide de lʻutilitaire AwardBIOS Flash: 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section précédente. 2. Pressez <Y> lorsque lʼutilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. Lʼécran suivant apparaît. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For M2N-E DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: m2nsli.bin Save current BIOS as: Message: 3. Tapez un nom de fichier pour le BIOS dans le champ Save current BIOS, puis pressez <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For M2N-E DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: m2ne.bin Checksum: 810DH Save current BIOS as: m2ne.bin Message: Please Wait! 4. Lʼutilitaire sauvegarde le BIOS sur la disquette, puis reprend le processus de mise à jour. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For M2N-E DATE:03/30/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: m2ne.bin Now Backup System BIOS to File! Message: Please Wait! 4-8 Chapitre 4 : Le BIOS 4.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsquʼil est défectueux ou quʼil est corrompu lors dʼune mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant dʼutiliser cet utilitaire. Récupérer le BIOS depuis le CD de support Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support : 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système. 2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. 3. Lʼutilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Award BootBlock BIOS v1.0 Copyright (c) 2000, Award Software, Inc. BIOS ROM checksum error Detecting IDE ATAPI device... Lʼutilitaire lit le fichier BIOS, et commence alors à mettre à jour le BIOS corrompu. Award BootBlock BIOS v1.0 Copyright (c) 2000, Award Software, Inc. BIOS ROM checksum error Detecting IDE ATAPI device... Found CDROM, try to Boot from it... Pass 4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a terminé la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. 4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12, de moins de 8Go, et composé dʼune seule partition. • NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS M2N-E 4-9 4.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose dʼune puce Low-Pin Count (LPC) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant lʼutilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous nʼêtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de lʼalimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC chip. La puce LPC de la carte mère stocke lʼutilitaire Setup. Lorsque vous démarrez lʼordinateur, le système vous offre la possibilité dʼexécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en effectuant une des procedures suivantes: • Utilisez la procédure dʼextinction standard de lʼOS. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton dʼalimentation système pour éteindre puis redémarrer le système. Utiliser le bouton dʼalimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer lʼextinction de lʼOS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé dʼéteindre le système de manière appropriée depuis le système dʼexploitation. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il sʼagit dʼun programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées. 4-10 • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.8 Exit Menu” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à lʼécran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Chapitre 4 : Le BIOS 4.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Main Advanced Power Champs de configuration Aide générale Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date 15 : 30 : 36 Thu, Apr 6 2006 Select Menu Item Specific Help Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 SATA 3 SATA 4 SATA 5 SATA 6 HDD SMART Monitoring [ST321122A] [ASUS CDS520/A] [None] [None] [None] [None] [None] [None] [Disabled] Installed Memory Usable Memory 512MB 511MB ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit Change the day, month, year and century. -/+: Change Value F5: Setup Defaults Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit Eléments de sous menu 4.2.2 Barre de légende Barre de menu En haut de lʼécran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusquʼà ce que lʼélément désiré soit surligné. • Les écrans de BIOS apparaissant dans ce chapitre sont donnés à titre indicatif, et peuvent légèrement différer dʼun système à un autre. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger les dernières informations de BIOS. ASUS M2N-E 4-11 4.2.3 Barre de légende Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de légende ainsi que leur fonction. Touche de navigation Fonction <F1> Affiche le menu General Help (aide générale) <F5> Restaure les valeurs par défaut <Esc> Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis un sous-menu Flèche droite ou gauche Sélectionne lʼélément de menu droite ou gauche Flèche du bas/haut Mets en surbrillance les champs du bas ou du haut Page précédente ou – (moins) Fait défiler les valeurs dʼun champ vers lʼavant Page suivante ou + (plus) Fait défiler les valeurs dʼun champ vers lʼarrière <Entrée> Affiche un menu de sélection pour un élément en surbrillance <F10> Sauvegarde les changements et quitte 4.2.4 Eléments de menu Lʼélément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner 0 affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 4.2.5 Sous-menu des éléments Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant lʼélément. Pour afficher le sous-menu, choisissez lʼélément et pressez Entrée. 4.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par lʼutilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui nʼest pas configurable par lʼutilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur dʼun champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste dʼoptions. Voir section “4.2.7 Fenêtre Pop-up”. 4-12 Chapitre 4 : Le BIOS 4.2.7 Fenêtre Pop-up Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date 15 : 30 : 36 Thu, Apr 6 2006 Select Menu Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Legacy Diskette A: Primary IDE Master [ST321122A] Primary IDE Slave [ASUS CDS520/A] Disabled ..... [ ] SATA 1 [None] 720K , 3.5 in. ..... [ ] SATA 2 [None] 1.44M, 3.5 in. ..... [ ] SATA 3 [None] SATA 4 [None] SATA 5 [None] SATA 6 [None] HDD SMART Monitoring [Disabled] Installed Memory Usable Memory ↑↓ :Move ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit ENTER:Accept 512MB 512MB Item Specific Help Specifies the capacity and physical size of diskette drive A. ESC:Abort -/+: Change Value F5: Setup Defaults Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit Fenêtre Pop-up 4.2.8 Aide générale En haut à droite de lʼécran de menu se trouve une brève description de lʼélément sélectionné. ASUS M2N-E 4-13 4.3 Main menu (Menu principal) Lorsque vous entrez dans le BIOS, lʼécran du menu principal apparaît, vous donnant une vue dʼensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus dʼinformations sur lʼécran de menus et sur la façon dʼy naviguer. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date 15 : 30 : 36 Thu, Apr 6 2006 Select Menu Item Specific Help Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 SATA 3 SATA 4 SATA 5 SATA 6 HDD SMART Monitoring [ST321122A] [ASUS CDS520/A] [None] [None] [None] [None] [None] [None] [Disabled] Installed Memory Usable Memory 512MB 511MB F1:Help ESC: Exit 4.3.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Change the day, month, year and century. -/+: Change Value F5: Setup Defaults Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit System Time [xx:xx:xx] Détermine lʼheure du système. 4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Détermine la date du système. 4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration : [None] [360K, 5.25 in.] [1.2M, 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] 4-14 Chapitre 4 : Le BIOS 4.3.4 Primary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Primary IDE Master Select Menu PIO Mode UDMA Mode [Auto] [Auto] Item Specific Help Primary IDE Master Access Mode [Auto] [Auto] Set a PIO mode for IDE device. Mode0 through 4 for successive increase in performance. Capacity 82 GB Cylinder Head Sector Transfer Mode F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu 39420 16 255 UDMA 5 -/+: Change Value F5: Setup Defaults Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector et Transfert Mode) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE nʼest installé sur le système. PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4] UDMA Mode [Auto] Désactive ou configure le mode UDMA. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Primary IDE Master/Slave [Auto] Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur nʼest installé, sélectionnez [None]. Options de configuration: [None] [Auto] [Manual] ASUS M2N-E 4-15 Access Mode [Auto] Réglé sur [Auto] permet une détection automatique dʼun disque dur IDE. Sélectionnez [CHS] si vous souhaitez régler lʼélément IDE Primary Master/Slave sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto] Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous dʼobtenir les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur. Une mauvaise configuration peut endommager le système et lʼempêcher de détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s). Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément nʼest pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément nʼest pas configurable. Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément nʼest pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément nʼest pas configurable. Transfer Mode Affiche le mode de transfert. Cet élément nʼest pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour lʼécriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur active. 4-16 Chapitre 4 : Le BIOS 4.3.5 SATA 1, 2, 3, 4, 5, 6 Lors de lʼaccès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les informations du périphérique SATA sélectionné. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main SATA 1 Select Menu Extended IDE Drive Access Mode [Auto] [Auto] Item Specific Help Capacity 0 MB Selects the type of fixed disk connected to the system. Cylinder Head Landing Zone Sector 0 0 0 0 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Landing Zone et Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments affichent 0 si aucun pérphérique SATA nʼest installé sur le système. Extended Drive [Auto] Sélectionne le type de disque fixe connecté au système. Options de configuration: [None] [Auto] Access Mode [Auto] Détermine le mode dʼadressage secteur. Options de configuration: [Large] [Auto] Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous dʼobtenir les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur. Une mauvaise configuration peut endommager le système et lʼempêcher de détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s). Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément nʼest pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément nʼest pas configurable. ASUS M2N-E 4-17 Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément nʼest pas configurable. Landing Zone Affiche le nombre de zones dʼatterissage par piste. Cet élément nʼest pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément nʼest pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour lʼécriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur active. 4.3.6 HDD SMART Monitoring [Disabled] Permet dʼactiver ou désactiver la technologie SMART (Self-Monitoring Analysis and Reporting Technology). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.3.7 Installed Memory [xxx MB] Affiche la mémoire système auto-détectée. 4.3.8 Usable Memory [XXX MB] Affiche la mémoire système utilisable. 4-18 Chapitre 4 : Le BIOS 4.4 Advanced menu (Menu Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et dʼautres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent dʼentraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Select Menu JumperFree Configuration AI NET2 PEG Link Mode Item Specific Help Adjust system frequency/ voltage. CPU Configuration Chipset PCIPnP Onboard Device Configuration ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit 4.4.1 -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit JumperFree Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced JumperFree Configuration x x x x x x AI Tuning Overclock Options N.O.S. Option CPU Frequency DDR2 Voltage Control CPU Voltage CPU Multiplier Advanced Voltage Control F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Auto] Disabled Disabled 200.0 Auto Auto Auto -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select overclock profile. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit AI Tuning [Auto] Permet la sélection des options dʼoverclocking CPU pour parvenir à la fréquence interne désirée du CPU. Choisissez lʼun des pré-réglages dʼoverclocking: Manual Vous permet de régler individuellement les paramètres dʼoverclocking. Auto Charge les paramètres optimums pour le système. ASUS M2N-E 4-19 Standard Charge les paramètres standards pour le système. AI Overclock Charge des paramètres dʼoverclocking avec des paramètres optimaux pour la stabilité lors de lʼoverclocking. AI N.O.S. La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine intelligement la charge système et booste automatiquement les performances pour les applications les plus exigeantes. Lʼélément suivant nʼapparaît que si lʼoption AI Tuning est réglée sur [AI Overclock]. Overclock Options [Disabled] Permet lʼoverclocking du CPU via les valeurs prédéfinies. Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] Lʼélément suivant ne devient configurable que si lʼoption AI Tuning est réglée sur [AI N.O.S.] N.O.S. Option [Disabled] Permet de configurer le mode N.O.S (Non-delay Overclocking System). Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] Lʼélément suivant nʼapparaît que si lʼoption AI Tuning est réglée sur [Manual]. CPU Frequency [XXX] (valeur auto-détectée) Indique la fréquence envoyée par le générateur dʼhorloge au bus système et au bus PCI. La fréquence de bus (fréquence externe) multipliée par le multiple du bus équivaut à la vitesse du CPU. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Les valeurs varient de 200 à 400. La sélection dʼune fréquence CPU trop élevée peut rendre le système instable ! Si cʼest le cas, restaurez les paramètres par défaut. DDR2 Voltage Control [Auto] Détermine le voltage de fonctionnement de la DDR2. Options de configuration: [Auto] [1.80V] [1.85V] [1.90V] ~ [2.50V] 4-20 Chapitre 4 : Le BIOS CPU Multiplier [Auto] Détermine le multiplicateur de fonctionnement du CPU. Les options de configurations peuvent varier selon le type de CPU installé. Options de configuration: [Auto] [5x] [6x] ~ [10x] CPU Voltage [Auto] Détermine le voltage de fonctionnement du CPU. Les options de configurations varient selon le type de CPU installé. Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter dʼajuster la tension Vcore. Régler une tension Vcore trop élevée peut endommager le CPU ! Advanced Voltage Control Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Advanced Voltage Control CPU VCore Offset Voltage [Disabled] Select Menu Item Specific Help Set NB Core/PCI-E Voltage. F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit CPU VCore Offset Voltage [Disabled] Permet dʼactiver ou désactiver le voltage vCore offset. Options de configuration: [Disabled] [Offset 100.0mV] ASUS M2N-E 4-21 4.4.2 AI NET2 Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced AI NET2 Select Menu POST Check LAN Cable [Disabled] Pair LAN1(1-2) LAN1(3-4) LAN1(5-6) LAN1(7-8) Status Open Open Open Open ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit Item Specific Help Length N/A N/A N/A N/A Enable or Disable LAN cable check during POST. -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit POST Check LAN Cable [Disabled] Active ou désactive la vérification du câble LAN lors du POST (Power-On Self-Test). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.4.3 PEG Link Mode Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced PEG Link Mode PEG Link Mode Select Menu [Auto] Item Specific Help Enhance performance on PCIE serial graphic card. PEG Link Mode [Auto] Permet dʼaccroître les performances de votre carte graphique PCI Express. Options de configuration:[Auto] [Disabled] [Normal] [Fast] [Faster] Un réglage sur [Fast] ou [Faster] peut rendre le système instable. Si cʼétait le cas, restaurez les paramètres par défaut sur [Auto]. 4-22 Chapitre 4 : Le BIOS 4.4.4 CPU Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced CPU Configuration CPU Type Select Menu AMD Engineering Sample Item Specific Help DRAM timing and control. CPU Speed 2600 MHz Cache RAM 1024K DRAM Configuration AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Enabled] DRAM Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations DRAM auto-détectées par le BIOS. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced DRAM Configuration Memory Clock Frequency Tcl Trcd Trp Tras 1T/2T Memory Timing Advance Memory Settings DRAM Timing Control Output Driver Control Current DRAM Timing F1:Help ESC: Exit Select Menu [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] Item Specific Help Setting platform Memclock or limit value. 533MHz-4-4-4-12-2T ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Memory Clock Frequency [Auto] Détermine la fréquence de lʼhorloge mémoire. Options de configuration: [Auto] [DDR2 400] [DDR2 533] [DDR2 667] [DDR2 800] Tcl [Auto] Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6] Trcd [Auto] Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6] Trp [Auto] Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6] Tras [Auto] Options de configuration: [Auto] [5] [6] [7] ~ [18] 1T/2T Memory Timing [Auto] Options de configuration: [Auto] [1T] [2T] ASUS M2N-E 4-23 Advance Memory Settings CPU On-die Termination Options de configuration: [Auto] [300ohm] [150ohm] [75ohm] Trc Options de configuration: [Auto] [11] [12] [13]...[25] [26] Twr Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6] Trrd Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5] Trwt Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Twtr Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3] Trtp Options de configuration: [Auto] [2/4] [3/5] Twrrd Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] Twrwr Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3] Trdrd Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5] Tref Options de configuration: [Auto] [Undef] [7.8 us] [3.9 us] Trfc Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DRAM Termination Options de configuration: [Auto] [Disabled] [75 ohms] [150 ohms] [50 ohms] Max Async Latency Options de configuration: [Auto] [0 ns] [1 ns] [2 ns] [3 ns]...[14 ns] [15 ns] R/W Queue Bypass Options de configuration: [Auto] [2x] [4x] [8x] [16x] 4-24 Chapitre 4 : Le BIOS Dynamic Idle Cycle Counter Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] Idle Cycle Limit Options de configuration: [Auto] [0 cycles] [4 cycles] [8 cycles] [16 cycles] [32 cycles] [64 cycles] [128 cycles] [256 cycles] DCQ Bypass Maximum Options de configuration: [Auto] [0x] [1x] [2x] [3x]...[14x] [15x] DRAM Burst Length Options de configuration: [Auto] [64-byte] [32-byte] RdPadRcvFIFO Delay Options de configuration: [Auto] [1.5] [2] [2.5] [3] [3.5] Disable Jitter Options de configuration: [Auto] [OFF] [ON] DRAM Bank Interleaving Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Bank Swizzle Mode Options de configuration: [Disabled] [Enabled] DRAM Timing Control CKE Fine Delay Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64 MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay] CKE Setup Time Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK] CS/ODT Fine Delay Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64 MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay] CS/ODT Setup Time Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK] Address/Command Fine Delay Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64 MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay] ASUS M2N-E 4-25 Address/Command Setup Time Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK] Read DQS Timing Control Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/96 MEMCLK delay] [2/96 MEMCLK delay] [3/96 MEMCLK delay] [4/96 MEMCLK delay] [5/96 MEMCLK delay]...[46/96 MEMCLK delay] [47/96 MEMCLK delay] Write Data Timing Control Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/96 MEMCLK delay] [2/96 MEMCLK delay] [3/96 MEMCLK delay] [4/96 MEMCLK delay] [5/96 MEMCLK delay]...[46/96 MEMCLK delay] [47/96 MEMCLK delay] DQS Receiver Enable Timing Options de configuration: [Auto] [0 ps] [50 ps] [100 ps] [150 ps] [200 ps] [250 ps] [300 ps] [350 ps] [400 ps]...[8550 ps] [8600 ps] [8650 ps] [8700 ps] Output Driver Control CKE Drive Strength Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x] CS/ODT Drive Strength Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x] Add/CMD Drive Strength Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x] MEMCLK Drive Strength Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x] Data Drive Strength Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x] DQS Drive Strength Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x] DRAM Drivers Weak Mode Options de configuration: [Auto] [Normal] [Weak] AMD Cool ʻnʼ Quiet Function [Enabled] Active ou désactive la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] AMD Live! [Disabled] Options de configuration: [Enabled] [Disabled] 4-26 Chapitre 4 : Le BIOS 4.4.5 Chipset Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Chipset CPU<->MCP55 HT Speed CPU<->MCP55 HT Width F1:Help ESC: Exit Select Menu [5x] [↓16 ↑16] ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu Item Specific Help F5: Setup Defaults F10: Save and Exit CPU<->MCP55 HT Speed [5x]. Options de configuration: [1x] [2x] [3x] [4x] [5x] CPU<->MCP55 HT Width [↓16 ↑16]. Options de configuration: [↓8 ↑8] [↓16 ↑16] ASUS M2N-E 4-27 4.4.6 PCIPnP Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced PCIPnP Select Menu Plug & Play O/S [No] Item Specific Help Resources Controlled By x IRQ Resources [Auto] Select Yes if you are using a Plug and Play capable operating system. Select No if you need the BIOS to configure non-boot devices. Plug & Play O/S [No] Lorsque réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système dʼexploitation configure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de configuration: [No] [Yes] Resources Controlled By [Auto] Sur [Auto], le BIOS configure automatiquement tous les périphériques de boot et compatibles Plug and Play. Sur [Manual] si vous voulez assigner lʼIRQ DMA et les champs dʼadresse de base mémoire. Options de configuration: [Auto] [Manual] Lʼélément IRQ Resources ne devient configurable que si lʼoption Resources Controlled By est réglée sur [Manual]. IRQ Resources Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced IRQ Resources Select Menu Item Specific Help IRQ-5 assigned to IRQ-7 assigned to IRQ-9 assigned to IRQ-10 assigned to IRQ-11 assigned to IRQ-14 assigned to IRQ-15 assigned to [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI Device] Device] Device] Device] Device] Device] Device] Legacy ISA for devices compliant with the original PC AT bus specification, PCI/ISA PnP for devices compliant with the Plug and Play standard whether designed for PCI or ISA bus architecture. IRQ-xx assigned to Sur [PCI Device], lʼIRQ spécifique est libre dʼutiliser des périphériques PCI/ PnP. Sur [Reserved], lʼIRQ est réservé pour les périphériques legacy ISA. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] 4-28 Chapitre 4 : Le BIOS 4.4.7 Onboard Device Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Onboard Device Configuration x IDE Function Setup Serial-ATA Configuration USB Configuration Onboard NV LAN Onboard LAN Boot ROM Primary Display Adapter HD Audio Front Panel Support Type Serial Port1 Address Parallel Port Address Parallel Port Mode ECP Mode Use DMA F1:Help ESC: Exit Select Menu Item Specific Help [Enabled] [Disabled] [PCI-E slot] [Auto] [AC97] [3F8/IRQ4] [378/IRQ7] [EPP] 3 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Press [Enter] to set -/+: Change Value F5: Setup Defaults Enter: Select Sub-menu F10: Save and Exit IDE Function Setup Ce sous menu contient les options de configuration IDE. Sélectionnez un élément puis pressez sur <Entrée> pour lʼéditer. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced IDE Function Setup OnChip IDE Channel0 IDE DMA transfer access IDE Prefetch Mode [Enabled] [Enabled] [Enabled] Select Menu Item Specific Help OnChip IDE Channel0 [Enabled] Active ou désactive lʼoption onchip IDE channel 0 controller . Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IDE DMA transfer access [Enabled] Active ou désactive le transfert dʼaccès DMA IDE. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IDE Prefetch Mode [Enabled] Active ou désactive lʼoption IDE PIO read prefetch mode. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M2N-E 4-29 Serial-ATA Configuration Ce sous menu vous permet de changer les paramètres Serial ATA. Sélectionnez un élément puis pressez sur <Entrée> pour lʼéditer. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Serial-ATA Configuration x x x x x x Serial-ATA Controller RAID Enabled SATA 1 SATA 2 SATA 3 SATA 4 SATA 5 SATA 6 [Enabled] [Disabled] Disabled Disabled Disabled Disabled Disabled Disabled RAID RAID RAID RAID RAID RAID Select Menu Item Specific Help Serial-ATA Controller [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] RAID Enabled [Disabled] Active ou désactive le contrôleur RAID embarqué. Sur [Enabled], les éléments suivants deviennent configurables. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] SATA 1~6 RAID [Disabled] Active ou désactive les fonctions RAID des disques SATA 1 à 6. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] SATA 1, 2, 3, 4, 5, 6 RAID [Disabled] Active ou désactive la fonction RAID des lecteurs SATA. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB Configuration Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Select Menu USB Configuration USB Controller USB2.0 Controller USB Legacy support [Enabled] [Enabled] [Enabled] Item Specific Help Enable or Disable the USB Controller. USB Controller [Enabled] Permet dʼactiver ou de désactiver le contrôleur USB embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Permet dʼactiver ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB Legacy Support [Enabled] Permet dʼactiver ou de désactiver le support pour périphériques USB sur des systèmes dʼexploitation legacy. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-30 Chapitre 4 : Le BIOS Onboard NV LAN [Enabled] Active ou désactive le contrôleur LAN NVIDIA® embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Active ou désactive la ROM de boot embarquée. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Primary Display Adapter [PCI-E Slot] Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de boot primaire. Options de configuration: [PCI Slot] [PCI-E slot] HD Audio [Auto] Désactive ou configure la fonction Audio Haute Définition. Options de configuration: [Auto] [Disabled] Front Panel Support Type [AC97] Permet de définir le type de support audio du panneau avant. Options de configuration : [AC97] [HD Audio] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de sélectionner lʼadresse de base Serial Port1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] [Auto] Parallel Port Address [378/IRQ7] Permet de sélectionner lʼadresse de port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7] Parallel Port Mode [EPP] Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [Bi-Directional] Lʼélément “ECP Mode Use DMA” devient configurable par lʼutilisateur quand “ Parallel Port Mode” est défini sur [ECP] ou [Bi-Directional] ECP Mode Use DMA [3] Permet la sélection du mode ECP. Options de configuration: [1] [3] ASUS M2N-E 4-31 4.5 Power menu (menu alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit ACPI Suspend Type ACPI APIC support APM Configuration Hardware Monitor [S1&S3] [Enabled] Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select whether or not to restart the system after AC power loss. F1:Help ESC: Exit 4.5.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ACPI Suspend Type [S1&S3] Vous permet de sélectionner lʼétat de lʼACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3] 4.5.2 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet dʼactiver ou de désactiver le support de lʼAdvanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans lʼAdvanced Programmable Interrupt Controller (APIC). Sur Enabled, le pointeur de tableau ACPI APIC est inclut dans la liste de pointeur RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-32 Chapitre 4 : Le BIOS 4.5.3 APM Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Power APM Configuration x x Restore on AC Power Loss PWR Button < 4 secs Power On By PCI/PCIE Devices Power On By External Modems Power On by RTC Alarm Date (of Month) Alarm Time (hh:mm:ss) Alarm Power Up By PS/2 Mouse Power Up By PS/2 Keyboard ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit [Power-Off] [Instant-Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] 0 0 : 0 : 0 [Disabled] [Disabled] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select whether or not to restart the system after AC power loss. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Restore on AC Power Loss [Power-Off] Permet dʼactiver ou désactiver la fonction AC Power Loss. Options de configuration: [Power-On] [Power-Off] PWR Button < 4 secs [Instant-Off] Permet de régler un évènement lorsque le bouton dʼalimentation est préssé moins de 4 secondes. Options de configuration: [Suspend] [Instant-Off] Power On By PCI/PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir lʼordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN NV embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By External Modems [Disabled] Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer lʼordinateur lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque lʼordinateur est en mode “Softoff”. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Lʼordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que lʼordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque lʼordinateur est éteint lance une procédure dʼinitialisation qui allume le système. ASUS M2N-E 4-33 Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet dʼactiver ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments Date of Month Alarm et Time (hh:mm:ss) Alarm deviennent configurables. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Date of Month Alarm [Disabled] Détermine la date de lʼalarme. Mettez cet élément en surbrillance et appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu contextuel Date of Month Alarm. Saisissez une valeur puis appuyez sur <Entrée>. Options de configuration: [Min=0] [Max=31] Time (hh:mm:ss) Alarm [Disabled] Pour configurer lʼheure de lʼalarme: 1. Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher un menu contextuel pour la saisie de lʼheure. 2. Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>. 3. Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis appuyez sur <Entrée>. 4. Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>. 5. Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis appuyez sur <Entrée>. 6. Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>. Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre permet dʼutiliser une souris PS/2 pour démarrer le système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches spécifiques du clavier permettant dʼactiver le système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key] Lʼordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que lʼordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque lʼordinateur est éteint lance une procédure dʼinitialisation qui allume le système. 4-34 Chapitre 4 : Le BIOS 2.5.4 Hardware Monitor Cet élément affiche les valeurs matérielles auto-détectées par le BIOS. Il permet aussi de régler les paramètres de la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Power Hardware Monitor x x Select Menu CPU Q-Fan Control CPU Q-Fan Profile Chassis Q-Fan Control Chassis Q-Fan Profile Vcore Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [Disabled] Performance [Disabled] Performance 1.47V 3.15V 5.05V 11.58V CPU Temperature M/B Temperature CPU FAN Speed CHA_FAN1 Speed CHA_FAN2 Speed CHA_FAN3 Speed CHA_FAN4 Speed PWR_FAN Speed CPU Fan Speed warning 48ºC 41ºC 3068 RPM 0 RPM 0 RPM 0 RPM 0 RPM 0 RPM [ 800 RPM] ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Item Specific Help Press [Enter] to enable or disable. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Lʼélément CPU Q-Fan Profile devient configurable uniquement si CPU Q-Fan Control est défini sur [Enabled]. CPU Q-Fan Profile [Performance] Permet de configurer le niveau de performance approprié de la fonction QFan. Sur [Optimal], le ventilateur du CPU sʼajustera automatiquement selon la température du CPU. Sur [Silent] la vitesse du ventilateur sera réduite pour un fonctionnement silencieux, et sur [Performance] la vitesse de rotation du ventilateur sera à son maximum. Options de configuration: [Performance] [Optimal] [Silent] Chassis Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du châssis. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M2N-E 4-35 Lʼélément suivant ne devient configurable que si lʼoption Chassis Q-Fan Control est réglée sur [Enabled]. Chassis Q-Fan Profile [Performance] Permet de configurer le niveau de performance approprié de la fonction Q-Fan du châssis. Sur [Optimal], le ventilateur du châssis sʼajustera automatiquement selon la température du CPU. Sur [Silent] la vitesse du ventilateur sera réduite pour un fonctionnement silencieux, et sur [Performance] la vitesse de rotation du ventilateur sera à son maximum. Options de configuration: [Performance] [Optimal] [Silent] Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Temperature, M/B Temperature Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Ces éléments ne sont pas configurables. CPU Fan Speed CHA_FAN1/2/3/4 Speed PWR_FAN Speed Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU, du châssis, de lʼalimentation et du Southbridge et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si les ventilateurs ne sont pas connectés au châssis, la valeur affichée est 0. Ces éléments ne sont pas configurables. CPU Fan Speed warning [ 800 RPM] Permet de désactiver ou de configurer le message dʼavertissement de la vitesse du ventilateur du CPU. Options de configuration: [Disabled] [800 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM] CPU Fan Speed warning Permet de configurer le message dʼavertissement de la vitesse du ventilateur du CPU. Options de configuration : [Disabled] [800 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM] 4-36 Chapitre 4 : Le BIOS 4.6 Boot menu (menu de boot) Lʼélément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Select Menu Boot Device Priority Removable Drives Hard Disk Drives CDROM Drives Boot Settings Configuration Security ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit 4.6.1 Item Specific Help Select Boot Device Priority -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Boot Device Priority Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Boot Device Priority 1st 2nd 3rd 4th Boot Boot Boot Boot Device Device Device Device [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] Select Menu Item Specific Help Select Your Boot Device Priority 1st ~ 4th Boot Device [Removable] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre dʼéléments apparaissant à lʼécran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] ASUS M2N-E 4-37 4.6.2 Removable Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Removable Drives 1. Floppy Disks Select Menu Item Specific Help 1. Floppy Disks Permet dʼassigner un lecteur amovible connecté au système. 4.6.3 Hard Disk Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Hard Disk Drives 1. 1st Master: XXXXXXXXX Select Menu Item Specific Help 1. 1st Master: XXXXXXXXX Permet de sélectionner des disques durs connectés au système. 4.6.4 CDROM Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot CDROM Drives 1. 1st Slave: XXXXXXXXX Select Menu Item Specific Help 1. 1st Slave: XXXXXXXXX Permet de sélectionner des disques optiques connectés au système. 4-38 Chapitre 4 : Le BIOS 4.6.5 Boot Settings Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Boot Settings Configuration x x Case Open Warning Quick Boot Boot Up Floppy Seek Bootup Num-Lock Typematic Rate Setting Typematic Rate (Chars/Sec) Typematic Delay (Msec) OS Select For DRAM > 64MB Full Screen LOGO Halt On ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit [Enabled] [Enabled] [Disabled] [On] [Disabled] 6 250 [Non-OS2] [Enabled] [All Errors] -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to enable or disable. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Case Open Warning [Enabled] Active ou désactive la fonction de statut dʼouverture du châssis. Sur [Enabled], efface le statut dʼouverture du châssis. Voir section “2.7.2 Connecteurs internes” pour les détails de configuration. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Quick Boot [Enabled] Permet dʼactiver ou de désactiver la fonction de boot rapide du système. Lorsque activée, le système nʼeffectue pas certains tests de boot. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Boot Up Floppy Seek [Disabled] Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration: [Off] [On] Typematic Rate Setting [Disabled] Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour configurer la saisie répetée (Carac/Sec) et la fréquence de saisie (Msec). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec) ne deviennent configurables que lorsque lʼoption Typematic Rate Setting est activée. ASUS M2N-E 4-39 Typematic Rate (Chars/Sec) [6] Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répetés lors de la pression dʼune touche. Options de configuration: [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30] Typematic Delay (Msec) [250] Détermine le délai après lequel une touche est répetée. Options de configuration: [250] [500] [750] [1000] OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2] Ne réglez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système dʼexploitation de type OS/2 avec une RAM supérieure à 64 Ko. Options de configuration: [Non-OS2] [OS2] Full Screen LOGO [Enabled] Active ou désactive la fonction dʼaffichage du logo en plein écran. configuration: [Disabled] [Enabled] Options de Assurez-vous que lʼélément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez utiliser la fonction ASUS MyLogo3™. Halt On [All Errors] Détermine le type dʼerreurs à rapporter. Options de configuration: [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But Diskette] [All, But Disk/Key] 4.6.6 Security Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Security Supervisor Password User Password Password Check Select Menu Clear Clear [Setup] Item Specific Help Supervisor Password User Password Ces champs permettent de créer des mots de passe: Pour créer un mot de passe: 4-40 1. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>. 2. Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison dʼun maximum de huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>. Chapitre 4 : Le BIOS 3. Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ Password est changé sur Set. Pour effacer le mot de passe: 1. Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message suivant apparaît: PASSWORD DISABLED !!! Press any key to continue... 2. Appuyez sur nʼimporte quelle touche pour continuer. Le champ Password est changé sur Clear. Note sur les mots de passe Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée. Mot de passe oublié? Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez lʼeffacer en effaçant le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la section “2.6 Jumpers” pour les instructions. Password Check Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie dʼun mot de passe au démarage du système. Options de configuration: [Setup] [System] ASUS M2N-E 4-41 4.7 Tools menu (Menu Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit ASUS Music Alarm ASUS O.C. Profile ASUS EZ Flash 2 F1:Help ESC: Exit 4.7.1 Select Menu Item Specific Help ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ASUS Music Alarm Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools ASUS Music Alarm x x x x x x x x x x x x x x ASUS Music Alarm Alarm Date: Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Alarm Time (hh:mm) Audio CD Drive Detect CD Starting Track Repeat Track Length Volume F1:Help ESC: Exit [Disabled] Enabled Enabled Enabled Enabled Enabled Enabled Enabled 0 : 0 Primary IDE Master Enter N/A Disabled 10 Mins 16 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ASUS Music Alarm [Disabled Active ou désactive la fonction ASUS Music Alarm. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les éléments suivants deviennent configurables lorsque la fonction ASUS Music Alarm est activée. 4-42 Chapitre 4 : Le BIOS Alarm Date: Sunday/Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday/ Saturday [Enabled] Active ou désactive lʼalarme pour un jour spécifique. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Alarm Time (hh:mm) 0 : 0 Permet de configurer lʼheure de lʼalarme. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner un champ, puis utilisez les touches <+> ou <-> pour changer la valeur. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Audio CD Drive [Primary IDE Master] Permet de sélectionner la configuration de connexion du périphérique de stockage optique à partir duquel lʼalarme musicale sera activée. Options de configuration: [Primary IDE Master] [Primary IDE Slave] Detect CD Appuyez sur <Entrée> pour rechercher le numéro de piste du CD. Starting Track Permet de choisir la piste de démarrage du CD à partir duquel lʼalarme musicale sera activée. Repeat Track [Disabled] Active ou désactive la fonction de répétition dʼune piste. Options de configuration: [Disabled] [Single] [All] Length [10 Mins] Permet de configurer la durée de lʼalarme musicale. Options de configuration: [10 Mins] [20 Mins] [30 Mins] [1 Hour] Volume [16] Permet de configurer le volume de lʼalarme musicale. Options de configuration: [01] ~ [32] • Seuls les périphériques ATAPI IDE du Southbridge peuvent supporter cette fonction. • Le système nécessite une alimentation stable : assurez-vous que le cordon dʼalimentation est bien connecté à une source électrique. • Vous ouvez aussi configurer lʼheure de lʼalarme sous le système dʼexploitation via lʼutilitaire ASUS Music Alarm. Voir section 5.3.6 pour plus de détails. • ASUS Music Alarm ne supporte que les CD audio. ASUS M2N-E 4-43 4.7.2 ASUS O.C. Profile Cet élément permet de stocker ou de charger de multiples paramètres de BIOS. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools ASUS BIOS Profile Load BIOS Profile Save BIOS Profile Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select. Load BIOS Profile Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Load BIOS Profile Load from Profile 1 Load from Profile 2 Load from File Select Menu Item Specific Help Load BIOS Profile from Profile 1. Load from Profile 1/2 Permet de charger les paramètres de BIOS précédement sauvegardés dans le BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. Load from File Permet de charger le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS. 1. Insérez les périphériques de stockage contenant le fichier “xxx.CMO”. 2. Démarrez le système. 3. Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis lʼoption “Load from File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration. 4. Pressez <Tab> pour passer dʼun lecteur à lʼautre jusquʼà trouver le fichier “xxx.CMO”. Puis, pressez <Entrée> pour charger le fichier. 5. Un message contextuel vous informe de la fin du processus de chargement. Il est recommandé de ne mettre à jour que les fichiers BIOS provenant de la même configuration mémoire/CPU et version de BIOS. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Load BIOS Profile Load from Profile 1 Load from Profile 2 Load from File 4-44 Select Menu Item Specific Help Load BIOS Profile from Profile 1. Chapitre 4 : Le BIOS Save BIOS Profile Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Save BIOS Profile Select Menu Save to Profile 1 Save to Profile 2 Save to File Item Specific Help Save current BIOS Profile to Profile 1. Save to Profile 1/2 Permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel sur la mémoire du BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier. Save to File Permet de sauvegarder le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS. 1. Insérez un périphérique de stockage with enough space. 2. Démarrez le système. 3. Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis lʼoption “Save to File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration. 4. Pressez <Tab> pour passer dʼun lecteur à lʼautre. Pressez la touche <S> pour sauvegarder le fichier. 5. Saisissez le nom de fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 6. Un message contextuel vous informe de la fin du processus de sauvegarde. ASUSTek O.C. Profile Utility B311 Current CMOS BOARD: M2NSLI VER: 04241.bin DATE: 05/12/2006 Update CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\M2N320C CMOS WINDOWS backup is done! Press<DIR> any key to Exit. A: C: M2N32 DOCUME"1 PROGRA"1 SYSTEM"1 M2NSLI RECYCLED TEST_REB BOOTFONT.BIN <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> 213830 2001-09-05 20:00:00 Note [Enter] Select [Y] Yes [N/Eec] No [Left/Right]: Switch Le nom du fichier BIOS sauvegardé est de type “xxx.CMO“. ASUS M2N-E 4-45 4.7.3 ASUS EZ Flash 2 Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Lʼécran suivant apparaît si vous sélectionnez [Yes]. Suivez les instructions apparaissant à lʼécran pour flasher le BIOS. Voir page 4-5, section 4.1.3 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B311 FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC Current ROM Update ROM BOARD: M2NE BOARD: Unknown VER: 0122.bin VER: Unknown DATE: 05/12/2006 DATE: Unknown PATH: C:\M2N320C A: C: WIN98SE NETTERM DRIVERS RECYCLED WUTEMP NEWFOL~1 INSTALL TEST_REB MSDOWNLD.TMP <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> Note 4-46 [Enter] Select [S] Save [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [ESC] Exit Chapitre 4 : Le BIOS 4.8 Exit menu (menu sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Load Setup Default Discard Changes Select Menu Item Specific Help This option save data to CMOS and exiting the setup menu. ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez lʼune des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand lʼordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites dʼautres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. ASUS M2N-E 4-47 4-48 Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. 5 Support logiciel Sommaire du chapitre 5 5.1 Installer un système dʼexploitation ............................................ 5-1 5.2 Informations sur le CD de support ............................................. 5-1 5.3 Informations logicielles ............................................................... 5-8 5.4 Configurations RAID .................................................................. 5-26 5.5 Créer une disquette du pilote RAID.......................................... 5-35 ASUS M2N-E 5.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® 2000/2003 Server/XP. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 5.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement en guise dʼexemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous dʼavoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant dʼinstaller les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le CD de support Le CD de support fourni avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour bénéficier de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour. 5.2.1 Lancer le CD de support Placez le CD de support dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD affichera automatiquement le menu Drivers si lʼautorun est activé sur votre ordinateur Cliquez sur une icône pour afficher plus dʼinformations Cliquez sur un élément pour lʼinstaller Si lʼAutorun nʼest pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD. ASUS M2N-E 5-1 5.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. Nvidia Chipset Driver Program Installe les pilotes du chipset NVIDIA® pour le chipset NVIDIA® nForce™ 570 SLI. Ultra. AMD Cool ʻnʼ Quiet Driver Installe le pilote AMD Cool ʻnʼ Quiet™. SoundMAX ADI1988 Audio Driver Installe le pilote audio SoundMAX® ADI1988 et les sonapplications. utilitaire. USB 2.0 Driver JMicron JMB36X RAID Controller Driver ® Installe le pilote RAID Universal Serial Serial ATA Bus JMicron 2.0 (USB JMB363. 2.0). USB 2.0 Driver Installe le pilote Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0). 5-2 Chapitre 5 : Support logiciel 5.2.3 Utilities menu Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS Cool ʻnʼ Quiet Utility Installe le logiciel AMD Cool ʻnʼ Quiet™. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Update Lʼutilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un FAI. ADOBE Acrobat V7.0 Installe lʼAdobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www. microsoft.com) pour les mises à jour. ASUS M2N-E 5-3 ASUS AI Booster Lʼapplication ASUS AI Booster vous permet dʼoverclocker votre CPU sous environnemen Windows®. ASUS AI Nap ASUS AI Nap vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. ASUS AI Gear ASUS AI Gear offre de multiples options de performances vous permettant de choisir le niveau de performance de votre ordinateur selon vos besoins. Anti-virus Utility Lʼutilitaire anti-virus balaye, identifie et supprime les virus sur les ordinateurs. Consultez lʼaide en ligne pour les informations détaillées. ASUS Screen Saver Installe un économiseur dʼécran ASUS. 5.2.4 Menu Make Disk Le Menu Make Disk vous permet de créer des disquettes des pilotes du chipset NVIDIA® nForce™ 570 Ultra ou RAID. 5-4 Chapitre 5 : Support logiciel Make nVidia 32bit SATA RAID Driver Make nVidia 64bit SATA RAID Driver Permet de créer un disque des pilotes RAID SATA NVIDIA® pour un système 32/64 bits. 5.2.5 Menu Manuals Le menu Manuals contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant dʼouvrir un manuel. ASUS M2N-E 5-5 5.2.6 Contacts ASUS Cliquez sur lʼonglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel. 5.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de lʼécran apportent des informations additionnelles sur la carte mère et le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations recherchées. Motherboard Info Affiche les spécifications de la carte mère. 5-6 Chapitre 5 : Support logiciel Browse this CD Affiche le contenu du CD de support via une interface graphique. Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. ASUS M2N-E 5-7 5.3 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™ La carte mère supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!™ qui ajuste dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, la tension, et la consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU. 5.3.1 Activer la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ Pour activer la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™: 1. Démarrer lʼordinateur et accédez au BIOS en appuyant sur la touche <Suppr> lors du POST (Power On Self-Tests). 2. Allez à Advanced > CPU Configuration > AMD CPU Cool & Quiet Configuration, choisissez lʼélément Cool NʼQuiet et définissez-le sur Enabled. Voir section “4.4 Advanced Menu” du manuel de lʼutilisateur. 3. Dans le menu Power, sélectionnez lʼélément ACPI 2.0 Support et définissez-le sur Yes. Voir section “4.5 Power Menu (menu alimentation)”. 4. Sauvegardez vos changements et quittez le BIOS. 5. Rebootez votre ordinateur et configurez les options dʼalimentation selon votre système dʼexploitation. Windows® 2000/XP 1. Sous Windows® 2000/XP, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez Paramètres, puis Panneau de configuration. 2. Assurez-vous que le panneau de configuration est en mode dʼaffichage classique. 3. Double-cliquez sur lʼicône Affichage du panneau de configuration, puis sélectionnez lʼonglet Ecran de veille. 4. Cliquez sur le bouton Gestion de lʼalimentation. La boîte de dialogue suivante apparaît. 5. Depuis la liste Modes de gestion de lʼalimentation, sélectionnez Gestion de lʼalimentation minimale. 6. Cliquez sur OK pour appliquer les changements. Assurez-vous dʼavoir installé le pilote Cool ʻnʼ Quiet!™ et les applications avant dʼutiliser cette fonction. 5-8 Chapitre 5 : Support logiciel • Assurez-vous dʼavoir installé le pilote Cool ʻnʼ Quiet!™ et les applications avant dʼutiliser cette fonction. • La technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ ne fonctionne quʼavec un ensemble dissipateur-ventilateur AMD permettant la surveilance matérielle. • Si vous avez acheter un ensemble dissipateur-ventilateur à part, utilisez la technologie ASUS Q-Fan pour ajuster automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur CPU selon la charge système. Lancer le logiciel Cool ʻnʼ Quiet!™ Le CD de support de la carte mère inclut le logiciel Cool ʻnʼ Quiet!™ vous permettant de visualiser en temps réel la fréquence et la tension de votre CPU. Assurez-vous de bien avoir installé le logiciel Cool ʻnʼ Quiet!™ à paritr du CD de support de la carte mère. Referez-vous à la section “5.2.3 Menu Utilities” pour plus de détails. Pour lancer le programme Cool ʻnʼ Quiet!™: 1. Sous Windows® 2000, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet. 2. Sous Windows® XP, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Tous les programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet. 3. Le menu principal de Cool ʻnʼ Quiet!™ apparaît et affiche la fréquence et la tension du CPU. ASUS M2N-E 5-9 5.3.2 ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle lʼactivité des composants cruciaux de lʼordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur lʼun de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller lʼactivité du système dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions dʼopération saines. Installer PC Probe II Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur : 1. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. Lʼonglet Drivers apparaîtra si lʼExécution automatique est activée. Si lʼExécution automatique nʼest pas activée sur votre ordinateur, parcourez le CD de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer lʼinstallation. 2. 3. Cliquez sur lʼonglet Utilities ((Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II. Suivez les instructions à lʼécran pour procéder à lʼinstallation. Lancer PC Probe II Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après lʼinstallation, ou à tout moment depuis le Bureau de Windows®. Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.00.43.. Le menu principal de PC Probe II apparaîtra. Après avoir lancé lʼapplication, lʼicône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre de PC Probe II. Utiliser PC Probe II Menu principal Le menu principal de PC Probe II vous permet de visualiser lʼétat actuel de votre système et de modifier la configuration de lʼutilitaire. Le menu principal affiche par défaut la section Preference. Vous pouvez fermer ou afficher la section Preference en cliquant sur le triangle à la droite du menu principal. 5-10 Cliquer pour fermer la section Preference Chapitre 5 : Support logiciel Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Affiche le menu Report Affiche le menu Desktop Management Interface Affiche le menu Peripheral Component Interconnect Affiche le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre dʼactivité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de lʼapplication Ferme lʼapplication Capteur dʼalerte Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre lʼillustration ci-dessous. Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la section Panneaux de surveillance pour plus de détails. Preferences Vous pouvez personnaliser lʼapplication via la section Preference du menu principal. Cochez ou décochez les préférences pour les activer ou les désactiver. ASUS M2N-E 5-11 Panneaux de surveillances du matériel Ces panneaux affichent les statistiques actuelles dʼun capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes dʼaffichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez lʼoption Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur. Petit affichage Grand affichage Modifier la position des panneaux de surveillance Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé. Déplacer les panneaux de surveillance Les panneaux de surveillance se déplacent de manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un panneau du groupe, cliquez sur lʼicône en forme dʼaimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante. Ajuster le seuil dʼun capteur Vous pouvez ajuster la valeur-seuil dʼun capteur en cliquant sur les boutons ci-contre, mais également via le menu Config. En mode dʼaffichage rectangulaire (petit), vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil dʼun capteur. 5-12 Cliquer pour augmenter la valeur Cliquer pour diminuer la valeur Chapitre 5 : Support logiciel Alerte des capteurs de surveillance Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur dʼun composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous. Petit affichage Grand affichage Navigateur WMI Cliquez sur pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur affiche les différentes informations de gestion de Windows®. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afficher les informations sur le panneau droit. Cliquez sur le signe plus (+) précédant WMI Information pour afficher les informations disponibles. Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin inférieur droit de la fenêtre. Navigateur DMI Cliquez sur pour afficher le navigateur DMI (Desktop Management Interface). Ce navigateur affiche les différentes informations de lʼordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant DMI Information pour afficher les informations disponibles. ASUS M2N-E 5-13 Navigateur PCI Cliquez sur pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les périphériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afficher les informations disponibles. Usage Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant lʼutilisation du CPU, de lʼespace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afficher le navigateur Usage. Utilisation du CPU Lʼonglet CPU affiche en temps réel lʼutilisation du CPU grâce à un graphique linéaire. Utilisation de lʼespace disque Lʼonglet Hard Disk affiche lʼespace disque utilisé et disponible. Le panneau gauche affiche la liste des lecteurs logiques. Cliquez sur le disque dur dont vous souhaitez visualiser les informations (panneau droit). Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente lʼespace disque utilisé (bleu) et disponible. 5-14 Chapitre 5 : Support logiciel Utilisation de la mémoire Lʼonglet Memory affiche la mémoire utilisée, et disponible. Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente la mémoire utilisée (bleu) et disponible. Configurer PC Probe II Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. Lʼonglet Sensor/Threshold permet dʼactiver les capteurs et dʼajuster leur valeurseuil. Lʼonglet Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer lʼéchelle des températures. Charge la valeur-seuil par défaut de chaque capteur Annule/ignore vos changements Applique vos changements ASUS M2N-E Charge la configuration enregistrée Enregistre votre configuration 5-15 5.3.3 ASUS Music Alarm Cette carte mère est équipée dʼune alarme appellée ASUS Music Alarm. Cette fonction permet de vous réveiller au son de vos CD favoris même lorsque le système est éteint. Le CODEC audio embarqué supporte cette fonction et nécessite un lecteur de disque optique (CD-ROM, CD-RW, ou DVD-ROM). • Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché à une prise de terre afin de permettre au système dʼavoir une alimentation continue. • ASUS Music Alarm ne supporte que les CD audio. • ASUS Music Alarm ne peut pas fonctionner si une carte son est installée et activée. • Seuls les périphériques ATAPI IDE du Southbridge supportent cette fonction. Configuration matérielle Pour configurer le matériel: 1. Connectez le câble audio analogique du lecteur optique au connecteur CD-In 4 broches marqué “CD” sur la carte mère. Voir section “2.7.2 Connecteurs internes” pour lʼemplacement du connecteur. 2. Connectez des haut-parleurs ou un casque au port audio Line-Out (vert) en façade ou sur le panneau dʼE/S. Vous pouvez aussi connecter des hautparleurs ou un casque ou connecteur audio du lecteur optique. 3. Reportez-vous aux sections suivantes pour la configuration de lʼalarme dans le BIOS ou sous Windows®. Configuration du BIOS Pour activer ASUS Music Alarm dans le BIOS: 5-16 1. Démarrez le système. 2. Lors du POST, appuyez sur <Del> pour accéder au menu de configuration du BIOS. 3. Depuis le menu Tools, sélectionnez ASUS Music Alarm. 4. Configurez lʼélément ASUS Music Alarm sur [Enabled]. Voir section “4.7.1 ASUS Music Alarm” pour plus de détails. Chapitre 5 : Support logiciel Configuration de lʼOS Pour configurer ASUS Music Alarm sous Windows® 1. Placez le CD de support dans votre lecteur optique. 2. Cliquez sur lʼonglet Utilities et sélectionnez ASUS Music Alarm pour installer lʼutilitaire. 3. Insérez un CD audio dans le lecteur optique. 4. Lancez lʼapplication ASUS Music Alarm en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUS Music Alarm. Le menu principal apparaît. informations Affiche lʼheure et les jours de déclenchement de lʼalarme Musique Affiche la lettre du lecteur optique choisit et le numéro de piste à utiliser au déclenchement de lʼalarme 5. Réduire Quitter Options Affiche les options de lecture Cliquez sur la flèche ( ) située à côté de lʼoption Time for Next Alarm (heure de la prochaine alarme) dans la section Informations. Le menu Alarm Time Setting (paramètres dʼheure de lʼalarme) apparaît. Réglez les jours et lʼheure de lʼalarme, ou activez/ désactivez la fonction Music Alarm Une fois terminé, cliquez sur OK. 6. Cliquez sur la flèche ( ) située à côté de lʼoption Music (musique) dans la section Musique. Le menu Music Selection (sélection musicale) apparaît. Sélectionnez un lecteur optique, puis le numéro de piste à partir duquel lʼalarme doit être déclenchée. Une fois terminé, cliquez sur OK. ASUS M2N-E 5-17 7. Cliquez sur la flèche ( ) située à côté de lʼélément Options dans la section Options. Le menu Options apparaît. Désactivez ou configurez le mode Repeat (répéter), puis spécifiez la durée de lecture de la piste audio. Réglez le volume souhaité. Une fois terminé, cliquez sur OK. 8. Une fois la configuration des paramètres dʼalarme terminée, éteignez le système. Ajustement du volume Pour ajuster le volume de lʼalarme: • Utilisez les flèches <Haut> ou <Bas> pour augmenter ou réduire le volume. Désactivez lʼalarme Pour désactiver lʼalarme: • 5-18 Appuyez sur nʼimporte quelle touche pour mettre fin à la lecture du CD et éteindre le système. • Lors de lʼactivation de lʼalarme musicale, les fonctions de réveil du système (LAN, clavier, souris, périphérique PCI/PCIE, modem) sont désacttivées. • Si le système nʼest pas correctement connecté pour lʼutilisation de lʼalarme ou si aucun lecteur optique ou CD audio nʼest détecté, la fonction ASUS Music Alarm est automatiquement désactivée. • Lors de lʼactivation de lʼalarme musicale, les fonctions du panneau avant du lecteur optique sont automatiquement désactivées. • ASUS Music Alarm ne fontionne que lorsque le système est éteint. Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.4 ASUS AI Nap Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies dʼénergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le CD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer lʼutilitaire en double-cliquant sur lʼicône AI Nap située dans la barre des tâches de Windows. Cliquez sur Yes (oui) lors de lʼaffichage du menu de confirmation. Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton dʼalimentation du système ou sur un bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de lʼaffichage du menu de confirmation. ASUS M2N-E 5-19 5.3.5 ASUS AI Gear ASUS AI Gear offre quatre options de performances système vous permettant de sélectionner les meilleurs paramètres selon vos besoins. Cet utilitaire simple dʼutilisation ajuste la fréquence du processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système et la consommation électrique. Après avoir installé AI Gear depuis le CD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer AI Gear en double-cliquant sur lʼicône AI Gear située dans la barre des tâches de Windows. Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux. Performance standard Performance Maximum Haute Performance 5-20 Economie dʼénergie Chapitre 5 : Support logiciel Vous pouvez aussi configurer les modes AI Gear en cliquant sur lʼicône AI Gear située sur la barre des tâches. • Lorsque AI Gear est activé, le système optimisera automatiquement la vitesse de rotation des ventilateurs CPU et châssis en accord avec la charge du système. • Les fonctions AI Booster (AI NOS) et AI Gear ne peuvent être exécutées simultanément. ASUS M2N-E 5-21 5.3.6 Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio Le CODEC ADI AD1988B High Definition Audio CODEC offre 8 canaux audio via lʼutilitaire SoundMAX® doté de la fonction AudioESP™, vous proposant ainsi une expérience audio inédite. Le logiciel intègre un(e) synthèse/rendu audio de haute qualité, un positionnement 3D du son, et des technologies avancées dʼentrée vocale. Afin dʼactiver lʼutilitaire audio SoundMAX® , suivez lʼassistant pour installer le pilote audio ADI AD1988B à partir du CD de support fourni avec la carte mère. • Vous devez disposer de hauts-parleurs 4, 6, ou 8 canaux pour cette configuration. • SoundMAX® nécessite Microsoft® Windows® 2000/XP. Assurez-vous que vous disposez dʼun de ces systèmes dʼexploitation avant dʼinstaller SoundMAX®. • La fonction Jack Retasking function ne fonctionne que lorsque combinée avec les ports audio en façade. Si lʼutilitaire SoundMAX ® est correctement installé, lʼicône SoundMAX ® sʼaffichera dans la zone de notification. 5-22 Chapitre 5 : Support logicielt Dans la zone de notification, double-cliquez sur lʼicône SoundMAX® pour afficher le panneau de configuration SoundMAX®. Audio Setup Wizard En cliquant sur lʼicône du panneau de configuration SoundMAX®, vous pourrez aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les instructions qui apparaissent à lʼécran pour commencer à profiter de la technologie High Definition Audio. ASUS M2N-E 5-23 Jack configuration Adjust speaker volume Cet écran vous aide à configurer les ports audio de votre ordinateur, en fonction des périphériques audio que vous avez installé. Cet écran vous permet dʼajuster le volume des haut-parleurs. Cliquez sur le bouton Test pour entendre le résultat de vos modifications. Adjust microphone volume Cet écran vous permet dʼajuster le volume du microphone. Vous devrez lire un texte pour permettre à AudioWizard dʼajuster le volume en fonction de votre voix. 5-24 Chapitre 5 : Support logicielt Preferences Cliquez sur lʼicône pour accéder à la page Preferences qui vous permet de modifier différents paramètres audio. General Cliquez sur lʼonglet General pour choisir vos périphérique de lecture et dʼenregistrement, activer/désactiver la fonction AudioESP™, ou la sortie numérique. Microphone Cliquez sur lʼonglet Listening Environment vous permet dʼoptimiser les paramètres de votre entrée microphone. ASUS M2N-E 5-25 5.4 Configurations RAID La carte mère incorpore le contrôleur RAID NVIDIA® nForce™ 570 ULtra MultiShield™ intégré au Southbridge RAID et permettant de configurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte les configurations RAID suivantes : RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui dʼun disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup lʼaccès aux données et au stockage. Lʼutilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration. RAID 1 (data mirroring) fait une copie à lʼidentique des données dʼun disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de lʼensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de lʼautre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de lʼensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant. RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans parité (redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de lʼentreprise, et autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration. JBOD (Spanning) est lʼacronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à des disques durs qui nʼont pas encore été configurés en ensemble RAID. Cette configuration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur lʼOS. Le Spanning nʼoffre aucun avantage au fait dʼutiliser des disques indépendamment et ne fournit aucune tolérance aux pannes ou encore dʼautres performances ou bénéfices du RAID. 5-26 Chapitre 5 : Support logiciel Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le CD de support sur une disquette avant dʼinstaller une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter la section “5.6 Créer une disquette de pilotes RAID” pour plus de détails. 5.4.1 Installer des disques durs La carte mère supporte les disques durs Serial ATA. Pour des performances optimales, installez des disques identiques de même marque et de même capacité lorsque vous créez un ensemble. Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID : 1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis. 2. Connectez les câbles SATA. 3. Connectez le câble dʼalimentation SATA au connecteur dʼalimentation de chaque disque dur. Se référer au manuel de lʼutilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le CD de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les configurations RAID. Voir section “5.2.4 Menu Manuals”. ASUS M2N-E 5-27 5.4.2 Configurations RAID NVIDIA® MediaShield La carte mère inclut un contrôleur RAID haute performance intégré au Southbridge NVIDIA® nForce™ 570 SLI. Il supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD pour six canaux Serial ATA indépendants. Définir les éléments RAID du BIOS Après avoir installé les disques durs, assurez-vous dʼavoir défini les éléments RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration RAID. Pour définir les éléments RAID du BIOS : 1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On SelfTest) afin dʼentrer dans le Setup du BIOS. 2. Dans le menu Main > IDE Configuration, définissez lʼélément nVidia RAID function sur Enabled. 3. Sélectionnez, puis activez le(s) disque(s) SATA que vous souhaitez configurer en RAID. Voir section “4.3.6 IDE Configuration” pour plus de détails. 4. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS. Assurez-vous dʼentrer à nouveau les paramètres NVRAID après avoir effacé la CMOS; dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas votre configuration RAID. 5-28 • Pour une description détaillée des configurations RQID NVIDIA®, e référer au manuel de lʼutilisateur RAID NVIDIA® du CD de support de la carte mère. • Si vous avez Windows 2000 comme système dʼexploitation, assurez-vous dʼavoir installé Windows 2000 Service Pack 4 ou une version ultérieure. Chapitre 5 : Support logiciel Entrer dans lʼutilitaire NVIDIA® MediaShield Pour entrer dans lʼutilitaire NVIDIA® RAID : 1. Allumez votre ordinateur. 2. Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de lʼutilitaire. Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous avez à lʼécran. NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Define a New Array RAID Mode: Striping Striping Block: Free Disks Loc Disk Model Name Array Disks Loc Disk Model Name 1.0.M 1.1.M 2.0.M 2.1.M XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX Optimal [→] Add [←] Del [F6] Back [F7] Finish [TAB] Navigate [↑↓] Select [ENTER] Popup En bas de lʼécran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous permettent de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus. Créer un volume RAID Volume Pour créer un volume RAID : 1. Dans le menu “Define a New Array” de lʼutilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionnez un mode RAID, puis pressez <Entrée>. ASUS M2N-E Mirroring Striping Stripe Mirroring Spanning 5-29 2. Pressez sur <TAB> pour sélectionner Striping Block, puis pressez <Entrée>. Le sous-menu 8K ↑ 16K 32K 64K 128K Optim↓ Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles sʼéchelonnent entre 8 KB et 128 KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction de lʼutilisation présumée du disque. • 8 /16 KB - utilisation faible du disque • 64 KB - utilisation commune du disque • 128 KB - utilisation performante du disque TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé dʼutiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à lʼédition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales. 3. Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches gauche et droite pour assigner les disques de lʼensemble. 4. Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante apparaît. Clear disk data? [Y] YES 5. [N] NO Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer sans effacer les disques. Lʼécran suivant apparaît. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! 5-30 Chapitre 5 : Support logiciel NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Array List Boot Id Status Vendor Array Model Name No 4 Healthy NVIDIA MIRROR [Ctrl-X]Exit [↑↓]Select [B]Set Boot XXX.XXG [N]New Array [ENTER]Detail Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran. 6. Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter. Reconstruire un ensemble RAID Pour reconstruire un ensemble RAID : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de lʼensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild ASUS M2N-E Striping Block: 64K [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return 5-31 Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran. 2. Presser <R> pour reconstruire lʼensemble RAID. Lʼécran suivant apparaît. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [↑↓] Select [F6] Back 3. [F7] Finish Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à reconstruire, puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant apparaît. Rebuild array? [ENTER] OK 5-32 [ESC] Cancel 4. Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire lʼensemble RAID ou pressez <Echap> pour annuler. 5. A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît. Chapitre 5 : Support logiciel Supprimer un ensemble RAID Pour supprimer un ensemble RAID : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de lʼensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran. 2. Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de confirmation suivant apparaît. Delete this array? [Y] YES 3. [N] No Pressez <Y> pour supprimer lʼensemble ou pressez <N> pour annuler. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! 4. Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît. ASUS M2N-E 5-33 Effacer les données dʼun disque Pour effacer les données dʼun disque dur : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de lʼensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran. 2. Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation suivant apparaît. Clear disk data? [Y] YES 3. [N] Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour annuler. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! 5-34 Chapitre 5 : Support logiciel 5.5 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de lʼinstallation de Windows® 2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID. Pour créer une disquette du pilote RAID : 1. Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur optique. 2. Sélectionnez le menu Make Disk. 3. Dans le menu Make Disk, sélectionnez le pilote RAID dont vous souhaitez créer une disquette ou parcourez le CD de support pour localiser lʼutilitaire du pilote. Se référer à la section “5.2.4 Menu Make Disk” pour plus de détails. 4. Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes. 5. Suivez les informations qui apparaissent à lʼécran afin dʼachever la procédure. 6. Protégez en écriture la disquette pour lui éviter dʼêtre infectée par un virus informatique. Pour installer le pilote RAID : 1. Pendant lʼinstallation de lʼOS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les informations qui apparaissent à lʼécran afin dʼachever lʼinstallation. En raison des limitations du chipset, les ports Serial ATA du chipset NVIDIA ne supportent pas les disques Serial ODD (Optical Disk Drives) sous DOS. ASUS M2N-E 5-35 5-36 `Chapitre 5 : Support logiciel