Smeg CWG420SD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Smeg CWG420SD Manuel du propriétaire | Fixfr
LAVE-VAISSELLE PROFESSIONNEL
‐ CW 420/430
SOMMAIRE
1
AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ET L’UTILISATION...............................................4
2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................................................................6
3
INSTALLATION ET POSITIONNEMENT ............................................................................8
4
INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL TECHNIQUE ........................................................9
5
4.1
Raccordement hydraulique......................................................................................9
4.2
Branchement électrique ....................................................................................... 10
PREMIÈRE MISE EN SERVICE ....................................................................................... 12
5.1 Réglage de la distribution du produit de rinçage (uniquement sur les modèles
avec pompe à membrane, réglage manuel)................................................................... 13
5.2
6
Utilisation de l'adoucisseur (uniquement les modèles avec adoucisseur)............ 14
RÉGLAGE ..................................................................................................................... 15
6.1
Procédure de modification des paramètres de l'appareil..................................... 15
6.2
Quitter le menu « RÉGLAGE » ............................................................................... 17
6.3
Réglage de la température de rinçage .................................................................. 17
6.4
Réglage de la température de lavage ................................................................... 18
6.5
Réglage distribution détergent (le cas échéant) ................................................... 18
6.6
Réglage distribution produit de rinçage (le cas échéant) ..................................... 18
6.7
Fonction autostart ................................................................................................ 19
6.8
Réglage de la fréquence de régénération (modèles avec adoucisseur) ............... 19
6.9
Fonction tStP (température minimale de rinçage) ............................................... 20
6.10 Pompe produit de rinçage (affichage et réinitialisation éventuelle en cas
d'entretien) (le cas échéant) .......................................................................................... 20
6.11 Pompe détergent (affichage et réinitialisation éventuelle en cas d'entretien)(le
cas échéant) ................................................................................................................... 20
6.12
Consommation d’énergie – Affichage et réinitialisation éventuelle.................. 21
6.13
Réglage pour l'entretien (Uniquement pour l'Assistance qualifiée) .................. 21
6.14 Activation des pompes péristaltiques ‐ remplissage rapide du circuit de
distribution détergent et produit de rinçage (le cas échéant). ...................................... 21
2
‐ CW 420/430
7
À L'ÉCRAN (TECHNICIEN) ............................................................................................. 22
8
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR .......................................................................... 24
8.1
Panneau de commande ........................................................................................ 24
8.2
Avant le lavage ...................................................................................................... 24
8.3
Première utilisation journalière (cuve et surchauffeur vides) .............................. 25
8.4
Changer de programme ........................................................................................ 27
9
CHOIX DU PROGRAMME ............................................................................................. 27
10
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES .............................................................................. 28
10.1
Sélection de la fonction « cristal » crys (disponible en P1‐P2)........................... 28
10.2
Sélection de la fonction « rinçage extra » erin (disponible en P1‐P2‐P3‐P4) ..... 28
10.3
Sélection fonction « traitement antibactérien » (disponible uniquement en P3)
29
11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...................................................................................... 31
11.1
Nettoyage quotidien .......................................................................................... 31
11.2
Contrôles périodiques des bras d'aspersion ...................................................... 32
11.3
Arrêt prolongé ................................................................................................... 33
12
DÉPANNAGE ............................................................................................................. 33
13
ANOMALIES AFFICHÉES À L'ÉCRAN (UTILISATEUR) .................................................. 35
SMEG vous remercie de votre choix.
3
‐ CW 420/430
Lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions d'emploi les
plus efficaces pour garantir une bonne utilisation du lave‐vaisselle.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES
Ces instructions sont destinées au personnel qualifié chargé de l'installation, de la
mise en service, du contrôle et de l’assistance.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Ces instructions comprennent les conseils d'utilisation, la description des
commandes et les opérations nécessaires pour le nettoyage et pour l'entretien du
lave‐vaisselle.
1 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ET
L’UTILISATION
CE MANUEL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU LAVE‐VAISSELLE. TOUJOURS LE GARDER EN
BON ÉTAT ET PRÈS DE L'APPAREIL.
LE POSITIONNEMENT, LES RACCORDEMENTS, LA MISE EN SERVICE, LE DÉPANNAGE ET LE
REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE FAITS PAR UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE SELON LES MODALITÉS FIXÉES PAR LES NORMES
DE SÉCURITÉ SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES.
LE LAVE‐VAISSELLE EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À L’USAGE PROFESSIONNEL ET IL DOIT ÊTRE
UTILISÉ PAR UN PERSONNEL FORMÉ À CET EFFET. L'APPAREIL EST FAIT POUR LAVER LA VAISSELLE
(ASSIETTES, TASSES, BOLS, PLATS, COUVERTS) ET AUTRES OBJETS DU MÊME GENRE DANS LES
SECTEURS DE LA GASTRONOMIE ET DE LA RESTAURATION COLLECTIVE. IL EST CONFORME AUX
NORMES INTERNATIONALES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MÉCANIQUE (CEI‐EN‐IEC 60335‐2‐
58/61770) ET À CELLES DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEI‐IEC‐EN 55014‐1/‐2, 61000‐
3 ; 4, 50366).
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES SUBIS PAR DES
PERSONNES OU PAR DES CHOSES, CAUSÉSPAR L’INOBSERVATION DES PRESCRIPTIONS FIGURANT
4
‐ CW 420/430
DANS CE MANUEL, OU DÉRIVANT D'UN USAGE INCORRECT, DE LA MODIFICATION, MÊME D'UNE
SEULE PARTIE DE L'APPAREIL, OU DE L'UTILISATION DE PIÈCES DÉTACHÉES QUI NE SONT PAS
D'ORIGINE.
CET APPAREIL EST MARQUÉ DEEE (DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES),
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE.
LA BONNE ÉLIMINATION DE CE PRODUIT PERMET DE PRÉVENIR LES RETOMBÉES NÉGATIVES SUR
L'ENVIRONNEMENT ET SUR LA SANTÉ.
DÉMANTELER L'APPAREIL CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES SUR L'ÉLIMINATION DES
DÉCHETS.
POUR PLUS D'INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT, LA RÉCUPÉRATION ET LE RECYCLAGE DE CE
PRODUIT, CONTACTER LES SERVICES COMMUNAUX, LA DÉCHETTERIE‐ORDURES MÉNAGÈRES OU LE
REVENDEUR.
LE SYMBOLE DE LA POUBELLE BARRÉE SUR LE PRODUIT OU SUR LA DOCUMENTATION
SIGNIFIE QUE CE PRODUIT DOIT ÊTRE ÉLIMINÉ SÉPARÉMENT DES DÉCHETS MÉNAGERS
ET AMENÉ DANS UNE STRUCTURE DE RÉCUPÉRATION ET DE RECYCLAGE APPROPRIÉE
POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES.
NE PAS UTILISER DE SOLVANTS COMME L'ALCOOL OU LA TÉRÉBENTHINE QUI
POURRAIENT PROVOQUER UNE EXPLOSION. NE PAS INTRODUIRE LA VAISSELLE AVEC
DES TRACES DE CENDRE, DE CIRE OU DE PEINTURE.
NE JAMAIS UTILISER LE LAVE‐VAISSELLE OU L'UNE DE SES PARTIES COMME ÉCHELLE,
SUPPORT OU SOUTIEN POUR LES PERSONNES, LES OBJETS ET LES ANIMAUX.
S'APPUYER CONTRE OU S'ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE‐VAISSELLE RISQUE
D'ENTRAÎNER SON BASCULEMENT ET DE BLESSER LES PERSONNES.
NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE‐VAISSELLE OUVERTE POUR ÉVITER QUE QUELQU'UN
NE TRÉBUCHE DESSUS.
NE PAS CONSOMMER L'EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA
VAISSELLE OU DANS LE LAVE‐VAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE.
L'APPAREIL N'EST PAS FAIT POUR ÊTRE UTILISÉ PAR LES ENFANTS NI PAR LES
PERSONNES AVEC DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES,
OU SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE. L'APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR CES
PERSONNES UNIQUEMENT SOUS LA SUPERVISION D'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE
LEUR SÉCURITÉ.
5
‐ CW 420/430
2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation
V
400V 3N ~
Transformable en version monophasée
V
230V 1N ~
Fréquence
Hz
50
Consommation maximale 400V 3N ~(3 fils résistance
kW
4,8
kW
3,3
kW
1,8
kW
4,5
kW
1,5
kW
0,8
kPa (bar)
100‐600 (1 ÷ 6)
Température eau d'alimentation
°C
15°C – 60°C
Dureté eau d'alimentation (modèles avec adoucisseur <60°f)
°f
<15°f
Consommation eau par cycle de rinçage
l
2.3
Capacité surchauffeur
l
4
Capacité cuve
l
7
Durée des cycles standard avec alimentation d’eau à
50°C
s
90/150/240
dB(A)
< 60
Indice de protection
IPX
4
Poids net
kg
44/48
◄HAR►
H07RN‐F
A
4
surchauffeur)
Consommation maximale 230V 1N ~(2 fils résistance
surchauffeur)
Consommation maximale 230V 1N ~(1 fil résistance
surchauffeur)
Puissance résistance surchauffeur 400V 3N ~(3 fils
résistance)
Puissance résistance surchauffeur 230V 1N ~(1 fil
résistance)
Puissance résistance cuve
Pression eau d'alimentation
Niveau sonore
Type de câble d'alimentation
Fusible
400V 3N ~
230V 1N ~
C
S
C
S
1,8kW
‐‐‐‐
‐‐‐‐
3X2,5
16° 3P+N
3,3kW
‐‐‐‐
‐‐‐‐
3X2,5
16° 3P+N
4,8kW
5x2,5
16° 3P+N
6
C = Câble d’alimentation S = Interrupteur général
‐ CW 420/430
DIMENSIONS DE LA NICHE D'ENCASTREMENT SOUS LE PLAN DE TRAVAIL
DIMENSIONS DE L'APPAREIL ET VALEURS DE RACCORDEMENT
(*REMARQUE– VALEUR « 1000 » AVEC ASTÉRISQUE : max. 600 en cas de siphon avec vanne)
7
‐ CW 420/430
LÉGENDE LETTRES SUR LE SCHÉMA
R
PANNEAU INFÉRIEUR ARRIÈRE
C
TUYAU DE L'ARRIVÉE D'EAU
Q
LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE
E
CÂBLE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
P
TUYAUX PÉRISTALTIQUES
S
TUYAU D'ÉVACUATION
3 INSTALLATION ET POSITIONNEMENT
INSTALLATION et POSITIONNEMENT
Amener le lave‐vaisselle sur le lieu d'installation, le déballer et vérifier que l'appareil et ses composants
sont en bon état. En cas de dégâts, les signaler par écrit au transporteur.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) à la portée
des enfants et des animaux domestiques, car il peut être une source de danger. Tout le matériel
d'emballage est compatible avec l'environnement. Il peut être conservé sans danger ou amené dans une
déchetterie. Les composants en plastique recyclables sont identifiés comme suit : PE polyéthylène : film
extérieur d'emballage, sachet des instructions, sachets de protection. PP polypropylène : feuillards. PS
polystyrène expansé : cornières, couvercle d'emballage. Les composants en bois et carton peuvent être
éliminés conformément aux normes en vigueur. Éviter de jeter le produit dans la nature après son
démantèlement, qui doit observer les normes en vigueur. Toutes les pièces en métal sont en acier
inoxydable et démontables. Les pièces en pastique portent le symbole de la matière correspondante, et
elles doivent être éliminées selon les normes en vigueur. Éviter de jeter le produit dans la nature après
son démantèlement, qui doit observer les normes en vigueur. Toutes les pièces en métal sont en acier
inoxydable et démontables. Les pièces en pastique portent le symbole de la matière correspondante.
8
‐ CW 420/430
POSITIONNEMENT :
Attention : l'installation et les pièces où sont montés les appareils pour communauté,
doivent être conformes aux normes en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages, directs ou indirects, causés aux
personnes ou aux objets par le non‐respect de ces normes.
Avant l'installation, s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou équipements susceptibles d'être abîmés
par la vapeur d'eau ou par les éclaboussures de détergent, ou que ceux‐ci sont correctement
protégés.
Placer le lave‐vaisselle à l'endroit souhaité, puis retirer le film de protection.
Régler les quatre pieds pour mettre à niveau le lave‐vaisselle (utiliser un niveau) et pour garantir
sa stabilité. Toute autre solution doit être approuvée par le fabricant.
4 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL
TECHNIQUE
4.1 Raccordement hydraulique
Raccordement hydraulique et évacuation
Les tuyaux hydrauliques et le câble d'alimentation électrique se situent sur
la face arrière, en bas à droite. Raccorder le tuyau de l'arrivée d'eau à une
prise avec raccord fileté ¾” gaz, sans oublier de monter le filtre A fourni (sur
les modèles avec aquastop, le filtre est solidaire de la bague).
N'utiliser que des tuyaux neufs pour le raccordement à l'arrivée d'eau. Ne
pas utiliser les tuyaux vieux ou usés.
La pression dynamique d'alimentation devra être comprise entre 1 et 6 bars. Si elle est supérieure,
installer un réducteur de pression.
Il est indispensable d'installer un robinet général sur le tuyau de l'arrivée d'eau. Le robinet devra
rester accessible après l'installation. Par conséquent, ne pas l'installer derrière le lave‐vaisselle. La
durée des cycles déclarée se rapporte à une alimentation eau chaude >50°C<60°C. En cas
d'alimentation eau froide, le cycle pourrait durer plus longtemps selon la température de l'eau en
entrée. Le lave‐vaisselle est équipé d'une pompe de vidange, et l'évacuation peut être sur le mur ou
au sol.
Mesurer sur le schéma de raccordement la hauteur maximale pour l'évacuation sur le mur – (voir
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES)
Attention : contrôler que les tuyaux arrivée d'eau et évacuation ne sont pas pliés, aplatis
ou écrasés après l'installation.
9
‐ CW 420/430
Si l'évacuation est installée sur le siphon avec vanne, sa hauteur maximale est de 600 mm.
4.2 Branchement électrique
Le branchement électrique du lave‐vaisselle et des éventuels appareils
supplémentaires doit être confié à un personnel autorisé et qualifié, conformément aux
normes en vigueur. Observer également toutes les dispositions techniques relatives au
branchement.
La puissance totale installée figure sur la plaque signalétique de l'appareil.
La protection du lave‐vaisselle doit lui être dédiée.
Le commerçant devra se charger d'installer, selon les normes en vigueur, un
interrupteur général sur la ligne d'alimentation électrique et un interrupteur
différentiel compatible avec les caractéristiques de l'appareil.
Ces interrupteurs doivent être installés près du lave‐vaisselle et facilement accessibles
après l'installation, et ils doivent garantir la coupure totale de la distribution électrique
dans la catégorie de surtension III.
Attention !!!
Le lave‐vaisselle n'est pas sous tension uniquement quand l'interrupteur général est
désactivé.
Raccorder l'appareil au réseau équipotentiel de l'installation. La borne de connexion
se situe sur la face arrière de l'appareil, en bas à droite.
Le conducteur de protection (PE) est jaune‐vert, le conducteur neutre (N) bleu, et les
conducteurs de phase (L1, L2, L3) noir, gris et marron.
En cas de branchement monophasé (230V‐1N~), il est indispensable que le
raccordement au réseau de distribution électrique se fasse avec un câble équipé d'une
fiche, conformément aux normes en vigueur.
LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE
FABRICANT OU PAR UN SAV AGRÉÉ AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE.
10
‐ CW 420/430
Figure 1 – Schéma électrique de l’appareil
11
‐ CW 420/430
5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Première mise en service
Le système électrique de protection doit être soumis à un essai fonctionnel avant la mise en service.
L'installation doit être faite et/ou vérifiée par un personnel qualifié qui se chargera de la première
mise en service et des instructions relatives au fonctionnement du lave‐vaisselle.
Préparation à l'emploi (Important)
Le doseur de produit de rinçage est présent sur tous les modèles, alors que le doseur de détergent
ne l'est que sur certains.
Si l'appareil est équipé des deux doseurs, monter les distributeurs externes pour le détergent et
pour le produit de rinçage, puis y introduire les tuyaux d'aspiration situés à l'arrière.
‐Tuyau rouge : détergent
Tuyau bleu ciel : produit de rinçage
Avant d'installer les tuyaux dans les distributeurs, lester les extrémités
avec le poids (nécessaire pour garder l'aspiration sur le fond du
distributeur) et monter le filtre, comme montré sur la figure.
Si le doseur de détergent n'est pas monté en usine, il suffit de
commander le KIT correspondant pour pouvoir l'installer.
ll est également possible d'installer un doseur externe. Pour son branchement électrique, faire
passer un câble 2x0,5 mm type H05 RN‐F à l'endroit indiqué sur le schéma CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES et le raccorder selon le schéma électrique fourni avec le lave‐vaisselle.
Le doseur doit avoir une alimentation 230V/50 Hz et une consommation maximale de 15 W.
Raccorder le doseur de détergent externe au lave‐vaisselle via le tuyau rouge mentionné ci‐dessus.
12
‐ CW 420/430
5.1 Réglage de la distribution du produit de rinçage (uniquement sur les modèles
avec pompe à membrane, réglage manuel)
Remarque : en cas de pompe péristaltique produit de rinçage, voir le paragraphe 6.6.
RB
Vis de réglage pour la distribution du produit de rinçage
RV
Vis démontage du panneau d'inspection
13
‐ CW 420/430
RB : Vis de réglage pour la distribution du produit
de rinçage
Pour le réglage, utiliser la vis COMME MONTRÉ
SUR LE DESSIN. La quantité distribuée diminue si la
vis est tournée dans le sens horaire, et elle
augmente si la vis est tournée dans le sens anti‐
horaire.
5.2 Utilisation de l'adoucisseur (uniquement les modèles avec adoucisseur)
Le calcaire contenu dans l'eau (responsable de sa dureté) laisse des traces
blanches sur la vaisselle sèche qui, au fur et à mesure, devient opaque.
Le lave‐vaisselle est équipé d'un adoucisseur automatique qui, avec du sel
régénérant prévu à cet effet, neutralise les éléments responsables de la dureté de
l'eau.
Avant d'utiliser le lave‐vaisselle pour la première fois, verser le sel et un litre d'eau
dans le réservoir.
Après chaque remplissage du réservoir, contrôler que le bouchon est bien fermé.
Le mélange eau/détergent ne doit pas s'infiltrer dans le réservoir à sel, car ceci
compromettrait le bon fonctionnement du circuit de régénération.
Dans ce cas, la garantie n'est plus valable.
IMPORTANT :
À chaque changement de type de détergent/produit de rinçage, il est IMPÉRATIF de vidanger les
pompes péristaltiques en plongeant dans l'eau les tuyaux d'aspiration extérieurs pendant
quelques cycles.
Utiliser exclusivement, dans tous les cas, des produits spécifiques pour lave‐vaisselle.
Le non‐respect de ces indications entraîne l'annulation de la garantie sur le circuit hydraulique de
l’appareil.
Il est recommandé de faire remplacer par le service après‐vente, tous les 12 mois ou tous les
15 000 cycles de lavage, le tuyau à l'intérieur de la pompe détergent, ainsi que de contrôler le bon
fonctionnement de la pompe à membrane du produit de rinçage.
14
‐ CW 420/430
6 RÉGLAGE
Réglage
Lors de la première mise en service, procéder au paramétrage ou au réglage des
fonctions/paramètres suivants :
6.1 Procédure de modification des paramètres de l'appareil
Accessible au terme du remplissage ou porte ouverte.
Représentation des voyants : éteint ; vert ; orange ;
Accéder au « mode de programmation » appareil allumé,
porte ouverte et cuve vide (au terme du remplissage et du
chauffage), appuyer sur le bouton
pendant quelques
secondes (UnLo 1:58 apparaît sur l'afficheur), puis au
« bip », lâcher le bouton et rappuyer dessus
immédiatement. Si le bouton est enfoncé de nouveau,
tous les paramètres modifiables défilent dans l'ordre
suivant :
Température de rinçage (température du surchauffeur)
Température de lavage (température de la cuve)
Distribution détergent (le cas échéant), le chiffre indique la
durée de fonctionnement en secondes de la pompe
péristaltique
15
clignotant.
‐ CW 420/430
Distribution produit de rinçage (le cas échéant), le chiffre
indique la durée de fonctionnement en secondes de la
pompe péristaltique
Activation/désactivation start‐on/start‐off.
Sur « on », le cycle part à la fermeture de la porte.
Sur « off », le cycle part après la confirmation via le bouton
start.
Réglage de la dureté de l'eau (le cas échéant), uniquement
les modèles avec adoucisseur
Activation/désactivation tStP « on » = température
minimale de rinçage suivant le réglage, indépendamment
de la température de l’eau en entrée.
Si l'eau en entrée n'est pas chaude ; la durée nominale du
cycle pourrait se prolonger de quelques secondes, « off » =
la température minimale de rinçage pourrait avoir
quelques degrés de moins que la température définie
Affichage de la durée totale de fonctionnement en
minutes de la pompe produit de rinçage. (le cas échéant)
Valeur réinitialisable pendant l'entretien de la pompe –
voir ci‐après.
Affichage de la durée totale de fonctionnement en
minutes de la pompe détergent. (le cas échéant)
Valeur réinitialisable pendant l'entretien de la pompe –
voir ci‐après.
16
‐ CW 420/430
Affichage de la consommation d’énergie (kW)
L'élément Pc identifie le nombre total de kW consommés
depuis l’installation ou la réinitialisation de l'appareil.
Affichage du nombre de cycles effectués
Les paramètres de l'appareil comprennent aussi l'élément
« tc 88888 », soit le total des cycles effectués par le lave‐
vaisselle depuis son installation.
Ce paramètre ne peut pas être modifié ni réinitialisé, sauf
par une reprogrammation du logiciel.
Ce sous‐menu et ces fonctions ne sont accessibles que via
un mot de passe, disponible sur SmegTech et réservé
uniquement au personnel technique formé à cet effet.
6.2 Quitter le menu « RÉGLAGE »
Patienter plus de 10 secondes sans appuyer sur aucun bouton, l'appareil quitte le menu
automatiquement,
ou appuyer sur la touche
Représentation des voyants :
on/off pour le quitter.
éteint ;
vert ;
orange ;
clignotant.
Attention : les températures cuve et surchauffeur affichées peuvent présenter quelques degrés de
différence par rapport aux températures réelles, et notamment durant les phases de transition (dès que
le FILL se termine, immédiatement après la fin du cycle, etc.) à cause de l'inertie thermique des sondes.
6.3 Réglage de la température de rinçage
Appuyer sur
17
pour modifier la valeur du paramètre.
(Valeur par défaut : 85°C)
Min. 71°C – max. 85°C
‐ CW 420/430
6.4 Réglage de la température de lavage
Appuyer sur
Représentation des voyants :
éteint ;
vert ;
orange ;
pour modifier la valeur du paramètre.
(Valeur par défaut 62°C)
Min. 52°C – max. 62°C
clignotant.
6.5 Réglage distribution détergent (le cas échéant)
DÉTERGENT
Appuyer sur
pour
Durée de la
modifier la valeur du distribution (s)
paramètre.
0
* valeur par défaut définie en usine
Quantité
distribuée (c3)
0,0
2
0,8
4
1,7
6
2,5
8*
3,3
10
4,2
12
5,0
14
5,8
16
6,7
18
7,5
20
8,3
6.6 Réglage distribution produit de rinçage (le cas échéant)
PRODUIT DE RINÇAGE
Appuyer sur
pour
modifier la valeur du
paramètre.
* valeur par défaut définie en usine
18
Durée de la
distribution
(s)
Quantité
distribuée (c3)
0
0,0
6
0,7
12
1,3
18
2,0
24
2,7
30*
3,3
36
4,0
42
4,7
‐ CW 420/430
6.7 Fonction autostart
Appuyer sur
pour modifier le paramètre (ON/OFF).
Sur « on », le cycle part à la fermeture de la porte.
Sur « off », le cycle part après la confirmation via le bouton start.
6.8 Réglage de la fréquence de régénération (modèles avec adoucisseur)


Valeur par défaut : H03 ; modifier le paramètre selon la dureté de l'eau de réseau.
À la première utilisation, remplir d'eau le réservoir à sel. Pour les appoints suivants, ne verser
que du sel régénérant chaque fois que nécessaire.
Appuyer sur
pour
modifier la
valeur du
paramètre.
Durée du cycle de régénération : 12 minutes
Dureté (°d
degrés
allemands)
Régénératio
n
désactivée
8,5
11
17
22,5
28
33,5
Dureté (°f
degrés
français)
Niveau de
réglage
Régénération
désactivée
H00
15
20
30
40
50
60
H01
H02
H03
H04
H05
H06
En cas de valeurs supérieures à 60°dF, il convient d'utiliser un dispositif externe de traitement de l’eau,
et la fréquence de régénération doit être réglée sur H00.
19
‐ CW 420/430
6.9 Fonction tStP (température minimale de rinçage)
Appuyer sur
pour modifier le paramètre (ON/OFF).
Sur « on », la température minimale de rinçage est la température définie ; sur « off », le rinçage se
produit quelle que soit la température du surchauffeur.
Sur « off » et sans eau chaude en entrée, la température minimale de rinçage pourrait avoir quelques
degrés de moins que la température définie.
Si le thermostop est désactivé, la T° de rinçage n'est plus contrôlée et l'utilisateur est alors tenu de
vérifier que les T° de la cuve et du surchauffeur restent correctes. Et notamment, il est recommandé de
contrôler
la
température
de
l'eau
en
entrée.
Consulter aussi le paragraphe « anomalies » ‐ à la ligne lavage/séchage insuffisants/mousse dans la
cuve : Réactiver T Stop ON et/ou raccorder l'appareil à l'eau chaude.
6.10 Pompe produit de rinçage (affichage et réinitialisation éventuelle en cas d'entretien)
(le cas échéant)
Appuyer sur
pendant 3 secondes pour la réinitialisation.
6.11 Pompe détergent (affichage et réinitialisation éventuelle en cas d'entretien)(le cas
échéant)
Appuyer sur
20
pendant 3 secondes pour la réinitialisation.
‐ CW 420/430
6.12 Consommation d’énergie – Affichage et réinitialisation éventuelle
Appuyer sur
pendant 3 secondes pour la réinitialisation.
6.13 Réglage pour l'entretien (Uniquement pour l'Assistance qualifiée)
Voir informations sur Smegtech
6.14 Activation des pompes péristaltiques ‐ remplissage rapide du circuit
de distribution détergent et produit de rinçage (le cas échéant).
À effectuer après la procédure de modification des paramètres expliquée au paragraphe précédent.
Représentation des voyants : éteint ; vert ; orange ;
clignotant.
Quand le lave‐vaisselle est sous tension et la cuve pleine,
appuyer sur le bouton on/off
pendant quelques
secondes, puis au « bip », le lâcher et vite rappuyer dessus
avant 0,5 seconde.
Pour désactiver la pompe péristaltique, rappuyer sur la
touche. Le voyant détergent ou produit de rinçage reste
allumé pendant toute la durée de l’activation. Environ 2
minutes suffisent.
21
‐ CW 420/430
7 À L'ÉCRAN (TECHNICIEN)
Le lave‐vaisselle peut signaler plusieurs anomalies à l'écran.
Si le problème persiste après avoir éteint puis rallumé l'appareil, procéder comme suit :
Err04
Anomalie sonde de température cuve
Sonde de température de la cuve déconnectée ou
défectueuse.
La cuve n'est pas remplie dans les délais prévus :
vérifier le robinet d'alimentation eau, la pression
dynamique d'alimentation, nettoyer le filtre à
l'arrivée d'eau, s'assurer que le tuyau de l'arrivée
d'eau n'est pas abîmé ou nettoyer les gicleurs de
rinçage.
Si le problème persiste pendant le FILL :
Anomalie remplissage d'eau dans la
Err05
‐ pressostat niveau de fonctionnement de la cuve en
cuve
panne (bloqué sur vide : vérifier si le pressostat de
sécurité cuve intervient)
‐ fuite sur le tuyau raccordé à la chambre à air
Si le problème se produit pendant le cycle de
fonctionnement
‐ purge tuyau d'évacuation encrassée : le siphonage
vide totalement la cuve après un cycle de lavage.
Err06
Contrôler la propreté des filtres et s'assurer que le
tuyau d'évacuation n'est pas bouché, plié ou écrasé.
Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque la pompe
de vidange (retirer l'insert sur le réservoir depuis
l'intérieur de la cuve).
Si le problème persiste, contrôler dans l'ordre :
‐ avec la cuve vide : le « plein cuve » est toujours
détecté ‐ pressostat cuve défectueux ou fuite sur le
tuyau raccordé à la chambre à air (l'eau s'infiltre dans
le tuyau)
‐avec la cuve remplie : pompe de vidange en panne
Err09 Trop d'eau dans la cuve
Avec la cuve remplie :
voir ci‐dessus (anomalie évacuation de l'eau)
Avec la cuve vide : le « plein cuve » est toujours
détecté ‐ pressostat sécurité défectueux ou fuite sur
le tuyau raccordé à la chambre à air (l'eau s'infiltre
dans le tuyau)
Anomalie évacuation de l’eau
le problème pourrait se présenter même si l'eau
continue à entrer dans la cuve (les causes sont celles
La température du surchauffeur qui provoquent aussi l'Err05 ‐ voir ci‐dessus)
Err23
n'augmente pas comme prévu
Si le problème persiste, contrôler dans l'ordre :
‐ résistance du surchauffeur abîmée
‐ télérupteur en panne
22
‐ CW 420/430
‐ thermostat sécurité surchauffeur en panne
‐ sonde de température surchauffeur défectueuse ou
mal positionnée
‐ relais carte mère en panne
Important : si la résistance du surchauffeur est
abîmée, la cause pourrait être le fonctionnement
sans eau dans le surchauffeur. Le pressostat indique
le plein même si le surchauffeur est vide : vérifier et,
le cas échéant, remplacer la chambre à air
surchauffeur et/ou le pressostat respectif. En
général, le problème est précédé par une
« surchauffe surchauffeur E28 »
Err24
Anomalie sonde
surchauffeur
de
température sonde de température surchauffeur débranchée ou
défectueuse
Le surchauffeur n'est pas rempli dans les délais
prévus : vérifier le robinet d'alimentation eau, la
pression dynamique d'alimentation, nettoyer le filtre
à l'arrivée d'eau, s'assurer que le tuyau de l'arrivée
Anomalie remplissage d'eau dans le d'eau n'est pas abîmé
Err25
surchauffeur
Ou contrôler dans l'ordre :
‐ pressostat du surchauffeur défectueux (bloqué sur
vide)
‐ fuites sur le tuyau/tuyau débranché (l'eau s'infiltre
dans le tuyau)
Err26 Anomalie vidange du surchauffeur
Err27
‐ vérifier la propreté des gicleurs de rinçage
‐ pressostat du surchauffeur défectueux (bloqué sur
plein)
‐ fuites sur le tuyau/tuyau débranché (l'eau s'infiltre
dans le tuyau)
‐ pompe de rinçage en panne
Anomalie vidange du surchauffeur ‐ Pressostat du surchauffeur défectueux (bloqué sur
avec la cuve pleine
plein)
Vérifier tout d'abord :
‐ pressostat du surchauffeur défectueux (bloqué sur
plein)
‐ fuites sur le tuyau/tuyau débranché : l'eau s'infiltre
Anomalie chauffage du surchauffeur dans le tuyau raccordé à la chambre à air, le
Err28
(surchauffe)
pressostat est bloqué sur plein même si le
surchauffeur est vide, la résistance chauffe à sec
ou bien :
‐ relais carte mère en panne, ou
‐ télérupteur en panne
23
‐ CW 420/430
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
8.1 Panneau de commande
Bouton on/off
Bouton sélection des programmes
Bouton marche CONFIRMATION/PAUSE
Bouton de vidange totale (cuve et surchauffeur)
Bouton sélection des fonctions supplémentaires
L1 Voyant alimentation secteur
L2 Voyant cycle en cours input/attente (orange/vert)
L3 Voyant de vidange en cours
Symbole manque produit de rinçage (si prévu, système de détection externe au lave‐
vaisselle)
Symbole résistance cuve en fonctionnement
Symbole manque de sel (uniquement avec l'adoucisseur)
Symbole résistance surchauffeur en fonctionnement
Symbole manque détergent (si prévu, système de détection externe au lave‐vaisselle)
8.2 Avant le lavage
N'utiliser que des détergents et des produits de rinçage pour les lave‐vaisselle industriels.
Ne pas utiliser de savons pour le lavage manuel.
Nous recommandons les produits Smeg conçus expressément pour ce lave‐vaisselle.
Pour l'appoint des réservoirs, faire attention à ne pas échanger les produits, car ceci pourrait
abîmer et endommager le lave‐vaisselle.
Ne pas mélanger plusieurs détergents, car ceci endommagerait le doseur.
Les détergents pour lave‐vaisselle industriels peuvent provoquer des graves irritations. Respecter
24
‐ CW 420/430
scrupuleusement les instructions fournies sur l'emballage par le fabricant du détergent.
Ouvrir le
robinet de
l'arrivée d'eau
(réseau de
distribution
eau).
Vérifier :
Le niveau de
détergent et de
produit de
rinçage dans les
distributeurs.
Le réservoir à sel
contient du sel
(le cas échéant).
Le bon positionnement
des filtres, la rotation
des gicleurs, l'absence
de corps étrangers
dans le lave‐vaisselle.
Activer
l'interrupteur
général (secteur) ;
« OFF » s'affiche à
l'écran.
8.3 Première utilisation journalière (cuve et surchauffeur vides)
Représentation des voyants :
Affichage
éteint ;
vert ;
orange ;
clignotant.
Actions et conséquences
Porte fermée :
Appuyer sur le bouton
et le garder enfoncé, FILL
s'affiche.
Le lave‐vaisselle remplit la cuve après le chauffage de
l’eau dans le surchauffeur, le voyant L2 est orange et le
symbole résistance surchauffeur apparaît sur l’afficheur.
Attendre l'affichage de P1 et le passage de la led L1
d'orange à vert ; le voyant résistance cuve s'allume jusqu'à
l'obtention de la température prévue. La durée de cette
phase peut varier selon la température de l'eau en entrée
et en cas de branchement monophasé.
Appuyer un instant sur le bouton
pour visualiser
rapidement les températures cuve (à gauche) et
surchauffeur (à droite)
25
‐ CW 420/430
Charger la vaisselle
Appuyer sur
pour sélectionner le programme souhaité.
Appuyer sur le bouton
pour confirmer le lancement
du programme et le garder enfoncé pendant 1 seconde (le
voyant L2 passe de vert à orange).
Cycle en cours, la progression du cycle s'affiche via
l'allumage en séquence de petites barres verticales. Si la
porte est ouverte, « CLOSE » clignote et le programme
s’arrête. Dès qu'elle est refermée, le programme
recommence depuis le début.
Une fois le programme terminé, « End » clignote
Décharger la vaisselle
Le dernier programme exécuté est reproposé quand la porte est refermée.
26
‐ CW 420/430
8.4 Changer de programme
Porte fermée, pour changer de programme, appuyer sur
le bouton
, et les programmes disponibles s'affichent.
Si le programme est en cours, appuyer longtemps sur
pour l’arrêter,
changer de programme en appuyant sur
Appuyer sur le bouton
pour confirmer le lancement du
programme et le garder enfoncé pendant 1 seconde (le
voyant L2 redevient orange).
Remarque :
Durant les phases de chauffage eau dans le surchauffeur et dans la cuve, cycle en cours, les symboles
résistance cuve
et résistance surchauffeur peuvent s'afficher.
Capteur présence filtre (seulement sur certains modèles)
Un capteur sur le filtre sert à vérifier que celui‐ci est bien monté. Si le filtre n'est pas dans la bonne
position, le message « FiLter » s'affiche.
9 CHOIX DU PROGRAMME
PROGRAMME
(*)
TYPE DE SALETÉ
DURÉE (*)
P1
Verres
P2
Verres, tasses et assiettes peu sales
P3
Couverts et assiettes très sales
Court environ 1’ 30” ;
1’ avec fonction cristal active.
Moyen environ 2’ 30” ;
2’ avec fonction cristal active.
Long environ 4’ ;
5’30” avec fonction anti‐bactéries
active.
La durée des cycles mentionnée ci‐dessus se rapporte à un branchement triphasé, avec
alimentation en eau chaude à >50°C <60°C. En cas d'alimentation eau froide, les cycles
27
‐ CW 420/430
pourraient durer plus longtemps selon la température de l'eau en entrée, puisque le lave‐
vaisselle est équipé du système HTR – rinçage à température et à pression constantes.
10 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Représentation des voyants :
éteint ;
vert ;
orange ;
clignotant.
Pour sélectionner la fonction supplémentaire, quand le programme souhaité s'affiche (P1, P2, P3,P4),
appuyer sur le bouton
programme.
. Il est possible de sélectionner une seule fonction supplémentaire par
10.1 Sélection de la fonction « cristal » crys (disponible en P1‐P2)
Réduit la température de rinçage et la durée du programme
Après l'activation de la fonction « Crys », faire un cycle à vide pour stabiliser la température dans le
surchauffeur
Appuyer longtemps sur
pour sélectionner la fonction
cristal, puis sur
pour confirmer le lancement du
programme.
10.2 Sélection de la fonction « rinçage extra » erin (disponible en P1‐P2‐P3‐
P4)
Prolonge la durée du rinçage
Appuyer longtemps sur
rinçage extra, puis sur
du programme.
pour sélectionner la fonction
pour confirmer le lancement
Quand la fonction Rinçage extra est activée, la durée du cycle augmente d'à peu près 30" en raison de la
plus grande durée du rinçage et du temps nécessaire pour restaurer le niveau et la température dans le
surchauffeur. Si Thermostop est sur OFF et que la machine est raccordée à l'eau froide, l'efficacité de la
fonction est réduite
28
‐ CW 420/430
10.3 Sélection fonction « traitement antibactérien » (disponible
uniquement en P3)
Augmente les températures de lavage et de rinçage et la durée du programme
Appuyer sur
pour sélectionner la fonction traitement
antibactérien, puis sur
pour confirmer le lancement
du programme.
REMARQUE :
‐
la fonction supplémentaire se désactive uniquement après un changement de programme ou
‐
quand le lave‐vaisselle est éteint via le bouton
.
Lors de l'exécution du programme sélectionné, l'afficheur montre la fonction supplémentaire en
alternance avec la durée.
CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Assiettes
Le panier peut contenir 8 assiettes.
Débarrasser les assiettes des
déchets solides (os, pelures,
noyaux, etc.) ; faire tremper dans
l'eau froide les assiettes avec des
restes secs de fromage, d'œufs,
etc.
Verres
Tourner les verres vers le bas.
Couverts
Utiliser le/s panier/s à couverts. Placer les couverts en vrac, de préférence avec le manche tourné vers le
bas, en prenant garde à ne pas se blesser avec les dents des fourchettes ou avec les lames des couteaux.
VIDANGE TOTALE EN FIN DE JOURNÉE
Le lave‐vaisselle peut effectuer un cycle d'« auto‐nettoyage » en fin de journée.
Appuyer sur le bouton vidange
29
, et l'afficheur indique
‐ CW 420/430
« UnLo » et la durée.
Appuyer sur
orange.
pour confirmer, et le voyant L2 devient
À la fin de la vidange, l’appareil se met en condition
« OFF ».
Après une vidange totale, il est recommandé de nettoyer les filtres (voir le paragraphe précédent).
Ne pas éteindre le lave‐vaisselle quand la cuve contient encore de l'eau. Faire toujours la
vidange.
VIDANGE TOTALE EN FIN DE JOURNÉE + RÉGÉNÉRATION DES RÉSINES
(pour les modèles avec adoucisseur d’eau)
De temps en temps, sur les modèles avec adoucisseur d’eau, au moment de la vidange totale en fin de
journée, le cycle de régénération des résines est automatiquement proposé ; ce cycle est nécessaire
après un nombre de lavages qui dépend de la dureté de l’eau (30 environ pour réglage moyen H03).
Dans ce cas la séquence sera la suivante :
Appuyer sur le bouton vidange
« rEgE » et la durée.
Appuyer sur
orange.
, et l'afficheur indique
pour confirmer, et le voyant L2 devient
À la fin de la vidange, l’appareil se met en condition
« OFF ».
30
‐ CW 420/430
Appoint de sel régénérant (pour les modèles avec adoucisseur d’eau)
L'appoint doit être effectué quand le voyant manque sel (
) s'affiche.
Faire l'appoint de sel quand la cuve n'est pas remplie d'eau pour éviter que l'eau de lavage ne s'infiltre
dans l'adoucisseur.
Attention : n'utiliser que du sel prévu à cet effet, ne pas utiliser de sel de cuisine.
Le réservoir à sel a une capacité d'à peu près 1 kg de grains de sel.
Le réservoir à sel se trouve sur le fond de la cuve. Retirer le panier, puis dévisser le bouchon et verser le
sel à l'aide de l'entonnoir fourni. Avant de revisser le bouchon, enlever les éventuels résidus de sel
autour de l’ouverture.
11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Même si aucun entretien programmé n'est nécessaire, il est recommandé de faire contrôler le lave‐
vaisselle deux fois par an par un technicien spécialisé.
N.B. : le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages intentionnels ou des dégâts
causés par un manque de soin, par la négligence, par le non‐respect des prescriptions, des instructions
et des normes, ou par des raccordements inadéquats.
11.1 Nettoyage quotidien
Le lave‐vaisselle présente l'indice de protection IPX4. Il est, cependant, interdit d'utiliser des jets d'eau
directs pour le nettoyage.
Nettoyage du filtre pendant la journée
Il est conseillé, en cas d’utilisation particulièrement intense, de nettoyer le filtre tous les 30‐40 cycles
pour garder l’appareil en bonne condition de fonctionnement. À cet effet, faire la « vidange partielle de
la cuve » (programme « P0 »).
Appuyer sur le bouton
et le garder enfoncé jusqu'à ce
que s'affichent « P0 » et la durée de 1’.
Appuyer sur
orange.
31
pour confirmer, et le voyant L2 devient
‐ CW 420/430
À la fin de la vidange, « End » clignote sur l’afficheur.
L'afficheur retourne sur « P1 ». Nettoyer le filtre. À la
fermeture de la porte, l'appareil lance automatiquement
le remplissage de la cuve.
Démonter les filtres (il suffit de les soulever comme montré
sur la figure), en faisant attention à ce qu'aucun déchet de
grande taille ne tombe dans le réservoir sous les filtres. Les
débarrasser des déchets et bien les rincer, puis les
remonter correctement. Ne pas utiliser d'objets pointus ou
tranchants.
Retirer le calcaire éventuel pour éviter que ne se forment
des dépôts ;
‐ Si possible, laisser la porte entrouverte quand le
lave‐vaisselle n'est pas utilisé ;
‐ Nettoyer en profondeur et fréquemment les
surfaces avec un chiffon humide. Utiliser des
nettoyants neutres, non abrasifs, sans substances à
base de chlore ni produits susceptibles de corroder
ou d'abîmer l'acier inox.
Ne pas utiliser les produits mentionnés ci‐dessus pour laver le sol sous le lave‐vaisselle ou à proximité,
pour éviter que les vapeurs ou des gouttes puissent abîmer les surfaces en acier.
IMPORTANT : le lave‐vaisselle exécute automatiquement le programme « P0 » au début de la journée
si l’eau est restée dans la cuve et qu’elle est descendue sous 40°C
11.2 Contrôles périodiques des bras d'aspersion
Dévisser la vis centrale pour démonter les bras d'aspersion lavage et rinçage (inférieur et supérieur) ;
retirer les vis 2 comme montré sur la figure pour extraire les bras d'aspersion de rinçage 3. Ne pas
dévisser les gicleurs. Nettoyer les trous et les gicleurs avec un jet d'eau claire, ne pas utiliser d'outils
susceptibles d'abîmer les pièces. Remonter les bras d'aspersion avec soin.
BRAS D'ASPERSION
SUPÉRIEURS en inox
BRAS D'ASPERSION
INFÉRIEURS en inox
1
2
3
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et un savon neutre, puis rincer et bien sécher.
32
‐ CW 420/430
11.3 Arrêt prolongé
Si le lave‐vaisselle n'est pas utilisé pendant une période plutôt longue, vidanger le détergent et le
produit de rinçage contenus dans le dispositif de distribution pour éviter toute cristallisation et tout
dégât aux pompes. Retirer les tuyaux d'aspiration situés dans les distributeurs détergent et produit de
rinçage, puis les plonger dans un récipient rempli d'eau claire, faire quelques cycles de lavage et une
vidange totale.
Désactiver ensuite l'interrupteur général, fermer le robinet de l'arrivée d'eau, laisser la porte
entrouverte jusqu'à ce que l'intérieur soit complètement sec. Remonter les tuyaux d'aspiration
détergent et produit de rinçage dans les distributeurs avant la mise en service. Attention à ne pas les
inverser (tuyau rouge = détergent ; tuyau bleu ciel = produit de rinçage).
12 DÉPANNAGE
Si la vidange ne se produit pas parce que la pompe de vidange
est encrassée (suite à un mauvais positionnement du filtre),
procéder comme suit :
Vider le lave‐vaisselle à l'aide d'un récipient et débrancher le
lave‐vaisselle du secteur.
Dévisser la vis A, décrocher la languette B et la soulever vers
le haut.
S'assurer que le roue de la pompe de vidange, sous le cache,
tourne librement et qu'il n'y a pas de saleté, calcaire ou
morceaux de verre. Ne pas utiliser d'outils (tournevis, ciseaux,
etc.).
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
LE VOYANT S1 NE S'ALLUME PAS Pas de tension réseau
LE PROGRAMME DE LAVAGE
NE DÉMARRE PAS
LES RÉSULTATS DE LAVAGE NE
SONT PAS TRÈS BONS
Contrôler le raccordement au secteur.
Le lave‐vaisselle n'est pas
encore rempli.
Attendre que le message FILL
disparaisse.
Le message CLOSE reste
affiché
Si le message CLOSE reste affiché
même si la porte est fermée,
s’adresser au service après‐vente.
Les trous des bras
d'aspersion sont bouchés ou
saturés
Démonter, puis nettoyer les bras
d'aspersion
(11.2 Contrôles périodiques)
Filtre saturé
Lire « Nettoyage du filtre pendant la
journée »
Détergent/produit de
rinçage insuffisant ou
inadéquat
Contrôler le type et la quantité de
détergent.
33
‐ CW 420/430
Distribution du détergent ou
du produit de rinçage
insuffisante ou absente : le
détergent ou le produit de
rinçage n’est pas prélevé
dans les distributeurs
respectifs.
Assiettes/verres mal mis
Le tuyau à l’intérieur de la pompe
péristaltique du détergent et/ou du
produit de rinçage est usé ou cassé ;
le faire remplacer par le service après‐
vente.
Bien placer les assiettes/verres.
Contrôler la température affichée. Si
Température de lavage basse elle est inférieure à 50°C, contacter le
service après‐vente.
Augmenter la durée du cycle de
lavage, et notamment en cas de saleté
intense ou partiellement sèche.
Cycle inapproprié
Gicleurs des bras d'aspersion
saturés
Surchauffeur avec dépôt de
calcaire
‐ Vérifier la propreté des gicleurs et le
bon fonctionnement de l'adoucisseur,
le cas échéant.
‐ Vérifier que le filtre du tuyau
introduit dans le réservoir produit de
rinçage n’est pas obstrué.
RINÇAGE INSUFFISANT
Produit de rinçage inadéquat
ou pas bien distribué.
Température de rinçage
basse
Contrôler le distributeur produit de
rinçage et sa conformité avec le type
d'eau de ville.
Vérifier la température programmée
pour le surchauffeur
Réactiver T Stop ON et/ou raccorder
l'appareil à l'eau chaude.
Si le problème persiste, contacter le
service après‐vente.
SÉCHAGE INSUFFISANT
Produit de rinçage inadéquat
ou pas bien distribué.
Dureté eau supérieure à
12°dF ou grande quantité de
sel dissoute
Contrôler le distributeur produit de
rinçage et sa conformité avec le type
d'eau de ville. Si le problème persiste,
contacter le service après‐vente.
Tuyau d'évacuation mal mis
ou bouché en partie
Contrôler que le tuyau et l'évacuation
du lave‐vaisselle ne sont pas bouchés
et que l'évacuation n'est pas trop
haute (voir schéma de raccordement).
Tuyau d'évacuation mal mis
ou bouché en partie.
Contrôler que le tuyau et l'évacuation
du lave‐vaisselle ne sont pas bouchés
et que l'évacuation n'est pas trop
haute (voir schéma de raccordement)
VERRES ET COUVERTS AVEC
DES TACHES
EAU DANS LA CUVE APRÈS LA
VIDANGE
34
‐ CW 420/430
13 ANOMALIES AFFICHÉES À L'ÉCRAN
(UTILISATEUR)
Le lave‐vaisselle peut signaler plusieurs anomalies à l'écran.
Si le problème persiste après avoir éteint puis rallumé l'appareil, procéder comme suit :
(PRENDRE TOUJOURS NOTE DE L'ERREUR SIGNALÉE POUR OPTIMISER L'INTERVENTION DU SERVICE
APRÈS‐VENTE)
Err04
Err05
Err06
Anomalie sonde de température cuve
Contacter le service après‐vente.
Anomalie remplissage d'eau dans la
cuve
Contrôler que le robinet d'alimentation eau est
ouvert, vérifier la pression dynamique
d'alimentation, nettoyer le filtre à l'arrivée d'eau. Si
le problème persiste, contacter le service après‐
vente.
Anomalie évacuation de l’eau
(le lave‐vaisselle reste plein d'eau)
Contrôler la propreté des filtres et s'assurer que le
tuyau d'évacuation n'est pas bouché, plié ou écrasé.
Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque la
pompe de vidange (suivre les indications du point
« 11.2 Contrôles périodiques »).
Si le problème persiste, contacter le service après‐
vente.
Err09 Anomalie trop d'eau dans la cuve
Contacter le service après‐vente.
Err23
Anomalie chauffage du surchauffeur
(pas chaud)
Contacter le service après‐vente.
Err24
Anomalie sonde de température
surchauffeur
Contacter le service après‐vente.
Anomalie remplissage d'eau dans le
surchauffeur
Contrôler que le robinet d'alimentation eau est
ouvert, vérifier la pression dynamique
d'alimentation, nettoyer le filtre à l'arrivée d'eau. Si
le problème persiste, contacter le service après‐
vente.
Err25
Err26 Anomalie vidange du surchauffeur
Contrôler que les gicleurs des bras d'aspersion
rinçage ne sont pas obstrués
Si le problème persiste, contacter le service après‐
vente.
Err27
Anomalie vidange du surchauffeur ‐
avec la cuve pleine
Contacter le service après‐vente.
Err28
Anomalie chauffage du surchauffeur
(surchauffe)
Contacter le service après‐vente.
35
‐ CW 420/430
INFORMATIONS ET ASSISTANCE SUR LES PRODUITS SMEG
LAVE‐VAISSELLE PROFESSIONNELS
Le personnel de notre bureau commercial pourra vous donner toutes les informations nécessaires sur
les prix et les offres.
Notre service après‐vente pourra vous donner toutes les instructions utiles au bon fonctionnement de
l'appareil et vous mettre en contact avec le centre après‐vente agréé le plus proche.
* Coût maximum de la communication 14,26 centimes/min. TVA incluse sans coût de connexion depuis
une ligne fixe.
Coût maximum de la communication 48 centimes/min. TVA incluse et coût de connexion maximum de
15,49 centimes. TVA incluse depuis une ligne mobile.
Pour plus d'informations sur le coût depuis une ligne mobile, veuillez contacter votre opérateur.
Notre gamme est présente sur Internet :
www.smeg‐ristorazione.com
International customers, please contact your local SMEG distributor.
Smeg S.p.A
Via Leonardo da Vinci, 4 ‐ 42016 Guastalla (Reggio Emilia)
Tél. +39 0522 8211 ‐ Fax + 39 0522 821453
e‐mail ristorazione@smeg.it
19.390.2674.00
Rév. Manuel
01/09/2011
Date
36

Manuels associés