▼
Scroll to page 2
of
33
Guide de l'utilisateur DMP-692 Chaîne multimédia à deux stations d'accueil pour les baladeurs iPod et téléphones-baladeurs iPhone iPod est une marque déposée d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Le baladeur iPod illustré ici n'est pas inclus. “Conçu pour iPod” signifie qu'un accessoire électronique a été conçu spécialement pour permettre le raccordement à un baladeur iPod et le concepteur de cet accessoire atteste qu'il répond aux normes de rendement d'Apple. Apple n'est aucunement tenue responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation en vigueur. iPhone est une marque de commerce d'Apple Inc. Le téléphone-baladeur iPhone illustré ici n'est pas inclus. “Fonctionne avec iPhone” signifie qu'un accessoire électronique a été conçu spécialement pour permettre le raccordement à un téléphone -baladeur et le concepteur de cet accessoire atteste qu'il répond aux normes de rendement d'Apple. Apple n'est aucunement tenue responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation en vigueur. Table des matières INTRODUCTION ..........................................................................................................................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................................................3 AVANT L’UTILISATION ................................................................................................................6 ENTRETIEN .................................................................................................................................6 ALIMENTATION DE RÉSERVE ...................................................................................................7 COMMANDES ET INDICATEURS ...............................................................................................9 TÉLÉCOMMANDE .....................................................................................................................11 FONCTIONNEMENT .................................................................................................................12 RACCORDEMENT DE DISPOSITIFS EXTERNES ...................................................................12 RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE .......................................................................13 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ..........................................................................................16 PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU SYNTONISEUR ............................18 MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ ...............................................................................................20 RÉGLAGE DE L’ALARME .........................................................................................................21 FONCTIONNEMENT DU BALADEUR iPod/TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone .......................23 TABLEAU DE COMPATIBILITÉ (ADAPTATEUR/STATION D’ACCUEIL) .................................25 COMMANDES DU BALADEUR iPod/TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone ..................................26 GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................................28 FICHE TECHNIQUE ..................................................................................................................29 BALADEURS iPod/TÉLÉPHONES-BALADEURS iPhone POUVANT ÊTRE UTILISÉS AVEC CET APPAREIL..........................................................................................................................30 GARANTIE .................................................................................................................................31 1 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi SANYO. Cette chaîne multimédia comprend deux stations d’accueil pouvant être utilisées pour la lecture et le chargement d’un baladeur iPod/téléphonebaladeur iPhone, un syntoniseur AM/FM stéréo numérique à 40 préréglages, deux alarmes pour le réveil au son du iPhone/iPod/de la radio/de l’avertisseur, un très grand écran ACL à rétroéclairage avec gradateur 6 niveaux, deux haut-parleurs de 2,5 po, un haut-parleur d’extrêmes graves passif à l’arrière, une puissance de sortie de 10 watts et une télécommande toutes fonctions. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.) 2.) 3.) 4.) 5.) 6.) 7.) 8.) 9.) 10.) 11.) 12.) 13.) 14.) 15.) 16.) 17.) 18.) Lisez les instructions. Conservez les instructions. Suivez les instructions. Respectez les avertissements. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. N’utilisez que des dispositifs ou accessoires recommandés par le fabricant de cet appareil. Placez l’appareil uniquement sur le chariot, le support, le trépied, la console ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous placez l’appareil sur un chariot, faites preuve de prudence lorsque vous le déplacez, car il peut se renverser et causer des blessures. N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par le fabricant. Placez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, registres de chauffage, poêles ou autres dispositifs (y compris les amplificateurs) qui dégagent de la chaleur. Ne placez aucun objet rempli d’eau (tel qu’un vase) sur cet appareil et tenez-le à l’écart de l’eau (éclaboussure, égouttement, etc.). N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau et nettoyez-le avec un chiffon sec. Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. Ne placez aucune source de flamme nue (p. ex. une bougie allumée) sur cet appareil. Assurez-vous que l’appareil est toujours propre. Ne le rangez pas près d’une source de chaleur ni dans un endroit humide, sale ou mouillé. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil. N’obstruez ni ne couvrez les orifices de ventilation de cet appareil au moyen d’un rideau, d’une nappe, d’un journal, car ceci empêche la circulation d’air. Laissez une distance minimale de 100 mm autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité. Ne soumettez pas cet appareil à des arrêts brusques. Ne le laissez pas tomber car cela risque de l’endommager et de causer une perte des données qui y sont stockées. Prenez grand soin de cet appareil lorsque vous l’utilisez dans un climat tropical et(ou) modéré. N’utilisez pas cet appareil dans un milieu extrêmement sec, car ceci peut causer de l’électricité statique et l’endommager. Si l’appareil ne fonctionne plus en raison d’un champ électromagnétique puissant ou de toute autre interférence, mettez d’abord le réseau électrique hors tension, débranchez ensuite l’appareil de la prise de courant. Attendez quelques minutes puis rebranchez-le. Ceci réinitialisera le logiciel de l’appareil et celui-ci retournera par la suite à son fonctionnement normal. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas la fiche du cordon de cet appareil avec une rallonge, une prise de courant ou autre, à moins que les lames s’y insèrent à fond. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) 19.) Débranchez l’appareil pendant un orage électrique et lorsqu’il ne sera pas utilisé pendant une longue période. 20.) Si vous mettez le réseau électrique hors tension pour débrancher l’appareil, assurez -vous que celui-ci demeure exploitable. 21.) Ne tentez pas de neutraliser le dispositif de sécurité, lequel est constitué d’une fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre ; tandis qu’une fiche de mise à la terre est dotée de deux lames et d’une broche plus large de mise à la terre. Cette broche plus large est un dispositif de sécurité. Si la fiche de l’appareil ne s’insère pas dans la prise murale, veuillez communiquer avec un électricien pour faire remplacer cette prise désuète. 22.) Installez les cordons d’alimentation de façon que l’on ne risque pas de les écraser et qu’ils ne se trouvent pas pincés par des objets quelconques; faites particulièrement attention aux fiches, aux prises de courant et aux points où les cordons sont reliés à l’appareil. 23.) Ne surchargez pas le cirtuit électrique de la prise murale. N’utilisez que la tension d’alimentation recommandée. 24.) Après des travaux d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien de procéder aux vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en bon état de marche. 25.) Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est requise lorsque l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit : le cordon d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil a été échappé ou il ne fonctionne pas normalement. 26.) Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telle que la lumière du soleil, un incendie, ou autre. 27.) Veuillez respecter l’environnement lorsque vous mettez les piles au rebut. 28.) Cet appareil est conçu pour un usage ménager et non un usage commercial. 29.) N’installez pas cet appareil dans un endroit restreint, tel que dans une bibliothèque, un boîtier ou autre. Laissez une distance minimale de 100 mm autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante. 30.) L’appareil est complètement débranché du réseau électrique lorsque la fiche de contact de l’appareil est débranchée du réseau électrique. 4 5 AVANT L’UTILISATION Déballage et installation • Retirez de la boîte l’appareil principal, l’adaptateur CA, les 6 adaptateurs pour baladeurs iPodMC, la pile au lithium (de type CR2032) et l’antenne cadre AM externe, ainsi que tout le matériel d’emballage. Veuillez conserver la boîte et le matériel d’emballage au cas où vous devriez retourner l’appareil pour le faire réparer. • Retirez toutes les étiquettes et autocollants descriptifs qui se trouvent sur le dessus ou le devant de l’appareil principal. Conservez cependant les étiquettes et aucollants qui se trouvent à l’arrière ou sur le dessous de l’appareil. ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, débranchez l’appareil de la prise • murale avant de le nettoyer. • Essuyez le boîtier de l’appareil l’aide d’un chiffon sec et doux pour enlever toute la poussière. N’utilisez aucune cire, ni aucun produit à polir en aérosol. • Pour enlever toute trace de saleté ou toute empreinte digitale du boîtier, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de chiffon abrasif ni de produits à polir, car cela risque d’endommager le fini de l’appareil. Attention: Évitez de faire pénétrer de l’eau ou tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil lorsque vous le nettoyez. 6 ALIMENTATION DE RÉSERVE Le circuit d’alimentation de réserve de cet appareil permet de conserver les réglages de l’horloge, de l’alarme et les stations de radio préréglées dans la mémoire du syntoniseur lors d’une panne de courant temporaire. Ce circuit fonctionne sur une pile bouton au lithium de 3 volts (de type CR2032 ou l’équivalent), non incluse. Si cette pile de réserve n’est pas insérée ou est épuisée et qu’il y a interruption de courant, les réglages susmentionnés seront perdus. Vous devrez les entrer à nouveau lorsque le courant sera rétabli. Le logement de la pile est situé sous le boîtier de l’appareil. Activation de la pile de réserve La pile au lithium CR2032 est déjà insérée dans le logement de la pile situé sous le boîtier de l’appareil. Retirez le petit onglet isolant, tel qu’il est illustré ci-dessous, pour que l’appareil puisse conserver les réglages de l’heure, des alarmes et des stations préréglées dans la mémoire du syntoniseur. TIREZ Petit onglet isolant Remplacement de la pile L’icône de pile faible ( ) clignotera dans le coin inférieur gauche de l’affichage lorsque viendra le moment de changer la pile. Insérez alors une nouvelle pile de type CR2032 en suivant les instructions ci-dessous. Lors du remplacement de la pile, laissez l’appareil brancher sur l’adaptateur CA afin de ne pas perdre les différents réglages. 1. Déposez l’appareil à l’envers sur une surface douce, telle qu’un chiffon ou une serviette, pour éviter d’en égratigner le dessus. 2. Ouvrez le couvercle du logement de la pile, tel qu’il est illustré ci-dessous. 3. Insérez une nouvelle pile au lithium de marque connue et de type CR2032 en respectant les polarités (le signe “ + ” doit être sur le dessus). Refermez le couvercle. 4. Remettez l’appareil à l’endroit. Insérez la pile Logement de la pile 7 Pour enlever la pile, faites-la glisser vers la droite, tel qu’il est illustré ci-dessous, et dégagez-la. ALIMENTATION DE RÉSERVE (suite) Précautions à prendre Veuilez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez une pile avec cet appareil. 1.) Avertissement – Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. N’utilisez qu’une pile de même type ou de type équivalent. 2.) Utilisez toujours une pile de même format ou de type spécifié. 3.) Assurez-vous de respecter les polarités (signes + et -) lorsque vous insérez la pile, selon les indications dans le logement de la pile. Si les polarités sont inversées, cela risque d’endommager l’appareil. 4.) Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la pile afin d’éviter tout dommage ou toute blessure causé par une fuite de l’électrolyte de la pile. 5.) Ne tentez pas de recharger une pile qui n’est pas rechargeable. Cela peut provoquer un surchauffement de la pile et une rupture de celle-ci. (Veuillez suivre les instructions du fabricant.) 6.) N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, telle que la lumière du soleil, un incendie ou autre. Utilisation de l’adaptateur CA Branchez une extrémité de la petite fiche femelle de l’adaptateur CA sur la prise d’entrée CC située sur le panneau arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité sur la prise murale CA de 120 volts. REMARQUES : • Il se peut que le boîtier de l’adaptateur CA devienne chaud pendant le fonctionnement de l’appareil. Ceci est tout à fait normal. • Pour réduire tout risque de choc électrique, ne branchez et ne débranchez jamais l’appareil avec les mains mouillées. • Veuillez utiliser l’adaptateur CA original fourni avec l’appareil; sinon, cela risque d’endommager l’appareil. 8 COMMANDES ET INDICATEURS 1 2 3 4 16 21 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 22 17 18 19 20 1 . Indicateur de baladeur iPod 2 . Station d’accueil universelle du baladeurs iPod 3 . Station d’accueil universelle du baladeur iPod/téléphone-baladeur iPhone 4 . Indicateur de baladeur iPod/téléphone -baladeur iPhone 5 . Touche de veille/mise sous tension( ) 6 . Commande de VOLUME + / 7 . Touche de mode (MODE) 8 . Touche d’alarme 1 / préréglage – (ALM 1 / PRESET -) 9 . Touche d’alarme 2 / préréglage + (ALM 2 / PRESET +) 10. Touche de rappel d’alarme / gradateur (SNOOZE / DIMMER) 11. Touche de réglage de l’horloge / mise en mémoire (TIME SET / MEMORY) 12. Touche de minuterie d’arrêt différé (SLEEP) 13. Touche de lecture / pause ( ) 14. Touche de syntonisation / station prédédente ou suivante ( / ) 15. Touche de sélection du baladeur iPod (iPod SELECT) 16. Capteur infrarouge 17. Conducteur d’antenne FM (FM ANTENNA) 18. Prise d’antenne cadre AM (AM ANTENNA) 19. Prise d’entrée de dispositif auxiliaire (AUX IN) 20. Prise d’entrée CC (DC IN) 21. Logement de la pile de réserve (sous le boîtier) 22. 6 supports de baladeur iPod 9 COMMANDES ET INDICATEURS (suite) ÉCRAN ACL Indicateur de réveil : baladeur iPod, radio, avertisseur Indicateurs d’alarme 1 / 2 Indicateur de dispositif auxiliaire/fréquence radio/niveau du volume/égaliseur Indicateur du baladeur électronique/amplification dynamique de iPod de gauche basses fréquences Indicateur du baladeur Indicateur FM / AM iPod de droite Indicateur de l’heure avancée Indicateur de son stéréo Indicateur d’arrêt différé/rappel d’alarme Indicateur de l’heure AM / PM Indicateur de pile faible Affichage de l’heure/l’alarme 10 TÉLÉCOMMANDE 1 2 3 16 4 5 17 6 7 8 18 19 PRESET / MENU 9 20 10 21 11 12 13 22 14 15 DMP-692 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Transmetteur de la télécommande Touche de veille/mise sous tension (STANDBY/ON) Touche de sourdine (MUTE) Touche de réduction du volume (VOLUME insert icon) Touche de son FM stéréo/mono (FM ST/MO) Touche d’amplification dynamique de basses fréquences (DBBS) Touche de minuterie d’arrêt différé (SLEEP) Touche de réglage de l’horloge / mise en mémoire (TIME SET / MEMORY) Touche de menu / préréglage - (PRESET / MENU -) Touche de menu (MENU) Touche de syntonisation / station précédente (TUNE / SKIP insert icon) Touche de validation (ENTER) Touche de sélection du baladeur iPod (iPod SELECT) Touche de lecture / pause (PLAY / PAUSE insert icon) Touche de rappel d’alarme / gradateur (SNOOZE / DIMMER) Touche d’augmentation du volume (VOLUME insert icon) Touche d’égaliseur électronique (EQ) Touche d’alarme 2 (ALM 2) Touche d’alarme 1 (ALM 1) Touche de menu / préréglage + (PRESET / MENU +) Touche de syntonisation / station suivante (TUNE / SKIP insert icon) Touche de mode (MODE) TIREZ 22. Utilisation de la télécommande Une pile au lithium de type CR2032 a déjà été insérée à l’intérieur de la télécommande. Avant d’utiliser la télécommande, retirez le petit onglet isolant, tel qu’il est illustré ci-dessous. Dirigez le transmetteur de la télécommande vers le capteur infrarouge situé sur le panneau avant de l’appareil principal et appuyez sur la touche désirée. La télécommande a un rayon d’action d’environ 6 m (20 pi). À noter que la lumière ardente du soleil ou une lumière artificielle peut nuire au bon fonctionnement de la télécommande. REMPLACEMENT DE LA PILE Lorsque la télécommande fonctionne lentement ou par intermittence, c’est qu’il est temps de remplacer la pile. Retirez sur le support de la pile, sortez la pile usée et insérez une nouvelle pile de type CR2032 selon l’illustration ci-dessous. Replacez le support de la pile dans la télécommande. REMARQUE : Si la pile n’est pas bien insérée, la télécommande ne fonctionnera pas. 11 FONCTIONNEMENT • Déployez le conducteur d’antenne FM sur toute sa longueur. • Branchez l’antenne cadre AM sur la prise d’antenne AM située sur le panneau arrière de l’appareil si vous désirez écouter des stations de radio AM (reportez-vous à la page 17 pour le raccordement de l’antenne). • Retirez le petit onglet isolant de la télécommande. • Branchez l’appareil sur une prise de courant alternatif (CA) qui est toujours active. • Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant alternatif (CA) commandée par un interrupteur mural. Généralités La plupart des fonctions principales de cet appareil peuvent être activées par les commandes situées sur le panneau supérieur de l’appareil principal ou par les touches de la télécommande. Si une fonction donnée ne peut être activée qu’à partir de la télécommande ou des commandes sur le panneau supérieur de l’appareil, cela sera mentionné clairement dans les instructions d’utilisation. Lorsque vous vous servez de la télécommande pour faire fonctionner l’appareil, assurez-vous de diriger le transmetteur de la télécommande vers le capteur infrarouge situé sur le panneau avant de l’appareil principal. La télécommande a un rayon d’action d’environ 6 m (20 pi). À noter que la lumière ardente du soleil ou une lumière artificielle peut nuire au bon fonctionnement de la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas convenablement après avoir réduit le degré de luminosité dans la pièce ou après vous être rapproché de l’appareil principal, changez la pile de la télécommande. RACCORDEMENT DE DISPOSITIFS EXTERNES Prise d’entrée auxiliaire L’appareil est doté d’une prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) qui permet de brancher un appareil audio externe et d’écouter le son provenant de cet appareil externe au moyen des haut-parleurs incorporés. Écoute à partir de la source audio externe • Branchez l’appareil audio externe sur la prise AUX IN située sur le panneau arrière de la chaîne multimédia (voir illustration ci-dessous). À noter que le câble de raccordement n’est pas inclus. • Pour sélectionner le mode AUX, touchez légèrement la touche MODE sur le panneau supérieur de l’appareil ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur “AUX ” apparaisse au-dessus de l’heure à l’affichage. Source audio externe Fiche Câble de raccordement (non inclus) 12 RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE Touches à effleurement Toutes les commandes situées sur le panneau supérieur de l’appareil principal, sauf la touche STANDBY/ON et la touche iPod SELECT, sont des touches à effleurement spéciales, sensibles au toucher. Il vous suffit donc de toucher légèrement une touche pour la faire fonctionner. Lorsque vous touchez légèrement une touche, celle-ci clignotera trois fois pour indiquer qu’elle a bien reçu la commande et l’appareil exécutera alors la fonction désirée. Heure avancée / Heure normale Remarque : Ce réglage ne peut s’effectuer que lorsque l’appareil est au mode Veille (Standby). Si vous êtes présentement à l’heure avancée, vous devez faire ce réglage avant de régler l’heure courante. Par contre, si vous êtes présentement à l’heure normale, vous n’avez pas à effectuer ce réglage pour le moment. Attentez le moment venu de passer à l’heure avancée. 1.) 2.) Au mode Veille (Standby), touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande. Le chiffre “ 1 ” apparaîtra brièvement au-dessus de l’heure et l’indicateur de l’heure avancée (DST) apparaîtra également. L’heure à l’affichage avancera d’une heure. Au bout de quelques secondes, le chiffre “ 1 ” disparaîtra tandis que l’indicateur DST restera à l’affichage, confirmant ainsi que l’horloge affiche l’heure avancée. À la fin de l’heure avancée, touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande. Le chiffre “ 0 ” apparaîtra brièvement au-dessus de l’heure. L’heure à l’affichage reculera d’une heure. Au bout de quelques secondes, le chiffre “ 0 ” et l’indicateur DST disparaîtront, confirmant ainsi que l’horloge affiche l’heure normale. 13 RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE (suite) Réglage de l’horloge Lorsque l’appareil est branché sur une prise CA de 120 volts, 60 Hz pour la première fois, “AM 12:00” clignotera à l’affichage. Remarque importante : N’appuyez pas sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension (ON). L’horloge ne peut être réglée que lorsque l’appareil est au mode Veille (Standby). 1.)Touchez légèrement la touche TIME SET située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche TIME SET de la télécommande jusqu’à ce que les chiffres de l’heure clignotent. 2.)Touchez légèrement la touche TUNE/SKIP / située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche TUNE/SKIP / de la télécommande pour régler l’heure à l’affichage. Assurez-vous que l’indicateur AM ou PM correspond à l’heure courante que vous venez de régler. 3.) Touchez légèrement la touche TIME SET située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche TIME SET de la télécommande jusqu’à ce que seuls les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur les touches / de la télécommande pour régler les minutes à l’affichage. 4.) Lorsque l’heure courante apparaît à l’affichage, touchez légèrement la touche TIME SET située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche TIME SET de la télécommande une fois de plus. L’affichage cesse de clignoter et l’horloge commence à marquer l’heure. 14 RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE (suite) Commande de volume Pour augmenter ou diminuer le volume, touchez légèrement la touche VOLUME / située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche VOLUME + ou – de la télécommande. L’indicateur du niveau de volume apparaîtra à l’affichage lorsque vous changerez le niveau de volume. L’indicateur du niveau de volume passe de “ 00 ” (minimum) à “ 30 ” (maximum). Si le niveau de volume est inférieur à VOL 24, l’appareil conservera en mémoire ce niveau de volume lorsqu’il sera mis hors tension, et retournera automatiquement à ce même niveau la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension. Par ailleurs, si le niveau de volume est supérieur à VOL 24 lorsque l’appareil est mis hors tension, il retournera automatiquement au niveau par défaut (c.-à-d. VOL 15) la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension. Égaliseur électronique (uniquement sur la télécommande) L’égaliseur électronique a été préréglé, mais vous pouvez modifier les caractéristiques du son pour la plupart des genres de musique populaires. Appuyez sur la touche EQ de la télécommande pour consulter les modes d’égalisation suivants : EQ1(NORMAL) – EQ2(CLASSIQUE) – EQ3(ROCK) – EQ4(POP) – EQ5(JAZZ) L’indicateur EQ approprié apparaît brièvement à l’affichage pour valider votre choix. L’appareil conservera en mémoire le réglage choisi lorsqu’il est mis hors tension. La prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension, il utilisera automatiquement ce même réglage. Commande DBBS (amplification dynamique de basses fréquences) Appuyez sur la touche DBBS de la télécommande pour accentuer la réponse des graves. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction. Touche de sourdine (uniquement sur la télécommande) Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour mettre temporairement en sourdine les haut-parleurs (p. ex. lorsque vous répondez au téléphone). Le son ne se fera pas entendre et l’indicateur du niveau de volume clignotera à l’affichage. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour annuler cette fonction et rétablir le son. Si vous appuyez sur la touche VOLUME / de la télécommande ou touchez légèrement la touche VOLUME + ou – située sur le panneau supérieur, cela annulera également cette fonction. 15 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1.) Touchez légèrement la touche STANDBY/ON située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. Le mode de réglage par défaut initial est le mode baladeur iPod. L’indicateur “iPod” clignotera au-dessus de l’heure. 2.) Touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que FM ou AM apparaisse à l’affichage. 3.) Syntonisez la station désirée en procédant de la manière suivante : Syntonisation automatique Appuyez sur la touche / de la télécommande ou touchez légèrement la touche TUNE/SKIP / située sur le panneau supérieur jusqu’à ce que la fréquence radio change à l’affichage, puis relâchez la touche. Le syntoniseur cherchera, en ordre croissant/ décroissant, dans la bande de fréquences, la prochaine station au signal le plus fort et s’arrêtera sur celle-ci. Syntonisation manuelle Appuyez à plusieurs reprises sur la touche / de la télécommande ou touchez légèrement la touche TUNE/SKIP / située sur le panneau supérieur jusqu’à ce que la fréquence radio désirée apparaisse à l’écran. Remarque : Utilisez la syntonisation manuelle pour syntoniser des stations au signal plus faible qui ne sont pas détectées par la syntonisation automatique. 4.) Lors de la syntonisation d’une station FM stéréo, l’indicateur ST (stéréo) apparaît à l’affichage. Si la réception de la station FM stéréo est faible ou parasitée, appuyez sur la touche FM ST/MO de la télécommande pour sélectionner le mode FM mono. Cela améliore généralement la réception, mais le son ne sera plus en stéréophonie. 5.) Lorsque vous avez terminé d’écouter la station choisie, touchez légèrement la touche STANDBY/ON située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande pour mettre l’appareil hors tension. La fréquence radio disparaîtra de l’affichage. 16 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (suite) Conseils pour améliorer la réception FM : Assurez-vous que l’antenne FM située sur le panneau arrière de l’appareil est complètement déployée. Au besoin, changez l’orientation de cette antenne afin d’obtenir la meilleure réception possible. Antenne FM AM : Insérez la petite fiche blanche à l’extrémité de l’antenne cadre AM dans la prise AM ANT située sur le panneau arrière de l’appareil (voir illustration). AM ANT Antenne FM AM ANT Raccordement de l’antenne cadre AM 17 PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU SYNTONISEUR Le syntoniseur peut garder en mémoire un maximum de 40 stations (20 AM et 20 FM) auxquelles vous pouvez accéder facilement à tout moment. Utilisez la syntonisation automatique ou manuelle (décrite à la page 16) pour syntoniser la première station à mettre en mémoire (p. ex. la station FM 103.50 MHz). 1.) Lorsque la fréquence radio désirée apparaît à l’affichage, appuyez sur la touche TIME SET / MEMORY de la télécommande ou touchez légèrement la touche TIME SET / MEMORY située sur le panneau supérieure, et relâchez-la. L’indicateur P – 01 (emplacement de mémoire préréglée no 1) s’affichera au lieu de la fréquence radio et commencera à clignoter. Pour entrer une station à l’emplacement de mémoire no 1, appuyez à nouveau sur la touche TIME SET / MEMORY. L’indicateur P – 01 cessera de clignoter et restera à l’affichage pendant 5 secondes. La fréquence radio sélectionnée apparaîtra de nouveau à l’affichage. La station est maintenant entrée à l’emplacement de mémoire no 1. Remarque : Vous devez appuyer sur la touche TIME SET / MEMORY pendant que l’indicateur de mémoire clignote afin d’entrer la station dans la mémoire. Si l’indicateur de mémoire cesse de clignoter, la station ne sera pas entrée. 2.) Syntonisez la prochaine station que vous désirez mettre en mémoire. Lorsque cette station apparaît à l’affichage, appuyez une fois sur la touche TIME SET / MEMORY. L’indicateur P – 01 commencera à clignoter. Appuyez sur la touche PRESET / MENU + ou – de la télécommande ou touchez légèrement la touche PRESET / ALM1- ou la touche PRESET / ALM2+ située sur le panneau supérieur pour sélectionner un autre numéro d’emplacement de mémoire, puis appuyez une fois de plus sur la touche TIME SET / MEMORY pour entrer cette station à l’emplacement de mémoire sélectionné. 3.) Répétez l’étape 2 pour mettre en mémoire toute autre station, jusqu’à un maximum de 20 stations sur chaque bande de fréquence (AM et FM). 18 PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU SYNTONISEUR (suite) Rappel des stations préréglées Appuyez sur la touche PRESET / MENU + ou – de la télécommande ou touchez légèrement la touche PRESET / ALM 1- ou la touche PRESET / ALM 2+ située sur le panneau supérieur pour faire défiler en ordre croissant ou décroissant les emplacements de mémoire correspondant aux stations préréglées. Modification des stations préréglées Syntonisez la nouvelle station que vous désirez mettre en mémoire. Appuyez sur la touche TIME SET / MEMORY de la télécommande ou la touche TIME SET / MEMORY située sur le panneau supérieur. Appuyez ensuite sur la touche PRESET / MENU + ou – de la télécommande ou touchez légèrement la touche PRESET / ALM 1- ou PRESET / ALM 2+ située sur le panneau supérieur pour sélectionner le numéro d’emplacement de mémoire que vous désirez modifier. Lorsque ce numéro clignote à l’affichage, appuyez une fois sur la touche TIME SET / MEMORY. La nouvelle station est alors entrée à cet emplacement de mémoire et la station qui occupait cet emplacement est effacée. Remarque importante : L’alimentation de réserve à pile conservera les données contenues dans la mémoire du syntoniseur lors d’une panne de courant. Si les piles sont épuisées, s’il n’y a aucune pile dans l’appareil, si l’adaptateur est débranché de la prise murale ou si la fiche est débranchée du panneau arrière de l’appareil, les données mises en mémoire seront effacées et vous devrez les entrer à nouveau lorsque le courant sera rétabli. 19 MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ Cet appareil est doté d’une minuterie d’arrêt différé programmable qui permet de vous endormir au son de la musique (de 10 à 120 minutes) et se met automatiquement au mode Veille au moment choisi. Fonctionnement de la minuterie d’arrêt différé: 1.) Mettez l’appareil sous tension et syntonisez une station de radio. 2.) Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande ou touchez légèrement la touche SLEEP située sur le panneau supérieur. 3.) “ SLEEP 120” apparaîtra à l’affichage, indiquant que l’appareil se mettra hors tension au bout de 120 minutes. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP pour diminuer la durée de fonctionnement de la minuterie d’arrêt différé. 4.) L’indicateur de la minuterie d’arrêt différé disparaîtra de l’affichage au bout de quelques secondes et sera remplacé par celui de la fréquence radio syntonisée. Cependant, un petit indicateur SLEEP restera à l’affichage. Lorsque la minuterie atteint “00”, l’appareil reviendra automatiquement au mode Veille. Remarque : • Pour mettre l’appareil hors tension manuellement avant que la minuterie d’arrêt différé atteigne “00”, appuyez sur la touche STANDBY/ON à n’importe quel moment. 20 RÉGLAGE DE L’ALARME REMARQUES : • Utilisez la télécommande pour régler les alarmes au mode STANDBY ou au mode de fonctionnement. (Les touches ALM1 et ALM2 sur le panneau supérieur de l’appareil ne peuvent être utilisées que lorsque l’appareil est au mode STANDBY.) • Assurez-vous que l’indicateur AM ou FM correspond bien à l’heure du réveil sélectionnée. • La marche à suivre pour régler l’alarme 1 et 2 est identique. L’exemple ci-dessous correspond au réglage de l’alarme 1. 1). Appuyez sur la touche ALM 1 de la télécommande et tenez-la enfoncée ou touchez la touche ALM1 située sur le panneau supérieur pendant que l’appareil est au mode STANDBY. L’heure de l’alarme par défaut (AM6:00) et le mode d’alarme par défaut (iPod) commencent à clignoter à l’affichage. Continuez à tenir la touche ALM 1 enfoncée jusqu’à ce que seuls les chiffres des heures se mettent à clignoter. ou de la 2). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche télécommande ou sur TUNE/SKIP ou située sur le panneau supérieur pour régler l’heure de réveil désirée, ainsi que AM ou PM. 3). Appuyez à nouveau sur la touche ALM 1. Les chiffres de l’heure cessent de clignoter et les chiffres des minutes commencent alors à clignoter. ou de la 4). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche télécommande ou sur TUNE/SKIP ou située sur le panneau supérieur pour pour régler les minutes de l’heure de réveil. 5). Appuyez une fois de plus sur la touche ALM 1 pour sélectionner le mode d’alarme de réveil désiré (iPod, radio ou avertisseur). L’un des trois indicateurs de mode d’alarme clignotera à l’affichage. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou de la télécommande ou sur TUNE/SKIP ou située sur le panneau supérieur pour sélectionner le mode de réveil désiré (iPod, radio ou avertisseur). 6). Appuyez à nouveau sur la touche ALM 1. Si vous avez sélectionné iPod ou Radio, l’indicateur du niveau de volume commencera à clignoter. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou de la télécommande ou sur TUNE/SKIP ou située sur le panneau supérieur (et non sur les touches VOLUME ( / ) pour régler le niveau de volume désiré. Remarque : Si vous avez sélectionné le mode de réveil par avertisseur, le volume est déjà fixé et ne peut pas être changé. 21 RÉGLAGE DE L’ALARME (suite) 7). Une fois tous les réglages effectués, appuyez une fois de plus sur la touche ALM 1 pour quitter le mode de réglage et pour activer l’alarme 1. Tous les réglages d’alarme continueront à être affichés pendant quelques secondes, puis l’affichage reviendra à l’heure courante. Cependant, l’indicateur de l’alarme 1 ( ) demeurera à l’affichage pour indiquer que cette alarme est bel et bien activée. 8). À l’heure de réveil choisie, l’appareil activera le mode d’alarme sélectionné. L’alarme se fera entendre pendant une heure, s’éteindra automatiquement par la suite et se réglera d’elle-même à la même heure pour le jour suivant. Remarque : Si vous avez sélectionné le mode d’alarme iPod et que le baladeur iPod n’est pas inséré dans la station d’accueil à l’heure de réveil précisée, l’appareil passera automatiquement au mode de réveil par défaut (soit par avertisseur) utilisé avant la mise hors tension de l’appareil. REMARQUE : Si vous avez sélectionné le mode d’alarme par la RADIO, l’appareil syntonisera automatiquement la dernière station écoutée à l’heure de réveil choisie. Si vous avez sélectionné le mode de réveil au son de baladeur iPod ou de la radio et que l’appareil est au mode baladeur iPod ou radio au moment de l’heure de réveil, l’appareil utilisera automatiquement le mode d’alarme par défaut (soit par avertisseur). 9.) Pour désactiver l’alarme plus tôt que prévu, appuyez sur la touche STANDBY/ON à n’importe quel moment. Pour vérifier le réglage de l’alarme, appuyez sur la touche d’alarme appropriée (ALM 1 ou ALM 2) de la télécommande. Le réglage de l’alarme courante s’affichera brièvement pendant quelques secondes, puis l’heure courante reviendra à l’affichage. L’indicateur d’alarme demeurera affiché, indiquant ainsi que l’alarme est bel et bien activée. Pour désactiver l’alarme, appuyez à nouveau sur la touche d’alarme appropriée (ALM 1 ou ALM 2). L’indicateur d’alarme disparaîtra de l’affichage, indiquant que l’alarme est désactivée. Rappel d’alarme / Commande de gradateur Lorsque l’alarme se met en marche pour vous réveiller, touchez légèrement la touche SNOOZE / DIMMER située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche SNOOZE / DIMMER de la télécommande. L’alarme s’arrêtera pendant 9 minutes, puis continuera de fonctionner par la suite. Cette action peut se répéter indéfiniment. Cependant, si vous n’appuyez pas à nouveau sur la touche SNOOZE / DIMMER, au bout d’une heure, l’alarme s’arrêtera pour de bon. L’indicateur SNOOZE apparaît à l’affichage pendant le fonctionnement de la minuterie du rappel d’alarme. Pour désactiver la fonction de rappel d’alarme, appuyez sur la touche STANDBY/ON. Pour régler la luminosité de l’affichage, touchez légèrement la touche SNOOZE / DIMMER située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche SNOOZE / DIMMER de la télécommande pendant le fonctionnement normal. Vous pouvez sélectionner l’un des six niveaux de luminosité offerts par cet appareil. Si vous continuez à appuyer sur cette touche, l’affichage reviendra au niveau de luminosité complète. 22 FONCTIONNEMENT DU BALADEUR iPod / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone Cet appareil SANYO est doté de deux stations d’accueil qui peuvent recevoir et charger simultanément deux baladeurs iPod différents ou un baladeur iPod et un téléphone-baladeur iPhone. Étant donné que cet appareil porte la mention “Fonctionne avec iPhone”, il n’est pas nécessaire de mettre le téléphone-baladeur iPhone au mode de réception par antenne pour éviter les interférences audio. Vous serez en mesure de recevoir et de faire des appels, sans interférences, pendant le fonctionnement de l’appareil. La station d’accueil de gauche est réservée à tout modèle de baladeur iPod; tandis que la station de droite est réservée à tout modèle de baladeur iPod ou tout téléphone-baladeur iPhone. REMARQUES IMPORTANTES : A. Identifiée comme iPod/iPhone, la station d’accueil de droite a la priorité sur cet appareil. Si vous insérez un baladeur iPod dans la station d’accueil de gauche et que vous insérez un baladeur iPod ou téléphone-baladeur iPhone dans la station de droite, l’appareil donnera automatiquement priorité au baladeur iPod ou téléphone-baladeur iPhone de la station de droite. B. Si vous insérez un téléphone-baladeur iPhone ou un nouveau modèle de baladeur iPod dans l’une ou l’autre des stations d’accueil, il s’écoulera quelques secondes avant que l’appareil puisse identifier l’appareil en question et que le menu principal soit affiché. Cela est dû au fait que l’appareil principal et l’appareil inséré dans la station d’accueil doivent passer par le processus d’authentification avant que la station d’accueil puisse accepter une commande. CECI EST NORMAL ET NE SIGNIFIE AUCUNEMENT QU’IL Y A UN PROBLÈME AVEC L’APPAREIL. et appareil est également doté de 6 adapteurs/supports différents pour baladeurs iPod. Ces adpatateurs permettent aux anciens modèles de baladeurs iPod de s’insérer convenablement dans la station d’accueil. Si un adaptateur était fourni avec le baladeur iPod que vous avez acheté, cet adaptateur s’insérera parfaitement dans la station d’accueil. Si vous possédez un ancien baladeur iPod qui n’était pas fourni avec un adaptateur, veuillez sélectionner l’adaptateur approprié pour votre modèle à partir du tableau ci-contre. Chaque adaptateur est identifié par une lettre de A à F qui se trouve au bas de l’adaptateur. Sélectionnez l’adaptateur nécessaire en faisant correspondre la lettre au bas de cet adaptateur à celle dans le tableau. Insérez l’adaptateur dans la station d’accueil (voir illustration) en vous assurant qu’il se fixe bien en place. Insérez votre baladeur iPod dans l’adaptateur et assurez-vous que le connecteur iPod de cet appareil est inséré à fond dans la fente située au bas de votre baladeur iPod. Lorsque le baladeur iPod est inséré parfaitement dans la station d’accueil, il s’incline légèrement vers l’arrière, à un angle de 15 degrés. NE TENTEZ PAS DE LE REDRESSER, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE CONNECTEUR DE LA STATION D’ACCUEIL OU LE BALADEUR IPOD. Illustration de l’adaptateur du baladeur iPod (E, F) Appuyez sur la surface arrière intérieure et tirez vers le haut. 23 FONCTIONNEMENT DU BALADEUR iPod / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone (suite) Choix de l’adaptateur requis Lors du branchement d’un baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone sur cette station d’accueil, assurez-vous d’utiliser la plaque adaptatrice appropriée; SINON, CELA RISQUE D’ENDOMMAGER LE BALADEUR iPod / TÉLÉPHONEBALADEUR iPhone. Cette station d’accueil comprend 6 adaptateurs amovibles. L’utilisation de l’adaptateur approprié permet de s’assurer qu’il convient au type de baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone que vous possédez, en plus de réduire toute tension sur le connecteur lors du fonctionnement de l’appareil. Installation des adaptateurs 1. Consultez le tableau de compatibilité ci-dessous pour choisir le type d’adaptateur requis pour votre balaldeur iPod / téléphone-baladeur iPhone. 2. Insérez cet adaptateur dans la station d’accueil et appuyez sur celui-ci pour le mettre en place. Le connecteur du baladeur iPod ne s’insère que d’une seule façon et devrait entrer parfaitement dans l’orifice situé au bas de l’adaptateur. 3. Alignez soigneusement l’adaptateur, puis installez le baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone dans la station d’accueil. (Assurez-vous que l’appareil n’est pas dans un étui ou “emballage”). 4. Pour enlever ou remplacer un adaptateur, enlevez d’abord le baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone de la station d’accueil, saisissez ensuite l’adaptateur et tirez-le délicatement vers vous. Chargement du baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone Remarque : Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur requis pour votre appareil et qu’il est inséré correctement dans l’appareil; SINON, CELA RISQUE D’ENDOMMAGER L BALADEUR iPod / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone. Lors de l’insertion d’un baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone dans la station d’accueil, il entrera en mode STANDBY et se mettra hors tension. Lorsque le baladeur iPod / téléphonebaladeur iPhone est dans la station, il se rechargera complètement. À noter que les baladeurs iPod plus anciens de la troisième génération ne peuvent pas être rechargés dans cet appareil. REMARQUE : Afin d’éviter toute interférence lors de la réception, le baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone ne peut pas être rechargé au mode TUNER (FM / AM). 24 Tableau de compatibilité (adaptateur/station d’accueil) A 3G iPhone B C 8 GO 16 GO 3GS iPhone 16 GO iPhone 32 GO 4 GO 8 GO 16 GO 4G nano 8 GO 16 GO iPod à effleurement 8 GO 10 GO 4 GO 8 GO iPod classique 80 GO 120 GO (avec vidéo) 160 GO 2 GO 4 GO 8 GO 30 GO 60 GO 80 GO 2 GO 4 GO 20 GO 30 GO 40 GO 60 GO 20 GO 40 GO 4 GO 6 GO (lecture seulement. Pas de recharge.) 10 GO 15 GO 20 GO 30 GO 40 GO 25 D E F COMMANDES DU BALADEUR iPod / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone (Play/Pause) – Touchez légèrement cette touche située sur le panneau supérieur ou appuyez sur cette touche de la télécommande pour écouter la musique provenant de votre baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire une pause. / TUNE/SKIP Touches de syntonisation / piste précédente ou suivante (TUNE / SKIP) sur l’appareil principal – Pendant l’écoute de votre musique, appuyez sur ces touches pour passer à la piste précédente ou suivante. / Touches de piste précédente ou suivante sur la télécommande – Pendant l’écoute de votre musique, appuyez sur ces touches pour passer à la piste précédente ou suivante. Touche de sélection de baladeur iPod (iPod SELECT) – Touchez légèrement ou appuyez sur cette touche pour passer du baladeur iPod inséré dans la station d’accueil de gauche au baladeur iPod ou téléphone-baladeur iPhone inséré dans la station d’accueil de droite. L’indicateur de baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone sélectionné apparaîtra sur le panneau supérieur et à l’affichage principal. Touche de menu du baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone (sur la télécommande seulement) – Appuyez sur cette touche pour accéder au menu du baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone en cours de fonctionnement. Cette touche fonctionne de la même manière que la touche Menu du baladeur iPod. Touches + / - (plus/moins) sur la télécommande seulement – Après avoir appuyé sur la touche MENU pour accéder au menu du baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone, appuyez sur la touche + ou – pour vous déplacer vers le haut (+) ou vers le bas (-) dans le menu affiché. Touche de validation (ENTER) sur la télécommande seulement - Après avoir sélectionné le genre, l’album, la chanson, etc. dans le menu à l’aide des touches +/-, appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix ou pour commencer la lecture de la chanson choisie. 1). 2). 3). Au besoin, appuyez sur la touche STANDBY/ON située sur le panneau supérieur ou la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. Au besoin, touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur cette touche de la télécommande pour sélectionner le mode iPod. Le mot “iPod” commence à clignoter au-dessus de l’heure affichée et l’indicateur de baladeur iPod “R” (droite) apparaît à l’affichage. Assurez-vous d’avoir inséré l’adaptateur approprié dans la station d’accueil de droite, puis insérez votre baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone dans cet adaptateur. Le mot “iPod” cesse de clignoter et reste affiché. L’affichage de baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone apparaîtra. Si vous écoutiez de la musique provenant de votre baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone avant d’insérer celui-ci dans la station d’accueil, il se peut qu’il commence à jouer immédiatement. Toute fois, cela prendra quelques secondes avant que le processus d’authentification prenne fin. Si votre baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone était au mode Pause lorsque vous l’avez inséré dans la station d’accueil, il se peut qu’il reste au mode Pause. Dans un tel cas, touchez légèrement la touche PLAY / PAUSE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche PLAY / PAUSE de la télécommande pour quitter le mode Pause et continuer à écouter la musique. 26 COMMANDES DU BALADEUR iPod / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone (suite) 4). Pour passer à une piste précédente ou suivante, touchez légèrement la touche TUNE / SKIP / située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche de la télécommande. / 5). La touche MENU de la télécommande fonctionne de la même manière que la touche MENU du baladeur iPod. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MENU pour accéder au menu principal du baladeur iPod. Appuyez sur la touche + ou – de la télécommande pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans le menu à l’affichage. Lorsque le genre, l’interprète, l’album ou la chanson désiré est mis en évidence dans le menu du baladeur iPod, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour valider ou sélectionner cette option. Si l’option mise en évidence correspond à une chanson précise et que vous appuyez sur la touche ENTER, l’appareil fera jouer cette chanson. 6). Si vous avez inséré deux baladeurs iPod ou un baladeur iPod et un téléphone-baladeur iPhone en même temps, vous pouvez passer d’un appareil à l’autre en appuyant sur la touche iPod SELECT située sur le panneau supérieur ou sur la télécommande. 7). Pour faire une pause, touchez légèrement la touche située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter la pause et continuer à écouter le baladeur iPod. 8). Pour arrêter complètement la lecture du baladeur iPod, maintenez la touche située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche de la télécommande jusqu’à ce que le baladeur iPod s’arrête complètement et passe au mode de recharge. À noter que l’appareil demeure sous tension. 9.) Pour mettre l’appareil complètement hors tension, appuyez sur la touche STANDBY/ON située sur le panneau supérieur ou sur la télécommande. L’éclairage du panneau de commande s’éteint et le baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone inséré dans la station d’accueil se mettra également hors tension et passera au mode de recharge. 27 GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Solution La station de radio n’est pas bien syntonisée en AM ou FM. Syntonisez correctement la station AM ou FM. FM : L’antenne n’est pas bien positionnée. Déployez l’antenne FM à sa pleine longueur. L’antenne cadre n’est pas bien positionnée. Repositionnez l’antenne pour obtenir la meilleure réception possible. La station de radio FM est en mono ou le signal de cette station est faible. Déployez l’antenne FM à sa pleine longueur; essayez une autre station au signal plus puissant. Radio Bruit ou son déformé en AM ou en FM L’indicateur FM STEREO ne s’allume pas Pas de son en AM ou en FM L’appareil n’est pas réglé sur TUNER. Le volume est au niveau minimum. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner la fonction TUNER. Augmentez le volume. Baladeur iPod Le baladeur ne fonctionne L’adaptateur CA n’est pas branché Branchez l’adaptateur CA sur une prise pas (aucune alimentation). sur la prise murale ou le connecteur murale et le connecteur dans la prise n’est pas branché dans la prise d’entrée d’entrée DC IN à l’arrière de l’appareil. DC IN qui se trouve à l’arrière de l’appareil. Aucun adaptateur de baladeur iPod n’est utilisé ou le mauvais adaptateur est utilisé. Le baladeur ne s’insère pas correctement dans la station d’accueil. Le baladeur iPod n’est pas bien inséré. Le baladeur iPod n’est pas bien inséré. Le baladeur ne répond pas aux commandes de l’appareil. Le baladeur iPod est verrouillé. Un baladeur iPod, iShuffle ou autre dispositif de première et deuxième génération est utilisé. Le baladeur ne se recharge Le baladeur iPod n’est pas bien inséré. pas. Le baladeur iPod est verrouillé/figé. La pile du baladeur iPod est défectueuse. Assurez-vous que la station d’accueil est compatible avec le baladeur iPod. Retirez le baladeur iPod de la station d’accueil et assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction dans la station d’accueil et sur le baladeur iPod. Replacez le baladeur dans la station d’accueil. Retirez le baladeur iPod de la station d’accueil et assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction dans la station d’accueil et sur le baladeur iPod. Replacez le baladeur dans la station d’accueil. Assurez-vous que le baladeur iPod fonctionne convenablement avant de l’insérer dans la station d’accueil. Consultez le guide de l’utilisateur du baladeur iPod pour connaître tous les détails. Cet appareil n’est pas compatible avec ce genre de baladeur iPod ou de dispositif. Retirez le baladeur iPod de la station d’accueil et assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction dans la station d’accueil et sur le baladeur iPod. Replacez le baladeur dans la station d’accueil. Assurez-vous que le baladeur iPod fonctionne convenablement avant de l’insérer dans la station d’accueil. Consultez le guide de l’utilisateur du baladeur iPod pour connaître tous les détails. Remarque : Si le problème persiste après avoir consulté le guide ci-dessus, débranchez l’appareil de la prise de courant et rebranchez-le au bout de quelques secondes. Cela permet de réinitialiser l’appareil et de revenir aux réglages par défaut établis à l’usine. Les réglages effectués par l’utilisateur seront alors éliminés. 28 FICHE TECHNIQUE 1. Généralités Alimentation Puissance consommée Dimensions de l’appareil principal (l x p x h) Poids de l’appareil principal Entrée d’adaptateur CA: 100-240 V, 50/60 Hz Sortie : CC 10 V, 2,4 A 21W 320 x 136,7 x 122,5 mm 1,35 kg 2. Amplificateur Puissance de sortie 5 W x 2, DHT 10 % 3. Syntoniseur Gamme de fréquences AM Gamme de fréquences FM 520 KHz à 1 710 KHz 87,5 MHz à 108,0 MHz 4. Haut-parleur Impédance 5. Entrée AUX Entrée Tension maximale Impédance 2 haut-parleurs de 2,5 po, 8 ohms + 1 haut-parleur d’extrêmes graves passif Φ3.5mm 1V 47 KΩ Spécifications sujets à modifications sans préavis. 29 BALADEURS iPod/TÉLÉPHONES-BALADEURS iPhone POUVANT ÊTRE UTILISÉS AVEC CET APPAREIL *Recharge et fonctionnement du baladeur iPod / téléphone-baladeur iPhone seulement* ***Les baladeurs iPod / téléphones-baladeurs iPhones illustrés aux présentes ne sont pas inclus*** Conçu pour iPod mini (4 GO, 6 GO seulement) Conçu pour iPod (4e génération) (20 GO seulement) Conçu pour iPod (4e génération) (40 GO seulement) Conçu pour iPod avec écran couleur (4e génération) (20 GO, 30 GO seulement) Conçu pour iPod avec écran couleur (4e génération) (40 GO, 60 GO seulement) Conçu pour iPod avec vidéo (5e génération) (30 GO seulement) Conçu pour iPod avec vidéo (5e génération) (60 GO, 80 GO seulement) Conçu pour iPod nano (1ère génération) (1 GO, 2 GO, 4 GO seulement) Conçu pour iPod nano (3e génération) (vidéo) (4 GO, 8 GO seulement) Conçu pour iPod nano (4e génération) (8 GO, 16 GO seulement) Conçu pour iPod classique (2e génération) (120 GO seulement) Conçu pour iPod à effleurement (8 GO, 16 GO, 32 GO seulement) Conçu pour iPhone (4 GO, 8 GO, 16 GO seulement) Conçu pour iPhone 3G (8 GO, 16 GO seulement) 30 Conçu pour iPod nano (2e génération) (aluminium) (2 GO, 4 GO, 8 GO seulement) Conçu pour iPod classique (80 GO, 160 GO seulement) Conçu pour iPod à effleurement (2e génération) (8 GO, 16 GO, 32 GO seulement) Conçu pour iPhone 3GS (16 GO, 32 GO seulement) SANYO AUDIO GARANTIE LIMITÉE ENGAGEMENTS Afin de bénéficier du service de garantie, l’appareil doit être livré et récupéré d’un Centre de service agréé de Sanyo aux frais de l’utilisateur, sauf stipulation expresse contraire de cette garantie. Les noms et adresses des Centres de service agréés de Sanyo peuvent être obtenus en appelant le numéro sans frais inscrit ci-dessous. Pour connaître le fonctionnement de l’appareil et obtenir les coordonnées d’un Centre de service agréé ou du service d’assistance, appelez INFORMATION CLIENTS : (États-Unis 1-800-421-6382) (Mexique 001-800-726-9775) Jours ouvrables 8 h – 17 h, Heure du Pacifique (Canada 1-800-263-2244 -- Jours ouvrables 8 h 30 – 17 h Heure de l’Est) LA PRÉSENTE GARANTIE EST VALIDE UNIQUEMENT POUR LES PRODUITS SANYO ACHETÉS OU LOUÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AU MEXIQUE OU AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, EXCEPTION FAITE DE TOUS LES TERRITOIRES ET PROTECTORATS AMÉRICAINS. CETTE GARANTIE EST VALIDE UNIQUEMENT POUR LE PAYS DANS LEQUEL LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ. CETTE GARANTIE S’APPLIQUE À L’UTILISATEUR INITIAL ET NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES, PROFESSIONNELLES OU COMMERCIALES. L’ACTE DE VENTE ORIGINAL DATE, LA FACTURE OU LE CONTRAT DE LOCATION DOIT ÊTRE SOUMIS AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ DE SANYO AU MOMENT OÙ LE SERVICE DE GARANTIE EST EXIGÉ. Pour l’entretien au Mexique, si aucun Centre de service n’est disponible dans la ville où le produit a été acheté, l'utilisateur devra envoyer le produit conformément aux instructions fournies par le dépanneur agréé de SNA, dans le Centre de service le plus proche, en port payable à l’arrivée. Sous réserve des ENGAGEMENTS ci-dessus et des EXCLUSIONS ci-après, SANYO North America Corporation, Division des solutions pour le consommateur (SNA) garantit ce produit SANYO contre tout défaut de matériel et de fabrication pour les périodes de MAIN-D’ŒUVRE et les PIÈCES spécifiées ci-dessous. La SNA réparera ou remplacera (à sa discrétion) le produit et n’importe laquelle des pièces non conformes à cette garantie. La période de garantie commence le jour de l’achat initial ou de la location au détail du produit. MAIN-D’ŒUVRE 90 JOURS PIÈCES 90 JOURS Pour un produit acheté au Canada : Veuillez visiter le site ca.sanyo.com pour des informations actualisées sur la garantie. EXCLUSIONS La présente garantie ne couvre pas (A) le réglage des commandes actionnées par le client, tel qu’expliqué dans le manuel d’utilisation du modèle concerné ou (B) la réparation d’un produit dont le numéro de série a été modifié, déformé ou effacé. Cette garantie ne s’applique pas à l’armoire ou aux pièces cosmétiques, antennes, boutons, piles ou aux entretiens de routine. Cette garantie ne s’applique pas au déballage, au paramétrage, à l’installation, au déplacement de l’appareil pour réparation ou à sa réinstallation après réparation. Cette garantie ne s’applique pas à un remplacement de pièces consécutif à une utilisation qui ne dépend pas du contrôle de la SNA, y compris, mais sans limitation, un dysfonctionnement, un défaut ou une défaillance causés ou résultant d’un entretien ou d’un remplacement de pièces non autorisés, un entretien inadéquat, un fonctionnement contraire aux instructions fournies, des accidents de transport ou de transit, une modification ou réparation par l’utilisateur, un abus, un mauvais traitement, une négligence, un accident, une tension d’alimentation inappropriée, un incendie, des inondations ou autres catastrophes naturelles ou une usure normale. La garantie qui précède remplace toute autre garantie et SNA n’assume ou n’autorise aucune partie à se prévaloir d’une autre obligation ou responsabilité. LA DURÉE D’UNE GARANTIE QUI PEUT ÊTRE IMPLICITE PAR LA LOI (Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION) EST LIMITÉE AUX TERMES DE CETTE GARANTIE. SNA NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE LA PROPRIETE OU DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL OU POUR UN RETARD DANS LA PERFORMANCE DE SES ENGAGEMENTS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE EN RAISON DE CAUSES INDÉPENDANTES DE SA VOLONTÉ. AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA, CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES, RESPECTIVEMENT, NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DE GARANTIE IMPLICITE ET/OU NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSION OU DE LIMITATION DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS. VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE, D’UNE PROVINCE À UNE AUTRE ET D’UN PAYS À UN AUTRE. Pour votre protection en cas de vol ou de perte de ce produit, nous vous prions de remplir les informations ci-dessous pour vos registres personnels. Nº du modèle _________________________ Nº de série _____________________________ (situé à l’arrière ou au bas de l’appareil) Date d’achat ___________________________ Prix d’achat _____________________________ Lieu d’achat ___________________________________________________________________________ 31 CODE NO.: 116421160 Imprimé en Chine