▼
Scroll to page 2
of
24
® Caractéristiques techniques N° de modèle Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale d’énergie maximale Puissance nominale d’énergie de chauffage Dimensions de la machine Poids de la machine Masse maximale de linge sec Consommation d’eau Pression de l’eau courante NA-148XS1 220 - 240 V 50 Hz Lave-linge (Usage domestique) 2000 - 2350 W Lavage : 2000 W (230 V) Vapeur : 1000 W (230 V) 596 mm (L) × 635 mm (P) × 840 mm (H) 78 kg 8 kg Se reporter à la section « Consommation d’eau et d’électricité » . (P . 46) 0,03 - 1 MPa Vérification de l’alimentation électrique La puissance nominale du lave-linge est indiquée sur la plaque signalétique . S’assurer qu’elle correspond aux caractéristiques de la résidence . http://panasonic .net © Panasonic Corporation 2015 Mode d’emploi et consignes d’installation N° de modèle NA-148XS1 Sommaire Mesures de sécurité 4 Préliminaires 8 Lavage 14 Fonctions optionnelles 24 Entretien 29 Dépannage 32 Installation / autres 37 Plaque signalétique Imprimé en Slovénie Février 2015 (WFR) Merci d’avoir acheté ce lave-linge . - Veiller à lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre et fiable. - Conserver ce mode d’emploi pour référence future . FR Sommaire MESURES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . 4 Préliminaires Contrôle du lave-linge . . . . . . . . . 8 Avant le lavage . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panneau de commande . . . . . . . 10 Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lavage Fonctions optionnelles 2 Lavage Méthode de base . . . . . . . Lavage Lavage en mode Eco . . . . Liste des programmes . . . . . . . . Détails des programmes . . . . . . Conseils pour chaque programme . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des réglages du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 yyAnnulation de la sonnerie [Sonnerie] . . . . . . . . . . . . . . . . 28 yyRéglage de la sécurité enfants [Sécurité enfants] . . . . . . . . . . . 28 Entretien 14 16 18 20 22 Modification des réglages de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 yyModification de la température [ °C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 yyModification de la vitesse d’essorage [ t/min] . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 yyRéglage de l’heure de la fin de programme [ Temps] . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lavage avec les fonctions optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . 26 yySélection et exécution de processus [ Mode] . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 yyÉconomie d’énergie et de temps [ Rapide/ Eco] . . . . . . . . . 27 yyRinçage minutieux [ Rinçage plus] . . . . . . . . . . . 27 yyRéduction des plis [ Anti-froissage] . . . . . . . . . . . 27 yyPrélavage Prélavage] . . . . . . . . . . . . . 27 [ Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . yyFiltre d’alimentation en eau . . . yySi le tuyau d’alimentation en eau est gelé . . . . . . . . . . . . . . . yyTiroir à lessive . . . . . . . . . . . . . yyLave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . yyTambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . yyFiltre de vidange . . . . . . . . . . . 29 29 29 30 30 30 31 Dépannage Ouverture de la porte en cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Affichage d’erreur . . . . . . . . . . . . 36 Installation / autres Choix de l’emplacement idéal . . 37 Déplacement et installation . . . . 38 Raccordement des tuyaux . . . . . 40 Vérification après l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . 44 Consommation d’eau et d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . Verso (Faire effectuer l’installation par une personne du SAV) 3 Mesures de sécurité Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles, voire mortelles. zCette z machine peut être utilisée par les enfants âgés de huit ans et plus, ainsi que par les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient surveillés ou formés à son utilisation en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. zNe z pas laisser les enfants jouer avec cette machine. zNe z pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou l’entretien sans surveillance. zTenir z les enfants de moins de trois ans à l’écart à moins qu’ils ne soient sous surveillance permanente. zTenir z cette machine éloignée de toute flamme nue. Ne pas mettre de matériaux inflammables ou vêtements imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner de la machine. (Pour éviter une explosion ou un incendie) • Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine, alcool, etc. zPour z éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour avant son arrêt complet. 4 Pour éviter une électrocution, une surchauffe, une combustion ou un incendie zUtiliser z uniquement une prise conforme à la tension nominale de cette machine. Ne pas utiliser un adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge. zNe z pas toucher un câble/fiche d’alimentation endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien après-vente agréé ou une personne de qualifications équivalentes pour éviter tout risque. zNe z pas toucher le câble d’alimentation avec des mains humides. zToujours z enfoncer à fond la fiche d’alimentation dans la prise secteur. zNe z pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du débranchement de la fiche de la prise secteur. zDébrancher z le câble d’alimentation avant le nettoyage. Mesures de sécurité Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa famille Réparations zNe z jamais démonter, réparer ou modifier la machine. En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter immédiatement la machine, débrancher le câble d’alimentation et contacter le service du service clientèle pour réparation. 5 Mesures de sécurité (suite) ATTENTION ATTENTION Risque de blessures ou de dommages. zCet appareil ne doit être utilisé que pour des textiles identifiés comme étant lavables en machine. zNe pas le raccorder à une alimentation en eau chaude . zNe pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure avec un tapis, etc . Pour éviter les fuites d’eau zUtiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine, ne jamais réutiliser l’ancien . zFermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée pendant longtemps (les vacances par exemple) . L’eau pourrait fuir pendant l’absence et endommager la résidence . Pour éviter les blessures ou brulures zTenir les doigts à distance de la charnière à l’ouverture et à la fermeture de la porte . zNe pas monter sur la machine . 6 Charnière zLors de l’utilisation de la vapeur ou un lavage à haute température, faire attention de ne pas se brûler. Le tuyau de vidange, le tambour, le hublot de porte, et le linge seront chauds . Mesures de sécurité Usage correct Pour éviter d’endommager le lave-linge et d’abîmer le linge zNe pas faire fonctionner le lave-linge sans que les tiges d’ancrage soient retirées . Dans le cas contraire, le lave-linge vibrera d’une manière excessive . zNe pas laver de linge très taché d’huile végétale ou de maquillage, etc . L’huile peut devenir chaude et déformer le joint de porte entraînant par la suite des fuites d’eau . Tiges d’ancrage Joint de porte 7 Avant le lavage Tiroir à lessive (P . 12) Panneau de commande (P . 10) Tambour (Cuve de lavage/ Essorage) Porte Joint de porte Filtre de vidange (P . 31) Charnière Languette de déverrouillage de la porte de secours (P . 32) (Vue arrière du lave-linge) Arrivée d’eau (P . 41) Tuyau de vidange (P . 40, 41) Câble d’alimentation/Fiche d’alimentation* Tiges d’ancrage Supports (P . 38) *La forme de la fiche d’alimentation varie selon la région . £ Coude (P . 41) Supports réglables (P . 39) Accessoires £ Capuchons (2) (P . 39) £ Tuyau d’alimentation en eau* (P . 40, 41) *Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est vendu . Tuyau standard 8 Tuyau avec vanne d’alimentation en eau Contrôle avant utilisation À la première utilisation ou après un arrêt prolongé, vérifier les éléments suivants . zContrôler le serrage correct du tuyau d’alimentation en eau et le tuyau de vidange . (P . 40) zLe raccordement du tuyau d’alimentation en eau est correct lors de l’ouverture du robinet. zLa fiche d’alimentation est branchée. Avant de placer les vêtements dans le tambour Pour éviter d’abîmer les vêtements ou d’endommager le lave-linge, suivre les consignes ci-dessous . zRetirer tout corps étranger (pièces de monnaie, pins, agrafes, clous) des vêtements . Avant la première utilisation Il peut y avoir quelques gouttelettes d’eau ou de la condensation dans le lave-linge en raison de l’inspection réalisée en usine avant l’expédition . Pour rincer les résidus, etc ., suivre les instructions ci-dessous : - Programme « Coton » - Réglage par défaut : 40 °C - Pas de lessive, ni vêtements Préparation du linge Lire les étiquettes des vêtements, et trier ces derniers par couleur, type de tissu et degré de saleté . Ceci permet de choisir le programme et la température corrects . Appliquer du détachant sur les taches . Tri des vêtements zLaver séparément les vêtements qui ne sont pas grand teint . (jeans, vêtements sombres, etc.) Préliminaires Contrôle du lave-linge zAttacher les lacets des tabliers, etc. zVêtements avec tissus gratté : Les retourner . avec fermetures : Fermer zVêtements les fermetures et les retourner . zPetites pièces, soutiens-gorge à armatures métalliques, dentelles : Les placer dans le filet de lavage. zRetirer les cheveux, les poils d’animal, le sable, etc. avant le lavage zVêtements très sales ou avec des taches coriaces : Effectuer un lavage à la main léger au préalable. 9 Panneau de commande Commandes Écran Cette illustration présente toutes les indications aux fins d’explication. 8 1. Boutons d’alimentation [Marche] [Arrêt] 2. Cadran de sélection de programme Utiliser ce cadran pour choisir le programme adapté au linge. (P. 18) 3. Écran (P. 11) 4. Bouton Départ / Pause [Départ / Pause] Pour lancer ou mettre en pause le programme de lavage. 5. Bouton de température [ °C] Pour choisir la température de l’eau. (P. 24) (Froid) – 90 (90 °C) 6. Bouton Vitesse d’essorage [ t/min] Pour choisir la vitesse d’essorage. (P. 25) 7. Bouton Temps [ Temps] Pour programmer l’heure à laquelle le programme se terminera. (P. 25) 10 8. Boutons de fonctions optionnelles Utiliser les boutons pour effectuer un lavage avec une des fonctions optionnelles ou pour modifier les réglages de Child Lock (Sécurité enfants). (P. 28) 9 2 1 zz : Sécurité enfants Appuyer et maintenir le « Mode » pendant au moins cinq secondes pour verrouiller la porte et autres boutons. 9. Témoin ECONAVI S’allume ou clignote lors de l’exécution du programme « AutoCare ». (P. 23) REMARQUE zPour z rallumer le lave-linge, appuyer sur « Arrêt », vérifier que l’écran est éteint, puis le remettre sous tension. 2 5 6 7 8 3 4 1. Verrouillage : Pendant un cycle de lavage La porte est verrouillée. :L orsque la sécurité enfants est activée La porte et les boutons sont tous verrouillés. 2. Processus Chaque témoin clignote pour indiquer le processus actuel, puis s’éteint une fois le processus terminé. 6. Cycles d’essorage 7. Minuterie 8. Temps restant Cet indicateur indique le temps approximatif restant avant la fin du programme. Affichage d’erreur Une erreur s’affiche en cas de dysfonctionnement du lave-linge. (P. 36) lavage rinçage essorage vidange Pendant environ Extinction 3 secondes zSi z le bouton « Départ / Pause » n’est pas appuyé dans les dix minutes qui suivent la mise sous tension, le lave-linge s’arrête automatiquement. 5. Température Préliminaires 3 4 5 6 7 1 3. Vapeur S’allume si un programme utilisant de la vapeur est sélectionné. Clignote si le programme « Repassage Facile » ou « Rafraîchir » est en cours. 4. Fonctions optionnelles Les fonctions optionnelles s’affichent. (P. 26, 27) (par ex. U11) Contact zLes z boutons de commande sont capacitifs (sauf les boutons d’alimentation). Toucher les boutons directement avec vos doigts nus. zSi z une serviette mouillée ou du détergent touche un bouton de commande, le lave-linge risque de ne pas fonctionner correctement. 11 Lessive Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant zLors z de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le placer également dans ce compartiment. (P. 30) Assouplissant, amidon Ajouté automatiquement au linge au dernier rinçage. zQuantité z au-dessous du repère « MAX » (95 ml) Lessive pour prélavage Lors de l’utilisation de la fonction « Prélavage » (P. 27) Tiroir à lessive ATTENTION Ne pas faire fonctionner ce lavelinge avec le tiroir à lessive retiré. Ceci pourrait provoquer des fuites d’eau. 12 Lessive Utiliser une lessive qui ne mousse pas trop. Lors de l’utilisation d’une lessive destinée à des températures inférieures à 20 °C (aussi basse que 15 °C), le programme « Eco 20 °C » est conseillé. zPour z éviter l’accumulation de la lessive en poudre dans le tiroir à lessive : • Essuyer le tiroir à lessive avec un chiffon. • Casser les grumeaux de lessive. Si de la poudre reste dans le tiroir, la verser directement dans le tambour. zEn z cas d’oubli d’ajouter de la lessive avant le démarrage du lavage : Sélectionner avec le « Mode » (P. 26) pour vidanger l’eau, puis recommencer. REMARQUE zNe z pas ajouter de lessive dans le tiroir à lessive si les instructions de l’emballage précisent de la verser directement dans le tambour. La lessive peut ne pas être entraînée librement et peut parfois rester bloquée dans le tiroir, entraînant l’eau de déborder du tiroir. Prélavage zIl z faut séparer la lessive pour le prélavage et le lavage à la main. zUtiliser z la lessive en poudre pour le lavage à la main. La lessive liquide est emportée lors du prélavage. Adoucisseur d’eau Si la dureté de l’eau est élevée dans votre région (dureté totale (1,3 mmol/L ou plus), il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut réduire la quantité de lessive requise et éviter la formation de dépôts de tartre qui risqueraient d’endommager le lave-linge. REMARQUE zPour z plus d’informations sur la dureté de l’eau, contacter un spécialiste local. Assouplissant Pour réduire l’électricité statique. zSi z de l’assouplissant reste dans le tiroir à lessive Assouplissant après le lavage, le diluer avec de l’eau avant de Eau le verser dans le tiroir. (Ne pas dépasser la quantité maximale) Assouplissant resté dans le tiroir : Il est possible de l’essuyer avec un chiffon mouillé. Préliminaires zAjouter z de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ». zLire z les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent, pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de saleté et la dureté de l’eau. Amidon zS’il z est difficile à verser dans le tiroir à lessive diluer légèrement l’amidon avec de l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas dépasser la quantité maximale) zAprès z l’utilisation de l’amidon 1 Nettoyer le tiroir à lessive. (P. 30) 2 Exécuter le programme « Rapide 15 min » (P. 19) sans lessive pour faire évacuer tout résidu d’amidon du tambour. 13 Méthode de base 2 3 Modifications des réglages 1 Utilisation des fonctions optionnelles REMARQUE zNe z pas coincer de ligne dans la porte. Ceci pourrait endommager le joint de porte. Pour ouvrir la porte pendant un cycle de lavage (La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage) Appuyer sur « Pause ». (La porte se déverrouille un déclic se fait entendre) zNe z pas placer un volume de ligne trop important dans le tambour. Ceci pourrait entraîner des vibrations excessives ou endommager le lavelinge. 1 2 Allumer le lave-linge. électionner un S programme. (P. 18, 19) Le temps nécessaire s’affiche. Température (P. 24) Cycles d’essorage (P. 25) Minuterie (P. 25) 3 Utilisation des fonctions optionnelles Utilisation des fonctions optionnelles émarrer le D programme. zÉvaluation z du volume (environ 30 secondes) (Affichage du volume) Certains programmes n’évaluent pas le volume du linge. (P. 18, 19) ................u zAffichage z du temps nécessaire (recalculé) (par ex.) Fin du programme. (La sonnerie retentit et la porte se déverrouille.) REMARQUE 14 Modifications des réglages Après la sélection d’un programme, il est possible de modifier les réglages suivants. Modifications des réglages .............................u zPendant z le cycle d’essorage, le tambour peut prendre jusqu’à une minute pour s’arrêter de tourner. Préparation zTrier z le linge et le placer dans le tambour. (P. 9) zAjouter z de la lessive. (P. 12) zLes z vêtements en couleur peuvent déteindre, les retirer donc dès que le programme se termine. Lavage Lavage Après la sélection d’un programme, il est possible d’ajouter les fonctions optionnelles suivantes. Prélavage (P. 27) Rinçage plus (P. 27) Anti-froissage (P. 27) Rapide / Eco (P. 27) ode (P. 26) M (Sélectionner et exécuter un processus de lavage, rinçage et essorage) REMARQUE zLa z plage des réglages modifiables et les fonctions optionnelles pouvant être ajoutées varient selon le programme. (P. 20, 21) 15 Lavage Lavage en mode Eco 2 1 Préparation zTrier z le linge et le placer dans le tambour. (P. 9) zAjouter z de la lessive. (P. 12) 1 4 2 3 Allumer le lave-linge. Sélectionner le programme « Coton ». Programmation pour une consommation d’électricité plus faible Les instructions ci-dessous peuvent être suivies pour économiser l’électricité avec les programmes standard. Les programmes standard sont mentionnés respectivement comme « Programme coton 60 °C standard » et « Programme coton 40 °C standard » dans les normes 1015/2010 et 1061/2010. Ces programmes conviennent pour nettoyer des vêtements en coton avec un degré de saleté normal et sont les plus efficaces en termes de consommation d’eau et d’électricité pour le lavage de vêtement en coton. • La température réelle de l’eau peut varier de la température de cycle indiquée. 16 Lavage Un lavage qui consomme moins d’électricité et d’eau, mais qui dure plus longtemps. (P. 46) 3 ppuyer deux fois sur A « Rapide / Eco ». s’allume et le mode « Eco » est programmé. REMARQUE 4 Témoin allumé zPour z un lavage à 60 °C, appuyer sur « °C » pour régler sur 60 °C. émarrer le D programme. Fin du programme. La sonnerie retentit et la porte se déverrouille. 17 Coton Lavage quotidien du coton, du lin et des mélanges coton. 8 kg 1:20 - 2:10 Synthétique Lavage doux pour le coton, le lin et les fibres synthétiques. 4 kg 1:02 - 1:22 Délicat Lavage doux pour les fibres synthétiques, la dentelle, etc. Préserve le linge. 4 kg 0:55 - 1:00 Couette*2 Pour le lavage des grandes pièces de linge comme les couvertures, les draps, les rideaux, les jetés de lit et couvre-lits. 3 kg 1:02 Laine Lavage doux pour les vêtements en laine et en mélange de laine lavable à la main et en machine, évite le rétrécissement. 2 kg 0:40 Mix Charge mixte pour laver divers types de vêtements comme du coton, du lin, des fibres synthétiques. 8 kg 1:09 - 1:44 Couleurs Pour le lavage des pièces de linge en coton couleur ou en mélange coton, préserve les couleurs et évite que le linge déteigne. AutoCare Eco 20 °C 4 kg Le programme de lavage qui adapte automatiquement chaque lavage en utilisant la technologie de capteurs intelligents. Offre un soin du linge idéal pour un résultat parfait et une consommation d’eau et d’énergie optimale – sans réglages manuels. 8 kg Lavage des mélanges coton et lin légèrement sales à très faibles températures. 4 kg 0:58 - 1:13 0:52 - 2:57* 1:14 - 1:29 REMARQUE 18 Programme zLe z temps nécessaire varie selon la température, la pression de l’eau, la condition de vidange et le volume de la charge. 4 Description Charge max. Temps*1 Rapide 50 min Lavage rapide en 50 min. pour les mélanges coton et lin légèrement sales. 4 kg 0:46 - 0:49 Rapide 15 min Programme pour rafraîchir une petite quantité de linge légèrement sale en 15 min. 2 kg 0:15 Linge Quotidien*2 Nettoyage pour réduire avec de la vapeur les plis des vêtements du quotidien. • Pour les vêtements en coton, lin et mélanges coton 2 kg 1:27 Chemises Nettoyage avec de la vapeur pour décrasser les cols et poignets, et éviter les plis sur les chemises et blouses. • Pour les chemises et chemisiers en coton ou mélanges coton 2 kg 1:34 Anti-allergie Cycle pour éliminer avec de la vapeur les allergènes comme les acariens et le pollen. • Pour les vêtements au contact de la peau, tels que les sous-vêtements, les draps, les vêtements pour bébé 5 kg 2:09 - 2:34 Rafraîchir*2*3 Cycle Désodorisant pour éliminer avec de la vapeur les odeurs des textiles nettoyés à sec. • Pour réduire les odeurs solubles dans l’eau telles que la fumée de cigarette 1,5 kg 0:25 Repassage Facile*2*3 Défroissage avec de la vapeur des textiles nettoyés à sec ou fraîchement lavés et essorés. 1,5 kg 0:35 Lavage et vapeur Temps*1 Economie de temps Charge max. Utilisation de la vapeur Description Vapeur uniquement Économie d’énergie Type de tissu Programme Lavage Liste des programmes *1 Pour la température de l’eau par défaut de chaque programme. *2 Le volume de la charge n’est pas estimée après avoir appuyé sur le bouton « Départ / Pause ». Le cycle de lavage commence immédiatement. *3 Ce n’est pas un programme de lavage, donc la saleté n’est pas nettoyée. *4 La durée nécessaire (2:07) affichée après le début du cycle peut être réduite ou prolongée selon le résultat de la détection par les capteurs. 19 Détails des programmes Utilisation de la vapeur Economie de temps Économie d’énergie Type de tissu Programme Plage des modifications de réglage (P. 24, 25) Réglage automatique Température Cycles de Cycles rinçage d’essorage Température*1 Options disponibles (P. 26, 27) Cycles d’essorage Mode Rapide / Eco Antifroissage Rinçage plus Prélavage 500 1400 500 1200 500 800 500 800 – – – 500 – – – 500 1400 500 1400 Coton 40 °C 2 1400 Froid - 90 °C Synthétique 40 °C 2 800 Froid - 60 °C*2 Délicat 40 °C 2 800 Froid - 40 °C*2 Couette 30 °C 2 800 Froid - 40 °C*2 Laine 30 °C 3 500 Froid - 40 °C*2 Mix 40 °C 2 1400 Froid - 40 °C*2 Couleurs 40 °C 2 1200 Froid - 40 °C*2 Auto (28 °C - 43 °C) Auto (2 - 3) Auto (1400) – – – – – – – Eco 20 °C 20 °C 2 1400 Froid, 20 °C 500 1400 – Rapide 50 min 40 °C 2 1200 Froid - 60 °C*2 500 1400 – Rapide 15 min 30 °C 1 800 Froid - 30 °C*2 500 800 – – – – – Linge Quotidien 40 °C 2 1200 Froid - 90 °C*2 – – Chemises 40 °C 2 500 Froid - 60 °C*2 – – Anti-allergie 60 °C 3 1200 60 °C – – – Rafraîchir – – – – – – – – – – Repassage Facile – – – – – – – – – – AutoCare 500 1200 500 800 500 1200 Lavage Réglages *1 : Froid : s’allume *2 : Impossible de régler sur 20 °C 20 21 Conseils pour chaque programme Lavage zPlacer z les vêtements à plat les uns sur les autres dans le tambour. zPour z les vêtements en coton, utiliser une lessive liquide douce. zPour z rincer entièrement, utiliser la fonction « Rinçage plus ». (P. 27) Séchage zDisposer z les vêtements en laine ou nylon à plat. zPendre z les vêtements blancs ou de couleurs claires à l’ombre. (hors de la lumière directe du soleil) zUtiliser z des cintres pour les chemises, chemisiers et pantalons. Si les vêtements rétrécissent au lavage 1 Étirer le vêtement à sa taille d’origine sur une planche à repasser. 2 Utiliser des épingles pour maintenir la taille et la forme. 3 Le repasser avec beaucoup de vapeur puis le laisser sécher. 22 « Couette » Vêtements lavables zVêtements z portant une étiquette indiquant (lavage) ou (lavage à la main). zCouvertures, z 100 % fibres synthétiques et 100 % coton zFutons, z 100 % fibres synthétiques zDraps z zCouvre-lits z zAlaises, z 100 % fibres synthétiques REMARQUE zNe z laver qu’une seule pièce à la fois. zNe z pas laver des couvertures à 100 % laine, de haute laine ou chauffantes, ainsi que leurs housses. zIl z est possible de laver jusqu’à 1,5 kg de futons ou couvertures en coton. zNe z pas utiliser un filet de lavage. (Il empêche la rotation du tambour.) Placement des couvertures dans le tambour Les deux extrémités de la couverture doivent être dirigées vers l’intérieur du tambour. REMARQUE pas rouler les couvertures ou les zNe z couvre-lits en boule, ni les plier de façon aléatoire. Ceci pourrait entraîner des vibrations excessives et endommager le linge ou le lave-linge. « AutoCare » Le programme qui adapte automatiquement chaque lavage en utilisant la technologie ECONAVI. Offre un soin du linge idéal pour un résultat parfait et une consommation d’eau et d’énergie optimale, détectant le type de lavage, le degré de saleté et le type de lessive. Vêtements lavables Les vêtements quotidiens en coton et en fibres synthétiques sont destinés à être lavés à 30 °C ou 40 °C. Pour le linge cité ci-dessous, nous conseillons nos programmes spéciaux : Programme Types de tissu / conseillé articles Laine Laine Soie Laine Chemises Chemises Couleurs Couleurs Couette Couette Délicat Fibres synthétiques, satin, dentelles, Délicat avec motifs imprimés, avec ornements, etc. Témoin ECONAVI S’allume lors de l’exécution du programme « AutoCare ». Le témoin vert s’allume pendant la détection par les capteurs ECONAVI. REMARQUE Résultat de la détection des capteurs ECONAVI zLa z température de l’eau peut être réglée ; une température de lavage plus basse est sélectionnée pour le linge légèrement sale, ou une température de lavage plus élevée pour le linge très sale (28 °C - 43 °C). zL’indicateur z de durée restante peut varier en fonction de la détection pendant le lavage. Utilisation de la vapeur Pour de meilleurs résultats zLaver z une charge moins importante. zRetirer z les vêtements dès la fin du programme et les faire sécher sur des cintres. Lavage et vapeur (programmes « Linge Quotidien », « Chemises » et « Anti-allergie » zÀ z l’utilisation d’un sèche-linge, le régler sur le programme « Repassage » ou « Repassage léger ». Lavage « Laine » et « Délicat » Vapeur uniquement (programmes « Rafraîchir » et « Repassage Facile ») zNe z pas utiliser de vêtements délicats en laine ou soie. zNe z pas utiliser de lessive ou d’adoucissant. zSi z utilisé sur des vêtements secs, ces derniers seront légèrement humides à la fin du programme. REMARQUE zSi z l’intérieur du tambour est chaud, la porte ne s’ouvrira pas. Après une utilisation continue du programme « Rafraîchir », patienter que la température à l’intérieur du tambour baisse. zPour z ouvrir la porte rapidement, se reporter à « Pour ouvrir immédiatement la porte ». (P. 33) 23 Modification des réglages de programme Préparation zTrier z le linge et le placer dans le tambour. (P. 9) zAjouter z de la lessive. (P. 12) 1 Allumer le lave-linge. 2 électionner un S programme. (P. 18, 19) 3 4 24 Modifier les réglages du programme. zLa z plage de réglages varie selon le programme. (P. 20, 21) Démarrer le programme. Modification de la température Modification de la vitesse d’essorage Réglage de l’heure de la fin de programme La température de lavage peut être modifiée selon le type de linge ou le degré de saleté. Modifier la vitesse d’essorage pour sécher plus le linge ou pour réduire la formation de plis. Il est possible de régler l’heure de la fin du programme. 3 3 3 ppuyer sur ce A bouton. ppuyer sur ce A bouton. Le degré de température affiché change à chaque appui. La vitesse d’essorage affichée change à chaque appui. Plage de réglages (Froid) - 90 °C (neuf niveaux) Plage de réglages 500 - 1400 r/min (cinq niveaux) Guide de réglage zTempérature z plus élevée : Vêtements blancs, en coton et très sales zTempérature z plus basse : Vêtements en couleurs, qui rétrécissent facilement ou légèrement sales Guide de réglage zVitesse z plus élevée : Pour sécher plus le linge zVitesse z plus basse : Pour réduire la formation de plis ppuyer sur ce A bouton. L’heure affichée change à chaque appui. Si l’utilisateur appuie constamment sur « Temps », l’heure change continuellement. Plage de réglages Jusqu’à 24 heures (par pas d’une heure) Pour vérifier une heure prédéfinie Appuyer sur ce bouton. REMARQUE zOn z peut modifier la vitesse d’essorage après le lancement du programme et jusqu’à la fin du lavage. Interrompre le programme et effectuer les étapes 3 et 4. Pour annuler les réglages Éteindre le lave-linge. (Tous les réglages sont annulés) Fonctions optionnelles Après la sélection d’un programme, il est possible de réinitialiser la température et l’heure de la fin de programme. REMARQUE zNe z pas utiliser de lessive qui ne se dissout pas facilement car elle pourrait se coller avant le lavage et ne pas tomber dans le tambour. zIl z n’est pas possible de régler une heure de fin pour le programme « Laine ». 25 Lavage avec les fonctions optionnelles Préparation zTrier z le linge et le placer dans le tambour. (P. 9) zAjouter z de la lessive. (P. 12) 1 Allumer le lave-linge. 2 électionner un S programme. (P. 18, 19) Sélection et exécution de processus Il est possible de sélectionner et d’exécuter une combinaison de processus de lavage, de rinçage et d’essorage. 3 ppuyer sur ce A bouton. Économie d’énergie et de temps À sélectionner pour laver rapidement ou économiser l’énergie. Une vitesse d’essorage inférieure ou égale à 800 r/mn réduit la formation de plis et facilite le repassage. 3 3 Rince ** * ppuyer sur ce A bouton. Rapide Le temps de lavage est réduit. Convient pour le linge légèrement sale. Eco Un lavage qui consomme moins d’électricité et d’eau, mais qui dure plus longtemps. Essore 1 * * 2 1 Lave et rince Rince et essore Vidange 3 4 Comme programmé Ajouter la fonction optionnelle. zLes z options disponibles varient selon le programme. (P. 20, 21) zUne z alarme retentit si l’option sélectionnée n’est pas disponible. Démarrer le programme. *1 Vidange d’abord en présence d’eau dans le tambour. *2 L’eau du rinçage reste. Extinction Comme programmé 3 ppuyer sur ce A bouton. s’allume (activé) ou s’éteint à chaque appui. REMARQUE 26 REMARQUE zOn z peut modifier le réglage « Antifroissage » après le lancement du programme et jusqu’à la fin du lavage. Interrompre le programme et effectuer les étapes 3 et 4. zÀ z la fin du programme, le tambour tourne par intermittence pour démêler le linge jusqu’à 30 minutes jusqu’à ce que la porte soit ouverte. Rinçage minutieux Pour éviter que de la lessive reste sur le linge, il est possible d’ajouter un processus de rinçage. zOn z peut modifier le réglage « Rinçage plus » après le lancement du programme et jusqu’à la fin du lavage. Interrompre le programme et effectuer les étapes 3 et 4. ppuyer sur ce A bouton. s’allume (activé) ou s’éteint à chaque appui. L’indicateur affiché change à chaque appui. L’indicateur affiché change à chaque appui. 1 2 Réduction des plis Prélavage Fonctions optionnelles Il est possible d’associer des fonctions optionnelles à chaque programme. Il est possible de laver deux fois le linge en ajoutant l’option de prélavage. Cette option convient particulièrement pour le linge très sale. 3 ppuyer sur ce A bouton. s’allume (activé) ou s’éteint à chaque appui. 27 Il est possible d’éteindre la sonnerie qui retentit à la fin d’un programme. 1 Allumer le lave-linge. Réglage de la sécurité enfants Il est possible de verrouiller la porte pour empêcher les enfants de l’ouvrir. Cette option verrouille également les boutons de commande. 1 Allumer le lave-linge. 2 2 Appuyer en même temps pendant environ cinq secondes. Le réglage de sonnerie est annulé après un bip. Pour activer Refaire la même opération que pour l’annulation. Le réglage de sonnerie est activé après deux bips. ppuyer sur ce A bouton pendant au moins cinq secondes. Témoin allumé Filtre d’alimentation en eau Nettoyer le filtre si l’alimentation en eau ne se fait pas correctement. Filtre d’alimentation en eau 1 Fermer le robinet. 2 Mettre le lave-linge sous tension et lancer le programme « Coton » sans lessive ni linge dans le tambour. (P. 17) 3 Après une minute, mettre le lavelinge hors tension. L’eau a été complètement évacuée du tuyau d’alimentation en eau. 4 Débrancher le tuyau d’alimentation en eau et nettoyer le filtre d’alimentation en eau. Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé 1 Enrouler des serviettes chaudes autour des raccords du tuyau d’alimentation en eau. Raccords Tuyau d’alimentation en eau 2 Ajouter deux à trois litres d’eau chaude (environ 50 °C) dans le tambour. Pour désactiver Appuyer pendant au moins cinq secondes. ( disparaît.) zIgnorer z les bips et continuer d’appuyer sur « Mode » jusqu’à sur que le mode Child Lock (Sécurité enfants) soit déactivé. Fonctions optionnelles Annulation de la sonnerie Entretien Entretien Modification des réglages du lave-linge Brosse, etc. Filtre d’alimentation en eau Si le tuyau est raccordé à une vanne d’alimentation en eau Débrancher également le tuyau du robinet et nettoyer aussi cette extrémité du filtre d’alimentation en eau. Tuyau avec vanne d’alimentation en eau 3 Sélectionner dans « Mode » (P. 26), et lancer le programme. REMARQUE zSi z le lave-linge est livré par temps de gel, le laisser reposer à température ambiante pendant 24 heures avant de l’utiliser. Ceci permet de garantir que le tuyau d’alimentation en eau ne sera pas obstrué par de la glace. Filtre 28 29 Entretien (suite) Fiche d’alimentation Robinet Lave-linge Nettoyer le lave-linge avec un chiffon doux pour retirer l’eau ou la saleté. REMARQUE Tambour Hublot Filtre de vidange Tiroir à lessive Laver le tiroir à lessive avec de l’eau. Les résidus de lessive peuvent développer de la moisissure. 1 Sortir le tiroir à lessive. zNe z pas projeter de l’eau sur le lavelinge. Joint de porte et hublot Essuyer tout corps étranger ou peluche. Filtre de vidange Retirer les peluches du filtre de vidange une fois par mois. Le filtre peut être encombré par une accumulation de peluches. 4 Desserrer le filtre de vidange lentement pour ne pas faire évacuer trop d’eau en une seule fois. 1 Mettre le lave-linge hors tension et le débrancher. 2 Ouvrir le cache du filtre de vidange à l’aide d’un tournevis plat, puis le retirer. Filtre de vidange Lave-linge Nettoyer le lave-linge à l’aide d’un chiffon et d’un détergent ménager doux. 5 Retirer le filtre de vidange. Tambour Une fois par mois, lancer le programme « Coton » à 60 °C à vide. Cette action réduira le développement de bactéries et évitera de dégager des odeurs. Entretien Joint de porte Tiroir à lessive Cache du filtre de vidange 3 Prendre un entonnoir et placer un récipient pour récupérer l’eau. REMARQUE 2 Retirer le cache du compartiment de l’adoucissant. 30 3 Laver le tiroir à lessive avec de l’eau. 4 Remettre le cache du compartiment de l’adoucissant et le tiroir à lessive en place. zEn z cas d’utilisation d’un détergent pour cuve ou d’eau de Javel, en verser environ 30 ml dans le compartiment à lessive du tiroir à lessive. (P. 12) zSi z un produit de détartrage est utilisé, suivre les consignes du fabricant. Entonnoir 6 Retirer toutes les peluches et saletés. 7 Remettre le filtre de vidange en place et le serrer à fond. (deux rotations) Récipient ATTENTION Ne pas retirer le filtre de vidange en cas de présence d’eau dans le tambour, comme pendant un cycle de lavage. Dans le cas contraire, le volume d’eau sera trop important (possiblement de l’eau chaude). 8 Remettre le cache du filtre de vidange en place. 31 Languette de déverrouillage de secours de la porte 32 zRisque z de brûlures pendant le fonctionnement à hautes températures. - Attendre que la température baisse. zL’utilisateur z peut se blesser s’il met une main dans le tambour alors que ce dernier tourne. - Attendre que le tambour s’arrête. zL’ouverture z de la porte lorsque de l’eau est visible à travers le hublot de la porte peut causer l’eau de se répandre. -V idanger l’eau en retirant le filtre de vidange. (P. 31) Problème Lave-linge 1 Mettre le lave-linge hors tension et ouvrir le cache du filtre de vidange. (P. 31) 2 En présence d’eau dans le tambour, vidanger l’eau en retirant le filtre de vidange. (P. 31) 3 Tirer la languette de déverrouillage de secours de la porte. La porte se déverrouille et elle peut être ouverte. ATTENTION Lavage Lorsque la porte reste verrouillée à cause d’une coupure de courant, ou si une erreur commençant par « H » s’affiche, la porte peut être ouverte en suivant les instructions ci-dessous. Dépannage Cause et solutions --Pendant un cycle de lavage, les réglages de programme ne peuvent pas être modifiés. Seuls les réglages « Rinçage plus » et « Anti-froissage » peuvent Les boutons ne l’être lorsqu’un cycle de lavage est interrompu. fonctionnent pas. --Le programme Child Lock ( ) (Sécurité enfants) peut être activé. (P. 28) --La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage. (P. 14) --Le programme Child Lock ( ) (Sécurité enfants) peut être activé. (P. 28) --La température de l’eau dans le tambour est peut-être trop élevée. --Le niveau de l’eau peut être trop élevé. ■ Pour ouvrir immédiatement la porte (1) Mettre le lave-linge hors tension puis sous tension. La porte ne (P. 10) s’ouvre pas. (2) Sélectionner le programme « Coton ». (3) Sélectionner dans « Mode » (P. 26), et lancer le cycle de lavage. --Si le lave-linge est mis hors tension ou en cas de coupure de courant pendant que la porte est verrouillée, elle restera verrouillée jusqu’à ce que l’alimentation soit rétablie. --Les pièces en caoutchouc peuvent émettre une odeur lors des premières utilisations du lave-linge, mais celleci disparaîtra avec le temps. Odeur inhabituelle --Il est possible de laver le tambour en lançant le programme 60 °C. (P. 30) --Le robinet d’eau est peut-être fermé. --L’alimentation en eau est peut-être interrompue. L’eau n’entre pas dans le lave-linge. --Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (P. 29) --Le filtre d’alimentation en eau est peut-être bouché. (P. 29) L’eau s’accumule --Ceci est normal. L’ajout d’eau se fait automatiquement si le niveau de l’eau a diminué. pendant le lavage. --L’évacuation et le remplissage de l’eau s’effectuent fréquemment de façon à éliminer l’excès de mousse De l’eau est Cette fonction est appelée détection de mousse. vidangée pendant --Même si l’eau est directement alimentée dans le le lavage. tambour, l’eau peut être vidangée sans que son niveau augmente. --L’alimentation en eau s’arrête automatiquement si le L’alimentation en volume d’eau dans le tambour atteint un certain niveau, eau s’arrête et et une partie de l’eau risque d’être vidangée. Cette l’eau est vidangée. fonction est appelée détection de trop-plein. Dépannage Ouverture de la porte en cas d’urgence 33 Dépannage (suite) Lessive et mousse Durée Le linge se plaque contre le tambour. 34 La durée restante affichée change. Il n’y a pas assez ou trop de mousse. --Ceci est normal. Le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la charge et essaie de la corriger. --Le linge est trop léger. ¦Essayer d’ajouter une ou deux serviettes de bain. --De la mousse et de l’eau peuvent rester selon l’état du linge et la quantité de lessive utilisée. Essuyer la mousse ou l’eau avant de retirer le linge. --Si la fonction « Eco » ou « Rapide » est utilisée avec une charge importante, le linge peut se plaquer contre le tambour. --La durée restante est constamment estimée et corrigée. --La durée restante augmentera si un rinçage et un essorage supplémentaires sont requis ou si le lavelinge détecte une mauvaise répartition de la charge et essaie de la corriger. --La durée restante peut être allongée ou raccourcie avec le programme « AutoCare ». --La quantité de mousse varie selon la température, du niveau et de la dureté de l’eau. Les instructions ci-dessous permettent de réduire la quantité de mousse --La lessive en poudre a peut-être été introduite directement dans le tambour. ¦Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet. (P. 12) --Il n’y a peut-être pas suffisamment de lessive. --Le linge est très sale. --La charge est trop importante. Les instructions ci-dessous permettent d’augmenter la quantité de mousse --Il y a peut-être trop de lessive. Cause et solutions --Le repère « MAX » est peut-être dépassé dans le tiroir à lessive. (P. 12) --Une fermeture trop brutale du tiroir à lessive a peutêtre causé le débordement du liquide. --La lessive en poudre a peut-être été introduite Il reste des directement dans le tambour. résidus de lessive ¦Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet en poudre à la fin effet. (P. 12) du lavage. --Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour. --Les tiges d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevées. (P. 38) Il y a une vibration --Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface ou un bruit inclinée ou instable. inhabituel. Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du problème, contacter le centre de service clientèle le plus proche. L’assouplissant déborde. Il y a un bruit lors de la vidange de l’eau. Une coupure de courant se produit pendant que le lave-linge est en marche. Un disjoncteur coupe le courant. L’alimentation en eau est coupée. L’affichage n’est pas clair. --Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le fonctionnement de la pompe de vidange. --Lorsque le courant est rétabli, redémarrer le programme du lave-linge. Dépannage Pendant l’essorage, le tambour s’arrête puis tourne plusieurs fois. Il reste de la mousse et de l’eau sur la porte ou son joint. --Si le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la charge, il lancera le rinçage automatiquement pour corriger le déséquilibre. --En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera évacuée et le lave-linge se remplira à nouveau pour l’éliminer. Cette fonction est appelée détection de mousse. Lessive et mousse Le rinçage commence avant la fin de l’essorage. --Avant le rinçage, le lave-linge effectue un essorage pour évacuer l’eau restante. Le remplissage d’eau s’effectue ensuite. Problème Bruit Rinçage/Essorage L’eau n’entre pas dans le tambour pendant le cycle de rinçage. Cause et solutions Autres Problème --Il faut trouver et corriger la cause du déclenchement du disjoncteur. Réenclencher le disjoncteur et redémarrer le programme du lave-linge. --Lorsque l’eau revient, elle peut être décolorée au début. ¦Débrancher le tuyau d’alimentation en eau, faire couler l’eau du robinet jusqu’à ce que l’eau redevienne normale puis rebrancher le tuyau d’alimentation en eau. (P. 41) --Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit lumineux ou ensoleillé. 35 La porte est ouverte Essorage impossible Remplis. eau impossible 36 Emplacements à éviter pour le lave-linge - Un emplacement humide ou exposé à la pluie, etc . (risque d’électrocution ou d’incendie) - Surfaces inégales ou instables (risque de vibrations ou de bruit) - Emplacement exposé au rayonnement direct du soleil (risque de dysfonctionnement ou de déformation) Dimensions du lave-linge Action Vérifier que la porte est correctement fermée. Fermer bien la porte et appuyer sur la touche Départ. Afin d’assurer un fonctionnement silencieux et d’obtenir les meilleures performances de lavage, ce lave-linge a été conçu pour détecter les charges de linge inégales, en particulier les petites charges . Il ne s’agit en aucun cas d’un dysfonctionnement . Utiliser l’une des solutions suivantes . Action - Démêlez les amas de vêtements . - Si vous lavez des pièces de linge importantes comme des couvertures, diminuez la charge de linge . - Si vous lavez une petite quantité de linge, ajoutez une ou deux serviettes de bain. - Vérifiez que la machine se trouve sur une surface stable ou plane . Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la machine . Action Causes possibles d’erreur : - le robinet est fermé. - la canalisation ou le tuyau d’eau est gelé(e) . - l’alimentation en eau est coupée . - le filtre de l’alimentation en eau est bouché. (P . 29) Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la machine . Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne d’alimentation en eau, l’alimentation en eau a été arrêtée . Il convient de le remplacer par un tuyau neuf . Tuyau avec vanne d’alimentation en eau (n° AXW-598865) Affichage d’une erreur commençant par « H ». Action Appuyez sur la touche Arrêt. Si le témoin reste affiché, ou si le message d’erreur réapparaît lorsque vous appuyez sur la touche Marche, débranchez l’appareil et contactez votre centre d’assistance à la clientèle . Personne du SAV uniquement z S’adresser à la personne du SAV pour effectuer l’installation . Ne pas installer tout seul . z Si l’installation, l’essai de fonctionnement et l’inspection du lave-linge ne sont pas réalisés conformément à cette méthode d’installation, Panasonic ne pourra pas être tenu responsable de tout incident ou dommage causé. Dépannage Vidange impossible Action Vérifiez si le tuyau de vidange présente l’un des problèmes suivants : - il est bouché, - son extrémité est immergée d’eau, - il mesure plus de 3 m de long, - l’eau est gelée . Nettoyez le filtre de vidange s’il est bouché. (P. 31) Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la machine . Choix de l’emplacement idéal ATTENTION Ne pas installer le lave-linge dans un endroit dans lequel les températures peuvent descendre au-dessous de zéro . (a) (b) (c) (e) (d) Installation Affichage d’erreur Préparation de l’installation - Installer le lave-linge de telle manière que la prise et la fiche d’alimentation sont faciles d’accès . - S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace autour du lave-linge . (a) : 3 mm ou plus au-dessus (b) : 3 mm ou plus en dessous (c) : 2 mm ou plus sur le côté gauche (d) : 2 mm ou plus sur le côté droit (e) : 60 cm ou plus 37 Retrait des tiges d’ancrage Tambour Tiges d’ancrage Retrait Tiges d’ancrage (2) 38 Préparer une clé n° 17 . (vendue séparément) 1 Retirer les deux vis . (4) (1) (Vue arrière du lave-linge) (2) (3) 4 supports réglables Contre-écrou REMARQUE zFaire fonctionner le lave-linge avec les tiges d’ancrage causera des vibrations excessives. Elles doivent être retirées avant d’utiliser le lavelinge . zConserver les tiges d’ancrage et les supports . Ils seront nécessaires pour transporter le lave-linge . zSi le lave-linge doit être déplacé de nouveau, les tiges d’ancrage et les supports doivent être installés sur le lave-linge . Fixer les tiges d’ancrage en suivant les instructions inverses de leur retrait. En cas de difficulté à positionner les tiges d’ancrage, suivre les instructions ci-dessous : - Insérer la tige d’ancrage tout en la tournant . - Insérer et positionner deux tiges d’ancrage en parallèle simultanément . - Insérer la tige d’ancrage tout en déplaçant légèrement le tambour. 4 Retirer la tige d’ancrage . La tige s’arrête deux fois pendant son retrait . Tire la tige tout en la tournant . 2 Retirer le support . 3 Régler le support dans la rainure de la tige d’ancrage et tourner de 90 ° . 5 Fixer le capuchon dans l’orifice. Si les capuchons ne sont pas installés, des corps étrangers risquent de pénétrer dans le lave-linge et de causer un dysfonctionnement . 1 2 3 Supports réglables 1 Dévisser le contre-écrou à l’aide de la clé . 2 Tourner le support réglable pour ajuster la hauteur . 3 Visser le contre-écrou . (Un niveau à bulle est utile pour vérifier que le lave-linge est bien à niveau.) Installation Quatre tiges d’ancrage maintiennent l’intérieur du lave-linge en place pendant son transport . Mise à niveau du lave-linge Personne du SAV uniquement Déplacement et installation REMARQUE zVérifi er que tous les contre-écrous sont bien serrés et que les supports sont toujours boulonnés au lavelinge . Dans le cas contraire, le lave-linge tremblera et se déplacera. 39 Tuyau d’alimentation en eau Débit et pression d’eau zPression z d’eau : 0,03-1,0 MPa Si la pression d’eau est supérieure, il faut installer un détendeur de pression. zEau z du robinet : 5 l/mn ou plus Longueurs maximales de tuyaux et du câble d’alimentation Raccords sur le côté droit 145 cm Tuyau d’alimentation en eau 95 cm Raccordement du tuyau d’alimentation en eau p Évier Tuyau de vidange Hauteur du tuyau de vidange (max. 100 cm) 85 cm zNe z PAS tordre, écraser, modifier ou couper le tuyau. zSerrer z l’écrou à fond. 1 Fixer l’une des extrémités du tuyau à l’arrivée d’eau du lave-linge et serrer le raccord à la main. q 140 cm Tuyau d’alimentation en eau Hauteur du tuyau de vidange (max. 100 cm) q Coude (fourni) Vidange vers un tuyau d’évacuation Tuyau d’évacuation Vidange vers un orifice de vidange min. 10 mm 3/4" Tuyau de vidange Tuyau avec vanne d’alimentation en eau Tuyau standard REMARQUE 40 cm Orifice de vidange 40 Fixer le tuyau de vidange avec un coude de manière à ce qu’il ne puisse pas sortir du lavabo pendant la vidange. 2 Fixer l’autre extrémité du tuyau au robinet et serrer de la même façon. p Évier ATTENTION (Vue arrière du lave-linge) Arrivée d’eau Raccords sur le côté gauche 95 cm Vidange dans un évier ou un lavabo ATTENTION Orifice de vidange Tuyau d’alimentation en eau Tuyau de vidange Installation Raccorder correctement les tuyaux pour éviter les fuites d’eau. Personne du SAV uniquement Raccordement des tuyaux 3 Ouvrir lentement le robinet et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. zNe z PAS tordre, sortir ou plier le tuyau de vidange. zNe z pas immerger l’extrémité du tuyau. 41 Tiges d’ancrage zLes z deux tiges ont-elles été retirées et les capuchons ont-ils été fixés correctement ? (P. 38, 39) Fiche d’alimentation £ zLe z courant nominal de la prise domestique réservée au lavelinge est-il de 220-240 V CA ? (voir verso) Fiche d’alimentation Tiges d’ancrage (2) Tuyau d’alimentation en eau Tuyau de vidange Supports réglables (4) Ne pas retirer l’attache du tuyau de vidange de la partie supérieure gauche. Supports réglables £ zSont-ils z stables et solidement vissés sur le lave-linge ? (P. 39) zLe z lave-linge est-il de niveau ? (P. 39) Emplacement d’installation £ 42 6 1 2 zLe z tuyau d’alimentation en eau est-il correctement raccordé ? Y a-t-il des fuites ? (P. 41) Fermer la porte sans mettre de vêtements dans le tambour. 3 ettre le lave-linge sous M tension. 4 Sélectionner le programme « Rapide 50 min ». 5 Sélectionner 6 Démarrer le programme. 8 Sélectionner 9 zLe z tuyau de vidange estil correctement raccordé ? L’évacuation est-elle normale ? (P. 41) 7 3, 7 Fuites d’eau £ zVérifier z le lave-linge et les raccords de tuyau pour détecter d’éventuelles fuites. (P. 40) Bruit anormal £ zS’assurer z que le lave-linge est de niveau. (P. 39) . ettre le lave-linge M hors puis sous tension. . Appuyer pendant environ cinq secondes s’affiche. 10 Tuyau de vidange £ 4 Ouvrir le robinet. 7 Tuyau d’alimentation en eau £ 8 5 10 9 Appuyer sur ce bouton. Affichage d’erreur £ idange impossible V (P. 36) Remplis. eau impossible (P. 36) zAprès z correction d’une erreur, ouvrir et refermer la porte et appuyer sur « Départ / Pause » pour reprendre l’essai de fonctionnement. s’affiche pour démarrer l’essai de fonctionnement. s’affiche. ......u zLe z lave-linge est-il installé sur une surface plane et stable ? zFonctionne-t-il z sans vibrer ? (P. 39) Essai de fonctionnement Installation Liste de contrôle du lave-linge Personne du SAV uniquement Vérification après l’installation Le cycle se termine après environ trois minutes. 43 Protection de l’environnement L’emballage utilisé pour protéger le lave-linge des dommages pendant le transport est entièrement recyclable. Pour plus d’informations sur le recyclage, contacter les autorités locales compétentes. L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Informations sur l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce symbole n’est valide que dans l’Union européenne. Pour se débarrasser de ce produit, se renseigner auprès des autorités locales compétentes ou du revendeur sur la méthode correcte d’élimination. Lessive recommandée selon la réglementation (UE) n° 1015/2010 Sélectionner une lessive appropriée pour obtenir de meilleurs résultats. -- Lessive standard pour vêtements blancs résistant à la chaleur (Froid - 90 °C) Programme : « Coton », « Linge Quotidien », « Rapide 50 min » ou « AutoCare » -- Lessive pour les couleurs sans eau de Javel ou éclaircissant optique pour les vêtements couleur (Froid - 40 °C) Programme : « Couleurs », « Mix » ou « AutoCare » -- Lessive pour vêtements délicats sans éclaircissant optique pour tissus fins et délicats (Froid - 40 °C) Programme : « Délicat » -- Lessive pour les vêtements en laine (Froid - 40 °C) Programme : « Laine » zLa z plage de températures disponible varie selon le programme. (P. 20) Autres Élimination de l’emballage Utilisation d’un sèche-linge Pour économiser de l’énergie, sélectionner la vitesse d’essorage adéquate conformément aux instructions fournies avec le sèchelinge. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le 44 45 Programme Coton Eco Consommation Consommation Durée*2 Température Fonction sélectionnée Charge électrique*2 d’eau*2 40 °C – 8 kg 0,90 kWh 75 L 2:10 40 °C*1 Eco 4 kg 0,40 kWh 40 L 3:00 60 °C*1 Eco 8 kg 0,63 kWh 50 L 3:45 4 kg 0,48 kWh 40 L 3:25 Eco 20 °C 20 °C – 4 kg 0,19 kWh 50 L 1:29 Rapide 50 min 40 °C – 4 kg 0,54 kWh 40 L 0:49 Rapide 15 min 30 °C – 2 kg 0,16 kWh 23 L 0:15 Synthétique 40 °C – 4 kg 0,58 kWh 50 L 1:22 Laine 30 °C – 2 kg 0,50 kWh 55 L 0:40 Linge Quotidien 40 °C – 2 kg 0,65 kWh 40 L 1:27 Chemises 40 °C – 2 kg 0,62 kWh 31 L 1:34 Anti-allergie 60 °C – 4 kg 1,94 kWh 98 L 2:34 *1 Les résultats sont calculés selon l’usage de la fonction Eco et la vitesse d’essorage maximale, conformément à la norme EN 60456. *2 La consommation de courant, d’eau et les durées indiquées dans le tableau peuvent varier avec la pression, la dureté et la température de l’eau, ainsi qu’avec la température ambiante, le type et la quantité de linge, les variations de tension et les fonctions optionnelles utilisées. Fiche produit Nom du fournisseur Panasonic Référence du modèle établie par le fournisseur NA-148XS1 Capacité nominale en kg, pour le programme à 60 °C à pleine charge kg 8 « coton » standard Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d’énergie annuelle pondérée kWh/an 117 Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. kWh 0,63 Consommation d’énergie à 60 °C à pleine charge du programme « coton » à 60 °C à demi-charge kWh 0,48 standard à 40 °C à demi-charge kWh 0,40 W 0,2 Consommation d’énergie Mode arrê pondérée Mode laissé sur marche W 0,2 Consommation d’eau annuelle pondérée L/an 9750 Consommation d’eau en litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus B efficaces) Vitesse d’essorage à 60 °C à pleine charge r/min 1400 maximale pour le programme « coton » à 40 °C à demi-charge r/min 1400 standard Taux d’humidité résiduelle atteint avec le programme à 60 °C à pleine charge % 53 « coton » standard Le programme « coton » + Eco standard à 60 °C et le programme « coton » + Eco standard à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie à 60 °C à pleine charge min 225 Durée du programme à 60 °C à demi-charge min 205 « coton » standard à 40 °C à demi-charge min 180 Durée du mode laissé sur marche 5 - 10 s Lavage dB 53 Emissions acoustiques dans l’air Essorage dB 74 Pose libre Oui Autres Consommation d’eau et d’électricité (UE) N° 1061/2010 46 47