Installation manuel | LG HN0916M Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
281 Des pages
Installation manuel | LG HN0916M Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
AIR-EAU POMPE
A CHALEUR
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques
nationales par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
6
PRÉFACE
[Chapitre 1]
7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
[Chapitre 2]
15 PARTIE D'INSTALLATION
[Chapitre 3]
18 INFORMATIONS GÉNÉRALES
FRANÇAIS
18
23
24
39
40
41
42
43
48
52
Informations relatives au modèle
Nom de modèle et informations connexes
Pièces et dimensions
Éléments de commande (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A
Série 3)
Éléments de commande (Pour l'unité intérieure Split Série 5)
Pièces de contrôle (pour Hydrosplit)
Panneau de commande
Exemple classique d’installation
Schéma du cycle
Cycle hydraulique
[Chapitre 4]
58 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
58
58
59
61
62
Conditions dans le cadre desquelles l’unité extérieure est installée
Perçage d’un trou dans le mur
Transport de l’unité
Installation en bord de mer
Vents saisonniers et précautions en hiver
[Chapitre 5]
63 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
63
66
67
70
Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est installée
Zone d'écoulement requise: unité intérieure (Pour R32 Split)
Exigences de ventilation
Câblage électrique
[Chapitre 6]
73 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
73
74
75
75
78
79
83
Tuyauterie frigorifique
Préparation de la tuyauterie
Raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure
Connexion du tuyau à l’unité extérieure
Finalisation
Test de fuite et évacuation
Câblage électrique
[Chapitre 7]
90 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
90
Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau
TABLE DES MATIÈRES
94
94
95
97
97
98
3
Capacité de la pompe à eau
Chute de pression
Courbe de rendement
Qualité de l'eau
Protection contre le gel
Volume de l'eau et pression du vase d’expansion
[Chapitre 8]
99 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Avant l'installation
Thermostat
2ème circuit
Chauffage d'appoint tiers
Chaudière tierce
Contrôleur tierce partie
Interface du compteur
Contrôleur central
Réservoir ECS
Kit réservoir ECS
Kit solaire thermique
Système Solaire Thermique
Contact sec
Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables
Capteur de température d'air à distance
Pompe solaire
Pompe externe
Modem Wi-Fi
Réseau intelligent
État de l'énergie
Entrée numérique pour économie d'énergie (ESS, Réseau intelligent)
Valve 2 voies
Valve 3 voies(A)
Valve 3 voies(B)
Dernières vérifications
[Chapitre 9]
138 CONFIGURATION
138
Réglage du commutateur DIP
149
149
150
151
152
153
Comment entrer le paramètre de service
Réglage du service
Contact Service
Information sur le Modèle
Informations sur la version de la RMC
Open Source Licence
154
155
157
158
159
160
161
162
Comment rentrer les paramètres de l’installateur
Paramètres de l’installateur
Différé de 3 minutes
Sélectionner le capteur de température
Mode contact sec
Adresse de la commande centralisée
Test pompe
Consigne de temp. du refroidissement à air
149 RÉGLAGE DU SERVICE
154 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
FRANÇAIS
101
101
105
109
111
112
113
114
115
118
120
122
123
125
126
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
4
FRANÇAIS
163
164
165
166
167
169
171
173
174
175
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
194
195
196
197
198
199
200
201
202
204
205
206
207
208
210
213
214
215
216
216
217
218
219
220
221
222
224
226
227
228
TABLE DES MATIÈRES
T° refroidissement eau
Consigne de temp. du chauffage à air
Consigne de temp. du chauffage à eau
Consigne de temp. de l'ECS
Séchage de la grille
Chauffage à température
Appro eau OFF mode froid
Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2
Réglage du réservoir1
Réglage du réservoir2
Priorité de chaudière
Heure démarrage ECS
Loi d’air on/off (chauffage)
Loi d’eau on/off (chauffage)
Loi d’air on/off (refroidissement)
Loi d’eau on/off (refroidissement)
Réglage de la temp. du chauffage
Réglage de la temp. de refroidisse.
Réglage de la pompe en mode chauffage
Réglage de la pompe en mode refro.
Marche forcée
CN_CC
Réglage de fréquence de la pompe (RPM)
Capacité de la pompe
Smart Grid (SG)
Temp auto saisonnière
Adresse de la Modbus
CN_EXT
Température antigel
Ajouter une zone
Utiliser une pompe externe
Chaudière tierce
Interface du compteur
Retard de la pompe
Système Solaire Thermique
Taux de débit actuel
Journalisation données
Initialisation du mot de passe
Blocage de l'alimentation électrique (SG Ready)
Paramètres d’aperçu
Paramètres de l’installateur
Sélectionner le capteur de température
Utiliser un Réchauffeur de Réservoir de Chauffage
Circuit de Mélange
Utiliser une pompe externe
Télécommande maîtresse/esclave
Configuration Therma V LG
Marche forcée
Retard de la pompe
Contrôle de l’écoulement de l’eau
Réinitialisation Mot de passe
Séchage de la grille
Chauffage à température
Consigne de temp. du chauffage à air
Consigne de temp. du chauffage à eau
Air ambiant d'Hystérésis (Chauffage)
TABLE DES MATIÈRES
Hystérésis Eau de Chauffage
Réglage de la temp. du chauffage
Réglage de la pompe en mode chauffage
Consigne de temp. du refroidissement à air
T° refroidissement eau
Appro eau OFF mode froid
Air ambiant d'Hystérésis (Refroidissement)
Eau de Refroidissement à Hystérésis
Réglage de la temp. de refroidisse.
Réglage de la pompe en mode refro.
Temp auto saisonnière
Priorité de chaudière
Consigne de temp. de l'ECS
Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2
Réglage du réservoir1
Réglage du réservoir2
Heure démarrage ECS
Système Solaire Thermique
Test pompe
Temp de protection contre le gel.
Mode contact sec
Adresse de la commande centralisée
CN_CC
L'état d'énergie
Type de contrôle du thermostat
Durée de fonctionnement de la pompe
Durée de fonctionnement de l'UDI
Adresse de la Modbus
Carte mémoire de la passerelle Modbus
CN_EXT
Chaudière tierce
Interface du compteur
Taux de débit actuel
Journalisation données
[Chapitre 10]
270 MISE EN MARCHE
270
271
272
272
272
273
276
Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération
Mise en service
Démarrage du diagramme de fonctionnement
Émission de bruit aérien
Concentration limite(Pour R410A)
Vide et charge de réfrigérant
Dépannage
FRANÇAIS
229
230
231
232
233
234
236
237
238
239
240
243
244
245
246
247
249
250
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
265
266
267
268
269
5
6
PRÉFACE
PRÉFACE
Le manuel d’installation vous apporte des informations et un guide pour vous aider à la compréhension, à
l’installation et à la révision
.
Une lecture attentive avant l’installation est très recommandée afin d’éviter des erreurs et des risques potentiels.
Le manuel comporte dix chapitres. Ces chapitres sont classés conformément à la procédure d’installation. Veuillez
vous reporter au sommaire ci-dessous pour avoir un résumé des informations.
Chapitres
Sommaire
FRANÇAIS
Chapitre 1
• Avertissements et mises en garde en matière de sécurité.
• Ce chapitre vise directement la sécurité. Nous vous invitons VIVEMENT à lire ce chapitre
attentivement.
Chapitre 2
• Articles à l'intérieur du carton
• Avant l'installation, vérifiez que tous les composants sont bien présents dans le carton.
Chapitre 3
• Informations essentielles sur
.
• Identification du modèle, informations sur les accessoires, schémas du circuit du fluide
frigorigène et du cycle de l’eau, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc.
• Ce chapitre permet de comprendre le système
.
Chapitre 4
• Installation relative à l’unité extérieure.
• Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc.
Chapitre 5
• Installation relative à l’unité intérieure.
• Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc.
• Contraintes lorsque des accessoires sont installés.
Chapitre 6
• Réalisation de la tuyauterie (pour le fluide frigorigène) et câblage au niveau de l’unité extérieure.
• Raccordement de la tuyauterie du fluide frigorigène entre l’unité intérieure et l’unité extérieure.
• Câblage électrique de l’unité extérieure.
Chapitre 7
• Réalisation de la tuyauterie (pour l’eau) et câblage au niveau de l’unité intérieure.
• Raccordement de la canalisation de l’eau entre l’unité intérieure et le branchement construit
au préalable sous la canalisation du circuit d’eau du sol.
• Câblage électrique de l’unité intérieure.
• Configuration et réglage du système.
• Comme de nombreux paramètres de commande de
peuvent être réglés à
l’aide du panneau de commande, il est impératif de disposer d’une bonne compréhension
de ce chapitre afin de garantir la flexibilité du fonctionnement de
.
• Pour obtenir des informations plus détaillées sur l’utilisation du panneau de commande et
le réglage des paramètres de commande, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Chapitre 8
• Vous y trouverez une description des accessoires proposés,
• des caractéristiques techniques, des contraintes et du câblage.
• Avant d’acheter des accessoires, consultez les caractéristiques techniques prises en charge
afin de faire un choix pertinent.
Chapitre 9
• Test de fonctionnement et point de contrôle pendant l’exécution du test.
Chapitre 10
• Les points de contrôle avant le démarrage du système sont expliqués.
• Un tableau de résolution des problèmes, une liste des activités de maintenance et une liste
des codes d’erreur sont présentés afin de remédier aux problèmes.
REMARQUE : L'INTÉGRALITÉ DU CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE
SANS PRÉAVIS. POUR OBTENIR LES INFORMATIONS LES PLUS RÉCENTES,
CONSULTEZ LE SITE WEB DE LG ELECTRONICS, À L’ADRESSE SUIVANTE.
* L’élément peut varier selon le modèle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est rempli avec un
réfrigérant inflammable (R32)
Ce symbole indique que le
manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
Ce symbole indique qu'un
technicien de maintenance
devrait manipuler ce matériel
en se référant au manuel
d'installation.
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou
dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de
l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
! Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui
peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte
ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
! AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
! ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner
des blessures légères ou endommager l'appareil.
! AVERTISSEMENT
Installation
• Ne pas utiliser un disjoncteur défectueux ou non évalué.
Utiliser cet appareil sur un circuit spécifique.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Pour les travaux d'électricité, contacter le concessionnaire, le
vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Agréé.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Toujours mettre l'unité à la terre.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
FRANÇAIS
Lisez attentivement les
instructions de précaution dans
ce manuel avant de faire
fonctionner l’unité.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Installer solidement le panneau et le couvercle du boîtier de
commande.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Installer toujours un circuit spécifique et un disjoncteur.
- Un câblage ou une installation défectueux pourraient
engendrer un incendie ou un choc électrique.
• Utiliser un disjoncteur ou un fusible correctement évalués
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas modifier ou rallonger le câble d'alimentation.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veuillez ne pas installer, retirer ou réinstaller l'unité par vousmême (le client).
- Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou
de blessures.
• Pour l'antigel, contacter toujours le revendeur ou un centre de
service agréé.
- L'antigel est un produit toxique.
• Pour l'installation, contacter toujours le revendeur ou un centre
de service agréé.
- Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou
de blessures.
• Ne pas installer l'unité sur un support d'installation défectueux.
- Cela pourrait engendre des blessures, un accident ou
endommager l’unité.
• Veillez à ce que la zone d'installation ne se détériore pas avec
les années.
- Si la base s’effondre, l’unité pourrait également tomber
provocant une perte de biens, un dysfonctionnement de
l’unité et des blessures.
• Ne pas installer le système de réseau hydraulique de type
boucle ouverte.
- Cela pourrait engendre une défaillance de l’unité.
• Utiliser une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous
effectuez un test de fuite ou une purge d'air. Ne pas comprimer
l'air ou l'oxygène et ne pas utiliser de gaz inflammables.
- Il existe un risque de blessures, voire de mort, d'incendie ou
d'explosion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
FRANÇAIS
• S'assurer de l'état du connecteur dans le produit après toute
maintenance.
- Dans le cas contraire, cela endommagerait le produit.
• Ne pas toucher directement le réfrigérant qui fuit.
- Il y a un risque de gelure.
• Du cuivre en contact avec les réfrigérants devra être exempt
d’oxygène ou désoxygéné, par exemple Cu-DHP comme
spécifié dans EN 12735-1 et EN 12735-2.
• Les règlementations nationales relatives au gaz doivent être
respectées. (pour R32)
• Les tuyaux du réfrigérant doivent être protégés ou joints afin
d’éviter tout dommage. (pour R32)
• L’installation des conduits doit être réduite au minimum. (pour
R32)
• Un branchement mécanique, entrelacé ou soudé doit être
effectué avant l’ouverture des valves afin de permettre au
réfrigérant d’écouler dans les pièces du système de
réfrigération. Une vanne de dépression devra être fournie afin
d’évacuer la tuyauterie de raccordement et / ou toute pièce du
système de réfrigération inchangé. (pour R32)
• Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de
refroidissement doit disposer d'un certificat en cours de
validité émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par
l'industrie, l'autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants
conformément à une spécification d'évaluation reconnue par
l'industrie. (pour R32)
• N’utilisez aucune méthode d’accélération du dégivrage ou de
nettoyage autre que celle recommandée par le fabricant. (pour
R32)
• Ne pas percer ou brûler. (pour R32)
• Veuillez noter que les réfrigérants ne doivent avoir aucune
odeur. (pour R32)
• Le démontage de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et
des pièces éventuelles doivent être effectués conformément
aux normes locales et nationales. (pour R32)
10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Les connecteurs de réfrigérant flexibles (tels que les lignes de
raccordement entre l'unité intérieure et extérieure) qui peuvent
être déplacés pendant les opérations normales doivent être
protégés des dommages mécaniques. (pour R32)
• Les tuyauteries doivent être protégées contre les dommages
physiques. (pour R32)
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles aux fins
de maintenance. (pour R32)
FRANÇAIS
Utilisation
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse être retiré ou
endommagé pendant le fonctionnement.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne rien placer sur le câble d'alimentation.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veillez à ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation
électrique pendant le fonctionnement.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas toucher (manipuler) l'appareil avec des mains humides.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas placer un radiateur ou d'autres appareils à proximité du
câble d'alimentation.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veiller à ce que les pièces électriques ne soient pas au contact
de l'eau.
- Il existe un risque d'incendie, de défaillance du produit ou de
choc électrique.
• Ne pas stocker ou ne pas utiliser de gaz inflammables ou de
combustibles à proximité de l'unité.
- Il existe un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
• Ne pas utiliser l'unité dans un espace hermétiquement fermé
pendant une longue période.
- Cela peut endommager l’unité. En cas d’inflammation du gaz,
• De fuites de gaz inflammables, fermer l'arrivée de gaz et ouvrir
une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre l'unité en
marche.
- Il existe un risque d’explosion ou d'incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11
FRANÇAIS
• Si l'unité émet des bruits étranges ou si une odeur ou de la
fumée s'en échappe, fermer le disjoncteur ou débrancher le
câble d'alimentation.
- Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
• En cas de tempête ou d'ouragan, éteindre l'appareil et fermer
la fenêtre. Dans la mesure du possible, éloigner l'unité de la
fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan.
- Il existe un risque de dommage du produit, de défaillance de
l’unité ou de choc électrique.
• Ne pas ouvrir pas le couvercle avant de l'unité pendant le
fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si
l’unité en est équipée.)
- Il y a un risque de blessures physiques, de choc électrique ou
de défaillance du produit.
• Ne pas toucher les pièces électriques avec des mains
humides. vous devriez éteindre avant de toucher toute pièce
électrique.
- Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
• Ne pas toucher le tuyau de réfrigérant et le tuyau d'eau ou
toute pièce interne lorsque l'unité est en fonctionnement ou
immédiatement après l'utilisation.
- Il existe un risque de brûlure ou de gelure et de lésions.
• Si vous touchez le tuyau ou les pièces internes, vous devez
porter une protection ou attendre le retour à la température
normale.
- Dans le cas contraire, cela pourrait causer des brûlures, des
gelures, ou des lésions.
• Allumer l'alimentation principale 6 heures avant le démarrage
du fonctionnement du produit.
- Dans le cas contraire, cela endommagerait le compresseur.
• Ne pas toucher les pièces électriques pendant 10 minutes
après l'arrêt de l'alimentation principale.
- Il existe un risque de blessure physique ou de choc
électrique.
• Le réchauffeur interne du produit peut fonctionner en mode
arrêt. Il est destiné à protéger le produit.
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Faire attention parce que certaines parties du boîtier de
commande sont chaudes.
- Il existe un risque de blessure physique ou de brûlures.
• Lorsque l'unité est trempée (inondée ou submergée),
contacter un Centre de Service Agréé.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veiller à ce que l'eau ne soit pas versée directement dans l'unité.
- Il y a un risque d'incendie, de choc électrique ou de
défaillance de l’unité.
• Ventiler l'unité de temps en temps si elle est utilisée en même
temps avec une cuisinière, etc.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Couper l'alimentation principale lors du nettoyage ou de
l'entretien de l'unité.
- Il existe un risque de choc électrique.
• Veillez à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur
l'unité.
- Cela pourrait provoquer des blessures et endommager le
produit.
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, nous
recommandons fortement de ne pas couper l'alimentation de
l'unité.
- Il existe un risque de congélation de l'eau.
• L’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé dans
lequel la taille de la pièce correspond à la surface spécifiée
pour l’opération. (pour R32)
• L’appareil devra être entreposé dans une pièce sans flammes
ouvertes en permanence (tel qu’un appareil de gaz en
fonctionnement) et sources de chaleur (tel qu’un radiateur
électrique en fonctionnement). (pour R32)
• L’appareil doit être entreposé afin d’éviter tout dommage
mécanique. (pour R32)
• La révision devra être effectuée uniquement comme celle
recommandée par le fabricant du matériel. La maintenance et
la réparation nécessitant le support d’un autre technicien
qualifié devront être réalisées sous la supervision d’une
personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants
inflammables. (pour R32)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
13
• Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à
l’intérieur, les joints devront être changés. Lorsque les joints
coniques sont réutilisés à l’intérieur, ils devront être
refabriqués. (pour R32)
• Nettoyage périodique (plus d'une fois par an ) de la poussière
ou des particules de sel collées sur l'échangeur de chaleur en
utilisant de l'eau. (pour R32)
• Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. (pour R32)
Utilisation
• Ne pas utiliser l'unité à des fins spéciales, telles que la
conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc.
- Il existe un risque de dommage ou de perte de biens.
• Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de
détergents agressifs, solvants, etc.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique ou
endommager les pièces en plastique du produit.
• Ne pas marcher sur l'unité et ne rien poser dessus.
- Il existe un risque de lésion corporelle et de défaillance du
produit.
FRANÇAIS
! ATTENTION
Installation
• Vérifier toujours qu'il n'y a pas de fuite de gaz (réfrigérant)
après l'installation ou la réparation de l'unité.
- De faibles niveaux de réfrigérant peuvent causer une
défaillance de l’unité.
• Garder le niveau même lors de l'installation de l'unité.
- Pour éviter une vibration ou une fuite d’eau.
• Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour soulever
et transporter l'unité.
- Éviter les lésions corporelles.
• N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement
explosives.
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Utiliser un tabouret solide ou une échelle lors du nettoyage ou
de l'entretien de l'unité.
- Soyez prudent pour éviter de vous blesser.
• Ne pas allumer le disjoncteur ou l'alimentation si le meuble de
rangement du panneau avant, le couvercle supérieur, le
couvercle du boîtier de commande sont enlevés ou ouverts.
- Dans le cas contraire, il y a un risque d'incendie, de choc
électrique, d'explosion, voire de mort.
• L'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation
pendant la maintenance et lors du remplacement des pièces.
• Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans
le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
• Le kit d’installation fourni avec l’appareil doivent être utilisés et
l’ancien kit d’installation ne doit pas être réutilisé.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Les travaux
d'installation doivent être effectués conformément aux normes
nationales en matière de câblage par un technicien autorisé
uniquement.
• Le matériel devra être fourni avec un conducteur
d’alimentation respectant les réglementations nationales.
• Les instructions relatives à la révision qui doit être effectuée
par un employé spécialisé, envoyé par le fabricant ou toute
personne autorisée ne doivent être fournies que dans une
seule langue que le technicien spécialisé peut comprendre.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances, sauf si une personne
responsable de leur sécurité a supervisé ou donné des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
PARTIE D'INSTALLATION
15
PARTIE D'INSTALLATION
Merci d'avoir choisi la pompe à Chaleur Air / Eau LG Electronics
. Avant de commencer
l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage du produit.
(Pour Split)
UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE
Élément
Image
Élément
Image
Quantité
Unité Intérieure
1
Une vanne d’arrêt
2
Un manuel
d'installation
1
Feuille
d’installation
1
Du propriétaire /
manuel
d'installation
1
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE
Élément
Image
Quantité
Unité extérieure
U4 châssis
1
Unité extérieure
U3 châssis
1
Obturateur de vidange
4
Drainer la tétine
1
Registre
4
FRANÇAIS
Quantité
16
PARTIE D'INSTALLATION
(Pour Hydrosplit)
UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE
Élément
Image
Quantité
Élément
1
Feuille
d’installation
Unité Intérieure
Image
Quantité
1
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE
FRANÇAIS
Élément
Image
Quantité
Unité extérieure
U3 châssis
1
Obturateur de vidange
4
Drainer la tétine
1
Un manuel d'installation
1
Du propriétaire / manuel d'installation
1
Crépine
1
Registre
4
PARTIE D'INSTALLATION
17
OUTILS DE MONTAGE
Figure
Nom
Figure
Nom
Ohmmètre
Perceuse électrique
Clé hexagonale
Mètre roulant, cutter
Ampèremètre
Foret
Détecteur de fuite
Clé
Thermomètre, Mètre
horizontal
Clé dynamométrique
Outil à évaser
Manomètre
Pompe à vide
FRANÇAIS
Tournevis
INFORMATIONS GÉNÉRALES
18
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Grâce à la technologie Inverter avancée,
convient aux applications telles que le chauffage par le
sol, le rafraîchissement par le sol et la production d'eau chaude. En connectant divers accessoires, l'utilisateur
peut personnaliser le champ d'applications.
Dans ce chapitre, des informations générales sur
. sont présentées pour identifier la procédure
d'installation. Avant de commencer l'installation, lire attentivement ce chapitre pour trouver des informations utiles
sur l'installation.
Informations relatives au modèle
Nom de modèle de usine (Pour Split)
Unité Extérieure
FRANÇAIS
Z
H
U
W
0
9
6
A
0
Numéro de série
Fonction
A : pompe à chaleur générale
Caractéristiques électriques
6 : monophasée 220-240 V~ 50 Hz
8 : triphasée 380-415 V~ 50 Hz
Puissance chaud
05 : 5 kW 07 : 7 kW 09 : 9 kW 12 : 12 kW
14 : 14 kW 16 : 16 kW
Type de modèle
W : Inverter réversible
Classification
U : unité extérieure
ZH : Pompe à chaleur air/eau R32
AH : Pompe à chaleur air/eau R410A
Unité Intérieure
Z
H
N
W
0
9
6
0
6
A
1
Numéro de série
0 : Série 0
1 : Série 1
Fonction
A : pompe à chaleur générale
Puissance de chauffage
06 : 6 kW
09 : 9 kW
Caractéristiques électriques de chauffage
6: monophasée 220-240 V~ 50 Hz
8: triphasée 380-415 V~ 50 Hz
Puissance chaud
09 : 9 kW 16 : 16 kW
Type de modèle
W : Inverter réversible
Classification
N : unité intérieure
ZH : Pompe à chaleur air/eau R32
AH : Pompe à chaleur air/eau R410A
INFORMATIONS GÉNÉRALES
19
Nom de modèle de usine (Pour Hydrosplit)
Unité Extérieure
Z
H
B
W
1
6
8
B
0
Numéro de série
Fonctions
B: Type Hydrosplit
Caractéristiques électriques
6 : monophasée 220-240 V~ 50 Hz
8 : triphasée 380-415 V~ 50 Hz
Puissance chaud
12 : 12 kW 14 : 14 kW 16 : 16 kW
Classification
B: Monobloc
ZH : Pompe à chaleur air/eau R32
Unité Intérieure
Z
H
N
W
1
6
B
0
Numéro de série
Fonctions
B: Type Hydrosplit
Puissance chaud
16 : 16 kW
Type de modèle
W : Inverter réversible
Classification
N : Unité Intérieure
ZH : Pompe à chaleur air/eau R32
FRANÇAIS
Type de modèle
W : Inverter réversible
20 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nom de modèle de l’acheteur (Pour R410A)
Unité Extérieure
Série 3
H
U
16
1
U3
3
FRANÇAIS
Numéro de série
Châssis
U3, U4
Caractéristiques électriques
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Puissance thermique
Ex.) “05” : 5 kW, “07” : 7 kW, “09” : 9 kW
“12” : 12 kW, “14” : 14 kW, “16” : 16 kW
U : Unité Extérieure
H : Pompe à chaleur air/eau
Série 4
H
U
16
1
M
A
U3
3
3 : Divisé, R410A
Châssis
U3
A : R410A
M: Température moyenne / basse
H: haute température
Caractéristiques électriques
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Puissance thermique
Ex.) “12” : 12 kW, “14” : 14 kW, “16” : 16 kW
U : Unité Extérieure
H : Pompe à chaleur air/eau
Unité Intérieure
H
N
16
1
6
N
K
3
Numéro de série
Châssis
K1, K2, K3
N : Unité Intérieure
Puissance chaud
06 : 6 kW 09 : 9 kW
Caractéristiques électriques
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Puissance de chauffage
Ex.) “16” : 16 kW
N : Unité Intérieure
H : Pompe à chaleur air/eau
INFORMATIONS GÉNÉRALES
21
Nom de modèle de l’acheteur (Pour Split R32)
Unité Extérieure
H
U
09
1
M
R
U
4
4
Unité Intérieure
Série 0
H
N
09
1
6
M
N
K
4
Numéro de série
Châssis
K1
Classification
N: Unité Intérieure
M: Température moyenne
Puissance thermique
Chauffage 6: 6 kW
Caractéristiques électriques de l'appareil
de chauffage
1 : 1Ø, 220-240 V, 50 Hz
Puissance thermique
Ex) 9 kW : ‘09’
Classification
N: Unité Intérieure
H: Pompe à chaleur air/eau
Série 1
H
N
09
1
M
R
N
K
5
Numéro de série
Châssis
K1
Classification
N: Unité Intérieure
Réfrigérant
R: R32
M: Température moyenne
Caractéristiques électriques de l'appareil
de chauffage
1 : 1Ø, 220-240 V, 50 Hz
Puissance thermique
Ex) 9 kW : ‘09’
Classification
N: Unité Intérieure
H: Pompe à chaleur air/eau
FRANÇAIS
Numéro de série
Châssis
U4
Classification
U : Unité Extérieure
Réfrigérant
R : R32
M : Température moyenne
Caractéristiques électriques
1 : 1Ø, 220-240 V AC 50 Hz
Puissance thermique
Ex) 9 kW : ‘09’
Classification
U : Unité Extérieure
H : Pompe à chaleur air/eau
22 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nom de modèle de l’acheteur (Pour Hydrosplit)
Unité Extérieure
H
U
16
3
M
R
B
U
3
0
Numéro de série
Châssis
U3
Classification
U : Unité Extérieure
B: Type Hydrosplit
FRANÇAIS
Réfrigérant
R : R32
M : Température moyenne
Caractéristiques électriques
1 : 1Ø, 220-240 V~ 50 Hz
3 : 3Ø, 380-415 V~ 50 Hz
Puissance chaud
Ex) 12 kW : “12”, 14 kW : “14”, 16 kW : “16”
Classification
U : Unité Extérieure
H : Pompe à chaleur air/eau
Unité Intérieure
H
N
16
0
0
M
B
N
K
0
Numéro de série
Châssis
K1
Classification
N : unité intérieure
B: Type Hydrosplit
M : Température moyenne
Puissance chaud
Ex) 0 kW → ‘0’
Caractéristiques électriques de chauffage
0 : Pour les deux 1Ø, 220-240 V~ 50 Hz
et 3Ø, 380-415 V~ 50 Hz
Puissance chaud
Ex) 16 kW : “16”
Classification
N : unité intérieure
H : Pompe à chaleur air/eau
INFORMATIONS GÉNÉRALES 23
Nom de modèle et informations connexes
Source
d’alimentation
(résistance
chauffante)
220-240 V~50 Hz
220-240 V~50 Hz
380-415 V~50 Hz
380-415 V~50 Hz
220-240 V~50 Hz
380-415 V~50 Hz
220-240 V~50 Hz
380-415 V~50 Hz
220-240 V~50 Hz
-
Puissance
Chaud Froid
(kW)*1 (kW)*2
Source
d’alimentation
(unité)
5.5
5.5
7.0
7.0
9.0
9.0
5.0
5.0
7.0
7.0
9.0
9.0
12.0
10.4
14.0
12.0 220-240 V~50 Hz
16.0
13.0
12.0
10.4
14.0
12.0
16.0
13.0
12.0
10.4
14.0
12.0
16.0
13.0
12.0
10.4
14.0
12.0
16.0
13.0
12.0
14.0
16.0
12.0
14.0
16.0
12.0
14.0 220-240 V~50 Hz
16.0
12.0
14.0 380-415 V~50 Hz
16.0
220-240 V~50 Hz
FRANÇAIS
Nom du modèle
Résistance
Unité extérieure
Unité intérieure
chauffante
Type
Réfrigérant
Capacité
Capacité intégrée
Série Phase
Série Phase
(kW)
(kW)
(kW)
4
5
5
4
R32
0
1Ø
7
1Ø
9
6 (3+3)
5
4
9
5
3
5
5
3
7
5
3
9
5
3
3
12
5
3
1Ø
14
1Ø
6 (3+3)
5
3
16
5
Split
3
12
5
3
R410A
4
14
16
5
3
16
5
3
12
5
3
3
14
9 (3+3+3)
5
3
16
5
3Ø
3Ø
3
6 (3+3)
12
5
9 (3+3+3)
3
6 (3+3)
4
14
5
9 (3+3+3)
3
6 (3+3)
16
5
9 (3+3+3)
12
1Ø
14
16
Hydrosplit
R32
0
0
16
12
3Ø
14
16
380-415 V~50 Hz
*1 : Soumis aux essais EN14511
(température de l’eau comprise entre 30 °C → 35 °C à une température ambiante extérieure
de 7 °C / 6 °C)
*2 : Soumis aux essais EN14511
(température de l’eau comprise entre 23 °C → 18 °C à une température ambiante extérieure
de 35 °C / 24 °C)
h Tous les appareils ont été testés sous pression atmosphérique.
24 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Pièces et dimensions
Unité intérieure(Pour R410A) : Extérieur
(unité : mm)
490
FRANÇAIS
315
850
315
490
Description
Numéro
Nom
Remarques
1
Panneau de commande
Télécommande intégrée
INFORMATIONS GÉNÉRALES 25
Unité intérieure(Pour R410A) : Intérieur
(unité : mm)
484
289.6
13
9
12
10
FRANÇAIS
6
14
15
11
5
1
2
16
16
4
3
84.5
116
123
484
76
41
46.4
36.9
63.4
847.8
7
8
26 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Description
Numéro
Nom
Remarques
FRANÇAIS
1
Tuyau d'eau de sortie
PT mâle 1 pouce
2
Tuyaux d'eau d'entrée
PT mâle 1 pouce
3
Tuyau de réfrigérant
Ø 9.52 mm
4
Tuyau de réfrigérant
Ø 15.88 mm
5
Pompe à eau
Profondeur max. d'immersion 9.5 / 7 / 6 m
6
Vanne de sécurité
Ouvert à la pression de l'eau 3 bar
7
Boîtier de commande
CCI et blocs de raccordement
8
Commutateur thermique
Coupure de l’alimentation d'entrée du chauffage
électrique à 90 °C (retour manuel à 55 °C)
9
Commutateur de flux
Plage de fonctionnement minimum à 15 LPM.
10
Échangeur de chaleur à
plaques
Échange de chaleur entre le réfrigérant et l'eau
11
Manomètre
Indique la pression de circulation de l'eau
12
Vase d'expansion
Variation du volume d'absorption de l'eau chauffée
13
Ventilation d'air
Purge d'air lors du chargement de l'eau
14
Chauffage électrique
Veuillez vous référer à la page ci-dessous
'Nom du modèle et informations connexes'
Coupure de l'alimentation électrique du radiateur
électrique à 184 °C (non récupérable)
15
Crépine
Filtrage et empilage de particules à l'intérieur de l'eau
circulante
16
Robinet d'arrêt
Pour évacuer ou bloquer l'eau lors du raccordement du
tuyau
INFORMATIONS GÉNÉRALES 27
Unité extérieure(Pour R410A) : Extérieur
Puissance de chauffage du produit :
12 kW,14 kW,16 kW
U3 châssis
4 perçages pour les
(unité : mm)
330
360
390
boulons d’ancrage
FRANÇAIS
490
1 356
1 380
Suppder
165
620
950
Description
Numéro
Nom
1
Vanne de service liquide
2
Vanne de service gaz
3
Voie de soufflage
165
390
28 INFORMATIONS GÉNÉRALES
390
330
Puissance de chauffage du produit :
5 kW,7 kW,9 kW
4 perçages pour les
U4 châssis
boulons d’ancrage
(unité : mm)
FRANÇAIS
364
834
809
Suppder
165
620
950
Description
Numéro
Nom
1
Vanne de service liquide
2
Vanne de service gaz
3
Voie de soufflage
165
390
INFORMATIONS GÉNÉRALES 29
Unité intérieure(Pour Split R32) : Extérieur
Série 4
(unité : mm)
317
317
FRANÇAIS
851
490
490
Description
Numéro
Nom
Remarques
1
Panneau de commande
Télécommande intégrée
30 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Unité intérieure(Pour Split R32) : Extérieur
Série 5
(unité : mm)
317
317
FRANÇAIS
851
490
490
Description
Numéro
Nom
Remarques
1
Panneau de commande
Télécommande intégrée
INFORMATIONS GÉNÉRALES
31
Unité intérieure(Pour Split R32) : Intérieur
Série 4
(unité : mm)
484
289.5
13
12
10
848.8
9
5
14
15
4
11
3
2
1
115.6
123.3
76
40.7
46.9
84.9
36.9
63.4
16
FRANÇAIS
7
8
32 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Unité intérieure(Pour Split R32) : Intérieur
Série 5
(unité : mm)
484
307
12
13
7
10
847.8
8
9
11
5
6
15
1
3
16
4
115.5
123.5
76
41
46.4
84.5
36.9
2
63.4
FRANÇAIS
14
INFORMATIONS GÉNÉRALES 33
Description
Numéro
Nom
Remarques
Tuyau d'eau de sortie
PT mâle 1 pouce
2
Tuyaux d'eau d'entrée
PT mâle 1 pouce
3
Tuyau de réfrigérant
Ø 9.52 mm
4
Tuyau de réfrigérant
Ø 15.88 mm
5
Pompe à eau
La circulation de l'eau
6
Vanne de sécurité
Ouvert à la pression de l'eau 3 bar
7
Boîtier de commande
CCI et blocs de raccordement
8
Commutateur thermique
Coupure de l’alimentation d'entrée du chauffage
électrique à 90 °C (retour manuel à 55 °C)
9
Capteur de débit
Portée : 7 ~ 80 L/min
10
Échangeur de chaleur à
plaques
Échange de chaleur entre le réfrigérant et l'eau
11
Manomètre
Indique la pression de circulation de l'eau
12
Vase d'expansion
Variation du volume d'absorption de l'eau chauffée
13
Ventilation d'air
Purge d'air lors du chargement de l'eau
14
Chauffage électrique
Veuillez vous référer à la page ci-dessous
'Nom du modèle et informations connexes'
Coupure de l'alimentation électrique du radiateur
électrique à 184 °C (non récupérable)
15
Crépine
Filtrage et empilage de particules à l'intérieur de l'eau
circulante
16
Robinet d'arrêt
Pour évacuer ou bloquer l'eau lors du raccordement du
tuyau
FRANÇAIS
1
34 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Unité extérieure(Pour Split R32) : Extérieur
390
330
Puissance de chauffage du produit :
5 kW,7 kW,9 kW
4 perçages pour les
U4 châssis
boulons d’ancrage
(unité : mm)
FRANÇAIS
809
834
Suppder
165
620
950
Description
Numéro
Nom
1
Vanne de service liquide
2
Vanne de service gaz
3
Voie de soufflage
165
390
INFORMATIONS GÉNÉRALES 35
Unité intérieure (pour Hydrosplit): externe
(unité : mm)
315
850
490
315
FRANÇAIS
490
Description
Numéro
Nom
Remarques
1
Panneau de commande
Télécommande intégrée
36 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Unité intérieure (pour Hydrosplit): interne
(unité : mm)
484
289
9
8
847.8
6
4
3
7
1
2
84.5
116
240
36.9
63.4
FRANÇAIS
5
INFORMATIONS GÉNÉRALES 37
Description
Numéro
Nom
Remarques
Tuyau de Sortie d'Eau
PT mâle 1 pouce
2
Tuyau en Entrée d'Eau
PT mâle 1 pouce
3
Pompe à eau
Circulation de l'eau
4
Soupape de sécurité
Ouvert à la pression de l'eau 3 bar
5
Boîtier de commande
PCB et borniers
6
Capteur de débit
Portée : 5 ~ 80 L/min
7
Capteur de Pression
Indique la pression de l'eau en circulation
8
Réservoir d'Expansion
Changement de Volume absorbant de l'eau chauffée
9
Évent
Purge d'air lors de la Charge d'eau
FRANÇAIS
1
38 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Unité extérieure (pour Hydrosplit): externe
619
330
360
390
165
Puissance de chauffage du produit :
12 kW, 14 kW, 16 kW
4 perçages pour les
U3 châssis
boulons d’ancrage (M10)
(unité : mm)
FRANÇAIS
834
3
137
24
1
165
619
950
Description
Numéro
Nom
1
Tuyau en Entrée d'Eau
2
Tuyau de Sortie d'Eau
3
Grille de décharge d'air
166
390
405
2
INFORMATIONS GÉNÉRALES 39
Éléments de commande (Pour l'unité intérieure Split R32 Série
4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
Coffret électrique : Unité intérieure
Modèle de chauffage électrique 1Ø
Jusqu’au 30
septembre 2019
Date
Du 1er
octobre 2019
3
2
FRANÇAIS
2
3
5
5
4
4
1
1
Avec commutateur magnétique
Avec CCI de chauffage
Description
Numéro
Nom
Remarques
1
Blocs de
raccordement
Les blocs de raccordement permettent une connexion facile
du câblage de champ
2
Unité de ELB
Le ELB protège l’unité contre les surcharges ou les
courts-circuits
3
ELB du réservoir
d’eau (optionnel)
L'ELB protège le chauffe-réservoir d'eau dans un réservoir
d'eau sanitaire contre toute surcharge ou court-circuit
4
Interrupteur
magnétique
-
Sous PC (relais)
5
CCI principale
La CCI principale (carte de circuit imprimé) contrôle le
fonctionnement de l'unité
40 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Éléments de commande (Pour l'unité intérieure Split Série 5)
Modèle de chauffage électrique 1Ø
3
2
FRANÇAIS
4
5
1
Description
Numéro
Nom
Remarques
1
Blocs de
raccordement
Les blocs de raccordement permettent une connexion facile
du câblage de champ
2
Unité de ELB
Le ELB protège l’unité contre les surcharges ou les
courts-circuits
3
ELB du réservoir
d’eau (optionnel)
L'ELB protège le chauffe-réservoir d'eau dans un réservoir
d'eau sanitaire contre toute surcharge ou court-circuit
4
Interrupteur
magnétique
-
Sous PC (relais)
5
CCI principale
La CCI principale (carte de circuit imprimé) contrôle le
fonctionnement de l'unité
INFORMATIONS GÉNÉRALES
41
Pièces de contrôle (pour Hydrosplit)
Boîtier de commande: unité intérieure
FRANÇAIS
2
1
Description
Numéro
Nom
Remarques
1
Blocs de raccordement
Les blocs de raccordement permettent une connexion facile
du câblage de champ
2
CCI principale
La CCI principale (carte de circuit imprimé) contrôle le
fonctionnement de l'unité
42 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Panneau de commande
Fenêtre d'affichage
du fonctionnement
FRANÇAIS
Bouton de retour
OK
Bouton Marche/Arrêt
Bouton OK
Bouton Haut/Bas
/Gauche/Droite
Fenêtre d'affichage du
fonctionnement
Affichage de l'état de Fonctionnement et des Paramètres
Bouton de retour
Lorsque vous revenez à l'étape précédente à partir de l'étape
de réglage du menu
Bouton Haut/Bas/Gauche/Droite Lorsque vous modifiez la valeur de réglage du menu
Bouton OK
Lorsque vous enregistrez la valeur de réglage du menu
Bouton Marche/Arrêt
Lorsque vous allumez/éteignez l'AWHP
Schéma électrique : Unité intérieure
- Reportez-vous au schéma de câblage à l'intérieur de la boîte de contrôle
Schéma du circuit : Unité intérieure
- Reportez-vous au schéma du circuit à l'intérieur du panneau avant.
Schéma électrique : Unité extérieure
- Reportez-vous au schéma électrique joint avec l’unité extérieure.
INFORMATIONS GÉNÉRALES 43
Exemple classique d’installation
!
ATTENTION
Si
est installé avec un générateur pré-existant, le générateur et
ne doivent pas
fonctionner ensemble. Si la température de l’eau de
est supérieure à 55 °C, le système arrêtera
le fonctionnement afin d’éviter tout dommage mécanique sur le produit. Pour un câblage électrique et un
réseau hydraulique précis, veuillez contacter un installateur autorisé.
Plusieurs scénarios d’installation sont présentés en guise d'exemples. Tous ces scénarios utilisent des
chiffres fictifs, l’installateur doit optimiser l’emplacement pour l’installation conformément aux conditions
d’installation.
CAS 1 : Branchement des émetteurs de chaleur pour le chauffage et le refroidissement
(Sous un plancher, un ventilo-convecteur et un radiateur)
FRANÇAIS
Extérieur
Intérieur
Unité intérieure
Unité extérieure
M/F
Convecteur
-ventilateur
Circuit du chauffage Radiateur
par le sol
REMARQUE
• Thermostat ambiant
- Le type de thermostat et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du manuel
d’installation de
.
• Valve à 2 voies
- Il est important d’installer une valve à 2 voies afin d’éviter la condensation sur le sol et le radiateur en
mode de refroidissement.
- Le type de valve à 2 voies et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du
manuel d'installation de
.
- Une valve à 2 voies doit être installée sur le côté de l’installation.
• Soupape de dérivation
- Afin de garantir un débit d’eau suffisant, une soupape de dérivation doit être installée sur le collecteur.
- La soupape de dérivation devra garantir un débit d’eau minimum dans tous les cas. Un débit d’eau
minimum est décrit dans les caractéristiques de la pompe à eau.
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Vanne d’arrêt
Température basse
Vanne de régulation à 2 voies
(équipement à prévoir)
Vanne de dérivation
(équipement à prévoir)
M / F filtre magnétique (Recommandé)
44 INFORMATIONS GÉNÉRALES
CAS 2 : Branchement du réservoir DHW
Extérieur
Intérieur
Unité intérieure
Unité extérieure
M/F
FRANÇAIS
Eau chaude
Convecteur
-ventilateur
Circuit du chauffage
par le sol
Radiateur
Réservoir
ECS
Eau de ville
REMARQUE
Réservoir
• Réservoir DHW
ECS
- Il doit être équipé d’un appareil à chauffage électrique interne afin de générer suffisamment de chaleur en
hiver.
- DHW : Eau chaude sanitaire
• Valve à 3 voies
- Le type de valve à 3 voies et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du
manuel d'installation de
.
M/F
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Température basse
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne d’arrêt
Vanne de dérivation
(équipement à prévoir)
filtre magnétique (Recommandé)
Vanne à 3 voies
(non fournie)
INFORMATIONS GÉNÉRALES 45
CAS 3 : Branchement du système thermique solaire
Extérieur
Intérieur
Unité intérieure
Unité extérieure
M/F
Eau chaude
Réservoir
ECS
Convecteur
-ventilateur
Circuit du chauffage Radiateur
par le sol
Réservoir
ECS
Eau de ville
REMARQUE
• Réservoir DHW
- Il doit être équipé d’un appareil à chauffage électrique interne afin de générer suffisamment de chaleur en
hiver.
- DHW : Eau chaude sanitaire
• Pompe
- La consommation électrique maximum de la pompe doit être inférieure à 0.25 kW.
M/F
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Température basse
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne d’arrêt
Vanne de dérivation
(équipement à prévoir)
Filtre magnétique (Recommandé)
Vanne à 3 voies
(non fournie)
Pompe
(équipement à prévoir)
FRANÇAIS
Source d’énergie solaire
46 INFORMATIONS GÉNÉRALES
CAS 4-1: Connexion du 2ème circuit
Plein air
intérieur
[Circuit 2] Zone principale (Basse température)
Température du 2ème circuit Capteur
Mélanger
Unité intérieure
Kit de mélange
Unité extérieure
Plancher chauffant
Plancher chauffant
Réservoir
tampon
M/F
[Circuit 1] Zone supplémentaire (Haute température)
FRANÇAIS
Radiateur
Radiateur
CAS 4-2: Connexion du 2ème circuit (pour Hydrosplit)
Plein air
[Circuit 2] Circuit de Mélange
2ème circuit temp. capteur
Mélanger
intérieur
Unité intérieure
Unité extérieure
Kit de mélange
Plancher
chauffant
Réservoir
tampon
[Circuit 1] Circuit Direct
M/F
Crépine
Plancher
chauffant
Séparateur
hydronique
Radiateur
Radiateur
REMARQUE
• Kit de mélange
- Vous pouvez l'installer lorsque vous souhaitez régler individuellement la température de
deux pièces
- Lors du chauffage, la zone principale ne peut pas être supérieure à la zone Ajouter.
- Lors du refroidissement, la zone principale ne peut pas être inférieure à Ajouter une zone.
- Les types et spécifications du kit de mélange doivent être conformes aux chapitres 4 et 7
du manuel d'installation THERMA V.
Température élevée
Température basse
Soupape de fermeture
Filtre magnétique
M / F (Recommandé)
Soupape de régulation de pression
(alimentation de terrain)
Thermostat ambiant
(alimentation de terrain)
Valve à 2 voies
(alimentation de terrain)
Soupape de dérivation
(alimentation de terrain)
Trou d'aération
(alimentation de terrain)
Valve à 3 voies
(alimentation de terrain)
Pompe
(alimentation de terrain)
Kit de mélange
(alimentation de terrain)
INFORMATIONS GÉNÉRALES 47
CAS 5: Connexion à une tierce partie
Direction V/V 3 voies
Chaudière allumée : Ơ
Chaudière éteinte : ȯ
Plein air
intérieur
Unité intérieure
Chaudière
Unité extérieure
Réservoir
tampon
M/F
Plancher
chauffant
Plancher
chauffant
Plancher
chauffant
FRANÇAIS
REMARQUE
• Réservoir DHW
- Chaudière tierce
- Vous pouvez contrôler la chaudière automatiquement et manuellement en comparant la
température extérieure et la température réglée.
• Vanne 3 voies
- C'est une vanne pour l'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
- Non installé lors de l'installation du réservoir tampon
- Le type de vanne 3 voies et les spécifications doivent être conformes aux chapitres 4 et 7
du manuel d'installation.
Température élevée
Température basse
Soupape de fermeture
Filtre magnétique
M / F (Recommandé)
Thermostat ambiant
(alimentation de terrain)
Valve à 2 voies
(alimentation de terrain)
Soupape de dérivation
(alimentation de terrain)
Valve à 3 voies
(alimentation de terrain)
Pompe
(alimentation de terrain)
Trou d'aération
(alimentation de terrain)
Aquastat V/V
Clapet anti-retour
(Pour Hydrosplit)
Pour protéger le produit, veillez à installer une crépine sur le
tuyau d'arrivée d'eau de l'unité extérieure.
Plein air
intérieur
Unité intérieure
Unité extérieure
Crépine
48 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Schéma du cycle (Pour R410A)
Unité extérieure Série 3
CÔTÉ
LIQUIDE
Échangeur de
chaleur à plaque
d'unité intérieure
S10
S8
EEV
Robinet
de service
(3 voies)
S5
Eau. Sortie
Eau. Entrée
S9
S6
Échangeur de
chaleur d'unité
extérieure
S2
S7
S4
FRANÇAIS
CÔTÉ
DE GAZ
S12
(Accessoires)
Capteur de
pression
Robinet
de service
(3 voies)
Valve
4 voie
S1
S3
Accumulateur
Compresseur
Unité extérieure Série 4
CÔTÉ
LIQUIDE
Échangeur de
chaleur à plaque
d'unité intérieure
S10
S8
EEV
Robinet
de service
(3 voies)
S5
Eau. Sortie
Eau. Entrée
S9
S2
S7
S4
CÔTÉ
DE GAZ
S12
(Accessoires)
S6
Échangeur de
chaleur d'unité
extérieure
Capteur de
pression
Robinet
de service
(3 voies)
Valve
4 voie
S1
Accumulateur
S3
Compresseur
INFORMATIONS GÉNÉRALES 49
Description
Catégorie Symbole
Unité
intérieure
Connecteur
carte
électronique
S1
Capteur de pression
S2
Capteur de température
intermédiaire du condenseur
CN_MID
S3
Sonde de température de la
tuyauterie de refoulement du
compresseur
CN_DISCHA
S4
Sonde de température de la
tuyauterie d'aspiration du
compresseur
CN_SUCTION
S5
Sonde de température du
condensateura
S6
Sonde de température de l’air
extérieur
EEV
Electronic Expansion Valve
(Détendeur électronique)
CN_EEV1_WH
S7
Sonde de température de
l’évaporateur en sortie
CN_PIPE_OUT
S8
Sonde de température de
l’évaporateur en entrée
CN_PIPE_IN
S9
Capteur de température de l'eau
entrante
S10
Capteur de température de l'eau
sortante
S11
Capteur de température de sortie
de chauffage électrique
S12
Remote Sonde de température de
l’air à distancetemperature sensor
Remarques
CN_H_PRESS
CN_C_PIPE
- Description seulement valable en
mode refroidissement.
CN_AIR
- Seulement en mode
refroidissement.
CN_TH3
CN_ROOM
- Accessoires en option(vendus
séparément)
- Non illustrés dans le schéma
FRANÇAIS
Unité
extérieure
Signification
50 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Schéma du cycle (Pour Split R32)
<Côté réfrigérant>
<Front de mer>
: Refroidissement
: Chauffage
S3
Capteur de
haute pression
Commutateur
de pression
S6
Ouverture d’aération A8/A9 <Unité intérieure>
Atténuateur
S4
S13
Accumulateur
S12
S1
S5
Soupape de
surpression
Inv. Comp
FRANÇAIS
EEV1
S2
Réservoir d’expansion
Sortie
d’eau
Jauge de
Ouverture pression
d’aération
S9
S17
EEV3
(Inj.EEV)
S10
Entrée d’eau
Capteur
[PHE]
de débit
A1
Crépine S11
<À l’intérieur du produit split>
Description
Catégorie
Côté
réfrigérant
Front de mer
Symbole
Signification
Connecteur carte électronique
S1
Sonde de température de la conduite d'aspiration du compresseur
S2
Sonde de température d'entrée IHEX
CN_SUCTION
S3
Sonde de température de l'air extérieur
CN_AIR
S4
Température extérieure HEX. Capteur
CN_C_PIPE
S5
Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur
S6
Température extérieure moyenne HEX. Capteur
S9
Température du gaz PHEX Capteur
CN_VI_IN
CN_DISCHARGE
CN_MID
CN_PIPE/OUT
S10
Température du liquide PHEX Capteur
EEV1
Soupape de détente électronique (chauffage)
CN_EEV1(WH)
CN_PIPE/IN
EEV3
Soupape de détente électronique (injection)
CN_EEV3(YL)
S11
Sonde de température de l'eau à l'entrée
S12
Sonde de température de sortie d'eau
S13
Sonde de sortie de chauffage électrique
S17
Capteur de débit
A1
Pompe à eau principale
A8
Chauffage d'appoint électrique (étape 1)
CN_E_HEAT_A
A9
Chauffage d'appoint électrique (étape 2)
CN_E_HEAT_B
CN_TH3
CN_F_METER
CN_MOTOR1
CN_W_PUMP_A
INFORMATIONS GÉNÉRALES
51
Cycle Diagram (Pour Hydrosplit)
<Côté réfrigérant>
<Front de mer>
: Refroidissement
: Chauffage
Unité intérieure
<Accessoire>
Ouverture d’aération
A8/A9
S6
S13
Capteur de
haute pression
Commutateur
de pression
S2
Réservoir d’expansion
Soupape de
surpression
Atténuateur
S5
Accumulateur
S4
Évent
S3
S17
Capteur de
Pression
Inv. Comp
S7
Capteur
de débit
A1
S19
Sortie
d’eau
EEV2
(Inj.EEV)
S12
S1
S11
Entrée d’eau
Crépine
[PHE]
<À l'intérieur d'Hydrosplit>
Description
Catégorie
Symbole
Signification
Connecteur carte électronique
S1
S2
CN_PIPE_IN
CN_MID
S17
S19
Capteur de température liquide PHEX
Capteur de température intermédiaire Outdoor-HEX
Capteur de température du tuyau de refoulement du
compresseur
Capteur de température du tuyau d'aspiration du
compresseur
Sonde de température extérieure HEX
Capteur de température de l'air extérieur
Sonde de température de la conduite d'aspiration du
compresseur
Détendeur électronique (chauffage /
refroidissement)
Détendeur électronique (injection)
Sonde de température de Sortie d'Eau
Sonde de température de l'eau à l'entrée
Sonde de température de sortie de chauffage de
secours
Capteur de débit
Entrée du capteur de pression d'eau
A1
Pompe à eau principale
A8
A9
Chauffage d'appoint électrique (1Ø, accessoire en option)
Chauffage d'appoint électrique (3Ø, accessoire en option)
S3
S4
Côté
réfrigérant
S5
S6
S7
EEV1
EEV2
S12
S11
S13
Front de mer
CN_DISCHARGE
CN_SUCTION
CN_C_PIPE
CN_AIR
CN_VI_IN
CN_EEV1
CN_EEV_MAIN
CN_WATER_OUT
CN_WATER_IN
CN_TH3
CN_F_SENSOR
CN_H20_PRESS
CN_PUMP_A1
CN_MOTOR1
CN_HEATER_PCB
HEATER1
FRANÇAIS
EEV1
Réf Entrée
Réf Sortie
S8
S7
F/S
M/F
filtre magnétique
(recommandé)
S9
Installation de base
(UI + UE)
Unité Intérieure
(Hydro-Kit)
EXP/TANK
S10
S11
W/PUMP_1
E/HT
S12
Radiateur
2WAY
V/V_1
Chauffage
par le sol
3WAY
V/V_1
Eau de ville
Réservoir ECS
Le réservoir d'eau
chaude sanitaire
est installé (le
réservoir ECS est
nécessaire)
S13
B/HT
Douche
W/PUMP_2
S14
Panneau
solaire
SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE
Composés
thermiques
solaires
Le système solaire
thermique est connecté
(Un kit solaire
thermique est
nécessaire)
3WAY
V/V_2
FRANÇAIS
Sonde de température
de l’air à distance
52 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cycle hydraulique (Pour R410A)
Convecteur
ventilateur
INFORMATIONS GÉNÉRALES 53
Description (Pour R410A)
Catégorie
Symbole
S7
S8
S9
S10
S11
F/S
E/HT
W_PUMP1
EXP/TANK
S12
CTR/PNL
Sonde de température du fluide frigorigène (côté gaz)
Sonde de température du fluide frigorigène (côté liquide)
Sonde de température de l’eau en entrée
Température de l’eau de sortie
Capteur de température de sortie de chauffage électrique
Fluxostat
Chauffage électrique
Pompe à eau intérieure
Cuve d’expansion
W/TANK
B/HT
Chauffage
de l’eau
SHOWER
S13
S14
3WAY V/V_2
Chauffage
solaire
W_PUMP/2
- S9, S10 et S11 sont connectés au connecteur CN_TH3
(type à 6 broches).
CN_FLOW1
CN_E/HEAT(A)
CN_E/HEAT(B)
- La puissance chaud se divise en deux niveaux : Puissance
partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance intégrale
fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B).
- La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A) et
E/HEAT(B) est fournie par une source d’alimentation
extérieure via le connecteur de relais et ELB.
CN_MOTOR1 - La pompe à eau est raccordée à CN_MOTOR1
(pas de connecteur) - Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée.
CN_ROOM
- Accessoire en option (vendu séparément).
- Model : PQRSTA0
Panneau de commande (ou « télécommande »)
CN_REMO
- Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure
CN_2WAY(A)
- Accessoires tiers et installation sur le site (vendus
séparément)
- Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils, prises
en charge.
filtre magnétique
(pas de connecteur)
- Accessoires tiers et installation sur le site (vendus
séparément)
- Il est fortement recommande d'installer un filtre
supplementaire sur le circuit de chauffage de l'eau.
Réservoir ECS
(pas de connecteur)
- Accessoires tiers et installation sur le site (vendus
séparément)
- La génération et le stockage de l'eau chaude sanitaire par
AWHP ou par un chauffage électrique intégré
CN_B/HEAT(A)
- Accessoires tiers et installation sur le site (en général,
intégrés dans la W/TANK).
- Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau.
CN_3WAY(A)
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
Chauffage électrique
- Contrôle du débit d’eau qui sort de l’unité intérieure.
3WAY V/V_1 - Commutateur de direction du flux entre le ballon d’eau
et le sous-sol.
CITY WATER
CN_TH3
Sonde de température de l’air à distance
2WAY V/V_1 Contrôle du débit d’eau du convecteur-ventilateur
M/F
Connecteur carte
Remarques
électronique
CN_PIPE_OUT
- Cette signification est valide en mode Froid.
CN_PIPE_IN
L’eau qui doit être chauffée par l’unité intérieure et le
B/HT de la W/TANK
Eau fournie à l’utilisateur final
Sonde de température de l’eau de la W/TANK
Sonde de température de l’eau chauffée par l’énergie
solaire
- Contrôle du débit d’eau qui est chauffée et acheminée
par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE.
- Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK.
Pompe à eau extérieure
- Ce système peut inclure les composants suivants : Un
panneau solaire, des sondes, des thermostats, un
SYSTÈME
échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc.
THERMIQUE
- Pour utiliser l’eau chauffée par le SYSTÈME
SOLAIRE
THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter le
kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG.
(pas de connecteur) - Installation sur site
(pas de connecteur) - Installation sur site
CN_TH4
CN_3WAY(B)
CN_W/PUMP(B)
(pas de connecteur)
- S13 et S14 sont connectés au connecteur CN_TH4 (type à
4 broches).
- S13 fait partie du kit du réservoir d'ECS. (Modèle : PHLTA)
- S14 fait partie du kit thermique solaire (Modèle : PHLLA)
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
- Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE ne
fonctionne pas correctement, la pompe à eau externe peut
alors être utilisée.
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
FRANÇAIS
Unité
intérieure
Signification
Réf Entrée
Réf Sortie
S8
S7
filtre magnétique
(recommandé)
M/F
Installation de base
(UI + UE)
Unité Intérieure
(Hydro-Kit)
W/PUMP_1
S9
S10
EXP/ F/S
TANK
CHAUFFAGE
DE SECOURS
S11
S12
Radiateur
2WAY
V/V_1
Chauffage
par le sol
3WAY
V/V_1
Eau de ville
Réservoir ECS
Le réservoir d'eau
chaude sanitaire
est installé (le
réservoir ECS est
nécessaire)
S13
Chauffage
d'appoint
Douche
W/PUMP_2
S14
Panneau
solaire
SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE
Composés
thermiques
solaires
Le système solaire
thermique est connecté
(Un kit solaire
thermique est
nécessaire)
3WAY
V/V_2
FRANÇAIS
Sonde de température
de l’air à distance
54 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cycle hydraulique (Pour Split R32)
Convecteur
ventilateur
INFORMATIONS GÉNÉRALES 55
Description (Pour Split R32)
Catégorie
Symbole
S7
S8
S9
S10
S11
F/S
Sonde de température du fluide frigorigène (côté gaz)
Sonde de température du fluide frigorigène (côté liquide)
Sonde de température de l’eau en entrée
Température de l’eau de sortie
Capteur de température de sortie de chauffage électrique
Capteur de débit
- S9, S10 et S11 sont connectés au connecteur CN_TH3
(type à 6 broches).
CN_F_METER
- La puissance chaud se divise en deux niveaux : Puissance
partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance intégrale
fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B).
- La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A) et
E/HEAT(B) est fournie par une source d’alimentation
extérieure via le connecteur de relais et ELB.
Pompe à eau intérieure
CN_MOTOR1 - La pompe à eau est raccordée à CN_MOTOR1 et
CN_W_PUMP_A CN_W_PUMP_A
EXP/TANK
Cuve d’expansion
CN_ROOM
- Accessoire en option (vendu séparément).
- Model : PQRSTA0
Panneau de commande (ou « télécommande »)
CN_REMO
- Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure
2WAY V/V_1 Contrôle du débit d’eau du convecteur-ventilateur
M/F
W/TANK
B/HT
SHOWER
S13
S14
3WAY V/V_2
W_PUMP/2
CN_2WAY_A
- Accessoires tiers et installation sur le site (vendus
séparément)
- Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils, prises
en charge.
filtre magnétique
(pas de connecteur)
- Accessoires tiers et installation sur le site (vendus
séparément)
- Il est fortement recommande d'installer un filtre
supplementaire sur le circuit de chauffage de l'eau.
Réservoir ECS
(pas de connecteur)
- Accessoires tiers et installation sur le site (vendus
séparément)
- La génération et le stockage de l'eau chaude sanitaire par
AWHP ou par un chauffage électrique intégré
CN_B_HEAT_A
- Accessoires tiers et installation sur le site (en général,
intégrés dans la W/TANK).
- Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau.
Chauffage d'appoint
- Contrôle du débit d’eau qui sort de l’unité intérieure.
3WAY V/V_1 - Commutateur de direction du flux entre le ballon d’eau
et le sous-sol.
CITY WATER
(pas de connecteur) - Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée.
Sonde de température de l’air à distance
L’eau qui doit être chauffée par l’unité intérieure et le
B/HT de la W/TANK
Eau fournie à l’utilisateur final
Sonde de température de l’eau de la W/TANK
Sonde de température de l’eau chauffée par l’énergie
solaire
- Contrôle du débit d’eau qui est chauffée et acheminée
par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE.
- Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK.
Pompe à eau extérieure
- Ce système peut inclure les composants suivants : Un
panneau solaire, des sondes, des thermostats, un
SYSTÈME
échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc.
THERMIQUE
- Pour utiliser l’eau chauffée par le SYSTÈME
SOLAIRE
THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter le
kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG.
CN_3WAY_A
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
(pas de connecteur) - Installation sur site
(pas de connecteur) - Installation sur site
CN_TH4
CN_3WAY_B
- S13 et S14 sont connectés au connecteur CN_TH4 (type à
4 broches).
- S13 fait partie du kit du réservoir d'ECS. (Modèle : PHLTA)
- S14 fait partie du kit thermique solaire (Modèle : PHLLA)
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
CN_W_PUMP_B - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE ne
fonctionne pas correctement, la pompe à eau externe peut
alors être utilisée.
(pas de connecteur)
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
FRANÇAIS
W_PUMP1
CTR/PNL
Chauffage
solaire
CN_TH3
CN_E_HEAT_A
CN_E_HEAT_B
S12
Chauffage
de l’eau
Connecteur carte
Remarques
électronique
CN_PIPE_OUT
- Cette signification est valide en mode Froid.
CN_PIPE_IN
Chauffage de Secours
E/HT
Unité
intérieure
Signification
S1
A1
S11
S12
S19
EXP/
TANK
S17
Installation de base
(UI + UE)
Unité Extérieure
Réf Entrée
Réf Sortie
S14
A8/A9
<Accessoire>
Unité Intérieure
S21
M/F
Radiateur
A12
Chauffage
par le sol
A5
Eau de ville
Réservoir ECS
Le réservoir d'eau
chaude sanitaire
est installé (le
réservoir ECS est
nécessaire)
S14
A10
Shower
A4
S15
Panneau
solaire
SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE
Composés
thermiques
solaires
Le système solaire
thermique est connecté
A13
FRANÇAIS
Sonde de température
de l’air à distance
56 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cycle hydraulique (Pour Hydrosplit)
Convecteur
ventilateur
INFORMATIONS GÉNÉRALES 57
Description (Pour Hydrosplit)
Catégorie
Unité
Extérieure
Symbole
Remarques
CN_PIPE_IN
La signification est exprimée en fonction du mode de refroidissement.
Sonde de température du fluide frigorigène (côté liquide)
S11
Sonde de température de l'eau à l'entrée
S12
Sonde de température de Sortie d'Eau
CN_WATER_OUT Sonde de température de l’eau de sortie
M/F
Filtre magnétique
(pas de connecteur)
S19
Entrée du capteur de pression d'eau
CN_H20_PRESS
Chauffage de Secours
(pas de connecteur)
- Accessoire en option (vendu séparément)
- HA061B E1 : 1Ø, HA063B E1 : 3Ø
CN_TH3
Accessoire fourni avec le chauffage d'appoint
Sonde de température de sortie de chauffage de
secours
A1
Pompe à eau intérieure
EXP/TANK
Cuve d’expansion
S17
Capteur de débit
S21
Capteur de température d'air à distance
A12
Panneau de commande (ou «télécommande»)
Pour contrôler le débit d'eau du ventiloconvecteur
CN_WATER_IN
CN_MOTOR1
CN_PUMP_A1
Sonde de température de l’eau en entrée
- Accessoire de tierce partie et Installation sur site
(vendu séparément)
- Il est fortement recommandé d'installer un filtre
supplémentaire sur le circuit d'eau de chauffage.
- La pompe à eau est connectée à CN_MOTOR1 et
CN_PUMP_A1
(pas de connecteur) - Changement de Volume absorbant de l'eau chauffée
CN_F_SENSOR
CN_ROOM2
CN_REMO
CN_2WAY_A
- Accessoire en option (vendu séparément)
- PQRSTA0
- Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure
- Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément)
- Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils, prises
en charge.
Réservoir ECS
(pas de connecteur)
- Accessoires tiers et installation sur le site (vendus
séparément)
- Il est fortement recommande d'installer un filtre
supplementaire sur le circuit de chauffage de l'eau.
A10
Chauffage d'appoint
CN_TANK_HEATER
- Accessoires tiers et installation sur le site (en général,
intégrés dans la W/TANK).
- Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau.
A5
- Contrôle de débit pour l'eau qui sort de l'unité
intérieure.
- Commutation du sens d'écoulement entre le sol
et le réservoir d'eau
W/TANK
CITY WATER
SHOWER
CN_3WAY_A
- Accessoire de tierce partie et Installation sur site
(vendu séparément)
Eau à chauffer par l'unité intérieure et B / HT de
W / TANK
(pas de connecteur) - Installation sur site
Eau fournie à l'utilisateur final
(pas de connecteur) - Installation sur site
Capteur de température d'eau avec réservoir
S15
Sonde de température d'eau chauffée à l'énergie
solaire
TB_SENSOR
SOLAR
- Accessoire de tierce partie et Installation sur site
(vendu séparément)
- PT1000
A13
- Contrôle de débit pour l'eau qui est chauffée et
mise en circulation par SYSTÈME THERMIQUE
SOLAIRE.
- Commutation du sens d'écoulement entre
SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE et W / TANK.
CN_3WAY_B
- Accessoire de tierce partie et Installation sur site
(vendu séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
CN_PUMP_A4
- Accessoire de tierce partie et Installation sur site
(vendu séparément)
- Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE
ne fonctionne pas correctement, la pompe à eau externe
peut alors être utilisée.
(pas de connecteur)
- Accessoire de tierce partie et Installation sur site
(vendu séparément)
Chauffage
solaire
A4
SYSTÈME
THERMIQUE
SOLAIRE
Pompe à eau externe
- Ce système peut inclure les composants
suivants : Panneaux solaires, Sondes,
Thermostats, Échangeur de chaleur
intermédiaire, etc.
CN_TH4
- S14 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH4
- S14 fait partie du kit du réservoir d'ECS. (Modèle : PHLTA)
S14
FRANÇAIS
S13
CTR/PNL
Chauffage
de l’eau
Connecteur carte
électronique
S1
A8/A9
Unité
intérieure
Signification
58 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
L’unité extérieure de
est installée à l’extérieur pour assurer un échange avec l’air
ambiant. Par conséquent, il est important de prévoir un espace adéquat autour de l’unité extérieure et
de tenir compte des conditions externes spécifiques.
Ce chapitre constitue un guide pour l’installation de l’unité extérieure, les raccordements à l’unité
intérieure et toute installation à proximité de la mer.
Conditions dans le cadre desquelles l’unité extérieure est installée
Au
ven
t
300
É
pro cran
te d
ob ctione
sta o
cle u
s
300
(Espace de maintenance
minimum: mm)
600
700
Perçage d’un trou dans le mur
- S’il convient de percer un trou dans le mur pour réaliser le raccordement entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure, procédez comme suit.
Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide d'un foret de Ø 70 mm de diamètre.
Ce trou doit être réalisé en suivant un axe légèrement incliné vers l’extérieur afin d’empêcher la
pluie de s’écouler à l’intérieur.
Intérieur
Mur
Extérieur
5~7 mm
FRANÇAIS
- Si un auvent est installé au-dessus de l’unité pour éviter toute exposition directe au soleil ou à la
pluie, assurez-vous que la chaleur dégagée par l’échangeur ne soit pas entravée par un obstacle.
- Veillez à respecter les différents espaces mis en évidence par les flèches à l’avant, à l’arrière et sur
les côtés de l’unité.
- Ne placez pas d’animal ni de plante le long du trajet de l’air chaud.
- Tenez compte du poids de l’unité extérieure et sélectionnez un lieu où le bruit et les vibrations sont
réduits au minimum.
- Choisissez un emplacement où l’air chaud et le bruit générés par l’unité extérieure ne dérangeront
pas vos voisins.
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 59
Transport de l’unité
• Lorsque vous transportez l’unité à l’arrêt, passez les cordes entre les parties du panneau de base sous
l’unité.
• Transportez toujours l’unité avec les cordes attachées sur les quatre points pour protéger l’unité
• Fixez les cordes sur l’unité sur un angle de Ⓐ de 40° ou inférieur.
• Utilisez seulement les accessoire et les pièces spécialement conçues lors de l’installation.
Soulignez
FRANÇAIS
40º ou moins
Bouche de sortie d'air
Trou d’admission
Coin
Poignée
Tenez toujours l’unité par les coins car la tenir par
les trous d'admission latéraux pourrait les
déformer.
Lève-palette
60 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
!
ATTENTION
Soyez très prudent lorsque vous transportez le produit.
• Plusieurs personnes doivent porter le produit s’il pèse plus de 20 kg.
• Des bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme
un moyen de transport parce qu’elles sont dangereuses.
• Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur thermique avec vos mains sans protection.
Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous couper.
• Déchirez le sac d’emballage plastique et jetez-le pour que les enfants ne puissent pas jouer
avec. Dans le cas contraire, le sac d’emballage plastique pourrait engendrer la mort par
asphyxie.
FRANÇAIS
• Lorsque vous transportez l’unité, assurez-vous de la tenir sur les 4 côtés. La porter et la
tenir que sur 3 côtés pourrait rendre l’unité extérieure instable, provoquant sa chute.
• Utilisez 2 ceintures d’au moins 8 m de long.
• Placez un tissu en plus ou des planches à l’endroit où le boîtier est en contact avec la
balancelle afin d’éviter tout dommage.
• Hissez l’unité en vous assurant qu’elle est soulevée à son centre de gravité.
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
61
Installation en bord de mer
!
ATTENTION
• L’unité ne doit pas être installée dans des zones où des gaz corrosifs, tels que les gaz
acides ou alcalins, sont produits.
• Ne pas installer pas l’unité là où elle pourrait être exposée directement au vent de mer
(vent salé). Cela peut entraîner de la corrosion sur le produit. La corrosion, notamment sur
le condenseur et les ailettes de l'évaporateur, pourrait causer une défaillance du produit ou
réduire son rendement.
• Si l'unité est installée près du bord de mer, elle devrait éviter une exposition directe au
vent de mer. Dans le cas contraire, l'échangeur de chaleur nécessite un traitement
anticorrosion supplémentaire.
- Si l’unité doit être installée près du bord de mer, ne pas l’exposer directement au vent de mer.
Installer l'unité sur le côté opposé de la direction du vent de mer.
Vent marin
Vent marin
- Dans le cas où vous installeriez l'unité près de la mer, installer un coupe-vent pour ne pas
l'exposer au vent de mer.
Écran coupe-vent
Vent marin
- Il doit être assez robuste comme du béton afin
de protéger contre le vent de mer.
- La hauteur et la largeur doivent être supérieures
à 150 % de l'unité extérieure.
- Il faut garder plus de 700 mm d'espace entre
l'unité et le coupe-vent pour faciliter la circulation
de l'air.
- Sélectionner un endroit bien drainé.
Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la
poussière ou le sel susceptible de s'y être accumulé.
- Si vous ne pouvez pas respecter ces instructions pour l’installation en bord de mer, veuillez
contacter votre fournisseur pour un traitement anticorrosion supplémentaire.
FRANÇAIS
Choix de l’emplacement (Unité Extérieure)
62 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Vents saisonniers et précautions en hiver
• Dans des régions enneigées ou exposées à de grands froids en hiver, prévoyez suffisamment
de place autour de l’appareil pour garantir son bon fonctionnement.
• Quelle que soit la région géographique d'installation, prenez les précautions nécessaires contre
le vent ou la neige.
• Installez un conduit d'aspiration et de soufflage afin d'empêcher que la neige ou la pluie
pénètre dans l'appareil.
• Installez l'unité extérieure de façon à éviter tout contact direct avec la neige. Si la neige
s'accumule et gèle au niveau de la bouche d'aspiration, le système risque de ne pas
fonctionner correctement. En cas d'installation de l'unité dans une région enneigée, installez un
capot sur le système.
FRANÇAIS
• Installer l’unité extérieure 50 cm au dessus de la hauteur moyenne de la neige (hauteur
moyenne annuelle) si l’unité doit être installée dans une zone fortement neigeuse.
• Si l’unité extérieure est recouverte de plus de 10 cm de neige, toujours enlever la neige avant
toute mise en route.
- La hauteur du cadre H doit être plus de 2 fois supérieure à la hauteur des chutes de neige et
la largeur ne doit pas dépasser celle de l'appareil. (Si la largeur du cadre est supérieure à celle
de l'appareil, la neige risque de s'accumuler).
- N'installez pas la bouche d'aspiration et la bouche de soufflage de l'unité extérieure face au
vent.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 63
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Installation de l’unité intérieure L’unité intérieure du
est installée à l’intérieur où la
borne du circuit d’eau sous le sol et la tuyauterie frigorifique de l’unité extérieure sont toutes
deux accessibles.
Ce chapitre décrit les conditions du site d’installation. Certains conseils sont également fournis
pour l’installation d’accessoires ou d’accessoires tiers.
Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est
installée
Remarques d’ordre général
Les remarques ci-dessous doivent être prises en compte avant l’installation de l’unité intérieure.
- L’emplacement destiné à accueillir l’appareil ne doit pas être soumis aux conditions
météorologiques comme la pluie, la neige, le vent, le gel, etc.
- L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être respecté.
- L’unité intérieure ne peut pas se trouver à proximité de matériaux inflammables.
- Veillez à ce qu’aucune souris ne puisse pénétrer dans l’unité intérieure ni mordre les fils
électriques.
- Ne placez rien devant l’unité intérieure afin d’assurer une circulation de l’air adéquate autour de
l’unité intérieure.
- Ne vous placez pas sous l’unité intérieure car de l’eau peut s’écouler.
- Si la pression de l’eau augmente et atteint 3 bars, l’eau doit être évacuée après être passée par
la vanne de sécurité.
• Le réglage par défaut du produit est uniquement pour
le chauffage. Pour utiliser le système de
refroidissement ensemble, DIP S / W 4 doit être activé
et un accessoire de bac de vidange supplémentaire
doit être installé.
200
200
1 300
REMARQUE
250
Espace pour les activités de maintenance
- Veillez à respecter les différents espaces indiqués par les
flèches sur les côtés, au dessus et en dessous de l’unité.
- Il est même préférable de prévoir un espace plus grand afin
de faciliter les opérations de maintenance et l’installation des
tuyauteries.
- Si l’espace minimum nécessaire pour les activités de
maintenance n’est pas respecté, la circulation de l’air peut
être entravée et les pièces de l’unité intérieure,
endommagées sous l’effet d’une surchauffe.
(Espace de maintenance
minimum: mm)
FRANÇAIS
Certaines conditions spécifiques doivent être respectées quant au lieu de l’installation : l’espace
pour les activités de maintenance, le montage mural, la hauteur et la longueur de la conduite
d’eau, le volume total d’eau, le réglage de la cuve d’expansion et la qualité de l’eau.
64 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Montage mural
Étape 1. Débrancher le boîtier de la télécommande du panneau avant et débrancher le câble de la
télécommande.
!
ATTENTION
Une fois l'installation terminée, rétablir la télécommande à son état d'origine.
FRANÇAIS
REMARQUE
Utiliser un tournevis plat ou une pièce de monnaie pour enlever le boîtier de la télécommande.
Étape 2. Après avoir desserré cinq vis, détacher le capot avant de l'unité intérieure. Tout en
détachant le capot avant, saisir les côtés gauche et droit du capot avant. Ensuite, tirer
vers le haut.
Bas
vis
Vis
supérieure
Étape 3. Fixez la « Feuille d’installation » au mur et indiquez l’emplacement
des boulons. Cette feuille permet de situer avec précision
l’emplacement des boulons.
Boulon de trou de goujon (avec plus de M8)
Boulon de trou de goujon (avec plus de M8)
!
ATTENTION
Cette feuille doit être installée de niveau. Dans le cas contraire, la plaque de support et
l’unité intérieure ne seront pas montées correctement.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 65
Étape 4. Détacher la feuille d’Installation. Visser les boulons sur les marques de trous sur le mur.
Pour serrer les écrous, utilisez des boulons d’ancrage M8 – M11 pour assurer une
fixation adéquate de l’unité intérieure.
REMARQUE
La vis auto-perceuse peut être utilisée comme solution de rechange de boulons d’ancrage
M8 ~ M11. Mais les boulons d’ancrage M8 ~ M11 sont plus préférés.
Step 5. Fixez l’unité intérieure à la plaque de support.
FRANÇAIS
66 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Zone d'écoulement requise: unité intérieure (Pour R32 Split)
- Si la charge totale de réfrigérant (mc) est dans le système ≥1.842 kg, les exigences de surface
de plancher minimale supplémentaires sont respectées dans le diagramme suivant.
Pièce A
Pièce B
> 0.5 * AVmin
> 1 500
FRANÇAIS
A room
> AVmin
B room
Déterminer :
• La charge totale de réfrigérant dans le
système, mc (kg)
• La pièce A zone d'installation de l'appareil,
A room (m2)
Déterminer :
• La zone de la salle B adjacente, B room (m2)
Calculer en fonction du Tableau 2 :
• La surface au sol minimale totale requise pour
la charge totale de réfrigérant mc, Amin (m2)
Calculer en fonction du Tableau 1 :
• La charge maximale de réfrigérant
autorisée pour la pièce Amax (kg)
Amin
≥ A room + B room
mmax ≥ mc
Non
Non
Oui
L'unité peut être installée dans la pièce A sans
autre taille de pièce ni besoin de ventilation.
Oui
Calculer en fonction du Tableau 3 :
• La zone d'ouverture minimale pour la
ventilation naturelle entre la pièce A et la
pièce B selon la valeur de mc et Pièce A,
Amin (m2)
L'unité peut être installée
dans la pièce A lorsque les
exigences de ventilation
suivantes sont remplies.
veuillez contacter
votre ingénieur /
revendeur local.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 67
Exigences de ventilation
Tableau 1 Charge de réfrigérant maximale autorisée dans une pièce
A room
(m2)
Charge maximale de réfrigérant dans une
pièce mmax (kg)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Basé sur h0 1.3 m
0.30
0.60
0.90
1.20
1.50
1.80
1.96
2.10
2.23
2.35
2.46
2.57
2.68
2.78
REMARQUE
- La valeur de "Hauteur d'installation (h0)“ dans cet appareil est considérée comme 1 300 mm
conforme à la norme CEI 60335-2-40:2013 A1 2016 Clause GG2.
- Pour les valeurs intermédiaires Aroom A, la valeur qui correspond à la valeur Aroom A inférieure
de la table est prise en compte.
(Si Aroom A = 10.5 m2, considérez la valeur qui correspond à Aroom A = 10 m2.)
FRANÇAIS
• Deux ouvertures de ventilation, une en bas, une autre en haut, à des fins de ventilation sont
réalisées entre la salle A et la salle B.
• Ouverture inférieure :
- Doit être conforme à l'exigence de surface minimale d'AVmin.
- L'ouverture doit être située à 300 mm du sol
- Au moins 50% de la surface d'ouverture requise doit être à 200 mm du sol.
- Le fond de l'ouverture ne doit pas être plus haut que le point de dégagement lorsque l'unité
est installée et doit être situé à 100 mm au-dessus du sol.
- Doit être le plus près possible du sol et inférieur à h0.
(h0 = hauteur d'installation, la valeur de h0 dans cet appareil est considérée comme 1.3 m)
• Ouverture par le haut :
- La taille totale de l'ouverture supérieure doit être supérieure à 50% de AVmin
- L'ouverture doit être située à 1 500 mm au-dessus du sol.
• La hauteur des ouvertures entre le mur et le sol qui relient les pièces n'est pas inférieure à 20
mm.
• Les ouvertures de ventilation vers l'extérieur ne sont PAS considérées comme des ouvertures
de ventilation appropriées (l'utilisateur peut les bloquer lorsqu'il fait froid)
68 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Tableau 2 Surface de plancher minimale
FRANÇAIS
1.84
1.86
1.88
1.90
1.92
1.94
1.96
1.98
2.00
2.02
2.04
2.06
2.08
2.10
2.12
2.14
2.16
2.18
2.20
2.22
2.24
2.26
2.28
2.30
2.32
2.34
2.36
2.38
2.40
2.42
2.44
2.46
2.48
2.50
2.52
2.54
2.56
2.58
2.60
2.62
2.64
2.66
2.68
2.70
Surface de Plancher
Minimale Amin (m2)
Basé sur h0 1.3 m
6.15
6.27
6.41
6.54
6.68
6.82
6.96
7.11
7.25
7.40
7.54
7.69
7.84
8.00
8.15
8.30
8.46
8.62
8.77
8.93
9.10
9.26
9.42
9.59
9.76
9.93
10.10
10.27
10.44
10.62
10.79
10.97
11.15
11.33
11.51
11.70
11.88
12.07
12.26
12.44
12.64
12.83
13.02
13.22
Amin (m2)
Total Réf. +
Quantité mc (kg)
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
1.5
2.0
2.5
mc (kg)
REMARQUE
- La valeur de "Hauteur d'installation (h0)“
dans cet appareil est considérée comme 1
300 mm conforme à la norme CEI
60335-2-40:2013 A1 2016 Clause GG2.
- Pour les valeurs mc intermédiaires, la
valeur qui correspond à la valeur mc la plus
élevée du tableau est prise en compte. (Si
mc = 1.85 kg, la valeur qui correspond à mc
= 1.86 kg est considérée.)
- Les systèmes dont la charge totale de
réfrigérant est inférieure à 1.84 kg ne sont
soumis à aucune exigence relative à la
superficie de la pièce.
- Les charges supérieures à 2.70 kg ne sont
pas autorisées dans l'unité.
3.0
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 69
Tableau 3 Zone d'ouverture minimale de ventilation pour une ventilation naturelle
Zone d'ouverture minimale AVmin (cm2)
(Basé sur h0 1.3 m)
Aroom
(m2)
2.6
632
550
468
386
303
221
180
147
112
78
43
9
2.5
605
523
440
358
276
193
152
117
82
47
12
Total Réf. Quantité mc (kg)
2.4
2.3
2.2
577
550
522
495
468
440
413
385
358
331
303
276
248
221
193
166
139
111
123
95
67
88
58
29
52
22
16
2.1
495
413
330
248
166
84
38
2.0
467
385
303
221
138
56
10
1.9
440
358
275
193
111
29
REMARQUE
- La valeur de "Hauteur d'installation (h0)“ dans cet appareil est considérée comme 1 300 mm
conforme à la norme CEI 60335-2-40:2013 A1 2016 Clause GG2.
- Pour les valeurs intermédiaires Aroom A, la valeur qui correspond à la valeur Aroom A inférieure
de la table est prise en compte.
(Si Aroom A = 10.5 m2, considérez la valeur qui correspond à Aroom A = 10 m2.)
- Pour les valeurs mc intermédiaires, la valeur qui correspond à la valeur mc la plus élevée du
tableau est prise en compte. (Si mc = 2.15 kg, la valeur qui correspond à mc = 2.2 kg est
considérée.)
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2.7
660
578
495
413
331
248
209
176
143
109
75
41
7
70 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Câblage électrique
Deux types de câbles doivent être connectés à l’unité extérieure : le câble d’alimentation et le
câble de raccordement. Le câble d’alimentation est utilisé pour acheminer l'électricité externe
vers l'unité extérieure. Ce câble relie généralement la source d’alimentation externe (tel que le
panneau de distribution de l’alimentation électrique principale de la maison de l’utilisateur) à
l'unité extérieure. Quant au câble de raccordement, il relie l’unité extérieure et l’unité intérieure
pour fournir l’alimentation électrique à l’unité intérieure et établir une communication entre les
deux unités.
La procédure de câblage de l’unité extérieure inclut quatre étapes. Avant de commencer, vérifiez
que les caractéristiques techniques des câbles sont adaptées et lisez TRÈS attentivement les
instructions.
!
ATTENTION
FRANÇAIS
Le câble d’alimentation connecté à l’unité
extérieure doit être conforme aux normes
IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cet équipement
doit être équipé d’un ensemble de cordons
conformes à la réglementation nationale.)
NORMAL CROSS-SECTIONAL AREA
1 Phase(Ø)
GN
/Y
Le câble de branchement connecté sur
l’unité extérieure doit être conforme à IEC
60245 ou HD 22.4 S4 (Cet équipement doit
être équipé d’un ensemble de cordons
conformes à la réglementation nationale.)
L
20
mm
3 Phase(Ø)
GN
/Y
L
20
mm
Nom du modèle
Area Type de
Phase Capacité
(mm2) câble
(Ø)
(kW)
5
7
4
9
1
12
14
6 H07RN-F
16
12
3
14
2.5
16
SURFACE SECTION
TRANSVERSALE
NORMALE 0.75 mm2
GN
/Y
L
20
mm
Si le ligne située entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure dépasse 40 m, raccordez la
ligne de communication et la ligne
d’alimentation séparément.
Afin d'eviter tout danger du a une reinitialisation involontaire du dispositif thermique de
securite, cet appareil ne doit pas etre alimente par un dispositif de commutation externe, tel
qu'une minuterie, ou connecte a un circuit qui est regulierement mis en marche et arrete par
le service public.
Si le cordon d’alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son agent de
service ou toute personne qualifiee afin d’eviter tout danger.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
71
Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation
Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance.
Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
- Pour le câblage, utilisez le câble d’alimentation mentionné et le brancher fermement, puis
sécurisez afin d’éviter une pression extérieure exercée sur le raccordement du bloc.
- Utilisez un tournevis approprié pour fixer les vis de la borne. Un tournevis avec une petite tête
pourrait enlever la tête et rendre la fixation impossible.
- Trop serrer les vis de la borne pourrait les casser.
!
AVERTISSEMENT
Contrôlez que les vis des bornes ne soient pas serrées.
FRANÇAIS
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le
câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal).
- Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la
figure ci-dessous.
72 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Point d'attention sur la qualité de l'alimentation électrique publique
Cet equipement est conforme aux normes suivantes :
- EN/CEI 61000-3-12 (1) si la puissance de court-circuit Ssc est superieure ou egale a la valeur Ssc
minimale au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le systeme public. Il releve
de la responsabilite de l'installateur ou de l'utilisateur de l'equipement de s'assurer, si
necessaire en consultant l'operateur du reseau de distribution d'electricite, que l'equipement
est raccorde uniquement a une alimentation presentant les caracteristiques suivantes : valeur
Ssc superieure ou egale a la valeur Ssc minimale.
FRANÇAIS
Nom du modèle
Phase Capacité
(Ø)
(kW)
5
7
9
1
12
14
16
Valeur Ssc minimale
3 142
Nom du modèle
Phase Capacité
(Ø)
(kW)
12
3
14
16
Valeur Ssc minimale
2 348
- Norme technique européenne/internationale qui définit les limites des changements de tension,
des fluctuations de tension et des papillotements dans les réseaux publics d’alimentation basse
tension pour un équipement avec un courant nominal d’une intensité ≤ 75 A.
- Norme technique européenne/internationale qui définit les limites pour des courants
harmoniques produits par un équipement branché sur des réseaux publics d’alimentation basse
tension avec un courant d’entrée ≤16 A de >75 A par phase.
Spécifications Du Disjoncteur
Effectuez le câblage électrique en fonction des
raccordements électriques.
Intérieur
- Tous les câblages doivent être conformes aux
RÈGLES LOCALES.
- Sélectionnez une source d'alimentation
capable de fournir le courant nécessaire au
Source électrique
climatiseur.
la communication
ELCB
CB
Boîte de commutation
Extérieur
- Placez un disjoncteur à détection de fuite
reconnu (ELCB) entre la source d’alimentation
et l’unité. Un dispositif de déconnexion adapté
pour couper toutes les lignes d’alimentation doit être installé.
- Uniquement un modèle de disjoncteur préconisé par un personnel agréé.
*Les tuyaux et les fils doivent être achetés séparément pour l'installation du produit.
Type
Split
Hydrosplit
Réfrigérant
Capacité [kW]
Phase [Ø]
Area [mm2]
ELCB [A]
R32
5/7/9
1
4
16 / 20 / 25
5/7/9
1
4
30
R410A
12 / 14 / 16
1
6
40
12 / 14 / 16
3
2.5
20
12 / 14 / 16
1
6
40
12 / 14 / 16
3
2.5
16
R32
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 73
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Ce chapitre décrit les procédures relatives à la tuyauterie frigorifique et du câblage électrique de
l’unité extérieure. La plupart d’entre elles sont identiques à celles des climatiseurs LG.
*Les tuyaux et les fils doivent être achetés séparément pour l'installation du produitt.
(Pour Split)
*Dans le cas du modèle Hydrosplit, il n'y a pas de tuyauterie de réfrigérant.
Tuyauterie frigorifique
Avant d’installer la tuyauterie frigorifique, vous devez vérifier la hauteur et la longueur des
tuyauteries. Ensuite, certaines opérations doivent être réalisées avant de poursuivre. Enfin, vous
pouvez raccorder la tuyauterie à l'unité extérieure et à l'unité intérieure.
Réfrigérant
Longueur A(m)
Capacité Dimension des tuyaux [mm (pouce)]
(kW)
Gaz
Liquide
la norme
Max.
Hauteur B(m)
Max.
Supplémentaire
Réfrigérant (g/m)
R410A
5/7/9/12/
14/16
15.88(5/8")
9.52(3/8")
7.5
50
30
40
R32
5/7/9
15.88(5/8")
9.52(3/8")
5
50
30
30
Unité Intérieure
B
!
Unité Extérieure
Unité Extérieure
Un piège à huile n’est
pas nécessaire lorsque
l’unité extérieure est
Piège d'huile
installée à un niveau
A
A supérieur à celui de
Unité
l’unité intérieure.
A
Intérieure
Unité Extérieure
B
B
Unité Intérieure
ATTENTION
1 Pour les produits R410A, La longueur de tuyau standard est de 7.5 m. Si le tuyau fait plus de 7.5 m
de long, une quantité supplémentaire de réfrigérant est requise comme indiqué dans le tableau.
• Exemple : Si le modèle 16 kW est installé à une distance de 50 m, un volume de 1 700 g de fluide
frigorigène doit être ajouté : (50-7.5) x 40 g = 1 700 g
2 Pour les produits R32, la longueur de conduite standard est de 5 m. Si la longueur de conduite est
supérieure à 10 m, une charge supplémentaire de réfrigérant est nécessaire selon le tableau.
• Exemple : Si le modèle R32 9 kW est installé à une distance de 50 m, il faut ajouter 1 200 g de
réfrigérant selon la formule suivante : (50-10) x 30 g = 1 200 g
3 La puissance nominale de l’appareil repose sur la longueur standard et la longueur autorisée
maximale repose sur la fiabilité de l’appareil en marche.
4 L’utilisation d’un fluide frigorigène inadéquat peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
REMARQUE
Renseignez l’étiquette « F-gaz » de l’unité extérieure concernant la quantité de gaz à effet de serre fluorés
(cette note sur l'étiquette « F-gaz » ne s'applique peut-être pas dans votre cas, selon votre type d'appareil).
① Site de fabrication (voir l’étiquette Nom du modèle)
② Site d’installation (si cela est possible, l’installation doit être réalisée de manière adjacente aux points
d’accès pour les activités de maintenance pour l’ajout ou le retrait de fluide frigorigène)
③ Charge totale (① + ②)
FRANÇAIS
Contraintes relatives à la hauteur et à la longueur de la tuyauterie
74 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Préparation de la tuyauterie
- La cause principale des fuites de gaz est un défaut dans le travail d'évasement. Effectuez les
travaux d'évasement corrects dans la procédure suivante.
- Utiliser le cuivre désoxydé comme matériau de tuyauterie pour installer.
FRANÇAIS
Étape 1 – Découpe de la tuyauterie et des câbles
- Utilisez le kit d’accessoires ou achetez une
tuyauterie adéquate sur place.
- Mesurez la distance entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure.
- La longueur de tuyauterie doit être légèrement
supérieure à la distance mesurée.
- Coupez le câble 1.5 m plus long que la longueur
des tuyaux.
Étape 2 – Enlevez les bavures
- Éliminez complètement les bavures de la section
transversale coupée des tuyaux.
- Placez l'extrémité des tuyaux en cuivre vers le bas
pour que vous puissiez éliminer les bavures afin
d'éviter d'en laisser à l'intérieur des tuyaux.
Étape 3 - Montez l'écrou
- Enlevez les écrous évasés montés sur les unités
interne et externe, puis placez-les sur les tuyaux
après avoir éliminé les bavures. (Il n'est plus
possible de les monter après avoir effectuer le
travail d'évasement)
Tuyauterie
de cuivre
Incliné Irrégulier Rugueux
90°
Tuyauterie
Alésoir
Pointer
vers le bas
Écrou évasé
Tuyauterie en cuivre
<Type d'écrou à oreilles>
Barre
"A"
Étape 4 - Travail d’évasement
- Effectuez le travail d’évasement à l’aide d’un outil
d’évasement adapté au fluide R-140A (voir ci-dessous).
Tuyauterie
en cuivre
A inch (mm)
Dimension
des tuyaux
[pouce (mm)]
Type d'écrou
à oreilles
Type
d'embrayage
1/4 (6.35)
3/8 (9.52)
1/2 (12.7)
5/8 (15.88)
3/4 (19.05)
0.04~0.05(1.1~1.3)
0.06~0.07(1.5~1.7)
0.06~0.07(1.6~1.8)
0.06~0.07(1.6~1.8)
0.07~0.08(1.9~2.1)
0~0.02
(0~0.5)
<Type d'embrayage>
Tous les bords sont lisses
Intérieur lisse sans éraflures
- Maintenez fermement la tuyauterie en cuivre sur
une barre en respectant les dimensions définies
dans le tableau ci-dessus.
Étape 5 - Vérification
- Comparez le résultat de l’évasement avec le
schéma ci-contre.
- En cas de défaut, coupez la section évasée et
recommencez.
= Évasement incorrect =
Incliné
Longueur
identique
Surface Fissures Épaisseur
abîmée
irrégulière
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 75
Raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure
Le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure est réalisé en deux étapes. Lisez les instructions suivantes attentivement.
Étape 1 – Serrage préalable
- Alignez le centre des tuyauteries et resserrez
manuellement l’écrou évasé.
Étape 2 - Serrage
- Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé.
- Le serrage doit être réalisé de la manière suivante.
Écrou évasé Tuyauteries
Clé plate (fixe)
Raccord conique
Clé
dynamométrique
Tuyau de raccordement
FRANÇAIS
Diamètre extérieur [mm (pouce)] Couple [kgf·m]
6.35 (1/4)
1.8 ~ 2.5
9.52 (3/8)
3.4 ~ 4.2
12.7 (1/2)
5.5 ~ 6.6
15.88 (5/8)
6.6 ~ 8.2
19.05 (3/4)
9.9 ~ 12.1
Tuyauterie de
l'unité intérieure
Tuyauterie de
l'unité intérieure
Connexion du tuyau à l’unité extérieure
Le raccordement de la tuyauterie à l’unité extérieure se déroule en cinq étapes et inclut le
réglage de la carte électronique.
Étape 1 - Détermination de la direction des tuyauteries
- Il est possible de brancher le tuyau sur trois des côtés.
- Les directions sont exprimées dans la figure ci-dessous.
- En cas de raccordement vers le bas, ouvrez le trou situé sur le panneau inférieur.
- La géométrie détaillée peut varier selon le modèle.
Vers
l'arrière
Vers
l'avant
Vers
l'arrière
Vers
les côtés
Vers
l'avant
Trou à ouvrir
(Pour Split R410A)
Panneau
inférieur
Vers
les côtés
Trou à ouvrir
(Pour Split R32)
Panneau
inférieur
76 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Étape 2 - Serrage
- Alignez le centre des tuyauteries et resserrez
manuellement l’écrou évasé.
- Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
- Le serrage doit être réalisé de la manière suivante.
Continuous
Diamètre extérieur [mm (pouce)] Couple [kgf·m]
6.35 (1/4)
1.8 ~ 2.5
9.52 (3/8)
3.4 ~ 4.2
12.7 (1/2)
5.5 ~ 6.6
15.88 (5/8)
6.6 ~ 8.2
19.05 (3/4)
9.9 ~ 12.1
Clé dynamométrique
FRANÇAIS
Unité Extérieure
Étape 3 - Protection de l’équipement afin d'éviter
l'insertion de tout corps étranger
- Insérez la tuyauterie dans les trous à l’aide d’un
matériau d’étanchéité ou d’isolation (à se procurer
sur place) afin de remplir les creux (voir schéma ci
contre).
- Si des insectes ou de petits animaux pénètrent
dans l’unité intérieure, un court-circuit risque de
se produire dans le coffret électrique.
- Enfin, montez la tuyauterie, enveloppez la partie
de raccordement de l’unité intérieure avec du
matériau d’isolation et protégez l’ensemble à
l’aide de deux types de ruban vinyle. La protection
de l’isolation thermique revêt une grande
importance.
Tuyauterie
pour liquide
Tuyauterie
pour gaz
Câble de connexion
Flexible d'évacuation
Tuyauterie de
raccordement
Matériau d’étanchéité ou d’isolation
(à se procurer sur place)
Borne de contrôle
(borne du câble de
raccordement)
Borne de
l’alimentation
principale
(borne du câble
d’alimentation)
Serre-câble
(ou pince de cordon)
Procédure de câblage pour le câble
d’alimentation et le câble de
raccordement
Étape 1. : Détachez le panneau latéral de l’unité
extérieure en retirant les vis.
Étape 2. : Reliez le câble d’alimentation à la borne
de l’alimentation principale et le câble de
raccordement à la borne de contrôle.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au schéma ci-dessous. Pour la connexion
du fil de terre, assurez-vous que le
diamètre du fil soit supérieur à 1.6 mm2
pour plus de sécurité. Le câble de terre
est relié à la borne à l'endroit où le
symbole de terre apparaît.
Serre-câble
(ou pince de cordon)
Panneau latéral
Plaque isolante
Lors de la connexion du câble
d’alimentation, vérifiez que les
bagues en caoutchouc sont
correctement fixées dans les trous
après avoir retiré la plaque isolante.
(Pour Split R410A)
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 77
Étape 3. : Utilisez des serre-câbles (ou une pince) afin d'empêcher tout déplacement fortuit du câble
d'alimentation ou du câble de raccordement.
Étape 4. : Remettez en place le panneau latéral de l’unité extérieure en resserrant les vis.
Borne de contrôle
(borne du câble de
raccordement)
Borne de
l’alimentation
principale(borne du
câble d’alimentation)
Serre-câble
(ou pince de cordon)
Serre-câble
(ou pince de cordon)
Entrée
d’eau
Entrée
d’eau
Panneau latéral
Plaque isolante
Lors de la connexion du câble
d’alimentation, vérifiez que les bagues
en caoutchouc sont correctement
fixées dans les trous après avoir retiré
la plaque isolante.
(Pour Split R32)
!
ATTENTION
Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, vous pouvez procéder au câblage électrique.
• Prévoyez une source d’alimentation spécifique pour la pompe à chaleur air/eau. Le schéma de câblage
(inclus dans le coffret électrique de l’unité intérieure) illustre toutes les informations utiles à ce sujet.
• Installez un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure.
• Il arrive dans de rares cas que les vis utilisées pour resserrer les câbles internes soient dévissées suite
aux vibrations que l’appareil subit au cours du transport. Dès lors, vérifiez si elles sont suffisamment
serrées. Il s’agit là d’une précaution importante car dans le cas contraire les câbles pourraient brûler.
• Contrôlez également les spécifications de la source d’alimentation, comme la phase, la tension, la
fréquence, etc.
• Vérifiez que la puissance électrique est suffisante.
• Assurez-vous que la tension de démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90 % de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique.
• Vérifiez que la section des câbles correspond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique
(contrôlez en particulier le rapport entre la longueur du câble et la section).
• Installez un disjoncteur différentiel électrique (ELB) si le lieu où l’appareil est installé est humide.
• Les dysfonctionnements ci-dessous peuvent être observés en cas de problème au niveau du voltage
(augmentation ou réduction soudaine de la tension).
- Broutement d’un interrupteur magnétique (démarrage et arrêt fréquents)
- Altération physique des pièces lorsque l'interrupteur magnétique est allumé
- Saut de fusible
- Dysfonctionnement des éléments de protection de surcharge ou des algorithmes de contrôle connexes
- Échec lors du démarrage du compresseur
• Prise de terre : la connexion de l’unité exterieure à la masse permet d’éviter tout choc électrique.
FRANÇAIS
Sortie
d’eau
78 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
!
ATTENTION
Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications
suivantes.
Finalisation
Une fois les tuyaux raccordés et les câbles électriques connectés, il faut alors finaliser le
montage de la tuyauterie et procéder à quelques tests. Une attention toute particulière est
requise lors de la réalisation du test des fuites car toute fuite du fluide frigorigène peut altérer
directement les performances de l’appareil. En outre, il est très difficile de trouver la source
d’une fuite lorsque l’installation est terminée.
FRANÇAIS
Montage de la tuyauterie
Tuyauterie
Flexible
d'évacuation
Ruban vinyle
(étroit)
Enveloppez avec
du ruban vinyle
(large)
Pour le montage de la tuyauterie, enveloppez le câble de
connexion et la tuyauterie frigorifique (entre l'unité
intérieure et l'unité extérieure) avec un isolant thermique
et fixez-le à l'aide de deux types de ruban vinyle.
- Enveloppez la tuyauterie du fluide frigorigène, le câble
d’alimentation et le câble de raccordement de bas en
haut.
- Vérifiez que la tuyauterie ainsi protégée est parallèle au
mur extérieur. Faites un siphon pour empêcher l’eau
de pénétrer dans la pièce ou d’entrer au contact des
éléments électriques.
- Fixez la tuyauterie enveloppée du ruban le long du mur
à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent.
Procédure à suivre pour la pose du ruban
- Enveloppez la tuyauterie, le câble d’alimentation et le câble de raccordement de bas en haut. Si vous fixez le
ruban de haut en bas, la pluie risque de s’infiltrer et de se trouver au contact des tuyauteries ou des câbles.
- Fixez la tuyauterie enveloppée le long du mur extérieur à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent.
- Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux éléments électriques.
Fermez la petite
ouverture autour de la
tuyauterie à l’aide d’un
matériau d’étanchéité.
(Pour Split)
(Pour Hydrosplit)
Flexible d’évacuation
(non utilisé)
Ruban
isolant
Bande
plastique
Flexible d’évacuation
(En mode refroidissement)
Câble de
Câble de
connexion Ruban connexion
isolant
Tuyauterie minimum
50 mm
du fluide
frigorigène
Câble d'alimentation
Fermez la petite
ouverture autour
de la tuyauterie à
l’aide d’un matériau
d’étanchéité.
Siphon
minimum
50 mm
Câble
d'alimentation
• Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux éléments
électriques.
* La figure de l'unité extérieure est un modèle de châssis U4 représentatif.
Siphon
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 79
Test de fuite et évacuation
L’air et l’humidité qui restent dans le circuit frigorifique ont des conséquences indésirables sur le système, comme
indiqué ci-après.
- La pression augmente.
- Le courant de fonctionnement augmente.
- L’efficacité du refroidissement (ou du chauffage) diminue.
- L’humidité dans le circuit frigorifique peut geler et bloquer les tuyauteries.
- L’eau peut entraîner la corrosion de certains composants du système.
Par conséquent, il convient de vérifier que l’unité intérieure et l’unité extérieure ainsi que la tuyauterie de
raccordement sont bien étanches et d’éliminer les gaz non condensables et l’humidité qui se sont accumulés.
Test de fuite
- Raccordez la vanne du collecteur (avec le manomètre) et le cylindre d'azote sec à la vanne de service à l'aide des
flexibles de charge.
!
ATTENTION
Pour effectuer le test de fuite, utilisez une vanne de collecteur. À défaut, utilisez une vanne d’arrêt. Le
bouton « Hi » sur la vanne de collecteur doit rester fermé.
• Soumettez le système à une pression non supérieure à 3.0 MPa à l’aide d'azote gazeux sec et
fermez la vanne du cylindre lorsque la jauge indique 3.0 MPa. Ensuite, effectuez le test de fuite en
utilisant du savon liquide.
Pour éviter que l’azote ne pénètre dans le système frigorifique à l’état liquide, le bout du cylindre doit
être plus haut que sa base pendant la pressurisation.
Unité Intérieure
Habituellement, le cylindre est utilisé en position verticale.
• Effectuez le test de fuite au niveau de tous les joints de la tuyauterie
(intérieure et extérieure) et des vannes de service (gaz et liquide).
L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite. Utilisez un
chiffon propre pour essuyer l’eau savonneuse le cas échéant.
• Une fois le test terminé, réduisez la pression d’azote en desserrant
Unité
le raccord du flexible de charge sur le cylindre. Lorsque la pression
Extérieure
du système est redevenue normale, débranchez le flexible du
cylindre.
Vanne de collecteur
Lo
Hi
Manomètre
Flexible de charge
Cylindre d’azote
(position verticale)
FRANÇAIS
Préparation
- Vérifiez que les tuyauteries (gaz et liquide) entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont correctement
raccordées et que le câblage nécessaire au test est en place. Retirez le bouchon des vannes de service, côté gaz
et côté liquide de l’unité extérieure. À ce stade, ces vannes doivent être fermées.
80 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Évacuation
- Raccordez le bout du flexible de charge décrit plus
haut sur la pompe à vide pour évacuer la
tuyauterie et l’unité intérieure. Vérifiez que le
bouton « Lo » ou « Hi » de la vanne du collecteur
est ouvert. Mettez la pompe à vide en marche. La
durée de l’évacuation varie selon la longueur de la
tuyauterie et la capacité de la pompe.
Le tableau suivant indique le temps requis pour
l’évacuation.
Required time for evacuation when 30 gal/h
vacuum pump is used
Unité Intérieure
Unité
Extérieure
FRANÇAIS
If tubing length is less
If tubing length is
than 10 m(33 ft)
longer than 10 m(33 ft)
30 min. or more
60 min. or more
0.8 torr or less
- Une fois le vide atteint, fermez le bouton « Lo »
ou « Hi » de la vanne du collecteur et arrêtez la
pompe à vide.
Vanne de collecteur
Lo
Pour finir le travail
- À l’aide d’une clé adaptée, tournez la tige de la
vanne de liquide dans le sens antihoraire pour
ouvrir entièrement la vanne
- Tournez la tige de la vanne de gaz dans le sens
antihoraire pour ouvrir entièrement la vanne.
- Desserrez légèrement le flexible de charge
raccordé à la vanne de service pour réduire la
pression, puis enlevez le flexible.
- Remplacez l’écrou évasé et son chapeau au
niveau de la vanne de service côté gaz et
resserrez l’écrou évasé fermement à l’aide d’une
clé de serrage. Cette opération est très
importante pour éviter les fuites du système.
- Replacez les bouchons des vannes de service de
liquide et de gaz et serrez-les fermement.
L’évacuation de l’air avec la pompe à vide est ainsi
terminée. Le climatiseur est désormais prêt pour
le test.
Hi
Ouverte
Pompe à vide
Manomètre
Ouverte
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
81
Procédure de câblage pour le Câble d’Alimentation et le Câble de Raccordement
(Pour Hydrosplit)
Ce câble est généralement connecté entre une source d'alimentation externe (telle que le
panneau de distribution électrique principal de la maison de l'utilisateur) et l'unité extérieure.
Avant de commencer le câblage, vérifier si la spécification du câble est appropriée et lire TRÈS
attentivement les instructions et les mises en garde.
Étape 1. Démontez le panneau latéral et le panneau avant de l’unité en enlevant les vis.
FRANÇAIS
U3 (1Ø : 12, 14, 16 kW)
U3 (3Ø : 12, 14, 16 kW)
82 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Étape 2. Branchez le câble d’alimentation sur le terminal d’alimentation.
Regardez l’image ci-dessous pour un supplément d’informations. Lors de la connexion
du câble de mise à la terre, le diamètre du câble doit respecter le tableau ci-dessous. Le
câble de terre est connecté au boîtier de commande où le symbole de la terre est
marqué.
Étape 3. Utiliser des serre-câbles (ou des colliers de serrage) pour empêcher tout déplacement
imprévu du câble d'alimentation.
Étape 4. Remonter le panneau latéral sur l'unité en serrant les vis.
FRANÇAIS
PINCE DU CORDON
BASSE TENSION
PINCE DU CORDON
ALIMENTATION
DE L’UNITÉ
U3 (1Ø : 12, 14, 16 kW)
BASSE TENSION
ALIMENTATION
DE L’UNITÉ
U3 (3Ø : 12, 14, 16 kW)
Le non respect de ces instructions pourrait causer un incendie, un choc électrique ou même la
mort.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche pas le tuyau en cuivre.
• Assurez vous de fixer fermement la [pince du cordon] pour faire tenir le branchement de la borne.
• Assurez-vous de connecter l’alimentation de l’unité et l’alimentation du chauffe-eau
séparément.
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 83
Câblage électrique
Remarques d’ordre général
Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au câblage électrique de l’unité intérieure.
- Les composants électriques qui doivent être fournis sur site, tels que les interrupteurs, les disjoncteurs,
les fils, les boîtes à bornes, etc., doivent être conformes aux lois ou règlements nationaux en matière
d’électricité.
- Assurez-vous que l’électricité fournie est suffisante pour le fonctionnement de l’appareil (y compris, l’unité
extérieure, le chauffage électrique, le chauffage du ballon d’eau, etc.). La puissance des fusibles doit
également être sélectionnée en fonction de la puissance absorbée.
- L’alimentation électrique principale doit disposer d’une ligne dédiée. Tout partage de l’alimentation
électrique principale avec d’autres équipements, tels que les machines à laver ou l’aspirateur, est interdit.
ATTENTION
• Avant de procéder au câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale (elle doit restée
coupée pendant toute la durée des opérations).
• Lors de toute modification du câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale et vérifiez
que le conducteur de mise à la terre est connecté correctement.
• Le site d’installation ne doit pas être accessible aux animaux nuisibles.
Par exemple, tout mordillage des fils par une souris ou la présence d’une grenouille dans l’unité
intérieure peut provoquer un accident électrique majeur.
• Toutes les connexions électriques doivent être protégées contre la condensation à l’aide d’un isolant
thermique.
• Les câblages électriques doivent être conformes aux lois et aux règlementations locales en matière
d’électricité.
• La mise à la terre doit être réalisée de manière précise.
Ne procédez pas à une mise à la terre de l’appareil en présence d’une tuyauterie en cuivre, une
clôture en acier (véranda), une tuyauterie de sortie de l’eau de ville ou tout autre matériau
conductible.
• Correction de tous les câbles en utilisant le cordon de serrage hermétiquement.(Lorsque le câble
n'est pas fixé avec cordon de serrage, utilisez le câble fourni en outre des liens.)
A
B
(Pour Split)
A
B
(Pour Hydrosplit)
Trou A : pour ligne CC (le fil connecté à la CCI du boîtier de commande)
Trou B : pour ligne CA (le fil connecté au bloc de raccordement du boîtier de commande)
FRANÇAIS
!
84 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Informations sur les bornes
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante :
- L, L1, L2 : Live (230 V AC)
- N : Neutre (230 V C.A.)
- BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir
Borne 1
changement de flux d'eau entre
chauffage par le sol et
chauffage du réservoir d'ECSi
Activation de la pompe
à eau du système
thermique solaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L
L1
N
L
N
L
N
L
L1
N
FRANÇAIS
VANNE À 3 VOIES
(B)
POMPE À
EAU (B)
Basculement du débit d’eau :
utilisation ou non du
chauffage thermique solaire
CHAUFFAGE
DU BALLON
D’EAU
VANNE À 3 VOIES
(A)
mettre en marche ou arrêter
le chauffe-réservoir d'ECS
Borne 2
Ouverture ou fermeture du
débit d’eau lors du refroidissement
de l’unité FCU
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1(L)
2(N)
3
L1
L2
N
L
N
L1
L2
THERMOSTAT
(Par défaut : 230 V AC)
VANNE À 2 VOIES
(A)
UNITÉ EXTÉRIEURE
Borne 3 (Résistance chauffante 1Ø)
2(N)
3(L)
VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/
E DE RÉSERVOIR D'ECS
4(N)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(1 Ø, 220-240 V, 50 Hz)
Connexion de l’alimentation
électrique externe pour le
chauffage électrique interne
Borne 4 & 5
21
22
23
24
25
26
27
A
B
L
N
L1
L2
N
CONTRÔLEUR
3ème PARTIE
(DC 5 V)
Connexion pour un
contrôleur tiers
(5 V CC)
Pompe de
mélange
Vanne de mélange
Alimentation électrique pour
le 2ème kit de chauffage
Borne 4 & 5
Borne 3 (Résistance chauffante 3Ø)
Connexion de
l’alimentation électrique
externe pour le chauffage
électrique interne
connexion de l'alimentation
électrique externe pour réservoir
d'ECS chauffage électrique
1(L)
Borne 1
Connexion du thermostat
(230 V C.A.)
Type pris en charge : mode Chaud
uniquement ou mode Chaud/Froid
Alimentation électrique
de l’unité intérieure
et communication
Borne 3
Borne 2
1
2
3
R
S
T
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(3 Ø, 380-415 V, 50 Hz)
Connexion de
l’alimentation électrique
externe pour le chauffage
électrique interne
4
TERRE
D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
5
6
L
N
VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/
E DE RÉSERVOIR D'ECS
connexion de l'alimentation
électrique externe pour
réservoir d'ECS
chauffage électrique
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 85
Informations sur les bornes
(Pour l'unité intérieure Split Série 5)
Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante :
- L, L1, L2 : Live (230 V AC)
- N : Neutre (230 V C.A.)
- BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir
Borne 5
Borne 3
Borne 2
FRANÇAIS
Borne 1
Borne 4
Borne 1 ~ 4
Connexion du thermostat
(230 V C.A.)
Type pris en charge : mode Chaud
uniquement ou mode Chaud/Froid
Connexion pour un
contrôleur tiers
(5 V CC)
21
22
A
B
3rd PARTY
CONTROLLER
(5V DC)
1
Basculement du débit
d’eau : utilisation
ou non du chauffage
thermique solaire
23
24
25
26
27
18
19
20
L
N
L1
L2
L3
L
L1
N
THERMOSTAT
(Default : 230 V AC)
3WAY VALVE
(B)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
L
N
WATER
TANK
HEATER
L
N
L
N
WATER
PUMP
(B)
L
N
L1
L2
N
L
L1
N
L1
L2
N
1(L)
2(N)
3
Activation de la
pompe à eau
du système
thermique solaire
Mettre en marche
ou arrêter le
chauffe-réservoir
d'ECS
MIX PUMP
Alimentation électrique pour
le 2ème kit de chauffage
Borne 5 (Pour 1Ø)
TO ELB FOR
DHW TANK
E/HEATER
Connexion de
l'alimentation électrique
externe pour réservoir
d'ECS chauffage
électrique
MIX VALVE
POWER SUPPLY
(1 Ø, 220-240 V, 50 Hz)
Connexion de
l’alimentation électrique
externe pour le chauffage
électrique interne
3WAY VALVE
(A)
2WAY VALVE
(A)
Changement de flux Ouverture ou fermeture
d'eau entre chauffage du débit d’eau lors du
par le sol et chauffage
refroidissement
du réservoir d'ECSi
de l’unité FCU
OUTDOOR UNIT
Alimentation
électrique de
l’unité intérieure
et communication
86 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Informations sur les bornes
(Pour Hydrosplit)
Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante :
- L, L1, L2, L3 : Live (230 V AC)
- N : Neutre (230 V C.A.)
- BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir
Borne 1
changement de flux d'eau entre
chauffage par le sol et
chauffage du réservoir d'ECSi
Activation de la pompe
à eau du système
thermique solaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L
L1
N
L
N
L
N
L
L1
N
FRANÇAIS
VANNE À 3 VOIES
(B)
POMPE À
EAU (B)
Basculement du débit d’eau :
utilisation ou non du
chauffage thermique solaire
CHAUFFAGE
DU BALLON
D’EAU
VANNE À 3 VOIES
(A)
mettre en marche ou arrêter
le chauffe-réservoir d'ECS
Borne 2
Ouverture ou fermeture du
débit d’eau lors du refroidissement
de l’unité FCU
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1(L)
2(N)
3
L1
L2
N
L
N
L1
L2
UNITÉ EXTÉRIEURE
VANNE À 2 VOIES
(A)
THERMOSTAT
(Par défaut : 230 V AC)
Borne 1
Connexion du thermostat
(230 V C.A.)
Type pris en charge : mode Chaud
uniquement ou mode Chaud/Froid
Alimentation électrique
de l’unité intérieure
et communication
Connexion de l’alimentation électrique externe
pour le chauffage électrique interne
1
2
3
N
R(L)
Connexion de l’alimentation électrique
externe pour le chauffage électrique interne
4
5
6
1
2
3
4
5
6
N
L
N
R(L)
S
T
N
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(1 Ø, 220-240 V, 50 Hz)
(3 Ø, 380-415 V, 50 Hz)
VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/
E DE RÉSERVOIR D'ECS
VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/
E DE RÉSERVOIR D'ECS
Connexion de l’alimentation
électrique externe pour le
chauffage électrique interne
21
22
23
24
25
26
27
28
A
B
L
N
L1
L2
N
L3
Connexion pour un
contrôleur tiers
(5 V CC)
Pompe de
mélange
Vanne de mélange
Alimentation électrique pour
le 2ème kit de chauffage
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(1 Ø, 220-240 V, 50 Hz)
(3 Ø, 380-415 V, 50 Hz)
Connexion de l’alimentation
électrique externe pour le
chauffage électrique interne
Borne 4 & 5
CONTRÔLEUR
3ème PARTIE
(DC 5 V)
Borne 4 & 5
Borne 3 (Résistance chauffante 3Ø)
Borne 3 (Résistance chauffante 1Ø)
L
Borne 3
Borne 2
THERMOSTAT
Connexion du thermostat
(230 V C.A.)
Type pris en charge : mode Chaud
uniquement ou mode Chaud/Froid
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 87
!
ATTENTION
Si le câbe de communication mesure plus de 40 m L
de long, séparez-le.
N
Câble de
protection
Séparation
Alimentation
électrique
Câble de communication
Connexion avec l’unité extérieure
Borne de
l'unité extérieure
Borne de
l'unité extérieure
1
1(L) 2(N) 3
2 3
(Pour Split)
L’élément peut varier selon le modèle.
(Pour Hydrosplit)
FRANÇAIS
1(L) 2(N) 3
1(L) 2(N) 3
88 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Câblage du chauffage électrique
!
ATTENTION
Caractéristiques techniques du câble d’alimentation : Le cordon d’alimentation raccordé à
l’unité extérieure doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au
caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou H07RN-F)
1 Phase(Ø)
GN
/Y
3 Phase(Ø)
ZONE
TRANSVERSALE
NORMALE 6 mm2
ZONE
TRANSVERSALE
NORMALE 2.5 mm2
GN
/Y
L
L
20
20
mm
mm
FRANÇAIS
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
d’entretien ou une personne possédant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger.
Alimentation externe
(même alimentation dédiée
pour l’unité intérieure
et l’unité extérieure)
L
R
L
N
T
S
N
L
N
Résistance chauffante 1Ø
(Pour R410A)
Résistance chauffante 3Ø
(Pour R410A)
Alimentation externe
(même alimentation dédiée
pour l’unité intérieure
et l’unité extérieure)
L
L
N
N
Résistance chauffante 1Ø
(Pour R32)
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 89
ATTENTION
!
Alimentation externe
(même alimentation dédiée
pour l’unité intérieure
et l’unité extérieure)
L
R
L
N
T
S
N
N
Résistance chauffante 3Ø
(Pour Hydrosplit)
FRANÇAIS
Résistance chauffante 1Ø
(Pour Hydrosplit)
L
90 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Ce chapitre décrit les procédures relatives aux canalisations de l’eau et au câblage électrique de l’unité intérieure.
La canalisation d’eau et le raccordement du circuit d’eau, le chargement de l’eau, l’isolation de la tuyauterie sont
illustrés dans les procédures de canalisation de l’eau. Quant au câblage, une introduction est proposée sur la
connexion aux bornes, le raccordement à l’unité extérieure et le câblage électrique. Le raccordement des
accessoires (ballon d’eau sanitaire, thermostat, vannes à 2 et à 3 voies, etc.) est traité dans un chapitre à part.
Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau
!
ATTENTION
FRANÇAIS
Remarques d’ordre général
Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au raccordement du circuit d’eau.
- L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être sécurisé.
- Les éléments de raccordement et les canalisations d’eau doivent être nettoyés avec de l’eau.
- Un espace doit être prévu pour l’installation de la pompe à eau extérieure si la capacité de la pompe à
eau intérieure n’est pas suffisante sur le site d’installation.
- Ne branchez en aucun cas l’alimentation électrique lors du chargement de l’eau.
Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau
Définition des expressions suivantes :
- Canalisation d’eau : Installation de la tuyauterie au sein de laquelle s’écoule l’eau.
- Raccordement du circuit d’eau : réalisation du raccordement entre l’appareil et la canalisation d’eau ou
entre les différents éléments de tuyauterie (le raccordement des vannes ou des coudes relève, par
exemple, de cette catégorie).
La configuration du circuit d’eau est illustrée dans le Chapitre 2. Tous les raccordements doivent être
réalisés conformément à ce schéma.
Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la l’installation des canalisations d’eau.
- Lorsque vous insérez ou placez les canalisations d’eau, obstruez l’extrémité de la tuyauterie à l’aide d’un
bouchon afin d’éviter que de la poussière ne puisse entrer.
- Si vous coupez ou soudez des tuyaux, veillez toujours à ce que la section interne soit exempte de toute
irrégularité. Vérifiez notamment qu’aucun débris ou impureté ne soit tombé à l’intérieur de la tuyauterie.
- Il convient de prévoir une conduite d’évacuation en cas d’écoulement de l’eau suite à l’activation de la
vanne de sécurité. Une telle situation peut être observée lorsque la pression interne est supérieure à 3.0
bars et que l’eau au sein de l’unité intérieure est déchargée vers le flexible d’évacuation.
Les instructions suivantes doivent être respectées lors du raccordement des canalisations d’eau.
- Les accessoires de raccordement (par exemple, le coude en forme de L, le raccord en T, le réducteur de
diamètre, etc.) doivent être resserrés fermement afin d’éviter
Clé
toute fuite d’eau.
dynamométrique
- Les sections de raccordement doivent être protégées contre
Sortie d'eau
les fuites (ruban Téflon, bagues en caoutchouc, isolant, etc.).
- Il convient d’utiliser des outils adéquats et d’adopter des
procédés éprouvés afin d’éviter tout dysfonctionnement
mécanique des raccordements.
Eau dans
- Le temps de fonctionnement de la vanne de contrôle du débit
(c’est-à-dire, la vanne à 3 voies ou à 2 voies) doit être inférieur
à 90 secondes.
- Le flexible d’évacuation doit être relié à la tuyauterie d’évacuation.
(Pour Hydrosplit)
- Le couple maximal autorisé au raccordement de la tuyauterie
d'eau est de 50 N · m
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
!
91
AVERTISSEMENT
Installation de la vanne d’arrêt
• Lors de l’assemblage de deux vannes d’arrêt (le kit d’installation de la pompe à chaleur air/eau en
contient quatre - AET69364401), un bruit sec retentit à l’ouverture et à la fermeture de la vanne
lorsqu’on tourne les poignées.
Il s’agit là d’un phénomène normal car ce bruit est généré par l’échappement d’azote gazeux au sein
de la vanne. L’azote gazeux permet de répondre aux exigences de l’assurance qualité.
• Avant de lancer le chargement de l’eau, ces deux vannes d’arrêt doivent être assemblées à la
tuyauterie d’entrée et de sortie d’eau de l’unité intérieure.
Eaux de condensats sur le radiateur
En mode Froid, veillez à ce que de l’eau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de l’eau froide entrait
dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur.
Dispositif de drainage
En mode Froid, de l’eau condensée est susceptible de tomber dans le fond de l’unité intérieure. Dans
ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple, un récipient pour contenir l’eau condensée)
afin d’éviter toute pénétration de l’eau dans l’unité.
FRANÇAIS
Eaux de condensats sur le sol
En mode Froid, il est primordial que la température de l’eau en sortie reste supérieure à 16 °C,
au risque d’observer la formation de condensation au sol.
Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de l’eau en sortie ne
soit pas inférieure à 18 °C.
92 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Chargement de l’eau (Pour Split)
Pour le chargement de l’eau, procédez comme suit.
Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit d’eau. L’eau doit être chargée non seulement au
sein de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit sous le sol, le circuit du ballon d’eau
sanitaire, le circuit d’eau de l’unité FCU et tout autre circuit d’eau contrôlé par l’appareil.
Étape 2. Raccordez l’alimentation en eau à la vanne de vidange et à la vanne de remplissage
située sur le côté de la vanne d’arrêt.
!
ATTENTION
FRANÇAIS
Aucune fuite d’eau ne peut être observée au
niveau de la vanne de vidange et de la vanne de
remplissage. Le traitement afin d’éviter toute
fuite décrit dans le chapitre précédent doit
également être réalisé.
Écoulement
vers l'extérieur
Écoulement
vers l’intérieur
Étape 3. Commencez à ajouter de l’eau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape.
- La pression de l’eau en entrée doit être inférieure à 2.0 bars.
- Lors du remplissage, la durée pour passer de 0 à 2.0 bars doit être supérieure à 1 minute. Si le
chargement d’eau est trop rapide, l’eau risque alors d’être évacuée via la vanne de sécurité.
- Ouvrez complètement le cache de l’évent pour une évacuation parfaite de l’air. Si de l’air pénètre
dans le circuit d’eau, les performances seront altérées, les canalisations d’eau feront du bruit et
des dommages mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique.
Étape 4. Arrêtez l’alimentation de l’eau lorsque le manomètre situé à l’avant du panneau de commande
indique 2.0 bars.
Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage.
Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de l’eau s’est stabilisée.
Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaites, passez alors à l’étape 7(Isolation de la tuyauterie).
sinon, recommencez depuis l’étape 3.
- Le manomètre indique 2.0 bars.
Notez que parfois la pression baisse après l’étape 5 en raison du chargement de l’eau au sein de
la cuve d’expansion.
- L’évacuation de l’air doit être silencieuse et l’évent n’émet aucun jet d’eau.
Isolation de la tuyauterie
Objectifs de l’isolation de la tuyauterie :
- Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur
- Empêcher la formation de condensation à la
surface de la tuyauterie en mode Froid
- Les recommandations d'épaisseur minimale
d'isolation garantissent le bon
fonctionnement du produit, mais les
réglementations locales peuvent varier et
doivent être respectées.
Longueur de la
Tuyauterie d'Eau (m)
<20
20~30
30~40
40~50
* λ = 0.04 W/mk
Épaisseur minimale
d'isolation(mm)
20
30
40
50
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 93
Chargement de l’eau (Pour Hydrosplit)
Pour le chargement de l’eau, procédez comme suit.
Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit d’eau. L’eau doit être chargée non seulement au
sein de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit sous le sol, le circuit du ballon d’eau
sanitaire, le circuit d’eau de l’unité FCU et tout autre circuit d’eau contrôlé par l’appareil.
Étape 2. Raccordez l’alimentation en eau à la vanne de vidange et à la vanne de remplissage
située sur le côté de la vanne d’arrêt.
!
ATTENTION
Écoulement
vers l'extérieur
Écoulement
vers l’intérieur
Étape 3. Commencez à ajouter de l’eau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape.
- La pression de l’eau en entrée doit être inférieure à 2.0 bars.
- Lors du remplissage, la durée pour passer de 0 à 2.0 bars doit être supérieure à 1 minute. Si le
chargement d’eau est trop rapide, l’eau risque alors d’être évacuée via la vanne de sécurité.
- Ouvrez complètement le cache de l’évent pour une évacuation parfaite de l’air. Si de l’air pénètre
dans le circuit d’eau, les performances seront altérées, les canalisations d’eau feront du bruit et
des dommages mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique.
Étape 4. Arrêtez l’alimentation de l’eau lorsque le manomètre situé à l’avant du panneau de commande
indique 2.0 bars.
Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage.
Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de l’eau s’est stabilisée.
Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaites, passez alors à l’étape 7(Isolation de la tuyauterie).
sinon, recommencez depuis l’étape 3.
- Le manomètre indique 2.0 bars.
Notez que parfois la pression baisse après l’étape 5 en raison du chargement de l’eau au sein de
la cuve d’expansion.
- L’évacuation de l’air doit être silencieuse et l’évent n’émet aucun jet d’eau.
Isolation de la tuyauterie
Objectifs de l’isolation de la tuyauterie :
- Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur
- Empêcher la formation de condensation à la
surface de la tuyauterie en mode Froid
- Les recommandations d'épaisseur minimale
d'isolation garantissent le bon
fonctionnement du produit, mais les
réglementations locales peuvent varier et
doivent être respectées.
Longueur de la
Tuyauterie d'Eau (m)
<20
20~30
30~40
40~50
* λ = 0.04 W/mk
Épaisseur minimale
d'isolation(mm)
20
30
40
50
FRANÇAIS
Aucune fuite d’eau ne peut être observée au
niveau de la vanne de vidange et de la vanne de
remplissage. Le traitement afin d’éviter toute
fuite décrit dans le chapitre précédent doit
également être réalisé.
94 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Capacité de la pompe à eau
La pompe à eau nous type variable qui est capable de changer le débit, Il est donc nécessaire de changer la
vitesse de la pompe à eau par défaut en cas de bruit pendant le débit d'eau. Dans la plupart des cas,
néanmoins, il est fortement recommandé de régler la vitesse sur Maximum.
REMARQUE
• Afin de sécuriser un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Min ».
Cela engendrerait l'erreur du débit inattendu CH14.
Chute de pression
FRANÇAIS
REMARQUE
Lors de l’installation du produit, installez une pompe supplémentaire en prenant en compte la chute de
pression et le rendement de la pompe.
Si le débit est bas, le produit peut saturer
(Pour R410A)
Chute de pression de
Tête de la pompe [m]
l’appareil [m] (échangeur Tête utilisable [m]
(au débit nominal)
thermique à plaque)
Capacité
[kW]
Debit nominal
[LPM]
16
46.0
9.5
1.4
8.1
14
40.0
10.0
1.1
8.9
12
34.0
10.7
0.8
9.9
9
26.0
11.3
0.4
10.9
7
20.0
11.6
0.3
11.3
5
17.0
11.8
0.2
11.6
(Pour R32)
Chute de pression de
Tête de la pompe [m]
l’appareil [m] (échangeur Tête utilisable [m]
(au débit nominal)
thermique à plaque)
Capacité
[kW]
Debit nominal
[LPM]
9
25.9
6.1
0.4
5.7
7
20.1
7.3
0.3
7.0
5
14.4
7.5
0.2
7.3
(Pour Hydrosplit)
Capacité
[kW]
Debit nominal
[LPM]
Chute de pression de
Tête de la pompe [m]
l’appareil [m] (échangeur Tête utilisable [m]
(au débit nominal)
thermique à plaque)
16
46
9
1.4
7.6
14
40.25
9.3
1.1
8.2
12
34.5
9.8
0.8
9
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 95
Courbe de rendement
Intérieure : résistance chauffante 1Ø, intérieure : résistance chauffante 3Ø
Modèle de pompe : PY-122NDDD3
8 000
7 000
Courbe de Q-Ht
FRANÇAIS
6 000
Courbe de Q-N
Tours,
Charge totale, Ht
5 000
4 000
3 000
2 000
1 000
Puissance de pompage,
96 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
MGQ62321902 : UPM3K GEO 20 - 75 CHBL
(5 kW, 7 kW, 9 kW / Pour R32)
Tableau QH
FRANÇAIS
MGQ62321901 : UPML GEO 20-105 CHBL
(12 kW, 14 kW, 16 kW / pour Hydrosplit)
Le test de performance est basé sur la norme ISO 9906 avec une pression de 2.0 bars et une
température liquide de 20 °C.
!
AVERTISSEMENT
• La sélection d'un débit d'eau en dehors des courbes peut entraîner des dommages ou des
dysfonctionnements de l'unité.
TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 97
Qualité de l'eau
La qualité de l’eau doit être conforme aux directives EN 98/83 EC.
Les conditions de qualité de l’eau sont détaillées dans les directives EN 98/83 EC.
!
ATTENTION
Protection contre le gel
Dans certaines régions où les températures de l'eau peuvent descendre en dessous de 0 °C, le conduit d’eau doit
être protégé via l’utilisation d’un antigel autorisé. Contacter le fournisseur de l’unité AWHP trouver des solutions
autorisées dans votre région. Calculez le volume approximatif de l'eau dans le système (à l’exception de l’unité
AWHP). Et ajoutez six litres au volume total de l'eau contenue dans l’unité AWHP.
Type d’antigel
Rapport de mélange antigel
0 °C
-5 °C
-10 °C
-15 °C
-20 °C
-25 °C
Éthylène glycol
0%
12 %
20 %
30 %
-
-
Propylène glycol
0%
17 %
25 %
33 %
-
-
Méthanol
0%
6%
12 %
16 %
24 %
30 %
Si vous utilisez la fonction antigel, modifiez le réglage du commutateur DIP et entrez la
température condition en mode Installation de la télécommande. Voir pages 109 et 161.
!
ATTENTION
• Utilisez uniquement l’un des antigels ci-dessus.
• Si un antigel est utilisé, une baisse de la pression et une dégradation du système peut se produire.
• Si l’un des antigels est utilisé, il y a des risques de corrosion. Veuillez s’il vous plaît ajouter un inhibiteur de
corrosion.
• Veuillez vérifier la concentration d’antigel régulièrement afin de maintenir la même concentration.
• Lorsque l’antigel est utilisé (pour l’installation ou la mise en marche), assurez-vous que l’antigel n'est pas
touché.
• Assurez-vous de respecter toutes les lois et normes de votre pays concernant l’utilisation de l’antigel.
FRANÇAIS
• Si le produit est installé sur une boucle d'eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les
conduites hydrauliques pour éliminer les boues et le tartre.
• L'installation d'une crépine à boues dans la boucle d'eau est très importante pour éviter la dégradation des
performances.
• Le traitement chimique pour prévenir la rouille doit être effectué par l'installateur.
• Il est fortement recommandé d'installer un filtre supplémentaire sur le circuit hydraulique de chauffage. En
particulier pour retirer les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage, il est conseillé d'utiliser un
filtre magnétique ou cyclone, qui peut éliminer les petites particules. Les petites particules peuvent
endommager l'unité et NE seront PAS éliminées par le filtre standard du système de la pompe à chaleur.
98 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Volume de l'eau et pression du vase d’expansion
À l’intérieur de [THERMAV],un vase d’expansion d’une capacité de 8 litres avec une pression d’une 1 bar est
inclus Cela veut dire que conformément au graphique de pression volumique, un volume total d’eau de 230 litres
peut être supporté par défaut. Si le volume total d’eau change en raison des conditions d’installation, la pression
devra être réglée afin de sécuriser le bon fonctionnement.
- Le volume total d’eau minimum est de 20 litres.
- La pression est réglée en fonction du volume d'eau total. Si l’unité intérieure est située au plus haut point du
circuit d’eau, le réglage n'est pas requis.
- Pour régler la pression, demandez à un installateur autorisé d’utiliser de l’azote gazeux.
FRANÇAIS
Pression dans le vase d'expansion (bar)
2.4
2.1
1.7
1.4
1.0
0.7
0.3
20
60
100
140
180
220
260
Volume total d’eau minimum maximum (litre)
300
340
Réglage de la pression du vase d'expansion comme suit :
Étape 1. Reportez-vous au tableau « Hauteur du volume ».
Si le scénario d’installation appartient au Cas A, consultez l’étape 2.
Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas B, ne faites rien. (Le réglage de la pression n'est pas requis).
Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas C, consultez l’étape 3.
Étape 2. Réglez la pression grâce à l’équation suivante.
Pression (bar) = (0.1 x H + 0.3) [bar]
où H : différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus élevé de
0,3 : pression d’eau minimum pour sécuriser le fonctionnement du produit.
Étape 3. Le volume du vase d’expansion est inférieur au scénario d’installation.
Veuillez installer le vase d'expansion supplémentaire au circuit hydraulique externe.
Tableau « Hauteur du volume ».
H<7m
H≥7m
V < 230 litres V ≥ 230 litres
Cas B
Cas A
Cas A
Cas C
H : différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus haut.
V : volume d’eau total du scénario d’installation.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 99
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
prend en charge de nombreux accessoires destinés à optimiser ses fonctionnalités et
améliorer le confort de l’utilisateur. Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques des accessoires tiers
pris en charge et présente brièvement les procédures de connexion à
.
Notez que ce chapitre traite uniquement des accessoires tiers. Pour obtenir des informations sur les
accessoires LG Electronics, reportez-vous au manuel d’installation de l’accessoire de votre choix.
Accessoires proposés par LG Electronics
Réservoir ECS
Générer de l’eau chaude et la stocker
Thermistance pour
réservoir DHW
Pour contrôler la température de l'eau chaude du
réservoir DHW
Pour éviter la formation de gouttes d'eau de
l'évacuation
Pour mesurer la puissance de production /
consommation
Produits multiples installés dans un contrôle central
Pour activer le fonctionnement du système à
distance à partir d'un smartphone
Pour se verrouiller avec le fonctionnement du
2ème circuit et contrôler la température de la
zone principale ou Pour se verrouiller avec un E /
Chauffage tiers et contrôler la température de
l'eau de sortie E / Chauffage tiers.
Pour connecter la télécommande à un PCB
intérieur pour la communication
Bac d'évacuation
Interface du compteur
Contrôleur central
Modem Wi-Fi
Thermistance pour 2e
circuit ou chauffage
électrique
Rallonge de câble
Plaque de Protection
Déplacer la télécommande de l'unité intérieure
Chauffage de secours
Compléter avec une capacité suffisante
ESS
Pour contrôler le mode de fonctionnement en
fonction de l'état de stockage d'énergie
Modèle
PHLTA : 1Ø, PHLTC : 3Ø
PQRSTA0
PDRYCB500
PDRYCB300
PHLLA(Limit temperature : 96 °C) (Pour Split)
PHS02060310 : 200 litres, seule bobine de chauffage,
1Ø 230 V 50 Hz 3 kW chauffage électrique
PHS02060320 : 200 litres, double bobine de chauffage, 1Ø
230 V 50 Hz 3 kW chauffage électrique
PHS03060310 : 300 litres, seule bobine de chauffage,
1Ø 230 V 50 Hz 3 kW chauffage électrique
PHS03060320 : 300 litres, double bobine de chauffage, 1Ø
230 V 50 Hz 3 kW chauffage électrique
PHRSTA0
PHDPB
PENKTH000
PWFMDD200
PRSTAT5K10
PZCWRC1
PDC-HK10
(Pour Hydrosplit)
HA061B E1 : 1Ø
HA063B E1 : 3Ø
(Pour Hydrosplit)
HOME 8 (PCS) : D008KE1N211
HOME10(PCS) : D010KE1N211
HB7H(Batterie) : BLGRESU7H
HB10H(Batterie) : BLGRESU10H
FRANÇAIS
Élément
Objectif
Kit réservoir ECS
Pour fonctionner avec un réservoir ECS
Capteur d’air à distance Contrôler l’équipement en surveillant la
température de l’air
Recevoir un signal externe « on » ou « off »
Contact sec
Contact sec pour le thermostat
Fonctionnement avec le système de chauffage
Kit solaire thermique
solaire
100 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
!
ATTENTION
• Installez le bac de récupération lors du refroidissement.
• S'il n'est pas installé, de l'eau peut se former.
• Veuillez vous référer au manuel d'installation séparé lors de l'installation du bac de récupération.
Accessoires proposés par des sociétés tierces
Élément
Objectif
Spécifications
FRANÇAIS
Système de chauffage
solaire
Générer de l’énergie de chauffage
auxiliaire pour le ballon d’eau
• Capteur solaire
• La vanne 3 voies (B)
• Capteur Thermique Solaire : PT1000
(Pour l'unité intérieure Split Série 5,
Pour Hydrosplit)
Thermostat
Contrôler l’équipement en surveillant
la température de l’air
Type Chaud uniquement (230 V C.A.)
Type Froid/Chaud (230 V C.A. avec
commutateur de sélection du Mode)
Kit de mélange
Pour utiliser le 2ème circuit
• Soupape de mélange
• Pompe de mélange
Chaudière tierce
Pour utiliser la chaudière auxiliaire.
Contrôleur tierce partie
Pour connecter un contrôleur externe
à l'aide du protocole modbus
Vanne à 3 voies et
actionneur
(A) : To control water flow for hot
water heating or floor heating / To
control water flow when installing 3 fils, de type SPDT (unipolaire à deux
3rd party boiler
directions), 230 V C.A.
(B) : Pour contrôler le mode
ouvert/fermé du circuit solaire
Vanne à 2 voies et
actionneur
Contrôler le débit d’eau du
convecteur-ventilateur
Pompe externe
Pour conserver une capacité
suffisante en utilisant une pompe
supplémentaire
Réseau intelligent
Pour commander le mode de
fonctionnement en fonction du signal
d'entrée du fournisseur
ESS tierce
Pour contrôler le mode de
fonctionnement en fonction de l'état
de stockage d'énergie
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour
Hydrosplit)
Chauffage d'appoint
tiers
Pour compléter une capacité
insuffisante
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour
Hydrosplit)
2 fils, de type NO (ouvert) ou NC (fermé),
230 V C.A.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 101
Avant l'installation
!
AVERTISSEMENT
Les suivis doivent être conservés avant l'installation
• L'alimentation principale doit être coupée lors de l'installation d'accessoires tiers.
• Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications prises en charge.
• Des outils appropriés devraient être choisis pour l'installation.
• Ne procéder jamais à l'installation avec des mains mouillées.
Thermostat
Condition d'installation
!
ATTENTION
• UTILISER 220-240 V ~ Thermostat
• Un thermostat de type électromécanique a un temps de retard interne pour protéger le
compresseur. Dans ce cas, le changement de mode peut prendre plus de temps que les
attentes de l'utilisateur. Veuillez lire attentivement le manuel du thermostat si l'appareil ne
réagit pas rapidement.
• Le réglage de la plage de température par thermostat peut être différent de celui de
l'unité. La température de chauffage ou de refroidissement doit être choisie dans la plage
de température de réglage de l'unité.
• Il est fortement recommandé d'installer le thermostat lorsque le chauffage central est
principalement utilisé.
L'emplacement suivant devrait être évité pour assurer le bon fonctionnement :
- La hauteur du sol est d'environ 1.5 m.
- Le thermostat ne peut pas être situé à un endroit où la zone peut être cachée lorsque la porte
est ouverte.
- Le thermostat ne peut pas être localisé là où une influence thermique externe peut être appliquée.
(tel que le radiateur de chauffage ou la fenêtre ouverte ci-dessus)
Zone de contact direct
avec les rayons du soleil
oui
non
5 ft
(1.5 mètre)
non
Thermostat
non
FRANÇAIS
Le thermostat est généralement utilisé pour contrôler le produit par la température de l'air. Lorsque
le thermostat est connecté au produit, le fonctionnement du produit est contrôlé par le thermostat.
102 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Informations Générales
La pompe à chaleur supporte les thermostats suivants.
Type
Mécanique
(1)
Électrique
(2)
Alimentation
Mode de fonctionnement
Prise en charge
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / refroidissement (4)
Oui
Chauffage / Refroidissement / Chauffage ECS (5)
Oui
Chauffage seulement (3)
Oui
Chauffage / refroidissement (4)
Oui
Chauffage / Refroidissement / Chauffage ECS (5)
Oui
230 V~
230 V~
FRANÇAIS
(1) Il n'y a pas de circuit électrique à l'intérieur du thermostat et l'alimentation électrique du
thermostat n'est pas nécessaire .
(2) Le circuit électrique tel que l'affichage, la LED, l’alarme, etc. est inclus dans le thermostat et
l'alimentation électrique est requise.
(3) Le thermostat génère le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » en fonction de la
température cible de chauffage de l'utilisateur.
(4) Le thermostat génère à la fois le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » et le signal «
Climatisation ON ou Climatisation OFF » en fonction de la température cible de chauffage et
de refroidissement de l'utilisateur.
(5) Le thermostat génère le signal "Chauffage ON ou Chauffage OFF", "Refroidissement ON ou
Refroidissement OFF", "Chauffage ECS ON ou Chauffage ECS OFF" en fonction de la
température cible de chauffage, de refroidissement et de chauffage d'ECS de l'utilisateur.
!
ATTENTION
Choisir le thermostat de chauffage / refroidissement
• Le thermostat de chauffage / refroidissement doit avoir la fonction « Sélection du mode »
pour distinguer le mode de fonctionnement.
• Le thermostat de chauffage / refroidissement doit pouvoir affecter différemment la
température cible de chauffage et la température cible de refroidissement.
• Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l'unité ne peut pas fonctionner
correctement.
• Le thermostat de chauffage / refroidissement doit envoyer un signal de refroidissement ou
de chauffage immédiatement lorsque la condition de température est satisfaite. Pas de
délai pendant l'envoi du signal de refroidissement ou de chauffage.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 103
Comment câbler le thermostat
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 5.
Étape 1. Découvrir le couvercle avant de l'appareil et ouvrir le boîtier de commande.
Étape 2. Identifier la spécification de puissance du thermostat. Si elle est de 220-240 V ~, passez à l'étape 3.
Étape 3. S'il s'agit uniquement du thermostat de chauffage, passez à l'étape 4. Sinon, s'il s'agit d'un
thermostat de chauffage / refroidissement, passez à l'étape 5.
Étape 4. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous.
27
L
28
N
29
L1
!
30
L2
Thermostat mécanique
Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne
nécessite pas d'alimentation électrique.
(N)
(H)
!
ATTENTION
Ne connectez pas de charges électriques externes.
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le
fonctionnement du thermostat électrique.
Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que
des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la
carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être
sérieusement endommagée.
Thermostat
(L) : Signal direct du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
Étape 5. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous.
27
L
28
N
29
L1
!
30
L2
Thermostat mécanique
Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne
nécessite pas d'alimentation électrique.
THERMOSTAT
(par défaut : 230 V AC)
(L)
(N)
(C)
(H)
!
Thermostat
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne connectez pas de charges électriques externes.
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le
fonctionnement du thermostat électrique.
Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que
des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la
carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être
sérieusement endommagée.
(L) : Signal direct du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
FRANÇAIS
THERMOSTAT
(par défaut : 230 V AC)
(L)
AVERTISSEMENT
104 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Comment câbler le thermostat de Chauffage / Refroidissement / ECS (Pour l'unité
intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit)
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 5.
Étape 1. Découvrir le couvercle avant de l'appareil et ouvrir le boîtier de commande.
Étape 2. Identifier la spécification de puissance du thermostat. Si elle est de 220-240 V ~, passez à l'étape 3.
Étape 3. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous.
L
N
L1
L2
THERMOSTAT
(par défaut : 230 V AC)
(L)
(N)
(C)
(H)
L3
THERMOSTAT
(D)
FRANÇAIS
Thermostat
!
AVERTISSEMENT
Thermostat mécanique
Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas
d'alimentation électrique.
!
ATTENTION
Ne connectez pas de charges électriques externes.
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat
électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des
ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément
chauffant) peut être sérieusement endommagée.
(L) : Signal direct du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
(D) : ECS Signal de chauffage du thermostat au PCB
Dernières vérifications
• Réglage du commutateur DIP :
Régler l'interrupteur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, l'appareil ne peut pas reconnaître le
thermostat.
• Télécommande :
- Le texte ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande.
- L'entrée du bouton est interdite.
- Dans le cas d'un thermostat de chauffage / refroidissement / eau chaude sanitaire,
sélectionnez 'Chauffage et climatisation / eau chaude sanitaire' comme type de commande de
thermostat dans les paramètres de l'installateur de la télécommande.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 105
2ème circuit
Le 2ème circuit est généralement utilisé pour contrôler la température de 2 pièces différemment.
Pour utiliser le 2ème circuit, vous devez préparer un kit de mélange séparé. Le kit de mélange
doit être installé dans la zone principale.
- Zone principale : zone où la température de l'eau est la plus basse lors du chauffage.
- Ajouter. Zone : L'autre zone
[Guide d'installation Chauffage du 2ème circuit]
Zone principale
Ajouter. Zone
Sol (35 °C)
Convecteur
(FCU, 45 °C)
Radiateur (45 °C)
Radiateur (55 °C)
○
X
X
X
○
○
○
X
Radiateur (45 °C)
Radiateur (55 °C)
○
○
○
○
○
○
○
○
[Guide d'installation de Refroidissement du 2ème circuit]
Zone principale
Ajouter. Zone
Sol (18 °C)
Radiateur (18 °C)
Convecteur
(FCU, 5 °C)
Sol (18 °C)
○
○
X
Radiateur (18 °C)
○
○
X
Convecteur (FCU, 5 °C)
X
X
○
h Pour utiliser une combinaison de sol en mode refroidissement, l'écoulement à travers le fond
du flux doit être bloqué par la vanne 2 voies.
FRANÇAIS
Sol (35 °C)
Convecteur
(FCU, 45 °C)
106 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Comment câbler le 2ème circuit (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4,
Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2.
Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité.
Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous
13
L
14
N
Pompe de
mélange
(L)
FRANÇAIS
(L) : Signal en direct de PCB pour la pompe de mélange.
(N) : Signal neutre du circuit imprimé pour la pompe de
mélange.
Soupape
(L1) : Signal en direct (pour le type fermé normal) du PCB à la
de mélange
vanne mélangeuse.
(L1) (L2) (N1) (L2): Signal en direct (pour le type à ouverture normale) du
PCB à la vanne mélangeuse.
(N1) Signal neutre du PCB à la vanne mélangeuse.
*Fermé = NON Mixte.
Soupape
de mélange
15
L1
(N)
Pompe de
mélange
16
L2
17
N
Étape 3. Insérez le capteur de température dans la position 'CN_MIX_OUT' (Brown) de la carte de circuit
imprimé principale, comme indiqué ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le
tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange, comme indiqué ci-dessous.
CN_MIX_OUT
[Pièce A] Zone principale (Basse température)
PCB d'intérieur
Mélanger
Température du 2ème circuit Capteur
Kit de mélange
Plancher chauffant
Plancher chauffant
Réservoir
tampon
[Pièce B] Zone supplémentaire (Haute température)
Radiateur
REMARQUE
Capteur de température:
Type: Thermistance, NTC
Résistance à 25 °C : 5 kΩ
Plage de température de fonctionnement minimale: -30 °C ~ 100 °C
Radiateur
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 107
[Thermistance pour deuxième circuit]
Capteur
Porte-capteur
Connecteur de capteur
FRANÇAIS
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Installez le connecteur du capteur sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de
mélange. (Une soudure doit être effectuée pour connecter le connecteur du capteur au
tuyau.)
Étape 2. Vérifiez si l’appareil est hors tension.
Étape 3. Fixez le connecteur du capteur au support de capteur comme indiqué dans la figure cidessous.
Étape 4. Insérez complètement le faisceau dans la carte de circuit imprimé (CN_TH4) et fixez le
capteur thermique dans le connecteur de tube comme indiqué ci-dessous.
108 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Comment câbler le 2ème circuit (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour
Hydrosplit)
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2.
Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité.
Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous.
L
N
Pompe de
mélange
(L)
(N)
FRANÇAIS
Pompe de
mélange
(L) : Signal en direct de PCB pour la pompe de mélange.
(N) : Signal neutre du circuit imprimé pour la pompe de
Soupape
mélange.
de mélange
(L1) : Signal en direct (pour le type fermé normal) du PCB à la
vanne mélangeuse.
(L1) (L2) (N1)
(L2): Signal en direct (pour le type à ouverture normale) du
PCB à la vanne mélangeuse.
(N1) Signal neutre du PCB à la vanne mélangeuse.
Soupape
de mélange
*Fermé = NON Mixte.
L1
L2
N
Étape 3. Insérez le capteur de température dans la position 'CN_MIX_OUT' (Brown) de la carte de circuit
imprimé principale, comme indiqué ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le
tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange, comme indiqué ci-dessous.
CN_MIX_OUT
[Circuit 2] Circuit de Mélange
Mix
Température du 2ème circuit Capteur
PCB d'intérieur
Kit de mélange
Plancher
chauffant
Réservoir
tampon
Plancher
chauffant
[Circuit 1] Circuit Direct
Séparateur
hydronique
Radiateur
REMARQUE
Capteur de température:
Type: Thermistance, NTC
Résistance à 25 °C : 5 kΩ
Plage de température de fonctionnement minimale: -30 °C ~ 100 °C
Radiateur
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 109
Chauffage d'appoint tiers (Pour l'unité intérieure Split Série 5,
Pour Hydrosplit)
Le produit peut être utilisé en connectant un chauffage d'appoint auxiliaire. Vous pouvez
contrôler le chauffage d'appoint automatiquement et manuellement en comparant la température
de sortie d'eau du chauffage d'appoint et la température réglée.
Comment installer un chauffage d'appoint tiers
Suivez les procédures ci-dessous, étapes 1 ~ 3.
Étape 1. Trouvez le faisceau de liaison intermédiaire et le capteur de température.
Étape 2. Insérez le connecteur (marron) du capteur de température dans le connecteur (blanc) du
faisceau de liaison intermédiaire comme illustré ci-dessous.
CN_TH3
TB_HEATER_CONTACT
Interrupteur
magnétique
Chauffage d'appoint tiers
(Hors tension)
PCB d'intérieur
[Extérieur]
[Intérieur]
Câble de connexion Alimentation
électrique
(Hors tension)
Chauffage
d'appoint tiers
[Chambre]
Interrupteur
magnétique
Pompe externe
Sécurité V / V
S
Capteur de température
T
Filtre
Réservoir
tampon
2 voies V / V
(Signal)
Thermostatique
V/V
2 voies V / V
(Manuel)
Purgeur d'air
Passoire
Chauffage
au sol
Remocon
REMARQUE
Capteur de température:
Type: Thermistance, NTC
Résistance à 25 °C : 5 kΩ
Plage de température de fonctionnement minimale: -30 °C ~ 100 °C
FRANÇAIS
Capteur de température
Harnais intermédiaire
Étape 3. Insérez le connecteur (noir) du faisceau de liaison du milieu sur «CN_TH3» dans le
connecteur PCB principal (noir) comme illustré ci-dessous. Le capteur doit être monté
correctement sur le tuyau de sortie du chauffage d'appoint, comme illustré ci-dessous.
Étape 4. Connectez le câble d'alimentation au bornier «TB_HEATER_CONTACT» à l'aide du
contacteur magnétique.
110 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
[Thermistance pour chauffage d'appoint tiers]
Capteur
Porte-capteur
Connecteur de
capteur
Harnais intermédiaire
FRANÇAIS
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ 4.
Étape 1. Installez le connecteur du capteur sur le tuyau de sortie du chauffage d'appoint.
(Une soudure doit être effectuée pour connecter le connecteur du capteur au tuyau.)
Étape 2. Vérifiez si l’appareil est hors tension.
Étape 3. Fixez le connecteur du capteur au support de capteur comme indiqué dans la figure cidessous.
Étape 4. Insérez complètement le faisceau dans la carte de circuit imprimé (CN_TH3) et fixez le
capteur thermique dans le connecteur de tube comme indiqué ci-dessous.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 111
Chaudière tierce
Le produit peut être utilisé en raccordant une chaudière auxiliaire. - Vous pouvez contrôler la
chaudière automatiquement et manuellement en comparant la température extérieure et la
température réglée.
Comment installer une chaudière tierce
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur.
Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_BOILER).
TB_BOILER
FRANÇAIS
PCB d'intérieur
Chaudière tierce
(Hors tension)
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
EXT_BOILER
PCB d'intérieur
Chaudière tierce
(Hors tension)
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit)
112 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Contrôleur tierce partie
Le produit peut également être relié à un contrôleur tiers. Vous pouvez connecter des contrôleurs
externes en utilisant le protocole Modbus, à l'exception du contrôleur LG. Si un contrôleur tiers
est utilisé, le contrôleur LG n'est pas appliqué au AWHP simultanément.
Comment installer un contrôleur tiers
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
FRANÇAIS
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de
commande (intérieur) de l'appareil.
Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le
PCB de l'unité intérieure (CN_COM).
Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 4
(21/22). (y compris le module d'interface du compteur)
CN_COM
PCB d'intérieur
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split
R410A Série 3)
CN_MODBUS
PCB d'intérieur
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit)
21
22
1(L)
2(N)
CONTRÔLEUR
TIERCE PARTIE
(DC 5 V)
1(L)
2(N)
CONTRÔLEUR DE
TROISIÈME PARTIE
OU INTERFACE DU
COMPTEUR (LG)
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 113
Interface du compteur
Ce produit peut être utilisé en connectant le module d'interface du compteur fourni sur le terrain.
Le module d'interface du compteur peut communiquer avec la télécommande filaire. Le module
d'interface du compteur vous permet de connaître la quantité d'énergie générée par le produit.
Comment installer l'interface du compteur
[Pièces de l'interface du compteur]
CN_COM
21
22
21 : Noir
22 : Blanc
A
B
CONTRÔLEUR
TIERCE PARTIE
PCB d'intérieur
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité
intérieure Split R410A Série 3)
CN_MODBUS
Interface du compteur
PCB d'intérieur
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit)
FRANÇAIS
Corps de l'interface du compteur
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil.
Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure
(CN_COM).
Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 4 (21/22). (y compris le module
d'interface du compteur)
114 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Contrôleur central
Le produit peut communiquer et contrôler via le contrôleur central. Les fonctions suivantes peuvent être
contrôlées dans l'état lié au contrôle central (Fonctionnement/Arrêt, Température souhaitée, Fonctionnement/arrêt
de l'eau chaude, Température de l'eau chaude, Verrouillage total, Etc)
Comment installer PI485
Fixez la carte PCB PI485 comme indiqué dans les images ci-dessous.
Pour une méthode d'installation détaillée, se reporter au Manuel d'installation PI485
Capacité de chauffage du produit : 12 kW, 14 kW, 16 kW
Châssis UN3
FRANÇAIS
Capacité de chauffage du produit : 5 kW, 7 kW, 9 kW
Châssis UN4
- Pour des instructions d'installation détaillées, reportez-vous au manuel inclus dans les accessoires.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 115
Réservoir ECS
Pour établir le circuit d'eau chaude sanitaire, une vanne à 3 voies et un kit de réservoir d'eau chaude sanitaire sont
requis. Si le système solaire thermique est préinstallé dans le champ d'installation, un kit solaire thermique est
nécessaire pour l'interface entre le système solaire thermique – au – réservoir DHW – au –
Condition d'installation
Sonde thermique solaire
(distance inférieure à 12 m)
Vanne à 3 voies
(équipement à prévoir)
Sonde du ballon d’eau
Écoulement
vers l’intérieur
Écoulement
vers l’extérieur
(distance inférieure à 12 m)
Système thermique
solaire
(équipement
à prévoir)
Pompe
(équipement
à prévoir)
Écoulement vers l’intérieur
Capteur solaire
(équipement
à prévoir)
Écoulement vers l’extérieur
Ballon d’eau
Informations Générales
prend en charge la vanne 3 voies suivante.
Type
SPDT
3 fils
(1)
Alimentation
Mode de fonctionnement
Prise en charge
Sélection du « Débit A » entre
« Débit A » et « Débit B » (2)
Oui
Sélection du « Débit B » entre
« Débit A » et « Débit B » (3)
Oui
230 V AC
(1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour
sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun).
(2) : Le débit A 'signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain.
(3) : Le débit A 'signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain.
FRANÇAIS
L'installation du réservoir d'eau sanitaire nécessite les considérations suivantes :
- Le réservoir d'eau sanitaire doit être situé à l'endroit plat.
- La qualité de l'eau doit être conforme aux directives EN 98/83 CE.
- Comme ce réservoir d'eau est un réservoir d'eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n'utilisez pas de
traitement anti-gel comme l'éthylène-glycol.
- Il est fortement recommandé de laver à l'intérieur du réservoir d'eau sanitaire après l'installation. Il assure la
production d'eau chaude propre.
- Près du réservoir d'eau sanitaire, il devrait y avoir une alimentation en eau et une évacuation de l'eau pour
faciliter l'accès et la maintenance.
- Réglez la valeur maximale du dispositif de contrôle de la température du réservoir sanitaire.
116 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
!
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Installation de la pompe de recirculation
Lorsque
est utilisé avec le ballon d'eau chaude sanitaire, il est FORTEMENT recommandé
d'installer une pompe de recirculation pour éviter d'inonder l'eau froide à la fin de l'alimentation en eau
chaude et pour stabiliser la température de l'eau dans le réservoir DHW
- La pompe de recirculation doit être utilisée lorsque la demande DHW n'est pas requise. Par conséquent, un
planificateur de temps externe pour déterminer quand la pompe de recirculation devrait s'allumer et
s'éteindre est nécessaire.
- La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée comme ce qui suit :
Durée [minute] = k x V x R
k : 1.2 ~ 1.5 est recommandé. (Si la distance entre la pompe et le réservoir est loin, choisissez un nombre
élevé)
V : Volume du réservoir d'eau sanitaire [litre]
R : Débit d'eau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe
- L'heure de démarrage de la pompe doit être antérieure à la demande d'eau sanitaire.
Pompe de
recirculation
Douche
(extrémité du dispositif
d’alimentation en eau chaude)
Pompe de
recirculation
Écoulement
vers l’intérieur
Réservoir ECS
Clapet anti-retour
Écoulement
vers l’extérieur
Eau de ville
Planificateur
horaire externe
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 117
Comment câbler le chauffe-eau DHW
Étape 1. Découvrir le capot du chauffage du réservoir DHW. Il est situé côté du réservoir.
Étape 2. Trouvez le bornier et branchez les fils comme ci-dessous. Les fils sont des articles fournis sur le terrain.
(L) : Signal en direct du PCB au chauffage
(N) : Signal neutre du PCB au chauffage
!
AVERTISSEMENT
Spécification de fil
• La section transversale du fil doit être de 6 mm2.
L
N
RESERVOIR
D'EAU DE
CHAUFFAGE
(L)
(N)
A
FRANÇAIS
Réglage de la température du thermostat
- Pour garantir un bon fonctionnement, il est recommandé de régler la température du thermostat à la température
maximale (symbole sur l'image).
- Le modèle de chauffage électrique 1Ø et le modèle de chauffage électrique 3Ø sont réglés de la même manière
que ci-dessous.
118 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Kit réservoir ECS
Ce produit peut être utilisé en connectant le kit réservoir DHW sur le terrain. Il peut être utilisé
pour chauffer l'eau chaude par surchauffeur dans le réservoir DHW.
Comment installer le kit réservoir DHW
[Pièces du kit réservoir d'eau chaude sanitaire]
1
2
3
4
5
6
Corps du kit
réservoir
Capteur
Harnais
multifonctionnel
FRANÇAIS
Le capteur de température pour réservoir DHW sert à contrôler la température de l'eau chaude du réservoir
DHW. Si le capteur est défectueux, vous pouvez l'acheter séparément (Nom du modèle : PHRSTA0)
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Dégagez le kit réservoir DHW et placez-le sur le mur.
Étape 2. Connectez le harnais du PCB principal (TB1(6/7)) à 'CN_B_Heat_A' du PCB principal
comme illustré ci-dessous dans la fig. 1
Étape 3. Insérer le capteur du réservoir DHW dans'CN_TH4' (rouge) du PCB principal,
référez-vous comme ci-dessous.
Étape 4. Raccordez l'alimentation électrique au kit réservoir DHW d'après la figure ci-contre. 1.
h Le capteur doit être monté correctement dans le trou de sonde du réservoir DHW comme sur
la figure ci-dessous. 1.
CN_B_HEAT_A
Signal
Réservoir DHW
CN_TH4
Capteur
1
2
3
4
5
6
6
7
L
N
RÉSERVOIR DHW
CHAUFFAGE
Alimentation électrique
1Ø 220-240 V 50 Hz
PCB d'intérieur
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4,
Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
CN_TH4
CN_TANK_HEATER
PCB d'intérieur
(Pour l'unité intérieure Split Série 5,
Pour Hydrosplit)
Fig. 1
Puissance de
chauffage
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 119
Vérifiez la polarité. (Pour Split)
Modèle de chauffage électrique 1Ø Connecter
Date
Jusqu’au 30
septembre 2019
Du 1er
octobre 2019
FRANÇAIS
Avec commutateur magnétique
Modèle de chauffage électrique 3Ø Connecter
Reportez-vous au schéma de câblage pour plus de détails.
Avec CCI de chauffage
120 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Kit solaire thermique (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4,
Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
Ce produit peut être utilisé en connectant le kit solaire thermique sur le terrain. Il peut être utilisé
pour chauffer l'eau chaude à l'aide d'un système solaire thermique. L'utilisateur final doit être un
kit solaire thermique LG AWHP.
Comment installer le kit solaire thermique
[Pièces du kit solaire thermique]
FRANÇAIS
Capteur de support
Connecteur de tuyau
Capteur solaire thermique
12 m(1 EA)
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Installez le raccord de tuyau (il est nécessaire de réduire ou d'allonger le diamètre du
tuyau), le tuyau et le kit solaire thermique.
Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil.
Étape 4. Insérez complètement le harnais dans le PCB(CN_TH4) et fixez le capteur thermique
dans le connecteur du tube comme indiqué ci-dessous.
h Si la sonde du réservoir DHW est raccordée, débranchez d'abord la sonde du PCB.
CN_TH4
Capteur solaire thermique
Tuyau d'eau
Connecteur
de tuyau
PCB d'intérieur
Sonde thermique solaire
(distance inférieure à 12 m)
Vanne à 3 voies
(équipement à prévoir)
Écoulement
vers l’intérieur
Sonde du ballon d’eau
(distance inférieure à 12 m)
Écoulement
vers l’extérieur
Pompe
(équipement
à prévoir)
Écoulement vers l’intérieur
Écoulement vers l’extérieur
Ballon d’eau
Système
thermique solaire
(équipement
à prévoir)
Capteur solaire
(équipement
à prévoir)
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 121
- insérez le capteur jusqu'à l'attache de câble comme indiqué ci-dessous.
!
ATTENTION
Montage du capteur
Insérer le capteur dans la douille du capteur et le visser fermement.
FRANÇAIS
122 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Système Solaire Thermique (Pour l'unité intérieure Split Série 5,
Pour Hydrosplit)
Ce produit peut être utilisé en connectant le Système Solaire Thermique sur le terrain. Il peut être
utilisé pour chauffer l'eau chaude à l'aide d'un système solaire thermique.
Comment installer le Système Solaire Thermique
FRANÇAIS
[Pièces du kit solaire thermique]
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Installez le raccord de tuyau (il est nécessaire de réduire ou d'allonger le diamètre du
tuyau), le tuyau et le kit solaire thermique.
Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil.
Étape 4. Insérez complètement le harnais dans le PCB(Solaire) et fixez le capteur thermique dans
le connecteur du tube comme indiqué ci-dessous.
h Si la sonde du réservoir DHW est raccordée, débranchez d'abord la sonde du PCB.
h Capteur Thermique Solaire: PT1000 (Alimentation sur site)
Solaire
Capteur solaire thermique
Tuyau d'eau
Connecteur
de tuyau
PCB d'intérieur
Sonde thermique solaire
(Alimentation du Champ)
(distance inférieure à 12 m)
Vanne à 3 voies
(équipement à prévoir)
Écoulement vers
Connecteur
de tuyau
l’intérieur
(Alimentation du Champ)
Écoulement vers
l’extérieur
Pompe
(équipement
à prévoir)
Sonde du ballon d’eau
(distance inférieure à 12 m)
Écoulement vers
l’intérieur
Écoulement vers
l’extérieur
Ballon d’eau
Système
thermique solaire
(équipement
à prévoir)
Capteur solaire
(équipement
à prévoir)
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 123
Contact sec
Le contact sec est une solution pour le contrôle automatique du système de chauffage, de ventilation
et de climatisation au mieux des intérêts du propriétaire. En d'autres termes, il s'agit d'un interrupteur
qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre l'appareil après avoir reçu le signal de sources externes.
Comment installer un contact sec
[Pièces en contact sec]
Câble(pour connexion avec IDU
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur.
Étape 3. Raccordez complètement le câble au PCB (CN_CC) de l'appareil.
Étape 4. Insérez ensuite fermement le harnais sur le circuit imprimé de contact sec
(CN_INDOOR) comme indiqué ci-dessous.
CN_CC
Contact sec
PCB d'intérieur
CN_INDOOR
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
CN_CC
Contact sec
PCB d'intérieur
CN_INDOOR
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit)
REMARQUE
• Pour plus d'informations sur l'installation du contact sec, reportez-vous au manuel d'installation
fourni avec le contact sec.
• Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8. (en particulier le code de fonction n° 6)
FRANÇAIS
Corps de contact sec
124 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
[Réglage de l'entrée du signal de contact]
FAN
CHALEUR
COOL
FAIBLE
MILIEU
HAUT
CHALEUR
COOL
FAIBLE
MILIEU
HAUT
COMM
Le thermostat LG
n'alimente pas cette
section
(alimentation sur site)
FRANÇAIS
FAN
Opération
Thermique
COMM
• Pour la fermeture du contact d'entrée uniquement (pas d'alimentation)
Notes
N'entrez pas le signal de tension en
mode de réglage « NON VOLT »,
sinon vous risqueriez de
l'endommager sérieusement.
Raccorder une tension
externe séparée de 12 V
DC, 24 V~
COMM
Opération
Thermique
COMM
• Pour tension de contact d'entrée : DC 12 V, 24 V~
Le thermostat LG
n'alimente pas cette
section
(alimentation sur site)
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 125
Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées
numériques programmables
Si vous avez besoin d'utiliser la commande en fonction de l'entrée numérique externe (ON/OFF),
connectez le câble au circuit imprimé intérieur (CN_EXT).
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil
Étape 3. Connectez complètement le contrôleur externe au PCB(CN_EXT).
Étape 4. Raccordez le câble et la pièce d'installation sur site.
CN_EXT
FRANÇAIS
Câble adaptateur
PCB d'intérieur
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
CN_EXT
Câble adaptateur
PCB d'intérieur
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit)
Exemple d'installation #1
Exemple d'installation #2
CN_EXT
PCB
0.5 m
Max 10 m
SW
Pièce fournie Partie d'installation
sur le terrain
• SW : Interrupteur unipolaire
- Sélectionnez une pièce avec
contacts pour un ampérage
extrêmement faible
- DC 5 V ~ 12 V est utilisé au
point de contact
- La charge de l'interrupteur est
d'environ 0.5 ~ 1 mA
• Câble de commande
- Taille de câble : 22 à 26 AWG
- Ne rallongez pas le câble de
plus de 10 mètres
Unité intérieure
PCB
CN_EXT
Unité
intérieure
0.5 m
Max 10 m
Circuit de relais
Alimentation
SW
X
du relais
Partie d'installation sur le terrain
X
Pièce fournie
• X : Relais(un point de contact, DC fixe 0.5 ~ 1 mA)
• SW : Interrupteur à distance ON/OFF
• Câble de commande (unité intérieure vers circuit de relais)
- Taille de câble : 22 à 26 AWG
- Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres
Détermination de l'objet du CN_EXT
Valeur de réglage : 0 ~ 5 pas Réglage du port CN-EXT intérieur
- 0 : par défaut
- 1 : Utilisation simple marche / arrêt
- 2 : Contact sec (contact simple)
- 3 : Arrêt d'urgence uniquement pour l'unité intérieure
- 4 : Rattachement / absence
- 5 : Arrêt d'urgence de toutes les unités intérieures (il ne peut être réglé que lorsque l'unité
intérieure dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence)
126 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Capteur de température d'air à distance
Capteur de température à distance peut être installé n'importe où l'utilisateur veut détecter la température.
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
Condition d'installation
Rôle et contrainte pendant l'installation du capteur de température de l'air à distance est très similaire à celle du
thermostat.
• La distance entre l'unité intérieure et le capteur de température d'air à distance doit être inférieure à 15 m en
raison de la longueur du câble de connexion du capteur de température d'air à distance.
• Pour les autres contraintes, veuillez vous reporter à la page précédente où sont décrites les contraintes liées au
thermostat.
FRANÇAIS
Zone de contact direct
de rayon de soleil
Zone de contact direct
de rayon de soleil
Oui
Oui
Non
Non
5 ft
(1.5 m)
Non
5 ft
(1.5 m)
Câble de connexion
(moins de 15 m)
Non
Non
Non
Thermostat
Capteur de température d'air à distance
Comment installer le capteur de température à distance
[Parts of Remote Temperature Sensor]
Capteur
Vis (pour fixer le capteur à distance)
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5.
Étape 1. Déterminez l'endroit où le capteur de température à distance est installé. Déterminer
ensuite l'emplacement et la hauteur des vis de fixation de la fig. 1 (Intervalle entre les
vis : 60 mm)
Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil.
Étape 4. Insérez la sonde de température dans le circuit imprimé (CN_ROOM) et fixez
fermement la sonde dans la fig. 2
Étape 5. Le fil de connexion n'a pas d'importance si vous changez la couleur du fil à cause de
l'absence de pôles.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 127
CN_ROOM
BK
Vis de fixation
60 mm
WH
Capteur
PCB d'intérieur
[fig. 1]
[fig. 2]
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
CN_ROOM
Vis de fixation
60 mm
WH
Capteur
PCB d'intérieur
[fig. 1]
[fig. 2]
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit)
Étape 6. Intégrez le capteur de température à distance avec les vis
comme l'ordre des flèches.
Fixation du
capteur à distance
1
2
!
ATTENTION
• Choisissez l'endroit où la température moyenne peut être mesurée pour que l'unité fonctionne.
• Évitez la lumière directe du soleil.
• Choisissez l'endroit où les dispositifs de refroidissement / chauffage n'affectent pas le capteur de
télécommande.
• Choisissez l'endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n'affecte pas le capteur distant.
• Choisissez l'endroit où le capteur distant n'est pas affecté lorsque la porte est ouverte.
REMARQUE
• Pour plus d'informations sur l'installation du capteur de température à distance, reportez-vous au
manuel d'installation fourni avec le capteur de température à distance.
• Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8. (en particulier le code de fonction n °3)
FRANÇAIS
BK
128 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Pompe solaire
Une pompe solaire peut être nécessaire pour alimenter le débit d'eau lorsque le système solaire
thermique est installé.
Comment installer la pompe solaire
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil.
Étape 3. Vérifier si le harnais (Noir) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure
(CN_W_PUMP_B).
Étape 4. Raccordez la pompe externe au bornier 1(4/5).
h Il est possible de ne pas utiliser la pompe solaire en fonction de l'environnement de l'installation.
FRANÇAIS
PCB d'intérieur
POMPE À EAU
(B)
4
BR
L
5
BL
N
Pompe solaire
AC 230 V
CN_W_PUMP_B
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
PCB d'intérieur
POMPE À EAU
(B)
4
BR
L
5
BL
N
Pompe solaire
AC 230 V
CN_PUMP_A4
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit)
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 129
Pompe externe
Une pompe externe peut être nécessaire lorsque la pièce à chauffer est trop grande ou mal
isolée (sans potentiel) De plus, une pompe externe est installée avec un réservoir tampon pour
conserver une capacité suffisante.
Comment installer la pompe externe
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur.
Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_W_PUMP_C).
TB_W_PUMP_C
Pompe externe
(Hors tension)
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4,
Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
PCB d'intérieur
PUMP A2
Pompe externe
(Hors tension)
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour
Hydrosplit)
FRANÇAIS
PCB d'intérieur
130 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Modem Wi-Fi
Le modem Wi-fi permet le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone. Les
fonctions disponibles incluent la sélection de marche/arrêt, le mode de fonctionnement, le
chauffage DHW, le réglage de la température, la programmation hebdomadaire, etc.
Comment installer le modem Wi-fi
[Pièces du modem Wi-fi]
FRANÇAIS
Corps du modem Wi-fi
Câble USB
Câble de rallonge
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de
l'appareil.
Étape 3. Connectez le câble USB au circuit imprimé de l'unité intérieure (CN_WF ; Bleu) jusqu'à
ce qu'il s'enclenche en place.
Étape 4. Connectez complètement le modem Wi-Fi au câble USB.
Étape 5. Reportez-vous à l'image ci-dessous pour installer le modem Wi-Fi dans la position
indiquée.
CN_WF
PCB d'intérieur
Câble USB
(Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4,
Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
CN_WF
PCB d'intérieur
Câble USB
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour
Hydrosplit)
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 131
Réseau intelligent (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4,
Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
Ce produit offre la fonction SG Ready pour les utilisateurs. Elle permet d'arrêter le
fonctionnement interne (Chauffage / DHW) et de contrôler la température de consigne en
fonction du signal d'entrée du fournisseur d'énergie.
Comment installer un réseau intelligent
Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur.
Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (TB_SG2, TB_SG1)
comme indiqué ci-dessous.
FRANÇAIS
PCB d'intérieur
TB_SG2
TB_SG1
Fonctionnement chauffage et DHW en fonction du signal d'entrée (SG1 / SG2)
Signal d'entrée
Affichage
Coût
Commande
de l'état SG1
(électrique)
SG2
Fonctionnement
Chauffage
Gérer le statut de
fonctionnement
Eau chaude sanitaire
SGN
Ouvrir Ouvrir
Fonctionnement
Prix
normal
normal
SG1
Fermer Ouvrir
Fonctionnement
désactivé
Fonctionnement
Fonctionnement
Prix élevé
(Verrouillage
interne forcé désactivé interne forcé désactivé
utilitaire)
SG2
Le changement de
température de consigne
dépend automatiquement de
la valeur du mode SG dans le
réglage de l'installateur
- Étape 0 : maintenir la
Fonctionnement
Ouvrir Fermer
Prix bas température cible
activé
Recommandé
- Étape 1 : augmentation de
2 °C par rapport à la
température cible
- Étape 2 : augmentation de
5 °C par rapport à la
température cible
SG3
Fermer Fermer
Opération sur Prix très Gérer le statut de
commande
bas
fonctionnement
Gérer le statut de
fonctionnement
Le changement de
température de consigne
dépend automatiquement
de la valeur du mode SG
dans le réglage de
l'installateur
- Étape 0 : augmentation de
5 °C par rapport à la
température cible
- Étape 1 : augmentation de
5 °C par rapport à la
température cible
- Étape 2 : augmentation de
7 °C par rapport à la
température cible
Changement automatique de
la température cible à 80 °C
132 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
État de l'énergie (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour
Hydrosplit)
Ce produit fournit des états énergétiques qui permettent aux clients d'utiliser autant que possible
leur propre énergie renouvelable. Il peut décaler les points de consigne en fonction du signal
d'entrée du système de stockage d'énergie (ESS) ou de tout autre appareil tiers utilisant des
entrées Modbus RTU ou numériques 230 V.
États d’Énergie Disponibles
Il y a 8 états d'énergie disponibles. 4 fixes et 4 personnalisables chacun avec la possibilité
d'améliorer l'autoconsommation d'énergie renouvelable.
FRANÇAIS
Fonctionnement (réglage standard)
État de
L'état
charge
Commander
Chauffage
Refroidissement
Eau Chaude Domestique
d'énergie
de la
batterie Paramétrage Gamme Paramétrage Gamme Paramétrage Gamme
1
Fonctionneme
nt désactivé
(Verrouillage
utilitaire)
Fonctionnem
ent interne
forcé
désactivé
Fixé
Fonctionnement
interne forcé
désactivé
Fixed
Fonctionnement
interne forcé
désactivé
Fixé
2
Fonctionneme
Normal
nt normal
Gestion du
statut de
fonctionnement
Fixé
Gestion du
statut de
fonctionnement
Fixed
Gestion du
statut de
fonctionnement
Fixé
3
Augmentation de
Fonctionneme
2 °C par rapport à
nt activé
Élevée
la température
Recommandé
cible
Fixé
Gestion du
statut de
fonctionnement
Fixed
Augmentation de
5 °C par rapport à
la température
cible
Fixé
4
Fonctionnement
Gestion du
activé
Très élevé
statut de
Recommandé
fonctionnement
Fixé
Gestion du
statut de
fonctionnement
Fixed
ECS Cible 80 °C
Fixé
5
0/+50
Augmentation de 0/+30 Diminution de la
0/-30 Augmentation de
Opération sur
Très élevé la température (Valeur par
température
la température (Valeur par
commande
(Default : -5)
cible
cible
cible
défaut : +5)
défaut : +30)
6
Fonctionnement
activé
Recommandé
Élevée
0/+50
Augmentation de 0/+30 Diminution de la
0/-30 Augmentation de
la température (Valeur par
température
la température (Valeur par
(Default : -2)
cible
cible
cible
défaut : +2)
défaut : +10)
7
Enregistrement
de l’opération
Bas
0/-50
Augmentation de 0/-30 Augmentation de 0/+30 Diminution de la
la température (Valeur par la température
température
(Valeur par
(Default : +2)
cible
cible
cible
défaut : -2)
défaut : 0)
8
0/-30 Augmentation de
0/-50
Super
Diminution de
0/+30 Diminution de la
enregistrement Très Bas la température (Valeur par la température
température
(Valeur par
(Default : +5)
de l’opération
cible
cible
cible
défaut : -5)
défaut : 0)
Bas
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 133
Entrée numérique pour économie d'énergie (ESS, Réseau intelligent)
(Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit)
Ce produit fournit deux entrées numériques (TB_SG1 / TB_SG2) qui peuvent être utilisées pour
basculer entre les états d'énergie lorsque vous n'utilisez pas Modbus RTU (CN-COM).
États d’Énergie Disponibles
Comment régler le Signal d'entrée numérique
Suivez les procédures ci-dessous étape 1 ~ étape 3.
Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé.
Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB Intérieur.
Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (TB_SG2, TB_SG1)
comme indiqué ci-dessous.
PCB
Indoor
d'intérieur
PCB
TB_SG2
TB_SG1
État énergétique en fonction du signal d'entrée (TB_SG1/TB_SG2)
Signal d'entrée
État des sorties
TB_SG1
TB_SG2
Par défaut
0
0
ES2
1
0
ES1
0
1
ES3
1
1
ES4
Gamme
Fixé
ES3-ES8
FRANÇAIS
Il y a 8 états d'énergie disponibles au total. Quatre états différents peuvent être déclenchés à
l'aide des entrées 230V - par défaut, les états d'énergie 1-4.
Avec l’affectation des entrées numériques dans le menu ‘ESS Link / Affectation des entrées
numériques du panneau de commande, différents états d’énergie peuvent être sélectionnés pour
les signaux 0:1 et 1:1.
0:0 est toujours lié à ES2 (fonctionnement normal) et 1:0 est toujours lié à ES1 (fonctionnement
désactivé / verrouillage utilitaire).
134 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Valve 2 voies
Une vanne à 2 voies est nécessaire pour contrôler le débit d'eau pendant le refroidissement. Le rôle de la vanne 2
voies est de couper l'écoulement de l'eau dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement lorsque
l'unité de ventilo-convecteur est équipée pour l'opération de refroidissement.
Informations Générales
prend en charge la vanne 2 voies suivante.
Type
Alimentation
FRANÇAIS
NO 2 fils
(1)
230 V AC
NO 2 fils
(2)
230 V AC
Mode de fonctionnement
Prise en charge
Fermeture du débit d'eau
Oui
Ouverture du débit d'eau
Oui
Fermeture du débit d'eau
Oui
Ouverture du débit d'eau
Oui
(1) : Type Normal Ouvert. Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est ouverte. (Lorsque
l'alimentation électrique est fournie, la vanne est fermée.)
(2) : Type Normal Fermé Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est fermée. (Lorsque
l'alimentation électrique est fournie, la vanne est ouverte.)
Comment câbler la vanne à 2 voies
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2.
Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité.
Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous.
L1
L2
N
VALVE À 2 VOIES
(A)
(NO)
(NC)
(N)
Valve 2 voies
!
ATTENTION
Condensation
• Un mauvais câblage peut provoquer une condensation sur le sol. Si le
radiateur est connecté à la boucle d'eau sous le plancher, de la
condensation peut se former sur la surface du radiateur.
!
AVERTISSEMENT
Câblage
• Le type Normal Ouvert doit être connecté au fil (NO) et au fil (N) pour la
fermeture de la vanne en mode refroidissement.
• Le type Normal fermé doit être connecté au fil (NC) et au fil (N) pour la
fermeture de la vanne en mode refroidissement.
(NO) : Signal en direct (pour le type Normal Ouvert) du PCB à la vanne 2 voies
(NC) : Signal en direct (pour le type Normal Fermé) du PCB à la vanne 2 voies
(N) : Signal neutre du circuit imprimé à la vanne 2 voies
Dernières vérifications
• Sens de l'écoulement :
- L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement.
- Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher.
- Si le câblage est correct, cette température ne doit pas être approchée à 6 °C en mode refroidissement.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 135
Valve 3 voies(A)
La vanne 3 voies (A) est nécessaire pour faire fonctionner le réservoir DHW. Le rôle de la vanne 3
voies est le passage du débit entre la boucle de chauffage sous le plancher et la boucle de
chauffage du réservoir d'eau.
De plus, il est nécessaire de faire fonctionner une chaudière d'une tierce partie.
Informations Générales
prend en charge la vanne 3 voies suivante.
Type
Mode de fonctionnement
220-240 V~
Sélection du « Débit A » entre
« Débit A » et « Débit B » (2)
Sélection du « Débit B » entre
« Débit A » et « Débit B » (3)
Prise en charge
Oui
Oui
(1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour
sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun).
(2) : Débit A signifie le « débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. »
(3) : Débit B signifie le « débit B signifie «débit d'eau de l'unité vers le réservoir d'eau sanitaire. »
Comment câbler la vanne à 3 voies(A)
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2.
Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité.
Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous.
VALVE À 3 VOIES
(A)
L
L1
N
BR
BK
BL
(W)
(U)
(N)
!
AVERTISSEMENT
• La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque
l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N).
• La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque
l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N).
Valve 3 voies
(W) : Signal en direct (chauffage du réservoir d'eau) du PCB à la vanne 3 voies.
(U) : Signal direct (chauffage par le sol) du PCB à la vanne 3 voies.
(N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies.
FRANÇAIS
SPDT
3 fils
(1)
Alimentation
136 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Valve 3 voies(B)
La vanne 3 voies (B) est nécessaire pour faire fonctionner le système solaire thermique. Le rôle
de la vanne 3 voies est de commuter le débit entre le mode ouvert et le mode fermé du circuit
solaire.
Informations Générales
prend en charge la vanne 3 voies suivante.
Type
FRANÇAIS
SPDT
3 fils
(1)
Alimentation
Mode de fonctionnement
220-240 V~
Sélection du « Débit A » entre
« Débit A » et « Débit B » (2)
Sélection du « Débit B » entre
« Débit A » et « Débit B » (3)
Prise en charge
Oui
Oui
(1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A),
Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun).
(2) : Débit B signifie « source de chaleur vers le panneau solaire de façon répétée ». (mode de
fermeture du circuit)
(3) : Débit A signifie « débit de la source de chaleur du panneau solaire au réservoir d'eau chaude
sanitaire dans le circuit solaire ». (mode ouvert du circuit)
Comment câbler la vanne à 3 voies(B)
Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2.
Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité.
Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous.
VALVE À 3 VOIES
(B)
BR WH
BL
L
L1
N
(W)
(U)
(N)
Valve 3 voies
!
AVERTISSEMENT
• La vanne à 3 voies doit sélectionner « fermer le circuit
solaire » lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil
(W) et au fil (N).
• La vanne à 3 voies doit sélectionner « circuit solaire ouvert »
lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (U) et au fil
(N).
(W) : Signal sous tension (circuit solaire fermé) du PCB à la vanne 3 voies.
(U) : Signal sous tension (circuit solaire ouvert) du PCB à la vanne 3 voies.
(N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES 137
Dernières vérifications
N°
1
Point de contrôle
Description
- Vérifiez si les vannes d'arrêt doivent être assemblées avec le tuyau
Connexion de l'entrée / sortie d'eau d'entrée et de sortie d'eau de l'unité
- Vérifiez l'emplacement du tuyau d’entrée / de sortie d’eau
3
Vitesse de la pompe à eau
- Pour garantir un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la
pompe à eau sur « Min ».
- Cela peut entraîner une erreur de débit inattendue CH14.
(Reportez-vous au chapitre 4 « Tuyauterie d'eau et raccordement
au circuit d'eau »)
4
Ligne de transmission et câblage
de la source d'alimentation
- Vérifiez si la ligne de transmission et le câblage de la source
d'alimentation sont séparés l'un de l'autre.
- Si ce n'est pas le cas, un bruit électronique peut se produire à partir
de la source d'alimentation.
5
Les spécifications du cordon
d'alimentation
- Vérifiez les spécifications du cordon d'alimentation
(reportez-vous au chapitre 4 « Connexion des câbles »)
Valve 3 voies
- L'eau doit s'écouler de la sortie d'eau de l'unité vers l'entrée d'eau
du réservoir sanitaire lorsque le chauffage du réservoir sanitaire est
sélectionné.
- Pour vérifier le sens d'écoulement, assurez-vous que la
température de sortie d'eau de l'unité et la température d'entrée
d'eau du réservoir d'eau sanitaire sont similaires
Valve 2 voies
- L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en
mode de refroidissement.
- Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à
l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher.
- ISi le câblage est correct, cette température ne doit pas être
approchée à 6 °C en mode refroidissement.
Aération
- L'aération doit être située au plus haut niveau du système de
conduite d'eau
- Elle devrait être installée au point qui est facile à entretenir.
- Il faut parfois enlever l'air dans le système d'eau si la purge d'air
n'est pas effectuée suffisamment, il peut se produire une erreur
CH14. (se reporter au chapitre 4 « Taxation de l'eau »)
2
6
7
8
FRANÇAIS
Pression hydraulique
- Vérifiez la pression d'alimentation en eau en utilisant un
manomètre à l'intérieur de l'unité
- La pression d'approvisionnement en eau doit être inférieure à 3.0
bars environ
138 CONFIGURATION
CONFIGURATION
Comme
est conçu pour satisfaire divers environnements d'installation, il est important de configurer
le système correctement. S'il n'est pas configuré correctement, un fonctionnement incorrect ou une dégradation
des performances peut être attendu.
Réglage du commutateur DIP (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4,
Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3)
!
ATTENTION
Informations Générales
PCB d'intérieur
ON
SW1
1
2
3
4
2
3
4
2
3
4
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
ON
SW2
1
5
6
7
8
OFF
ON
1 2 3 4
FRANÇAIS
Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP
• Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques.
SW3
1
OFF
OFF est sélectionné
ON est sélectionné
CONFIGURATION 139
Réglage du commutateur DIP
Option de commutateur 2
Description
Réglage
Rôle lorsque le contrôleur
central est équipé
1
Comme maître
1
Comme esclave
Défaut
1
2
3
2
3
2
3
2
3
Unité + Unité extérieure
+ Le réservoir
DHW est installé
Unité + Unité extérieure
+ Réservoir DHW
+ Le système thermique solaire
est installé
2
3
Réservé
4
Chauffage seulement
4
Chauffage et refroidissement
5
Toujours
5
Alors que la pompe à eau
est allumée
Cycle
4
Détection de commutateur
de débit (capteur de débit)
6
Sélection de la capacité
du chauffage électrique
7
6
7
5
Le chauffage électrique
n'est pas utilisé
Modèle 1Ø
: la demi-capacité est utilisée
Modèle 3Ø
: la capacité 1/3 est utilisée
6
7
Réservé
6
7
6
7
Pleine capacité utilisée
Informations d'installation
du thermostat
!
8
Le thermostat n'est pas installé
8
Le thermostat est installé
8
ATTENTION
• Lorsqu'une pompe externe ou une autre chaudière est installée, le changement de réglage du
commutateur DIP N° 5 (Arrêt → Marche) doit être ajouté
FRANÇAIS
Informations d'installation
de l'accessoire
Unité + Unité extérieure
installées
140 CONFIGURATION
Option de commutateur 1
Description
Réglage
1
En tant que maître
1
Comme esclave
2
Tiers commun
2
SIEMENS
Défaut
1
MODBUS
Fonction
MODBUS
2
Réservé
FRANÇAIS
3
3
4
4
Réservé
Réservé
3
Réservé
4
Option de commutateur 3
Description
Réglage
1
Le capteur à distance n'est pas installé
1
Le capteur à distance est installé
2
Le mode antigel ne pas utiliser
2
Mode antigel
Défaut
1
Capteur d'air à distance
ANTIGEL*
2
Réservé
3
3
4
4
Réservé
Réservé
3
Ne pas utiliser
4
* Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles R32.
CONFIGURATION 141
PCB extérieure (5, 7, 9 kW)
U4 Châssis (Pour R32)
OFF est
sélectionné
On est
sélectionné
ON
SW1
1
2
3
4
5
FRANÇAIS
OFF
U4 Châssis (Pour R410A)
OFF est
sélectionné
On est
sélectionné
ON
SW1
1
OFF
2
3
4
142 CONFIGURATION
PCB extérieure (12, 14, 16 kW)
ON
SW2
1
2
3
4
5
6
OFF
FRANÇAIS
OFF est
sélectionné
On est
sélectionné
Informations sur le commutateur DIP
Description
Réglage
Défaut
2
Mode normal à faible bruit
2
Mode à faible bruit limité
3
Mode Max
3
Contrôle de crête :
Pour limiter le courant maximum
(économie d'énergie)
Mode à faible bruit
2
Contrôle de crête
3
h Uniquement les interrupteurs DIP n°. 2 et n°3 ont une fonction. D'autres n'ont aucune
fonction.
h Lorsque vous réglez le mode à faible bruit limité, vous pouvez quitter le Mode pour sécuriser la
capacité après.
REMARQUE
* Der Eingangsstromwert kann durch DIP-Schalter begrenzt werden.
Kapazität
1Ø 5,7,9 kW
1Ø 12,14,16 kW
3Ø 12,14,16 kW
Modus
Max. Betriebsstrom(A)
Spitzenstrom(A)
Kühlung
Heizung
Kühlung
Heizung
Kühlung
Heizung
23
23
35
35
15
15
17
17
25
27
10
12
CONFIGURATION 143
Réglage du commutateur DIP (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit)
!
ATTENTION
Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP
• Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques.
Informations Générales
PCB d'intérieur
FRANÇAIS
(Pour l'unité intérieure Split Série 5)
ON
SW2
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
OFF
(Pour Hydrosplit)
ON
SW2
1
OFF
ON
SW1
1
OFF
OFF est sélectionné
ON est sélectionné
144 CONFIGURATION
Réglage du commutateur DIP
Option de commutateur 2
Description
Réglage
Rôle lorsque le contrôleur
central est équipé
1
Comme maître
1
Comme esclave
2
Informations d'installation
de l'accessoire
2
FRANÇAIS
2
3
Unité + Unité extérieure
installées
3
Unité + Unité extérieure
+ Le réservoir
DHW est installé
3
1
2
3
Unité + Unité extérieure
+ Réservoir DHW
+ Le système thermique solaire
est installé
4
Chauffage seulement
4
Chauffage et refroidissement
5
Le Capteur d'Air Ambiant n'est
pas installé
5
Le Capteur d'Air Ambiant est
installé
Cycle
4
Capteur d'Air Ambiant
5
6
7
6
7
Sélection de la capacité
du chauffage électrique
6
7
6
Informations d'installation
du thermostat
Défaut
7
Pour l'unité intérieure Split Série 5 :
Le chauffage électrique n'est pas utilisé
Pour Hydrosplit : Le chauffage
- Pour l'unité intérieure
électrique n'est pas utilisé
Split Série 5
Pour l'unité intérieure Split Série 5 :
la demi-capacité est utilisée
6
Pour Hydrosplit :
7
Pleine capacité utilisée
Pour l'unité intérieure Split Série 5 :
Réservé
Pour Hydrosplit : Le chauffage
électrique n'est pas utilisé
Pour l'unité intérieure Split Série 5 :
Pleine capacité utilisée
Pour Hydrosplit : Le chauffage
électrique n'est pas utilisé
8
Le thermostat n'est pas installé
8
Le thermostat est installé
- Pour Hydrosplit
6
7
8
CONFIGURATION 145
Option de commutateur 1
Description
Réglage
Défaut
1
En tant que maître
1
Comme esclave
2
REGINE
2
Protocole Ouvert unifié
8
Le mode antigel ne pas utiliser
8
Mode antigel
1
MODBUS
Fonction
MODBUS
2
ANTIGEL
8
FRANÇAIS
PCB extérieure (12, 14, 16 kW)
ON
DIP_SW01D
1
2
OFF
ON
DIP_SW02D
1
2
3
4
OFF
OFF est sélectionné
ON est sélectionné
146 CONFIGURATION
Description
Réglage
Défaut
Réglage
Défaut
(Option de commutateur 1)
Description
2
Mode normal à faible bruit
2
Mode à faible bruit limité
Mode à faible bruit
2
(Option Switch 2)
Description
Réglage
Défaut
Mode Max
1
2
FRANÇAIS
2
Contrôle
de crête Étape 1:
Réglage
Pour limiter le courant maximum
(économie d'énergie)
2
Contrôle de crête Étape 2:
Pour limiter le courant maximum
(économie d'énergie)
Contrôle
de crête
Description
1
1
Défaut
1
2
h Seul le commutateur du tableau a une fonction. D'autres n'ont aucune fonction.
h Lorsque vous réglez le mode à faible bruit limité, vous pouvez quitter le Mode pour sécuriser la
capacité après.
REMARQUE
* Der Eingangsstromwert kann durch DIP-Schalter begrenzt werden.
Kapazität
1Ø 12,14,16 kW
3Ø 12,14,16 kW
Modus
Max. Betriebsstrom(A)
Kühlung
Heizung
Kühlung
Heizung
35
35
15
15
Spitzenstrom(A)
Étape 1
25
25
10
10
Étape 2
22
22
8
8
CONFIGURATION 147
REMARQUE
Opération d'urgence
• Définition des termes
- Problème : un problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris
temporairement dans le cadre d'une opération limitée sans l'aide d'un professionnel certifié.
- Erreur : problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris UNIQUEMENT
après vérification par un professionnel certifié.
- Mode d'urgence : opération de chauffage temporaire pendant que le système rencontre un problème.
• Problème classifié
- Le problème est classé en deux niveaux en fonction de la gravité du problème : Problème léger et
problème lourd
- Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité intérieure. Dans la plupart des cas, ce
problème concerne les problèmes de capteurs. L'unité extérieure fonctionne en mode de fonctionnement
en mode d'urgence qui est configuré par l'interrupteur DIP n° 4 du PCB de l'unité intérieure.
- Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité extérieure. Comme l'unité extérieure a un
problème, le fonctionnement en mode d'urgence est effectué par un chauffage électrique situé dans
l'unité intérieure.
- Problème d'option : un problème est détecté pour le fonctionnement en option, comme le chauffage du
réservoir d'eau. Dans ce cas, l'option perturbée est supposée comme si elle n'était pas installée sur le
système.
• Quand l'AWHP a des problèmes,
(1) S'il n'y a pas de fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement:
Une fois qu'une erreur se produit principalement dans l'unité intérieure, AWHP s'arrête. D'autre part,
Remocon permet au produit d'activer/désactiver le fonctionnement. (Activer : opération d'urgence)
- Léger / Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement
- Problème critique : arrêt complet
- Priorité de traitement: Critique> Lourd> Légère
(2) S'il y a une fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement :
En fonction de l'état du problème léger / lourd / critique, la phrase contextuelle est guidée séparément
sur l'affichage.
- Léger problème : Chauffage / Refroidissement
- Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement
- Problème critique : demande de centre de service
AWHP fonctionne lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton OK dans la fenêtre contextuelle.
FRANÇAIS
• Objectif de l'introduction de « Problème »
- Contrairement au produit de climatisation, la pompe à chaleur air / eau fonctionne généralement pendant
toute la saison hivernale sans arrêt du système.
- Si le système a détecté un problème, qui n'est pas critique pour le fonctionnement du système afin de
fournir de l'énergie de chauffage, le système peut temporairement continuer en mode d'urgence avec la
décision de l'utilisateur final.
148 CONFIGURATION
REMARQUE
• Problème dupliqué : Problème d'option avec problème léger ou lourd
- Si un problème d'option survient avec un problème léger (ou lourd) en même temps, le système accorde
une priorité plus élevée à un problème léger (ou lourd) et fonctionne comme si un problème léger (ou
lourd) se produisait.
- Par conséquent, il arrive que le chauffage de DHW soit impossible en mode de fonctionnement d'urgence.
Lorsque l'eau chaude sanitaire ne chauffe pas en mode d'urgence, vérifiez si le capteur d'eau chaude
sanitaire et le câblage correspondant sont tous OK.
FRANÇAIS
• Le fonctionnement d'urgence ne redémarre pas automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation
électrique principale.
- En condition normale, les informations de fonctionnement du produit sont restaurées et redémarrées
automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale.
- Mais en fonctionnement d'urgence, le redémarrage automatique est interdit pour protéger le produit.
- Par conséquent, l'utilisateur doit redémarrer le produit après la réinitialisation de l'alimentation lorsque
l'opération d'urgence a été exécutée.
RÉGLAGE DU SERVICE 149
RÉGLAGE DU SERVICE
Comment entrer le paramètre de service
Pour accéder au menu affiché en bas, vous devez accéder au menu de réglage du service
comme ce qui suit.
• Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la
catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres.
• Dans la liste des paramètres, sélectionnez la catégorie de paramètres de service et appuyez sur
le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres de service.
FRANÇAIS
OK
Réglage du service
• Vous pouvez définir les fonctions du service produit.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits.
Menu
Contact de service
Informations de modèle
Description
Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous
pouvez appeler en cas de problème de service.
Afficher le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations sur la
capacité
Informations sur la version RMC Vérifiez le nom du modèle de la télécommande et la version du logiciel.
Licence Open Source
Voir la licence open source de la télécommande.
150 RÉGLAGE DU SERVICE
Contact Service
Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous pouvez appeler en cas
de problème de service.
• Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez le point de contact de service et appuyez
sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
• Lorsque le bouton « Modifier » est sélectionné, appuyez sur le bouton [OK] pour passer à
l'écran d'édition, modifiez-le et appuyez sur le bouton [OK] pour changer le point de contact de
service.
FRANÇAIS
OK
OK
RÉGLAGE DU SERVICE 151
Information sur le Modèle
Vérifiez le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations de capacité auxquels la
télécommande est connectée.
• Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez la catégorie d'informations sur le modèle
intérieur / extérieur et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
• Capacité de l'unité intérieure
- 1 kWh = 1 kBtu * 0.29307
kWh est le résultat calculé sur la base de Btu. Il peut y avoir une petite différence entre la
capacité calculée et la capacité réelle.
Ex.) Si la capacité de l'unité intérieure est de 18 kBtu, elle est affichée à 5 kWh.
FRANÇAIS
OK
152 RÉGLAGE DU SERVICE
Informations sur la version de la RMC
Voir la version du logiciel de la télécommande.
• Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez les informations sur la version RMC et
appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
RÉGLAGE DU SERVICE 153
Open Source Licence
Voir la licence open source de la télécommande.
• Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez la catégorie de licence open source et
appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
154 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Comment rentrer les paramètres de l’installateur
!
ATTENTION
Le mode de réglage de l'installateur est le mode pour régler la fonction de détail de la télécommande. Si le
mode de réglage de l'installateur est mal réglé, cela peut entraîner une défaillance du produit, des blessures
de l'utilisateur ou des dommages matériels. Il doit être défini par le spécialiste de l'installation avec la licence
d'installation, et s'il est installé ou modifié sans licence d'installation, tous les problèmes causés seront la
responsabilité de l'installateur et peuvent annuler la garantie de LG.
FRANÇAIS
- Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la
catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [∧ (haut)] pendant 3 secondes pour accéder à
l'écran de saisie du mot de passe.
- Entrez le mot de passe et appuyez sur [OK] pour passer à la liste des paramètres du programme
d'installation.
OK
OK
h Mot de passe de réglage de l'installateur
Écran principal → menu → réglage → service → Informations sur la version RMC → Exemple de
version SW) Version SW : 1.00.1 a
Dans le cas ci-dessus, le mot de passe est 1001.
REMARQUE
Certaines catégories du menu de configuration de l'installateur peuvent ne pas être disponibles selon la
fonction du produit ou le nom du menu peut être différent.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 155
Paramètres de l’installateur (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour
l'unité intérieure Split R410A Série 3)
• Vous pouvez définir les fonctions de l’utilisateur de produit.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits.
Fonction
Différé de 3 minutes
Sélectionner le capteur de
température
Description
Utilisation en usine uniquement
Sélection pour régler la température comme température de l'air ou
température de sortie de l'eau ou air + température de l'eau de sortie
La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement
lorsque les dispositifs de contact sec sont achetés et installés séparément.
Adresse de la commande
centralisée
Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle
centrale de l'unité intérieure.
Test pompe
Test de fonctionnement de pompe d’eau
Consigne de temp. du
refroidissement à air
Réglez la plage de « Réglage de la température de l'air » en mode de
refroidissement
T° refroidissement eau
Réglage de la gamme de 'Réglage de la température de sortie de l'eau' en
mode de refroidissement
Consigne de temp. du chauffage Réglage de la gamme 'Réglage de la température de l'air' en mode de
à air
chauffage
Consigne de temp. du chauffage Réglage de la gamme de 'Réglage de la température du flux de chauffage' en
à eau
mode de chauffage
Consigne de temp. de l'ECS
Séchage de la grille
Réglage de la température de consigne DHW
Réglage pour l'utilisation de la capacité de l'étape 1 ou 2 du chauffage
électrique
Chauffage à température
Réglage de la température de l'air extérieur lorsque la moitié de la capacité du
chauffage électrique démarre
Appro eau OFF mode froid
Déterminez la température de sortie d'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette
fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol en mode
refroidissement
Réglage de la désinfection du
réservoir 1
Réglage du temps de démarrage / maintien pour la pasteurisation
Réglage de la désinfection du
réservoir 2
Réglage de la température de pasteurisation
Réglage du réservoir1
Réglage du réservoir2
Réglage de la température de démarrage pour le fonctionnement
Réglage de la température de maintien pour le fonctionnement
Priorité de chaudière
Déterminer la mise en marche ou l'arrêt du chauffage électrique et du chauffeeau
Heure démarrage ECS
Déterminer la durée du temps de suivi : temps de fonctionnement du
chauffage du réservoir d'eau chaude sanitaire, temps d'arrêt du chauffage du
réservoir d'eau chaude sanitaire et temps de retard du chauffage du réservoir
DHW
Loi d’air on/off(chauffage)
Loi d’eau on/off(chauffage)
Température de l'air de chauffage TH Réglage du type On/Off
Température de sortie de l'eau de chauffage Réglage du type On/Off
FRANÇAIS
Mode contact sec
156 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Function
Description
Loi d’eau on/off(refroidissement) Température de l'air de refroidissement TH Activé / Désactivé Réglage du type
Loi d’eau on/off(refroidissement) Température de sortie de l'eau de refroidissement TH Type Activé / Désactivé
Réglage de la temp. du chauffage
À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de
la température de référence de l'eau de commande
Réglage de la temp. de
refroidisse.
Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la
position de la température de référence de l'eau de commande
Réglage de la pompe en mode
chauffage
Définir de l'option marche / arrêt de la pompe à eau en mode chauffage
Réglage de la pompe en mode
refro.
Définir l'option de délai d'activation / de désactivation de la pompe à eau en
mode de refroidissement
FRANÇAIS
Marche forcée
CN_CC
Réglage de fréquence de la
pompe (RPM)
Capacité de la pompe
Smart Grid (SG)
Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la
logique qui entraîne la pompe à eau par elle-même
C'est la fonction de définir si installer (utiliser) un contact sec. (Ce n'est pas
une fonction pour l'installation de contact sec, mais c'est une fonction pour
régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure.)
Fonction pour changer le régime de la pompe à eau
Fonction pour changer la capacité de la pompe à eau
Choisissez d'utiliser ou non la fonction SG Mode du produit, réglez la valeur de
l'option de fonctionnement dans l'étape SG1.
Temp auto saisonnière
Réglez la température de fonctionnement en mode Auto saisonnier
Adresse de la Modbus
Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de
manière externe au produit. La fonction de réglage de l'adresse Modbus est
disponible depuis l'unité intérieure.
CN_EXT
Température antigel
Ajouter une zone
Utiliser une pompe externe
Chaudière tierce
Fonction pour régler le contrôle d'entrée et de sortie externe en fonction du DI
/ DO réglé par le client en utilisant le port de contact sec de l'unité intérieure.
Déterminer l'utilisation du port de contact (CN_EXT) monté sur la carte
électronique de l'unité intérieure
Cette fonction empêche le produit de geler.
Installer une vanne supplémentaire dans le produit pour contrôler la zone
d'opération supplémentaire
Configurer pour contrôler une pompe à eau externe
Configuration pour contrôler la chaudière tierce
Interface du compteur
Lors de l'installation de l'interface du lecteur pour mesurer l'énergie / la calorie
dans le produit, définissez les spécifications de l'appareil pour chaque port
Retard de la pompe
Régler pour atteindre le débit optimal en faisant circuler l'eau de chauffage avec la
pompe à eau avant l'échange de chaleur. Après l'arrêt de l'opération, une pompe à
eau supplémentaire est activée pour faire circuler l'eau de chauffage.
Système Solaire Thermique
Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système
solaire thermique.
Taux de débit actuel
Journalisation données
Initialisation du mot de passe
C'est la fonction pour vérifier le débit actuel.
Afficher l'historique des erreurs de l'unité connectée
C'est la fonction pour initialiser (0000) le mot de passe lorsque vous avez
oublié le mot de passe défini dans la télécommande.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 157
Différé de 3 minutes
Élimine temporairement la fonction de délai de 3 minutes de l'unité extérieure
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Délai de 3 minutes et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
158 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Sélectionner le capteur de température
Le produit peut fonctionner en fonction de la température de l'air ou de la température de l'eau de sortie. La
sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de l'eau de sortie est
déterminée.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Capteur de température et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Eau
Air
Air+Eau
REMARQUE
La température de l'air en tant que température de réglage est UNIQUEMENT disponible
lorsque la connexion du capteur d'air à distance est activée et que la connexion du capteur
d'air à distance est réglée sur 02.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 159
Mode contact sec
La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de contact sec
sont achetés et installés séparément.
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
FRANÇAIS
Valeur
Auto
manual
REMARQUE
Pour les fonctions détaillées relatives au mode de contact sec, reportez-vous au manuel de chaque contact
sec. Qu'est-ce qu'un contact sec ?
Cela signifie que l'entrée du signal du point de contact lorsque la clé de la carte de l'hôtel, le capteur de
détection du corps humain, etc. sont en interface avec le climatiseur.
Ajout de la fonctionnalité du système en utilisant des entrées externes (contacts secs et contacts humides).
160 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Adresse de la commande centralisée
Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central
et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
REMARQUE
Entrez le code d'adresse en tant que valeur hexadécimale
Avant : Groupe de Commande Centralisée No.
Côté arrière : Numéro de l'unité intérieure de commande centrale
REMARQUE
Cette fonction n'est pas disponible pour le monobloc
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 161
Test pompe
Le test de pompe est la fonction à tester en faisant fonctionner la pompe à eau. Cette fonction
peut être utilisée pour les trous d'aération / capteurs de débit et autres.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, lee test de pompe exécute la catégorie et appuie
sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
162 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Consigne de temp. du refroidissement à air
Déterminer la plage de température du réglage de refroidissement lorsque la température de l'air est sélectionnée
comme température de réglage.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central
et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage
Max.
30
30~24
Min.
18
22~16
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
REMARQUE
Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté.
• Accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 163
T° refroidissement eau
Déterminez la plage de température de réglage du refroidissement lorsque vous quittez la température de l'eau
comme température de réglage.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de la température de
refroidissement à l'eau et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Max.
Min.
Défaut
24
18
Plage
27~22
20~5
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
REMARQUE
Condensation d'eau sur le sol
• Pendant le refroidissement, il est très important de maintenir la température de l'eau à plus de 16 °C.
Sinon, de la condensation peut se former sur le sol.
• Si le sol est dans un environnement humide, ne réglez pas la température de départ en dessous de 18 °C.
REMARQUE
Condensation d'eau sur le radiateur
• Pendant le refroidissement, l'eau froide peut ne pas s'écouler vers le radiateur. Si de l'eau froide pénètre
dans le radiateur, il est possible que de la condensation se forme à la surface du radiateur.
164 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Consigne de temp. du chauffage à air
Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température de l'air est sélectionnée
comme température de réglage
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par air et
appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage
Max.
30
30~24
Min.
16
22~16
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
!
ATTENTION
Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté.
• Accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 165
Consigne de temp. du chauffage à eau
Déterminez la plage de température de réglage de chauffage lorsque vous quittez la température de l'eau comme
température de réglage.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par eau et
appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Max.
Min.
Défaut
Pour R410A
57
15
Plage
Pour R32
Pour R410A
Pour R32
65
57~35
65~35
34~15
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
REMARQUE
• Lorsque le chauffage E n'est pas utilisé, la température minimale de la température de
l'eau peut être réglée de 34 °C à 20 °C
166 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Consigne de temp. de l'ECS
Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température DHW est sélectionnée
comme température de réglage
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage DHW et appuyez sur [OK]
pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Plage
Max.
80~50
Min.
40~30
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 167
Séchage de la grille
Cette fonction est une caractéristique unique de AWHP qui, lorsque AWHP est installé dans une nouvelle
structure en béton, contrôle la température spécifique de chauffage par le sol pendant une certaine période pour
durcir le ciment de sol.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de séchage de chape et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
OK
FRANÇAIS
Comment afficher
Écran principal - Affiche le «séchage de la table» sur l'affichage de température souhaité. L'étape
en cours en bas de l'écran est affichée.
Valeur de réglage
- Étape de démarrage: 1 ~ 11
- Température maximale : 35 °C ~ 55 °C
- Étape 8 Temps de maintien : 1 jours ~ 30 jours
Fonctionnement de la fonction
- Il est effectué par la procédure suivante à partir de l'étape de départ sélectionnée.
- Une fois toutes les étapes terminées, désactivez l'opération de durcissement du ciment.
Étape
1
2
3
4
5
6
Température de
départ de
l'eau[°C]
25
Max.T
De
25
35
45
Durée
[heures]
72
96
72
24
24
24
7
9
10
11
Max.T Max.T
45
35
25
Temps
de
maintien
72
72
72
24
8
h Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est inférieure ou
égale à 55 °C elle est réglée à 55 °C de manière forcée.
Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est supérieure ou
égale à 25 °C elle est réglée à 25 °C de manière forcée.
168 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
REMARQUE
Température de départ de l'eau °C
FRANÇAIS
• Pendant l'opération de séchage de la chape, l'entrée du bouton à l'exception de la fonction de l'installateur
et de l'affichage de la température est limitée.
• Lorsque l'alimentation est rétablie après une coupure de courant pendant le fonctionnement du produit,
l'état de fonctionnement du produit avant la coupure de courant est mémorisé et le produit est
automatiquement utilisé.
• L'opération de séchage de la chape s'arrête lorsqu'une erreur se produit / Lorsque l'erreur est éliminée,
redémarrez le séchage de la chape de ciment. (Cependant, si la télécommande câblée est réinitialisée à
l'état d'occurrence d'erreur, elle est compensée dans l'unité d'un jour)
• En cas de relâchement après une erreur, l'opération de séchage de la chape peut prendre jusqu'à 1 minute
d'attente après le démarrage. (L'état de fonctionnement du séchage de la chape est jugé comme un cycle
de 1 minute.)
• Pendant l'opération de séchage de la chape, la fonction d'installation de séchage de la chape peut être
sélectionnée.
• Pendant l'opération de séchage de la chape, l'opération de test, le mode à faible bruit désactivé, le réglage
du temps à faible bruit, l'arrêt de l'eau chaude, le chauffage solaire désactivé.
• Pendant l'opération de séchage de la chape, simple, en veille, allumé, éteint, hebdomadaire, vacances, le
chauffage n'exécute pas l'opération de réservation.
Temps de
maintien
Étape
Pré-chauffage
Chauffage prêt pour le carrelage
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 169
Chauffage à température
En fonction des conditions climatiques locales, il est nécessaire de modifier les conditions de température dans
lesquelles le chauffage électrique de l'unité intérieure s'allume / s'éteint.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, Chauffage sur la catégorie de température et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Diviser
Mono
Défaut
-5
-5
Plage
18~-15
18~-25
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
170 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
REMARQUE
• Température du chauffage en marche
Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés
sur « ON-OFF » :
- Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur «
ON-OFF », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur
sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup
plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible.
FRANÇAIS
Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés
sur « ON-ON » :
- Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur «
ON-ON », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur sera
inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup plus
basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 171
Appro eau OFF mode froid
Déterminer la température de sortie de l'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée pour
empêcher la condensation sur le sol en mode de refroidissement
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Alimentation en eau désactivée pendant la catégorie
de refroidissement, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Fonction
Valeur
Alimentation
en
eau hors température
température de l'eau de
refroidissement
FCU Utiliser/ne pas utiliser
Défaut
16
utiliser
Réglage de la plage
25~16
Utiliser/ne pas utiliser
172 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
- Arrêt de la température : température de coupure. L'arrêt de la température est valide lorsque le FCU est installé.
- FCU : détermine si FCU est installé ou non.
- Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Utiliser' et qu'en fait le FCU n'est PAS installé dans la
boucle d'eau, l'unité s'arrête en mode refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à
10 °C.
- Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Non utilisé' et qu'en fait FCU est installé dans la boucle
d'eau, l'arrêt de température n'est pas utilisé et l'unité n'arrête PAS le fonctionnement en mode de
refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C.
!
ATTENTION
FRANÇAIS
Installation FCU
• Si le FCU est utilisé, la vanne 2 voies correspondante doit être installée et connectée à la carte électronique
de l'unité intérieure.
• Si le FCU est réglé sur 'Ne pas utiliser' mais que la vanne FCU ou 2 voies n'est PAS installée, l'unité peut
fonctionner de manière anormale.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 173
Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2
• L'opération de désinfection est un mode de fonctionnement spécial du réservoir d'ECS pour tuer et empêcher la
croissance de légionelles à l'intérieur du réservoir.
- Désinfection active : Sélection de l'activation ou de la désactivation de l'opération de désinfection.
- Date de début : Déterminer la date à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution.
- Heure de début : Déterminer l’heure à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution.
- Température max. : Température cible du mode de désinfection.
- Durée : Durée du mode de désinfection.
Profil de température de
l'opération de désinfection
Température de l'eau
(à l'intérieur de DHW)
FRANÇAIS
Température max.
Durée
Heure de début
Temps (Heure)
OK
OK
REMARQUE
Le chauffage DHW doit être activé
• Si la Désinfection active est définie sur 'Ne pas utiliser', c'est-à-dire 'désactiver le mode de désinfection', la
date de début et l'heure de début ne sont pas utilisées.
174 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Réglage du réservoir1
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 1 et appuyez sur
[OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Plage
Température extérieure max.
58~40
Température min.
30~1
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 175
Réglage du réservoir2
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 2 et appuyez sur
[OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Plage
Hystérésis
4~2
Priorité de chauffage
Chauffage du sol / DHW
176 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
• Réglage du réservoir 1, 2
Les descriptions pour chaque paramètre sont les suivantes.
- Temp. minimum : l’écart de température par rapport à la température extérieure maximale.
- Température extérieure max. : la température maximale générée par le cycle du compresseur AWHP.
- Exemple: Si la temp. Min est défini sur '5' et la temp. Max extérieure est réglée sur '48', alors la session A (voir
le graphique) démarre lorsque la température du réservoir d'eau est inférieure à 45 °C.... Si la température est
supérieure à 48 °C..., la session B sera démarrée.
FRANÇAIS
- Hystérésis : écart de température par rapport à la température DHW cible. Cette valeur est requise pour activer
et désactiver le chauffage du réservoir d'eau.
- Priorité de chauffage : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir
DHW et le chauffage au sol
- Exemple: Si la température cible de l'utilisateur est définie sur « 70 » et que l'hystérésis est réglée sur « 3 », le
chauffage du réservoir d'eau sera désactivé lorsque la température de l'eau est supérieure à 73 °C. Le
chauffage du réservoir d’eau sera allumé lorsque la température de l'eau est inférieure à 70 °C.
- Exemple: Si la priorité de chauffage est réglée sur « DHW », cela signifie que la priorité de chauffage est sur
Chauffage DHW, DHW est chauffé par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau. Dans ce cas, le sousplancher ne peut pas être chauffé pendant le chauffage DHW. D'autre part, si la priorité de Chauffage est
réglée sur « Chauffage au sol », cela signifie que la priorité de chauffage est activée pour le chauffage par le
sol, le réservoir DHW est UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage du sousplancher ne peut pas être arrêté pendant le chauffage DHW.
Température de l'eau
(Réservoir d'eau sanitaire intérieur)
Chauffe-eau
hors température
Hystérésis
Température DHW cible
(définie par l'utilisateur)
Température extérieure max.
Temp. minimum
Température de départ
du chauffage DHW
Session A
Session C
Session B
Session D
Temps (Heure)
Session A : Chauffage par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau
Session B : Chauffage par chauffe-eau
Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint)
Session D : Chauffage par chauffe-eau
REMARQUE
Le chauffage DHW ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 177
Priorité de chaudière
• Priorité de chauffage : déterminer le chauffage électrique et le chauffage du réservoir sanitaire.
• Exemple: Si la priorité du réchauffeur est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le
chauffage du réservoir DHW sont activés et désactivés selon la logique de contrôle. Si la priorité du réchauffeur
est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le chauffage du réservoir DHW sont
activés et désactivés selon la logique de contrôle.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, catégorie de priorité du chauffage, et appuyez sur le bouton [OK]
pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Boost heater only ON
Main+Boost heater ON
178 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Heure démarrage ECS
Déterminez la durée suivante : durée de fonctionnement du chauffage du réservoir DHW, temps d'arrêt du
chauffage du réservoir DHW et temps de retard du chauffage du réservoir DHW.
- Temps actif : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW peut être poursuivi.
- Temps d'arrêt : Cette durée définit la durée d'arrêt du chauffage du réservoir DHW. Il est également considéré
comme un intervalle de temps entre le cycle de chauffage du réservoir DHW.
- Augmenter le temps de chauffage : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW
ne sera pas activé en mode de chauffage DHW.
- Exemple de graphique de synchronisation :
FRANÇAIS
1
Le chauffage du
réservoir 0
DHW est activé
1
Le chauffage du
réservoir 0
DHW est activé
1
Opération du
chauffage 0
du réservoir DHW
1
Opération du
chauffage
du réservoir DHW 0
S
A
B
S
S
B
❈ 1 = actif / 0 = pas actif
❈ A = Temps actif
❈ S = Temps d'arrêt
❈ B = Augmenter le temps de chauffage
OK
Temps
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 179
Loi d’air on/off (chauffage)
Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de
l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage.
• Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)].
FRANÇAIS
Valeur
Description
TH On
TH Off
Type0
-0.5 °C
1.5 °C
Type1
-1 °C
2 °C
Type2
-2 °C
3 °C
Type3
-3 °C
4 °C
180 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Loi d’eau on/off (chauffage)
Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de
l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage.
• Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)].
FRANÇAIS
Valeur
Description
TH On
TH Off
Type0
-2 °C
2 °C
Type1
-3 °C
3 °C
Type2
-4 °C
4 °C
Type3
-1 °C
1 °C
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 181
Loi d’air on/off (refroidissement)
Il s'agit d'une fonction permettant de régler la température de la température de l'air de
refroidissement en fonction de l'environnement de terrain en préparation de la demande de
refroidissement ou de refroidissement.
• Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)].
FRANÇAIS
Valeur
Description
TH On
TH Off
Type0
0,5 °C
-0,5 °C
Type1
1 °C
-1 °C
Type2
2 °C
-2 °C
Type3
3 °C
-3 °C
182 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Loi d’eau on/off (refroidissement)
Il s'agit d'une fonction permettant de régler la température de l'eau de refroidissement
température thermique on/off en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une
demande de refroidissement ou de refroidissement.
• Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)].
FRANÇAIS
Valeur
Description
TH On
TH Off
Type0
0.5 °C
-0.5 °C
Type1
1 °C
-1 °C
Type2
2 °C
-2 °C
Type3
3 °C
-3 °C
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 183
Réglage de la temp. du chauffage
• À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de référence de
l'eau de commande
- Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
FRANÇAIS
Valeur
Sortie (défaut)
Entrée
184 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Réglage de la temp. de refroidisse.
• Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la position de la température de référence
de l'eau de commande
- Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
FRANÇAIS
Valeur
Sortie (défaut)
Entrée
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 185
Réglage de la pompe en mode chauffage
• C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau
• Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / l'option de temporisation
en mode chauffage
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de chauffage
et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Réglage de l'heure Opération continue
Sur
1 min ~ 60 min
-
De
1 min ~ 60 min
-
186 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Réglage de la pompe en mode refro.
• C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau
• Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / option de temporisation
en mode refroidissement
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de
refroidissement et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Réglage de l'heure Opération continue
Sur
1 min ~ 60 min
-
De
1 min ~ 60 min
-
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 187
Marche forcée
• Si le produit n'est pas utilisé pendant longtemps, le produit sera forcé à fonctionner et empêchera la panne de la
pompe et le gel de PHEX
• Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la logique qui entraîne la pompe à
eau par elle-même.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Catégorie d'opération forcée et
appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail
FRANÇAIS
OK
Type
Utiliser
Non utilisé
Opé. Cycle
20 heures ~ 180 heures
-
Opé. Temps
1 min ~ 10 min
-
188 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
CN_CC
C'est la fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure.
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
FRANÇAIS
Valeur
Description
D/C Automatique
Lorsque l'alimentation est appliquée au produit, l'unité intérieure lorsque le point de
contact est activé dans l'état de contact sec installé reconnaît l'installation de
contact sec
D/C non installé
Ne pas utiliser (installer) de contact sec
D/C installé
Utiliser (installer) un contact sec
REMARQUE
CN_CC est l'appareil connecté à l'unité intérieure pour reconnaître et contrôler le point de contact externe.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 189
Réglage de fréquence de la pompe (RPM)
C'est une fonction permettant à l'installateur de contrôler le régime de la pompe du modèle
d'application de la pompe BLDC.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de la
fréquence de pompage (RPM) et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
FRANÇAIS
OK
Valeur
La description
3 500
500~3 700 : RPM
Changer d'unité: 10
190 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Capacité de la pompe
C'est une fonction permettant à l'installateur de contrôler le modèle d'application de la capacité
de la pompe.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez l catégorie de capacité de la pompe
et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
FRANÇAIS
OK
Valeur
La description
100 (Défaut)
10~100 : %
Changer d'unité: 5
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 191
Smart Grid (SG)
C'est la fonction pour activer / désactiver la fonction SG Ready et définir la valeur de référence à l'étapge SG2.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Smart Grid (SG) et appuyez sur le bouton
[OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Mode
Non utilisé (Défaut)
Étape 0.
Utiliser
Étape 1.
Étape 2.
192 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Temp auto saisonnière
C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Temp. auto saisonnier et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
OK
FRANÇAIS
Fonction
Description
Intervalle
Pour R410A
Extérieur 1, Chaud
(Sortie1)
Extérieur 2, Chaud
(Sortie 2)
Extérieur 3, Froid
(Sortie 3)
Extérieur 4, Froid
(Sortie 4)
Chauffage température
ambiante inférieure
-25 ~ 35 °C
Chauffage température
ambiante supérieure
Refroidissement température
ambiante inférieure
10 ~ 46 °C
Refroidissement température
ambiante supérieure
Chauffage température de l'eau Utiliser le chauffage :
Eau 1, Chaud (LW1)
plus élevée
LW STD : 15~65 °C
EW STD : 15~55 °C
Ne pas utiliser le chauffage :
Eau 2, Chaud (LW2) Chauffage basse température
LW STD : 20~65 °C
EW STD : 20~55 °C
Refroidissement température Utiliser FCU & 5 °C
Eau 3, Froid (LW3)
de l'eau plus élevée
IDU :
LW STD : 5~27 °C
EW STD : 10~27 °C
Utiliser FCU & 6 °C
IDU :
Refroidissement température
LW STD : 6~27 °C
Eau 4, Froid (LW4)
de l'eau plus basse
EW STD : 11~27 °C
Ne pas utiliser FCU :
LW STD : 16~27 °C
EW STD : 20~27 °C
Air 1, chaleur
(RA1)
Chauffage avec une
température d'air plus élevée
Air 2, chaleur
(RA2)
Chauffage à basse température
l'air 3, refroidissement Refroidissement de la
(RA3)
température de l'air
l'air 4, refroidissement Refroidissement à basse
(RA4)
température
16 ~ 30 °C
18 ~ 30 °C
Pour R32
Défaut
Limite
-10 °C
Out1 ≤ Out2-1
-15 ~ 24 °C
16 °C
30 °C
10 ~ 43 °C
Out2 ≥ Out1 +1
Out2 ≤ Out3 -5
Out3 ≥ Out2 +5
Out3 ≤ Out4 -1
40 °C
Out4 ≥ Out3 +1
35 °C
LW1 ≥ LW2
28 °C
LW1 ≥ LW2
20 °C
LW3 ≥ LW4
16 °C
LW3 ≥ LW4
30 °C
RA1 ≥ RA2
26 °C
RA1 ≥ RA2
22 °C
RA3 ≥ RA4
18 °C
RA3 ≥ RA4
15 ~ 57 °C
5 ~ 25 °C
16 ~ 30 °C
18 ~ 30 °C
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 193
- Réglage de la plage : Celsius
- Mode de conduite automatique saisonnier : Chauffage, Chauffage & Refroidissement, Climatisation
* Si le mode de chauffage est sélectionné, le chauffage et le refroidissement ou le refroidissement ne peuvent
pas être sélectionnés.
- En fonction de la valeur de sélection du contrôle d'air / de débit, la valeur de réglage relative à l'eau / l'air est
affichée sur l'écran.
Dans ce mode, la température de réglage suit automatiquement la température extérieure. Ce mode ajoute la
fonction de saison de refroidissement au mode de fonctionnement conventionnel dépendant du temps.
Température cible Température de
auto-réglable
l'air ambiant (°C)
Température de
départ de l'eau
Température de l'air extérieur
30~20
57~39
Définir le point 5
-20 ~ -10
Définir le point 2
19~16
38~20
Définir le point 6
-5 ~ 5
Définir le point 3
30~24
25~17
Définir le point 7
10 ~ 18
Définir le point 4
23~18
16~6
Définir le point 8
22 ~ 30
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
Température
cible auto-réglable
Définir le point 1
Fonctionnement dépendant du
temps du profil de température
Définir le point 2
Définir le point 3
Définir le point 4
Définir le point 5
Définir le point 6
Définir le point 7
Définir le point 8
Température
de l'air extérieur
FRANÇAIS
Définir le point 1
Chauffage
194 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Adresse de la Modbus
Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au
produit.
La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Adresse Modbus et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
REMARQUE
Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 1 de l'interrupteur d'option 1 doit être activé.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 195
CN_EXT
Il s'agit d'une fonction permettant de contrôler les entrées et sorties externes en fonction du
type DI défini par le client à l'aide du port CN-EXT.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de port CN-EXT et
appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Non utilisé
Fonctionnement simple
Contact sec simple
Arrêt d'urgence unique
196 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Température antigel
Le réglage de la température antigel est disponible en mode installateur. Il empêche les
engelures de se produire dans la gamme de -25 à -5 degrés Celsius.
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
FRANÇAIS
REMARQUE
Pour utiliser cette fonction, la goupille(CN_FLOW2) courte antigel doit être retirée et
l'interrupteur n° 2 de l'interrupteur de l'option 3 doit être activé.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 197
Ajouter une zone
Fonction permettant de configurer ou non l'utilisation d'une 2ème fonction circuit installée à
l'aide du kit de mélange.
En activant cette fonction, il permet de contrôler séparément la température de 2 zones (Pièce1,
Pièce2).
- En cas de chauffage, la température de la Pièce1 ne peut pas être supérieure à la température
de la Pièce2.
- En cas de refroidissement, la température de la Pièce1 ne peut pas être inférieure à la
température de la Pièce2.
Réglage de la plage
- Ajouter une zone (réglage de la 2ème fonction circuit) : Utiliser/Ne pas utiliser
- Valeur de fermeture : 60 ~ 999 s (par défaut : 240)
- Hystérésis (Thermique On / Off) : 1 ~ 5 °C (par défaut : 2)
FRANÇAIS
Vous pouvez régler vous-même le temps de fermeture de la vanne [s] et la température
d'hystérésis [°C] sur l'écran.
198 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Utiliser une pompe externe
Cette fonction peut être réglée pour contrôler la pompe à eau externe.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe
externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
Valeur
Non utilisé
Utiliser
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 199
Chaudière tierce
Cette fonction permet de configurer la chaudière tierce à contrôler.
Si le mode de cette fonction est réglé sur « Manuel », vous pouvez régler la température de la
chaudière et l'hystérésis, respectivement.
Condition ON externe de la chaudière:
- Si la température extérieure ≤ la température de fonctionnement externe de la chaudière
(réglage de l'installateur), éteignez l'unité intérieure et utilisez la chaudière externe.
Condition OFF externe de la chaudière:
- Si la température de l'air extérieur ≥ la température de fonctionnement de la chaudière externe
Valeur (réglage de l'installateur) + Hystérésis (réglage de l'installateur), désactiver le
fonctionnement externe de la chaudière et utiliser l'unité intérieure
FRANÇAIS
Si l'état de cette fonction est « Utiliser », vous pouvez choisir le mode de contrôle de la
chaudière, Auto ou Manuel.
200 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Interface du compteur
C'est la fonction qui permet de vérifier l'état de l'énergie et de la puissance à l'écran. Il recueille
et calcule les données de puissance ou de calories pour créer des données pour la surveillance
de l'énergie et les alarmes d'avertissement d'énergie. Cette fonction peut être activée en mode
installateur.
FRANÇAIS
OK
Il y a 2 options, adresse modbus et unité, dans cette fonction. En activant l'option adresse
Modbus, vous choisissez une adresse (B0 ou B1) ou ne l'utilisez pas. Ensuite, vous réglez le port
et les spécifications dans une plage de 0000.0 ~ 9999.9 [impulsion/kW] comme indiqué sur la
figure ci-dessous.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 201
Retard de la pompe
La pompe préfonctionnement pour assurer un débit suffisant avant que le compresseur ne
fonctionne. C'est une fonction qui permet un échange de chaleur sans problème.
La Pompe de dépassement est une fonction qui empêche la défaillance de la pompe à eau et
aide à la vie mécanique. Si la pompe à eau a été arrêtée pendant 20 heures, la pompe à eau
fonctionnera pendant l'heure réglée
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage de réglage
Marche
préliminaire
1 min
1~10 min
Dépasse-ment
1 min
1~10 min
202 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Système Solaire Thermique
Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système solaire thermique.
Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d'installation solaire
thermique et appuyez sur le bouton [OK] pour passer.
FRANÇAIS
REMARQUE
Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 2 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur ON
et l'interrupteur n° 3 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur OFF.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 203
Fonction
Valeur
Gamme
Défaut
Capteur solaire régler la
température
Min
5 °C ~ 50 °C
10 °C
Max
60 °C~105 °C
95 °C
Max
20 °C~90 °C
80 °C
Temp Marche
3 °C ~ 40 °C
8 °C
Temp Arrêt
1 °C ~ 20 °C
2 °C
Chauffage de suralimentation Chauffage de suralimentation
Activer/Désactiver
Activer
Marche/Arrêt
Pompe solaire grille horaire
Heure de début, minute de début
de rincer
Heure de fin, minute de fin
Marche/Arrêt
Marche
00:00 ~ 24:00
6:00
00:00 ~ 24:00
18:00
Réglage de la température
DHW
TH marche/arrêt Variable,
solaire
Pompe solaire essai
Test de fonctionnement de pompe
Marche/Arrêt
Arrêt
Pompe solaire réglage de
rincer
Cycle de fonctionnement
30 min ~ 120 min
60 min
Temps de fonctionnement
1 min ~ 10 min
1 min
FRANÇAIS
Les descriptions de chaque paramètre sont les suivantes.
• Capteur solaire régler la température
- Température minimale : C'est la température minimale à laquelle le système solaire thermique
peut fonctionner.
- Température maximale : C'est la température maximale à laquelle le système solaire thermique
peut fonctionner.
• TH marche/arrêt Variable, solaire
- Temp on : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la
température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique fonctionne.
- Temp off : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la
température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique s'arrête.
- Exemple : Si la température actuelle des capteurs solaires est de 80 °C et que la température
d'enclenchement est réglée sur 8 °C, l'installation solaire thermique fonctionne lorsque la
température du réservoir DHW est inférieure à 72 °C. Dans le même cas, si Temp off est réglé sur
2 °C, le système solaire thermique s'arrête lorsque la température DHW est de 78 °C.
• Réglage de la température DHW
- Max : C'est la température maximale du DHW qui peut être atteinte par un système solaire
thermique.
• Chauffage de suralimentation
- Activer : Le chauffage du réservoir DHW peut être utilisé pour le fonctionnement du système
solaire thermique.
- Désactiver : Le chauffage du réservoir DHW ne peut pas être utilisé lorsque le système solaire
thermique est en marche.
• Pompe solaire grille horaire de rincer
- C'est la fonction de faire circuler la pompe à eau solaire par intermittence pour détecter la
température des capteurs solaires lorsque la pompe à eau solaire ne fonctionne pas pendant une
longue période. Activer pour utiliser cette fonction.
• Réglage du rinçage de la pompe solaire
- Cycle de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la
pompe à eau solaire fonctionne à l'heure réglée.
- Temps de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la
pompe à eau solaire fonctionne pendant le temps réglé.
204 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Taux de débit actuel
C'est la fonction pour vérifier le débit actuel.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Débit actuel et appuyez
sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. Le débit actuel peut être vérifié. (Portée : 7 ~
80 L/min)
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
FRANÇAIS
OK
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 205
Journalisation données
C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Enregistrement des
données, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran des détails.
FRANÇAIS
OK
REMARQUE
Plage de recherche de l'historique des erreurs : 50
Informations sur l'historique des erreurs
Élément : date, heure, mode (y compris Désactivé), température de consigne, température entrante,
température de départ, température ambiante, Fonctionnement / arrêt d'eau chaude, température
de consigne d'eau chaude, température d'eau chaude, unité extérieure Marche / Arrêt, code
d'erreur
Nombre d'Affichage : Dans les 50
- Enregistrer les critères ν
ν Une erreur est survenue, a été activé / désactivé du fonctionnement de l'unité extérieure.
206 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Initialisation du mot de passe
C'est la fonction d'initialisation (0000) lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie du paramètre d'initialisation
du mot de passe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton « Initialisation », un écran contextuel apparaît, et lorsque vous appuyez sur
le bouton « Vérifier », l'initialisation du mot de passe commence et le mot de passe de l'utilisateur est changé en
0000.
FRANÇAIS
OK
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 207
Blocage de l'alimentation électrique (SG Ready)
La pompe à chaleur fonctionnait automatiquement par les signaux d'état de l'alimentation provenant des
compagnies d'électricité. Cette fonction peut répondre au tarif spécial des pays européens pour les pompes à
chaleur utilisant un réseau intelligent.
État de l'alimentation
Mode de fonctionnement
0:0 [Fonctionnement normal]
La pompe à chaleur fonctionne à un
rendement maximal.
0:1 [Recommandation d'activation]
La recommandation d'enclenchement et la
température de consigne du ballon de
stockage sont augmentées en fonction du
paramètre « Mode SG »
Mode SG : régler la température + α en
fonction du paramètre ci-dessous
Étape 0 (DHW +5 °C)
Étape 1 (H/P+2 °C, DHW +5 °C)
Étape 2 (H/P+5 °C, DHW +7 °C)
1:1 [Commande d'allumage]
La commande active le compresseur. En
option, des réchauffeurs d'appoint électriques
peuvent être activés pour utiliser les
excédents d'électricité
FRANÇAIS
4 modes
en fonction de l'état
de l'alimentation
1:0 [Commande de désactivation, Verrou
utilitaire]
Désactive la pompe à chaleur pour éviter la
charge de pointe. Le temps de blocage
maximum dépend de la capacité de stockage
thermique du système, mais s'élève au moins
à 2 heures 3 fois par jour. (Pas de protection
contre le gel)
208 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Paramètres d’aperçu
Structure de menu
Menu
Sous-fonction
Contact Service
.....................................................150
Information sur le Modèle
.....................................................151
Informations sur la version de la RMC .....................................................152
FRANÇAIS
Open Source Licence
.....................................................153
Différé de 3 minutes
.....................................................157
Installateur
Sélectionner le capteur de température .....................................................158
Mode contact sec
.....................................................159
Adresse de la commande centralisée .....................................................160
Test pompe
.....................................................161
Consigne de temp. du refroidissement à air .....................................................162
T° refroidissement eau
.....................................................163
Consigne de temp. du chauffage à air .....................................................164
Consigne de temp. du chauffage à eau .....................................................165
Consigne de temp. de l'ECS
.....................................................166
Séchage de la grille
.....................................................167
Chauffage à température
.....................................................169
Appro eau OFF mode froid
.....................................................171
Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 .....................................................173
Réglage du réservoir1
.....................................................174
Réglage du réservoir2
.....................................................175
Priorité de chaudière
.....................................................177
Heure démarrage ECS
.....................................................178
Loi d’air on/off (chauffage)
.....................................................179
Loi d’eau on/off (chauffage)
.....................................................180
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 209
Loi d’air on/off (refroidissement) .....................................................181
Loi d’eau on/off(refroidissement) .....................................................182
Réglage de la temp. du chauffage
.....................................................183
Réglage de la temp. de refroidisse.
.....................................................184
Réglage de la pompe en mode chauffage .....................................................185
Réglage de la pompe en mode refro. .....................................................186
.....................................................187
CN_CC
.....................................................188
Réglage de fréquence de la pompe (RPM) .....................................................189
Capacité de la pompe
.....................................................190
Smart Grid (SG)
.....................................................191
Temp auto saisonnière
.....................................................192
Adresse de la Modbus
.....................................................194
CN_EXT
.....................................................195
Température antigel
.....................................................196
Ajouter une zone
.....................................................197
Utiliser une pompe externe
.....................................................198
Chaudière tierce
.....................................................199
Interface du compteur
.....................................................200
Retard de la pompe
.....................................................201
Système Solaire Thermique
.....................................................202
Taux de débit actuel
.....................................................204
Journalisation données
.....................................................205
Initialisation du mot de passe
.....................................................206
FRANÇAIS
Marche forcée
210 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Paramètres de l’installateur (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour
Hydrosplit)
• Vous pouvez définir les fonctions de l’utilisateur de produit.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits.
Segmentation
Fonction
Sélectionnez le capteur de
température
Utiliser un Réchauffeur de
Réservoir de Chauffage
Configuration
FRANÇAIS
Paramètres
généraux
Circuit de Mélange
Description
Sélection pour régler la température comme température de l'air ou
température de l'eau de sortie ou air + température de l'eau de sortie
Configuration pour contrôler un Réservoir de chauffe-eau
Installer une vanne supplémentaire dans le produit pour
contrôler une zone d'opération supplémentaire
Utiliser une pompe externe
Configuration pour contrôler une pompe à eau externe
Télécommande maîtresse/esclave
Fonction pour utiliser 2 environnement de contrôle à distance
Configuration Therma V LG
Fonction pour enregistrer les paramètres d'environnement du produit
pour une utilisation dans LG Therma V Configurator via la carte SD.
Opération forcée
Arrêt de la pompe à eau Après 20 heures consécutives,
désactiver / activer la logique qui entraîne la pompe à eau seule
Prérun / dépassement de pompe
Réglez pour atteindre le débit optimal en faisant circuler l'eau de
chauffage avec la pompe à eau avant l'échange de chaleur.
Après l'arrêt du fonctionnement, une pompe à eau
supplémentaire est activée pour faire circuler l'eau de chauffage.
Contrôle de l’écoulement de l’eau Réglez la pompe à eau pour contrôler le débit d'eau
Chauffage des
chambres
Réinitialisation Mot de passe
C'est la fonction d'initialiser (0000) le mot de passe lorsque vous
avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande.
Chauffage temp. réglage
À la commande d'eau de sortie en mode chauffage, le réglage
de la position de la température de l'eau de référence de
commande.
Température de consigne du
chauffage à air.
Plage de réglage du `` réglage de la température de l'air '' en
mode chauffage
Température de consigne du
chauffage de l'eau.
Plage de réglage du 'Réglage de la température de départ de
chauffage' en mode de chauffage
Hystérésis Eau de Chauffage
Réglage de la plage d'Hystérésis de Température de Sortie
d'eau de chauffage
Air ambiant d'Hystérésis
(Chauffage)
Température de l'air de chauffage Réglage de la plage
d'Hystérésis
Réglage de la pompe en
chauffage
Régler l'option de temporisation marche / arrêt de la pompe à
eau en mode chauffage
Chauffage en température
Réglage de la température de l'air extérieur où la moitié de la
capacité l'appareil de chauffage commence à fonctionner.
Séchage de chape
Réglage pour l'utilisation de la capacité de l'étape 1 ou 2 de
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 211
Segmentation
Fonction
Temp de refroidissement.
réglage
Au contrôle de sortie d'eau en mode refroidissement, la
référence de contrôle
réglage de la position de la température de l'eau
Température de consigne du
refroidissement par air.
Plage de réglage du `` réglage de la température de l'air '' en
mode refroidissement
Temp de consigne de
refroidissement par eau.
Réglage de la plage de 'Réglage de la température d'eau de
sortie' en mode refroidissement
Refroidissement Alimentation en eau hors
température.
de la pièce
pendant le refroidissement
Air ambiant d'Hystérésis
(Refroidissement)
Température de l'air de refroidissement Réglage de la plage
d'Hystérésis
Réglage de la pompe en
refroidissement
Régler l'option de temporisation marche / arrêt de la pompe
à eau en mode refroidissement
Réglez la température de fonctionnement en mode
automatique saisonnier
Température de consigne ECS.
Réglage de la température de consigne ECS
Réglage de désinfection du
réservoir 1
Réglage de l'heure de démarrage / maintien pour la
pasteurisation
Réglage de désinfection du
réservoir 2
Réglage de la température de pasteurisation
Eau Chaude
Domestique Réglage du réservoir 2
Réglage de la température de démarrage pour le
fonctionnement
Réglage de la température de maintien pour le
fonctionnement
Priorité du chauffage
Déterminez la marche et l'arrêt du chauffe-eau électrique et
du chauffe-eau
Réglage de l'heure ECS
Déterminer la durée du temps de suivi: durée de
fonctionnement du chauffage domestique
chauffage du ballon d'eau, heure d'arrêt du chauffage du
ballon d'eau chaude sanitaire,
et délai de fonctionnement du chauffage du ballon ECS
Système solaire thermique
Fonction pour définir la valeur de référence de
fonctionnement dans le système solaire thermique
Test de la pompe
Essai de fonctionnement de la pompe à eau
Temp de protection contre le
gel.
Cette fonction empêche le produit de geler
FRANÇAIS
Réglage de la plage d'Hystérésis de Température de Sortie
d'eau de refroidissement
Réglage du réservoir 1
Entretien
Déterminez la température de l'eau de sortie lorsque
l'appareil est éteint.
Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation
sur le sol mode de refroidissement
Eau de Refroidissement à
Hystérésis
Mode
Temp auto saisonnière.
automatique
Solaire
thermique
Description
212 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Segmentation
Fonction
FRANÇAIS
Mode contact sec
La fonction contact sec est la fonction qui ne peut être
utilisée que lorsque
les dispositifs à contact sec sont achetés et installés
séparément.
Adresse de contrôle central
Lors de la connexion de la commande centrale, réglez la
commande centrale adresse de l'unité.
CN_CC
C'est la fonction de définir s'il faut installer (utiliser) le
contact sec. (C'est pas une fonction pour l'installation de
contact sec, mais c'est une fonction à régler l'utilisation
du port CN_CC de l'unité.)
CN_EXT
Fonction pour régler l'entrée externe et la commande de
sortie selon DI / DO
réglé par le client à l'aide du port de contact sec de l'unité
intérieure. Détermine le
utilisation du port de contact (CN_EXT) monté sur la carte
de circuit imprimé de l'unité intérieure
Chaudière tierce
Configuration pour contrôler la chaudière tierce
Interface du compteur
Lors de l'installation de l'interface du lecteur pour
mesurer l'énergie / calories dans
le produit, définissez les spécifications d'unité pour
chaque port
L'état d'énergie
Sélectionnez s'il faut utiliser ou non la fonction SG Mode
du produit, définissez la valeur de l'option d'opération à
l'étape SG1
Type de contrôle du
thermostat
Réglage du type de commande du Thermostat
Adresse Modbus
Il est fonction de définir l'adresse de l'appareil Modbus
qui est lié de l'extérieur au produit. Fonction de réglage
d'adresse Modbus est disponible à partir de l'unité
intérieure.
Durée de fonctionnement de
la pompe
Afficher le temps de fonctionnement de la pompe à eau
Durée de fonctionnement de
l'UDI
Afficher le temps de fonctionnement de l'Unité Intérieure
Débit actuel
Fonction de contrôle du débit actuel
Enregistrement de données
Afficher l'historique des erreurs de l'unité connectée
Connectivité
Info
Description
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 213
Sélectionner le capteur de température
Le produit peut fonctionner en fonction de la température de l'air ou de la température de l'eau
de sortie. La sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de
l'eau de sortie est déterminée.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Capteur de température
et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Qualité
Eau
Valeur
Télécommande
Air
Télécommande
Unité Intérieure
Air+Eau
Télécommande
Unité Intérieure
REMARQUE
La température de l'air en tant que température de réglage est UNIQUEMENT disponible
lorsque la connexion du capteur d'air à distance est activée et que la connexion du capteur
d'air à distance est réglée sur 02.
214 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Utiliser un Réchauffeur de Réservoir de Chauffage
Il s'agit d'une fonction permettant de modifier la valeur de consigne pour le fonctionnement du
chauffe-eau, telle que l'utilisation / non utilisation du chauffe-eau et le temps de retard du
chauffe-eau.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de Configuration et
appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur de réglage
- Fonctions: utiliser, ne pas utiliser, utiliser désinfecter
- Priorité: cycle, chauffage / cycle
- Temps de retard: 10/20/30/40/50/60/90/120/1440 minute
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 215
Circuit de Mélange
Fonction permettant de configurer ou non l'utilisation d'une 2ème fonction circuit installée à
l'aide du kit de mélange.
Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe de mélange d'eau
/ l'option de temps de retard en mode chauffage / refroidissement
En activant cette fonction, il permet de contrôler séparément la température de 2 zones (Pièce1, Pièce2).
Réglage de la plage
- Circuit de mélange (réglage de la fonction du 2ème circuit): Non utilisé / Chauffage / Chauffage et
refroidissement
- Valeur de fermeture : 60 ~ 999 s (par défaut : 240)
- Hystérésis (Thermique On / Off) : 1 ~ 3 °C (par défaut : 2)
REMARQUE
Lors de l'utilisation de la fonction Circuit de mélange, le réglage de la pompe externe doit être
changé sur 'Circuit 1'.
FRANÇAIS
Vous pouvez régler vous-même le temps de fermeture de la vanne [sec] et la température
d'hystérésis [°C] sur l'écran. Le réglage de la température de coupure empêche l'eau de dépasser la
température de coupure dans le circuit de mélange pendant le fonctionnement du chauffage.
216 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Utiliser une pompe externe
Cette fonction peut être réglée pour contrôler la pompe à eau externe.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe
externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
• Chauffage/Refroidissement
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez installé une vanne à 3 voies pour
commuter le débit d'eau entre le plancher et le réservoir d'eau. La pompe externe fonctionne
uniquement dans le sens de l'écoulement d'eau dans le sol.
• Circuit 1
Cette fonction contrôle la pompe externe lors du fonctionnement du circuit de mélange. La
pompe externe doit être contrôlée en fonction de Th/on et Th/off dans le Circuit 1 (Circuit
direct). Par conséquent, lorsque vous utilisez le circuit de mélange, veillez à régler la pompe
externe sur 'Circuit1'.
FRANÇAIS
Valeur
Non utilisé
Utiliser
Chaleur et Refroidissement
Circuit 1
Télécommande maîtresse/esclave
Cette fonction peut être sélectionnée Maître/Esclave sur la télécommande pour utiliser
l'Environnement de 2 Télécommande.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de paramètres RMC
maître / esclave et appuyez sur le bouton [<,> (gauche/droite)] pour les valeurs de paramètres
suivantes.
Valeur
Maître
Esclave
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 217
Configuration Therma V LG
Cette fonction peut être définie pour enregistrer les paramètres d'environnement du produit pour
une utilisation dans LG Therma V Configurator via la Carte SD.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie de
paramètres de configuration du LG Therma V, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à
l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Lire les données
Enregistrer des données
218 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Marche forcée
• Si le produit n'est pas utilisé pendant longtemps, le produit sera forcé à fonctionner et empêchera la panne de la
pompe et le gel de PHEX
• Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la logique qui entraîne la pompe à
eau par elle-même.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Catégorie d'opération forcée et
appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Utiliser
Non utilisé
Opé. Cycle
20 heures ~ 180 heures
-
Opé. Temps
1 min ~ 10 min
-
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 219
Retard de la pompe
La pompe préfonctionnement pour assurer un débit suffisant avant que le compresseur ne
fonctionne. C'est une fonction qui permet un échange de chaleur sans problème.
La Pompe de dépassement est une fonction qui empêche la défaillance de la pompe à eau et
aide à la vie mécanique. Si la pompe à eau a été arrêtée pendant 20 heures, la pompe à eau
fonctionnera pendant l'heure réglée.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage de réglage
Marche
préliminaire
1 min
1~10 min
Dépasse-ment
1 min
1~10 min
220 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Contrôle de l’écoulement de l’eau
FRANÇAIS
Cette fonction contrôle le débit d'eau en contrôlant la pompe à eau. Sélectionnez la manière de
contrôler la pompe à eau et définissez la valeur cible.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de Configuration et
appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
• Débit Optimal
La pompe à eau est automatiquement contrôlée au débit optimal requis en fonction de la
température désirée de l’Écran Principal.
• Capacité de la pompe
Il fonctionne avec la capacité définie pour la pompe à eau.
• Débit fixe
La pompe à eau est automatiquement contrôlée pour maintenir le débit réglé.
• ΔT Fixée
Régler le ΔT cible (*ΔT = différence de température entre la température de l'eau d'entrée et
de sortie) La pompe à eau est automatiquement contrôlée pour maintenir le ΔT réglé.
OK
Méthode de Contrôle de Flux
Débit Optimal
(Valeur par défaut)
Capacité de la
pompe
Débit fixe
ΔT Fixée
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 221
Réinitialisation Mot de passe
C'est la fonction d'initialisation (0000) lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la
télécommande.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie du
paramètre d'initialisation du mot de passe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran
de détail.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton «Réinitialiser», un écran contextuel apparaît, et lorsque
vous appuyez sur le bouton «Vérifier», l'initialisation du mot de passe commence et le mot de
passe utilisateur est changé en 0000.
FRANÇAIS
OK
222 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Séchage de la grille
Cette fonction est une caractéristique unique de AWHP qui, lorsque AWHP est installé dans une nouvelle
structure en béton, contrôle la température spécifique de chauffage par le sol pendant une certaine période pour
durcir le ciment de sol.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de séchage de chape et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
OK
FRANÇAIS
Comment afficher
Écran principal - Affiche le «séchage de la table» sur l'affichage de température souhaité. L'étape
en cours en bas de l'écran est affichée.
Valeur de réglage
- Étape de démarrage: 1 ~ 11
- Température maximale : 35 °C ~ 55 °C
- Étape 8 Temps de maintien : 1 jours ~ 30 jours
Fonctionnement de la fonction
- Il est effectué par la procédure suivante à partir de l'étape de départ sélectionnée.
- Une fois toutes les étapes terminées, désactivez l'opération de durcissement du ciment.
Étape
1
2
3
4
5
6
Température de
départ de
l'eau[°C]
25
Max.T
De
25
35
45
Durée
[heures]
72
96
72
24
24
24
7
9
10
11
Max.T Max.T
45
35
25
Temps
de
maintien
72
72
72
24
8
h Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est inférieure ou
égale à 55 °C elle est réglée à 55 °C de manière forcée.
Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est supérieure ou
égale à 25 °C elle est réglée à 25 °C de manière forcée.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 223
REMARQUE
Température de départ de l'eau °C
Temps de
maintien
Étape
Pré-chauffage
Chauffage prêt pour le carrelage
FRANÇAIS
• Pendant l'opération de séchage de la chape, l'entrée du bouton à l'exception de la fonction de l'installateur
et de l'affichage de la température est limitée.
• Lorsque l'alimentation est rétablie après une coupure de courant pendant le fonctionnement du produit,
l'état de fonctionnement du produit avant la coupure de courant est mémorisé et le produit est
automatiquement utilisé.
• L'opération de séchage de la chape s'arrête lorsqu'une erreur se produit / Lorsque l'erreur est éliminée,
redémarrez le séchage de la chape de ciment. (Cependant, si la télécommande câblée est réinitialisée à
l'état d'occurrence d'erreur, elle est compensée dans l'unité d'un jour)
• En cas de relâchement après une erreur, l'opération de séchage de la chape peut prendre jusqu'à 1 minute
d'attente après le démarrage. (L'état de fonctionnement du séchage de la chape est jugé comme un cycle
de 1 minute.)
• Pendant l'opération de séchage de la chape, la fonction d'installation de séchage de la chape peut être
sélectionnée.
• Pendant l'opération de séchage de la chape, l'opération de test, le mode à faible bruit désactivé, le réglage
du temps à faible bruit, l'arrêt de l'eau chaude, le chauffage solaire désactivé.
• Pendant l'opération de séchage de la chape, simple, en veille, allumé, éteint, hebdomadaire, vacances, le
chauffage n'exécute pas l'opération de réservation.
224 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Chauffage à température
En fonction des conditions climatiques locales, il est nécessaire de modifier les conditions de température dans
lesquelles le chauffage électrique de l'unité intérieure s'allume / s'éteint.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, Chauffage sur la catégorie de température et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Défaut
-5
Plage
18 ~ -25
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 225
REMARQUE
• Température du chauffage en marche
Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés
sur « ON-OFF » :
- Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur «
ON-OFF », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur
sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup
plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible.
FRANÇAIS
Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés
sur « ON-ON » :
- Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur «
ON-ON », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur sera
inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup plus
basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible.
226 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Consigne de temp. du chauffage à air
Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température de l'air est sélectionnée
comme température de réglage
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par air et
appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage
Max.
30
30~24
Min.
16
22~16
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
!
ATTENTION
Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté.
• Accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 227
Consigne de temp. du chauffage à eau
Déterminez la plage de température de réglage de chauffage lorsque vous quittez la température de l'eau comme
température de réglage.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par eau et
appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage
Max.
55
65 ~ 35
Min.
15
34 ~ 15
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
REMARQUE
• Lorsque le chauffage E n'est pas utilisé, la température minimale de la température de
l'eau peut être réglée de 34 °C à 20 °C
228 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Air ambiant d'Hystérésis (Chauffage)
Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en
fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Hystérésis de l'air ambiant
(Chauffage) et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Temp On
Temp Off
Valeur par défaut
-0.5
1.5
Intervalle
0 ~ -3
4~0
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 229
Hystérésis Eau de Chauffage
Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en
fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe
externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Temp On
Temp Off
Valeur par défaut
-2
2
Intervalle
0 ~ -9
4~0
230 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Réglage de la temp. du chauffage
• À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de
référence de l'eau de commande
- Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la
température de l'eau
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
FRANÇAIS
Valeur
Sortie (défaut)
Entrée
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 231
Réglage de la pompe en mode chauffage
• C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la
pompe à eau
• Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / l'option de
temporisation en mode chauffage
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de
chauffage et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Réglage de l'heure Opération continue
Sur
1 min ~ 60 min
-
De
1 min ~ 60 min
-
232 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Consigne de temp. du refroidissement à air
Déterminer la plage de température du réglage de refroidissement lorsque la température de l'air est
sélectionnée comme température de réglage.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de
contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Défaut
Plage
Max.
30
30~24
Min.
18
22~16
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
REMARQUE
Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté.
• Accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 233
T° refroidissement eau
Déterminez la plage de température de réglage du refroidissement lorsque vous quittez la
température de l'eau comme température de réglage.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de la température
de refroidissement à l'eau et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Max.
Min.
Défaut
24
18
Plage
27~22
20~5
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
REMARQUE
Condensation d'eau sur le sol
• Pendant le refroidissement, il est très important de maintenir la température de l'eau à plus de 16 °C.
Sinon, de la condensation peut se former sur le sol.
• Si le sol est dans un environnement humide, ne réglez pas la température de départ en dessous de 18 °C.
REMARQUE
Condensation d'eau sur le radiateur
• Pendant le refroidissement, l'eau froide peut ne pas s'écouler vers le radiateur. Si de l'eau froide pénètre
dans le radiateur, il est possible que de la condensation se forme à la surface du radiateur.
234 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Appro eau OFF mode froid
Déterminer la température de sortie de l'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée
pour empêcher la condensation sur le sol en mode de refroidissement
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Alimentation en eau désactivée pendant
la catégorie de refroidissement, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Utilisation
Ne pas utiliser
Défaut
18
-
Plage
25 ~ 16
-
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 235
- Arrêt de la température : température de coupure. L'arrêt de la température est valide lorsque le FCU
est installé.
- FCU : détermine si FCU est installé ou non.
- Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Utiliser' et qu'en fait le FCU n'est PAS
installé dans la boucle d'eau, l'unité s'arrête en mode refroidissement lorsque la température de
sortie de l'eau est inférieure à 10 °C.
- Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Non utilisé' et qu'en fait FCU est installé
dans la boucle d'eau, l'arrêt de température n'est pas utilisé et l'unité n'arrête PAS le fonctionnement
en mode de refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C.
!
ATTENTION
FRANÇAIS
Installation FCU
• Si le FCU est utilisé, la vanne 2 voies correspondante doit être installée et connectée à la carte
électronique de l'unité intérieure.
• Si le FCU est réglé sur 'Ne pas utiliser' mais que la vanne FCU ou 2 voies n'est PAS installée,
l'unité peut fonctionner de manière anormale.
236 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Air ambiant d'Hystérésis (Refroidissement)
Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en
fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de paramètre Hystérésis de
l'Air Ambiant (Refroidissement) et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Temp On
Temp Off
Valeur par défaut
0.5
-0.5
Intervalle
3~0
0 ~ -3
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 237
Eau de Refroidissement à Hystérésis
Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en
fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de test de
fonctionnement, puis appuyez sur le bouton[OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Temp On
Temp Off
Valeur par défaut
0.5
-0.5
Intervalle
3~0
0 ~ -3
238 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Réglage de la temp. de refroidisse.
• Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la position de la température
de référence de l'eau de commande
- Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la
température de l'eau
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
FRANÇAIS
Valeur
Sortie (défaut)
Entrée
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 239
Réglage de la pompe en mode refro.
• C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la
pompe à eau
• Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / option de
temporisation en mode refroidissement
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de
refroidissement et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Réglage de l'heure
Opération continue
Sur
1 min ~ 60 min
-
De
1 min ~ 60 min
-
240 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Temp auto saisonnière
C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Temp. auto saisonnier et
appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
OK
FRANÇAIS
OK
OK
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 241
Fonction
Description
Intervalle
Extérieur 1, Chaud
(Sortie1)
Extérieur 2, Chaud
(Sortie 2)
Extérieur 3, Froid
(Sortie 3)
Extérieur 4, Froid
(Sortie 4)
Air 1, chaleur
(RA1)
Air 2, chaleur
(RA2)
l'air 3, refroidissement
(RA3)
l'air 4, refroidissement
(RA4)
Chauffage avec une température
d'air plus élevée
18 °C
30 °C
40 °C
Out1 ≤ Out2-1
Out2 ≥ Out1 +1
Out2 ≤ Out3 -5
Out3 ≥ Out2 +5
Out3 ≤ Out4 -1
Out4 ≥ Out3 +1
50 °C
35 °C
LW1 ≥ LW2
40 °C
28 °C
LW1 ≥ LW2
12 °C
18 °C
LW3 ≥ LW4
10 °C
16 °C
LW3 ≥ LW4
21 °C
RA1 ≥ RA2
19 °C
RA1 ≥ RA2
21 °C
RA3 ≥ RA4
19 °C
RA3 ≥ RA4
16 ~ 30 °C
Chauffage à basse température
Refroidissement de la
température de l'air
Refroidissement à basse
température
-10 °C
Boundary
18 ~ 30 °C
FRANÇAIS
Chauffage température ambiante
inférieure
-25 ~ 35 °C
Chauffage température ambiante
supérieure
Refroidissement température
ambiante inférieure
10 ~ 46 °C
Refroidissement température
ambiante supérieure
Chauffage température de l'eau Utiliser le chauffage :
Eau 1, Chaud (LW1)
plus élevée
LW STD : 15~65 °C
EW STD : 15~55 °C
Ne pas utiliser le chauffage :
Eau 2, Chaud (LW2) Chauffage basse température
LW STD : 20~65 °C
EW STD : 20~55 °C
Refroidissement température de Utiliser FCU & 5 °C
Eau 3, Froid (LW3)
l'eau plus élevée
IDU :
LW STD : 5~27 °C
EW STD : 10~27 °C
Utiliser FCU & 6 °C
IDU :
Refroidissement température de
LW STD : 6~27 °C
Eau 4, Froid (LW4)
l'eau plus basse
EW STD : 11~27 °C
Ne pas utiliser FCU :
LW STD : 16~27 °C
EW STD : 20~27 °C
Défaut Défaut
(Circuit1) (Circuit2)
242 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
- Réglage de la plage : Celsius
- Mode de Conduite Automatique Saisonnier: Chauffage, Chauffage et Refroidissement
* Si le mode de chauffage est sélectionné, le chauffage et le refroidissement ou le refroidissement ne
peuvent pas être sélectionnés.
- En fonction de la valeur de sélection du contrôle d'air / de débit, la valeur de réglage relative à l'eau / l'air est
affichée sur l'écran.
Dans ce mode, la température de réglage suit automatiquement la température extérieure. Ce mode ajoute
la fonction de saison de refroidissement au mode de fonctionnement conventionnel dépendant du temps.
FRANÇAIS
Température cible
auto-réglable
Température de
l'air ambiant (°C)
Température de
départ de l'eau
Définir le point 1
30~20
57~39
Définir le point 5
Définir le point 2
19~16
38~20
Définir le point 6
-5 ~ 5
Définir le point 3
30~24
25~17
Définir le point 7
10 ~ 18
Définir le point 4
23~18
16~6
Définir le point 8
22 ~ 30
Température de l'air extérieur
-20 ~ -10
Chauffage
Refroidisse
ment
Chauffage
Refroidissement
Température
cible auto-réglable
Définir le point 1
Fonctionnement dépendant du
temps du profil de température
Définir le point 2
Définir le point 3
Définir le point 4
Définir le point 5
Définir le point 6
Définir le point 7
Définir le point 8
Température
de l'air extérieur
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 243
Priorité de chaudière
• Priorité de chauffage : déterminer le chauffage électrique et le chauffage du réservoir sanitaire.
• Exemple: Si la priorité du réchauffeur est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage
électrique et le chauffage du réservoir DHW sont activés et désactivés selon la logique de contrôle.
Si la priorité du réchauffeur est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le
chauffage du réservoir DHW sont activés et désactivés selon la logique de contrôle.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, catégorie de priorité du chauffage, et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Chaudière boost seule ON
Chaudière princ. + boost ON
244 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Consigne de temp. de l'ECS
Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température DHW est
sélectionnée comme température de réglage
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage DHW et appuyez
sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Plage
Max.
80~50
Min.
40~30
* Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 245
Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2
• L'opération de désinfection est un mode de fonctionnement spécial du réservoir d'ECS pour tuer et
empêcher la croissance de légionelles à l'intérieur du réservoir.
- Désinfection active : Sélection de l'activation ou de la désactivation de l'opération de désinfection.
- Date de début : Déterminer la date à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution.
- Heure de début : Déterminer l’heure à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution.
- Température max. : Température cible du mode de désinfection.
- Durée : Durée du mode de désinfection.
Profil de température de
l'opération de désinfection
Température de l'eau
(à l'intérieur de DHW)
FRANÇAIS
Température max.
Durée
Temps (Heure)
Heure de début
OK
OK
REMARQUE
Le chauffage DHW doit être activé
• Si la Désinfection active est définie sur 'Ne pas utiliser', c'est-à-dire 'désactiver le mode de désinfection', la
date de début et l'heure de début ne sont pas utilisées.
246 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Réglage du réservoir1
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 1 et
appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Plage
Temp Limite Comp.
58~40
Température min.
30~1
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 247
Réglage du réservoir2
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 2 et
appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Plage
Hystérésis
4~2
Priorité de chauffage
Chauffage du sol / DHW
248 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
• Réglage du réservoir 1, 2
Les descriptions pour chaque paramètre sont les suivantes.
- Temp. minimum : l’écart de température par rapport à la température extérieure maximale.
- Température extérieure max. : la température maximale générée par le cycle du compresseur AWHP.
- Exemple: Si la temp. Min est défini sur '5' et la temp. Max extérieure est réglée sur '48', alors la session A (voir
le graphique) démarre lorsque la température du réservoir d'eau est inférieure à 45 °C.... Si la température est
supérieure à 48 °C..., la session B sera démarrée.
FRANÇAIS
- Hystérésis : écart de température par rapport à la température DHW cible. Cette valeur est requise pour activer
et désactiver le chauffage du réservoir d'eau.
- Priorité de chauffage : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir
DHW et le chauffage au sol
- Exemple: Si la température cible de l'utilisateur est définie sur « 70 » et que l'hystérésis est réglée sur « 3 », le
chauffage du réservoir d'eau sera désactivé lorsque la température de l'eau est supérieure à 73 °C. Le
chauffage du réservoir d’eau sera allumé lorsque la température de l'eau est inférieure à 70 °C.
- Exemple: Si la priorité de chauffage est réglée sur « DHW », cela signifie que la priorité de chauffage est sur
Chauffage DHW, DHW est chauffé par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau. Dans ce cas, le sousplancher ne peut pas être chauffé pendant le chauffage DHW. D'autre part, si la priorité de Chauffage est
réglée sur « Chauffage au sol », cela signifie que la priorité de chauffage est activée pour le chauffage par le
sol, le réservoir DHW est UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage du sousplancher ne peut pas être arrêté pendant le chauffage DHW.
Température de l'eau
(Réservoir d'eau sanitaire intérieur)
Chauffe-eau
hors température
Hystérésis
Température DHW cible
(définie par l'utilisateur)
Température extérieure max.
Temp. minimum
Température de départ
du chauffage DHW
Session A
Session C
Session B
Session D
Temps (Heure)
Session A : Chauffage par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau
Session B : Chauffage par chauffe-eau
Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint)
Session D : Chauffage par chauffe-eau
REMARQUE
Le chauffage DHW ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 249
Heure démarrage ECS
Déterminez la durée suivante : durée de fonctionnement du chauffage du réservoir DHW, temps d'arrêt du
chauffage du réservoir DHW et temps de retard du chauffage du réservoir DHW.
- Temps actif : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW peut être poursuivi.
- Temps d'arrêt : Cette durée définit la durée d'arrêt du chauffage du réservoir DHW. Il est également considéré
comme un intervalle de temps entre le cycle de chauffage du réservoir DHW.
- Augmenter le temps de chauffage : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW
ne sera pas activé en mode de chauffage DHW.
- Exemple de graphique de synchronisation :
1
Opération du
chauffage
du réservoir DHW 0
FRANÇAIS
1
Le chauffage du
réservoir 0
DHW est activé
1
Le chauffage du
réservoir 0
DHW est activé
1
Opération du
chauffage 0
du réservoir DHW
S
A
B
S
S
B
❈ 1 = actif / 0 = pas actif
❈ A = Temps actif
❈ S = Temps d'arrêt
❈ B = Augmenter le temps de chauffage
OK
Temps
250 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Système Solaire Thermique
Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système solaire thermique.
Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d'installation solaire
thermique et appuyez sur le bouton [OK] pour passer.
FRANÇAIS
REMARQUE
Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 2 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur ON
et l'interrupteur n° 3 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur OFF.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 251
Fonction
Valeur
Gamme
Défaut
Capteur solaire régler la
température
Min
5 °C ~ 50 °C
10 °C
Max
60 °C~105 °C
95 °C
Max
20 °C~90 °C
80 °C
Temp Marche
3 °C ~ 40 °C
8 °C
Temp Arrêt
1 °C ~ 20 °C
2 °C
Chauffage de suralimentation Chauffage de suralimentation
Activer/Désactiver
Activer
Marche/Arrêt
Pompe solaire grille horaire
Heure de début, minute de début
de rincer
Heure de fin, minute de fin
Marche/Arrêt
Marche
Réglage de la température
DHW
TH marche/arrêt Variable,
solaire
00:00 ~ 24:00
6:00
00:00 ~ 24:00
18:00
Pompe solaire essai
Test de fonctionnement de pompe
Marche/Arrêt
Arrêt
Pompe solaire réglage de
rincer
Cycle de fonctionnement
30 min ~ 120 min
60 min
Temps de fonctionnement
1 min ~ 10 min
1 min
FRANÇAIS
Les descriptions de chaque paramètre sont les suivantes.
• Capteur solaire régler la température
- Température minimale : C'est la température minimale à laquelle le système solaire thermique
peut fonctionner.
- Température maximale : C'est la température maximale à laquelle le système solaire thermique
peut fonctionner.
• TH marche/arrêt Variable, solaire
- Temp on : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la
température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique fonctionne.
- Temp off : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la
température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique s'arrête.
- Exemple : Si la température actuelle des capteurs solaires est de 80 °C et que la température
d'enclenchement est réglée sur 8 °C, l'installation solaire thermique fonctionne lorsque la
température du réservoir DHW est inférieure à 72 °C. Dans le même cas, si Temp off est réglé sur
2 °C, le système solaire thermique s'arrête lorsque la température DHW est de 78 °C.
• Réglage de la température DHW
- Max : C'est la température maximale du DHW qui peut être atteinte par un système solaire
thermique.
• Chauffage de suralimentation
- Activer : Le chauffage du réservoir DHW peut être utilisé pour le fonctionnement du système
solaire thermique.
- Désactiver : Le chauffage du réservoir DHW ne peut pas être utilisé lorsque le système solaire
thermique est en marche.
• Pompe solaire grille horaire de rincer
- C'est la fonction de faire circuler la pompe à eau solaire par intermittence pour détecter la
température des capteurs solaires lorsque la pompe à eau solaire ne fonctionne pas pendant une
longue période. Activer pour utiliser cette fonction.
• Réglage du rinçage de la pompe solaire
- Cycle de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la
pompe à eau solaire fonctionne à l'heure réglée.
- Temps de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la
pompe à eau solaire fonctionne pendant le temps réglé.
252 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Test pompe
Le test de pompe est la fonction à tester en faisant fonctionner la pompe à eau. Cette fonction
peut être utilisée pour les trous d'aération / capteurs de débit et autres.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, lee test de pompe exécute la catégorie et appuie
sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 253
Temp de protection contre le gel.
Le réglage de la température antigel est disponible en mode installateur. Il empêche les
engelures de se produire dans la gamme de -25 à -5 degrés Celsius.
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
FRANÇAIS
REMARQUE
Pour utiliser cette fonction, la goupille(CN_FLOW2) courte antigel doit être retirée et
l'interrupteur n° 2 de l'interrupteur de l'option 3 doit être activé.
254 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Mode contact sec
La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de
contact sec sont achetés et installés séparément.
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
FRANÇAIS
Valeur
Auto
manual
REMARQUE
Pour les fonctions détaillées relatives au mode de contact sec, reportez-vous au manuel de chaque contact
sec. Qu'est-ce qu'un contact sec ?
Cela signifie que l'entrée du signal du point de contact lorsque la clé de la carte de l'hôtel, le capteur de
détection du corps humain, etc. sont en interface avec le climatiseur.
Ajout de la fonctionnalité du système en utilisant des entrées externes (contacts secs et contacts humides).
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 255
Adresse de la commande centralisée
Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle
central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
REMARQUE
Entrez le code d'adresse en tant que valeur hexadécimale
Avant : Groupe de Commande Centralisée No.
Côté arrière : Numéro de l'unité intérieure de commande centrale
REMARQUE
Cette fonction n'est pas disponible pour le monobloc.
256 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
CN_CC
C'est la fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure.
• Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]
FRANÇAIS
Valeur
Description
D/C Automatique
Lorsque l'alimentation est appliquée au produit, l'unité intérieure lorsque le point de
contact est activé dans l'état de contact sec installé reconnaît l'installation de
contact sec
D/C non installé
Ne pas utiliser (installer) de contact sec
D/C installé
Utiliser (installer) un contact sec
REMARQUE
CN_CC est l'appareil connecté à l'unité intérieure pour reconnaître et contrôler le point de contact externe.
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 257
L'état d'énergie
Cette fonction consiste à contrôler le produit en fonction de l'état énergétique. Lorsque l'état
chargé de l'ESS est transmis, il modifie la température cible de chauffage, de refroidissement et
d'ECS en définissant la valeur en fonction de l'état de l'énergie.
Sélectionnez le mode Signal ou le mode Modbus selon le type de connexion entre le produit et
l'ESS.
OK
FRANÇAIS
OK
Lorsque le mode signal du type d'utilisation EES est sélectionné, appuyez sur le bouton
d'assignation d'entrée numérique pour définir l'état d'énergie en fonction du signal d'entrée
Valeur
Signal d'entrée
État de sortie
TB_SG1
TB_SG2
Valeur par défaut
Intervalle
X
0
0
ES2
Fixé
Fixé
X
1
0
ES1
0:1
0
1
ES3
1:1
1
1
ES4
ES3-ES8
258 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Type de contrôle du thermostat
Il s'agit d'une fonction permettant à l'installateur de contrôler les Options de la Pompe à Eau à
l'aide du capteur de débit d'eau.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de Connectivité et
appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Type
Chaleur et
Refroidissement
Chaleur et
Refroidissement / ECS
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 259
Durée de fonctionnement de la pompe
Il s'agit d'une fonction pour afficher le temps de fonctionnement de la pompe à eau pour vérifier
la durée de vie mécanique.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d’Information et appuyez
sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
260 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Durée de fonctionnement de l'UDI
Il s'agit d'une fonction pour afficher le temps de fonctionnement de l'Unité Intérieure pour
vérifier la durée de vie mécanique.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d’Information et appuyez
sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 261
Adresse de la Modbus
Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au
produit.
La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Adresse Modbus et appuyez sur le
bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
REMARQUE
Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 1 de l'interrupteur d'option 1 doit être activé.
262 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Carte mémoire de la passerelle Modbus
Vitesse de transmission: 9600 bps Bit d'arrêt: 1 bit d'arrêt Parité: Aucune Parité
Registre des bobines (0x01)
Enregistrer
Description
Explication de la valeur
00001
Activer/Désactiver (Chauffage/Refroidissement) 0 : Fonctionnement ARRÊT / 1 : Fonctionnement MARCHE
00002
Activer/Désactiver (Chauffage/Refroidissement) 0 : Fonctionnement ARRÊT / 1 : Fonctionnement MARCHE
FRANÇAIS
00003
Régler le Mode Silencieux
0: Mode silencieux OFF / 1: Mode silencieux ON
00004
Déclencher l'Opération de Désinfection
0: maintenir l'état / 1: Début de l'opération
00005
Arrêt d'urgence
0 : Fonctionnement normal / 1 : Arrêt d’urgence
00006
Déclenchement d'une opération d'urgence
0: maintenir l'état / 1: Début de l'opération
Registre distinct (0x02)
Enregistrer
Description
Explication de la valeur
10001
État de débit de l'eau
0: débit ok / 1: Débit trop faible
10002
État de la pompe à eau
0: La pompe à eau OFF / 1: La pompe à eau ON
10003
Ext. État de la pompe à eau
0: La pompe à eau OFF / 1: La pompe à eau ON
10004
État de compresseur
0: Arrêt du compresseur / 1: Mise en marche du compresseur
10005
État de dégivrage
0: arrêt de décongélation / 1: Mise en marche de
décongélation MARCHE
10006
État du chauffage ECS
(Thermal ECS On / Off)
0: ECS inactif / 1: ECS actif
10007
État de désinfection du réservoir d'ECS
0: Désinfection inactive / 1: Désinfection active
10008
État du mode silencieux
0: Mode silencieux désactivé / 1: Mode silencieux activé
10009
État de refroidissement
0: Pas de refroidissement / 1: Opération de refroidissement
10010
État de la pompe solaire
0: Pompe solaire OFF / 1: Pompe solaire ON
10011
Chauffage d'appoint électrique (étape 1)
0 : OFF / 1 : ON
10012
Chauffage d'appoint électrique (étape 2)
0 : OFF / 1 : ON
10013
État du chauffage d'appoint ECS
0 : OFF / 1 : ON
10014
État d'erreur
0 : Aucune erreur / 1 : État d'erreur
10015
Fonctionnement d'Urgence Disponible
(Chauffage / Refroidissement des locaux)
0: Non disponible / 1: Disponible
10016
Fonctionnement d'Urgence
Disponible (ECS)
0: Non disponible / 1: Disponible
10017
État de la pompe de mélange
0: Pompe de mélange OFF / 1: Pompe de mélange ON
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 263
Registre de maintien (0x03)
Description
Explication de la valeur
30001
Code d'erreur
Code d'erreur
30002
Cycle de fonctionnement de L'ODU
0: Veille (arrêt) / 1: Refroidissement / 2: Chauffage
30003
Température d'entrée d'eau
[0.1 °C ×10]
30004
Température de sortie d'eau
[0.1 °C ×10]
30005
Temp. de sortie du chauffage d'appoint
[0.1 °C ×10]
30006
ECS température réservoir de l'eau
[0.1 °C ×10]
30007
Capteur solaire temp.
[0.1 °C ×10]
30008
Température de l'air ambiant (Circuit 1)
[0.1 °C ×10]
30009
Taux de Débit actuel
[0.1 LPM ×10]
30010
Temp d'écoulement. (Circuit 2)
[0.1 °C ×10]
30011
Température de l'air ambiant (Circuit 2)
[0.1 °C ×10]
30012
Entrée d’État d'énergie
0 : État de l'énergie 0; 1 : État de l'énergie 1….
30013
Temp. extérieure d'Air
[0.1 °C ×10]
39998
Groupe de Produits
0x8X (0x80, 0x83, 0x88, 0x89)
39999
Info. Produit
Split: 0 / Monobloc: 3 / Haute Température. : 4 /
Moyenne Temp. : 5 / Chaudière Système: 6
FRANÇAIS
Enregistrer
264 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Registre d'entrée (0x04)
FRANÇAIS
Enregistrer
Description
Explication de la valeur
40001
Mode de Fonctionnement
0: Refroidissement / 4: Chauffage / 3: Auto
40002
Méthode de contrôle (Circuit 1/2)
0 : Température de la sortie d'eau contrôle
1 : Température d'entrée d'eau contrôle
2: Contrôle de l'air ambiant
40003
Température cible (Chauffage /
Refroidissement )
[0.1 °C ×10]
40004
Température de l'air ambiant Circuit 1
[0.1 °C ×10]
40005
Valeur de décalage (Cible) en mode
auto Circuit 1
1K
40006
Température cible (Chauffage /
Refroidissement ) Circuit 2
[0.1 °C ×10]
40007
Température de l'air ambiant
Circuit 2
[0.1 °C ×10]
40008
Valeur de décalage (Cible) en mode
auto Circuit 2
1K
40009
ECS Cible Température.
[0.1 °C ×10]
Entrée d’État d'énergie
0 : Ne pas utiliser
1 : Arrêt forcé (égal à TB_SG1 = fermé /
TB_SG2 = ouvert)
2 : Fonctionnement normal (égal à TB_SG1 =
ouvert / TB_SG2 = ouvert)
3 : Sur recommandation (égal à TB_SG1 =
ouvert / TB_SG2 = fermé)
4 : Sur commande (égal à TB_SG1 = fermé /
TB_SG2 = fermé)
5 : Étape 2 sur commande (++ Consommation
d'énergie par rapport à la Normale)
6 : Étape 1 sur recommandation (+
consommation d'énergie par rapport à la
Normale)
7 : Mode d’Économie d'énergie
(consommation d'énergie par rapport à la
Normale)
8 : Mode Super économie d'énergie (-Consommation d'énergie par rapport à la
Normale)
40010
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 265
CN_EXT
Il s'agit d'une fonction permettant de contrôler les entrées et sorties externes en fonction du
type DI défini par le client à l'aide du port CN-EXT.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de port CN-EXT et
appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail.
FRANÇAIS
OK
Valeur
Non utilisé
Fonctionnement simple
Contact sec simple
Arrêt d'urgence unique
266 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Chaudière tierce
Cette fonction permet de configurer la chaudière tierce à contrôler.
Si l'état de cette fonction est « Utiliser », vous pouvez choisir le mode de contrôle de la
chaudière, Auto ou Manuel.
FRANÇAIS
Si le mode de cette fonction est réglé sur « Manuel », vous pouvez régler la température de la
chaudière et l'hystérésis, respectivement.
Condition ON externe de la chaudière:
- Si la température extérieure ≤ la température de fonctionnement externe de la chaudière
(réglage de l'installateur), éteignez l'unité intérieure et utilisez la chaudière externe.
Condition OFF externe de la chaudière:
- Si la température de l'air extérieur ≥ la température de fonctionnement de la chaudière externe
Valeur (réglage de l'installateur) + Hystérésis (réglage de l'installateur), désactiver le
fonctionnement externe de la chaudière et utiliser l'unité intérieure
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 267
Interface du compteur
C'est la fonction qui permet de vérifier l'état de l'énergie et de la puissance à l'écran. Il recueille
et calcule les données de puissance ou de calories pour créer des données pour la surveillance
de l'énergie et les alarmes d'avertissement d'énergie. Cette fonction peut être activée en mode
installateur.
Il y a 2 options, adresse modbus et unité, dans cette fonction. En activant l'option adresse
Modbus, vous choisissez une adresse (B0 ou B1) ou ne l'utilisez pas. Ensuite, vous réglez le port
et les spécifications dans une plage de 0000.0 ~ 9999.9 [impulsion/kW] comme indiqué sur la
figure ci-dessous.
FRANÇAIS
OK
268 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR
Taux de débit actuel
C'est la fonction pour vérifier le débit actuel.
• Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Débit actuel et appuyez
sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. Le débit actuel peut être vérifié. (Portée : 7 ~
80 L/min)
• La fonction n’est pas disponible pour certains produits.
FRANÇAIS
OK
PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 269
Journalisation données
C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique.
• Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Enregistrement des
données, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran des détails.
FRANÇAIS
OK
REMARQUE
Plage de recherche de l'historique des erreurs : 50
Informations sur l'historique des erreurs
Élément : date, heure, mode (y compris Désactivé), température de consigne, température entrante,
température de départ, température ambiante, Fonctionnement / arrêt d'eau chaude, température
de consigne d'eau chaude, température d'eau chaude, unité extérieure Marche / Arrêt, code
d'erreur
Nombre d'Affichage : Dans les 50
- Enregistrer les critères ν
ν Une erreur est survenue, a été activé / désactivé du fonctionnement de l'unité extérieure.
270 MISE EN MARCHE
MISE EN MARCHE
Si tout va bien jusqu'à maintenant, il est temps de commencer l'opération et de profiter des avantages de
.
Avant de commencer l'opération, les points de pré-contrôle sont décrits dans ce chapitre.
Quelques commentaires sur la maintenance et comment effectuer le dépannage sont présentés.
Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération
!
ATTENTION
Couper l'alimentation avant de changer le câblage ou manipuler le produit.
FRANÇAIS
N°
Catégorie
1
2
Article
Câblage de champ
Électricité
3
• Installez ELB (disjoncteur de fuite à la terre) avec 30mA.
Dispositifs de protection • ELB à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure doit être
allumé avant de commencer l'opération.
• La Terre doit être connectée. Ne pas raccorder la ligne de terre au tuyau de
Câblage terre
gaz ou d'eau de ville, à une section métallique d'un bâtiment, à l'absorbeur
de surtension, etc.
4
Alimentation
5
Câblage du bloc de
raccordement
6
Pression de l'eau chargée
7
Purge d'air
Eau
8
Soupape de fermeture
9
Soupape de dérivation
10
Accrocher au mur
11
Installation
du produit
Point de contrôle
• Tous les commutateurs ayant des contacts pour différents pôles doivent
être câblés conformément à la législation régionale ou nationale.
• Seule une personne qualifiée peut procéder au câblage.
• Le câblage et les pièces électriques fournies localement doivent être
conformes aux réglementations européennes et régionales.
• Le câblage doit suivre le schéma de câblage fourni avec le produit.
Inspection des pièces
12
Fuite de réfrigérant
13
Traitement de drainage
• Utiliser une ligne d'alimentation dédiée.
• Les connexions sur le bloc de raccordement (à l'intérieur du boîtier de
commande de l'unité intérieure) doivent être serrées.
• Après le chargement de l'eau, le manomètre (en face de l'unité intérieure)
doit indiquer 2.0 ~ 2.5 bars. Ne pas dépasser 3.0 bars.
• Pendant le chargement de l'eau, l'air doit être évacué par le trou de la
purge d'air.
• Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du trou) est pressée, la
purge d'air n'est pas encore terminée. S'il est bien purgé, l'eau
éclaboussera comme une fontaine.
• Faire attention lorsque vous testez la purge d'air. L'eau éclaboussée peut
mouiller vos vêtements.
• Les deux soupapes d'arrêt (situées à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau
et du tuyau de sortie d'eau de l'unité intérieure) doivent être ouvertes.
• Une soupape de dérivation doit être installée et réglée pour garantir un
débit d'eau suffisant. Si le débit d'eau est faible, une erreur de
commutateur de débit (CH14) peut se produire.
• Lorsque l'unité intérieure est accrochée au mur, des vibrations ou du bruit
peuvent être entendus si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée.
• Si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée, elle peut tomber pendant le
fonctionnement.
• Il ne devrait pas y avoir de pièces apparemment endommagées à l'intérieur
de l'unité intérieure.
• La fuite de réfrigérant dégrade la performance. En cas de fuite, contacter
une personne qualifiée pour l'installation de la climatisation LG.
• Pendant l'opération de refroidissement, la rosée condensée peut tomber vers le bas
de l'unité intérieure. Dans ce cas, préparer un traitement de drainage (par exemple,
un récipient pour collecter la rosée condensée) pour éviter la chute d'eau.
MISE EN MARCHE 271
Pour assurer la meilleure performance de
, il est nécessaire d'effectuer des vérifications périodiques
et de la maintenance. Il est recommandé de suivre la liste de vérification suivante une fois par an.
ATTENTION
!
Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien.
N°
Catégorie
1
3
4
Électricité
Point de contrôle
Pression de l’Eau
• En état normal, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer
2.0 ~ 2.5 bars.
• Si la pression est inférieure à 0.3 bar, veuillez recharger l'eau.
Filtre (filtre à eau)
• Fermez les vannes d'arrêt et démontez le filtre. Ensuite, lavez le filtre pour
le nettoyer.
• Lors du démontage du filtre, veillez à ce que l'eau ne déborde pas.
Soupape de sécurité
• Ouvrez l'interrupteur de la soupape de sécurité et vérifiez si l'eau sort par
le tuyau de vidange.
• Après vérification, fermez la soupape de sécurité.
Câblage du bloc de
raccordement
• Regardez et inspectez s'il y a une connexion desserrée ou défectueuse sur
le bornier.
Mise en service
Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération
1
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant et vérifier si le câble d'alimentation ou de
transmission est correctement connecté.
Confirmer que le mégohmmètre 500 V affiche 2.0 MΩ ou plus entre le bloc de
raccordement d'alimentation et la masse. Ne pas utiliser dans le cas de 2.0 MΩ ou
moins.
REMARQUE : Ne jamais effectuer un contrôle de méga-ohm sur le tableau de
commande des bornes. Sinon, le tableau de commande peut se casser.
2
Immédiatement après le montage de l'unité ou après l'avoir éteinte
pendant une période prolongée, la résistance de l'isolation entre le bornier
d'alimentation et la terre peut diminuer jusqu'à env. 2.0 MΩ en raison de
l'accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne.
Si la résistance d'isolement est inférieure à 2.0 MΩ, mettre l'alimentation
principale sous tension.
3
Lors de la première mise sous tension, faire fonctionner le produit après préchauffage
pendant 2 heures. Protéger l'unité en augmentant la température d'huile du
compresseur.
FRANÇAIS
Eau
2
Article
272 MISE EN MARCHE
Démarrage du diagramme de fonctionnement
DÉMARRER
Faites fonctionner l'unité en mode chauffage.
L'opération de test démarre-t-elle ?
Non
Vérifiez si le câble d'alimentation et le câble
de communication sont complètement connectés
Oui
L'eau froide est-elle évacuée pendant
plus de 3 minutes ?
Oui
Non
Y a-t-il une différence de
température entre l'eau d'admission
et l'eau évacuée ?
Non
* Vérifiez la charge (température d'entrée / sortie).
* Vérifier la longueur du tuyau et la quantité de
réfrigérant
* Vérifiez la présence d'un son anormal dans
l'unité extérieure (comp., Ventilateur, autres)
FRANÇAIS
* Consultez le Guide de dépannage
Oui
Non
L'eau chaude est-elle évacuée ?
Oui
Normal
Émission de bruit aérien
Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB.
** Le niveau sonore peut varier selon le site.
Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des
niveaux opérationnels sans danger. Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission
et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions
supplémentaires sont nécessaires ou non. Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de
la force de travail inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources de bruit,
c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un
opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre.
Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de réaliser une
meilleure évaluation des dangers et des risques.
Concentration limite(Pour R410A)
La concentration limite est la limite de concentration du gaz Fréon où des mesures immédiates
peuvent être appliquées sans atteinte corporelle en cas de fuite du réfrigérant dans l'air.
La concentration limite est décrite selon l'unité de kg/m3 (poids du gaz Fréon par volume d'air de
l'unité) pour faciliter le calcul
Concentration limite : 0.44 kg/m3 (Pour R410A)
n Calculer la concentration de réfrigérant
Concentration de réfrigérant =
Volume total du réfrigérant renouvelé dans l'installation de
réfrigérant (kg)
Capacité de la plus petite pièce dans laquelle une unité
intérieure est installée (m3)
MISE EN MARCHE 273
Vide et charge de réfrigérant
Par défaut, le produit a été chargé de réfrigérant.
Charge de vide et de réfrigérant, S'il y a une fuite de réfrigérant.
1. Vide
Travailler à l'action du vide quand il y a fuite de réfrigérant.
Soupape du
collecteur
Manomètre
Hi
Fermer
FRANÇAIS
Ouvrir
Lo
(Pour Split)
Pompe à vide
(0.5 ~ 1 HP)
Port SVC
Jauge à conduit
(Pour Hydrosplit)
Port SVC
Manomètre
Lors de la sélection d'un vide, vous devez sélectionner celui qui est capable d'atteindre 0.2 Torr de vide ultime.
Le degré de vide est exprimé en Torr, micron, mmHg et Pascal (Pa). Les unités corrèlent comme ce qui suit :
Pression manométrique
Pression absolue
Torr
Micron
mmHg
Pa
Unité
Pression atmosphérique
standard
Vide parfait
Pa
Pa
Torr
Micron
mmHg
Pa
0
1.033
760
760 000
0
1 013.33
-1.033
0
0
0
760
0
274 MISE EN MARCHE
2. Charge de réfrigérant
Vous devriez être chargé après le vide.
Vous pouvez voir la quantité de réfrigérant sur l'étiquette de qualité.
Veuillez charger en mode de refroidissement quand il n'y a pas de charge complète.
(Pour Split)
Cylindre
réfrigérant
FRANÇAIS
Jauge à conduit
Port SVC
(Pour Hydrosplit)
Port SVC
Manomètre
Cylindre
réfrigérant
Cylindre
réfrigérant
MISE EN MARCHE 275
3. Emplacement du port SVC
(Pour Split)
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
Port SVC
FRANÇAIS
(Pour Split)
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
Port SVC
(Pour Hydrosplit)
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
(Pour Hydrosplit)
Port SVC
276 MISE EN MARCHE
Dépannage
Si
ne fonctionne pas correctement ou ne démarre pas, veuillez vérifier la liste suivante.
!
ATTENTION
Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien.
Dépannage du problème pendant le fonctionnement
N°
Problème
Raison
• La définition de la
température cible n'est
pas appropriée.
FRANÇAIS
1
Le chauffage
• L'eau chargée n'est pas
ou le
suffisante.
refroidissemen
t n'est pas
satisfaisant.
• Le débit d'eau est faible.
• La température d'entrée
de l'eau est trop élevée.
2
3
4
5
Bien que
l'alimentation
électrique soit
correcte (la
télécommande
• La température d'entrée
affiche des
d'eau est trop basse.
informations),
l'unité ne
démarre pas.
Bruit de la
pompe à eau.
L'eau est
évacuée par le
tuyau de
vidange.
L’ESC n'est
pas chaud.
Solution
• Réglez la température cible correctement.
• Vérifiez si la température est à base d'eau ou à base d'air.
Voir 'Capteur à distance actif' et 'Sélection du capteur de
température’ au chapitre 6.
• Vérifiez le manomètre et chargez plus d'eau jusqu'à ce
que le manomètre indique 2~2.5 Bar.
• Vérifiez si le filtre rassemble trop de particules. Si c'est le cas,
le filtre doit être nettoyé.
• Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 4 Bar.
• Vérifiez si le tuyau d'eau se ferme à cause des particules
empilées ou de la chaux.
• Si la température d'entrée de l'eau est supérieure à 57 °C,
l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système.
• Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 5 °C, l'unité
ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que
l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau.
• Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 15 °C,
l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système.
Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau
jusqu’à 18 °C.
• Si vous n'utilisez pas l'accessoire de chauffage d'appoint
(HA**1M E1), augmentez la température de l'eau avec la
source de chaleur externe (chauffage, chaudière). Si le
problème persiste, veuillez contacter votre revendeur.
• Si vous souhaitez utiliser la fonction de séchage de chape,
assurez-vous d'acheter et d'installer des accessoires de
rechange (HA**1M E1).
• La purge d'air n'est pas
complètement terminée.
• Ouvrez le bouchon de la purge d'air et chargez plus d'eau
jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar.
• Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du
trou) est pressée, la purge d'air n'est pas encore
terminée. S'il est bien purgé, l'eau éclaboussera comme
une fontaine.
• La pression de l'eau est
basse.
• Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 0.3 Bar.
• Vérifiez si le vase d'expansion et le manomètre fonctionnent
bien.
• Trop d'eau est chargée.
• Rincer l'eau en ouvrant l'interrupteur de la soupape de
sécurité jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar.
• Le vase d'expansion est
endommagé.
• Remplacer le vase d'expansion.
• Le protecteur thermique
du chauffe-eau est
activé.
• Ouvrez le panneau latéral du réservoir DHW et appuyez
sur le bouton de réinitialisation du protecteur thermique.
(Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel
d'installation du réservoir DHW.)
• Sélectionnez Fonctionnement du chauffage DHW et
identifiez si l'icône est affichée sur la télécommande.
• Le chauffage DHW est
désactivé.
MISE EN MARCHE 277
Dépannage pour le code d'erreur
Titolo
1
Problème dans le capteur
d'air de la pièce à
distance
2
Problème dans le capteur
de réfrigérant (côté
entrée)
6
Problème dans le capteur
de réfrigérant (côté
sortie)
8
Problème dans le capteur
du réservoir d'eau
13
Problème dans le capteur
de tube solaire
16
Problèmes dans les
capteurs
17
Problème dans le capteur
d’entrée d'eau
18
Problème dans le capteur
de sortie d'eau
19
Problème dans le capteur
de sortie de l'appareil de
chauffage électrique
10
Verrouillage de la pompe
à eau BLDC
3
• Connexion incorrecte entre le capteur et le
Mauvaise communication
PCB (appareil de chauffage).
entre la télécommande et
• Erreur de PCB (Chauffage)
l'unité.
• Erreur de capteur
5
Punto di controllo e condizioni normali
• Connexion incorrecte entre le capteur et le
PCB (appareil de chauffage).
• Erreur de PCB (Chauffage)
• Erreur de capteur
• Résistance : 10 kΩ à 25 centigrades (débranché) → pour le capteur
d'air à distance
• Résistance : 5 kΩ à 25 centigrades (débranché) → pour le capteur
d'air à distance
• Tension : 2.5 V CC à 25 centigrades (branché) (pour tous les
capteurs)
• Reportez-vous à la table de résistance-température pour vérifier la
température différente
Restriction de la pompe à eau BLDC
• Défaut de la pompe à eau BLDC / condition d'assemblage
anormale
• Verrouillage du ventilateur par des corps étrangers
• La connexion par fil entre la télécommande et l'assemblage
principal du PCB (appareil de chauffage) doit être étanche
• Output voltage of PCB should be 12 V DC
Mauvaise communication
entre l'assemblage de la
carte principale (radiateur)
et l'assemblage de la
carte principale (variateur)
de l'unité.
• Le connecteur pour la transmission est
déconnecté
• Les fils de connexion sont mal connectés
• La ligne de communication est cassée
• L'assemblage du PCB (onduleur) est
anormal
• L'assemblage du PCB principal (onduleur)
est anormal
• La connexion entre le panneau de commande à distance et
l'assemblage principal du PCB (appareil de chauffage) doit être
étanche.
Erreur de programme
PCB (EEPROM)
• Dommages électriques ou mécaniques à
l'EEPROM
• Cette erreur ne peut pas être autorisée
53
9
Causa dell'errore
FRANÇAIS
Afficher
le code
278 MISE EN MARCHE
Afficher
le code
Titolo
Causa dell'errore
Commutateur de flux
• Le commutateur de débit est ouvert
pendant que la pompe à eau interne
fonctionne
• Le commutateur de débit est fermé alors
que la pompe à eau interne ne fonctionne
pas
• Le commutateur de débit est ouvert tandis
que le commutateur DIP n° 5 de
l'assemblage du PCB (Chauffage) est réglé
sur
14
FRANÇAIS
Problème dans le
commutateur et le
capteur de débit
(L'unité intérieure divisée
série 5, le modèle
Hydrosplit suit un
dépannage séparé pour le
Capteur de débit
code d'erreur 14.)
• Pompe à eau EN MARCHE. : Si le débit ne
dépasse pas 7 LPM ou 80 LPM, le détecter
pendant 15 secondes.
• Pompe à eau ÉTEINTE. : Si le débit n'est
pas inférieur à 7 LPM, le détecter pendant
15 secondes.
Punto di controllo e condizioni normali
Commutateur de flux
• Le commutateur de débit doit être fermé pendant que la pompe à
eau interne fonctionne ou que l'interrupteur DIP n° 5 de
l'assemblage du PCB (chauffage) est réglé sur on
• Le commutateur de débit doit être ouvert pendant que la pompe à
eau interne ne fonctionne pas
Capteur de débit
• Affiche la valeur de débit reçue de l'unité intérieure.
(Portée : 7 ~ 80 LPM)
Problème de débit
(Pour l'unité intérieure
Split Série 5, pour
Hydrosplit)
Si le débit n'est pas supérieur au minimum,
détectez-le pendant 15 secondes pendant le
fonctionnement de la pompe.
- Débit minimum:
(5, 7, 9 kW) 7 LPM
(12, 14, 16 kW) 15 LPM
• Affichez la valeur du débit sur la télécommande.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite.
• Assurez-vous que la crépine ou le tuyau d'eau ne sont pas
obstrués.
• Vérifiez l'installation de la pompe externe.
• Vérifiez la pompe de circulation.
• Vérifiez le capteur de débit.
232
Problème dans le capteur
de débit d'eau
• Mauvaise connexion entre le capteur et le
PCB principal de l'unité intérieure.
• Défaut PCB
• Défaut capteur
• Affichez la valeur du débit sur la télécommande.
• Tension: 1.22 V à 23 LPM (branché)
• Reportez-vous au tableau tension-pression pour vérifier les
différents débits.
231
Problème dans le capteur
de pression d'eau
• Mauvaise connexion entre le capteur et le
PCB principal de l'unité intérieure.
• Défaut PCB
• Défaut capteur
• Affichez la valeur de la pression de l'eau sur la télécommande.
• Tension: 0.65 V à 1.0 bar (branché)
• Reportez-vous au tableau tension-pression pour vérifier les
différentes pressions.
15
Conduite d'eau
surchauffée
• Fonctionnement anormal du chauffage
électrique
• La température de départ de l'eau est
supérieure à 57 °C(R410A)/65 °C(R32)
• S'il n'y a pas de problème dans le contrôle du chauffage électrique,
la température maximum possible de l'eau de sortie est de 57
°C(R410A)/65 °C(R32)
20
Le fusible thermique est
endommagé
• Le fusible thermique est coupé par une
surchauffe anormale du chauffage
électrique interne
• Défaut mécanique au fusible thermique
• Le fil est endommagé
• Cette erreur ne se produira pas si la température du réservoir de
chauffage électrique est inférieure à 80 °C
• Surintensité instantanée
• Courant surfait
• Mauvaise isolation de l’IPM
• Surintensité instantanée dans la phase U, V, W
- Verrouillage du compresseur
- La connexion anormale de U, V, W
• Condition de surcharge
- Surcharge du réfrigérant Longueur du tuyau.
Le ventilateur extérieur est arrêté
• Mauvaise isolation du compresseur
21
POINTE DC
(Défaut IPM)
MISE EN MARCHE 279
Afficher
le code
Titolo
Causa dell'errore
Punto di controllo e condizioni normali
1. Dysfonctionnement du compresseur
2. Blocage de tuyau
3. Entrée basse tension
4. Réfrigérant, Longueur de tuyau, Bloqué...
22
Max. C/T
Surintensité d’entrée
23
Liaison DC Haute / Basse
tension
• La tension du DC est supérieure à 420 V
• Vérifiez la connexion CN_ (L), CN_ (N)
DC
• Vérifiez la tension d'entrée
• La tension du DC est inférieure à 140 V DC • Vérifiez les pièces du capteur de tension de liaision PCB DC
26
Compresseur DC Position
• Erreur d'échec du démarrage du
compresseur
• Vérifiez la connexion du fil de compresseur « U, V, W »
• Dysfonctionnement du compresseur
• Vérifiez le composant l’« IPM », les pièces de détection.
Entrée AC Instantanée
Erreur de courant
L’entrée de courant PCB (Onduleur) est
terminée 100 A(pointe) pour 2 us
29
Surintensité du
compresseur de
l’onduleur
(HM**1M U*3) Le courant d'entrée du
compresseur de l'onduleur est de 30 A.
(HM**3M U*3) Le courant d'entrée du
compresseur de l'onduleur est de 24 A.
1. Opération de surcharge (colmatage de tuyau / couverture / EEV
défectueux / Réf. surcharge)
2. Dommages du compresseur (dommages d'isolation / dommages
au moteur)
3. Tension d'entrée basse
4. Assemblage ODU PCB 1 dommage
32
Haute température dans
le tuyau de refoulement
du compresseur de
l’onduleur
• Opération de surcharge (contrainte du
ventilateur extérieur, blindée, bloquée)
• Fuite de réfrigérant (insuffisante)
• Capteur de décharge du compresseur
défectueux
• Connecteur LEV déplacé / mauvais
assemblage LEV
• Vérifier la contrainte du ventilateur extérieur / la structure filtrée /
débit
• Vérifiez si le fluide frigorigène a une fuite
• Vérifiez si le capteur est normal
• Vérifier l'état de l'assemblage EEV
35
Erreur de presseur faible
Diminution excessive de la basse pression
• Capteur de basse pression défectueux
• Ventilateur défectueux
• Pénurie de frigorigène / fuite
• Déformation à cause de l'endommagement du tuyau de réfrigérant
• Unité EEV défectueuse
• Recouvrement / colmatage (couverture de l'unité pendant le mode
refroidissement / colmatage du filtre de l'unité en mode chauffage)
• Colmatage de la soupape SVC
• PCB de l'unité défectueuse (onduleur)
• Capteur de l’unité de tuyau défectueux
41
Problème dans le capteur
de température du tuyau
de refoulement
• Ouvert / Court
• Mal soudé
• Erreur de circuit interne
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court)
3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur)
43
Problème dans le capteur
de haute pression
Valeur anormale du capteur (ouvert / court)
• Mauvaise connexion du connecteur PCB (Onduleur)
• Mauvaise connexion du connecteur de haute pression
• Défaut du connecteur de haute pression (ouvert / court)
• Défaut du connecteur PCB (Onduleur) (ouvert / court)
• Défaut de PCB (Onduleur)
FRANÇAIS
27
1. Opération de surcharge (colmatage de tuyau / couverture / EEV
défectueux / Réf. surcharge)
2. Dommages du compresseur (dommages d'isolation / dommages
au moteur)
3. Tension d'entrée anormale (L,N)
4. Condition anormale de la ligne d'alimentation assemblée
5. Assemblage PCB 1 dommage (partie de détection de courant
d'entrée)
280 MISE EN MARCHE
FRANÇAIS
Display
code
Title
44
Problème dans le capteur
de température de l'air
extérieur
• Ouvert / Court
• Mal soudé
• Erreur de circuit interne
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court)
3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur)
45
Problème dans le capteur
de température de la
conduite centrale du
condenseur
• Ouvert / Court
• Mal soudé
• Erreur de circuit interne
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court)
3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur)
46
Problème dans le capteur
de température de la
conduite d'aspiration
• Ouvert / Court
• Mal soudé
• Erreur de circuit interne
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court)
3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur)
52
Erreur de communication
PCB
Vérification de l'état de communication entre
• Génération d'une source de bruit interférant avec la communication
le PCB principal et le PCB de l'onduleur
54
Erreur de phase ouverte
et inverse
Prévention du déséquilibre de phase et
prévention de la rotation inverse du
compresseur à débit constant
60
PCB (Onduleur) et
Erreur d'accès EEPROM et vérifiez l’erreur
EEPROM principal vérifier
SUM
l'erreur de somme
61
• Opération de surcharge (contrainte du
ventilateur extérieur, blindée, bloquée)
• Échangeur de chaleur unitaire contaminé
• Connecteur EEV déplacé / mauvais
assemblage EEV
• Cond. Pauvre Ensemble de capteur de
tuyau / brûlé
• Vérifier la contrainte du ventilateur extérieur / la structure filtrée /
débit
• Vérifiez si le fluide frigorigène est surchargé
• Vérifier l'état de l'assemblage EEV
• Vérifiez l'état de l'assemblage du capteur / du brûlage
Haute température en
Cond. Tuyau
Cause of error
Check point & Normal condition
Défaut de câblage de l'alimentation principale
1. Défaut de contact EEPROM / mauvaise insertion
2. Version EEPROM différente
3. Onduleur ODU et assemblage PCB principale 1 dommage
62
Temp. du radiateur,
erreur élevée
Capteur de radiateur détecté à haute
température (85 °C)
1. Numéro de pièce : EBR37798101~09
- Vérifiez le capteur de radiateur : 10 kΩ / à 25 °C (Débranché)
- Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne correctement
2. Numéro de pièce : EBR37798112~21
- Vérifiez la condition soudée dans les broches 22.23 de l’IPM,
PFCM
- Vérifiez le couple de vis de l’IPM, PFCM
- Vérifier l'état d'étalement de la graisse thermique sur l’IPM,
PFCM
- Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne correctement
65
Problème dans le capteur
de température du
dissipateur thermique
Valeur anormale du capteur (Ouvert/court)
• Vérifier si le connecteur de la thermistance est défectueux
(Ouvert/court)
• Vérifier le défaut du PCB extérieur (Onduleur)
67
Erreur de blocage du
ventilateur
Le RPM du ventilateur est inférieur à 10
pendant 5 secondes à partir du démarrage.
Le RPM du ventilateur est inférieur à 40 en
fonctionnement, sauf au démarrage.
1. Dommages au moteur du ventilateur.
2. État anormal de l'assemblage.
3. Ventilateur bloqué par l'environnement.
114
Problème dans la sonde
de température d'entrée
d'injection de vapeur
• Ouvert (Inférieur à -48.7 °C) / Court (plus de
1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance
96.2 °C)
2. Défaut du connecteur de thermistance (Ouvert/court)
• Mauvaise soudure
3. Défaut de PCB extérieur (Extérieur)
• Erreur de circuit interne
Eco design requirement
• The information for Eco design is available on the following free access website.
https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc
[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared Service
Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsan-gu,
Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA

Manuels associés