ARUN100LTE5 | ARUN200LTE5 | ARUN120LTE5 | ARUN140LTE5 | ARUN180LTE5 | ARUN160LTE5 | ARUN240LTE5 | Installation manuel | LG ARUN220LTE5 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 1 FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISEUR Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Pompe à Chaleur Traduction de l’instruction originale www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 2 2 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE FRANÇAIS Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous : • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Cela pourrait mettre en danger votre santé et entraîner une plus grande consommation de l’électricité. • Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide des rideaux ou des persiennes. • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur. • Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur. • Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification. Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici: Numéro du modèle : Numéro de série : Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité. Nom du commerçant : Date d’achat : CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. ! ATTENTION Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit. ! AVERTISSEMENT • Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort. • Pour l'entretien ou l'inspection, vous devez baisser le système • Lorsque le conducteur d'alimentation doit être remplacé, les travaux de remplacement doivent être effectués par du personnel autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Installation • Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié. - Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie. • Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur. - Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie. • Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de service après-vente. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client). - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. • Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Préparez l'installation pour des vents forts ou des tremblements de terre et installez-la à la place spécifiée. - Une installation incorrecte peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures. • N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux. - Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. • Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité. - Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. • Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection. - Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion. • S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. - Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures. • Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau. - Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique. • Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant. - Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle. • - Cet équipement doit être muni d'un conducteur d'alimentation conforme à la réglementation nationale. 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 3 3 • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un accident. Fonctionnement ! ATTENTION Installation • Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. - Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. • N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins. - Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins. • Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit. - Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau. • N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz. - S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion. • Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes. - Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie. • N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision. - Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles. • Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé. - Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité. • Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit. - Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images. • N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). - Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, Fonctionnement • N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux. - L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces. • Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air. - Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident. • Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes. - Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. • Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. - Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. • Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions dans ce manuel. - Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Faites très attention lors du transport du produit. - Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg. - Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux. - Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts. - Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité. Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement. • Mise au rebut sure des matériaux d'emballage. - Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer des blessures. - Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent pas avec ces matériaux. Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer. • Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer - Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de climatisation. • Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité. - Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures. • Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à leur place. - Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures. • Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée. - Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt. Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes. • L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure. • Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur. - Faites attention et évitez des blessures. • N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que le climatiseur est branché. - Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. FRANÇAIS • N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. • Ne touchez pas l'interrupteur de marche/ arrêt avec les mains humides. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé). - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation. - Vous risquez de vous blesser. • Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. - Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit. • N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) - Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. • L'appareil doit être débranché de sa source d'alimentation pendant le service et lors du remplacement des pièces. • Afin d'éviter tout danger dû à un réenclenchement intempestif de la protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis en marche et arrêté par le service public. 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 4 4 TABLE DES MATIERES FRANÇAIS 2 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE 2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5 5 INSTALLATION PROCESS 31 31 31 31 32 32 32 32 33 INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES 33 5 6 6 ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A 33 33 34 6 Installation individuelle CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION Mode de Haute Efficacité (Refroidissement) Mode d'Elimination Automatique de la Poussière Limite de fréquence Max. du Compresseur Limite du Régime moteur Maximal du Ventilateur de l'ODU Mode CI (Contrôle Intelligent) Humidité de référence Connexion du Contrôle Central sur le Côté de l'Unité Intérieure Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur Affichage de la Consommation Électrique sur le contrôle à distance Fonctionnement en Dégivrage Global en basse température (Chauffage) Fonctionnement du Plateau de Chauffage Fonctionnement en Refroidissement de Confort Fonction d’auto diagnostic 37 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION 7 8 MÉTHODE DE LEVAGE 37 37 INSTALLATION 8 8 8 10 38 GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉ- Emplacement des boulons d'ancrage Emplacement pour l'installation Préparation de la tuyauterie Matériel de plomberie et méthodes de stockage 11 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT 11 11 11 Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape Attention Raccordement des Unités extérieures 12 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 12 13 13 14 16 18 18 18 19 20 Travail préparatoire Système de la tuyauterie du réfrigération Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série Méthode de raccordement des tuyaux entre unité extérieure et unité intérieure Installation de la tuyauterie secondaire Méthode de distribution Mode de vide Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Chargement du réfrigérant Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération 21 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 21 23 23 24 24 26 27 27 28 29 29 29 29 30 30 30 30 Zones de précaution Boîte de contrôle et position de connexion des câbles Câble de communication et d'alimentation Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement Câblage sur le terrain Vérification du paramétrage des unités extérieures Procédure d’adressage automatique Adressage automatique Sélecteur Chaud & Froid Mode de Compensation de la Haute Pression Statique Dégivrage global Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique Configuration de l'adresse de l'ODU Déneigement et dégivrage rapide Réglage de la Capacité du Débit d'Air pour l'IDU (Chauffage) Réglage de la pression cible Kit de Basse Température Ambiante Introduction Vérification de la procédure de limite de concentration GIONS CÔTIÈRES 38 38 Désignation du modèle Émission de bruit aérien 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 5 5 INSTALLATION PROCESS Détermination de la répartition des tâches Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur. Préparation des dessins de contrat Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les raccordements en option. (Préparez le schéma du circuit de commande) INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES ! ATTENTION Installation de l'unité intérieure Installation de la tuyauterie de réfrigération Installation du tuyau de drainage Installation du conduit Isolement contre la chaleur Installation électrique (circuits de connexion et circuits de commande) Prenez en compte la pente de la tuyauterie de drainage. Vérifiez le nom du modèle pour vous assurer que l'installation est correctement effectuée Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche. Fixation de l'unité extérieure La base sur laquelle reposera l'unité extérieure doit toujours être nivelée Installation de l'unité extérieure Évitez les courts-circuits et assurez-vous de garder suffisamment d'espace pour les Réglez une pente vers le bas en arrière. opérations de service technique. Assurez-vous que le flux d'air est suffisant Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans les joints des matériaux d'isolement. Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires (il faut sélectionner des câbles appropriés). Essai d'étanchéité totale Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2) il ne doit pas avoir une chute de la pression. Séchage sous vide La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure. Charge supplémentaire de réfrigérant Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le volume de réfrigérant ajouté. Installation des panneaux de revêtement Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond. Adressage automatique des unités intérieures Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique. Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures Réglage du fonctionnement d'essai Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie a été correctement installée. Transfer to customer with explanation Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que toute l'information importante est en ordre. ! ATTENTION • La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement. • L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa (551.1 psi). • Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement). Numéro de l'unité extérieur Unités extérieures simples Unités extérieures doubles Unités extérieures triples Sur l'unité triple Ratio de combinaison 200% 160% 130% 130% Remarque : * Nous ne pouvons garantir un fonctionnement qu'à 130% de combinaison. Si vous voulez effectuer des raccordements à plus de 130%, veuillez nous contacter pour discuter des exigences comme celles présentées ci-dessous. • Si le fonctionnement de l'unité intérieure se situe à plus de 130%, le débit d'air est faible dans toutes les unités intérieures. ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle du R22 lors de l'installation. R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. ! ATTENTION • L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa [551.1psi]. • Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide. Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement. • Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser. • Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression. • Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent. • Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de minimiser les pertes économiques. FRANÇAIS Ratio de combinaison(50~200%) Installation dans le manchon 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 6 6 CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes: • Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité. Installation individuelle Lors de l'installation de l'unité, prenez en considération l'entrée et la sortied’air, l’entretien aménagez un espace minimum comme l'illustrent les fi-gures ci-dessous. [Unité: mm(inch)] Catégorie Espace requis pour l'installation • Pas d'exposition aux vents forts. E • Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. D F • Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage. G • Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire. E D • Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées. H F Avant G E 4 sides are walls D • Si la région où sera installée cette unité est trop neigeuse, vous devez suivre les instructions ci-dessous. - Faites des fondations aussi hautes que possible. - Installez un couvercle de protection pour la neige. H F I Avant Avant G Avant Avant E D • Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin d'éviter des mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire. - Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière du soleil en cas d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage, d'une côte, d'un lac, etc.). (Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours.) H I F Avant Avant G E F I G Avant E Avant D Avant H Dos à dos F I G Avant E Avant D Avant Avant H Avant H F I G Avant Avant E Avant Sans limites sur la hauteur de la paroi D Seuls 2 côtés sont des parois Exemple 1 Exemple 2 (10(13/32)≤espace sur (espace sur les côtés les côtés≤49(13/14)) ≥49(13/14)) A≥10 (13/32) B≥300 (11-13/16) C≥10 (13/32) D≥500 (19-11/16) A≥50 (1-31/32) B≥100 (3-15/16) C≥50 (1-31/32) D≥500(19-11/16) A≥10 (13/32) B≥300 (11-13/16) C≥10 (13/32) D≥500 (19-11/16) E≥20 (25/32) A≥50 (1-31/32) B≥100 (3-15/16) C≥50 (1-31/32) D≥500 (19-11/16) E≥100 (3-15/16) A≥10 (13/32) B≥300 (11-13/16) C≥10 (13/32) D≥500 (19-11/16) E≥20 (25/32) F≥600 (23-5/8) A≥50 (1-31/32) B≥100 (3-15/16) C≥50 (1-31/32) D≥500 (19-11/16) E≥100 (3-15/16) F≥500 (19-11/16) A≥10 (13/32) B≥300 (11-13/16) C≥10 (13/32) D≥300 (11-13/16) E≥20 (25/32) F≥500 (19-11/16) A≥50 (1-31/32) B≥100 (3-15/16) C≥50 (1-31/32) D≥100 (3-15/16) E≥100 (3-15/16) F≥500 (19-11/16) A≥10 (13/32) B≥500 (19-11/16) C≥10 (13/32) D≥500 (19-11/16) F≥900 (35-7/16) A≥50 (1-31/32) B≥500 (19-11/16) C≥50 (1-31/32) D≥500 (19-11/16) F≥600 (23-5/8) A≥10 (13/32) B≥500 (19-11/16) C≥10 (13/32) D≥500 (19-11/16) E≥20 (25/32) F≥1 200 (47-1/4) A≥50 (1-31/32) B≥500 (19-11/16) C≥50 (1-31/32) D≥500 (19-11/16) E≥100 (3-15/16) F≥900 (35-7/16) A≥10 (13/32) B≥500 (19-11/16) C≥10 (13/32) D≥500 (19-11/16) E≥20 (25/32) F≥1 800 (70-7/8) A≥50 (1-31/32) B≥500 (19-11/16) C≥50 (1-31/32) D≥500 (19-11/16) E≥100 (3-15/16) F≥1 200 (47-1/4) Avant D A≥10 (13/32) B≥300 (11-13/16) Avant E D Sans limites sur la hauteur de la paroi H H A≥200 (7-7/8) B≥300 (11-13/16) E≥400 (15-3/4) Avant 500 (19-11/16’’) • On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne puisse accéder à l'unité extérieure. H h1 Limites sur la hauteur de la paroi (référezvous aux 4 parois latérales) A Côté intérieur 45° or more h2 B 500 500500500500 500500 50 (19-11/16’’) (19-11/16’’) (19-11/16’’) (19-11/16’’) (19-11/16’’) (19-11/16’’) (19-11/16’’) • N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques. Avant 1 500 (59) FRANÇAIS • Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur. ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION Façade 240 (9-1/2’’) or more 50 (2) or more • La hauteur du mur sur la façade avant doit être égale à 1 500 mm (59 inch) ou moins. • La hauteur du mur sur le côté d'admission doit être égale à 500 mm (19-11/16 inch) ou moins. • Il n'existe aucune limite par rapport au mur sur le côté. • Si les hauteurs des parois à l'avant et sur le côté sont supérieures à la limite, il faut prévoir un espace supplémentaire à l'avant et sur le côté. - Espace supplémentaire sur le côté d'entrée d'air à 1/2 de h1. - Espace supplémentaire à l'avant à 1/2 de h2 - h1 = A(hauteur réelle) - 1 500 mm (59 inch) - h2 = B(hauteur réelle) - 500 mm (19-11/16 inch) 2,MFL67221447,불어 2018. 9. 19. 오후 2:11 페이지 7 7 MÉTHODE DE LEVAGE • When carrying the suspended, unit pass the ropes under the unit and use the two suspension points each at the front and rear. • Always lift the unit with ropes attached at four points so that impact is not applied to the unit. • Attach the ropes to the unit at an angle of 40° or less. Points de blocage pour les élingues de transport - La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de neige et sa largeur ne doit pas dépasser celle du produit. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler) - N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité Extérieure dans le sens opposé au vent saisonnier. Retirer la grille arrière • Retirer la grille arrière dans les zones enneigées. • S'assurer que l'échangeur de chaleur ne puisse être endommagé. UXA Emplacement de levage pour chariot élévateur UXB Rail de guidage pour chariot élévateur ! ATTENTION Gril arrière Faites très attention lorsque vous transportez le produit. • Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20 kg(44lbs). • Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses. • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains nues. Sinon, vous pouvez vous blesser. • Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie. • Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute. • Utilisez 2 ceintures de 8 (26.2 ft) m de long au moins. • Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration. • Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité. FRANÇAIS Vent saisonnier et précautions pour l'hiver • Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de neige ou caractérisées par un froid intense pendant l'hiver pour que le produit puisse fonctionner normalement. • Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même dans d'autres régions. • Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la neige ou la pluie s'introduise dans le système. • Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en contact avec la neige. Si la neige s'entasse et gèle dans le trou de la gaine d'aspiration, le système pourrait connaître des dysfonctionnements. S'il est installé dans une zone enneigée, attachez une hotte d'aspiration au système. • Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur dépasse de 50 cm la chute de neige moyenne (chute de neige moyenne annuelle) si le système est installé dans une zone caractérisée par d'intenses chutes de neige. • Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure à plus de 10cm, enlevez toujours cette neige pour que le système fonctionne. 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 8 8 mm 100 oins nch) m mm u i A /16 100 5 oins h) (3-1 Au m /16 inc 5 (3-1 mm 100 oins nch) m u i A /16 5 (3-1 Centre de l'unité mm 100 oins h) Au m /16 inc 5 (3-1 mm 100 m oins nch) m u i 00m A /16 ins 1 5 (3-1 Au mo 6 inch) Centre de l'unité 5/1 (3-1 200(7.87) 75(2.95) Unité : mm (inch) 100(3.94) 75(2.95) Les unités extérieures ne doivent pas être soutenues uniquement par les supports d'angle. ! AVERTISSEMENT • Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles. • Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles. • Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et des câbles, lors de l'installation du support au sol. • N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau. Emplacement des boulons d'ancrage 760 (29-29/32) 731 (28-25/32) Au moins Au moins 65 (2-9/16) 65 (2-9/16) 65 (2-9/16) Unité : mm (inch) 65 (2-9/16) FRANÇAIS • Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les vibrations/bruits de l'unité extérieure. • Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins une largeur de 100mm (3-15/16 inch) sous les pieds de l'unité avant d'être fixés. • Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de 200mm (7-7/8 inch). • Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75 mm (2-15/16 inch) au moins. Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support d'installation peut être tordu. Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10. Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue. Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base) Ⓔ Support en poutre en H Ⓕ Support en béton 200(7.87) INSTALLATION Chassis A [mm (inch)] B [mm (inch)] UXA UXB 930 (36-5/8) 1 240 (47-1/4) 730 (28-3/4) 1 040 (40-15/16) Emplacement pour l'installation • Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un coup de vent. • Utilisez le support en poutre en H comme support de base • Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200mm (7-7/8 inch)). . ! ATTENTION • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements. • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas retirer la palette (support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage. Palette (support en bois) - Enlever avant l'installation Préparation de la tuyauterie La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous. Coupez les tuyaux et le câble. - Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place. - Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. - Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. - Coupez le câble à une longueur supérieure de 1,5 m (4.92 ft) par rapport à la longueur du tuyau. Tuyau Tuyau en cuivre Alésoir 90° Incliné Irrégulier Brut Pointez vers le bas At least 200 (7.87) 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 9 9 Enlevez les bavures - Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du tuyau/tube. - Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie. Ouverture du robinet de sectionnement 1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2 Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête. Barre "A" Barre Arcade Cône 3 Assurez-vous de serrer fermement le bouchon. Tuyau en cuivre Poignée de serrage Symbole de flèche rouge Fermeture du robinet de sectionnement Évasement - Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-dessous. Tuyau(mm(inch)) Unité intérieure [kW(Btu/h] Gaz Liquide <5.6(19,100) Ø12.7 (1/2) Ø6.35 (1/4) <16.0(54,600) Ø15.88 (5/8) Ø9.52 (3/8) <22.4(76,400) Ø19.05 (3/4) Ø9.52 (3/8) ‘A’(mm(inch)) Gaz Liquide 0.5~0.8 (0.02~0.03) 0~0.5 (0~0.02) 0.8~1.0 (0.03~0.04) 0.5~0.8 (0.02~0.03) 1.0~1.3 (0.04~0.05) 0.5~0.8 (0.02~0.03) 1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2 Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal. 3 Ssurez-vous de serrer fermement le bouchon. * Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau cidessous. Couple de serrage Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus. Vérifiez - Comparez l'évasement effectué avec la figure ci-dessous. - Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement. Taille du Couple de serrage N-m (lbs.ft) (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer) robinet de secBouchon Tuyauterie Bras (corps du robinet) tionne(couvercle Port de Raccord de gaz racment du robi- service conique cordée à clé (mm fermé ouvert net) l'unité hexagonale (inch)) Ø6.35 (1/4) 6.0±0.6 Ø9.52 (4.4±0.4) (3/8) Polir tout rond L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures. 4 mm (0.16 inch) Ø12.7 10.0±1.0 (1/2) (7.4±0.7) = Evasement incorrect = 16±2 (12±1.5) 17.6±2.0 (13.0±1.5) 38±4 (28±3.0) 20.0±2.0 (14.8±1.5) 55±6 (41±4.4) - Ø15.88 12.0±1.2 (5/8) (8.9±0.9) Incliné Surface Craqué Épaisseur endommagée irrégulière Même les prolongements tous ronds Ø19.05 14.0±1.4 (3/4) (10.3±1.0) Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique Précautions pour le raccordement des tuyaux - Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser. - Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther) - Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif). - Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz. taille du tuyau couple de serrage [mm (inch)] N.m (lbs.ft) Ø9.52 (3/8) 38±4 (28±3.0) A [mm (inch)] 12.8 (0.5)~13.2 (0.52) forme d'évasement 90° ±2 45 A Ø12.7 (1/2) 55±6 (41±4.4) ° 75±7 (55±5.2) Ø22.2 (7/8) 30.0±3.0 Ø25.4 (22.1±2.2) (1) 12.7±2 (9.4±1.5) 5 mm (0.24 inch) 25.0±2.5 (18.4±1.8) 8 mm (0.31 inch) 75±7 (55±5.1) 110±10 (81.1±7.4) 25±3 (18.5±2.2) Isolement contre la chaleur 1 Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C [248 °F]). 2 Précautions dans des conditions d'humidité élevée. Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 23°C [73.4 °F]), des condensats pourraient couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure ci-dessous : ±2 16.2 (0.64)~16.6 (0.65) R=0.4~0.8 Ø15.88 (5/8) 5.0±0.0 (3.7±0.4) 19.3 (0.76)~19.7(0.78) ! ATTENTION • Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service. • Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant. • Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison pour serrer les raccords coniques. Union • Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main. - Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120°C [248 °F] por encima de la temperatura de resistencia al calor. - Añada el aislante sobre 10 mm [0.39 inch] de grosor en un entorno de alta humedad. Bande auto-agrippante (accessoire) Unité intérieure Tuyau de fluide frigorigène Thermal insulator (accessory) FRANÇAIS Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial. Poignée 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 10 10 Méthode de substitution de l'azote Les tuyaux doivent disposer de l’épaisseur requise et doivent être utilisés avec un minimum d'impureté. Lors du rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec soin pour éviter les fêlures, les déformations et les coups. Ils ne doivent pas être exposés à des contaminants tels que la poussière ou l'humidité. La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse à l'intérieur des tuyaux. La couche d'oxyde est une des causes de l'EEV, de capillaire, de trou d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration dans le compresseur de la pompe à huile. Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur. Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par de l'azote. La soudure des tuyaux de plomberie est nécessaire. FRANÇAIS Matériel de plomberie et méthodes de stockage Régulateur Trois principes de conduit réfrigérant Propreté Étanchéité à l'air Aucune humidité ne doit subsister à l'intérieur. Pas de poussière à l'intérieur. Il n'y a pas de fuite de réfrigérant. Pression d'azote 0,02MPa (2.9 psi) less Couche d'oxyde Éléments Humidité Poussière Fuite - Hydrolyse importante de l'huile réfrigérante - Dégradation de l'huile de réfrigérant Cause - Mauvaise isolation de la du compresseur panne - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire - Coupures de gaz - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Aucune humidité dans le tuyau - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - Cessez la plomberie lors des jours pluvieux. Contre - L'entrée de conduit -me- devrait être prise sur sure le côté ou en-dessous. - Lors de l'élimination des bavures après la découpe des tuyaux, l'entrée du tuyau doit être démontée. - L'entrée du tuyau doit être munie d'un bouchon pour les tuyaux traversant des parois. - Aucune poussière dans le tuyau. - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - L'entrée de conduit devrait être prise sur le côté ou en-dessous. - Lors de l'élimination des bavures après la découpe des tuyaux, l'entrée du tuyau doit être démontée. - L'entrée du tuyau doit être munie d'un bouchon pour les tuyaux traversant des parois. - Le test d'étanchéité à l'air doit être effectué. - Les opérations de brasage doivent être conformes aux normes. - Exigences à se conformer aux normes. - Raccordements à brides pour respecter les normes. Remarque : ne doit pas obstruer le côté évacuation. Lorsque la pression interne du tuyau est supérieure à la pression atmosphérique, une petite ouverture se produit et provoque une fuite. Valve auxiliaire Ruban adhésif Valve auxiliaire (ne doit pas contenir d'air) Azote Point de soudure Séchage ! ATTENTION • Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et de gaz Chevron) : Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0.02MPa Oxygène – favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante. En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement interdite. Dioxyde de carbone – dégrade les caractéristiques de séchage du gaz Gaz Chevron – Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à une flamme directe. • Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression. • Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce. Le résidu observé semble être une couche d'oxyde. En fait, en raison des acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool contenu dans les antioxydants, une corrosion en nids de fourmis apparaît. causes de l’acide organique (alcool + cuivre + eau + température) 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 11 11 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT 2, 3, 4 Unité extérieures Unités extérieures Modèle Tuyau à liquide Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape Tuyau de gaz I.D. 19.05 O.D.15.88 I.D.22.2 O.D. 28.58 I.D.34.9 331 314 I.D.15.88 C C 2 Unité ARCNN21 I.D.28.58 I.D.12.7 I.D.9.52 I.D.19.05 I.D.28.58 83 I.D.22.2 O.D.19.05 I.D.12.7 I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9 I.D.28.58 I.D.9.52 O.D.12.7 130 O.D.15.88 I.D.22.2 O.D.28.58 I.D. 19.05 O.D.34.9 I.D.28.58 O.D.19.05 I.D.15.88 I.D.12.7 O.D.19.05 I.D.41.3 I.D.34.9 O.D.34.9 I.D.22.2 125 334 281 341 298 C - Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape. h Référez-vous au manuel d'installation complémentaire fourni. ARCNN31 3 Unité 83 I.D.19.05 I.D.22.2 I.D.19.05 I.D.34.9 I.D.41.3 I.D.15.88 I.D.12.7 C 111 I.D.28.58 I.D.53.98 I.D. 44.5 O.D.41.3 I.D.28.58 O.D.22.2 O.D.15.88 O.D.19.05 I.D.22.2 Port de service I.D.19.05 I.D.28.58 I.D.22.2 O.D.28.58 O.D.41.3 I.D.44.5 334 281 A 4 Unité ARCNN41 I.D.34.9 I.D.53.98 415 375 83 I.D.19.05 I.D.22.2 I.D.19.05 I.D.44.48 I.D.53.98 I.D.41.3 134 C I.D.31.8 I.D.28.58 O.D.22.2 I.D.15.88 I.D.12.7 O.D.15.88 I.D.28.58 I.D.19.05 I.D.22.2 O.D.28.58 I.D.34.9 Pour plus d'informations, référez-vous au manuel d'installation. Tuyau à liquide Branchement Y A Tuyau de gaz Dans l'intervalle +/- 10 B Vue à partir du point A dans le sens de la flèche A Vers l'unité extérieure B Branchement de la tuyauterie ou de l'unité intérieure Orienté vers le bas Orienté vers le haut ! AVERTISSEMENT • Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant le soudage • Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme humain s'il est en combustion. • N'effectuez pas le soudage dans un espace clos. • Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service pour empêcher les fuites de gaz après le travail. Dans les limites ± 3° Dans les limites ± 3° Attention ! ATTENTION 1 Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération. Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et latéraux après avoir installé les tuyaux. (Des animaux ou des corps étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.) - Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure. - Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales pertinentes pour une pression indiquée de 3,8 MPa (551 psi). Nous recommandons le tableau suivant comme épaisseur minimale pour le mur. Raccordement des Unités extérieures Diamètre extérieur 6.35 9.52 12.7 15.88 19.05 22.2 25.4 28.58 31.8 34.9 38.1 41.3 44.45 53.98 [mm(inch)] (1/4) (3/8) (1/2) (5/8) (3/4) (7/8) (1) (1-1/8) (1-1/4) (1-3/8) (1-1/2) (1-5/8) (1-3/4) (2-1/8) Lors de l'installation de l'ODU en série, voir l'image ci-dessous. Epaisseur minimum 0.8 0.8 0.8 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.1 1.21 1.35 1.43 1.55 2.1 [mm(inch)] (0.03) (0.03) (0.03) (0.04) (0.04) (0.04) (0.04) (0.04) (0.04) (0.05) (0.05) (0.06) (0.06) (0.08) A (Maître) B (Esclave1) C (Esclave2) D (Esclave3) 2 Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et d'autres matières. Nettoyez-les toujours en soufflant du gaz inerte sec. 3 Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants pénètrent dans les tuyaux lors de l'installation. 4 Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon de pliage aussi grand que possible. 5 Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est vendu séparément. Collecteur A≥B≥C≥D (Capacité) ① Raccordement des tuyaux du côté IDU ② Raccordement des tuyaux ODU à ODU (1ère branche) ③ Raccordement des tuyaux ODU à ODU (2ème branche) ④ Raccordement des tuyaux ODU à ODU (3ème branche) Branchement Y ARBLB01621, ARBLB03321, ARBLB07121, ARBLB14521, ARBLB23220 4 branch 7 branch 10 branch ARBL054 ARBL057 ARBL1010 ARBL104 ARBL107 ARBL2010 FRANÇAIS 70 C I.D.15.88 111 I.D.22.2 I.D.31.8 I.D.34.9 C Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers les tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité intérieure. Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de soudage pour le tuyau extérieur et les parties de branchement. 416 408 I.D.15.88 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 12 12 6 Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la tuyau- FRANÇAIS terie de réfrigération, utilisez un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder les tuyaux à diamètres différents. 7 Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération (telles que la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre des tuyaux). Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou une réduction de la performance de chauffage/refroidissement. 8 Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur. (Ceci est indiqué par ( ) .) RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE - Le raccordement des tuyaux peut être effectué sur la façade avant ou sur le côté en fonction des cadres d'installation. - Assurez-vous que 0,2kgf/cm2 (2.8 psi) d'azote circule dans le tuyau lors du soudage. - Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes oxydées peuvent se former à l'intérieur du tuyau etcompromettre le fonctionnement normal des soupapes et des condensateurs. A Régulateur Refrigerant Pipe Extracteur du tuyau à l'arrière Nitrogen Direction Direction de l'azote Mise en place des rubans Soupape Extracteur du tuyau côté gauche Azote Extracteur du tuyau façade avant A Vers l'unité extérieure B Tuyauterie scellée Travail préparatoire - Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond. A B Eliminez comme une conduite de gaz 9 Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de réfrigérant excessif ou insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours les remarques concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire. 10 N'effectuez jamais une évacuation. Ceci risque non seulement d'endommager le compresseur mais aussi de réduire la performance de l'unité. 11 N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le vide toujours à l'aide d'une pompe à vide. 12 Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffisant peut résulter dans une réduction de la performance de chauffage/refroidissement, dans un écoulement des condensats et dans d'autres problèmes 13 Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigération, assurez-vous que les vannes de services de l'unité extérieure sont complètement fermées (réglage usine) et ne faites pas marcher l'unité jusqu'à avoir connecté la tuyauterie de réfrigération pour l'unité extérieure et les unités intérieures, avoir fait un test pour fuites de réfrigérant et avoir complété un processus d'évacuation. 14 Utilisez toujours du matériel de brassage non oxydant pour le brassage des pièces et n'utilisez pas de flux. Autrement, la couche oxydée peut provoquer une obstruction ou endommager les compresseurs et le flux peut endommager les tuyaux en cuivre ou l'huile frigorigène. ! AVERTISSEMENT Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, assurez-vous de faire une recharge de réfrigérant après avoir effectué une évacuation. • Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. • Après avoir sélectionné le diamètre du tuyau de réfrigération pour le faire coïncider avec la capacité totale de l'unité intérieure raccordée après une ramification, utilisez un jeu de tuyaux pour ramification approprié en fonction du diamètre du tuyau de l'unité intérieure et des plans d'installation de la tuyauterie. Éjecteur pour tuyau de liquide Zone d'enlèvement pour les raccords latéraux inférieurs du tuyau commun. Éjecteur pour le câble de communication Éjecteur pour le câble d'alimentation ! ATTENTION • N'endommagez pas le tuyau/la base pendant les travaux d'éjection. • Continuez à travailler sur le tuyau après avoir enlevé les ébarbures après les travaux d'éjection. • Travaillez le manchon pour éviter d'endommager les câbles en les raccordant à l'aide des éjecteurs. 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 13 13 1 Unité extérieurieur Méthode de raccordement en Y Unité intérieure Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er raccordement (raccordement Y) Ⓒ : Unités intérieures L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft]) H 110 m [361 ft] Port de service Système de la tuyauterie du réfrigération FRANÇAIS Enlevez le bouchon de prévention des fuites • Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la soupape de service de l'unité extérieure avant d'effectuer des travaux sur la tuyauterie. • Pour retirer le bouchon de prévention des fuites, procédez comme suit: - Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont verrouillés. - Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur à l'aide du port de service. - Enlevez le bouchon de prévention des fuites l 40 m [131 ft] (90m [295 ft]) h 40 m [131 ft] h * : Voir tableau 4 Tuyau à liquide Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série Méthode d'extraction des tuyaux à l'avant - Continuez d'effectuer des travaux sur les tuyaux comme l'illustre la figure cidessous pour l'extraction du tuyau avant. Conduite de gaz Tuyau à liquide L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft]) h 40m(131ft) Bouchon de prévention des fuites Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er raccordement (raccordement Y) Ⓒ : Raccordement en Y Ⓓ : Unité intérieure Ⓔ : Dérivation Ⓕ : Tuyauterie étanche l 40 m [131 ft] (90m [295 ft]) h * : Voir tableau 4 Méthode de dérivation Ⓐ : Unité extérieure Ⓒ : Unités intérieures Ⓓ : Tuyauterie étanche Ⓔ : Dérivation L 200 m [656 ft] H 110 m [361 ft] Tuyau à gaz H 110 m [361 ft] Combinaison de la méthode de raccordement en Y/dérivation l 40 m [131 ft] h 40 m [131 ft] Unité extérieure simple (2 Unité ~ 4 Unité) Méthode de raccordement en Y Tuyau à liquide Tuyau à gaz Retirer l'éjecteur de tuyaux Combinaison de la méthode de raccordement en Y/dérivation Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er branchement (branchement Y) Ⓒ : Branchement Y Ⓓ : Unité intérieure Ⓔ : Rraccordement du tuyau de branchement entre les unités extérieures : ARCNN41 Ⓕ : Raccordement du tuyau de branchement entre les unités extérieures : ARCNN31 Ⓖ : Raccordement du tuyau de branchement entre les unités extérieures : ARCNN21 Ⓗ : Collecteur Ⓘ : Dérivation 10m ou moins Esclave3 Esclave2 Esclave 1 Maître Unités intérieures L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft]) l 40 m [131 ft] (90m [295 ft]) h 40 m (131 ft) h * : Voir tableau 4 10m ou moins Esclave3 Esclave2 Esclave1 Maître H 110 m [361 ft] Méthode d'extraction des tuyaux à la base - Extraction du tuyau ordinaire à travers le panneau latéral Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er raccordement (raccordement Y) Ⓒ : Unités intérieures Ⓔ : Tuyau de connexion entre les unités extérieures : ARCNN41 Ⓕ : Tuyau de connexion entre les unités extérieures : ARCNN31 Ⓖ : Tuyau de connexion entre les unités extérieures : ARCNN21 Capacité ODU Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave2 ≥ Esclave3 Esclave3 Esclave2 Esclave 1 Maître H 110 m [361 ft] Tuyau à gaz h * : Voir tableau 4 Capacité ODU Maître ≥ esclave1 ≥ esclave 2 ≥ esclave 3 Esclave3 Esclave2 Esclave1 Maître L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft]) l 40 m [131 ft] (90m [295 ft] h 40 m (131 ft) Tuyau à liquide 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 14 14 Méthode de dérivation 10m ou moins Esclave3 Esclave2 Esclave1 Maître H 110 m [361 ft] Diamètre de tuyau supérieur (tableau 2) : - Quand la longueur de tuyau est de 90 m ou plus de l'unité extérieure au premier raccord ; - Quand la différence de niveau est de 50 m ou plus. L 200 m [656 ft] l 40 m [131 ft] (Tableau 2) Diamètre tuyau réfrigérant de l’unité extérieure au premier embranchement. (A) Diamètre du tuyau Diamètre du tuyau lorsque la longueur du lorsque la longueur du Capacité tuyau est < 90m (295ft) tuyau est ≥ 90m (295ft) de l'ODU (Standard) (hp) Tuyau liquide Tuyau gaz Tuyau liquide Tuyau gaz [mm (pouce)] [mm (pouce)] [mm (pouce)] [mm (pouce)] h 40 m (131 ft) Méthode de raccordement des tuyaux entre unité extérieure et unité intérieure Esclave 1 Maître ! AVERTISSEMENT Esclave 2 Esclave 3 H1 8 Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4) Ø12.7 (1/2) 10 Ø9.52 (3/8) Ø22.2 (7/8) Ø22.2 (7/8) Diamètre du tuyau lorsque la hauteur différentielle (ODU↔IDU) est > 50m (164ft) Tuyau liquide Tuyau gaz [mm (pouce)] [mm (pouce)] Ø12.7 (1/2) Non augmenté Ø12.7 (1/2) Ø28.58 (1-1/8) Ø12.7 (1/2) Non augmenté 12~16 Ø12.7 (1/2) Ø28.58 (1-1/8) Ø15.88 (5/8) Ø34.9 (1-3/8) Ø15.88 (5/8) Non augmenté 18~22 Ø15.88 (5/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø19.05 (3/4) Ø34.9 (1-3/8) Ø19.05 (3/4) Non augmenté 24 Ø15.88 (5/8) Ø34.9 (1-3/8) Ø19.05 (3/4) Ø41.3 (1-5/8) Ø19.05 (3/4) Non augmenté 26~34 Ø19.05 (3/4) Ø34.9 (1-3/8) Ø22.2 (7/8) Ø41.3 (1-5/8) Ø22.2 (7/8) Non augmenté 36~60 Ø19.05 (3/4) Ø41.3 (1-5/8) Ø22.2 (7/8) Ø44.5 (1-3/4) Ø22.2 (7/8) Non augmenté 62~64 Ø22.2 (7/8) Ø44.5 (1-3/4) Ø25.4 (1) Ø53.98 (2-1/8) Ø25.4 (1) Non augmenté 66~96 Ø22.2 (7/8) Ø53.98 (2-1/8) Ø25.4 (1) Ø53.98 (2-1/8) Ø25.4 (1) Non augmenté L2 Unité intérieure L3 E F G L1 1er raccord Diamètre du tuyau de réfrigérant de l'unité extérieure l 40m (131ft) au premier raccord (Tableau 3) Diamètre du tuyau du réfrigérant d’un raccordement à l’autre (B,C,D) h 40 m (131 ft) h Voir tableau 2 A : diamètre du tuyau de réfrigérant de l'unité extérieure au premier raccord E : diamètre du tuyau de réfrigérant pour la capacité de l'unité extérieure (esclave 1 + esclave 2 + esclave 3) F : diamètre du tuyau de réfrigérant pour la capacité de l'unité extérieure (esclave 2 + esclave 3) G : diamètre du tuyau de réfrigérant pour la capacité de l'unité extérieure (esclave 3) Différence de niveau (unité extérieure ↔ unité extérieure) Longueur maximale du premier raccord à chaque unité extérieure (L1, L2, L3) 5 m [16.4 ft] Moins de 10 m (longueur de tuyau équivalente : 13 m) [42.7 ft]) Capacité totale de l’unité intérieure vers le bas [kW(Btu/h)] Tuyau de liquide (mm) Tuyau de gaz (mm) ≤ 5.6(19,100) < 16.0 (54,600) ≤ 22.4 (76,400) < 33.6 (114,700) < 50.4 (172,000) < 67.2 (229,400) < 72.8(248,500) < 100.8(344,000) < 173.6(592,500) < 184.8(630,700) ≤ 224.0(764,400) Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø22.2(7/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) Ø34.9(1-3/8) Ø34.9(1-3/8) Ø41.3(1-5/8) Ø44.5(1-3/4) Ø53.98(2-1/8) (Tableau 4) Application sous conditions • Pour satisfaire les conditions suivantes, prévoyez une longueur de tuyau de 40 à 90 m après le premier raccord. (Tableau 1) Longueur de tuyau limite Combinaison entre la Méthode de racMéthode de rac- méthode de raccordement en Y et la mé- cordement sur cordement en Y thode de raccordement un collecteur sur un collecteur Longueur de A+B+C+D+e ≤ 150 m A+B+b ≤ 150 m [492 ft] [492 ft] A+C+e ≤ 150 m [492 ft] A+f ≤ 200 m tuyau la plus (200 m [656 ft] applica- (200 m [656 ft] : applica[656 ft] Unité grande (L) tion sous conditions)* tion sous conditions)* Longueur extérieure Longueur de 175 m [574 ft] 175 m [574 ft] de tuyau 225 m ↕ tuyau équiva- (225 m [738 ft] : applica- (225 m [738 ft] : applicamaximale [738 ft] tion sous conditions)* tion sous conditions)* lente unité intérieure Longueur de 1 000 m 1 000 m [3 281 ft] 1 000 m [3 281 ft] tuyau totale [3 281 ft] Unité extérieure Différence de Différence ↔ unité intérieure hauteur (H) maximale de Unité intérieure Différence de hauteur ↔ unité intérieure hauteur (h) Longueur de tuyau la plus grande après le premier raccord h * : voir tableau 4 110 m [361 ft] 40 m [131 ft] 110 m [361 ft] 40 m [131 ft] 110 m [361 ft] 40 m [131 ft] 40 m [131 ft] 40 m [131 ft] Longueur de (90 m [295 ft] : applica- (90 m [295 ft] : applica- 40 m [131 ft] tuyau (l) tion sous conditions)* tion sous conditions)* Condition Exemple Ø6.35(1/4) ’ Ø9.52(3/8), Ø9.52(3/8) ’ Le diamètre des tuyaux Ø12.7(1/2), Ø12.7(1/2) ’ Ø15.88(5/8), 40 m [131 ft] < entre le premier raccord et le Ø15.88(5/8) ’ Ø19.05(3/4), Ø19.05(3/4) ’ B+C+D+e dernier doit être augmenté Ø22.2(7/8), Ø22.2(7/8) ’ Ø25.4(1), 1 d'un cran, sauf si les diamè90 m [295 ft] ’ B, C, D Ø25.4(1) ’ Ø28.58(1-1/8), Ø28.58(1-1/8) ’ tres de tuyau B, C et D sont changent de diamètre Ø31.8(1-1/4), Ø31.8(1-1/4) ’ Ø34.9(1-3/8), identiques au diamètre A. Ø34.9(1-3/8) ’ Ø38.1(1-1/2) Lors du calcul de la longueur totale du tuyau de réfrigé2 rant, les longueurs de tuyau B, C et D doivent être calculées deux fois. A+Bx2+Cx2+Dx2 +a+b+c+d+e ≤ 1 000 m [3 281 ft] Longueur de tuyau de 3 chaque unité intérieure au raccord le plus proche a,b,c,d,e ≤ 40 m [131 ft] Longueur de tuyau de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée (5) (A + B + 4 C + D + e)] - [Longueur de tuyau de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus proche (1) (A + a)] ≤ 40 m (A+B+C+D+e)(A+a) ≤ 40 m [131 ft] Unité intérieure L H 110 m [361 ft] FRANÇAIS Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : Dérivation Ⓒ : Unités intérieures Ⓓ : Dérivation Ⓔ : Connexion de l’embranchement entre les unités extérieures : ARCNN41 Ⓕ : Connexion de l’embranchement entre les unités extérieures : ARCNN31 Ⓖ : Connexion de l’embranchement entre les unités extérieures : ARCNN21 Capacité ODU Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave2 ≥ Esclave3 Esclave3 Esclave2 Esclave1 Maître l h 40 m [131 ft] 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 15 15 ! AVERTISSEMENT • Si le diamètre du tuyau B raccordé après la première branche est supérieur au diamètre du tuyau principal A, B devrait être égal à A. Les tuyaux installés entre les unités extérieures ont 2 m [6.6 ft]ou plus Séparateur d'huile 0.2 m [0.66 ft] 2 m [6.6 ft] ou moins 2 m [6.6 ft] u plus Donc, le diamètre B raccordé après la première branche serait de Ø34,9 (Tuyau à gaz) (1-3/8) / Ø15,88 (5/8) (Tuyau à liquide), ce qui est égal au diamètre du tuyau principal. Séparateur d'huile 2 m [6.6 ft] ou moins Séparateur d'huile 2 m [6.6 ft] ou moins 2 m [6.6 ft] ou plus 2 m [6.6 ft] ou plus • Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2 m[6.6 ft], appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz. • Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile. Connexion de l’unité intérieure Cas de raccordements incorrects des tuyaux Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e,f) Capacité de l’unité intérieure [kW(Btu/h)] Tuyau du liquide [mm(pouces)] ≤ 5.6(19,100) < 16.0(54,600) < 22.4(76,400) < 28.0(95,900) Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Tuyau du gaz [mm(pouces)] Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2 m, appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz. Oil Trap ! ATTENTION • Le rayon de courbure doit être au moins le double du diamètre du tuyau. • Courbez le tuyau à 500 mm ou au-delà de la ramification (ou du collecteur). Ne pliez pas en forme de U. Cela pourrait provoquer des problèmes de performance ou de bruit. Il peut affecter la prestation du produit ou entraîner du bruit. Si la flexion de type U est nécessaire, la R doit être de plus de 200mm [7,9 pouces] 500mm [19,7 inch] ou plus Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile. 500mm [19,7 inch] ou plus (Exemple 1) R Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure (Exemple 2) Méthode de raccordement des tuyaux/précautions pour les raccordements en série entre les unités extérieures Vers l'unité intérieure Inclinaison du tuyau (2° ou plus) Vers l'unité intérieure (Exemple 3) - Des joints séparés pour le branchement Y sont requis pour des raccordements en série entre des unités extérieures. - Veuillez vous référer aux exemples de raccordement ci-dessous pour installer les raccords des tuyaux entre les unités extérieures. Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure Raccordement des tuyaux entre les unités extérieures (cas général) La longueur maximum du tuyau après le premier branchement entre les unités extérieures est de 10 m [32.8 ft] i - Appliquez une trappe d'huile comme l'illustre la figure ci-dessous lorsque la longueur du tuyau entre les unités extérieures est supérieure à 2m. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas normalement. (Exemple 1) Les tuyaux installés entre les unités extérieures ont 2 m [6.6 ft] ou moins. 2m [6.6 ft] ou moins Vers l'unité intérieure 2m FRANÇAIS Ex.) Si le ratio de combinaison de l’unité intérieure 120% est raccordé à l’unité extérieure 24HP (67,2kW). 1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure A: Ø34,9 (1-3/8) (Tuyau à gaz), Ø15,88 (5/8) (Tuyau à liquide) 2) Diamètre B après la première branche selon combinaison 120% d’unités intérieures (80,6kW): Ø34,9 (1-3/8) (Tuyau à gaz), Ø19,05 (3/4) (Tuyau à liquide) 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 16 16 Installation de la tuyauterie secondaire 0.2 m [0.66 ft] (Exemple 2) Ramification en Y Séparateur d'huile B A 2 m [6.6 ft] 2 m [6.6 ft] • Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement (voir le schéma ci-dessous). - Lors du raccordement des tuyaux entre les unités extérieures, l'accumulation d'huile dans l'unité extérieure auxiliaire est à éviter. L'unité pourrait sinon ne pas fonctionner correctement. (Exemple 1) Plan horizontal Faisant face vers le bas Faisant face vers le haut Dans +/- 10° A Vue à partir du point A dans la direction de la flèche Dans ±3° Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure Dans ±3° • Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. • Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Ruban adhésif (Exemple 2) (alimentation de la zone) h≤5m Matériel isolant (inclus dans le jeu) Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Vers l'unité intérieure Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Collecteur A (Exemple 3) B Séparateur d'huile h≤5m Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure h≤5m 0.2 m [0.66 ft] FRANÇAIS Vers l'unité intérieure Ⓐ Vers l'unité extérieure Ⓑ Vers la tuyauterie secondaire ou l'unité intérieure C Ⓐ Vers l'unité extérieure Ⓑ Vers l'unité intérieure • Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les unités intérieures à faible capacité. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. ⓒ Coupe-tube • Si le nombre de tubes à raccorder est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les ramifications non raccordées. • Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il faudra installer des ramifications supplémentaires. B Tuyau pincé • Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal. Plan horizontal Vue du point B en direction de la flèche 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:34 페이지 17 17 • Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Collecteur [unité : mm(inch)] Modèles Tuyau de gaz Isolez le collecteur en utilisant le matériel d'isolation fixé à la ramification du tuyau comme indiqué dans l'illustration. Tuyau de passage des liquides 360 360(14-5/32) 120 ID9.52(3/8) ID12.7 ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID12.7 ID15.88 120 ID15.88 150 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID15.88 ID19.05 ID12.7(1/2) 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52(3/8) 540(21-1/4) 540 120 120(4-23/32) ID12.7 7 branch ARBL057 • Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide du ruban adhésif inclus dans chaque jeu. ID15.88 ID15.88 120 ID15.88 ID19.05 4 branch ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ARBL104 360(14-5/32) 160 ID12.7(1/2) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID19.05 150 120 ID15.88 ID6.35(1/4) 160 ID15.88 ID19.05 120 150 ID12.7(1/2) ID22.2 Tuyau de branchement Y [unité : mm(inch)] Tuyau de gaz Tuyau de passage des liquides I.D.9.52(3/8) I.D.6.35(1/4) I.D.12.7(1/2) I.D.15.88(5/8) I.D.15.88(5/8) I.D.12.7(1/2) I.D.6.35(1/4) I.D.9.52(3/8) 74 (2-29/32) I.D.12.7(1/2) 1 O.D.15.88(5/8) O.D.9.52(3/8) 70(2-3/4) 70(2-3/4) I.D.22.2(7/8) I.D.25.4(1) I.D.19.05(3/4) I.D.15.88(5/8) I.D.12.7(1/2) 2 I.D.19.05(3/4) 1 ARBLN03321 390(15-11/32) 413(16-1/4) I.D.12.7(1/2) I.D.9.52(3/8) I.D.6.35(1/4) I.D.6.35(1/4) I.D.9.52(3/8) 83 I.D.19.05(3/4) I.D.12.7 (1/2) (3-9/32) I.D.15.88(5/8) 80(3-5/32) 70(2-3/4) 321(12-5/8) 332(13-1/16) 110(4-11/32) I.D.19.05(3/4) I.D.22.2(7/8) I.D.15.88(5/8) I.D.28.58(1-1/8) 96 I.D.15.88(5/8) I.D.12.7 I.D.19.05(3/4) (1/2) (3-25/32) 376(14-13/16) 404(15-29/32) ARBLN07121 83 (3-9/32) 3 371(14-19/32) 394(15-1/2) 3 I.D.34.9(1-3/8) I.D.22.2(7/8) O.D.19.05(3/4) O.D.22.2(7/8) I.D.31.8(1-1/4) O.D.31.8(1-1/4) I.D.28.58(1-1/8) 2 1 3 90(3-17/32) 120(4-23/32) I.D.9.52(3/8) O.D.12.7(1/2) I.D.6.35(1/4) O.D.12.7(1/2) 3 2 70(2-3/4) 110(4-11/32) 120(4-23/32) I.D.34.9(1-3/8) I.D.34.9(1-3/8) I.D.41.3(1-5/8) I.D.38.1(1-1/2) I.D.28.58(1-1/8) 2 I.D.28.58(1-1/8) I.D.34.9(1-3/8) I.D.22.2(7/8) I.D.38.1(1-1/2) 471(18-17/32) 517(20-11/32) 125 (4-29/32) I.D.12.7(1/2) 3 I.D.19.05(3/4) I.D.22.2(7/8) I.D.15.88(5/8) 2 I.D.15.88(5/8) I.D.12.7 96 (1/2) I.D.19.05(3/4) (3-25/32) I.D.22.2(7/8) 3 416(16-3/8) 444(17-15/32) I.D.9.52(3/8) I.D.12.7(1/2) O.D.19.05(3/4) O.D.15.88(5/8) I.D.9.52(3/8) I.D.22.2(7/8) O.D.12.7(1/2) I.D.6.35(1/4) 2 O.D.28.58(1-1/8) I.D.22.2(7/8) I.D.19.05(3/4) 2 3 3 80(3-5/32) 110(4-11/32) 110(4-11/32) 120(4-23/32) 70(2-3/4) I.D.44.48(1-3/4) I.D.41.3(1-5/8) I.D.38.1(1-1/2) I.D.53.98(2-1/4) 1 I.D.44.48(1-3/4) I.D.41.3(1-5/8) I.D.25.4(1) I.D.22.2(7/8) I.D.19.05(3/4) I.D.25.4(1) I.D.22.2(7/8) 2 I.D.44.48(1-3/4) I.D.38.1(1-1/2) 134 420(16-17/32) 490(19-9/32) I.D.34.9(1-3/8) I.D.15.88(5/8) I.D.19.05(3/4) 1 3 I.D.19.05(3/4) I.D.41.3(1-5/8) I.D.38.1(1-1/2) O.D.22.2(7/8) I.D.15.88(5/8) O.D.38.1(1-1/2) O.D.34.9(1-3/8) 3 2 I.D.41.3 3 (1-5/8) 90(3-17/32) 120(4-23/32) 130(5-1/8) 2 I.D.25.4(1) I.D.22.2(7/8) I.D.19.05(3/4) 96(3-25/32) 3 I.D.31.8(1-1/4) I.D.53.98(2-1/4) I.D.28.58(1-1/8) O.D.44.48(1-3/4) O.D.38.1(1-1/2) 2 3 I.D.15.88(5/8) I.D.12.7(1/2) I.D.19.05(3/4) I.D.19.05(3/4) I.D.9.52(3/8) I.D.28.58(1-1/8) ARBLN23220 I.D.19.05(3/4) I.D.15.88(5/8) I.D.12.7(1/2) 2 I.D.15.88(5/8) I.D.12.7(1/2) 2 1 I.D.31.8(1-1/4) 346(13-5/8) 379(14-29/32) I.D.25.4(1) I.D.22.2(7/8) 3 O.D.28.58(1-1/8) X2 175(6-7/8) I.D.6.35(1/4) I.D.6.35(1/4) I.D.6.35(1/4) I.D.6.35(1/4) I.D.12.7(1/2) 74 I.D.6.35(1/4) I.D.6.35(1/4) I.D.9.52(3/8) I.D.6.35(1/4) I.D.6.35(1/4) (2-29/32) I.D.6.35(1/4) I.D.12.7(1/2) 3 I.D.22.2(7/8) I.D.22.2(7/8) I.D.28.58(1-1/8) O.D.19.05(3/4) O.D.25.4(1) O.D.19.05(3/4) I.D.25.4(1) 3 1 2 O.D.15.88(5/8) 74 (2-29/32) 281(11-1/16) 292(11-1/2) 281(11-1/16) 292(11-1/2) I.D.19.05(3/4) ARBLN14521 I.D.6.35(1/4) I.D.9.52(3/8) 1 1 X2 2 3 I.D.12.7(1/2) I.D.15.88(5/8) O.D.19.05(3/4) O.D.12.7(1/2) 3 I.D.9.52(3/8) O.D.12.7(1/2) I.D.6.35(1/4) 115(4-17/32) 100(4-11/32) I.D.19.05(3/4) I.D.15.88(5/8) X2 2 3 3 3 3 O.D.15.88(5/8) O.D.22.2(7/8) 70(2-3/4) 110(4-11/32) 120(4-23/32) 110(4-11/32) ID9.52(3/8) 120(4-23/32) ID15.88 ID19.05 ID15.88 ID6.35(1/4) 120 150 ID6.35(1/4) 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52 (3/8) ID9.52 (3/8) ID28.58 10 branch ARBL2010 150 120 (5-29/32) (4-23/32) 720(28-11/32) ID25.4 ID9.52 ID9.52 ID9.52 ID9.52 (3/8) (3/8) (3/8) (3/8) ID22.2 ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) 700(27-9/16) 182 1 ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) 775 ARBLN01621 120(4-23/32) ID12.7 Ruban adhésif I.D.12.7(1/2) I.D.15.88(5/8) 700(27-9/16) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) 160 Tuyau à bouchon ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID28.58 ID25.4 10 branch ARBL1010 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID12.7(1/2) 760 Modèles ID9.52(3/8) ID22.2 ID12.7 Isolant pour tuyau à bouchon ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) 580 ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) 7 branch ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID15.88 ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ARBL107 120(4-23/32) ID9.52(3/8) ID15.88 ID12.7 ID28.58 ID25.4 • Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus. 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) 400 Isolant Isolat du tuyau ID9.52(3/8) 150 ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) Ruban adhésif ID6.35(1/4) ID12.7 ID19.05 ID15.88 ID31.8 ID34.9 107(4-7/32) 60*9=540(21-1/2) ID15.88 ID12.7 ID6.35(1/4) ID6.35 (1/4) ID6.35 120 150 120 (4-23/32) (5-29/32) 150 (1/4) ID9.52 ID28.58 (3/8) ID9.52 ID6.35 ID6.35 ID6.35 ID6.35 (3/8) (1/4) (1/4) (1/4) (1/4) ID9.52 ID9.52 ID9.52 ID9.52 (3/8) (3/8) (3/8) (3/8) ID9.52(3/8) ID19.05(3/4) ID15.88(5/8) FRANÇAIS 4 branch ARBL054 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 18 18 Méthode de distribution Mode de vide Répartition des lignes Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU. Esclave Maître Méthode de paramétrage du mode pompe FRANÇAIS 3ème distribution du tuyau principal 2ème 1er Esclave Maître 1er 1er 2ème DIP-SW01 Esclave Maître 2ème Segment 7 SW04C (X : annuler) SW03C (ȯ: avant) SW02C (ȭ : arrière) SW01C (Ɨ: confirmer / Adressage automatique) SW01D (réinitialiser) 3ème 3ème Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 1er distribution du tuyau principal 3ème distribution du tuyau principal Distribution verticale - Assurez-vous que les tuyaux de branchement sont attachés verticalement. Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :“SVC” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Se3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Esclave Maître Démarrez le mode pompe : “VACC” ODU V/V ouvert ODU EEV ouvert IDU EEV ouvert Unité HR vanne ouverte Méthode d'arrêt du mode pompe Désactivez le commutateur DIP et appuyez sur le bouton de redémarrage (reset) sur la carte de circuit imprimé de l'unité principale ! ATTENTION Esclave Maître Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner. Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Essai pour détection de fuites Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression) Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec. Autres Esclave Maître Unité extérieure esclave 1 Esclave Maître Unité extérieure maîtresse Fermé Tuyau à liquide Tuyau à gaz Fermé Fermé Tuyau à gaz Collecteur Tuyau à liquide Cylindre à gaz nitrogène Fermé Lors de l'insertion du nitrogène à haute pression, le régulateur doit être utilisé. Tuyau à liquide Tuyau à gaz Unité intérieure 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 19 19 ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. REMARQUE Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant Il y a un changement de pression d'environ 0.01MPa (1.5psi) pour chaque 33,8°F (1°C) de différence de température. Correction = (Température au moment de la pressurisation – Température au moment de la vérification) x 0,1 Par exemple: la température au moment de la pressurisation 3,8MPa (551psi) est de 80,6°F (27°C) 24 heures après: 3,73MPa (541psi), 68°F (20°C) Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0,07MPa (10psi) est due à la baisse de température et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit. ! ATTENTION Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout. ! REMARQUE Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus) Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes. Pour utiliser le mode de vide. (En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront ouverts.) ! AVERTISSEMENT Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation. - Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé. Chargement du réfrigérant Vide Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez au séchage à vide à partir de la conduite de liquide, de gaz et des basses/hautes pressions courantes avec la valve fermée) * Ne réalisez jamais une purge d'air avec le réfrigérant. • Séchage à vide: utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7kPa (-14.6psi, 5 Torr, -755mmHg). - Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7 kPa (-14.6psi). Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité ou fuir. - Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à l’intérieur du tuyau. (De l'eau de pluie peut avoir pénétré dans le tuyau pendant le fonctionnement durant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement.) Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05MPa (7.3 psi) (point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vide pendant 1h jusqu’à -100.7kPa (14.6 psi) (séchage sous vide). Si le système ne peut être évacué jusqu’à -100.7kPa (-14.6 psi) dans un laps de 2hs, répétez les phases de rupture d’évacuation et de séchage. Enfin, après avoir maintenu le système en position d'évacuation pendant 1 heure, vérifiez si la jauge s'élève ou non. Unité extérieure esclave 1 Installation du Système de Pompe à Chaleur Ⓐ Sonde du collecteur Ⓑ Manivelle côté basse pression Ⓒ Manivelle côté haute pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz Unité extérieure maîtresse Fermé Fermé Pompe à vide Fermé Fermé Tuyau à gaz Tuyau à liquide Tuyau à gaz Balance Utilisez un gravimètre (Capable de mesurer jusqu’à 0.1kg (0.22 lbs)). Si vous n’êtes pas capable de préparer un gravimètre à haute précision, vous pouvez utiliser un cylindre chargé. Tuyau à liquide ! AVERTISSEMENT Côté liquide Côté gaz Unité intérieure • Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement. • Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à 10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur. FRANÇAIS ! Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 20 20 Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération The amount of Refrigerant The calculation of the additional charge should take into account the length of pipe and CF(correction Factor) value of indoor unit. Charge supplémentaire(kg) = Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø25.4 mm (1.0 inch) × 0.480 kg/m (0.323 lbs/ft) FRANÇAIS + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø22.2 mm (7/8 inch) × 0.354 kg/m (0.238 lbs/ft) Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond. Matériel isolant Adhésif + Mousse en polyéthylène réthermique sistante à la chaleur + Ruban adhésif + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø19.05 mm (3/4 inch) × 0.266 kg/m (0.179 lbs/ft) Unité intérieure + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø15.88 mm (5/8 inch) × 0.173 kg/m (0.116 lbs/ft) Revêtement extérieur + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø12.7 mm (1/2 inch) × 0.118 kg/m (0.079 lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø9.52 mm (3/8 inch) × 0.061 kg/m (0.041 lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø6.35 mm (1/4 inch) × 0.022 kg/m (0.015 lbs/ft) Valeur FC de l'unité intérieure Quantité de réfrigérant des unités intérieures Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW - 1ea Conduit caché dans le plafond 7,3kW-2ea Montage mural 2,3kW-4ea CF = [0.64 kg (1.411 lbs)×1EA] + [0.26 kg (0.573 lbs)×2EA] + [0.26 kg (0.529 lbs)×4EA] = 2.12 kg (4.67 lbs) Ruban adhésif Sol ex- Tissu de chanvre imperméaposé ble + couche de bronze Tissu de chanvre imperUnité exméable + plaque de zinc + térieure peinture à l'huile Ⓐ Matériel isolant thermique Ⓑ Tuyau Ⓒ Revêtement extérieur(Enveloppez la zone de raccordement et la zone de coupure du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition) ! REMARQUE Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire. Mauvais exemple Fixez la table de réfrigération supplémentaire de l'IDU. • N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble. Ⓐ Tuyau de liquide Ⓑ Tuyau de gaz Ⓒ Lignes électriques Ⓓ Ruban de finition Ⓔ Matériel isolant Ⓕ Lignes de communication B F A C D E • Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement. A ! AVERTISSEMENT • Réglementation sur les fuites de réfrigérant : la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes. Quantité totale du réfrigérant dans le système Volume de l'espace où l'unité intérieure de plus faible capacité est installée Ⓐ Ces pièces ne sont pas isolées. Bon exemple ≤0.44 kg/m3 (0.028 lbs/ft3) Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes. • Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des procédures suivantes - Installation de la partie avec ouverture effective - Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la longueur des tuyaux - Réduction de la quantité du réfrigérant - Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme pour fuite de gaz) • Changez le type d'Unité Intérieure : La position d'installation doit être au-dessus de 2m à partir du plancher (type montage mural Type Cassette) • Adoption du système de ventilation : Choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble • Limitation des travaux de tuyauterie : Prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la contrainte thermique C Lignes d'alimentation D Lignes de communication D A B E Separation Ⓐ Tuyau de liquide Ⓑ Tuyau de gaz Ⓒ Lignes électriques Ⓓ Matériel isolant Ⓔ Lignes de communication 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 21 21 Pénétrations CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Mur intérieur (caché) Mur extérieur C A Mur extérieur (exposé) Zones de précaution D E B A B B - Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique. I Bras du tuyau de toiture D Portion de pénétration dans les limites du feu et du mur I F J G D B G H A B F 1m (3.28 ft) 1m (3.28 ft) Ⓐ Manchon Ⓑ Matériel isolant thermique Ⓒ Revêtement calorifuge Ⓓ Mastic Ⓔ Bande Ⓕ Couche d'étanchéité Ⓖ Manchon avec extrémité Ⓗ Matériel de revêtement calorifuge Ⓘ Mortier ou autre mastic incombustible Ⓙ Matériel isolant thermique incombustible Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent pas être utilisés). Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. - Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la même conduite.) - Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure. ! ATTENTION Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique. - Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien. - Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques se brûleraient. - Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication (marqué dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué dans la figure ci-dessous) - Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure. Câble bipolaire blindé 1Unité 2Unité 3Unité 4Unité Maître Esclave1 Esclave2 Esclave3 Unitéé intérieure Unitéé intérieure Télécommande Télécommande Maître Esclave1 Esclave2Esclave3 Unitéé intérieure Unitéé intérieure Télécommande Télécommande FRANÇAIS ! AVERTISSEMENT Plancher (résistant au feu) 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 22 22 Maître Esclave1Esclave2 Maître Esclave Unitéé intérieure Unitéé intérieure Unitéé intérieure FRANÇAIS Télécommande Unitéé intérieure Télécommande Télécommande Télécommande Maître Esclave1Esclave2 Maître Esclave Unitéé intérieure Unitéé intérieure Unitéé intérieure Télécommande Unitéé intérieure Télécommande Télécommande Télécommande ! ATTENTION Maître Esclave1Esclave2 Unitéé intérieure Unitéé intérieure Télécommande Télécommande Maître Esclave1Esclave2 Unitéé intérieure Unitéé intérieure Télécommande • Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne les employez jamais ensemble avec les câbles d'alimentation. • La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils. • N'utilisez jamais des câbles multipolaires. • Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance. • Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large diminuera la durée de vie du condensateur de filtrage. Télécommande Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation. Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes d’alimentation. Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation Câble multipolaire Maître Esclave1 Esclave2 Esclave3 Unitéé Unitéé intérieure intérieure Télécommande Télécommande Maître Esclave1 Esclave2Esclave3 Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. - Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale). - Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous. Unitéé Unitéé intérieure intérieure Télécommande Maître Esclave Unitéé intérieure Unitéé intérieure Télécommande Télécommande Maître Esclave Unitéé intérieure Unitéé intérieure Télécommande Télécommande Télécommande - Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation. - Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible. - Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible ! ATTENTION Lorsque l'alimentation 400 v est envoyée à la phase « N » par erreur, vérifiez les parties endommagées sur le boîtier de contrôle et remplacez-les. 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 23 23 Boîte de contrôle et position de connexion des câbles Câble de communication - Types: câbles blindés - oupe transversale : 1.0~1.5mm2 (1.55 × 10-3 ~ 2.32 × 10-3 à2) - Température maximum admissible : 60°C (140 °F) - Longueur de ligne maximum admissible : au-dessous de 1000m (3281 ft) Câble de contrôle à distance - Types : Câble à 3 voies Câble de contrôle central Type de produit Type de câble Diamètre Gestionnaire ACP&AC Câble à 2 voies (Câble blindé) 1.0 ~ 1.5 mm2 (1.55 × 10-3 ~ 2.32 × 10-3 à2) AC intelligent Câble à 2 voies (Câble blindé) 1.0 ~ 1.5 mm2 (1.55 × 10-3 ~ 2.32 × 10-3 à2) Contrôleur central simple Câble à 4 voies (Câble blindé) 1.0 ~ 1.5 mm2 (1.55 × 10-3 ~ 2.32 × 10-3 à2) AC Ez Câble à 4 voies (Câble blindé) 1.0 ~ 1.5 mm2 (1.55 × 10-3 ~ 2.32 × 10-3 à2) Panneau avant ! ATTENTION ! AVERTISSEMENT Le capteur de température pour l’air extérieur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil. - Fournissez une protection correcte contre les rayons du soleil. UXA UXB Carte Principale En cas d'utilisation de lignes de protection, elles doivent être raccordées. Séparation des câbles de communication et d'alimentation - Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique. Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle. Carte Externe Bornier de la source d'alimentation principale (Veillez à la séquence du système d'alimentation triphasé à quatre fils.) Capacité normale de la ligne d'alimentation 10A 50A 100V ou plus 100A Exceed 100A ! Écart 300 mm (11-13/16 inch) 500 mm (19-11/16 inch) 1 000 mm (39-3/8 inch) 1 500 mm (59-1/16 inch) REMARQUE • Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m [328 ft] pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100 m [328 ft], ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées. • Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau. - Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites. - Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite. - De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas être groupés ensemble. ! ATTENTION Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. FRANÇAIS - Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant vers l’extérieur. - Connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure principale et la secondaire via le bloc terminal. - Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc terminal. - Quand le système de contrôle central est connecte à l’unité extérieure un PCB spécial doit être connecté entre eux. - Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure et les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre. Câble de communication et d'alimentation 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 24 24 FRANÇAIS Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement Câblage sur le terrain - Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure. - Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements. - La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%. - Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale. - Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène. - N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque unité intérieure séparément. Unité extérieure simple Disjoncteur pour pertes à Câble d'alimen- Câble de racLigne de terre la terre (4P tation principal cord ELCB) Fréquence Alimentation (câbles 3 Ø 4) 60Hz 50Hz [Unité extérieure] (Commutateur principal) R S T N Tension (V) Extérieure Intérieure 380V 220V 380-415V 220-240V Commutateur Fusible Alimentation (câbles 1Ø 2) N L Câble d'alimentation (Câbles à 4 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) L'épaisseur de Câble minimum (mm2 [inch2]) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission 1 Unité 2.5~16 [3.875 × 10-3 ~2.48 × 10-2] - 2.5~4 [3.875 × 10-3 ~6.2 × 10-3] En dessous de 20~60 A 100 mA 0,1 secondes 2 Unité 16~50 [2.48 × 10-2 ~7.75 × 10-2] - 4~10 En dessous de [6.2 × 10-3 75~150 A 100 mA ~1.55 × 10-2] 0,1 secondes 3 Unité 50~95 [7.75 × 10-2 ~1.4725 × 10-1] - 10 [1.55 × 10-2] 4 Unité 95~120 [1.4725 × 10-1 ~1.86 × 10-1] - 10~16 En dessous de [1.55 × 10-2 200~250 A 100 mA ~2.48 × 10-2] 0,1 secondes En dessous de 150~200 A 100 mA 0,1 secondes Ligne de terre (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ! AVERTISSEMENT • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. 1 Le câble d'alimentation entre l'unité extérieure maître et l'unité extérieure esclave 1 - minimum : 6 mm2 [9.3 × 10-3 inch2] 2 Le câble d'alimentation entre l'unité extérieure esclave 1 et l'unité 2 -3 Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure 2 extérieure esclave 2 - minimum : 4 mm [6.2 × 10 inch ] 3 Le câble d’alimentation entre l’unité extérieure esclave 2 et l’unité extérieure esclave 3 - minimum : 2.5 mm2 [3.875 × 10-3 inch2] h La norme ci-dessus est un câble standard CV. h Veuillez utiliser le disjoncteur pour pertes à la terre triphasé à quatre fils quadripôle du disjoncteur. SODU. B SODU. A 3 IDU. B IDU. A 4 CEN. B 3 CEN. A DRY1 DRY2 4 GND 3 12V Maître Unité extérieure Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en journée, il ne représente pas le point de connexion de la masse. 4 ! AVERTISSEMENT • Respectez les lois gouvernementales pour les normes techniques liées à l'équipement électrique, aux réglementations sur le câblage et les recommandations de chaque entreprise de production d'électricité. • Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie. • Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct. ! ATTENTION • Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie. Unité extérieure simple Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités. Frequency 60Hz 50Hz Voltage range(V) Outdoor Indoor 380V 220V 380-415V 220-240V Alimentation (câbles 3 Ø 4) [Maître] (Commutateur principal) [Esclave1] [Esclave2] R S T N Commutateur Fusible Alimentation (câbles 1Ø 2) L N Câble d'alimentation (Câbles à 4 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (3 Wires Cable) [Unité intérieure] 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 25 25 Exemple) Raccordement d'un câble de transmission ! AVERTISSEMENT Lorsque la capacité totale est supérieure aux valeurs ci-dessous, n'utilisez pas la source d'alimentation en série entre les unités. Le premier bloc terminal n'a pas pu être grillé. [Type d'ÉTOILE]] - Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité d'intérieur à l'unité extérieure. - Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication, quand le raccordement du câble de communication est installé comme la figure ci-dessous (type d'ÉTOILE). Alimentation (câbles 3 Ø 4) [Maître] (Commutateur principal) R S T N R S T N Commutateur Commutateur Fusible Commutateur Fusible [Esclave1] [Esclave2] R S T N Fusible Alimentation (câbles 1Ø 2) N L Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 4 fils) Communication cable (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication (UXA) La base Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Communication cable (Câbles à 3 fils) Tension (V) Fréquence Extérieure Intérieure 60Hz 380V 220V 50Hz 380-415V 220-240V ! Plaque de bornes de l'alimentation principale [Unité intérieure] Ligne de terre Lors de la connexion des câbles d'alimentation principale / ligne de terre du côté gauche Écart: Plus de 50mm (1,97'') AVERTISSEMENT • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Lors de la connexion des câbles de communication / ligne de terre du côté gauche Façade Plaque de bornes de l'alimentation principale Ligne de terre Lors de la connexion des câbles de communication / ligne de terre à partir du panneau de guidage sur la façade Écart: Plus de 50mm (1,97'') Lors de la connexion des câbles d'alimentation principale / ligne de terre à partir du panneau de guidage sur la façade Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure Les câbles de communication entre l'unité intérieure et l'unité extérieure maître sont possibles à se raccorder avec le type BUS ou le type STAR. Raccordement du câble d'alimentation principale SODU. B SODU. A 3 4 IDU. B IDU. A 3 CEN. B 4 CEN. A DRY1 DRY2 3 GND 4 12V Maître Unité extérieure SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Esclave1 Unité extérieure SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Esclave2 Unité extérieure Plaque de bornes de l'alimentation principale Fixations des manchons d'isolation Esclave3 Unité extérieure Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact sec. Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse. - Assurez-vous les numéros du terminal de l'unité extérieure maître et l'unité extérieure esclave correspondent entre eux (A-A, B-B). Fixer fermement avec un attache-câble ou un cordon serrefils ne pas se déplacer Communication/Raccordement de la ligne de terre Ligne de terre Câble de communication ODU-IDU Câble de communication ODU-ODU Ligne de terre ! ATTENTION Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles de communication pour éviter les interférences avec le capteur de niveau d’huile. Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement. FRANÇAIS Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure. [Type d'BUS] 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 26 26 Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication (UXB) Vérification du paramétrage des unités extérieures Vérification en fonction du paramétrage du commutateur DIP - Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure principale à partir du segment LED (signal lumineux) 7. La position de l’interrupteur dip peut être modifiée quand l’appareil et en position OFF. La base Plaque de bornes de l'alimentation principale FRANÇAIS Vérification de l'affichage initial Le chiffre apparaît par séquence au segment 7 5 secondes après la mise sous tension. Ce chiffre représente la condition de réglage. Ligne de terre Lors de la connexion des câbles d'alimentation principale / ligne de terre du côté gauche [Carte Principale] Écart: Plus de 50mm (1,97'') Lors de la connexion des câbles de communication / ligne de terre du côté gauche Commutateurs DIP Segment 7 Façade Plaque de bornes de l'alimentation principale SW01C (Réglage de l’Adressage Automatique ) Lors de la connexion des câbles de communication / ligne de terre à partir du panne de guidage sur la façade Écart: Plus de 50mm (1,97'') Ligne de terre Lors de la connexion des câbles d'alimentation principale ligne de terre à partir du pannea de guidage sur la façade Fixer fermement avec un attache-câble ou un cordon serre-fils ne pas se déplacer Raccordement du câble d'alimentation principale Communication/Raccordement de la ligne de terre Ligne de terre Plaque de bornes de l'alimentation principale Fixations des manchons d'isolation Câble de communication ODU-IDU Réglage du Contrôle Rapide Lors du réglage en usine, le réglage de commutateur DIP de circuit imprimé principal est «OFF». - Assurez-vous que le nom du modèle de toute l'unité intérieure est ARNU*****4. - Changez le commutateur DIP de circuit imprimé principal n° 3 «OFF → ON» comme indiqué sur l'image ci-dessous. - Appuyez sur le bouton de redémarrage. Câble de communication ODU-ODU Commutateurs DIP Segment 7 Ligne de terre Bouton de redémarrage ! ATTENTION Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles de communication pour éviter les interférences avec le capteur de niveau d’huile. Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement. • Ordre d'affichage initial Ordre ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ No 8~26 10~24 10~24 10~24 8~96 2 38 46 22 50 ⑦ ⑧ Moyen Puissance du modèle principal Puissance du modèle auxiliaire 1 Puissance du modèle auxiliaire 2 Puissance du modèle auxiliaire 3 Capacité totale Pompe à chaleur (Factory Setting) Modèle 380 V Modèle 460V Modèle 220V Fonctions • Exemple) ARUN620LTE5 62hp 380V Système de Pompe à Chaleur (Unité Principale: 18 hp, Esclave 1: 16 hp, Esclave 2: 14hp, Esclave 3: 14hp) ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 18 16 14 14 62 2 38 50 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 27 27 Procédure d’adressage automatique Réglage du commutateur DIP Maître/Esclave • Unité principale • Unité auxiliaire Réglage du commutateur DIP Paramétrage de l'ODU Réglage du commutateur DIP Système de Pompe à (Réglage d'usine) Paramétrage de l'ODU Auxiliaire 1 En position On Attendre 3 minutes Auxiliaire 2 Segment 7 du LED Auxiliaire 3 Démarrage du processus de l'Adressage Automatique = 88 N'appuyez pas sur le bouton ROUGE (SW01C) • Les numéros de fin du processus de l' Adressage automatique de l'unité intérieure raccordés sont indiqués pendant 30 secondes sur le LED segment 7 après l'achèvement du processus. Attendre pendant 2~7 minutes Adressage automatique L'adresse des unités intérieures est établie par adressage automatique. - Patientez 3 minutes après la mise sous tension. (Unités extérieures Maître et esclave, unités intérieures) - Appuyez sur le bouton ROUGE des unités extérieures pendant 5 secondes. (SW01C) - "88" est indiqué sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure PCB. - Pour terminer l'adressage, 2~7 minutes sont requises selon le nombre d'unités intérieures connectées - Le nombre d'unités intérieures connectées dont l'adressage est terminé s'affiche pendant 30 secondes sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure. - Après l'adressage, l'adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur l'écran d'affichage de la télécommande avec fil. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06 : Indiqués comme nombre d'unités intérieures connectées) Commutateurs DIP Segment 7 SW01C (Réglage de l’Adressage Automatique ) Segment 7 du LED = 88 NON OUI OK Vérifiez les connexions de la ligne de communication. Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à distance. ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique de 15 unités intérieures a été réalisé normalement. ! ATTENTION • En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le réglage de l’Adressage Automatique. (À ce moment-là, pensez à utiliser le module d'alimentation indépendant vers l'une des unités intérieures.) • Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de fonctionnement peut se produire. • L'Adressage Automatique doit être réalisée après 3 minutes pour améliorer la communication de l'unité intérieure lorsque l'alimentation initiale est fournie. • Veuillez vous assurez que tout le commutateur DIP (1~7) de l'unité extérieure maître est OFF avant le réglage de l'Adressage Automatique Réglage de la fonction Sélectionnez le mode, la fonction, l'option ou la valeur en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ et vérifiez en utilisant le bouton ‘●’ que l'interrupteur DIP No. 5 est allumé. DIP-SW01 Segment 7 SW04C (X : annuler) SW03C (▶: avant) SW02C (◀ : arrière) SW01C (Ɨ: confirmer / Adressage automatique) SW01D (réinitialiser) FRANÇAIS Appuyez sur le bouton ROUGE pendant 5 secondes (SW01C) 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 28 28 Sélection du Mode Facultatif Contenu FRANÇAIS FDD Affichage (◎) Fdd Sélection de la Fonction Contenu Embouteillage Automatique du Réfrigérant (Refroidissement) Embouteillage Automatique du Réfrigérant (Chauffage) Vérification de la Quantité de Réfrigérant (Refroidissement) Vérification de la Quantité de Réfrigérant (Chauffage) ITR (Climatisation, Chauffage) Toute le fonctionnement IDU (Refroidissement) Toute le fonctionnement IDU (Chauffage) Sélecteur chaud/froid Mode de Compensation de la Haute Pression Statique Fonctionnement Nocturne à Faible Coefficient Acoustique Dégivrage global Installation Func Configuration de l'adresse de l'ODU Déneigement et dégivrage rapide Réglage du Débit d'air pour IDU (capacité de chauffage élévée) Réglage de la pression cible Kit de Basse Température Ambiante Mode de Haute Efficacité (Refroidissement) Mode d'Elimination Automatique de la Poussière Compresseur Max. Limite de Fréquence Max. du Ventilateur de l'ODU. Réglage du Mode Limite du Régime du Moteur Maximal Réglage du Mode de Contrôle Intelligent Réglage du Mode de Contrôle de l'Humidité de Référence Connexion du Contrôle Central sur le Côté de l'Unité Intérieure Mode de Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur Affichage de la Consommation Électrique sur le contrôle à distance Utilisateur Idu Tout service SvC Fonctionnement en Dégivrage Global en basse température (Chauffage) Résistance du Panneau de Base Facultatif Réglage du Mode de Refroidissement de Confort Mode de Vide ! ATTENTION Sélection de l'Option Facultatif Remarques (◀, ▶ ’ ◎) Affichage (◀, ▶ ’ ◎) Défaut Fd 1 - - Fd 2 - - Fd 3 - - Fd 4 - - Fd 7 - - Fd 8 - - Fd 9 - - Fn 1 oFF (arrêt) oFF, oP1~oP2 Fn 2 oFF (arrêt) oFF, oP1~oP7 Fn 3 oFF (arrêt) oFF, oP1~oP12 Fn 4 Amérique du Nord: oFF Europe: oFF Tropical: oN on, oFF * Reportezvous aux orientations FDD • Pour effectuer la fonction facultative assurez-vous que tous les IDU sont off, autrement la fonction ne sera pas effectuée. Sélecteur Chaud & Froid Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Fn 5 Fonctionnement obligatoire pendant 1 heure Sélectionnez le Mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: «Fn1» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant ‘▶’, ‘◀’ les boutons ‘▶’, ‘◀’: «oFF», «op1», «op2» Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode de Sélection Chaud & Froid est réglé 0 254 Fn 6 oFF oFF, oP1~oP3 Fn 7 oFF on, oFF Fn 8 oFF oFF, oP1~oP6 Fn 9 oFF on, oFF Côté droit (marche) Côté gauche (marche) Fn 10 oFF on, oFF Côté droit (marche) Fn 11 oFF Côté gauche (marche) Fn 12 oFF Fn 13 oFF oFF, oP1~oP7 Fn 14 oFF oFF, oP1~oP3 Fn 16 on on, oFF Fn 19 oFF oFF, on Fn 20 oFF oFF, oP1~oP10 Fn 21 SPL0 SPL0, SPL1 [Pd10~Pd11] Fn 22 oFF on, oFF Fn 23 oFF on, oFF Réglage des fonctions Contrôle du commutateur Id 10 SE 3 oFF, oP1~oP5 oFF, oP1~oP9 Fonction Commutateur Commutateur oFF (arrêt) (haut) (bas) Enregistrement en EEPROM * Reportez-vous aux EnregistreIndividuelleorientations de Refroi- ment en EEment dissement de Confort PROM 1 fois / 1 SévACC lection * Les fonctions enregistrées à l'EEPROM seront conservées en permanence, même si l'alimentation du système est redémarrée. op1 (mode) op2 (mode) Inactif Refroidissement Refroidissement Côté droit (marche) Inactif Chauffage Chauffage - Inactif Mode ventilateur oFF (arrêt) Côté gauche Côté droit Commutateur (haut) Commutateur (bas) ! ATTENTION • Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction. • Si vous n'utilisez pas une fonction, désactivez-la. • Si vous utilisez une fonction, installez tout d'abord un sélecteur Chaud & Froid. 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 29 29 Mode de Compensation de la Haute Pression Statique Réglages de l'heure Méthode de réglage du mode de compensation de la pression statique Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: «Fn2». Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ «op1~op7" Appuyez sur le bouton ‘●’ Démarrer le mode de compensation de la pression statique: Enregistrer la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM Régime moteur maximal du ventilateur à chaque étape Châssis Standard Surcharge / Basse Température op1 op2 Régime moteur maximal op3 op4 op5 op6 op7 UXA 880 UXB 1 000 1 000 1 150 860 840 820 800 780 760 740 950 900 850 800 750 700 650 Temps d'évaluation (heure) Temps d'exécution (heure) 8 9 6.5 10.5 5 12 8 9 6.5 10.5 5 12 8 9 6.5 10 5 12 Fonctionnement en continu Fonctionnement en continu Fonctionnement en continu Bruits Chassis Capacité Etape op1~op3,op10 op4~op6,op11 op7~op9,op12 UXA 8~12hp 55 52 49 UXB 14~20hp Bruits (dBA) 59 56 53 22~26hp 60 57 55 ! ATTENTION • Demandez à votre installateur de configurer la fonction pendant l'installation. • Si le régime moteur de l'ODU change, la puissance de refroidissement peut diminuer. Dégivrage global Méthode de configuration du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn4” Appuyez sur le bouton ‘●’ Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique En mode refroidissement, cette fonction fait tourner le ventilateur de l'ODU à un régime faible afin de réduire le bruit de nuit, pour une faible capacité de refroidissement. Méthode de configuration du fonctionnement de nuit à faible bruit Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “op1~op12” Appuyez sur le bouton ‘●’ Démarrer le fonctionnement de nuit à faible bruit : Enregistrez la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “on” ~ “oFF” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode Dégivrage global est configuré. Configuration du mode - Sous tension : Fonctionnement du dégivrage global - Hors tension : Fonctionnement du dégivrage partiel ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. Configuration de l'adresse de l'ODU Méthode de configuration du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn5” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “0” ~ “255” Appuyez sur le bouton ‘●’ L'adresse de l'ODU est configurée. FRANÇAIS Etape op1 op2 op3 op4 op5 op6 op7 op8 op9 op10 op11 op12 Cette fonction maintient le débit d'air de l’ODU lorsqu'une pression statique a été appliquée en utilisant une gaine d'évacuation au niveau du ventilateur de l'ODU. 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 30 30 Réglage de la pression cible ! ATTENTION Méthode de configuration du mode • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le dispositif de commande central. Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ FRANÇAIS Déneigement et dégivrage rapide Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn8” Appuyez sur le bouton ‘●’ Méthode de configuration du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “CHAUFFAGE” , “REFROIDISSEMENT” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “op1” ~ “op4” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn6” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “oFF”,“op1” ~ “op3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode est configuré La pression cible est configurée Réglage Mode But “Chauffage” Augmentation de la puissance Diminution de la Augmentation de la op2 consommation énergépuissance tique Diminution de la Diminution de la op3 consommation énergé- consommation énergétique tique Diminution de la Diminution de la op4 consommation énergé- consommation énergétique tique op1 Configuration du mode Réglage Mode DÉSACTIVÉ Non configuré op1 Mode Déneigement op2 Mode Dégivrage rapide op3 Mode Déneigement + mode Dégivrage rapide. ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la. Réglage de la Capacité du Débit d'Air pour l'IDU (Chauffage) Si l'utilisation de l'unité intérieure dépasse 130%, le passage d'air est utilisé en position basse sur toutes les unités intérieures. Méthode de réglage du mode Variation de la Variation de la température de température “Refroidissement” condensation d'évaporation Augmentation de la +2°C -3°C puissance (35.6°F) (37.4°F) +2°C (35.6°F) -1.5°C (-34.7°F) -4°C (-39.2°F) +2.5°C (36.5°F) -6°C (-42.8°F) -4.5°C (-40.1°F) ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la. • Modifiez la consommation énergétique ou la puissance. Kit de Basse Température Ambiante Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn7” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant le bouton ‘▶’, ‘◀’ : "off" appuyez sur le bouton '●' Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn9». Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «on», «oFF» Appuyez sur le bouton ‘●’ Réglage de la capacité de IDU est fixé pas ARRET MARCHE Mode Non fixé Mode capacité faible ! ATTENTION • Demandez à un technicien autorisé pour le réglage d'une fonction. Le Kit de Basse Température Ambiante est réglé ※ Référence pour la logique fonctionnelle du module I/O 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 31 31 Mode de Haute Efficacité (Refroidissement) Limite de fréquence Max. du Compresseur La basse pression cible va changer en fonction de la température ODU pendant le refroidissement. Méthode de réglage du mode Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn12». Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn10». Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ «oFF»,«op1»,«op9» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ «on», «oFF» Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode de Sélection Chaud & Froid est réglé Le Mode de Haute Efficacité est réglé Réglage des fonctions Mode d'Elimination Automatique de la Poussière La possibilité de régler la marche arrière du ventilateur pour éliminer la poussière, l'échangeur de chaleur. Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: «Fn11». Appuyez sur le bouton ‘●’ Réglage oFF (arrêt) op1 op2 op3 op4 op5 op6 op7 op8 op9 Inverseur (Hz) 143 Hz 135 Hz 128 Hz 120 Hz 113 Hz 105 Hz 98 Hz 90 Hz 83 Hz ! ATTENTION Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «oFF»,«op1»~«op5» Appuyez sur le bouton ‘●’ • Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction. • Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord une commande centralisée. Mode d'Elimination Automatique de la Poussière est réglé Réglage du mode Réglage Durée de fonc- Durée de fonc- Répétez tionnement tionnement le cycle Détail de la fonction op1 Après que le produit s’arrête 2 heures, le venArrêt + 2 5 minutes 2 heures tilateur se met en marche pendant 5 minutes heures (toutes les 2 heures) op2 arrêt + 5 3 minutes minutes op3 arrêt + 5 minutes op4 Arrêt + 1 minute op5 Arrêt + 1 minute Deux fois après que le produit s'arrête 5 minutes, le en 2 ventilateur se met en marche pendant 3 miheures nute (Limité à deux reprises en deux heures) après que le produit s'arrête deux heures, le 3 minutes 1 fois ventilateur se met en marche pendant 5 minutes (toutes les 2 heures) après que le produit s'arrête 5 minutes, le ventilateur se met en marche pendant 3 mi1 minute 1 fois nute (lors du raccordement du module io/fonctionnement unique) après que le produit s'arrête 1 minute, le venVitesse 1 minute tilateur se met en marche pendant 1 minute faible (à chaque fois que le produit arrête) Limite du Régime moteur Maximal du Ventilateur de l'ODU Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn13». Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ «oFF»,«op1»~«op7» Appuyez sur le bouton ‘●’ Le Limite du Régime moteur Maximal du Ventilateur de l'ODU est réglé FRANÇAIS Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 32 32 Réglage du Limite du Régime moteur Maximal Châssis FRANÇAIS oFF (arrêt) oP1 oP2 Ventilateur Max. oP3 Limite du Régime moteur (RM) oP4 oP5 oP6 oP7 UXA 880 -20 -40 -60 -80 -100 -120 -140 UXB 1 000 -50 -100 -150 -200 -250 -300 -350 Mode CI (Contrôle Intelligent) La fonction pour régler la pression cible variable pour une haute efficacité et un fonctionnement de l'embout COM dépendent de la charge de l'ODU. Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons‘▶’, ‘◀’: «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Réglage du mode - on: utilisation d'un capteur d'humidité - oFF: non configuré <Utilisation d'un capteur d'humidité> - Lorsque le mode de refroidissement de la fonction SLC est utilisé, l'efficacité énergétique sera potentialisée en raison de la réduction de la température d'évaporation - Lorsque le mode de chauffage est utilisé dans les situations d'humidité élevée, l’élimination sera retardée parce que la pression haute/basse cible sera modifiée. Connexion du Contrôle Central sur le Côté de l'Unité Intérieure Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le Mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn16». Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons‘▶’, ‘◀’: «Fn14». Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn19» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: «oFF»,«op1»~«op3» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «on»,«oFF» Appuyez sur le bouton ‘●’ Le Mode CI (Contrôle Intelligent) est réglé Le Mode de Connexion du Contrôle Central sur le Côté de l'Unité Intérieure est réglé Mode CI (Contrôle Intelligent) Réglage Mode Détail de la fonction oFF (arrêt) Non configuré oP1 Mode Polir Contrôler lentement, une valeur de pression cible oP2 Mode Normal Contrôler normalement, une valeur de pression cible oP3 Mode de Pointe Contrôler rapidement, une valeur de pression cible Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur Contrôle de Courant de l'Entrée du Système Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Humidité de référence Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn20». Appuyez sur le bouton ‘●’ Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «on»,«op1»~«op10» Appuyez sur le bouton ‘●’ Le Mode de Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur est réglé Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn16». Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «oFF»,«on» Appuyez sur le bouton ‘●’ Le Mode Contrôle de l'Humidité de Référence est réglé Mode op1 op2 op3 op4 op5 op6 op7 op8 op9 op10 Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60% 55% 50% 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 33 33 Fonctionnement du Plateau de Chauffage ! ATTENTION • Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction. • Si vous n'utilisez pas une fonction, désactivez-la. • Si vous utilisez une fonction, la capacité peut diminuer. Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le Mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn21». Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «SPL0»,«SPL1»,«Pd10»,«Pd11» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn23» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «oFF»,«on» Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode de Fonctionnement du Plateau de Chauffage est réglé ! ATTENTION • Fonction pour empêcher la congélation du plateau de l'ODU dans une zone froide. • La résistance est un accessoire. (Vendu séparément) Le Mode d'Affichage de la Consommation Électrique sur le contrôle à distance est réglé Fonctionnement en Refroidissement de Confort Réglage Détail de la fonction SPL0 Logique de prise intelligente pas utilisée SPL1 Utilisation de la logique de prise intelligente Pd10 Pas d'installation Pd11 Le IDA a été installé C'est une fonction pour réduire la consommation d'énergie de l'ODU par le fonctionnement continu sans arrêt thermique. Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Idu» Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Id10». Appuyez sur le bouton ‘●’ Fonctionnement en Dégivrage Global en basse température (Chauffage) Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le Mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Func» Appuyez sur le bouton ‘●’ Affichage du clignotant EEV (seg1, seg2: Idu Nº/seg3, seg4: Mode) Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : Fonctionnement du numéro de l’Idu e Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : Fonctionnement du mode e Appuyez sur le bouton ‘●’ * Le mode peut être configuré 0 ~ 3 ("0" est aucune configuration) Configuration du fonctionnement de refroidissement en continu Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn21». Appuyez sur le bouton ‘●’ Configuration du fonctionnement de refroidissement en continu Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : «Fn22». Appuyez sur le bouton ‘●’ Réglage du mode 0 1 Le Mode de Fonctionnement en Dégivrage Global en basse température est réglé 2 3 Réglage Défaut Réglage Détail de la fonction INACTIF Contrôle ON/OFF Effet Aucune configuration Faible capacité de refroidissement, Faible consommation d'énergie Capacité moyenne de refroidissement, Consommation moyenne d'énergie Haute capacité de refroidissement, Haute consommation d'énergie FRANÇAIS Affichage de la Consommation Électrique sur le contrôle à distance Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 34 34 Fonction d’auto diagnostic Affichage d'erreur Les 1er, 2èmes et 3èmes affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité.(* = 1: Maître, 2: Esclave 1, 3: Esclave 2, 4: Esclave 3) Répéter Ex) 1051 : Occurrence d'erreur avec le numéro d'erreur 105 au N°1 unité extérieure (= Unité maître) En cas de survenue d'erreur à l'unité intérieure, le numéro d'erreur est affiché uniquement N° d'erreur de l'unité N° d'erreur du compresseur sur la télécommande sans le segment LED 7 de l'unité extérieure. Numéro d'erreur Ex) CH → 01 : Occurrence d'erreur avec numéro d'erreur 01 (sur la télécommande) En cas de survenue d'erreur sur le compresseur, le segment LED 7 du panneau de contrôle de l’unité extérieure affichera le numéro d'erreur en alternance avec le numéro du compresseur. Ex) 213 → C23 : Cela signifie que l'erreur du compresseur est survenue avec l'erreur n° 21 à l'Unité extérieure nº3 (= Esclave 2) * Consultez le manuel DX-Ventilation pour le code d’erreur DX-Ventilation. Affichage Erreur sur l'unité intérieure 0 Erreur sur l'unité extérieure FRANÇAIS Indicateur d’erreur - Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air. - La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau. - Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord. - Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément. 1 Titre - Cause de l'erreur Capteur de la température d'air de l'unité intérieure Capteur de température de l'air de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité Capteur de la température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure Erreur de communication: télécommande avec fil ↔ unité intérieure Capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité Echec réception du signal de la télécommande avec fil dans l'unité intérieur PCB Pompe d'évacuation Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation 0 2 - 0 3 - 0 4 - 0 5 - Erreur de communication: unité extérieure ↔ unité intérieure Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité intérieur PCB Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité 0 6 - Capteur de la température du tuyau de sortie de l'unité intérieure 0 8 - Capteur de température du réservoir d'eau chaude Hydro Kit Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court-circuité 0 9 - Erreur EEPROM intérieure Dans le cas où le numéro de série indiqué sur l’EEPROM de l’unité intérieure est 0 ou FFFFFF 1 0 - Fonctionnement anormal du moteur du ventilateur Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec verrouillage du moteur du ventilateur interne 1 1 - Erreur de communication: Unité intérieure Hydro Kit ↔ Inv.PCB Défaillance pour recevoir le signal de l'inverseur de PCB dans l'unité intérieure 1 2 - Erreur de l'Inv.PCB à l'Hydro Kit Erreur de l'Inv.PCB à l'Hydro Kit - Erreur du capteur de température des tuyaux de chaleur solaire de l'Hydro Kit Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court-circuité 1 3 1 4 - Erreur de commutation de débit de l'unité intérieure de l'Hydro Kit Erreur de détection du débit du commutateur de débit 1 5 - Erreur de surchauffe étrange du tuyau de passage du liquide d'Hydro Kit Capteur de température défectueux ou entrée d'eau chaude 1 6 - Erreur du capteur de température du tuyau d'entrée et de sortie de l'unité intérieure de l'Hydro Kit Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court-circuité 1 7 - Erreur du capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure de l'Hydro Kit Erreur du capteur de température du tuyau d'entrée du canal d'entrée d'air extérieur 1 8 - Erreur du capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure de l'Hydro Kit Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court-circuité 2 1 * Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure maître 2 2 * Surintensité à l'entrée de l'ondulateur du PCB (RMS) de l'unité extérieure principale Surintensité à l'entrée de l'ondulateur du PCB de l'unité extérieure maître (RMS) 2 3 * Voltage bas ou haut au niveau de la ligne CC du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure Le système est désactivé par le voltage bas ou haut au niveau de la ligne CC de l'unité extérieure maître. 2 4 * Interrupteur de haute pression de l’unité extérieure Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité extérieure principale. 2 5 * Entrée de haut/bas voltage dans l’unité extérieure Supérieur à 537V ou inférieur à 247V (ARUM***LTE5) Supérieur à 310V ou inférieur à 143V (ARUM***BTE5) Supérieur à 598V ou inférieur à 320V (ARUM***DTE5) Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court-circuité • 1: Erreur de l'unité extérieure maître, 2: Erreur de l'unité extérieure esclave 1 • 3: erreur de l'unité extérieure esclave 2, 4: erreur de l'unité extérieure esclave 3 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 35 35 Titre Cause de l'erreur 2 6 * Défaillance de démarrage du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure Défaillance au premier démarrage en raison d'une anomalie du compresseur de l'onduleur ou compresseur verrouillé de l'unité extérieure 2 9 * Surintensité du compresseur de l'onduleur de l'unité extérieure Défaillance du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure OU du drive 3 2 * Haute température de décharge du compresseur 1 de l’onduleur de l’unité extérieure Haute température de décharge du compresseur 1 de l’onduleur de l’unité extérieure 3 3 * Haute température de décharge du compresseur 2 de l’onduleur de l’unité extérieure Haute température de décharge du compresseur 2 de l’onduleur de l’unité extérieure 3 4 * Haute pression de l’unité extérieure Haute pression de l’unité extérieure 3 5 * Basse pression de l'unité extérieure Basse pression de l'unité extérieure 4 0 * Défaillance du capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieur Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure est ouvert ou court-circuité 4 1 * 4 2 * 4 3 * 4 4 * 4 5 * 4 6 * Défaillance du capteur de température d'aspiration de l'unité extérieure Le capteur de température d'aspiration de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité 4 7 * Défaillance du capteur de température de décharge du compresseur 2 de l'onduleur de l'unité extérieure Le capteur de température de décharge du compresseur 2 de l'onduleur de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité 4 9 * Défaillance du capteur de température de l'IPM de l'unité extérieure Le capteur de température de l'IPM de l'unité extérieure est ouvert/court-circuité 5 0 * Omission de la connexion de l’énergie R, S, T de l’unité extérieur Omission de la connexion de l’unité extérieure 5 1 * Capacité excessive des unités intérieures Connexion excessive des unités intérieures par rapport à la capacité de l’unité extérieure 5 2 * Erreur de communication: onduleur du PCB → PCB principal Échec de réception du signal de l'onduleur du PCB principal de l'unité extérieure 5 3 * Erreur de communication: Unité intérieure → PCB principal de l'unité extérieure Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur le PCB de l’unité extérieure. 5 7 * Erreur de communication: PCB principal→ onduleur du PCB Échec de réception du signal du PCB principal de l'onduleur du PCB de l'unité extérieure 6 0 * Erreur EEPROM de l'onduleur du PCB de l'unité extérieure principale Erreur d'accès à l'onduleur du PCB de l'unité extérieure 6 2 * Température élevée du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure Le système s'arrête en raison de la température élevée du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure 6 5 * Défaillance du capteur de température du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure Le capteur de température du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité 6 7 * Verrouillage du ventilateur de l'unité extérieure Restriction de l'unité extérieure Le capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure principale est ouvert ou court-circuité Défaillance du capteur de décharge de température du compresseur1 de l’onduleur de l’unité extérieure Défaillance du capteur de basse pression de l’unité extérieure Défaillance du capteur de haute pression de l'unité extérieure Défaillance du capteur de température de l'air de l'unité extérieure Défaillance du capteur (Face avant) de température de l'échangeur du radiateur de l'unité extérieure Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure est ouvert ou court-circuité Le capteur de basse pression de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité Le capteur de haute pression de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité Le capteur de température de l'air de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité Le capteur de température (Face avant) de l'échangeur du radiateur de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité 7 1 * Erreur du capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure principale 7 5 * Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité extérieure Le capteur CT du ventilateur de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité 7 7 * Erreur de surintensité du ventilateur de l'unité extérieure L’intensité du ventilateur de l’unité extérieure maître est supérieure à 6A 7 9 * Erreur au démarrage du ventilateur de l'unité extérieure Échec de la première position du ventilateur de l'unité extérieure ou ventilateur verrouillé 8 6 * Erreur EEPROM du PCB principal de l'unité extérieure Échec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM 8 7 * Erreur EEPROM du ventilateur du PCB de l'unité extérieure Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM 1 0 4 * Erreur de communication entre l'unité extérieure et l'autre unité extérieure Echec de réception du signal de l'unité esclave au niveau du PCB principal de l'unité principal 1 0 5 * Erreur de communication du ventilateur PCB de l'unité extérieure Echec de réception du signal du ventilateur au niveau du PCB principal de l'unité extérieure 1 0 6 * Défaillance du ventilateur IPM de l'unité extérieure Surintensité instantanée au niveau du ventilateur IPM de l'unité extérieure FRANÇAIS Erreur sur l'unité extérieure Affichage 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 36 36 Erreur réseau FRANÇAIS Erreur sur l'unité extérieure Affichage Titre Cause de l'erreur 1 0 7 * Erreur basse tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieur La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure est inférieure à 380V 1 1 3 * Erreur du capteur de température du tuyau de liquide de l'unité extérieure Le capteur de température du tuyau de liquide de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité 1 1 4 * Erreur du capteur de température à l'entrée de sous-refroidissement de l'unité extérieure Erreur du capteur de température à l'entrée de sous-refroidissement de l'unité extérieure 1 1 5 * Erreur du capteur de température à la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure Erreur du capteur de température à la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure 1 1 6 * Erreur du capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure Le capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité 1 4 5 * Carte principale de l'unité extérieure – Erreur de communication de la Carte externe Carte principale de l'unité extérieure – Erreur de communication de la Carte externe 1 5 0 * La surchauffe de sortie à l'unité extérieure n'est pas résolue La surchauffe de sortie du compresseur n’est pas résolue pendant 5 minutes. 1 5 1 * Échec de conversion du mode de fonctionnement au niveau de l'unité extérieure Échec de conversion du mode de fonctionnement au niveau de l'unité extérieure 1 5 3 * 1 5 4 * 1 8 2 * Erreur de communication Micom auxiliaire-Micom principal sur la carte externe de l'unité extérieure Échec de la communication Micom auxiliaire-Micom principal sur la carte externe de l'unité extérieure 1 8 7 * Hydro - Kit P, erreur éclatement HEX La température d'eau à l'entrée est inférieure à 5 degré ou erreur de température d'eau pendant le processus de décongélation. 1 9 3 * Température élevée du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure principale Le système s'arrête en raison de la température élevée du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure principale 1 9 4 * Défaillance du capteur de température du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure Le capteur de température du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité 2 4 2 * Erreur de réseau du contrôleur central Défaillance du câblage de communication Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure (partie supérieure) Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure (partie inférieure) Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure (partie supérieure) Le capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure (partie inférieure) est ouvert ou court-circuité 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 37 37 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards. Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales. Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la limite de concentration même s’il se produit des fuites. Limite de concentration La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme [kg/m3 (livres/pieds3)] (le poids du gaz Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs. Limite de concentration: 0,44 kg/m3 (0,028 livres/pieds3) (R410A) Unité extérieure (Système Nº 1) Quantité totale de réfrigérant pour réapprovisionnement [kg(lbs)] = Limite de concentration maxiVolume de la plus petite pièce où male [kg/m3 (lbs/ft3)] sera installée l’unité intérieure [m3(ft3)] (R410A) - Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration, réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration. Dans lecas où la concentration dépasse la limite Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous: • Contre-mesure 1 Prévoir une ouverture pour la ventilation Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans porte. • Contre-mesure 2 Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique. • Contre-mesure 3 Réduction de la quantité de réfrigérant extérieur en la divisant en un système séparé plus petit. Flux de réfrigérant Contre-mesure 2 Unité intérieure Pièce dans laquelle il y a une fuite (Réfrigérant de tout le système Nº1 flu Vérification de la procédure de limite de concentration Alarme de fuite de gaz Ventilateur mécanique Unité intérieure Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation. Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant (kg) pour chaque système de réfrigérant. Quantité de réfrigérant pré chargé par système unitaire Quantité de totale de = Quantité + réapprovisionnements réfrigérant dans le système supplémentaires en réfrigérant [kg (lbs)] Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant suivant la longueur et le diamètre des tuyaux Avertissement : Au cas où les besoins sont divisés en 2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et que chaque système est indépendant, la quantité de réapprovisionnement de chaque système doit être respectée. Calcul de la capacité minimum d’une pièce Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou de la pièce la plus petite. - Sans division - Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Ouverture Division Dans le cas d’une ouvertu sans une porte, prévoir un espace de 0.15% ou plus au-dessus et au-dessous la porte. - Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité intérieure La plus petite pièce Contre-mesure 1 Ouverture effective de ventilation Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est plus lourd que l’air. FRANÇAIS Introduction Calcul de la concentration du réfrigérant 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 38 38 GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES ! ATTENTION FRANÇAIS • Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs dans lesquels des gaz corrosifs, acides ou alcalins,peuvent se produire. • N’installez pas l’appareil dans des zones où il peut être exposé directement au vent de la mer (vent salé). Il pourrait ètre corrodé. La corrosion, en particulier sur les extrémités du condenseur et de l’évaporateur pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un manque d’efficacité de celui-ci. • Si l’appareil est installé près de la côte, évitez de l’exposer directement au vent de la mer. Désignation du modèle Informations sur le produit • Nom du Produit : Climatiseur • Nom du Modèle : Nom Commercial du Produit Nom d'usine du Modèle ARUx***LTy5 series = N (Pompe à chaleur), V (Refroidissement seul), M (Récupération de chaleur/Pompe à chaleur) y = E (Fonction supplémentaire liée à la performance) *** = Chiffres (Capacité de refroidissemen) x • Informations complémentaires : Le numéro de série est indiqué près du code-barres sur le produit. Choix de l’emplacement (Unité extérieure) Si l’unité extérieure doit être installée près de la côte, évitez son exposition directe au vent marin. Installez l’unité extérieure sur le côté opposé à la direction du vent marin. Émission de bruit aérien Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB. ** Le niveau sonore peut varier selon le site. Vent marin Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger. Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non. Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Vent marin Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques. Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour ne pas l’exposer au vent marin. Coupe-vent Vent marin - Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir le vent marin. - La hauteur et la largeur doivent être 150% supérieures à celles de l’unité extérieure. - Il doit y avoir un espace de plus de 70 cm (2,3 ft) entre l’unité extérieure et le coupe-vent afin de permettre la circulation de l’air. Choisir un emplacement qui sèche bien. • Nettoyez périodiquement (une fois tous les 6 mois) la poussière et les particules de sel collées sur les échangeurs de chaleur avec de l’eau. 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 39 39 FRANÇAIS 2,MFL67221447,불어 2018. 4. 24. 오전 9:35 페이지 40 40 FRANÇAIS