SC-E5000 | Shimano SC-E5003 Ordinateur de bicyclette Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
SC-E5000 | Shimano SC-E5003 Ordinateur de bicyclette Manuel utilisateur | Fixfr
UM-7HU0B-000
SHIMANO Total Electric Power System
Mode d'emploi de l'unité de
manette avec ordinateur de
bord de type intégré
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE..........................................................................2
Informations importantes concernant la sécurité................................................2
REMARQUE...................................................................................................2
Inspections régulières avant d'utiliser le vélo.....................................................3
Structure de la brochure.................................................................................4
Noms des pièces............................................................................................5
Méthode de numérotation des opérations................................................................................6
Installation et retrait de l'ordinateur de bord.....................................................6
Fonctionnement de base.................................................................................7
Mise sous tension/hors tension...................................................................................................7
Affichage de l'écran....................................................................................................................8
Indicateur de niveau de charge de la batterie.......................................................................9
Allumage/extinction de l'éclairage...........................................................................................10
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade......................................11
Unités de l'affichage..............................................................................................................11
Réinitialisation de la distance parcourue..............................................................................12
Vitesse engagée au démarrage après un arrêt [mode de demarrage]..................................12
Faciliter la marche et la poussée du vélo (assistance à la marche).........................................13
Connexions externes.................................................................................... 15
E-TUBE PROJECT.........................................................................................................................15
Paramètres configurables dans E-TUBE PROJECT.................................................................15
Dépannage................................................................................................. 15
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique
[ADJUST].....................................................................................................................................15
Indication d'erreur / d'avertissement.......................................................................................16
Indication d'erreur.................................................................................................................16
Indication d'avertissement.....................................................................................................16
En cas de problème....................................................................................................................17
1
••Vérifiez que l'éclairage fonctionne avant de rouler.
MISE EN GARDE IMPORTANTE
Précautions de sécurité
••Contactez le lieu d'achat ou un distributeur pour toute
information concernant l'installation, le réglage et le
remplacement des produits non mentionnés dans le
présent mode d'emploi. Le manuel du revendeur à
l'attention des mécaniciens spécialisés dans le domaine
du vélo peut être consulté sur notre site
(https://si.shimano.com).
••Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant de
câbler ou de fixer les pièces sur le vélo.
Sinon, un choc électrique risque de se produire.
••Veillez à suivre les instructions données dans les manuels
lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces
d'origine SHIMANO. Si des boulons et des écrous sont
desserrés ou si le produit est endommagé, le vélo risque
de se renverser soudainement, provoquant des blessures
graves.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur
dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre
activité de revendeur.
Pour des raisons de sécurité, lisez
attentivement entièrement ce « mode
d'emploi » avant toute utilisation et veillez
à bien respecter les consignes. Rangez-le de
façon à pouvoir y accéder à tout moment.
••Ne laissez pas ce produit dans un environnement ambiant
trop chaud comme par exemple dans un véhicule fermé
par une journée chaude ou à proximité d'un chauffage.
Cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
••Ne soumettez pas ce produit à une pression trop basse.
Cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Le
transport de ce produit par avion n'est pas un problème.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment
afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dégât causé à
l'équipement et à la zone de travail. Les instructions sont
classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur
des dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé.
Précautions de mise au rebut
••Respectez toutes les réglementations fédérales,
régionales et locales concernant l'environnement lorsque
vous éliminez ce produit car il contient une batterie.
L'élimination de ce produit par incinération ou dans un
four, ou par écrasement ou par découpe mécanique peut
entraîner une explosion de la batterie intégrée.
DANGER
Le non-respect de ces instructions entraîne des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Précautions de conduite
ATTENTION
••Respectez les instructions contenues dans le manuel du
vélo pour utiliser celui-ci en toute sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
Précautions de sécurité
••Ne modifiez jamais le système.
Cela pourrait entraîner une erreur du système.
Informations importantes
concernant la sécurité
••Utilisez le produit sous la supervision d'une personne en
charge de la sécurité et uniquement comme expliqué.
Ne laissez personne (y compris les enfants) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
AVERTISSEMENT
sans expérience ni connaissance utiliser ce produit.
••Ne démontez et ne modifiez pas ce produit. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement du produit et vous
pourriez brusquement chuter et vous blesser gravement.
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
REMARQUE
Précautions de conduite
Précautions de sécurité
••Ne vous focalisez pas sur l'affichage de l'ordinateur de bord
en roulant.
Cela pourrait entraîner un accident.
••Si un dysfonctionnement ou un problème survient,
consultez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
2
••Assurez-vous de fixer les embouts sur les connecteurs inutilisés.
Inspections régulières avant
d'utiliser le vélo
••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage
du produit, consultez le magasin où vous avez acheté le vélo.
••Les éléments sont conçus pour être parfaitement étanches et
pour résister à des conditions de conduite par temps humide.
Cependant, ne les placez pas volontairement dans l'eau.
Avant d'utiliser le vélo, vérifiez les éléments suivants. Si un
problème quelconque est décelé, rendez-vous au lieu
d'achat ou chez un distributeur.
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à
haute pression. Si de l'eau entre dans les éléments, des
problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent
d'apparaître.
••Le transmission permet-elle un changement de vitesse en
douceur ?
••Les éléments sont-ils correctement fixés et exempts de
dégâts ?
••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Vous risqueriez
d'endommager l'ordinateur de bord et l'unité de la
manette.
••Les éléments sont-ils correctement installés sur le cadre,
le cintre ou la potence... ?
••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre
à des chocs violents.
••Entendez-vous des bruits anormaux lorsque vous roulez ?
••La batterie est-elle encore suffisamment chargée ?
••Bien que le vélo fonctionne comme un vélo normal lorsque la
batterie est retirée, l'éclairage n'est pas activé s'il est
connecté au système d'alimentation électrique. Sachez
qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée
comme une infraction au code de la route en Allemagne.
Connexion et communication avec un PC
Un dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un
PC au vélo (système ou composants). Par ailleurs, E-TUBE
PROJECT peut être utilisé pour effectuer des opérations telles
que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de
certains composants ou de l'intégralité du système.
••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1/SM-PCE02
••E-TUBE PROJECT : application PC
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément
Entretien et maintenance
••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
pour effectuer les mises à jour du logiciel de l'élément.
Les informations les plus récentes sont disponibles sur le
site Internet de SHIMANO.
••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour
nettoyer les éléments. De telles substances risquent
d'endommager la surface.
••Pour toute question concernant les techniques
d'installation et l'entretien, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle
et les détériorations résultant de l'utilisation normale et
du vieillissement.
Étiquettes
••Certaines des informations importantes contenues dans
ce mode d'emploi sont également indiquées sur
l'étiquette de l'appareil.
3
Structure de la brochure
Les modes d'emploi SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures, comme décrit ci-après.
Lisez attentivement ces modes d'emploi avant tout usage et veillez à bien respecter les consignes lors de l'utilisation. Rangez
les modes d'emploi de sorte à pouvoir vous y reporter à tout moment.
Les versions les plus récentes des modes d'emploi sont disponibles sur notre site Internet (https://si.shimano.com).
••Mode d'emploi SHIMANO STEPS
Il s'agit du mode d'emploi de base de SHIMANO STEPS. Voici son contenu.
-- Guide rapide SHIMANO STEPS
-- Comment utiliser les vélos à assistance équipés de guidons plats, tels que des vélos de type ville, trekking ou VTT
-- Dépannage
••Mode d'emploi SHIMANO STEPS des vélos à guidon de course (brochure distincte)
Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à assistance équipés d'un guidon de course et qui sont contrôlés à l'aide
d'une manette à double commande. Cette brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi SHIMANO STEPS.
••Mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS
Voici son contenu.
-- Comment charger et manipuler la batterie spéciale SHIMANO STEPS
-- Comment fixer la batterie spéciale SHIMANO STEPS sur le vélo et la retirer
-- Comment utiliser le bouton d'alimentation satellite et le port de charge satellite
-- Comment lire les DEL de la batterie pendant la charge ou lors d'une erreur, et comment gérer les erreurs
••Mode d'emploi de l'ordinateur de bord (ce document-ci)
Voici son contenu.
-- Fonctionnement de base de l'ordinateur de bord et comment configurer les paramètres
-- Méthode de communication sans-fil (modèles qui le supportent uniquement)
-- Dépannage de l'ordinateur de bord
••Mode d'emploi de l'unité de la manette
C'est le mode d'emploi du contacteur d'assistance et de la manette de changement de vitesse. Il décrit le fonctionnement
de l'unité de la manette.
4
Noms des pièces
Unité de manette
avec ordinateur de
bord de type intégré
Unité de la manette à contacteur triple (droite)
X
X
A
A
Y
Y
Unité de la manette
à contacteur double (droite)
Bouton d'éclairage
Unité de la manette
du type VTT (droite)
X
Y
X
Y
L'utilisation de chaque bouton est indiquée ci-dessous.
Unité de manette avec ordinateur de bord de type intégré
Unité de la manette (droite)
Bouton-X
augmente le niveau d’assistance
En mode d'assistance à la marche : désengage
le mode d'assistance à la marche *2
Bouton-X
passe la vitesse supérieure
Bouton-Y
diminue le niveau d’assistance
Maintenir enfoncé : passer au mode
d'assistance à la marche *2
En mode d'assistance à la marche : active
l'assistance à la marche *2
Bouton-Y
passe la vitesse inférieure
Bouton-A
changement de l'affichage des données
relatives à la promenade
Bouton-A*1
permute entre le changement de vitesse
manuel et automatique
*1 Uniquement si le vélo à assistance est équipé du changement de vitesse automatique.
*2 En fonction de la région d'utilisation, vous pouvez ne pas être autorisé à l'utiliser à cause des règlements propres à cette
région. Reportez-vous « Faciliter la marche et la poussée du vélo (assistance à la marche) » pour plus de détails sur le
mode d'assistance à la marche.
5
•• Lorsque vous êtes connecté à E-TUBE PROJECT, vous pouvez modifier les fonctions assignées à chaque bouton de l'unité de la manette.
Pour en savoir plus, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
•• La présentation du bouton peut différer en fonction de l'unité de la manette. Reportez-vous au « Mode d'emploi de l'unité de la manette »
pour plus de détails.
„„Méthode de numérotation des opérations
Les opérations suivantes qui utilisent le bouton de la partie principale et l'unité de la manette de ce produit sont indiquées
en utilisant la notation suivante.
Notation
Opération
<X>
indique l'opération d'appuyer sur le bouton-X de l'ordinateur de bord.
<A>
indique l'opération d'appuyer sur le bouton-A de l'ordinateur de bord.
[AUTO]
(Exemple) Changement de
vitesse auto
Les éléments affichés sur l'écran de l'ordinateur de bord sont écrits entre crochets dans ce
manuel.
Installation et retrait de l'ordinateur de bord
Pour la procédure d'installation ou de retrait, contactez le lieu d'achat ou un distributeur.
6
Fonctionnement de base
„„Mise sous tension/hors tension
L'alimentation de ce produit est liée à l'alimentation générale du vélo à assistance. Lorsque vous activez l’alimentation
générale du vélo, tous les composants connectés à l’unité motrice sont également mis sous tension (notamment l’assistance
électrique, l'alimentation de ce produit, le mécanisme de changement de vitesse électronique et les éclairages).
Pour la procédure de mise sous et hors tension générale, reportez-vous au « mode d'emploi du SHIMANO STEPS ».
REMARQUE
•• Avant de mettre sous tension, reportez-vous au « mode d'emploi de la batterie et des pièces spéciales du SHIMANO STEPS » et vérifiez ce
qui suit.
-- Vérifiez que la batterie est solidement fixée sur son support
•• L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge.
•• Si vous laissez le vélo inutilisé pendant 10 minutes ou plus après avoir activé l’alimentation générale, celle-ci se coupe automatiquement
(fonction de mise hors tension automatique).
Lorsque vous activez l'alimentation générale du vélo, un écran similaire à celui illustré ci-dessous s'affiche, puis bascule vers
l'écran principal.
7
„„Affichage de l'écran
Les éléments affichés sur l'écran principal diffèrent en fonction du vélo à assistance.
Écran principal
(G)(H) (A)
(B)
(C)
(F)
(D)
(E)
(A)
Indicateur de niveau de charge de la batterie
(Reportez-vous à Indicateur de niveau de charge
de la batterie)
(E)
Affichage du mode de réglage (ADJUST)
(Reportez-vous à la REMARQUE ci-dessous)
(B)
Vitesse actuelle
Affiche la vitesse actuelle. (Reportez-vous à
Unités de l'affichage)
(F)
Jauge d'assistance
Affiche le mode d'assistance actuel. Plus le mode fournit
une assistance forte, plus la jauge affichée est longue.
(C)
Affichage du changement de vitesse auto
S'affiche pour le changement de vitesse auto.
(G)
Mode d'assistance à la marche*1
Cette icône s'affiche lorsque vous êtes en mode
d'assistance à la marche.
(D)
Affichage des données relatives à la promenade
(Reportez-vous à Changement de l'affichage des
données relatives à la promenade)
(H)
Alerte d'entretien
Indique qu'un entretien est requis. Contactez le lieu
d'achat ou un distributeur si cette icône s'affiche.
*1 En fonction de la région d'utilisation, vous pouvez ne pas être autorisé à l'utiliser à cause des règlements propres à cette
région. Reportez-vous « Faciliter la marche et la poussée du vélo (assistance à la marche) » pour plus de détails sur le
mode d'assistance à la marche.
REMARQUE
Si vous n'êtes pas capable de changer les vitesse en utilisant le changement de vitesse électronique, vérifiez que ce qui suit est affiché sur l'ordinateur
de bord.
••Si [ADJUST] est affiché à l'écran, appuyez sur <A> sur l'ordinateur de bord pour revenir à l'écran principal.
••Si l'icône d'assistance à la marche est affichée à l'écran, appuyez sur <X> sur l'ordinateur de bord pour désengager le mode d'assistance à la
marche.
••Reportez-vous également aux indications d'avertissements et d'erreurs.
Exemple d'affichage d'icône
d'assistance à la marche
Exemple d'écran en mode ADJUST
8
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Le niveau de la batterie est représenté par une icône.
Affichage
Niveau de la batterie
100-81 %
80-61 %
60-41 %
40-21 %
20-1 % *
0%
* L'indicateur de niveau de charge de la batterie clignote lorsque le niveau de la batterie est bas si le mode
d'assistance est réglé sur autre chose que [OFF].
•• L'ordinateur de bord utilise le zéro pour indiquer un niveau de batterie qui ne permet plus l'assistance. Avec le système SHIMANO STEPS,
l'éclairage peut encore fonctionner pendant quelques temps lorsque l'assistance s'arrête à cause d'une batterie trop faible. Par
conséquent, le niveau de batterie indiqué peut différer de celui indiqué sur la batterie elle-même.
9
„„Allumage/extinction de l'éclairage
Si vous avez raccordé un système d'éclairage à l'unité motrice, vous pouvez utiliser ce produit pour commander l'éclairage.
1. Appuyez sur le bouton d'éclairage.
Bouton d'éclairage
•• L'alimentation de l'éclairage est liée à l'alimentation générale. Vous ne pouvez pas allumer l'éclairage lorsque l'alimentation générale est
coupée.
10
„„Changement de l'affichage des données relatives à la promenade
Sur l'écran principal, vous pouvez vérifier différentes données relatives à la promenade en plus de la vitesse actuelle. Les
données relatives à la promenade qui peuvent s'afficher diffèrent en fonction du vélo à assistance.
1. Dans l'écran principal : appuyez sur <A>.
Position engagée actuelle
Autonomie
Chaque fois que vous appuyez sur <A>, les données relatives à la promenade s'affichent dans l'ordre suivant.
Élément affiché
[GEAR]
[RANGE]
Description
Vitesse engagée actuelle*1
Autonomie de voyage*2
[DST]
Distance parcourue
[ODO]
Distance cumulée
*1 Affiché uniquement sur les modèles avec changement de vitesse électronique.
*2 L'autonomie de voyage (valeur de référence) pour le mode d'assistance sélectionné. L'affichage change chaque fois
que le mode d'assistance est commuté. La valeur n'est pas affichée si le mode d'assistance est désactivé [OFF].
•• Si l'affichage des données relatives à la promenade est commuté alors que [ODO] est affiché, l'écran revient à l'affichage de [GEAR] (pour
le changement de vitesse électronique) ou [RANGE] (pour le changement de vitesse mécanique).
•• Le dernier état de l'affichage des données relatives à la promenade est conservé même lorsque l'alimentation est coupée.
•• Même lorsque l'affichage des données relatives à la promenade est commuté sur autre chose que [GEAR], l'écran revient à l'affichage de
[GEAR] pendant environ 2 secondes lorsqu'une opération de changement de vitesse est effectuée.
Unités de l'affichage
Ce produit peut commuter l'affichage des unités affichées pour la vitesse, la distance parcourue et la distance cumulée
entre des km et des milles. Il est nécessaire de se connecter au E-TUBE PROJECT (version PC) pour modifier les unités de
l'affichage. Pour la méthode de connexion et la procédure de réglage, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
Affichage en km
Affichage en miles
11
Réinitialisation de la distance parcourue
La distance parcourue se réinitialise à partir de l'écran principal.
1. Dans l'écran principal : appuyez sur <A>. (pour amener l'affichage des données relatives à la promenade sur [DST])
3. Maintenir <A> enfoncé. (maintenez enfoncé jusqu'à ce que le chiffre affiché pour [DST] clignote)
4. Lorsque le chiffre affiché pour [DST] clignote : appuyez sur <A>.
Les données relatives à la promenade sont réinitialisées.
•• Si vous n'effectuez aucune action pendant cinq secondes après que le nombre [DST] commence à clignoter, celui-ci cesse de clignoter et
l'affichage revient à l'écran principal. L'affichage revient automatiquement sur l'écran principal lorsque le début d'une promenade est
détecté.
„„Vitesse engagée au démarrage après un arrêt [mode de demarrage]
Le vélo à assistance sur lequel ce produit est installé peut être configuré pour passer automatiquement à un rapport sur
lequel il est plus facile de redémarrer après un arrêt. Si vous voulez changer ce réglage, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
12
„„Faciliter la marche et la poussée du vélo (assistance à la marche)
En fonction de la région d'utilisation, vous pouvez ne pas être autorisé à l'utiliser à cause des règlements propres à cette
région. Dans ce cas, le fonctionnement décrit ici est désactivé.
1. Arrêtez-vous et passez au mode d'assistance à la marche.
Maintenez le bouton-Y enfoncé jusqu'à ce que le mode suivant soit défini.
Icône d'assistance à la marche
X
Y
•• Si rien ne se passe pendant la minute qui suit l’activation du mode d'assistance à la marche, le vélo revient au mode d'assistance
précédemment sélectionné.
2. Poussez doucement le vélo tout en appuyant de nouveau sur le même bouton.
Si vous relâchez le bouton-Y, l'assistance s'arrête.
X
Y
13
REMARQUE
L'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum. Soyez prudent car le vélo commence à bouger simplement en
appuyant sur le bouton.
•• Si vous utilisez un système de changement de vitesse électronique, l'assistance lors de l'assistance à la marche et la vitesse sont contrôlées
par la vitesse engagée.
3. Quittez le mode d'assistance à la marche.
Appuyez sur le bouton-X.
X
Y
14
Connexions externes
Ce produit dispose d'une fonction de communication avec un PC. Pour la méthode de connexion, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
„„E-TUBE PROJECT
L'application E-TUBE PROJECT est nécessaire pour modifier les réglages SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance (https://bike.shimano.com/e-tube/project.html).
Pour plus d'informations sur l'installation d'E-TUBE PROJECT, consultez le site d'assistance.
REMARQUE
Ne vous connectez pas à un dispositif externe lorsque la batterie est en cours de charge.
•• Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
Paramètres configurables dans E-TUBE PROJECT
Les éléments que vous pouvez régler diffèrent en fonction du vélo à assistance. Reportez-vous au mode d'emploi de
E-TUBE PROJECT pour plus de détails.
••Vous pouvez changer les fonctions attribuées à chaque contacteur dans [Réglage de l'interrupteur].
••Vous pouvez changer les unités de l'affichage pour les vitesses et les distances dans [unités d'affichage].
••Vous pouvez définir ou changer le rapport lors du redémarrage après un arrêt dans [mode de demarrage].
(Changement de vitesse électronique interne uniquement)
••Vous pouvez sélectionner pour que le rétro-éclairage de l'affichage soit toujours activé, toujours désactivé ou lié à
l'éclairage dans [paramètres du rétro-éclairage].
Dépannage
„„Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse
électronique [ADJUST]
Si le changement de vitesse semble anormal, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
15
„„Indication d'erreur / d'avertissement
Indication d'erreur
Si un code d'erreur « E-*** » (où *** sont des lettres ou des chiffres) s'affiche sur tout l'écran, le produit peut avoir
dysfonctionné.
Reportez-vous au « mode d'emploi de la batterie et des éléments spéciaux de SHIMANO STEPS » et suivez l'une des
procédures décrites ci-dessous pour réinitialiser l'affichage.
••Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie pour la mettre hors tension.
••Retirez la batterie de sa fixation.
REMARQUE
•• Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivé l'alimentation, contactez le lieu d'achat ou un distributeur dès que possible.
Indication d'avertissement
Si un code d'avertissement « W-*** » (où *** sont des lettres ou des chiffres) s'affiche sur l'écran, le produit peut avoir
un problème temporaire.
Lorsque la situation s'améliore, ce message disparaît. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat dès que
possible.
•• La version PC de E-TUBE PROJECT (V4 ou ultérieure) classe les erreurs et les avertissements dans différentes catégories plus détaillées en
fonction de la cause d'apparition. Pour cette raison, les codes des erreurs et des avertissements affichés dans la version PC de E-TUBE
PROJECT peuvent différer de ceux affichés sur ce produit, dans E-TUBE RIDE ou dans la version pour smartphone de E-TUBE PROJECT.
Pour plus de détails concernant les codes d'erreur et d'avertissement, consultez les dernières versions ci-dessous :
https://si.shimano.com/iER/STP0A
16
„„En cas de problème
Symptômes
Cause possible
Solution
Le niveau de la batterie (principale) est
peut-être trop faible.
Reportez-vous au « mode d'emploi de la
batterie et des pièces spéciales SHIMANO
STEPS » pour charger la batterie, puis
redémarrer l'alimentation.
Le vélo est-il sous tension ?
Reportez-vous au « mode d'emploi de la
batterie et des pièces spéciales SHIMANO
STEPS » pour le démarrer.
La batterie se recharge-t-elle ?
Lorsque vous chargez la batterie alors
qu'elle est installée sur un vélo, vous ne
pouvez pas allumer l'alimentation. Mettez
fin à la charge.
Le connecteur du câble électrique est-il
correctement installé ?
Vérifiez que le connecteur du câble
électrique est débranché. Si vous avez des
doutes, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
Un produit que le système ne peut pas
identifier est peut-être connecté.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La vitesse engagée ne
s'affiche pas.
La vitesse engagée s'affiche uniquement
lorsque l'unité de changement de vitesse
électronique est installée.
Vérifiez que le connecteur du câble
électrique est débranché. Si vous avez des
doutes, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
Le rapport change de
lui-même lorsque le vélo
démarre après un arrêt.
Sur les vélos avec des spécifications pour un
changement de vitesse électronique
interne, le vélo peut être configuré à
l'avance pour passer automatiquement sur
un rapport sur lequel il est facile de
démarrer après un arrêt ([mode de
demarrage]).
Il est nécessaire de se connecter à E-TUBE
PROJECT pour désactiver ou changer le
réglage du [mode de demarrage].
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Le rapport réglé dans le
[mode de demarrage] ne
s'est pas engagé à l'arrêt du
vélo.
Vous avez peut-être appuyé trop fort sur les
pédales.
Appuyez doucement sur la pédale pour
faciliter le changement de vitesse.
L'écran de l'ordinateur de
bord ne s'allume pas
lorsque vous appuyez sur le
bouton d'alimentation
(principal) de la batterie.
17
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés