Mode d'emploi | V-ZUG 51097 WineCooler V6000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | V-ZUG 51097 WineCooler V6000 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
WineCooler V6000 Supreme
Réfrigérateur
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond
aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous
toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil
au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications
dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Ce mode d’emploi est valable pour:
Désignation du modèle
WineCooler V6000 Supreme
Type
Système de mesure
WC6T-51097
Euro 60
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
4
11
Caractéristiques techniques
24
1.1
Symboles utilisés ................................................... 4
12
Élimination
25
1.2
Consignes de sécurité générales....................... 4
13
Index
26
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
5
14
Service et assistance
27
1.4
Installation de l’appareil........................................ 5
1.5
Consignes d’utilisation.......................................... 5
2
Première mise en service
8
3
Description de l’appareil
8
3.1
Structure .................................................................. 8
3.2
Éléments de commande et d’affichage ............ 9
4
Utilisation
4.1
Procédure de base.............................................. 10
4.2
Aperçu de l’écran d'accueil............................... 10
4.3
Mise en marche de l’appareil............................ 10
4.4
Réglage de la température................................ 11
4.5
Activer/désactiver les compartiments de
réfrigération de manière séparée ..................... 12
4.6
Arrêt de l’appareil ................................................ 13
5
Utilisation des fonctions et des réglages
de l'appareil
13
5.1
Procédure Écran à fonction tactile................... 13
5.2
Utilisation des fonctions et des réglages........ 14
5.3
Brève description des fonctions de l’appareil .....
19
6
Aménagement intérieur
19
7
Trucs et astuces
20
7.1
Conseils généraux d’utilisation de l’appareil........
20
7.2
Conseils de stockage du vin............................. 20
7.3
Conseils d’économie d’énergie ........................ 20
8
Entretien et maintenance
8.1
Consignes de nettoyage générales ................. 21
8.2
Nettoyage de l’intérieur ...................................... 21
8.3
Nettoyage du condenseur ................................. 22
9
Bruits
22
10
Éliminer des dérangements
23
10
21
3
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes
les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
Informations et consignes dont il
faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination de l’appareil
Informations concernant le mode
d’emploi
Symbole ISO 7010 W021
AVERTISSEMENT: risque d’incendie/matières inflammables
▸ Indique les étapes de travail à réaliser
les unes après les autres.
– Décrit la réaction de l’appareil à
l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
1.2
Consignes de sécurité
générales
▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le
mode d’emploi.
▪ Ce type d’appareil peut être
utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
4
des personnes sans expérience et/ou connaissances
en la matière, si elles sont
sous surveillance ou ont pu
bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
ont bien compris les risques
inhérents à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé
d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou
d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant
sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme
aux conditions de la catégorie de surtension III pour une
déconnexion complète, il faut
intégrer dans l’installation
électrique fixe un disjoncteur
conformément aux règles
d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est
endommagé, son remplacement doit être effectué par le
fabricant ou son service
1 Consignes de sécurité
après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
1.3
Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
▪ Les enfants de 3 à 8 ans sont
autorisés à remplir ou vider
les réfrigérateurs.
1.4
Installation de l’appareil
ment garantissent un fonctionnement
sûr et sans dérangement. Après le
montage, tout contact avec des pièces
conductrices de tension et des lignes
isolées doit être impossible. Contrôlez
les installations anciennes.
▪ La plaque signalétique fournit les informations relatives à la tension secteur,
au type de courant et à la protection
par fusible nécessaires.
▪ Réalisez les travaux de crépi, plâtre, tapisserie ou peinture avant l’installation
de l’appareil.
▪ Une réparation impeccable ne saurait
être garantie que si une désinstallation
sans destruction de l’ensemble de l’appareil est possible à tout instant.
1.5
Consignes d’utilisation
Avant la première mise en service
▪ L’installation doit impérativement être
exécutée par un personnel qualifié.
▪ Toutes les étapes doivent être réalisées
en intégralité, dans l’ordre et contrôlées.
▪ Les raccordements électriques doivent
être réalisés par un personnel qualifié,
selon les directives et les normes relatives aux installations à basse tension
et conformément aux prescriptions des
entreprises locales d’électricité.
▪ Un appareil prêt à brancher doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément
aux prescriptions. Dans l’installation domestique, un dispositif de séparation réseau sur tous les pôles avec un intervalle de coupure de 3 mm est à prévoir. Les interrupteurs, les dispositifs enfichables, les automates LS et les fusibles librement accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent
tous les conducteurs polaires valent
comme disjoncteurs admis. Une mise à
la terre correcte et des conducteurs
neutres et de protection posés séparé-
▪ L’appareil doit être installé et raccordé
au réseau électrique en se conformant
strictement à la notice d’installation
fournie séparément. Faites effectuer les
travaux nécessaires par un installateur
ou un électricien agréé.
▪ La sécurité électrique (protection contre
le contact) doit être assurée par l’encastrement correct.
▪ Si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et
adressez-vous à notre service clientèle.
Un appareil dont le circuit frigorifique
est endommagé ne doit pas être mis en
service.
▪ AVERTISSEMENT: le volume requis de
la pièce d’installation de l’appareil est
d’au moins 1 m3/8 g de produit frigorigène (isobutane R600a). En cas de
fuite, un mélange air/gaz inflammable
peut se former dans les espaces trop
petits. La quantité de remplissage du
produit frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique.
▪ AVERTISSEMENT: lors de l’installation
de l’appareil, assurez-vous que le câble
d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
5
1 Consignes de sécurité
▪ AVERTISSEMENT: n’installez pas de
blocs multiprises mobiles ni de blocs
d’alimentation portatifs derrière l’appareil.
▪ Dans la mesure du possible, n’utilisez
aucune rallonge électrique.
▪ En montage encastré, veillez à ce que
les ouvertures de ventilation et d’aération ne soient ni obstruées ni recouvertes.
▪ Conservez soigneusement le mode
d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment.
▪ Les modes d’emploi de l’appareil sont
téléchargeables à l’adresse
www.vzug.com.
▪ Eliminez l’emballage conformément aux
prescriptions locales.
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ Cet appareil est destiné exclusivement
au stockage du vin. Utilisez l’appareil
uniquement comme indiqué dans le
mode d’emploi.
▪ Cet appareil est prévu pour être utilisé
dans un cadre domestique ou des applications semblables telles que dans
les cuisines pour collaborateurs dans
les boutiques ou les bureaux, dans des
propriétés agricoles; par des hôtes
dans les hôtels, motels et autres foyers;
dans les chambres d’hôtes. Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel.
▪ Cet appareil est conforme aux règles
techniques reconnues ainsi qu’aux
consignes de sécurité en vigueur. Son
utilisation correcte reste cependant la
condition indispensable pour éviter les
dommages et les accidents. Veuillez
observer les consignes figurant dans le
présent mode d’emploi.
▪ Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages résultant d’une exploitation erronée, d’une utilisation incorrecte ou d’une réparation mal effectuée. Dans un tel cas, la garantie ou
une mise en cause de responsabilité
sont exclues.
6
▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit
uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et
l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le
chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service
clientèle.
▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées.
Classe climatique
Cet appareil est destiné à être utilisé dans
des conditions de température ambiante limitées afin de garantir un parfait fonctionnement. Vous trouverez les informations
sur la classe climatique correspondante
sur la plaque signalétique.
Classe climatique Température ambiante
SN
de +10 °C à +32 °C
N
de +16 °C à +32 °C
ST
de +16 °C à +38 °C
T
de +16 °C à +43 °C
SN-ST
de +10 °C à +38 °C
SN-T
de +10 °C à +43 °C
Utilisation
▪ N’utilisez pas d’appareils électriques
dans le compartiment réfrigérant.
▪ Conservez les alcools concentrés uniquement fermés et placés debout. Par
ailleurs, n’entreposez jamais de matières explosives ou de bombes aérosols à proximité ou à l’intérieur de l’appareil. Risque d’explosion!
1 Consignes de sécurité
▪ Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC.
Il contient le produit frigorigène écologique mais inflammable isobutane
(R600a) en petites quantités. Lors de
toute manipulation de l’appareil, veillez
toujours à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de fuite, le produit frigorigène peut s’enflammer. En
cas d’endommagement, évitez la présence de toute flamme vive ou sources
d’étincelles, car l’isobutane est inflammable. Aérez bien la pièce pendant
quelques minutes. Arrêtez l’appareil et
coupez l’alimentation électrique. N’activez aucune source d’alimentation. Prévenez le service clientèle.
▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris de remplacement des lampes (si leur démontage est décrit dans le mode d’emploi),
coupez l’alimentation électrique de l’appareil: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit
automatique ou encore débranchez la
prise du secteur.
Prévention des dommages sur
l’appareil
▪ Pour le nettoyage, utilisez uniquement
de l’eau ou de l’eau savonneuse peu
concentrée.
Attention, risque de blessure!
▪ Veillez à ce que personne n’introduise
ses doigts dans les charnières de la
porte. Il y a un risque de blessure
lorsque vous bougez la porte de l’appareil. Soyez particulièrement vigilant(e)
en présence d’enfants.
▪ Lors de la mise en place des éléments
coulissants, évitez de mettre les doigts
dans les rails de guidage.
▪ Coupez l’alimentation électrique avant
de procéder au nettoyage. Retirez le
connecteur enfichable ou déclenchez le
fusible. Ne tirez jamais le connecteur
enfichable de la prise par le câble ou
avec des mains mouillées. Saisissez
toujours le connecteur enfichable et retirez-le tout droit de la prise.
▪ Lorsque la lumière est allumée, ne regardez jamais directement dans le système d’éclairage à DEL afin d’éviter des
lésions oculaires.
Attention, danger de mort!
▪ Les emballages comme les films en
plastique et le polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
7
2
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opérations suivantes:
▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport de l’intérieur et, le cas échéant, les
films de protection.
▸ Nettoyer l’intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède ou de l’eau savonneuse peu
concentrée, puis les sécher complètement.
▸ Vérifier si les joints des portes de l’appareil sont entièrement secs, les sécher si nécessaire.
▸ Lors de la première mise en service de l’appareil, il est recommandé d’attendre au
moins 12 heures avant d’ouvrir les portes et de charger l’appareil de bouteilles.
3
Description de l’appareil
3.1
Structure
1
2
3
4
5
6
8
1
Compartiment réfrigérant supérieur
2
Éclairage DEL
3
Éléments de commande et d’affichage
4
Étagères entièrement amovibles
5
Compartiment réfrigérant inférieur
6
Condenseur
Plaque signalétique avec numéro de série (SN)
3 Description de l’appareil
3.2
Éléments de commande et d’affichage
Touches de navigation
MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s)
Home/écran d’accueil
Acquitter une alarme
RETOUR: annuler ou rejeter la saisie
Navigation avec l’écran tactile
Fonctions
Réglage utilisateur
Contrôle de l'humidité
Date
Mode Light 12h
Heure
Mode Sabbat
Langue
Unité de température °C/°F
Réglages avancés
Restauration du réglage d’usine
Rappel condenseur
Mode Démo
Informations sur l’appareil
Service
9
4 Utilisation
4
Utilisation
4.1
Procédure de base
L’appareil possède un écran à fonction tactile. Des sous-menus peuvent être sélectionnés, des messages confirmés et des réglages utilisateur activés ou désactivés par simple effleurement de la position correspondante sur l’écran.
▪ Les différentes fonctions et choix sont sélectionnés en effleurant le symbole correspondant sur l’écran ou les touches de navigation.
▪ Une valeur à régler est sélectionnée par défilement «vers le haut» ou «vers le bas».
▪ La navigation parmi les fonctions et les réglages s’effectue en balayant du doigt «vers
la gauche ou la droite».
▪ Les fonctions ou les réglages activés sont allumés en orange, les autres fonctions ou
réglages pouvant être sélectionnés sont allumés en blanc. Les fonctions ou les réglages qui ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés sont grisés.
▪ Il est possible d’interrompre et de rejeter à tout moment une modification du réglage
existant avec la touche , sans que la valeur de l’étape de commande soit appliquée. Le réglage est annulé en absence d’interaction pendant environ 5 secondes.
Les valeurs réglés ne sont pas appliquées.
▪ À l’ouverture de la porte, les valeurs réelles réglées s’affichent. Tant que les températures ne sont pas atteintes, l’appareil indique l’état à l’écran par le symbole d’une
flèche à côté de l’affichage de la température. Une «flèche dirigée vers le bas» signale un processus de réfrigération, alors qu’une «flèche dirigée vers le haut» indique
une élévation de la température dans la zone correspondante.
4.2
Aperçu de l’écran d'accueil
1
Compartiment réfrigérant supérieur
12°C
+
Compartiment réfrigérant inférieur
Navigation vers les fonctions
Navigation vers les réglages
2
+
4.3
5 °C
Mise en marche de l’appareil
▸ Brancher la fiche dans la prise.
▸ Maintenir pressée la touche
pendant 3 secondes.
– L’appareil est en marche.
– Le logo V-ZUG (symbole d’affichage) apparaît.
– Première vérification (env. 3 minutes).
10
4 Utilisation
Un appareil nouvellement mis en service a besoin d’ moins 12 heures (à l’état
vide) sans ouverture de portes pour atteindre les températures normales de service. Durant cette période, chaque message d’erreur est désactivé en pressant la
touche d’alarme.
Le fait qu’au premier démarrage, le message d’arrêt automatique ne s’affiche pas,
mais un autre message, signifie que l’appareil a déjà démarré la réfrigération. Pendant la première mise en service, tant que la température réglée n’est pas atteinte,
il n’est pas possible de modifier les réglages.
4.4
Réglage de la température
La température souhaitée est saisie en effleurant la zone correspondante sur l’écran. La
méthode est identique pour les deux compartiments de réfrigération.
Procédure
▸ Effleurer en haut ou en bas le compartiment de réfrigération souhaité.
– Compartiment de réfrigération supérieur:
de +4 °C à 18 °C (de 39 °F à 64 °F).
– Compartiment de réfrigération inférieur:
de +4 °C à 18 °C (de 39 °F à 64 °F).
12°C
+
+
5 °C
Température recommandée pour un stockage de vin de
longue durée: 10 °C (50 °F) à 12 °C (54 °F).
Remarque: Le symbole de l’affichage (vin rouge ou vin
blanc) du compartiment de réfrigération respectif change
sur l’écran d’accueil en fonction de la température sélectionnée.
– Le symbole du vin blanc apparaît pour une température réglée entre +4 °C et 9 °C
(entre 39 °F et 48 °F).
– Le symbole du vin rouge apparaît pour une température réglée entre +10 °C et 18 °C
(entre 49 °F et 64 °F).
ON
+7
+8
+9
+10
+11
▸ Sélectionner la température souhaitée pour la zone choisie par défilement vers le haut ou le bas.
– La valeur sélectionnée est indiquée en orange.
°C
OK
11
4 Utilisation
ON
+7
+8
+9
+10
+11
°C
OK
▸ Confirmer avec la touche OK pour appliquer l’entrée.
– Le réglage de température est effectué avec succès.
– Le symbole de l'affichage (vin rouge ou vin blanc) du
compartiment de réfrigération respectif change en
fonction de la température sélectionnée. Il est ensuite
visible sur l’écran d'accueil.
– En fonction du réglage, la température sera atteinte
seulement au bout de quelques heures.
En cas de stockage combiné de vin rouge et de vin blanc, il est conseillé de stocker le vin rouge dans la zone supérieure et le vin blanc dans la zone inférieure.
La température effective dans la zone inférieure peut temporairement être plus
basse que prévu, lorsque le réglage de la température est bas et combiné avec
des réglages de température élevées dans la zone supérieure, ce qui peut endommager le produit. Utiliser dans un tel cas un réglage de la température plus élevé.
La température effective peut différer temporairement de la valeur de consigne réglée en cas d’ouverture prolongée de la porte ou de réglages de la température
très différents.
Le symbole
(modification de valeur bloquée) indique que les modifications effectuées en cette position ne peuvent pas être appliquées. Lorsque certaines fonctions comme le mode Vacances par ex., sont activées,
est affiché pour signaler
qu’une modification de la température est impossible. Ceci reste vrai tant que la
fonction correspondante n’est pas désactivée.
4.5
Activer/désactiver les compartiments de réfrigération de manière
séparée
Les deux compartiments de réfrigération peuvent être désactivés et activés séparément.
Arrêt
▸ Effleurer en haut ou en bas le compartiment de réfrigération souhaité.
12°C
+
+
OFF
12
5 °C
+4
+5
+6
+7
+8
▸ Effleurer la touche ARRÊT (OFF).
▸ Répondre par Oui à chacune des questions d’information et de sécurité suivantes.
°C
OK
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
– Le compartiment de réfrigération respectif est désactivé.
– Sur l’écran d'accueil, arrêt (off) s'affiche pour le compartiment de réfrigération respectif.
12°C
+
off
Activation
Pour réactiver les compartiments de réfrigération individuels, procéder dans le même
ordre que lors de la désactivation:
▸ Effleurer en haut ou en bas le compartiment de réfrigération souhaité, puis effleurer
Marche (ON).
▸ Répondre par Oui à chacune des questions d’information et de sécurité suivantes.
– Le compartiment de réfrigération respectif est activé.
– Sur l’écran d'accueil, la température s'affiche pour le compartiment de réfrigération
respectif.
4.6
Arrêt de l’appareil
▸ Maintenir pressée la touche
pendant 3 secondes.
– Répondre par Oui à la question de sécurité suivante.
– L’appareil est arrêté.
Si l’appareil est mis hors service, p. ex. pour des travaux de réparation ou une élimination:
▸ Débrancher la fiche de la prise.
▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée: Vider, nettoyer et laisser
les portes de l’appareil et les tiroirs ouverts pour éviter les mauvaises odeurs.
5
Utilisation des fonctions et des réglages de
l'appareil
5.1
Procédure Écran à fonction tactile
Exemple: activer le contrôle de l’humidité
12°C
▸ Effleurer la touche
.
+
+
5 °C
13
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
▸ Sélectionner la touche
High
Medium
Low
.
▸ Intensité souhaitée: Sélectionner Forte, Moyenne ou
Faible (High, Medium, Low) par défilement vers le haut
ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
OK
– La fonction
est activée et affichée en orange parmi
les fonctions (uniquement pour le réglage de l’intensité: Forte et Moyenne).
5.2
Utilisation des fonctions et des réglages
Fonction
Description
Contrôle de l'humidité
Régulation de l’humidité de l’air pour un stockage de longue durée et approprié des vins.
Activation
Voir le maniement sous: Procédure Écran à fonction tactile (voir page 13).
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Sélectionner «faible» pour l’intensité par défilement vers le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
14
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Fonction
Description
Mode Light 12h
Eclairage de l’intérieur limité dans le temps.
Activation
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Light 12h?».
▸ Confirmer par OK.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– La fonction
se désactive automatiquement après 12 heures.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le
mode Light 12h?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Mode Sabbat
Pas de changement de l’éclairage à l’ouverture de la porte. Certaines fonctions sont temporairement désactivées.
Activation
▸ En temps utile avant le Sabbat: Effleurer la
touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Sabbat?».
▸ Activer le mode Sabbat avec Oui.
– La fonction
est activée. Remarque: «Mode
Sabbat» apparaît sur l’écran.
Désactivation ▸ Terminer le mode Sabbat activé en effleurant
l’écran.
▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le
mode Sabbat?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
– La phase d’initialisation démarre dans les
3 minutes.
15
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Accès aux réglages utilisateur
cés
.
Date
Régler la date.
Modification
Heure
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Sélectionner le format de l’heure «12» ou «24».
▸ Sélectionner «heures et minutes» par défilement
vers le haut ou le bas, confirmer chaque fois
par OK.
– L’heure réglée est sauvegardée.
Régler la langue.
Modification
°C/°F
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Sélectionner «année, mois et jour» par défilement vers le haut ou le bas, confirmer chaque
fois par OK.
– La date réglée est sauvegardée.
Régler l’heure.
Modification
Langue
et aux réglages avan-
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Sélectionner la «langue» souhaitée par défilement vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La langue réglée est sauvegardée.
Commutation de l’unité de température.
Modification
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Effleurer l’unité souhaitée en «°C» ou «°F»
▸ Confirmer par OK.
– L’unité de température souhaitée est sauvegardée.
Réglages d’usine Restaurer les réglages d’usine.
Sélection
16
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à chacune des questions
d’information et de sécurité suivantes.
– Le message «Reset en cours…» apparaît.
– Attendre que le message «Reset effectué»
s’affiche.
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Rappel
condenseur
Message rappelant le nettoyage régulier du condenseur.
Activation
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ «Activer rappel?» apparaît, confirmer par Oui.
– «Message suivant dans 180 jours» s’affiche
à l’écran.
▸ Presser OK pour quitter le dialogue.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– Un rappel s’affichera au bout de 180 jours.
Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication
du nombre de jours restants, confirmer par OK.
▸ Répondre par Non à «Le rappel doit-il rester activé?».
▸ Confirmer «Désactiver rappel» par Oui.
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Réinitialisation
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication
du nombre de jours restants; effleurer Réinitialiser.
▸ Répondre par Oui à «Réinitialiser le rappel?».
– «Message suivant dans 180 jours» s’affiche
à l’écran.
– La fonction
est réinitialisée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– Un rappel s’affichera au bout de 180 jours.
17
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Mode Démo
Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté à des fins de
démonstration dans le commerce spécialisé. Le mode Démo permet d’afficher des fonctions sans que l’appareil soit en marche.
Remarque: Ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé. Le mode Démo ne peut être activé qu’à l’aide d’un mot de
passe valide.
Activation
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Démo?».
▸ Saisir le mot de passe requis.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous désactiver le
mode Démo?».
▸ Saisir le mot de passe requis.
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Informations
Informations sur l’appareil.
Sélection
Service
Le réglage Service est uniquement accessible au service clientèle
à l’aide d’un mot de passe.
Sélection
18
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
– Des informations sur l’appareil sont affichées.
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous accéder à la
zone de service? Mot de passe requis».
▸ Saisir le code Service requis.
– Les données de service s’affichent.
▸ Confirmer par Entrée.
– Le test démarre.
6 Aménagement intérieur
5.3
Brève description des fonctions de l’appareil
Mode Sabbat
Pendant le mode Sabbat, tous les avertissements visuels et sonores sont désactivés jusqu’à la désactivation manuelle. L’ouverture des portes ne modifie pas le comportement
de l’éclairage. Certaines fonctions sont interrompues par l’activation du mode Sabbat,
aucun signal d’alarme ne se déclenche.
Veiller à bien fermer les portes de l’appareil, car les avertissements visuels et sonores sont désactivés.
En mode Sabbat, aucun message d’erreur n’est affiché et aucun avertissement ne
se produit. L’appareil passe en mode dégradé dans certains cas ou, pour d’autres
raisons, il ne peut plus maintenir les températures de réfrigération.
Rappel condenseur
Si cette option est activée, tous les 180 jours s’affiche un message rappelant que le
condenseur doit être nettoyé manuellement. Pour la procédure, voir: Entretien et maintenance (voir page 21).
6
Aménagement intérieur
Étagères
Les étagères ne sont pas réglables en hauteur. Elles peuvent
être retirées pour être nettoyées.
▸ Retirer alors les bouteilles de l’étagère.
▸ Sortir l’étagère complètement et la relever en la mettant de
biais jusqu’à ce que les roulettes glissent hors de leur support.
▸ Extraire l’étagère.
Pour placer des magnums (bouteilles de vin de 1,5 l) sur l’étagère du bas, la
deuxième étagère en partant du bas doit être enlevée.
19
7 Trucs et astuces
7
Trucs et astuces
7.1
Conseils généraux d’utilisation de l’appareil
▪ Vérifier à la fermeture d’une porte de l’appareil que le joint adhère sur tout le pourtour
du cadre et qu’il est bien étanche.
▪ La réfrigération de bouteilles de vins depuis la température ambiante à celle du compartiment réfrigérant peut prendre plusieurs heures selon le stockage.
▪ Maintenir les portes ouvertes longtemps peut provoquer une montée considérable de
la température dans les zones de réfrigération de l’appareil.
▪ Les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des denrées alimentaires ainsi que
les systèmes d’écoulement accessibles doivent être nettoyés régulièrement.
▪ Une modification du réglage de température n’a aucune influence sur la vitesse de réfrigération.
▪ Le fait de placer une bouteille chaude ou froide directement devant une sonde de
température ((intégrée en haut, dans la paroi latérale gauche du compartiment réfrigérant respectif) peut exercer un effet négatif sur la régulation de la température du réfrigérateur: la réfrigération est trop importante ou insuffisante.
▪ S’assurer que les sorties d’air ne sont pas complètement bloquées par des bouteilles.
7.2
Conseils de stockage du vin
La bonification du vin au fil du temps et sa durée de conservation en général dépendent
des caractéristiques propres au vin et de sa variété. Températures idéales de dégustation:
5-8 °C
Champagne, vins mousseux, vin effervescent, prosecco
8-12 °C
Vins blancs jeunes (p. ex. chasselas, müller-thurgau, chardonnays, silvaner, sauvignons blancs)
10-14 °C
Vins rosés
9-15 °C
Vins blancs plus mûrs (p. ex. pinots blancs et gris, riesling)
15-17 °C
Vins rouges jeunes (p. ex. pinots noirs, merlots, gamay, barbera)
17-18 °C
Vins rouges mûrs (p. ex. cabernets sauvignons, barolo)
Les températures les plus basses sont pour les vins les plus simples, les températures les plus élevées pour les vins plus complexes de meilleure qualité, ceci dans
chaque catégorie.
S’en tenir notamment aux conseils du viticulteur dans le cas de très grands vins.
7.3
Conseils d’économie d’énergie
▪ Ne pas ouvrir les portes de l’appareil plus que nécessaire et les laisser ouvertes le
plus brièvement possible.
▪ Pour garantir une circulation d’air optimale: ne pas disposer les bouteilles trop près
les unes des autres.
20
8 Entretien et maintenance
8
Entretien et maintenance
8.1
Consignes de nettoyage générales
L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique.
Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer!
Pour le nettoyage, n’employez pas de produits nettoyants abrasifs ou de chiffons
rugueux. Lors du nettoyage des surfaces en plastique, veillez à ne pas trop appuyer contre la surface.
N’utilisez pas de produits de nettoyage acides ou fortement basiques sur les surfaces métalliques. Veillez à ne pas endommager le circuit du produit frigorigène.
Risque d’endommagement de l’appareil.
▸ Pour nettoyer les surfaces en acier, utilisez le chiffon en microfibre et l’éponge spéciale fournis avec l’appareil. Humectez le chiffon en microfibre régulièrement avant
d’essuyer pour rafraîchir le brillant de l'acier. Respectez les indications détaillées figurant dans le set fourni.
▸ Essuyez toujours dans le sens du fini satiné de l'acier.
▸ N’utilisez pas l’éponge sur les surfaces en aluminium des poignées et des profilés
des étagères en verre par exemple.
8.2
Nettoyage de l’intérieur
L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique.
Eviter tout contact direct des éléments froids en verre avec de l’eau bouillante!
L’équipement intérieur amovible n’est pas approprié au lavage en lave-vaisselle.
Risque d’endommagement de l’appareil ou de déformations irrémédiables.
▸ Nettoyer les clayettes en bois exclusivement avec un chiffon légèrement humide sans
autre produit nettoyant
▸ Nettoyer l’intérieur à intervalles réguliers avec de l’eau savonneuse peu concentrée et
le sécher complètement.
N’utilisez pas d’eau sur les composants électriques, les lampes et les panneaux
de commande.
Risque d’endommagement de l’appareil et des composants.
▸ Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l’éteindre. Vider,
nettoyer l’appareil et laisser les portes ouvertes.
21
9 Bruits
8.3
Nettoyage du condenseur
Le condenseur se trouve derrière la grille d’aération en façade dans la partie inférieure
de l'appareil. Utiliser un aspirateur à puissance maximale et une brosse douce pour le
nettoyage et aspirer au niveau des fentes de la grille d’aération. En présence de dépôts
de poussière importants, il est possible de retirer la grille d’aération afin de procéder à
un nettoyage minutieux du condenseur. Un message de rappel s’affiche à l’écran tous
les 180 jours. Nettoyer le condenseur et réinitialiser l’avis d’expiration. Comment procéder à la réinitialisation : Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 14).
▸ Arrêter l'appareil en maintenant la touche
pressée pendant
3 secondes.
▸ Attendre environ 30 minutes que le condenseur ait atteint la
température ambiante.
▸ Retirer la grille sous la ou les portes de l’appareil.
▸ Éliminer minutieusement tous les dépôts de poussière du
condenseur et veiller à ne pas endommager celui-ci.
▸ Remettre l’appareil en marche en maintenant la touche
pressée pendant 3 secondes.
Les lamelles du condenseur sont coupantes! Utiliser pour les mains et les bras
des équipements de protection appropriés pour nettoyer le condenseur en toute
sécurité.
9
Bruits
Pendant le fonctionnement, divers bruits peuvent se produire. Bien que l’appareil se distingue par un niveau sonore optimisé, il est impossible d’éviter complètement certains
bruits. Les bruits dépendent de la taille de l’appareil, des conditions d’encastrement, des
besoins en matière de réfrigération (p. ex. en réfrigération rapide) et de la température
du lieu de montage et de l’environnement d’installation. Les bruits de fonctionnement
sont nettement audibles juste après la mise en marche du compresseur, mais s’atténuent au fur et à mesure du fonctionnement.
Les bruits insolites proviennent la plupart du temps d’une installation inappropriée de
l’appareil. L’appareil doit être installé à l’horizontale et être stable. On perçoit plus les
bruits de fonctionnement normaux dans les cuisines ouvertes ou lorsque les appareils
sont encastrés dans des séparateurs de pièce. Il ne s’agit pas là d’un défaut de l’appareil, mais d’une question de type de construction / d’architecture.
22
10 Éliminer des dérangements
10
Éliminer des dérangements
Le présent chapitre énumère des dérangements que l’on peut aisément éliminer par soimême selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être éliminé, contacter
le service clientèle. Avant de contacter le service clientèle:
▸ noter le numéro de série SN (voir plaque signalétique )
▸ écrire une note sur le dérangement.
Message à l’écran/Dérangement
Solution/mesures
Affichage de l’écran: panne de courant!
▪ Au retour du courant, l’appareil se remet
automatiquement en marche et indique les
températures les plus chaudes relevées.
▸ Presser la touche
pour acquitter le message d’alarme sonore.
Affichage de l’écran: Porte réfrig. ouverte ▪ La porte de l’appareil est ouverte depuis
plus de trois minutes.
▸ Fermer la porte de l’appareil.
Affichage de l’écran: Réfrig. trop chaud
▪ L’appareil indique les températures les
plus chaudes relevées dans la zone correspondante.
▸ Presser la touche
pour acquitter le message d’alarme sonore.
▸ Ne pas placer de bouteilles chaudes juste
à côté de la sonde de température. Autres
informations: Conseils généraux d’utilisation de l’appareil.
Affichage de l’écran: Réfrig. trop froid
▸ Attendre 12 heures.
▸ Si le dérangement persiste, contacter le
service clientèle.
Affichage de l’écran: code d’erreur
▸ Presser la touche
pour acquitter le message d’alarme sonore.
▸ Contacter le service clientèle.
Affichage de l’écran: appeler le service
clientèle
▸ Presser la touche
pour acquitter le message d’alarme sonore.
▸ Maintenir la porte de l’appareil fermée.
▸ Contacter le service clientèle.
Affichage de l’écran: Nettoyer condenseur
▸ Un message s’affiche tous les 180 jours.
▸ Nettoyer le condenseur dès que possible.
Autres informations: Nettoyage du condenseur (voir page 22).
23
11 Caractéristiques techniques
Message à l’écran/Dérangement
Solution/mesures
L’appareil ne fonctionne pas.
▪
▸
▸
▸
▪
▸
Certains compartiments ne fonctionnent
pas.
▪ Il est possible qu’un compartiment ait été
désactivé séparément.
▸ Réactiver le compartiment concerné.
L’éclairage ne fonctionne pas.
▪ Le mode Sabbat est peut être activé.
▸ Désactiver le mode Sabbat. Autres informations: Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 14).
▪ Si le mode Sabbat est désactivé et que
l’éclairage ne fonctionne toujours pas:
l’éclairage DEL est défectueux.
▸ Contacter le service clientèle.
11
Si l’alimentation électrique est coupée:
Contrôler l’alimentation électrique.
Remplacer le fusible.
Réenclencher le coupe-circuit automatique.
Si la tension secteur est trop élevée:
Faire contrôler l’installation électrique par
un spécialiste.
▪ L’appareil peut être défectueux:
▸ Contacter le service clientèle.
Caractéristiques techniques
Données du produit conformément au règlement (UE) no 2019/2016
Les données spécifiques à l’appareil sont enregistrées dans la base de données EPREL
(European Product Database for Energy Labeling). Pour identifier l’appareil:
▸ Scanner le code QR qui se trouve sur l’étiquette énergie et suivre le lien ou
▸ saisir manuellement la désignation du «Type» dans la base de données EPREL en
suivant le lien https://eprel.ec.europa.eu/
▸ La fiche technique du produit est par ailleurs disponible pour le produit correspondant
sur www.vzug.com.
Recours en garantie
La garantie du fabricant est de 24 mois à compter de la date de mise en service de l’appareil.
Dimensions extérieures
▸ Voir la notice d’installation
Raccordement électrique
▸ Voir la plaque signalétique
Pièces de rechange
V-ZUG SA respecte l’ordonnance sur l’écoconception relative à la disponibilité des
pièces de rechange est respectée.
24
12 Élimination
12
Élimination
12.1
Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du
risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
12.2
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui
jouent), rendre l’appareil inutilisable
▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire
appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
12.3
Élimination
Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
▪
25
13
Index
A
Modification de valeur bloquée..................... 11
Activation ........................................................... 10
Aperçu................................................................ 10
Arrêt de l’appareil ............................................ 13
N
B
Bruits .................................................................. 22
C
Caractéristiques techniques .......................... 24
Classe climatique ............................................... 6
Compartiments de réfrigération individuels
..................................................................... 12
Conseils ............................................................. 20
Consignes d’utilisation....................................... 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité................................... 4
Consignes de sécurité spécifiques
........................................................................... 5
Installation de l’appareil................................. 5
Utilisation conforme à l’usage prévu
........................................................................... 6
Contrôle de l'humidité ..................................... 14
Nettoyage ..........................................................
Nettoyage condenseur ...................................
Nettoyage intérieur ..........................................
Nettoyer condenseur.......................................
21
22
21
17
P
Plaque signalétique .................................. 24, 27
Première mise en service............................. 5, 8
Q
Questions techniques ..................................... 27
R
Raccordement électrique ...............................
Recours en garantie........................................
Réglage de l’heure ..........................................
Réglage de la date..........................................
Réglage de la langue......................................
Réglage de la température ............................
Restauration des réglages d’usine...............
24
24
16
16
16
11
16
D
S
Désignation du modèle ..................................... 2
Domaine de validité............................................ 2
Service et assistance ...................................... 27
Symboles.............................................................. 4
E
T
Éléments de commande et d’affichage.......... 9
Élimination......................................................... 25
Elimination des dérangements...................... 23
Éliminer l’appareil ............................................ 25
Entretien et maintenance................................ 21
Extension de garantie ..................................... 27
Type....................................................................... 2
F
Fiche technique du produit ............................ 24
Fonctions de l’appareil ................................... 13
I
Informations sur l’appareil.............................. 18
Installation de l’appareil..................................... 5
Introduction ....................................................... 10
M
MARCHE/ARRÊT ......................................... 9, 28
Mise en marche de l’appareil........................ 10
Mise en service .............................................. 5, 8
Mode Démo ...................................................... 18
Mode Light 12h................................................ 15
Mode Sabbat .................................................... 15
26
U
Unité de température ...................................... 16
Utilisation ...................................... 10, 11, 12, 13
14 Service et assistance
14
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service
→Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi
de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________
Appareil: __________________________________
Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous
contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
La plaque signalétique
est apposée
sous le panneau de commande sur la paroi arrière du compartiment réfrigérant inférieur.
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à
l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
27
Brèves instructions
Touches de navigation
MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s)
Home/écran d’accueil
Acquitter une alarme
RETOUR: annuler ou rejeter la saisie
Navigation avec l’écran tactile
Fonctions
Réglage utilisateur
Contrôle de l'humidité
Date
Mode Light 12h
Heure
Mode Sabbat
Langue
Unité de température °C/°F
Réglages avancés
Restauration du réglage d’usine
Rappel condenseur
Mode Démo
Informations sur l’appareil
Service
1099907-02
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug
info@vzug.com, www.vzug.com

Manuels associés