▼
Scroll to page 2
of
18
Register your product and get support at DCM377 www.philips.com/welcome EN User manual IT Manuale utente DE Benutzerhandbuch NL Gebruiksaanwijzing ES Manual del usuario PT Manual do utilizador FR Mode d’emploi SV Användarhandbok Table des matières Important Sécurité Avertissement 2 2 3 2 Votre station d’accueil pour baladeur Introduction Contenu de l’emballage Présentation de l’unité principale Présentation de la télécommande 4 4 4 5 6 3 Guide de démarrage Connexion des enceintes Connexion de l’antenne FM Alimentation Préparation de la télécommande Réglage de l’horloge Mise sous tension Enregistrement automatique des stations de radio 7 7 8 8 8 9 9 Informations sur le produit Caractéristiques techniques Informations de compatibilité USB Formats de disque MP3 pris en charge 14 14 15 15 9 Dépannage 15 9 4 Lecture Principales fonctions de lecture Lecture à partir d’un disque Lecture à partir d’un périphérique USB Réglage du son 10 10 10 10 10 5 Lecture à partir d’un iPhone/iPod Compatible iPhone/iPod Écoute de l’iPhone/iPod Charge de l’iPhone/iPod Retrait de l’iPhone/iPod 11 11 11 12 12 6 Écoute de stations de radio FM 12 Réglage des stations de radio FM 12 Programmation automatique des stations de radio 12 Programmation manuelle des stations de radio 12 Réglage d’une station de radio présélectionnée 12 Affichage des informations RDS 13 7 Autres fonctions Réglage de l’alarme Définir arrêt programmé Écoute de musique à partir d’un périphérique externe Utilisation du casque F ra nça is 1 8 13 13 13 14 14 FR 1 1 Important Sécurité • • Apprenez la signification de ces symboles de sécurité • • Ce symbole éclair signifie que les composants non-isolés de votre appareil peuvent provoquer une décharge électrique. Pour la sécurité de votre entourage, ne retirez pas le couvercle du produit. Le point d’exclamation signale des points importants et vous invite à consulter la documentation fournie afin d’éviter tout problème de fonctionnement et de maintenance. AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques d’incendie ou de décharge électrique, cet appareil doit être conservé à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil. ATTENTION : pour éviter tout risque de décharge électrique, veillez à aligner la broche large de la fiche sur l’encoche large correspondante, en l’insérant au maximum. • N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant. • Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur. • Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son point de sortie sur l’appareil. • • • • • • Utilisez uniquement les pièces de fixation/ accessoires spécifié(e)s par le fabricant. Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation. Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil. Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes suivantes : Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux sens + et - indiqués sur l’appareil. Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). Attention • L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. Avertissement • Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé(e) comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible. 2 FR Danger • Pour éviter des pertes d’audition, n’utilisez pas le casque à un volume élevé trop longtemps et réglez le volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus la durée d’écoute non nuisible est courte. Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas augmenter le volume au fur et à mesure que votre ouïe s’y accoutume. • Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque complètement les sons environnants. • Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Toute pression acoustique excessive au niveau des écouteurs et des casques est susceptible de provoquer une perte d’audition. Avertissement Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la Communauté Européenne. Ce produit est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE. Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé. Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignezvous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé. Informations sur l’environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de programmes informatiques, fichiers, diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de telles fins. « Made for iPod » (Conçu pour l’iPod) signifie qu’un appareil électronique est conçu spécifiquement pour être connecté à un iPod et que le développeur certifie que le produit satisfait aux normes de performance d’Apple. FR 3 F ra nça is Sécurité d’écoute « Works with iPhone » (Compatible avec l’iPhone) signifie qu’un appareil électronique est conçu spécifiquement pour être connecté à un iPhone et que le développeur certifie que le produit satisfait aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. iPod est une marque d’Apple, Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants : Cet appareil présente l’étiquette suivante : Contenu de l’emballage Remarque • La plaque signalétique est située sous l’appareil. 2 Votre station d’accueil pour baladeur Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Introduction Avec cet appareil, vous pouvez : • écouter de la musique à partir de disques, de périphériques USB, d’un iPod, d’un iPhone et d’autres périphériques externes ; • écouter des stations de radio ; Vous pouvez améliorer la qualité du son diffusé grâce aux effets sonores suivants : • Digital Sound Control (DSC, contrôle du son numérique) • Amplification dynamique des basses (DBB) • Commande de volume 4 FR Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage : • Unité principale • Télécommande avec pile • Enceintes (×2) • Antenne FM • Cordon d’alimentation • Câble MP3 Link (60 cm) • Mode d’emploi Présentation de l’unité principale p o n m l k j i h b c g f d e a VOLUME • Permet de régler le volume. b DSC • Permet de sélectionner un réglage sonore prédéfini. c DBB • Permet d’activer ou de désactiver le renforcement dynamique des basses. d • Prise USB. e MP3 LINK • Connectez un appareil audio externe. f • Prise casque. g Tiroir-disque h OPEN/CLOSE • Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroirdisque. i SOURCE • Permet de sélectionner une source. j ALBUM/PRESET / • Permet de passer à l’album précédent/ suivant. • Permet de choisir une présélection radio. • Permet de parcourir le menu iPod/ iPhone. k / • Permet de passer à la piste précédente/ suivante. FR 5 F ra nça is a • • Permet d’effectuer une recherche dans une piste ou un disque. Permet de régler une station de radio. • • Permet d’arrêter la lecture. Permet d’effacer un programme. • Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. Présentation de la télécommande l a m n Afficheur • Permet d’afficher l’état en cours. o • Permet de mettre votre appareil sous tension, de passer en mode veille ou en mode veille d’économie d’énergie. p Station d’accueil pour iPhone/iPod CD USB FM MP 3 LINK REPEAT SHUFFLE b RDS c AUX OPEN/CLOSE w v DISPLAY d e ALBUM/PRESET u f OK g t s LOUDNESS MENU h VOL i DSC r DBB q 1 2 3 MUTE j 4 5 6 DIM k 7 8 9 CLOCK l p SLEEP o PROG 0 SHIFT TIMER m n a • • Permet d’allumer l’unité principale. Permet de passer en mode veille ou en mode veille d’économie d’énergie. b Touches de sélection de la source (CD, USB, FM, iPhone, iPod, AUX, MP3 LINK) • Permet de sélectionner une source. 6 FR d DISPLAY • Permet d’afficher les informations de lecture. e SHUFFLE • Permet de lire les pistes de façon aléatoire. f / • • • Permet de passer à la piste précédente/ suivante. Permet d’effectuer une recherche dans une piste ou un disque. Permet de régler une station de radio. g ALBUM/PRESET / • Permet de passer à l’album précédent/ suivant. • Permet de choisir une présélection radio. • Permet de parcourir le menu iPod/ iPhone. h MENU • Permet d’accéder au menu iPod/iPhone. i VOL +/• Permet de régler le volume. j MUTE • Permet de désactiver le son. k DIM • Permet de régler la luminosité de l’afficheur. l CLOCK • Permet de régler l’horloge m SLEEP/TIMER • Définir la veille programmée. • Permet de régler l’heure de l’alarme. n SHIFT • Entrez un deux ou numéro à trois chiffres (avec le pavé numérique). o PROG • Permet de programmer des pistes. • Permet de programmer des stations de radio. p Pavé numérique • Permet de sélectionner directement une piste. q • • Permet d’arrêter la lecture. Permet d’effacer un programme. r DSC/DBB • Permet de sélectionner un réglage sonore prédéfini. • Permet d’activer ou de désactiver le renforcement dynamique des basses. s • Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. t LOUDNESS • Permet d’activer ou de désactiver le réglage automatique du niveau sonore. u OK • Permet de confirmer une sélection. v REPEAT • Permet de sélectionner un mode de répétition. w OPEN/CLOSE • Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroirdisque. F ra nça is c RDS • Pour les stations de radio FM sélectionnées : permet d’afficher les informations RDS. • Permet de synchroniser l’horloge avec une station de radio RDS. 3 Guide de démarrage Attention • L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé. Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici : N° de modèle __________________________ N° de série ___________________________ Connexion des enceintes Remarque • Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez uniquement les enceintes fournies. • Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques du présent manuel. FR 7 1 Insérez les câbles d’enceinte complètement dans les prises d’entrée de l’enceinte à l’arrière de l’unité. Alimentation Attention • Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos de l’appareil. • Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez le • cordon d’alimentation, tirez sur la fiche électrique. jamais sur le cordon. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que vous avez effectué toutes les autres connexions. Connexion de l’antenne FM 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur : • la prise AC~ de l’unité principale. • la prise secteur. Préparation de la télécommande Attention • Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute Conseil source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu. • Pour une réception optimale, déployez entièrement l’antenne FM et modifiez-en la position. • Pour une meilleure réception stéréo des stations FM, • branchez une antenne FM externe sur la prise FM ANTENNA. L’appareil ne prend pas en charge la réception de la radio MW. Avant la première utilisation : 1 Retirez la languette de protection de la pile de la télécommande pour lui permettre de fonctionner. Pour remplacer les piles de la télécommande : 1 Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM ANTENNA située sur l’unité principale. 8 FR Mise sous tension 1 Appuyez sur . » L’appareil bascule sur la dernière source sélectionnée. Activation du mode veille 1 Appuyez sur pendant plus de 3 secondes pour faire passer l’unité en mode veille d’économie d’énergie. » Le rétroéclairage de l’afficheur s’éteint. » Le voyant bleu d’économie d’énergie s’allume. 1 2 3 Ouvrez le compartiment à piles. Insérez une pile CR2025 au lithium en respectant la polarité (+/-) indiquée. Fermez le compartiment à piles. Pour activer le mode veille de l’appareil : En mode veille d’économie d’énergie, appuyez sur pendant plus de 3 secondes. » Si vous avez préalablement réglé l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afficheur. » Le voyant bleu d’économie d’énergie s’éteint. 1 Remarque télécommande pendant un certain temps. Réglage de l’horloge 1 En mode veille, appuyez sur CLOCK pendant 3 secondes pour activer le mode de réglage de l’horloge. » [SET CLOCK] apparaît sur l’afficheur, puis les formats d’heure [24H] et [12H] s’affichent. 2 Appuyez sur ALBUM/PRESET pour sélectionner 24H ou 12H, puis sur CLOCK pour confirmer. » Les chiffres des heures se mettent à clignoter. 3 Appuyez sur ALBUM/PRESET pour régler les heures, puis à nouveau sur CLOCK. » Les chiffres des minutes commencent à clignoter. 4 Appuyez sur ALBUM/PRESET pour régler les minutes. Appuyez sur CLOCK pour confirmer le réglage de l’horloge. 5 Enregistrement automatique des stations de radio F ra nça is • Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la Lorsque l’unité est branchée sur le secteur et qu’aucune station de radio n’est enregistrée, l’unité commence à enregistrer automatiquement des stations de radio. 1 Branchez l’unité sur le secteur. » [AUTO INSTALL PRESS--PLAY KEY](Installation automatique - appuyez sur la touche de lecture) s’affiche. 2 Appuyez sur pour démarrer l’enregistrement. » Votre appareil mémorise automatiquement les stations de radio émettant un signal suffisamment puissant. » Lorsque toutes les stations de radio disponibles sont mémorisées, la première station de radio présélectionnée est diffusée automatiquement. Remarque • Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 30 secondes, le système quitte le mode de réglage de l’horloge automatiquement. FR 9 4 Lecture Lecture à partir d’un périphérique USB Principales fonctions de lecture Vous pouvez contrôler la lecture via les fonctions suivantes. Touche / DISPLAY REPEAT SHUFFLE Fonction Pour sélectionner une piste ou un fichier. Maintenez les touches d’avance/ retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture normale. Pour suspendre/reprendre la lecture. Pour sélectionner les différentes informations de lecture. Pour sélectionner le mode de répétition : [REP] (répéter) : permet de répéter la piste en cours. [REP ALL] (répéter tout) : permet de répéter toutes les pistes. [REP] (répéter) et [ALB] (album) (pour les MP3 et les périphériques USB) : permet de répéter l’album en cours. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir à la lecture normale. Pour lire des pistes de façon aléatoire. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir à la lecture normale. Lecture à partir d’un disque 1 2 3 4 • Appuyez sur CD pour sélectionner la source CD. Appuyez sur OPEN/CLOSE. » Le logement du disque s’ouvre. Placez un disque face imprimée vers le haut, puis appuyez sur OPEN/CLOSE. La lecture démarre automatiquement. Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur / pour sélectionner une piste, puis appuyez sur . Avertissement • Assurez-vous que le périphérique USB contient du contenu audio lisible dont le format est pris en charge par l’appareil. 1 2 3 Ouvrez le volet situé sur la face avant. Insérez le périphérique USB dans la prise USB. Appuyez sur USB pour sélectionner la source USB. » La lecture démarre automatiquement. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur ALBUM/ PRESET pour sélectionner un dossier et / pour sélectionner un fichier. sur Appuyez sur OK pour commencer la lecture. Réglage du son Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le volume via les fonctions suivantes. Touche VOL +/MUTE LOUDNESS DBB 10 FR Fonction Pour augmenter/réduire le volume. Pour désactiver/réactiver le son. Pour activer/désactiver le contrôle automatique du volume. Pour activer ou désactiver le renforcement dynamique des basses. Si DBB est activé, [DBB] s’affiche à l’écran. DSC Pour sélectionner l’effet sonore souhaité : [POP] (pop) [JAZZ] (jazz) [ROCK] (rock) [FLAT] (neutre) [CLASSIC] (classique) 5 Lecture à partir d’un iPhone/iPod Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser la musique d’un iPhone/iPod. L’unité prend en charge les modèles d’iPod et d’iPhone suivants : Compatible avec : • iPod classic • iPod avec affichage couleur • iPod avec vidéo • iPod nano (1ère/2ème/3ème/4ème/5ème générations) • iPod Touch (1ère/2ème/3ème générations) Fonctionne avec : • iPhone • iPhone 3G • iPhone 3GS 3 F ra nça is Compatible iPhone/iPod Placez l’iPhone/iPod sur la station d’accueil. Écoute de l’iPhone/iPod 1 2 Appuyez sur iPhone/iPod pour sélectionner la source iPhone/iPod. Ouvrez la station d’accueil pour iPod/iPhone située sur le dessus de l’appareil. FR 11 • Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur . Pour accéder à une piste, appuyez sur / . Pour effectuer une recherche pendant la lecture : maintenez / enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale. Pour parcourir le menu, appuyez sur MENU et sur / pour sélectionner une option, puis sur OK pour confirmer. • • • Programmation automatique des stations de radio Remarque • Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio présélectionnées. 1 Remarque • Lorsque la source iPod/iPhone est sélectionnée, vous ne pouvez pas écouter l’audio via la prise casque. Charge de l’iPhone/iPod Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPhone/iPod placé sur la station d’accueil commence à se charger. Retrait de l’iPhone/iPod 1 2 En mode tuner FM, appuyez sur PROG pendant 3 secondes pour activer la programmation automatique. » [AUTO] (Auto) s’affiche. » Votre appareil mémorise automatiquement les stations de radio émettant un signal suffisamment puissant. » Lorsque toutes les stations de radio disponibles sont mémorisées, la première station de radio présélectionnée est diffusée automatiquement. Programmation manuelle des stations de radio Retirez l’iPhone/iPod de la station d’accueil. Appuyez sur la station d’accueil pour la ranger. Remarque • Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio présélectionnées. 6 Écoute de stations de radio FM 1 2 Réglage des stations de radio FM 3 Avertissement • Vérifiez que vous avez connecté et déployé entièrement l’antenne FM fournie. 1 2 3 4 Appuyez sur FM. Maintenez la touche / enfoncée pour rechercher une station de radio. Lorsque la fréquence change, relâchez la touche. » Le tuner FM se règle automatiquement sur une station présentant un signal puissant. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres stations. Pour régler une station présentant un signal faible, procédez comme suit : Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à obtention de la réception optimale. 12 FR 4 Permet de régler une station de radio. Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation. Appuyez sur / pour sélectionner un numéro compris entre 1 et 20 pour cette station de radio, puis appuyez sur PROG pour confirmer. » Le numéro de présélection et la fréquence de la station présélectionnée s’affichent. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer d’autres stations. Remarque • Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez une autre station à sa place. Réglage d’une station de radio présélectionnée 1 Appuyez sur / pour sélectionner un numéro de présélection. Le système RDS (Radio Data System) est un service qui permet aux stations FM d’afficher des informations supplémentaires. Lorsque vous sélectionnez une station RDS, une icône RDS et le nom de la station s’affichent. 1 Sélectionnez une station RDS. 2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour parcourir les informations suivantes (si disponibles) : » Nom de la station » Type de programme tel que [NEWS] (actualités), [SPORT] (sport), [POP M] (musique pop)... » Horloge RDS » Fréquence 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur / pour régler les heures, puis à nouveau sur TIMER pour confirmer. » Les chiffres des minutes s’affichent et se mettent à clignoter. 5 Appuyez sur / pour régler les minutes, puis sur TIMER pour confirmer votre choix. » VOL (volume) s’affiche et commence à clignoter. 6 Appuyez sur / pour régler le volume, puis sur TIMER pour confirmer votre choix. » Une icône en forme d’horloge s’affiche. Synchronisation de l’horloge avec une station RDS Vous pouvez synchroniser l’heure affichée sur l’unité avec celle indiquée par la station de RDS. 1 Réglez la radio sur une station RDS qui transmet les signaux horaires. 2 Appuyez sur RDS pendant plus de 2 secondes. » [CT SYNC] s’affiche et l’unité lit l’heure de la station RDS automatiquement. » Si aucun signal horaire n’est reçu, [NO CT] s’affiche. Remarque Activation/désactivation de l’alarme 1 En mode veille, appuyez plusieurs fois sur TIMER pour activer ou désactiver le programmateur. » Si le programmateur est activé, s’affiche à l’écran. • La précision de l’heure transmise dépend de la station RDS qui transmet le signal horaire. Conseil 7 Autres fonctions Réglage de l’alarme • L’alarme n’est pas disponible en mode MP3 LINK. • Si la source CD/USB/iPod/iPhone est sélectionnée mais qu’aucun disque n’a été inséré ou qu’aucun périphérique USB/iPod/iPhone n’est connecté, l’appareil se règle automatiquement sur la source tuner. Cet appareil peut être utilisé comme un radio-réveil. Vous pouvez sélectionner les sources d’alarme CD, playlist iPod/iPhone, FM ou USB. Remarque • Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge. 1 En mode veille, maintenez la touche TIMER enfoncée jusqu’ à ce que [SET TIMER] (Réglage du programmateur) s’affiche. » [SELECT SOURCE] (Sélectionner la source) défile à l’écran. Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE pour sélectionner une source : CD, FM, USB, iPod/iPhone ou playlist iPod/iPhone. • Si la playlist iPod/iPhone est sélectionnée en tant que source d’alarme, vous devez créer une playlist appelée « PHILIPS » dans votre iPod/iPhone. • Si aucune playlist appelée « PHILIPS » n’est créée dans l’iPod/iPhone ou qu’aucune piste n’est enregistrée dans cette playlist, l’unité bascule sur la source d’alarme iPod/iPhone. Appuyez sur TIMER pour confirmer. » Les chiffres des heures s’affichent et se mettent à clignoter. Définir arrêt programmé 1 Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une durée (en minutes). » Lorsque l’arrêt programmé est activé, s’affiche. » Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez de nouveau sur SLEEP jusqu’à ce que disparaisse. FR 13 F ra nça is Affichage des informations RDS Écoute de musique à partir d’un périphérique externe Vous pouvez écouter de la musique sur cette unité à partir d’un appareil audio externe comme un lecteur MP3. 1 Connectez l’appareil audio. • Pour les appareils audio équipés de prises de sortie audio rouge/blanche Branchez un câble audio rouge/blanc (non fourni) sur les prises AUX IN et sur les prises de sortie audio du lecteur audio. • Pour les lecteurs audio équipés de prises casque : À l’aide du câble MP3 Link fourni, reliez la prise MP3 LINK et la prise casque du lecteur audio. 2 Sélectionnez la source MP3 LINK/AUX. 3 Lancez la lecture depuis l’appareil. Distorsion harmonique totale Réponse en fréquence Rapport signal/bruit < 1 % (1 kHz) 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz) > 75 dBA Tuner (FM) Gamme de fréquences Grille de syntonisation Sensibilité – Mono, rapport signal/bruit 26 dB - Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB Sélectivité de recherche Distorsion harmonique totale Rapport signal/bruit 87,5 - 108 MHz 50 kHz < 22 dBf > 43 dBf > 28 dBf <3% > 55 dB Enceintes Utilisation du casque 1 Branchez un casque sur la prise de l’appareil. 8 Informations sur le produit Remarque • Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable. Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance de sortie nominale Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Entrée AUX 2 x 50 W RMS 30 Hz - 20 kHZ ≥ 75 dB 1 V RMS 20 kohms Disque Type de laser Diamètre du disque Disques pris en charge CNA audio 14 FR Semi-conducteur 12 cm/8 cm CD-DA, CD-R, CDRW, CD-MP3, CDWMA 16 bits/44,1 kHz Impédance Enceinte Sensibilité 6 ohms Haut-parleur de graves 5” + tweeter 1” > 85 dB/m/W Informations générales Alimentation CA Consommation électrique en mode de fonctionnement Consommation électrique en mode veille d’économie d’énergie Sortie audio Sortie casque USB Direct Dimensions - Unité principale (l x H x P) - Enceinte (l x H x P) Poids - Avec emballage - Unité principale - Enceinte 220-240V~, 50/60Hz 35 W ≤1W 1 Vcàc ± 0,1 Vcàc 3,5 kohms 2 x 15 mW, 32 ohms Version 2.0 FS 160 x 242 x 237 mm 160 x 242 x 222 mm 10 kg 2 kg 2,85 x 2 kg Périphériques USB compatibles : • Mémoires flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) • Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) • Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour votre appareil) Formats pris en charge : • USB ou format de fichier mémoire FAT12, FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko) • Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable • WMA version 9 ou ultérieure • Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux • Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum • Nombre de pistes/titres : 999 maximum • ID3 tag version 2.0 ou ultérieure • Nom de fichier dans Unicode UTF8 (longueur maximale : 64 octets) Formats non pris en charge : • Albums vides : un album vide est un album ne contenant pas de fichiers MP3/WMA. Il n’apparaît pas sur l’afficheur. • Les formats de fichiers non pris en charge sont ignorés. Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers MP3 dont l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont pas lus. • Fichiers audio AAC, WAV et PCM • Fichiers WMA protégés contre la copie (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) • Fichiers WMA au format Lossless Formats de disque MP3 pris en charge • • • • • ISO9660, Joliet Nombre de titres maximum : 512 (selon la longueur des noms de fichier) Nombre d’albums maximum : 255 Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débits binaires pris en charge : 32 - 320 (Kbit/s), débits variables 9 Dépannage Avertissement • Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition. Pas d’alimentation • Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA de l’appareil est correctement branché. • Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. • L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement 15 minutes après la fin de la lecture de la piste lorsqu’aucune commande n’a été utilisée. Pas de son ou son faible • Réglez le volume. • Débranchez les écouteurs. • Vérifiez que les enceintes sont bien connectées. • Vérifiez si les câbles d’enceinte dénudés sont fixés. Aucune réponse de l’appareil • Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil. • L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement 15 minutes après la fin de la lecture de la piste lorsqu’aucune commande n’a été utilisée. La télécommande ne fonctionne pas. • Avant d’appuyer sur une touche de fonction, commencez par sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de passer par l’unité principale). • Rapprochez la télécommande de l’appareil. • Insérez la pile en respectant la polarité (signes +/–) conformément aux indications. • Remplacez la pile. FR 15 F ra nça is Informations de compatibilité USB • Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à l’avant de l’appareil. Aucun disque détecté • Insérez un disque. • Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à l’envers. • Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée. • Remplacez ou nettoyez le disque. • Utilisez un CD finalisé ou un disque dont le format est compatible. Impossible d’afficher certains fichiers du périphérique USB • Le nombre de dossiers ou de fichiers du périphérique USB dépasse une certaine limite. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. • Le format de ces fichiers n’est pas pris en charge. Périphérique USB non pris en charge • Le périphérique USB est incompatible avec l’appareil. Essayez un autre périphérique. Mauvaise qualité de la réception radio • Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope. • Déployez entièrement l’antenne FM. • Branchez plutôt une antenne FM extérieure. Le programmateur ne fonctionne pas. • Réglez correctement l’horloge. • Activez le programmateur. Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés. • Une coupure de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation a été débranché. • Réglez à nouveau l’horloge/le programmateur. 16 FR © 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DCM377_12_UM_V4.0