Philips DCM377/12 Microchaîne classique Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Philips DCM377/12 Microchaîne classique Manuel utilisateur | Fixfr
Register your product and get support at
DCM377
www.philips.com/welcome
EN
User manual
IT
Manuale utente
DE
Benutzerhandbuch
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual del usuario
PT
Manual do utilizador
FR
Mode d’emploi
SV
Användarhandbok
Table des matières
Important
Sécurité
Avertissement
2
2
3
2
Votre station d’accueil pour baladeur
Introduction
Contenu de l’emballage
Présentation de l’unité principale
Présentation de la télécommande
4
4
4
5
6
3
Guide de démarrage
Connexion des enceintes
Connexion de l’antenne FM
Alimentation
Préparation de la télécommande
Réglage de l’horloge
Mise sous tension
Enregistrement automatique des stations
de radio
7
7
8
8
8
9
9
Informations sur le produit
Caractéristiques techniques
Informations de compatibilité USB
Formats de disque MP3 pris en charge
14
14
15
15
9
Dépannage
15
9
4
Lecture
Principales fonctions de lecture
Lecture à partir d’un disque
Lecture à partir d’un périphérique USB
Réglage du son
10
10
10
10
10
5
Lecture à partir d’un iPhone/iPod
Compatible iPhone/iPod
Écoute de l’iPhone/iPod
Charge de l’iPhone/iPod
Retrait de l’iPhone/iPod
11
11
11
12
12
6
Écoute de stations de radio FM
12
Réglage des stations de radio FM
12
Programmation automatique des stations
de radio
12
Programmation manuelle des stations de radio 12
Réglage d’une station de radio présélectionnée 12
Affichage des informations RDS
13
7
Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Définir arrêt programmé
Écoute de musique à partir d’un périphérique
externe
Utilisation du casque
F ra nça is
1
8
13
13
13
14
14
FR
1
1 Important
Sécurité
•
•
Apprenez la signification de ces symboles de
sécurité
•
•
Ce symbole éclair signifie que les composants
non-isolés de votre appareil peuvent provoquer
une décharge électrique. Pour la sécurité de votre
entourage, ne retirez pas le couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter la
documentation fournie afin d’éviter tout problème
de fonctionnement et de maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet appareil
doit être conservé à l’abri de la pluie ou de
l’humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un
vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque de décharge
électrique, veillez à aligner la broche large de
la fiche sur l’encoche large correspondante, en
l’insérant au maximum.
•
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
consignes du fabricant.
•
Évitez d’installer l’appareil à proximité des
sources de chaleur telles que des radiateurs,
registres de chaleur, poêles ou autres appareils
(amplificateurs par exemple) produisant de la
chaleur.
•
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation
ou de le pincer, notamment au niveau des
fiches, des prises de courant et de son point
de sortie sur l’appareil.
•
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement les pièces de fixation/
accessoires spécifié(e)s par le fabricant.
Utilisez uniquement l’appareil
avec le chariot, le socle, le
trépied, le support ou la table
spécifié(e) par le fabricant
ou vendu(e) avec l’appareil.
Lorsque vous utilisez un
chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le
déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
Débranchez cet appareil en cas d’orage ou
pendant les longues périodes d’inutilisation.
Confiez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualifié. Des travaux de
maintenance sont nécessaires en cas
d’endommagement de l’appareil : par exemple,
endommagement du cordon d’alimentation ou
de la fiche, déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition
de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
Utilisation des piles ATTENTION – Pour
éviter les fuites de piles pouvant endommager
l’appareil ou entraîner des blessures
corporelles ou des dégâts matériels, respectez
les consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, en
prenant garde aux sens + et - indiqués sur
l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
Retirez les piles du compartiment si vous
n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période.
Votre appareil ne doit pas être exposé aux
fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité de
celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide
ou bougies allumées).
Attention
• L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Avertissement
• Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est
utilisé(e) comme dispositif de découplage, celui-ci doit
rester facilement accessible.
2
FR
Danger
• Pour éviter des pertes d’audition, n’utilisez pas le casque
à un volume élevé trop longtemps et réglez le volume à
un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus la
durée d’écoute non nuisible est courte.
Veillez à respecter les recommandations suivantes
lors de l’utilisation de vos écouteurs.
•
Écoutez à des volumes raisonnables pendant
des durées raisonnables.
•
Veillez à ne pas augmenter le volume au fur et
à mesure que votre ouïe s’y accoutume.
•
Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il
masque complètement les sons environnants.
•
Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
•
Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d’audition.
Avertissement
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Ce produit est conforme aux exigences des
directives et des normes suivantes : 2004/108/CE,
2006/95/CE.
Toute modification apportée à cet appareil qui
ne serait pas approuvée expressément par Philips
Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de
l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un
produit indique que ce dernier est conforme à la
directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de
gestion des déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au rebut
correcte de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la
directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent
être jetées avec les ordures ménagères.Renseignezvous sur les dispositions en vigueur dans votre
région concernant la collecte séparée des piles car
la mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre une
séparation facile de l’emballage en trois matériaux :
carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en
mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables
et réutilisables à condition d’être démontés
par une entreprise spécialisée. Respectez les
réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien
équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, fichiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d’auteur et une infraction à la loi.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de
telles fins.
« Made for iPod » (Conçu pour l’iPod) signifie qu’un
appareil électronique est conçu spécifiquement
pour être connecté à un iPod et que le développeur
certifie que le produit satisfait aux normes de
performance d’Apple.
FR
3
F ra nça is
Sécurité d’écoute
« Works with iPhone » (Compatible avec l’iPhone)
signifie qu’un appareil électronique est conçu
spécifiquement pour être connecté à un iPhone et
que le développeur certifie que le produit satisfait
aux normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes de
sécurité et aux normes réglementaires.
iPod est une marque d’Apple, Inc. déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
L’appareil prend en charge les formats multimédias
suivants :
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Contenu de l’emballage
Remarque
• La plaque signalétique est située sous l’appareil.
2 Votre station d’accueil
pour baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
•
écouter de la musique à partir de disques, de
périphériques USB, d’un iPod, d’un iPhone et
d’autres périphériques externes ;
•
écouter des stations de radio ;
Vous pouvez améliorer la qualité du son diffusé
grâce aux effets sonores suivants :
•
Digital Sound Control (DSC, contrôle du son
numérique)
•
Amplification dynamique des basses (DBB)
•
Commande de volume
4
FR
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues
dans l’emballage :
•
Unité principale
•
Télécommande avec pile
•
Enceintes (×2)
•
Antenne FM
•
Cordon d’alimentation
•
Câble MP3 Link (60 cm)
•
Mode d’emploi
Présentation de l’unité principale
p
o
n
m
l
k
j
i
h
b
c
g
f
d
e
a VOLUME
•
Permet de régler le volume.
b DSC
•
Permet de sélectionner un réglage
sonore prédéfini.
c DBB
•
Permet d’activer ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
d
•
Prise USB.
e MP3 LINK
•
Connectez un appareil audio externe.
f
•
Prise casque.
g Tiroir-disque
h OPEN/CLOSE
•
Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroirdisque.
i SOURCE
•
Permet de sélectionner une source.
j ALBUM/PRESET /
•
Permet de passer à l’album précédent/
suivant.
•
Permet de choisir une présélection radio.
•
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
k
/
•
Permet de passer à la piste précédente/
suivante.
FR
5
F ra nça is
a
•
•
Permet d’effectuer une recherche dans
une piste ou un disque.
Permet de régler une station de radio.
•
•
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
•
Permet de démarrer ou de suspendre la
lecture.
Présentation de la télécommande
l
a
m
n Afficheur
•
Permet d’afficher l’état en cours.
o
•
Permet de mettre votre appareil sous
tension, de passer en mode veille ou en
mode veille d’économie d’énergie.
p Station d’accueil pour iPhone/iPod
CD
USB
FM
MP 3 LINK
REPEAT
SHUFFLE
b
RDS
c
AUX
OPEN/CLOSE
w
v
DISPLAY
d
e
ALBUM/PRESET
u
f
OK
g
t
s
LOUDNESS
MENU
h
VOL
i
DSC
r
DBB
q
1
2
3
MUTE
j
4
5
6
DIM
k
7
8
9
CLOCK
l
p
SLEEP
o
PROG
0
SHIFT
TIMER
m
n
a
•
•
Permet d’allumer l’unité principale.
Permet de passer en mode veille ou en
mode veille d’économie d’énergie.
b Touches de sélection de la source (CD, USB,
FM, iPhone, iPod, AUX, MP3 LINK)
•
Permet de sélectionner une source.
6
FR
d DISPLAY
•
Permet d’afficher les informations de
lecture.
e SHUFFLE
•
Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
f
/
•
•
•
Permet de passer à la piste précédente/
suivante.
Permet d’effectuer une recherche dans
une piste ou un disque.
Permet de régler une station de radio.
g ALBUM/PRESET /
•
Permet de passer à l’album précédent/
suivant.
•
Permet de choisir une présélection radio.
•
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
h MENU
•
Permet d’accéder au menu iPod/iPhone.
i VOL +/•
Permet de régler le volume.
j MUTE
•
Permet de désactiver le son.
k DIM
•
Permet de régler la luminosité de
l’afficheur.
l CLOCK
•
Permet de régler l’horloge
m SLEEP/TIMER
•
Définir la veille programmée.
•
Permet de régler l’heure de l’alarme.
n SHIFT
•
Entrez un deux ou numéro à trois chiffres
(avec le pavé numérique).
o PROG
•
Permet de programmer des pistes.
•
Permet de programmer des stations de
radio.
p Pavé numérique
•
Permet de sélectionner directement une
piste.
q
•
•
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
r DSC/DBB
•
Permet de sélectionner un réglage
sonore prédéfini.
•
Permet d’activer ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
s
•
Permet de démarrer ou de suspendre la
lecture.
t LOUDNESS
•
Permet d’activer ou de désactiver le
réglage automatique du niveau sonore.
u OK
•
Permet de confirmer une sélection.
v REPEAT
•
Permet de sélectionner un mode de
répétition.
w OPEN/CLOSE
•
Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroirdisque.
F ra nça is
c RDS
•
Pour les stations de radio FM
sélectionnées : permet d’afficher les
informations RDS.
•
Permet de synchroniser l’horloge avec
une station de radio RDS.
3 Guide de démarrage
Attention
• L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être
suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil. Les
numéros de série et de modèle sont indiqués sous
l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion des enceintes
Remarque
• Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez
uniquement les enceintes fournies.
• Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance
est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies.
Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques
du présent manuel.
FR
7
1
Insérez les câbles d’enceinte complètement
dans les prises d’entrée de l’enceinte à l’arrière
de l’unité.
Alimentation
Attention
• Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la
tension d’alimentation correspond à la valeur de tension
imprimée sous ou au dos de l’appareil.
• Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez le
•
cordon d’alimentation, tirez sur la fiche électrique. jamais
sur le cordon.
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que
vous avez effectué toutes les autres connexions.
Connexion de l’antenne FM
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur :
•
la prise AC~ de l’unité principale.
•
la prise secteur.
Préparation de la télécommande
Attention
• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute
Conseil
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos batteries dans le feu.
• Pour une réception optimale, déployez entièrement
l’antenne FM et modifiez-en la position.
• Pour une meilleure réception stéréo des stations FM,
•
branchez une antenne FM externe sur la prise FM
ANTENNA.
L’appareil ne prend pas en charge la réception de la
radio MW.
Avant la première utilisation :
1 Retirez la languette de protection de la pile
de la télécommande pour lui permettre de
fonctionner.
Pour remplacer les piles de la télécommande :
1
Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM
ANTENNA située sur l’unité principale.
8
FR
Mise sous tension
1
Appuyez sur .
» L’appareil bascule sur la dernière source
sélectionnée.
Activation du mode veille
1 Appuyez sur pendant plus de 3 secondes
pour faire passer l’unité en mode veille
d’économie d’énergie.
» Le rétroéclairage de l’afficheur s’éteint.
» Le voyant bleu d’économie d’énergie
s’allume.
1
2
3
Ouvrez le compartiment à piles.
Insérez une pile CR2025 au lithium en
respectant la polarité (+/-) indiquée.
Fermez le compartiment à piles.
Pour activer le mode veille de l’appareil :
En mode veille d’économie d’énergie, appuyez
sur pendant plus de 3 secondes.
» Si vous avez préalablement réglé l’horloge,
celle-ci apparaît sur l’afficheur.
» Le voyant bleu d’économie d’énergie
s’éteint.
1
Remarque
télécommande pendant un certain temps.
Réglage de l’horloge
1
En mode veille, appuyez sur CLOCK pendant
3 secondes pour activer le mode de réglage de
l’horloge.
» [SET CLOCK] apparaît sur l’afficheur,
puis les formats d’heure [24H] et [12H]
s’affichent.
2
Appuyez sur ALBUM/PRESET pour
sélectionner 24H ou 12H, puis sur CLOCK
pour confirmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
3
Appuyez sur ALBUM/PRESET pour régler les
heures, puis à nouveau sur CLOCK.
» Les chiffres des minutes commencent à
clignoter.
4
Appuyez sur ALBUM/PRESET pour régler les
minutes.
Appuyez sur CLOCK pour confirmer le
réglage de l’horloge.
5
Enregistrement automatique des
stations de radio
F ra nça is
• Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la
Lorsque l’unité est branchée sur le secteur et
qu’aucune station de radio n’est enregistrée, l’unité
commence à enregistrer automatiquement des
stations de radio.
1 Branchez l’unité sur le secteur.
» [AUTO INSTALL PRESS--PLAY
KEY](Installation automatique - appuyez sur
la touche de lecture) s’affiche.
2
Appuyez sur
pour démarrer
l’enregistrement.
» Votre appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
suffisamment puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la première
station de radio présélectionnée est diffusée
automatiquement.
Remarque
• Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les
30 secondes, le système quitte le mode de réglage de
l’horloge automatiquement.
FR
9
4 Lecture
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Principales fonctions de lecture
Vous pouvez contrôler la lecture via les fonctions
suivantes.
Touche
/
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
Fonction
Pour sélectionner une piste ou un
fichier.
Maintenez les touches d’avance/
retour rapide enfoncées pendant
la lecture, puis relâchez-les pour
reprendre la lecture normale.
Pour suspendre/reprendre la lecture.
Pour sélectionner les différentes
informations de lecture.
Pour sélectionner le mode de
répétition :
[REP] (répéter) : permet de répéter
la piste en cours.
[REP ALL] (répéter tout) : permet de
répéter toutes les pistes.
[REP] (répéter) et [ALB]
(album) (pour les MP3 et les
périphériques USB) : permet de
répéter l’album en cours.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour revenir à la lecture normale.
Pour lire des pistes de façon aléatoire.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour revenir à la lecture normale.
Lecture à partir d’un disque
1
2
3
4
•
Appuyez sur CD pour sélectionner la source
CD.
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
» Le logement du disque s’ouvre.
Placez un disque face imprimée vers le haut,
puis appuyez sur OPEN/CLOSE.
La lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur
/
pour sélectionner une piste, puis appuyez
sur
.
Avertissement
• Assurez-vous que le périphérique USB contient du
contenu audio lisible dont le format est pris en charge
par l’appareil.
1
2
3
Ouvrez le volet
situé sur la face avant.
Insérez le périphérique USB dans la prise USB.
Appuyez sur USB pour sélectionner la source
USB.
» La lecture démarre automatiquement. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur ALBUM/
PRESET pour sélectionner un dossier et
/
pour sélectionner un fichier.
sur
Appuyez sur OK pour commencer la
lecture.
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le volume via
les fonctions suivantes.
Touche
VOL +/MUTE
LOUDNESS
DBB
10
FR
Fonction
Pour augmenter/réduire le volume.
Pour désactiver/réactiver le son.
Pour activer/désactiver le contrôle
automatique du volume.
Pour activer ou désactiver le
renforcement dynamique des
basses.
Si DBB est activé, [DBB] s’affiche
à l’écran.
DSC
Pour sélectionner l’effet sonore
souhaité :
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[FLAT] (neutre)
[CLASSIC] (classique)
5 Lecture à partir d’un
iPhone/iPod
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser la musique
d’un iPhone/iPod.
L’unité prend en charge les modèles d’iPod et
d’iPhone suivants :
Compatible avec :
•
iPod classic
•
iPod avec affichage couleur
•
iPod avec vidéo
•
iPod nano (1ère/2ème/3ème/4ème/5ème
générations)
•
iPod Touch (1ère/2ème/3ème générations)
Fonctionne avec :
•
iPhone
•
iPhone 3G
•
iPhone 3GS
3
F ra nça is
Compatible iPhone/iPod
Placez l’iPhone/iPod sur la station d’accueil.
Écoute de l’iPhone/iPod
1
2
Appuyez sur iPhone/iPod pour sélectionner la
source iPhone/iPod.
Ouvrez la station d’accueil pour iPod/iPhone
située sur le dessus de l’appareil.
FR
11
•
Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
Pour effectuer une recherche pendant
la lecture : maintenez
/
enfoncé,
puis relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Pour parcourir le menu, appuyez sur
MENU et sur / pour sélectionner une
option, puis sur OK pour confirmer.
•
•
•
Programmation automatique des
stations de radio
Remarque
• Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
présélectionnées.
1
Remarque
• Lorsque la source iPod/iPhone est sélectionnée, vous ne
pouvez pas écouter l’audio via la prise casque.
Charge de l’iPhone/iPod
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPhone/iPod placé
sur la station d’accueil commence à se charger.
Retrait de l’iPhone/iPod
1
2
En mode tuner FM, appuyez sur PROG
pendant 3 secondes pour activer la
programmation automatique.
» [AUTO] (Auto) s’affiche.
» Votre appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
suffisamment puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la première
station de radio présélectionnée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des
stations de radio
Retirez l’iPhone/iPod de la station d’accueil.
Appuyez sur la station d’accueil pour la ranger.
Remarque
• Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
présélectionnées.
6 Écoute de stations de
radio FM
1
2
Réglage des stations de radio FM
3
Avertissement
• Vérifiez que vous avez connecté et déployé entièrement
l’antenne FM fournie.
1
2
3
4
Appuyez sur FM.
Maintenez la touche
/
enfoncée pour
rechercher une station de radio.
Lorsque la fréquence change, relâchez la
touche.
» Le tuner FM se règle automatiquement sur
une station présentant un signal puissant.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d’autres
stations.
Pour régler une station présentant un signal faible,
procédez comme suit :
Appuyez plusieurs fois sur
/
jusqu’à obtention
de la réception optimale.
12
FR
4
Permet de régler une station de radio.
Appuyez sur PROG pour activer le mode de
programmation.
Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro compris entre 1 et 20 pour cette
station de radio, puis appuyez sur PROG pour
confirmer.
» Le numéro de présélection et la fréquence
de la station présélectionnée s’affichent.
Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer
d’autres stations.
Remarque
• Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.
Réglage d’une station de radio
présélectionnée
1
Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de présélection.
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d’afficher
des informations supplémentaires. Lorsque vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS et le
nom de la station s’affichent.
1 Sélectionnez une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour parcourir
les informations suivantes (si disponibles) :
» Nom de la station
» Type de programme tel que [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M]
(musique pop)...
» Horloge RDS
» Fréquence
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur / pour régler
les heures, puis à nouveau sur TIMER pour
confirmer.
» Les chiffres des minutes s’affichent et se
mettent à clignoter.
5
Appuyez sur / pour régler les minutes, puis
sur TIMER pour confirmer votre choix.
» VOL (volume) s’affiche et commence à
clignoter.
6
Appuyez sur / pour régler le volume, puis
sur TIMER pour confirmer votre choix.
» Une icône en forme d’horloge s’affiche.
Synchronisation de l’horloge avec une
station RDS
Vous pouvez synchroniser l’heure affichée sur
l’unité avec celle indiquée par la station de RDS.
1 Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2 Appuyez sur RDS pendant plus de 2 secondes.
» [CT SYNC] s’affiche et l’unité lit l’heure de
la station RDS automatiquement.
» Si aucun signal horaire n’est reçu, [NO CT]
s’affiche.
Remarque
Activation/désactivation de l’alarme
1 En mode veille, appuyez plusieurs fois
sur TIMER pour activer ou désactiver le
programmateur.
» Si le programmateur est activé, s’affiche
à l’écran.
• La précision de l’heure transmise dépend de la station
RDS qui transmet le signal horaire.
Conseil
7 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
• L’alarme n’est pas disponible en mode MP3 LINK.
• Si la source CD/USB/iPod/iPhone est sélectionnée mais
qu’aucun disque n’a été inséré ou qu’aucun périphérique
USB/iPod/iPhone n’est connecté, l’appareil se règle
automatiquement sur la source tuner.
Cet appareil peut être utilisé comme un radio-réveil.
Vous pouvez sélectionner les sources d’alarme CD,
playlist iPod/iPhone, FM ou USB.
Remarque
• Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l’horloge.
1
En mode veille, maintenez la touche TIMER
enfoncée jusqu’ à ce que [SET TIMER]
(Réglage du programmateur) s’affiche.
» [SELECT SOURCE] (Sélectionner la
source) défile à l’écran.
Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE
pour sélectionner une source : CD, FM, USB,
iPod/iPhone ou playlist iPod/iPhone.
•
Si la playlist iPod/iPhone est sélectionnée
en tant que source d’alarme, vous devez
créer une playlist appelée « PHILIPS »
dans votre iPod/iPhone.
•
Si aucune playlist appelée « PHILIPS »
n’est créée dans l’iPod/iPhone ou
qu’aucune piste n’est enregistrée dans
cette playlist, l’unité bascule sur la source
d’alarme iPod/iPhone.
Appuyez sur TIMER pour confirmer.
» Les chiffres des heures s’affichent et se
mettent à clignoter.
Définir arrêt programmé
1
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez
plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une
durée (en minutes).
» Lorsque l’arrêt programmé est activé,
s’affiche.
» Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez
de nouveau sur SLEEP jusqu’à ce que
disparaisse.
FR
13
F ra nça is
Affichage des informations RDS
Écoute de musique à partir d’un
périphérique externe
Vous pouvez écouter de la musique sur cette unité à
partir d’un appareil audio externe comme un lecteur
MP3.
1 Connectez l’appareil audio.
•
Pour les appareils audio équipés de prises
de sortie audio rouge/blanche
Branchez un câble audio rouge/blanc
(non fourni) sur les prises AUX IN et
sur les prises de sortie audio du lecteur
audio.
•
Pour les lecteurs audio équipés de prises
casque :
À l’aide du câble MP3 Link fourni, reliez
la prise MP3 LINK et la prise casque du
lecteur audio.
2 Sélectionnez la source MP3 LINK/AUX.
3 Lancez la lecture depuis l’appareil.
Distorsion harmonique
totale
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
< 1 % (1 kHz)
4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
> 75 dBA
Tuner (FM)
Gamme de fréquences
Grille de syntonisation
Sensibilité
– Mono, rapport signal/bruit
26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit
46 dB
Sélectivité de recherche
Distorsion harmonique totale
Rapport signal/bruit
87,5 - 108 MHz
50 kHz
< 22 dBf
> 43 dBf
> 28 dBf
<3%
> 55 dB
Enceintes
Utilisation du casque
1
Branchez un casque sur la prise
de l’appareil.
8 Informations sur le
produit
Remarque
• Les informations sur le produit sont sujettes à
modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie nominale
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Entrée AUX
2 x 50 W RMS
30 Hz - 20 kHZ
≥ 75 dB
1 V RMS 20 kohms
Disque
Type de laser
Diamètre du disque
Disques pris en charge
CNA audio
14
FR
Semi-conducteur
12 cm/8 cm
CD-DA, CD-R, CDRW, CD-MP3, CDWMA
16 bits/44,1 kHz
Impédance
Enceinte
Sensibilité
6 ohms
Haut-parleur de graves 5” +
tweeter 1”
> 85 dB/m/W
Informations générales
Alimentation CA
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
Consommation
électrique en mode veille
d’économie d’énergie
Sortie audio
Sortie casque
USB Direct
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
- Enceinte
(l x H x P)
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
- Enceinte
220-240V~, 50/60Hz
35 W
≤1W
1 Vcàc ± 0,1 Vcàc
3,5 kohms
2 x 15 mW, 32 ohms
Version 2.0 FS
160 x 242 x 237 mm
160 x 242 x 222 mm
10 kg
2 kg
2,85 x 2 kg
Périphériques USB compatibles :
•
Mémoires flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
•
Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
•
Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats pris en charge :
•
USB ou format de fichier mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
•
Débit binaire MP3 (taux de données) :
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
•
WMA version 9 ou ultérieure
•
Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux
•
Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
•
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
•
ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
•
Nom de fichier dans Unicode UTF8 (longueur
maximale : 64 octets)
Formats non pris en charge :
•
Albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA. Il
n’apparaît pas sur l’afficheur.
•
Les formats de fichiers non pris en charge sont
ignorés. Par exemple, les documents Word
(.doc) ou les fichiers MP3 dont l’extension est
.dlf sont ignorés et ne sont pas lus.
•
Fichiers audio AAC, WAV et PCM
•
Fichiers WMA protégés contre la copie
(DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
•
Fichiers WMA au format Lossless
Formats de disque MP3 pris en
charge
•
•
•
•
•
ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 512 (selon la
longueur des noms de fichier)
Nombre d’albums maximum : 255
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 - 320
(Kbit/s), débits variables
9 Dépannage
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais
de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil,
vérifiez les points suivants avant de faire appel au
service d’assistance. Si aucune solution à votre
problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/welcome). Lorsque vous contactez
Philips, placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de série
de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA
de l’appareil est correctement branché.
•
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
•
L’appareil dispose d’une fonction d’économie
d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint
automatiquement 15 minutes après la fin de
la lecture de la piste lorsqu’aucune commande
n’a été utilisée.
Pas de son ou son faible
•
Réglez le volume.
•
Débranchez les écouteurs.
•
Vérifiez que les enceintes sont bien
connectées.
•
Vérifiez si les câbles d’enceinte dénudés sont
fixés.
Aucune réponse de l’appareil
•
Débranchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil.
•
L’appareil dispose d’une fonction d’économie
d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint
automatiquement 15 minutes après la fin de
la lecture de la piste lorsqu’aucune commande
n’a été utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas.
•
Avant d’appuyer sur une touche de fonction,
commencez par sélectionner la source
appropriée à l’aide de la télécommande (au
lieu de passer par l’unité principale).
•
Rapprochez la télécommande de l’appareil.
•
Insérez la pile en respectant la polarité (signes
+/–) conformément aux indications.
•
Remplacez la pile.
FR
15
F ra nça is
Informations de compatibilité USB
•
Dirigez la télécommande directement vers le
capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
•
Insérez un disque.
•
Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à
l’envers.
•
Attendez que la condensation sur la lentille se
soit évaporée.
•
Remplacez ou nettoyez le disque.
•
Utilisez un CD finalisé ou un disque dont le
format est compatible.
Impossible d’afficher certains fichiers du
périphérique USB
•
Le nombre de dossiers ou de fichiers du
périphérique USB dépasse une certaine limite.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
l’appareil.
•
Le format de ces fichiers n’est pas pris en
charge.
Périphérique USB non pris en charge
•
Le périphérique USB est incompatible avec
l’appareil. Essayez un autre périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
•
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
•
Déployez entièrement l’antenne FM.
•
Branchez plutôt une antenne FM extérieure.
Le programmateur ne fonctionne pas.
•
Réglez correctement l’horloge.
•
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur sont
effacés.
•
Une coupure de courant s’est produite ou le
cordon d’alimentation a été débranché.
•
Réglez à nouveau l’horloge/le programmateur.
16
FR
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCM377_12_UM_V4.0

Manuels associés