▼
Scroll to page 2
of
78
ALIM. D'ENTRÉE GALET DOUBLE GORGE VITESSE FILAIRE PUISSANCE C.T. ULTRAFEED VAF-4 ® Tête de soudage Manuel de l’utilisateur English Canadien Français Americas Español Art # A-12466FC Révision : AB Date de publication : 27 Juin 2014 Manuel no. : 0-5329FC Tweco.com NOUS APPRÉCIONS VOTRE FIDÉLITÉ! Félicitations pour avoir reçu votre nouveau produit Tweco. Nous sommes fiers de vous avoir comme client et nous nous efforcerons de vous fournir le meilleur service possible et d’apporter notre soutien à l’industrie. Ce produit est couvert par notre garantie étendue et par notre réseau de service dans le monde entier. Nous savons que vous êtes fier de votre travail et nous nous sentons privilégiés de vous offrir ce produit de haute performance qui vous aidera à accomplir votre tâche. Cela fait plus de 75 ans que Tweco fournit des produits de qualité sur lequel vous pouvez compter quand votre réputation en dépend. VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE! Tweco est une Marque mondiale de produits de Soudage à l’arc de Victor Technologies Inc. Nous nous distinguons de nos concurrents par une innovation qui domine le marché et avec des produits réellement fiables qui résisteront à l’épreuve du temps. Nous nous efforçons d’améliorer vos performances en matière de productivité, d’efficacité et de soudure vous permettant ainsi d’exceller dans votre métier. Nous concevons les produits en pensant au soudeur et en offrant des fonctionnalités avancées, ainsi que durabilité, facilité d’utilisation et confort ergonomique. Et surtout, nous sommes engagés à un environnement de travail plus sûr au sein de l’industrie du soudage. Notre préoccupation principale est que vous soyez satisfait de ce produit et qu’il fonctionne en toute sécurité. Veuillez prendre le temps de lire le manuel en entier, en particulier les Précautions de sécurité. Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de votre nouveau produit Tweco, veuillez contacter notre équipe sympathique et compétente de service à la clientèle au : 1-800-462-2782 (États-Unis) et au 1-905-827-4515 (Canada), ou visitez-nous sur notre site Web à www.Tweco.com ! AVERTISSEMENT Lire et comprendre ce Guide au complet et les consignes de sécurité de votre employeur avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’équipement. L’information contenue dans ce Guide représente le bon jugement du fabricant, mais celui-ci n’assume aucune responsabilité lors de l’utilisation. Manuel de l’utilisateur numéro 0-5329FC pour : Tête de soudage de Tweco ULTRAFEED VAF-4 No de pièce W3400002 Publié par : Victor Technologies International, Inc. 16052 Swingley Ridge Road, Suite 300 St. Louis, MO 63017 USA www.victortechnologies.com Copyright © 2014 par Victor Technologies, Inc. MD Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ce document en tout ou en partie sans la permission de l’éditeur. L’éditeur décline toute responsabilité envers les parties en cas de pertes ou de dommages provoqués par une erreur ou une omission figurant dans ce manuel, qu’elle soit le résultat d’une négligence, d’un accident ou d’une autre cause. Date de la publication : 13 Juin 2014 Date de la révision : 27 Juin 2014 Conserver les renseignements suivant pour la garantie : Endroit de l’achat : _____________________________________ Date de l’achat : _____________________________________ No de série de l’appareil : _____________________________________ TABLEAU DES MATIÈRES CHAPITRE 1 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS..................................... 1-1 1.01 1.02 1.09 Dangers relatifs au soudage àl’arc................................................................... 1-1 Principales Normes De Securite...................................................................... 1-6 Graphique de Symbole..................................................................................... 1-7 CHAPITRE 2 : INTRODUCTION............................................................................. 2-1 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 Comment utiliser ce manuel............................................................................ 2-1 Identification de l’équipement.......................................................................... 2-1 Réception de l’équipement............................................................................... 2-1 Description...................................................................................................... 2-2 Responsabilité de l'utilisateur.......................................................................... 2-2 Méthodes de transport..................................................................................... 2-2 Produits inclus................................................................................................. 2-3 Spécifications.................................................................................................. 2-3 Accessoires en option...................................................................................... 2-3 CHAPITRE 3 : INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION............................ 3-1 3.01 3.02 3.03 3.04 3.05 3.06 3.07 3.08 3.09 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 3.21 3.22 3.23 3.24 3.25 3.26 3.27 3.28 3.29 3.30 Environnement................................................................................................. 3-1 Emplacement................................................................................................... 3-1 Ventilation........................................................................................................ 3-1 Exigences en matière de tension de l'alimentation de secteur......................... 3-1 Compatibilité électromagnétique...................................................................... 3-1 Panneau avant, les commandes, les indicateurs et les fonctionnalités............ 3-3 Commandes et fonctionnalités du panneau arrière.......................................... 3-8 Fonctionnalités avancées Mode....................................................................... 3-9 Le fil d'alimentation Configuration pour différentes sources d'alimentation.. 3-15 Fixation du Tweco n° 4 torche MIG................................................................ 3-16 Installation Ensemble de poignée.................................................................. 3-17 Installation anneau de levage (Kit en option)................................................. 3-18 Installer le fil Couvercle de tiroir (en option).................................................. 3-19 Installation du fil de soudage du tiroir........................................................... 3-22 Câble de frein du rabatteur............................................................................. 3-23 Insertion du fil en mécanisme d'alimentation................................................ 3-23 Pression du rouleau d'alimentation Réglage.................................................. 3-24 Installation et remplacement du rouleau d'alimentation/ d'admission retrait Guide et Adaptateur Euro..................................................................... 3-24 Directives relatives au fonctionnement du régulateur de gaz de protection... 3-26 Le fil d'alimentation Configurer MIG (SEFG) soudage avec protection gazeuse MIG Fil............................................................................................. 3-28 Le fil d'alimentation Configurer MIG (SEFG) avec soudage MIG sans gaz Fil.3-30 Pré-Procédure de soudage............................................................................ 3-32 Signal d'Arc Override (SIL_1 #2)................................................................... 3-33 Soudage- 2T Fonctionnement........................................................................ 3-34 Opération des points...................................................................................... 3-34 Soudage- 4T Fonctionnement........................................................................ 3-35 Fonctionnement de soudure à molette........................................................... 3-36 Coefficient de Température Positif (CTP) Protection de la source d'alimentation de commande du contacteur de sortie................................... 3-37 Défaut de mise à la terre Fonctionnement...................................................... 3-37 Protection électronique de moteur................................................................. 3-38 TABLEAU DES MATIÈRES CHAPITRE 4 : ENTRETIEN.................................................................................. 4-1 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 Nettoyage de l'appareil.................................................................................... 4-1 Nettoyage des galets d'entraînement............................................................... 4-1 Entretien du système....................................................................................... 4-1 GUIDE DE DÉPANNAGE................................................................................... 4-1 Codes d'erreur et remèdes............................................................................... 4-2 Technique de soudage de base MIG (GMAW/FCAW)....................................... 4-4 Dépannage - Soudage MIG (GMAW/FCAW)..................................................... 4-8 Dépannage..................................................................................................... 4-11 CHAPITRE 5 : NOMENCLATURE DES PIÈCES............................................................ 5-1 5.01 5.02 5.03 5.04 Identification de l’équipement.......................................................................... 5-1 Comment utiliser cette liste de pièces.............................................................. 5-1 Pièces de rechange (Sans fil plaque d'alimentation)........................................ 5-2 Pièces de rechange- Fil plaque d'alimentation................................................. 5-3 ANNEXE 1 : SCHÉMAS DE RACCORDEMENT............................................................ A-1 TWECO - DÉCLARATION DE GARANTIE...................................TROISIÈME DE COUVERTURE Cette page est intentionnellement laissée vierge. ULTRAFEED VAF-4 CHAPITRE 1 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ! AVERTISSEMENT PROTEGEZ-VOUS, AINSI QUE LES AUTRES, CONTRE LES BLESSURES GRAVES POSSIBLES OU LA MORT. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER, NI LES PORTEURS DE STIMULATEUR CARDIAQUE (A MOINS QU’ILS N’AIENT CONSULTE UN MÉDECIN). CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. LISEZ LE MANUEL D’OPÉRATION OU LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER, UTILISER OU ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT. Les produits et procédés de soudage peuvent sauser des blessures graves ou la mort, de même que des dommages au reste du matériel et à la propriété, si l’utilisateur n’adhère pas strictement à toutes les règles de sécurité et ne prend pas les précautions nécessaires. En soudage et coupage, des pratiques sécuritaires se sont développées suite à l’expérience passée. Ces pratiques doivent être apprises par étude ou entraînement avant d’utiliser l’équipement. Toute personne n’ayant pas suivi un entraînement intensif en soudage et coupage ne devrait pas tenter de souder. Certaines pratiques concernent les équipements raccordés aux lignes d’alimentation alors que d’autres s’adressent aux groupes électrogènes. La norme Z49.1 de l’American National Standard, intitulée « SAFETY IN WELDING AND CUTTING » présente les pratiques sécuritaires à suivre. Ce document ainsi que d’autres guides que vous devriez connaître avant d’utiliser cet équipement sont présentés à la fin de ces instructions de sécurité. SEULES DES PERSONNES QUALIFIEES DOIVENT FAIRE DES TRAVAUX D’INSTALLATION, DE REPARATION, D’ENTRETIEN ET D’ESSAI. 1.01 Dangers relatifs au soudage àl’arc 5. Veuillez à installer cet équipement et à le mettre à la terre selon le manuel d’utilisation et les codes nationaux, provinciaux et locaux applicables. 6. Arrêtez tout équipement après usage. Coupez l’alimentation de l’équipement s’il est hors d’usage ou inutilisé. AVERTISSEMENT L’ELECTROCUTION PEUT ETRE MORTELLE. Une décharge électrique peut tuer ou brûler gravement. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès la mise en circuit. Le circuit d’alimentation et les circuits internes de l’équipement sont aussi sous tension dès la mise en marche. En soudage automatique ou semi-automatique avec fil, ce dernier, le rouleau ou la bobine de fil, le logement des galets d’entraînement et toutes les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Un équipement inadéquatement installé ou inadéquatement mis à la terre est dangereux. 1. Ne touchez pas à des pièces sous tension. 2. Portez des gants et des vêtements isolants, secs et non troués. 3. Isolez-vous de la pièce à souder et de la mise à la terre au moyen de tapis isolants ou autres. 4. Déconnectez la prise d’alimentation de l’équipement ou arrêtez le moteur avant de l’installer ou d’en faire l’entretien. Bloquez le commutateur en circuit ouvert ou enlevez les fusibles de l’alimentation afin d’éviter une mise en marche accidentelle. Manuel 0-5329FC 7. N’utilisez que des porte-électrodes bien isolés. Ne jamais plonger les porte-électrodes dans l’eau pour les refroidir. Ne jamais les laisser traîner par terre ou sur les pièces à souder. Ne touchez pas aux porte électrodes raccordés à deux sources de courant en même temps. Ne jamais toucher quelqu’un d’autre avec l’électrode ou le porte-électrode. 8. N’utilisez pas de câbles électriques usés, endommagés, mal épissés ou de section trop petite. 9. N’enroulez pas de câbles électriques autour de votre corps. 10. N’utilisez qu’une bonne prise de masse pour la mise à la terre de la pièce à souder. 11. Ne touchez pas à l’électrode lorsqu’en contact avec le circuit de soudage (terre). 12. N’utilisez que des équipements en bon état. Réparez ou remplacez aussitôt les pièces endommagées. 13. Dans des espaces confinés ou mouillés, n’utilisez pas de source de courant alternatif, à moins qu’il soit muni d’un réducteur de tension. Utilisez plutôt une source de courant continu. 14. Portez un harnais de sécurité si vous travaillez en hauteur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1-1 ULTRAFEED VAF-4 15. Fermez solidement tous les panneaux et les capots. AVERTISSEMENT LE RAYONNEMENT DE L’ARC PEUT BRÛLER LES YEUX ET LA PEAU ; LE BRUIT PEUT ENDOMMAGER L’OUIE. L’arc de soudage produit une chaleur et des rayons ultraviolets intenses, susceptibles de brûler les yeux et la peau. Le bruit causé par certains procédés peut endommager l’ouïe. 1. Portez une casque de soudeur avec filtre oculaire de nuance appropriée (consultez la norme ANSI Z49 indiquée ci-après) pour vous protéger le visage et les yeux lorsque vous soudez ou que vous observez l’exécution d’une soudure. 2. Portez des lunettes de sécurité approuvées. Des écrans latéraux sont recommandés. 3. Entourez l’aire de soudage de rideaux ou de cloisons pour protéger les autres des coups d’arc ou de l’éblouissement ; avertissez les observateurs de ne pas regarder l’arc. 4. Portez des vêtements en matériaux ignifuges et durables (laine et cuir) et des chaussures de sécurité. 5. Portez un casque antibruit ou des bouchons d’oreille approuvés lorsque le niveau de bruit est élevé. 6. Ne jamais porter de verres de contact pendant le soudage. AWS F2.2 :2001 (R2010), Adapted with permission of the American Welding Society (AWS), Miami, Florida Guide for Shade Numbers Process Shielded Metal Arc Welding (SMAW) Electrode Size in. (mm) Arc Current (Amperes) Minimum Protective Shade Suggested* Shade No. (Comfort) Less than 3/32 (2.4) 3/32-5/32 (2.4-4.0) 5/32-1/4 (4.0-6.4) More than 1/4 (6.4) Less than 60 60-160 160-250 250-550 7 8 10 11 10 12 14 Less than 60 60-160 160-250 250-550 7 10 10 10 11 12 14 Less than 50 50-150 150-500 Less than 500 500-1000 Less than 20 20-100 100-400 400-800 8 8 10 10 12 14 10 11 12 14 6 8 10 11 6 to 8 10 12 14 Less than 20 20-40 40-60 60-80 80-300 300-400 400-800 4 5 6 8 8 9 10 4 5 6 8 9 12 14 Gas Metal Arc Welding (GMAW) and Flux Cored Arc Welding (FCAW) Gas Tungsten arc Welding (GTAW) Air Carbon Arc Cutting (CAC-A) Plasma Arc Welding (PAW) Plasma Arc Cutting (PAC) (Light) (Heavy) * As a rule of thumb, start with a shade that is too dark to see the weld zone. Then go to a lighter shade which gives sufficient view of the weld zone without going below the minimum. In oxyfuel gas welding, cutting, or brazing where the torch and/or the flux produces a high yellow light, it is desirable to use a filter lens that absorbs the yellow or sodium line of the visible light spectrum. ��� CONSIGNES DE SÉCURITÉ Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT LES VAPEURS ET LES FUMEES SONT DANGEREUSES POUR LA SANTÉ. LE SOUDAGE PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. Le soudage dégage des vapeurs et des fumées dangereuses à respirer. 2. A l’intérieur, assurez-vous que l’aire de soudage est bien ventilée ou que les fumées et les vapeurs sont aspirées à l’arc. L’arc produit des étincellies et des projections. Les particules volantes, le métal chaud, les projections de soudure et l’équipement surchauffé peuvent causer un incendie et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode ou du fil-électrode avec un objet métallique peut provoquer des étincelles, un échauffement ou un incendie. 3. Si la ventilation est inadéquate, portez un respirateur à adduction d’air approuvé. 1. Protégez-vous, ainsi que les autres, contre les étincelles et du métal chaud. 4. Lisez les fiches signalétiques et les consignes du fabricant relatives aux métaux, aux produits consummables, aux revêtements et aux produits nettoyants. 2. Ne soudez pas dans un endroit où des particules volantes ou des projections peuvent atteindre des matériaux inflammables. 1. Eloignez la tête des fumées pour éviter de les respirer. 5. Ne travaillez dans un espace confiné que s’il est bien ventilé ; sinon, portez un respirateur à adduction d’air. Les gaz protecteurs de soudage peuvent déplacer l’oxygène de l’air et ainsi causer des malaises ou la mort. Assurez-vous que l’air est propre à la respiration. 6. Ne soudez pas à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir avec des vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. 7. Ne soudez des tôles galvanisées ou plaquées au plomb ou au cadmium que si les zones à souder ont été grattées à fond, que si l’espace est bien ventilé ; si nécessaire portez un respirateur à adduction d’air. Car ces revêtements et tout métal qui contient ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques au moment du soudage. 3. Enlevez toutes matières inflammables dans un rayon de 10, 7 mètres autour de l’arc, ou couvrez-les soigneusement avec des bâches approuvées. 4. Méfiez-vous des projections brulantes de soudage susceptibles de pénétrer dans des aires adjacentes par de petites ouvertures ou fissures. 5. Méfiez-vous des incendies et gardez un extincteur à portée de la main. 6. N’oubliez pas qu’une soudure réalisée sur un plafond, un plancher, une cloison ou une paroi peut enflammer l’autre côté. 7. Ne soudez pas un récipient fermé, tel un réservoir ou un baril. 8. Connectez le câble de soudage le plus près possible de la zone de soudage pour empêcher le courant de suivre un long parcours inconnu, et prévenir ainsi les risques d’électrocution et d’incendie. 9. Ne dégelez pas les tuyaux avec un source de courant. 10. Otez l’électrode du porte-électrode ou coupez le fil au tube-contact lorsqu’inutilisé après le soudage. Manuel 0-5329FC CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1-3 ULTRAFEED VAF-4 ! AVERTISSEMENT LES ETINCELLES ET LES PROJECTIONS BRULANTES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES. Le piquage et le meulage produisent des particules métalliques volantes. En refroidissant, la soudure peut projeter du éclats de laitier. AVERTISSEMENT LES MOTEURS PEUVENT ETRE DANGEREUX. AVERTISSEMENT LES GAZ D’ECHAPPEMENT DES MOTEURS PEUVENT ETRE MORTELS. 1. Portez un écran facial ou des lunettes protectrices approuvées. Des écrans latéraux sont recommandés. Les moteurs produisent des gaz d’échappement nocifs. 2. Portez des vêtements appropriés pour protéger la peau. 1. Utilisez l’équipement à l’extérieur dans des aires ouvertes et bien ventilées. AVERTISSEMENT LES BOUTEILLES ENDOMMAGEES PEUVENT EXPLOSER. Les bouteilles contiennent des gaz protecteurs sous haute pression. Des bouteilles endommagées peuvent exploser. Comme les bouteilles font normalement partie du procédé de soudage, traitez-les avec soin. 1. Protégez les bouteilles de gaz comprimé contre les sources de chaleur intense, les chocs et les arcs de soudage. 2. Enchainez verticalement les bouteilles à un support ou à un cadre fixe pour les empêcher de tomber ou d’être renversées. 2. Si vous utilisez ces équipements dans un endroit confiné, les fumées d’échappement doivent être envoyées à l’extérieur, loin des prises d’air du bâtiment. AVERTISSEMENT LE CARBURANT PEUR CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. Le carburant est hautement inflammable. 1. Arrêtez le moteur avant de vérifier le niveau e carburant ou de faire le plein. 2. Ne faites pas le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une flamme nue. 3. Eloignez les bouteilles de tout circuit électrique ou de tout soudage. 3. Si c’est possible, laissez le moteur refroidir avant de faire le plein de carburant ou d’en vérifier le niveau au début du soudage. 4. Empêchez tout contact entre une bouteille et une électrode de soudage. 4. Ne faites pas le plein de carburant à ras bord : prévoyez de l’espace pour son expansion. 5. N’utilisez que des bouteilles de gaz protecteur, des détendeurs, des boyauxs et des raccords conçus pour chaque application spécifique ; ces équipements et les pièces connexes doivent être maintenus en bon état. 5. Faites attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyez tout carburant renversé avant de faire démarrer le moteur. 6. Ne placez pas le visage face à l’ouverture du robinet de la bouteille lors de son ouverture. 7. Laissez en place le chapeau de bouteille sauf si en utilisation ou lorsque raccordé pour utilisation. AVERTISSEMENT DES PIECES EN MOUVEMENT PEUVENT CAUSER DES BLESSURES. 8. Lisez et respectez les consignes relatives aux bouteilles de gaz comprimé et aux équipements connexes, ainsi que la publication P-1 de la CGA, identifiée dans la liste de documents ci-dessous. ��� CONSIGNES DE SÉCURITÉ Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Des pièces en mouvement, tels des ventilateurs, des rotors et des courroies peuvent couper doigts et mains, ou accrocher des vêtements amples. 1. Assurez-vous que les portes, les panneaux, les capots et les protecteurs soient bien fermés. 2. Avant d’installer ou de connecter un système, arrêtez le moteur. 3. Seules des personnes qualifiées doivent démonter des protecteurs ou des capots pour faire l’entretien ou le dépannage nécessaire. 4. Pour empêcher un démarrage accidentel pendant l’entretien, débranchez le câble d’accumulateur à la borne négative. 5. N’approchez pas les mains ou les cheveux de pièces en mouvement ; elles peuvent aussi accrocher des vêtements amples et des outils. AVERTISSEMENT L A VA P E U R E T L E L I Q U I D E D E REFROIDISSEMENT BRULANT SOUS PRESSION PEUVENT BRULER LA PEAU ET LES YEUX. Le liquide de refroidissement d’un radiateur peut être brûlant et sous pression. 1. N’ôtez pas le bouchon de radiateur tant que le moteur n’est pas refroidi. 2. Mettez des gants et posez un torchon sur le bouchon pour l’ôter. 3. Laissez la pression s’échapper avant d’ôter complètement le bouchon. ! 6. Réinstallez les capots ou les protecteurs et fermez les portes après des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur. AVERTISSEMENT DES ETINCELLES PEUVENT FAIRE E X P L O S E R U N A C C U M U L AT E U R ; L’ELECTROLYTE D’UN ACCUMU-LATEUR PEUT BRULER LA PEAU ET LES YEUX. Les accumulateurs contiennent de l’électrolyte acide et dégagent des vapeurs explosives. 1. Portez toujours un écran facial en travaillant sur un accumu-lateur. 2. Arrêtez le moteur avant de connecter ou de déconnecter des câbles d’accumulateur. 3. N’utilisez que des outils anti-étincelles pour travailler sur un accumulateur. 4. N’utilisez pas une source de courant de soudage pour charger un accumulateur ou survolter momentanément un véhicule. 5. Utilisez la polarité correcte (+ et –) de l’accumulateur. Manuel 0-5329FC PLOMB AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Ce produitcontient des produits chimiques, notamment du plomb, reconnu par l’Étatde la Californie pour causerdes malformations congénitaleset d’autresdommages touchant le système reproductif. Se laver les mainsaprès manipulation. REMARQUE Facteurs relatifs au soudage et aux effets des champs magnétiques et électriques de basse fréquence. Voici une citation tirée du chapitre des conclusions générales du document de base de l’Office of Technology Assessment (bureau des évaluations technologiques) de l’U.S. Congress, « Biological Effects of Power Frequency Electric & Magnetic Fields », OTA-BP-E-63 (Washington, DC : U.S. Government Printing Office, mai 1989) : « ... il existe de nos jours, un nombre très élevé de travaux scientifiques qui rapportent les résultats d’expériences menées au niveau cellulaire et d’études auprès d’homme et d’animaux qui établissent nettement le rapport entre les champs magnétiques de basse fréquence et les systèmes biologiques, soit par des interactions ou des modifications. Quoique la plupart de ces travaux soient de très bonne qualité, les résultats sont complexes. À la lumière des connaissances scientifiques actuelles, il nous est encore impossible d’interpréter les évidences en un seul cadre de référence cohérent. La situation est toutefois très contrariante. En effet, il nous est aussi CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1-5 ULTRAFEED VAF-4 impossible de tirer des conclusions définitives quant aux risques éventuels ou de proposer des stratégies fondées sur des faits scientifiques visant à atténuer ou éviter des risques potentiels ». Pour atténuer les champs magnétiques sur les lieux de travail, respectez les procédures qui suivent : 1. Maintenez les câbles l’un près de l’autre en les entrelaçant ou les reliant ensemble au ruban. 2. Acheminez les câbles à un côté du soudeur, le plus loin possible. 3. N’enroulez pas de câble autour du corps. 4. Maintenez le bloc d’alimentation du poste de soudage et les câbles aussi loin que possible du corps. STIMULATEURS CARDIAQUES Les procédures décrites ci-dessus sont habituellement celles recommandées pour les porteurs de stimulateurs cardiaques. Pour de plus amples renseignements, consulter un médecin. 1.02 Principales Normes De Securite Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd., Miami, FL 33128. Safety and Health Standards, OSHA 29 CFR 1910, Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS F4.1, American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd., Miami, FL 33128. National Electrical Code, norme 70 NFPA, National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, document P-1, Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202. Code for Safety in Welding and Cutting, norme CSA W117.2 Association canadienne de normalisation, Standards Sales, 276 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. Safe Practices for Occupation and Educational Eye and Face Protection, norme ANSI Z87.1, American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018. Cutting and Welding Processes, norme 51B NFPA, National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. ��� CONSIGNES DE SÉCURITÉ Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 1.09 Graphique de Symbole Seulement certains de ces symboles apparaîtront sur votre modèle. Sous Tension Mono Phasé Déroulement du Fil Hors Tension Trois Phasé Alimentation du Fil Vers la Pièce de Fabrication Hors Tension Tri-Phase Statique Torch de Soudage Tension dangereuse Fréquence Convertisseur Transformateur-Redresseur Augmentez/Diminuer Distant Purge Du Gaz Facteur de Marche Mode Continu de Soudure Pourcentage Soudure Par Point Disjoncteur Source AC Auxiliaire X % Fusible Panneau/Local Intensité de Courant Soudage Arc Electrique Avec Electrode Enrobé (SMAW) Tension Soudage á L’arc Avec Fil Electrodes Fusible (GMAW) Hertz (cycles/sec) Soudage á L’arc Avec Electrode Non Fusible (GTAW) Fréquence Decoupe Arc Carbone (CAC-A) t Duréc du Pulse Durée de Pré-Dèbit t1 t2 Durée de Post-Dèbit Détente à 2-Temps Appuyez pour dèruarer l’alimentation du fils et la soudure, le relâcher pour arrêter. Détente à 4-Temps Négatif Courant Constant Positif Tension Constante Ou Potentiel Constant Courant Continue (DC) Haute Température Terre de Protection Force d'Arc Ligne Amorçage de L’arc au Contact (GTAW) Connexion de la Ligne Inductance Variable Source Auxiliaire 115V 15A V Tension Classement de PriseSource Auxiliaire Maintenez appuyez pour pré-dèbit, relailez pour initier l'arc. Appuyez pour arrêter l'arc, et mainteuir pour pré-dèbit. t Probléme de Terre IPM Pouces Par Minute MPM Mètres Par Minute S Voir Note Voir Note Art # A-07639_AB Note: Pour les environnements avec des risques de choc électrique, le fournisseur d'énergie portant la marque S conforme à EN50192 lorsqu'utilisé en conjonction avec des lampes de poche avec des conseils exposés, si équipés avec des guide à l'hauteur de buse correctement installé. Ne pas déposer avec les déchets ménagers. Manuel 0-5329FC CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1-7 ULTRAFEED VAF-4 This Page Intentionally Blank ��� CONSIGNES DE SÉCURITÉ Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 CHAPITRE 2 : INTRODUCTION 2.01 Comment utiliser ce manuel 2.02 Identification de l’équipement Le présent manuel décrit habituellement les pièces répertoriées à la page i. Pour assurer une exploitation sécuritaire de l’appareil, lire le manuel dans son intégralité, notamment le chapitre concernant les directives de sécurité et les avertissements. Tout au long du manuel, vous retrouverez les mots AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE. Soyez particulièrement attentif aux renseignements fournis sous ces symboles. Ces symboles spéciaux se reconnaissent facilement comme suit : Vous trouverez habituellement le numéro d’identification (caractéristiques ou numéro de pièce), le nom du modelé et le numéro de série sur une plaque signalétique fixee a l’appareil. Les composants qui ne comportent aucune plaque signalétique sont identifies uniquement par la caractéristique ou le numéro de piece imprime sur l’emballage d'expédition. Inscrivez ces numéros pour reference ulterieure. ! AVERTISSEMENT A la réception de l’appareil, vérifiez le contenu en le comparant aux articles décrits sur la facture pour vous assurer d’avoir tous les composants et inspectez l’appareil a la recherche d’eventuels dommages provoques par l'expédition. En cas de dommage, avisez le transporteur immédiatement pour proceder a une reclamation. Fournissez tous les renseignements necessaires relatifs a une reclamation concernant un dommage ou une erreur de livraison. Utilisez les coordonnees de l’emplacement le plus pres de chez vous, repertorie a la troisieme couverture du manuel. Inscrivez tous les numéros d’identification de l’appareil comme decrit ci-dessus et fournissez une description complète de la piece défectueuse ou de l’erreur a la livraison. Un AVERTISSEMENT fournit des renseignements relatifs à d’éventuelles blessures. Il sera encadré par deux lignes noires épaisses comme celles-ci. MISE EN GARDE Une MISE EN GARDE signale la possibilité d’endommager l’appareil. Elle sera écrite en caractères gras. REMARQUE Une REMARQUE fournit des renseignements utiles concernant certaines procédures d’exploitation de l’appareil. Elle sera écrite en italique. D'autres exemplaires du présent manuel sont en vente. Communiquez avec Tweco aux coordonnées répertoriées à la troisième de couverture de ce manuel. IVeuillez indiquer le numéro du manuel de l'utilisateur et les numéros d'identification de l'appareil. Manuel 0-5329FC 2.03 Réception de l’équipement Déplacez l'équipement au lieu de travail avant de retirer l'appareil de sa boîte. Lors du déballage de l'appareil, prenez soin d'éviter d'endommager l'appareil avec des barres, un marteau, etc. INTRODUCTION 2-1 ULTRAFEED VAF-4 2.04 Description 2.05 Responsabilité de l'utilisateur Le Ultrafeed REQUISES PAR LE CONTRAT VAF-4 offre à la fois la charge et la tension de ligne compensation aidant à maintenir constante la vitesse d'avancement du fil, même avec les changements de la tension d'entrée et/ou de la charge. Cet équipement fonctionnera selon les indications aux présentes s’il est installé, employé, entretenu et réparé selon les instructions. Cet équipement doit faire l’objet d’une vérification périodique. L’équipement défectueux (y compris les câbles de soudage) ne devrait pas être utilisé. Les pièces brisées, manquantes, visiblement usées, déformées ou contaminées devraient être remplacées sans délai. Si des réparations ou des remplacements s’avéraient nécessaires, il est recommandé de les confier à des personnes qualifiées approuvées par Tweco. Pour obtenir des conseils à cet égard, communiquez avec un distributeur accrédité Tweco. Le Ultrafeed REQUISES PAR LE CONTRAT VAF-4 boîte de tôle enferme le solid state circuits de commande. UNE battante, verrouillé alimentation couvercle de culasse permet un accès rapide et aisé à la tête d'alimentation avec changement rapide les rouleaux d'alimentation, et de l'outil-moins les boutons et les colliers de passage des guides et des armes à feu. Le Ultrafeed REQUISES PAR LE CONTRAT VAF-4 est livré avec une abondance de fonctionnalités standard, notamment : • Un interrupteur à bascule Marche/arrêt • 2 disjoncteurs du système total protection • une vitesse d'avancement du fil de contrôle • une source d'alimentation de commande de tension • un pouce switch Cet équipement ou l'une de ses pièces ne devraient pas être modifiés par rapport au devis standard sans l'approbation écrite préalable de Tweco. L’utilisateur de cet équipement est l’ultime et unique responsable de toute défectuosité découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une modification non autorisée par rapport aus spécifications standard, d’un mauvais entretien, des dommages ou de toute réparation inadéquate par une personne qui n’est pas qualfiée et approuvée par Tweco. 2.06 Méthodes de transport • un gaz sélecteur de purge • un 2T/ 4T/ Spot sélecteur ! • carte PC pour ajustements améliorée exécuter de commande UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut être mortelle. Ne pas toucher les composants électriques sous tension. Débrancher le câble d'alimentation avant de déplacer l'appareil. • un état solide de frein électronique de freinage dynamique • deux changement rapide, entraînée par les pignons de rouleaux d'alimentation ! • une soupape à gaz electrovanne • deux pistolet isolé déclencheurs pour la sécurité de l'opérateur • une variété d'options d'extension pour configurer l'unité pour tout fil de soudage situation. Le Ultrafeed REQUISES PAR LE CONTRAT VAF-4 a été conçu pour se conformer à la norme CEI 60974-1, CSA E60974-1 et UL 60974-1 normes. Les instructions suivantes décrivent l’ajustement exact et sécuritaire de la machine. Elles fournissent également les directives afin d’obtenir la meilleure qualité de rendement du bloc d’alimentation. Veuillez lire ces instructions minutieusement avant l’utilisation de l’appareil. 2-2 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La CHUTE DE L'APPAREIL peut causer des blessures physiques sérieuses et le bris de l'appareil. Soulever l'unité avec poignée intégrée dans la partie supérieure de l'unité. Utilisez un chariot ou un dispositif de transport d'une capacité suffisante. INTRODUCTION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Si vous utilisez un élévateur à fourche, fixez d'abord l'appareil solidement à un châssis mobile avant de le transporter. 2.07 Produits inclus Ultrafeed VAF-4 Tête de soudage (N° de pièce : W3400002) • Ultrafeed VAF-4 Tête de soudage • Câble de commande, 6ft, 19 pin • Câble d'alimentation, 6ft, 50mm Mâle - 50mm Femelle • Manuel de Fonctionnement • CD • Galet d’entraînement .035"/.045" (0.9mm/1.2mm) avec gorge en V, posé • Poignée de l'assemblage 2.08 Spécifications Description Tête de soudage de Numéro de pièce Tête de soudage de Dimensions Tête de soudage de Poids Voltage d’entrée Tête de soudage de Ultrafeed VAF-4 W3400002 H 13.6” x W 10.8” x D 24.0” 41.9lb (19kg) 42VAC ou 115VAC, 350VA Tolérance de la tension d'alimentation Fréquence d'entrée ±15% 50/60 Hz Tension en Solénoïde du gaz 24vdc Pression du gaz maximale 100 psi (7 bar) 450A @ 60% 350A @ 100% 53 - 878 IPM (1.35 - 22.3 MPM) Puissance le soudage MIG, 40°C, 10 min Plage de vitesse de dévidage du fil Plage de températures de fonctionnement Fiche de interconnexion Calibres de fil Massif Aluminium Fil fourré Fil Maximum Tiroir Poids 0°C - 40°C 19 broches .030" - 1/16" (0.8 mm - 1.6 mm) .035” - 1/16” (0.9 mm - 1.6 mm) .030" - 5/64" (0.8 mm - 2.0 mm)) 60 lb./ 27kg Tableau 2-1 Spécification de Ultrafeed VAF-4 REMARQUE Étant donné que des irrégularités peuvent survenir lors de la fabrication des produits, les performances annoncées, les tensions, les valeurs nominales, l'ensemble des capacités, les mesures, les dimensions et les masses mentionnées ne sont que des estimations. Le rendement et les valeurs nominales réalisables lors de l'utilisation et de l'exploitation de l'appareil dépendront de l'installation, de l'utilisation, de la mise en application adéquate ainsi que du bon entretien et du bon fonctionnement de l'appareil. Tweco recherche en permanence à fabriquer le meilleur produit possible. Par conséquent, la société se réserve le droit de modifier, d'améliorer ou de revoir les caractéristiques ou la conception de ce produit et de tout autre produit sans préavis. 2.09 Accessoires en option Galets d'entraînement Numéro de pièce W4017019 Manuel 0-5329FC Description Galet d’entraînement .023” & .030” Avec gorge en V INTRODUCTION Type de fil Dur 2-3 ULTRAFEED VAF-4 W4017020 Galet d’entraînement .035” & .045” Avec gorge en V* Dur W4017021 Galet d’entraînement .045” & 1/16” Avec gorge en V Dur W4017120 Galet d’entraînement .030” & .035” Avec gorge en U Mou W4017121 Galet d’entraînement .040” & .045” Avec gorge en U Mou W4017122 Galet d’entraînement .045” & 1/16” Avec gorge en U Mou W4017222 W4017223 W4017224 Galet d’entraînement .030” & .035” Avec gorge moletée en V Galet d’entraînement .045” & 1/16” Avec gorge moletée en V Galet d’entraînement 1/16” & 5/64” Avec gorge moletée en V Tableau 2-2 Galets d'entraînement Centre Centre Centre REMARQUE REMARQUE 1 : Deux rouleaux d'alimentation sont nécessaires pour chaque taille de fil. REMARQUE 2 : * Indique équipé en standard. Autres accessoires 2-4 Accessoire Numéro de pièce Description Adapté pour les tiroirs jusqu'à 300mm de diamètre. Contient le plastique couvercle de tiroir et tous matériel de montage nécessaire. Couvercle de tiroir assemblée W4016301 Œil de levage, kit W4016701 Isolé électriquement. Quatre roues chariot ultrarésistant W4000002 Câble d'alimentation, 6ft, 70mm Mâle - 70mm Femelle Utilisation intensive, grande roulette trolley pour déplacer le fil d'alimentation autour de la zone de travail. W4015850 Tableau 2-3 Options et accessoires INTRODUCTION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 CHAPITRE 3 : INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3.01 Environnement Cette unité est conçue pour être utilisée dans des environnements où les risques de choc électrique sont élevés selon la norme IEC 60974.5. A. Voici quelques exemples d'environnement où le risque de choc électrique est plus élevé : 1. Emplacements avec liberté de mouvement restreinte de sorte que le soudeur doit exécuter le travail dans une position peu confortable (à genou, assis ou allongé) en contact physique avec les composants conducteurs. 2. Emplacements limités, en partie ou en tout, par la présence d'éléments conducteurs au sein desquels existe un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec le soudeur; 3. Emplacements très humides, ou chauds et humides, où l'humidité ou la sueur réduit considérablement la résistance cutanée de l'organisme et les propriétés isolantes des accessoires. B. Les environnements avec risque accru de décharges électriques excluent les endroits dont les éléments conducteurs électriques (hausse du risque) à proximité du soudeur ont été isolés. indiquées. Pour de plus amples informations, veuillez consulter EN 60529. G. Précautions doivent être prises à l'encontre du fil d'alimentation se renverse. Le câble d'alimentation doit être située sur une surface horizontale à la position verticale lors de l'utilisation. 3.03 Ventilation ! L'inhalation des émanations de soudage pouvant être nocive; l'aire de soudage doit être adéquatement ventilée. 3.04 Exigences en matière de tension de l'alimentation de secteur MISE EN GARDE Ce fil d'alimentation ne peut pas être directement connecté à l'alimentation secteur. Il doit être connecté à un câble de commande d'alimentation prise sur une source d'alimentation. 3.05 Compatibilité électromagnétique 3.02 Emplacement Assurez-vous de placer le poste de la tête de soudage à un endroit conforme aux lignes directrices ci-dessous : A. Dans des zones exemptes d'humidité et de poussières. B. Température ambiante entre 0° C à 40° C. C. Dans des zones exemptes d'huile, de vapeurs et de gaz corrosifs. D. Dans des zones sans vibrations ou chocs anormaux. E. Dans des zones protégées des rayons directs du soleil ou de la pluie. F. La conception de l'enceinte de ce fil d'alimentation est conforme aux exigences des IP23S comme indiqué dans le 60529. Ceci assure une protection adéquate contre les objets solides (supérieure à 12 mm), et la protection directe de la verticale tombe. En aucune circonstance l'unité doit être utilisée ou connecté à un micro-environnement qui vont dépasser les conditions Manuel 0-5329FC AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation du bloc d'alimentation du poste de soudage dans un milieu domestique, porter une attention particulière à la compatibilité électromagnétique. A. Installation et utilisation : responsabilités de l'utilisateur L'utilisateur est responsable de l'installation et de l'utilisation du poste de soudage conformément aux directives du fabricant. En cas d'interférences électromagnétiques, il est de la responsabilité de l'utilisateur du poste de soudage de résoudre la situation avec le soutien technique du fabricant. Dans certains cas, les mesures à prendre sont aussi simples que de mettre le circuit du poste à la terre. Consultez la REMARQUE ci-dessous. Dans d'autres cas, la solution peut mener à la construction d'un écran électromagnétique autour du bloc d'alimentation du poste de soudage et de la pièce INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-1 ULTRAFEED VAF-4 de fabrication, avec tous les filtres d'entrée connexes. Dans tous les cas, les interférences électromagnétiques peuvent être réduites à tel point qu'elles ne représentent plus un problème. REMARQUE Le circuit de soudage peut ou peut ne pas être mis à la terre pour des raisons de sécurité. Les modifications à l'égard de la mise à la terre ne devraient être autorisées que par une personne qui possède les compétences pour évaluer si ces modifications augmenteront les risques de blessures, par exemple, en permettant les chemins de retour de courant de soudage en parallèle, ce qui peut endommager les circuits de mise à la terre des autres équipements. Des directives supplémentaires sont fournies dans la norme IEC 60974-13, Matériel de soudage à l'arc - installation et utilisation (en préparation). B. Évaluation de la zone Avant l'installation du poste de soudage, l'utilisateur doit bien évaluer les sources potentielles de problèmes électromagnétiques de la zone environnante. Voici les points dont on doit tenir compte : 1. Autres câbles d'alimentation, les câbles de commande et de signalisation et les câbles téléphoniques ; audessus, sous et aux environs du poste de soudage. 2. Les transmetteurs et récepteurs de radio et de télévision. 3. Les ordinateurs et autres matériels de commande. 4. Le matériel de sécurité essentiel, comme les dispositifs de protection des machines industrielles. 5. La santé des personnes aux alentours (p.ex. les stimulateurs cardiaques et les appareils auditifs); 6. Le matériel utilisé pour l'étalonnage et les mesures; 7. Le moment de la journée où de la soudure ou d'autres activités seront exécutées. 8. L'immunité des autres matériaux dans le secteur : l'utilisateur doit s'assurer que les autres appareils utilisés dans la zone sont compatibles; ceci peut entraîner l'utilisation de mesures de protection supplémentaires. La superficie de la zone avoisinante qui doit faire partie de l'analyse dépend de la structure de l'édifice et des autres activités en cours. Il arrive parfois que la zone avoisinante dépasse les limites de l'établissement. C. Méthodes de réduction des émissions électromagnétiques 1. Tension d'alimentation Le poste de soudage doit être relié à l'alimentation de secteur selon les recommandations du fabricant. En 3-2 cas d'interférence, la filtration de l'alimentation secteur serait éventuellement une mesure supplémentaire requise. Dans le cas de postes de soudage installés en permanence, on peut aussi procéder au blindage du câble d'alimentation dans une conduite métallique ou un équivalent. Le blindage doit être homogène sur toute sa longueur. Il doit être relié au bloc d'alimentation du poste de soudage pour maintenir un bon contact électrique entre la conduite et le bâti du bloc d'alimentation du poste. 2. Entretien du poste de soudage Il faut entretenir le poste de soudage régulièrement selon les recommandations du fabricant. Les voies d'accès, les portes destinées à l'entretien et les couvercles doivent être fermés et adéquatement fixés lors de l'utilisation du poste de soudage. Le poste ne doit pas être modifié d'une façon ou d'une autre, sauf dans le cas de modifications et de réglages décrits dans les directives du fabricant. 3. Câbles de soudage Les câbles de soudage doivent être aussi courts que possible, acheminés les uns près des autres et posés sur le sol ou près de celui-ci. 4. Liaison équipotentielle Considérer lier tous les composants métalliques au système de soudage et aux systèmes adjacents. Les composants métalliques liés à la pièce de fabrication hausseraient toutefois le risque que le soudeur reçoive une décharge électrique s'il venait à toucher les composants métalliques et l'électrode simultanément. Le soudeur doit être isolé de tous les composants métalliques liés. 5. Mise à la terre de la pièce de fabrication Dans les cas où il est impossible de relier la pièce à la terre par mesure de sécurité électrique, ou de la mettre à la masse en fonction de sa taille et de sa position (notamment une coque d'un navire ou une structure en acier d'un édifice), une connexion qui relie la pièce de fabrication à la terre peut réduire les émissions dans certains cas, mais pas nécessairement à tout coup. Veillez à ce que la mise à la terre de la pièce ne hausse pas le risque que les utilisateurs se blessent ou que des dommages soient causés à d'autres matériels électriques. Lorsque nécessaire, la mise à la terre de la pièce de fabrication doit s'effectuer par connexion directe à la pièce, mais dans certains pays où ces connexions sont interdites, effectuer la liaison adéquate avec un condensateur sélectionné conformément aux règlements nationaux. INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 6. Blindage et bouclier Le blindage sélectif d'autres câbles et matériels dans la zone avoisinante peut amenuiser les problèmes d'interférence. Le blindage complet du système de soudage peut s'envisager pour des applications particulières. 3.06 Panneau avant, les commandes, les indicateurs et les fonctionnalités Art # A-12467 Figure 3-1 Devant de l'appareil panneau AVERTISSEMENT NE PAS TOUCHER le fil électrode lorsqu'il est alimenté par le système. Le potentiel du fil électrode est celui de la tension de soudage. 1. Témoin de mise sous tension Le témoin de mise sous tension rouge s'allume lorsque le poste de dévidoir de fil est mis sous tension et indique la présence d'une alimentation. 2. Témoin de défaillance Le témoin de défaillance jaune s'allumera lorsque des fautes quelconques sont détectées. Si une condition de défaut se reporter aux sections 3.29 , 3.30 , 4.05 ou 4,08 pour de plus amples informations. Si le témoin de panne clignote pendant le soudage se reporter à la Section 3.31 comme la protection contre surcharge du moteur est actif. 3. Témoin du ampères L'AMPS rouge indicateur s'allume lorsque l'écran de gauche affiche l'intensité de courant. 4. Témoin du l'IPM L'IPM rouge indicateur s'allume lorsque l'écran de gauche affiche WFS en pouces par minute (ipm). 5. Témoin du l'MPM Le MPM rouge indicateur s'allume lorsque l'écran de gauche affiche WFS en mètres par minute (MPM) Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-3 ULTRAFEED VAF-4 6. Bouton de gauche Le bouton de commande ajuste Vitesse d'avancement du fil (WFS) (qui à son tour ajuste le courant de sortie en tournant la quantité de fil MIG livrés à l'arc de soudure). Le WFS optimal requis dépend du type d'application. La valeur peut également être ajusté tandis qu'une soudure est en cours - si cela se produit, l'écran de gauche sera brièvement le commutateur de montrer la valeur ajustée en tant que le bouton est tourné, et reviendra automatiquement pour afficher l'intensité de soudage des mesures lorsque le bouton n'est pas allumé. Tourner le bouton de gauche soit dans le sens des aiguilles pour augmenter WFS ou en sens antihoraire pour le diminuer WFS par incréments de 3,94 IPM. Pour incrémenter dans les étapes de 39,4 IPM tout en maintenant enfoncé le bouton de gauche enfoncé tourner il soit dans le sens des aiguilles pour augmenter WFS ou vers la gauche pour le diminuer. La gauche du compteur numérique option d'affichage peut être modifié via le Menu des fonctions avancées (se reporter à la Section 3.08 ) OU Simplement en appuyant sur le bouton gauche Ampères bouton de commande pendant 3 secondes pendant le soudage, puis en relâchant le bouton, puis en maintenant enfoncée pendant encore 3 secondes pour passer au prochain disponible option d'affichage qui est illustré sur la gauche affichage numérique. i.e. Amps WFS ---- (Vierge). Appuyez sur le bouton gauche (en ampères) et bouton de droite (Volts) pendant 1,2 secondes pour entrer ou quitter le mode de programmation évoluée. Veuillez vous reporter à la Section 3.08 pour les fonctions avancées les détails. 7. Bouton de droite (Bouton de droite) Le bouton de commande ajuste la tension de sortie de la source d'alimentation. La tension de soudage augmente en tournant le bouton dans le sens des aiguilles ou diminué en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La valeur peut également être ajusté tandis qu'une soudure est en progrès - si cela se produit, le droit de l'affichage sera brièvement le commutateur de montrer la valeur ajustée en tant que le bouton est tourné, et reviendra automatiquement pour afficher les souder les mesures de tension lorsque le bouton n'est pas allumé. Tourner le bouton de droite dans le sens horaire pour augmenter la tension ou dans le sens antihoraire pour diminuer la tension par incréments de 0,1 V. Pour incrémenter par pas de 1V tout en maintenant le bouton droit enfoncé tourner il soit dans le sens des aiguilles pour augmenter WFS ou en sens antihoraire pour le diminuer. Le droit du compteur numérique option d'affichage peut être modifié, soit via le Menu des fonctions avancées (se reporter à la Section 3.08 ) OU 3-4 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Simplement en appuyant sur la droite Ampères bouton de commande pendant 3 secondes pendant le soudage, puis en relâchant le bouton, puis en maintenant enfoncée pendant encore 3 secondes pour passer au prochain disponible option d'affichage qui est montré sur la droite affichage numérique. i.e. VARC ---- (Vierge). Appuyez sur le bouton gauche (en ampères) et bouton de droite (Volts) pendant 1,2 secondes pour entrer ou quitter le mode de programmation évoluée. En mode de programmation évoluée, en tournant le bouton dans le sens horaire pour l'augmenter ou dans le sens antihoraire pour diminuer la valeur de droite de l'affichage. Veuillez vous reporter à la Section 3.08 pour les fonctions avancées les détails. 8. Écran numérique de gauche Écran de gauche est de 4- chiffres de l'affichage. En mode de programmation évoluée, cet écran est utilisé pour l'affichage Fonctions avancées Détails ou simplement " - - - - ". Veuillez vous reporter à la Section 3.08 pour les fonctions avancées les détails. Lors de la soudure, le compteur numérique affichera WFS en pouces par minute (IPM) ou en mètres par minute (MPM) et réelle du soudage l'intensité de la source d'alimentation; il peut aussi simplement afficher " ----" lorsque le REQUISES PAR LE CONTRAT VAF-4 est connecté à une source d'alimentation sans un signal de commande à la broche U du 19 broches interconnexion. Le le contrat VAF N'-4 utilise ce signal à la broche U du 19 broches interconnexion pour afficher le soudage amps, si ce signal n'est pas présent dans la source d'alimentation, régler l'affichage et afficher " - - - - ". Appuyez sur le bouton gauche et sélectionner les informations sur l'afficheur de gauche. Dans les moments de non-soudage, le compteur numérique affichera un pré-réglé (aperçu) valeur WFS. Cette valeur peut être réglée en tournant le bouton de gauche (contrôle n° 6). A la fin de la soudure, le multimètre numérique tiendra la dernière valeur enregistrée pour une période d'environ 10 secondes. Le compteur va maintenir la valeur jusqu'à ce que : 1) l'un ou l'autre des contrôles du panneau avant soient réglés, auquel cas l'unité reviendra au mode précédent, 2) la soudure soit reprise, auquel cas la tension réelle de soudage sera affichée ou 3) une période de dix secondes soit écoulée lorsque le soudage est terminé, auquel cas l'unité reviendra en mode de prévisualisation. L'affichage est également utilisé pour fournir des messages d'erreur à l'utilisateur. Veuillez vous reporter à la Section 4.05 pour les Codes D'erreur et les remèdes. 9. Écran numérique de droite Afficheur de droite est un 4- chiffres de l'affichage. Ce multimètre numérique est utilisé pour afficher la pré-réglé (aperçu) Tension en mode MIG et réelle du soudage tension de la source d'alimentation ou simplement " - - - -" lorsque le le contrat VAF N'-4 est connecté à une source d'alimentation sans un signal de commande à la broche C de la broche 19 interconnexion. Le le contrat VAF N'-4 utilise ce signal à la broche C de la broche 19 interconnexion pour afficher le soudage volts, si ce signal n'est pas présent dans la source d'alimentation, régler l'affichage pour montrer " - - - - ". Appuyez sur le bouton droit et sélectionnez Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-5 ULTRAFEED VAF-4 les informations à droite de l'affichage. Pendant les périodes sans soudage, l'écran numérique affichera une valeur de tension préétablie (prévisualisation). Cette valeur peut être réglée en tournant le bouton de droite (contrôle n° 7). Lorsque le soudage est terminé, l'écran numérique conservera la dernière valeur de tension enregistrée pendant environ dix secondes dans tous les modes. La mesure de la tension tiendra la valeur jusqu'à ce que : (1) aucune des commandes du panneau avant sont ajustés dans ce cas, l'unité revient au mode aperçu, (2) le soudage est repris, dans lequel cas le soudage tension sera affichée, ou (3) un délai de 10 secondes s'est écoulé après la fin de la soudure dans ce cas, l'unité revient en mode prévisualisation. L'affichage est également utilisé pour fournir des messages d'erreur à l'utilisateur et afficher d'autres informations. Veuillez vous reporter à la Section 4.05 pour les Codes D'erreur et les remèdes. 10. Mode de déclenchement Bouton de commande por 2T - 4T- SPOT Appuyer sur le bouton, puis le relâcher pour modifier le mode de fonctionnement sélectionné de la gâchette. Le mode sélectionné peut être " 2T", " 4T" ou "spot" opération. Le témoin rouge près du bouton s'allumera permettant d'identifier le mode sélectionné. En mode 4T, lorsque le soudage est commencé, vous pouvez relâcher la gâchette et poursuivre le soudage jusqu'à ce que la gâchette soit de nouveau activée ou que l'arc de soudage est brisé pour arrêter le soudage à l'arc. Veuillez vous reporter à la Section 3.24 - 3.27 pour de plus amples détails. REMARQUE Mode de déclenchement et SCH1-SCH2 ne peut pas être changé alors que dans les fonctionnalités avancées Mode. En mode Spot le Mode Agrafage n'est disponible. Cratère est disponible uniquement en 4T Mode de déclenchement. 11. Bouton SCH 1-SCH 2 Cela permet à l'utilisateur d'enregistrer les paramètres de calendrier soit 1 (SCH 1) ou l'annexe 2 (SCH 2) les emplacements. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'une ou l'autre SCH 1 ou SCH 2. L'indicateur rouge s'allume pour identifier quel calendrier est sélectionné. (Bouton de droite) Régler la vitesse du câble et la souder volts, ainsi que les paramètres tels que graver en arrière, débit pré post, débit, etc. , pour le réglage désiré. Tout en maintenant le bouton volts enfoncée en même temps appuyez sur le SCH 1-SCH 2 bouton pour 1,8 secondes pour enregistrer le calendrier. Le SCH 1 ou SCH 2 LED clignote 3 fois pour indiquer que la sauvegarde a réussi. Notez que tous les paramètres réglables sont sauvegardées avec chaque programme. Si l'utilisateur souhaite charger paramètres enregistrés dans l'une ou l'autre SCH 1 ou SCH 2 emplacements, appuyez et relâchez le SCH 1-SCH 2 bouton pour sélectionner soit SCH 1 ou SCH 2, l'indicateur rouge s'allume pour identifier quel calendrier est sélectionné. 3-6 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 12. Bouton POUCES (PO) Après la mise sous tension, appuyez sur ce bouton et maintenez-le pour démarrer à froid l'alimentation. Gauche de l'affichage indique la WFS et affichage droit montre pouce. Si l'utilisateur souhaite régler WFS, tournez à gauche et le bouton gauche de la zone d'affichage montre preset WFS. 1 Seconde plus tard, il affiche le serveur WFS. Relâchez le bouton quand il alimente le fil et le chalumeau. 13. Bouton PURGE (Purgé) Ce bouton est utilisé pour initier ligne gaz fonction de purge pour remplir la ligne gaz avec le gaz de protection de la bouteille de gaz. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour démarrer le débit de gaz, et à ce moment une minuterie à compte à rebours compte à rebours de 30 secondes pendant que vous appuyez sur le bouton. Vous pouvez arrêter le gaz purge tout moment en relâchant le bouton. 14. Adaptateur de pistolet MIG La torche MIG adaptateur est le point de connexion pour le soudage MIG chalumeau. Brancher la lampe torche MIG en poussant la torche MIG connecteur en laiton la torche MIG adaptateur fermement et en vissant le plastique torche MIG l'écrou dans le sens horaire pour la verrouiller en position. Pour retirer la lampe torche MIG simplement inverser ces directions. 15. Prise de télécommande La prise du contrôle à distance à huit broches sert à connecter les appareils de la commande à distance au bloc d'alimentation de soudage. Pour effectuer le raccord, alignez la rainure, insérez la fiche et tournez complètement la bague filetée dans le sens horaire. 1 2 5 8 4 7 Commutateur-déclencheur 3 1 2 4 3 6 5 6 W V Volts à distance en mode GMAW 7 8 Vitesse filaire à distance en mode GMAW Figure 3-2 Prise de télécommande Broche de la prise Fonction 1 Non connecté 2 Entrée du commutateur-déclencheur 3 Entrée du commutateur-déclencheur 4 Non connecté 5 Connexion de 5 k-ohm (max.) au potentiomètre de 5 k-ohm à commande à distance. 6 Connexion de 0 k-ohm (min.) au potentiomètre de 5 k ohms à commande à distance. 7 Connexion du bras à balais au potentiomètre de 5 k-ohm du dévidoir du mode MIG à commande à distance. 8 Connexion du bras de contact au potentiomètre de 5 kilohm pour la télécommande de la tension en mode MIG. Tableau 3-1 Fonction de broche dans de prise de télécommande à broches Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-7 ULTRAFEED VAF-4 18. Admission du gaz REMARQUE Le remote/locale réglage de menu des fonctions avancées doit être défini sur a distance pour le fil à distance du convoyeur intensité/ tension contrôle d'être coopératif. 16. Broche déclencheur de la 4 prise Les 4 broches femelle Trigger est utilisé pour brancher la commande à distance périphériques au soudage source d'alimentation. Pour effectuer le raccord, alignez la rainure, insérez la fiche et tournez complètement la bague filetée dans le sens horaire. 1 3 1 2 2 Commutateur-déclencheur 3 4 4 Figure 3-3 Broche déclencheur de la 4 prise Admission de gaz permet de connecter le blindage du gaz. 19. Câble de commande prise Le câble de commande se connecte à la source d'alimentation à 19 broches connecteur amphenol. Il contient les signaux requis pour permettre le soudage source d'alimentation et le câble d'alimentation pour fonctionner ensemble en tant que système. AVERTISSEMENT La prise de terre de protection (broche G) du câble de commande est établie uniquement lorsque la source d'alimentation est correctement relié à la terre. Voir la source d'alimentation manuel du propriétaire pour une bonne méthodes de mise à la terre. 20. Connecteur de câble de soudage 1 Entrée du commutateur-déclencheur Ce connecteur permet de raccorder câble de soudage avec fil d'alimentation. Assurez-vous qu'il est fermement fixé, ou il va chauffer et générer l'arc. 2 Entrée du commutateur-déclencheur 21. 4A Disjoncteur 3 Non connecté 4 Non connecté Broche de la prise Fonction Tableau 3-2 Fonction de code Pin à 4 broches femelle Trigger 3.07 Commandes et fonctionnalités du panneau arrière Ce disjoncteur protège le fil d'alimentation de défauts électriques sur le 115VAC du circuit. En cas de problème survenant le disjoncteur se déclenche (pop). Une courte période de refroidissement doit être autorisée avant qu'une tentative est faite pour le réinitialiser en appuyant sur elle. Se reporter à la Section 4,08 pour plus de détails. Rainure L K J U T H N V S G A M B P R F C D E Figure 3-5 Identification des broches Art # A-12468 Figure 3-4 Vue du panneau arrière 17. Interrupteur MARCHE/ARRÊT Appuyez sur cet interrupteur pour allumer ou éteindre le fil d'alimentation. 3-8 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Câble de commande de la broche Fonction A Contacteur-disjoncteur (en court-circuit à B pour activer la source d'alimentation) B Contacteur-disjoncteur- (court-circuit à une à son tour de la source d'alimentation) C D E F G H J K L M N P R S T U V Réaction de tension (1 Volt est Arc de 10 Volts) Inutilisé 115 V c. a. chaud 42VCA et 115VCA Neutre La terre de protection Télécommande maximum Signal de Télécommande Inutilisé Source d'alimentation Commun Arc établi. (= +15 VDC) Source d'alimentation Sélectionner la ligne Inutilisé Inutilisé 42VAC Fil Live Inutilisé Réaction d'intensité du courant (1 volt est Arc 100 ampères) Inutilisé Tableau 3-3 Câble de commande Fonctions des broches 22. 8A Disjoncteur Ce disjoncteur protège le fil d'alimentation de défauts électriques sur le 42VAC du circuit. En cas de problème survenant le disjoncteur se déclenche (pop). Une courte période de refroidissement doit être autorisée avant qu'une tentative est faite pour le réinitialiser en appuyant sur elle. Se reporter à la Section 4,08 pour plus de détails. 3.08 Fonctionnalités avancées Mode Saisissez Fonctionnalités avancées Mode en appuyant simultanément sur le bouton de gauche et bouton de droite en même temps pendant plus de 1,2 secondes. REMARQUE En Fonctionnalités avancées Mode le Mode de déclenchement Bouton de commande, SCH 1-SCH 2 bouton est inactif. Quittez le mode Fonctionnalités avancées en appuyant simultanément sur le bouton de gauche et bouton de droite en même temps pendant plus de 1,2 secondes pour enregistrer les paramètres et quitter le mode Fonctionnalités avancées. Remarque si il n'y a eu aucune entrée utilisateur pendant 30 secondes, le le contrat VAF-4 va enregistrer les paramètres et quitter automatiquement Avancé mode de programmation. Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-9 ULTRAFEED VAF-4 Caractéristiques avancées Écran de gauche Feature Description Écran de droite Paramètre / Sélection local/à distance Ceci est utilisé pour sélectionner local du panneau de commande sur le fil d'alimentation, ou de la commande à distance de l'axe 8 Prise de la télécommande sur l'avant du fil d'alimentation Défaut local / à distance = Local local/à distance Si MIG Remote est sélectionnée mais qu'aucun dispositif de commande à distance est connecté à la broche 8 Prise de commande puis la vitesse d'avancement du fil sera de 50 IPM (minimum vitesse du câble) et la tension sera 14V (minimum volts). Pré-débit Cette option est utilisée pour fournir du gaz de la zone de soudure avant le fil frappant un arc. 0.0 – 5.0 Secondes Défaut pré-débit = 0.1 sec Fonctionnement entrée (Glissement vitesse d'avancement du fil) Ceci est utilisé pour changer le fil vitesse à un pourcentage de la valeur définie par l'opérateur. Elle peut améliorer l'arc commence par le contrôle de la vitesse du câble à l'instant où le fil touche le métal de base. Défaut Fonctionnement entrée = 70% Temps de rampe 30 – 150% Du fil d'alimentation Réglage de la vitesse Par exemple, si vous avez 472 pouces/min vitesse réglée et ont 50% sélectionné pour exécuter la vitesse, la vitesse du fil sera de 6 m/min jusqu'à ce que l'arc est établie. Une fois l'arc est établi, la vitesse augmente progressivement jusqu'à la vitesse définie au taux fixé (472 pouces/min) avec temps de rampe décrit cidessous. Ceci est utilisé pour définir le temps de rampe à partir du glissement vitesse d'avancement du fil au fil sélectionné d'alimentation réglage de la vitesse. Défaut Temps de rampe = 0.2 sec 0.1 à 1.0 Secondes Temps de rampe plus exécuter en est utilisé pour optimiser l'arc démarrage caractéristique. Débit du gaz Il est utilisé pour ajuster le post flux de gaz une fois l'arc s'est éteinte. 0.0 – 30 Secondes Défaut Débit du gaz = 0.1 sec Cette commande est utilisée pour réduire considérablement la porosité soudure à l'achèvement de la soudure. 3-10 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Caractéristiques avancées Écran de gauche Feature Description Écran de droite Paramètre / Sélection Réinflammation Il est utilisé pour ajuster la quantité de fil MIG qui dépasse de la torche MIG après l'achèvement de soudage MIG (communément appelé longueur libre) Défaut Réinflammation = 0.15 sec 0.00 à 1.00 Secondes Si la gravure Le temps est trop long, le fil MIG peuvent brûler en arrière de la pointe de la torche MIG. Cratère Ceci est utilisé pour remplir le "cratère" à la fin de la soudure. Il fonctionne uniquement avec 4T mode et le cratère Volts / cratère vitesse d'avancement du fil doit être défini. Défaut Cratère = Arrêt Cratère mode Marche/Arrêt Cratère Volts (Seulement si cratère mode est sur) Ceci définit la réduction volts pendant opération cratère de 4T à la fin de la soudure. Défaut Cratère Volts = 70% Par exemple, si la fonction de prévisualisation Volts est réglé à 26V et cratère volts est défini à 70% cratère volts sera 18,2 V. Note minimum cratère volts est déterminé par aperçu minimum tension du câble d'alimentation. Cratère fil Vitesse d'avance (Seulement si cratère mode est sur) Ceci définit la réduction vitesse de fil pendant opération cratère de 4T à la fin de la soudure. Défaut Cratère fil Vitesse d'avance = 70% Par exemple, si la fonction de prévisualisation fil vitesse d'avance est réglée à 551 IPM et cratère fil vitesse d'avance est réglée à 70% cratère vitesse d'avancement du fil sera 386 IPM. Note minimum cratère vitesse d'avancement du fil est déterminé par aperçu minimum vitesse d'avancement du fil du fil d'alimentation. Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 0 – 100% De soudage Volts Réglage 0 – 100% De Fil de soudure d'alimentation Réglage de la vitesse 3-11 ULTRAFEED VAF-4 Caractéristiques avancées Écran de gauche Feature Description Écran de droite Paramètre / Sélection Durée des points Ceci est utilisé pour souder deux plaques minces ensemble par fusion haut & bas les plaques ensemble pour former un nugget entre eux. La durée de soudage est déterminée par la durée des points. Défaut Durée des points = 2.0 sec Mode de la couture Ceci est utilisé pour souder deux composants ou plus par couture ou intervalle souder ensemble. Le temps de soudage est défini par le temps de couture et non le temps de soudage est définie par la durée de temporisation (temps d'arrêt). Défaut Mode de la couture = Arrêt 0.1 à 20.0 Secondes Agrafage fonction n'est pas disponible en mode des points. Mode de la couture Marche/Arrêt Stitch est uniquement disponible dans 2T ou 4T modes. Durée de la couture (Seulement si mode Agrafage est SUR) Cela définit le "soudage sur " temps en mode Agrafage. 0.2 à 4.0 Secondes Défaut Durée de la couture = 2.0 sec Temps de maintien (Seulement si mode Agrafage est SUR) 0.1 à 1.0 Secondes Ceci définit la "soudure" hors temps en mode Agrafage. Défaut Temps de maintien = 0.5 sec Vitesse d'avancement du fil Unités Ceci permet le réglage de la vitesse d'avancement du fil compteur à afficher dans L'IPM MPM ou unités. Défaut Vitesse d'avancement du fil = IPM IPM (Pouces par minute) MPM (metres per minute) 3-12 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Caractéristiques avancées Écran de gauche Feature Description Écran de droite Paramètre / Sélection Arc heures cumulées temps d'exécution Une lecture seule affichage du total réel d'arc heures. 0.0 – 999.9 Heures (Il sera un retournement à 0 une fois que 999,9 heures ont été atteints.) Gauche Type d'affichage Ceci permet à l'utilisateur de sélectionner ce qui est affiché sur l'afficheur de gauche lors de la soudure. Avec certaines sources d'alimentation, il peut ne pas être possible d'afficher le soudage ampères sur le contrat VAF-4 lors de la soudure, dans ce cas, réglez l'affichage de vitesse d'avancement du fil (WFS) ou vide (BLNK Messages de) Défaut Affichage de gauche = AMPS Affichage ampères lors de travaux de soudage ou affichage VITESSE D'AVANCEMENT DU FIL lors de travaux de soudage ou écran vierge lors de la soudure Droit Type d'affichage Ceci permet à l'utilisateur de sélectionner ce qui est affiché sur l'afficheur de droite lors de la soudure. Avec certaines sources d'alimentation, il peut ne pas être possible d'afficher le soudage volts sur le contrat VAF-4 afficher lors de la soudure, dans ce cas, réglez l'affichage sur vierge (BLNK Messages de) Affichage ARC VOLTS lors de travaux de soudage ou un écran vide lors de la soudure Défaut Droit de l'affichage = VARC Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-13 ULTRAFEED VAF-4 Caractéristiques avancées Écran de gauche Feature Description Écran de droite Paramètre / Sélection Restaurer les valeurs par défaut de l'usine 1 Cela réinitialise tous les réglables par l'utilisateur les valeurs de cette table (Sauf Durée de fonctionnement accumulée en heures de l'arc) sur les valeurs d'usine par défaut. Restaurer les paramètres d'usine par défaut NON / OUI MISE EN GARDE Schedule sch1 & SCH2 paramètres seront réinitialisés aux paramètres d'usine par défaut lorsque l'option Oui est sélectionnée avec Restaurer les valeurs par défaut de l'usine. Quittez le Fonctionnalités avancées Mode : en appuyant simultanément sur le bouton de gauche et bouton de droite en même temps pendant plus de 1,2 secondes pour enregistrer les paramètres et quitter Fonctionnalités avancées Mode. Remarque si il n'y a eu aucune entrée utilisateur pendant 30 secondes, le le contrat VAF-4 va enregistrer les paramètres et quitter automatiquement Avancé mode de programmation. Tableau 3-4 Caractéristiques avancées Paramètre d'usine par défaut Fonctionnalité avancée Écran de gauche Feature Description Écran de droite (Défaut) Commande MIG MIG/CNTR LOCL Pré-débit Fonctionnement entrée Temps de rampe Débit du gaz Réinflammation Cratère PRE/FLOW RUN/IN RAMP/TIME POST/FLOW BURN/BACK CRAT 0.1 70 0.2 0.1 0.15 Arrêt Cratère Volts CRAT/ VOLT 70 Cratère fil Vitesse d'avance CRAT/ WFS 70 Durée des points SPOT/TIME 2.0 Mode de la couture STCH Arrêt Durée de la couture STCH/TIME 2.0 Temps de maintien DWEL/TIME 0.5 Vitesse d'avancement du fil Unités WFS/UNIT IPM Gauche Type d'affichage LEFT/DISP AMPS Droit Type d'affichage RGHT/DISP VARC Commentaires Seulement dans 4T Mode C'est seulement lorsqu'en 4T Mode et cratère est SUR C'est seulement lorsqu'en 4T Mode et cratère est SUR Uniquement en mode Spot Seulement dans 2T et 4T Modes Uniquement lorsque soudure à molette est SUR Uniquement lorsque soudure à molette est SUR Tableau 3-5 Paramètre d'usine par défaut 3-14 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 3.09 Le fil d'alimentation Configuration pour différentes sources d'alimentation ! AVERTISSEMENT Il y a tension dangereuse et les niveaux de puissance l'intérieur de ce produit. Couper le fil d'alimentation et débranchez-le de sa source d'alimentation avant de retirer le couvercle du fil d'alimentation. Le paramètre d'usine par défaut pour le fil d'alimentation est réglé pour le ArcMaster 401MST source d'alimentation. Si une source d'alimentation différente est utilisée, alors l'utilisateur aura besoin pour définir le circuit imprimé d'affichage commutateur DIP pour le Tableau 3-6 selon la source d'alimentation utilisée. Art # A-12469FC Interrupteur de DIP Affichage PCB Figure 3-6 Commutateur DIP sur circuit imprimé d'affichage S3S4S5 Vmin Vmax Vsetmin(J&K) Vsetmax(J&K) S3=Arrêt(0), S4=Marche(1), S5=Marche(1) 10 36 2.3 8.17 14 50 3.182 11.364 Powermaster 550i 14 40 3.182 9.091 Powermaster 350i 10 44 2.273 10 S3=Arrêt(0), S4=Arrêt(0), S5=Arrêt(0) S3=Marche(1), S4=Marche(1), S5=Arrêt(0) S3=Marche(1), S4=Arrêt(0), S5=Arrêt(0) S3=Marche(1), S4=Marche(1), S5=Marche(1) 8 50 Tableau 3-6 Réglage de tension REMARQUE Soudeur ArcMaster 401MST (default) ArcMaster 400MST Transmig 500i Type d'utilisateur paramètre (le manuel de service décrit comment définir le fil d'alimentation pour d'autres sources d'alimentation.) Lorsque S6 =SUR(1), fonctions de calibrage en Fonctions avancées Mode est activée; lorsque S6 =Arrêt(0), fonctions de calibration sont désactivés. REMARQUE Lorsque S1 =Arrêt(0) ,S2 =SUR(1), paramètre WFS est applicable pour Ultrafeed REQUISES PAR LE CONTRAT VAF-4 et elle varie de 50 IPM à 875 IPM. Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-15 ULTRAFEED VAF-4 3.10 Fixation du Tweco n° 4 torche MIG 1. Insérer la fiche mâle à 4 broches dans la 4 broches femelle Trigger, et tourner le collier fileté complètement dans le sens horaire pour verrouiller le bouchon en position. 2. Mettre en place le Tweco n° 4 MIG flambeau au fil d'alimentation en poussant la torche MIG connecteur dans le Tweco n° 4 adaptateur pour torche et fixez-le en serrant les vis à oreilles fournis. Connecteur de Torche MIG pour Tweco N° 4 Douille pour déclencher des 4 broches Broche de la 4 prise Torche MIG pour Tweco N° 4 Art # A-12470FC Vis à oreilles Figure 3-7 Fixation du Tweco n° 4 torche MIG 3-16 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 3.11 Installation Ensemble de poignée ! AVERTISSEMENT Cette poignée n'est pas conçu pour soulever le fil d'alimentation par des moyens mécaniques. Poignée doit être utilisé pour le levage à la main uniquement. Pour levage mécanique utiliser anneau de levage Kit W4016700. Les composants suivants sont inclus : Description Quantité Poignée de l'assemblage Boulon, M10 × 50 (avec couple 45~59 N.m.) Rondelle plate, M10 (avec couple 45~59 N.m.) 1 2 4 Rondelle Grower, M10 (avec couple 45~59 N.m.) 2 Écrou, M10 (avec couple 45~59 N.m.) 2 Tableau 3-7 Poignée de l'assemblage Installer l'ensemble de la poignée comme indiqué ci-dessous : Fixer l'assemblage de la poignée de l'assemblage du socle avec M10 x 50 boulons M10 rondelles plates M10 rondelles élastiques et écrous M10 comme illustré à la Figure 3-8. Montage de poignée Boulon, M10 × 50 Rond elle p late, M10 Rondelle Grower, M10 Écrou, M10 Art # A-12471FC Figure 3-8 Installation Ensemble de poignée ! AVERTISSEMENT Serrez à fond toutes les fixations au couple de 45~59 N. m. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour les assemblés ensemble poignée : Montage de poignée Art # A-12472FC Figure 3-9 Terminé ensemble de poignée Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-17 ULTRAFEED VAF-4 3.12 Installation anneau de levage (Kit en option) Les composants suivants sont inclus : Description Quantité Anneau de levage Plaque de insolant Boulon, M8 × 40 (avec couple 45~59 N.m.) Rondelle plate (smaller), M8 (avec couple 45~59 N.m.) Rondelle plate (larger), M8 (avec couple 45~59 N.m.) Rondelle insolant, M8 (avec couple 45~59 N.m.) Rondelle Grower, M8 (avec couple 45~59 N.m.) Écrou, M8 (avec couple 45~59 N.m.) 1 1 2 2 2 2 2 2 Tableau 3-8 Anneau de levage Kit Installer l'anneau de levage comme indiqué ci-dessous : 1. Desserrer les vis d'assemblage M10 x 50 boulons M10 rondelles plates M10 ressort rondelles et écrous M10 avec clé 17mm qui fixent l'assemblage de la poignée et retirez l'ensemble de poignée et fixations de l'assemblage du socle. Reportez-vous à la figure 3-8. 2. Utilisez 14mm clé pour fixer l'oeillet de levage et plaque d'isolation à la base ensemble à l'aide des vis M8 x 40, rondelles plates M8 et M8 rondelles isolantes, ressort M8 rondelles et écrous M8 fourni avec ce kit. Boulon, M8 × 40 Rondelle plate (petit), M8 Anneau de levage Plaque de insolant Rondelle insolant, M8 Rondelle plate (grand), M8 Rondelle Grower, M8 Écrou, M8 Art # A-12473FC Figure 3-10 Installation anneau de levage ! AVERTISSEMENT Serrez à fond toutes les fixations au couple de 45~59 N. m. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour les assemblées anneau de levage. Anneau de levage Art # A-12474FC Figure 3-11 Assemblé anneau de levage 3-18 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 3.13 Installer le fil Couvercle de tiroir (en option) Les composants suivants sont inclus dans ce kit : Article Description Quantité 1 2 Boulon, M12 x 30 Rondelle en étoile, M12 2 2 3 Rondelle plate, M12 2 4 Vis à tête fraisée, M5 x 12 2 5 Le tiroir support de fixation du couvercle 1 6 Couvercle de tiroir 1 7 Le tiroir support de fixation du couvercle 1 Tableau 3-9 Couvercle de tiroir assemblée 3 5 2 1 4 6 7 Art # A-12475 Figure 3-12 Couvercle de tiroir assemblée Couvercle de tiroir est assemblé dans les étapes suivantes : 1. Déposer la Assemblage du moyeu de la bobine. a. Déposer le collier du tiroir moyeu. b. Dévisser les 3 vis bossage. c. Déposer le tiroir pièces de moyeu et l'entretoise dans la séquence suivante. Notez que la pièce d'écartement n'est pas requis lors de l'installation du couvercle de tiroir. Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-19 ULTRAFEED VAF-4 Rondelle Grower Rondelle plate grand trou Écrou hexagonal Butée Rondelle de friction Rondelle à clé Rondelle plate petit trou Arbre Moyeu de rabatteur Fil Ressort de compression Trois lobes vis Pince de retenue Art # A-12476FC Figure 3-13 Déposer le Assemblage du moyeu de la bobine 2. Assembler le couvercle de tiroir Supports de montage, l'un à l'intérieur et l'extérieur du couvercle de tiroir, avec les deux vis à tête fraisée M5 x 12. 3. Fixer le couvercle de tiroir assemblée au tiroir bras de support de vis M12 x 30, rondelles en étoile, M12, et rondelles plates M12 comme indiqué dans le schéma ci-dessous. M12 x 30 Boulons; Rondelles en étoile, M12; Rondelle plate, M12 Vis à tête fraisée, M5×12 Couvercle de tiroir Rondelle de friction Rondelle à clé Rondelle plate petit trou Moyeu de rabatteur Fil Ressort de compression Trois lobes vis Couvercle de tiroir Supports de montage Pince de retenue Art # A-12477FC Figure 3-14 Installation Couvercle de tiroir 4. Installer le moyeu du tiroir composants sur le tiroir arbre de moyeu dans la séquence suivante. 3-20 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Moyeu de bobine Ressort Trois lobes vis Rondelle plate Pince de retenue Rondelle à clé Rondelle de friction Art # A-12478FC Figure 3-15 Assemblage du moyeu de la bobine ! AVERTISSEMENT Serrez à fond toutes les fixations. Reportez-vous aux figures ci-dessous pour l'assemblé couvercle de tiroir : Art # A-12479 Figure 3-16a Assemblé Couvercle de tiroir (porte ouverte) Art # A-12480 Figure 3-16b Assemblé Couvercle de tiroir Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-21 ULTRAFEED VAF-4 3.14 Installation du fil de soudage du tiroir ! AVERTISSEMENT Serrez à fond toutes les fixations. Il y a 3 trous sur le tiroir support de moyeu. La vis du haut est trou pour l'installation d'une bobine de 16" (66 lbs) de diamètre. Dans ce cas un 66lbs porte bobine doit être utilisé. Le 66lbs support de bobine est joint au tiroir du moyeu de la même façon que pour un 12" le tiroir, puis la bobine est placée au-dessus du 66lbs porte bobine & verrouillé en place. Le trou du milieu est pour l'installation d'un tiroir de 12" de diamètre (comme illustré à la Figure 3-17). Le trou du bas est pour l'installation d'un tiroir de 8" de diamètre. A la sortie de l'usine, l'unité a le tiroir moyeu monté dans le moyen-orient (12" tiroir) position. 1. Retirez le clip de retenue du moyeu du tiroir. 2. Installer la bobine de fil sur le tiroir du moyeu, localiser le trou dans le tiroir, avec l'axe d'alignement sur le tiroir du moyeu. 3. Insérez le clip de retenue dans le moyeu du tiroir. REMARQUE Installer le fil de soudure tiroir de sorte que le fil alimente par le bas du tiroir dans le fil d'entrée guide. Moyeu de bobine Trou de vis de 16 pouces de diamètre tiroir Tige d’alignement Bobine de câble de 12 po / 33 lb Trou de vis de 12 pouces de diamètre tiroir Pince de retenue Clip de retenue de position de 8 pouces tiroir Trois lobes vis Trou de vis de 8 pouces de diamètre tiroir Art # A-12481FC Figure 3-17 Installation du fil de soudage du tiroir 3-22 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 3.15 Câble de frein du rabatteur Le fil moyeu de rabatteur incorpore un 3-vis bossage qui est ajustée au cours de la fabrication pour une utilisation optimale du freinage. Si elle est jugée nécessaire, le réglage peut être fait en faisant tourner le 3-lobe vis située à l'intérieur de l'extrémité ouverte du moyeu dans le sens horaire pour serrer le frein. Réglage correct de la bobine de fil circonférence continue pas plus loin que 0,39 à 0.79 in " après la libération de la gâchette. Le fil-électrode devrait être lâche sans se déloger de la bobine de fil. Veuillez vous référer à la Figure 3-18. Bobine de fil moyeu Tige d’alignement Pince de retenue Trois lobes vis Art # A-12482FC Figure 3-18 Assemblage du moyeu de la bobine (with Assemblage du moyeu de la bobine installed) MISE EN GARDE Plus la tension de frein provoque une usure rapide de mécanique DE CÂBLE D'ALIMENTATION pièces, surchauffe des composants électriques et éventuellement une augmentation de l'incidence de l'électrode fil Graver arrière en contact astuce. 3.16 Insertion du fil en mécanisme d'alimentation AVERTISSEMENT UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTELLE! S'assurer que l'alimentation d'entrée est déconnectée du bloc d'alimentation avant de procéder. Ne PAS rebrancher l'alimentation d'entrée avant d'y être invité dans ces directives. AVERTISSEMENT Les PIÈCES MOBILES peuvent entraîner des blessures. 1. Faites pivoter le réglage de la pression vers le bas les boutons et les deux rouleaux de pression armes automatiquement le ressort en place. 2. S'assureur qué l'extrémité du fil est libre de bavure et qué celle-ci est droite. Faites passer l'extrémité du câble à travers le fil d'entrée et Guide sur les rouleaux d'alimentation. S'assurer d'utiliser la rainure appropriée. 3. Passer le fil MIG sur le rouleau d'alimentation et rainure de passé le flambeau MIG adaptateur. Puis monter le chalumeau comme par Section 3.10 assurer le fil MIG passe en la torche MIG chemise de la torche MIG. 4. Abaisser le rouleau de pression des armes. 5. Faire pivoter la pression les boutons de réglage en place. Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-23 ULTRAFEED VAF-4 6. Utiliser la pression les boutons de réglage pour créer un "serré" condition. (Dans le sens horaire pour serrer et inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer). 7. Mettez le bloc d'alimentation sous tension. Définissez les WFS et retirer l'embout de la torche de soudage. Appuyer sur bouton pouce jusqu'à ce que le fil atteint le haut du chalumeau. Serrez la pointe à nouveau et terminer insertion du fil. Bras du galet de pression Galet de pression Galet d’entraînement Bouton de réglage de la pression Guide d’amenée Art # A-11253FC Figure 3-19 Le fil d'alimentation 3.17 Pression du rouleau d'alimentation Réglage Le rouleau sur le bras pivotant applique une pression sur le rouleau cannelé via une tension réglable périphérique. Le bouton de réglage de la pression doit être réglée à une pression minimale qui fournira satisfaisant le fil d'alimentation sans patinage. Si un glissement se produit et que l'inspection du fil hors du pistolet MIG ne révèle aucune déformation ou usure, la doublure de la conduite doit être vérifiée pour la présence de plis ou de particules métalliques créant une obstruction. Si ce n'est pas la cause de patinage, la pression du rouleau d'alimentation peut être augmenté par la rotation de la pression les boutons de réglage dans le sens horaire. L'utilisation de pression excessive peut causer une usure rapide du rouleau d'alimentation, l'arbre du moteur et roulements du moteur. 3.18 Installation et remplacement du rouleau d'alimentation/ d'admission retrait Guide et Adaptateur Euro AVERTISSEMENT Les PIÈCES MOBILES peuvent entraîner des blessures. Assurez-vous que le câble d'alimentation est éteint avant de changer les rouleaux d'alimentation, guides ou adaptateurs. REMARQUE Les rouleaux d'alimentation sont souvent livrés avec un produit anti-rouille prohibitif revêtement qui a besoin d'être nettoyé avant l'installation. 1. Desserrer la vis à oreilles, comme illustré dans la figure ci-dessous et soulevez la protection des doigts. 2. Rotation du bouton de réglage de la pression vers le bas et la pression du bras de rouleau automatiquement les ressorts du haut. 3. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez la vis, la rondelle et les rouleaux. 3-24 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 4. Rendre les deux trous de positionnement sur le rouleau d'alimentation à aligner les deux goujons de positionnement et d'installer le rouleau d'alimentation, la rondelle et la vis. 5. Serrer la vis dans le sens horaire. 6. Abaissement de la pression du bras de rouleau. 7. Rotation du bouton de réglage de la pression en place. 8. Utiliser la pression les boutons de réglage pour créer un "serré" condition. (Dans le sens horaire pour serrer et inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer). Fixer la protection des doigts de la vis de serrage et vis à oreilles. 9. Pour retirer le guide d'entrée enlever la vis à oreilles, comme illustré dans la figure ci-dessous, puis utilisez la clé allen de 3 mm pour retirer les vis de réglage qui corrige guide d'entrée. 10. Pour retirer la torche Euro adaptateur pour enlever la vis à oreilles, comme illustré dans la figure ci-dessous, puis utilisez la clé allen de 3 mm pour retirer les vis de réglage qui corrige la torche Euro adaptateur. Bras du galet de pression Bouton de réglage de la pression Guide d’amenée Tige d’alignement Galet d’entraînement Vis de pression (Pour la fixation torche adaptateur) Art# A-11254FC Vis Orifice d’entraînement Remarque : pour plus de clarté de l'image, seul rouleau d'alimentation du côté droit illustré. Rondelle Vis à oreilles Vis de pression Fixation pour guide d'entrée) Protège-doigts Vis à oreilles Figure 3-20 Changement du rouleau d'alimentation (côté droit comme exemple) REMARQUE La taille ou la plage du fil-électrode est estampillée sur tous les dévidoirs à rainures, du côté du rouleau. Sur les dévidoirs dotés de rainures de tailles différentes, la taille du fil estampillé à l'extérieur (visible lorsqu'installé) indique la rainure utilisée. AVERTISSEMENT Le fil de soudage est électriquement chauffé lorsqu'il est alimenté en appuyant sur l'interrupteur du pistolet MIG. Le contact entre l'électrode et la pièce à souder créera un arc lorsque l'interrupteur du pistolet MIG est enfoncé. Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-25 ULTRAFEED VAF-4 3.19 Directives relatives au fonctionnement du régulateur de gaz de protection ! AVERTISSEMENT Cet équipement est conçu pour être utilisé avec des gaz de protection de qualité de soudage (inertes) uniquement. Sécurité du régulateur de gaz de sécurité Le régulateur est conçu pour réduire et contrôler le gaz à haute pression d'une bombonne ou d'un pipeline à la pression de travail requise pour l'équipement utilisé conjointement. Si l'équipement est mal utilisé, les conditions dangereuses créées peuvent entraîner des accidents. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'éviter de telles conditions. Avant de manipuler ou d'utiliser l'équipement, comprendre et se conformer en tout temps aux pratiques de sécurité prescrites dans ces directives. LES PROCÉDURES PRÉCISES relatives à l'utilisation des régulateurs sont énumérées ci-dessous. 1. NE JAMAIS soumettre le régulateur à une pression d'entrée supérieure à sa pression d'entrée nominale. 2. NE JAMAIS pressuriser un régulateur dont les pièces sont desserrées ou endommagées ou dans un état contestable. NE JAMAIS desserrer une connexion ou tenter de retirer une pièce quelconque d'un régulateur avant que la pression gazeuse n'ait été déchargée. Le gaz sous pression peut propulser dangereusement une pièce desserrée. 3. Ne PAS retirer le régulateur de la bombonne sans avoir d'abord fermé la vanne de la bombonne et décharger le gaz dans les chambres de haute et basse pression du régulateur. 4. Ne PAS utiliser le régulateur comme vanne de contrôle. Lorsque l'équipement en aval n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, COUPER le gaz au niveau de la vanne de la bombonne et décharger le gaz de l'équipement. 5. OUVRIR LENTEMENT la vanne de la bombonne. Close after use. Responsabilités de l'utilisateur Le rendement de cet équipement est sécuritaire et fiable uniquement lorsqu'il est installé, utilisé, entretenu et réparé conformément aux directives fournies. L'équipement doit être vérifié périodiquement et réparé, remplacé ou réinitialisé au besoin pour un rendement continu sécuritaire et fiable. L'équipement défectueux ne doit pas être utilisé. Les pièces brisées, manquantes, dont l'usure est visible, qui sont tordues ou contaminées doivent être immédiatement remplacées. L'utilisateur de cet équipement sera généralement le seul responsable des défaillances engendrées par une mauvaise utilisation, un mauvais entretien ou une mauvaise réparation par une personne autre qu'un réparateur accrédité. MISE EN GARDE Jumeler le régulateur à la bombonne. NE JAMAIS CONNECTER un régulateur conçu pour un gaz ou des gaz particuliers à une bombonne contenant d'autres gaz. 3-26 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 CONNECTEUR D’ALIMENTATION CONNECTEUR À LA SORTIE MANOMÈTRE HAUTE PRESSION (APPORT) MANOMÈTRE BASSE PRESSION (SORTIE) VIS DE RÉGLAGE DE PRESSION Art # A-12126FC Figure 3-21 Installation 1. Retirez le pare-poussière en plastique de la soupape de la bouteille. Nettoyer la vanne de la bombonne de toutes les impuretés qui peuvent obstruer les ouvertures et endommager les sièges avant de connecter le régulateur. Entrouvrir brièvement la vanne (ouvrir, puis fermer), en éloignant la sortie des gens et des sources d'inflammation. Essuyer avec un chiffon propre non pelucheux. 2. Jumeler le régulateur à la bombonne. Avant de le connecter, s'assurer que l'étiquette du régulateur et les inscriptions de la bombonne correspondent, ainsi que l'entrée du régulateur et la sortie de la bombonne. NE JAMAIS CONNECTER un régulateur conçu pour un gaz ou des gaz particuliers à une bombonne contenant d'autres gaz. 3. Connecter l'entrée du régulateur à la bombonne ou au pipeline et resserrer solidement, mais sans excès, avec une clé adéquate. 4. Branchez et attachez solidement le tuyau de sortie ainsi que l'équipement en aval. 5. Pour protéger l'équipement sensible en aval, un dispositif de sécurité distinct peut être nécessaire si le régulateur n'est pas doté d'un dispositif de décharge. Fonctionnement Tandis que le détendeur est branché à la bouteille ou au tuyau, et que la vis ou le bouton de réglage est complètement desséré, réglez la pression comme suit : 1. Postez-vous d'un côté du détendeur et ouvrez lentement le robinet de la bouteille. S'il est ouvert rapidement, un surcroît soudain de pression peut endommager des pièces internes du détendeur. 2. Tandis que les robinets de l'équipement en aval sont fermés, réglez le détendeur à la pression approximative de travail. On recommande de vérifier l'absence de fuite dans les raccords du détendeur à l'aide d'une solution convenable de détection des fuites ou d'eau savonneuse. 3. Purgez l'air ou tout autre gaz de protection de soudage indésirable de l'équipement relié au détendeur en ouvrant puis fermant chaque robinet de commande de l'équipement. La purge complète peut prendre une dizaine de secondes, voire davantage, selon la longueur et le calibre du tuyau souple purgé. Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-27 ULTRAFEED VAF-4 Réglage du débit Figure 3-22 Régler le débit Alors que le détendeur est prêt à être utilisé, réglez le débit comme suit : 1. Faire lentement tourner la vis de réglage/bouton (sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que le manomètre de sortie indique le débit requis. REMARQUE Il peut être nécessaire de vérifier deux fois le débit de gaz de protection à la suite de la première séquence de soudage à cause de la force de reflux dans le tuyau souple de gaz de protection. 2. Pour réduire le débit, ouvrir le clapet en aval pour permettre au gaz de protection de soudage de se libérer du régulateur. Faire évacuer les gaz de protection de soudage dans un endroit bien aéré et loin de toute source d'inflammation. Tourner la vis réglable en sens antihoraire jusqu'à ce que le débit nécessaire soit indiqué sur la jauge. Fermer la vanne en aval. Arrêt Fermez le robinet de la bouteille dès que le détendeur ne sert pas. Pour une fermeture prolongée (plus de 30 minutes). 1. Fermez solidement le robinet de la bouteille ou le robinet en amont . 2. Ouvrez les robinets en aval pour vider la tuyauterie. Laisser s'évacuer le gaz dans un endroit bien aéré, loin de toute source d'allumage. 3. Une fois le gaz complètement évacué, dessérez la vis d'ajustement et fermez les robinets en aval. 4. Avant de transporter des bouteilles qui ne sont pas fixées sur un chariot conçu à cette fin, retirez les détendeurs. 3.20 Le fil d'alimentation Configurer MIG (SEFG) soudage avec protection gazeuse MIG Fil Source d'alimentation Connexions A. Retirez tous les matériaux d'emballage. N'obstruez pas les fentes d'aération à l'avant ou à l'arrière de la source d'alimentation. B. Brancher les travaux conduisent à la négative borne de soudage (-) [borne de soudage positive (+) pour le fil d'électrode à âme de flux]. En cas de doute, consultez le fabricant du fil-électrode. Courant de soudage s'écoule de la source d'alimentation via les bornes dinse. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et fixée solidement pour obtenir un branchement électrique fiable. 3-28 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 MISE EN GARDE Un connexion lâche des bornes de soudage peut causer une surchauffe et la fusion de la fiche mâle dans la borne. ! AVERTISSEMENT Avant de connecter le travail le collier à la pièce de travail assurez-vous que l'alimentation secteur est coupée. Fixez la bouteille de gaz de protection à souder à la verticale en l'enchaînant à un support fixe convenable pour éviter qu'elle ne tombe ou ne bascule. C. Placer un vérin à gaz à l'arrière du bac de la source d'alimentation et verrouiller solidement à la source d'alimentation support de vérin avec la chaîne fournie. Si cet arrangement n'est pas utilisé ou la source d'alimentation n'est pas équipé d'un vérin à gaz bac puis Veiller à ce que la bombonne de gaz soit bien fixée au pilier du bâtiment, au support mural ou solidement arrimée en position verticale. D. Sélectionnez mode MIG avec le processus de sélection bouton de commande. FIL CONNEXIONS D'ALIMENTATION A. Connectez le soudage câble d'alimentation du fil d'alimentation de câbles d'interconnexion de la Borne de soudage positive (+) [Borne de soudage négative (-) for Électrode fourrée wire]. En cas de doute, consultez le fabricant du fil-électrode. Courant de soudage s'écoule de la source d'alimentation via les bornes dinse. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et fixée solidement pour obtenir un branchement électrique fiable. B. Brancher le câble de commande du fil d'alimentation à la broche 19 prise de la source d'alimentation, le cas échéant. REMARQUE Pour Transmig 400i ou d'autres sources d'alimentation équipé d'une broche 14 prise de commande, utilisez l'interconnexion W4016000 pour se connecter à la source d'alimentation 14 broches prise de commande. C. Fixez le régulateur de gaz et le débitmètre à la bouteille à gaz, puis reliez le tuyau de gaz de l'arrière de la tête de soudage à la sortie du débitmètre. D. Les cylindres d'alimentation à double chanfrein sont fournis en standard. Sélectionner le rouleau requis avec le fil choisi taille marquage vers l'extérieur. RAINURE “A” RAINURE “B” Art # A-08739FC TAILLE RAINURE “B” TAILLE RAINURE “A” E. Mettre en place l'électrode bobine de fil au fil moyeu de rabatteur. S'assurer que le fil moyeu de rabatteur broche d'alignement s'engage dans le trou correspondant de la bobine de fil. Poussez le clip de fixation en place pour conserver la bobine de fil solidement. Le fil électrode doit nourrir à partir du bas du tiroir. F Torche MIG Connexion (veuillez vous reporter à la Section 3.10). G Soulevez le fil d'alimentation leviers de pression et de transmettre l'électrode le fil à travers le guide d'entrée entre les rouleaux, par l'intermédiaire du guide central, entre les rouleaux, par l'intermédiaire du guide de sortie et dans le pistolet MIG. ! AVERTISSEMENT NE PORTEZ PAS DE GANTS POUR ENFILER LE FIL OU CHANGER LA BOBINE DE FIL. Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-29 ULTRAFEED VAF-4 H. Abaissez les leviers de pression et avec le pistolet plomb raisonnablement droites, l'alimentation du fil électrode à travers le pistolet. Mettre en place le contact approprié astuce, par exemple un .035" astuce de .035" le fil. I Appuyez sur le bouton pouce pour faire passer le fil à travers le pistolet. ! AVERTISSEMENT Si le déclencheur du canon est utilisé pour alimenter le fil à travers le pistolet, l'électrode le fil sera à la soudure potentiel de tension alors qu'il est alimenté par le fil d'alimentation du système. ! AVERTISSEMENT Avant de connecter le travail le collier à la pièce de travail assurez-vous que l'alimentation secteur est coupée. Connexion à Powermaster 350i, 550i Borne de soudage positive (+) Borne de soudage négative (-) Douille pour déclencher des 19 broches Câble de travail Art # A-12483FC Tête de soudage de VAF4 Torche MIG Figure 3-23 Configuration du fil d'alimentation avec MIG (SEFG) Soudage 3.21 Le fil d'alimentation Configurer MIG (SEFG) avec soudage MIG sans gaz Fil Source d'alimentation Connexions A. Retirez tous les matériaux d'emballage. N'obstruez pas les fentes d'aération à l'avant ou à l'arrière de la source d'alimentation. B. Branchez les travaux conduisent à la soudure positive borne (+). En cas de doute, consultez le fabricant du fil-électrode. Courant de soudage s'écoule de la source d'alimentation via les bornes dinse. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et fixée solidement pour obtenir un branchement électrique fiable. 3-30 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 MISE EN GARDE Un connexion lâche des bornes de soudage peut causer une surchauffe et la fusion de la fiche mâle dans la borne. ! AVERTISSEMENT Avant de connecter le travail le collier à la pièce de travail assurez-vous que l'alimentation secteur est coupée. Fixez la bouteille de gaz de protection à souder à la verticale en l'enchaînant à un support fixe convenable pour éviter qu'elle ne tombe ou ne bascule. C. Sélectionnez mode MIG avec le processus de sélection bouton de commande. FIL CONNEXIONS D'ALIMENTATION A. Connectez le soudage câble d'alimentation du fil d'alimentation de câbles d'interconnexion à la borne négative de souder la borne ( - ).En cas de doute, consultez le fabricant du fil-électrode. Courant de soudage s'écoule de la source d'alimentation via les bornes dinse. Il est cependant essentiel que la fiche mâle soit insérée et fixée solidement pour obtenir un branchement électrique fiable. B. Brancher le câble de commande du fil d'alimentation à la broche 19 prise de la source d'alimentation, le cas échéant. REMARQUE Pour Transmig 400i ou d'autres sources d'alimentation équipé d'une broche 14 prise de commande, utilisez l'interconnexion W4016000 pour se connecter à la source d'alimentation 14 broches prise de commande. C. Les cylindres d'alimentation à double chanfrein sont fournis en standard. Sélectionner le rouleau requis avec le fil choisi taille marquage vers l'extérieur. RAINURE “A” RAINURE “B” Art # A-08739FC TAILLE RAINURE “B” TAILLE RAINURE “A” D. Mettre en place l'électrode bobine de fil au fil moyeu de rabatteur. S'assurer que le fil moyeu de rabatteur broche d'alignement s'engage dans le trou correspondant de la bobine de fil. Poussez le clip de fixation en place pour conserver la bobine de fil solidement. Le fil électrode doit nourrir à partir du bas du tiroir. E Torche MIG Connexion (veuillez vous reporter à la Section 3.10). F Soulevez le fil d'alimentation leviers de pression et de transmettre l'électrode le fil à travers le guide d'entrée entre les rouleaux, par l'intermédiaire du guide central, entre les rouleaux, par l'intermédiaire du guide de sortie et dans le pistolet MIG. ! AVERTISSEMENT NE PORTEZ PAS DE GANTS POUR ENFILER LE FIL OU CHANGER LA BOBINE DE FIL. G. Abaissez les leviers de pression et avec le pistolet plomb raisonnablement droites, l'alimentation du fil électrode à travers le pistolet. Mettre en place le contact approprié astuce, p. ex. une 0.9mm pointe de 0,9 mm, fil. H Appuyez sur le bouton pouce pour faire passer le fil à travers le pistolet. Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-31 ULTRAFEED VAF-4 ! AVERTISSEMENT Si le déclencheur du canon est utilisé pour alimenter le fil à travers le pistolet, l'électrode le fil sera à la soudure potentiel de tension alors qu'il est alimenté par le fil d'alimentation du système. ! AVERTISSEMENT Avant de connecter le travail le collier à la pièce de travail assurez-vous que l'alimentation secteur est coupée. Connexion à Powermaster 350i, 550i Borne de soudage positive (+) Câble de travail Borne de soudage négative (-) Douille pour déclencher des 19 broches Art # A-12484FC Tête de soudage de VAF4 Torche MIG Figure 3-24 Configuration du fil d'alimentation avec MIG (SEFG) avec soudure MIG sans gaz Fil 3.22 Pré-Procédure de soudage Suivez toutes les instructions d'installation du câble d'alimentation, le soudage source d'alimentation, et le pistolet de soudage avant de tenter de faire fonctionner le Ultrafeed le contrat VAF N-4. 1. Assurez-vous que toutes les connexions nécessaires ont été faites (Se reporter à la Section 3.01 de ce manuel). 2. Allumez la source d'alimentation et le câble d'alimentation. 3-32 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 3. Tous les affichages et LED discrètes de lancer l'auto-examen et tous les témoins du panneau sont allumés pour 1 seconde. Affichage de gauche montre le micrologiciel informations de circuit imprimé d'affichage "DF X. X" et affichage de droite affiche les informations concernant le matériel du circuit imprimé d'affichage "DH X. X". 1,5 Secondes plus tard gauche de l'affichage indique informations sur le micrologiciel du moteur du circuit imprimé de la commande "PF X. X" et les informations sur le matériel de commande de moteur PCB "PH X. X". 4. Pousser le contacteur de purge du boîtier du convoyeur et ajuster le débit de gaz de protection. 5. Poussez le pouce commutateur du convoyeur d'alimentation et régler la WFS à la valeur désirée au moyen de contrôle WFS. ! AVERTISSEMENT Si le pistolet est enfoncée, l'électrode (fil de soudure) est électriquement "à chaud". Ne lui permettent pas de toucher tout métal ou un arc de soudure peut être établi qui peut être préjudiciable à quelqu'un les yeux (flash) ou de la peau (graver). 6. Régler la tension de la source d'alimentation à la valeur désirée. Le pistolet commutateur doit être déclenchée pour fermer source d'alimentation contacteur. AVERTISSEMENT Fil de soudage, le fil de soudure, bobine de fil (si utilisé), guide d'entrée, les rouleaux d'alimentation, guide de sortie d'alimentation, tête et pistolet de soudage pièces métalliques sont tous électriquement "à chaud". 3.23 Signal d'Arc Override (SIL_1 #2) AVERTISSEMENT Il y a tension dangereuse et les niveaux de puissance l'intérieur de ce produit. Couper le fil d'alimentation et débranchez-le de sa source d'alimentation avant de retirer le couvercle du fil d'alimentation. Cet interrupteur sur le boîtier de commande du moteur PCB configure le fil d'alimentation de la présence de l'Arc a créé les signaux de la source d'alimentation. Si la source d'alimentation a un arc créé, puis cet interrupteur doit être ÉTEINT. Si la source d'alimentation ne dispose pas de ces "Signaux d'Arc", puis cet interrupteur doit être activé. Ce commutateur permet au 2T / 4T et fonctionnalités de minuterie pour travailler, mais ils ne seront pas synchronisés dans le vrai début de l'arc, mais au lieu de lorsque la gâchette est tirée. ArcMaster 401MST Powermaster, 350i et 550i et 500Transmig j'ai l'arc créé signal et signal de retour courant et SIL_1 #2 doit être réglé sur OFF. Notez que le commutateur DIP SIL1- #2 est par défaut définie à OFF. Art # A-11268FC_AB SIL_1 interrupteur Circuit de commande du moteur Figure 3-25 SIL_1 Switch on Motor Control PCB Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-33 ULTRAFEED VAF-4 3.24 Soudage- 2T Fonctionnement Positionner le pistolet de soudage au-dessus de la pièce de travail et appuyer sur le contacteur pistolet déclencher. En enfonçant le contacteur pistolet déclencher permet à la soupape de gaz. Lors de la pré-débit se termine, le fil du moteur d'alimentation et la source d'alimentation sont activés; le processus de soudage commence. Pour mettre fin à la soudure, relâchez le pistolet déclencheur qui désactive la soupape à gaz, le fil du moteur d'alimentation et la source d'alimentation. Art# A-11262FC Gâchette du pistolet Arc établi Gaz Après soudage Réinflammation Permet de régler Pré-écoulement Alimentation du fil Exécuter en % Contacteur Figure 3-26 Soudage- 2T Fonctionnement 3.25 Opération des points Positionner le pistolet de soudage au-dessus de la pièce de travail et appuyer sur le contacteur pistolet déclencher. En enfonçant le contacteur pistolet déclencher permet à la soupape de gaz. Lors de la pré-débit se termine, le fil du moteur d'alimentation et la source d'alimentation sont activés; le processus de soudage commence. Lorsque spot fin du temps, procédé de soudage extrémités et relâchez le pistolet déclencheur. Gâchette du pistolet Arc établi Gaz Après soudage Durée des points Réinflammation Exécuter en % Art# A-11258FC_AB Pré-écoulement Alimentation du fil Permet de régler Contacteur Figure 3-27 Opération des points 3-34 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 3.26 Soudage- 4T Fonctionnement Soudage- 4T Fonctionnement (Cratère=ON) Positionner le pistolet de soudage au-dessus de la pièce de travail, appuyer sur l'interrupteur pistolet déclencher, elle permet source d'alimentation et la vanne de gaz, et le fil va commencer l'alimentation. L'arc de soudure est établie. Relâchez le commutateur pistolet déclencher et le procédé de soudure continue. Pour mettre fin à la soudure, appuyer sur l'interrupteur pistolet à déclencher à nouveau et le soudage tension et courant de soudage tour de préposition tension cratère et actuel. Relâchez le commutateur pistolet déclencher et le procédé de soudure se termine. REMARQUE Dans 4T de soudage (cratère=SUR), l'utilisateur peut contrôler indépendamment du montant du cratère de temps de remplissage en ajustant la quantité de temps l'arme à feu est enfoncée. Art # A-11259FC Gâchette du pistolet Arc établi Gaz Contacteur Cratère volts % Réinflammation Après soudage Cratère MFS % Permet de régler Pré-écoulement Alimentation du fil Exécuter en % Tension Figure 3-28 Soudage- 4T Fonctionnement (Cratère=MARCHE) Soudage- 4T Fonctionnement (Cratère=Arrêt) Positionner le pistolet de soudage au-dessus de la pièce de travail, appuyer sur l'interrupteur pistolet déclencher, elle permet source d'alimentation et la vanne de gaz, et le fil va commencer l'alimentation. L'arc de soudure est établie. Relâchez le commutateur pistolet déclencher et le procédé de soudure continue. Pour mettre fin à la soudure, appuyer sur l'interrupteur pistolet déclenche à nouveau. Art # A-11263FC_AB Gâchette du pistolet Arc établi Gaz Après soudage Réinflammation Permet de régler Pré-écoulement Alimentation du fil Exécuter en % Contacteur Figure 3-29 Soudage- 4T Fonctionnement (Cratère=Arrêt) Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-35 ULTRAFEED VAF-4 3.27 Fonctionnement de soudure à molette Après la sélection de couture opération de menu des fonctions avancées, sélectionnez 2T couture ou 4T Stitch en appuyant sur 2T/ 4T bouton sur le panneau avant. 2T Fonctionnement de soudure à molette Positionner le pistolet de soudage au-dessus de la pièce de travail et appuyer sur le contacteur pistolet déclencher. En enfonçant le contacteur pistolet déclencher permet à la soupape de gaz. Lorsque pré-écoulement extrémités, sur le fil du moteur d'alimentation et la source d'alimentation sont activés, le procédé de soudure commence. Lorsque Stitch temps est plus, l'arc s'éteint et il va arrêter l'alimentation. Lorsque Durée de temporisation est écoulée, le pistolet de soudage sera démarrage soudage à nouveau. Ce processus se répète jusqu'à ce que la gâchette est relâchée. Art # A-11272FC_AB Gâchette du pistolet Dwell time Arc établi Gaz Après soudage Réinflammation Réinflammation Exécuter en % Permet de régler Pré-écoulement Alimentation du fil Durée de la couture Contacteur Figure 3-30 Soudure - 2T Fonctionnement de couture 4T Fonctionnement de soudure à molette (Cratère=MARCHE) Positionner le pistolet de soudage au-dessus de la pièce de travail et appuyer sur le contacteur pistolet déclencher. En enfonçant le contacteur pistolet déclencher permet à la soupape de gaz. Lors de la pré-débit se termine, le fil du moteur d'alimentation et la source d'alimentation sont activés, le procédé de soudure commence. Relâchez le commutateur pistolet déclencher et le procédé de soudure continue. Pour mettre fin à la soudure, appuyer sur l'interrupteur pistolet à déclencher une nouvelle fois et courant de soudage et de soudage tension va tourner à la présélection tension cratère et actuel. Relâchez le commutateur pistolet déclencher et le procédé de soudure se termine. Art # A-11273FC_AB Gâchette du pistolet Temps de maintien Arc établi Gaz Contacteur Cratère volts % Après soudage Réinflammation Cratère MFS % Réinflammation Réinflammation Durée de la couture Exécuter en % Permet de régler Alimentation du fil Pré-écoulement Tension Figure 3-31 Soudage- 4T Fonctionnement de soudure à molette (Cratère=MARCHE) 3-36 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 4T Fonctionnement de soudure à molette (Cratère=Arrêt) Positionner le pistolet de soudage au-dessus de la pièce de travail et appuyer sur le contacteur pistolet déclencher. En enfonçant le contacteur pistolet déclencher permet à la soupape de gaz. Lorsque pré-écoulement extrémités, sur le fil du moteur d'alimentation et la source d'alimentation sont activés, le procédé de soudure commence. Lorsque Stitch temps est plus, l'arc s'éteint et il va arrêter l'alimentation. Lorsque Durée de temporisation est écoulée, le pistolet de soudage sera démarrage soudage à nouveau. 3.28 Coefficient de Température Positif (CTP) Protection de la source d'alimentation de commande du contacteur de sortie La source d'alimentation du circuit de commande du contacteur sur le Ultrafeed le contrat VAF-4 offre une fermeture de relais à la source d'alimentation entre les bornes A et B de la broche 19 câble de commande. Ceci permet au fil de soudure pour devenir électriquement 'chaud' lorsque le pistolet déclencheur sur le pistolet de soudage est tirée. Si ce relais la clôture n'est pas fourni pour une raison quelconque, le fil de soudure SERA PAS électriquement " à chaud ". Le fil d'alimentation, mais il n'y aura aucun arc lorsque le fil touche le travail. Le Ultrafeed REQUISES PAR LE CONTRAT VAF-4 a un thermique, auto-réinitialisation appareil de protection contre les A-B du circuit du contacteur pour protéger les circuits contre un défaut ou une surcharge. Ce dispositif de protection n'autorise qu'un maximum constant état actuel dans la plage de 180 à 450 milliampères (dépendant de la température ambiante) de s'écouler à travers les bornes A et B de la broche 19 câble de commande de l'A-B circuit du contacteur au Ultrafeed le contrat VAF-4. Si cela est acceptable gamme de courant est dépassée pour une raison quelconque, l'auto-réinitialisation circuit de protection situé sur le boîtier de commande du moteur PCB seront activées désactivation effective du A-B du circuit du contacteur. Une fois le défaut ou condition de surcharge a été corrigé et le courant a renvoyé à un niveau acceptable, le dispositif de protection est automatiquement réinitialisé et pouvoir reprendre le fonctionnement normal. REMARQUE Le circuit de protection restera activé (il n'y aura aucun arc lorsque le fil touche le travail) tant que le courant acceptable limite est dépassée. 3.29 Défaut de mise à la terre Fonctionnement Le Ultrafeed le contrat VAF-4 a été équipée d'une protection contre les défauts à la terre du circuit. Ce circuit de protection est activé chaque fois que trop courant dans la prise de terre de protection est détecté. Si la protection contre les défauts à la terre du circuit est activé, le jaune indicateur de panne à l'avant du convoyeur d'alimentation clignote à un rythme d'environ 0,5 seconde, 0,5 seconde éteint. En cas de défaut à la terre, le convoyeur est immédiatement arrêter le convoyeur d'alimentation, vanne d'alimentation en gaz et la source d'alimentation du contacteur. Une fois que la protection contre les défauts à la terre du circuit a été défini, le fil d'alimentation ne répond pas à une arme à feu fermeture du commutateur jusqu'à ce que la puissance est remis à zéro en tournant le convoyeur et le rallumer. REMARQUE Avant la réinitialisation de l'alimentation du fil d'alimentation après un défaut à la terre occurrence, déterminer la cause du défaut de mise à la terre et de corriger le problème avant d'essayer de souder à nouveau. Manuel 0-5329FC INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION 3-37 ULTRAFEED VAF-4 3.30 Protection électronique de moteur Le Ultrafeed le contrat VAF-4 utilise une protection électronique du circuit pour protéger le moteur contre la surintensité due à une charge excessive sur le moteur. Cette protection sera normalement voyage si le moteur reste dans la limite de courant pendant 10 secondes environ, au cours de cette période de 10 secondes le témoin de panne clignote à un rythme d'environ 0,3 seconde, 0,3 seconde éteint. Une fois cette 10 deuxième période de synchronisation terminée, le circuit de protection sera voyage qui va causer le défaut voyant de lampe en permanence, le code d'erreur ERR 03 ou ERR 04 (se reporter à la Section 4.05 (Code d'erreur et remèdes) sera affiché et le fil d'alimentation s'arrête. Pour réinitialiser cette condition, l'alimentation du fil d'alimentation doit être mis sur ARRÊT puis sur marche pour réinitialiser et effacer le code d'erreur de l'affichage. REMARQUE Si ceci se produit, vérifier le fil d'alimentation du chemin, et assurez-vous qu'il n'y a pas de restrictions ou de reliure sur le fil, et que les rouleaux d'alimentation ne sont pas verrouillés par une obstruction. 3-38 INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 CHAPITRE 4 : ENTRETIEN 4.01 Nettoyage de l'appareil 4.03 Entretien du système Périodiquement, nettoyer l'intérieur du fil du convoyeur d'alimentation et assemblage de la tête à l'aide d'un aspirateur ou air comprimé propre et sec. de pas plus de 25 psi (172 kPa) de pression. Après le nettoyage de l'appareil, vérifier que tous les composants électriques desserrées ou défectueuses connexions et corrigez si nécessaire. L'utilisateur a été donné un outil visuel dans l'alimentation affichage du moniteur. Utilisez le moniteur d'affichage pour déterminer quand un nouveau contact astuce, chemise, et/ou guide de câble est nécessaire. 4.04 GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE 4.02 Nettoyage des galets d'entraînement Nettoyer les rainures sur le rouleau d'alimentation inférieur fréquemment. Cette opération de nettoyage peut être effectué à l'aide d'une petite brosse métallique. Aussi, frottez-les ou nettoyez les rainures sur le palier supérieur du rouleau. Après le nettoyage des rouleaux d'alimentation, serrer le rouleau d'alimentation boutons de retenue en conséquence. Se reporter au schéma de branchement de l'appendice au chapitre de ce manuel, pour de l'assistance graphique, le démontage et le dépannage du câble d'alimentation. Portée Le guide de dépannage est destiné à être utilisé par des techniciens de maintenance qualifiés. Le guide de dépannage contient des informations qui peuvent être utilisées pour diagnostiquer et corriger insatisfaisant ou l'échec des divers composants du fil d'alimentation. Chaque symptôme du problème est suivie d'une liste des causes probables et la procédure nécessaire pour corriger le problème. Sécurité Pour s'assurer de la sécurité de fonctionnement et d'entretien, de lire ce manuel dans son intégralité avant d'essayer de réparer ou de réparer cette machine. Le technicien de maintenance peut être demandé pour vérifier la tension niveaux alors que la machine est sous tension. Pour assurer la sécurité, l'utilisation de soins et suivez toutes les instructions en conséquence. Manuel 0-5329FC SERVICE 4-1 ULTRAFEED VAF-4 4.05 Codes d'erreur et remèdes Code d'erreur Écran de gauche Écran de droite ERR 01-- Description Ce circuit de protection est activé lorsque la soudure flux de courant dans le défaut de mise à la terre du circuit de protection. Cause Intensité de soudage est détecté en marche à travers le sol défaut circuit de protection. Le témoin clignote à une fréquence d'environ 0,5 seconde, 0,5 seconde éteint. ERR 02-- Câble de commande reliant le fil d'alimentation et la source d'alimentation pas correctement connecté. 03-- Arrêt d'Urgence 1. Recherchez des poussières métalliques accumuler entre le fil plaque d'alimentation/moteur et le fil d'alimentation du châssis et retirez la poussière métallique accumulation. Couper le fil d'alimentation, puis à nouveau sous tension pour effacer ERR 01. 2. Si ERR 01 s'affiche à nouveau avec la prochaine soudure métallique ou accumulation de poussière ne peut pas être localisé, puis contactez votre accrédités TWECO prestataire de service pour enquêter sur l'incident. 1. 19 Broches connecteur connecteur de contrôle de connexion est lâche à l'une ou l'autre prise sur le fil d'alimentation ou une source d'alimentation. 2. Câble de commande est endommagé ou connexion défectueuse/s. 3. S'assurer que les 19 broches femelle est sélectionné sur la source d'alimentation. ERR SOLUTION Courant du moteur dépasse 10 ampères en raison de saisies ou moteur colmaté ou chemise de remplissage métallique trop gros pour torche MIG chemise de tiroir ou moyeu tension trop serrés, etc. 1. Contrôle de connexions de câble au niveau du câble d'alimentation et la source d'alimentation sont bien serrés. 2. Si le câble de commande est endommagé, réparer ou remplacer le câble. 3. Vérifiez la source d'alimentation est réglée à 19 broches femelle mode. Couper le fil d'alimentation puis vérifier le moteur / mécanisme d'alimentation peut tourner ou remplacer la chemise ou installer le bon format de chemise pour métal de remplissage ou de réglage du moyeu du tiroir de tension. Tournez sur le fil d'alimentation et si ERR 03 s'affiche à nouveau avec la prochaine soudure puis contactez votre accrédités TWECO prestataire de service pour enquêter sur l'incident. 4-2 SERVICE Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Code d'erreur Écran de gauche Écran de droite ERR 04-- Description Fermeture de protection Cause Courant du moteur dépasse 5 ampères pendant 10 secondes en raison de colmaté ou chemise de remplissage métallique trop gros pour torche MIG chemise de tiroir ou moyeu tension trop serrés, etc. SOLUTION Couper le fil d'alimentation puis vérifier le moteur / mécanisme d'alimentation peut tourner ou remplacer la chemise ou installer le bon format de chemise pour métal de remplissage ou de réglage du moyeu du tiroir de tension. Tournez sur le fil d'alimentation et si ERR 04 s'affiche à nouveau avec la prochaine soudure puis contactez votre accrédités TWECO prestataire de service pour enquêter sur l'incident. ERR 05-- Signal de retour de moteur perdu Réaction de tachymètre câblage entre le fil d'alimentation moteur et circuit imprimé de la commande non connecté ou le moteur est calé. Débrancher le fil d'alimentation de la source d'alimentation. Vérifier le câblage entre le fil d'alimentation du comptetours du moteur et contrôle moteur PCB est correctement connecté. Rebranchez le câble d'alimentation à la source d'alimentation et si ERR 05 s'affiche à nouveau avec la prochaine soudure puis contactez votre accrédités TWECO prestataire de service pour enquêter sur l'incident. ERR 06-- Courant de sortie du fil d'alimentation dépasse valeur maxi autorisée limite 1. En cours d'exécution via le fil d'alimentation dépasse 650 A pendant 4 minutes. 1. Couper le fil d'alimentation et laissez-la refroidir pendant 10 minutes puis de réduire la tension / fil réglage de vitesse pour réduire courant de soudage ci-dessous 650A@ 40 %. 2. Courant de soudage du signal de la source d'alimentation est trop élevée en ce qui concerne l'intensité de soudage. ERR Manuel 0-5329FC 07-- Source d'alimentation arc créé signal n'a pas été reçu dans les 20 secondes suivant le début de la soudure Source d'alimentation ne fournit pas un Arc Établir un signal. SERVICE 2. Contactez votre accrédités TWECO prestataire de service pour enquêter sur l'incident. Remplacer l'Arc créé signal, reportez-vous à la Section 3.23 ou redéclencher le fil d'alimentation. 4-3 ULTRAFEED VAF-4 Code d'erreur Écran de gauche Écran de droite ERR 08-- Description Cause SOLUTION Commande principale PCB paramètres enregistrer ou erreur de lecture Commande moteur mémoire de carte IC lecture/écriture cycle limite a été dépassée. 1. Tournez le fil d'alimentation sur arrêt puis sur MARCHE et vérifier pour voir si les paramètres peuvent ensuite être enregistrés. 2. Contactez votre accrédités TWECO prestataire de service pour enquêter sur l'incident. ERR 20-- CIRCUIT IMPRIMÉ D'Affichage paramètres enregistrer ou erreur de lecture CIRCUIT IMPRIMÉ D'affichage mémoire IC lecture/écriture cycle limite a été dépassée. 1. Tournez le fil d'alimentation sur arrêt puis sur MARCHE et vérifier pour voir si les paramètres peuvent ensuite être enregistrés. 2. Contactez votre accrédités TWECO prestataire de service pour enquêter sur l'incident. Tableau 4-1 Codes d'erreur et remèdes REMARQUE Une fois cause de l'erreur a été corrigée, le pouvoir de le fil d'alimentation doit être mis sur ARRÊT puis sur marche pour réinitialiser et effacer le code d'erreur de l'écran. contre, le processus peut être effectué automatiquement ou par un appareil. Le processus peut être utilisé pour souder des pièces dacier mince ou relativement épais, et certains métaux non ferreux, peu importe la position. Gaz de protection Métal d’apport en fusion Veuillez suivre la Section 4,08 pour plus d'informations concernant le dépannage. SOUDAGE À L'ARC SOUS GAZ AVEC fiL PLEIN (GMAW) : Ce processus, également appelé soudure MIG, soudage sous CO2, soudage à microfil, soudage à l'arc court, soudage à l'arc sous gaz avec fil plein avec transfert par courts-circuits, soudage électrique par fil, etc., est un processus de soudage à l'arc qui soude les pièces à souder en les chauffant avec un arc entre une électrode solide, continue et fusible et la pièce.La protection est assurée par un gaz de protection pour soudage ou un mélange de gaz de protection fourni par une source externe. Le processus est normalement exécuté de façon semi-automatique; par 4-4 Électrode Arc Métal d’apport solidifié 4.06 Technique de soudage de base MIG (GMAW/FCAW) Deux différents procédés de soudage sont couverts dans cette section (SEFG et FCAW), avec l'intention de fournir les concepts de base en utilisant le mode Mig de soudage, où une torche MIG est tenu à la main, et l'électrode (fil de soudure) est introduit dans une flaque de soudure et l'arc est protégée par une soudure inerte grade blindage ou gaz inerte soudage grade blindage mélange de gaz. Buse Procédé GMAW Métal de base Art # A-8991FC_AB Figure 4-1 Processus GMAW SOUDAGE À L'ARC AVEC fiL FOURRÉ (FCAW) : Il s'agit d'un processus de soudage à l'arc électrique qui fusionne les pièces à souder en les chauffant avec un arc placé entre un fil-électrode fourré et la pièce. La protection est obtenue par la décomposition du flux à l'intérieur du fil tubulaire. Une protection supplémentaire peut ou non être dispopnible en utilisant un gaz ou mélange de gaz de source externe. Le processus est normalement appliquée semi automatiquement; cependant, le processus peut être appliqué automatiquement ou à la machine. Il est fréquemment utilisé pour souder des électrodes de grand diamètre à plat ou à l'horizontale ainsi que des électrodes de petit diamètre dans toutes les positions. Le processus sert dans une moindre mesure pour le soudage de linox et pour les travaux de recouvrement. SERVICE Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Gaz de protection (optionnel) Buse (optionnel) Métal en fusion Laitier Angle longitudinal de 5° à 15° Électrode fourrée Coulée de laitier Métal d’apport solidifié Métal de base Procédé FCAW Direction de déplacement Angle transversal de 90° Arc Art # A-08993FC Soudures bout en bout et horizontale Art # A-08992FC_AB Figure 4-2 Processus FCAW Figure 4-4 Soudures de bout à bout et horizontales Position du pistolet MIG Angle longitudinal de 5° à 15° L’angle du pistolet MIG influe sur la largeur de la soudure. Angle transversal de 30° à 60° Direction de déplacement Art # A-08994FC Poussée Vertical Soudure d’angle horizontale Trainée/traction Figure 4-5 Soudure d'angle horizontale Art # A-07185FC_AB Figure 4-3 Position du pistolet MIG Angle longitudinal de 10° à 20° Angle longitudinal de 10° Angle transversal de 30° à 60° Le pistolet MIG doit être tenu à angle par rapport au joint de soudure. (Voir Variables secondaires de réglage ci-dessous) Tenez le pistolet MIG de façon à toujours voir le cordon de soudure. Portez toujours le casque de soudage muni des lentilles-filtres adéquates ainsi que léquipement de protection approprié. Angle transversal de 30° à 60° Direction de déplacement Soudures d’angle verticales Art # A-08995FC Figure 4-6 Soudures d’angle verticale MISE EN GARDE Direction de déplacement Ne retirez pas le pistolet MIG après création de l’arc. Cela allongera indûment la quantité de fil libre et produira une très mauvaise soudure. Angle transversal de 30° à 60° Le fil-électrode est inerte tant que le commutateur-déclencheur du pistolet MIG n'est pas activé. Le fil peut donc être posé sur le joint avant d'abaisser le casque. Angle longitudinal de 5° à 15° Art # A-08996FC Soudure aérienne Figure 4-7 Soudure aérienne Distance de la buse du pistolet MIG à la pièce La longueur libre du fil-électrode du pistolet MIG doit être de 10 mm à 20 mm (3/8 po à 3/4 po). Cette distance peut varier selon le type de joint soudé. Manuel 0-5329FC SERVICE 4-5 ULTRAFEED VAF-4 Vitesse de déplacement Buse de gaz Distance entre l’extrémité et la pièce La vitesse à laquelle le métal fondu se déplace influe sur la largeur de la soudure et la pénétration du liquide de soudage. Variables de soudage MIG (procédé GMAW) Tube-contact Diamètre de l’électrode Longueur libre réelle Longueur moyenne de l’arc La plupart des soudures effectuées par un processus ou lautre sont exécutées sur de lacier ordinaire. Les éléments ci-dessous décrivent les variables de soudage pour le soudage à l'arc court d'une feuille ou d'une plaque douce de 0,6 mm à 6,4 mm (0,024 po à 1/4 po). Art # A-08997FC_AD Longueur libre de l’électrode Figure 4-8 Distance pièce-électrode 3. Angle de la buse. Il s’agit de la position du pistolet de soudage MIG par rapport au joint. L'angle transversal est habituellement la moitié de l'angle d'ouverture entre les plaques qui forment le joint. L’angle longitudinal est l’angle entre la ligne centrale du pistolet de soudage MIG et une ligne perpendiculaire à l’axe de la soudure. L’angle longitudinal est généralement appelé angle de buse et peut être créé en tirant ou en poussant. Il faut tenir compte du fait que le soudeur est droitier ou gaucher pour comprendre les effets de chaque angle par rapport à la direction de déplacement. Les techniques appliquées et les résultats obtenus dans le procédé GMAW sont contrôlés par ces variables. Variables présélectionnées Les variables présélectionnées dépendent du type et de lépaisseur du matériau soudé, de la position de soudage, du taux de dépôt et des propriétés mécaniques. Ces variables sont : • Type de fil-électrode • Taille du fil-électrode Angle transversal • Type de gaz (sans objet pour les fils autoblindés FCAW) • Le débit du gaz (sans objet pour les fils autoblindés FCAW). Principales variables réglables Angle longitudinal Elles contrôlent le processus une fois les variables prédéterminées connues. Elles contrôlent la pénétration, la largeur du cordon, la hauteur du cordon, la stabilité de l'arc, le taux de dépôt et la solidité de la soudure. Ces variables sont : Axe de soudage • Tension de l’arc Axes transversal et longitudinal de la buse • Courant de soudage (vitesse d'alimentation du fil) • Vitesse de déplacement Variables secondaires ajustables Art # A-08998FC_AB Figure 4-9 Axes transversal et longitudinal de la buse Ces variables entraînent des modifications aux principales variables réglables qui, à leur tour, causent le changement souhaité à la formation du cordon. Ces variables sont : Directeur de déplacement du pistolet 1. Fil libre (distance entre l’extrémité du tube-contact (pointe) et l’extrémité du fil-électrode). Maintenir environ 3/8 po (10 mm) de fil libre. 2. Vitesse d'alimentation du fil. L'augmentation de la vitesse d'alimentation du fil augmente le courant de soudage; la diminution de la vitesse d'alimentation du fil diminue le courant de soudage. Angle avant ou de « poussée » (pointant vers l’avant) 90° Angle de trainée ou de « traction » (pointant vers l’arrière) Angle de la buse, opérateur droitier Art # A-08999FC_AC Figure 4-10 Angle de buse, utilisateur droitier 4-6 SERVICE Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Création de l'arc et production de cordons de soudure Avant de tenter une soudure d'un morceau fini, il est recommandé de pratiquer sur un morceau du même matériau que le morceau fini. La méthode de soudage la plus facile pour le débutant à la soudure MIG est la position plate. L'équipement permet de souder en position plate ou verticale ou au plafond. Pour l'exercice de la profession de soudage MIG, sécuriser certains morceaux 0.06" ( 1,5 mm) ou 0.08" ( 2,0 mm) plaque d'acier doux 6" x 6" (150 x 150 mm). Utiliser 0,030" ( 0,8 mm) fil fourré sans gaz fil ou un fil solide avec gaz de protection. Réglage de la source d'alimentation Le réglage de la source d'alimentation et du dévidoir exige un peu de pratique de la part du soudeur, étant donné que l'installation de soudage comprend deux paramètres de commande qui doivent être équilibrés. Ce sont là les fils de commande de vitesse et le soudage Contrôle de tension. Le courant de soudage est déterminé par la commande de vitesse de dévidage et augmente au rythme de celle-ci, ce qui raccourcit l'arc. Un dévidage moins rapide réduit le courant et rallonge l'arc. L'augmentation de la tension de soudage affecte peu le niveau de courant, mais rallonge l'arc. En diminuant la tension, on obtient un arc plus court sans trop affecter le niveau de courant. Une soudure satisfaisante ne peut être obtenue si la vitesse de dévidage du fil et la tension ne sont pas réglées en fonction du diamètre du fil de l'électrode et des dimensions de l'objet soudé. Si le débit du câble est trop élevée pour le soudage tension, "se cogner" va se produire comme le fil tape dans le bain de fusion et ne fondent pas. Le soudage dans ces conditions produit normalement une mauvaise soudure à cause d'une fusion insuffisante. Si toutefois la tension de soudage est trop élevée, de grosses gouttes se formeront au bout du fil et causeront des projections. Le réglage adéquat de la tension et de la vitesse de dévidage peut être observé par la forme du dépôt de soudage et s'entend par un son d'arc régulier et doux. Pour de plus amples renseignements, consultez le guide de soudage dans la porte du compartiment du dévidoir. Sélection du calibre du fil-électrode Le choix du calibre du fil-électrode et du gaz de protection utilisé dépend de ce qui suit : Lorsqu'on utilise un fil-électrode de diamètre différent, il faut modifier les paramètres de commande. Un filélectrode plus mince exige un dévidage plus rapide pour obtenir le même niveau de courant. Manuel 0-5329FC SERVICE • L'épaisseur du métal à souder • Type of joint • La capacité du dévidoir et de la source d'alimentation • Le degré de pénétration requis • Le taux de dépôt requis • Le profil du cordon désiré • La position de soudage • Coût du fil 4-7 ULTRAFEED VAF-4 4.07 Dépannage - Soudage MIG (GMAW/FCAW) Résoudre les problèmes au-delà des bornes de soudage L'approche générale de fixer Soudage à l'arc sous gaz (SEFG) problèmes est de commencer à la bobine de fil puis travailler par l'intermédiaire de la torche MIG. Les problèmes de GMAW surviennent dans deux zones principales; La porosité et l'alimentation inégale du fil-électrode. Problème 1 - la porosité Un problème de gaz entraîne habituellement un problème de porosité du métal soudé. La porosité découle toujours dun contaminant dans le bassin de métal fondu qui est en train de sécouler pendant la solidification du métal fondu. Les contaminants sont divers; Il peut sagir de labsence de gaz autour de larc de soudage à de la poussière sur la surface soudée.La porosité peut être réduite en vérifiant les points suivants : ANOMALIE CAUSE 1 Contenu de la bombonne de gaz de protection et débitmètre. S'assurer que la bombonne de gaz de protection n'est pas vide et que le débitmètre est correctement réglé à 15 litres par minute. 2 Fuites de gaz. Vérifiez l'absence de fuite de gaz entre le branchement du détendeur et de la bouteille et entre le tuyau souple de gaz et la source d'alimentation. 3 Tuyau souple de gaz interne de la source d'alimentation. Vérifiez que le tuyau souple entre l’électrovanne et l’adaptateur du pistolet MIG n’est pas fendu et qu’il est relié à l’adaptateur. 4 Soudage venteux. Protégez la zone soudée du vent ou augmentez le débit de gaz. 5 Soudage d'une plaque poussiéreuse, huileuse, peinte, oxydée ou graisseuse. Éliminez les contaminants de la pièce de travail. 6 Distance entre la buse du pistolet MIG et la pièce. Maintenez une distance minimale entre la buse du pistolet MIG et la pièce de travail. 7 Maintenez le pistolet MIG en bon état de fonctionnement. A S'assurer que les trous de gaz ne sont pas bloqués et que le gaz est évacué dans un environnement par la buse du chalumeau. B Ne limitez pas le débit de gaz en laissant les projections s'accumuler dans la buse du pistolet MIG. C Vérifiez que les joints toriques du pistolet MIG ne sont pas endommagés. Tableau 4-2 Dépannage en matière de soudure MIG (procédé GMAW/FCAW) 4-8 SERVICE Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 Problème 2 - alimentation inégale du fil-électrode ! AVERTISSEMENT Désengagez le galet d'entraînement lors du test de débit de gaz à l'oreille. Les problèmes d'alimentation du fil peuvent être réduits en vérifiant les points suivants : FAULT CAUSE 1 Le galet d'entraînement activé par moteur dans le boîtier a glissé. Frein de la bobine trop serré. 2 La bobine de fil-électrode est déroulée ou enchevêtrée. Frein de la bobine trop lâche. 3 Galet d'entraînement usé ou de mauvaise taille A Utilisez un galet d'entraînement adapté au soudage à effectuer. B Remplacez le galet d'entraînement s'il est usé. 4 Le fil-électrode s'est frotté sur les aubes mal alignées et a réduit la capacité de l'alimentation du fil-électrode. 5 Gaine bloquée par des copeaux Mauvais alignement des aubes d'entrée/sortie A Une quantité plus importante de copeaux est produite par le fil qui passe dans le galet d'entraînement lorsqu'une pression excessive est appliquée au mécanisme d'ajustement du galet de pression. B Des copeaux peuvent également être produits par le fil qui passe dans une rainure de galet d'entraînement de forme ou de taille inadéquate. C Des copeaux entrent et s'accumulent dans la doublure de la conduite, réduisant ainsi la capacité d'alimentation du fil-électrode. 6 A Le tube-contact transfère le courant de soudage au fil-électrode. Si Tube-contact inadéquat ou usé le trou dans le tube-contact est trop gros, un arc peut se produire à l'intérieur du tube; le fil se coincera alors dans le tube-contact B L'utilisation d'un fil mou comme l'aluminium peut entraîner un coincement du fil dans le tube-contact à cause de l'expansion du fil au chauffage. Il faudrait utiliser un tube-contact conçu pour les fils mous. 7 Mauvais contact du câble de travail avec la pièce à souder En cas de mauvais contact électrique entre le câble de travail et la pièce à souder, le point de connexion chauffera et réduira la puissance à l'arc. 8 Gaine repliée Cela causera de la friction entre le fil-électrode et la doublure, réduisant ainsi la capacité d'alimentation du fil-électrode. Tableau 4-3 Problèmes de dévidage du fil Manuel 0-5329FC SERVICE 4-9 ULTRAFEED VAF-4 Dépannage de base en matière de soudage MIG (procédés GMAW/FCAW) FAULT 1 Caniveau CAUSE SOLUTION A La tension de l'arc de soudage A Réduisez la tension ou augmentez la vitesse de dévidage du fil. est trop élevée B Angle incorrect du pistolet MIG B Modifiez l’angle. C Entrée de chaleur excessive 2 Manque de pénétration C Augmentez la vitesse de déplacement du pistolet MIG ou réduisez le courant de soudage en réduisant la tension ou la vitesse de dévidage du fil. A Courant de soudage trop faible A Augmentez le courant de soudage en augmentant la vitesse de dévidage du fil et la tension. B Préparation du joint trop serrée B Augmentez l'angle ou l'espace du joint. ou espace trop restreint C Gaz de protection inadéquat 3 Manque de fusion 4 Projections excessives C Optez pour un gaz qui permet une meilleure pénétration. Tension trop faible Augmentez la tension. A Tension trop élevée A Réduisez la tension ou augmentez la vitesse de dévidage du fil. B Tension trop faible B Augmentez la tension ou réduisez la vitesse de dévidage du fil. 5 Forme de la soudure A Réglages incorrects de la tension A Réglez la tension et le courant à l'aide de la commande de tension irrégulière et du courant. Convexe, tension trop faible. Concave, tension trop élevée. et de la commande de vitesse de dévidage du fil. B Le fil se ballade. B Remplacez le tube-contact. C Gaz de protection inadéquat C Vérifiez le gaz de protection. D Entrée de chaleur insuffisante ou D Réglez la commande de dévidage du fil ou la commande de excessive 6 Fissure dans la soudure tension. A Cordons de soudage trop petits A Diminuez la vitesse d'avancement B Pénétration de soudure étroite et B Réduire le courant et la tension et augmentation MIG pistolet profonde vitesse de déplacement ou sélectionnez une pénétration moindre gaz de protection. C Contraintes excessives de la C Augmentez la solidité du métal de soudure ou modifiez le design soudure D Tension excessive D Diminuez la tension. E Taux de refroidissement trop E Ralentissez le taux de refroidissement en préchauffant la pièce à rapide 7 Bain de fusion froid souder ou refroidissez lentement. A Branchement lâche du cable de A Vérifiez tous les branchements des câbles de soudage. soudage. B Tension principale faible B Communiquez avec la régie d'approvisionnement. C Défectuosité de la source de C Accrédité TWECO prestataire de service test puis remplacer le 8 L'arc n'émet pas un son sec caractéristique de l'arc court lorsque la vitesse de dévidage du fil et la tension sont bien réglées. courant composant défectueux. Le MIG torche a été connecté au mauvais polarité tension sur le panneau avant. Branchez le pistolet MIG à la borne positive (+) de soudage s'il s'agit de fils pleins et de fils-électrodes fourrés sous protection gazeuse. Consultez le fabricant du fil-électrode pour connaître la polarité adéquate. Tableau 4-4 Problèmes de soudage MIG (procédé GMAW) 4-10 SERVICE Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 4.08 Dépannage AVERTISSEMENT UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut être mortelle. Suivez toutes les précautions de sécurité. Ne pas toucher les composants électriques sous tension. Désactiver l'alimentation d'entrée avant de procéder à l'entretien de la machine à moins d'indication contraire. Seuls des techniciens qualifiés sont au service de la machine. AVERTISSEMENTS Les cartes PC et leurs composants sont dispositifs sensibles à l'électricité statique. Utilisation statique preuve sacs. Utiliser bracelet de mise à la terre. Seul un personnel qualifié doit tester ou gérer ces périphériques. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. FAULT 1 Voyant d'alimentation n'est pas allumé et soudage arc ne peut pas être établie. CAUSE A B C D E 2 Code d'erreur est affiché et le jaune indicateur de défaut est allumé lorsque le câble d'alimentation est allumé. Manuel 0-5329FC Commutateur sur le panneau arrière du fil d'alimentation n'est pas allumé. Source d'alimentation n'est pas allumé. Broche 19 câble de commande n'est pas connecté entre la source d'alimentation et le câble d'alimentation. SOLUTION A B Tourner le commutateur sur le panneau arrière du fil d'alimentation sur ON. C Mettez sous tension source sur et s'assurer qu'il est dans le mode de fonctionnement approprié. D Connecter la broche 19 câble de commande entre la source d'alimentation et le câble d'alimentation. Disjoncteurs sur le panneau arrière est déclenché (pop). Se reporter à la Section 3.07 pour plus de E détails. Réarmer le disjoncteur en le poussant. S'il ne parvient pas à réarmer accrédité TWECO prestataire enquêter sur l'incident. Défectueux 19 broches câble de commande connexion source d'alimentation et le câble d'alimentation. Réparer ou remplacer la broche 19 câble de commande. Condition d'erreur présents. Reportez-vous aux codes d'erreur et remèdes le tableau dans la Section 4.05. SERVICE 4-11 ULTRAFEED VAF-4 FAULT CAUSE 3 Témoin d'alimentation n'est pas allumé, mais l'arc de soudure peut être établie. Défectueux témoin sur display PCB. Accrédité TWECO prestataire enquêter sur l'incident. 4 Témoin d'alimentation A est allumé mais lorsque le flambeau contacteur de B déclenchement est enfoncé rien ne se passe. Torche contacteur de A déclenchement sont déconnectées. Re connecter Gâchette torche fils de l'interrupteur. Voyant d'alimentation A est allumé, aucune alimentation de fil B mais le gaz s'écoule de la torche MIG lorsque le flambeau contacteur de déclenchement est C enfoncée. Pré-débit est en fonctionnement. A Le fil-électrode est bloqué dans la gaine de la conduite ou dans le tube-contact (blocage de la remontée de l'arc). B 5 6 Fil alimente lorsque le A flambeau contacteur de déclenchement est B déprimé, mais l'arc ne peut pas être établie. C 7 Le fil d'alimentation moteur fonctionne mais le fil n'est pas alimenté. A B C 8 Saccadé le fil d'alimentation A B C D 4-12 SOLUTION Défaut contacteur de déclenchement/plomb. B C Moteur defectueux circuit imprimé de commande. Contact faible ou inexistant du A câble de travail. B Le fil d'alimentation signal n'est pas l'ouverture de la source d'alimentation qui pourrait être causé par un lâche 19 broches C connecteur. Un défaut ou condition de surcharge s'est produite dans les broches A et B du 19 broches câble d'interconnexion câble de commande et le P. T. C. protection a été activée. Pression des rouleaux A d'alimentation pas correctement réglé. Mauvais rouleaux d'alimentation utilisé. Usure du rouleau d'alimentation. Tube-contact usé ou sale. Usure du rouleau d'alimentation. Retour Excessive la tension du fil moyeu de rabatteur. Gaine de conduite usée, pincée ou sale. SERVICE B C A B C D Réparer ou remplacer feu torche plomb. Réglage de débit pré réglage de l'heure. Se reporter à la Section 3.08. Vérifier l'absence de colmatage / vrillé torche MIG conduit chemise ou usées contrat astuce. Remplacez les pièces défectueuses. Accrédité TWECO prestataire enquêter sur l'incident. Nettoyez l'endroit où est posée la pince de travail et vérifiez la qualité du contact électrique. Serrer 19 broches connecteur, Réparer ou remplacer la broche 19 câble de commande. Se reporter à la Section 3.28 Protection de la source d'alimentation de sortie du contacteur de commande. (P. T. C.) ou Accrédité TWECO prestataire enquêter sur l'incident. Régler la pression des rouleaux d'alimentation afin qu'il puisse être réglé à une pression minimum de façon satisfaisante le fil d'alimentation sans patinage. Vérifier que le rouleau d'alimentation utilisé correspond à la taille et type de fil utilisé. Remplacer le rouleau d'alimentation. Remplacez le tube-contact. Remplacer le rouleau d'alimentation. Réduisez la tension du frein dans le moyeu du dévidoir. Nettoyez ou remplacez la gaine de la conduite. Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 FAULT 9 Aucun débit de gaz CAUSE A B SOLUTION C Le tuyau d'alimentation en gaz est A coupé. B La conduite de gaz renferme des impuretés. C D Le régulateur de gaz est fermé. D Vérin vide 10 Débit de gaz continue après le flambeau contacteur de déclenchement a été libéré. A B 11 Le fil n'est pas alimenté lorsque torche déclencheur est enfoncé 12 Le fil continue de A nourrir quand torche B gâchette relâchée Post flux est en cours de fonctionnement. La soupape du gaz est bloquée en position ouverte à cause d'impuretés dans le gaz ou dans la conduite de gaz. Défaut contacteur de déclenchement / plomb. A B Remplacez ou réparez. Débrancher le flexible de gaz provenant de l'arrière du fil d'alimentation puis relever la pression de gaz et de souffler les impuretés. Tourner le régulateur et la régler à la pression correcte. Remplacer le vérin. Réglage de débit après réglage de l'heure. Se reporter à la Section 3.08. Faites vérifier et remplacer la soupape de gaz par un technicien agrée de Tweco. Réparer ou remplacer lampe torche / trigger conduire. Le fil d'alimentation de 4T (LATCH) A mode B Les fils du déclencheur du chalumeau font court-circuit. Changer à 2T (NORMAL) mode. Réparer ou remplacer lampe torche / trigger conduire. 13 Il n'y a pas de fil d'alimentation jaune le voyant de panne est allumé et ERR 01 est affiché Protection contre les défauts à la terre du circuit a fonctionné. Se reporter à la Section 4.05 (Codes d'erreur et les remèdes ERR 01. 14 le disjoncteur/s a A trébuché sur panneau arrière se reporter à la Section 3.07 B Court-circuit sur la 42 ou 115VCA raccords arrière ou 14 / 19 broches les récipients. 15 du fil d'alimentation affiche seulement 50 IPM (min) et/ou 14V (min) et ne peut pas être réglée lorsque le déclencheur est enfoncé. Des fonctions avancées du contrôle de MIG fonction est réglée sur Distante mais aucun périphérique distant est connecté à la broche 8 Socket distant sur le câble d'alimentation du panneau avant. Set MIG mode de contrôle local 16 Cratère ne fonctionne pas lorsque 4T Mode est sélectionné et cratère est activée et ERR 07 s'affiche après 20 secondes. Source d'alimentation n'a pas fourni un Arc Établir un signal sur le câble d'alimentation. Override Arc Établir un signal, reportez-vous à la Section 3.23. Manuel 0-5329FC A B Défaillance interne dans le fil d'alimentation. SERVICE A B Accrédité TWECO prestataire enquêter sur l'incident. Accrédité TWECO prestataire vérifier et réparer selon le besoin. Accrédité TWECO prestataire vérifier et réparer selon le besoin. OU Si un dispositif de commande à distance est monté à 8 broches prise de la télécommande puis le dispositif de commande à distance est défectueux. Accrédité TWECO prestataire vérifier et réparer selon le besoin. 4-13 ULTRAFEED VAF-4 FAULT CAUSE SOLUTION 17 Spot temps dépasse paramètre utilisateur lorsque Mode Spot est sélectionné et ERR 07 est affiché jusqu'à après 20 secondes. Source d'alimentation n'a pas fourni un Arc Établir un signal sur le câble d'alimentation. Override Arc Établir un signal, reportez-vous à la Section 3.23. 18 Couture ne fonctionne pas lorsque Stitch est activée dans 2T ou 4T Modes et ERR 07 est affiché jusqu'à après 20 secondes. Source d'alimentation n'a pas fourni un Arc Établir un signal sur le câble d'alimentation. Override Arc Établir un signal, reportez-vous à la Section 3.23. Tableau 4-5 Dépannage 4-14 SERVICE Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 CHAPITRE 5 : NOMENCLATURE DES PIÈCES 5.01 Identification de l’équipement Tous les numéros d'identification, comme décrit dans le chapitre d'introduction doivent être fournis lors de la commande de pièces ou de renseignements. Cette information se trouve sur la plaque signalétique fixée sur le matériel. Veillez à inclure les numéros dash suivant les spécifications ou numéros d'assemblée. NUMÉRO DE PIÈCE W3400002 5.02 Comment utiliser cette liste de pièces La liste des pièces est une combinaison d'une illustration (Figure numéro) et une liste correspondante des pièces qui contient une ventilation des équipements en sous-ensembles, sous-ensembles et pièces détail. Toutes les pièces réparables sont répertorié à l'exception de matériel disponible dans le commerce, les consommables tels que le fil, câble, gaines, tubes, etc. Les descriptions de pièce peut être découpée pour montrer une partie relations. Pour déterminer le numéro de la pièce, la description, la quantité, ou à l'application d'un point de l'ordre du jour, localisez l'élément en question à partir de l'illustration et référer à ce numéro d'élément dans la liste de pièces. Manuel 0-5329FC NOMENCLATURE DES PIÈCES 5-1 ULTRAFEED VAF-4 5.03 Pièces de rechange (Sans fil plaque d'alimentation) Article n° Qté Description Numéro de pièce 1 1 Affichage PCB,WF W7005699 2 1 PCB Circuit de commande du moteur,WF W7005701 3 1 Électrovanne,24VDC,WF W7005702 4 1 Disjoncteur, 8A, WF W7005706 5 1 Disjoncteur, 4A, WF W7005705 6 1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT, WF W7005704 7 2 Pont redresseur,1000V, 35A, WF W7005703 8 1 Douille à 19 broches, mâle, montage du panneau W7005715 9 1 Dinse, panneau de prises, mâle, 50mm2 W7005716 10 1 Assemblage du moyeu de la bobine W7005609 11 1 Guide-fil de sortie, 0.8-1.2, WF W4017700 12 1 Adaptateur pour Tweco No. 4 W4017800 13 1 Kit poignée W7005717 12 11 13 6 10 5 2 4 7 3 8 9 1 Art # A-12485 Figure 5-1 Pièces de rechange (Sans fil plaque d'alimentation) 5-2 NOMENCLATURE DES PIÈCES Manuel 0-5329FC ULTRAFEED VAF-4 5.04 Pièces de rechange- Fil plaque d'alimentation Article n° Qté Description Numéro de pièce 14 1 Moteur, 42V, WF W7005713 15 1 Câble d'entraînement, 4R, WF W7005707 16 1 Guide-fil d'entrée, 0.8-1.6, WF W7005710 17 1 Guide-fil, centre, 0.8-1.6, WF W7005711 18 2 Galet d’entraînement 19 2 Tendeur des engrenages, 4R W7005708 20 1 Bâti des engrenages, 4R W7005709 Reportez-vous à l'article 2.09 14 16 17 18 15 19 20 Art # A-11357 Figure 5-2 Pièces de rechange- Fil plaque d'alimentation Manuel 0-5329FC NOMENCLATURE DES PIÈCES 5-3 ULTRAFEED VAF-4 Cette page est intentionnellement laissée vierge. 5-4 NOMENCLATURE DES PIÈCES Manuel 0-5329FC Manuel 0-5329FC ANNEXE TERRE PANNEAU PORTE TERRE PANNEAU AVANT TERRE CENTRE DIVIDER PANEL TERRE BASE & PANNEAU ARRIÈRE DOUILLE À 19 BROCHES TERRE BASE & PANNEAU ARRIÈRE AFFICHAGE PCB DOUILLE À 4 BROCHES SOLÉNOÏDE Art # A-12510FE COMMANDE DU MOTEUR PCB DOUILLE À 8 BROCHES ULTRAFEED VAF-4 ANNEXE 1 : SCHÉMAS DE RACCORDEMENT A-1 TWECO - DÉCLARATION DE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE : TwecoMD, Victor Technologies International, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de matériel. En cas de constat de nonconformité à ladite garantie survenue au cours de la période de validité des produits Victor Technologies énoncée ci-dessous, Victor Technologies’ engage, après notification de sa part et preuves à l’appui que le produit a bien été entreposé, exploité et entretenu conformément aux spécifications, instructions, recommandations de Victor Technologies et aux procédures sanctionnées par la pratique industrielle, n’ayant été soumis à aucune mauvaise utilisation ni réparation, n’ayant pas fait l’objet de négligence ou d’un accident, à corriger lesdits défauts, à la seule option de Victor Technologies, en réparant ou en remplaçant tout composant ou toute pièce du produit déterminé(e) comme défectueux/se par Victor Technologies. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUT AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE BON FONCTIONNEMENT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : Victor Technologies ne sera en aucun cas responsable des dommages particuliers ou indirects comme, mais non limités à : endommagement ou perte des biens achetés ou remplacés, ou réclamations de la part du client des distributeurs (dénommés ci-après « Acheteur ») en cas d’interruption de service. Les voies de recours de l’Acheteur énoncée ci-après sont exclusives et la responsabilité de Victor Technologies en ce qui concerne un contrat quelconque, ou tout acte y afférent, y compris l’exécution ou la violation dudit contrat, ou découlant de la fabrication, vente, livraison, revente ou utilisation des biens couverts ou fournis par Victor Technologies, qu’il s’agisse d’une conséquence du contrat, d’une négligence, d’un acte dommageable ou des clauses d’une garantie quelconque ou autre, ne devront pas, sauf disposition expresse contraire, dépasser le prix des biens sur lequel se fonde la responsabilité. L’UTILISATION DES PIÈCES DE RECHANGE OU D’ACCESSOIRES SUSCEPTIBLES DE COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ OU LES PRESTATIONS DE L’UN DES PRODUITS VICTOR TECHNOLOGIES ENTRAÎNE LA DÉCHÉANCE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. LA PRÉSENTE GARANTIE EST INVALIDE SI LE PRODUIT EST VENDU PAR DES PERSONNES NON AGRÉES. La garantie est valide pour la période stipulée ci-dessous à partir de la date de livraison des produits, par le distributeur autorisé, à l’Acheteur. Malgré ce qui précède, la période de garantie ne peut se prolonger en aucune circonstance au-delà de la période susmentionnée plus d’un (1) an à partir de la date de livraison du produit, par Tweco, chez le distributeur autorisé. PÉRIODE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE Cinq ans pour les pièces* / trois ans pour la main-d’oeuvre ArcMaster, Excelarc, Fabricator, Fabstar, PowerMaster Portafeed, Ultrafeed, Ultima 150, WC 100B * Cinq ans pour le transformateur principal d’origine et sur les inducteurs qui ne sont pas installés sur les cartes à circuits imprimés. * Trois ans sur les composants de l’alimentation électrique Deux ans sur les pièces et la main-d’oeuvre sauf si cela est spécifié autrement Masque de soudeur à assombrissement automatique (lentille électronique), ** Un mois pour l’ensemble de harnais Régulateur Victor pour le Fabricator 141i (pas de main-d’oeuvre) Un an sur les pièces et la main-d’oeuvre sauf si cela est spécifié autrement 95S, Système de recirculation d’eau Toutes les consoles de soudage au plasma (c.-à-d. contrôleur WC-1, minuteur WT, chargeur WF-100 Capstain, etc.) 180 jours sur les pièces et la main-d’oeuvre sauf si cela est spécifié autrement Torche de soudage au plasma et ensembles de plomb Régulateurs de gaz « fournis avec les sources d’alimentation » (pas de main-d’oeuvre) 90 jours sur les pièces ; pas de main-d’oeuvre Télécommandes Torches MIG et TIG (fournies avec les sources d’alimentation) Pièces de rechange pour réparations 30 jours sur les pièces ; pas de main-d’oeuvre Torche MIG pour le Fabricator 141i 5-2-1 années sur les pièces ; pas de main-d'œuvre Soudeurs FirePower® Cinq ans sur les pièces ; pas de main-d'œuvre Victor® Professional La garantie limitée de Victor Technologies ne s’applique pas à : Pièces consommables pour les soudeurs MIG, TIG et au plasma, pour les torches de découpe au plasma et les torches de carburant Oxy, les joints d’étanchéité, les fusibles, les filtres ou les autres pièces qui brisent en raison de l’usure normale * En vertu de cette garantie limitée, les demandes de réparation ou de remplacement sous garantie doivent être présentées à un centre de réparation Victor Technologies agréé dans les trente (30) jours de la réparation. * Aucun employé, agent ou représentant de Tweco n’est autorisé à modifier la présente garantie d’une manière quelconque ni à octroyer toute autre garantie. Tweco ne peut être tenue responsable d’une telle tentative. La correction des éléments non conformes du produit, selon les méthodes et les délais précisés dans la présente, constitue l’ensemble des obligations de Tweco envers l’Acheteur. * La présente garantie est nulle et non avenue, et par conséquent le vendeur n’assume aucune responsabilité, si l’Acheteur utilise des pièces de rechange ou des accessoires qui, du seul avis de Tweco, nuisent à la sécurité ou au rendement des produits Tweco. En vertu de la présente garantie, les droits de l’Acheteur sont annulés si le produit lui est vendu par du personnel non autorisé. LES AMÉRIQUES Denton, TX USA Service client aux États-Unis Ph 1-800-426-1888 (numéro gratuit) Fax : 1-800-535-0557 (numéro gratuit) Service client international Ph 1-940-381-1212 Fax : 1-940-483-8178 Miami, FL USA Bureau de vente, Amérique latine Ph 1-954-727-8371 Fax : 1-954-727-8376 Oakville, Ontario, Canada Service client au Canada Ph 1-905-827-4515 Fax : 1-800-588-1714 (numéro gratuit) EUROPE Chorley, United Kingdom Service client Ph +44 1257-261755 Fax : +44 1257-224800 Milan, Italy Service client Ph +39 0236546801 Fax : +39 0236546840 ASIE/PACIFIQUE Cikarang, Indonesia Service client Ph 6221-8990-6095 Fax : 6221-8990-6096 Rawang, Malaysia Service client Ph +603 6092-2988 Fax : +603 6092-1085 Melbourne, Australia Service client en Australie Ph 1300-654-674 (numéro gratuit) Ph 61-3-9474-7400 Fax : 61-3-9474-7391 International Ph 61-3-9474-7508 Fax : 61-3-9474-7488 Shanghai, China Bureau de vente Ph +86 21-64072626 Fax : +86 21-64483032 Singapore Bureau de vente Ph +65 6832-8066 Fax : +65 6763-5812 L ’ I N N O V A T I O N P O U R F O R M E R L E M O N D E MC Service à la clientèle aux États-Unis : 800-426-1888 / FAX 800-535-0557 Service à la clientèle au Canada : 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 Service à la clientèle internationale : 940-381-1212 / FAX 940-483-8178 © 2014 Victor Technologies International, Inc. www.victortechnologies.com Printed in China