▼
Scroll to page 2
of
20
{ STIHL MS 460 R Notice d’emploi français © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-147-0221-B. M0-1.D10.DDS. 0000000080_002_F Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Notice d'emploi d'origine Table des matières Indications concernant la présente Notice d'emploi 2 Prescriptions de sécurité 2 Montage du limiteur de profondeur de coupe 3 Réglage de la profondeur de coupe 4 Graissage de la chaîne 4 Transformation de la tronçonneuse 5 Tension de la chaîne (limiteur de profondeur de coupe monté) 7 Contrôle de la tension de la chaîne (limiteur de profondeur de coupe monté) 8 Entretien et affûtage de la chaîne 9 Remplacement du câble de lancement / du ressort de rappel 10 Chère cliente, cher client, nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que ce dispositif vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait. Pour toute demande de renseignements complémentaires, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays. Hans Peter Stihl { MS 460 R 1 français Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Repérage des différents types de textes Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants. Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques. Prescriptions de sécurité La tronçonneuse d'intervention rapide STIHL est spécialement conçue pour les services de secours et de sauvetage (par ex. pompiers, services d'assistance technique, services d'intervention dans les zones sinistrées etc.). La tronçonneuse d'intervention rapide STIHL ne doit être utilisée, pour des travaux de sauvetage, que par des personnes dotées d'une formation particulière et bien entraînées. En effet, l'utilisateur ne doit pas seulement savoir manier une tronçonneuse, mais il doit être aussi capable d'évaluer les risques compte tenu des circonstances particulières L'utilisation de la tronçonneuse d'intervention rapide STIHL exige l'application de techniques de travail particulières. Le fait de ne pas respecter ces prescriptions entraîne inévitablement l'accroissement des risques d'accident, tant pour l'utilisateur que pour les personnes à sauver. La présente Notice d'emploi vient compléter la Notice d'emploi standard des tronçonneuses de base MS 440 et MS 460. Elle décrit les différences par rapport à la Notice d'emploi standard ainsi que la transformation de la tronçonneuse STIHL MS 440 ou MS 460 pour en faire une tronçonneuse d'intervention rapide. Avant la première mise en service, il faut lire attentivement les deux Notices d'emploi. 2 Le fait de ne pas respecter les prescriptions de sécurité peut présenter un danger de mort. En faisant le plein du réservoir à carburant, tenir compte du fait que la manipulation du carburant présente un risque d'incendie. Le dispositif de coupe spécial (chaîne à dents garnies de plaquettes de carbure) coupe les tôles minces, le carton bitumé, la maçonnerie légère, les matériaux isolants, les panneaux de revêtement des toitures, le verre (par ex. le verre de sécurité des trains ICE/TGV), les clous, etc. En cas de dégagement de poussière, de même que pour couper du verre, il faut porter un masque antipoussière ou un masque respiratoire. Avant d'entreprendre le travail, il faut impérativement mettre l'équipement de protection personnelle décrit dans la Notice d'emploi de la tronçonneuse de base. Porter en plus des lunettes de protection et une visière protégeant le visage. Les éclats et débris projetés au cours de la coupe présentent un grand risque de blessure. Ils peuvent avoir des arêtes vives et, en raison de leur plus haute densité, ils peuvent développer une énergie cinétique supérieure à celle de copeaux de bois. Dans la lutte contre les incendies, le limiteur de profondeur de coupe permet de découper avec précision des ouvertures d'échappement d'air dans les toitures ou les panneaux de revêtement, afin de soutenir la ventilation forcée. MS 460 R français Étant donné la méthode de travail particulière appliquée dans ce genre d'interventions, c'est-à-dire la coupe avec le nez du guide-chaîne, un grand risque de rebond (kick-back) peut se présenter. Montage du limiteur de profondeur de coupe N Monter le guide-chaîne et la chaîne – voir Notice d'emploi de la tronçonneuse de base ; Lors de toute opération de tronçonnage, il faut observer les caractéristiques statiques (résiduelles) de la construction sciée, tout particulièrement lors d'interventions sur une toiture, pour que personne ne risque de tomber et que la toiture ne s'effondre pas. Cette tronçonneuse peut être également utilisée pour la recherche de foyers d'incendie, en particulier en cas de feux couvants, dans les combles de bâtiments industriels ou commerciaux. N glisser le fourreau (1) par-dessus le guide-chaîne et visser les vis (2) sans les serrer ; N glisser le coulisseau (3) ; N mettre en place la vis de réglage (4) avec la rondelle (5) ; N serrer les vis (2) ; N tirer le coulisseau (3) à fond vers l'avant ; N serrer fermement la vis de réglage (4). Le filtre HD (MS 460) ou le filtre en tissu non tissé (MS 440) assure une très bonne filtration de l'air aspiré même dans les conditions extrêmes que l'on rencontre lors d'interventions rapides. La poignée tubulaire intégrale ne doit être utilisée qu'avec le couvercle de pignon fourni avec cette poignée. MS 460 R 3 français Réglage de la profondeur de coupe Graissage de la chaîne La profondeur de coupe peut être réglée en continu, de quelques millimètres jusqu'à env. 20 cm. N arrêter le moteur ; N enclencher le frein de chaîne en poussant le protège-main (1) en direction du nez du guide-chaîne – la chaîne est alors bloquée ; N poser la tronçonneuse sur le sol et engager le bout du pied droit dans la poignée arrière ; N saisir le coulisseau par le haut, de la main droite, et desserrer la vis de réglage (2) de la main gauche ; N régler la profondeur de coupe (flèche) puis resserrer fermement la vis de réglage (2) ; N débloquer le frein de chaîne. E 147BA012 KN Avant toute modification du réglage de la profondeur de coupe : Réglage du débit N Tourner le boulon de réglage (sur la face inférieure de la machine) à fond vers la droite = débit maximal. Huile de graissage de chaîne Étant donné sa fonction, cette machine sera probablement arrêtée durant de longues périodes et il est donc recommandé d'employer de l'huile de graissage de chaîne partiellement synthétique, par ex. de l'huile adhésive STIHL pour chaînes de tronçonneuses. 4 MS 460 R français Transformation de la tronçonneuse Démontage de la poignée tubulaire Montage du support Filtre à air 2 Monter le filtre en tissu non tissé – voir Notice d'emploi de la tronçonneuse de base « Démontage du filtre à air ». 2 MS 460 N MS 460 R humecter la paroi de l'orifice (a) avec du produit antifriction STIHL Press Fluid OH 723 ou avec du produit pour laver la vaisselle ; N glisser le support (2) sur la poignée tubulaire intégrale de telle sorte que le creux (b) soit orienté comme montré sur la figure ; N positionner le support (2) de telle sorte que le creux (b) se trouve disposé comme montré sur la figure. 1 Monter l'élément filtrant HD – voir Notice d'emploi de la tronçonneuse de base « Démontage du filtre à air ». 1 1 1 N Desserrer les vis (1) ; N enlever la poignée tubulaire (2) en tirant vers l'arrière. a b N 147BA005 KN N 179BA039 KN MS 440 5 français Assemblage de la poignée tubulaire intégrale Montage de la poignée tubulaire intégrale Dispositif de coupe 3 4 7 5 147BA006 KN 6 N 6 1 1 147BA008 KN 2 Emboîter l'équerre (3) sur la partie centrale (4) et visser l'extrémité (5) de la poignée tubulaire avec la vis (6) M5x20 et la rondelle (7). N Dévisser l'écrou (1) et enlever le couvercle de pignon (2) ; N enlever le guide-chaîne et la chaîne (voir Notice d'emploi de la tronçonneuse de base « Montage du guide-chaîne et de la chaîne ». Montage de la tôle de protection N Présenter la poignée tubulaire (1) par l’arrière, la glisser par-dessus la tronçonneuse et la positionner ; N visser les vis (2) P6x32,5 ; N visser et serrer la vis (3) P6x19 (d'origine) ; N glisser la clé multiple dans le support. N Dévisser la vis (1) et l'écrou (2) ; N dévisser la vis (3) ; N enlever la griffe (4) et l'arrêt de chaîne (5) ; MS 460 R français N dévisser la vis (6) ; N humecter la vis (7) du kit de transformation avec du Loctite 243 ou de la colle de même qualité et la visser ; 2 1 8 N visser la vis (9) avec la rondelle (10) – la rondelle est jointe seulement en cas de tôle de protection munie d'un trou oblong et elle n'est nécessaire que dans ce cas ; N monter l'arrêt de chaîne (5) avec la vis (3) ; N serrer les vis et l'écrou en croisant. N Pour le montage de la chaîne et du guide-chaîne, utiliser le couvercle de pignon (1) du kit de transformation – les rondelles (2), la pièce de recouvrement (3) et la griffe (4) doivent être montées ; N monter le guide-chaîne et la chaîne – voir Notice d'emploi de la tronçonneuse de base ; 147BA017 KN 9 3 N mettre en place la tôle de protection (8) avec la vis (1) et l'écrou (2) ; N humecter la vis (9) M5x12 du kit de transformation et la vis (3) avec du Loctite 243 ou de la colle de même qualité ; MS 460 R N Arrêter le moteur ; N mettre des gants de protection ; N desserrer la vis de réglage (1) ; N pousser le coulisseau (2) à fond en direction du moteur ; N desserrer les écrous (3) ; N soulever le nez du guide-chaîne ; N à l'aide d'un tournevis, faire tourner la vis (4) vers la droite, jusqu'à ce que la chaîne porte sur la partie inférieure du guide-chaîne ; N en maintenant le nez du guidechaîne en position relevée, resserrer fermement les écrous ; N pour continuer, voir « Contrôle de la tension de la chaîne » ; Couvercle de pignon 10 5 Tension de la chaîne (limiteur de profondeur de coupe monté) N monter le limiteur de profondeur de coupe – voir « Montage du limiteur de profondeur de coupe ». 7 français Une chaîne neuve doit être retendue plus souvent qu'une chaîne qui a déjà été utilisée depuis un certain temps. N contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir la Notice d'emploi de la tronçonneuse de base « Instructions de service ». Contrôle de la tension de la chaîne (limiteur de profondeur de coupe monté) N Arrêter le moteur ; N mettre des gants de protection ; N desserrer la vis de réglage (1) ; N pousser le coulisseau (2) à fond en direction du moteur ; N la chaîne doit porter sur la partie inférieure du guide-chaîne – et, lorsque le frein de chaîne est desserré, il doit être possible de la faire glisser sur le guide-chaîne en la tirant à la main ; N si nécessaire, retendre la chaîne ; N contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir la Notice d'emploi de la tronçonneuse de base « Instructions de service ». N régler de profondeur de coupe. Une chaîne neuve doit être retendue plus souvent qu'une chaîne qui a déjà été utilisée depuis un certain temps. 8 MS 460 R français Ne pas travailler avec une chaîne émoussée ou endommagée – dans ces conditions, le travail est plus fatigant, le taux de vibrations est plus élevé, le rendement de coupe n'est pas satisfaisant et les pièces s'usent plus fortement. N Nettoyer la chaîne ; N vérifier si des maillons ne sont pas fissurés et si des rivets ne sont pas endommagés ; N remplacer les éléments de chaîne endommagés ou usés et rectifier les éléments neufs suivant la forme et le degré d'usure des éléments restants. Les angles et cotes indiqués ciaprès doivent être impérativement respectés. Une chaîne pas correctement affûtée – en particulier avec un trop grand retrait du limiteur de profondeur – peut accroître le risque de rebond de la tronçonneuse – risque de blessure ! Pour l'affûtage de la chaîne à plaquettes de carbure, utiliser exclusivement l'affûteuse USG avec meule diamantée. Procéder en suivant les instructions de la Notice d'emploi jointe à l'affûteuse USG. De plus, toutes les dents de la chaîne doivent présenter les mêmes angles. En cas d'angles inégaux : fonctionnement irrégulier et par à-coups, usure plus rapide – jusqu'à la rupture de la chaîne. Le retrait du limiteur de profondeur diminue à l'affûtage de la dent de coupe. N Après chaque affûtage, contrôler le retrait du limiteur de profondeur et le rectifier avec l'affûteuse USG. Valeurs à régler sur l'affûteuse USG Toutes les dents de coupe doivent avoir la même longueur. + Des longueurs de dents inégales se traduisent par des hauteurs de dents différentes, ce qui provoque un fonctionnement par à-coups et la fissuration de la chaîne. N Rectifier toutes les dents de coupe sur la longueur de la dent de coupe la plus courte. A - + + - C B Chaîne 36 RDR Dent de coupe Retrait du limiteur de profondeur A B C droite +10 0 +15 Limiteur de profondeur gauche +10 +40 0 0 -15 0 Après l'affûtage Chaîne 36 RDR Le limiteur de profondeur détermine l'épaisseur des copeaux. a A B Réajustage du limiteur de profondeur 523BA077 KN Entretien et affûtage de la chaîne Retrait prescrit entre le limiteur de profondeur et le tranchant d'attaque (0,65 mm). N Nettoyer soigneusement la chaîne, enlever la limaille ou la poussière d'affûtage adhérant à la chaîne – huiler abondamment la chaîne ; N pour un arrêt de travail prolongé, nettoyer la chaîne à la brosse et la conserver en veillant à ce qu'elle soit toujours bien huilée. Angle d'affûtage 15° Angle de front 85° MS 460 R 9 français La chaîne peut être réparée à l'aide des appareils riveteurs/dériveteurs NG 3, NG 4, NG 5 et NG 7. Sur la chaîne 36 RDR, les dents de coupe, les maillons intermédiaires, les maillons intermédiaires à 3 bossages et les maillons d'entraînement peuvent être dérivetés et rivetés. Remplacement du câble de lancement / du ressort de rappel Remplacement d'un câble de lancement cassé 2 Pour les tronçonneuses avec poignée de lancement ElastoStart, voir la Notice d'emploi de la tronçonneuse de base. 3 4 Démontage du carter de ventilateur 1 N À l'aide d'un tournevis ou d'une pince appropriée, retirer avec précaution l'agrafe (2) de l'axe ; N retirer avec précaution la poulie à câble avec la rondelle (3) et les cliquets (4) ; 10 1 133BA014 KN 1 1 N Dévisser les vis (1) ; N pousser le protège-main vers le haut ; N écarter la partie inférieure du carter de ventilateur, du carter de vilebrequin, et enlever le carter de ventilateur par le bas. 4 001BA096 KN Réparation Le ressort de rappel peut s'échapper – risque de blessure ! N à l'aide d'un tournevis, dégager le câble de la poignée de lancement ; N enlever les morceaux de câble restés dans la poulie à câble et dans la poignée de lancement ; MS 460 R français 2 3 N 5 N 179BA011 KN 6 introduire le câble de lancement neuf, de haut en bas, à travers la poignée et la douille de guidage de câble (5) – assurer le câble avec un nœud spécial ; N tirer l'autre extrémité du câble de lancement à travers la poulie à câble (6) et l'assurer dans la poulie à câble avec un nœud simple ; N humecter l'alésage du palier de la poulie à câble avec de l'huile exempte de résine ; N glisser la poulie à câble sur l'axe – la faire jouer légèrement jusqu'à ce que l'œillet du ressort de rappel s'encliquette ; MS 460 R N relâcher lentement le câble de lancement de telle sorte qu'il s'embobine correctement sur la poulie à câble ; remettre les cliquets (4) dans la poulie et glisser la rondelle (3) sur l'axe ; à l'aide d'un tournevis ou d'une pince adéquate, pousser l'agrafe (2) sur l'axe et par-dessus le téton des cliquets – l'agrafe doit être orientée dans le sens des aiguilles d'une montre – comme montré sur l'illustration. Tension du ressort de rappel La poignée de lancement doit être fermement tirée dans la douille de guidage de câble. Si elle bascule sur le côté : tendre plus fortement le ressort en exécutant un tour supplémentaire. Lorsque le câble est totalement sorti, la poulie doit encore pouvoir exécuter un demi-tour supplémentaire. Si cela n'est pas possible, le ressort est trop tendu – il risque de casser ! N enlever alors une spire du câble de la poulie ; N monter le carter de ventilateur sur le carter de vilebrequin. 144BA016 LÄ N relâcher la poulie ; 4 001BA096 KN 4 N N Former une boucle avec la partie du câble de lancement déroulée et, avec cette boucle, faire tourner la poulie de six tours dans le sens de la flèche ; N retenir la poulie à câble – tirer le câble vrillé vers l'extérieur et le remettre en ordre ; 11 français 001BA024 KN 001BA103 KN Remplacement d'un ressort de rappel cassé N 12 humecter le ressort de rechange avec quelques gouttes d'huile exempte de résine ; N positionner le ressort de rechange avec son cadre de montage dans le carter de ventilateur – l'œillet du ressort doit passer par-dessus l'ergot du carter de ventilateur ; N appliquer un outil approprié (tournevis, poinçon ou autre) dans les échancrures (flèches) et glisser le ressort dans le logement du carter de ventilateur – le ressort se dégage alors du cadre de montage ; N remonter la poulie à câble, tendre le ressort de rappel, remonter le carter de ventilateur et le visser. Démonter la poulie à câble ; Les morceaux du ressort cassé peuvent être encore tendus et ils risquent de se détendre brusquement lorsqu'on les sort du carter de ventilateur – risque de blessure ! Porter une visière, pour se protéger le visage, et des gants de protection. N N sortir les morceaux du ressort cassé en faisant prudemment levier avec un tournevis ; MS 460 R français MS 460 R 13 français 14 MS 460 R français MS 460 R 15 français 16 MS 460 R 0458-147-0221-B französisch F www.stihl.com *04581470221B* 0458-147-0221-B