▼
Scroll to page 2
of
40
FR MADE IN ITALY design & production MANUEL UTILISATEUR POÊLES À PELLET MIETTA EVO - SINFONY 004280462 - Rev 000 APPLIQUER ÉTIQUETTE DONNÉES TECHNIQUES 2 FRANCAIS ATTENTION LES SURFACES PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ! UTILISER TOUJOURS DES GANTS DE PROTECTION ! Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d’évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l’appareil considérablement chaudes. Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis). Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement FRANÇAIS.......................................................................................................................................................................................................... 6 MISES EN GARDE....................................................................................................................................................................................6 SÉCURITÉ................................................................................................................................................................................................6 ENTRETIEN ORDINAIRE.........................................................................................................................................................................8 RÈGLEMENT (UE) 2015/1185................................................................................................................................................................9 INSTALLATION..................................................................................................................................................................................... 10 CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN...........................................................................................................................................................................................10 INSTALLATION HERMÉTIQUE............................................................................................................................................................ 12 AIR COMBURANT........................................................................................................................................................................................................................12 SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES.............................................................................................................................................................................12 DÉTAILS MIETTA EVO......................................................................................................................................................................... 13 DÉTAILS SINFONY............................................................................................................................................................................... 14 POSITIONNEMENT DU POÊLE........................................................................................................................................................... 15 NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT .............................................................................................................................. 15 FUSIBLE...........................................................................................................................................................................................................................................15 PELLET ET CHARGEMENT................................................................................................................................................................... 16 RÉSERVOIR À PELLET ......................................................................................................................................................................... 16 CARTE RADIO/URGENCE.................................................................................................................................................................... 17 TÉLÉCOMMANDE................................................................................................................................................................................ 18 CONFIGURATION........................................................................................................................................................................................................................18 ÉTALONNAGE DE LA SONDE D’AMBIANCE DE LA TÉLÉCOMMANDE....................................................................................................................18 TYPE ET REMPLACEMENT DES PILES..................................................................................................................................................................................18 CARACTÉRISTIQUES DE LA TÉLÉCOMMANDE................................................................................................................................. 19 ECRAN.................................................................................................................................................................................................. 20 MENU GÉNÉRAL.................................................................................................................................................................................. 21 MISES EN GARDE GÉNÉRALES...............................................................................................................................................................................................21 CONFIGURATIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE......................................................................................................................... 22 DATE-HEURE ................................................................................................................................................................................................................................22 LANGUE..........................................................................................................................................................................................................................................22 DEGREES.........................................................................................................................................................................................................................................22 FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE...................................................................................................................................................... 23 AIR AMBIANCE.................................................................................................................................................................................... 24 EASY SETUP......................................................................................................................................................................................... 24 CHRONO............................................................................................................................................................................................... 25 HABILITATION...............................................................................................................................................................................................................................25 PRG 1-4............................................................................................................................................................................................................................................25 RÉGLAGES............................................................................................................................................................................................ 27 ECRAN.............................................................................................................................................................................................................................................27 STAND-BY.......................................................................................................................................................................................................................................27 FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE (EN OPTION) ........................................................................................................27 DELTA T............................................................................................................................................................................................................................................28 CHARGE INITIALE........................................................................................................................................................................................................................28 NETTOYAGE...................................................................................................................................................................................................................................28 EFFACER..........................................................................................................................................................................................................................................28 EASY CONTROL............................................................................................................................................................................................................................28 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES...................................................................................................................................................... 29 INSTALLATION DU THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE (EN OPTION)........................................................................................................................29 EXTINCTION RETARDEE............................................................................................................................................................................................................29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................................................................................................................................................ 30 ENTRETIEN........................................................................................................................................................................................... 30 NETTOYAGE PÉRIODIQUE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR...................................................................................................................................30 POIGNÉE AMOVIBLE (SINFONY)...........................................................................................................................................................................................30 ENTRETIEN COURANT À EFFECTUER PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS ................................................................................... 32 MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON)................................................................................................................................................................................32 AFFICHAGES........................................................................................................................................................................................ 36 ALARMES............................................................................................................................................................................................. 37 ÉLIMINATION....................................................................................................................................................................................... 38 FRANCAIS 3 ATTENZIONE TASSATIVO PRIMA DI MOVIMENTARE LA STUFA TOGLIERE LE MAIOLICHE INDICATE PER EVITARE DANNI. ATTENTION - COMPULSORY BEFORE MOVING THE STOVE, KINDLY TAKE THE CERAMICS OFF IN ORDER TO AVOID ANY DAMAGES ATTENTION - OBLIGATOIRE AVANT DE BOUGER LE POÊLE , FAIRE ATTENTION À LEVER LES CÉRAMIQUES INDIQUÉES POUR ÉVITER DES DÉGÂTS VORSICHT - OBLIGATORISCH BEVOR SIE DEN OFEN BEWEGEN , BITTE UNBEDINGT DIE BEZEICHNETE KERAMIK KACHELN ENTFERNEN UM SCHÄDEN ZU VERMEIDEN ATENCIÓN - PERENTORIO ANTES DE MOVER LA ESTUFA SACAR LAS MAYÓLICAS INDICADAS PARA EVITAR DAÑOS. LET OP! VERPLICHT VOORDAT DE KACHEL VERPLAATST WORDT, MOETEN DE DELEN IN MAJOLICA VERWIJDERD WORDEN OM BESCHADIGING TE VOORKOMEN. UWAGA - OBOWIĄZEK PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRZEMIESZCZANIA PIECA ZDJĄĆ WSKAZANE MAJOLIKI ABY UNIKNĄĆ USZKODZENIA. MIETTA EVO + 4 FRANCAIS Silicone ATTENZIONE TASSATIVO PRIMA DI MOVIMENTARE LA STUFA TOGLIERE LE MAIOLICHE INDICATE PER EVITARE DANNI. ATTENTION - COMPULSORY BEFORE MOVING THE STOVE, KINDLY TAKE THE CERAMICS OFF IN ORDER TO AVOID ANY DAMAGES ATTENTION - OBLIGATOIRE AVANT DE BOUGER LE POÊLE , FAIRE ATTENTION À LEVER LES CÉRAMIQUES INDIQUÉES POUR ÉVITER DES DÉGÂTS VORSICHT - OBLIGATORISCH BEVOR SIE DEN OFEN BEWEGEN , BITTE UNBEDINGT DIE BEZEICHNETE KERAMIK KACHELN ENTFERNEN UM SCHÄDEN ZU VERMEIDEN ATENCIÓN - PERENTORIO ANTES DE MOVER LA ESTUFA SACAR LAS MAYÓLICAS INDICADAS PARA EVITAR DAÑOS. LET OP! VERPLICHT VOORDAT DE KACHEL VERPLAATST WORDT, MOETEN DE DELEN IN MAJOLICA VERWIJDERD WORDEN OM BESCHADIGING TE VOORKOMEN. UWAGA - OBOWIĄZEK PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRZEMIESZCZANIA PIECA ZDJĄĆ WSKAZANE MAJOLIKI ABY UNIKNĄĆ USZKODZENIA. SINFONY FRANCAIS 5 Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme. MISES EN GARDE Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et d’utilisation incorrects, est exclue. L'installation doit être exécutée par du personnel qualifié et autorisé, qui assumera toute la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l’appareil, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel. L’utilisation de l’appareil doit respecter toutes les règlementations locales, régionales, nationales et européennes. En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pièces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé. SÉCURITÉ L’APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D’ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRÈS AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION SÛRES DE 6 FRANCAIS L’APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE CONTRÔLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS. NE PAS TOUCHER LE GÉNÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLÉES OU HUMIDES. IL EST INTERDIT D’APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À L’APPAREIL. NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N’EST PAS BRANCHE AU RESEAU D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES DE L'APPAREIL. LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE ACCESSIBLE APRÈS L'INSTALLATION. ÉVITER DE RÉDUIRE LES DIMENSIONS OU D'OBSTRUER LES OUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIÈCE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE. NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS. LORSQUE L'APPAREIL EST EN ÉTAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMÉE. QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULIER TOUTES LES SURFACES EXTÉRIEURES ; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION. CONTRÔLER LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE D’OBSTRUCTIONS AVANT D’ALLUMER UN APPAREIL APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ. LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR SE RÉGLER AUTOMATIQUEMENT DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES DE FONCTIONNEMENT. LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ DANS N’IMPORTE QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMAT PARTICULIÈREMENT DÉFAVORABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTÈMES DE FRANCAIS 7 SÉCURITÉ POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L’ARRÊT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ. EN CAS D'INCENDIE DU CONDUIT DE FUMÉE, SE MUNIR D'EXTINCTEURS POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS. CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS. N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL. LES FAÏENCES SONT DES PRODUITS ARTISANAUX ET EN TANT QUE TELS, ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTÉRISTIQUES EN DÉMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAÏENCE PRODUISENT DES MICROFISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITÉ. POUR NETTOYER LES FAÏENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PÉNÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE. ÉTANT DONNÉ QUE L’APPAREIL PEUT S’ALLUMER DE MANIÈRE AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSER DES OBJETS À L’INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION PEUVENT ÊTRE SUJETTES À L’USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA N’AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITÉ. ENTRETIEN ORDINAIRE Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation normale d'usage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifient cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'usage selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant. 8 FRANCAIS EXIGENCES D'INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE ((RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 DE LA COMMISSION) Référence(s) du modèle --- Fonction de chauffage indirect --- Puissance thermique directe kW Puissance thermique indirecte kW --- Combustible --- Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux ηs % Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimale (*) SINFONY NON 9 11 82,3 80,6 13 12 1 1 45 72 NOx 138 138 PM 20 20 6 6 657 657 121 121 PM Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale (*) MIETTA EVO OGC CO OGC CO mg/Nm3 mg/Nm3 NOx Puissance thermique nominale Pnom kW 9 11 Puissance thermique minimale (indicative) Pmin kW 3,4 3,4 Rendement utile à la puissance thermique nominale ηth,nom % 93,1 91,4 Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicatif ) ηth,min % 93,9 93,9 Consommation d'électricité auxiliaire - À la puissance thermique nominale elmax kW 0,043 0,045 Consommation d'électricité auxiliaire - À la puissance thermique minimale elmin kW 0,026 0,026 Consommation d'électricité auxiliaire - En mode veille elSB kW 0,001 0,001 Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce --- contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle --- --- (*) P = particules, COG = composés organiques gazeux, CO = monoxyde de carbone, NOx = oxydes d'azote FRANCAIS 9 INSTALLATION GÉNÉRALITÉS Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectués par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales. L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de : 1) livret d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.) ; 2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée ; 3) du livret d'installation (le cas échéant). L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuée. S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur. Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échappement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de prélèvement devra être réalisée de manière étanche. COMPATIBILITÉ L’installation est interdite à l’intérieur des locaux où il existe un risque d’incendie. De plus, l’installation est interdite à l’intérieur de locaux à usage d’habitation, dans les cas suivants : 1. en cas de présence d’appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélèvent l’air comburant dans le local où ils sont installés. 2. en cas de présence d’appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pièces, avec ou sans production d’eau chaude sanitaire et dans les locaux qui leurs sont adjacents et communicants. 3. lorsque, la dépression mesurée sur place entre l’environnement extérieur et intérieur est supérieure à 4 Pa. N.B. : Les appareils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2 ,3 du présent paragraphe. INSTALLATIONS DANS LES SALLES DE BAIN, CHAMBRES À COUCHER ET STUDIOS Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélèvement canalisé de l'air comburant par l'extérieur. POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SÉCURITÉ Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériau combustible, il est recommandé d'utiliser une protection en matériau incombustible qui protège également la partie avant d'une chute éventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois latérales, postérieures et le plan d’appui en matériau non combustible. DISTANCES MINIMALES (POÊLES À PELLET) L'installation à proximité de matériaux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début du manuel (page 2). Pour les matériaux non inflammables il faut maintenir une distance sur les côtés et au dos d'au moins 100 mm (à l'exception des inserts). L'installation à fleur du mur n'est admise que pour les appareils équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrière. CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN Prise d'air protège sol Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l’appareil a été installé, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel. Pour l’entretien extraordinaire de l’appareil il pourrait être nécessaire d’éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien apte à débrancher les conduits d’évacuation des produits de la combustion et à les rebrancher. Pour les générateurs branchés à l’installation hydraulique, il faut prévoir une connexion entre l’installation et l’appareil de manière à pouvoir déplacer le générateur d’au moins 1 mètre des murs adjacents, pendant l’entretien extraordinaire, effectué par un technicien agrée. INSTALLATION INSERTS Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'accéder aux parties sous tension. D'éventuels câblages comme par exemple un câble d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent être placés de façon à ne pas être endommagés durant le mouvement de l'insert et à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes. Pour l’installation à l’intérieur d’un vide technique réalisé en matériau combustible, nous recommandons d’adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d’installation. VENTILATION ET AÉRATION DES LOCAUX D’INSTALLATION La ventilation en cas de générateur non hermétique et/ou d’installation non hermétique doit être réalisée en respectant l’espace minimal indiqué cidessous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées) : le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation les catégories d'appareils la norme de référence Poêles à pellet UNI EN 14785 - 80 cm² Chaudières UNI EN 303-5 50% 100 cm² Dans toute condition, y compris en présence de hottes aspirantes et/ou d’installations de ventilation forcée contrôlée, la différence de pression entre les locaux d’installation du générateur et l’extérieur doit être une valeur toujours égale ou inférieure à 4 Pa. 10 FRANCAIS En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation. Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes : être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette ; être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance ; être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées ; L'afflux de l’air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l’extérieur. La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger d'incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble. ÉVACUATION DES FUMÉES Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des évacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises. Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à : UNI/ TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation ; UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, .-UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques. La longueur de la partie horizontale doit être minime et de toute façon ne pas dépasser 3 mètres, avec une inclinaison minimale de 3% vers le haut Le nombre de changements de direction, y compris dû à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4 . Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale. Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683) Le conduit vertical peut être à l'intérieur ou à l'extérieur de l'édifice. Si le canal à fumée s'insère dans un conduit de cheminée existant déjà, celui-ci doit être certifié pour combustibles solides Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édifice, il doit toujours être isolé. Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'éventuels échantillonnages de fumées. Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées. Des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage. Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité. Un système d’évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n’étant pas conforme aux normes, peut provoquer l’apparition de phénomènes de condensation à l’intérieur. POT DE CHEMINÉE Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes : avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré ; être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige ; être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle direction et avec n'importe quelle inclinaison ; UNIQUEMENT POUR L’ALLEMAGNE Le produit peut être raccordé à un conduit de fumée à usage partagé (c’est-à-dire à raccordement multiple) à condition que les exigences des normes régionales et nationales, parmi lesquelles la DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 et la MFeuV-2007 (MusterFeuerungsverordnung), soient obligatoirement respectées, et que le ramoneur du district ait contrôlé et approuvé les conditions d’installation. Les indications suivantes doivent être respectées par l’utilisateur final : • Le dispositif peut uniquement être actionné avec les portes fermées. • Les portes et tous les dispositifs de réglage du dispositif doivent rester fermés quand le dispositif n’est pas en marche (sauf en cas d'opérations de nettoyage et de maintenance). EXEMPLES DE RACCORDEMENT CORRECT À LA CHEMINÉE Protection contre la pluie et le vent Protection contre la pluie et le vent Conduit de cheminée isolé Max 3 mt 3 - 5% Raccord en T avec bouchon d'inspection Raccord en T anticondensation avec bouchon d'inspection Raccord en T isolé avec bouchon d'inspection BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Le générateur est muni d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible. L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable. Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit. FRANCAIS 11 INSTALLATION HERMÉTIQUE Le générateur est un produit totalement étanche par rapport au milieu d'installation ; cela signifie qu'il est idéal pour les maisons passives car il ne prélève pas l'air présent dans les habitations. AIR COMBURANT Pour respecter l'herméticité du poêle, le tuyau de raccordement de l'air comburant (combustion) doit être raccordé directement à l'extérieur à l'aide de tuyaux et de raccords étanches. SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES • • Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter données techniques), le système d'évacuation des fumées devra absolument être résistant à l'humidité. Si la possibilité de condensation des fumées subsiste, prévoir un « T » d'inspection à l'extérieur du poêle. EXEMPLE D'INSTALLATION Max 4 mt Max 1,5 m max 2 courbes Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et municipales existant dans le pays où l’appareil a été installé, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel. 12 FRANCAIS DÉTAILS MIETTA EVO B A C D A J E F G H I K A Sortie air ambiant E Carte radio/urgence I B Réservoir pellet fermeture à pression F ON/OFF j C Accès chambre de combustion G Fusible K D Accès au tiroir à cendres H Alimentation 230V FRANCAIS Entrée thermostat supplémentaire Entrée de l'air comburant Sortie des fumées 13 DÉTAILS SINFONY B A C D A J E F G H I 14 K A Sortie air ambiant E Carte radio/urgence I B Réservoir pellet fermeture à pression F ON/OFF j C Accès chambre de combustion G Fusible K D Accès au tiroir à cendres H Alimentation 230V FRANCAIS Entrée thermostat supplémentaire Entrée de l'air comburant Sortie des fumées POSITIONNEMENT DU POÊLE Pour un fonctionnement correct du produit, il est recommandé de le positionner à l'aide d'un niveau, de manière à ce qu'il soit parfaitement horizontal. NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT Couvercle réservoir pellet Pour un fonctionnement correct du poêle à pellet, il est nécessaire de respecter les indications suivantes : Durant le fonctionnement du poêle, mais aussi pendant son utilisation, toutes les portes (réservoir pellet, porte, tiroir à cendre), doivent rester fermés. Elles ne peuvent être ouvertes que le temps nécessaire au chargement du combustible et à la maintenance. Le non-respect de l'une des observations décrites ci-dessus au cours du fonctionnement, entraînera la visualisation sur l'afficheur : « FERMER RESERVOIR-PORTE » Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte et le couvercle du réservoir. Au bout de 60 secondes, le poêle se mettra, au moment de l'allumage, en défaut « AL DEPR » tandis que durant le fonctionnement normal le poêle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions seront présentes (poêle froid, etc.). Porte du foyer FUSIBLE Si le poêle n'est pas alimenté, il est recommandé de faire vérifier le fusible par un technicien qualifié FRANCAIS 15 PELLET ET CHARGEMENT Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevée la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois. Ce type de combustible est absolument écologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour qu'il reste compact. En effet, la compacité durable des pellets est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois : la lignite. En plus d'être un combustible écologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet présente aussi des avantages techniques. Alors que le bois possède un pouvoir calorifique de 4,4 kW/kg. (avec 15% d'humidité, donc après environ 18 mois de séchage), celui du pellet est de 5 kW/kg. La densité du pellet est de 650 kg/m3 et sa teneur en eau représente 8% de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de sécher le pellet pour obtenir un rendement calorifique suffisant. Le pellet utilisé devra être conforme aux caractéristiques décrites par les normes : Garder propre EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1 et UNI EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes : teneur en eau ≤ 12%, teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorifique inférieur >17 MJ/kg (dans le cas des chaudières). Le fabricant conseille de toujours utiliser des pellets d'un diamètre de 6 mm pour ses produits. STOCKAGE DU PELLET Afin de garantir une combustion sans problèmes, il faut que le pellet soit conservé dans un lieu sans humidité. Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le pellet à l'aide d'une pelle. L’UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITE OU COMPOSÉS D'UN AUTRE MATERIAU ENDOMMAGE LES FONCTIONS DU GÉNÉRATEUR ET PEUT PROVOQUER L'ANNULATION DE LA GARANTIE ET DONC LA RESPONSABILITÉ DU PRODUCTEUR. RÉSERVOIR À PELLET Durant le fonctionnement du poêle, le couvercle du réservoir à pellet doit rester fermé. IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS POSER DIRECTEMENT LE SAC SUR LE POÊLE POUR REMPLIR LE RÉSERVOIR ! TOUJOURS UTILISER UNE PELLE POUR CHARGER LE RÉSERVOIR. NE PAS FROTTER OU POSER DES POIDS SUR LE JOINT DU RÉSERVOIR. MAINTENIR LES SURFACES D’APPUI DU JOINT DU COUVERCLE DU RÉSERVOIR TOUJOURS BIEN PROPRE. VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DU JOINT. EN CAS DE DÉTÉRIORATION, CONTACTER LE TECHNICIEN HABILITÉ LE PLUS PROCHE. 16 FRANCAIS CARTE RADIO/URGENCE STOVE SERIAL Le poêle est équipé d'une carte radio d'urgence située latéralement, qui permet la gestion de base du poêle en cas de panne ou de dysfonctionnement de la télécommande. S L5 L4 L3 L2 L1 P3 P2 P1 Non utilisée Les fonctions pouvant être gérées par la carte d'urgence sont : L1 Présence d'alimentation P1 Diminution de la puissance L2 Voyant éteint : poêle éteint. Voyant allumé fixe : poêle en P1-2-3 et en travail Voyant clignotant : poêle en P1-2-3 et en extinction/alarme/stby P2 Augmentation de la puissance L3 Voyant éteint : poêle éteint. Voyant allumé fixe : poêle en P3-4-5 et en travail Voyant clignotant : poêle en P3-4-5 et en extinction/alarme/stby P3 On/Off poêle. L4 Voyant éteint : fonctionnement normal. Voyant allumé : alarme en cours. L5 Voyant éteint : communication radio absente. Voyant allumé : communication radio présente. S - FRANCAIS 17 TÉLÉCOMMANDE CONFIGURATION OK LA PROCÉDURE DE CODIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE : 1. Couper l'alimentation du poêle. 2. Appuyer simultanément sur les touches 3. Par le biais des touches et et OK jusqu'à l'apparition de la page-écran de sélection de l'UNITE. sélectionner la nouvelle UNITE. OK 4. Alimenter le poêle. Dans les 10 secondes (Le voyant clignote sur le module d’urgence), confirmer l’unité choisie en appuyant sur la touche OK de la télécommande. 5. Pour confirmer la configuration, le voyant du module d’urgence reste allumé pendant 5 secondes. 6. Si la configuration n’a pas été correctement effectuée, l’afficheur visualisera « OK ». Dans ce cas-là, répéter la procédure. J LA TÉLÉCOMMANDE EST DÉJÀ CONFIGURÉE AVEC « UNITÉ 0 ». SI UN AUTRE POÊLE EST PRÉSENT, POUR ÉVITER TOUTE INTERFÉRENCE, IL FAUT EFFECTUER UNE NOUVELLE CONFIGURATION ET MODIFIER L’UN DES DEUX POÊLES. CERTAINS APPAREILS À RADIOFRÉQUENCE (EX. PORTABLES, ETC.) POURRAIENT INTERFÉRER AVEC LA COMMUNICATION ENTRE LA TÉLÉCOMMANDE ET LE POÊLE. ÉTALONNAGE DE LA SONDE D’AMBIANCE DE LA TÉLÉCOMMANDE Ce mode permet de régler la température ambiante mesurée par la télécommande (uniquement avec la ventilation activée). Pour un étalonnage correct, il est conseillé de placer la télécommande dans une pièce à température constante et d'attendre au moins deux heures. La procédure d'étalonnage est la suivante : OK Accéder au menu, et aller sur « MENU TECHNIQUE ». Saisir la clé d'accès « F4 ». - « ADJ SONDE TELEC. » A l'aide des touches ou régler l'étalonnage ambiant souhaité. Enregistrer et quitter à l’aide de la touche . OK TYPE ET REMPLACEMENT DES PILES OK Pour insérer/ remplacer les piles il suffit d'enlever le couvercle de protection des piles au dos de la télécommande (figure 1). Insérer les piles en respectant les symboles présents sur la télécommande et sur la pile. Pour son fonctionnement, 3 Piles AAA sont nécessaires. (figure 1) Respecter l'environnement ! Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément dans des conteneurs prévus à cet effet. 18 FRANCAIS CARACTÉRISTIQUES DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande est dotée d'un afficheur LCD rétroéclairé. Le rétroéclairage dure 5 secondes. L'afficheur s'éteint au bout d'un certain temps pour réduire la consommation des piles (modalité sleep). Il se rallume après avoir appuyé sur la touche ON/OFF (6). ATTENTION ! Ne pas mettre la télécommande en contact direct ou indirect avec de l'eau. La télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement en présence d'humidité ou d’exposition à l'eau. 7 1 2 4 3 5 8 6 1. ECRAN 2. SET PUISSANCE/ parcourir les menus/ augmenter - sélectionner une configuration 3. SET THERMOSTAT ambiant/ parcourir les menus/ diminuer - désélectionner une configuration 4. Touche retour 5. Touche d'accès au MENU et CONFIRMATION 6. On/off poêle ou annulation modalité sleep. 7. - 8. Logement des piles BANDES DE FREQUENCE PUISSANCE MAXIMALE TRANSMISE 868,3 MHz 4 mW ERP 869,85 MHz 4 mW ERP FRANCAIS 19 ECRAN AFFICHEUR EN COURS DE FONCTIONNEMENT STAND BY actif Chrono actif Batterie déchargée Puissance 1-5^ Heure Tangentiel actif Température relevée dans la pièce Set température ambiante définie Affichage texte Tangentiel actif en mode COMFORT PAGE-ÉCRAN AVEC THERMOSTAT EXTERNE BRANCHE A LA BORNE « TA » Heure Indique le contact du thermostat externe supplémentaire Affichage texte 20 FRANCAIS MENU GÉNÉRAL TOUCHE FONCTION TOUCHE Défilement des paramètres Modification des données de configuration FONCTION Touche précédent - quitter OK Touche allumage - arrêt OK OK AIR AMBIANCE Touche d'accès au menu SET OK EASY SETUP CHRONO HABILITATION PRG1 PRG2 RÉGLAGES DATE-HEURE PRG3 LANGUE PRG4 ECRAN STAND-BY DELTA T CHARGE INITIALE NETTOYAGE *ETAT POELE DEGREES EFFACER EASY CONTROL * MENU TECHNIQUE * RESERVE AU TECHNICIEN AVERTISS. DEPR MISES EN GARDE GÉNÉRALES Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit : Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent être émises ; elles sont dues au processus normal de « rodage thermique ». Au cours de ce processus, d’une durée variable en fonction du produit, il est recommandé de : Bien aérer la pièce Si présentes, retirer les pièces en faïence ou en pierre naturelle de la partie supérieure du produit Activer le produit à la puissance et température maximales Éviter de rester longtemps dans la pièce Ne pas toucher les surfaces du produit Remarques : Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauffage/ rafraîchissement. Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances différentes de celles indiquées dans le manuel. Avant de procéder à l’allumage du produit, il faut effectuer les contrôles suivants : S’il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique, ce dernier doit être complet et en état de marche, et respecter les indications figurant dans le manuel du produit et les normes en vigueur en la matière. Le réservoir à pellet doit être complètement rempli La chambre de combustion et le brasier doivent être propres Vérifier la fermeture hermétique de la porte du foyer, du tiroir à cendres et du réservoir à pellet (si présent en version hermétique) ; ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au niveau des éléments et des joints d'étanchéité. Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché L'interrupteur bipolaire (si présent) doit être mis sur « 1 ». FRANCAIS 21 CONFIGURATIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE Après avoir branché le cordon d'alimentation à l'arrière du générateur, mettre l'interrupteur, toujours placé à l'arrière, sur (I). L'interrupteur placé au dos du générateur sert à alimenter la carte du générateur. Le générateur reste éteint et le panneau affiche une première page-écran avec le message OFF. DATE-HEURE Ce menu permet de régler l'heure et la date. Pour le réglage : OK > RÉGLAGES > DATE-HEURE. LANGUE Ce menu permet de régler la langue préférée. Pour le réglage : OK > RÉGLAGES > LANGUE. Les langues disponibles sont : Italien - Anglais - Allemand - Français - Espagnol - Portugais - Danois - Estonien - Croate - Slovène Hollandais - Polonais. DEGREES Ce menu permet de sélectionner l'unité de mesure souhaitée. Pour le réglage : OK > RÉGLAGES > DEGREES NE JAMAIS UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE ! AU COURS DU REMPLISSAGE, NE PAS PLACER LE SAC DE PELLET CONTRE LE POÊLE BOUILLANT ! EN CAS DE PROBLÈMES D'ALLUMAGE RÉPÉTÉS, CONTACTER UN TECHNICIEN AUTORISÉ. ALLUMAGE RATÉ J LE PREMIER ALLUMAGE POURRAIT NE PAS FONCTIONNER ÉTANT DONNÉ QUE LA VIS SANS FIN EST VIDE ET N'ARRIVE PAS TOUJOURS À CHARGER À TEMPS LE BRASIER AVEC LA QUANTITÉ NÉCESSAIRE DE PELLETS POUR LE DÉMARRAGE RÉGULIER DE LA FLAMME. SI LE PROBLÈME NE SE PRODUIT QU'APRÈS QUELQUES MOIS DE FONCTIONNEMENT, VÉRIFIER QUE LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE COURANTES, FIGURANT DANS LE MANUEL DU POÊLE, AIENT ÉTÉ CORRECTEMENT RÉALISÉES IL EST INTERDIT D'UTILISER L'APPAREIL SANS : LE SÉPARATEUR (A) ET LA PLAQUE FOYERE (B). LEUR RETRAIT COMPROMET LA SÉCURITÉ DU PRODUIT ET ENTRAÎNE L'ANNULATION IMMÉDIATE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. EN CAS D'USURE OU DE DÉTÉRIORATION, DEMANDER AU SERVICE D'ASSISTANCE DE REMPLACER LA PIÈCE (REMPLACEMENT NON COUVERT PAR LA GARANTIE DU PRODUIT CAR IL S'AGIT D'UNE PIÈCE SUJETTE À USURE). 22 FRANCAIS A B FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE ALLUMAGE Après avoir vérifié les points précédemment énumérés, appuyer sur la touche pendant trois secondes pour allumer le poêle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition pour vérifier la présence de la flamme. Quand la température de contrôle est atteinte, le OK poêle interrompt la phase d'allumage et passe en DEMARRAGE. DEMARRAGE Durant la phase de démarrage, le poêle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, pour démarrer ensuite la ventilation, et passer en TRAVAIL TRAVAIL Au cours de la phase de travail, le poêle atteint le SET PUISSANCE défini par l’utilisateur, et chauffe la pièce jusqu’à l’atteinte du SET THERMOSTAT. Voir la rubrique suivante. RÉGLAGE SET THERMOSTAT Le SET thermostat ambiant peut être réglé à l’aide des boutons 2 et 3, sur LOW-TA - 7°C - 37°C - HOT. Si la valeur est comprise entre 07°C et 37°C, le poêle contrôle la température ambiante à travers une sonde intégrée dans la télécommande. Après avoir atteint la température configurée, le poêle réduit automatiquement la puissance pour garantir un confort optimal et réduire la consommation de pellet : ce processus s'appelle « modulation ». LOW-TA - HOT Si le SET THERMOSTAT est « LOW-TA » (set sous le seuil des 7°) le contrôle de température est confié au contact thermostat supplémentaire, et ignore donc la sonde de température intégrée dans la télécommande. Si le contact est ouvert (satisfait), alors le poêle se met au minimum. Si le contact est fermé (demande), alors le poêle fonctionne toujours à la puissance configurée. Si la configuration est sur « HOT » (set supérieur à 37°C) le poêle fonctionne tout le temps et uniquement à la puissance configurée, et ignore donc le contact externe et la sonde de température. OK RÉGLAGE SET PUISSANCE Le set puissance a 5 niveaux de fonctionnement, La pression sur la touche touches ou . Puissance 1 = niveau minimal - Puissance 5 = niveau maximal. La confirmation de la modification s’effectue en appuyant sur la touche permet de voir la puissance définie, modifiable à l'aide des OK . OK OK Le générateur effectue, à des intervalles prédéfinis, le nettoyage du brasier, entraînant l’arrêt de la machine. NETTOYAGE Une fois terminée la phase de nettoyage, le générateur se rallumera automatiquement et continuera son travail en se mettant de nouveau à la puissance sélectionnée SOUFFLAGE AUTO Au cours de la phase de travail et à intervalles réguliers, le poêle effectue un nettoyage du brasier appelé « SOUFFLAGE AUTO ». L'activation de cette fonction est visible sur l'afficheur avec le message correspondant. Durant le « SOUFFLAGE AUTO », le chargement du pellet est ralenti et le moteur des fumées est accéléré. A la fin de la phase de nettoyage, le poêle se remet en mode travail avec des conditions de fonctionnement normales. ARRÊT Appuyer sur la touche pendant trois secondes. Après avoir réalisé cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque le chargement du pellet. OK Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation de l'air chaud resteront allumés tant que la température du poêle ne descend pas en-deçà du seuil de sécurité. RALLUMAGE Le rallumage du poêle est possible uniquement si la température des fumées est inférieure à un seuil prédéfini et si un temps minimum de sécurité s'est écoulé. FRANCAIS 23 AIR AMBIANCE Ce menu permet de définir la vitesse du moteur de ventilation frontale. Modes : (COMFORT, AUTO, OFF). En sélectionnant le mode « comfort », la vitesse de l’air ambiance se met à une vitesse réduite. Pour le réglage : OK >AIR AMBIANCE>SET EASY SETUP Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la qualité du pellet. La fonction EASY SETUP permet de varier le réglage du poids volumétrique en augmentant ou diminuant les valeurs prédéfinies. Dans le programme du poêle, les valeurs disponibles vont de « – 3 » à « + 3 » ; tous les poêles sont réglés par défaut à la valeur optimale de 0 En présence d'un dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme EASY SETUP et diminuer la valeur d'une unité à « - 1 » ; attendre ensuite le jour suivant et, en l'absence d'amélioration, diminuer une nouvelle fois jusqu'à un maximum de « - 3 ». En cas de besoin d'augmenter le réglage du poids volumétrique du pellet, passer de la valeur par défaut « 0 » à « + 1, + 2, + 3 » en fonction du besoin. Pour le réglage : OK > EASY SETUP DEPOT EXCESSIF DE PELLETS DANS LE BRASIER -3 -2 -1 TROISIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFISANTES DEUXIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFISANTE PREMIÈRE PLAGE DE DIMINUTION (TESTER 1 JOUR) FONCTIONNEMENT NORMAL PEU DE DÉPÔT DE PELLETS DANS LE BRASIER 0 +1 VALEUR OPTIMALE PAR DÉFAUT PREMIÈRE PLAGE D'AUGMENTATION +2 +3 DEUXIÈME PLAGE TROISIÈME PLAGE D’AUGMEND’AUGMENTATATION SI LA TION SI LES DEUX PREMIÈRE EST PREMIÈRES SONT INSUFFISANTE INSUFFISANTES N.B. : Si ces réglages ne résolvent pas les dépôts de pellet présents dans le brasier, contacter le centre d'assistance le plus proche. 24 FRANCAIS CHRONO Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'arrêt du poêle automatiquement. Le CHRONO est par défaut désactivé. Le chrono permet de programmer 4 créneaux horaires par jour, à utiliser pour tous les jours de la semaine. Dans chaque créneau horaire, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau horaire programmé, la température souhaitée et la puissance. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono. Recommandations Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de définir le jour et l'heure actuelle ; vérifier par conséquent d'avoir suivi les points énumérés dans le sous-chapitre « DATE-HEURE ». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programmer, l'activer. Les 4 créneaux horaires peuvent être superposés par l'intermédiaire des heures d'allumage et d'extinction. Cela permet d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de définir plusieurs températures et puissances sans influencer l'état de travail du poêle. N.B : en cas de présence de créneaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'extinction la plus tardive. HABILITATION Permet d'activer/désactiver le chrono et les différents créneaux horaires du poêle. Pour le réglage : OK > CHRONO > HABILITATION. PRG 1-4 Prg x permet de définir l’heure d’allumage et d’arrêt, les jours d’utilisation du créneau horaire programmé et la température (LOW-TA - 07 - 37 °C - HOT) et aussi la puissance souhaitée. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono. Pour le réglage : OK > CHRONO > PRGX CHRONO > HABILITATION > > > > > PRG1 > > > > > > PRG2 > > > > > > PRG3 > > > > > > PRG4 > PRG 1 PRG 2 PRG 3 PRG 4 On/off Active/désactive le PRG 1 On/off Active/désactive le PRG 2 On/off Active/désactive le PRG 3 On/off Active/désactive le PRG 4 START PRG1 STOP PRG1 LUNDI...DIMANCHE SET PRG1 PUISSANCE PRG1 OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG1 OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG1 START PRG2 STOP PRG2 LUNDI...DIMANCHE SET PRG2 PUISSANCE PRG2 START PRG3 STOP PRG3 LUNDI...DIMANCHE SET PRG3 PUISSANCE PRG3 START PRG4 STOP PRG4 LUNDI...DIMANCHE SET PRG4 PUISSANCE PRG4 On/off Active/désactive les jours du PRG1 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG1 1-5 Set puissance PRG1 OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG2 OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG2 On/off Active/désactive les jours du PRG2 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG2 1-5 Set puissance PRG2 OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG3 OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG3 On/off Active/désactive les jours du PRG3 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG3 1-5 Set puissance PRG3 OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG4 OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG4 On/off Active/désactive les jours du PRG4 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG4 1-5 Set puissance PRG4 J QUAND LE PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE EST ACTIVÉ, L'ÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE AFFICHERA L'ICÔNE CORRESPONDANTE CI-CONTRE. FRANCAIS 25 EXEMPLE CHRONO HORAIRES/CRÉNEAUX SUPERPOSÉS Créneau horaire 2 1 t h 02:00 08:00 16:30 23:00 02:00 08:00 16:30 23:00 02:00 08:00 16:30 23:00 Puissance 3 1 t Set température 22° 18° t Créneau horaire 1 Start 02:00 Stop 23:00 Puissance 3 - set temp 22°C Créneau horaire 2 Start 08:00 Stop 16:30 Puissance 1 - set temp 18°C Fonctionnement poêle 26 FRANCAIS RÉGLAGES DATE-HEURE LANGUE SET DEGRÉS VOIR CHAPITRE : RÉGLAGES PREMIER ALLUMAGE. ECRAN Le menu « ECRAN » permet de : Régler le contraste de l'afficheur. Activer/désactiver le rétroéclairage. Activer/désactiver le signal sonore. Régler le minuteur de l’extinction du rétroéclairage de l’afficheur. Régler le minuteur de l'extinction de l'afficheur (modalité sleep). Pour le réglage : OK > RÉGLAGES > ECRAN. STAND-BY La fonction STAND BY est utilisée pour un arrêt immédiat du poêle à la place d'une modulation de la puissance. Pour le réglage : OK > RÉGLAGES > STAND BY. FONCTION STAND BY RÉGLÉE SUR ON Si la fonction STAND BY est activée (ON), et que la température ambiante dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA T OFF, le poêle se met alors en mode arrêt après un retard prédéfini par défaut, et affiche STAND BY. Quand la température ambiante est inférieure au SET THERMOSTAT - DELTA-T ON et après un éventuel temps de refroidissement, le poêle se rallume. FONCTION STAND BY RÉGLÉE SUR OFF (REGLAGE PAR DÉFAUT) Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF) et que le poêle dépasse la température ambiante définie, il se met au minimum, module et affiche MODUL.. Quand la température ambiante est inférieure au SET THERMOSTAT le poêle se remet à fonctionner à la puissance configurée et affiche TRAVAIL. FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE (EN OPTION) FONCTION STAND BY RÉGLÉE SUR OFF (RÉGLAGE PAR DÉFAUT) Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF) et que le poêle dépasse la température ambiante définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert), il se met au minimum et affiche MODUL. Quand la température ambiante est inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), le poêle recommence à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL. FONCTION STAND BY RÉGLÉE SUR ON Quand la fonction STAND BY est activée (ON), à l'obtention de la température ambiante configurée sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) il se mettra en condition d'arrêt après un retard par défaut, et affichera STAND BY. Quand la température ambiante sera inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) et après un éventuel temps de refroidissement, le poêle se rallumera. J POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT REGLER SET THERMOSTAT SUR LOW-TA. > VOIR CHAPITRE INSTALLATION THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE FRANCAIS 27 DELTA T Cette fonction permet le réglage des seuils d’hystérésis pour l’allumage (DELTA T ON) et l’arrêt (DELTA T OFF), utilisés pour générer l’intervalle de réglage s’il n’est pas géré par un thermostat externe. Les valeurs possibles pour les DELTA T varient de 0,5 à 5°C Pour le réglage : OK > RÉGLAGES > DELTA-T CHARGE INITIALE Cette fonction permet d'activer le motoréducteur de chargement du pellet pour un fonctionnement en continu. Avant d'activer la fonction, vérifier que le poêle est froid et sur « OFF ». Pour le réglage : OK > RÉGLAGES > CHARGE INITIALE Pour interrompre le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche 6 pendant 2". ACCÈS RAPIDE : Avant d'activer la fonction, vérifier que le poêle est froid et sur « OFF ». Appuyer simultanément sur les touches 6 + 4 pendant deux secondes jusqu'à l'affichage du message « CHARGE INITIALE ». Pour interrompre le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche 6 pendant 2". NETTOYAGE Cette fonction permet d’ouvrir le fond du brasier pour faciliter le nettoyage de la chambre de combustion. PROCÉDURE COMMANDES : Appuyer sur la touche 6 Appuyer sur la touche 3 jusqu’à REGLAGES et confirmer avec la touche 6 Continuer en appuyant sur la touche 3 jusqu’à NETTOYAGE, confirmer avec la touche 5 et attendre l'ouverture du fond du brasier. Avec le tisonnier fourni, racler les parois de la chambre de combustion et faire descendre la cendre restante dans le tiroir à cendres. Appuyer sur la touche 1 pour conclure et attendre le retour à la page principale OUVRIR LA PORTE UNIQUEMENT QUAND L'OPÉRATION EST TERMINÉE ! L'ÉCRAN SIGNALERA L’OUVERTURE EFFECTIVE ! EFFACER Permet de rétablir toutes les valeurs modifiables par l'utilisateur aux valeurs d'usine. Pour le réglage : OK > RÉGLAGES > EFFACER. EASY CONTROL La fonction permet de choisir parmi deux valeurs : OFF (désactivé - par défaut) ON (activé) L’activation (EASY CONTROL = ON) est conseillé en cas de formation excessive de résidus de combustion et en cas de phénomènes de condensation dans le conduit de fumée durant le fonctionnement à des puissances réduites (voir chapitre CONDUIT DE FUMÉE). Attention ! L’activation de la fonction EASY CONTROL est conseillée sur supervision d'un technicien qualifié. Pour le réglage : OK > RÉGLAGES > EASY CONTROL. 28 FRANCAIS AVERTISS. DEPR Permet d’activer le signal pour l’avertissement sonore si la porte ou le réservoir est ouvert. Nota bene : L’activation peut réduire de 30% la durée des piles. La durée des piles dépend de l’utilisation Pour le réglage : OK > RÉGLAGES > AVERTISS. DEPR. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES INSTALLATION DU THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE (EN OPTION) L'appareil a la possibilité de contrôler la température ambiante à travers un thermostat supplémentaire (en option). Après l'allumage (en appuyant sur la touche 1 ou à travers la modalité chrono) le poêle fonctionnera pour atteindre le set configuré sur le thermostat et affichera TRAVAIL (contact fermé). La sonde ambiante de série est automatiquement ignorée. Une fois la température atteinte par le thermostat (contact ouvert), le poêle se met au minimum et affiche MODUL. PROCÉDURE DE COMMANDE Un thermostat mécanique ou digital, avec type d'entrée « normalement ouvert », est nécessaire. Enlever la fiche de la prise de courant correspondante. En faisant référence à la figure ci-contre, brancher les deux câbles du thermostat (contact nu - pas 230 V !). Réactiver l’alimentation du poêle. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à configurer le SET THERMOSTAT sur LOW-TA. NOTA BENE : LA BORNE EST FOURNIE DANS LE SACHET À L'INTÉRIEUR DU POÊLE. L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET/OU L’ASSISTANCE TECHNIQUE DU FABRICANT EXTINCTION RETARDEE Il est possible de retarder l'extinction de l’appareil en programmant un retard. Par exemple, s’il est 20h00 et que l’extinction retardée est définie à 1h, le poêle s'éteindra automatiquement à 21h00. En appuyant longuement sur les touches 6+2, il est possible d'accéder à la page-écran « EXTINCTION RETARDEE » (ce réglage est disponible uniquement si la machine est en mode DÉMARRAGE ou TRAVAIL). Les touches 2 et 3 permettent d'augmenter/réduire le nombre d'heures après lesquelles le poêle se met en mode nettoyage final tout seul. Les heures possibles varient de OFF, 1 à 9. La touche P6 permet de confirmer et de revenir à la page d'Accueil. Le temps de travail restant est indiqué 1h avant l’extinction programmée, et affiche toutes les minutes « arrêt dans » et valeur « HEURES xx:xx ». FRANCAIS 29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS AVEC LE MAXIMUM DE SÉCURITÉ ! Pour toutes les interventions, à l’exclusion du nettoyage, s’assurer que la fiche du cordon d’alimentation est débranchée, car le générateur pourrait avoir été programmé pour s’allumer. Que le générateur est complètement froid. Les cendres sont complètement froides. Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la pièce. Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité ! ENTRETIEN Pour un fonctionnement correct, le générateur doit être soumis à un entretien courant effectué par un technicien autorisé, au moins une fois par an. Les opérations périodiques de contrôle et les maintenances doivent toujours être réalisées par des techniciens spécialisés et habilités qui agissent conformément aux normes en vigueur et aux indications présentes dans ce mode d’emploi et d’entretien. FAIRE NETTOYER CHAQUE ANNÉE LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES, LES CONDUITS DE FUMÉE, Y COMPRIS LES RACCORDS EN « T », ET LES CACHES D'INSPECTION - LES COUDES ET LES SECTIONS HORIZONTALES SI PRÉSENTES ! LA FRÉQUENCE DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR EST INDICATIVE ! ELLE DÉPEND DE LA QUALITÉ DU PELLET UTILISÉ ET DE LA FRÉQUENCE D’UTILISATION. IL PEUT ARRIVER QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES AVEC PLUS GRANDE FRÉQUENCE NETTOYAGE PÉRIODIQUE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR Les opérations de nettoyage périodique, comme l’indique ce mode d’emploi et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après avoir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites à l'intérieur. NETTOYAGE DES SURFACES ET DU REVÊTEMENT Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage ! Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froids. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau ou avec de l'eau et du savon neutre. Le non-respect des indications peut endommager les surfaces du générateur et être la cause de l’annulation de la garantie. NETTOYAGE DU VERRE VITROCÉRAMIQUE Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage ! Le nettoyage du verre vitrocéramique doit se faire lorsqu'il est complètement froid. Pour nettoyer le verre vitrocéramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier (journal) humidifié et passé dans la cendre. Si le verre est très sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécifique pour verre vitrocéramique. Pulvériser une petite quantité sur un chiffon et l'utiliser sur le verre vitrocéramique. Ne pas pulvériser le nettoyant ou autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints ! Le non-respect des indications peut endommager les surfaces du verre vitrocéramique et être la cause de l’annulation de la garantie. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À PELLET Quand le réservoir se vide complètement, débrancher le cordon d'alimentation du générateur et, avant de procéder à son remplissage, enlever les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir. LES JOINTS DU RÉSERVOIR À PELLET, BRASIER, VITRE DU FOYER GARANTISSENT LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU POÊLE. CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÊTRE RÉGULIÈREMENT CONTRÔLÉS PAR L'UTILISATEUR : EN CAS D'USURE OU DE DOMMAGES, IL FAUDRA LES REMPLACER IMMÉDIATEMENT. CES OPÉRATIONS DEVRONT ÊTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ. SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE POSSÉDANT UNE QUALIFICATION ÉQUIVALENTE, DE SORTE À ÉVITER TOUT RISQUE. POIGNÉE AMOVIBLE (SINFONY) La poignée permet d’ouvrir et de fermer la porte (chambre de combustion) pour les opérations de nettoyage. L'intérieur du couvercle du réservoir a un « cran » spécial pour son logement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Toujours utiliser les gants de protection fournis. LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE. 30 FRANCAIS BRASIER ET CHAMBRE DE COMBUSTION : Le nettoyage du brasier s'effectue automatiquement à des intervalles prédéfinis par la chaudière, par l'intermédiaire d'un système mécanique. Il est dans tous les cas conseillé d'éliminer les éventuels résidus à l'aide d'un aspirateur de cendre. (A) Retirer le convoyeur à cendre, nettoyer toute la chambre de combustion et le fond du brasier avec un aspirateur adéquat. (B) Nettoyer le convoyeur à cendre à l’aide d’un tisonnier et éliminer tous les dépôts (C) Nettoyer la sonde de la chambre (prêter attention à ne pas plier ou endommager la sonde) (D) S’assurer que le convoyeur à cendre est correctement posé sur le brasier, et non pas sur une autre surface de la chambre de combustion, et qu'il a été poussé vers la paroi du foyer A B C D LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE. FRANCAIS 31 TIROIR A CENDRES : Enlever le tiroir à cendres et le vider dans un récipient prévu à cet effet. UN BRASIER PROPRE GARANTIT UN FONCTIONNEMENT CORRECT ! J LE FAIT DE MAINTENIR LE BRASIER ET SES ORIFICES TOUJOURS BIEN PROPRES, SANS RÉSIDUS DE COMBUSTION, GARANTIT AU GÉNÉRATEUR UNE BONNE COMBUSTION AU FIL DU TEMPS, ET ÉVITE LES ÉVENTUELS DYSFONCTIONNEMENTS QUI POURRAIENT EXIGER L'INTERVENTION DU TECHNICIEN. IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION DANS LE MENU UTILISATEUR « EASY SETUP » POUR ADAPTER LA COMBUSTION AUX EXIGENCES DÉCRITES. PIECES/FREQUENCE TOUS LES 7 JOURS BRASIER CHAMBRE DE COMBUSTION (UTILISATEUR) X TIROIR À CENDRES (UTILISATEUR) X ORIFICES DU BRASIER TOUS LES ANS ÉCHANGEUR THERMIQUE ET COMPARTIMENT D'INSPECTION (TECHNICIEN) X RACCORD EN « T »/ CONDUIT DE FUMÉE (TECHNICIEN) X Pour une journée, nous entendons une utilisation moyenne de 8h à puissance nominale. La fréquence de nettoyage du tiroir à cendres dépend de plusieurs facteurs : type de pellet, puissance du poêle, utilisation du poêle et type d’installation. ENTRETIEN COURANT À EFFECTUER PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an. Étant donné que le générateur utilise le pellet comme combustible solide, il requiert une intervention annuelle d’entretien courant, qui doit être effectuée par un Technicien habilité, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Le non-respect peut compromettre la sécurité de l'appareil et entraîner l'annulation des conditions de garantie. Le respect de la fréquence de nettoyage réservée à l'utilisateur et décrite dans le mode d’emploi et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au fil du temps, et d'éviter les éventuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pourraient requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien courant ne sont pas comprises dans la garantie du produit. JOINTS : COUVERCLE DU RÉSERVOIR À PELLET, PORTE, TIROIR A CENDRES ET BRASIER Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement. Ces éléments doivent être régulièrement contrôlés : en cas d'usure ou de dommages, il faudra les remplacer immédiatement. Ces opérations devront être réalisées par un technicien autorisé. RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE Tous les ans, ou à chaque fois que cela s'avère nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. En présence de portions horizontales, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées. MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON) À la fin de chaque saison, avant d'éteindre le poêle, il est conseillé de vider complètement le réservoir à pellets, et d’aspirer les résidus de pellet et de poussière à l'intérieur. Il est par ailleurs conseillé de débrancher le générateur du secteur électrique et, pour plus de sécurité, surtout en présence d’enfants, de retirer le cordon d’alimentation. L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an. LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE. 32 FRANCAIS ÉCHANGEUR THERMIQUE ET COMPARTIMENT D'INSPECTION 1 SINFONY 2 MIETTA EVO LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE. FRANCAIS 33 POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE : WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM SINFONY B D D E E A A B F B G 3 1 2 LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE. A B C D E F G 34 Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »), nouveau silicone aux endroits prévus Joints, réservoir pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus) Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du culot de la bougie Réservoir (vidage complet et nettoyage) et vérification du joint. Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique Démontage du ventilateur d’air ambiant et élimination de la poussière et des résidus de pellet. Nettoyage du fond du brasier (1), du rail (2), graisser la vis sans fin (3). FRANCAIS POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE : WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM MIETTA EVO B D D E E A A B F B G 3 1 2 LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE. A B C D E F G Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »), nouveau silicone aux endroits prévus Joints, réservoir pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus) Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du culot de la bougie Réservoir (vidage complet et nettoyage) et vérification du joint. Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique Démontage du ventilateur d’air ambiant et élimination de la poussière et des résidus de pellet. Nettoyage du fond du brasier (1), du rail (2), graisser la vis sans fin (3). FRANCAIS 35 AFFICHAGES ECRAN OFF START PRECHARGE PELLET ALLUMAGE DÉMARRAGE CAUSE Générateur éteint La phase de start est en cours Le chargement continu du pellet est en cours durant l'allumage La phase dédiée à l'allumage est en cours La phase de préparation est en cours TRAVAIL La phase de fonctionnement normal est en cours MODUL Le générateur est en train de fonctionner au minimum NETTOYAGE DU BRASIER NETTOYAGE FINAL STAND-BY ATTENTE REFROIDISSEMENT *T-AMB ATTENTE BLACK OUT SOUFFLAGE AUTO Le nettoyage du brasier est en cours Le nettoyage final est en cours Générateur éteint à cause du thermostat externe en attente de se rallumer Un nouvel allumage est tenté alors que le générateur vient de s'éteindre. Lorsque le générateur effectue un arrêt, il est nécessaire d'attendre l’arrêt total du moteur des fumées, et d'effectuer ensuite le nettoyage du brasero. C'est seulement après avoir réalisé ces opérations qu'il sera possible de rallumer le générateur. Affiche la température ambiante (sur les modèles qui le prévoient). Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant. Après la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement Le soufflage automatique est activé * sur modèles équipés. POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM 36 FRANCAIS ALARMES ECRAN EXPLICATION SOLUTION Allumée : indique la présence d'une alarme Clignotant : indique la désactivation du capteur de dépression. L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 Indique la présence d'une alarme. minutes après l'affichage de l'alarme, en appuyant sur la touche 1/ secondes. pendant 3 EXTRACTEUR EN PANNE Panne moteur des fumées Contacter le centre d'assistance SONDE FUMÉES Panne de la sonde fumées. Contacter le centre d'assistance Température des fumées élevée Contrôler le chargement du pellet (voir « Easy setup ») ; si le problème ne se résout pas, contacter un technicien agréé. ALLUMAGE RATÉ Le réservoir à pellet est vide. Réglage inadéquat du chargement pellet. Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « Easy Setup »). Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ». PAS DE FLAMME Le réservoir à pellet est vide. Chargement insuffisant de pellet. Le motoréducteur ne charge pas le pellet. Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « Easy Setup »). FUMÉES CHAUDES AL DEPR La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué/sale Le conduit de prise d’air est bouché / sale Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propreté du conduit des fumées et de la chambre de combustion. Vérifier/ nettoyer prise d’air. Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Brasier sale/obstrué La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. Vérifier que la porte soit bien fermée. Vérifier que le brasier soit libre et propre. Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Si le problème persiste, contacter le centre d'assistance Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Capteur différentiel de pression défectueux, débranché ou en panne. Contacter le centre d'assistance * COMMANDE VIS SANS Fonctionnement anomal chargement pellet. FIN Contacter le centre d'assistance * TRAPPE BLOCK * SENSEUR PRESSION DÉFAILLANT * VIS SANS FIN BLOQUÉE Fonctionnement anomal moteur pellet. Contacter le centre d'assistance * RÉSERVOIR VIDE Le réservoir à pellet est vide. La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué. Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir. Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propreté du conduit des fumées, du capteur dans le canal de l'air primaire et de la chambre de combustion. Contacter le centre d'assistance COURANT MAX Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Brasier sale/obstrué La porte n'est pas correctement fermée. Vérifier que la porte soit bien fermée. Vérifier que le brasier soit libre et propre. Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Si le problème persiste, contacter le centre d'assistance Réservoir pellet ouvert. Porte ouverte. Prise d'air obstruée ou sale. Vérifier la fermeture correcte du réservoir à pellet, de la porte et du tiroir à cendres. Vérifier la prise d'air. Anomalie son chambre. Contacter le centre d'assistance. FERMER RÉSERVOIR - PORTE SONDE CHAMBRE * sur modèles équipés. POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM FRANCAIS 37 ÉLIMINATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION DES DÉCHETS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récupérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile. Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer la libération de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'éventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet appareil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE. La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé. Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations. 38 FRANCAIS FRANCAIS 39 EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY +39.0445.865911 - +39.0445.865912 - info@extraflame.it - www.lanordica-extraflame.com MADE IN ITALY design & production POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE CONTACTER VOTRE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits. 08/06/2021 004280462-000 MAN.UT.SINFONY-MIETTA EVO