▼
Scroll to page 2
of
70
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance Étuve à convection forcée série Peak 300 ºC - Modèle PF : 60 litres Régulateur 3508 PF 60 + Régulateur 3508 MFR-PF060-002_3508 (01-11-2018) Sommaire Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture. Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu. 1.0 Symboles et avertissements 1.1 1.2 Interrupteurs et témoins Avertissements généraux 2.0 Installation 2.1 2.2 2.3 Déballage et manipulation Choix de l'emplacement et installation Branchements électriques 3.0 Régulateur 3508 3.1 Régulateur PID 3.2 3508P1 3.3 3508P10 3.4 3508P25 3.5 Fonctionnement de base 3.5.1 Schéma du régulateur 3.5.2 Touches 3.6 Guide de démarrage rapide 3.6.1 Fonctionnement en tant que simple régulateur 3.6.2 Modification de la valeur de consigne 3.6.3 Réinitialisation du programmeur 3.6.4 Comprendre les niveaux d’utilisateur 3.7 Paramétrages du régulateur 3.7.1 Réglage de la puissance de sortie maximale 3.7.2 ID Client. 3.7.3 Unités 3.7.4 Langue 3.8 Programmation 3.8.1 Notes sur la programmation 3.8.2 Retenir 3.8.3 Attendre segments 3.8.4 Cycles du programme 3.8.5 Créer un programme 3.8.6 Lancer un programme 3.8.7 Pour mettre en pause (hold) un programme 3.8.8 Pour arrêter et réinitialiser un programme 2 6 6 6 8 8 8 10 12 12 12 12 12 13 14 14 14 14 15 15 16 16 17 17 17 17 17 17 18 19 20 20 22 22 23 3.8.9 Pour activer un programme différent (P10 et P25) 3.8.10 État du programme 3.8.11 Pause programme avec retenue 3.8.12 Reprise panne d’alimentation 3.8.13 Alarmes 3.8.14 Exemple de programme 1 3.8.15 Exemple de programme 2 3.9 Options du régulateur 3.9.1 Communications numériques - Interface RS232 3.9.2 Communications numériques - Interface RS485 3.9.3 Adresse COMMS. 3.9.4 Option d'alarme 3.9.5 Entrée et sortie à distance (communications analogiques) 3.9.6 Sortie de segment du programme 3.10 Remplacement du régulateur de température 3.11 Schémas de navigation du régulateur 3.11.1 Niveau 1 Opérateur 3.11.2 Niveau 1 Opérateur - Programme en cours 3.11.3 Niveau 2 Superviseur 4.0 Régulateur 3508 cascade en double boucle (si présent) 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Principe de la commande en cascade Fonctionnement de la commande en cascade By-pass de la commande en cascade 3508P1 Boucle d’élément (Boucle 2) Attention Commande de surchauffe 5.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent) 5.1 Description 5.2 Utilisation 5.2.1 Contrôles 5.2.2 Utilisation 5.2.3 Opérations concernant la surchauffe 5.2.4 Alarme de surchauffe 5.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe 5.2.6 Capteur défectueux 5.3 Alarme sonore 5.4 Schéma de navigation 6.0 Utilisation 23 23 24 24 25 25 28 31 32 32 32 33 33 34 34 34 35 36 37 38 38 38 43 43 43 43 45 45 45 45 46 46 46 46 47 47 47 49 3 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 Cycle de fonctionnement Régulation de surchauffe (si présente) Évents Homogénéité de la température Vapeurs inflammables Atmosphères Éclairage intérieur (si présent) Électrovanne avec interrupteur manuel (si présent) Ventilateur à vitesse variable (si présent) Ventilateur extracteur (si présent) Étuvage et séchage (si présent) Interrupteur de porte (si présent) 7.0 Maintenance 7.1 Maintenance générale 7.2 Programme de maintenance 7.2.1 Nettoyage 7.3 Étalonnage 7.4 Service après-vente 7.5 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés 7.6 Réglage de la puissance 8.0 Réparations et remplacements 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire Retrait du panneau Remplacement du régulateur de température Remplacement du thermostat hydraulique Remplacement du relais à semi-conducteurs Remplacement du thermocouple Remplacement des éléments Remplacement des fusibles 9.0 Analyse des défauts A. B. L’étuve ne chauffe pas Surchauffe étuve 10.0 Schémas de câblage 10.1 10.2 10.3 4 WV-11-00 WV-11-01 WV-11-04 49 49 49 50 50 50 50 50 51 51 51 51 52 52 52 54 54 54 54 55 56 56 56 57 57 57 57 58 58 58 59 59 60 61 61 62 63 10.4 10.5 WS-02-02 WS-02-06 - Ventilateur à vitesse variable 11.0 Fusibles et réglages de la puissance 11.1 11.2 Fusibles Réglages de la puissance 12.0 Caractéristiques 12.1 Environnement 64 65 66 66 66 67 67 5 1.0 Symboles et avertissements 1.1 Interrupteurs et témoins Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de la température est mis sous tension. Éclairage intérieur : lorsque l’interrupteur d’éclairage intérieur est activé, l’éclairage intérieur s’allume. Électrovanne (si présente) : consultez la section 6.8 pour de plus amples détails. Ventilateur à vitesse variable (si présent) : consultez la section 6.9 pour de plus amples détails. Ventilateur extracteur (si présent) : consultez la section 6.10 pour de plus amples détails. Étuvage et séchage (si présent) : consultez la section 6.11 pour de plus amples détails. 1.2 Avertissements généraux DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. AVERTISSEMENT : danger de mort. 6 DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être chaudes. DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. Attention – Système de fusible neutre/à double pôle 7 2.0 Installation 2.1 Déballage et manipulation Retirez les clayettes et les accrocheurs de l’emballage avant de déplacer l’équipement. Lorsque vous déballez et manipulez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base. Si vous devez le déplacer, ne vous servez pas de la porte ou de tout autre panneau/composant saillant en guise de support. Sollicitez l'aide d'au moins deux personnes pour transporter le produit si possible. Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et autour du produit avant de l'utiliser. Évitez d'endommager l'isolation environnante lors de cette opération. Placez les clayettes et les accrocheurs comme il faut. 2.2 Choix de l'emplacement et installation Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré. Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds. Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des mouvements ou vibrations. Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons. Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur. 8 Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou débranché. Certains modèles possèdent des carters saillants pour le moteur du ventilateur : ces carters doivent se situer dans une zone correctement ventilée. Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit. Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence. Les extrémités des accrocheurs doivent être insérées simultanément dans les colonnes verticales de trous à l’avant et à l'arrière. Ensuite, la barre doit être tournée de 90º vers le bas pour bien l’installer à sa place. Les clayettes glissent dans les accrocheurs de manière à ce que la saillie de la partie inférieure de la clayette soit en-dessous de la barre du fond, empêchant le plateau de basculer vers l’avant lorsqu’il est partiellement retiré. N’utilisez pas le foyer de l’étuve en tant que clayette. Touche A Accrocheur B Clayette C Saillie 9 2.3 Branchements électriques Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les divers branchements électriques. Tous les modèles décrits dans ce manuel sont disponibles sur commande avec une alimentation CA monophasée, qui peut être de type « phase à neutre » non réversible, « phase à neutre » réversible ou réversible. Consultez la plaque signalétique du produit avant de le brancher. La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque et la capacité associée doit être suffisante par rapport à l'intensité spécifiée. Le circuit d'alimentation doit être équipé de fusibles de valeur égale ou supérieure à l'intensité indiquée sur la plaque. Un tableau présentant les valeurs de fusible les plus courantes est également disponible à la fin de ce manuel. Les câbles secteur montés en usine contiennent déjà des fusibles internes. Il est toutefois essentiel que l'opérateur veille à ce que le produit possède des fusibles adaptés. Les produits livrés avec un câble d'alimentation monté en usine sont conçus pour être reliés directement à un isolateur ou connectés à une fiche secteur polarisée. Les produits non livrés avec un câble d'alimentation monté en usine nécessitent une connexion permanente à une alimentation à fusible isolée. Le panneau d'accès électrique du produit doit être retiré temporairement pour permettre d'établir les connexions aux bornes internes. Si le produit doit être connecté à une fiche secteur polarisée : veillez à ce que l'opérateur puisse accéder à la fiche et la retirer facilement. Si vous connectez le produit à un interrupteur d'isolement, assurez-vous que les conducteurs (monophasés) ou tous les conducteurs sous tension (triphasés) sont à portée de l'opérateur. L'alimentation DOIT comprendre une liaison à la terre (masse). 10 Informations concernant les connexions électriques : Alimentation Dénomination des bornes Couleur des câbles Types d'alimentation Phase - Neutre Réversible Vers l'un des conducteurs d'alimentation Monophasée L Marron À la phase (Pour les ÉtatsUnis 200240 V, connectez L1) Vers l'autre conducteur d'alimentation N Bleu PE Deux phases ou À neutre Vert/Jaune À la terre (masse) L1 Noir à phase 1 L2 Noir à phase 2 L3 Noir N Bleu clair PE Vert/Jaune (Pour les ÉtatsUnis 200240 V, connectez L2) À la terre (masse) Triphasée à phase 3 (sauf connexion à deux phases) À neutre (sauf configuration en triangle) Vers la terre (masse) 11 3.0 Régulateur 3508 3.1 Régulateur PID Ce régulateur utilise un contrôle de la température PID (Dérivée intégrale proportionnelle). Ce type de contrôle utilise un système mathématique complexe pour régler la puissance de chauffage et atteindre la température désirée. 3.2 3508P1 Le 3508P1 est un régulateur numérique de température utilisant un algorithme PID pour une excellente régulation de la température lorsqu’elle est correctement définie. Ce régulateur peut stocker et utiliser un programme allant jusqu’à 20 segments. Le 3508P1 peut également être utilisé en tant que simple régulateur de température. 3.3 3508P10 Le 3508P10 est un régulateur numérique utilisant des algorithmes PID pour une excellente régulation de la température lorsqu’elle est correctement définie. Ce régulateur peut enregistrer 10 programmes de 50 segments chacun. Les programmes peuvent être utilisés individuellement ou associés par un paramètre Call (appel) en sous-programmes, ou former des programmes longs. Le 3508P10 peut également être utilisé en tant que simple régulateur de température. 3.4 3508P25 Le 3508P25 est un régulateur numérique de température utilisant des algorithmes PID pour une excellente régulation de la température lorsqu’elle est correctement définie. Ce régulateur peut enregistrer 500 segments maximum ou 25 programmes. Chaque programme comprend 50 segments maximum. Par exemple, 3508P25 peut enregistrer 10 programmes de 50 segments ou 25 programmes de 20 segments. Les programmes peuvent être utilisés individuellement ou associés par un paramètre Call (appel) en sous-programmes, ou former des programmes longs. Le 3508P25 peut également être utilisé en tant que simple régulateur de température. 12 3.5 Fonctionnement de base Touche A Indicateur d’alarme B Indicateur de sortie de puissance C Non utilisé D Activer, maintenir, réinitialiser le programme actuel E Page F Défilement G Vers le bas H Vers le haut I Pourcentage de sortie de puissance J Programmer la température de consigne (PSP) lorsqu’un programme est en cours K Température de consigne (SP) lors d’une régulation de base 13 L Mesure de la température M Unités de mesure 3.5.1 Schéma du régulateur 3.5.2 Touches A / Man - Désactivé RUN/ HOLD - Activer, maintenir ou réinitialiser le programme actuel. Maintenez appuyer pendant 3 secondes pour réinitialiser. Touche Page Pour faire défiler les titres des pages. Maintenez appuyer pendant 3 secondes pour accéder aux niveaux supérieurs ; des codes d'accès sont demandés. Touche Défilement Pour faire défiler les paramètres listés sur les pages. Touches de direction Page et Défilement appuyées ensemble Page et Vers le haut appuyées ensemble Défilement et Vers le haut appuyées ensemble + + Pour ajuster les valeurs des paramètres. Appuyez sur ces deux touches pour retourner à la page d’accueil ou valider une alarme. + Appuyez sur ces deux touches rapidement pour faire défiler vers le haut les titres des pages. + Appuyez sur ces deux touches rapidement pour faire défiler vers le haut une liste de paramètres. Les autres combinaisons de touches appuyées ensemble n’ont pas de conséquence. Remarque : si les touches ne sont pas appuyées pendant 1 minute, l’écran retourne à la page d'accueil. 3.6 Guide de démarrage rapide 3.6.1 Fonctionnement en tant que simple régulateur Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur exécute un essai courant rapide, puis affiche la température mesurée. Sous la température mesurée, la température de consigne (SP) et le pourcentage de sortie de puissance. Le régulateur essaie immédiatement d’atteindre la température de consigne et de la maintenir. Le produit chauffera le plus rapidement possible, ce qui peut ne pas être adéquat s'il contient des composants céramiques fragiles. Pour les produits contenant 14 des composants céramiques (fours tubulaires équipés d'un long tube de travail en céramique, par exemple), utilisez un taux de rampe réglé sur une vitesse de chauffage faible, comme 5 °C/min (300 °C/h) pour empêcher tout endommagement. 3.6.2 Modification de la valeur de consigne Appuyez sur les touches de direction vers le haut et vers le bas pour sélectionner la valeur de consigne requise. Si la valeur de consigne est supérieure à la température mesurée, l’indicateur OP1 s’allume sur la partie supérieure de l’écran, indiquant que le produit est en train de chauffer. Le régulateur essaie immédiatement d’atteindre la température de consigne et de la maintenir. Le produit chauffera le plus rapidement possible, ce qui peut ne pas convenir s'il contient des composants en céramique fragiles. Pour les produits contenant des composants en céramique (fours tubulaires équipés d'un long tube de travail en céramique, par exemple), utilisez un taux de rampe réglé sur une vitesse de chauffage faible, comme 5 °C/min (300 °C/h) pour empêcher tout endommagement. 3.6.3 Réinitialisation du programmeur Pour réinitialiser le programmeur en mode régulateur simple, appuyez sur RUN/HOLD pendant 2 secondes. Utiliser le programme en cours • Pour éviter le chauffage non désiré à la fin du programme, réglez la température de consigne du régulateur sur zéro avant de lancer un programme. • Assurez-vous que le programmeur est réinitialisé en mode régulateur simple avant de lancer un programme en appuyant sur RUN/HOLD pendant 2 secondes. • Pour lancer le programme, appuyez deux fois sur RUN/HOLD. Le message « RUN » s’affiche sur l’écran. La valeur de consigne du programme (SPS) affichée respecte les rampes, les pauses et les étapes pendant le fonctionnement du programme. La température de consigne du régulateur n'est pas applicable lorsqu’un programme est en cours. • Pour mettre le programme en pause, appuyez sur RUN/HOLD. • Pour arrêter le programme et revenir en régulation simple (réinitialiser), appuyez sur RUN/HOLD pendant deux secondes. À la fin du programme, le programmeur : • Réinitialise automatiquement au fonctionnement comme simple régulateur. • S’arrête temporairement à la dernière température du programme (avec l’indicateur RUN clignotant), jusqu’à ce que l’opérateur appuie sur RUN/HOLD pendant 2 secondes pour la réinitialisation manuelle, ou appuie une fois sur RUN/HOLD pour redémarrer le programme. • Coupe l’alimentation aux éléments. 15 3.6.4 Comprendre les niveaux d’utilisateur Le régulateur possède deux niveaux : le Niveau 1 (Opérateur) et le Niveau 2 (Superviseur). Le Niveau 1 (Opérateur) est utilisé pour le fonctionnement quotidien du régulateur et n'est pas protégé par un code de sécurité. Trois pages sont disponibles à ce niveau: La page 1, Identité du client, ne peut être modifiée qu’au niveau 2. La page 2 montre l’état du programme actuel. La page 3 sert à écrire et afficher les programmes. Un code de sécurité est exigé pour accéder au Niveau 2 (Superviseur). Une fois saisi, il est possible d'accéder à des paramètres additionnels. Ce niveau possède 4 autres pages comme suit : Accueil, Identité client, Pourcentage Hi Sortie Régulation, Unités. Pour accéder au Niveau 2 : 1. Appuyez sur la touche Page et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes. L’écran affichera « Accès Aller au Niveau 1 ». 2. Appuyez sur la touche de direction pour sélectionner le niveau 2. Après une brève pause, l’écran affichera « Accès code d'accès ». 3. Appuyez sur les touches de direction vers le haut ou vers le bas pour saisir le code d'accès. Le code s’affiche temporairement. Après une brève pause, l’écran revient à la page d’accueil. Le régulateur est désormais au niveau 2. Lorsque les opérations de Niveau 2 sont terminées, le superviseur peut retourner au Niveau 1 manuellement. Il n'est pas nécessaire de saisir un code lors du passage d’un niveau supérieur à un niveau inférieur. Pour retourner au Niveau 1 : 1. Appuyez sur la touche Page et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes. L’écran affichera « Accès Aller au Niveau 2 ». 2. Appuyez sur la touche de direction pour aller au niveau 1. Après une brève pause, l’écran revient à la page d’accueil. Le régulateur est désormais au niveau 1. 3.7 Paramétrages du régulateur Avant d’utiliser le régulateur (ou pendant sa durée de vie), il est possible que certains paramètres doivent être réglés, en fonction des exigences spécifiques. Pour cela, le régulateur doit être réglé sur Niveau 2 Superviseur. Voir "Schémas de navigation du régulateur". 16 3.7.1 Réglage de la puissance de sortie maximale Appuyez sur Page jusqu’à ce que le paramètre « Control Output Hi » (sortie régulation élevée) s’affiche. Appuyez sur les touches de direction Vers le haut et Vers le bas pour régler la valeur. Selon le modèle du produit, le réglage de la puissance de sortie maximale est soit accessible, soit verrouillé. Pour les fours chauffés au carbure de silicium, le paramètre peut être modifié pour appliquer une compensation lors du vieillissement des éléments. Dans de nombreux modèles le réglage de la puissance de sortie maximale dépend de la tension d'alimentation électrique. Consultez la section 11.0. 3.7.2 ID Client. Un numéro d’identification du produit peut être saisi si besoin. Il peut être utilisé pour identifier une unité en particulier parmi les autres, pour la production ou les systèmes de contrôle qualité. Appuyez sur Page jusqu’à ce que le paramètre « Customer Identity » (identité client) s'affiche. Appuyez sur les touches de direction vers le haut sélectionner un chiffre. et vers le bas pour 3.7.3 Unités Appuyez sur Page jusqu’à ce que le paramètre « Units » (unités) s'affiche. Appuyez sur les touches de direction vers le haut C Celsius F Fahrenheit K Kelvin et vers le bas pour sélectionner : 3.7.4 Langue Le texte du Régulateur 3508 peut être affiché en plusieurs langues. Ce réglage ne peut être réalisé qu’en usine et par conséquent, il faut le spécifier lors de la commande. 3.8 Programmation 3.8.1 Notes sur la programmation Les programmes peuvent être créer dans le Niveau 1 ou le Niveau 2 du Régulateur 3508. Pour P10 et P25, de nouveaux programmes peuvent être créés pendant que le programme actuel est en cours de fonctionnement. 17 Pour éviter le chauffage non désiré à la fin du programme. Réglez la température de consigne du régulateur sur zéro avant d’utiliser un programme. Tous les nouveaux programmes non utilisés affichent uniquement 1 segment de type « End » (fin). Le nombre minimum de segments par programme est 2, le deuxième étant de type « End » (fin). Commande Rampe à valeur de consigne. Pour atteindre ce paramètre, créez un programme avec 2 segments. Définissez le type du premier segment en tant que « Taux » ou « Temps ». Définissez le type du deuxième segment en tant que « End » (fin) ou « Dwell » (pause). Pour P10 et P25, les programmes peuvent être associés en utilisant un segment « Call » (appel). Cependant, un programme d'un nombre inférieur ne peut pas être appelé et un programme ne peut pas se terminer par un segment « Call » (appel). Un programme se termine de 4 façons : 1. Avec le segment « End » (fin) réglé sur S.OP : l'alimentation aux éléments est coupée à 0 %, indépendamment de la température de consigne. 2. Avec le segment « End » (fin) réglé sur « Reset » (réinitialiser) et la température de consigne coupée à zéro : l'alimentation aux éléments est de 0 %. Pour cela, réglez la température de consigne au minimum possible. Pour les thermocouples de type B, cette valeur sera inférieure à zéro. 3. Avec le segment « End » (fin) réglé sur « Reset » (réinitialiser). Le régulateur essaiera d’atteindre et de maintenir la température de consigne qui était en place avant le début du programme. 4. Avec le segment « End » (fin) réglé sur « Dwell » (pause) : Le régulateur se mettra en pause à la « PSP » du dernier segment (l’indicateur « RUN » clignote), jusqu’à sa réinitialisation. Pour réduire le nombre de segments dans un programme, changez le dernier segment à un segment de type « End » (fin). Il vous sera demandé d'appuyer sur pour annuler ou sur pour confirmer. Pour annuler tous les segments dans un programme, changez le premier segment à un segment de type « End » (fin). Pour modifier les paramètres ou les segments d'un programme de fonctionnement, ce programme doit être maintenu ou réinitialisé. Appuyez sur « RUN / HOLD » pour mettre le programme en pause ou appuyer sur RUN / HOLD pendant deux secondes pour réinitialiser. 3.8.2 Retenir L’option « Retenir » peut être utilisée pour empêcher le programme de fonctionner outre le chauffage ou le refroidissement actuel. La valeur de retenue est la quantité, en degrés, pendant laquelle valeur de consigne du programme peut continuer au-delà de la température mesurée avant que la retenue s’enclenche. La valeur s’applique à tout le programme. 18 Pour définir la valeur, appuyez deux fois sur la touche Page Défilement ; appuyez sur jusqu’à ce que le paramètre « Holdback Value » (valeur de retenue) s’affiche et appuyez sur les touches de direction ou pour définir la valeur. La valeur de retenue peut être utilisée dans les segments « Rate » (taux), « Time » (temps) et « Step » (étape). • Pour les segments « Rate » (taux) et « Time » (temps), la retenue fonctionnera pendant le segment. • Pour le segment « Step » (étape), la retenue retarde le passage au segment suivant jusqu’à ce que la cible de l’étape est atteinte. Le segment de type « Holdback » (retenue) peut être défini comme suit : • Faible S'applique au chauffage uniquement • Élevé S'applique au refroidissement uniquement • Bande S'applique au chauffage et au refroidissement • Off (désactivé) Le paramètre Holdback est désactivé. Pour définir le type de paramètre Holdback, appuyez deux fois sur la touche Page puis appuyez sur Défilement jusqu’à ce que le paramètre « Holdback Type » (type de retenue) s’affiche et appuyez sur les touches de direction type. ou pour définir le Le réglage par défaut du paramètre Holdback (retenue) est « OFF ». 3.8.3 Attendre segments Le paramètre Wait (attendre) empêche le programme de passer au segment suivant, à l’instar du paramètre Holdback (retenue), jusqu’à la vérification du paramètre « WaitFor » (en attente). Il existe 5 paramètres « Wait for » (en attente). Les 4 premiers ne fonctionnent que lorsque des entrées sont configurées dans le régulateur. 1. 2. 3. 4. 5. PrgIn1 Attendre jusqu’à ce que l’entrée Input 1 soit vraie. PrgIn2 Attendre jusqu’à ce que l’entrée Input 2 soit vraie. PrgIn 1&2 Attendre jusqu’à ce que les entrées Input 1 ET 2 soient vraies. PrgIn 1or2 Attendre jusqu’à ce que l’entrée Input 1 OU 2 soit vraie. PVWaitIP Attendre jusqu’à ce que la température mesurée atteigne une valeur de seuil avant de continuer. Il peut fonctionner selon l’une de ces 4 manières : 1. « Abs Hi » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée soit supérieure ou égale à une valeur « WaitVal » définie pour ce segment. 2. « Abs Lo » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée soit inférieure ou égale à une valeur « WaitVal » définie pour ce segment. 3. « Dev Hi » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée dépasse un seuil fixé* d’une quantité « WaitVal » définie pour ce segment. 4. « Dev Lo » Attendre jusqu’à ce que la température mesurée diminue sous un seuil fixé* d’une quantité « WaitVal » définie pour ce segment. 19 * Le seuil fixé utilisé pour les paramètres de déviation est défini dans le niveau de configuration du programmeur et si besoin, doit être demandé lors de l’achat d’un produit à Carbolite Gero. 3.8.4 Cycles du programme Le paramètre « Cycles » définit le nombre de fois que le programme fonctionnera. Le réglage par défaut est 1 cycle. Pour modifier le nombre de cycles, appuyez deux fois sur la touche Page , puis appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Prog Cycles » (cycles du programme) puis appuyez sur la touche de direction cycles jusqu’à 999, ou sur la touche de direction pour définir un nombre de pour définir un cycle continu. 3.8.5 Créer un programme Depuis la page Accueil, appuyez trois fois sur la touche Page de programmation. L’écran affiche « ProgEdit pour accéder à la page 1 » (modifier programme). Numéro du programme Sur les modèles P10 ou P25, appuyez sur les touches de direction Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner un nouveau numéro de programme. L’écran affichera que les nouveaux programmes ne comportent qu’un seul segment. Valeur de retenue Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback Value » (valeur de retenue). Si besoin : appuyez sur les touches de direction Vers le haut et Vers le bas pour définir une valeur. Cette valeur sera utilisée dans tout segment où un type « Holdback » est défini. Unités de rampe Ces unités s’appliquent aux segments de rampe uniquement. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Units » (unités de rampe). Appuyez sur les touches Vers le haut ou Vers le bas degré par heure, minute ou seconde. pour sélectionner les unités de rampe en Nombre de cycles de programme Appuyez sur Défilement touches Vers le haut 20 jusqu’à ce que l’écran affiche « Cycles ». Appuyez sur les ou Vers le bas pour sélectionner plus d’un cycle. Maintenant, créez tous les segments pour votre programme, en finissant avec un segment « End » (fin). Lorsque les paramètres pour chaque segment ont été saisis, l’écran passe au numéro de segment suivant. Type de segment Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de segment). Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner « Rate » (taux), « Time » (temps), « Dwell » (pause), « Step » (étape), « Wait » (attendre), « GoBack » (retour), « Call » (appel) ou « End » (fin). Type Holdback (retenue) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback type » (type retenue). Si besoin, appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner « Off » (désactiver), « Low » (bas), « High » (élevé) ou « Band » (bande). Valeur de consigne cible (visible uniquement pour les segments Taux, Temps et Étape) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Target SP » (valeur de consigne cible). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut et Vers le bas pour définir une valeur. Taux de rampe (visible uniquement pour les segments Taux) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Rate » (taux de rampe). Appuyez sur la touche Vers le haut ou vers le bas pour définier le nombre de degrés par « Ramp Unit » (unité de rampe) comme défini ci-dessus. Durée (visible uniquement pour les segments Temps et Pause) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Duration » (durée). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut et Vers le bas pour définir une valeur. Wait for (en attente, visible uniquement pour les segments Attendre) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Wait for » (en attente). Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas PrgIn1, PrgIn2, PrgIn1In2, PrgIn1orIn2, PVWaitIP. pour sélectionner : 21 Retour au numéro du segment (visible uniquement pour les segments GoBack) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « GoBack Seg » (retour segment). Appuyez sur la touche Vers le bas segment auquel retourner. pour sélectionner un numéro de Cycles de retour (visibles uniquement pour les segments GoBack) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « GoBack Cycles » (cycles de retour). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut définir une valeur. et Vers le bas pour Cycles d’appel (visibles uniquement pour les segments Call). Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Call Cycles » (cycles d’appel). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut une valeur. et Vers le bas pour définir Type End (fin, visible uniquement pour les segment fin) Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « End type » (type fin). Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner « Reset » (réinitialiser), « Dwel » (pause) ou « SafeOp » (fonctionnement en sécurité). 3.8.6 Lancer un programme Le programme actuel peut être lancé depuis la page Accueil en appuyant sur RUN/HOLD ou en appuyant une fois sur Page puis sur Defilement P10 et P25) puis appuyez sur la touche Vers le haut changer le statut à « Run » (activer). (appuyez deux fois pour ou Vers le bas pour 3.8.7 Pour mettre en pause (hold) un programme Appuyez sur RUN/HOLD (activer/maintien) ou Appuyez sur Page jusqu’à ce que le message « Program Status Reset » (réinitialisation du statut programme) s'affiche. Appuyez sur Défilement (réinitialiser). jusqu’à ce que le curseur se déplace sur « Reset » Appuyez sur la touche Vers le haut (maintenir). RUN/HLD s'affiche. 22 ou Vers le bas pour sélectionner « Hold » 3.8.8 Pour arrêter et réinitialiser un programme Appuyez sur RUN/HOLD et maintenez appuyé ou Appuyez sur Page jusqu’à ce que le message « Program Status Reset » (réinitialisation du statut programme) s'affiche. Appuyez sur Défilement (réinitialiser). jusqu’à ce que le curseur se déplace sur « Reset » Appuyez sur la touche Vers le haut (réinitialiser). ou Vers le bas pour sélectionner « Reset » 3.8.9 Pour activer un programme différent (P10 et P25) Pour sélectionner un programme Appuyez sur Page jusqu’à ce que le message « Program Status Reset » (réinitialisation du statut programme) s'affiche. Appuyez sur Défilement bas puis sur la touche de direction Vers le haut ou Vers le pour sélectionner un numéro de programme. Pour utiliser un programme Appuyez sur RUN/HOLD ou appuyez sur Défilement (réinitialiser). jusqu’à ce que le curseur se déplace sur « Reset » Appuyez sur la touche Vers le haut (exécuter). ou Vers le bas pour sélectionner « Run » Run s'affiche. 3.8.10 État du programme Lorsqu’un programme est utilisé, la page d’accueil affiche 3 valeurs : l l l Valeur supérieure : température mesurée Valeur centrale : valeur de consigne du programme (PSP) Valeur inférieur : pourcentage de sortie de puissance Pour voir plus de détails : Appuyez sur Page pour aller à la page d’état du programme. Les valeurs supérieures et centrales de la page d’accueil restent affichées sur l’écran. La partie inférieure de l’écran affiche maintenant : 23 l l l Numéro de programme actuel (P10 et P25 uniquement) Numéro de segment actuel Temps restant pour ce segment Pour afficher des informations additionnelles, appuyez plusieurs fois sur la touche Défilement pendant le fonctionnement du programme : État. Ce paramètre peut être modifié à « Hold », « Reset » ou « Run » en appuyant sur les touches Vers le haut ou Vers le bas. Valeur de consigne du programme (PSP) Type de segment actuel. Les segments « Step » et « Call » sont des instants, ils ne clignotent donc que sur l’écran, sauf si l’option holdback est utilisée pour ce segment. Valeur de consigne cible Taux de segment pour les segments « Rate », « Time » et « Step » uniquement Cycles restants Temps du programme restant 3.8.11 Pause programme avec retenue Si une valeur de retenue a été définie et le programme passe en mode pause, l’indicateur « HLD » s’allume en vert, jusqu’à ce que la température mesurée soit atteinte. Dans cette condition, il est possible de mettre en pause le programme en appuyant sur le bouton RUN/HLD ; l’indicateur « HLD » arrête de clignoter et reste allumé avec l’indicateur « RUN ». Lorsque le programme redémarre en appuyant sur le bouton « RUN/HOLD », l’indicateur « HLD » clignote à nouveau si la température mesurée n’a pas atteint celle du programme. Note de programmation : Pour les modèles P10 et P25, d’autres programmes peuvent être créés ou modifiés pendant que le programme actuel est en cours de fonctionnement. 3.8.12 Reprise panne d’alimentation En cas de coupure de courant vers le régulateur pendant l'exécution d’un programme, au rétablissement de l'alimentation, le régulateur met en pause le programme puis rétablit la température à la valeur de consigne actuelle du programme (PSP) par une rampe avant de continuer le programme. • Panne de courant pendant les segments rampe : le taux de rampe est celui du segment rampe actuel. • Panne de courant pendant les segments Dwell : le taux de rampe est celui du segment rampe précédent. S’il n'existe pas de segment rampe précédent, la temporisation continue à la température actuelle mesurée. 24 • Panne de courant pendant les segments time-to-target (temps pour atteindre la cible) : le taux de rampe est celui du segment actuel. Le taux de rampe est maintenu mais le temps restant est recalculé. En cas de coupure de courant pendant la régulation à la valeur de consigne, au rétablissement de l’alimentation, le régulateur demande automatiquement la puissance maximum. 3.8.13 Alarmes Les alarmes sont utilisées pour alerter l’opérateur lorsqu’un niveau prédéfini est dépassé ou une erreur de fonction s’est produite, comme un capteur en panne. Elles sont indiquées par un indicateur ALM clignotant en rouge. L’alarme peut également changer une sortie (en général, un relais pour permettre l’utilisation de dispositifs externes en cas d'alarme). Les alarmes ne fonctionnent que si elles sont configurées et dépendent des exigences du client. La validation d’une alarme dépendant du type de verrouillage qui a été configuré. Une alarme non verrouillée se réinitialise lorsque la condition de l’alarme est supprimée. Une alarme verrouillée exige la validation par la touche « ACK » avant d’être réinitialisée. Si une alarme a été activée, l’indicateur rouge « ALM » clignote et le texte indique le type d'alarme. Pour valider une alarme et annuler l’indicateur « ALM », appuyez simultanément sur et . 3.8.14 Exemple de programme 1 La séquence d’entrée suivante crée et exécute le programme indiqué graphiquement ci-dessous. 1. Réglez la valeur de consigne du régulateur sur SP « 0 » en appuyant sur . Appuyez sur Page jusqu’à ce que l’écran affiche « Prog Segments Used » (segment du programme utilisé). Sur les modèles P10 ou P25, appuyez sur les touches de direction Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner un nouveau numéro de programme (un programme avec seulement 1 segment). 3. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback value » (valeur de retenue). Défaut « 0 » degrés. Appuyez sur Page jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Units » (unités de rampe). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut sur « Min ». ou Vers le bas pour régler 5. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Cycles ». Défaut « 1 » 6. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment 1 ». 25 7. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de segment). Appuyez sur la touche Vers le haut « Rate » (taux). ou Vers le bas pour sélectionner 8. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback Type » (type de retenue). Défaut « Off » (désactivé) 9. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Target SP » (valeur de consigne cible). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut ou Vers le bas pour régler sur « 400 » degrés. Appuyez sur Page jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Rate » (taux de rampe). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut « 5,0 » degrés par minute. ou Vers le bas pour régler sur Répétez les étapes de 6 à 10 pour 4 autres segments. Régler « Holdback » sur la valeur par défaut « Off ». Entrez les paramètres et valeurs suivants : Type de segment temporisation durée « 30:00.0 » minutes Type de segment Étape valeur de consigne cible « 600 » degrés Type de segment temporisation durée « 30:00.0 » minutes Type de segment Temps valeur de consigne cible « 200 » degrés, Durée « 2:00:0 » heures Terminez le programme avec un segment End (fin) 11. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de segment). Appuyez sur la touche Vers le haut « End » (fin). 12. Appuyez sur Défilement ou Vers le bas pour sélectionner jusqu’à ce que l’écran affiche « End type » (type de fin). Appuyez sur la touche Vers le haut (réinitialiser). ou Vers le bas 13. Appuyez simultanément sur Page Accueil. et sur Défilement pour sélectionner « Reset » pour retourner à l’écran Pour exécuter le programme, appuyez sur RUN/HOLD ou : 14. Appuyez sur Page (état du programme). jusqu’à ce que l’écran affiche le paramètre « Program Status » 15. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que le curseur se déplace sur l’état de programme « Reset » (réinitialiser). 26 16. Appuyez sur pour sélectionner « Run » (exécuter). 27 Exemple d'affichage du temps 10:05:3 Min/sec/10ème de s 21:10:05 Heure/min/s 196:10 Heure/min Segment 1 2 3 4 5 6 Type « Rate » (taux) Type « Dwell » (temporisation) Type « Step » (étape) Type « Dwell » (temporisation) Type « Time » (temps) Type « End » (fin) Cible 400°C Durée 30 min. Cible 600 ° Durée 30 min. Cible 200 ° Type de fin « Reset » (réinitialiser) Taux 5 °C/min Temps 120 min 3.8.15 Exemple de programme 2 La séquence d’entrée suivante crée et exécute le programme indiqué graphiquement cidessous. 1. Réglez la « valeur de consigne » sur « 0 » en appuyant sur la touche Vers le bas. 2. Appuyez sur Page jusqu’à ce que l’écran affiche « Prog Segments Used » (segment du programme utilisé). Sur les modèles P10 et P25, appuyez sur les touches de direction Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner un nouveau numéro de programme (un programme avec seulement 1 segment). 28 3. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback value » (valeur de retenue). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut pour régler sur « 5 » degrés. 4. Appuyez sur Page ou Vers le bas jusqu’à ce que l’écran affiche « Ramp Units » (unités de rampe). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut régler sur « Min ». ou Vers le bas pour 5. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Cycles ». Défaut « 1 » 6. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment 1 ». 7. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de segment). Appuyez sur la touche Vers le haut « Time » (temps). ou Vers le bas pour sélectionner 8. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Holdback Type » (type de retenue). Défaut « Off » (désactivé) 9. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Target SP » (valeur de consigne cible). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut ou Vers le bas pour régler sur « 600 » degrés. 10. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Duration » (durée). Appuyez sur les touches de direction Vers le haut sur « 30:00.0 » minutes. ou Vers le bas pour régler Répétez les étapes de 6 à 10 pour 4 autres segments. Saisissez les paramètres et valeurs suivants. Remarque: les segments Call (appel) ne sont pas disponibles pour les modèles de programme individuel. Type de segment Rate (taux) Valeur cible « 400 » degrés Taux de rampe « 2,0 » degrés par minute Type de segment Step (étape) Valeur cible « 200 » degrés Type de segment Dwell (temporisation) Retenue « Haute ». Durée ’30:00.0’ minutes Type de segment Call (appel) Appel programme « next number » (numéro suivant). Appel Cycles « 2 » 29 Terminer le programme avec un segment End (fin) : 11. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche « Segment Type » (type de segment). Appuyez sur la touche Vers le haut « End » (fin). 12. Appuyez sur Défilement ou Vers le bas pour sélectionner jusqu’à ce que l’écran affiche « End type » (type de fin). Appuyez sur la touche Vers le haut (temporisation). ou Vers le bas pour sélectionner « Dwell » Répétez la séquence pour créer un programme court « 3 » comme proposé dans le schéma. 13. Appuyez simultanément sur Page Accueil. et sur Défilement pour retourner à l’écran Pour exécuter le programme, appuyez sur RUN/HOLD ou 14. Appuyez sur Page (état du programme). jusqu’à ce que l’écran affiche le paramètre « Program Status » 15. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que le curseur se déplace sur l’état de programme « Reset » (réinitialiser). 16. Appuyez sur 30 pour sélectionner « Run » (exécuter). Segment 1 2 3 4 5 6 Type « Time » (temps) Type « Rate » (taux) Type « Step » (étape) Type « Dwell » (temporisation) Type « Call » (appel) Type « End » (fin) Cible 600 °C Cible 400 °C Cible 200 °C Durée 30 min. Appel prog. 3 Type de fin « Dwell » (temporisation) Durée 30min. Taux 2 °C/min Type arrière H « High » (élevé) Cycles d’appel 2n * Segment 4 « Holdback Value » (valeur de retenue) 5 °C ** P10 et P25 uniquement *** Exemple du programme 3 3.9 Options du régulateur Les options peuvent être commandées dans des combinaisons différentes et à de nombreuses fins. De ce fait, les instructions exactes ne sont pas fournies ici. Le manuel intégral de Eurotherm peut être exigé pour déterminer les réglages des paramètres du client. Pour ajouter ou masquer des paramètres des régulateurs, il faut passer en 31 mode configuration ; un code de sécurité est alors demandé. Veuillez consulter Carbolite Gero. 3.9.1 Communications numériques - Interface RS232 Si l’option interface RS232 est fournie, le four est équipé d’une prise sub-D connectée au module comms du régulateur. L’interface RS232 est adaptée pour être connectée directement à un ordinateur à l’aide d’un câble « droit » comme suit (les broches reliées à l’extrémité ordinateur sont recommandées mais peuvent ne pas être requises). En général, le câble comporte 9 broches à l’extrémité four et 9 broches à l’ordinateur. Toutefois, des alternatives sont indiquées entre parenthèse. Extrémité du câble côté produit Femelle (25 broches) 9 broches Câble RS232 : produit vers ordinateur Extrémité du câble côté ordinateur Mâle 9 broches (25 broches) Rx (2) 3 _________________ 3 (2) Tx Tx (3) 2 _________________ 2 (3) Rx Com (7) 5 _________________ 5 (7) 7,8 (4,5) 1,4,6 (6,8,20) Com Lier ensemble Lier ensemble 3.9.2 Communications numériques - Interface RS485 Si l’option interface RS485 est fournie, le four est équipé de deux prises D. La connexion entre les produits se fait par câble « droit » comme suit : Extrémité du câble côté produit Femelle (25 broches) 9 broches + Com (2) (3) (7) 3 2 5 Câble RS485 : du produit vers l’ordinateur Extrémité du câble côté ordinateur Femelle 9 broches (25 broches) _________________ 3 2 5 (2) (3) (7) Tx Rx Com 3.9.3 Adresse COMMS. Généralement, l'adresse comms est réglée sur 1, mais ce paramètre peut être modifié. Pour RS485 et de nombreux instruments, il est nécessaire de définir différentes adresses. Pour changer la valeur de l’adresse, accédez à la liste de niveau 2. Au niveau 2, appuyez sur la touche Page jusqu’à ce que le paramètre COMMS s’affiche. Appuyez sur les touches de direction Vers le haut valeur de l'adresse. 32 et vers le bas pour sélectionner la 3.9.4 Option d'alarme Lorsqu’un tableau d'alarme est installé, consistant en un relais avec des contacts libres de tension, pour utilisation par l’opérateur, les contacts sont reliés à une prise du tableau sur le tableau de commande, câblés conformément aux indications suivantes : Touche C Régulateur de température F Fusible (2 A) S Alimentation L Charge * Relais normalement ouvertcontacts RO Sortie relais 240 V 2 A MAX. Le fusible de 2 ampères a pour but de couper le circuit pour prévenir la surcharge du circuit en raison d’une haute tension. La configuration de l’instrument et les paramètres disponibles pour l’opérateur dépendent des exigences du client. 3.9.5 Entrée et sortie à distance (communications analogiques) Lorsque des communications analogiques sont installées, les contacts sont connectés aux socles des bornes isolées sur le tableau de commande. Touche C Régulateur La configuration du régulateur dépend des exigences du client. L’entrée à distance (si spécifiée) peut être allumée et éteinte en utilisant le paramètre d’activation à distance de la valeur de consigne du niveau 2 du régulateur s’il est disponible pour une application spécifique. Dans le niveau 2, appuyez sur Page jusquà ce que le paramètre ‘REM SP Enable’ s'affiche. Appuyez sur les touches de direction et pour sélectionner SP1 (la valeur de consigne normale du 33 régulateur) ou SP2 (la valeur de consigne d’entrée à distance). Le message « SPX » apparaîtra dans le coin en haut à gauche de l’écran. Il n'est pas nécessaire d’allumer et d’éteindre la sortie à distance. 3.9.6 Sortie de segment du programme Lorsque le client souhaite insérer une sortie de segment du programme, un paramètre supplémentaire s'affiche dans la liste PROG. Pour chaque segment de programme, après le type de segment et le paramétrage, le paramètre EVENT OUTS s’affiche. Ce paramètre affiche les valeurs on et off (respectivement, activé et désactivé). Si la valeur est réglée sur ON, le relais se ferme pendant le segment et un petit 1 apparaît en haut à gauche de l’écran. Si plusieurs sorties de segments de programme sont installées, il y a des cases supplémentaires à disposition selon le nombre de sorties d’évènement. 3.10 Remplacement du régulateur de température Avant de manipuler le régulateur : portez un bracelet antistatique ou prévenez tout risque d'endommagement de l'appareil par de l'électricité statique. Consultez les instructions détaillées fournies avec le régulateur de remplacement. Séparez les deux cosses sur le côté. Tenez l’instrument et retirez-le de son manchon. Insérez la pièce de rechange. 3.11 Schémas de navigation du régulateur Les schémas suivants expliquent en détail comment accéder aux différentes options de menu du Régulateur 3508. À chaque option, les valeurs peuvent être définies à l'aide des touches de direction. 34 3.11.1 Niveau 1 Opérateur HD Écran d'accueil Identité du régulateur lorsque plus d’un régulateur est utilisé. R/O Lecture seule Noir = Progression Touche Page Blanc = Retour Touche Défilement * Les paramètres visibles dépendent du type de segment. 35 3.11.2 Niveau 1 Opérateur - Programme en cours HD Écran d'accueil Identité du régulateur lorsque plus d’un régulateur est utilisé. R/O Lecture seule Noir = Progression Touche Page Blanc = Retour Touche Défilement 36 * Voir schéma précédent : Niveau 1 Opérateur - Aucune programme en cours 3.11.3 Niveau 2 Superviseur A Pour entrer au Niveau 2 Touche Défilement B Niveau 2 Verrouillé avant saisie du mot de passe L1 Page d'accueil Niveau 1 Déverrouillé L2 Page d'accueil Niveau 2 Noir = Progression Touche Page * Voir schéma précédent : Niveau 1 Opérateur - Aucun programme en cours Maintenir la touche Page appuyée pendant 3 secondes ** Si configuré Touche de direction 37 4.0 Régulateur 3508 cascade en double boucle (si présent) 4.1 Principe de la commande en cascade Lorsque la commande en cascade est présente, la Boucle de Charge 3508 capte la température de la charge de service et la Boucle de l’élément 3508 capte la température de l’élément. Selon le modèle du four ou de l’étuve, le thermocouple de charge peut se trouver dans une position fixe ou être mobile. Le thermocouple de l’élément est fixé dans une position prédéfinie près des éléments chauffants. Le thermocouple de charge doit être situé aussi près que possible du travail à chauffer. La boucle de charge communique avec la boucle de l’élément demandant du chauffage selon la température de charge, le programme actuel ou la valeur de consigne. La boucle de l’élément règle le chauffage selon la température de l’élément et les demandes de la boucle de charge. En principe, la température de l’élément peut varier entre le maximum et le minimum du four ou de l’étuve, sans tenir compte de la température de service de la charge. En pratique, le système de commande en cascade est configuré pour limiter la température de l’élément à une bande autour de la température de charge, généralement ± 10 % de la température de la valeur de consigne. La valeur de consigne de la boucle de charge, indiquée dans la partie supérieure de l’écran, peut être réglée par l’opérateur. La boucle de l’élément, indiquée dans la partie inférieure de l’écran, ne peut pas être réglée par l'opérateur et sera automatiquement réglée par la température de l’élément pour atteindre la température définie de la charge. Dans un four à trois zone pour lequel l’option « cascade trois zones » a été commandée, la zone centrale est une double boucle 3508 et des commandes séparées de zones d’extrémité sont installées. L’opérateur définit la valeur de consigne de la boucle de charge sur la zone centrale du régulateur 3508. Les régulateurs des zones d’extrémité fonctionnent automatiquement. Aucun réglage n'est nécessaire de la part de l’opérateur. 4.2 Fonctionnement de la commande en cascade L’opérateur peut ignorer les complications du système et programmer la boucle de charge conformément aux instructions standards pour ce régulateur. L’écran Accueil affiche la boucle de charge dans la partie supérieure de l’écran et la boucle de l’élément dans la partie inférieure. En appuyant sur la touche Page, les boucles d’élément et la charge sont affichés de manière séparée. 38 Touche A Affichage page d'accueil B Affichage Boucle de charge C Affichage Boucle d’élément 39 La boucle d’élément ne doit jamais être réglée. Notez que les éléments fonctionnent généralement à une température supérieure à la charge. 40 Les détails de l’application en cascade du client étant généralement inconnus (notamment la nature de la charge), le paramètre alimentation avant (FF Trim) est facile d’accès au niveau 2 (consultez les instructions de fonctionnement de l’instrument). Son paramètre par défaut est 2 %. En cas de dépassement de la température de charge (souvent un problème à basses températures), le FF Trim peut être réduit afin de limiter la quantité de dépassement. Cependant, si la réduction du FF Trim est trop importante, la charge peut ne pas atteindre la température souhaitée. Si la charge n'atteint pas la température souhaitée ou si elle est lente au cours des stades finaux, il est possible d’augmenter le FF Trim. Nous conseillons un maximum de 10 %. Affichage alimentation avant Lors de la régulation à basses températures, atteindre une régulation stable peut devenir un problème du fait de la puissance excessive fournie pendant le chauffage. La puissance disponible peut être limitée en utilisant le paramètre de puissance limite OP.Hi. Notez les paramètres d’origine avant de réaliser ce réglage. Pour les paramètres de la puissance, veuillez consulter la section fusible et puissance au dos du manuel. Si le paramètre est normalement défini sur 100 %, essayez d’abord de le régler sur 50 % pour améliorer la stabilité. Évitez des réglages au-dessous de 40 % si possible (bien que certains fours exigent des réglages faibles pour des raisons non liées à la commande en cascade). 41 Affichage de la puissance limite 42 4.3 By-pass de la commande en cascade Ceci s’applique lorsque le thermocouple de contrôle est une sonde amovible (p. ex. : dans un four tubulaire), ou pour d’autres raisons, il peut être nécessaire d’utiliser le four ou l’étuve directement depuis la boucle d’élément. Pour un fonctionnement sans commande en cascade, le thermocouple de charge doit rester connecté à tout instant, ou un lien doit être établi entre les connexions d’entrée du thermocouple. 4.4 3508P1 Boucle d’élément (Boucle 2) Dans ces circonstances, le régulateur de l’élément est configuré avec un paramètre à distance / local, accessible depuis le niveau 2 (consultez les instructions de fonctionnement de l’instrument). Pour activer ou désactiver la commande en cascade. Au Niveau 2, appuyez sur Défilement jusqu’à ce que l’écran affiche . En utilisant les touches Vers le haut et Vers le bas , définissez : = commande cascade activée = commande cascade désactivée Le coin en haut à gauche de l’écran affiche X lorsque est activé. L’instrument fonctionne comme un régulateur / programmeur indépendant, lorsque est réglé sur . Pour revenir à la commande en cascade, modifiez le paramètre sur . Veuillez également noter que le refroidissement à basses températures prend plus de temps par degré qu’à hautes températures. 4.5 Attention Si le thermocouple de charge est amovible, laissez-le dans la chambre du four ou de l’étuve dès que possible. Le fonctionnement avec la commande en cascade active et avec le thermocouple de charge en position non chauffée (notamment couché sur le banc de travail) peut entraîner le chauffage à température maximale du four ou de l’étuve, gaspillant de l’énergie et raccourcissant éventuellement la vie de l’élément. 4.6 Commande de surchauffe Si une commande de surchauffe est installée, elle protège contre une panne du système de commande ou d’un composant, notamment un relais de commande de la puissance. Le régulateur de surchauffe doit être réglé à un niveau supérieur à la température la plus élevée de l’élément, généralement 15 ºC au-dessus du maximum. 43 Si la température de service est inférieure à la température maximale, il est alors possible de régler la limite de surchauffe comme suit : température de service + (température maximale x FF/100) + 15 °C où FF est la valeur du paramètre en pourcentage d’alimentation avant (p. ex. 10). Exemple : pour un fonctionnement à 800 ºC dans un produit de 1 200 ºC, la limite de surchauffe peut être réglée à 800 + 120 + 15 = 935. 44 5.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent) 5.1 Description Touche A Témoin d'alarme B Page C Défilement D Bas E Haut F Affichage Ce régulateur de surchauffe est installé et livré prêt à l'emploi par Carbolite Gero. Il s'agit d'un instrument de mesure numérique muni d'une alarme à verrouillage qui ne nécessite aucun contrôle supplémentaire sur les panneaux. Le régulateur possède un point de consigne de surchauffe facile à configurer et permet de lire la température actuelle provenant du capteur de surchauffe. 5.2 Utilisation 5.2.1 Contrôles La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de contrôle. Pour utiliser le régulateur, le produit doit être sous tension et l'interrupteur d'instrument doit être activé. Si le circuit du produit dispose d'un bouton de minuteur, activez ce dernier (« ON »). En cas de surchauffe, le régulateur coupe l'alimentation d'un contacteur, qui coupe à son tour l'alimentation des éléments chauffants. L'alimentation n'est rétablie que lorsque le régulateur est réinitialisé. Certains composants continueront de fonctionner même si la fonction de protection contre la surchauffe isole l'alimentation électrique. C'est le cas par exemple des ventilateurs de refroidissement, à condition que le produit soit toujours connecté à une 45 source de courant. Cependant, vous n'observerez pas forcément cette situation, si d'autres options (interrupteur de porte par exemple) sont installées. 5.2.2 Utilisation Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un rapide programme de test, puis affiche la température mesurée ou le point de consigne de surchauffe. La touche Page permet d'accéder aux listes des paramètres au sein du régulateur. Si vous appuyez une fois sur la touche Page , vous pouvez voir les unités de température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous accéderez aux listes indiquées sur le schéma de navigation. La touche Défilement permet d'accéder aux paramètres au sein d'une liste. Certains paramètres sont en mode Affichage uniquement. D'autres peuvent être modifiés par l'opérateur. Si vous appuyez une fois sur la touche Défilement dans la liste « Accueil », vous pouvez voir les unités de température. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous accédez aux différents paramètres de la liste actuelle indiqués sur le schéma de navigation. Pour revenir à la liste « Accueil » à tout moment, appuyez simultanément sur Page Défilement et , ou patientez 45 s. Les touches fléchées Haut et Bas consigne ou d'autres paramètres. servent à modifier les valeurs des points de 5.2.3 Opérations concernant la surchauffe Utilisez les touches fléchées Bas et Haut pour modifier le point de consigne de surchauffe. Il doit normalement être réglé sur une température légèrement supérieure à la température de fonctionnement (par exemple, 15 °C de plus). Le produit est livré avec une température de surchauffe réglée à 15 °C au-dessus de la température maximale de fonctionnement du four ou de l'étuve. Appuyez deux fois sur Défilement pour voir la température actuelle mesurée par le régulateur de surchauffe. En appuyant une fois, vous pouvez voir les unités de température (°C). 5.2.4 Alarme de surchauffe En cas de surchauffe, l'indicateur OP2 clignote et un message d'alarme 2FSH clignote également en alternance avec la valeur du point de consigne. Les éléments chauffants ne sont plus sous tension. 5.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe Pour acquitter l'alarme, appuyez simultanément sur les touches Défilement . 46 et Page Si l'alarme est acquittée, alors que la surchauffe est toujours observable, l'indicateur OP2 s'arrête de clignoter, mais reste allumé. L'alarme 2FSH continue de clignoter jusqu'à ce que le problème de surchauffe soit résolu (par une baisse de la température). Le four fonctionne alors de nouveau normalement. Si l'alarme est acquittée après avoir fait baisser la température (ou après avoir augmenté le point de consigne de surchauffe), le four reprend immédiatement son fonctionnement normal, puisque par définition, il n'y a plus de surchauffe. 5.2.6 Capteur défectueux Le système de coupure en cas de surchauffe fonctionne également si le thermocouple de contrôle de surchauffe est défaillant ou déconnecté. Le message S.br clignote à l'endroit où la température mesurée s'affiche normalement. 5.3 Alarme sonore Si le régulateur de surchauffe est accompagné d'une alarme sonore, cette dernière est généralement configurée pour se déclencher en cas de surchauffe et pour arrêter le signal sonore lorsqu'elle est acquittée, comme précisé à la section 5.2. Remarque : l'alarme est susceptible de retentir lors du démarrage du régulateur. 5.4 Schéma de navigation 47 HL OTSP Liste d'accueil Touche Page Point de consigne de surchauffe Touche Défilement Noir = Progression Pointillé = Redirection vers d'autres options AL 48 Liste d'accès Accès en usine aux listes et paramètres qui ne sont pas disponibles pour l'opérateur. 6.0 Utilisation 6.1 Cycle de fonctionnement Le produit est équipé avec un interrupteur d’instrument. L’interrupteur coupe l’alimentation aux régulateurs et aux éléments. Le ventilateur de circulation fonctionne lorsque l’interrupteur d’instrument est enclenché. Un interrupteur de porte peut être installé en option. Si présent, vérifiez que la porte est fermée pour actionner les ventilateurs et les éléments chauffants. Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test. Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si l'option de surchauffe numérique n'a pas encore été paramétrée comme requis, faites les réglages nécessaires et activez-la conformément aux instructions dédiées au régulateur de surchauffe. À moins que le produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le chauffage se poursuit en fonction du point de consigne ou programme du régulateur. Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si le circuit de surchauffe s'est déclenché, un indicateur du régulateur de surchauffe se met à clignoter et les éléments chauffants sont isolés. Identifiez la cause et corrigez-la avant de réinitialiser le régulateur de surchauffe conformément aux instructions fournies. Pour éteindre le produit, fermez l’interrupteur d’instrument. Si vous devez laisser le produit sans surveillance, éloignez-le de toute source d'alimentation électrique. N’arrêtez PAS si la température est supérieure à 100 ºC. Cela pourrait endommager le moteur et le ventilateur. Réglez le régulateur pour permettre à la température de baisser. 6.2 Régulation de surchauffe (si présente) Normalement, le régulateur de surchauffe est réglé 15 ºC au-dessus du régulateur principal. Si une condition de surchauffe se produit, vérifiez que le régulateur principal fonctionne correctement. Une condition de surchauffe coupe l’alimentation des éléments chauffants. Un voyant du régulateur de surchauffe clignote. Pour réinitialiser la surchauffe, consultez la section relative à la régulation de la surchauffe de ce manuel. 6.3 Évents Deux évents sont situés à l’arrière du produit : l’entrée et la sortie. L’évent d’entrée est protégé par un déflecteur qui doit rester à sa place. L'évent d’évacuation est fermé par vanne papillon pouvant être contrôlée depuis le panneau central. Placez le bouton rotatif vers la droite pour ouvrir l'évent et vers la gauche pour le fermer. 49 Sur les modèles à convection naturelle, il n’y a qu’un faible débit d’air dans la chambre. Pour les versions à convection forcée, les fumées sont évacuées par l’évent d'évacuation par l'action du ventilateur et l'air frais est introduit via l’évent d’admission. 6.4 Homogénéité de la température Lorsqu’une régulation précise de la température de la charge est importante, utilisez la partie centrale de la chambre et placez ou répartissez la charge pour permettre la libre circulation de l'air. Ne placez pas de charge sur le foyer de la chambre. Utilisez la clayette du bas. 6.5 Vapeurs inflammables Ce modèle n’est pas adapté aux applications de traitement thermique ou de séchage où des vapeurs inflammables ou pouvant former des mélanges explosifs avec l’air sont libérées, sauf si votre produit est équipé de l’option étuvage et séchage. Carbolite Gero fabrique d’autres produits adaptés à ces applications. 6.6 Atmosphères Lorsqu'une alimentation au gaz est présente (option), une étiquette située à proximité indique « GAZ INERTE UNIQUEMENT ». En pratique, les gaz inertes ou oxydants peuvent être utilisés, mais pas les gaz combustibles ni toxiques. Notez que la chambre n'est pas étanche au gaz. Votre consommation en gaz peut donc être élevée. Notez également que la chambre risque de toujours contenir une petite quantité d'air. Prévoyez des taux d'oxygène résiduel de 1 % à 2 %. 6.7 Éclairage intérieur (si présent) Si présent, l’éclairage intérieur est activé par l’interrupteur monté sur le tableau. Il ne fonctionne que lorsque l'interrupteur d'instrument est enclenché. 6.8 Électrovanne avec interrupteur manuel (si présent) Si commandée, l’électrovanne est activée par l’interrupteur monté sur le tableau. Lorsque l’interrupteur est en position « ON » (enclenché), l’électrovanne permet le passage du gaz. Vérifiez que l’installation et l’utilisation du produit ne créent pas une atmosphère dangereuse. L'espace de travail doit être suffisamment ventilé. 50 6.9 Ventilateur à vitesse variable (si présent) Si présent, le régulateur de vitesse variable est installé dans le circuit du ventilateur de circulation de l’air. Le bouton molette monté sur le tableau est utilisé pour régler la vitesse. Veuillez noter que le moteur du ventilateur démarre avec un réglage au minimum lorsque le produit est allumé. Nous recommandons de ne pas régler la vitesse du ventilateur en dessous de 50 % car il n’y aurait pas assez d’air autour de la chambre, risquant également d’entraîner la surchauffe du moteur du ventilateur. 6.10 Ventilateur extracteur (si présent) Pour fonctionner, le ventilateur extracteur utilise l’interrupteur du ventilateur sur le tableau de commande. Il ne fonctionne que lorsque l’interrupteur d’instrument est activé. Le niveau d’évacuation de l’air peut être contrôlé en réglant le curseur sous la boîte d’évacuation. Lorsque le ventilateur extracteur est activé, une chute de la température intérieure peut se produire avant que le produit atteigne à nouveau la valeur de consigne. Le débit d’air doit être réglé sur le minimum nécessaire pour le processus afin de réduire la quantité d’énergie gaspillée dans le chauffage de l'air. 6.11 Étuvage et séchage (si présent) L’option étuvage et séchage est composée d’un panneau anti-explosion et d’un ventilateur extracteur motorisé. Grâce à cette option, le ventilateur extracteur fonctionne en continu lorsque le produit est allumé. Un pressostat détecte que le débit d’air dans la chambre est suffisant. Si le pressostat ne détecte pas un débit d’air suffisant, un voyant d’erreur s'allume et le chauffage est désactivé. Il faut laisser un espace libre d’au moins 610 mm autour du panneau anti-explosion pour lui permettre d’éclater en cas d’augmentation rapide de la pression à l’intérieur de la chambre. Veuillez noter que si l’option étuvage et séchage est présente, la puissance assignée du produit peut être amplifiée. Consultez la plaque signalétique du produit située sur le panneau latéral du produit pour connaître la puissance assignée du produit. 6.12 Interrupteur de porte (si présent) Si commandé, l’interrupteur de porte isole les éléments chauffants et le ventilateur de circulation. L’interrupteur de porte fonctionne lorsque la porte est ouverte, entraînant l’arrêt des éléments chauffants et du ventilateur de circulation de l'air. 51 7.0 Maintenance 7.1 Maintenance générale Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées : 7.2 Programme de maintenance CLIENT PERSONNEL QUALIFIÉ DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures de maintenance. Fréquence Procédure de maintenance Méthode Sécurité Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température affichée et vérifier l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le présent manuel Mesures électriques Joint de porte Inspection visuelle - contrôler la présence de fentes ou la désagrégation Joint de porte Remplacer Évent d’aération Contrôler et nettoyer si besoin Sécurité électrique (externe) Contrôle visuel des câbles externes et des prises Sécurité électrique (interne) Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état de propreté de la zone de la plaque de fixation des principaux composants électriques Fonction Étalonnage de la température Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires. Vérification opérationnelle Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement 52 Tous Toutes Tous les les les jours semaines mois Tous Tous les les 6 ans mois Vérification opérationnelle Inspection minutieuse et rapport mentionnant l'essai de toutes les fonctions Rendement Ventilateurs de refroidissement (si présents) Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement Ventilateur de circulation (si présent) Contrôle visuel pour voir s’il fonctionne Ventilateur de circulation (si présent) Vérifier les paliers et les remplacer si besoin Circuit de l’élément Mesures électriques Consommation d’énergie Mesurer le courant consommé sur chaque phase / circuit Clayettes Contrôle visuel de l’installation et de la présence de dommages 53 7.2.1 Nettoyage Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon humide. En revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou de la chambre. N'utilisez pas de solvants organiques. Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit. Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence. 7.3 Étalonnage Après une utilisation prolongée, il peut s'avérer nécessaire de réétalonner le régulateur et/ou le thermocouple. C'est une étape à ne pas négliger pour les processus qui nécessitent des mesures de température précises ou pour ceux qui exploitent le produit à une température quasi maximale. Il est conseillé d'effectuer de temps à autre une vérification rapide à l'aide d'un thermocouple indépendant et d'un indicateur de température pour déterminer si un nouvel étalonnage complet est nécessaire. Carbolite Gero est en mesure de fournir ces articles. Selon le régulateur installé, les instructions fournies peuvent préciser comment réaliser un étalonnage. 7.4 Service après-vente Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à envoyer. Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit. Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce manuel. 7.5 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant les articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous faire gagner du temps en cas de panne. Chaque kit comprend un thermocouple, un relais à semi-conducteurs, un interrupteur d’instrument, un élément ou ensemble d’éléments et un joint étanche de porte. Pour les modèles à convection forcée, le kit inclut un ventilateur et un ensemble moteur. Vous pouvez commander les pièces détachées séparément. 54 Lorsque vous commandez des pièces détachées, précisez le modèle du produit, comme expliqué ci-dessus. 7.6 Réglage de la puissance Le système de commande possède un dispositif électronique limiteur de puissance. Pour le modèle listé dans le présent manuel, la puissance limite est réglée à 100 %. Le paramètre de puissance limite OP.Hi est accessible à l’opérateur mais il ne doit pas être modifié. Dans certains cas, la tension d'alimentation peut être comprise hors de la plage 220 240 V ou équivalent triphasé. Le paramètre de puissance limite doit donc être réglé sur une valeur autre que 100 %. N’augmentez pas la valeur à 100 %. Voir la section 11.0 pour plus de détails sur les réglages de la puissance limite. 55 8.0 Réparations et remplacements 8.1 Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit revenir à la température ambiante avant inspection. Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une réparation. Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double pôle avec ce produit. 8.2 Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire Isolation à partir de laine isolante haute température Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine de silicate d'alumine (ASW). Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes en vrac. L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation. Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la manipulation de ces matériaux. Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le développement de maladies respiratoires. Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de protection, des gants et des vêtements à manches longues. Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients fermés hermétiquement. Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de travail séparément. Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry (www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute température). 56 Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos locaux ou dans nos usines. 8.3 Retrait du panneau Débranchez le produit. Tableau de commande. Ouvrez la porte et retirez les deux vis situées dans les rebords du côté gauche du tableau de commande (ces vis sont couvertes par des cache-vis en plastique). Levez le tableau, tirez vers l'avant l’arrière du tableau et abaissez le tableau pour le libérer du corps par la partie supérieure. Veillez noter que le tableau reste connecté par câble. Ne débranchez pas les câbles sans avoir d'abord noté l’ensemble des branchements. Protecteur de l’élément interne. Ouvrez la porte. Protecteur latéral (modèles à convection forcée) : retirez les vis de fixation du tableau. Protecteur du fond (sans convection forcée) : pas de vis. Le tableau est clipsé en place. Retirez le protecteur. 8.4 Remplacement du régulateur de température Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer. 8.5 Remplacement du thermostat hydraulique Débranchez le produit de l'alimentation électrique et retirez le protecteur latéral et le protecteur de l’élément interne. Consultez la section 8.3. Ôtez le bouton du thermostat. Retirez les vis de fixation. Enlevez les brides ou vis de fixation à l’intérieur de la chambre du produit et retirez doucement le tube capillaire. Retirez le thermostat. Placez le nouveau thermostat en réalisant la procédure dans le sens inverse. 8.6 Remplacement du relais à semi-conducteurs Débranchez le produit et retirez le panneau concerné comme indiqué précédemment. Prenez note du branchement des câbles au relais à semi-conducteurs, puis débranchezles. Retirez le relais à semi-conducteurs du panneau de base ou de la plaque en aluminium. Positionnez et branchez le nouveau relais à semi-conducteurs en vous assurant qu'il existe un bon contact thermique entre sa partie inférieure et le panneau de base ou la plaque en aluminium. 57 Replacez le panneau d'accès. 8.7 Remplacement du thermocouple Débranchez le produit. Retirez le cache-borne pour accéder aux raccords du thermocouple. Notez bien les connexions du thermocouple. Codes couleur des câbles de thermocouple : Embase du thermocouple Couleur Positive (type K) Vert Négative Blanc Débranchez le thermocouple devant être remplacé de sa plaque à bornes et retirez-le. Remontez le nouveau thermocouple, tout en respectant le code de couleurs. Remontez le panneau d'accès aux éléments. 8.8 Remplacement des éléments Retirez le tableau de commande et le protecteur interne. Voir section 8.3. Les bornes de l’élément sont tout en bas dans le compartiment latéral. Débranchez les câbles des bornes de l’élément. Retirez toutes les rondelles Starlock ; il est possible qu’il faille les couper avec un coupe-fil. Retirez toute pince maintenant l’élément à l’intérieur de la chambre et enlevez l’élément. Réalisez la procédure dans le sens inverse avec le nouvel élément. Pour savoir si le défaut de l’élément était causé par une panne dans le circuit de commande, utilisez le produit à basse température et vérifiez qu'il fonctionne correctement. 8.9 Remplacement des fusibles Pour accéder aux fusibles, il faut retirer le tableau comme expliquer à la section « Retrait du tableau ». Selon le modèle, les fusibles de l’alimentation et les fusibles du circuit de commande doivent être montés dans leur support ou peuvent se trouver sur une carte de circuit contenant un filtre CEM. Les caractéristiques assignées des fusibles sont écrites dessus. Faites attention à ne pas débrancher les câbles du filtre CEM sans avoir préalablement noté leur position : ils doivent être rebranchés sur les bornes correspondantes. 58 9.0 Analyse des défauts A. 1. 2. L’étuve ne chauffe pas Le régulateur de température est désactivé Aucune puissance de l’alimentation Vérifiez les fusible de la ligne d’alimentation Le régulateur de température est activé Le régulateur indique une température très élevée ou un code tel que EEE, --- ou S.br Le capteur de température est défectueux ou présente un défaut de câblage Le régulateur indique une température basse Il se peut que le relais à semiconducteurs (RSC) ne se déclenche pas en raison d'une panne interne, d'un câblage logique défectueux provenant du régulateur ou d'un régulateur défectueux Aucun voyant ne s'allume sur le régulateur Le régulateur peut être défectueux ou n'est pas alimenté en raison d'un interrupteur défectueux ou d'un défaut de câblage 59 B. 1. Surchauffe étuve L’étuve ne chauffe que lorsque l'interrupteur de l'instrument est ON (activé) Le régulateur indique une température très élevée Le régulateur est défectueux Le régulateur indique une température basse Il est possible que le thermocouple soit court-circuité ou ait été retiré de l’étuve Il se peut que le thermocouple soit branché dans le mauvais sens Le régulateur peut-être défectueux 2. 60 L’étuve chauffe lorsque l'interrupteur de l'instrument est OFF (désactivé) Le relais à semiconducteurs est bloqué en position ON (ouverte) Remplacez le relais à semiconducteurs. Recherchez un défaut éventuel au niveau du câblage ayant pu entraîner la surcharge du relais à semi-conducteurs 10.0 Schémas de câblage 10.1 WV-11-00 Touche F1, F2 Fusibles FIL Filtre SW Interrupteur de l'instrument FM Moteur ventilateur * Modèles à convection forcée uniquement C Régulateur de température TC Thermocouple SSR Relais à semiconducteurs EL Élément(s) L Phase N Neutre PE Terre (GR/Y) (vert et jaune) 61 10.2 WV-11-01 Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec des interrupteurs de sécurité indirecte, un moteur de ventilateur (si présent) et un régulateur de surchauffe. Touche F1, F2 Fusibles FIL Filtre SW Interrupteur de l'instrument R1 Relais (bobine) R1/1, R1/2 Contacteur de relais * Modèles à convection forcée uniquement FM Moteur ventilateur C Régulateur de température OT Régulateur de surchauffe TC Thermocouple SSR EL Relais à semiconducteurs Élément(s) L Phase N Neutre PE Terre (GR/- (vert et Y) jaune) 62 10.3 WV-11-04 Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec thermostat hydraulique. Touche F1, F2 Fusibles FIL Filtre SW Interrupteur de l'instrument C Régulateur de température TC Thermocouple HT Thermostat hydraulique FA Voyant d’erreur SSR Relais à semiconducteurs EL Élément(s) * si présent L Phase N Neutre PE Terre (GR/Y) (vert et jaune) Remarque concernant le thermostat hydraulique : lorsqu’il est utilisé à plus de 16 A ou avec un modèle biphasé ou triphasé, le produit est installé avec un contacteur ; avec le thermostat hydraulique dans le circuit de serpentin (semblable à "WV-11-01"). 63 10.4 WS-02-02 La régulation de vitesse variable est câblée en série avec le ventilateur. Le ventilateur fonctionne lorsque l’interrupteur d’instrument est enclenché. Touche Circuit de commande 64 SW Interrupteur de l'instrument FSC Régulateur de vitesse du ventilateur FM Moteur ventilateur L Phase N Neutre 10.5 WS-02-06 - Ventilateur à vitesse variable Touche INV Convertisseur FM Moteur ventilateur POT Potentiomètre A Alimentation de l’interrupteur d’instrument B Câble blindé 1,5 mm2 3 conducteurs L Phase N Neutre E Terre Câbles * Le potentiomètre peut être monté sur le tableau de commande pour réglage par le BRN Marron client ou installé à l’intérieur avec vitesse du ventilateur prédéfinie. BLU Bleu G/Y Vert et jaune 65 11.0 Fusibles et réglages de la puissance 11.1 Fusibles F1 - F2 :Reportez-vous aux schémas de circuit. Montés si le câble d’alimentation l'est également. Fusibles F1 d'alimentation Intégrés sur certains types de interne filtres EMC. Fusibles de F2 circuits auxiliaires Fusibles clients GEC Safeclip du type indiqué (type F en verre jusqu'à 16 A) 38 mm x 10 mm type F monté sur circuit(s) imprimé(s) du filtre EMC. Intégrés sur certains types de filtres EMC. 2 A type F en verre Peuvent être omis jusqu’à une intensité de 25 A/phase. Autre : 32 mm x 6 mm Requis si aucun câble d'alimentation n'est fourni. Recommandés si un câble est fourni. Intégrés : 20 mm x 5 mm Consultez la plaque signalétique pour connaître la valeur du courant. Consultez le tableau ci-dessous pour choisir la valeur du fusible. Modèle Phases Volts Fusible d'alimentation Fusible de contrôle PF 60 Monophasée 110-120 V 16 A 2A PF 60 Monophasée 220-240 V 10 A 2A Pour les modèles 208 V, les caractéristiques assignées des fusibles peuvent être supérieures : vérifiez sur la plaque signalétique. Pour les modèles avec l’option étuvage et séchage (et éventuellement l’option extraction de l'humidité), les caractéristiques assignées des fusibles peuvent être supérieures : vérifiez sur la plaque signalétique. 11.2 Réglages de la puissance Les paramètres de puissance limite (OP.Hi) de ce modèle dépendent de la tension. Les chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une puissance contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le rendement » en choisissant des valeurs supérieures à celles recommandées. Pour régler les paramètres, consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du manuel. Tension Puissance (%) 110 V 120 V 208 V 220 V 230 V 240 V 380 V 400 V 415 V - - 99 100 100 100 - - - Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit. 66 12.0 Caractéristiques Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans préavis. Modèle T max (°C) P max (kW) Dimensions de la chambre (mm) H L P Capacité estimée (l) Poids net (kg) Étuves de la série Peak - convection forcée PF 60 12.1 300 1.5 400 390 420 66 46 Environnement Les modèles figurant dans ce manuel contiennent des pièces électriques et doivent être entreposés et utilisés à l'intérieur dans des conditions adaptées : Température : de 5 °C à 40 °C Humidité relative : 80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement jusqu'à 50 % à 40 °C 67 Notes Fiche de service Nom de l'ingénieur Date Registre des travaux Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil auprès de votre revendeur le plus proche. Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter : Carbolite Gero Service Tél. : +33 134644949 Fax : +33 134644450 E-mail : sav@verder.fr Carbolite Gero Ltd, Parsons Lane, Hope, Hope Valley, S33 6RB, England. Tél. : +44 (0) 1433 620011 Fax : 44 (0) 1433 621198 E-mail : Info@carbolite-gero.com www.carbolite-gero.com Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited