Carbolite Gero BLF 17/3 with 3216 Controller Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Carbolite Gero BLF 17/3 with 3216 Controller Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d'installation, d'utilisation et de
maintenance
Four à chargement par le bas 1 700 °C – Modèle BLF : 3 litres
Régulateur 3216
BLF 17/3 + Régulateur 3216
MFR-BLF1703-002_3216 (01-11-2018)
Sommaire
Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture.
Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le
numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit
pour un usage autre que celui prévu.
1.0 Symboles et avertissements
1.1
1.2
Interrupteurs et témoins
Avertissements généraux
2.0 Installation
2.1
Déballage et manipulation
2.2
Choix de l'emplacement et installation
2.3
Instructions pour retirer les colliers de serrage
2.4 Montage de la cheminée et des éléments chauffants
2.5
Branchements électriques
3.0 Régulateur 3216
3.1
Régulateur PID
3.2
3216P1
3.3
3216P5
3.4
Fonctionnement
3.4.1 Schéma du régulateur
3.4.2 Touches
3.5
Guide de démarrage rapide
3.5.1 Fonctionnement en tant que simple régulateur
3.5.2 Modification de la valeur de consigne
3.5.3 Utilisation du régulateur
3.5.4 Comprendre les niveaux d’utilisateur
3.6
Paramétrages du régulateur
3.6.1 Puissance de sortie maximale
3.6.2 ID Client
3.6.3 Units
3.6.4 Langue
3.6.5 Texte défilant
3.6.6 Étalonnage client
3.6.7 Holdback (retenue)
3.7
Programmation
3.7.1 Créer un programme
3.7.2 Numéro de programme (3216P5 seulement)
3.7.3 Unités de rampe
3.7.4 Unités de temporisation
2
5
5
5
6
6
6
8
9
10
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
14
14
15
15
15
16
16
16
16
18
19
19
19
19
19
3.7.5 Holdback (pause)
3.7.6 Taux de rampe
3.7.7 Valeur de consigne cible
3.7.8 Temps de pause
3.7.9 Exécution d’un programme
3.7.10 État du programme
3.7.11 Valeur de processus
3.7.12 PSP, type de segment et numéro
3.8
Options du régulateur
3.8.1 Communications numériques - Interface RS232
3.8.2 Communications numériques - Interface RS485
3.8.3 Adresse COMMS.
3.8.4 Option d'alarme
3.9
Remplacement du régulateur de température
3.10
Régulateur 3216 Schéma de navigation
4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent)
4.1
Description
4.2
Utilisation
4.2.1 Contrôles
4.2.2 Utilisation
4.2.3 Opérations concernant la surchauffe
4.2.4 Alarme de surchauffe
4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe
4.2.6 Capteur défectueux
4.3
Alarme sonore
4.4
Schéma de navigation
5.0 Utilisation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Cycle de fonctionnement
Bouton d'arrêt d'urgence
Conseils d'utilisation générale
Matériaux sous atmosphères corrosives
Sécurité de l'opérateur
Remarques concernant la régulation de température
Fissuration au niveau de l'isolation
Avertissements liés aux thermocouples
Option Creuset inversé
Tube de protection de l'élément (option)
6.0 Maintenance
19
19
19
20
20
21
21
21
25
25
26
26
26
27
27
29
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
33
33
33
34
34
35
35
36
36
36
37
38
3
6.1
Maintenance générale
6.2
Programme de maintenance
6.2.1 Nettoyage
6.3
Étalonnage
6.4
Service après-vente
6.5
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
6.6
Réglage de la puissance (régulateur)
6.7
Réglage de la puissance (thyristor)
7.0 Réparations et remplacements
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Avertissement de sécurité – Éléments en disilicide de molybdène
Remplacement du régulateur de température
Remplacement des fusibles
Remplacement du thermocouple
Procédure de remplacement du tube de protection de l'élément (option)
Remplacement de l'isolation
Installation et remplacement des éléments
8.0 Examen des défaillances
A.
B.
Le four ne chauffe pas
Produit en surchauffe
9.0 Schémas de câblage
9.1
195-1-1013
10.0 Fusibles et réglages de la puissance
10.1
10.2
Fusibles
Réglages de la puissance
11.0 Caractéristiques
11.1
4
Environnement
38
38
40
40
40
40
41
41
42
42
42
43
43
43
43
44
44
45
48
48
49
50
50
51
51
52
53
53
1.0 Symboles et avertissements
1.1
Interrupteurs et témoins
Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de
la température est mis sous tension.
Témoin de chauffage : le voyant adjacent s'allume ou clignote pour
indiquer que les éléments sont sous tension.
1.2
Avertissements généraux
DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement
accompagnant ce symbole.
AVERTISSEMENT : danger de mort.
DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant
ce symbole.
AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être
chaudes.
DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole.
Attention – Système de fusible neutre/à double pôle
5
2.0 Installation
2.1
Déballage et manipulation
Lorsque vous déballez ou déplacez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base.
N'utilisez pas la porte ou toutes autres pièces saillantes. Le produit contient un
transformateur et pèse lourd : sollicitez l'aide d'au moins deux personnes pour le
transporter.
Certains modèles peuvent également être soulevés en insérant des anneaux de levage
dans les filetages prévus sur la partie supérieure du coffrage.
Retirez tous les matériaux d'emballage.
REMARQUE : ce produit contient de la fibre céramique réfractaire
(également connue sous le nom de laine de silicate d'alumine - ASW).
Pour connaître les précautions et conseils de manipulation de ce
matériau, consultez la section 7.2.
2.2
Choix de l'emplacement et installation
Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré.
Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable
conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds.
Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des
mouvements ou vibrations.
Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que
l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons.
Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au
moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de
maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur.
6
Selon l'application choisie, il peut être judicieux de placer le produit sous un système
d'extraction. Le cas échéant, veillez à l'allumer lors du fonctionnement.
Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou
débranché.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
7
2.3
Instructions pour retirer les colliers de serrage
Le bras motorisé permettant d'actionner le mouvement du foyer a été bloqué pour
le transport. Assurez-vous de retirer le collier de serrage en plastique utilisé à cet
effet avant de mettre en route le produit.
1. Retirez le panneau arrière du four.
2. Repérez le collier en question. Vous le verrez accompagné d'une étiquette
comme sur la photo ci-dessous.
3. Coupez-le et mettez-le à la poubelle.
4. Replacez le panneau arrière.
8
2.4 Montage de la cheminée et des éléments chauffants
Consultez la section 7.0 (Installation et remplacement des éléments).
Portez des lunettes de protection lors de la manipulation des éléments
chauffants.
Les éléments en disilicide molybdène sont particulièrement fragiles et
sont emballés séparément, tout comme d'autres éléments figurant dans
la liste.
Articles emballés séparément
BLF
Éléments
6
Pinces à éléments
6
Clips d'éléments*
12
Tresses*
1 jeu
Séparateurs
6
* Des clips et tresses combinés peuvent également être livrés
Pinces de transit Modèle BLF /3
Pince supérieure :
1. Retirez la pince inférieure en premier
2. Retirez les deux écrous M8 et les rondelles, en
soutenant la plaque (3) par dessous.
3. Retirez la plaque.
Pince inférieure :
1.
2.
3.
4.
Retirez l'écrou M8 du bas.
Retirez les deux vis M6.
Retirez la plaque.
Dévissez la tige, à l'aide de la clé au niveau (5)
si nécessaire.
9
Pinces de transit (selon le modèle) : l'exemple présenté ici correspond aux modèles
de 3 litres. Retirez les pinces de transit comme indiqué. Mettez en place la cheminée
en céramique dans l'orifice situé sur le dessus de la chambre. La plupart des
modèles sont livrés avec une pièce isolante à enrouler autour de la cheminée. C'est
le moment de l'utiliser.
Retirez l'intégralité du panneau supérieur d'accès. Pour ce faire, desserrez de deux
tours les vis cachées sur le dessus du panneau, puis retirez ce dernier.
Montez les éléments de chauffage verticalement dans la chambre. Manipulez les
éléments avec le plus grand soin. Les consignes d'installation de ces éléments sont
disponibles dans la section 7.9.
Connectez les tresses en aluminium solidement comme précisé dans cette même
section.
2.5
Branchements électriques
Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les
divers branchements électriques.
Ce produit nécessite une alimentation CA monophasée reliée à la terre (masse), qui
peut être de type « phase à neutre » non réversible (polarisée), « phase à neutre »
réversible (non polarisée) ou réversible.
Consultez la plaque signalétique du produit avant de le brancher. La tension
d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque et la capacité associée
doit être suffisante par rapport à l'intensité spécifiée.
Le circuit d'alimentation doit être équipé de fusibles de valeur égale ou supérieure à
l'intensité indiquée sur la plaque. Un tableau présentant les valeurs de fusible les plus
courantes est également disponible à la fin de ce manuel. Les câbles secteur montés en
usine contiennent déjà des fusibles internes. Il est toutefois essentiel que l'opérateur
veille à ce que le produit possède des fusibles adaptés.
Les produits livrés avec un câble d'alimentation monté en usine sont conçus pour être
reliés directement à un isolateur ou connectés à une fiche secteur polarisée.
Les produits non livrés avec un câble d'alimentation monté en usine nécessitent une
connexion permanente à une alimentation à fusible isolée. Le panneau d'accès
électrique du produit doit être retiré temporairement pour permettre d'établir les
connexions aux bornes internes.
Si le produit doit être connecté à une fiche secteur polarisée : veillez à ce que
l'opérateur puisse accéder à la fiche et la retirer facilement.
Si vous connectez le produit à un interrupteur d'isolement, assurez-vous que les
conducteurs (monophasés) ou tous les conducteurs sous tension (triphasés) sont à
portée de l'opérateur.
L'alimentation DOIT comprendre une liaison à la terre (masse).
10
Informations concernant les connexions électriques :
Alimentation
Dénomination
des bornes
Couleur des
câbles
Types d'alimentation
Phase - Neutre
Réversible
Vers l'un des
conducteurs
d'alimentation
Monophasée
L
Marron
À la phase
(Pour les ÉtatsUnis 200240 V,
connectez L1)
Vers l'autre
conducteur
d'alimentation
N
PE
Bleu
Vert/Jaune
À neutre
À la terre
(masse)
(Pour les ÉtatsUnis 200240 V,
connectez L2)
À la terre
(masse)
11
3.0 Régulateur 3216
3.1
Régulateur PID
Ce régulateur utilise un contrôle de la température PID (Dérivée intégrale
proportionnelle). Ce type de contrôle utilise un système mathématique complexe pour
régler la puissance de chauffage et atteindre la température désirée.
3.2
3216P1
Le régulateur 3216P1 est un régulateur numérique de température utilisant des
algorithmes PID pour une excellente régulation de la température. Ce régulateur peut
stocker et utiliser un programme allant jusqu’à 8 segments de temporisation / de
rampe. Le 3216P1 peut également être utilisé en tant que simple régulateur de
température.
3.3
3216P5
Le régulateur 3216P5 est un régulateur numérique de température utilisant des
algorithmes PID pour une excellente régulation de la température. Ce régulateur peut
stocker jusqu’à 5 programmes de 8 segments de « rampe » ou « dwell ». Le 3216P5
peut également être utilisé en tant que simple régulateur de température.
3.4
Fonctionnement
3.4.1 Schéma du régulateur
Touche
12
A
Indicateur de sortie de
puissance
B
Indicateur d’alarme
C
Indicateur à distance
(si configuré)
D
Page
E
Défilement
F
Vers le bas
G
Vers le haut
H
Indicateur Run (exécuter)
I
Indicateur Hold (maintien)
J
Température de
consigne (SP)
K
Mesure de la température
3.4.2 Touches
Touche Page
La touche Page permet d'accéder au niveau 2 si
appuyée pendant 3 secondes.
Touche
Défilement
La touche Défilement sert à faire défiler les
paramètres.
En appuyant sur ces deux touches simultanément, la
fonction ACK sert à :
Ack
Page et
Défilement
l
+
l
l
Touches de
direction
+
Retourner au menu Accueil
Valider une alarme si activée
Réinitialiser un programme après la fin du programme
Les touches de direction sont utilisées individuellement
pour régler les paramètres sélectionnés et
conjointement pour utiliser un programme.
Remarque : si un paramètre est sélectionné et aucune action n'est prise, l’écran
expire et repasse à l’écran Accueil du niveau de service après environ 1 minute.
3.5
Guide de démarrage rapide
3.5.1 Fonctionnement en tant que simple régulateur
Lorsqu’il est mis sous tension, le régulateur exécute un essai courant rapide puis affiche
la température mesurée (PV = valeur de procédé) dans la partie supérieure de l’écran
et dessous, la température souhaitée (la valeur de consigne).
3.5.2 Modification de la valeur de consigne
Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
ou Vers le bas
pour
sélectionner la valeur de consigne requise. Si la valeur de consigne est supérieure à la
température mesurée, l’indicateur OP1 s’allume dans le coin en haut à gauche de
l’écran, indiquant que le régulateur demande à être alimenté (en donnant une sortie).
Le régulateur essaie immédiatement d’atteindre la valeur de consigne et de la
maintenir.
Le produit chauffera le plus rapidement possible, ce qui peut ne pas être adéquat s'il
contient des composants céramiques fragiles. Pour les produits contenant des
composants céramiques (fours tubulaires équipés d'un long tube de travail en
céramique, par exemple), utilisez un taux de rampe réglé sur une vitesse de chauffage
faible, comme 5 °C/min (300 °C/h) pour empêcher tout endommagement.
13
3.5.3 Utilisation du régulateur
Les paramètres du régulateur sont affichés par un code court (mnémotechnique). Après
5 secondes, une description du paramètre défile une fois, le long de l’écran puis
retourne en mnémotechnique. Le défilement du texte peut être interrompu à tout
instant en appuyant une fois sur un quelconque bouton. Il ne défilera plus jusqu’au
retour à ce paramètre. Dans le présent manuel, le procédé mnémotechnique sera
affiché en premier, suivi par le texte défilant entre parenthèse. Par exemple : PROG
<PROGRAM NUMBER> (programme < numéro du programme >.
3.5.4 Comprendre les niveaux d’utilisateur
Le régulateur possède deux niveaux utilisateurs : le Niveau 1 (Opérateur) et le Niveau 2
(Superviseur).
Le Niveau 1 (Opérateur) est utilisé pour le fonctionnement quotidien du régulateur. Ces
paramètres ne sont pas protégés par un code de sécurité.
Le Niveau 2 (Superviseur) permet d'accéder à des paramètres supplémentaires. L’accès
à ce niveau est protégé par un code de sécurité.
Pour entrer au Niveau 2 :
Appuyez sur la touche Page
pendant 3 secondes.
2. L’écran affiche LEu 1 GOTO
3. Relâchez la touche Page
4. Appuyez sur les touches Vers le haut
2)
ou Vers le bas
pour choisir LEu 2 (level
5. Appuyez sur les touches Vers le haut
niveau 2 = 9).
ou Vers le bas
pour saisir le code (Code
Si le code saisi est correcte, la mention PASS apparaît momentanément sur l’écran qui
retourne à l’écran Accueil de niveau 2.
Si le code saisi est incorrecte, l’écran retourne à l’écran d’accueil de niveau 1.
À la fin des opérations de niveau 2, le superviseur doit retourner au Niveau 1,
manuellement ou en éteignant et rallumant l’instrument. Il n’y a pas de fonction temps
écoulé.
Pour retourner au Niveau 1 :
1. Appuyez sur la touche Page
2. Appuyez sur la touche Vers le bas
pour sélectionner LEu1.
Il n'est pas nécessaire de saisir un code lors du passage d’un niveau supérieur à un
niveau inférieur. Lorsque le Niveau 1 est sélectionné, l’écran retourne à l'écran d’accueil
(voir plan du régulateur).
Le tableau montre les paramètres accessiblels au niveau 1 et au niveau 2.
NIVEAU 1 Opérateur
14
NIVEAU 2 Superviseur
Écran d'accueil
Écran d'accueil
Programmation
Programmation
Statut du programme
Statut du programme
Alarmes (si configurées)
Entrée actuelle du transformateur (si configuré)
Comms (si configuré)
Paramètres du régulateur
Étalonnage client
CONSEIL
Pendant la navigation du régulateur, un paramètre a été passé ou vous devez accéder
aux paramètres à la fin de la liste défilante, appuyez sur Défilement
touche appuyée et utilisez la touche Vers le haut
précédent.
3.6
et maintenez la
pour retourner au paramètre
Paramétrages du régulateur
Avant d’utiliser le régulateur (ou pendant sa durée de vie), il est possible que certains
paramètres doivent être réglés, en fonction des exigences spécifiques. Pour cela, le
régulateur doit être réglé sur Niveau Superviseur.
3.6.1 Puissance de sortie maximale
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « OP.HI <OUTPUT HIGH> »
(sortie élevée). Utilisez les touches de direction vers le haut
et vers le bas
pour
sélectionner la puissance de sortie requise en pourcentage. Une fois ce réglage fait,
éteignez l’instrument et actionnez l’interrupteur pour rétablir la tension du régulateur de
température
Selon le modèle du four ou de l'étuve, le réglage de la puissance de sortie maximale
(OP.Hi) est soit accessible, soit verrouillé.
Pour les fours chauffés au carbure de silicium, le paramètre peut être modifié pour
appliquer une compensation lors du vieillissement des éléments.
Dans de nombreux modèles le réglage de la puissance de sortie maximale dépend de la
tension d'alimentation. Consultez la section 10.0.
3.6.2 ID Client
Un numéro d’identification du four ou de l’étuve peut être saisi si besoin. Il peut être
utilisé pour identifier une unité en particulier parmi les autres, pour la production ou les
systèmes de contrôle qualité.
15
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « ID <CUSTOMER ID> » (ID
client). Utilisez les touches de direction vers le haut
votre numéro d’identification (de 1 à 9999).
et vers le bas
pour saisir
3.6.3 Units
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « UNITS <DISPLAY UNITS> »
(unités <afficher unités>). Utilisez les touches de direction vers le haut
bas
et vers le
pour sélectionner la valeur de consigne souhaitée.
Description
mnémotechnique
AUCUNE
Aucune unité (défaut ºC)
°C
Celsius
°F
Fahrenheit
°K
Kelvin
PERC
% (affiche la valeur en °C)
3.6.4 Langue
Le texte défilant du régulateur 3216 peut être affiché en plusieurs langues. Ce réglage
ne peut être réalisé qu’en usine et par conséquent, il faut le spécifier lors de la
commande.
3.6.5 Texte défilant
Si le texte défilant n'est pas requis à tout moment que ce soit.
Appuyez sur Page
et maintenez la touche appuyée pendant trois secondes jusqu’à ce
que l’écran affiche « GOTO » (aller à).
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran apparaisse. TEXT <ENABLE/ DISABLE
SCROLLING TEXT> (texte : activer / désactiver texte défilant)
Utilisez les touches de direction vers le haut
(activer) ou OFF (désactiver).
et vers le bas
pour sélectionner ON
3.6.6 Étalonnage client
La série de régulateurs Régulateur 3216 est étalonnée à vie au moment de la
fabrication. Cependant, des erreurs provenant des capteurs ou d'autres systèmes
peuvent affecter la précision de la température mesurée. L'étalonnage client permet de
compenser ces erreurs.
Compensationà deux points
L’étalonnage à deux points utilise deux valeurs de compensation pour deux
températures correspondantes. L'étalonnage évolue ainsi de façon progressive à
16
mesure que la température augmente ou diminue.
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche CAL.P (saisir le code de
calibration). Utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour saisir le code
du mot de passe. (Code d'accès étalonnage = 95). Lorsque le bon mot de passe est
inséré, l’écran affiche PNT.LO. Si le mot de passe inséré est incorrecte, l’écran rétablit
le code d’accès à zéro, jusqu’à la saisie du bon mot de passe.
Lorsque le bon mot de passe est saisi et le paramètre PNT.LO (régler la valeur basse)
est affiché. Utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour entrer la valeur
de basse température à laquelle vous voulez appliquer une compensation.
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche OFS.LO (régler la
compensation basse). Utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour
saisir la compensation de quantité que vous désirez appliquer au point de basse
température.
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche PNT.HI (régler le point haut).
Utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour entrer la valeur de haute
température à laquelle vous voulez appliquer une compensation.
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche OFS.HI (régler la
compensation haute). Utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour
saisir la compensation de quantité que vous désirez appliquer au point de haute
température.
Une fois les détails d’étalonnage saisis, appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que
l’écran affiche le paramètre suivant requis ou revienne à la liste d'accueil. Les données
d’étalonnage sont maintenant protégés par un code d'accès. Pour modifier les données,
il faut suivre la procédure ci-dessus.
Compensation simple
Si une compensation constante de la plage de température est nécessaire, réglez les
paramètres « High Point » (PNT.HI, point élevé) et « Low Point » (PNT.LO, point bas)
sur les valeurs requises (différentes), puis réglez le paramètre « low Offset » (OFS.LO),
compensation basse) et le paramètres « High Offset » (OFS.HI) sur la même valeur.
Attention ! - Les valeurs PNT.LO et PNT.HI doivent être différentes. À
défaut, le régulateur ne peut fonctionner correctement et pourrait
provoquer une surchauffe du produit.
17
3.6.7 Holdback (retenue)
Si le taux de rampe de la température du programme est élevé et le produit ne peut
pas l'atteindre, le programme attend jusqu’à ce que la température du produit atteigne
cette température.
Ex. : si une valeur de retenue de 10 est définie et le programme est réglé à une rampe
à une valeur de consigne de 600 ºC, le programme atteint 600 ºC puis passe en mode
retenue ; l’indicateur Hold (retenue) s’allume jusqu’à ce que la température du produit
atteigne 590 ºC, le programme reprend alors la régulation.
La retenue ne s’applique qu’une fois par segment, lorsque la régulation a été rétablie, la
retenue ne s'appliquera pas à nouveau pour ce segment, même si la température du
produit dépasse la bande de retenue.
La retenue n'est accessible qu’au niveau superviseur (niveau 2) en faisant défiler avec
jusqu’à ce que l’écran affiche H.BACK <PROGRAM HOLDBACK> (retenue
programme) : utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour sélectionner
la valeur de retenue.
Si un programmeur multiple est utilisé, chaque programme possède sa propre valeur
de retenue assignée.
Remarque : lorsqu’une retenue est définie, chaque segment utilisé peut avoir un taux
de rampe assigné, afin qu’il puisse être reconnu par le programme.
18
3.7
Programmation
3.7.1 Créer un programme
Les programmes peuvent être créer dans les Niveaux 1 ou 2 des régulateurs 3216P1 et
3216P5. Chaque programme contient 8 paires Ramp/ Dwell (rampe/temporisation).
Remarque : un programme actuellement actif ne peut pas être modifié. Allez au
mode « Reset » (réinitialiser) avant de commencer à créer ou à modifier un
programme.
3.7.2 Numéro de programme (3216P5 seulement)
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche PROG <PROGRAM NUMBER.>
(programme < numéro de programme>). Sélectionnez un numéro de programme.
3.7.3 Unités de rampe
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RAMP.U <Ramp Units> (unités
de rampes) : utilisez les touches Vers le haut
ou Vers le bas
les unités de rampe (heure, minutes ou secondes).
pour sélectionner
3.7.4 Unités de temporisation
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.U <Dwell Units> (unités
de temporisation) : utilisez les touches Vers le haut
ou Vers le bas
sélectionner les unités de temporisation (heures ou minutes).
pour
3.7.5 Holdback (pause)
Consultez la section 3.6. Appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran affiche H.BACK
<Program Holdback> (pause programme) : s’il est nécessaire d’insérer une valeur de
pause, utilisez les touches Vers le haut
ou Vers le bas
pour entrer la valeur
souhaitée ou sélectionne « OFF » (désactiver) si aucune pause n'est requise.
3.7.6 Taux de rampe
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.1 <Ramp Rate 1> (taux
de rampe) : utilisez les touches Vers le haut
ou Vers le bas
pour entrer la
valeur du premier taux de rampe sur les unités de rampe sélectionnées. Si le segment
de rampe n'est pas requis, sélectionnez « OFF » (désactiver).
3.7.7 Valeur de consigne cible
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP 1 <Target SP 1> (cible
SP 1) : saisissez la température que le produit doit atteindre en utilisant le « Ramp rate
1 » (taux de rampe 1).
19
Si le « Ramp rate 1 » (taux de rampe 1) a été réglé sur « OFF » (désactiver). Le produit
chauffe / refroidi directement à la valeur de température cible.
3.7.8 Temps de pause
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWELL (temporisation). 1
<DWELL TIME 1> (temps de temporisation 1) : entrez le temps de pause à la valeur de
consigne « Target SP 1 ». Si le segment Dwell n'est pas requis, utilisez la touche Vers le
bas pour sélectionner OFF (désactiver), en dessous la valeur zéro.
Ce processus doit être répété pour les 8 segments du programme.
Si les 8 segments ne sont pas tous utilisés dans un programme, le paramètre « Ramp &
Dwell » (rampe et temporisation) de chaque segment sous-jacent sera réglé sur OFF
(désactivé).
Un programme s’achève de deux façons : en rétablissant la valeur de consigne de
commande ou par temporisation à la température définie dans le dernier segment
utilisé. Lorsqu’un programme se termine par temporisation et le temps de
temporisation expire, la température repasse à la valeur de consigne du régulateur.
Remarque : avant d’utiliser un programme, vérifiez de bien régler la valeur de
consigne de base sur zéro pour éviter tout chauffage imprévu à la fin du programme.
3.7.9 Exécution d’un programme
En cas d’utilisation du régulateur 3216P5, appuyez sur Défilement
pour afficher
PROG <PROGRAM NUMBER> (numéro de programme). Sélectionnez le numéro de
programme requis avant d’utiliser un programme.
Le tableau ci-dessous indique les touches à appuyer pour utiliser un programme.
20
Utilisation
Action
Indication
Pour EXÉCUTER un
programme
Appuyez sur
et
relâchez rapidement +
Indicateur – RUN = ON (activé)
Écran défilant – état du
programme actuel
Pour METTRE EN
PAUSE un programme
Indicateur – RUN = clignotant
Appuyez sur
rapidement +
et relâchez Écran défilant - Programme en
pause
Indicateur – RUN = OFF
Pour RÉINITIALISER Appuyez sur
et
et
(désactivé)
un programme
maintenez les touches
Écran défilant - Aucun
appuyées pendant 1 seconde
Programme terminé
Pour RÉINITIALISER
un programme
après avoir été
terminé
Appuyez sur
+
et
maintenez les touches
appuyées pendant plus de 1
seconde ou appuyez et
relâchez rapidement la
Indicateur – RUN = OFF
(désactivé)
Texte défilant - Fin du
programme
Indicateur – RUN = OFF
(désactivé)
Écran défilant - Aucun
touche Ack
3.7.10 État du programme
À tout instant, lorsque le programme fonctionne en Niveau 1 ou 2, l’écran Accueil
affiche deux valeurs :
3.7.11 Valeur de processus
L’écran supérieur affiche la température actuelle du produit.
3.7.12 PSP, type de segment et numéro
L’écran inférieur change constamment entre la valeur actuelle définie des programmes
(valeur de consigne de programme = SPS) et le texte défilant, indiquant l’état actuel du
programme (RAMP ou DWELLING) suivi par le numéro de segment.
Il est possible d’obtenir des informations additionnelles en appuyant sur la touche
Défilement
pendant que le programme est en exécution.
Puissance de sortie de service
Depuis l’écran Accueil, appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche
WRK.OP <WORKING OUTPUT POWER> (puissance de sortie de service). Ce paramètre
affiche la puissance utilisée sous la forme d’un pourcentage.
Temps restant
21
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « T.REMN <TIME
REMAINING> » (temps restant). Ce paramètre affiche le temps de temporisation
restant pour le segment actuel. S’il n’y a aucune valeur insérée pour « Ramp Time
Remaining » (temps de rampe restant), lorsque le programme suit la rampe, le temps
de temporisation sera affiché et ne commencera le compte à rebours qu’à la fin de la
rampe.
Révision du programme
En appuyant plusieurs fois sur Défilement , les paramètres du programme
actuellement en cours s'affichent. Ces paramètres sont verrouillés lorsque le
programme est en fonctionnement.
Pause programme avec retenue
Si une valeur de retenue a été définie (voi section 3.6) et le programme passe en mode
pause, l’indicateur « HLD » s’allume en rouge, jusqu’à ce que la température actuelle
soit atteinte.
Si, pendant cette condition, le programme est mis en « hold » (pause), en appuyant
simultanément sur les touches Vers le haut
et Vers le bas , l’indicateur « HLD »
s’éteint et l’indicateur « Run » (exécuter) clignote, indiquant que le programme est en
pause. Lorsque le programme commence à nouveau en appuyant simultanément sur
les touches Vers le haut
ou Vers le bas , l’indicateur « Run » arrête de clignoter
et reste allumer en continu et l’indicateur « HLD » s’allume, si la température actuelle
n’a pas atteint celle du programme.
Panne d’alimentation
S’il y a une panne d’alimentation pendant le fonctionnement du programme et
l’alimentation est restaurée par la suite, le texte défilant affichera <POWER FAIL PROGRAM RESET> (panne d’alimentation - réinitialisation programme).
Appuyez sur la touche « « ACK » pour valider ce message, appuyez de nouveau sur la
touche « ACK » pour réinitialiser le programme.
Alarmes
Les alarmes sont utilisées pour alerter l’opérateur lorsqu’un niveau prédéfini est
dépassé ou une erreur de fonction s’est produite, comme un capteur en panne. Elles
sont indiquées par un message défilant sur l’écran et un voyant ALM (alarme) rouge
clignotant. L’alarme peut également changer une sortie (en général, un relais pour
permettre l’utilisation de dispositifs externes en cas d'alarme). Les alarmes ne
fonctionnent que si elles sont configurées et dépendent des exigences du client.
La validation d’une alarme dépendant du type de verrouillage qui a été configuré. Une
alarme non verrouillée se réinitialise lorsque la condition de l’alarme est supprimée. Une
alarme verrouillée exige la validation par la touche « ACK » avant d’être réinitialisée.
Si une alarme a été activée, le voyant rouge « ALM » s'allume et le texte défilant indique
le type d'alarme.
Pour valider une alarme et annuler le voyant « ALM », appuyez sur la touche « AKC ».
22
Remarque : vu de dessus, le voyant d’alarme peut sembler allumé en continu.
Lorsqu’une alarme est active, le voyant doit clignoter. Pour le confirmer, le
régulateur doit être vu par devant directement.
23
Exemple de programme
La séquence suivante d’entrée crée et exécute le programme indiqué ci-dessous
graphiquement.
1. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RAMP.U <SP RAMP
UNITS> (unités de rampe valeur de consigne). Sélectionnez MIN.
2. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « DWELL.U <DWELL
UNITS> » (unités de temporisation). Sélectionnez MIN.
3. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.1 <RAMP RATE
1> (taux de rampe 1). Sélectionnez 5
4. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP1 <TARGET SP
1> (valeur de consigne cible 1). Sélectionnez 600
5. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.1 <DWELL
TIME 1>.(temps de temporisation 1). Sélectionnez 30
6. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.2 <RAMP RATE
2> (taux de rampe 2). Sélectionnez 4
7. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP2 <TARGET SP
2> (valeur de consigne cible 2). Sélectionnez 400
8. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.2 <DWELL
TIME 2>.(temps de temporisation 2). Sélectionnez 30
9. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.3 <RAMP RATE
3> (taux de rampe 3). Sélectionnez OFF.
10. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP3 <TARGET SP
3> (valeur de consigne cible 3). Sélectionnez 600
11. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.3 <DWELL
TIME 3>.(temps de temporisation 3). Sélectionnez 60
12. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.4 <RAMP RATE
4> (taux de rampe 4). Sélectionnez 3
13. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP4 <TARGET SP
4> (valeur de consigne cible 4). Sélectionnez 800
14. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.4 <DWELL
TIME 4>.(temps de temporisation 4). Sélectionnez OFF.
15. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.5 <RAMP RATE
5> (taux de rampe 5). Sélectionnez 5
16. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP5 <TARGET SP
5> (valeur de consigne cible 5). Sélectionnez 400
17. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.5 <DWELL
TIME 5>.(temps de temporisation 5). Sélectionnez 480
18. Appuyez sur la touche ACK pour revenir à l'écran Accueil.
19. Appuyez simultanément sur les touches Vers le haut
pour utiliser le programme.
24
et Vers le bas
Segment
1
2
3
4
5
RMP.1 = 5 °C/min
RMP.1 = 4 °C/min
RMP.1 = OFF
RMP.1 = 3 °C/min
RMP.1 = 5 °C
T.SP1 = 600 °C
T.SP1 = 400 °C
T.SP1 = 600 °C
T.SP1 = 800 °C
T.SP1 = 400°C
Dwel.1 = 30 min
Dwel.1 = 30 min
Dwel.1= 60 min
Dwel.1 = OFF
Dwel.1 = 480 min
3.8
Options du régulateur
Les options peuvent être commandées dans des combinaisons différentes et à de
nombreuses fins. De ce fait, les instructions exactes ne sont pas fournies ici. Le manuel
intégral de Eurotherm peut être exigé pour déterminer les réglages des paramètres du
client. Pour ajouter ou masquer des paramètres des régulateurs, il faut passer en
mode configuration ; un code de sécurité est alors demandé. Veuillez consulter
Carbolite Gero.
3.8.1 Communications numériques - Interface RS232
Si l’option interface RS232 est fournie, le four est équipé d’une prise sub-D
connectée au module comms du régulateur. L’interface RS232 est adaptée pour
être connectée directement à un ordinateur à l’aide d’un câble « droit » comme suit
(les broches reliées à l’extrémité ordinateur sont recommandées mais peuvent ne
pas être requises). En général, le câble comporte 9 broches à l’extrémité four et 9
broches à l’ordinateur. Toutefois, des alternatives sont indiquées entre parenthèse.
Extrémité du câble côté
produit
Femelle (25 broches) 9
broches
Rx
(2)
3
Câble RS232 :
produit vers ordinateur
_________________
Extrémité du câble côté ordinateur
Mâle 9 broches (25 broches)
3
(2)
Tx
25
Tx
(3)
2
_________________
2
(3)
Rx
Com
(7)
5
_________________
5
(7)
7,8
(4,5)
1,4,6
(6,8,20)
Com
Lier
ensemble
Lier
ensemble
3.8.2 Communications numériques - Interface RS485
Si l’option interface RS485 est fournie, le four est équipé de deux prises D. La connexion
entre les produits se fait par câble « droit » comme suit :
Extrémité du câble côté
produit
Femelle (25 broches) 9
broches
+
Com
(2)
(3)
(7)
3
2
5
Câble RS485 :
du produit vers
l’ordinateur
Extrémité du câble côté ordinateur
Femelle 9 broches (25
broches)
_________________
3
2
5
(2)
(3)
(7)
Tx
Rx
Com
3.8.3 Adresse COMMS.
Généralement, l'adresse comms est réglée sur 1, mais ce paramètre peut être modifié.
Pour RS485 et de nombreux instruments, il est nécessaire de définir différentes
adresses. Pour changer la valeur de l’adresse, accédez à la liste de niveau 2. Au niveau
2, appuyez sur la touche Page jusqu’à ce que le paramètre COMMS s’affiche. Appuyez
sur les touches de direction Vers le haut
valeur de l'adresse.
et vers le bas
pour sélectionner la
3.8.4 Option d'alarme
Lorsqu’un tableau d'alarme est installé, consistant en un relais avec des contacts libres
de tension, pour utilisation par l’opérateur, les contacts sont reliés à une prise du
tableau sur le tableau de commande, câblés conformément aux indications suivantes :
Touche
26
C
Régulateur de température
F
Fusible (2 A)
S
Alimentation
L
Charge
*
Relais
normalement ouvertcontacts
RO
Sortie relais 240 V 2 A
MAX.
Le fusible de 2 ampères a pour but de couper le circuit pour prévenir la surcharge du
circuit en raison d’une haute tension.
La configuration de l’instrument et les paramètres disponibles pour l’opérateur
dépendent des exigences du client.
3.9
Remplacement du régulateur de température
Avant de manipuler le régulateur : portez un bracelet antistatique ou
prévenez tout risque d'endommagement de l'appareil par de l'électricité
statique. Consultez les instructions détaillées fournies avec le régulateur
de remplacement.
Séparez les deux cosses sur le côté. Tenez l’instrument et retirez-le de son manchon.
Insérez la pièce de rechange.
3.10
Régulateur 3216 Schéma de navigation
Le schéma suivant explique en détail comment accéder aux différentes options de
menu du Régulateur 3216. À chaque option, les valeurs peuvent être définies à l'aide
des touches fléchées.
27
L1
Niveau 1
Appuyez sur la touche Défilement.
Maintenez la touche Page
appuyée pendant
3 secondes
L2
Niveau 2
Appuyez sur la touche Défilement plusieurs fois
Verrouillé - Saisir le mot de
passe
Si configuré
Déverrouillé
A
**
28
Accès
Ne pas augmenter la puissance
limite (si accès possible) au-delà
du niveau de conception du produit
*
Noir = Progression
~
Programme multiple uniquement
Pointillé = Redirection vers
d'autres options
Blanc = Retour
4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si
présent)
4.1
Description
Touche
A
Témoin
d'alarme
B
Page
C
Défilement
D
Bas
E
Haut
F
Affichage
Ce régulateur de surchauffe est installé et livré prêt à l'emploi par Carbolite Gero.
Il s'agit d'un instrument de mesure numérique muni d'une alarme à verrouillage qui ne
nécessite aucun contrôle supplémentaire sur les panneaux. Le régulateur possède un
point de consigne de surchauffe facile à configurer et permet de lire la température
actuelle provenant du capteur de surchauffe.
4.2
Utilisation
4.2.1 Contrôles
La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui
coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de contrôle.
Pour utiliser le régulateur, le produit doit être sous tension et l'interrupteur d'instrument
doit être activé. Si le circuit du produit dispose d'un bouton de minuteur, activez ce
dernier (« ON »).
En cas de surchauffe, le régulateur coupe l'alimentation d'un contacteur, qui coupe à
son tour l'alimentation des éléments chauffants. L'alimentation n'est rétablie que
lorsque le régulateur est réinitialisé.
Certains composants continueront de fonctionner même si la fonction de protection
contre la surchauffe isole l'alimentation électrique. C'est le cas par exemple des
ventilateurs de refroidissement, à condition que le produit soit toujours connecté à une
29
source de courant. Cependant, vous n'observerez pas forcément cette situation, si
d'autres options (interrupteur de porte par exemple) sont installées.
4.2.2 Utilisation
Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un rapide programme de
test, puis affiche la température mesurée ou le point de consigne de surchauffe.
La touche Page
permet d'accéder aux listes des paramètres au sein du régulateur.
Si vous appuyez une fois sur la touche Page
, vous pouvez voir les unités de
température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous
accéderez aux listes indiquées sur le schéma de navigation.
La touche Défilement
permet d'accéder aux paramètres au sein d'une liste. Certains
paramètres sont en mode Affichage uniquement. D'autres peuvent être modifiés par
l'opérateur.
Si vous appuyez une fois sur la touche Défilement
dans la liste « Accueil », vous
pouvez voir les unités de température. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous
accédez aux différents paramètres de la liste actuelle indiqués sur le schéma de
navigation.
Pour revenir à la liste « Accueil » à tout moment, appuyez simultanément sur Page
Défilement
et
, ou patientez 45 s.
Les touches fléchées Haut
et Bas
consigne ou d'autres paramètres.
servent à modifier les valeurs des points de
4.2.3 Opérations concernant la surchauffe
Utilisez les touches fléchées Bas et Haut
pour modifier le point de consigne de
surchauffe. Il doit normalement être réglé sur une température légèrement supérieure
à la température de fonctionnement (par exemple, 15 °C de plus). Le produit est livré
avec une température de surchauffe réglée à 15 °C au-dessus de la température
maximale de fonctionnement du four ou de l'étuve.
Appuyez deux fois sur Défilement
pour voir la température actuelle mesurée par le
régulateur de surchauffe. En appuyant une fois, vous pouvez voir les unités de
température (°C).
4.2.4 Alarme de surchauffe
En cas de surchauffe, l'indicateur OP2 clignote et un message d'alarme 2FSH clignote
également en alternance avec la valeur du point de consigne. Les éléments chauffants
ne sont plus sous tension.
4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe
Pour acquitter l'alarme, appuyez simultanément sur les touches Défilement
.
30
et Page
Si l'alarme est acquittée, alors que la surchauffe est toujours observable, l'indicateur
OP2 s'arrête de clignoter, mais reste allumé. L'alarme 2FSH continue de clignoter
jusqu'à ce que le problème de surchauffe soit résolu (par une baisse de la
température). Le four fonctionne alors de nouveau normalement.
Si l'alarme est acquittée après avoir fait baisser la température (ou après avoir
augmenté le point de consigne de surchauffe), le four reprend immédiatement son
fonctionnement normal, puisque par définition, il n'y a plus de surchauffe.
4.2.6 Capteur défectueux
Le système de coupure en cas de surchauffe fonctionne également si le thermocouple
de contrôle de surchauffe est défaillant ou déconnecté. Le message S.br clignote à
l'endroit où la température mesurée s'affiche normalement.
4.3
Alarme sonore
Si le régulateur de surchauffe est accompagné d'une alarme sonore, cette dernière est
généralement configurée pour se déclencher en cas de surchauffe et pour arrêter le
signal sonore lorsqu'elle est acquittée, comme précisé à la section 4.2.
Remarque : l'alarme est susceptible de retentir lors du démarrage du régulateur.
4.4
Schéma de navigation
31
HL
OTSP
Liste d'accueil
Touche Page
Point de consigne
de surchauffe
Touche Défilement
Noir = Progression
Pointillé = Redirection
vers d'autres options
AL
32
Liste d'accès
Accès en usine aux listes et paramètres qui ne
sont pas disponibles pour l'opérateur.
5.0 Utilisation
5.1
Cycle de fonctionnement
Ce produit est équipé d'un interrupteur d'instrument capable de couper l'alimentation
du circuit de contrôle.
Branchez le produit à l'alimentation électrique.
Les ventilateurs de refroidissement doivent fonctionner automatiquement.
Le four comprend deux portes équipées d'un interrupteur de sécurité. Le foyer ne peut
être abaissé ou relevé si les portes sont fermées. Le four est également équipé d'un
bouclier anti-rayonnement. Le foyer ne peut être relevé ou abaissé que s'il est en
position ouverte.
Vérifiez le bon fonctionnement de l'interrupteur de contrôle du foyer. L'interrupteur à
rappel peut stopper le foyer dans n'importe quelle position, mais la sur-course est
automatiquement limitée. Chargez le four et soulevez le foyer.
Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le
régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test.
Réglez le régulateur de surchauffe à une température légèrement au-dessus (15 °C,
par exemple) de la température de consigne maximale programmée, conformément
aux instructions fournies.
À moins que le produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le
chauffage se poursuit en fonction du point de consigne ou programme du régulateur.
La lumière du témoin de chauffage apparaît très brillante au départ, puis s'estompe à
mesure que la température du produit approche un point de consigne programmé.
Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si le circuit de
surchauffe s'est déclenché, un indicateur du régulateur de surchauffe se met à clignoter
et les éléments chauffants sont isolés. Identifiez la cause et corrigez-la avant de
réinitialiser le régulateur de surchauffe conformément aux instructions fournies.
Pour éteindre le four, désactivez l'interrupteur d'instrument. La chambre et le coffrage
où les ventilateurs de refroidissement sont présents peuvent être déchargés. Laissez les
ventilateurs allumés jusqu'à ce que le produit refroidisse en dessous de 300 °C. Si le
produit doit être laissé sans surveillance, éloignez-le de toute source d'électricité.
5.2
Bouton d'arrêt d'urgence
Si vous enclenchez le bouton d'arrêt d'urgence, le foyer cesse de bouger et les
éléments s'arrêtent de chauffer.
Si ce bouton a été enclenché, tournez-le pour le réinitialiser.
33
5.3
Conseils d'utilisation générale
La durée de vie des éléments chauffants est raccourcie s'il y a
surchauffe. Ne maintenez pas inutilement le produit à des températures
élevées. Les températures maximales sont indiquées sur la plaque
signalétique du produit et dans la section 11.0 située à la fin de ce
manuel.
Lorsque vous chauffez des objets volumineux, en particulier des mauvais conducteurs,
évitez la création d'un effet d'écran entre le thermocouple et les éléments chauffants.
Le thermocouple est en effet conçu pour capter la température à proximité des
éléments chauffants. Or, si un objet volumineux est placé dans la chambre, vous
risquez de mesurer la température moyenne de l'objet et des éléments, et donc de
surchauffer les éléments. Chauffez les objets volumineux à une température moins
élevée, puis réinitialisez le régulateur sur une température voisine du maximum
souhaité. Vous pouvez également les chauffer en utilisant un taux de rampe lent et
contrôlé. Pour plus d'informations, consultez les instructions fournies avec le régulateur.
Les éléments du produit sont très sensibles aux chocs mécaniques. Prenez toutes vos
précautions lors du chargement ou du déchargement de la chambre. Si vous devez
charger ou décharger des pièces à des températures élevées, laissez la porte ouverte le
moins longtemps possible. En effet, l'isolation refroidit rapidement et peut se craqueler
en cas de choc thermique.
Pour préserver l'isolation et prolonger la vie des éléments le plus longtemps possible,
nous vous conseillons de chauffer et de refroidir à des taux de rampe lents (5 °C/min
par exemple), et d'éviter d'ouvrir la porte à des températures élevées.
Lors de la première installation des éléments et du remplacement des éléments
ultérieurs, faites fonctionner le produit à 1 500 °C pendant une heure pour former une
glaçure de protection à la surface des éléments.
5.4
Matériaux sous atmosphères corrosives
Dans des atmosphères oxydantes, les oxydes métalliques réagissent avec la couche de
silice située à la surface des éléments, ce qui peut entraîner une défaillance
prématurée. Protégez les éléments de la poussière et des projections de métal en
fusion lors du chargement du four. Protégez-les aussi des fumées émises lors d'une
fusion, en particulier provenant des fondants. Évitez également d'utiliser des composés
présentant une teneur élevée en alcalis.
Le four est conçu pour une utilisation jusqu'à sa température maximale dans des
atmosphères oxydantes. Il peut en revanche fonctionner sans problème dans des
atmosphères neutres ou de carburation. Il peut être utilisé dans des atmosphères à
base d'azote, d'argon ou d'hélium jusqu'à 1 600 °C. Notez que nous ne recommandons
pas de travailler dans des atmosphères réductrices. Le dioxyde de soufre n'est pas nocif
à faibles concentrations. Toutefois, le chlore et le fluor attaquent les éléments oxydés et
doivent donc être évités. Des gaz nocifs peuvent se former et s'accumuler dans les
espaces mal ventilés.
34
Il n'est pas recommandé de calciner des matériaux carbonés dans le four. Notez
toutefois que d'autres fours Carbolite Gero sont adaptés pour ce type d'application.
Lorsqu'une alimentation au gaz est présente (option), une étiquette située à proximité
indique « GAZ INERTE UNIQUEMENT ».
Notez que la chambre n'est pas étanche au gaz. Votre consommation en gaz peut donc
être élevée. Notez également que la chambre risque de toujours contenir une petite
quantité d'air. Prévoyez des taux d'oxygène résiduel de 1 % à 2 %.
Faites fonctionner le four régulièrement à l'air libre à 1 500 °C pendant une heure pour
préserver la glaçure de protection à la surface des éléments.
Le foyer peut être protégé de l'abrasion, si nécessaire, en ajoutant une plaque
secondaire. Cet article consommable peut être soit en fibre céramique légère, soit en
matériaux réfractaires d'alumine denses et très résistants à l'usure.
5.5
Sécurité de l'opérateur
Ce produit est équipé d'un interrupteur de sécurité permettant d'arrêter
le circuit des éléments chauffants lorsque le four est ouvert. En
l'actionnant, vous empêchez l'utilisateur de toucher les éléments
chauffants sous tension et interrompez le chauffage du produit si le four
est ouvert. Vous devez donc vérifier régulièrement le bon
fonctionnement de cet interrupteur.
Selon les applications, les surfaces de la chambre de travail et de la
charge peuvent rester très chaudes, même après l'arrêt de l'appareil.
Prenez garde à ne pas vous brûler. Utilisez un équipement de protection
individuel ou attendez que l'appareil revienne à la température
ambiante.
Avant de retirer un objet très chaud du produit, assurez-vous de pouvoir le déposer en
lieu sûr. Si nécessaire, utilisez des pinces, un masque et des gants résistants à la
chaleur. Utilisez des vêtements résistant à la chaleur et une protection faciale pour vous
protéger de la chaleur dégagée quand le four est ouvert.
La chaleur dégagée est élevée si vous ouvrez le produit lors de son fonctionnement. Ne
laissez pas d'objets inflammables à proximité du produit, ni d'objets susceptibles d'être
endommagés par la chaleur dégagée.
5.6
Remarques concernant la régulation de température
Ce produit est conçu pour chauffer et refroidir à des vitesses contrôlés. Les vitesses de
chauffage et de refroidissement peuvent être définies grâce au programmateur de
température. Ce dernier permet au four de chauffer ou de refroidir à des vitesses plus
lentes si vous le souhaitez. Des périodes de pause ou d'arrêt peuvent également être
programmées si nécessaire.
Le programmateur est utilisé en conjonction avec un régulateur de puissance d'angle
de phase à thyristor, qui comprend un potentiomètre limiteur de courant préréglé par
35
Carbolite Gero, mais qui nécessitera quelques réglages en cas de changement de la
tension d'alimentation.
Les éléments sont connectés en série à travers la sortie basse tension d'un
transformateur situé dans le coffrage du four. Les éléments en disilicide de molybdène
ne sont pas affectés par le vieillissement. Si un élément est défectueux, il n'est pas
nécessaire de remplacer le jeu complet.
5.7
Fissuration au niveau de l'isolation
Dans ces fours, le matériau isolant est susceptible de se craqueler en surface après
plusieurs cycles de chauffage à haute température. Il s'agit d'un phénomène normal, et
notez bien que les fissures n'affectent pas les performances du produit.
5.8
Avertissements liés aux thermocouples
(1) Si vous utilisez régulièrement des thermocouples (de gamme 1 700-1 800 °C) à des
températures supérieures à 1650 °C, vous constaterez peut-être que la précision se
dégrade et que les valeurs de sortie diminuent dans le temps plus rapidement que si ces
mêmes thermocouples étaient utilisés à des températures inférieures à 1 650 °C. Vous
risquez alors de faire fonctionner à des températures plus élevées que celles indiquées.
Nous invitons donc les opérateurs à vérifier régulièrement les valeurs de sortie des
thermocouples, soit en faisant un test d'étalonnage, soit en les comparant avec celles
d'un nouveau thermocouple de référence ayant été utilisé à des températures élevées
depuis moins longtemps.
À défaut, vous risquez de surchauffer le four et vos pièces de travail, et probablement
de les endommager.
(2) Les thermocouples montés sur ces modèles n'envoient que de très faibles valeurs de
sortie pour des températures inférieures à 600 °C. Il n'est pas possible d'obtenir des
valeurs précises à basse température. Vous pourrez même enregistrer des
températures négatives lorsque le four est démarré à froid.
Ce four n'est pas conçu pour fonctionner avec un point de consigne inférieur à 600 °C.
5.9
Option Creuset inversé
Ne négligez pas les consignes de sécurité présentées dans cette section : assurez-vous
d'avoir une surface sécurisée sur laquelle vous pourrez placer le creuset à chaud. Si le
processus le permet, évitez d'abaisser le foyer lorsque la chambre est chaude.
Selon la hauteur de la pièce de travail, vous devrez peut-être maintenir le creuset vers
le haut lors du positionnement de la pièce de travail sur le foyer. Assurez-vous d'avoir
des pinces adaptées avant de commencer.
Option « Bride »
Cette option explique comment positionner le creuset au-dessus des grandes pièces de
travail. La « bride » fournie est composée d'un plateau de soutien (pouvant être fixé sur
une charnière du coffrage) et d'une paire de pinces isolées.
36
Lorsque le foyer est abaissé, fixez le plateau de soutien sur la charnière et faites-le
pivoter sur le côté. Utilisez les pinces pour soulever le creuset jusqu'à la chambre, faites
pivoter le plateau vers le centre, puis abaissez le creuset.
Placez la pièce de travail. Inversez la procédure ci-dessus et déposez le creuset avec
précaution au-dessus de la pièce de travail. Retirez le plateau avant de relever le foyer.
5.10
Tube de protection de l'élément (option)
Dans certaines applications, le matériau chauffé peut dégager des fumées ou
engendrer des projections. Il est alors judicieux de mettre en place un creuset inversé
pour protéger les éléments situés en permanence dans le corps du four.
Les tubes utilisés pour la protection des éléments à l'intérieur des modèles de fours BLF
sont fragiles. Vous devez prendre toutes vos précautions lors de leur manipulation.
37
6.0 Maintenance
6.1
Maintenance générale
Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que
réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en
fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées :
6.2
Programme de maintenance
CLIENT
PERSONNEL QUALIFIÉ
DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel
qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures
de maintenance.
Fréquence
Procédure
de maintenance
Méthode
Sécurité
Définir une température de sécurité supérieure à la
Fonction de l’interrupteur de sécurité température ambiante et abaisser le foyer pour voir
si le témoin de l’élément chauffant s’éteint
Tout en baissant ou élevant le foyer, utiliser le bouFonction de l’interrupteur de sécurité ton d’arrêt d’urgence pour vérifier s’il fonctionne
correctement.
Fonction de l’interrupteur de sécurité
Fonction de l’interrupteur de sécurité
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Vérifier que le foyer ne s’élève ou ne s'abaisse pas
lorsqu’il est ouvert.
Mesures électriques
Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température actuelle affichée et vérifier
l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le présent manuel
Mesures électriques
Foyer
Inspection visuelle : contrôler le joint et vérifier s’il
est abîmé.
Foyer
Remplacer si besoin
Ventilateurs de refroidissement (si
présents)
Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement
Cheminée / évacuation
Contrôler et nettoyer si besoin
38
Tous
Toutes
Tous
les
les
les
jours semaines mois
Tous
Tous
les
les
6
ans
mois
Sécurité électrique (externe)
Contrôle visuel des câbles externes et des prises
Sécurité électrique (interne)
Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état
de propreté de la zone de la plaque de fixation des
principaux composants électriques
Fonction
Étalonnage de la température
Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires.
Vérification opérationnelle
Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement
Vérification opérationnelle
Inspection minutieuse et rapport mentionnant
l'essai de toutes les fonctions
Rendement
Circuit de l’élément
Consommation d’énergie
Mesures électriques
Mesurer le courant consommé sur chaque
phase / circuit
39
6.2.1 Nettoyage
Des dépôts de suie sont susceptibles de se former à l'intérieur du four, selon le
processus suivi. À intervalles appropriés, éliminez ces dépôts en chauffant comme
indiqué dans les notes générales d'utilisation.
Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon
humide. En revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou
de la chambre. N'utilisez pas de solvants organiques.
6.3
Étalonnage
Après une utilisation prolongée, il peut s'avérer nécessaire de réétalonner le régulateur
et/ou le thermocouple. C'est une étape à ne pas négliger pour les processus qui
nécessitent des mesures de température précises ou pour ceux qui exploitent le produit
à une température quasi maximale. Il est conseillé d'effectuer de temps à autre une
vérification rapide à l'aide d'un thermocouple indépendant et d'un indicateur de
température pour déterminer si un nouvel étalonnage complet est nécessaire. Carbolite
Gero est en mesure de fournir ces articles.
Selon le régulateur installé, les instructions fournies peuvent préciser comment réaliser
un étalonnage.
6.4
Service après-vente
Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de
maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de
maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et
sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail
permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à
envoyer.
Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de
modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de
modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit.
Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce
manuel.
6.5
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant les
articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous faire
gagner du temps en cas de panne.
Chaque kit comprend un thermocouple, une gaine, un thyristor de puissance, une pièce
isolante de porte et un jeu d'éléments, des clips et tresses, des pinces à éléments et des
isolateurs. Vous pouvez commander les pièces détachées séparément.
Lorsque vous commandez des pièces détachées, précisez le modèle du produit, comme
expliqué ci-dessus.
40
6.6
Réglage de la puissance (régulateur)
Le régulateur du produit comprend un paramètre de puissance limite OP.Hi, qui n'est
généralement pas accessible à l'opérateur.
Le réglage correct de la puissance limite dépend de la tension d'alimentation. Consultez
le tableau présenté à la section 10.0
6.7
Réglage de la puissance (thyristor)
La série de thyristors limiteurs de courant qui contrôlent l'alimentation des éléments
sont équipés d'une résistance ajustable réglée en usine, de manière à limiter le courant
maximal fourni. Si vous décidez de travailler avec une nouvelle tension d'alimentation
ou d'ajouter un nouveau thyristor, des réglages supplémentaires seront peut-être
nécessaires.
Les intensités maximales des éléments de ce modèle sont précisées à la section 10.0.
Contactez Carbolite Gero pour en savoir plus.
41
7.0 Réparations et remplacements
7.1
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par
exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit
revenir à la température ambiante avant inspection.
Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une
réparation.
Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double
pôle avec ce produit.
7.2
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Isolation à partir de laine isolante haute température
Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine de
silicate d'alumine (ASW).
Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation
thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou
de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes en
vrac.
L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en
suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants
peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation.
Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement
recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la
manipulation de ces matériaux.
Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le
développement de maladies respiratoires.
Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement
de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de
protection, des gants et des vêtements à manches longues.
Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients fermés
hermétiquement.
Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer
doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de
travail séparément.
Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à
l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry
(www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute
température).
42
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero
Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos
locaux ou dans nos usines.
7.3
Avertissement de sécurité – Éléments en disilicide de
molybdène
Les éléments en disilicide de molybdène forment une surface vitrée
lorsqu'ils sont chauffés. En raison des nombreux cycles de chauffage et
de refroidissement, des contraintes internes peuvent se former et
fragiliser la glaçure. La glaçure peut alors parfois se fractionner en une
multitude de particules coupantes lorsqu'on la manipule. C'est pourquoi
vous devez toujours porter des lunettes de protection lors de la
manipulation des éléments.
Manipulez les éléments de chauffage très prudemment, car ils sont très fragiles. Évitez
également de toucher la surface de chauffage (partie mince de l'élément). Vous risquez
de l'endommager/la corroder par simple contact avec la peau.
7.4
Remplacement du régulateur de température
Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer.
7.5
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont indiqués sur le schéma de câblage par des codes de type (F1, F2 par
exemple). Pour en savoir plus sur les fusibles, consultez la section 10.0.
Le type de fusible que vous pouvez utiliser dépend du modèle et de la tension.
Si un fusible a sauté, il est préférable qu'un électricien vérifie les circuits internes.
Remplacez les fusibles concernés par des fusibles adaptés. Pour des raisons de sécurité,
n'installez pas des fusibles de valeur supérieure sans consulter Carbolite Gero au
préalable.
Les fusibles se trouvent à proximité du point d'entrée du câble. Il est nécessaire de
retirer le panneau arrière ou celui du boîtier de contrôle pour y accéder.
7.6
Remplacement du thermocouple
Débranchez le produit et retirez le panneau d'accès aux éléments.
Notez bien les connexions du thermocouple. L'embase négative du thermocouple est
marquée en bleu. Le câble de « compensation » des thermocouples de gamme
1 700-1 800 °C est en cuivre.
Déconnectez le thermocouple de son bornier.
Courbez le métal ou libérez la gaine du thermocouple. Retirez cette dernière et éliminez
les fragments provenant du thermocouple.
43
Réassemblez le tout avec un nouveau thermocouple, tout en respectant le code couleur.
Veillez à ne pas tordre le thermocouple lorsque vous l'insérez et à plier la languette
métallique (ou la vis insérée) pour fixer la gaine.
Replacez le panneau d'accès aux éléments du produit.
7.7
Procédure de remplacement du tube de protection de
l'élément (option)
Assurez-vous que le four est froid et isolé de la connexion électrique.
Dans la partie inférieure du capot avant, vous trouverez une maille en acier inoxydable,
qui doit être retirée pour accéder à la partie inférieure du four.
Vous verrez trois supports en acier inoxydable en forme de croissant qui soutiennent le
tube de protection une fois positionné. Vous devez les retirer en desserrant les deux vis
qui maintiennent chacun d'eux à leur place. Prenez toutes vos précautions, car l'isolation
est susceptible de tomber si elle n'est pas soutenue lors de l'enlèvement de ces
éléments.
Une fois les sections isolantes retirées, faites passer le tube à travers le trou au bas du
four et positionnez-le correctement dans le renfoncement situé au niveau du plafond du
four.
Une fois terminé, remettez en place les sections isolantes et les supports associés.
Replacez la maille de protection en acier inoxydable dans la partie inférieure du four.
7.8
Remplacement de l'isolation
Après tout remplacement des matériaux isolants, faites fonctionner le produit à
1 500 °C afin d'éliminer les matières volatiles. Réalisez cette opération dans un endroit
bien ventilé.
44
7.9
Installation et remplacement des éléments
Consultez la section 7.3 – Avertissement de sécurité – Disilicide
de molybdène.
Les éléments en disilicide de molybdène forment une surface vitrée
lorsqu'ils sont chauffés. En raison des nombreux cycles de chauffage et
de refroidissement, des contraintes internes peuvent se former et
fragiliser la glaçure. La glaçure peut alors parfois se fractionner en une
multitude de particules coupantes lorsqu'on la manipule. C'est pourquoi
vous devez toujours porter des lunettes de protection lors de la
manipulation des éléments.
Manipulez les éléments de chauffage très prudemment, car ils sont très fragiles. Évitez
également de toucher la surface de chauffage (partie mince de l'élément). Vous risquez
de l'endommager/la corroder par simple contact avec la peau.
Retirez le panneau d'accès aux éléments (voir la section 2.1).
Retirez les tresses en aluminium et les clips avec vos mains ou la pince dédiée, selon le
type de clip (ou retirez les clips et les tresses combinés, si tel est le cas). Soulevez
l'ancien élément et le bloc isolant : manipulez ce dernier avec précaution, car il est
fragile. Retirez les pinces à éléments.
Manipulez les éléments de chauffage très prudemment, car ils sont TRÈS FRAGILES.
Évitez également de toucher la surface de chauffage (partie mince de l'élément).
Déballez soigneusement les éléments et insérez-les dans les blocs isolants. Fixez les
pinces à 45 mm (BLF 17/8) ou 30 mm (pour tous les autres modèles) de l'extrémité de
l'élément, comme illustré dans l'image suivante.
Insérez le nouvel élément. Consultez le schéma de connexion pour vous guider. Les
éléments des modèles monophasés sont tous connectés en série. Reconnectez les
tresses. Assurez-vous qu'aucun clip/aucune tresse n'en touche un/une autre ou d'autres
pièces du four.
Après installation des nouveaux éléments, faites fonctionner le four à 1 500 °C pendant
une heure. Cette étape permet la formation d'une glaçure de protection à la surface
des éléments.
45
Touche
A
Tresse
B
Isolation du plafond
C
Bloc d'éléments
D
Élément
E
Pince à éléments
*
Voir texte
Touche
Connexions des éléments
(Exemple en triphasé)
46
A
Clip
B
Tresse
Utilisation de la pince à clip
La distance entre le haut de la pince à éléments et le haut de l'élément doit être de
40 mm.
Les clips plus grands nécessitent une pince à clip, qui
possède deux leviers :
1. Pince à clip
2. Pressez
manuellement
47
8.0 Examen des défaillances
A.
Le four ne chauffe pas
Les témoins
de
1. CHAUFFAGE
sont
ALLUMÉS
Un ohmmètre ajouté au
circuit des éléments
indique que le circuit est
ouvert
Un élément chauffant est
défectueux
Les témoins
de
2. CHAUFFAGE
sont
ÉTEINTS
Le régulateur indique
une température très
élevée ou un code tel
que S.br
Le thermocouple est défectueux ou
présente un défaut de câblage
Le régulateur indique
une température basse
Il se peut que les interrupteurs de
porte soient défectueux ou aient
besoin d'être réglés
Le fusible du thyristor a peut-être
sauté
Il se peut que le thyristor de
puissance ne s'allume pas en raison
d'une panne interne, d'un câblage
défectueux provenant du régulateur
ou d'un régulateur défaillant
Aucun voyant ne
s'allume sur le
régulateur
Vérifiez les fusibles d'alimentation
ainsi que tous les fusibles du
compartiment de régulation du
produit
Le régulateur peut être défectueux
ou n'est pas alimenté en raison d'un
interrupteur défaillant ou d'un
défaut de câblage
48
B.
Produit en surchauffe
Le témoin de
CHAUFFAGE s'éteint
1.
avec l'interrupteur
d'instrument
Le régulateur
indique une
température très
élevée
Le régulateur est défectueux
Le régulateur
indique une
température
basse
Il est possible que le
thermocouple soit courtcircuité ou ait été retiré du
four
Il se peut que le
thermocouple soit branché
dans le mauvais sens
Le régulateur peut-être
défectueux
Le témoin de
CHAUFFAGE ne s'éteint
pas avec l'interrupteur
d'instrument
2. et le problème persiste
lorsqu'un fusible de
contrôle de 2 A est
retiré de
son porte-fusible
Le thyristor de
puissance est
bloqué en position
« OUVERTE »
Recherchez un défaut
éventuel au niveau du
câblage ayant pu entraîner la
surcharge du thyristor
Isolez le four si ce problème
persiste
49
9.0 Schémas de câblage
9.1
50
195-1-1013
10.0 Fusibles et réglages de la puissance
10.1
Fusibles
F1 - F3 : Reportez-vous aux schémas de circuit.
Montés si le câble
d’alimentation l'est également.
Fusibles
F1 d'alimentation
Intégrés sur certains types de
interne
filtres EMC.
Fusibles de
F2 circuits
auxiliaires
Fusibles du
F3 témoin de
chauffage
GEC Safeclip du type indiqué
(type F en verre jusqu'à 16 A)
38 mm x 10 mm type F monté
sur circuit(s) imprimé(s) du filtre
EMC.
Intégrés sur certains types de
filtres EMC.
2 A type F en verre
Peuvent être omis jusqu’à une
intensité de 25 A/phase.
Autre : 32 mm x 6 mm
Peuvent être omis jusqu’à une
intensité de 25 A/phase.
Fusible des
thyristors
Intégrés : 20 mm x 5 mm
2 A type F en verre
32 mm x 6 mm
Ferraz Protistor du calibre
indiqué
Fusibles clients
Requis si aucun câble
d'alimentation n'est fourni.
Recommandés si un câble est
fourni.
Volts
Consultez la plaque signalétique
pour connaître la valeur du
courant.
Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir la valeur du fusible.
Valeur des
fusibles
Type
d'alimentation
Valeur
des
fusibles
des
thyristors
Intensité
limite
(circuit
des
éléments)
Modèle
Phases
BLF 17/3
Monophasée 208 V
32 A
NS32 50 A
80 A
BLF 17/3
Monophasée 200 V
32 A
NS32 50 A
80 A
BLF 17/3
Monophasée 230 V
32 A
NS32 50 A
80 A
BLF 17/3
Monophasée 240 V
32 A
NS32 50 A
80 A
BLF 17/3
Deux
phases
16 A
NS32 50 A
80 A
380 V
51
10.2
Réglages de la puissance
Les paramètres de puissance limite (OP.Hi) de ce modèle dépendent de la tension. Les
chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une puissance
contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le rendement » en
choisissant des valeurs supérieures à celles recommandées. Pour régler les paramètres,
consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du manuel.
La puissance limite du régulateur (OP.Hi) doit être réglée sur 100 % pour ce produit.
Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit.
52
11.0 Caractéristiques
Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans
préavis.
Modèle
T max
(°C)
P max.
BLF 17/3
1 700
4,2
Dimensions de la chambre
(mm)
Capacité
estimée
Poids net
3
155
(kW)
(kg)
Hauteur
Diamètre
°C
(l)
Fours à chargement par le bas chauffés par des éléments en disilicide de molybdène,
avec foyer actionné électriquement.
11.1
190
150
Environnement
Les modèles figurant dans ce manuel contiennent des pièces électriques et doivent être
entreposés et utilisés à l'intérieur dans des conditions adaptées :
Température :
de 5 °C à 40 °C
Humidité
relative :
80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement
jusqu'à 50 % à 40 °C
53
Notes
Fiche de service
Nom de l'ingénieur
Date
Registre des travaux
Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une
vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et
industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits
standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil
auprès de votre revendeur le plus proche.
Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation
et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter :
Carbolite Gero Service
Tél. : +33 134644949
Fax : +33 134644450
E-mail : sav@verder.fr
Carbolite Gero Ltd,
Parsons Lane, Hope, Hope Valley,
S33 6RB, England.
Tél. : +44 (0) 1433 620011
Fax : 44 (0) 1433 621198
E-mail : Info@carbolite-gero.com
www.carbolite-gero.com
Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited

Manuels associés