Carbolite Gero STF 16/180 with 3216 Controller Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Carbolite Gero STF 16/180 with 3216 Controller Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d'installation, d'utilisation et de
maintenance
Four tubulaire 1 600 °C – Modèle STF : 180 mm
Régulateur 3216
STF 16/180 + Régulateur 3216
MFR-STF16180-04_3216 (01-11-2018)
Sommaire
Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture.
Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le
numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit
pour un usage autre que celui prévu.
1.0 Symboles et avertissements
1.1
1.2
Interrupteurs et témoins
Avertissements généraux
2.0 Installation
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Déballage et manipulation
Choix de l'emplacement et installation
Raccord de tube
Éléments chauffants
Branchements électriques
3.0 Régulateur 3216
3.1
Régulateur PID
3.2
3216P1
3.3
3216P5
3.4
Fonctionnement
3.4.1 Schéma du régulateur
3.4.2 Touches
3.5
Guide de démarrage rapide
3.5.1 Fonctionnement en tant que simple régulateur
3.5.2 Modification de la valeur de consigne
3.5.3 Utilisation du régulateur
3.5.4 Comprendre les niveaux d’utilisateur
3.6
Paramétrages du régulateur
3.6.1 Puissance de sortie maximale
3.6.2 ID Client
3.6.3 Units
3.6.4 Langue
3.6.5 Texte défilant
3.6.6 Étalonnage client
3.6.7 Holdback (retenue)
3.7
Programmation
3.7.1 Créer un programme
3.7.2 Numéro de programme (3216P5 seulement)
3.7.3 Unités de rampe
3.7.4 Unités de temporisation
2
5
5
5
7
7
7
9
11
11
13
13
13
13
13
13
14
14
14
14
15
15
16
16
16
17
17
17
17
18
20
20
20
20
20
3.7.5 Holdback (pause)
3.7.6 Taux de rampe
3.7.7 Valeur de consigne cible
3.7.8 Temps de pause
3.7.9 Exécution d’un programme
3.7.10 État du programme
3.7.11 Valeur de processus
3.7.12 PSP, type de segment et numéro
3.8
Options du régulateur
3.8.1 Communications numériques - Interface RS232
3.8.2 Communications numériques - Interface RS485
3.8.3 Adresse COMMS.
3.8.4 Option d'alarme
3.9
Remplacement du régulateur de température
3.10
Régulateur 3216 Schéma de navigation
4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent)
4.1
Description
4.2
Utilisation
4.2.1 Contrôles
4.2.2 Utilisation
4.2.3 Opérations concernant la surchauffe
4.2.4 Alarme de surchauffe
4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe
4.2.6 Capteur défectueux
4.3
Alarme sonore
4.4
Schéma de navigation
5.0 Utilisation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Cycle de fonctionnement
Conseils d'utilisation générale
Sécurité de l'opérateur
Vie du tube
Pression
6.0 Maintenance
6.1
Maintenance générale
6.2
Programme de maintenance
6.2.1 Nettoyage
6.3
Étalonnage
6.4
Service après-vente
20
20
20
21
21
22
22
22
26
26
27
27
27
28
28
30
30
30
30
31
31
31
31
32
32
32
34
34
34
35
35
35
37
37
37
39
39
39
3
6.5
6.6
6.7
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
Réglage de la puissance
Vieillissement des éléments
7.0 Réparations et remplacements
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Remplacement du régulateur de température
Remplacement du relais à semi-conducteurs
Remplacement du thermocouple
Mise en place et remplacement des éléments
Remplacement des fusibles
8.0 Examen des défaillances
A.
B.
Le four ne chauffe pas
Produit en surchauffe
9.0 Schémas de câblage
9.1
9.2
WA-11-30
WA-11-31
10.0 Fusibles et réglages de la puissance
10.1
Fusibles
10.2
Réglages de la puissance
Réglage de la puissance par un utilisateur
11.0 Caractéristiques
11.1
4
Environnement
39
40
40
41
41
41
42
42
42
43
44
45
45
46
47
47
48
49
49
49
50
51
51
1.0 Symboles et avertissements
1.1
Interrupteurs et témoins
Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de
la température est mis sous tension.
Témoin de chauffage : le voyant adjacent s'allume ou clignote pour
indiquer que les éléments sont sous tension.
Commutateur de chauffe : le contacteur coupe l'alimentation des
éléments de chauffage. En revanche si ce commutateur n'est pas
désactivé, une décharge électrique peut survenir lors de l'insertion
d'objets dans le produit.
1.2
Avertissements généraux
DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement
accompagnant ce symbole.
AVERTISSEMENT : danger de mort.
DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant
ce symbole.
AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être
chaudes.
DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole.
5
Attention – Système de fusible neutre/à double pôle
6
2.0 Installation
2.1
Déballage et manipulation
Lorsque vous déballez ou déplacez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base
ou des deux extrémités du corps principal. Ne le soulevez jamais à partir d'un tube de
travail ou de l'isolation environnante. Sollicitez l'aide d'au moins deux personnes pour
transporter le produit et le boîtier de contrôle. Retirez tous les matériaux d'emballage à
l'intérieur du produit avant de l'utiliser.
Si un socle spécifique ou en option est livré séparément, assemblez le produit dessus.
Certains modèles doivent être assemblés par les clients. Certains composants de
fixation doivent donc être préparés avant l'installation.
REMARQUE : ce produit contient de la fibre céramique réfractaire
(également connue sous le nom de laine de silicate d'alumine - ASW).
Pour connaître les précautions et conseils de manipulation de ce
matériau, consultez la section 7.2.
2.2
Choix de l'emplacement et installation
Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré.
Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable
conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds.
Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des
mouvements ou vibrations.
Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que
l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons.
Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au
moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de
maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur.
Work tubes:
Il est recommandé d'équiper les tubes de travail de bouchons d'isolation
ou d'écrans anti-rayonnement pour minimiser la perte de chaleur aux
deux extrémités du tube de travail. Si les extrémités du tube de travail
sont ouvertes, une quantité importante d'énergie peut se propager aux
extrémités du tube de travail. Les surfaces adjacentes doivent toujours
être fabriquées en matériel ininflammable.
Vérifiez que les extrémités du tube de travail sont éloignées d'au moins
500 mm de toute surface adjacente pour que toute énergie rayonnée
ne chauffe pas une surface adjacente à une température dangereuse.
7
Selon l'application choisie, il peut être judicieux de placer le produit sous un système
d'extraction. Le cas échéant, veillez à l'allumer lors du fonctionnement.
Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou débranché.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
Si le produit est livré avec un tube de travail, les orifices aux extrémités de la chambre
doivent être à la bonne taille. Alignez soigneusement le tube et déposez-le dans la
chambre.
Si vous souhaitez utiliser vos propres tubes, assurez-vous de disposer d'environ 1 mm
de jeu à chaque extrémité. En effet, si le tube se révèle trop serré, il risque de se
fissurer lors du chauffage. Augmentez le diamètre de l'orifice en faisant tourner le tube,
créant ainsi un effet abrasif. Éliminez les fibres céramiques en poudre avec un
aspirateur et consultez la section 7.0.
Contactez Carbolite Gero si les orifices de la chambre sont trop grands.
Veillez à ce que le tube soit bien centré et atteint les embouts du produit, de manière à
n'avoir aucune connexion électrique exposée.
8
2.3
Raccord de tube
Modèle vertical Le produit possède une plaque ou un clip permettant de maintenir le
tube en position (s'il a été également livré). Voir Figure 1.
Touche
A
Protection d'extrémité
B
Plaque
C
Tube standard
D
Tube long
E
Sangle
F
Clip à anneau
Figure 1 – Maintien du tube vertical
Touche
A
Corps du four
B
Tube
C
Bouchon d'isolation
D
Protection d'extrémité
E
Tige
Figure 2 - Bouchons d'isolation aux extrémités
Installez tous les accessoires fournis. Pour obtenir une uniformité optimale de la
température, des bouchons d'isolation en céramique ou des boucliers anti-rayonnement
doivent être placés aux extrémités du tube, comme sur la figure 2. Les extrémités des
bouchons ou des boucliers ne doivent pas dépasser du tube de travail.
Remarque : nous recommandons vivement l'utilisation de bouchons
d'isolation ou de boucliers anti-rayonnement pour ce produit. Contactez
Carbolite Gero ou Carbolite Gero Service pour en savoir plus.
9
Vue agrandie des joints d'extrémité avec « doublecollier de serrage » :
Touche
A
Collier
B
Plaque d'étanchéité
C
Joint torique
D
Manchon d'étanchéité
E
Joint de collier
F
Plaque d'extrémité
Touche
A
Collier
B
Plaque d'extrémité
C
Joint de collier (entre le manchon d'étanchéité et le collier)
D
Manchon d'étanchéité
E
Plaque d'étanchéité et joint
torique (sous le collier)
F
Tube
Figure 3. Joints d'extrémité avec double-collier de serrage
Pour en savoir plus sur l'assemblage de ce système, consultez les manuels
dédiés aux tubes de travail et aux joints d'extrémité.
Si vous avez reçu des joints d'extrémité en acier inoxydable avec des admissions de
gaz, vous devez les assembler comme indiqué à la figure 3. Notez que la tige des
bouchons d'isolation doit être en contact avec la plaque d'extrémité.
Lorsque des joints d'extrémité en acier inoxydable sont utilisés dans le modèle vertical,
un système d'attache à l'extrémité de la plaque maintient les bouchons d'isolation
supérieurs ou les boucliers anti-rayonnement.
10
Si des raccords lourds doivent être fixés aux extrémités d'un tube de travail rallongé, ils
sont susceptibles d'accroître les contraintes de flexion au centre du tube. Soutenez ces
raccords si vous souhaitez permettre une dilatation longitudinale du tube.
Si un tube de travail métallique est utilisé au sein du produit, assurez-vous qu'il est relié
à la terre (masse). Des fuites de courant peuvent en effet être observées à travers
l'isolation en céramique à haute température.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
2.4
Éléments chauffants
Les éléments en carbure de silicium sont TRÈS FRAGILES et sont emballés séparément.
Suivez les instructions de la section 7.0 pour savoir comment les mettre en place.
2.5
Branchements électriques
Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les
divers branchements électriques.
Tous les modèles décrits dans ce manuel sont disponibles sur commande avec une
alimentation CA monophasée, qui peut être de type « phase à neutre » non réversible,
« phase à neutre » réversible ou réversible.
Consultez la plaque signalétique du produit avant de le brancher. La tension
d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque et la capacité associée
doit être suffisante par rapport à l'intensité spécifiée.
Le circuit d'alimentation doit être équipé de fusibles de valeur égale ou supérieure à
l'intensité indiquée sur la plaque. Un tableau présentant les valeurs de fusible les plus
courantes est également disponible à la fin de ce manuel. Les câbles secteur montés en
usine contiennent déjà des fusibles internes. Il est toutefois essentiel que l'opérateur
veille à ce que le produit possède des fusibles adaptés.
Les produits livrés avec un câble d'alimentation monté en usine sont conçus pour être
reliés directement à un isolateur ou connectés à une fiche secteur polarisée.
Les produits non livrés avec un câble d'alimentation monté en usine nécessitent une
connexion permanente à une alimentation à fusible isolée. Le panneau d'accès
électrique du produit doit être retiré temporairement pour permettre d'établir les
connexions aux bornes internes.
Si le produit doit être connecté à une fiche secteur polarisée : veillez à ce que
l'opérateur puisse accéder à la fiche et la retirer facilement.
Si vous connectez le produit à un interrupteur d'isolement, assurez-vous que les
conducteurs (monophasés) ou tous les conducteurs sous tension (triphasés) sont à
portée de l'opérateur.
L'alimentation DOIT comprendre une liaison à la terre (masse).
11
Informations concernant les connexions électriques :
Alimentation
Monophasée
Dénomination
des bornes
L
Marron
N
Types d'alimentation
Phase - Neutre
À la phase
Bleu
PE
Deux
phases
ou
Couleur des
câbles
À neutre
Vert/Jaune
À la terre
(masse)
L1
Noir
à phase 1
L2
Noir
à phase 2
L3
Noir
N
Bleu clair
PE
Vert/Jaune
Réversible
Vers l'un des
conducteurs
d'alimentation
(Pour les ÉtatsUnis 200-240 V,
connectez L1)
Vers l'autre
conducteur
d'alimentation
(Pour les ÉtatsUnis 200-240 V,
connectez L2)
À la terre
(masse)
Triphasée
à phase 3 (sauf connexion à deux
phases)
À neutre (sauf configuration en triangle)
Vers la terre (masse)
Notes techniques
Ce modèle possède une puissance limite contrôlée électroniquement. N'essayez pas de
déduire l'intensité (A) à partir de la puissance (W). Des fusibles à haut pouvoir de
coupure doivent être utilisés. Évitez les fusibles rapides et les disjoncteurs à
déclenchement magnétique. Consultez Carbolite Gero en cas de doute.
12
3.0 Régulateur 3216
3.1
Régulateur PID
Ce régulateur utilise un contrôle de la température PID (Dérivée intégrale
proportionnelle). Ce type de contrôle utilise un système mathématique complexe pour
régler la puissance de chauffage et atteindre la température désirée.
3.2
3216P1
Le régulateur 3216P1 est un régulateur numérique de température utilisant des
algorithmes PID pour une excellente régulation de la température. Ce régulateur peut
stocker et utiliser un programme allant jusqu’à 8 segments de temporisation / de
rampe. Le 3216P1 peut également être utilisé en tant que simple régulateur de
température.
3.3
3216P5
Le régulateur 3216P5 est un régulateur numérique de température utilisant des
algorithmes PID pour une excellente régulation de la température. Ce régulateur peut
stocker jusqu’à 5 programmes de 8 segments de « rampe » ou « dwell ». Le 3216P5
peut également être utilisé en tant que simple régulateur de température.
3.4
Fonctionnement
3.4.1 Schéma du régulateur
Touche
A
Indicateur de sortie de
puissance
B
Indicateur d’alarme
C
Indicateur à distance
(si configuré)
D
Page
E
Défilement
F
Vers le bas
G
Vers le haut
H
Indicateur Run (exécuter)
I
Indicateur Hold (maintien)
J
Température de
consigne (SP)
K
Mesure de la température
13
3.4.2 Touches
Touche Page
La touche Page permet d'accéder au niveau 2 si
appuyée pendant 3 secondes.
Touche
Défilement
La touche Défilement sert à faire défiler les
paramètres.
En appuyant sur ces deux touches simultanément, la
fonction ACK sert à :
Ack
Page et
Défilement
l
+
l
l
Touches de
direction
+
Retourner au menu Accueil
Valider une alarme si activée
Réinitialiser un programme après la fin du programme
Les touches de direction sont utilisées individuellement
pour régler les paramètres sélectionnés et
conjointement pour utiliser un programme.
Remarque : si un paramètre est sélectionné et aucune action n'est prise, l’écran
expire et repasse à l’écran Accueil du niveau de service après environ 1 minute.
3.5
Guide de démarrage rapide
3.5.1 Fonctionnement en tant que simple régulateur
Lorsqu’il est mis sous tension, le régulateur exécute un essai courant rapide puis affiche
la température mesurée (PV = valeur de procédé) dans la partie supérieure de l’écran
et dessous, la température souhaitée (la valeur de consigne).
3.5.2 Modification de la valeur de consigne
Appuyez sur les touches de direction Vers le haut
ou Vers le bas
pour
sélectionner la valeur de consigne requise. Si la valeur de consigne est supérieure à la
température mesurée, l’indicateur OP1 s’allume dans le coin en haut à gauche de
l’écran, indiquant que le régulateur demande à être alimenté (en donnant une sortie).
Le régulateur essaie immédiatement d’atteindre la valeur de consigne et de la
maintenir.
Le produit chauffera le plus rapidement possible, ce qui peut ne pas être adéquat s'il
contient des composants céramiques fragiles. Pour les produits contenant des
composants céramiques (fours tubulaires équipés d'un long tube de travail en
céramique, par exemple), utilisez un taux de rampe réglé sur une vitesse de chauffage
faible, comme 5 °C/min (300 °C/h) pour empêcher tout endommagement.
14
3.5.3 Utilisation du régulateur
Les paramètres du régulateur sont affichés par un code court (mnémotechnique).
Après 5 secondes, une description du paramètre défile une fois, le long de l’écran puis
retourne en mnémotechnique. Le défilement du texte peut être interrompu à tout
instant en appuyant une fois sur un quelconque bouton. Il ne défilera plus jusqu’au
retour à ce paramètre. Dans le présent manuel, le procédé mnémotechnique sera
affiché en premier, suivi par le texte défilant entre parenthèse. Par exemple : PROG
<PROGRAM NUMBER> (programme < numéro du programme >.
3.5.4 Comprendre les niveaux d’utilisateur
Le régulateur possède deux niveaux utilisateurs : le Niveau 1 (Opérateur) et le Niveau 2
(Superviseur).
Le Niveau 1 (Opérateur) est utilisé pour le fonctionnement quotidien du régulateur. Ces
paramètres ne sont pas protégés par un code de sécurité.
Le Niveau 2 (Superviseur) permet d'accéder à des paramètres supplémentaires.
L’accès à ce niveau est protégé par un code de sécurité.
Pour entrer au Niveau 2 :
Appuyez sur la touche Page
pendant 3 secondes.
2. L’écran affiche LEu 1 GOTO
3. Relâchez la touche Page
4. Appuyez sur les touches Vers le haut
2)
ou Vers le bas
pour choisir LEu 2 (level
5. Appuyez sur les touches Vers le haut
(Code niveau 2 = 9).
ou Vers le bas
pour saisir le code
Si le code saisi est correcte, la mention PASS apparaît momentanément sur l’écran qui
retourne à l’écran Accueil de niveau 2.
Si le code saisi est incorrecte, l’écran retourne à l’écran d’accueil de niveau 1.
À la fin des opérations de niveau 2, le superviseur doit retourner au Niveau 1,
manuellement ou en éteignant et rallumant l’instrument. Il n’y a pas de fonction temps
écoulé.
Pour retourner au Niveau 1 :
1. Appuyez sur la touche Page
2. Appuyez sur la touche Vers le bas
pour sélectionner LEu1.
Il n'est pas nécessaire de saisir un code lors du passage d’un niveau supérieur à un
niveau inférieur. Lorsque le Niveau 1 est sélectionné, l’écran retourne à l'écran d’accueil
(voir plan du régulateur).
Le tableau montre les paramètres accessiblels au niveau 1 et au niveau 2.
NIVEAU 1 Opérateur
NIVEAU 2 Superviseur
15
Écran d'accueil
Écran d'accueil
Programmation
Programmation
Statut du programme
Statut du programme
Alarmes (si configurées)
Entrée actuelle du transformateur (si configuré)
Comms (si configuré)
Paramètres du régulateur
Étalonnage client
CONSEIL
Pendant la navigation du régulateur, un paramètre a été passé ou vous devez accéder
aux paramètres à la fin de la liste défilante, appuyez sur Défilement
touche appuyée et utilisez la touche Vers le haut
précédent.
3.6
et maintenez la
pour retourner au paramètre
Paramétrages du régulateur
Avant d’utiliser le régulateur (ou pendant sa durée de vie), il est possible que certains
paramètres doivent être réglés, en fonction des exigences spécifiques. Pour cela, le
régulateur doit être réglé sur Niveau Superviseur.
3.6.1 Puissance de sortie maximale
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « OP.HI <OUTPUT HIGH> »
(sortie élevée). Utilisez les touches de direction vers le haut
et vers le bas
pour
sélectionner la puissance de sortie requise en pourcentage. Une fois ce réglage fait,
éteignez l’instrument et actionnez l’interrupteur pour rétablir la tension du régulateur de
température
Selon le modèle du four ou de l'étuve, le réglage de la puissance de sortie maximale
(OP.Hi) est soit accessible, soit verrouillé.
Pour les fours chauffés au carbure de silicium, le paramètre peut être modifié pour
appliquer une compensation lors du vieillissement des éléments.
Dans de nombreux modèles le réglage de la puissance de sortie maximale dépend de la
tension d'alimentation. Consultez la section 10.0.
3.6.2 ID Client
Un numéro d’identification du four ou de l’étuve peut être saisi si besoin. Il peut être
utilisé pour identifier une unité en particulier parmi les autres, pour la production ou les
systèmes de contrôle qualité.
16
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « ID <CUSTOMER ID> » (ID
client). Utilisez les touches de direction vers le haut
votre numéro d’identification (de 1 à 9999).
et vers le bas
pour saisir
3.6.3 Units
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « UNITS <DISPLAY UNITS> »
(unités <afficher unités>). Utilisez les touches de direction vers le haut
bas
et vers le
pour sélectionner la valeur de consigne souhaitée.
Description
mnémotechnique
AUCUNE
Aucune unité (défaut ºC)
°C
Celsius
°F
Fahrenheit
°K
Kelvin
PERC
% (affiche la valeur en °C)
3.6.4 Langue
Le texte défilant du régulateur 3216 peut être affiché en plusieurs langues. Ce réglage
ne peut être réalisé qu’en usine et par conséquent, il faut le spécifier lors de la
commande.
3.6.5 Texte défilant
Si le texte défilant n'est pas requis à tout moment que ce soit.
Appuyez sur Page
et maintenez la touche appuyée pendant trois secondes jusqu’à ce
que l’écran affiche « GOTO » (aller à).
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran apparaisse. TEXT <ENABLE/ DISABLE
SCROLLING TEXT> (texte : activer / désactiver texte défilant)
Utilisez les touches de direction vers le haut
(activer) ou OFF (désactiver).
et vers le bas
pour sélectionner ON
3.6.6 Étalonnage client
La série de régulateurs Régulateur 3216 est étalonnée à vie au moment de la
fabrication. Cependant, des erreurs provenant des capteurs ou d'autres systèmes
peuvent affecter la précision de la température mesurée. L'étalonnage client permet de
compenser ces erreurs.
Compensationà deux points
L’étalonnage à deux points utilise deux valeurs de compensation pour deux
températures correspondantes. L'étalonnage évolue ainsi de façon progressive à
mesure que la température augmente ou diminue.
17
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche CAL.P (saisir le code de
calibration). Utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour saisir le code
du mot de passe. (Code d'accès étalonnage = 95). Lorsque le bon mot de passe est
inséré, l’écran affiche PNT.LO. Si le mot de passe inséré est incorrecte, l’écran rétablit le
code d’accès à zéro, jusqu’à la saisie du bon mot de passe.
Lorsque le bon mot de passe est saisi et le paramètre PNT.LO (régler la valeur basse)
est affiché. Utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour entrer la valeur
de basse température à laquelle vous voulez appliquer une compensation.
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche OFS.LO (régler la
compensation basse). Utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour saisir
la compensation de quantité que vous désirez appliquer au point de basse température.
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche PNT.HI (régler le point haut).
Utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour entrer la valeur de haute
température à laquelle vous voulez appliquer une compensation.
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche OFS.HI (régler la
compensation haute). Utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour
saisir la compensation de quantité que vous désirez appliquer au point de haute
température.
Une fois les détails d’étalonnage saisis, appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que
l’écran affiche le paramètre suivant requis ou revienne à la liste d'accueil. Les données
d’étalonnage sont maintenant protégés par un code d'accès. Pour modifier les données,
il faut suivre la procédure ci-dessus.
Compensation simple
Si une compensation constante de la plage de température est nécessaire, réglez les
paramètres « High Point » (PNT.HI, point élevé) et « Low Point » (PNT.LO, point bas) sur
les valeurs requises (différentes), puis réglez le paramètre « low Offset » (OFS.LO),
compensation basse) et le paramètres « High Offset » (OFS.HI) sur la même valeur.
Attention ! - Les valeurs PNT.LO et PNT.HI doivent être différentes. À
défaut, le régulateur ne peut fonctionner correctement et pourrait
provoquer une surchauffe du produit.
3.6.7 Holdback (retenue)
Si le taux de rampe de la température du programme est élevé et le produit ne peut
pas l'atteindre, le programme attend jusqu’à ce que la température du produit atteigne
18
cette température.
Ex. : si une valeur de retenue de 10 est définie et le programme est réglé à une rampe
à une valeur de consigne de 600 ºC, le programme atteint 600 ºC puis passe en mode
retenue ; l’indicateur Hold (retenue) s’allume jusqu’à ce que la température du produit
atteigne 590 ºC, le programme reprend alors la régulation.
La retenue ne s’applique qu’une fois par segment, lorsque la régulation a été rétablie,
la retenue ne s'appliquera pas à nouveau pour ce segment, même si la température du
produit dépasse la bande de retenue.
La retenue n'est accessible qu’au niveau superviseur (niveau 2) en faisant défiler avec
jusqu’à ce que l’écran affiche H.BACK <PROGRAM HOLDBACK> (retenue
programme) : utilisez les touches Vers le haut
et Vers le bas
pour
sélectionner la valeur de retenue.
Si un programmeur multiple est utilisé, chaque programme possède sa propre valeur
de retenue assignée.
Remarque : lorsqu’une retenue est définie, chaque segment utilisé peut avoir un taux
de rampe assigné, afin qu’il puisse être reconnu par le programme.
19
3.7
Programmation
3.7.1 Créer un programme
Les programmes peuvent être créer dans les Niveaux 1 ou 2 des régulateurs 3216P1 et
3216P5. Chaque programme contient 8 paires Ramp/ Dwell (rampe/temporisation).
Remarque : un programme actuellement actif ne peut pas être modifié. Allez au
mode « Reset » (réinitialiser) avant de commencer à créer ou à modifier un
programme.
3.7.2 Numéro de programme (3216P5 seulement)
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche PROG <PROGRAM NUMBER.>
(programme < numéro de programme>). Sélectionnez un numéro de programme.
3.7.3 Unités de rampe
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RAMP.U <Ramp Units> (unités
de rampes) : utilisez les touches Vers le haut
ou Vers le bas
les unités de rampe (heure, minutes ou secondes).
pour sélectionner
3.7.4 Unités de temporisation
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.U <Dwell Units> (unités
de temporisation) : utilisez les touches Vers le haut
ou Vers le bas
sélectionner les unités de temporisation (heures ou minutes).
pour
3.7.5 Holdback (pause)
Consultez la section 3.6. Appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran affiche H.BACK
<Program Holdback> (pause programme) : s’il est nécessaire d’insérer une valeur de
pause, utilisez les touches Vers le haut
ou Vers le bas
pour entrer la valeur
souhaitée ou sélectionne « OFF » (désactiver) si aucune pause n'est requise.
3.7.6 Taux de rampe
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.1 <Ramp Rate 1> (taux
de rampe) : utilisez les touches Vers le haut
ou Vers le bas
pour entrer la
valeur du premier taux de rampe sur les unités de rampe sélectionnées. Si le segment
de rampe n'est pas requis, sélectionnez « OFF » (désactiver).
3.7.7 Valeur de consigne cible
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP 1 <Target SP 1> (cible
SP 1) : saisissez la température que le produit doit atteindre en utilisant le « Ramp rate
1 » (taux de rampe 1).
20
Si le « Ramp rate 1 » (taux de rampe 1) a été réglé sur « OFF » (désactiver). Le produit
chauffe / refroidi directement à la valeur de température cible.
3.7.8 Temps de pause
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWELL (temporisation). 1
<DWELL TIME 1> (temps de temporisation 1) : entrez le temps de pause à la valeur de
consigne « Target SP 1 ». Si le segment Dwell n'est pas requis, utilisez la touche Vers le
bas pour sélectionner OFF (désactiver), en dessous la valeur zéro.
Ce processus doit être répété pour les 8 segments du programme.
Si les 8 segments ne sont pas tous utilisés dans un programme, le paramètre « Ramp &
Dwell » (rampe et temporisation) de chaque segment sous-jacent sera réglé sur OFF
(désactivé).
Un programme s’achève de deux façons : en rétablissant la valeur de consigne de
commande ou par temporisation à la température définie dans le dernier segment
utilisé. Lorsqu’un programme se termine par temporisation et le temps de
temporisation expire, la température repasse à la valeur de consigne du régulateur.
Remarque : avant d’utiliser un programme, vérifiez de bien régler la valeur de
consigne de base sur zéro pour éviter tout chauffage imprévu à la fin du programme.
3.7.9 Exécution d’un programme
En cas d’utilisation du régulateur 3216P5, appuyez sur Défilement
pour afficher
PROG <PROGRAM NUMBER> (numéro de programme). Sélectionnez le numéro de
programme requis avant d’utiliser un programme.
Le tableau ci-dessous indique les touches à appuyer pour utiliser un programme.
21
Utilisation
Action
Indication
Pour EXÉCUTER un
programme
Appuyez sur
et
relâchez rapidement +
Indicateur – RUN = ON (activé)
Écran défilant – état du
programme actuel
Pour METTRE EN
PAUSE un programme
Indicateur – RUN = clignotant
Appuyez sur
rapidement +
et relâchez Écran défilant - Programme en
pause
Indicateur – RUN = OFF
Pour RÉINITIALISER Appuyez sur
et
et
(désactivé)
un programme
maintenez les touches
Écran défilant - Aucun
appuyées pendant 1 seconde
Programme terminé
Pour RÉINITIALISER
un programme
après avoir été
terminé
Appuyez sur
+
et
maintenez les touches
appuyées pendant plus de 1
seconde ou appuyez et
relâchez rapidement la
Indicateur – RUN = OFF
(désactivé)
Texte défilant - Fin du
programme
Indicateur – RUN = OFF
(désactivé)
Écran défilant - Aucun
touche Ack
3.7.10 État du programme
À tout instant, lorsque le programme fonctionne en Niveau 1 ou 2, l’écran Accueil affiche
deux valeurs :
3.7.11 Valeur de processus
L’écran supérieur affiche la température actuelle du produit.
3.7.12 PSP, type de segment et numéro
L’écran inférieur change constamment entre la valeur actuelle définie des programmes
(valeur de consigne de programme = SPS) et le texte défilant, indiquant l’état actuel du
programme (RAMP ou DWELLING) suivi par le numéro de segment.
Il est possible d’obtenir des informations additionnelles en appuyant sur la touche
Défilement
pendant que le programme est en exécution.
Puissance de sortie de service
Depuis l’écran Accueil, appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche WRK.OP
<WORKING OUTPUT POWER> (puissance de sortie de service). Ce paramètre affiche la
puissance utilisée sous la forme d’un pourcentage.
22
Temps restant
Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « T.REMN <TIME
REMAINING> » (temps restant). Ce paramètre affiche le temps de temporisation
restant pour le segment actuel. S’il n’y a aucune valeur insérée pour « Ramp Time
Remaining » (temps de rampe restant), lorsque le programme suit la rampe, le temps
de temporisation sera affiché et ne commencera le compte à rebours qu’à la fin de la
rampe.
Révision du programme
En appuyant plusieurs fois sur Défilement , les paramètres du programme
actuellement en cours s'affichent. Ces paramètres sont verrouillés lorsque le
programme est en fonctionnement.
Pause programme avec retenue
Si une valeur de retenue a été définie (voi section 3.6) et le programme passe en mode
pause, l’indicateur « HLD » s’allume en rouge, jusqu’à ce que la température actuelle
soit atteinte.
Si, pendant cette condition, le programme est mis en « hold » (pause), en appuyant
simultanément sur les touches Vers le haut
et Vers le bas , l’indicateur « HLD »
s’éteint et l’indicateur « Run » (exécuter) clignote, indiquant que le programme est en
pause. Lorsque le programme commence à nouveau en appuyant simultanément sur
les touches Vers le haut
ou Vers le bas , l’indicateur « Run » arrête de clignoter
et reste allumer en continu et l’indicateur « HLD » s’allume, si la température actuelle
n’a pas atteint celle du programme.
Panne d’alimentation
S’il y a une panne d’alimentation pendant le fonctionnement du programme et
l’alimentation est restaurée par la suite, le texte défilant affichera <POWER FAIL PROGRAM RESET> (panne d’alimentation - réinitialisation programme).
Appuyez sur la touche « « ACK » pour valider ce message, appuyez de nouveau sur la
touche « ACK » pour réinitialiser le programme.
Alarmes
Les alarmes sont utilisées pour alerter l’opérateur lorsqu’un niveau prédéfini est
dépassé ou une erreur de fonction s’est produite, comme un capteur en panne. Elles
sont indiquées par un message défilant sur l’écran et un voyant ALM (alarme) rouge
clignotant. L’alarme peut également changer une sortie (en général, un relais pour
permettre l’utilisation de dispositifs externes en cas d'alarme). Les alarmes ne
fonctionnent que si elles sont configurées et dépendent des exigences du client.
La validation d’une alarme dépendant du type de verrouillage qui a été configuré. Une
alarme non verrouillée se réinitialise lorsque la condition de l’alarme est supprimée.
Une alarme verrouillée exige la validation par la touche « ACK » avant d’être
réinitialisée.
Si une alarme a été activée, le voyant rouge « ALM » s'allume et le texte défilant
indique le type d'alarme.
Pour valider une alarme et annuler le voyant « ALM », appuyez sur la touche « AKC ».
23
Remarque : vu de dessus, le voyant d’alarme peut sembler allumé en continu.
Lorsqu’une alarme est active, le voyant doit clignoter. Pour le confirmer, le régulateur
doit être vu par devant directement.
24
Exemple de programme
La séquence suivante d’entrée crée et exécute le programme indiqué ci-dessous
graphiquement.
1. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RAMP.U <SP RAMP
UNITS> (unités de rampe valeur de consigne). Sélectionnez MIN.
2. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche « DWELL.U <DWELL
UNITS> » (unités de temporisation). Sélectionnez MIN.
3. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.1 <RAMP RATE
1> (taux de rampe 1). Sélectionnez 5
4. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP1 <TARGET SP
1> (valeur de consigne cible 1). Sélectionnez 600
5. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.1 <DWELL
TIME 1>.(temps de temporisation 1). Sélectionnez 30
6. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.2 <RAMP RATE
2> (taux de rampe 2). Sélectionnez 4
7. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP2 <TARGET SP
2> (valeur de consigne cible 2). Sélectionnez 400
8. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.2 <DWELL
TIME 2>.(temps de temporisation 2). Sélectionnez 30
9. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.3 <RAMP RATE
3> (taux de rampe 3). Sélectionnez OFF.
10. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP3 <TARGET SP
3> (valeur de consigne cible 3). Sélectionnez 600
11. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.3 <DWELL
TIME 3>.(temps de temporisation 3). Sélectionnez 60
12. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.4 <RAMP RATE
4> (taux de rampe 4). Sélectionnez 3
13. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP4 <TARGET SP
4> (valeur de consigne cible 4). Sélectionnez 800
14. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.4 <DWELL
TIME 4>.(temps de temporisation 4). Sélectionnez OFF.
15. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche RMP.5 <RAMP RATE
5> (taux de rampe 5). Sélectionnez 5
16. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche T.SP5 <TARGET SP
5> (valeur de consigne cible 5). Sélectionnez 400
17. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que l’écran affiche DWEL.5 <DWELL
TIME 5>.(temps de temporisation 5). Sélectionnez 480
18. Appuyez sur la touche ACK pour revenir à l'écran Accueil.
19. Appuyez simultanément sur les touches Vers le haut
pour utiliser le programme.
et Vers le bas
25
Segment
1
2
3
4
5
RMP.1 = 5 °C/min
RMP.1 = 4 °C/min
RMP.1 = OFF
RMP.1 = 3 °C/min
RMP.1 = 5 °C
T.SP1 = 600 °C
T.SP1 = 400 °C
T.SP1 = 600 °C
T.SP1 = 800 °C
T.SP1 = 400°C
Dwel.1 = 30 min
Dwel.1 = 30 min
Dwel.1= 60 min
Dwel.1 = OFF
Dwel.1 = 480 min
3.8
Options du régulateur
Les options peuvent être commandées dans des combinaisons différentes et à de
nombreuses fins. De ce fait, les instructions exactes ne sont pas fournies ici. Le manuel
intégral de Eurotherm peut être exigé pour déterminer les réglages des paramètres du
client. Pour ajouter ou masquer des paramètres des régulateurs, il faut passer en mode
configuration ; un code de sécurité est alors demandé. Veuillez consulter Carbolite Gero.
3.8.1 Communications numériques - Interface RS232
Si l’option interface RS232 est fournie, le four est équipé d’une prise sub-D
connectée au module comms du régulateur. L’interface RS232 est adaptée pour
être connectée directement à un ordinateur à l’aide d’un câble « droit » comme suit
(les broches reliées à l’extrémité ordinateur sont recommandées mais peuvent ne
pas être requises). En général, le câble comporte 9 broches à l’extrémité four et 9
broches à l’ordinateur. Toutefois, des alternatives sont indiquées entre parenthèse.
Extrémité du câble côté
produit
Femelle (25 broches) 9
broches
26
Câble RS232 :
produit vers ordinateur
Extrémité du câble côté ordinateur
Mâle 9 broches (25 broches)
Rx
(2)
3
_________________
3
(2)
Tx
Tx
(3)
2
_________________
2
(3)
Rx
Com
(7)
5
_________________
5
(7)
7,8
(4,5)
1,4,6
(6,8,20)
Com
Lier
ensemble
Lier
ensemble
3.8.2 Communications numériques - Interface RS485
Si l’option interface RS485 est fournie, le four est équipé de deux prises D. La
connexion entre les produits se fait par câble « droit » comme suit :
Extrémité du câble côté
produit
Femelle (25 broches) 9
broches
+
Com
(2)
(3)
(7)
3
2
5
Câble RS485 :
du produit vers
l’ordinateur
Extrémité du câble côté ordinateur
Femelle 9 broches (25
broches)
_________________
3
2
5
(2)
(3)
(7)
Tx
Rx
Com
3.8.3 Adresse COMMS.
Généralement, l'adresse comms est réglée sur 1, mais ce paramètre peut être modifié.
Pour RS485 et de nombreux instruments, il est nécessaire de définir différentes
adresses. Pour changer la valeur de l’adresse, accédez à la liste de niveau 2. Au niveau
2, appuyez sur la touche Page jusqu’à ce que le paramètre COMMS s’affiche. Appuyez
sur les touches de direction Vers le haut
valeur de l'adresse.
et vers le bas
pour sélectionner la
3.8.4 Option d'alarme
Lorsqu’un tableau d'alarme est installé, consistant en un relais avec des contacts libres
de tension, pour utilisation par l’opérateur, les contacts sont reliés à une prise du
tableau sur le tableau de commande, câblés conformément aux indications suivantes :
Touche
C
Régulateur de température
F
Fusible (2 A)
S
Alimentation
L
Charge
*
Relais
normalement ouvertcontacts
RO
Sortie relais 240 V 2 A
MAX.
27
Le fusible de 2 ampères a pour but de couper le circuit pour prévenir la surcharge du
circuit en raison d’une haute tension.
La configuration de l’instrument et les paramètres disponibles pour l’opérateur
dépendent des exigences du client.
3.9
Remplacement du régulateur de température
Avant de manipuler le régulateur : portez un bracelet antistatique ou
prévenez tout risque d'endommagement de l'appareil par de l'électricité
statique. Consultez les instructions détaillées fournies avec le régulateur
de remplacement.
Séparez les deux cosses sur le côté. Tenez l’instrument et retirez-le de son manchon.
Insérez la pièce de rechange.
3.10
Régulateur 3216 Schéma de navigation
Le schéma suivant explique en détail comment accéder aux différentes options de menu
du Régulateur 3216. À chaque option, les valeurs peuvent être définies à l'aide des
touches fléchées.
28
L1
Niveau 1
Appuyez sur la touche Défilement.
Maintenez la touche Page
appuyée pendant
3 secondes
L2
Niveau 2
Appuyez sur la touche Défilement plusieurs fois
Verrouillé - Saisir le mot de
passe
Si configuré
Déverrouillé
A
**
Accès
Ne pas augmenter la puissance
limite (si accès possible) au-delà
du niveau de conception du produit
*
Noir = Progression
~
Programme multiple uniquement
Pointillé = Redirection vers
d'autres options
Blanc = Retour
29
4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si
présent)
4.1
Description
Touche
A
Témoin
d'alarme
B
Page
C
Défilement
D
Bas
E
Haut
F
Affichage
Ce régulateur de surchauffe est installé et livré prêt à l'emploi par Carbolite Gero.
Il s'agit d'un instrument de mesure numérique muni d'une alarme à verrouillage qui ne
nécessite aucun contrôle supplémentaire sur les panneaux. Le régulateur possède un
point de consigne de surchauffe facile à configurer et permet de lire la température
actuelle provenant du capteur de surchauffe.
4.2
Utilisation
4.2.1 Contrôles
La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui
coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de contrôle.
Pour utiliser le régulateur, le produit doit être sous tension et l'interrupteur d'instrument
doit être activé. Si le circuit du produit dispose d'un bouton de minuteur, activez ce
dernier (« ON »).
En cas de surchauffe, le régulateur coupe l'alimentation d'un contacteur, qui coupe à
son tour l'alimentation des éléments chauffants. L'alimentation n'est rétablie que
lorsque le régulateur est réinitialisé.
Certains composants continueront de fonctionner même si la fonction de protection
contre la surchauffe isole l'alimentation électrique. C'est le cas par exemple des
ventilateurs de refroidissement, à condition que le produit soit toujours connecté à une
30
source de courant. Cependant, vous n'observerez pas forcément cette situation, si
d'autres options (interrupteur de porte par exemple) sont installées.
4.2.2 Utilisation
Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un rapide programme de
test, puis affiche la température mesurée ou le point de consigne de surchauffe.
La touche Page
permet d'accéder aux listes des paramètres au sein du régulateur.
Si vous appuyez une fois sur la touche Page
, vous pouvez voir les unités de
température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous
accéderez aux listes indiquées sur le schéma de navigation.
La touche Défilement
permet d'accéder aux paramètres au sein d'une liste. Certains
paramètres sont en mode Affichage uniquement. D'autres peuvent être modifiés par
l'opérateur.
Si vous appuyez une fois sur la touche Défilement
dans la liste « Accueil », vous
pouvez voir les unités de température. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous
accédez aux différents paramètres de la liste actuelle indiqués sur le schéma de
navigation.
Pour revenir à la liste « Accueil » à tout moment, appuyez simultanément sur Page
et Défilement
, ou patientez 45 s.
Les touches fléchées Haut
et Bas
consigne ou d'autres paramètres.
servent à modifier les valeurs des points de
4.2.3 Opérations concernant la surchauffe
Utilisez les touches fléchées Bas et Haut
pour modifier le point de consigne de
surchauffe. Il doit normalement être réglé sur une température légèrement supérieure
à la température de fonctionnement (par exemple, 15 °C de plus). Le produit est livré
avec une température de surchauffe réglée à 15 °C au-dessus de la température
maximale de fonctionnement du four ou de l'étuve.
Appuyez deux fois sur Défilement
pour voir la température actuelle mesurée par le
régulateur de surchauffe. En appuyant une fois, vous pouvez voir les unités de
température (°C).
4.2.4 Alarme de surchauffe
En cas de surchauffe, l'indicateur OP2 clignote et un message d'alarme 2FSH clignote
également en alternance avec la valeur du point de consigne. Les éléments chauffants
ne sont plus sous tension.
4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe
Pour acquitter l'alarme, appuyez simultanément sur les touches Défilement
.
et Page
31
Si l'alarme est acquittée, alors que la surchauffe est toujours observable, l'indicateur
OP2 s'arrête de clignoter, mais reste allumé. L'alarme 2FSH continue de clignoter
jusqu'à ce que le problème de surchauffe soit résolu (par une baisse de la
température). Le four fonctionne alors de nouveau normalement.
Si l'alarme est acquittée après avoir fait baisser la température (ou après avoir
augmenté le point de consigne de surchauffe), le four reprend immédiatement son
fonctionnement normal, puisque par définition, il n'y a plus de surchauffe.
4.2.6 Capteur défectueux
Le système de coupure en cas de surchauffe fonctionne également si le thermocouple
de contrôle de surchauffe est défaillant ou déconnecté. Le message S.br clignote à
l'endroit où la température mesurée s'affiche normalement.
4.3
Alarme sonore
Si le régulateur de surchauffe est accompagné d'une alarme sonore, cette dernière est
généralement configurée pour se déclencher en cas de surchauffe et pour arrêter le
signal sonore lorsqu'elle est acquittée, comme précisé à la section 4.2.
Remarque : l'alarme est susceptible de retentir lors du démarrage du régulateur.
4.4
32
Schéma de navigation
HL
OTSP
Liste d'accueil
Touche Page
Point de consigne
de surchauffe
Touche Défilement
Noir = Progression
Pointillé = Redirection
vers d'autres options
AL
Liste d'accès
Accès en usine aux listes et paramètres qui ne
sont pas disponibles pour l'opérateur.
33
5.0 Utilisation
5.1
Cycle de fonctionnement
Ce produit est équipé d'un interrupteur d'instrument capable de couper l'alimentation du
circuit de contrôle.
Branchez le produit à l'alimentation électrique.
Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le
régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test.
Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si l'option de
surchauffe numérique n'a pas encore été paramétrée comme requis, faites les réglages
nécessaires et activez-la conformément aux instructions dédiées au régulateur de
surchauffe.
Activez le commutateur de chauffe, situé sur le panneau de l'instrument. À moins que le
produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le chauffage commence.
Les témoins de chauffage restent tout d'abord allumés, puis se mettent à clignoter
lorsque la température souhaitée ou le point de consigne d'un programme sont
proches.
Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si le circuit de
surchauffe s'est déclenché, un indicateur du régulateur de surchauffe se met à clignoter
et les éléments chauffants sont isolés. Identifiez la cause et corrigez-la avant de
réinitialiser le régulateur de surchauffe conformément aux instructions fournies.
Pour couper l'alimentation des éléments de chauffage, utilisez le commutateur de
chauffe. Pour mettre le produit hors tension, utilisez le commutateur de chauffe et
l'interrupteur de l'instrument. Si vous devez laisser le produit éteint et sans surveillance,
éloignez-le de toute source d'électricité.
5.2
Conseils d'utilisation générale
La durée de vie des éléments chauffants est raccourcie s'il y a
surchauffe. Ne maintenez pas inutilement le produit à des températures
élevées. Les températures maximales sont indiquées sur la plaque
signalétique du produit et dans la section 11.0 située à la fin de ce
manuel.
Un contact accidentel peut facilement laisser des marques sur une
isolation à base de fibre céramique légère. De petites fissures peuvent
ainsi se développer à la surface de l'isolation en raison de la compression
progressive des matériaux d'isolation. En principe, les fissures ne
perturbent pas le bon fonctionnement ou la sécurité du produit.
Nettoyez tous les résidus issus d'un écoulement dans l'isolation. Ils peuvent accélérer la
vitesse de dégradation du matériau isolant.
34
5.3
Sécurité de l'opérateur
Les matériaux en céramique utilisés dans la fabrication du produit
peuvent se comporter comme des conducteurs électriques à des
températures élevées. N'utilisez PAS d'outils conducteurs au sein du
produit sans l'isoler. Si un tube de travail métallique est utilisé, reliez-le
à la terre (masse).
Éteignez le commutateur de chauffe lors du chargement ou du
déchargement du produit. Les éléments sont alors isolés. Ce
commutateur coupe les deux côtés du circuit à l'aide d'un contacteur.
5.4
Vie du tube
Un tube de travail en céramique peut se fissurer si certaines pièces sont insérées
trop rapidement ou à des températures inférieures à 900 °C (lorsque le tube est
plus fragile). Les pièces de travail plus volumineuses doivent également être
chauffées lentement pour ne pas avoir une différence de température trop
importante.
Il est conseillé de créer un mauvais contact thermique entre les pièces et le tube de
travail. Les creusets ou nacelles doivent avoir une faible masse thermique et des
« pieds » afin de réduire tout contact avec le tube (figure 4).
Touche
A
Tube
B
Creuset
Fig. 4 – Évitez le contact thermique
Ne choisissez pas des vitesses de chauffage ou de refroidissement trop élevées. En
effet, les tubes sont sensibles aux chocs thermiques et peuvent se fissurer. Les tubes
dont une partie se prolonge au-delà de la partie chauffée du four sont les plus exposés.
En général, il convient d'avoir une vitesse de chauffage ou de refroidissement maximale
(°C/min) de : 400 ÷ ∅ interne (mm). Par exemple, pour un diamètre interne de 75 mm,
choisissez une vitesse de 5 °C/min. Le régulateur peut être réglé pour limiter les
vitesses de chauffage et celles de refroidissement.
5.5
Pression
Les tubes de travail ne peuvent supporter une pression interne élevée. Lorsque des
joints d'étanchéité au gaz ou des raccords similaires sont utilisés, la pression des gaz
35
doit être strictement inférieure à 0,2 bar (3 psi). La moitié de cette valeur doit
normalement être suffisante pour obtenir le débit désiré. L'opérateur doit s'assurer que
le circuit d'échappement provenant du tube n'est pas bloqué, pour éviter toute
surpression.
Une alimentation en gaz convenablement réglée doit toujours être utilisée.
Il est recommandé d'avoir un système de décompression pour éviter toute surpression
au sein du tube de travail.
Important : ne chauffez aucun produit si l'une des valves présentes a été fermée en vue
de créer un volume hermétique. Un tube de travail hermétique ne doit pas être chauffé
à froid, car l'expansion de l'air ou des gaz emprisonnés va faire augmenter la pression
durant le processus de chauffage.
36
6.0 Maintenance
6.1
Maintenance générale
Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que
réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en
fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées :
6.2
Programme de maintenance
CLIENT
PERSONNEL QUALIFIÉ
DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel
qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures
de maintenance.
Fréquence
Procédure
de maintenance
Méthode
Tous
Toutes
Tous
les
les
les
jours semaines mois
Tous
Tous
les
les
6
ans
mois
Sécurité
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Fonction de l’interrupteur de sécurité
(modèles de four divisé (split) uniquement)
Fonction de l’interrupteur de sécurité
(modèles de four divisé (split) uniquement)
Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température affichée et vérifier l'alarme
de surchauffe comme détaillé dans le présent
manuel
Mesures électriques
Définir une température de sécurité supérieure à la
température ambiante et ouvrir le four pour voir si le
témoin de l’élément chauffant s’éteint
Mesures électriques
Sécurité électrique (externe)
Contrôle visuel des câbles externes et des prises
Sécurité électrique (interne)
Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état
de propreté de la zone de la plaque de fixation des
principaux composants électriques
Fonction
Étalonnage de la température
Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires.
Vérification opérationnelle
Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement
37
Vérification opérationnelle
Inspection minutieuse et rapport mentionnant l'essai
de toutes les fonctions
Position du tube de travail
Contrôler visuellement que le tube est au centre de la
zone chauffée (horizontalement et verticalement)
Bouchons d'extrémité / écrans de
radiation
Contrôle visuel de l’usure ou des dommages et du
bon positionnement
Joints (si présents)
Contrôler tous les joints, les joints toriques et les
pinces
Rendement
Circuit de l’élément
Mesures électriques
Consommation d’énergie
Mesurer le courant consommé sur chaque
phase / circuit
Ventilateurs de refroidissement (si
présents)
Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement
38
6.2.1 Nettoyage
Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon humide. En
revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou de la chambre. N'utilisez
pas de solvants organiques.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
6.3
Étalonnage
Après une utilisation prolongée, il peut s'avérer nécessaire de réétalonner le régulateur
et/ou le thermocouple. C'est une étape à ne pas négliger pour les processus qui
nécessitent des mesures de température précises ou pour ceux qui exploitent le produit
à une température quasi maximale. Il est conseillé d'effectuer de temps à autre une
vérification rapide à l'aide d'un thermocouple indépendant et d'un indicateur de
température pour déterminer si un nouvel étalonnage complet est nécessaire. Carbolite
Gero est en mesure de fournir ces articles.
Selon le régulateur installé, les instructions fournies peuvent préciser comment réaliser
un étalonnage.
6.4
Service après-vente
Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de
maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de
maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et
sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail
permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à
envoyer.
Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de
modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de
modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit.
Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce
manuel.
6.5
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant
les articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous
faire gagner du temps en cas de panne.
Veuillez contacter le service commercial de Carbolite Gero pour obtenir plus
d'informations sur les pièces détachées recommandées.
39
6.6
Réglage de la puissance
Le système de régulation du produit possède un dispositif électronique limiteur de
puissance. Le puissance est envoyée aux éléments par « vagues » durant environ
0,33 s. Ce fonctionnement permet d'éviter la surchauffe des éléments. La puissance
limite est programmée au sein du régulateur du produit.
Vous trouverez un tableau des puissances limites standards pour les nouveaux produits
à la section 10.0.
6.7
Vieillissement des éléments
Les éléments en carbure de silicium voient leur résistance augmenter progressivement
à l'usage. Il s'agit d'un phénomène dû au vieillissement. Parallèlement, leur puissance
de chauffe diminue proportionnellement. Pour bénéficier d'une puissance suffisante
pour le produit, vous devrez peut-être modifier la puissance limite puis, finalement,
remplacer les éléments, en prenant soin de réinitialiser la puissance limite.
Si le produit n'a pas atteint la température désirée ou paraît lent, vérifiez le réglage de
la puissance limite et augmentez la valeur de 5 %. Nous vous recommandons de bien
noter les nouveaux paramètres et la date du changement dans la section 10.0.
Augmentez la puissance limite par incréments de 5 % jusqu'à ce que le produit retrouve
ses performances d'origine.
Si la puissance limite a déjà atteint 100 %, un nouveau jeu d'éléments de chauffage est
nécessaire.
Remarque : il n'est pas possible d'utiliser la résistance à froid de l'élément pour
mesurer le vieillissement. Cette dernière ne permet pas d'estimer précisément la
résistance à chaud. La résistance à chaud est utilisée pour calculer la puissance de
four.
Consultez les instructions du régulateur pour savoir comment le régler. Enregistrez
toujours les paramètres lorsque vous effectuez un réglage pour la première fois. Si de
nouveaux éléments sont installés, ajustez les paramètres de puissance à leurs valeurs
d'origine. Vous trouverez un tableau des puissances limites standards à la section 10.0.
40
7.0 Réparations et remplacements
7.1
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par
exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit
revenir à la température ambiante avant inspection.
Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une
réparation.
Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double
pôle avec ce produit.
7.2
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Isolation à partir de laine isolante haute température
Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine
de silicate d'alumine (ASW).
Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation
thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou
de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes
en vrac.
L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en
suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants
peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation.
Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement
recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la
manipulation de ces matériaux.
Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le
développement de maladies respiratoires.
Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement
de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de
protection, des gants et des vêtements à manches longues.
Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients
fermés hermétiquement.
Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer
doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de
travail séparément.
Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à
l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry
(www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute
température).
41
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero
Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos locaux
ou dans nos usines.
7.3
Remplacement du régulateur de température
Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer.
7.4
Remplacement du relais à semi-conducteurs
Débranchez le produit et retirez le panneau concerné comme indiqué
précédemment.
Prenez note du branchement des câbles au relais à semi-conducteurs, puis débranchezles.
Retirez le relais à semi-conducteurs du panneau de base ou de la plaque en aluminium.
Positionnez et branchez le nouveau relais à semi-conducteurs en vous assurant qu'il
existe un bon contact thermique entre sa partie inférieure et le panneau de base ou la
plaque en aluminium.
Replacez le panneau d'accès.
7.5
Remplacement du thermocouple
Débranchez le produit. Retirez le cache-borne pour accéder aux raccords du
thermocouple. Notez bien les connexions du thermocouple.
Codes couleur des câbles de thermocouple :
Embase du
thermocouple
Couleur
Positive (type R)
Orange
Négative
Blanc
Débranchez le thermocouple de son bornier et retirez-le de sa gaine, en pliant la
languette métallique ou en tournant la vis. Il est également conseillé de retirer la gaine
et de retirer tous les débris éventuels.
Réinstallez un thermocouple neuf en respectant le code couleur. Assurez-vous de ne pas
tordre le thermocouple lorsque vous l'insérez et veillez à ce que la languette métallique
soit repliée dans sa forme d'origine pour fixer la gaine.
Remontez le panneau d'accès aux éléments.
42
7.6
Mise en place et remplacement des éléments
Remplacements : consultez la section 6.7. Si à un moment donné, la puissance limite a
été amplifiée, ajustez-la de nouveau à sa valeur d'origine (voir la section 10.0 au dos
de ce manuel pour retrouver cette valeur).
Ne combinez pas des éléments neufs avec des éléments plus anciens. Si un élément est
défectueux dans un jeu d'éléments anciens, vous devez remplacer le jeu complet. Les
éléments plus anciens peuvent être utilisés comme pièces de rechange ultérieurement.
Débranchez le produit.
Retirez les protections des extrémités des produits pour accéder aux connexions des
éléments.
N'oubliez pas que les éléments sont fragiles et chers, et qu'ils peuvent être
endommagés par contamination. Manipulez-les avec soin et gardez-les propres.
Remplacements : notez bien les connexions actuelles des câbles et tresses aux
éléments. Pour les éléments en forme de tige, déconnectez les clips, décollez les
tresses, puis retirez délicatement chaque élément. Reportez-vous à l'image ci-dessous.
Insérez avec précaution les nouveaux éléments dans le produit. Assurez-vous que les
éléments en forme de tige sont centrés : vous devez avoir la même longueur en dehors
de l'isolation à chaque extrémité.
Replacez les protections des extrémités du produit, puis connectez ce dernier à
l'alimentation électrique.
Si des éléments plus anciens ont été remplacés, réinitialisez la puissance limite du
produit.
Si vous rencontrez des problèmes au cours de cette procédure, contactez Carbolite
Gero Service.
43
Figures décrivant la mise en place des éléments
Touche
A
Clip
B
Tresse
C
Pince à
clip
Utilisation de la pince à clip
Connexions des éléments – 4 éléments
7.7
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont indiqués sur le schéma de câblage par des codes de type (F1, F2 par
exemple). Pour en savoir plus sur les fusibles, consultez la section 10.0.
Le type de fusible que vous pouvez utiliser dépend du modèle et de la tension.
Si un fusible a sauté, il est préférable qu'un électricien vérifie les circuits internes.
Remplacez les fusibles concernés par des fusibles adaptés. Pour des raisons de sécurité,
n'installez pas des fusibles de valeur supérieure sans consulter Carbolite Gero au
préalable.
Les fusibles se trouvent à proximité du point d'entrée du câble. Il est nécessaire de
retirer le panneau arrière ou celui du boîtier de contrôle pour y accéder.
44
8.0 Examen des défaillances
A.
Le four ne chauffe pas
Le témoin
de
1.
CHAUFFAGE
est ALLUMÉ
L'élément chauffant est
défectueux
Vérifiez que le relais à semiconducteurs (RSC) fonctionne
correctement
Le témoin
de
2.
CHAUFFAGE
est ÉTEINT
Le régulateur indique
une température très
élevée ou un code tel
que S.br
Le thermocouple est défectueux ou
présente un défaut de câblage
Le régulateur indique
une température basse
Il se peut que les interrupteurs de
porte (si existant) soient défectueux
ou aient besoin d'être réglés
Le contacteur/relais (si existant)
peut-être défectueux
Il se peut que le commutateur de
chauffe (si existant) soit défectueux
ou ait besoin d'être réglé
Il se peut que le relais à semiconducteurs (RSC) ne s'actionne pas
en raison d'une panne interne, d'un
câblage logique défectueux
provenant du régulateur ou d'un
régulateur défaillant
Aucun voyant ne
s'allume sur le
régulateur
Vérifiez les fusibles d'alimentation
ainsi que tous les fusibles du
compartiment de régulation du four
Le régulateur peut être défectueux
ou n'est pas alimenté en raison d'un
interrupteur défaillant ou d'un
défaut de câblage
45
B.
Produit en surchauffe
Le produit ne chauffe
que lorsque
1. l'interrupteur de
l'instrument est
ENCLENCHÉ
Le régulateur
indique une
température très
élevée
Le régulateur est défectueux
Le régulateur
indique une
température basse
Le thermocouple est peutêtre défectueux ou a été
retiré de la chambre de
chauffe
Il se peut que le
thermocouple soit branché
dans le mauvais sens
Le régulateur peut-être
défectueux
Le produit chauffe
lorsque l'interrupteur
2.
de l'instrument est
DÉSENCLENCHÉ
46
Le relais à semiconducteurs est
bloqué en position
« OUVERTE »
Recherchez un défaut
éventuel au niveau du
câblage ayant pu entraîner la
surcharge du relais à semiconducteurs (RSC)
9.0 Schémas de câblage
9.1
WA-11-30
Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec un ou
plusieurs interrupteurs de sécurité indirects.
Touche
F1, F2, F3
Fusibles
FIL
Filtre
R1/1, R1/2 Contacteur de relais
R1
Relais
C
Régulateur de température
Câbles
TC
Thermocouple de contrôle
BU
Bleu
SSR
Relais à semi-conducteurs
R
Rouge
SSW
Interrupteur de sécurité
GR/Y Vert + Jaune
H
Lampe thermique
G
Gris
EL
Élément(s)
P
Rose
SW
Interrupteur(s) d'instrument
N
Neutre
L
Phase
PE
Terre
47
9.2
WA-11-31
Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec des
interrupteurs de sécurité et un régulateur de surchauffe.
Touche
F1, F2, F3
Fusibles
FIL
Filtre
R1/1, R1/2 Contacteur de relais
R1
Relais
C
Régulateur de température
OT
Régulateur de surchauffe
OTC
Thermocouple de surchauffe
TC
Thermocouple de contrôle
SSR
Relais à semi-conducteurs
SSW
Interrupteur de sécurité
H
Lampe thermique
EL
Élément(s)
SW
Interrupteur(s) d'instrument
N
Neutre
L
Phase
PE
Terre
*
si présent
48
Câbles
BU
Bleu
R
Rouge
GR/Y Vert + Jaune
G
Gris
P
Rose
10.0 Fusibles et réglages de la puissance
10.1
Fusibles
F1 - F3 : Reportez-vous aux schémas de circuit.
Montés si le câble
d’alimentation l'est également.
Fusibles
F1 d'alimentation
Intégrés sur certains types de
interne
filtres EMC.
Fusibles de
F2 circuits
auxiliaires
Fusibles du
F3 témoin de
chauffage
Modèle
STF 16/180
10.2
(type F en verre jusqu'à 16 A)
38 mm x 10 mm type F monté
sur circuit(s) imprimé(s) du filtre
EMC.
Intégrés sur certains types de
filtres EMC.
2 A type F en verre
Peuvent être omis jusqu’à une
intensité de 25 A/phase.
Autre : 32 mm x 6 mm
32 mm x 6 mm
Consultez la plaque signalétique
pour connaître la valeur du
courant.
Requis si aucun câble
d'alimentation n'est fourni.
Recommandés si un câble est
fourni.
Phases
Monophasée
Volts
Intégrés : 20 mm x 5 mm
2 A type F en verre
Peuvent être omis jusqu’à une
intensité de 25 A/phase.
Fusibles clients
GEC Safeclip du type indiqué
Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir la valeur du fusible.
Valeur des fusibles d'alimentation
200-240 V
25 A
Réglages de la puissance
Les paramètres de puissance limite (OP.Hi) de ce modèle dépendent de la tension. Les
chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une puissance
contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le rendement » en
choisissant des valeurs supérieures à celles recommandées. Pour régler les
paramètres, consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du
manuel.
Modèle
Volts :
STF 16/180
(Monophasée / Deux phases + N)
200 V
208 V
220 V
230 V
240 V
40%
37%
33%
30%
27%
49
Réglage de la puissance par un utilisateur
Date
% Puissance
Commentaires
Remarque : si un nouveau jeu d'éléments est installé, ajustez les paramètres de
puissance à leurs valeurs d'origine.
Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit.
50
11.0 Caractéristiques
Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans
préavis.
Modèle
Alésage du
Longueur du
T max
P
tube de travail tube de travail
(°C) max.
(mm)
(mm)
Longueur
chauffée
(mm)
Poids
net
(kg)
Fours tubulaires chauffés par des éléments en carbure de silicium
STF 16/180
1600
2,5
60
600-900
180
29
Remarque : les poids sont approximatifs pour les modèles horizontaux et ne tiennent
pas compte des raccords, des accessoires ou des socles verticaux.
11.1
Environnement
Les modèles figurant dans ce manuel contiennent des pièces électriques et doivent être
entreposés et utilisés à l'intérieur dans des conditions adaptées :
Température :
de 5 °C à 40 °C
Humidité
relative :
80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement
jusqu'à 50 % à 40 °C
51
Notes
Fiche de service
Nom de l'ingénieur
Date
Registre des travaux
Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une
vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et
industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits
standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil
auprès de votre revendeur le plus proche.
Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation
et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter :
Carbolite Gero Service
Tél. : +33 134644949
Fax : +33 134644450
E-mail : sav@verder.fr
Carbolite Gero Ltd,
Parsons Lane, Hope, Hope Valley,
S33 6RB, England.
Tél. : +44 (0) 1433 620011
Fax : 44 (0) 1433 621198
E-mail : Info@carbolite-gero.com
www.carbolite-gero.com
Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited

Manuels associés