▼
Scroll to page 2
of
44
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance Fours tubulaires de gamme E 1 200°C – Modèle EST : 150 mm Sans régulateur EST 12/150B + Sans régulateur MFR-EST12150B-005_NOCTRL (01-11-2018) Sommaire Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture. Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu. 1.0 Symboles et avertissements 1.1 1.2 1.3 Interrupteurs et témoins Avertissements généraux Étiquettes d'avertissement 2.0 Installation 2.1 2.2 2.3 2.4 Déballage et manipulation Choix de l'emplacement Mise en place Branchements électriques 4 4 5 7 7 7 8 16 3.0 Régulateur de température 17 4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent) 18 4.1 Description 4.2 Utilisation 4.2.1 Contrôles 4.2.2 Utilisation 4.2.3 Opérations concernant la surchauffe 4.2.4 Alarme de surchauffe 4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe 4.2.6 Capteur défectueux 4.3 Alarme sonore 4.4 Schéma de navigation 5.0 Utilisation 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Cycle de fonctionnement Utilisation sécurisée du four Conseils d'utilisation générale Sécurité de l'opérateur Vie du tube Pression Étanchéité au gaz 6.0 Maintenance 6.1 6.2 2 4 Maintenance générale Programme de maintenance 18 18 18 19 19 19 19 20 20 20 22 22 22 23 24 24 25 25 26 26 26 6.3 Programme de maintenance 6.3.1 Nettoyage 6.4 Étalonnage 6.5 Service après-vente 6.6 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés 7.0 Réparations et remplacements 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire Remplacement du régulateur de température Solid-state Relay Replacement Remplacement du thermocouple Remplacement des éléments Remplacement des fusibles 8.0 Examen des défaillances A. B. Le four ne chauffe pas Produit en surchauffe 9.0 Schémas de câblage 9.1 9.2 WA-11-30 WA-11-70 10.0 Fusibles et réglages de la puissance 10.1 Fusibles 10.2 Réglages de la puissance 11.0 Caractéristiques 11.1 Environnement Processus de séchage du four 28 30 30 30 30 31 31 31 32 33 33 33 34 35 35 36 37 37 38 39 39 40 41 41 42 3 1.0 Symboles et avertissements 1.1 Interrupteurs et témoins Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de la température est mis sous tension. Témoin de chauffage : le voyant adjacent s'allume ou clignote pour indiquer que les éléments sont sous tension. Commutateur de chauffe : le contacteur coupe l'alimentation des éléments de chauffage. En revanche si ce commutateur n'est pas désactivé, une décharge électrique peut survenir lors de l'insertion d'objets dans le produit. 1.2 Avertissements généraux DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. AVERTISSEMENT : danger de mort. DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être chaudes. DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. 4 Attention – Système de fusible neutre/à double pôle 1.3 Étiquettes d'avertissement Sur le panneau de contrôle avant, vous pouvez voir deux étiquettes d'avertissement comme indiqué à la figure 1.3.1 ; ils portent les numéros 7 et 8. Ces avertissements doivent être respectés pour garantir une utilisation sécurisée de ce four. 7– Étiquette d'avertissement - Ne pas utiliser sans un tube de travail. Le four ne doit pas être utilisé sans un tube de travail correctement dimensionné et des adaptateurs appropriés. Un opérateur pourrait en effet se retrouver en contact avec un filament d'un élément sous tension et subir des blessures graves ou mortelles. 8– Étiquette d'avertissement - Éteindre le four avant le chargement et le déchargement. Les éléments chauffants du four doivent être désactivés à l'aide du commutateur de chauffe (élément 2 sur la figure 1.3.1), lors du chargement/déchargement du four. En effet, le tube de travail peut se comporter comme un conducteur d'électricité à haute température, et donc représenter un danger pour l'opérateur. Si un élément défectueux n'a pas été détecté, il est susceptible de s'effondrer sur le tube de travail. 5 Figure 1.3.1 – Schéma du boîtier de contrôle et étiquettes d'avertissement Figure 1.3.2 – Arrière du boîtier de contrôle avec la prise d'alimentation secteur Index des éléments numérotés des figures 1.3.1 et 1.3.2 1. Interrupteur de l'alimentation électrique – Laisse passer ou non le courant dans le four. 2. Commutateur de chauffe – Met les éléments chauffants sous ou hors tension. 3. Voyant des éléments chauffants allumés – Indique si les éléments chauffants du four sont sous tension. 4. Plaque signalétique du produit précisant le numéro de série du produit et des informations électriques. 5. Orifice d'accès des vis de fixation du panneau avant. 6. Étiquette d'avertissement - Débrancher l'alimentation secteur avant de retirer le capot. 7. Étiquette d'avertissement - Ne pas utiliser sans un tube de travail. 8. Étiquette d'avertissement - Éteindre le four avant le chargement et le déchargement. 9. Prise du câble d'alimentation. 10. Vis de fixation du panneau arrière. 6 2.0 Installation Si le four a été transporté ou entreposé dans des conditions humides, il doit être séché complètement avant d'être activé. Contactez Carbolite Gero Service pour obtenir plus d'instructions. 2.1 Déballage et manipulation Lorsque vous déballez ou déplacez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base ou des deux extrémités du corps principal. Ne le soulevez jamais à partir d'un tube de travail ou de la partie isolante des extrémités. Vous devrez solliciter l'aide de deux ou trois personnes pour soulever le four, en fonction de la taille et de la configuration. REMARQUE : ce produit contient de la fibre céramique réfractaire (également connue sous le nom de laine de silicate d'alumine - ASW). Pour connaître les précautions et conseils de manipulation de ce matériau, consultez la section 7.2. 2.2 Choix de l'emplacement Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré. Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds. Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des mouvements ou vibrations. Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons. Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur. Work tubes: Il est recommandé d'équiper les tubes de travail de bouchons d'isolation ou d'écrans anti-rayonnement pour minimiser la perte de chaleur aux deux extrémités du tube de travail. Si les extrémités du tube de travail sont ouvertes, une quantité importante d'énergie peut se propager aux extrémités du tube de travail. Les surfaces adjacentes doivent toujours être fabriquées en matériel ininflammable. Vérifiez que les extrémités du tube de travail sont éloignées d'au moins 500 mm de toute surface adjacente pour que toute énergie rayonnée ne chauffe pas une surface adjacente à une température dangereuse. 7 Si le produit doit être utilisé dans un processus susceptible de libérer des gaz dangereux, un système d'extraction de fumées doit également être installé. Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou débranché. 2.3 Mise en place Avant d'utiliser des modèles de fours horizontaux, vous devez mettre en place un tube de travail. Le diamètre des tubes de travail est au choix des clients et varie donc entre les différents fours tubulaires. Remarque : si un tube de travail métallique est utilisé au sein du four, assurez-vous qu'il est relié à la terre. Consultez la section 5.4. Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit. Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence. Mise en place du tube de travail de longueur standard dans un four tubulaire ouvrant Aucun outil n'est nécessaire. 8 Pour mettre en place un tube de travail, procédez comme suit, en vous aidant également de la figure 2.3.1. Notez bien que les tubes de travail de longueur standard sont adaptés à des environnements normaux (non modifiés). Ils sont 150 mm plus longs que la longueur chauffée du four (voir le tableau de la section 11.0). Lisez la section 7.2 avant de mettre en place le tube de travail. 9 Figure 2.3.1 – Vue expliquant comment mettre en place un tube de travail de longueur standard dans un four tubulaire ouvrant. Notez que les protections des extrémités du four à droite (8) ont été effacées de la vue pour que vous puissiez voir l'adaptateur et la butée du tube à ce niveau. l l l l Dégagez les clips de fixation (9 – Figure 2.3.1), puis soulevez le couvercle à l'aide de la poignée (1). Placez le tube de travail dans la partie inférieure du four au sein des adaptateurs de tube, entre les butées prévues à cet effet (5). Notez qu'il n'est pas toujours facile d'insérer un tube de travail neuf. Vous devrez peut-être le faire pivoter légèrement d'avant en arrière lors de son positionnement. Abaissez le couvercle à l'aide de la poignée et réenclenchez les clips. Notez qu'à la figure 2.3.1 les protections des extrémités du four à droite (8) ne sont pas représentées, pour que vous puissiez voir l'adaptateur (3) et la butée du tube (5) à ce niveau. Il n'est pas nécessaire de retirer les protections pour mettre en place le tube de travail. Index des éléments numérotés des figures 2.3.1 et 2.3.2 1. Poignée de levage supérieure 2. Tube de travail (diamètre choisi par le client) 3. Adaptateur du tube de travail (taille dépendante du diamètre du tube du travail) 4. Support de fixation de l'adaptateur du tube de travail 5. Butée du tube de travail (taille dépendante du diamètre du tube du travail) 6. Vis de fixation M6 x 15 7. Rondelle M6 8. Protections des extrémités du four tubulaire 9. Clip de fixation 10 Figure 2.3.2 – Vue rapprochée de la butée pour un tube de travail de longueur standard dans un four tubulaire ouvrant. Notez que les protections des extrémités du four à droite (8) ont été effacées de la vue pour que vous puissiez voir l'adaptateur et la butée du tube à ce niveau. Mise en place d'un tube de travail rallongé dans le four Outils nécessaires : clé Allen de 4 mm. Pour mettre en place un tube de travail, procédez comme suit, en vous aidant également des figures 2.3.1 à 2.3.10. Avant de mettre en place le tube de travail rallongé, les butées utilisées pour le tube de travail de longueur standard (élément 5 sur les figures 2.3.1 et 2.3.2) doivent être retirées des deux extrémités du four. Pour ce faire, retirez les protections des extrémités du four (8) et les supports de l'adaptateur du tube de travail (4) pour libérer les butées. Les protections et supports doivent ensuite être réinstallés. l l l l l l l Insérez le support de tube (5 – Figure 2.3.5). Utilisez les vis à tête ronde M6 et les rondelles fournies. Mettez en place la protection du tube de travail rallongé (4 – Figure 2.3.6). Utilisez les vis à tête ronde M6 et les rondelles fournies. Replacez les protections des extrémités du four (3 – Figure 2.3.7). Utilisez les vis à tête ronde M6 et les rondelles fournies. Mettez en place l'ensemble des joints d'extrémité du tube (livré en option), comme indiqué sur les figures 2.3.11 et 2.3.12. Consultez le manuel MFR-ENDSEALS01 pour accéder à des instructions de montage détaillées. Insérez le support de tube (1 – Figure 2.3.8). Utilisez les vis à tête ronde M6 et les rondelles fournies. Enfin, insérez le collier de support du tube (2) et fixez-le fermement à l'aide des vis (6) jusqu'à ce que le tube soit suffisamment sécurisé pour être utilisé verticalement. Le détail des différents assemblages est présenté à la figure 2.3.9. La figure 2.3.3 présente une vue éclatée de toutes les pièces requises. 11 l La figure 2.3.9 présente les pièces assemblées telles qu'elles devraient être utilisées. Figure 2.3.3 Figure 2.3.4 12 Figure 2.3.5 Figure 2.3.6 Figure 2.3.7 Figure 2.3.8 Figure 2.3.9 Figure 2.3.10 – Support de tube, une fois installé 13 Figure 2.3.11 – Support de tube et joint d'extrémité Figure 2.3.12 – Assemblage support de tube et joints d'extrémité Index des éléments numérotés des figures 2.3.3 à 2.3.12 1. Support de tube 2. Collier de support du tube 3. Protection d'extrémité 14 4. Protection du tube de travail rallongé 5. Adaptateur d'extrémité 6. Poignée avec grip plissé Installation des bouchons d'isolation et du bouclier anti-rayonnement Pour obtenir une uniformité optimale de la température, des bouchons d'isolation et des boucliers anti-rayonnement doivent être placés aux extrémités du tube de travail, comme illustré ci-dessous. Avec un tube de travail standard, les bouchons d'isolation doivent être mis en place comme indiqué à la figure A. Si un joint d'extrémité de vide/d'étanchéité au gaz est présent, horizontalement ou verticalement, le bouchon d'isolation se fixe au crochet du joint, comme indiqué à la figure B. L'alignement des boucliers anti-rayonnement est semblable à celui des bouchons d'isolation, comme illustré sur la figure C. Si un tube de travail métallique est utilisé au sein du four, assurez-vous qu'il est relié à la terre. Consultez l'avertissement de sécurité de la section 5.4. Figure A – Coupe transversale présentant un bouchon d'isolation inséré dans un tube de travail de longueur standard. Figure B – Coupe transversale présentant un bouchon d'isolation inséré dans un tube de travail rallongé. Figure C – Coupe transversale présentant un tube de travail rallongé doté d'un bouclier antirayonnement. 15 2.4 Branchements électriques Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les divers branchements électriques. Tous les fours de cette gamme sont monophasés et fonctionnent sur les plages de tension 100-110 V ou 200-240 V. Consultez la plaque signalétique avant de le brancher. La section "Étiquettes d'avertissement" vous indique où la trouver. Pour vérifier que la puissance maximale de sortie (OP.Hi) est correctement réglée par rapport à la tension choisie ou pour faire une modification, suivez les instructions de la section 10.2. L'alimentation électrique doit être protégée par des fusibles dont la valeur est directement égale ou supérieure au courant nominal. Si un câble d'alimentation vous a été fourni, notez qu'il contient des fusibles d'alimentation internes. Vous n'êtes donc pas obligé d'utiliser vos propres fusibles, même si nous vous y invitons. Consultez la section 10.0 pour en savoir plus sur les puissances nominales, courants et fusibles du four. Le branchement externe doit correspondre à une connexion permanente à un isolateur doté d'un fusible ou à une prise issue d'un isolateur doté d'un fusible. L'interrupteur d'isolement doit fonctionner sur les deux conducteurs. Veillez à ce que l'opérateur puisse accéder facilement à l'interrupteur d'isolement du four. Détails du branchement aux bornes Couleurs Dénomination des câbles Alimentation des bornes RoyaumeUni/Europe L Monophasée N PE 16 Types d'alimentation Couleurs communes des câbles Phase ÉtatsRéversible Unis/Canada Neutre Rouge ou noir À la phase Vers l'un des conducteurs d'alimentation Bleu Blanc À neutre Vers l'autre conducteur d'alimentation Vert/Jaune Vert ou vert/ jaune Vers la Vers la terre terre (masse) (masse) Marron 3.0 Régulateur de température Si ce produit est équipé d'un régulateur de température, les instructions sont fournies séparément. 17 4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent) 4.1 Description Touche A Témoin d'alarme B Page C Défilement D Bas E Haut F Affichage Ce régulateur de surchauffe est installé et livré prêt à l'emploi par Carbolite Gero. Il s'agit d'un instrument de mesure numérique muni d'une alarme à verrouillage qui ne nécessite aucun contrôle supplémentaire sur les panneaux. Le régulateur possède un point de consigne de surchauffe facile à configurer et permet de lire la température actuelle provenant du capteur de surchauffe. 4.2 Utilisation 4.2.1 Contrôles La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de contrôle. Pour utiliser le régulateur, le produit doit être sous tension et l'interrupteur d'instrument doit être activé. Si le circuit du produit dispose d'un bouton de minuteur, activez ce dernier (« ON »). En cas de surchauffe, le régulateur coupe l'alimentation d'un contacteur, qui coupe à son tour l'alimentation des éléments chauffants. L'alimentation n'est rétablie que lorsque le régulateur est réinitialisé. Certains composants continueront de fonctionner même si la fonction de protection contre la surchauffe isole l'alimentation électrique. C'est le cas par exemple des ventilateurs de refroidissement, à condition que le produit soit toujours connecté à une 18 source de courant. Cependant, vous n'observerez pas forcément cette situation, si d'autres options (interrupteur de porte par exemple) sont installées. 4.2.2 Utilisation Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un rapide programme de test, puis affiche la température mesurée ou le point de consigne de surchauffe. La touche Page permet d'accéder aux listes des paramètres au sein du régulateur. Si vous appuyez une fois sur la touche Page , vous pouvez voir les unités de température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous accéderez aux listes indiquées sur le schéma de navigation. La touche Défilement permet d'accéder aux paramètres au sein d'une liste. Certains paramètres sont en mode Affichage uniquement. D'autres peuvent être modifiés par l'opérateur. Si vous appuyez une fois sur la touche Défilement dans la liste « Accueil », vous pouvez voir les unités de température. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous accédez aux différents paramètres de la liste actuelle indiqués sur le schéma de navigation. Pour revenir à la liste « Accueil » à tout moment, appuyez simultanément sur Page et Défilement , ou patientez 45 s. Les touches fléchées Haut et Bas consigne ou d'autres paramètres. servent à modifier les valeurs des points de 4.2.3 Opérations concernant la surchauffe Utilisez les touches fléchées Bas et Haut pour modifier le point de consigne de surchauffe. Il doit normalement être réglé sur une température légèrement supérieure à la température de fonctionnement (par exemple, 15 °C de plus). Le produit est livré avec une température de surchauffe réglée à 15 °C au-dessus de la température maximale de fonctionnement du four ou de l'étuve. Appuyez deux fois sur Défilement pour voir la température actuelle mesurée par le régulateur de surchauffe. En appuyant une fois, vous pouvez voir les unités de température (°C). 4.2.4 Alarme de surchauffe En cas de surchauffe, l'indicateur OP2 clignote et un message d'alarme 2FSH clignote également en alternance avec la valeur du point de consigne. Les éléments chauffants ne sont plus sous tension. 4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe Pour acquitter l'alarme, appuyez simultanément sur les touches Défilement . et Page 19 Si l'alarme est acquittée, alors que la surchauffe est toujours observable, l'indicateur OP2 s'arrête de clignoter, mais reste allumé. L'alarme 2FSH continue de clignoter jusqu'à ce que le problème de surchauffe soit résolu (par une baisse de la température). Le four fonctionne alors de nouveau normalement. Si l'alarme est acquittée après avoir fait baisser la température (ou après avoir augmenté le point de consigne de surchauffe), le four reprend immédiatement son fonctionnement normal, puisque par définition, il n'y a plus de surchauffe. 4.2.6 Capteur défectueux Le système de coupure en cas de surchauffe fonctionne également si le thermocouple de contrôle de surchauffe est défaillant ou déconnecté. Le message S.br clignote à l'endroit où la température mesurée s'affiche normalement. 4.3 Alarme sonore Si le régulateur de surchauffe est accompagné d'une alarme sonore, cette dernière est généralement configurée pour se déclencher en cas de surchauffe et pour arrêter le signal sonore lorsqu'elle est acquittée, comme précisé à la section 4.2. Remarque : l'alarme est susceptible de retentir lors du démarrage du régulateur. 4.4 20 Schéma de navigation HL OTSP Liste d'accueil Touche Page Point de consigne de surchauffe Touche Défilement Noir = Progression Pointillé = Redirection vers d'autres options AL Liste d'accès Accès en usine aux listes et paramètres qui ne sont pas disponibles pour l'opérateur. 21 5.0 Utilisation 5.1 Cycle de fonctionnement Ce produit est équipé d'un interrupteur d'instrument capable de couper l'alimentation du circuit de contrôle. Branchez le produit à l'alimentation électrique. Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test. Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si l'option de surchauffe numérique n'a pas encore été paramétrée comme requis, faites les réglages nécessaires et activez-la conformément aux instructions dédiées au régulateur de surchauffe. Activez le commutateur de chauffe, situé sur le panneau de l'instrument. À moins que le produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le chauffage commence. Les témoins de chauffage restent tout d'abord allumés, puis se mettent à clignoter lorsque la température souhaitée ou le point de consigne d'un programme sont proches. Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si le circuit de surchauffe s'est déclenché, un indicateur du régulateur de surchauffe se met à clignoter et les éléments chauffants sont isolés. Identifiez la cause et corrigez-la avant de réinitialiser le régulateur de surchauffe conformément aux instructions fournies. Pour couper l'alimentation des éléments de chauffage, utilisez le commutateur de chauffe. Pour mettre le produit hors tension, utilisez le commutateur de chauffe et l'interrupteur de l'instrument. Si vous devez laisser le produit éteint et sans surveillance, éloignez-le de toute source d'électricité. 5.2 Utilisation sécurisée du four Pour garantir une utilisation sécurisée de ce four, il convient de respecter les avertissements suivants : 22 Matériaux explosifs Le four ne doit pas être utilisé pour chauffer des matériaux susceptibles d'exploser ou d'émettre des gaz pouvant former des mélanges explosifs. Si la température de chauffe d'un matériau est critique pour garantir la sécurité, ne chauffez le four que s'il dispose de la protection contre la surchauffe de l'appareil (en option) paramétrée. Assurez-vous que le dispositif anti-surchauffe est étalonné et réglé sur une température limite de sécurité suffisante pour éviter tout danger. En cas de doute, demandez l'avis d'un expert avant de continuer. Les clients sont responsables d'évaluer leurs propres risques avant de chauffer certains matériaux. Ne pas utiliser sans un tube de travail. Le four ne doit pas être utilisé sans un tube de travail correctement dimensionné et des adaptateurs appropriés. Un opérateur pourrait en effet se retrouver en contact avec un filament d'un élément sous tension et subir des blessures graves ou mortelles. Éteindre le four avant le chargement et le déchargement. Les éléments chauffants du four doivent être désactivés à l'aide du commutateur de chauffe (élément 2 dans la section "Étiquettes d'avertissement"), lors du chargement/déchargement du four. En effet, le tube de travail peut se comporter comme un conducteur d'électricité à haute température. Si un élément est défectueux et s'est effondré sur le tube de travail, ce dernier peut devenir conducteur et causer des blessures graves ou mortelles. 5.3 Conseils d'utilisation générale La durée de vie des éléments chauffants est raccourcie s'il y a surchauffe. Ne maintenez pas inutilement le produit à des températures élevées. Les températures maximales sont indiquées sur la plaque signalétique du produit et dans la section 11.0 située à la fin de ce manuel. Un contact accidentel peut facilement laisser des marques sur une isolation à base de fibre céramique légère. De petites fissures peuvent ainsi se développer à la surface de l'isolation en raison de la compression progressive des matériaux d'isolation. En principe, les fissures ne perturbent pas le bon fonctionnement ou la sécurité du produit. Nettoyez tous les résidus issus d'un écoulement dans l'isolation. Ils peuvent accélérer la vitesse de dégradation du matériau isolant. 23 5.4 Sécurité de l'opérateur Les matériaux en céramique utilisés dans la fabrication du produit peuvent se comporter comme des conducteurs électriques à des températures élevées. N'utilisez PAS d'outils conducteurs au sein du produit sans l'isoler. Si un tube de travail métallique est utilisé, reliez-le à la terre (masse). Éteignez le commutateur de chauffe lors du chargement ou du déchargement du produit. Les éléments sont alors isolés. Ce commutateur coupe les deux côtés du circuit à l'aide d'un contacteur. 5.5 Vie du tube Un tube de travail en céramique peut se fissurer si certaines pièces sont insérées trop rapidement ou à des températures inférieures à 900 °C (lorsque le tube est plus fragile). Les pièces de travail plus volumineuses doivent également être chauffées lentement pour ne pas avoir une différence de température trop importante. Il est conseillé de créer un mauvais contact thermique entre les pièces et le tube de travail. Les creusets ou nacelles doivent avoir une faible masse thermique et des « pieds » afin de réduire tout contact avec le tube (figure 4). Touche A Tube B Creuset Fig. 4 – Évitez le contact thermique Ne choisissez pas des vitesses de chauffage ou de refroidissement trop élevées. En effet, les tubes sont sensibles aux chocs thermiques et peuvent se fissurer. Les tubes dont une partie se prolonge au-delà de la partie chauffée du four sont les plus exposés. En général, il convient d'avoir une vitesse de chauffage ou de refroidissement maximale (°C/min) de : 400 ÷ ∅ interne (mm). Par exemple, pour un diamètre interne de 75 mm, choisissez une vitesse de 5 °C/min. Le régulateur peut être réglé pour limiter les vitesses de chauffage et celles de refroidissement. 24 5.6 Pression Les tubes de travail ne peuvent supporter une pression interne élevée. Lorsque des joints d'étanchéité au gaz ou des raccords similaires sont utilisés, la pression des gaz doit être strictement inférieure à 0,2 bar (3 psi). La moitié de cette valeur doit normalement être suffisante pour obtenir le débit désiré. L'opérateur doit s'assurer que le circuit d'échappement provenant du tube n'est pas bloqué, pour éviter toute surpression. Une alimentation en gaz convenablement réglée doit toujours être utilisée. Il est recommandé d'avoir un système de décompression pour éviter toute surpression au sein du tube de travail. Important : ne chauffez aucun produit si l'une des valves présentes a été fermée en vue de créer un volume hermétique. Un tube de travail hermétique ne doit pas être chauffé à froid, car l'expansion de l'air ou des gaz emprisonnés va faire augmenter la pression durant le processus de chauffage. 5.7 Étanchéité au gaz Les tubes de travail des matériaux IAP sont imperméables. Ceux en sillimanite peuvent paraître similaires, mais sont poreux. Veillez à choisir un matériau adéquat pour le tube avant d'utiliser des gaz autres que les gaz inertes (comme l'azote) dans le système. 25 6.0 Maintenance 6.1 Maintenance générale Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées : 6.2 Programme de maintenance CLIENT PERSONNEL QUALIFIÉ DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures de maintenance. Fréquence Procédure de maintenance Méthode Sécurité Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Fonction de l’interrupteur de sécurité (modèles de four divisé (split) uniquement) Fonction de l’interrupteur de sécurité (modèles de four divisé (split) uniquement) Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température affichée et vérifier l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le présent manuel Mesures électriques Définir une température de sécurité supérieure à la température ambiante et ouvrir le four pour voir si le témoin de l’élément chauffant s’éteint Mesures électriques Sécurité électrique (externe) Contrôle visuel des câbles externes et des prises Sécurité électrique (interne) Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état de propreté de la zone de la plaque de fixation des principaux composants électriques Fonction Étalonnage de la température Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires. Vérification opérationnelle Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement 26 Tous Toutes Tous les les les jours semaines mois Tous Tous les les 6 ans mois Vérification opérationnelle Inspection minutieuse et rapport mentionnant l'essai de toutes les fonctions Position du tube de travail Contrôler visuellement que le tube est au centre de la zone chauffée (horizontalement et verticalement) Bouchons d'extrémité / écrans de radiation Contrôle visuel de l’usure ou des dommages et du bon positionnement Joints (si présents) Contrôler tous les joints, les joints toriques et les pinces Rendement Circuit de l’élément Mesures électriques Consommation d’énergie Mesurer le courant consommé sur chaque phase / circuit Ventilateurs de refroidissement (si présents) Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement 27 6.3 Programme de maintenance CLIENT PERSONNEL QUALIFIÉ DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures de maintenance. Fréquence Procédure de maintenance Méthode Sécurité Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température affichée et vérifier l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le présent manuel Mesures électriques Joint de porte Inspection visuelle - contrôler la présence de fentes ou la désagrégation Joint de porte Remplacer Évent d’aération Contrôler et nettoyer si besoin Sécurité électrique (externe) Contrôle visuel des câbles externes et des prises Sécurité électrique (interne) Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état de propreté de la zone de la plaque de fixation des principaux composants électriques Fonction Étalonnage de la température Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires. Vérification opérationnelle Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement Vérification opérationnelle Inspection minutieuse et rapport mentionnant l'essai de toutes les fonctions Rendement Ventilateurs de refroidissement (si présents) Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement Ventilateur de circulation (si présent) Contrôle visuel pour voir s’il fonctionne Ventilateur de circulation (si présent) Vérifier les paliers et les remplacer si besoin 28 Tous Toutes Tous les les les jours semaines mois Tous Tous les les 6 ans mois Circuit de l’élément Mesures électriques Consommation d’énergie Mesurer le courant consommé sur chaque phase / circuit Clayettes Contrôle visuel de l’installation et de la présence de dommages 29 6.3.1 Nettoyage Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon humide. En revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou de la chambre. N'utilisez pas de solvants organiques. Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit. Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence. 6.4 Étalonnage Après une utilisation prolongée, il peut s'avérer nécessaire de réétalonner le régulateur et/ou le thermocouple. C'est une étape à ne pas négliger pour les processus qui nécessitent des mesures de température précises ou pour ceux qui exploitent le produit à une température quasi maximale. Il est conseillé d'effectuer de temps à autre une vérification rapide à l'aide d'un thermocouple indépendant et d'un indicateur de température pour déterminer si un nouvel étalonnage complet est nécessaire. Carbolite Gero est en mesure de fournir ces articles. Selon le régulateur installé, les instructions fournies peuvent préciser comment réaliser un étalonnage. 6.5 Service après-vente Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à envoyer. Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit. Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce manuel. 6.6 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant les articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous faire gagner du temps en cas de panne. Veuillez contacter le service commercial de Carbolite Gero pour obtenir plus d'informations sur les pièces détachées recommandées. 30 7.0 Réparations et remplacements 7.1 Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit revenir à la température ambiante avant inspection. Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une réparation. Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double pôle avec ce produit. 7.2 Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire Isolation à partir de laine isolante haute température Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine de silicate d'alumine (ASW). Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes en vrac. L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation. Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la manipulation de ces matériaux. Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le développement de maladies respiratoires. Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de protection, des gants et des vêtements à manches longues. Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients fermés hermétiquement. Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de travail séparément. Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry (www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute température). 31 Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos locaux ou dans nos usines. 7.3 Remplacement du régulateur de température Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer. 32 7.4 Solid-state Relay Replacement Débranchez le produit et retirez le panneau concerné comme indiqué précédemment. Prenez note du branchement des câbles au relais à semi-conducteurs, puis débranchezles. Retirez le relais à semi-conducteurs du panneau de base ou de la plaque en aluminium. Positionnez et branchez le nouveau relais à semi-conducteurs en vous assurant qu'il existe un bon contact thermique entre sa partie inférieure et le panneau de base ou la plaque en aluminium. Replacez le panneau d'accès. 7.5 Remplacement du thermocouple Pour les modèles verticaux, il peut être nécessaire de déloger le four de son support et de retirer le cache-borne. Débranchez le produit. Retirez le cache-borne pour accéder aux raccords du thermocouple. Notez bien les connexions du thermocouple. Codes couleur des câbles de thermocouple : Embase du thermocouple Couleur Positive (type N) Rose Négative Blanc Déconnectez le thermocouple de son bornier. Retirez soigneusement le thermocouple du produit et retirez tout débris éventuel. Courbez le nouveau thermocouple minutieusement afin de lui redonner la forme de l'original (commencez à partir de l'extrémité). Si la longueur diffère de celle de l'original, ce n'est en général pas important tant que la pointe du thermocouple se situe à une distance du centre du four, inférieure au diamètre d'un tube de travail. Positionnez le nouveau thermocouple, en prenant soin de restaurer les gaines en porcelaine et d'assurer une polarité correcte. Remontez le four. 7.6 Remplacement des éléments Le remplacement individuel des éléments n'est pas possible pour ce modèle de produit. Si un élément est défectueux, c'est l'ensemble complet des éléments qui doit être changé. Pour plus d'informations et d'autres instructions de montage, contactez Carbolite Gero Service. Retrouvez toutes nos coordonnées au dos de ce manuel. 33 7.7 Remplacement des fusibles Les fusibles sont indiqués sur le schéma de câblage par des codes de type (F1, F2 par exemple). Pour en savoir plus sur les fusibles, consultez la section 10.0. Le type de fusible que vous pouvez utiliser dépend du modèle et de la tension. Si un fusible a sauté, il est préférable qu'un électricien vérifie les circuits internes. Remplacez les fusibles concernés par des fusibles adaptés. Pour des raisons de sécurité, n'installez pas des fusibles de valeur supérieure sans consulter Carbolite Gero au préalable. Les fusibles se trouvent à proximité du point d'entrée du câble. Il est nécessaire de retirer le panneau arrière ou celui du boîtier de contrôle pour y accéder. 34 8.0 Examen des défaillances A. Le four ne chauffe pas Le témoin de 1. CHAUFFAGE est ALLUMÉ L'élément chauffant est défectueux Vérifiez que le relais à semiconducteurs (RSC) fonctionne correctement Le témoin de 2. CHAUFFAGE est ÉTEINT Le régulateur indique une température très élevée ou un code tel que S.br Le thermocouple est défectueux ou présente un défaut de câblage Le régulateur indique une température basse Il se peut que les interrupteurs de porte (si existant) soient défectueux ou aient besoin d'être réglés Le contacteur/relais (si existant) peut-être défectueux Il se peut que le commutateur de chauffe (si existant) soit défectueux ou ait besoin d'être réglé Il se peut que le relais à semiconducteurs (RSC) ne s'actionne pas en raison d'une panne interne, d'un câblage logique défectueux provenant du régulateur ou d'un régulateur défaillant Aucun voyant ne s'allume sur le régulateur Vérifiez les fusibles d'alimentation ainsi que tous les fusibles du compartiment de régulation du four Le régulateur peut être défectueux ou n'est pas alimenté en raison d'un interrupteur défaillant ou d'un défaut de câblage 35 B. Produit en surchauffe Le produit ne chauffe que lorsque 1. l'interrupteur de l'instrument est ENCLENCHÉ Le régulateur indique une température très élevée Le régulateur est défectueux Le régulateur indique une température basse Le thermocouple est peutêtre défectueux ou a été retiré de la chambre de chauffe Il se peut que le thermocouple soit branché dans le mauvais sens Le régulateur peut-être défectueux Le produit chauffe lorsque l'interrupteur 2. de l'instrument est DÉSENCLENCHÉ 36 Le relais à semiconducteurs est bloqué en position « OUVERTE » Recherchez un défaut éventuel au niveau du câblage ayant pu entraîner la surcharge du relais à semiconducteurs (RSC) 9.0 Schémas de câblage 9.1 WA-11-30 Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec un ou plusieurs interrupteurs de sécurité indirects. Touche F1, F2, F3 Fusibles FIL Filtre R1/1, R1/2 Contacteur de relais R1 Relais C Régulateur de température Câbles TC Thermocouple de contrôle BU Bleu SSR Relais à semi-conducteurs R Rouge SSW Interrupteur de sécurité GR/Y Vert + Jaune H Lampe thermique G Gris EL Élément(s) P Rose SW Interrupteur(s) d'instrument N Neutre L Phase PE Terre 37 9.2 WA-11-70 Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec plusieurs interrupteurs de sécurité. Touche F1, F2, F3 FIL R1/1, R1/2 R1 C Fusibles Filtre Contacteur de relais Relais Régulateur de température TC Thermocouple de contrôle SSR Relais à semi-conducteurs SSW-A, SSW- Interrupteur(s) de sécuB rité 38 H Lampe thermique EL Élément(s) SW Interrupteur(s) d'instrument N Neutre L Phase PE Terre Câbles BU Bleu R Rouge GR/Y Vert + Jaune G Gris P Rose 10.0 Fusibles et réglages de la puissance 10.1 Fusibles F1 - F2 : Reportez-vous aux schémas de circuit. Montés si le câble d’alimentation l'est également. Fusibles F1 d'alimentation Intégrés sur certains types de interne filtres EMC. Fusibles de F2 circuits auxiliaires Fusibles clients GEC Safeclip du type indiqué (type F en verre jusqu'à 16 A) 38 mm x 10 mm type F monté sur circuit(s) imprimé(s) du filtre EMC. Intégrés sur certains types de filtres EMC. 2 A type F en verre Peuvent être omis jusqu’à une intensité de 25 A/phase. Autre : 32 mm x 6 mm Requis si aucun câble d'alimentation n'est fourni. Recommandés si un câble est fourni. Intégrés : 20 mm x 5 mm Consultez la plaque signalétique pour connaître la valeur du courant. Consultez le tableau ci-dessous pour choisir la valeur du fusible. Valeur du fusible (A) Modèle Phases Volts EST 150B Monophasée 100-120 V 10 A EST 150B Monophasée 200-208 V 4A EST 150B Monophasée 220-240 V 4A F1 39 10.2 Réglages de la puissance Les réglages de la puissance limite (OP.Hi) pour ce modèle sont expliqués ci-dessous. Les chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une puissance contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le rendement » en choisissant des valeurs supérieures à celles du tableau. Pour régler les paramètres, consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du manuel. Tous les modèles standards décrits dans ce manuel sont équipés d'éléments conçus pour une utilisation sur les plages de tension : 100 V-120 V et 200 V-240 V. Le paramètre de la puissance limite est réglé selon le tableau ci-dessous. La puissance limite dépend des tensions suivantes : Tension 100 V 120 V 200 V 208 V 220 V 230 V 240 V Puissance (%) 100 75 100 100 89 82 75 Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit. 40 11.0 Caractéristiques Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans préavis. Tous les modèles possèdent des éléments cylindriques avec un câble intégré à la surface du matériau isolant. Tous les modèles peuvent accepter des tubes de travail jusqu'à un diamètre extérieur maximal de 60 mm. Tous les modèles ont une température maximale de fonctionnement de 1 200°C (1 100 °C en continu). T max (°C) Modèle P max. Longueur du tube de travail minimale (mm) Longueur de tube pour une Longueur utilisation chauffée en (mm) atmosphère modifiée (mm) Poids (kg) Fours tubulaires horizontaux à zone unique. EST 12/150B 1 200 0,750 300 600 150 16 Carbolite Gero peut vous fournir des adaptateurs de tube de travail, des supports de tubes de travail rallongés, des bouchons d'isolation et des joints d'extrémité (pour assurer le vide/conserver les gaz) pour des tubes de travail de diamètre extérieur de 32 mm, 46 mm et 60 mm. 11.1 Environnement Les fours contiennent des pièces électriques et doivent être entreposés et utilisés dans des conditions intérieures adaptées : Plage de température ambiante acceptable lors du fonctionnement Température : 5 °C à 40 °C Remarque : si vous utilisez un four à des températures voisines du maximum et que la température ambiante est supérieure à 30 °C, la température extérieure permise définie selon la norme EN 61010-1:2010 pourrait être dépassée. Humidité relative 80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement jusqu'à 50 % à 40 °C 41 Avis de sécurité important : Après transport ou entreposage dans des conditions humides, le four peut ne pas répondre à toutes les exigences de sécurité de la norme BSEN 61010-2-010, tant qu'il n'a subi le processus de séchage pour revenir à ses conditions normales. Avertissement : Notez que le four ne sera pas forcément en conformité avec toutes les exigences de sécurité de la norme BSEN 61010-2-010 au cours du processus de séchage. Processus de séchage du four Étape 1. Avant que le four ne soit connecté à l'alimentation électrique, retirez le panneau arrière et vérifiez s'il y a des signes d'humidité sur les circuits électriques. Si tel est le cas, laissez le four sécher à température ambiante pendant au moins 24 h. Si le problème persiste, assurez-vous que le four est isolé et contactez Carbolite Gero Service pour plus d'informations. Étape 2. Terminez la procédure d'installation (voir la section 2.1). Étape 3. Après avoir lu les instructions d'utilisation du régulateur, chauffez le four en suivant le profil de température précisé ci-dessous. Cette opération devra être réalisée manuellement sur les fours avec option de contrôle de base ou programmée dans le régulateur si une option de contrôle avancée est présente : l l l l l 42 Augmentez la température de consigne de 2 °C/min jusqu'à 100 °C et laissez le système à l'arrêt pendant 2 h. Augmentez la température de consigne de 2 °C/min jusqu'à 300 °C et laissez le système à l'arrêt pendant 3 h. Augmentez la température de consigne de 3 °C/min jusqu'à 1 100 °C et laissez le système à l'arrêt pendant 1 h. Laissez le système refroidir naturellement à température ambiante. Le processus de séchage du four est alors terminé. Notes Fiche de service Nom de l'ingénieur Date Registre des travaux Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil auprès de votre revendeur le plus proche. Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter : Carbolite Gero Service Tél. : +33 134644949 Fax : +33 134644450 E-mail : sav@verder.fr Carbolite Gero Ltd, Parsons Lane, Hope, Hope Valley, S33 6RB, England. Tél. : +44 (0) 1433 620011 Fax : 44 (0) 1433 621198 E-mail : Info@carbolite-gero.com www.carbolite-gero.com Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited