Acoustic Singer Live | Boss Acoustic Singer Pro Acoustic Amplifier Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
Mode d’emploi Amplificateur acoustique Acoustic Singer Live ACS-LIVE Acoustic Singer Pro ACS-PRO Fonctions principales Acoustic Singer est un amplificateur conçu pour que les chanteurs-instrumentistes puissent jouer sur une guitare acoustique et chanter de manière amplifiée. 55Des canaux microphone et guitare indépendants sont fournis et peuvent être mélangés. 55Un haut-parleur bidirectionnel de conception récente est bi-amplifié de manière à fournir un son net et puissant. 55Vous pouvez ajouter automatiquement une harmonie à votre partie vocale en plus de votre performance à la guitare. 55Le mélange de votre voix et du son de la guitare peut être enregistré et joué en boucle. 55Des effets indépendants sont fournis pour le canal du microphone et le canal de la guitare. Canal MIC Anti-effet Larsen, delay/écho, réverbération Canal GUITAR Résonance acoustique, anti-effet Larsen, réverbération chorus 55Un bouton d’atténuation de haut-parleur d’aigus est disponible pour produire un son plus doux. 55Une entrée AUX vous permet de connecter votre lecteur audio ou autre source audio, et la sortie de ligne peut être connectée à votre système de sonorisation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (première page), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités offertes par votre appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main afin de vous y reporter au besoin. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION AVERTISSEMENT Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet étranger (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement AVERTISSEMENT Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre Connectez les fiches de ce modèle à une prise secteur équipée d’une connexion à la terre de protection. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et facilement accessible. Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de l’emplacement d’installation Cet appareil émet normalement une légère quantité de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement suffisant autour de l’appareil, comme montré ci-dessous. Avant Côté 15 cm 30 cm 5 cm pouces) (12 pouces) (2 pouces) (6 ou supérieur ou supérieurou supérieur AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ; • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • exposé au sel ; • exposé à la pluie ; • exposé à la poussière ou au sable ; • soumis à de fortes vibrations ou secousses ; • placé dans un endroit mal aéré. Ne le placez pas sur une surface instable Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de la tension correcte L’appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit au dos de l’appareil. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni 20 cm (8 pouces) ou supérieur 20 cm (8 pouces) ou supérieur Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). 2 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc électrique. Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et demandez l’intervention d’un technicien en vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste dans « Informations ») quand : • le cordon d’alimentation a été endommagé ; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ; • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification significative des performances. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d’autres appareils Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). La ventilation ne doit pas être obstruée par la couverture des orifices de ventilation par des objets tels qu’un journal, des nappes, des rideaux, etc. Aucune source de flamme nue telle que des bougies allumées ne doit être placée sur l’appareil. Utilisez l’appareil sous des climats tempérés. REMARQUES IMPORTANTES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la fiche Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale Pour éviter d’endommager les fils conducteurs, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez. Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de recevoir un choc électrique. Nettoyez régulièrement la fiche électrique Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées Précautions relatives à l’utilisation de l’alimentation fantôme Une accumulation de poussière et d’objets étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez la fiche électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne. Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Vous pourriez sinon recevoir un choc électrique. Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil Avant de déplacer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique. Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Désactivez toujours l’alimentation fantôme lorsque vous branchez des appareils autres que des microphones à condensateur qui nécessitent une alimentation fantôme. Si vous branchez par erreur une alimentation fantôme à des microphones dynamiques, des périphériques de lecture audio et à d’autres appareils qui ne nécessitent pas d’alimentation fantôme, vous risquez de provoquer des dommages. Vérifiez les caractéristiques techniques des microphones que vous avez l’intention d’utiliser en vous reportant au manuel qui les accompagne. (Alimentation fantôme de cet appareil : 48 V cc, 14 mA max) Ne retirez pas la grille du haut-parleur et le haut-parleur lui-même Ne retirez en aucun cas la grille du hautparleur et le haut-parleur lui-même. Le haut-parleur ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Des tensions et des courants dangereux sont présents au sein du boîtier. REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. Installation • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. • Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil, soit les éteindre. • Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont normalement utilisés avec leur source lumineuse très proche de l’appareil (par exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent pas la même zone de l’appareil pendant une période prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou d’autres objets similaires sur cet instrument. Vous risqueriez d’endommager la finition extérieure de l’instrument en les décollant. • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Entretien • Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux, ou un chiffon légèrement humidifié. Essayez de nettoyer toute la surface en utilisant une pression égale, en déplaçant le chiffon le long du grain du bois. Vous risquez d’endommager la finition si vous frottez trop fort la même zone. • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Réparations et données • Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil pendant son fonctionnement normal. • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable. • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Droit de propriété intellectuelle • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, diffusions, performances en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. • N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient d’enfreindre les droits d’auteur détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteur de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit. • Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. • Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. • Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. 3 Description des panneaux Panneau avant 1 10 2 11 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 17 9 18 21 19 20 22 Canal Mic (ligne supérieure) 7 Bouton [DELAY/ECHO] Ce canal permet de raccorder un microphone pour la voix. 1 Prise MIC Applique un effet Delay/Echo au son entré depuis la prise MIC. Tournez le bouton pour ajuster la profondeur de l’effet. * DELAY ou ECHO est sélectionné selon la position du bouton. Raccordez votre microphone ici. * Affectation des broches de la prise MIC TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND 2 : HOT 2 Bouton [PAD] 1 : GND 2: HOT 1: GND Profondeur de l’effet 2: HOT DELAY 1: GND 3 : COLD 3: COLD Utilisez ce bouton si le niveau d’entrée de la prise MIC est excessif ou si le son est déformé. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le niveau d’entrée est atténué de 15 dB, et le bouton s’allume en vert. 3 Commutateur [PHANTOM] Fournit une alimentation fantôme. Réglez-le sur ON si vous raccordez un microphone à condensateur nécessitant une alimentation fantôme. 4 Bouton [VOLUME] Permet de régler le volume. 5 EQUALIZER Bouton [BASS] Règle le niveau sonore des basses fréquences. Bouton [MIDDLE] Règle le niveau sonore des fréquences moyennes. Bouton [TREBLE] Règle le niveau sonore des hautes fréquences. 6 ANTI-FEEDBACK 3: COLD Type Effet DELAY Produit un effet de type écho. ECHO Produit un effet spacieux caractéristique qui évoque un appareil d’écho à bande. 8 Bouton [REVERB] Permet de régler la profondeur de réverbération. 9 HARMONY Permet d’ajouter une harmonie naturelle au son entré depuis la prise MIC. Bouton [LEVEL] Permet de régler le volume de l’harmonie. Bouton [ON] Permet d’activer/de désactiver HARMONY. Bouton [TYPE] Permet de sélectionner le type d’harmonie. Le type change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Type Explication HIGH Ajoute une harmonie plus aiguë que le son de voix entré. UNISON Simule l’effet de redoublement produit lorsqu’un chanteur enregistre la même mélodie une seconde fois, ce qui ajoute de la richesse au son. LOW Ajoute une harmonie plus grave que le son de voix entré. Bouton [PHASE] Si l’effet Larsen acoustique est un problème, essayez en premier lieu d’appuyer sur le bouton [PHASE]. Le changement de la phase aidera à supprimer l’effet Larsen acoustique. Bouton [NOTCH] Si l’activation du bouton [PHASE] ne résout pas le problème, réglez le bouton [NOTCH]. 55 Pendant un effet Larsen acoustique, tournez le bouton [NOTCH] (fréquence) pour trouver l’emplacement au niveau duquel l’effet Larsen est supprimé. 55 Tourner le bouton vers la droite supprime l’effet Larsen à une fréquence plus haute. Tourner le bouton vers la gauche supprime l’effet Larsen à une fréquence plus basse. 4 Profondeur de l’effet ECHO * Vous pouvez spécifier le diapason de référence utilisé lors de l’ajout de l’harmonie. Pour plus d’informations, consultez « Spécification du diapason de référence de l’harmonie » (p. 8). Description des panneaux Canal de la guitare (ligne inférieure) Ce canal permet de brancher une guitare, par exemple une guitare électro-acoustique. 16 Bouton [CHORUS] Applique un effet de chorus au son entré depuis la prise GUITAR. Tournez le bouton pour ajuster la profondeur de l’effet. * TYPE1 ou TYPE2 est sélectionné selon la position du bouton. 10 Prise GUITAR Connectez votre guitare ici. Vous pouvez connecter toute guitare équipée d’un microphone. 11 Bouton [PAD] Utilisez ce bouton si le niveau d’entrée de la prise GUITAR est excessif. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le niveau d’entrée est atténué de 10 dB, et le bouton s’allume en vert. 12 Bouton [ACOUSTIC RESONANCE] Ajoute la résonance naturelle d’une guitare acoustique. Le réglage change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Bouton Explication Vert Un son plein avec résonance amplifiée du corps Orange Un son clair avec résonance renforcée des moyennes fréquences Rouge Un son brillant s’étendant jusque dans les aigus Éteint Off 13 Bouton [VOLUME] Permet de régler le volume. 14 EQUALIZER Profondeur de TYPE1 Type Effet TYPE1 Chorus avec modulation naturelle. TYPE2 Chorus avec modulation amplifiée. 17 Bouton [REVERB] Permet de régler la profondeur de réverbération. 18 LOOPER Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 secondes (MONO) d’une performance et lire la section enregistrée autant de fois que souhaité. Vous pouvez également superposer des performances supplémentaires sur l’enregistrement lors de la lecture (ajout de phrases ou overdub). Ceci vous permet de créer à la volée des performances d’accompagnement en temps réel. * Pour plus d’informations sur l’utilisation du looper, consultez « Utilisation du looper » (p. 9). Bouton [LOOPER] Permet de permuter entre l’enregistrement, la lecture en boucle et l’ajout de phrases. Bouton [BASS] Bouton [STOP] Règle le niveau sonore des basses fréquences. Arrête l’enregistrement ou la lecture. Bouton [MIDDLE] Voyant REC/PLAY/OVERDUB Règle le niveau sonore des fréquences moyennes. Indique l’état du looper. Bouton [TREBLE] Règle le niveau sonore des hautes fréquences. 15 ANTI-FEEDBACK Bouton [PHASE] Si l’effet Larsen acoustique est un problème, essayez en premier lieu d’appuyer sur le bouton [PHASE]. Le changement de la phase aidera à supprimer l’effet Larsen acoustique. Bouton [NOTCH] Si l’activation du bouton [PHASE] ne résout pas le problème, réglez le bouton [NOTCH]. 55 Pendant un effet Larsen acoustique, tournez le bouton [NOTCH] (fréquence) pour trouver l’emplacement au niveau duquel l’effet Larsen est supprimé. 55 Tourner le bouton vers la droite supprime l’effet Larsen à une fréquence plus haute. Tourner le bouton vers la gauche supprime l’effet Larsen à une fréquence plus basse. Profondeur de TYPE2 Commun aux deux canaux 19 Bouton [TWEETER ATT] Applique un filtre à la zone des hautes fréquences, ce qui adoucit le son. S’il est activé, le bouton s’allume en vert. Cette fonction peut être utile si vous souhaitez que les cordes de la guitare produisent un son plus doux et plus naturel. 20 Bouton [MUTE] Vous pouvez mettre le son en sourdine tout en laissant l’appareil allumé. Vous pouvez ainsi mettre le son de l’amplificateur en sourdine sans changer le volume ou d’autres réglages lorsque vous quittez la scène, par exemple entre des sets de votre performance en direct. * Le son de la prise PHONES/REC OUT n’est pas coupé. * Le son provenant de la prise AUX et envoyé sur les prises DI/ LINE OUT n’est pas coupé. 21 Commutateur [POWER] Permet de mettre le Acoustic Singer sous tension/hors tension. 22 Bouton [MASTER] Permet de régler le volume général. 5 Description des panneaux Panneau arrière 1 2 * Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements. 1 Prise AC IN 3 5 6 4 3 Prise PHONES/REC OUT Branchez le cordon d’alimentation fourni. * Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. 2 DI/LINE OUT Connectez cette prise à votre système de sonorisation ou à votre enregistreur. Vous pouvez utiliser cette fonction conjointement avec un système de sonorisation externe ou pour enregistrer votre performance via une ligne directe, tout en écoutant le son émis par cet appareil. Réglez le niveau de sortie à l’aide du bouton [VOLUME] de chaque canal. Branchez un casque ici. Pour régler le volume, utilisez le bouton [VOLUME] ainsi que le bouton [MASTER]. * Si une fiche est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis depuis le haut-parleur du Acoustic Singer. Cette fonctionnalité est très pratique si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur émette un son fort, lorsque vous jouez la nuit par exemple. 4 REC OUT O jack Si un câble USB 2.0 disponible dans le commerce est connecté ici, vous pouvez enregistrer le son de cet appareil sur votre ordinateur, ou utiliser cet appareil pour lire le son depuis votre ordinateur. Prise MIC/MIX Depuis cette prise, l’audio entré depuis la prise MIC peut être envoyé en lui-même, ou mélangé avec l’audio entré depuis la prise GUITAR. Prise GUITAR/MIX Depuis cette prise, l’audio entré depuis la prise GUITAR peut être envoyé en lui-même, ou mélangé avec l’audio entré depuis la prise MIC. * Affectation des broches de la prise 1 : GND MIC/MIX et de la prise GUITAR/MIX 2 : HOT 3 : COLD Commutateur [OUT SELECT] Permet de spécifier la sortie de la prise MIC/MIX et de la prise GUITAR/MIX. Réglage Explication MIX Les signaux entrant par la prise MIC et la prise GUITAR passent par les effets de leur canal respectif et sont ensuite mélangés et envoyés. Les signaux entrant par la prise AUX sont également mélangés et envoyés. Les signaux entrant par la prise MIC et la prise GUITAR passent par les effets de leurs canal respectif POST EFX et sont ensuite envoyés séparément depuis la prise MIC/MIX et la prise GUITAR/MIX. DI 6 Les signaux entrant par la prise MIC et la prise GUITAR ne passent pas par les effets, mais sont envoyés séparément depuis la prise MIC/MIX et la prise GUITAR/MIX. * Réglez la fréquence d’échantillonnage et la profondeur de bits de votre ordinateur sur 44.1 kHz et 24 bits respectivement. * Le niveau nominal du signal envoyé depuis USB fournit 20 dB de marge par rapport au niveau maximum. Si le son n’est pas assez fort, réglez le niveau sur votre ordinateur. Vous devez installer le pilote USB lorsque vous raccordez l’appareil à votre ordinateur. Téléchargez le pilote USB sur le site Web de BOSS. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm inclus dans le téléchargement. www.boss.info/support/ Description des panneaux 5 FOOT CONTROL Utilisation de GA-FC Vous pouvez activer/désactiver l’effet REVERB de chaque canal, DELAY/ECHO, HARMONY et MUTE. Si vous raccordez une pédale (vendue séparément : BOSS FS-6, FS-7 ou FS-5U), vous pouvez utiliser votre pied pour contrôler les opérations LOOPER (p. 9) ou activer/désactiver CHORUS, HARMONY et MUTE. Apposez les étiquettes adhésives fournies sur le GA-FC. * Affectation des broches de la prise LOOPER/CHORUS, de la prise HARMONY/MUTE et de la prise GA-FC. TIP RING SLEEVE (GND) 2: HOT 1: GND 1: GND 3: COLD 2: HOT 3: COLD Panneau arrière Jack stéréo 6,35 Jack stéréo 6,35 Utilisation des pédales d’expression Jack stéréo 6,35 Jack 6,35 x 2 Si vous raccordez une pédale d’expression (vendue séparément : Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), vous pouvez utiliser la pédale pour faire varier le volume du canal de la guitare ou contrôler le volume de l’effet HARMONY. ou FS-6 RING FS-7 ou FS-5U TIP RING TIP TIP RING * Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. GA-FC En cas de connexion à la prise LOOPER/CHORUS Commutateur Explication TIP LOOPER Pilote LOOPER (p. 9). RING CHORUS Active/désactive CHORUS (p. 5). En cas de connexion à la prise HARMONY/MUTE Commutateur Explication TIP HARMONY Active/désactive HARMONY (p. 4). RING MUTE Active/désactive MUTE (p. 5). Prise GA-FC Vous pouvez connecter un GA-FC (vendu séparément) et activer/ désactiver les éléments suivants. DELAY/ECHO et REVERB sur le canal du microphone, CHORUS et REVERB sur le canal de la guitare. HARMONY, MUTE Connexion du GA-FC Connectez un câble stéréo à la prise GA-FC. * Utilisez toujours un câble stéréo. Pédale d’expression Prise Explication GTR VOL. Permet de régler le volume du canal de la guitare. HARMONY LEV. Permet de contrôler le volume pour HARMONY. Réglage de MINIMUM VOLUME sur une pédale d’expression Avec le bouton [MINIMUM VOLUME] d’une pédale d’expression, vous pouvez définir la valeur activée lorsque vous relevez la pédale à fond (valeur la plus faible). Bouton [MINIMUM VOLUME] 6 AUX Vous pouvez connecter un lecteur CD, un lecteur audio ou un instrument de musique électronique, et l’entendre jouer avec votre propre performance. Prise INPUT Connectez ici votre lecteur CD, lecteur audio ou instrument de musique électronique. Bouton [LEVEL] GA-FC Permet de régler le volume de l’instrument connecté. 7 Description des panneaux Mise sous/hors tension * Après avoir effectué correctement tous les branchements (p. 6), suivez bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. 1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] du Acoustic Singer et le volume des appareils connectés au Acoustic Singer sont réglés sur 0. 2. Mettez le Acoustic Singer sous tension. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 3. Mettez sous tension les appareils Spécification du diapason de référence de l’harmonie Cette section explique comment spécifier le diapason de référence utilisé lors de l’ajout d’harmonie. Faites correspondre ce diapason de référence à l’accordage de votre guitare ou d’un autre instrument d’accompagnement. 1. Effectuez une pression prolongée sur le bouton [TYPE]. L’Acoustic Singer est dans le mode de réglage du diapason de référence de l’harmonie. 2. Utilisez le bouton [TYPE] pour sélectionner un diapason de référence. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez d’un réglage à l’autre dans l’ordre de 1–7. connectés à la prise LINE OUT, à la prise PHONES et au port REC OUT O. Voyant Explication 1 UNISON allumé 440 Hz (réglage usine) 4. Utilisez le bouton [VOLUME] et le bouton [MASTER] 2 UNISON+HIGH allumé 441 Hz 3 UNISON+HIGH clignotant 442 Hz 4 HIGH clignotant 443 Hz 5 UNISON+LOW allumé 439 Hz 6 UNISON+LOW clignotant 438 Hz 7 LOW clignotant 437 Hz de chaque canal pour régler le volume de l’Acoustic Singer. 5. Réglez le niveau de volume des appareils connectés. Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos appareils, puis mettez-les HORS TENSION en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension. * Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2). 8 3. Effectuez une pression prolongée sur le bouton [TYPE] pour quitter le mode de réglage du diapason de référence. * Ce réglage est mémorisé même après la mise hors tension. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous passez en mode de diapason de référence, le réglage actuellement spécifié (1–7 indiqué ci-dessus) apparaît. Description des panneaux Utilisation du looper En attente d’enregistrement Arrêt/effacement Appuyez sur le bouton [LOOPER] pour passer en mode d’attente d’enregistrement. Pour arrêter, appuyez sur le bouton [STOP]. Pour effacer la phrase, maintenez enfoncé le bouton [STOP] pendant deux secondes au moins pendant l’arrêt. Enregistrement Lecture de la boucle Overdub Pendant une entrée audio, l’enregistrement s’arrête immédiatement. Lisez la boucle. Enregistrez des couches supplémentaires lors de la lecture de la boucle. Au point où vous souhaitez effectuer la boucle, appuyez sur le bouton [LOOPER] pour passer en mode de lecture. Appuyez sur la pédale [LOOPER] pour passer en ajout de phrases. Appuyez sur le bouton [LOOPER] pour passer en mode lecture. État du voyant REC/PLAY/OVERDUB Voyant Explication REC Clignote pendant l’attente d’enregistrement, s’allume pendant l’enregistrement. PLAY S’allume pendant la lecture. OVERDUB S’allume pendant l’ajout de phrases. Utilisation d’un commutateur au pied pour les opérations du looper Vous pouvez également piloter le looper à l’aide d’un commutateur au pied (vendu séparément : FS-5U, FS-6, FS-7). 55 Si un commutateur au pied est raccordé, l’enregistrement ne démarre pas au moment d’une entrée audio, mais lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied (TIP). Les opérations de lecture et d’ajout de phrases sont les mêmes qu’en cas d’utilisation du bouton [LOOP]. 55 Si vous appuyez sur le commutateur au pied (TIP) deux fois en une seconde, le looper s’arrête. 55 Si vous maintenez enfoncé le commutateur au pied (TIP) pendant deux secondes ou plus, la phrase est effacée. 9 Principales caractéristiques BOSS Acoustic Singer Pro : Amplificateur acoustique BOSS Acoustic Singer Live : Amplificateur acoustique Puissance de sortie nominale Niveau d’entrée nominale Haut-parleur Acoustic Singer Live Acoustic Singer Pro 60 W (woofer : 50 W, haut-parleur d’aigus : 10 W) 120 W (woofer : 100 W, haut-parleur d’aigus : 20 W) MIC INPUT : -33 dBu (2,5 k Ω) GUITAR INPUT : -10 dBu (5 M Ω) AUX INPUT : -8 dBu (10 k Ω) 16 cm (6,5 pouces) woofer x 1, 2,5 cm (1 pouce) haut-parleur d’aigus en dôme x 1 20 cm (8 pouces) woofer x 1, 2,5 cm (1 pouce) haut-parleur d’aigus en dôme x 1 Prise MIC : Type combo (XLR, jack 6,35 TRS) Prise GUITAR : jack 6,35 Prise AUX IN : Jack stéréo miniature Prise PHONES/REC OUT : jack stéréo 6,35 Prise DI/LINE OUT MIC/MIX : type XLR Connecteurs Prise DI/LINE OUT GUITAR/MIX : type XLR Prise FOOT CONTROL LOOPER/CHORUS : jack 6,35 TRS Prise FOOT CONTROL HARMONY/MUTE : jack 6,35 TRS Prise GA-FC : jack 6,35 TRS Port USB : USB type B Prise AC IN Consommation électrique 40 W 50 W Dimensions 367 (L) x 274 (P) x 314 (H) mm 417 (L) x 330 (P) x 358 (H) mm Poids 10,5 kg 14,5 kg Mode d’emploi Accessoires Cordon d’alimentation Autocollant GA-FC * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document décrit les spécifications du produit au moment de la publication. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. 10 1 : GND 2 : HOT 3 : COLD AUX GUITAR MIC R L PRE AMP PRE AMP PHANTOM +48V PRE AMP -10dB PAD -15dB PAD VOLUME VOLUME DI OUT VOLUME AFB AFB ACOUSTIC RESONANCE HARMONY EQ EQ CHORUS, REVERB POST FX OUT REVERB DELAY/ECHO, GUITAR MIC LOOPER DI POST EFX MIX DI POST EFX MIX TW ATT MASTER OUT SELECT MIX OUT USB MUTE MIC: DELAY/ECHO, REVERB GTR: CHORUS, REVERB HARMONY, MUTE HARMONY LEVEL (Expression pedal) GTR volume (Expression pedal) GA-FC HARMONY (tip) MUTE (ring) LOOPER: REC/PLAY/OVERDUB/ STOP/CLEAR (tip) CHORUS (ring) LA The sound of the AUX is not muted LA HA LPF HPF FOOT CONTROL GUITAR/MIX MIC/MIX DI/LINE OUT PHONES WF TW Block Diagram