Asus TROOPER B85 Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
Asus TROOPER B85 Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
TROOPER B85
F10194
Première édition
Avril 2015
Copyright © 2015 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité........................................................................... iv
À propos de ce manuel............................................................................................... iv
Résumé des spécifications de la TROOPER B85.................................................... vi
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer.................................................................................. 1-1
1.3
Processeur.................................................................................................. 1-3
1.2
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
Vue générale de la carte mère................................................................... 1-1
Mémoire système........................................................................................ 1-6
Slots d’extension........................................................................................ 1-8
En-tête........................................................................................................ 1-10
Connecteurs.............................................................................................. 1-11
Support logiciel......................................................................................... 1-20
Chapitre 2 :
Le BIOS
2.1
Utilitaires de gestion du BIOS................................................................... 2-1
2.3
My Favorites (Favoris).............................................................................. 2-10
2.2
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
Programme de configuration du BIOS...................................................... 2-6
Menu Main (Principal)............................................................................... 2-11
Menu Ai Tweaker....................................................................................... 2-12
Menu Advanced (Avancé)......................................................................... 2-13
Menu Monitor (Surveillance).................................................................... 2-14
Menu Boot (Démarrage)........................................................................... 2-15
Menu Tools (Outils)................................................................................... 2-16
Menu Exit (Sortie)..................................................................................... 2-16
Appendice
Notices ..................................................................................................................... A-1
Contacter ASUS........................................................................................................ A-6
iii
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualifié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
iv
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits
ASUS et sur les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
tâche.
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Italique
<touche1>+<touche2>
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
v
Résumé des spécifications de la TROOPER B85
Processeur
Interface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel® Core™ i7 /
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème génération
Compatible avec les processeurs de 22nm
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* L
a prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en
fonction du modèle de processeur utilisé.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère.
Jeu de puces
Intel® B85 Express
Mémoire
2 x interfaces de connexion pour un maximum de 16 Go
Modules mémoire DDR3 compatibles :
1600 / 1333 MHz (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* R
endez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
** En raison de certaines limitations des jeux de puce Intel®, les modules
mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus fonctionneront par défaut
à une fréquence de 1600 MHz en mode XMP.
Slots d’extension
1 x slot PCI Express 3.0/2.0 x 16 (en mode x16)
1 x slot PCI Express 2.0 x 16 [noir] (en mode x4 et compatible
avec les cartes PCI Express x1 et x4)
1 x slot PCI Express 2.0 x 16 [noir] (en mode x1 et compatible
avec les cartes PCI Express x1)
2 x slots PCI Express 2.0 x 1
Sorties vidéo
Puce graphique Intel® HD dédiée
Compatible multi-affichage par le biais des ports DVI-D / RGB
Résolution DVI-D : 1920 x 1200 @60Hz
Résolution RGB : 1920 x 1200 @60Hz
Prise en charge des technologies Intel® InTruTM 3D/Quick Sync
Video/Clear Video HD Technology/InsiderTM
Prise en charge simultanée de deux moniteurs
Mémoire vidéo partagée : 1024 Mo
Technologie multi-GPU
AMD® Quad-GPU CrossFireX™
Réseau filaire
Contrôleur Gigabit Realtek® 8111GR
Stockage
Jeu de puces Intel® B85 Express
- 4 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (noirs)
- 2 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (beiges)
- Technologies Intel® Rapid Start et Intel® Smart Connect*
* Prise en charge soumise au type de processeur installé.
USB
Jeu de puces Intel® B85 Express compatible ASUS USB 3.0
Boost
-
4 x ports USB 3.0/2.0 (2 à mi-carte + 2 sur le panneau d’E/S)
Jeu de puces Intel® B85 Express
- 8 x ports USB 2.0 (4 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S)
vi
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la TROOPER B85
Audio
CODEC High Definition Audio Realtek® ALC887 (7.1 canaux)
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en
façade uniquement) des prises audio
Fonctionnalités audio :
-Blindage audio garantissant une séparation des flux analogiques
et numériques précise et réduisant grandement les interférences
multi-latérales, le tout agrémenté d’un système d’illumnation à
LED
-C
ouches audio gauche / droite séparées pour garantir un son de
meilleur qualité
Fonctionnalités TUF
Solutions thermiques “Ultimate COOL!”
- TUF Thermal Radar Core
Design d’alimentation “TUF ENGINE!”
- Design d’alimentation numérique à 4+1 phases
- Composants TUF (bobines, condensateurs & MOSFET aux
standards militaires)
- Utilitaire ASUS DIGI+ dédié à la gestion de l’alimentation
“Safe & Stable!” Guardian Angel
- TUF LANGuard
- TUF ESD Guards 2
Fonctionnalités uniques
Interfaces de connexion
arrières
-
Interface de configuration du BIOS UEFI avancée
ASUS USB 3.0 Boost
ASUS Ai Charger
ASUS AI Suite 3
ASUS O.C. Profile
ASUS Disk Unlocker
ASUS EZ Update
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Slot
ASUS Q-DIMM
Ports
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port DVI-D
1 x port RGB
2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus)
4 x ports USB 2.0/1.1
1 x port réseau (RJ-45)
3 x prises audio
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des spécifications de la TROOPER B85
Interfaces de connexion
internes
Connecteurs
USB :
- 2 x connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB 2.0 supp.)
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 2.0/3.0 supp.)
SATA :
- 4 x connecteurs SATA 6Gb/s (noirs)
- 2 x connecteurs SATA 3Gb/s (beiges)
Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur
(pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM)
- 2 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis
(4 broches)
Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur COM
1 x connecteur TPM
1 x connecteur système
Divers
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
BIOS
IOS UEFI AMI de 64Mo, PnP, DMI2.7, WfM2.0, SM BIOS
B
2.7, ACPI 5.0, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3, My Favorites, Quick Note, Last Modified
Log,raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et
fonction de capture d’écran via touche F12
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 2.7, WOL by PME, PXE
Logiciels
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS/TUF CPU-Z
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows® 8.1
Windows® 8
Windows® 7
Format
Format ATX : 30,5 cm x 18 cm
Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
viii
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de votre carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS TROOPER B85
Câbles
Accessoires
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
1 x plaque d’E/S
1 x autocollant TUF Inside
DVD
DVD de support
Documentation
Manuel de l’utilisateur
Guide d’introduction aux logiciels
Certificat TUF
Carte de garantie TUF de 5 ans (en fonction de la région
d’achat)
Si l’un des éléments était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
ix
x
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
1
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/
ou les composants.
1.2
Vue générale de la carte mère
1.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
1.2.2
Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
ASUS TROOPER B85
1-1
Placez ce côté
vers l’arrière
du châssis
1.2.3
Diagramme de la carte mère
Chapitre 1
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/LED
1. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)
2. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN)
3. Interface de connexion pour processeur Intel® LGA1150
4. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3
5. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® B85 [noirs]
6. Connecteurs SATA 3.0Gb/s Intel® B85 (beiges)
7. Connecteur panneau système (20-8 pin F_PANEL)
8. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (2-pin CLRTC)
9. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
10. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_1314)
11. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112)
12. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
13. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
14. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
15. Connecteur COM (10-1 pin COM)
1.3
Page
1-15
1-14
1-3
1-6
1-16
1-16
1-17
1-10
1-19
1-17
1-14
1-18
1-13
1-13
1-18
Processeur
La carte mère est livrée avec une interface LGA1150 conçue pour l’installation d’un CPU
Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4ème génération.
•
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du CPU.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur
l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont
pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de
connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA1150.
•
•
Chapitre 1
Interface de connexion LGA1150 de la TROOPER B85
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l’interface
de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
ASUS TROOPER B85
1-3
1.3.1
Installer le processeur
1
A
B
3
2
4
5
C
A
Chapitre 1
B
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Si vous achetez un ensemble
dissipateur-ventilateur à part, assurezvous de bien appliquer le matériau
d’interface thermique sur le CPU ou sur
le dissipateur avant de l’installer.
1.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
2
A
B
B
A
4
Chapitre 1
3
ASUS TROOPER B85
1-5
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
2
1
A
B
B
A
1.4
Mémoire système
1.4.1
Vue d’ensemble
La carte mère est livrée avec deux interfaces de connexion destinées à l’installation de
modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3). Un module DDR3 possède les même
dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter
son installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de
meilleures performances tout en abaissant la consommation électrique.
En accord avec les spécifications d’Intel®, il est recommandé de définir une tension
inférieure à 1,65V pour les modules mémoire afin d’éviter d’endommager le processeur.
Canal
Interface de connexion
Canal B
DIMM_B1
Canal A
DIMM_A1
Chapitre 1
Interfaces de connexion pour modules mémoire
DDR3 de la TROOPER B85
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 1 Go, 2 Go,
4 Go et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
En raison de certaines limitations des jeux de puce Intel®, les modules mémoire DDR3
cadencés à 1600 MHz et plus fonctionneront par défaut à une fréquence de 1600
MHz en mode XMP.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•
En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation
Windows® 32 bits, seuls 3 Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous
installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de
manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
-S
i vous utilisez un système d’exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8
Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à
une fréquence plus élevée, consultez la section 2.5 Menu AI Tweaker pour ajuster la
fréquence manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (deux modules mémoire) ou en
overclocking.
• Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère.
Installer un module mémoire
Chapitre 1
1.4.3
1
ASUS TROOPER B85
1-7
2
3
Pour retirer un module mémoire
B
A
A
Chapitre 1
1.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1.
2.
3.
4.
5.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation
d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
1.5.3
Slots PCI Express x1
Les slots PCI Express x1 supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.5.4
Slots PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
B
-
partagé
C
D
F
G
H
PCIE x16_1
partagé
-
-
-
-
-
PCIE x16_2
-
partagé
-
-
-
-
-
-
PCIE x16_3
partagé
-
-
-
-
-
-
-
PCIE x1_1
partagé
-
-
-
-
-
-
-
PCIE x1_2
-
-
-
-
partagé
-
-
-
Contrôleur PCH SATA Intel
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
HD Audio
-
-
-
-
-
-
partagé
USB2.0_1
-
-
-
-
-
-
-
partagé
USB2.0_2
-
-
-
-
partagé
-
-
-
USB3.0
-
-
-
-
-
partagé
ASUS TROOPER B85
-
-
E
-
-
-
-
Chapitre 1
A
LAN
-
1-9
1.6
En-tête
En-tête d’effacement de la mémoire CMOS (2-pin CLRTC)
Cet en-tête vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
En-tête d’effacement de la mémoire CMOS de la TROOPER B85
Pour effacer la mémoire RTC :
1.Éteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation.
2.Utilisez un objet métallique, tel qu’un tournevis, pour court-circuiter les broches de
contact.
3.
Rebranchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans
le BIOS pour saisir à nouveau les données.
•
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la
pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du
CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
Chapitre 1
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7
Connecteurs
1.7.1
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2. Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur
VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIEN
État
Description
LED VITESSE
État
Description
Orange
Orange
Éteinte
Pas de lien
Orange (clignotante)
Activité de données
Orange (clignotante
puis solide)
Lien établi
Prêt à sortir de
veille S5
Éteinte
Connexion 10Mbps
Verte
Connexion 1Gbps
LED
LED ACT/
VITESSE
LIEN
Connexion 100Mbps
Port réseau
4.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
5.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4.1 ou 5.1 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2.1, 4.1, 5.1 ou 7.1 canaux.
Port
Casque 2.1
canaux
4.1 canaux
5.1 canaux
7.1 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert (Panneau arrière)
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose (Panneau
arrière)
Mic In
Mic In
Bass/Center
Bass/Center
Vert (En façade)
–
–
–
Side Speaker Out
ASUS TROOPER B85
Chapitre 1
Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 ou 7.1 canaux
1-11
Pour une configuration 8 canaux :
Utilisez un châssis doté d’un module HD audio en façade pour obtenir une configuration 8
canaux.
7.
Ports USB 2.0. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8.
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D. Le
signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est
pas compatible avec l’interface DVI-I.
9.
Ports USB 2.0. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
10.
Ports USB 3.0. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
11.
•
Ne connectez pas de clavier ou de souris USB 3.0 lors de l’installation du système
d’exploitation Windows®.
•
En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0
ne peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l’installation du
pilote USB 3.0.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports
USB 3.0 pour un débit et des performances accrues.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
Chapitre 1
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponibles en façade de certains
boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les standards audio AC ‘97 et HD Audio.
Connecteur audio pour panneau avant de la TROOPER B85
2.
•
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénéficier d’un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio].
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel S/PDIF.
Connecteur audio numérique de la TROOPER B85
Le module S/PDIF est vendu séparément.
ASUS TROOPER B85
1-13
3.
Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Connecteurs de ventilation de la TROOPER B85
4.
•
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan
de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les
composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de
capuchon de jumper sur ce connecteur.
•
Seul le connecteur de ventilation dédié au processeur (4 broches) est compatible avec
la fonctionnalité ASUS Thermal Radar Core.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit de
480 Mbps.
Chapitre 1
Connecteurs USB 2.0 de la TROOPER B85
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
5
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la TROOPER B85
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui
fournit au minimum de 300 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 1
•
ASUS TROOPER B85
1-15
6.
Connecteurs SATA 3.0 Gb/s Intel® B85 (7-pin SATA3G 1~2 [beiges])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 3.0 Gb/s.
Connecteurs SATA 3.0Gbs de la TROOPER B85
Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA Mode Selection du BIOS sur
[AHCI].
7.
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® B85 (7-pin SATA6G_1~4 [noirs])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la TROOPER B85
Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA Mode Selection du BIOS sur
[AHCI].
Chapitre 1
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
8.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur panneau système de la TROOPER B85
•
•
•
•
LED d’alimentation système (2-pin PWR_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_BTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
•
Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
9.
Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_910)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Chapitre 1
Ce connecteur autorise la connexion d’un module USB 3.0 offrant des ports USB 3.0
supplémentaires pour le panneau avant et arrière. Si un module USB 3.0 est installé,
profitez de tous les bénéfices du standard USB 3.0, incluant des débits pouvant
atteindre jusqu’à 5Gbps, un temps de rechargement d’appareils USB plus rapide, une
consommation énergétique à la baisse et la rétro-compatibilité avec le standard USB 2.0.
Connecteur USB 3.0 de la TROOPER B85
ASUS TROOPER B85
1-17
10.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module COM est vendu séparément.
Connecteur pour port COM de la TROOPER B85
11.
Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de
stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les
données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d’un réseau, protéger les
identités numériques et garantir l’intégrité de la plate-forme.
Chapitre 1
Connecteur TPM de la TROOPER B85
Le module TPM est vendu séparément.
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
12.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la TROOPER B85
Chapitre 1
Un message apparaît lorsque de la connexion du câble dédié à ce connecteur.
Redémarrez l’ordinateur pour faire disparaître le message.
ASUS TROOPER B85
1-19
1.8
Support logiciel
1.8.1
Installer un système d’exploitation
• Cette carte mère est compatible avec les systèmes d’exploitation Windows® 8.1 / 8 / 7
(versions 32 et 64 bits).
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
1.8.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctionnalités de la
carte mère..
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour d’éventuelles mises à jour.
1.8.3
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes
apparaît si l’exécution automatique est activée sur votre ordinateur.
B85M-F
Cliquez sur
une icône pour
afficher les
informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Chapitre 1
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE
pour lancer le DVD.
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
Le BIOS
2.1
Utilitaires de gestion du BIOS
2
Faites une copie du fichier BIOS d’origine de la carte mère sur un support de stockage
USB externe au cas où vous devriez restaurer le BIOS.
2.1.1
EZ Update
EZ Update est un utilitaire vous permettant de mettre à jour les logiciels, les pilotes et le
BIOS en toute simplicité.
Cet utilitaire permet aussi de modifier le logo apparaissant au démarrage de l’ordinateur.
Lancer EZ Update
Ouvrez EZ Update en cliquant sur
> EZ Update.
Interface utilisateur d’EZ Update
Model Name: B85M-V PLUS
Version: 0305
Release Date: 08/08/2014
Cliquez pour
automatiquement
mettre à jour
les pilotes, les
logiciels et le
BIOS de la carte
mère
Cliquez pour
modifier
le logo de
démarrage
Cliquez pour
mettre à jour
le BIOS
Chapitre 2
Cliquez pour
sélectionner un
fichier BIOS
EZ Update nécessite une connexion Internet.
ASUS TROOPER B85
2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.
com) avant d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l’élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier pour l’activer.
3.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
6.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
• Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT
32/16 et n’utilisant qu’une seule partition.
• Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs d’amorçage du système !
Chapitre 2
2-2
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
• Lors du téléchargement ou la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n’oubliez pas de
renommer le fichier B85MVPL.CAP.
• Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).Si vous souhaitez utiliser le
fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com puis copiez-le
sur un périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer
vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs
par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
Chapitre 2
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d’amorçage du système.
ASUS TROOPER B85
2-3
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire permet
aussi de faire une copie de sauvegarde fichier BIOS actuel.
Les écrans de BIOS suivants sont donnés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas
exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB.
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier
BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou sur un périphérique de stockage USB
au format NTFS.
3.
Éteignez l’ordinateur.
4.
Vérifiez la disponibilité d’un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
Démarrer le système en mode DOS
1.
2.
3.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme
périphérique d’amorçage dans le menu.
Please select boot device:
E1: ASUS DVD-E818A6T (4069MB)
USB DISK 2.0 (3824MB)
UEFI: (FAT) USB DISK 2.0 (3824MB)
Enter Setup
 and  to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
4.
Chapitre 2
Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l’invite de commande FreeDOS.
ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin
A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD.
If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority
device automatically. boot:
5.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:/> d:
D:/>
2-4
Chapitre 2 : Le BIOS
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:.
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2015/01/01]
Current ROM
BOARD: TROOPER B85
VER: 0310 (H :00 B :00)
DATE: 02/02/2015
PATH:
Lecteurs
C:\
C:
D:
FORMAN~1
TROOPER.CAP
Note
3.
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
<DIR>
8390656
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
2015-02-02
[Tab] Switch
[Esc] Exit
21:14:34
Fichiers
[V] Drive Info
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre, et les touches <Haut/
Bas/Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de
confirmer la mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes
No
La fonction de sauvegarde du BIOS n’est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter
BIOS Updater, puis redémarrez votre ordinateur.
Chapitre 2
4.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur d’amorçage !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults
localisée dans le menu Exit du BIOS.
ASUS TROOPER B85
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
• Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
OU
OU
•
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
•
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
REMARQUE : n’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont
échouées.
Si vous souhaitez accéder au BIOS après le POST, appuyez sur les touches <Ctrl> + <Alt>
+ <Suppr.> de votre clavier ou sur le bouton de mise en route du châssis de votre ordinateur
pour redémarrer le système. Vous pouvez aussi éteindre puis redémarrer l’ordinateur.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l’option Load Optimized Settings du menu Exit. Voir section 2.10
Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Voir section 1.6 Jumper pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
• Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
Écran de menu du BIOS
Chapitre 2
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter)
ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter)
ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
2-6
Chapitre 2 : Le BIOS
M
-
2.2.1
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet
aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’ordre de démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 2.8 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie du CPU, le type
et le montant de mémoire installée et la
vitesse des ventilateurs installés
Sélection de la langue du BIOS
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Advanced Mode (Mode Avancé)
Modes :
- Éco. d’énergie
- Normal
- ASUS Optimal
Affiche les menus
du mode avancé
Infos SATA
Détermine la
séquence de
démarrage
Charge les
paramètres
par défaut
Chapitre 2
Affiche les
raccourcis
Détermine la
séquence de
démarrage
Affiche les propriétés du système en fonction du
mode sélectionné sur la droite
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
• Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
ASUS TROOPER B85
2-7
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les
utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran
ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections
suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations.
Pour accéder à l’interface avancée, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez Advanced
Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Barre des menus
Retour
Élements
du menu
Éléments de
sous-menu
Fenêtre Champs de
contextuelle configuration
Aide
Dernières
Défilement Touches de
navigation modifications
Barre des menus
Prise de notes
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivants :
Chapitre 2
My Favorites (Favoris)
Main (Principal)
Ai Tweaker
Advanced (Avancé)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés.
Modification des paramètres de base du système
Modification des paramètres d’overclocking du système
Modification des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du
système et permet de modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Tool (Outils)
Exit (Sortie)
2-8
Modification des paramètres de démarrage du système
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres
par défaut
Chapitre 2 : Le BIOS
Éléments de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du
menu principal.
Les autres éléments (My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé),
Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre
des menus ont leurs propres menus respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche
<Échap.> de votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton
afin de retourner à l’écran du menu précédent.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sousmenu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité
et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour afficher les options de configuration spécifiques à cet élément.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou
les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des
éléments.
Touches de navigation
Les touches de navigation sont situées en bas à droite d’un écran de menu.
Utilisez-les pour naviguer dans le BIOS.
Si vous supprimez tous vos raccourcis personnalisés, les raccourcis par défaut
réapparaîtront au redémarrage du système.
Aide générale
Chapitre 2
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné. Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d’écran du BIOS et
l’enregistrer sur un périphérique de stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez
pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour
modifier la valeur d’un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de
votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles.
ASUS TROOPER B85
2-9
Bouton de prise de notes
Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS.
•
Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier
suivants : touche Suppr et raccourcis copier, couper et coller.
•
Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d’afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
2.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est votre espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
Chapitre 2
2.
Utilisez les flèches de votre clavier pour sélectionner un élément à ajouter. Si vus
utilisez une souris, pointez simplement le curseur sur l’élément souhaité.
Appuyez sur la touche <F4> de votre clavier ou faites un clic droit de souris pour
ajouter l’élément à la page des favoris.
Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris :
2-10
•
Les éléments dotés de sous-menus.
•
Les éléments gérés par l’utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage.
•
Les éléments fixes tels que la date te l’heure et les informations dédiées au SPD.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4
Menu Main (Principal)
L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler
la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
• Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.6 En-tête pour plus de détails.
Chapitre 2
• Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
ASUS TROOPER B85
2-11
2.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Chapitre 2
2-12
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du CPU et d’autres composants
du système.
Chapitre 2
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
ASUS TROOPER B85
2-13
2.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants.
Chapitre 2
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
2.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Chapitre 2
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants.
ASUS TROOPER B85
2-15
2.9
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.
2.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut
des éléments du BIOS, mais aussi d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au
BIOS. Il est également possible d’accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Chapitre 2
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Déclaration de conformité d’Industrie Canada
Appendice
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
ASUS TROOPER B85
A-1
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation
et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
Appendice
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants
ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm
pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
A-2
Appendice
Notices relatives aux équipements à radiofréquences
Conformité aux directives de la Communauté européenne
Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet
1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300
GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE.
Utilisation de module radio sans fil
Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage
de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Exposition aux radiofréquences
La puissance d’émission radio de la technologie Wi-Fi est inférieure aux limites d’exposition
aux ondes radio définies par la FCC. Il est néanmoins recommandé d’utiliser cet équipement
sans fil de façon à réduire autant que possible les contacts avec une personne lors d’une
utilisation normale.
Conformité aux directives de la FCC du module sans fil Bluetooth
L’antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérée conjointement
avec d’autres antennes ou émetteurs.
Déclaration d’Industrie Canada relative aux modules sans fil Bluetooth
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans fil
Appendice
Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences
Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux
équipements à radiofréquences)
ASUS TROOPER B85
A-3
Termes de licence Google™
Copyright© 2015 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l’exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les
autorisations de la Licence.
Appendice
A-4
Appendice
English AsusTek Inc. hereby declares that this device is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of CE Directives. Please see the CE
Declaration of Conformity for more details.
Latviski Līdz ar šo AsusTek Inc. paziņo, ka šī ierīce
atbilst būtiskajām prasībām un citiem saistošajiem
nosacījumiem, kas norādīti CE direktīvā. Lai uzzinātu
vairāk, skatiet CE Atbilstības deklarāciju.
Français AsusTek Inc. déclare par la présente que cet
appareil est conforme aux critères essentiels et autres
clauses pertinentes des directives européennes. Veuillez
consulter la déclaration de conformité CE pour plus
d’informations.
Lietuvių Šiuo dokumentu bendrovė „AsusTek Inc.“
pareiškia, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius CE
direktyvų reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
Daugiau informacijos rasite CE atitikties deklaracijoje.
Italiano AsusTek Inc. con la presente dichiara che
questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni pertinenti alle direttive CE. Per
maggiori informazioni fate riferimento alla dichiarazione di
conformità CE.
Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим
условиям европейских директив. Подробную информацию,
пожалуйста, смотрите в декларации соответствия.
Български С настоящото AsusTek Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания
и другите приложими постановления на директивите
CE. Вижте CE декларацията за съвместимост за повече
информация.
Hrvatski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj
sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim
odredbama CE direktiva. Više pojedinosti potražite u CE
izjavi o sukladnosti.
Čeština Společnost AsusTek Inc. tímto prohlašuje, že
toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná
ustanovení směrnic CE. Další podrobnosti viz Prohlášení
o shodě CE.
Dansk AsusTek Inc. Erklærer hermed, at denne enhed
er i overensstemmelse med hovedkravene and andre
relevante bestemmelser i CE-direktiverne. Du kan læse
mere i CE-overensstemmelseserklæring.
Nederlands AsusTek Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat
compatibel is met de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van CE-richtlijnen. Raadpleeg de
CE-verklaring van conformiteit voor meer details.
Eesti Käesolevaga kinnitab AsusTek Inc., et see
seade vastab CE direktiivide oluliste nõuetele ja
teistele asjakohastele sätetele. Vt üksikasju CE
vastavusdeklaratsioonist.
Suomi AsusTek Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on
CE-direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan
kuuluvien lisäysten mukainen. Katso lisätietoja CE-vaatimu
stenmukaisuusvakuutuksesta.
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Inc. Δηλώνει ότι
αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών
της ΕΕ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε
στην Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ.
Magyar Az AsusTek Inc. ezennel kijelenti, hogy a készülék
megfelel a CE-irányelvek alapvető követelményeinek
és ide vonatkozó egyéb rendelkezéseinek. További
részletekért tekintse meg a CE-megfelelőségi nyilatkozatot.
ASUS TROOPER B85
Norsk AcerTek Inc. erklærer herved at denne enheten
er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante
forskrifter i CE-direktiver. Du finner mer informasjon i CEsamsvarserklæringen.
Polski Niniejszym AsusTek Inc. deklaruje, że to
urządzenie jest zgodne z istotnymi wymaganiami oraz
innymi powiązanymi zaleceniami Dyrektyw CE. W celu
uzyskania szczegółów, sprawdź Deklarację zgodności CE.
Português A AsusTek Inc. declara que este dispositivo
está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes das Diretivas da CE. Para
mais detalhes, consulte a Declaração de Conformidade
CE.
Română Prin prezenta, AsusTek Inc. declară faptul
că acest dispozitiv respectă cerinţele esenţiale şi alte
prevederi relevante ale directivelor CE. Pentru mai multe
detalii, consultaţi declaraţia de conformitate CE.
Srpski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u
saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim
odredbama CE Direktiva. Molimo vas, pogledajte CE
Deklaraciju o usklađenosti za više detalja.
Slovensky Spoločnosť AsusTek Inc. týmto prehlasuje,
že toto zariadenie vyhovuje príslušným požiadavkám
a ďalším súvisiacim ustanoveniam smerníc ES. Viac
podrobností si pozrite v prehlásení o zhode ES.
Slovenščina AsusTek Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava
skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi
določili direktiv CE. Za več informacij glejte Izjavo CE o
skladnosti.
Español Por la presente, AsusTek Inc. declara que
este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras
disposiciones relevantes de las directivas de la CE.
Consulte la Declaración de conformidad de la CE para
obtener más detalles.
Svenska AsusTek Inc. förklarar härmed att denna enhet
är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och
andra relevanta bestämmelser i CE-direktiven. Se CEförsäkran om överensstämmelse för mer information.
Українська AsusTek Inc. заявляє, що цей пристрій
відповідає основним вимогам відповідних Директив
ЄС. Будь ласка, див. більше подробиць у Декларації
відповідності нормам ЄС.
Appendice
Deutsch AsusTek Inc. erklärt hiermit, dass dieses
Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der CE-Richtlinien
übereinstimmt. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte
der CE-Konformitätserklärung.
Türkçe AsusTek Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve
CE Yönergelerinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu
beyan eder. Daha fazla ayrıntı için lütfen CE Uygunluk
Beyanına bakın.
Bosanski AsusTek Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj
usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
propisima Direktiva EK. Za više informacija molimo
pogledajte Deklaraciju o usklađenosti EK.
A-5
Contacter ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-812-282-3777
Fax
+1-510-608-4555
Web
usa.asus.com
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
Fabricant
Appendice
Représentant légal en
Europe
A-6
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
ASUSTeK Computer Inc.
Tél :
+886-2-2894-3447
Adresse :
4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU,
TAIPEI 112, TAIWAN
ASUS Computer GmbH
Adresse :
HARKORT STR. 21-23, 40880
RATINGEN, ALLEMAGNE
Appendice
ASUS TROOPER B85
A-7
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Appendice
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Apr. 07, 2015
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Conforms to the following specifications:
Model Number : TROOPER B85
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 140331
GERMANY
Trooper B85
Model name :
Declaration Date: 07/04/2015
Year to begin affixing CE marking: 2015
CE marking
Jerry Shen
Signature : __________
Name :
Position : CEO
(EC conformity marking)
Regulation (EC) No. 617/2013
2011/65/EU-RoHS Directive
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 60065:2002 / A12: 2011
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 50566:2013
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007+A11:2011
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)
EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 62479:2010
EN 50385:2002
EN 62311:2008
1999/5/EC-R&TTE Directive
EN 55022:2010+AC:2011
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
conform with the essential requirements of the following directives:
Motherboard
Product name :
declare the following apparatus:
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Address, City:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Address:
Authorized representative in Europe:
Manufacturer:
We, the undersigned,
EC Declaration of Conformity
Ver. 150311

Manuels associés