Asus P5Q SE PLUS Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Asus P5Q SE PLUS Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P5Q SE Plus
F4182
Première édition V1
Octobre 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Notes ......................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité...................................................................... viii
A propos de ce manuel............................................................................... ix
Résumé des spécifications de la P5Q SE Plus......................................... xi
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-2
1.3
Fonctions Spéciales..................................................................... 1-3
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-3
1.3.2
Fonctions uniques............................................................ 1-4
1.3.3
Fonction de personnalisation........................................... 1-6
1.3.4
Fonctions d’overclocking intelligentes.............................. 1-6
1.4
Avant de commencer.................................................................... 1-7
1.5
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-8
1.6
1.7
1.8
1.9
1.5.1
Placement direction......................................................... 1-8
1.5.2
Pas de vis........................................................................ 1-8
1.5.3
Layout de la carte mère................................................... 1-9
Central Processing Unit (CPU).................................................. 1-10
1.6.1
Installer le CPU...............................................................1-11
1.6.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............. 1-14
1.6.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU....... 1-15
Mémoire système........................................................................ 1-16
1.7.1
Vue générale.................................................................. 1-16
1.7.2
Configurations mémoire................................................. 1-17
1.7.3
Installer un module DIMM.............................................. 1-23
1.7.4
Enlever un module DIMM.............................................. 1-23
Slots d’extension........................................................................ 1-24
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-24
1.8.2
Configurer une carte d’extension................................... 1-24
1.8.3
Assignation des IRQ...................................................... 1-25
1.8.4
Slots PCI ....................................................................... 1-26
1.8.5
SlotsPCI Express x1 ..................................................... 1-26
1.8.6
Slot PCI Express 2.0 x16 .............................................. 1-26
Jumpers....................................................................................... 1-27
iii
Table des matières
1.10
Connecteurs................................................................................ 1-29
1.10.1
Connecteurs arrières..................................................... 1-29
1.10.2
Connecteurs internes..................................................... 1-30
1.11
Démarrer pour la première fois.................................................. 1-39
1.12
Eteindre l’ordinateur................................................................... 1-40
1.12.1
Utiliser la fonction d’extinction de l’OS........................... 1-40
1.12.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
d’alimentation................................................................. 1-40
Chapitre 2 :
2.1
2.2
2.3
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.2
Créer une disquette de démarrage.................................. 2-4
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-5
2.1.4
Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-6
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-8
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-9
2.2.1
Ecran de menu du BIOS................................................ 2-10
2.2.2
Barre de menu............................................................... 2-10
2.2.3
Touches de navigation................................................... 2-10
2.2.4
Eléments de menu..........................................................2-11
2.2.5
Eléments de sous-menu.................................................2-11
2.2.6
Champs de configuration................................................2-11
2.2.7
Fenêtre contextuelle.......................................................2-11
2.2.8
Barre de défilement.........................................................2-11
2.2.9
Aide générale..................................................................2-11
Menu Main (Principal)................................................................. 2-12
2.3.1
2.4
iv
Le BIOS
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
System Time.................................................................. 2-12
2.3.2
System Date.................................................................. 2-12
2.3.3
Legacy Diskette A ......................................................... 2-12
2.3.4
SATA 1–6....................................................................... 2-13
2.3.5
Storage Configuration.................................................... 2-14
2.3.6
System Information........................................................ 2-15
Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-16
2.4.1
Ai Overclock Tuner......................................................... 2-16
2.4.3
DRAM Frequency.......................................................... 2-17
Table des matières
2.5
2.6
2.7
2.8
2.4.4
DRAM Timing Control.................................................... 2-17
2.4.5
DRAM Static Read Control............................................ 2-19
2.4.6
DRAM Read Training..................................................... 2-19
2.4.7
MEM. OC Charger......................................................... 2-19
2.4.8
Ai Clock Twister............................................................. 2-19
2.4.9
Ai Transaction Booster................................................... 2-20
2.4.11
FSB Termination Voltage............................................... 2-20
2.4.12
Memory Voltage............................................................. 2-20
2.4.13
North Bridge Voltage...................................................... 2-20
2.4.14
South Bridge Voltage..................................................... 2-21
2.4.15
Load-Line Calibration..................................................... 2-21
2.4.16
CPU GTL Reference...................................................... 2-21
2.4.17
CPU Spread Spectrum.................................................. 2-21
2.4.18
PCIE Spread Spectrum.................................................. 2-21
2.4.19
CPU Clock Skew............................................................ 2-21
2.4.20
NB Clock Skew.............................................................. 2-21
2.4.21
CPU Margin Enhancement............................................ 2-21
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-22
2.5.1
CPU Configuration......................................................... 2-22
2.5.2
Chipset........................................................................... 2-24
2.5.3
Onboard Devices Configuration..................................... 2-25
2.5.4
USB Configuration......................................................... 2-26
2.5.5
PCIPnP.......................................................................... 2-27
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-28
2.6.1
Suspend Mode............................................................... 2-28
2.6.2
Repost Video on S3 Resume......................................... 2-28
2.6.3
ACPI 2.0 Support........................................................... 2-28
2.6.4
ACPI APIC Support........................................................ 2-28
2.6.5
APM Configuration......................................................... 2-29
3.6.6
Hardware Monitor.......................................................... 2-30
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-32
2.7.1
Boot Device Priority....................................................... 2-32
2.7.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-33
2.7.3
Security.......................................................................... 2-34
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-36
2.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-36
Table des matières
2.9
2.8.2
Express Gate................................................................. 2-37
2.8.3
AI Net 2.......................................................................... 2-37
2.8.4
ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-38
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-39
Chapitre 3 :
vi
Support logiciel
3.1
Installer un système d’exploitation............................................. 3-1
3.2
Informations sur le DVD de support............................................ 3-1
3.2.1
Lancer le DVD de support................................................ 3-1
3.2.2
Menu des pilotes.............................................................. 3-2
3.2.3
Menu des utilitaires.......................................................... 3-3
3.2.5
Menu des manuels........................................................... 3-5
3.2.6
Informations de contact ASUS......................................... 3-5
3.2.7
Autres informations.......................................................... 3-6
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique intégrant une pile au Mercure) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les
dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1: Product introduction
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte. Ce chapitre décrit aussi les procédures matérielles que vous
aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la
description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2: BIOS setup
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 3: Software support
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien
une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[filename]
afudos /iP5QSEPLU.ROM
Résumé des spécifications de la P5Q SE Plus
CPU
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Extreme
/ Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core /
Celeron® dual-core / Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06
Supporte les CPU multi-coeurs Intel® gravés en 45nm
Chipset
Intel® P45 / ICH10 avec technologie Intel® Fast Memory
Access
Bus système
1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal
- 4 x slots DIMM supportant des modules mémoire
DDR2 1200 / 1066 / 800 / 667 MHz non-ECC et
non-tamponnés
- Supporte jusqu’à 16Go de mémoire système
• Visitez www.asus.com pour la liste des modules DDR2 supportés
• Lors de l’installation de 4Go ou plus de mémoire, il se peut que
les systèmes d’exploitation Windows® 32-bits détectent moins
de 3Go. Il est donc recommandé d’installé moins de 3Go pour ce
système d’exploitation.
Slots d’extension
1 x slot PCI Express 2.0 x16
2 x slots PCI Express x1
3 x slots PCI
Stockage
Southbridge
- 6 x ports Serial ATA 3.0Gb/s
JMicron® JMB368
- 1 x interface UltraDMA 133 / 100 / 66 pour 2
périphériques PATA max.
Fonctions uniques
Solutions d’économie d’énergie ASUS :
- Design d’alimentation à 8 phases ASUS
- ASUS EPU-4 Engine
- ASUS AI Nap
Fonction exclusive ASUS :
- ASUS Express Gate
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- ASUS Fan Xpert
- Conception sans ventilateur ASUS : solution à caloducs
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Autres fonctions
ASUS MyLogo2
LAN
Contrôleur Realtek Gigabit LAN avec AI NET 2
Audio
CODEC High-Definition Audio VIA® AVT1708s, 8 canaux
- Supporte la multi-diffusion des flux audio- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
- ASUS Noise Filtering
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécifications de la P5Q SE Plus
USB
12 x ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 sur le
panneau d’E/S)
Fonctions
d'overclocking
exclusives
Outils d’overclocking intelligents :
- ASUS AI Booster
Precision Tweaker :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
6.25mV
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 6 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence du bus système (FSB) de
200MHz à 800MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence de la mémoire de 667MHz
à 1333MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
180MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port RJ-45
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur de ventilation CPU/ Châssis/ Alimentation
1 x connecteur COM
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio du panneau avant
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches
1 x connecteur panneau systèmer (Q-Connector)
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
BIOS
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM
2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Logiciel Antivirus (version OEM)
Format
ATX : 30.5 cm x 19.8 cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xii
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Introduction
au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5Q SE Plus !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS P5Q SE Plus
Câbles
2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Accessoires
1 x plaque d’E/S
Q-Connector (version commerciale uniquement)
DVD
DVD de support de la carte mère ASUS
Documentation
Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3
Fonctions Spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
Support des processeurs Intel® Core™2
Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™2 processor in the
LGA775 au format LGA775. Ils sont excellents pour le multi-tâche, le multimédia
et pour les joueurs passionnés avec un FSB de 1333 / 1066 / 800 MHz. Les
processeurs de la série Intel® Core™ 2 font partie des CPU les plus puissants au
monde. Cette carte mère supporte également les CPU Intel® utilisant la nouvelle
méthode de fabrication 45nm.
Chipset Intel P45
Le chipset Intel® P45 Express est le plus récent chipset conçu pour supporter
modules mémoire DDR2 1066 / 800 / 667 en configuration bi-canal, un bus
système de 1333/ 1066/ 800 FSB, l’interface PCIe 2.0 et les processeurs multicoeurs. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access qui
optimise de manière significative l’utilisation de la bande passante de la mémoire
disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire.
Support PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre
des vitesses 2 fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus large.
Support des bus système de 1600 MHz
Le design d'overclocking exclusif à ASUS déchaîne la puissance ultime des
processeurs Intel® Core™2. Grâce à une technologie de gravure de 45nm et un
bus système de 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz, cette carte mère vous permet de
profiter des dernières technologies grâce à l'un des des CPU les plus puissants et
écoénergétiques du monde.
Technologie Serial ATA 3 Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvegardes instantanées.
ASUS P5Q SE Plus
1-3
1.3.2
Fonctions uniques
Fonction exclusive
Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage,
Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système
d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux
messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype,
Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis
et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter
la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de
visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système
d’exploitation !
•
Le délai de démarrage du système varie selon les configurations.
•
Le transfert et le téléchargement de fichiers n’est supporté que via les
périphériques de stockage USB.
Solutions d’économies d’énergie
Les solution d’économies d’énergie ASUS permettent d’offrir un équilibre entre
puissance et économie d’énergie.
Design d’alimentation à 8 phases ASUS
L’économie d’énergie étant si importante pour réduire les températures
d’opération, la conception avec des modules de régulation du voltage de
la troisième génération d’alimentation à 8 phases d’ASUS est à la pointe
de l’industrie grâce à sa capacité d’économie d’énergie. Des composants
électriques de haute qualité tel qu’un autostéréogramme à motifs aléatoires
(RDS) faible sur les MOSFET pour des pertes de commutation minimum &
des températures plus basses, des bobines d’arrêts en ferrite pour moins de
perte par hystérésis et des condensateurs en polymère conducteur haute
qualité, le tout assurant une durée de vie plus longue des composants et
moins de pertes d’énergie - offrant ainsi une meilleure efficacité énergétique.
Moteur ASUS EPU-4
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde,
passe à une version WS, permettant de réaliser des économies d’énergie sur
tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation
en temps réel. Avec un changement de phase automatique des composants
(incluant CPU, carte VGA, disques et ventilateur CPU et châssis), le
moteur EPU fournit automatiquement l’alimentation la plus appropriée via
une accélération intelligente et l’overclocking - vous faisant économiser de
l’énergie et de l’argent.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible
consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur
est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS,
cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant
les capacités d’overclocking.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment
la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température
ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en
fonction de la charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une
grande flexibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir
un environnement frais et silencieux.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter
les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples.
Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois,
permettant une connexion simple et précise.
ASUS O.C. Profile
ASUS O.C. Profile permet de stocker et charger en toute simplicité de
multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être
stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, pour partager et distribuer vos
configurations favorites.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est
corrompu à partir d’un disque Flash USB contenant le fichier BIOS.
ASUS P5Q SE Plus
1-5
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez
simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre
à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour
le BIOS facilement sans préparer de disquette et sans utiliser d’utilitaire de
mise à jour du BIOS sous l’OS.
1.3.3
Fonction de personnalisation
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de
démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
1.3.4
Fonctions d’overclocking intelligentes
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un environnement
Windows sans avoir à accéder au BIOS.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU et de la mémoire et
d’accroître graduellement la fréquence PCI Express et du bus système par
incréments de 1MHz pour atteindre une configuration d’overclocking personnalisée
ultime.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le
boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez puis redémarrez système pour
que les anciens paramètres du système soient restaurés.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous
indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P5Q SE Plus
ASUS P5Q SE Plus
1-7
1.5
Vue générale de la carte mère
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou
retirer la carte mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte
mère.
1.5.1
Placement direction
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2
Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.3
Layout de la carte mère
Reportez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus d’informations sur la
localisation des connecteurs arrières et internes.
ASUS P5Q SE Plus
1-9
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur
Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core /
Celeron® dual-core / Celeron®.
1-10
•
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
•
Connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN1 de
la carte mère pour assurer la stabilité du système.
•
En raison d'une limitation du chipset, nous vous recommandons d'utiliser
un CPU avec un bus système d'au moins 800MHz.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le
socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si
vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les
broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches
du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une
mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 775 du CPU de la P5Q SE Plus
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
2.
Pressez le levier avec votre pouce
(A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son
onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez
le couvercle PnP que pour
installer un CPU.
3.
4.
Onglet de rétention
A
B
Levier
Soulevez le levier dans la direction
de la flèche à un angle de 135º.
Cache PnP
Plaque de chargement
4B
Soulevez la plaque avec votre
pouce et votre index à un angle de
100º (A), puis enlevez le couvercle
PnP de la plaque (B).
4A
3
ASUS P5Q SE Plus
1-11
5.
Placez le CPU sur le socket, en
vous assurant que la marque en
forme de triangle doré est placée en
bas à gauche du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket doivent
correspondre aux encoches du
CPU.
Le CPU ne peut être placé que
dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire
entrer dans le socket pour éviter
de plier les broches du socket
et/ou d’endommager le CPU !
6.
Encoche du CPU
Marque en
forme de
triangle
doré
Ergot d’alignement
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée
du CPU qui sera en contact avec
le dissipateur thermique, en vous
assurant que la pâte soit étalée en
une couche fine et homogène.
Certains dissipateurs thermiques
sont vendus avec de la pâte
thermique pré-appliquée. Dans
ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau
entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement,
et consultez un médecin.
Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer
directement avec vos doigts.
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
7.
Refermez la plaque (A), puis pressez
le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge
dans le loquet de rétention.
A
B
ASUS P5Q SE Plus
1-13
1.6.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format
LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier
pour être installé.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble
dissipateur-ventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateurventilateur du CPU:
1.
2.
Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les
quatre pins correspondent aux trous
sur la carte mère.
A
B
B
A
Enfoncez les attaches deux par
deux selon une séquence diagonale,
afin de fixer l’ensemble ventilateurdissipateur.
A
B
1
1
B
A
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur
du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
étiqueté CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P5Q SE Plus
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce
connecteur.
1.6.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1.
Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
2.
Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3.
Tirez vers le haut deux systèmes
de serrage en même temps en
séquence diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateur-ventilateur de
la carte mère.
4.
A
B
B
A
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
ASUS P5Q SE Plus
1-15
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM)
Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR
mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules
DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2 :
Sockets DIMM DDR2 de la P5Q SE Plus
Canal
Canal A
Canal B
1-16
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1
Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM.
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel. Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
Il est recommandé de commencer à installer des modules mémoire sur les
slots jaunes pour de meilleures capacités d’overclocking.
•
Installez toujours des DIMM dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire
de même marque.
•
Si vous installez quatre modules mémoire de 1 Go, il se peut que le
système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à
certaines fonctions critiques du système. Cette limitation apparaît sous
Windows® XP/Vista 32-bits car ces systèmes d’exploitation ne supportent
pas l’extension d’adresse physique.
•
Si vous installez Windows® XP/Vista 32-bits, il est recommandé d’installer 3
Go ou moins de mémoire.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de
puces mémoire de 128 Mo.
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD.
Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour ce faire, voir la section
2.4 Ai Tweaker pour plus de détails sur l’ajustement de la fréquence
mémoire.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 DIMMs) ou en
overclocking.
ASUS P5Q SE Plus
1-17
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5Q SE Plus
DDR2-1066 MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
1G
Kingston
KVR1066D2N7/1G
N/A
Elpida
DS
1G
Kingston
KHX8500D2/1G
N/A
Kingston
512MB
Kingston
KHX8500D2/512
N/A
512MB
Kingston
KVR1066D2N7/512
512MB
Kingston
1G
Support DIMM
A*
B*
C*
E5108AJBG-1J-E
•
•
•
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
Kingston
SS
Heat-Sink Package
•
•
•
N/A
Elpida
SS
E5108AJBG-1J-E
•
•
•
KHX8500D2K2/1GN
N/A
Kingston
SS
Heat-Sink Package
•
•
•
Kingston
KHX8500D2K2/2GN
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
Qimonda
HYS64T128020EU-19F-C
6
Qimonda
DS
HYB18T512800CF19FFSS24313
•
•
•
1G
Corsair
CM2X1024-8500C5D
5-5-515
Corsair
SS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
Transcend
TX1066QLJ-2GK1GB
5
Transced
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
Kingmax
KLED48F-A8K15
N/A
Kingmax
DS
KKA8FFIXF-JFS-18A
•
•
•
2G(kit
of 2)
OCZ
OCZ2N1066SR2DK
5-5-515
OCZ
DS
Heat-Sink Package(EPP)
•
•
•
1G
GEIL
GB22GB8500C5DC
5
GEIL
SS
GL2L128M88BA25AB
•
•
•
1G
GEIL
GB24GB8500C5QC
5
GEIL
SS
GL2L128M88BA25AB
•
•
•
1G
GEIL
GE22GB1066C5DC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
GEIL
GE24GB1066C5QC
5
GEIL
DS
Heat-Sink Package
•
•
2G
GEIL
GB24GB8500C5DC
5
GEIL
DS
GL2L128M88BA25AB
•
•
2G(kit
of 2)
G.SKILL
F2-8500CL5D-2GBPK
5-5-515
N/A
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
4G(kit
of 2)
G.SKILL
F2-8500CL5D-4GBPK
5-5-515
N/A
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
G.SKILL
F2-8500CL5S-1GBPK
5-5-515
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
512MB
Kingbox
EP512D21066PS
N/A
Micron
SS
6QD22D9GCT
•
1G
AENEON
AXT760UD00-19DC97X
5
AENEON
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
DDR2-800 MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
1G
Kingston
KHX6400D2LL/1G
N/A
Kingston
DS
512MB
Kingston
KVR800D2N5/512
N/A
Promos
512MB
Kingston
KHX6400D2LLK2/1GN
N/A
512MB
Kingston
KVR800D2N6/512
N/A
1G
Kingston
KVR800D2N5/1G
2G
Kingston
1G
Support DIMM
A*
B*
C*
Heat-Sink Package
•
•
•
SS
V59C1512804QCF25SY0324
06PECPA
•
•
•
Kingston
SS
Heat-Sink Package
•
•
•
Elpida
SS
E5108AJBG-8E-E
•
•
•
N/A
Elpida
DS
E5108AJBG-8E-E
•
•
•
KHX6400D2/2G
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
Kingston
KVR800D2N6/1G
N/A
Elpida
DS
E5108AJBG-8E-E
•
•
•
1G
Samsung
K4T1G084QQ-HCF7
6
Samsung
SS
M378T2863QZS-CF7
•
•
•
2G
Kingston
KVR800D2N5/2G
N/A
Elpida
DS
E1108ACBG-8E-E
•
•
•
(continued à la page suivante)
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR2-800 MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
4G
Kingston
E2108ABSE-8G-E
N/A
Elpida
DS
1G
Samsung
K4T51083QG-HCF7
6
Samsung
2G
Samsung
K4T1G084QQ-HCF7
6
512MB
Samsung
K4T51083QG-HCF7
4G
Samsung
1G
Support DIMM
A*
B*
C*
N/A
•
•
•
DS
M378T2953GZ3-CF7
•
•
•
Samsung
DS
M37875663QZ3-CF7
•
•
•
6
Samsung
SS
M378T6553GZS-CF7
•
•
•
K4T2G084QA-HCF7
6
Samsung
DS
M378T5263AZ3-CF7
•
•
•
Qimonda
HYB18T512800B2F25FS
S28380
6
Qimonda
DS
HYS64T128020EU-2.5-B2
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800B2F25FS
S28380
6
Qimonda
SS
HYS64T64000EU-2.5-B2
•
•
•
1G
Corsair
Heat-Sink Package
4
Corsair
DS
XMS2-6400
•
•
•
1G
Corsair
Heat-Sink Package
5
Corsair
DS
XMS2-6400
•
•
•
2G(Kit
of 2)
Corsair
Heat-Sink Package
5
Corsair
DS
CM2X2048-6400C5DHX
•
•
•
2G(Kit
of 2)
Corsair
Heat-Sink Package
5
Corsair
DS
CM2X2048-6400C5
•
•
•
1G
HY
HY5PS12821CFPS5
5
Hynix
DS
HYMP512U64CP8-S5 AB
•
•
•
512MB
HY
HY5PS12821CFP-S5
5
Hynix
SS
HYMP564U64CP8-S5 AB
•
•
•
512MB
Kingmax
KKA8FF1XF-JFS-25A
N/A
Kingmax
SS
KLDC28F-A8KI5
•
•
•
1G
Apacer
AM4B5808CQJS8E0749D
5
Apacer
SS
78.01GA0.9K5
•
•
•
2G
Apacer
AM4B5808CQJS8E0747D
5
Apacer
DS
78.A1GA0.9K4
•
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708JQJS8E0751C
5
Apacer
SS
78.91G91.9K5
•
•
•
2G
Apacer
AM4B5808CQJS8E0740E
5
Apacer
DS
78.A1GA0.9K4
•
•
•
512MB
Transcend
7HD22 D9GMH
N/A
Micron
SS
TS128MLQ64V8J512MB
•
•
•
512MB
Transcend
Heat-Sink Package
N/A
Transcend
SS
TS64MLQ64V8J512MB
•
•
•
512MB
ADATA
AD29608A8A-25EG80812
N/A
ADATA
SS
M2OAD6G3H3160Q1E58
•
•
•
512MB
VDATA
VD29608A8A-25EG20813
N/A
VDATA
SS
M2GVD6G3H3160Q1E52
•
•
•
1G
ADATA
AD29608A8A-25EG80810
N/A
ADATA
DS
M2OAD6G314170Q1E58
•
•
•
1G
VDATA
VD29608A8A-25EG80813
N/A
VDATA
DS
M2GVD6G314170Q1E58
•
•
•
1G
PSC
A3R1GE3CFF734MAA0E
5
PSC
SS
AL7E8F73C-8E1
•
•
•
2G
PSC
A3R1GE3CFF734MAA0E
5
PSC
DS
AL8E8F73C-8E1
•
•
•
1G
GEIL
GL2L64M088BA30EB
4
GEIL
DS
GB22GB6400C4DC
•
•
•
1G
GEIL
GL2L64M088BA30EB
4
GEIL
DS
GB24GB6400C4QC
•
•
•
1G
GEIL
GL2L64M088BA30EB
5
GEIL
DS
GB22GB6400C5DC
•
•
•
1G
GEIL
GL2L64M088BA30EB
5
GEIL
DS
GB24GB6400C5QC
•
•
•
1G
GEIL
Heat-Sink Package
5
GEIL
DS
GX22GB6400DC
•
•
•
1G
GEIL
Heat-Sink Package
4
GEIL
DS
GE22GB800C4DC
•
•
•
(continue à la page suivante)
ASUS P5Q SE Plus
1-19
DDR2-800 MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
1G
GEIL
Heat-Sink Package
4
GEIL
DS
1G
GEIL
Heat-Sink Package
4
GEIL
1G
GEIL
Heat-Sink Package
5
1G
GEIL
Heat-Sink Package
2G
GEIL
2G
Support DIMM
A*
B*
C*
GE24GB800C4QC
•
•
•
DS
GX22GB6400UDC
•
•
•
GEIL
DS
GE22GB800C5DC
•
•
•
5
GEIL
DS
GE24GB800C5QC
•
•
•
GL2L128M88BA25AB
4
GEIL
DS
GB24GB6400C4DC
•
•
•
GEIL
GL2L128M88BA25AB
5
GEIL
DS
GB24GB6400C5DC
•
•
•
2G
GEIL
GL2L128M88BA25AB
5
GEIL
DS
GB28GB6400C5QC
•
•
•
2G
GEIL
GL2L128M88BA25AB
4
GEIL
DS
GB28GB6400C4QC
•
•
•
2G
GEIL
Heat-Sink Package
5
GEIL
DS
GX22GB6400LX
•
•
•
2G
GEIL
Heat-Sink Package
5
GEIL
DS
GX24GB6400DC
•
•
•
2G
GEIL
Heat-Sink Package
5
GEIL
DS
GE28GB800C5QC
•
•
•
2G
GEIL
Heat-Sink Package
4
GEIL
DS
GX22GB6400CUSC
•
•
•
2G
GEIL
Heat-Sink Package
4
GEIL
DS
GE24GB800C4DC
•
•
•
2G
GEIL
Heat-Sink Package
5
GEIL
DS
GE24GB800C5DC
•
•
•
1G
Super
Talent
Heat-Sink Package
4
Super Talent
DS
T800UB1GC4
•
•
•
2G
G.SKILL
Heat-Sink Package
5
G.SKILL
DS
F2-6400CL5D-4GBPQ
•
•
•
4G
G.SKILL
Heat-Sink Package
5
G.SKILL
DS
F2-6400CL5Q-16GNQ
•
•
•
1G
G.SKILL
Heat-Sink Package
5
G.SKILL
DS
F2-6400CL5D-2GBNQ
•
•
1G
G.SKILL
Heat-Sink Package
4
G.SKILL
DS
F2-6400CL4D-2GBPK
•
•
•
1G
G.SKILL
Heat-Sink Package
4
G.SKILL
DS
F2-6400CL4D-2GBHK
•
•
•
2G
G.SKILL
Heat-Sink Package
4
G.SKILL
DS
F2-6400CL4D-4GBPK
•
•
•
512MB
(Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
G.SKILL
SS
F2-6400CL5D-1GBNQ
•
•
•
2G
OCZ
Heat-Sink Package
5
OCZ
DS
OCZ2P8004GK
•
•
1G
OCZ
Heat-Sink Package
4
OCZ
DS
OCZ2RPR8002GK
•
•
•
1G
OCZ
Heat-Sink Package
5
OCZ
DS
OCZ2G800R22GK
•
•
•
1G
OCZ
Heat-Sink Package
4
OCZ
DS
OCZ2P800R22GK
•
•
•
1G
OCZ
Heat-Sink Package
6
OCZ
DS
OCZ2VU8004GK
•
•
•
1G
Elixir
N2TU51280BE25C802006Z1DV
5
Elixir
DS
M2Y1G64TU8HB0B-25C
•
•
•
512MB
AENEON
AET93F25DB 0621
N/A
AENEON
SS
AET660UD00-25DB98X
•
•
•
1G
AENEON
AET93R25DB 0640
5
AENEON
DS
AET760UD00-25DB97X
•
•
•
2G
AENEON
AET03R250C 0732
5
AENEON
DS
AET860UD00-25DC08X
•
•
•
1G
AENEON
AET03R250C 0732
5
AENEON
SS
AET760UD00-25DC08X
•
•
•
512MB
MDT
18D51280D-2.50726F
5
MDT
SS
MDT 512MB
•
•
•
1G
MDT
18D51280D-2.50726E
5
MDT
DS
MDT 1024MB
•
•
•
1G
Century
HY5PS12821CFP-S5
5
Hynix
DS
28V0H8
•
•
1G
ASINT
DDRII1208-GE 8115
N/A
ASINT
SS
SLY2128M8-JGE
•
•
(continue à la page suivante)
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
DDR2-800 MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
2G
ASINT
DDRII1208-GE 8115
N/A
ASINT
DS
1G
UMAX
U2S12D30TP-8E
N/A
UMAX
512MB
TAKEMS
MS18T51280-2.5P0710
5
takeMS
Support DIMM
A*
B*
C*
SLZ2128M8-JGE
•
•
•
DS
D48001GP3-63BJU
•
•
•
SS
TMS51B264C081-805EP
•
•
•
DDR2-667 MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
512MB
Kingston
HY5PS12821EFP-Y5
N/A
Hynix
SS
1G
Kingston
HY5PS12821EFP-Y5
N/A
Hynix
2G
Kingston
7RE22 D9HNL
N/A
4G
Samsung
K4T2G084QA-HCE6
512MB
Qimonda
1G
Support DIMM
A*
B*
C*
KVR667D2N5/512
•
•
•
DS
KVR667D2N5/1G
•
•
•
Micron
DS
KVR667D2N5/2G
•
•
•
5
Samsung
DS
M378T5263AZ3-CE6
•
•
•
HYB18T512B00B2F3SF
SS28171
5
Qimonda
SS
HYS64T64000EU-3S-B2
•
•
•
Qimonda
HYB18T512B00B2F3SF
SS28171
5
Qimonda
DS
HYS64T128020EU3S-B2
•
•
•
1G
Corsair
MID095D62864M8CEC
N/A
Corsair
DS
VS1GB667D2
•
•
•
1G
Corsair
Heat-Sink Package
4
Corsair
DS
XMS2-5400
•
•
•
512MB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
N/A
Kingmax
SS
KLCC28F-A8KB5
•
•
•
1G
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
N/A
Kingmax
DS
KLCD48F-A8KB5
•
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708MIJS7E0627B
5
Apacer
SS
AU512E667C5KBGC
•
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708GQJS7E06332F
5
Apacer
SS
AU512E667C5KBGC
•
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708JQJS7E0751C
5
Apacer
SS
78.91G92.9K5
•
•
•
1G
Apacer
AM4B5808CQJS7E0751C
5
Apacer
SS
78.01G9O.9K5
•
•
•
1G
Apacer
AM4B5708GQJS7E0636B
N/A
Apacer
DS
AU01GE667C5KBGC
•
•
•
1G
Apacer
AM4B5708MIJS7E0627B
5
Apacer
DS
AU01GE667C5KBGC
•
•
•
2G
Apacer
AM4B5808CQJS7E0749B
5
Apacer
DS
78.A1G9O.9K4
•
•
•
1G
GEIL
Heat-Sink Package
3
GEIL
DS
GX21GB5300SX
•
•
•
2G
GEIL
Heat-Sink Package
5
GEIL
DS
GX24GB5300LDC
•
•
•
2G(kit
of 2)
G.SKILL
D2 64M8CCF 0815 C7173S
5-5-515
G.SKILL
DS
F2-5400PHU2-2GBNT
•
•
•
4G(kit
of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
5-5-515
G.SKILL
DS
F2-5300CL5D-4GBMQ
•
•
•
1G
Transcend
E5108AJBG-6E-E
5
Elpida
DS
506010-4894
•
•
•
512MB
ADATA
AD29608A8A-3EG20813
N/A
ADATA
SS
M2OAD5G3H3160Q1C52
•
•
•
1G
ADATA
AD29608A8A-3EG80814
N/A
ADATA
DS
M2OAD5G314170Q1C58
•
•
•
2G
ADATA
AD20908A8A-3EG 30724
N/A
ADATA
DS
M2OAD5H3J4170I1C53
•
•
•
512MB
PSC
A3R12E3JFF717B9A00
5
PSC
SS
AL6E8E63J-6E1
•
•
•
1G
PSC
A3R12E3JFF717B9A01
5
PSC
DS
AL7E8E63J-6E1
•
•
•
1G
PSC
A3R1GE3CFF734MAA0J
5
PSC
SS
AL7E8F73C-6E1
•
•
•
(continue à la page suivante)
ASUS P5Q SE Plus
1-21
DDR2-667 MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
2G
PSC
A3R1GE3CFF733MAA00
5
PSC
DS
512MB
Nanya
NT5TU64M8AE-3C
N/A
Nanya
1G
Nanya
NT5TU64M8BE3C72155700CP
5
1G
Super
Talent
PG 64M8-800 0750
512MB
Twinmos
1G
ELIXIR
1G
Support DIMM
A*
B*
C*
AL8E8F73C-6E1
•
•
•
SS
NT512T64U88A1BY-3C
•
•
•
Nanya
DS
NT1GT64U8HB0BY-3C
•
•
•
5
Super Talent
DS
T667UB1GV
•
•
•
A3R12E3GEF633ACAOY
5
PSC
SS
8D-A3JK5MPETP
•
•
•
M2TU51280AE3C717095R28F
5
ELIXIR
DS
M2Y1G64TU8HA2B-3C
•
•
•
ELIXIR
N2TU51280BE3C639009W1CF
5
ELIXIR
DS
M2Y1G64TU8HBOB-3C
•
•
•
1G
Leadmax
HY5PS12821CFP-Y5 C
702AA
N/A
Hynix
DS
LRMP512U64A8-Y5
•
•
•
512MB
MDT
18D51201D-30726E
4
MDT
DS
DDRII 512 PC667
•
•
•
1G
MDT
18D51280D-30646E
4
MDT
DS
MDT 1024MB
•
•
•
1G
AENEON
AET93R300B 0639
5
AENEON
DS
AET760UD00-30DB97X
•
•
•
2G
AENEON
AET03F30DB 0730
5
AENEON
DS
AET860UD00-30DB08X
•
•
•
512MB
AENEON
AET93R300B 0634
5
AENEON
SS
AET660UD00-30DB97X
•
•
•
1G
TAKEMS
MS18T51280-3SP0717A
5
takeMS
DS
TMS1GB264C081665AP
•
•
•
512MB
TAKEMS
MS18T51280-3
5
takeMS
SS
TMS51B264C081-665QI
•
•
•
512MB
TAKEMS
MS18T51280-3S0627D
5
takeMS
SS
TMS51B264C081-665AP
•
•
•
1G
TAKEMS
MS18T51280-3SEA07100
5
takeMS
DS
TMS1GB264C081665AE
•
•
•
1G
ASINT
DDRII1208-6E 8115
N/A
ASINT
SS
SLY2128M8-J6E
•
•
•
512MB
ASINT
DDRII6408-6E
N/A
ASINT
SS
SLX264M8-J6E
•
•
•
1G
Century
HY5PS12821AFP-Y5
N/A
Hynix
DS
CENTURY 1G
•
1G
Century
NT5TU64M8AE-3C
N/A
Nanya
DS
CENTURY 1G
512MB
Century
NT5TU64M8AE-3C
N/A
Nanya
SS
CENTURY 512MB
•
•
•
1G
UMAX
U2S12D30YP-6E
N/A
UMAX
DS
D46701GP3-63BJU
•
•
•
2G
UMAX
U2S24D30TP-6E
5
UMAX
DS
D46702GP0-73BCU
•
•
•
512MB
KINGBOX
EPD264082200-4
N/A
KINGBOX
SS
512MB 667MHz
•
•
•
•
Si vous installez un module DDR2-1066 dont le SPD est de DDR2-800,
assurez-vous de régler l’élément DRAM Frequency du BIOS sur [DDR21066MHz]. Voir section 4.4 Menu Ai Tweaker pour plus de détails.
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
Single-channel.
• B*: Supporte deux modules insérés dans les slots jaunes ou noirs en tant
que paire en configuration mémoire Dual-channel.
• C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et jaunes
en tant que double paire en configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules
mémoire supportés par cette carte mère.
1-22
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
1.
2.
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de rétention
vers l’extérieur.
2
Encoche du DIMM DDR2
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche
sur le module corresponde à
l’ergot sur le socket.
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour
éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les
clips se remettent en place d’euxmêmes et que le module soit bien en
place.
3
Clip de rétention verrouillé
1.7.4
1.
Enlever un module DIMM
Pressez en même temps les clips de
rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec
vos doigts lorsque vous
pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait
être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
2.
2
1
1
Encoche du DIMM DDR2
Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS P5Q SE Plus
1-23
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et
d’endommager les composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir
cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à
ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8.3
IRQ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Assignation des IRQ
Fonction standard
Minuteur système
Clavier 101/102 touches standard ou clavier naturel Microsoft
Libre
Libre
Port communications (COM1)*
Libre
Contrôleur disquettes
Libre
CMOS système / horloge temps réel
Système compatible ACPI Microsoft
Libre
Libre
Souris PS/2 Microsoft
Processeur de données numériques
Libre
Intel® ICH10 Family SM bus controller-3A30
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
PCIEx1_1
PCIEx1_2
PCIEx16
Contrôleur USB 1
Contrôleur USB 2
Contrôleur USB 3
Contrôleur USB 4
Contrôleur USB 5
Contrôleur USB 6
Contrôleur USB 7
Contrôleur USB 2.0 1
Contrôleur USB 2.0 2
IDE
HD audio
LAN
Onchip SATA 1
Onchip SATA 2
Carte PCI 1
Carte PCI 2
Carte PCI 3
ASUS P5Q SE Plus
A
partagé
partagé
partagé
–
–
–
partagé
partagé
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
partagé
partagé
partagé
B
partagé
partagé
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
partagé
partagé
partagé
C
partagé
partagé
partagé
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
partagé
–
–
–
partagé
partagé
partagé
partagé
partagé
D
partagé
partagé
partagé
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
partagé
partagé
partagé
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
F
G
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1-25
1.8.4
Slots PCI
Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration ci-dessous
pour l’emplacement des slots PCI.
1.8.5
SlotsPCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au
standard PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement
des slots PCI Express x1.
1.8.6
Slot PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment
aux spécifications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’
emplacement du slot PCI Express x16.
Slot PCIe x1_2
Slot PCI3
Slot PCI2
Slot PCI1
Slot PCIe x1_1
Slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu)
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la
pile de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes,
puis
replacez-le sur les broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.
le
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans
BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de démarrage
Clear RTC RAM de la P5Q SE Plus
•
Si les étapes ci-dessus ne vous aident pas, retirez la pile et déplacez de
nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Une fois
terminé, replacez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison des limitations du chipset, il est nécessaire de couper
l’alimentation avant d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis
rallumer le système ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation
avant de redémarrer le système.
ASUS P5Q SE Plus
1-27
2.
Alimentation clavier (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier.
Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur
lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette
fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le
+5VSB, et un réglage du BIOS correspondant.
Paramètres d’alimentation du clavier
de la P5Q SE Plus
3.
USB device wake-up (3-pin USBPW1-5, 3-pin USBPW6-11)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé,
DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en
utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir
des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent,
alimentation en mode réduit).
USB device wake-up de la P5Q SE Plus
1-28
•
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de
délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne
démarrerait pas.
•
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation
(+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port LAN2 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local
LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED des ports LAN
LED Activité/Lien
Statut
Description
Éteint
Pas de lien
ORANGE
Lié
CLIGNOTANT Activité de
données
LED Vitesse
Statut
Description
Éteint
Connexion 10 Mbps
ORANGE Connexion 100 Mbps
VERT
Connexion 1 Gbps
LED ACT/ LED
LIEN VITESSE
Port LAN
3.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille le caisson de basse.
4.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
5.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
6.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
7.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
8.
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux.
ASUS P5Q SE Plus
1-29
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
9.
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Ou
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
10. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
11.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
12. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
13. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique
audio externe via un câble optique S/PDIF.
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes
de la P5Q SE Plus
1-30
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère,
puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’
ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une
mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66
IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
Connecteur IDE de la
P5Q SE Plus
ASUS P5Q SE Plus
Note: Orientez les marques
rouges du câble du lecteur
de disquettes sur la PIN 1
1-31
3.
Connecteurs SATA ICH10 (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Connecteurs SATA de la P5Q SE Plus
Connectez l'extrémité à
angle droit du câble SATA au
périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA
embarqué pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
4.
Extrémité à angle droit
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF)
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique
de la P5Q SE Plus
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-32
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB 910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la P5Q SE Plus
Si votre châssis supporte les ports USB en façade, Vous pouvez raccorder
un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS QConnector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le
connecteur USB de la carte mère.
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
6.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur
optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la P5Q SE Plus
ASUS P5Q SE Plus
1-33
7.
Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350 mA~2000 mA
(24 W max.) ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles
des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil
noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Connecteurs de ventilation de la P5Q SE Plus
Seuls les connecteurs CPU-FAN et CHA-FAN supportent la fonction ASUS
Q-Fan.
8.
Connecteur de port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est destiné au port série (COM). Connectez le câble du
module série à ce connecteur, puis installez le module sur un des slots
disponibles à l’arrière du châssis.
Connecteurs port COM de la P5Q SE Plus
Le module de port série est vendu séparément.
1-34
Chapitre 1 : Introduction au produit
9.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la P5Q SE Plus
10. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui
supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la P5Q SE Plus
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio
à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la
carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce
connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio].
Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur,
réglez l’élément sur [AC97]. Voir section 2.5.3 Onboard Device
Configuration pour plus de détails.
ASUS P5Q SE Plus
1-35
11.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la P5Q SE Plus
1-36
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum 400 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système
ne démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer de 500 W à 600 W ou plus pour
assurer la stabilité du système
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour
votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la P5Q SE Plus
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote
lorsque ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites
sur le disque dur.
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce
petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le
bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode
VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’
alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé
éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS P5Q SE Plus
1-37
ASUS Q-Connector
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
1-38
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérifier les connexions
et le brochage du connecteur.
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur
le connecteur System panel de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement
installé sur la carte mère.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.11
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
4.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
6.
a.
Moniteur
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c.
Alimentation système
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier
s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous
pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible
avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie
d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange
à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests,
le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur
l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du
système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez
le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance
technique de votre revendeur.
Bip BIOS
Description
Un bip court
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
Aucune mémoire détectée
un bip continu suivi de trois bips courts
VGA non détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 2.
ASUS P5Q SE Plus
1-39
1.12
Eteindre l’ordinateur
1.12.1
Utiliser la fonction d’extinction de l’OS
Si vous utilisez Windows® Vista :
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
Si vous utilisez Windows® XP :
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
Puis cliquez sur Arrêter pour éteindre l’ordinateur.
3.
L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
1.12.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le
système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “2.6
Menu Power (Alimentation)” du chapitre 2 pour plus de détails.
1-40
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du programme de
configuration du BIOS et décrit les
paramètres du BIOS.
Chapitre 2 :
2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de
démarrage ou un disque flash USB)
3.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette de
démarrage.)
4.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
de démarrage, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère
lorsque le BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de
démarrage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installerl ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.
XX.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS P5Q SE Plus
2-1
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
2-2
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 2 : Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
P5Q SE Plus.ROM
P5Q SE Plus
ASUS P5Q SE Plus
2-3
2.1.2
1.
Créer une disquette de démarrage
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de
démarrage.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage
apparaît.
e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les
options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur l’icône
Ordinateur.
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur
Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de
disquettes.
d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
e. Cliquez sur Démarrer.
2.
2-4
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ
Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2>
lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25
FLASH TYPE: WINBOND W25P/X80
Current ROM
BOARD: P5Q SE PLUS
VER: 0105 (H:00 B:00)
DATE: 09/05/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
A:
C:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup
(2)
4.
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de
localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P5Q SE Plus
2-5
2.1.4
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette de démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi
de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS :
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de
démarrage créée plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier Extension
3.
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
2-6
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le
plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de
démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de
démarrage.
3.
Démarrez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iP5QSEPLU.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5QSEPLU.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de démarrage !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Redémarrez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5QSEPLU.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS P5Q SE Plus
2-7
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le
DVD de support de la carte mère ou le disque flash USB qui contient le BIOS à
jour.
Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash
USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5QSEPLU.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
2-8
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8 Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2
Programme de configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce SPI programmable que vous pouvez mettre à
jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre 2.1 Gérer et mettre à jour votre
BIOS.
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte
mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité
par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer
votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le
programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne
en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la
puce SPI.
La puce SPI. de la carte mère stocke l’utilitaire de configuration. Lorsque
vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce
programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer
dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de réinitialisation
sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant
le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont
échoué.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple
possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie
que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix
parmi les options prédéterminées.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section
2.9 Menu Exit.
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS P5Q SE Plus
2-9
2.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
Main
Ai Tweaker
Champs de configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Tools
Exit
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
System Time
[11:55:25]
System Date
[Fri 05/23/2008]
Legacy Diskette A
[1.44M, 3.5 in.]
Language
[English]
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
Storage Configuration
System Information
Aide générale
Use [+] or [-]
to configure the
System Time.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
+-
Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
pour modifier les paramètres de performance du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2-10
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de
menu affiche les éléments spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner
Main affiche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments (Advanced, Ai
Tweaker, Power, Boot, Tool et Exit)
de la barre de menu ont leurs propres
menus respectifs.
2.2.5
System Time
System Date
Floppy Diskette A
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[11:56:54]
[Wed 04/30/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB], or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
Storage Configuration
System Information
Eléments du menu principal
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options.
2.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis
pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour
cet élément.
2.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler.
2.2.9
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
ASUS P5Q SE Plus
2-11
2.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du
menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de
base du système.
Référez-vous à la section “3.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
1
2
3
4
5
6
Tools
[00:36:02]
[Fri 09/02/2008]
[1.44M, 3.5 in]
[WDC
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
WD800JD-00LSA0]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
SATA Coniguration
System Information
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé.
Options de configuration : [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
2-12
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3.4
SATA 1–6
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques SATA. Il existe un sous menu pour chaque périphérique SATA.
Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les infos.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device
: Hard Disk
Vendor
: WDC WD800JD-00LSA0
Size
: 80.0GB
LBA Mode
: Supported
Block Mode
: 16 Sectors
PIO Mode
: 4
Async DMA
: MultiWord DMA-2
Ultra DMA
: Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
[Auto]
LBA/Large Mode
[Auto]
Block(Multi-Sector Transfer)M
[Auto]
PIO Mode
[Auto]
DMA Mode
[Auto]
SMART Monitoring
[Auto]
32Bit Data Transfer
[Enabled]
Select the type of
device connected to
the system.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments affichent 0 si
aucun périphérique SATA n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez
spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration :
[Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
ASUS P5Q SE Plus
2-13
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA.
Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology).
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.3.5
Storage Configuration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer.
Storage Configuration
Options
SATA Configuration
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect
IDE Detect Time Out (Sec)
[Disabled]
[35]
Disabled
Compatiable
Enhanced
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI]
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif
que si vous accédez au périphérique via le BIOS.
Configuration option: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3.6
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS
détecte automatiquement les éléments de ce menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Bios Information
Version
: 0121
Build Date : 05/20/08
Processor
Type
Speed
Count
: Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU E6750 @
2.66GHz
: 2666MHz
: 2
System Memory
Usable Size
: 2048MB
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Bios Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
ASUS P5Q SE Plus
2-15
2.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Main Ai Tweaker
Tools
Exit
Configure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner
[Auto]
FSB Strap to North Bridge
[Auto]
DRAM Frequency
[Auto]
DRAM Timing Control
[Auto]
1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3
2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6
3rd Information: 13-5-1-5-5
DRAM Static Read Control
[Auto]
DRAM Read Training
[Auto]
MEM. OC Charger
[Auto]
Ai Clock Twister
[Auto]
Ai Transaction Booster
[Auto]
C/P: A1 A2 A3 A4
LUL: 09 09 09 09
********* Please key in numbers directly!**********
CPU Voltage
[Auto]
FSB Termination voltage
[Auto]
Options
MANUAL
Auto
+-
Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
Memory Voltage
[Auto]
North Bridge Voltage
[Auto]
South Bridge Voltage
[Auto]
**************************************************
Load-Line Calibration
[Auto]
CPU GTL REference
[Auto]
CPU Spread Sepctrum
[Auto]
PCIE Spread Sprectrum
[Auto]
CPU Clock Skew
[Auto]
NB Clock Skew
[Auto]
CPU Margin Enhancement
[Optimized]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.4.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les
fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations
d’overclocking :
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez
l’élément Ai Overclock Tuner sur [Manual].
FSB Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au
bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les
touches <+> et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également
taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à
800. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du FSB et des
fréquences externes du CPU.
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Bus système
FSB 1600
FSB 1333
FSB 1066
FSB 800
Fréquence externe CPU
400 MHz
333 MHz
266 MHz
200 MHz
PCIE Frequency [Auto]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et
<->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 180.
2.4.2
FSB Strap to North Bridge [Auto]
Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur
fréquence FSB et la fréquence DRAM.
Options de configuration : [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz] [400 MHz]
2.4.3
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2.
Options de configuration : [Auto] [DDR2-533 MHz] [DDR2-639 MHz] [DDR2-667
MHz] [DDR2-709 MHz] [DDR2-800 MHz] [DDR2-852 MHz] [DDR2-887 MHz]
[DDR2-1066 MHz] [DDR2-*1200 MHz*]
Les options de configuration de DRAM Frequency varient en fonctions des
paramètres FSB Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable !
Si cela se produit repassez en configuration par défaut.
2.4.4
DRAM Timing Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
•
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control
est réglée sur [Manual].
•
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en
fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère.
ASUS P5Q SE Plus
2-17
1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3
Les valeurs varient selon la configuration des options suivantes :
CAS# Latency [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] [5 DRAM
Clocks] [6 DRAM Clocks] [7 DRAM Clocks] [8 DRAM Clocks] [9 DRAM
Clocks] [10 DRAM Clocks] [11 DRAM Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Precharge [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
RAS# Activate to Precharge [15 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [33 DRAM
Clocks] [34 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Row Refresh Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]
[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [40 DRAM Clocks] [45 DRAM Clocks]
[50 DRAM Clocks] [55 DRAM Clocks] [60 DRAM Clocks] [65 DRAM Clocks]
[70 DRAM Clocks] [80 DRAM Clocks] [85 DRAM Clocks] [105 DRAM Clocks]
[132 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Read to Precharge Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6
Les valeurs varient selon la configuration des options suivantes :
READ to WRITE Delay(S/D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Write to Read Delay(S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE to READ Delay(D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
READ to READ Delay(S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
READ to READ Delay(D) [Auto]
Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE to WRITE Delay(S) [Auto]
Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE to WRITE Delay(D) [Auto]
Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
3rd Information: 13-5-1-5-5
Les valeurs varient selon la configuration des options suivantes :
WRITE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [31 DRAM Clocks]
READ to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
PRE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [3 DRAM Clocks]
ALL PRE to ACT Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
ALL PRE to REF Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
2.4.5
DRAM Static Read Control [Auto]
Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
2.4.6
DRAM Read Training [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
2.4.7
MEM. OC Charger [Auto]
Ajuster cet élément pour améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
2.4.8
Ai Clock Twister [Auto]
Vous permet de régler les performances DRAM. Réglez cet élément sur [Light] ou
[Lighter] pour améliorer la compatibilité DRAM, ou sur [Strong] ou [Stronger] pour
accélérer les performances DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong] [Stronger]
ASUS P5Q SE Plus
2-19
2.4.9
Ai Transaction Booster [Auto]
Vous permet de régler les performances du système.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément Ai
Transaction Booster est réglé sur [Manual].
Common Performance Level [05]
Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité
ou sur un niveau inférieur pour obtenir de meilleures performances. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs vont de 1 à 31.
Pull-In of CHA/B PH1/2/3/4 [Disabled]
1 à 4 des canaux DRAM A et B. Le nombre de phases est déterminée par la
fréquence DRAM et l’élément FSB strap.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les dix (10) éléments suivants sont ajustés en saisissant la valeur à l’aide
du pavé numérique puis en appuyant sur la touche Entrée. Vous pouvez
également utiliser les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Pour restaurer
les paramètres par défaut, saisissez [auto] puis apuyez sur <Entrée>.
2.4.10 CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va
de 0.85000V à 2.10000V* à un intervalle de 0.00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la
tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre
CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système
instable.
2.4.11
FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de
valeur va de 1.20V* à 1.90V à un intervalle de 0.02V.
*La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est
installé.
2.4.12
Memory Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de
1.80V à 2.30V à un intervalle de 0.10V.
2.4.13
North Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va
de 1.10V à 1.40V* à un intervalle de 0.10V.
2-20
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4.14
•
Régler un voltage CPU, un voltage de terminaison du bus système, un
voltage DRAM et un voltage du North Bridge à un niveau élevé peut
endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière
permanente.
•
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
South Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du South Bridge. Les valeurs vont de 1.50V à
1.70V à un intervalle de 0.20V.
2.4.15
Load-Line Calibration [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode CPU Load-Line. Réglez cet élément sur
[Disabled] pour suivre les spécifications Intel ou sur [Enabled] pour améliorer
directement le CPU VDroop. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
2.4.16
CPU GTL Reference [Auto]
Permet d’activer ou de régler le voltage GTL du CPU. Régler un voltage à un niveau
élevé peut endommager les composants de manière permanente. Rgler un voltage trop
bas peut rendre le système instable. Options de configuration : [Auto] [0.667V]
[0.65V] [0.63V] [0.615V]
2.4.17
CPU Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking du
SB ou sur [Auto] pour le contrôle EMI. Options de configuration : [Auto] [Disabled]
2.4.18
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking PCIE
ou sur [Auto] pour le contrôle EMI. Options de configuration : [Auto] [Disabled]
2.4.19
CPU Clock Skew [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps] [Delay 200ps] [Delay
300ps] [Delay 400ps] – [Delay 1400ps] [Delay 1500ps]
2.4.20
NB Clock Skew [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps] [Delay 200ps] [Delay
300ps] [Delay 400ps] – [Delay 1400ps] [Delay 1500ps]
2.4.21
CPU Margin Enhancement [Optimized]
Options de configuration : [Optimized] [Compatible] [Performance Mode]
ASUS P5Q SE Plus
2-21
2.5
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Configure settings
related to Trusted
Computing innovations.
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.5.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS..
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Les éléments
cet écran
Configure advanced
CPU de
settings
varient en fonction du typeSets
de CPU
the installé.
ratio between
Manufacturer:Intel
Brand String:Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz
Frequency
:1.87GHz
FSB Speed
:1068 MHz
Cache L1
:64 KB
Cache L2
:2048 KB
Ratio Status:Unlocked (Min:06, Max:08)
Ratio Actual Value:7
CPUID
:6F2
CPU Ratio Setting
C1E Support
Max CPUID Value Limit:
Intel(R) Virtualization Tech
CPU TM function
Execute-Disable Bit Capability
Inte;(R) SpeedStep(TM) Tech
[Auto]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
CPU Core Clock and the
FSB Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2-22
Chapitre 2 : Le BIOS
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Options de configuration : [Auto] [06.0] [07.0] [08.0]
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le suport C1E.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans
support de CPUs avec fonctions CPUID étendues.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter
plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au
système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de
pouvoir refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Execute-Disable Bit Capability [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”.
Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants apparaissent lorsque l’opion CPU Ratio Setting est
réglée sur [Auto]
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette
option est activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système
d’exploitation. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q SE Plus
2-23
2.5.2
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure North Bridge
features.
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
North Bridge Configuration
North Bridge Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
North Bridge Chipset Configuration
Memory Remap Feature
[Enabled]
PCI MMIO Allocation: 4GB To 3328MB
Memory Hole
[Disabled]
Initiate Graphic Adapter
[PEG/PCI]
ENABLE: Allow
remapping of
overlapped PCI memory
above the total
physical memory.
DISABLE: Do not allow
remapping of memory.
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire
physique totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système
d’exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [15MB-16MB]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de
démarrage primaire. Options de configuration : [PCI/PEG] [PEG/PCI]
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.3
Onboard Devices Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Onboard Device Configuraiton
High Definition Audio
Front Panel Type
J-Micron eSATA/PATA Controller
Onboard PCIE LAN
Onboard PCIE LAN Boot ROM
[Enabled]
[HD Audio]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Serial Port1 Address
[3F8/IRQ4]
Enable or Disable
High Definition Audio
Controller
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
High Definition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. Les deux
éléments suivants apparaissent lorsque cette option est réglée sur [Enabled].
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy
AC‘97 ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module
audio de façade peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur eSATA/PATA JMicron®.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Onboard PCIE LAN [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contr^leur réseau PCIE.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Onboard PCIE LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément apparaît lorsque l’option précédente est activée.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de définir l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/
IRQ3]
ASUS P5Q SE Plus
2-25
2.5.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à
l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
Options
USB Devices Enabled:
None
USB Functions
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-off
Legacy USB Support
[Enabled]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Enabled]
[Auto]
Disabled
Enhanced
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand‑off. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
2-26
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.5
PCIPnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
configure Plug and
Play (PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
+-
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration : [No] [Yes]
ASUS P5Q SE Plus
2-27
2.6
Menu Power (Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced
Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afficher les options de configuration.
Main
Ai Twealer
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
Tools
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.6.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.6.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR.
Options de configuration : [No] [Yes]
2.6.3
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet de sélectionner les versions “Advanced Configuration” et “Power
Interface” (ACPI)2.0 supportées
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.4
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-28
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6.5
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
[Power Off]
Power
Power
Power
Power
Power
Power
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
On
On
On
On
On
On
By
By
By
By
By
By
RTC Alarm
External Modems
PCI Devices
PCIE Devices
PS/2 Keyboard
PS/2 Mouse
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power loss.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” ,
en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/
RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera configurable par
l’utilisateur avec des valeurs définies.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin d’allumer
l’ordinateur lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode
Soft-off. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les
applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion
ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer
pendant que l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation qui allume
alors l’ordinateur.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCIE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q SE Plus
2-29
Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un(e) clavier/souris PS/2 ou régler
les touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction
requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
3.6.6
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
CPU Temperature
MB Temperature
[25ºC/77ºF]
[34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
[4440RPM]
[Disabled]
Chassis Fan Speed
Chassis Q-Fan Control
[4440RPM]
[Disabled]
Power Fan Speed
[N/A]
CPU Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.080V]
[ 3.232V]
[ 5.040V]
[12.208V]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.58
v02.61 (C)Copyright 1985-2006,
1985-2008, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures
de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si
le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-30
Chapitre 2 : Le BIOS
L’élément CPU Fan Profile n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan
Control est activé.
CPU Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du CPU règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du CPU. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du CPU. Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo]
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du
ventilateur du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le
ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active/désactive la fonction de contrôle du Q-fan du châssis.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément Chassis Fan Profile apparaît lorsque vous activez la fonction
Chassis Q-Fan Control.
Chassis Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du Châssis règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du châssis. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du châssis. Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo]
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur de l’alimentation et en affiche la vitesse en “rotations per minute”
(RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est
N/A.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez
pas surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation.
ASUS P5Q SE Plus
2-31
2.7
Menu Boot (Démarrage)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Boot Settings Configuration
Security
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.7.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st
2nd
3rd
4th
Boot
Boot
Boot
Boot
Device
Device
Device
Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[HDD:PM-WDC WD800JD]
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
availabe devices.
A device enclosed
in parenthesis has
been disabled in
the corresponding
menu.
+-
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM]
[Disabled]
2-32
Chapitre 2 : Le BIOS
2.7.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait for ‘F1’ if Error
Hit ‘DEL’ Message Display
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
+-
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors
du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS
accomplira tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des
erreurs surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q SE Plus
2-33
2.7.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Password
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur.
L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par
défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins
six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement
configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la définition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password
puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
2-34
Chapitre 2 : Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Installed
: Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration
du BIOS.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe
au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au
programme de configuration du BIOS et lors du démarrage.
Options de configuration : [Setup] [Always]
ASUS P5Q SE Plus
2-35
2.8
Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
Main
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Ai Tweaker
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Tools
Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
AI NET 2
ASUS O.C. Profile
Select Screen
Select Item
Change Field
Enter Go to Sub Screen
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
+-
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix. Voir page section 2.1.3 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25
FLASH TYPE: WINBOND W25P/X80
Current ROM
BOARD: P5Q SE
VER: 0105 (H:00 B:00)
DATE: 09/05/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
A:
C:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup
2-36
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Chapitre 2 : Le BIOS
2.8.2
Express Gate
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès
instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur
Internet ou Skype. Référez-vous à la section 4.3.9 Express GATE SSD pour plus
de détails. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système
d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate.
Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration : [No] [Reset]
2.8.3
AI Net 2
BIOS SETUP UTILITY
Tools
AI NET 2
Pair
Status
Atheros Check LAN
cable during POST.
Check Realtek LAN cable
Length
[Disabled]
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q SE Plus
2-37
2.8.4
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status
O.C. Profile 2 Status
Save BIOS settings
to Profile 1
:Not Installed
:Not Installed
Save to Profile 1
Load from Profile 1
Save to Profile 2
Load from Profile 2
Start O.C. Profile
Save to Profle 1/2
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la
mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez
sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
Current CMOS
BOARD: P5Q SE
VER: 0105 (H:00 B:00)
DATE: 09/05/2008
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
A:
C:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup
•
•
2-38
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au
format FAT 32/16 uniquement.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans
le BIOS.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez
cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît.
Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save
Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
ASUS P5Q SE Plus
2-39
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support accompagnant la carte mère.
Chapitre 3:
3
Support
logiciel
3.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits / Vista™. Installez toujours
la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
3.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur
avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez
le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
3.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes
si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône pour
afficher les informations
liées au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS P5Q SE Plus
3-1
3.2.2
Menu des pilotes
Le menu des pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les
périphériques et composants.
ASUS InstAll - Drivers Installation Wizard
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll.
Norton Internet Security 2008
Installe Norton Internet Security 2008.
Intel Chipset Inf Update Program
Installe le programme de mise à jour du chipset Intel®.
Realtek RTL8111B/C LAN Drivers
Installe le pilote réseau Realtek® RTL8111b/c.
VIA Audio Driver
Installe le pilote audio VIA.
ASUS EPU - 4 Engine
Installe le pilote ASUS EPU-4 Engine et son utilitaire.
ASUS Express Gate Installer
Installe ASUS Express Gate.
3-2
Chapitre 4 : Support logiciel
3.2.3
Menu des utilitaires
Le menu des utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la
carte mère.
Cliquez pour
passer à la
page suivante
Cliquez pour
retourner
à la page
précédente
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite est une application innovante conçue pour l’overclocking, le contrôle
de la ventilation, pour réaliser des économies d’énergie et un contrôle thermique
silencieux.
ASUS P5Q SE Plus
3-3
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous
Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
FAI.
Adobe Acrobat Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable Document
Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de
votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos
ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.microsoft.
com) pour les mises à jour.
Ulead Burn.Now
Installe l’application Ulead Burn. Application de lecture des DVD et DVD Audio et
création de disques de données.
Corel MediaOne Starter
Installe l’application Corel MediaOne Starter qui permet de gérer, d’éditer et de
protéger facilement vos données multimédia.
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos
données.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact.
Winzip 11
Installe l’utilitaire Winzip.
3-4
Chapitre 4 : Support logiciel
3.2.5
Menu des manuels
Ce menu contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un
manuel.
3.2.6
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
ASUS P5Q SE Plus
3-5
3.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la
carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher
les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
3-6
Chapitre 4 : Support logiciel
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour
toute demande de support technique.
ASUS P5Q SE Plus
3-7

Manuels associés