▼
Scroll to page 2
of
100
Carte mère P5Q SE Plus F4182 Première édition V1 Octobre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Notes ......................................................................................................... vii Informations sur la sécurité...................................................................... viii A propos de ce manuel............................................................................... ix Résumé des spécifications de la P5Q SE Plus......................................... xi Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-2 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-2 1.3 Fonctions Spéciales..................................................................... 1-3 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-3 1.3.2 Fonctions uniques............................................................ 1-4 1.3.3 Fonction de personnalisation........................................... 1-6 1.3.4 Fonctions d’overclocking intelligentes.............................. 1-6 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-7 1.5 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-8 1.6 1.7 1.8 1.9 1.5.1 Placement direction......................................................... 1-8 1.5.2 Pas de vis........................................................................ 1-8 1.5.3 Layout de la carte mère................................................... 1-9 Central Processing Unit (CPU).................................................. 1-10 1.6.1 Installer le CPU...............................................................1-11 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............. 1-14 1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU....... 1-15 Mémoire système........................................................................ 1-16 1.7.1 Vue générale.................................................................. 1-16 1.7.2 Configurations mémoire................................................. 1-17 1.7.3 Installer un module DIMM.............................................. 1-23 1.7.4 Enlever un module DIMM.............................................. 1-23 Slots d’extension........................................................................ 1-24 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-24 1.8.2 Configurer une carte d’extension................................... 1-24 1.8.3 Assignation des IRQ...................................................... 1-25 1.8.4 Slots PCI ....................................................................... 1-26 1.8.5 SlotsPCI Express x1 ..................................................... 1-26 1.8.6 Slot PCI Express 2.0 x16 .............................................. 1-26 Jumpers....................................................................................... 1-27 iii Table des matières 1.10 Connecteurs................................................................................ 1-29 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-29 1.10.2 Connecteurs internes..................................................... 1-30 1.11 Démarrer pour la première fois.................................................. 1-39 1.12 Eteindre l’ordinateur................................................................... 1-40 1.12.1 Utiliser la fonction d’extinction de l’OS........................... 1-40 1.12.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation................................................................. 1-40 Chapitre 2 : 2.1 2.2 2.3 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.2 Créer une disquette de démarrage.................................. 2-4 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-5 2.1.4 Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-6 2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-8 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-9 2.2.1 Ecran de menu du BIOS................................................ 2-10 2.2.2 Barre de menu............................................................... 2-10 2.2.3 Touches de navigation................................................... 2-10 2.2.4 Eléments de menu..........................................................2-11 2.2.5 Eléments de sous-menu.................................................2-11 2.2.6 Champs de configuration................................................2-11 2.2.7 Fenêtre contextuelle.......................................................2-11 2.2.8 Barre de défilement.........................................................2-11 2.2.9 Aide générale..................................................................2-11 Menu Main (Principal)................................................................. 2-12 2.3.1 2.4 iv Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 System Time.................................................................. 2-12 2.3.2 System Date.................................................................. 2-12 2.3.3 Legacy Diskette A ......................................................... 2-12 2.3.4 SATA 1–6....................................................................... 2-13 2.3.5 Storage Configuration.................................................... 2-14 2.3.6 System Information........................................................ 2-15 Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-16 2.4.1 Ai Overclock Tuner......................................................... 2-16 2.4.3 DRAM Frequency.......................................................... 2-17 Table des matières 2.5 2.6 2.7 2.8 2.4.4 DRAM Timing Control.................................................... 2-17 2.4.5 DRAM Static Read Control............................................ 2-19 2.4.6 DRAM Read Training..................................................... 2-19 2.4.7 MEM. OC Charger......................................................... 2-19 2.4.8 Ai Clock Twister............................................................. 2-19 2.4.9 Ai Transaction Booster................................................... 2-20 2.4.11 FSB Termination Voltage............................................... 2-20 2.4.12 Memory Voltage............................................................. 2-20 2.4.13 North Bridge Voltage...................................................... 2-20 2.4.14 South Bridge Voltage..................................................... 2-21 2.4.15 Load-Line Calibration..................................................... 2-21 2.4.16 CPU GTL Reference...................................................... 2-21 2.4.17 CPU Spread Spectrum.................................................. 2-21 2.4.18 PCIE Spread Spectrum.................................................. 2-21 2.4.19 CPU Clock Skew............................................................ 2-21 2.4.20 NB Clock Skew.............................................................. 2-21 2.4.21 CPU Margin Enhancement............................................ 2-21 Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-22 2.5.1 CPU Configuration......................................................... 2-22 2.5.2 Chipset........................................................................... 2-24 2.5.3 Onboard Devices Configuration..................................... 2-25 2.5.4 USB Configuration......................................................... 2-26 2.5.5 PCIPnP.......................................................................... 2-27 Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-28 2.6.1 Suspend Mode............................................................... 2-28 2.6.2 Repost Video on S3 Resume......................................... 2-28 2.6.3 ACPI 2.0 Support........................................................... 2-28 2.6.4 ACPI APIC Support........................................................ 2-28 2.6.5 APM Configuration......................................................... 2-29 3.6.6 Hardware Monitor.......................................................... 2-30 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-32 2.7.1 Boot Device Priority....................................................... 2-32 2.7.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-33 2.7.3 Security.......................................................................... 2-34 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-36 2.8.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-36 Table des matières 2.9 2.8.2 Express Gate................................................................. 2-37 2.8.3 AI Net 2.......................................................................... 2-37 2.8.4 ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-38 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-39 Chapitre 3 : vi Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation............................................. 3-1 3.2 Informations sur le DVD de support............................................ 3-1 3.2.1 Lancer le DVD de support................................................ 3-1 3.2.2 Menu des pilotes.............................................................. 3-2 3.2.3 Menu des utilitaires.......................................................... 3-3 3.2.5 Menu des manuels........................................................... 3-5 3.2.6 Informations de contact ASUS......................................... 3-5 3.2.7 Autres informations.......................................................... 3-6 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) vii Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique intégrant une pile au Mercure) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. viii A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1: Product introduction Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Ce chapitre décrit aussi les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère. • Chapitre 2: BIOS setup Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. • Chapitre 3: Software support Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la carte mère. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. ix Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne: afudos /i[filename] afudos /iP5QSEPLU.ROM Résumé des spécifications de la P5Q SE Plus CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Supporte les CPU multi-coeurs Intel® gravés en 45nm Chipset Intel® P45 / ICH10 avec technologie Intel® Fast Memory Access Bus système 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal - 4 x slots DIMM supportant des modules mémoire DDR2 1200 / 1066 / 800 / 667 MHz non-ECC et non-tamponnés - Supporte jusqu’à 16Go de mémoire système • Visitez www.asus.com pour la liste des modules DDR2 supportés • Lors de l’installation de 4Go ou plus de mémoire, il se peut que les systèmes d’exploitation Windows® 32-bits détectent moins de 3Go. Il est donc recommandé d’installé moins de 3Go pour ce système d’exploitation. Slots d’extension 1 x slot PCI Express 2.0 x16 2 x slots PCI Express x1 3 x slots PCI Stockage Southbridge - 6 x ports Serial ATA 3.0Gb/s JMicron® JMB368 - 1 x interface UltraDMA 133 / 100 / 66 pour 2 périphériques PATA max. Fonctions uniques Solutions d’économie d’énergie ASUS : - Design d’alimentation à 8 phases ASUS - ASUS EPU-4 Engine - ASUS AI Nap Fonction exclusive ASUS : - ASUS Express Gate Solutions thermiques silencieuses ASUS : - ASUS Fan Xpert - Conception sans ventilateur ASUS : solution à caloducs ASUS EZ DIY : - ASUS Q-Connector - ASUS O.C. Profile - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 Autres fonctions ASUS MyLogo2 LAN Contrôleur Realtek Gigabit LAN avec AI NET 2 Audio CODEC High-Definition Audio VIA® AVT1708s, 8 canaux - Supporte la multi-diffusion des flux audio- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S - ASUS Noise Filtering (continue à la page suivante) xi Résumé des spécifications de la P5Q SE Plus USB 12 x ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S) Fonctions d'overclocking exclusives Outils d’overclocking intelligents : - ASUS AI Booster Precision Tweaker : - vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de 6.25mV - vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 6 étapes SFS (Stepless Frequency Selection): - Réglage de la fréquence du bus système (FSB) de 200MHz à 800MHz par incréments de 1MHz - Réglage de la fréquence de la mémoire de 667MHz à 1333MHz - Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 180MHz par incréments de 1MHz Protection d’overclocking : - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port RJ-45 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur de ventilation CPU/ Châssis/ Alimentation 1 x connecteur COM 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur audio du panneau avant 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches 1 x connecteur panneau systèmer (Q-Connector) Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 Contenu du DVD de support Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Logiciel Antivirus (version OEM) Format ATX : 30.5 cm x 19.8 cm *Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable. xii Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées. 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5Q SE Plus ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS P5Q SE Plus Câbles 2 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 Accessoires 1 x plaque d’E/S Q-Connector (version commerciale uniquement) DVD DVD de support de la carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.3 Fonctions Spéciales 1.3.1 Points forts du produit Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. Support des processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™2 processor in the LGA775 au format LGA775. Ils sont excellents pour le multi-tâche, le multimédia et pour les joueurs passionnés avec un FSB de 1333 / 1066 / 800 MHz. Les processeurs de la série Intel® Core™ 2 font partie des CPU les plus puissants au monde. Cette carte mère supporte également les CPU Intel® utilisant la nouvelle méthode de fabrication 45nm. Chipset Intel P45 Le chipset Intel® P45 Express est le plus récent chipset conçu pour supporter modules mémoire DDR2 1066 / 800 / 667 en configuration bi-canal, un bus système de 1333/ 1066/ 800 FSB, l’interface PCIe 2.0 et les processeurs multicoeurs. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise de manière significative l’utilisation de la bande passante de la mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire. Support PCI Express 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre des vitesses 2 fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus large. Support des bus système de 1600 MHz Le design d'overclocking exclusif à ASUS déchaîne la puissance ultime des processeurs Intel® Core™2. Grâce à une technologie de gravure de 45nm et un bus système de 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz, cette carte mère vous permet de profiter des dernières technologies grâce à l'un des des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde. Technologie Serial ATA 3 Gb/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. ASUS P5Q SE Plus 1-3 1.3.2 Fonctions uniques Fonction exclusive Express Gate Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation ! • Le délai de démarrage du système varie selon les configurations. • Le transfert et le téléchargement de fichiers n’est supporté que via les périphériques de stockage USB. Solutions d’économies d’énergie Les solution d’économies d’énergie ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie d’énergie. Design d’alimentation à 8 phases ASUS L’économie d’énergie étant si importante pour réduire les températures d’opération, la conception avec des modules de régulation du voltage de la troisième génération d’alimentation à 8 phases d’ASUS est à la pointe de l’industrie grâce à sa capacité d’économie d’énergie. Des composants électriques de haute qualité tel qu’un autostéréogramme à motifs aléatoires (RDS) faible sur les MOSFET pour des pertes de commutation minimum & des températures plus basses, des bobines d’arrêts en ferrite pour moins de perte par hystérésis et des condensateurs en polymère conducteur haute qualité, le tout assurant une durée de vie plus longue des composants et moins de pertes d’énergie - offrant ainsi une meilleure efficacité énergétique. Moteur ASUS EPU-4 Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde, passe à une version WS, permettant de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Avec un changement de phase automatique des composants (incluant CPU, carte VGA, disques et ventilateur CPU et châssis), le moteur EPU fournit automatiquement l’alimentation la plus appropriée via une accélération intelligente et l’overclocking - vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent. 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit AI Nap Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. Solutions thermiques silencieuses ASUS Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking. Fan Xpert La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux. ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise. ASUS O.C. Profile ASUS O.C. Profile permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, pour partager et distribuer vos configurations favorites. ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est corrompu à partir d’un disque Flash USB contenant le fichier BIOS. ASUS P5Q SE Plus 1-5 ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer de disquette et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous l’OS. 1.3.3 Fonction de personnalisation ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. 1.3.4 Fonctions d’overclocking intelligentes AI Booster ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un environnement Windows sans avoir à accéder au BIOS. Precision Tweaker Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU et de la mémoire et d’accroître graduellement la fréquence PCI Express et du bus système par incréments de 1MHz pour atteindre une configuration d’overclocking personnalisée ultime. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez puis redémarrez système pour que les anciens paramètres du système soient restaurés. 1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. LED embarquée de la P5Q SE Plus ASUS P5Q SE Plus 1-7 1.5 Vue générale de la carte mère Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère. 1.5.1 Placement direction Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.2 Pas de vis Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis 1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.5.3 Layout de la carte mère Reportez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus d’informations sur la localisation des connecteurs arrières et internes. ASUS P5Q SE Plus 1-9 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron®. 1-10 • Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU. • Connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour assurer la stabilité du système. • En raison d'une limitation du chipset, nous vous recommandons d'utiliser un CPU avec un bus système d'au moins 800MHz. • Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU : 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. Socket 775 du CPU de la P5Q SE Plus Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. 4. Onglet de rétention A B Levier Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º. Cache PnP Plaque de chargement 4B Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B). 4A 3 ASUS P5Q SE Plus 1-11 5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 6. Encoche du CPU Marque en forme de triangle doré Ergot d’alignement Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène. Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape. Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin. Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos doigts. 1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit 7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention. A B ASUS P5Q SE Plus 1-13 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®. • Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur-ventilateur. Pour installer l’ensemble dissipateurventilateur du CPU: 1. 2. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. A B B A Enfoncez les attaches deux par deux selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateurdissipateur. A B 1 1 B A Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU. 1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit 3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. Connecteur CPU_FAN de la P5Q SE Plus N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. 1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur: 1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. 4. A B B A A B B A Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. ASUS P5Q SE Plus 1-15 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2 : Sockets DIMM DDR2 de la P5Q SE Plus Canal Canal A Canal B 1-16 Sockets DIMM_A1 et DIMM_A2 DIMM_B1 et DIMM_B2 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM. • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel. • Il est recommandé de commencer à installer des modules mémoire sur les slots jaunes pour de meilleures capacités d’overclocking. • Installez toujours des DIMM dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Si vous installez quatre modules mémoire de 1 Go, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Cette limitation apparaît sous Windows® XP/Vista 32-bits car ces systèmes d’exploitation ne supportent pas l’extension d’adresse physique. • Si vous installez Windows® XP/Vista 32-bits, il est recommandé d’installer 3 Go ou moins de mémoire. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 128 Mo. • La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour ce faire, voir la section 2.4 Ai Tweaker pour plus de détails sur l’ajustement de la fréquence mémoire. • Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 DIMMs) ou en overclocking. ASUS P5Q SE Plus 1-17 Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5Q SE Plus DDR2-1066 MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 1G Kingston KVR1066D2N7/1G N/A Elpida DS 1G Kingston KHX8500D2/1G N/A Kingston 512MB Kingston KHX8500D2/512 N/A 512MB Kingston KVR1066D2N7/512 512MB Kingston 1G Support DIMM A* B* C* E5108AJBG-1J-E • • • DS Heat-Sink Package • • • Kingston SS Heat-Sink Package • • • N/A Elpida SS E5108AJBG-1J-E • • • KHX8500D2K2/1GN N/A Kingston SS Heat-Sink Package • • • Kingston KHX8500D2K2/2GN N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • • 1G Qimonda HYS64T128020EU-19F-C 6 Qimonda DS HYB18T512800CF19FFSS24313 • • • 1G Corsair CM2X1024-8500C5D 5-5-515 Corsair SS Heat-Sink Package • • • 1G Transcend TX1066QLJ-2GK1GB 5 Transced DS Heat-Sink Package • • • 1G Kingmax KLED48F-A8K15 N/A Kingmax DS KKA8FFIXF-JFS-18A • • • 2G(kit of 2) OCZ OCZ2N1066SR2DK 5-5-515 OCZ DS Heat-Sink Package(EPP) • • • 1G GEIL GB22GB8500C5DC 5 GEIL SS GL2L128M88BA25AB • • • 1G GEIL GB24GB8500C5QC 5 GEIL SS GL2L128M88BA25AB • • • 1G GEIL GE22GB1066C5DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 1G GEIL GE24GB1066C5QC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GB24GB8500C5DC 5 GEIL DS GL2L128M88BA25AB • • 2G(kit of 2) G.SKILL F2-8500CL5D-2GBPK 5-5-515 N/A DS Heat-Sink Package • • • 4G(kit of 2) G.SKILL F2-8500CL5D-4GBPK 5-5-515 N/A DS Heat-Sink Package • • • 1G G.SKILL F2-8500CL5S-1GBPK 5-5-515 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • • 512MB Kingbox EP512D21066PS N/A Micron SS 6QD22D9GCT • 1G AENEON AXT760UD00-19DC97X 5 AENEON DS Heat-Sink Package • • • DDR2-800 MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 1G Kingston KHX6400D2LL/1G N/A Kingston DS 512MB Kingston KVR800D2N5/512 N/A Promos 512MB Kingston KHX6400D2LLK2/1GN N/A 512MB Kingston KVR800D2N6/512 N/A 1G Kingston KVR800D2N5/1G 2G Kingston 1G Support DIMM A* B* C* Heat-Sink Package • • • SS V59C1512804QCF25SY0324 06PECPA • • • Kingston SS Heat-Sink Package • • • Elpida SS E5108AJBG-8E-E • • • N/A Elpida DS E5108AJBG-8E-E • • • KHX6400D2/2G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • • Kingston KVR800D2N6/1G N/A Elpida DS E5108AJBG-8E-E • • • 1G Samsung K4T1G084QQ-HCF7 6 Samsung SS M378T2863QZS-CF7 • • • 2G Kingston KVR800D2N5/2G N/A Elpida DS E1108ACBG-8E-E • • • (continued à la page suivante) 1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit DDR2-800 MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 4G Kingston E2108ABSE-8G-E N/A Elpida DS 1G Samsung K4T51083QG-HCF7 6 Samsung 2G Samsung K4T1G084QQ-HCF7 6 512MB Samsung K4T51083QG-HCF7 4G Samsung 1G Support DIMM A* B* C* N/A • • • DS M378T2953GZ3-CF7 • • • Samsung DS M37875663QZ3-CF7 • • • 6 Samsung SS M378T6553GZS-CF7 • • • K4T2G084QA-HCF7 6 Samsung DS M378T5263AZ3-CF7 • • • Qimonda HYB18T512800B2F25FS S28380 6 Qimonda DS HYS64T128020EU-2.5-B2 • • 512MB Qimonda HYB18T512800B2F25FS S28380 6 Qimonda SS HYS64T64000EU-2.5-B2 • • • 1G Corsair Heat-Sink Package 4 Corsair DS XMS2-6400 • • • 1G Corsair Heat-Sink Package 5 Corsair DS XMS2-6400 • • • 2G(Kit of 2) Corsair Heat-Sink Package 5 Corsair DS CM2X2048-6400C5DHX • • • 2G(Kit of 2) Corsair Heat-Sink Package 5 Corsair DS CM2X2048-6400C5 • • • 1G HY HY5PS12821CFPS5 5 Hynix DS HYMP512U64CP8-S5 AB • • • 512MB HY HY5PS12821CFP-S5 5 Hynix SS HYMP564U64CP8-S5 AB • • • 512MB Kingmax KKA8FF1XF-JFS-25A N/A Kingmax SS KLDC28F-A8KI5 • • • 1G Apacer AM4B5808CQJS8E0749D 5 Apacer SS 78.01GA0.9K5 • • • 2G Apacer AM4B5808CQJS8E0747D 5 Apacer DS 78.A1GA0.9K4 • • • 512MB Apacer AM4B5708JQJS8E0751C 5 Apacer SS 78.91G91.9K5 • • • 2G Apacer AM4B5808CQJS8E0740E 5 Apacer DS 78.A1GA0.9K4 • • • 512MB Transcend 7HD22 D9GMH N/A Micron SS TS128MLQ64V8J512MB • • • 512MB Transcend Heat-Sink Package N/A Transcend SS TS64MLQ64V8J512MB • • • 512MB ADATA AD29608A8A-25EG80812 N/A ADATA SS M2OAD6G3H3160Q1E58 • • • 512MB VDATA VD29608A8A-25EG20813 N/A VDATA SS M2GVD6G3H3160Q1E52 • • • 1G ADATA AD29608A8A-25EG80810 N/A ADATA DS M2OAD6G314170Q1E58 • • • 1G VDATA VD29608A8A-25EG80813 N/A VDATA DS M2GVD6G314170Q1E58 • • • 1G PSC A3R1GE3CFF734MAA0E 5 PSC SS AL7E8F73C-8E1 • • • 2G PSC A3R1GE3CFF734MAA0E 5 PSC DS AL8E8F73C-8E1 • • • 1G GEIL GL2L64M088BA30EB 4 GEIL DS GB22GB6400C4DC • • • 1G GEIL GL2L64M088BA30EB 4 GEIL DS GB24GB6400C4QC • • • 1G GEIL GL2L64M088BA30EB 5 GEIL DS GB22GB6400C5DC • • • 1G GEIL GL2L64M088BA30EB 5 GEIL DS GB24GB6400C5QC • • • 1G GEIL Heat-Sink Package 5 GEIL DS GX22GB6400DC • • • 1G GEIL Heat-Sink Package 4 GEIL DS GE22GB800C4DC • • • (continue à la page suivante) ASUS P5Q SE Plus 1-19 DDR2-800 MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 1G GEIL Heat-Sink Package 4 GEIL DS 1G GEIL Heat-Sink Package 4 GEIL 1G GEIL Heat-Sink Package 5 1G GEIL Heat-Sink Package 2G GEIL 2G Support DIMM A* B* C* GE24GB800C4QC • • • DS GX22GB6400UDC • • • GEIL DS GE22GB800C5DC • • • 5 GEIL DS GE24GB800C5QC • • • GL2L128M88BA25AB 4 GEIL DS GB24GB6400C4DC • • • GEIL GL2L128M88BA25AB 5 GEIL DS GB24GB6400C5DC • • • 2G GEIL GL2L128M88BA25AB 5 GEIL DS GB28GB6400C5QC • • • 2G GEIL GL2L128M88BA25AB 4 GEIL DS GB28GB6400C4QC • • • 2G GEIL Heat-Sink Package 5 GEIL DS GX22GB6400LX • • • 2G GEIL Heat-Sink Package 5 GEIL DS GX24GB6400DC • • • 2G GEIL Heat-Sink Package 5 GEIL DS GE28GB800C5QC • • • 2G GEIL Heat-Sink Package 4 GEIL DS GX22GB6400CUSC • • • 2G GEIL Heat-Sink Package 4 GEIL DS GE24GB800C4DC • • • 2G GEIL Heat-Sink Package 5 GEIL DS GE24GB800C5DC • • • 1G Super Talent Heat-Sink Package 4 Super Talent DS T800UB1GC4 • • • 2G G.SKILL Heat-Sink Package 5 G.SKILL DS F2-6400CL5D-4GBPQ • • • 4G G.SKILL Heat-Sink Package 5 G.SKILL DS F2-6400CL5Q-16GNQ • • • 1G G.SKILL Heat-Sink Package 5 G.SKILL DS F2-6400CL5D-2GBNQ • • 1G G.SKILL Heat-Sink Package 4 G.SKILL DS F2-6400CL4D-2GBPK • • • 1G G.SKILL Heat-Sink Package 4 G.SKILL DS F2-6400CL4D-2GBHK • • • 2G G.SKILL Heat-Sink Package 4 G.SKILL DS F2-6400CL4D-4GBPK • • • 512MB (Kit of 2) G.SKILL Heat-Sink Package 5-5-5-15 G.SKILL SS F2-6400CL5D-1GBNQ • • • 2G OCZ Heat-Sink Package 5 OCZ DS OCZ2P8004GK • • 1G OCZ Heat-Sink Package 4 OCZ DS OCZ2RPR8002GK • • • 1G OCZ Heat-Sink Package 5 OCZ DS OCZ2G800R22GK • • • 1G OCZ Heat-Sink Package 4 OCZ DS OCZ2P800R22GK • • • 1G OCZ Heat-Sink Package 6 OCZ DS OCZ2VU8004GK • • • 1G Elixir N2TU51280BE25C802006Z1DV 5 Elixir DS M2Y1G64TU8HB0B-25C • • • 512MB AENEON AET93F25DB 0621 N/A AENEON SS AET660UD00-25DB98X • • • 1G AENEON AET93R25DB 0640 5 AENEON DS AET760UD00-25DB97X • • • 2G AENEON AET03R250C 0732 5 AENEON DS AET860UD00-25DC08X • • • 1G AENEON AET03R250C 0732 5 AENEON SS AET760UD00-25DC08X • • • 512MB MDT 18D51280D-2.50726F 5 MDT SS MDT 512MB • • • 1G MDT 18D51280D-2.50726E 5 MDT DS MDT 1024MB • • • 1G Century HY5PS12821CFP-S5 5 Hynix DS 28V0H8 • • 1G ASINT DDRII1208-GE 8115 N/A ASINT SS SLY2128M8-JGE • • (continue à la page suivante) 1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit • DDR2-800 MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 2G ASINT DDRII1208-GE 8115 N/A ASINT DS 1G UMAX U2S12D30TP-8E N/A UMAX 512MB TAKEMS MS18T51280-2.5P0710 5 takeMS Support DIMM A* B* C* SLZ2128M8-JGE • • • DS D48001GP3-63BJU • • • SS TMS51B264C081-805EP • • • DDR2-667 MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 512MB Kingston HY5PS12821EFP-Y5 N/A Hynix SS 1G Kingston HY5PS12821EFP-Y5 N/A Hynix 2G Kingston 7RE22 D9HNL N/A 4G Samsung K4T2G084QA-HCE6 512MB Qimonda 1G Support DIMM A* B* C* KVR667D2N5/512 • • • DS KVR667D2N5/1G • • • Micron DS KVR667D2N5/2G • • • 5 Samsung DS M378T5263AZ3-CE6 • • • HYB18T512B00B2F3SF SS28171 5 Qimonda SS HYS64T64000EU-3S-B2 • • • Qimonda HYB18T512B00B2F3SF SS28171 5 Qimonda DS HYS64T128020EU3S-B2 • • • 1G Corsair MID095D62864M8CEC N/A Corsair DS VS1GB667D2 • • • 1G Corsair Heat-Sink Package 4 Corsair DS XMS2-5400 • • • 512MB Kingmax KKEA88B4LAUG-29DX N/A Kingmax SS KLCC28F-A8KB5 • • • 1G Kingmax KKEA88B4LAUG-29DX N/A Kingmax DS KLCD48F-A8KB5 • • • 512MB Apacer AM4B5708MIJS7E0627B 5 Apacer SS AU512E667C5KBGC • • • 512MB Apacer AM4B5708GQJS7E06332F 5 Apacer SS AU512E667C5KBGC • • • 512MB Apacer AM4B5708JQJS7E0751C 5 Apacer SS 78.91G92.9K5 • • • 1G Apacer AM4B5808CQJS7E0751C 5 Apacer SS 78.01G9O.9K5 • • • 1G Apacer AM4B5708GQJS7E0636B N/A Apacer DS AU01GE667C5KBGC • • • 1G Apacer AM4B5708MIJS7E0627B 5 Apacer DS AU01GE667C5KBGC • • • 2G Apacer AM4B5808CQJS7E0749B 5 Apacer DS 78.A1G9O.9K4 • • • 1G GEIL Heat-Sink Package 3 GEIL DS GX21GB5300SX • • • 2G GEIL Heat-Sink Package 5 GEIL DS GX24GB5300LDC • • • 2G(kit of 2) G.SKILL D2 64M8CCF 0815 C7173S 5-5-515 G.SKILL DS F2-5400PHU2-2GBNT • • • 4G(kit of 2) G.SKILL Heat-Sink Package 5-5-515 G.SKILL DS F2-5300CL5D-4GBMQ • • • 1G Transcend E5108AJBG-6E-E 5 Elpida DS 506010-4894 • • • 512MB ADATA AD29608A8A-3EG20813 N/A ADATA SS M2OAD5G3H3160Q1C52 • • • 1G ADATA AD29608A8A-3EG80814 N/A ADATA DS M2OAD5G314170Q1C58 • • • 2G ADATA AD20908A8A-3EG 30724 N/A ADATA DS M2OAD5H3J4170I1C53 • • • 512MB PSC A3R12E3JFF717B9A00 5 PSC SS AL6E8E63J-6E1 • • • 1G PSC A3R12E3JFF717B9A01 5 PSC DS AL7E8E63J-6E1 • • • 1G PSC A3R1GE3CFF734MAA0J 5 PSC SS AL7E8F73C-6E1 • • • (continue à la page suivante) ASUS P5Q SE Plus 1-21 DDR2-667 MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 2G PSC A3R1GE3CFF733MAA00 5 PSC DS 512MB Nanya NT5TU64M8AE-3C N/A Nanya 1G Nanya NT5TU64M8BE3C72155700CP 5 1G Super Talent PG 64M8-800 0750 512MB Twinmos 1G ELIXIR 1G Support DIMM A* B* C* AL8E8F73C-6E1 • • • SS NT512T64U88A1BY-3C • • • Nanya DS NT1GT64U8HB0BY-3C • • • 5 Super Talent DS T667UB1GV • • • A3R12E3GEF633ACAOY 5 PSC SS 8D-A3JK5MPETP • • • M2TU51280AE3C717095R28F 5 ELIXIR DS M2Y1G64TU8HA2B-3C • • • ELIXIR N2TU51280BE3C639009W1CF 5 ELIXIR DS M2Y1G64TU8HBOB-3C • • • 1G Leadmax HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA N/A Hynix DS LRMP512U64A8-Y5 • • • 512MB MDT 18D51201D-30726E 4 MDT DS DDRII 512 PC667 • • • 1G MDT 18D51280D-30646E 4 MDT DS MDT 1024MB • • • 1G AENEON AET93R300B 0639 5 AENEON DS AET760UD00-30DB97X • • • 2G AENEON AET03F30DB 0730 5 AENEON DS AET860UD00-30DB08X • • • 512MB AENEON AET93R300B 0634 5 AENEON SS AET660UD00-30DB97X • • • 1G TAKEMS MS18T51280-3SP0717A 5 takeMS DS TMS1GB264C081665AP • • • 512MB TAKEMS MS18T51280-3 5 takeMS SS TMS51B264C081-665QI • • • 512MB TAKEMS MS18T51280-3S0627D 5 takeMS SS TMS51B264C081-665AP • • • 1G TAKEMS MS18T51280-3SEA07100 5 takeMS DS TMS1GB264C081665AE • • • 1G ASINT DDRII1208-6E 8115 N/A ASINT SS SLY2128M8-J6E • • • 512MB ASINT DDRII6408-6E N/A ASINT SS SLX264M8-J6E • • • 1G Century HY5PS12821AFP-Y5 N/A Hynix DS CENTURY 1G • 1G Century NT5TU64M8AE-3C N/A Nanya DS CENTURY 1G 512MB Century NT5TU64M8AE-3C N/A Nanya SS CENTURY 512MB • • • 1G UMAX U2S12D30YP-6E N/A UMAX DS D46701GP3-63BJU • • • 2G UMAX U2S24D30TP-6E 5 UMAX DS D46702GP0-73BCU • • • 512MB KINGBOX EPD264082200-4 N/A KINGBOX SS 512MB 667MHz • • • • Si vous installez un module DDR2-1066 dont le SPD est de DDR2-800, assurez-vous de régler l’élément DRAM Frequency du BIOS sur [DDR21066MHz]. Voir section 4.4 Menu Ai Tweaker pour plus de détails. SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel. • B*: Supporte deux modules insérés dans les slots jaunes ou noirs en tant que paire en configuration mémoire Dual-channel. • C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et jaunes en tant que double paire en configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés par cette carte mère. 1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2 Encoche du DIMM DDR2 Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 1 1 Clip de rétention déverrouillé Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’euxmêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 1. Enlever un module DIMM Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 2 1 1 Encoche du DIMM DDR2 Enlevez le module DIMM du socket. ASUS P5Q SE Plus 1-23 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. 6. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.8.3 IRQ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Assignation des IRQ Fonction standard Minuteur système Clavier 101/102 touches standard ou clavier naturel Microsoft Libre Libre Port communications (COM1)* Libre Contrôleur disquettes Libre CMOS système / horloge temps réel Système compatible ACPI Microsoft Libre Libre Souris PS/2 Microsoft Processeur de données numériques Libre Intel® ICH10 Family SM bus controller-3A30 * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI. Assignation des IRQ pour cette carte mère PCIEx1_1 PCIEx1_2 PCIEx16 Contrôleur USB 1 Contrôleur USB 2 Contrôleur USB 3 Contrôleur USB 4 Contrôleur USB 5 Contrôleur USB 6 Contrôleur USB 7 Contrôleur USB 2.0 1 Contrôleur USB 2.0 2 IDE HD audio LAN Onchip SATA 1 Onchip SATA 2 Carte PCI 1 Carte PCI 2 Carte PCI 3 ASUS P5Q SE Plus A partagé partagé partagé – – – partagé partagé – – – – partagé – – – – partagé partagé partagé B partagé partagé partagé – – – – – – – – – – – partagé – – partagé partagé partagé C partagé partagé partagé – – partagé – – – partagé – partagé – – – partagé partagé partagé partagé partagé D partagé partagé partagé – partagé – – – – – – – – – – partagé – partagé partagé partagé E – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – F G H – – – – – – – – – – – partagé – – – – – – – – – – – – partagé – – – – – – – partagé – – – – – – – partagé – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 1-25 1.8.4 Slots PCI Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots PCI. 1.8.5 SlotsPCI Express x1 Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots PCI Express x1. 1.8.6 Slot PCI Express 2.0 x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécifications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’ emplacement du slot PCI Express x16. Slot PCIe x1_2 Slot PCI3 Slot PCI2 Slot PCI1 Slot PCIe x1_1 Slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu) 1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. le Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage Clear RTC RAM de la P5Q SE Plus • Si les étapes ci-dessus ne vous aident pas, retirez la pile et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Une fois terminé, replacez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. • En raison des limitations du chipset, il est nécessaire de couper l’alimentation avant d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer le système ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système. ASUS P5Q SE Plus 1-27 2. Alimentation clavier (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant. Paramètres d’alimentation du clavier de la P5Q SE Plus 3. USB device wake-up (3-pin USBPW1-5, 3-pin USBPW6-11) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit). USB device wake-up de la P5Q SE Plus 1-28 • La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrerait pas. • Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port LAN2 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indicateurs LED des ports LAN LED Activité/Lien Statut Description Éteint Pas de lien ORANGE Lié CLIGNOTANT Activité de données LED Vitesse Statut Description Éteint Connexion 10 Mbps ORANGE Connexion 100 Mbps VERT Connexion 1 Gbps LED ACT/ LED LIEN VITESSE Port LAN 3. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille le caisson de basse. 4. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 5. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 6. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 7. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 8. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux. ASUS P5Q SE Plus 1-29 Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris 9. Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Ou – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Side Speaker Out Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 10. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 11. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. 12. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 13. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF. 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte. Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1 Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5Q SE Plus 1-30 Chapitre 1 : Introduction au produit 2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE. Réglage du jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Maître Esclave Maître Esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. Connecteur IDE de la P5Q SE Plus ASUS P5Q SE Plus Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1 1-31 3. Connecteurs SATA ICH10 (7-pin SATA1-6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA. Connecteurs SATA de la P5Q SE Plus Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. 4. Extrémité à angle droit Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF) Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connecteur audio numérique de la P5Q SE Plus Le module S/PDIF est vendu séparément. 1-32 Chapitre 1 : Introduction au produit 5. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB 910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs USB 2.0 de la P5Q SE Plus Si votre châssis supporte les ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS QConnector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère. Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! 6. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. Connecteur audio pour lecteur optique de la P5Q SE Plus ASUS P5Q SE Plus 1-33 7. Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! Connecteurs de ventilation de la P5Q SE Plus Seuls les connecteurs CPU-FAN et CHA-FAN supportent la fonction ASUS Q-Fan. 8. Connecteur de port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est destiné au port série (COM). Connectez le câble du module série à ce connecteur, puis installez le module sur un des slots disponibles à l’arrière du châssis. Connecteurs port COM de la P5Q SE Plus Le module de port série est vendu séparément. 1-34 Chapitre 1 : Introduction au produit 9. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. Connecteur d’intrusion châssis de la P5Q SE Plus 10. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connecteur audio du panneau avant de la P5Q SE Plus • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97]. Voir section 2.5.3 Onboard Device Configuration pour plus de détails. ASUS P5Q SE Plus 1-35 11. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs ATX de la P5Q SE Plus 1-36 • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 400 W. • N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une unité d’alimentation pouvant délivrer de 500 W à 600 W ou plus pour assurer la stabilité du système • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/ PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. Chapitre 1 : Introduction au produit 12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur système de la P5Q SE Plus • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (2-pin IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’ alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS P5Q SE Plus 1-37 ASUS Q-Connector ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. 1-38 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérifier les connexions et le brochage du connecteur. 2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le connecteur System panel de la carte mère en vous assurant de l’avoir bien orienté. 3. Les fonctions du panneau frontal sont maintenant activées. L’image ci-contre montre le Q-Connector correctement installé sur la carte mère. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.11 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier 4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: 6. a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage. Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur. Bip BIOS Description Un bip court VGA détecté Démarrage rapide désactivé Aucun clavier détecté un bip continu suivi de deux bips courts suivis d'une pause (répété) Aucune mémoire détectée un bip continu suivi de trois bips courts VGA non détecté un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel 7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 2. ASUS P5Q SE Plus 1-39 1.12 Eteindre l’ordinateur 1.12.1 Utiliser la fonction d’extinction de l’OS Si vous utilisez Windows® Vista : 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé. Si vous utilisez Windows® XP : 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. Puis cliquez sur Arrêter pour éteindre l’ordinateur. 3. L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé. 1.12.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “2.6 Menu Power (Alimentation)” du chapitre 2 pour plus de détails. 1-40 Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du programme de configuration du BIOS et décrit les paramètres du BIOS. Chapitre 2 : 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de démarrage ou un disque flash USB) 3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette de démarrage.) 4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de démarrage, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère lorsque le BIOS est corrompu.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installerl ASUS Update: 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX. XX. 3. ASUS Update est installé sur votre système. ASUS P5Q SE Plus 2-1 Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 2-2 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. Chapitre 2 : Le BIOS 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. P5Q SE Plus.ROM P5Q SE Plus ASUS P5Q SE Plus 2-3 2.1.2 1. Créer une disquette de démarrage Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de démarrage. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage apparaît. e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur l’icône Ordinateur. dans le bureau Windows®, puis sélectionnez c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. 2. 2-4 Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25 FLASH TYPE: WINBOND W25P/X80 Current ROM BOARD: P5Q SE PLUS VER: 0105 (H:00 B:00) DATE: 09/05/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ A: C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup (2) 4. [V] Drive Info [Esc] Exit Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS P5Q SE Plus 2-5 2.1.4 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette de démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS : • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. 1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage créée plus tôt. 2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[filename] Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom du fichier Extension 3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..... done Write to file...... ok A:\> L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. 2-6 Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage. 3. Démarrez en mode DOS, puis au prompt tapez: afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iP5QSEPLU.ROM 4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iP5QSEPLU.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%) N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage ! 5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Redémarrez le système depuis le disque dur. A:\>afudos /iP5QSEPLU.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... done Verifying flash .... done Please restart your computer A:\> ASUS P5Q SE Plus 2-7 2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou le disque flash USB qui contient le BIOS à jour. Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. Récupérer le BIOS depuis le DVD de support Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support: 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “P5QSEPLU.ROM”. Completed. Start flashing... 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 2-8 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. 4. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce SPI programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS. Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI. La puce SPI. de la carte mère stocke l’utilitaire de configuration. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de réinitialisation sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué. Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit. • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS P5Q SE Plus 2-9 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Main Ai Tweaker Champs de configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot [Not [Not [Not [Not [Not [Not Tools Exit Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. System Time [11:55:25] System Date [Fri 05/23/2008] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Language [English] SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SATA5 SATA6 Storage Configuration System Information Aide générale Use [+] or [-] to configure the System Time. Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] +- Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Ai Tweaker pour modifier les paramètres de performance du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de démarrage Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2-10 Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Ai Tweaker, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 System Time System Date Floppy Diskette A Language SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SATA5 SATA6 [11:56:54] [Wed 04/30/2008] [1.44M, 3.5 in.] [English] [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. Storage Configuration System Information Eléments du menu principal Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 2.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément. 2.2.8 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2.2.9 Fenêtre contextuelle Barre de défilement Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS P5Q SE Plus 2-11 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “3.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot System Time System Date Legacy Diskette A SATA SATA SATA SATA SATA SATA 1 2 3 4 5 6 Tools [00:36:02] [Fri 09/02/2008] [1.44M, 3.5 in] [WDC [Not [Not [Not [Not [Not WD800JD-00LSA0] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] SATA Coniguration System Information Exit Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] Détermine l’heure du système. 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Détermine la date du système. 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration : [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] 2-12 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3.4 SATA 1–6 Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques SATA. Il existe un sous menu pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les infos. BIOS SETUP UTILITY Main SATA 1 Device : Hard Disk Vendor : WDC WD800JD-00LSA0 Size : 80.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled] Select the type of device connected to the system. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments affichent 0 si aucun périphérique SATA n’est installé sur le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] ASUS P5Q SE Plus 2-13 DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration : [Auto] SMART Monitoring [Auto] Règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.5 Storage Configuration Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer. Storage Configuration Options SATA Configuration Configure SATA as [Enhanced] [IDE] Hard Disk Write Protect IDE Detect Time Out (Sec) [Disabled] [35] Disabled Compatiable Enhanced SATA Configuration [Enhanced] Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced] Configure SATA as [IDE] Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI] Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Configuration option: [Disabled] [Enabled] IDE Detect Time Out (Sec) [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 2-14 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3.6 System Information Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. BIOS SETUP UTILITY Main Bios Information Version : 0121 Build Date : 05/20/08 Processor Type Speed Count : Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU E6750 @ 2.66GHz : 2666MHz : 2 System Memory Usable Size : 2048MB F1 F10 ESC Select Screen Select Item General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Bios Information Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les spécifications auto-détectées du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS P5Q SE Plus 2-15 2.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système. BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Main Ai Tweaker Tools Exit Configure System Performance Settings Ai Overclock Tuner [Auto] FSB Strap to North Bridge [Auto] DRAM Frequency [Auto] DRAM Timing Control [Auto] 1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3 2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6 3rd Information: 13-5-1-5-5 DRAM Static Read Control [Auto] DRAM Read Training [Auto] MEM. OC Charger [Auto] Ai Clock Twister [Auto] Ai Transaction Booster [Auto] C/P: A1 A2 A3 A4 LUL: 09 09 09 09 ********* Please key in numbers directly!********** CPU Voltage [Auto] FSB Termination voltage [Auto] Options MANUAL Auto +- Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit Memory Voltage [Auto] North Bridge Voltage [Auto] South Bridge Voltage [Auto] ************************************************** Load-Line Calibration [Auto] CPU GTL REference [Auto] CPU Spread Sepctrum [Auto] PCIE Spread Sprectrum [Auto] CPU Clock Skew [Auto] NB Clock Skew [Auto] CPU Margin Enhancement [Optimized] v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking : Manual Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la configuration optimale pour votre système. Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément Ai Overclock Tuner sur [Manual]. FSB Frequency [XXX] Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 800. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du FSB et des fréquences externes du CPU. 2-16 Chapitre 2 : Le BIOS Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU Bus système FSB 1600 FSB 1333 FSB 1066 FSB 800 Fréquence externe CPU 400 MHz 333 MHz 266 MHz 200 MHz PCIE Frequency [Auto] Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et <->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 180. 2.4.2 FSB Strap to North Bridge [Auto] Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur fréquence FSB et la fréquence DRAM. Options de configuration : [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz] [400 MHz] 2.4.3 DRAM Frequency [Auto] Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2. Options de configuration : [Auto] [DDR2-533 MHz] [DDR2-639 MHz] [DDR2-667 MHz] [DDR2-709 MHz] [DDR2-800 MHz] [DDR2-852 MHz] [DDR2-887 MHz] [DDR2-1066 MHz] [DDR2-*1200 MHz*] Les options de configuration de DRAM Frequency varient en fonctions des paramètres FSB Frequency. Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit repassez en configuration par défaut. 2.4.4 DRAM Timing Control [Auto] Options de configuration : [Auto] [Manual] • Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control est réglée sur [Manual]. • Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère. ASUS P5Q SE Plus 2-17 1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3 Les valeurs varient selon la configuration des options suivantes : CAS# Latency [ 5 DRAM Clocks] Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] [5 DRAM Clocks] [6 DRAM Clocks] [7 DRAM Clocks] [8 DRAM Clocks] [9 DRAM Clocks] [10 DRAM Clocks] [11 DRAM Clocks] DRAM RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks] Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM Clocks] [18 DRAM Clocks] DRAM RAS# Precharge [ 5 DRAM Clocks] Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM Clocks] [18 DRAM Clocks] RAS# Activate to Precharge [15 DRAM Clocks] Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [33 DRAM Clocks] [34 DRAM Clocks] RAS# to RAS# Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] Row Refresh Cycle Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks] [30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [40 DRAM Clocks] [45 DRAM Clocks] [50 DRAM Clocks] [55 DRAM Clocks] [60 DRAM Clocks] [65 DRAM Clocks] [70 DRAM Clocks] [80 DRAM Clocks] [85 DRAM Clocks] [105 DRAM Clocks] [132 DRAM Clocks] Write Recovery Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] Read to Precharge Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] 2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6 Les valeurs varient selon la configuration des options suivantes : READ to WRITE Delay(S/D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] Write to Read Delay(S) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] WRITE to READ Delay(D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] READ to READ Delay(S) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] 2-18 Chapitre 2 : Le BIOS READ to READ Delay(D) [Auto] Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] WRITE to WRITE Delay(S) [Auto] Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] WRITE to WRITE Delay(D) [Auto] Configuration options: [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] 3rd Information: 13-5-1-5-5 Les valeurs varient selon la configuration des options suivantes : WRITE to PRE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [31 DRAM Clocks] READ to PRE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] PRE to PRE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [3 DRAM Clocks] ALL PRE to ACT Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] ALL PRE to REF Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] 2.4.5 DRAM Static Read Control [Auto] Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 2.4.6 DRAM Read Training [Auto] Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 2.4.7 MEM. OC Charger [Auto] Ajuster cet élément pour améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 2.4.8 Ai Clock Twister [Auto] Vous permet de régler les performances DRAM. Réglez cet élément sur [Light] ou [Lighter] pour améliorer la compatibilité DRAM, ou sur [Strong] ou [Stronger] pour accélérer les performances DRAM. Options de configuration : [Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong] [Stronger] ASUS P5Q SE Plus 2-19 2.4.9 Ai Transaction Booster [Auto] Vous permet de régler les performances du système. Options de configuration : [Auto] [Manual] Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément Ai Transaction Booster est réglé sur [Manual]. Common Performance Level [05] Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité ou sur un niveau inférieur pour obtenir de meilleures performances. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs vont de 1 à 31. Pull-In of CHA/B PH1/2/3/4 [Disabled] 1 à 4 des canaux DRAM A et B. Le nombre de phases est déterminée par la fréquence DRAM et l’élément FSB strap. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Les dix (10) éléments suivants sont ajustés en saisissant la valeur à l’aide du pavé numérique puis en appuyant sur la touche Entrée. Vous pouvez également utiliser les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Pour restaurer les paramètres par défaut, saisissez [auto] puis apuyez sur <Entrée>. 2.4.10 CPU Voltage [Auto] Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va de 0.85000V à 2.10000V* à un intervalle de 0.00625V. Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable. 2.4.11 FSB Termination Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de valeur va de 1.20V* à 1.90V à un intervalle de 0.02V. *La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est installé. 2.4.12 Memory Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de 1.80V à 2.30V à un intervalle de 0.10V. 2.4.13 North Bridge Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va de 1.10V à 1.40V* à un intervalle de 0.10V. 2-20 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.14 • Régler un voltage CPU, un voltage de terminaison du bus système, un voltage DRAM et un voltage du North Bridge à un niveau élevé peut endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière permanente. • Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés. South Bridge Voltage [Auto] Vous permet de régler le voltage du South Bridge. Les valeurs vont de 1.50V à 1.70V à un intervalle de 0.20V. 2.4.15 Load-Line Calibration [Auto] Vous permet de sélectionner le mode CPU Load-Line. Réglez cet élément sur [Disabled] pour suivre les spécifications Intel ou sur [Enabled] pour améliorer directement le CPU VDroop. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 2.4.16 CPU GTL Reference [Auto] Permet d’activer ou de régler le voltage GTL du CPU. Régler un voltage à un niveau élevé peut endommager les composants de manière permanente. Rgler un voltage trop bas peut rendre le système instable. Options de configuration : [Auto] [0.667V] [0.65V] [0.63V] [0.615V] 2.4.17 CPU Spread Spectrum [Auto] Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking du SB ou sur [Auto] pour le contrôle EMI. Options de configuration : [Auto] [Disabled] 2.4.18 PCIE Spread Spectrum [Auto] Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking PCIE ou sur [Auto] pour le contrôle EMI. Options de configuration : [Auto] [Disabled] 2.4.19 CPU Clock Skew [Auto] Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps] [Delay 200ps] [Delay 300ps] [Delay 400ps] – [Delay 1400ps] [Delay 1500ps] 2.4.20 NB Clock Skew [Auto] Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps] [Delay 200ps] [Delay 300ps] [Delay 400ps] – [Delay 1400ps] [Delay 1500ps] 2.4.21 CPU Margin Enhancement [Optimized] Options de configuration : [Optimized] [Compatible] [Performance Mode] ASUS P5Q SE Plus 2-21 2.5 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Configure settings related to Trusted Computing innovations. CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.5.1 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.. BIOS SETUP UTILITY Advanced Les éléments cet écran Configure advanced CPU de settings varient en fonction du typeSets de CPU the installé. ratio between Manufacturer:Intel Brand String:Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz Frequency :1.87GHz FSB Speed :1068 MHz Cache L1 :64 KB Cache L2 :2048 KB Ratio Status:Unlocked (Min:06, Max:08) Ratio Actual Value:7 CPUID :6F2 CPU Ratio Setting C1E Support Max CPUID Value Limit: Intel(R) Virtualization Tech CPU TM function Execute-Disable Bit Capability Inte;(R) SpeedStep(TM) Tech [Auto] [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Enabled] [Enabled] [Enabled] CPU Core Clock and the FSB Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may differ. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2-22 Chapitre 2 : Le BIOS CPU Ratio Setting [Auto] Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] C1E Support [Enabled] Vous permet de désactiver le suport C1E. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Intel(R) Virtualization Tech [Enabled] La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] CPU TM function [Enabled] Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Execute-Disable Bit Capability [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Les éléments suivants apparaissent lorsque l’opion CPU Ratio Setting est réglée sur [Auto] Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled] Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette option est activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5Q SE Plus 2-23 2.5.2 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Advanced Configure North Bridge features. Advanced Chipset Settings WARMING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. North Bridge Configuration North Bridge Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced North Bridge Chipset Configuration Memory Remap Feature [Enabled] PCI MMIO Allocation: 4GB To 3328MB Memory Hole [Disabled] Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI] ENABLE: Allow remapping of overlapped PCI memory above the total physical memory. DISABLE: Do not allow remapping of memory. Memory Remap Feature [Enabled] Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Memory Hole [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [15MB-16MB] Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI] Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de démarrage primaire. Options de configuration : [PCI/PEG] [PEG/PCI] 2-24 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5.3 Onboard Devices Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced Onboard Device Configuraiton High Definition Audio Front Panel Type J-Micron eSATA/PATA Controller Onboard PCIE LAN Onboard PCIE LAN Boot ROM [Enabled] [HD Audio] [Enabled] [Enabled] [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Enable or Disable High Definition Audio Controller +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. High Definition Audio [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. Les deux éléments suivants apparaissent lorsque cette option est réglée sur [Enabled]. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Front Panel Type [HD Audio] Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio] J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur eSATA/PATA JMicron®. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Onboard PCIE LAN [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contr^leur réseau PCIE. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Onboard PCIE LAN Boot ROM [Disabled] Cet élément apparaît lorsque l’option précédente est activée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de définir l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/ IRQ3] ASUS P5Q SE Plus 2-25 2.5.4 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Advanced USB Configuration Options USB Devices Enabled: None USB Functions USB 2.0 Controller USB 2.0 Controller Mode BIOS EHCI Hand-off Legacy USB Support [Enabled] [Enabled] [HiSpeed] [Enabled] [Auto] Disabled Enhanced L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. USB Functions [Enabled] Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-off [Enabled] Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand‑off. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] 2-26 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5.5 PCIPnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No] NO: lets the BIOS configure all the devices in the system. YES: lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. +- F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Plug And Play O/S [No] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration : [No] [Yes] ASUS P5Q SE Plus 2-27 2.6 Menu Power (Alimentation) l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Ai Twealer BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Suspend Mode Repost Video on S3 Resume ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support Tools [Auto] [No] [Disabled] [Enabled] Exit Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.6.1 Suspend Mode [Auto] Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] 2.6.2 Repost Video on S3 Resume [No] Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR. Options de configuration : [No] [Yes] 2.6.3 ACPI 2.0 Support [Disabled] Vous permet de sélectionner les versions “Advanced Configuration” et “Power Interface” (ACPI)2.0 supportées Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.4 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-28 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6.5 APM Configuration BIOS SETUP UTILITY Power APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Power Power Power Power Power Power [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] On On On On On On By By By By By By RTC Alarm External Modems PCI Devices PCIE Devices PS/2 Keyboard PS/2 Mouse <Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss. Restore On AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/ RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera configurable par l’utilisateur avec des valeurs définies. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By External Modems [Disabled] Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin d’allumer l’ordinateur lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode Soft-off. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation qui allume alors l’ordinateur. Power On By PCI Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCIE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5Q SE Plus 2-29 Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un(e) clavier/souris PS/2 ou régler les touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] 3.6.6 Hardware Monitor BIOS SETUP UTILITY Power Hardware Monitor CPU Temperature CPU Temperature MB Temperature [25ºC/77ºF] [34ºC/93ºF] CPU Fan Speed CPU Q-Fan Control [4440RPM] [Disabled] Chassis Fan Speed Chassis Q-Fan Control [4440RPM] [Disabled] Power Fan Speed [N/A] CPU Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [ 1.080V] [ 3.232V] [ 5.040V] [12.208V] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field General Help Save and Exit Exit v02.58 v02.61 (C)Copyright 1985-2006, 1985-2008, American Megatrends, Inc. CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A. CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-30 Chapitre 2 : Le BIOS L’élément CPU Fan Profile n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan Control est activé. CPU Fan Profile [Standard] Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan. Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la température du CPU. Réglez cet item sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU. Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo] Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A. Chassis Q-Fan Control [Disabled] Active/désactive la fonction de contrôle du Q-fan du châssis. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’élément Chassis Fan Profile apparaît lorsque vous activez la fonction Chassis Q-Fan Control. Chassis Fan Profile [Standard] Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan. Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du Châssis règle la vitesse automatiquement en fonction de la température du châssis. Réglez cet item sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis. Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo] Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur de l’alimentation et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A. CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation. ASUS P5Q SE Plus 2-31 2.7 Menu Boot (Démarrage) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Settings Boot Device Priority A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Boot Settings Configuration Security Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.7.1 Boot Device Priority BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Device Priority 1st 2nd 3rd 4th Boot Boot Boot Boot Device Device Device Device [1st FLOPPY DRIVE] [HDD:PM-WDC WD800JD] [ATAPI CD-ROM] Specifies the boot sequence from the availabe devices. A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding menu. +- F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] 2-32 Chapitre 2 : Le BIOS 2.7.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock Wait for ‘F1’ if Error Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Enabled] [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. +- F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo3™. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5Q SE Plus 2-33 2.7.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. Change Supervisor Password Change User Password Select Screen Select Item Enter Change F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. 2-34 Chapitre 2 : Le BIOS BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Installed : Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur: 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] ASUS P5Q SE Plus 2-35 2.8 Menu Tools (Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. Main BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Ai Tweaker ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Enabled] [10 Seconds] [No] Tools Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.NTFS format AI NET 2 ASUS O.C. Profile Select Screen Select Item Change Field Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit +- v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir page section 2.1.3 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25 FLASH TYPE: WINBOND W25P/X80 Current ROM BOARD: P5Q SE VER: 0105 (H:00 B:00) DATE: 09/05/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ A: C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup 2-36 [V] Drive Info [Esc] Exit Chapitre 2 : Le BIOS 2.8.2 Express Gate Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Référez-vous à la section 4.3.9 Express GATE SSD pour plus de détails. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds] Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration : [No] [Reset] 2.8.3 AI Net 2 BIOS SETUP UTILITY Tools AI NET 2 Pair Status Atheros Check LAN cable during POST. Check Realtek LAN cable Length [Disabled] Check Realtek LAN Cable [Disabled] Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5Q SE Plus 2-37 2.8.4 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. BIOS SETUP UTILITY Tools O.C. PROFILE Configuration O.C. Profile 1 Status O.C. Profile 2 Status Save BIOS settings to Profile 1 :Not Installed :Not Installed Save to Profile 1 Load from Profile 1 Save to Profile 2 Load from Profile 2 Start O.C. Profile Save to Profle 1/2 Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier. Load from Profile 1/2 Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. Start O.C. Profile Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire. Current CMOS BOARD: P5Q SE VER: 0105 (H:00 B:00) DATE: 09/05/2008 Restore CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ A: C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup • • 2-38 [V] Drive Info [Esc] Exit Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au format FAT 32/16 uniquement. N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. ASUS P5Q SE Plus 2-39 Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support accompagnant la carte mère. Chapitre 3: 3 Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits / Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 3.2.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. ASUS P5Q SE Plus 3-1 3.2.2 Menu des pilotes Le menu des pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Drivers Installation Wizard Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll. Norton Internet Security 2008 Installe Norton Internet Security 2008. Intel Chipset Inf Update Program Installe le programme de mise à jour du chipset Intel®. Realtek RTL8111B/C LAN Drivers Installe le pilote réseau Realtek® RTL8111b/c. VIA Audio Driver Installe le pilote audio VIA. ASUS EPU - 4 Engine Installe le pilote ASUS EPU-4 Engine et son utilitaire. ASUS Express Gate Installer Installe ASUS Express Gate. 3-2 Chapitre 4 : Support logiciel 3.2.3 Menu des utilitaires Le menu des utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez pour passer à la page suivante Cliquez pour retourner à la page précédente ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS AI Suite ASUS AI Suite est une application innovante conçue pour l’overclocking, le contrôle de la ventilation, pour réaliser des économies d’énergie et un contrôle thermique silencieux. ASUS P5Q SE Plus 3-3 ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un FAI. Adobe Acrobat Reader 8 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.microsoft. com) pour les mises à jour. Ulead Burn.Now Installe l’application Ulead Burn. Application de lecture des DVD et DVD Audio et création de disques de données. Corel MediaOne Starter Installe l’application Corel MediaOne Starter qui permet de gérer, d’éditer et de protéger facilement vos données multimédia. CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données. Ulead PhotoImpact 12 SE Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact. Winzip 11 Installe l’utilitaire Winzip. 3-4 Chapitre 4 : Support logiciel 3.2.5 Menu des manuels Ce menu contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 3.2.6 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. ASUS P5Q SE Plus 3-5 3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique. 3-6 Chapitre 4 : Support logiciel Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. ASUS P5Q SE Plus 3-7