▼
Scroll to page 2
of
63
Carte mère M4N68T V2 M4N68T LE V2 F5996 Première édition V1 Août 2010 Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product. You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address). ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications de la M4N68T V2 Series............................... ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.3 Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1 1.2 1.4 1.5 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3.1 1.3.2 1.7 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-5 1.5.3 Diagramme de la carte mère........................................... 1-6 1.5.4 1.6.1 1.6.2 1.11 Installer le CPU................................................................ 1-7 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-8 1.7.1 Vue générale.................................................................. 1-10 1.7.3 Installer un module mémoire.......................................... 1-14 1.7.4 Configurations mémoire................................................. 1-10 Retirer un module mémoire........................................... 1-14 Slots d’extension........................................................................ 1-15 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-15 1.8.3 Slots PCI........................................................................ 1-15 1.8.5 Slot PCI Express x16..................................................... 1-15 1.8.4 1.10 Contenu du diagramme................................................... 1-6 Mémoire système........................................................................ 1-10 1.8.2 1.9 Pas de vis........................................................................ 1-5 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-7 1.7.2 1.8 Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-3 Avant de commencer.................................................................... 1-4 1.5.2 1.6 Points forts du produit...................................................... 1-1 Configurer une carte d’extension................................... 1-15 Slots PCI Express x1..................................................... 1-15 Jumpers....................................................................................... 1-16 Connecteurs................................................................................ 1-18 1.10.1 1.10.2 Connecteurs arrières..................................................... 1-18 Connecteurs internes..................................................... 1-19 Support logiciel........................................................................... 1-27 iii Table des matières 1.11.1 1.11.2 Chapitre 2 : 2.1 Informations sur le DVD de support............................... 1-27 Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 2.1.2 2.2 Installer un système d’exploitation................................. 1-27 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4 Accéder au BIOS au démarrage..................................................... 2-4 Accéder au BIOS après le POST.................................................... 2-4 2.2.1 Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-5 2.2.3 Touches de navigation..................................................... 2-6 2.2.2 2.2.4 Eléments de menu........................................................... 2-6 2.2.6 Champs de configuration................................................. 2-6 2.2.5 2.2.7 2.2.8 2.3 2.2.9 Barre de défilement.......................................................... 2-6 System Time.................................................................... 2-7 2.3.3 IDE Configuration............................................................. 2-7 2.3.5 System Date.................................................................... 2-7 Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/4......................... 2-7 System Information.......................................................... 2-8 Menu Advanced (Avancé)............................................................. 2-9 2.4.1 JumperFree Configuration............................................... 2-9 2.4.3 Chipset........................................................................... 2-12 2.4.2 2.4.4 2.4.5 2.4.6 CPU Configuration......................................................... 2-12 Onboard Devices Configuration..................................... 2-13 PCIPnP.......................................................................... 2-14 USB Configuration......................................................... 2-14 Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-16 2.5.1 Suspend Mode............................................................... 2-16 2.5.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-16 2.5.2 iv Aide générale................................................................... 2-6 Fenêtre contextuelle........................................................ 2-6 2.3.1 2.3.4 2.5 Eléments de sous-menu.................................................. 2-6 Menu Main (Principal)................................................................... 2-7 2.3.2 2.4 Barre de menu................................................................. 2-5 ACPI 2.0 Support........................................................... 2-16 Table des matières 2.5.4 2.6 2.5.5 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-19 2.6.3 Security.......................................................................... 2-20 Boot Settings Configuration........................................... 2-19 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-21 2.7.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-21 2.7.3 AI NET 2........................................................................ 2-22 2.7.2 2.8 HW Monitor Configuration.............................................. 2-17 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-19 2.6.2 2.7 APM Configuration......................................................... 2-16 ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-22 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-23 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH. htm. NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux. vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • • • • • • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. vii À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit • Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> viii Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D> Résumé des spécifications de la M4N68T V2 Series CPU Chipset Bus système Mémoire Slots d’extension Socket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II x6 / Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser simultanément des applications 32-bits et 64-bits *Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés NVIDIA® nForce 630a Interface HyperTransport™ 2000 / 1600MT/s Architecture mémoire Dual-Channel 4 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR3 1800(O.C.) / 1600(O. C.) / 1333 / 1066MHz Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système * Les séries de processeurs AMD® 100 et 200 ne supportent que des modules mémoire DDR3 cadencés à un maximum de 1066MHz. Toutefois, grâce au design spécifique d’ASUS, cette carte mère peut prendre en charge des modules mémoire DDR3 de 1333MHz. ** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. ***Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. 1 x slot PCIe x16 2 x slots PCIe x1 4 x slots PCI Stockage / RAID 1 x connecteur Ultra DMA 133/100/66 4 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s avec support RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD Réseau Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8211CL Audio CODEC High Definition Audio VT1708S 8 canaux* – Interface SPDIF à mi-carte – Supporte la détection des ports audio, la fonction Anti-pop et le Multi-streaming * Connectez un module audio HD au châssis pour la prise en charge des configurations audio 8 canaux. USB Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 4 ports sur le panneau arrière) Connecteurs arrières 1 x port souris PS/2 1 x port clavier PS/2 1 x port COM 1 x port LPT 1 x port RJ45 4 x ports USB 2.0/1.1 3 x prises audio (continue à la page suivante) ix Résumé des spécifications de la M4N68T V2 Series Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires. 1 x connecteur IDE 1 x connecteur pour haut-parleur interne 4 x connecteurs SATA 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur système 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1x connecteur de ventilation CPU/Châssis 1x connecteur de ventilation châssis Connecteur d’alimentation ATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches Autres fonctionnalités (Réservé au modèle M4N68T V2) Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité Fonctions spéciales Core Unlocker ASUS EPU-4 Engine ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS EZ Flash 2 ASUS Q-Fan ASUS AI NET 2 ASUS MyLogo 2 Fonctions d’overclocking Outils d’overclocking intelligents : - ASUS Turbo Key SFS (Stepless Frequency Selection) - Réglage de la fréquence HT de 200MHz à 300MHz par incréments de 1MHz - Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz at par incréments de 1MHz Protection d’verclocking : - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI2.0a, SM BIOS 2.5 Accessoires 2 x câbles Serial ATA 1 x câble UltraDMA 133/100/66 1 x plaque d’E/S Manuel d’utilisation DVD de support Pilotes ASUS Update ASUS PC Probe II Logiciel anti-virus (version OEM) Format ATX : 30.5 cm x 20.8 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. Chapitre 1 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4N68T V2 Series ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère Câbles ASUS M4N68T V2 Series 2 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x plaque d’E/S DVD de support pour carte mère ASUS Manuel d’utilisation Accessoires DVD Documentation • Les séries de cartes mères M4N68T V2 incluent les modèles M4N68T V2 et M4N68T LE V2. Le contenu de la boîte varie en fonction du modèle. • Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctionnalités spéciales 1.3.1 Points forts du produit AMD® Phenom™ II x6 / Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère le taux de transfert jusqu’à 2000MT/s via le bus système HyperTransport™ 1.0. Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de gravure de 45nm. Les cartes mères M4N68T V2 Series sont d’ores et déjà compatibles avec les futurs processeurs à six coeurs AMD® Phenom™ II x6 pour passer à une nouvelle ère en matière de puissance informatique. Pour plus de détails, visitez le site Web d’ASUS sur http://event.asus.com/ mb/2010/m4_6cores/. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1 Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer de manière dynamique vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. DDR3 1800 (O.C.) Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3 à des fréquences de 1800 (O.C.)/1600 (O.C.)/1333/1066 MHz. Elle fournit des débits de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire. Solution Gigabit LAN La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés. Technologie Serial ATA 3Gb/s et stockage RAID La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Les ports SATA supprtent les volumes RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 0+1. CODEC High Definition Audio 8 canaux Le CODEC High Definition Audio 8 canaux offre une sortie audio de haut qualité ainsi qu’une fonction de détection et de réaffectation des jacks audio qui détecte et identifie automatiquement quels types de périphériques sont connectés sur les entrées et sorties audio. Le codec audio supporte aussi la technologie de multi-diffusion audio permettant d’acheminer simutanément différents flux audio vers plusieurs destinations. Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité (Disponible uniquement sur les modèles M4N68T V2) Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour une durée de vie et des capacités thermiques accrues. 1-2 ASUS M4N68T V2 Series 1.3.2 Fonctionnalités innovantes Core Unlocker ASUS Core Unlocker simplifie l’activation d’un processeur AMD® latent via un simple clic. Profitez d’un boost des performances instantanées en déverrouillant les coeurs inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des réglages compliqués BIOS. Les résultats d’overclocking varient en fonction de la configuration du système. ASUS EPU ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Turbo Key ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche ! ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows. AI NET2 AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3 Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. CPU Parameter Recall (C.P.R) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. 1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. M4N68T V2 Series SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off LED embarquée de la M4N68T V2LED Series M4N68T V2 Series Onboard 1-4 ASUS M4N68T V2 Series 1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis M4N68T V2 Series Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5 1.5.3 Diagramme de la carte mère 1 2 3 4 5 6 20.8cm(8.2in) KBMS KBPWR 15 AAFP EATXPWR DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) 30.5cm(12.0in) AUDIO DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) CPU_FAN CHA_FAN LAN1_USB12 USBPW1-4 USB34 DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module) SOCKET AM3 DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module) LPT COM1 ATX12V Lithium Cell CMOS Power PCIEX1_1 3 M4N68T V2 Series RTL 8211CL PCIEX16 PCIEX1_2 NVIDIA® MCP68 SE PCI1 Super I/O PCI2 7 8Mb BIOS SPEAKER PCI3 PRI_IDE 8 SB_PWR VIA VT1708S CLRTC 9 PCI4 USBPW5-10 USB56 USB78 USB910 F_PANEL SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SPDIF_OUT 14 1.5.4 1-6 13 2 12 11 10 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots Page Connecteurs/Jumpers/Slots Page 1. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) 1-19 9. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (CLRTC) 1-18 2. Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW5-10) 1-19 10. Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6) 1-24 3. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-22 11. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-25 4. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN) 1-27 12. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 1-26 5. Socket CPU AMD 1-8 13. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-27 6. Slots DDR3 1-11 14. Connecteur H-P interne (4- pin SPEAKER) 1-28 7. LED embarquée 1-5 15. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-27 8. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 1-23 ASUS M4N68T V2 Series 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® Phenom™ II x6 / Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100. Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD AM2/ AM2+. Assurez-vou d’utiliser un processeur conçu pour le socket AM3. NE forcez PAS le CPU dans son socket pour éviter de plier ses broches et de l’endommager. 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU de la carte mère. M4N68T V2 Series M4N68T Series socket Socket duV2 CPU de laCPU M4N68T V2AM3 Series 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º/100º. Levier Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré. 3. 4. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! Petit triangle Triangle doré Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7 5. 6. 7. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. CPU_FAN M4N68T V2 Series CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. M4N68T V2 du Series CPU fan Connecteur ventilateur du connector CPU de la M4N68T V2 Series 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur du CPU Dissipateur du CPU Base du module de rétention Système de verrouillage Crochet de rétention 1-8 ASUS M4N68T V2 Series La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. 2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 1 2 3 3. 4 5 Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4. 5. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale DIMM_A1 DIMM_B1 DIMM_A2 DIMM_B2 La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3. Channel Sockets Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2 M4N68T V2 Series Sockets DIMM DDR3 de la M4N68T V2 Series M4N68T V2 Series 240-pin DDR3 DIMM sockets 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Il est recommandé d’installer les modules mémoire à partir des slots bleus pour garantir de meilleurs résultats d’overclocking. • Normalement, les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les modules mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois, cette carte mère a été conçue pour prendre en charge les modules mémoire DDR3 cadencés jusqu’à 1333MHz. • Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD peuvent ne pas supporter les modules mémoire DDR3 1600 ou à fréquences supérieures. • Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mb ou moins. 1-10 ASUS M4N68T V2 Series Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N68T V2 Series DDR3-1800(O.C.) MHz Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce CL Support DIMM A* B* Corsair CM3X2G1800C8D 2048MB DS N/A Heat-Sink Package N/A • • Kingston KHX14400D3K2/2G 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • Kingston KHX14400D3K3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-27 • • Kingston KHX14400D3K2/2GN(EPP) 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • C* DDR3-1600(O.C.) MHz Support DIMM Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce CL A-Data AD31600X002GMU 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 • Corsair CM3X1G1600C9DHX 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 CRUCIAL BL12864BA1608.8SFB(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 CRUCIAL BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package Crucial BL25664TB1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Crucial BL25664TG1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS Crucial BL25664TR1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ 2048MB(Kit of 2) G.SKILL F3-12800CL8T-6GBHK G.SKILL A* B* C* • • • • • • 9-9-9-28 • • • Heat-Sink Package 8-8-8-24 • N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • • N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • • SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 • • • 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-21 • • • F3-12800CL9T-6GBNQ 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 • • • kingmax FLGD45F-B8KG9 1024MB SS kingmax KFB8FNGXF-ANX-12A N/A • • • kingmax FLGE85F-B8KG9 2048MB DS kingmax KFB8FNGXF-ANX-12A N/A • • • Kingston KHX12800D3LLK3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • • Kingston KHX12800D3K2/4G 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-27 • • • Kingston KHX12800D3LLK3/6GX(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • • Il est recommandé d’installer les modules DDR3 1600+ sur les slots bleus pour de meilleurs résultats d’overclocking. DDR3-1333 MHz Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce CL A-Data AD31333001GOU 1024MB SS A-Data AD30908C8D-151C E0906 A-Data AD31333002GOU 2048MB DS A-Data Apacer 78.01GC6.9L0 1024MB SS Apacer Apacer 78.A1GC6.9L1 2048MB DS Corsair CM3X1024-1333C9DHX 1024MB Corsair CM3X1024-1333C9 CORSAIR TR3X3G1333C9 Corsair Support DIMM A* B* N/A • • C* AD30908C8D-151C E0903 N/A • • AM5D5808AEWSBG0914E 9 • • • Apacer AM5D5808AEWSBG0908D 9 • • • SS N/A Heat-Sink Package N/A • • 1024MB SS N/A Heat-Sink Package N/A • • • 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9 • • • CM3X1024-1333C9DHX 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package N/A • • • CRUCIAL BL12864TA1336.8SFB1 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 6-6-6-20 • • • Crucial MT8JTF12864AY-1G4D1 3072MB(Kit of 3) DS Micron 9FD22D9JNM 9 • • • Crucial BL25664ABA1336.16SFB1 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 6-6-6-20 • • • Crucial MT16JTF25664AY-1G4D1 6144MB(Kit of 3 ) DS Micron 8UD22D9JMN 9 • • • G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 1024MB SS G.SKILL Heat-Sink Package N/A • • • G.SKILL F3-10600CL9D-2GBPK 1024MB SS G.SKILL Heat-Sink Package N/A • • • G.SkiLL F3-10666CL7T-3GBPK 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-18 • • • G.SkiLL F3-10666CL9T-3GBNQ 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 • • • G.SKILL F3-10600CL7D-2GBPI 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package N/A • • • (continue à la page suivante) Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11 DDR3-1333MHz (suite) 1-12 Support DIMM Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce CL A* B* C* G.SKILL F3-10600CL9D-2GBNQ 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package N/A • • • G.SKILL F3-10666CL9D-4GBPK 2048MB DS G.SKILL Heat-Sink Package N/A • • • G.SkiLL F3-10666CL7T-6GBPK 6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-18 • • • G.SKILL F3-1066CL9T-6GBNQ 6144MB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-24 • • • GEIL DDR3-1333 CL9-9-9-24 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 9 • • • GEIL GV34GB1333C7DC 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-24 • • • GEIL DDR3-1333 CL9-9-9-24 6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 9 • • • Kingston KVR1333D3N9/1G 1024MB SS elpida J1108BABG-DJ-E 9 • • • Kingston KVR1333D3N9/2G 2048MB DS elpida J1108BABG-DJ-E 9 • • • Micron MT8JTF12864AY-1G4D1 1024MB SS Micron 8LD22D9JNM N/A • • • Micron MT16JTF25664AY-1G1D1 2048MB DS Micron 8LD22 D9JNM N/A • • • Micron MT8JTF12864AY-1G4D1 3072MB(Kit of 3) DS Micron 9FD22D9JNM 9 • • • Micron MT16JTF25664AY-1G4D1 6144MB(Kit of 3 ) Micron 8UD22D9JMN 9 • • • OCZ OCZ3P13334GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 • • Samsung M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS Samsung K4B1G0846D-HCH9 N/A • • SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS SAMSUNG SEC 846 HCH9 K4B1G08460 N/A • • • Samsung M378B2873EH1-CH9 1024MB SS Samsung SEC 913 HCH9 K4B1G0846E N/A • • • Samsung M391B2873DZ1-CH9 1024MB SS Samsung K4B1G0846D-HCH9 N/A • • • Samsung M378B5673DZ1-CH9 2048MB DS Samsung K4B1G0846D-HCH9 N/A • • • Samsung M378B5673EH1-CH9 2048MB DS Samsung SEC 913 HCH9 K4B1G0846E N/A • • • Samsung M391B5673DZ1-CH9 2048MB DS Samsung K4B1G0846D-HCH9 N/A • • • Super Talent W1333X2GB8 1024MB SS N/A Heat-Sink Package N/A • • • Transcend SEC 813HCH9 K4B1G0846D 1024MB SS N/A TS128MLK64V3U N/A • • • Transcend TS128MLK72V3U 1024MB SS N/A K4B1G0846D(ECC) N/A • • • Transcend SEC816HCH9K4B1G0846D 2048MB DS N/A TS256MLK64V3U N/A • • • Adata AD31333G002GMU 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • • ASint SLY3128M8-EDJ 1024MB SS ASint DDRII1208-DJ 0844 N/A • • • ASint SLY3128M8-EDJ 2048MB DS ASint DDRII1208-DJ 0844 N/A • • CENTURY PC3-10600 DDR3-1333 9-9-9 1024MB SS Micron 8FD22D9JNM N/A Kingtiger 2GB DIMM PC3-10666 2048MB DS Samsung SEC 904 HCH9 K4B1G0846D N/A • Kingtiger KTG2G1333PG3 2048MB DS N/A Heat-Sink Package N/A • PATRIOT PSD31G13332H 1024MB DS N/A Heat-Sink Package 9 • • Patriot PSD31G13332 1024MB DS Patriot PM64M8D38U-15 N/A • • Takems TMS1GB364D081-107EY 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-20 • • • Takems TMS1GB364D081-138EY 1024MB SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • • DS • • ASUS M4N68T V2 Series DDR3-1066MHz Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce CL Elpida EBJ51UD8BAFA-AC-E 512MB SS elpida J5308BASE-AC-E Elpida EBJ51UD8BAFA-AE-E 512MB SS elpida G.SKILL F3-8500CL6D-2GBHK 1024MB SS Kingston KVR1066D3N7/1G 1024MB Kingston KVR1066D3N7/1G Kingston Support DIMM A* B* C* N/A • • • J5308BASE-AC-E N/A • • • G.SKILL Heat-Sink Package N/A • • • SS elpida J1108BABG-DJ-E 7 • • • 1024MB SS elpida J5308BASE-AE-E S 7 • • • KVR1066D3N7/2G 2048MB DS elpida J1108BABG-DJ-E 7 • • • Micron MT8JTF12864AY-1G1D1 1024MB SS Micron 8ED22D9JNL N/A • • • Micron MT16JTF25664AY-1G1D1 2048MB DS Micron 8LD22D9JNL N/A • • • OCZ OCZ3SOE10662GK 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-16 • • • Samsung M378B2873CZ0-CF8 1024MB SS Samsung K4B1G0846C-ZCF8 N/A • • • Samsung M378B2873CZ0-CG8 1024MB SS Samsung K4B1G0846C-ZCG8 N/A • • • Samsung M378B2873EH1-CF8 1024MB SS Samsung SEC 901 HCF8 K4B1G0846E N/A • • • SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 4096MB DS SAMSUNG 846 K4B2G0846B-HCF8 N/A • • • Kingtiger 2GB DIMM PC3-8500 2048MB DS Hynix H5TQ1G83AFP G7C N/A • • SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel. • B*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus ou noirs en tant que paire en configuration mémoire Dual-channel. • C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus en tant que double paire en configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13 1.7.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 2 Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Encoche du module mémoire Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 1 1 Clip de rétention déverrouillé Un module DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 Retirer un module mémoire 2 Pour retirer un module mémoire : 1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 1-14 1 1 Encoche du module mémoire Enlevez le module mémoire du socket. ASUS M4N68T V2 Series 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. 2. 3. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.8.3 Slots PCI 1.8.4 Slots PCI Express x1 1.8.5 Slot PCI Express x16 Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux spécifications PCI Express. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-15 1.9 1. Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. CLRTC M4N68T V2 Series 1 2 2 3 Normal (Default) Clear RTC M4N68Td’effacement V2 Series Clear Jumper de la RTC RAM mémoire RTC M4N68T V2 Series Pour effacer la mémoire RTC : 1. 2. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage. • Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.. 1-16 ASUS M4N68T V2 Series 2. Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW5-10) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4. 1 2 2 3 USBPW1-4 +5VSB (Default) +5V M4N68T V2 Series USBPW5-10 1 2 3 2 +5VSB +5V (Default) M4N68TdeV2mise Series USB via device Jumper en route USBwake-up de la M4N68T V2 Series 3. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant. 1 KBPWR 2 +5V (Default) 2 3 +5VSB M4N68T V2 Series M4N68TdeV2mise Series Keyboard power setting Jumper en route via clavier de la M4N68T V2 Series Chapitre 1 : Introduction au produit 1-17 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 1. 2 10 3 9 8 Port souris PS/2 (vert).Ce port accueille une souris PS/2. 4 5 7 6 2. Port parallèle. Ce port 25 broches est destiné à un périphérique parallèle. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indicateurs LED réseau LED Activité/Lien Statut Description ORANGE Lié ETEINTE LED Vitesse Pas de lien CLIGNOTANTE Statut Description ORANGE Connexion 100 Mbps ETEINTE Activité de données LED ACT/ LIEN VERTE LED VITESSE Connexion 10 Mbps Connexion 1 Gbps Port LAN 4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio 5. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 2, 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 6. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2, 4, 6 ou 8 canaux. Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux Bleu clair (Panneau arrière) Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Vert (Panneau arrière) Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose (Panneau arrière) Mic In Mic In Bass/Center Bass/Center Vert (En façade) – – – Side Speaker Out Pour une configuration 8 canaux : Utilisez un châssis intégrant un module audio HD pour obtenir une configuration 8 canaux. 1-18 ASUS M4N68T V2 Series 7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 9. Port COM. Ce port 9 broches est destiné aux périphériques de pointage ou autre périphériques série. 10. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs. CPU_FAN CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND M4N68T V2 Series CHA_FAN Rotation +12V GND M4N68T V2 Series Fan connectors Connecteurs de ventilation de la M4N68T V2 Series Seul le connecteur CPU_FAN 4 broches supporte la fonction ASUS Q FAN. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-19 2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. +12V DC +12V DC ATX12V GND GND M4N68T V2 Series EATXPWR +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND PIN 1 +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 M4N68T V2 Series power connectors Connecteurs ATX deATX la M4N68T V2 Series 1-20 • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. ASUS M4N68T V2 Series 3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE. M4N68T V2 Series PRI_IDE PIN1 M4N68T V2 IDE Series IDE Connecteur de la M4N68T V2 Series Note : Orientez NOTE:Orient the les red marques markings rouges du lecteur detodisquettes on câble the IDEdu ribbon cable PIN 1. sur la PIN 1 connector Réglage du jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Connecteur - Noir Maître Noir Esclave Gris Maître Noir ou gris Esclave • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-21 Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND M4N68T V2 Series GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133). Vous pouvez créer un volume RAID 0, RAID 1, RAID 5 ou RAID 0+1 à partir de ces connecteurs. GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND 4. M4N68T V2 Series SATA connectors Connecteurs SATA de la M4N68T V2 Series • Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. • Si vous souhaitez créer un volume RAID SATA, réglez l’option nVidia RAID Function du BIOS sur [Enabled]. Voir section 2.3.3 IDE Configuration pour plus de détails. • Cette carte mère n’intègre pas de connecteur pour lecteur de disquettes. Vous pouvez utiliser un lecteur de disquettes USB lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur contenant un volume RAID. • En raison de certaines limitations de Windows® XP, ce système d’exploitation peut ne pas détecter votre lecteur de disquettes USB. • Pour plus de détails sur les volumes RAID, reportez-vous au manuel RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support. 1-22 ASUS M4N68T V2 Series 5. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PLED+ PLEDPWR GND PWR LED PWR BTN F_PANEL PIN 1 IDE_LED+ IDE_LEDGround Reset M4N68T V2 Series HD_LED RESET M4N68T V2système Seriesde System panel Connecteur la M4N68T V2 connector Series • • • • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Activité HDD (2-pin +HDLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-23 Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. PIN 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND PIN 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND PIN 1 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC M4N68T V2 Series USB910 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB78 USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB56 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND 6. M4N68T V2 Series USB2.0 connectors Connecteurs USB 2.0 de la M4N68T V2 Series Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 1-24 ASUS M4N68T V2 Series Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). +5V M4N68T V2 Series SPDIFOUT GND 7. SPDIF_OUT M4N68T V2 audio Seriesnumérique Digital audio Connecteur de laconnector M4N68T V2 Series Le module S/PDIF est vendu séparément. Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien VIA High Definition Audio (le nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio pour définir le périphérique de lecture audio. 8. Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4- pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. +5V GND GND Speaker Out SPEAKER M4N68T V2 Series PIN 1 M4N68T V2 haut-parleur Series Internal speaker connector Connecteur d’alerte de la M4N68T V2 Series Chapitre 1 : Introduction au produit 1-25 Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les standards AC ‘97 audio et HD Audio. GND PRESENCE# SENSE1_RETUR 9. AAFP HD-audio-compliant pin definition PIN 1 MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L PIN 1 M4N68T V2 Series Legacy AC’97 compliant definition M4N68T V2 pour Series audiode connector Connecteur portFront audiopanel en façade la M4N68T V2 Series • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Voir section 2.4.3 Chipset pour plus de détails. • Le module E/S audio est vendu séparément. 1-26 ASUS M4N68T V2 Series 1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. 1.11.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.. • Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. • Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com. Pour lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-27 1-28 ASUS M4N68T V2 Series Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. Installer ASUS Update 1. 2. 3. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS : 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes : Mise à jour à partir d’Internet a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Chapitre 2 : Le BIOS 2-1 Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes : a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.44 FLASH TYPE: EON 25P/F80 Current ROM BOARD: M4N68T V2 VER: 0301 (H:00 B:00) DATE: 07/20/2010 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup b. 2. [V] Drive Info [ESC] Exit Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. 2-2 • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS M4N68T V2 Series 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS M4N68TV2.ROM (pour le modèle M4N68T V2) ou M468LEV2.ROM (pour le modèle M4N68T LE V2). • Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). Récupérer le BIOS Pour récupérer le BIOS : 1. 2. 3. 4. Démarrez le système. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère). L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit pour plus de détails. Chapitre 2 : Le BIOS 2-3 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST : • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. 2-4 • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit. • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS M4N68T V2 Series 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Advanced Power Champs de configuration Aide générale M4N68T V2 BIOS Setup Boot Tools Exit Version 0301 Main Settings System Time System Date [19:34:30] [Fri 11/13/2009] IDE Configuration Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not System Information Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +- Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants : Main pour modifier la configuration de base du système Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Boot pour modifier la configuration de démarrage Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. • Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur. • Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du BIOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2-5 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Eléments de sous-menu 2.2.6 Champs de configuration Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Aide générale 2.2.8 Fenêtre contextuelle En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher la fenêtre contenant les options de configuration pour cet élément. 2.2.9 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2-6 Advanced BIOS SETUP UTILITY CPU Configuration Module Version: 13.55 AGESA Version: 3.5.2.0 AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor Revision: C2 Cache L1: 512KB Cache L2: 2048KB Cache L3: 6MB Options Speed : 3000MHz, NB Cl Disabled Able to Change Freq.: Yes Enabled uCode Patch Level: 0x1 GART Error Reporting [Disabled] Microcode Updation [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Disabled] Cool ‘n‘ Quiet [Enalbed] C1E Configuration [Disabled] Advanced Clock Calibration [Disabled] This option should remain disabled for the normal operation. The driver developer may enable it for testing purpose. F1 F10 ESC Select Screen Select Item General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Fenêtre contextuelle Barre de défilement ASUS M4N68T V2 Series 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced Power M4N68T V2 BIOS Setup Boot Tools Exit Main Settings System Time System Date [19:34:30] [Fri 11/13/2009] IDE Configuration Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +- Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 IDE Configuration Détermine l’heure du système. Détermine la date du système. Le menu IDE Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément et appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. Onboard IDE Controller [Enabled] Active ou désactive le port IDE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Serial-ATA Devices [SATA1,2,3,4] Active/désactive un connecteur SATA. Options de configuration : [Disabled] [SATA 1,2] [SATA1,2,3,4] nVidia RAID Function [Disabled] Active ou désactive la fonction nVidia RAID. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.4 Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/4 En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système. Chapitre 2 : Le BIOS 2-7 Type [Auto] Sélectionne le type de disque. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] N’apparaît que dans les menus Primary IDE Master LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Block (Multi-Sector Transfer) Mode [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.5 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. BIOS Information Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. 2-8 ASUS M4N68T V2 Series 2.4 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power M4N68T V2 BIOS Setup Boot Tools Exit Advanced Settings Adjust System Frequency etc. JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP USB Configuration +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc. 2.4.1 JumperFree Configuration Selon le type de votre CPU AMD, les éléments de cette section peuvent différer des options disponibles sur votre écran. CPU Overclocking [Auto] Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU désirées. Options de configuration : [Manual] [Auto] [Standard] [Overclock Profile] L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Manual]. CPU Frequency (MHz) [200.0] Défini la fréquence CPU. Options de configuration : [200.0] [201.0] [202.0] [203.0] ~ [300.0] L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Overclock Profile]. Overclock Options [Overclock 5%] Permet de définir le profil d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] PCIE Overclocking [Auto] Défini le profil d’overclocking du bus PCIE. Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est défini sur [Manual]. Chapitre 2 : Le BIOS 2-9 PCIE Frequency [100] Défini la fréquence du bus PCIE. Options de configuration : [100] [101] [102] [103] ~ [150] Processor Frequency Multiplier [Auto] Détermine le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de configuration : [Auto] [x4.0 800MHz] [x4.5 900MHz] [x5.0 1000MHz] [x5.0 1100MHz] ~ [x15.0 3000MHz] CPU/NB Frequency [Auto] Détermine la fréquence CPU/NB. Options de configuration : [Auto] [4.00x] [5.00x] [6.00x] [7.00x] [8.00x] [9.00x] [10.00x] HT Over Voltage [Auto] Permet de sélectionner la valeur de survoltage de l’interface HyperTransport. Les valeurs varient en fonction du CPU installé. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] [Min. = 1.20000V] [Max. = 1.38000V] CPU Over Voltage [Auto] Permet de sélectionner la valeur de survoltage du CPU. Les valeurs varient en fonction du CPU installé. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] VDDNB Over Voltage [Auto] Permet de sélectionner la valeur de survoltage du NorthBridge. Les valeurs varient en fonction du CPU installé. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] LoadLine Calibration [Auto] Options de configuration : [Auto] [Max.=100%] [Min.=0%] Si le système devient instable, retablissez le réglage sur [Auto]. HT Link Frequency [Auto] Permet de définir la vitesse de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [Auto] [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHZ] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz] Memory Clock Mode [Auto] Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît uniquement quand Memory Clock Mode est réglé sur [Manual]. Memclock Value [400MHz] Détermine ma méthode de programmation de la DRAM. Options de configuration : [400MHz] [533MHz] [667MHz] [800MHz] 2-10 ASUS M4N68T V2 Series DRAM Timing Mode [Auto] Défini le mode de timing DRAM. Options de configuration : [Auto] [DCT 0] [DCT-1] [Both] Les sous-éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Mode est réglée sur [DCT 0], [DCT 1] ou [Both]. TCL [Auto] Configuration options: [Auto] [4 CLK] ~ [12 CLK] TRCD [Auto] Configuration options: [Auto] [5 CLK] ~ [12 CLK] TRP [Auto] Configuration options: [Auto] [5 CLK] ~ [12 CLK] tRTP [Auto] Configuration options: [Auto] [4 CLK] ~ [7 CLK] TRAS [Auto] Configuration options: [Auto] [15 CLK] ~ [30 CLK] TRC [Auto] Configuration options: [Auto] [11 CLK] ~ [41 CLK] tWR [Auto] Configuration options: [Auto] [5 CLK] ~ [12 CLK] TRRD [Auto] Configuration options: [Auto] [4 CLK] ~ [7 CLK] tRWTTO [Auto] Configuration options: [Auto] [3 CLK] ~ [17 CLK] tWRRD [Auto] Configuration options: [Auto] [2 CLK] ~ [10 CLK] tWTR [Auto] Configuration options: [Auto] [4 CLK] ~ [7 CLK] tWRWR [Auto] Configuration options: [Auto] [3 CLK] ~ [10 CLK] tRDRD [Auto] Configuration options: [Auto] [3 CLK] ~ [10 CLK] tRFC0/1/2/3 [Auto] Configuration options: [Auto] [90ns] [110ns] [160ns] [300ns] [350ns] Chapitre 2 : Le BIOS 2-11 2.4.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. GART Error Reporting [Disabled] Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à des fins de test. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Microcode Updation [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Disabled] Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Cool’n’Quiet [Enabled] Active/désactive AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS Core Unlocker [Disabled] [Enabled] [Disabled] Active la fonction ASUS Core Unlocker pour pouvoir tirer pleinement parti de la puissance de traitement du processeur. Désactive cette fonction. Prenez garde[Auto] lors de la modification des paramètres du menu PCI PnP. Un réglage CPU Core Activation incorrect peut empêcher le système de fonctionner correctement. Permet de définir les coeurs actifs du CPU. Options de configuration : [Auto] [Manual] Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Core Activation est réglé sur [Manual]. 2nd Core [On] Active/désactive le deuxième coeur du CPU. Options de configuration : [On] [Off] 3rd Core [On] Active/désactive le troisième coeur du CPU. Options de configuration : [On] [Off] 4th Core [On] Active/désactive le quatrième coeur du CPU. Options de configuration : [On] [Off] 2.4.3 Chipset Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. NorthBridge Configuration Memory Configuration Bank Interleaving [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Auto] Channel Interleaving [XOR of Address bit] Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]] 2-12 Enable Clock to All DIMMs [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS M4N68T V2 Series MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Memory Hole Remapping [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DCT Unganged Mode [Always] Options de configuration : [Auto] [Always] Power Down Enable [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Page Smashing [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [IC] [DC] [Enabled] ECC Configuration ECC Mode [Disabled] Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement. Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User] SouthBridge Configuration Primary Graphics Adapter [PCI Express -> PCI] Défini le contrôleur vidéo primaire. Options de configuration : [PCI Express -> PCI] [PCI -> PCI Express] Azalia Audio [Auto] Active ou désactive le contrôleur audio Azalia. Options de configuration : [Auto] [Disabled] Front Panel Select [HD Audio] Cet élément n’apparaît que si l’option Azalia Audio est réglée sur [Auto]. Options de configuration : [HD Audio] [AC97] MAC LAN [Disabled] Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Cet élément n’apparaît que si l’option MAC LAN est réglée sur [Auto]. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.4.4 Onboard Devices Configuration Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [Normal] Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP] Chapitre 2 : Le BIOS 2-13 Parallel Port IRQ [IRQ7] Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle. Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7] 2.4.5 PCIPnP Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu PCI PnP. Un réglage incorrect peut empêcher le système de fonctionner correctement. Plug And Play O/S [No] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. 2.4.6 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. USB Functions [Enable] Active/désactive les fonctions USB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed] Les éléments suivants n’apparaissent que lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté. USB Mass Storage Device Configuration USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec] Détermine le délai maximum pendant lequel le BIOS attend que les périphériques USB s’initialisent. Options de configuration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [ 40 Sec] Emulation Type [Auto] Détermine le type d’émulation. Options de configuration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM] 2-14 ASUS M4N68T V2 Series Chapitre 2 : Le BIOS 2-15 2.5 Menu Power (Alimentation) Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Advanced Power M4N68T V2 BIOS Setup Boot Tools Exit Power Settings Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [Enabled] [Enabled] Version 0301 Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration HW Monitor Configuration +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc. 2.5.1 Suspend Mode [Auto] 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Enabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] 2.5.4 APM Configuration Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] Allows you to add more tables for Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0 specifications. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système s’éteint après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système s’allume après une perte de courant alternatif. Sur [Last State], le système s’allume ou s’éteint en fonction de son état avant la perte de courant. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State] Power on By PCI(-E) Device [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI/E. Cette fonction nécessite un bloc d’alimentation pouvant fournir un minimum de 1A sur le +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power on By Ring [Disabled] Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-16 ASUS M4N68T V2 Series Keyboard PowerOn [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2. Cette fonction nécessite un bloc d’alimentation pouvant fournir un minimum de 1A sur le +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Power Key] [Ctrl-Esc] Mouse PowerOn [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via une souris PS/2. Cette fonction nécessite un bloc d’alimentation pouvant fournir un minimum de 1A sur le +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.5 HW Monitor Configuration CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan / Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xx.xxxV] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les voltages détectés. Smart Q-Fan Function [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’élément suivant n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée sur [Enabled]. CPU Fan Speed Low Limit [200 RPM] Permet de définir la vitesse de rotation minimum du ventilateur de CPU. Si la vitesse de rotation du ventilateur passe sous le seuil limite, le système génère un message d’avertissement sous la forme de bips sonores. Options de configuration : [500 RPM] [400 RPM] [300 RPM] [200 RPM] [100 RPM] [Ignored] Chapitre 2 : Le BIOS 2-17 CPU Q-Fan Mode [Standard] Cet élément n’aparaît que si l’option CPU Q-Fan Function est activée et permet de définir le niveau de performance approprié du ventilateur de CPU. [Standard]À définir sur [Standard] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la température du processeur. [Silent]À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un environnement silencieux. [Turbo]À définir sur [Turbo] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur maximum. [Manual] Permet de configurer manuellement les paramètres du ventilateur. 2-18 ASUS M4N68T V2 Series 2.6 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power M4N68T V2 BIOS Setup Boot Tools Exit Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security Version 0301 Specifies the Boot Device Priority sequence. A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc. 2.6.1 Boot Device Priority 1st ~ xxth Boot Device Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] 2.6.2 • Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS. • Pour accéder à Windows® en mode sans échec, vous pouvez : • Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS • Appuyer sur <F8> après le POST. Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current] Chapitre 2 : Le BIOS 2-19 Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe : 1. 2. 3. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] [No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs. [Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS. 2-20 ASUS M4N68T V2 Series Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur : Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 1. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] 2.7 Menu Tools (Outils) Main Advanced Power Version 0301 M4N68T V2 BIOS Setup Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 ASUS O.C. Profile AI NET2 Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports: 1.FAT 12/16/32 (r/w) 2.NTFS (read only) 3.CD-DISC (read only) Select Screen Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc. 2.7.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour confirmer. Voir section 2.1.2 pour plus de détails. Chapitre 2 : Le BIOS 2-21 2.7.2 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. Add Your CMOS Profile Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sousélément Save To. Load CMOS Profiles Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. Start O.C. Profile Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire. ASUSTek O.C. Profile Utility V1.44 Current CMOS BOARD: M4N68T V2 VER: 0301 (H:00 B:00) DATE: 07/20/2010 Restore CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup • [V] Drive Info [ESC] Exit Cette fonction supporte des disques flash USB au format FAT 32/16 uniquement et utilisant une seule partition. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage ! • Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques. • Seuls les fichiers “xxx.CMO” peuvent être chargés. 2.7.3 AI NET 2 Check Realtek Phy LAN cable [Disabled] Permet d’activer la vérification des câbles réseau lors du POST (Power-On Self‑Test). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-22 ASUS M4N68T V2 Series 2.8 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Power Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults M4N68T V2 BIOS Setup Boot Tools Exit Version 0301 Exit system setup after saving the cahnges. F10 key can be used for this operation. Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Chapitre 2 : Le BIOS 2-23 Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse Téléphone Fax Web Support technique Téléphone Fax Web ASUS France SARL Adresse Téléphone Web Support technique Téléphone Fax Web 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.com +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.com 10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France +33 (0) 1 49 32 96 50 www.france.asus.com +33 (0) 8 21 23 27 87 +33 (0) 1 49 32 96 99 support.asus.com (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Date : Signature : Representative Person’s Name : Aug. 7, 2010 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Supplementary Information: FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators Model Number : M4N68T V2, M4N68T LE V2 Conforms to the following specifications: Product Name : Motherboard hereby declares that the product Phone/Fax No: Address: Responsible Party Name: Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a) DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: TAIWAN ASUS COMPUTER GmbH HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN GERMANY Country: Authorized representative in Europe: Address, City: Country: Motherboard M4N68T V2, M4N68T LE V2 Model name : EN 60950-1:2006+A11:2009 EN60065:2002+A1:2006 EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08) EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08) EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11) EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11) EN 301 489-17 V1.3.2(2008-04) EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09) EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06) EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09) EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05) EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 61000-3-3:2008 EN 55020:2007 Name : Signature : __________ CEO Jerry Shen Position : (EC conformity marking) EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 278/2009 Year to begin affixing CE marking:2010 Declaration Date: Aug. 7, 2010 CE marking EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 642/2009 EN 62301:2005 Regulation (EC) No. 1275/2008 2009/125/EC-ErP Directive EN 60950-1:2006 EN 60950-1:2001+A11:2004 2006/95/EC-LVD Directive EN 300 328 V1.7.1(2006-05) EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05) EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05) EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05) EN 301 893 V1.4.1(2005-03) EN 50360:2001 EN 50371:2002 EN 62311:2008 EN 50385:2002 1999/5/EC-R &TTE Directive EN 55022:2006+A1:2007 EN 61000-3-2:2006 EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006 2004/108/EC-EMC Directive conform with the essential requirements of the following directives: Product name : declare the following apparatus: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C. Address, City: ASUSTek COMPUTER INC. EC Declaration of Conformity We, the undersigned,