▼
Scroll to page 2
of
16
THERMOPOMPE À DEUX BLOCS 16 SEER DIRECTIVES D’INSTALLATION *SH(1,2)BF4M1SP - 24K, 30K, 36K, 42K, & 48K (2, 2.5, 3, 3.5, & 4 TON), MONO-ÉTAGE SÉRIES & *SH(1,2)BF4M2SX - 60K (5 TON), BI-ÉTAGES SÉRIES MODÈLES MONOPHASÉS AVEC SERPENTINS À MICRO-CANAUX IMPORTANT REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS : Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela inclut la capacité d’installer le produit conformément aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de ce produit, et le fait de faire preuve de bon sens est également important. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée de l’appareil ou le non-respect des avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet appareil. Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les directives avant de commencer l’installation. Remettre ces instructions dans les documents du client pour référence future. NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ....... 2 INSTALLATION DE LA THERMOPOMPE................................ 3 Renseignements généraux....................................................... 3 Avant d’installer la thermopompe............................................. 3 Positionnement de la thermopompe......................................... 3 Retrait de l’emballage............................................................... 3 Niveau du sol............................................................................ 3 Sur le toit................................................................................... 3 Branchement des conduites de frigorigène entre les appareils intérieur et extérieur.................................................. 3 Démontage et installation de l’orifice extérieur......................... 4 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE.......................................................... 5 Liste de contrôle avant le branchement électrique................... 5 Tension de ligne....................................................................... 5 Mise à la terre........................................................................... 5 Thermostat/Raccordements basse tension.............................. 5 Moteur du ventilateur extérieur................................................. 5 Trousse de mise à niveau du transformateur........................ 6 DÉMARRAGE ET RÉGLAGES................................................. 6 Liste de contrôle avant démarrage........................................... 6 Procédures de démarrage........................................................ 6 Températures de fonctionnement............................................. 6 Circulation d’air – souffleur intérieur......................................... 6 Protection de cycle court.......................................................... 7 Système de climatisation.......................................................... 7 Chauffage du système.............................................................. 7 Tiges d’essai du panneau de commande de dégivrage........... 7 ENTRETIEN DE LA THERMOPOMPE...................................... 7 Désassemblage du panneau.................................................... 7 Installation du panneau............................................................. 7 CHARGE DE FRIGORIGÈNE.................................................... 8 Chargement de l’appareil en mode climatisation...................... 8 Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :..... 8 Si la température extérieure est entre 35 degrés F et 65 degrés F :...................................................................... 9 Si la température extérieure est inférieure à 35 degrés F :............................................................................... 9 SCHÉMAS DE CÂBLAGE......................................................... 10 Figure 9. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP (appareils de 2 et 2.5 tonnes)................................. 10 Figure 10. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP (appareils de 3 tonnes)......................................... 11 Figure 11. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP (appareils de 3.3 et 4 tonnes)............................... 12 Figure 12. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M2SX (appareils de 5 tonnes)......................................... 13 LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION............................... 16 PIÈCES DE RECHANGE........................................................... 16 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort. MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels importants. Un entretien inapproprié peut provoquer un fonctionnement dangereux, des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. • Avant toute intervention, coupez l’alimentation électrique à l’appareil. • Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils correctement. • Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention. AVERTISSEMENT : La thermopompe à deux blocs est expédiée avec une charge de frigorigène R410A et prête pour l’installation. Si des réparations nécessitent l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut endommager l’appareil ou causer des blessures ou la mort. MISE EN GARDE : Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez aucun autre frigorigène dans cet appareil. L’utilisation d’un autre frigorigène endommagerait l’appareil. AVERTISSEMENT : L’information contenue dans le présent manuel doit être respectée pendant l’installation, l’entretien et le fonctionnement de cet appareil. Les personnes non qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces instructions ou d’installer cet équipement. Le nonrespect des recommandations de sécurité peut causer des dommages à l’équipement ou des blessures graves, voire mortelles. • • • • • • • • • AVERTISSEMENT : À moins d’indication contraire dans ces directives, n’utilisez que des trousses ou des accessoires autorisés avec ce produit. L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des explosions, un incendie, une décharge électrique ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels. 2 L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes locaux du bâtiment et le National Electric Code (ANSI CI) pour des exigences d’installation spéciales. Tout le câblage électrique doit être effectué conformément aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au National Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au Canada, au Code canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1. Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux sous haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION DE LA CHARGE POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION DE FUITES. L’installation et l’entretien ne doivent être effectués que par un technicien qualifié qui connaît à fond ce type d’équipement. De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit être utilisée pour l’installation du système. La tubulure d’aspiration du frigorigène doit être entièrement isolée. L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de protection approprié (lunettes de protection, gants de travail, extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage. Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil. Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du fonctionnement de l’appareil. Cet appareil est conçu pour les installations extérieures seulement et il doit être positionné tel que décrit à la page 3. Les conduites de frigorigène et les conduites électriques doivent être passées par des ouvertures adéquatement étanches pour prévenir l’infiltration d’eau dans la structure. Manipuler cet appareil ou retirer des composants avec soin. Les arêtes vives en métal présentes sur tout appareil fabriqué en tôle peuvent causer des blessures. INSTALLATION DE LA THERMOPOMPE Renseignements généraux Thermopompes à deux blocs sont conçues seulement pour les installations extérieures sur toit ou au niveau du sol. La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des dangers. Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Consultez la fiche de référence rapide pour des informations supplémentaires sur les paramètres électriques, la charge et l’appareil. Avant d’installer la thermopompe √ La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit être calculée et un système de capacité adéquate doit être sélectionné. Il est recommandé que la zone à climatiser soit complètement isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs. √ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle convient au fonctionnement de l’appareil. Le système doit être branché et assuré par une protection de circuit conforme aux codes du bâtiment locaux. En cas de questions à propos de l’alimentation électrique, communiquez avec le fournisseur d’électricité local. √ La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise, etc.) doit être installée avant le passage des conduites 15 cm de l’édifice ou de la structure 31 cm ou 46 cm (voir la remarque) 61 cm d’accès pour l’entretien de frigorigène. Consultez les directives d’installation de l’appareil intérieur pour les détails d’installation. √ Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectezles soigneusement pour détecter tout dommage avant d’installer l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les ailettes du serpentin sont droites. Au besoin, brossez les ailettes pour réparer celles qui sont aplaties ou tordues. Les réclamations pour dommages (visibles ou cachés) doivent être déposées immédiatement auprès du transporteur. √ Veuillez consulter votre distributeur pour des informations sur l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez toutes les directives avant d’installer l’appareil. Positionnement de la thermopompe • • • • Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal pour l’installation de l’appareil extérieur. Les obstacles aériens, les zones mal aérées et les zones propices à l’accumulation de débris sont à proscrire. Consultez la Figure 1. Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler sans obstruction à travers le serpentin extérieur doit être maintenu pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure 1 our les exigences relatives au dégagement minimal. Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation électrique, de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de l’ombre. Retrait de l’emballage Pour prévenir les dommages aux raccords de conduites, retirez délicatement le carton et la notice d’emploi de l’équipement. Jetez le carton d’emballage. Niveau du sol Les installations au niveau du sol doivent être positionnées conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux ainsi qu’aux exigences suivantes : • Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à la Figure 1. • Une dalle de montage adequate doit etre installee et separee de la fondation de l’edifice. La dalle doit etre au niveau et assez resistante pour supporter le poids de l’appareil. La dalle doit etre a au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un drainage adequat. Voyez la Figure 1. Sur le toit NE PAS OBSTRUER LE DESSUS DE L’APPAREIL • 31 cm ou 46 cm (voir la remarque) REMARQUE : L’appareil requiert un dégagement complet sur tous les côtés. L’installateur doit conserver 46 cm entre deux appareils ou 31 cm entre l’appareil simple et la structure. • • La méthode de montage doit être conçue de façon à ne pas surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur de la structure. Le toit doit être en mesure de supporter le poids de l’appareil. Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le dessous. Le support doit être fait de matériaux résistants et installés avant l’appareil. Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil 15 cm au-dessus du toit. Branchement des conduites de frigorigène entre les appareils intérieur et extérieur MISE EN GARDE : 122 cm Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures pour minimiser l’exposition du système de refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation d’humidité et d’autres contaminants. Coussin de montage de 5 cm Figure 1. Dégagements requis Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur choisi, posez les conduites de frigorigène entre les appareils en suivant des pratiques d’installation sûres. • Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints pendant le brasage. Cela prévient l’oxydation interne et la formation de tartre. 3 • • • • • • • • Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles comportent. La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à ne pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement du système. Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant l’installation. L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour s’assurer que les composantes du système installées sur place qui contiennent du frigorigène sont installées conformément aux directives et à des pratiques d’installation sûres afin d’assurer le bon fonctionnement et la longévité du système. La longueur maximale recommandée pour la conduite de frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne doit pas dépasser 6,1 m (20 pi). Si une formation précise des conduites de frigorigène est requise, il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les tuyaux de cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact entre les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques. Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être installé dans la conduite de liquide du système. Si l’installation remplace un système qui possède déjà un déshydrateur-filtre dans la conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit être remplacé par celui qui accompagne cette appareil. Le déshydrateur-filtre doit être installé conformément à la notice d’installation du fabricant. Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air ambiant, etc., doit être installé conformément à la notice d’installation du fabricant. Démontage et installation de l’orifice extérieur L’orifice installe dans l’appareil exterieur a une dimension qui convient a la plupart des appareils interieurs assortis les plus populaires. Selon le serpentin interieur avec lequel l’appareil a ete jumele, l’orifice calibre exterieur pourrait devoir etre change. Veuillez consulter la Fiche de donnees de reference rapide qui accompagne l’appareil exterieur pour plus d’informations. Si l’appareil extérieur est pourvu de la soupape de liquide montrée à la Figure 2, l’orifice calibré est situé à l’intérieur de l’écrou pivotant de la soupape de liquide et non pas à l’intérieur du distributeur de l’appareil extérieur. Effectuez les étapes 1 à 5 si l’orifice calibré extérieur doit être changé. 4. Insérez le nouvel orifice dans le corps de la soupape, bout arrondi vers l’intérieur de la soupape. Consultez la Figure 2 (page 4). MISE EN GARDE : Pour éviter d’endommager l’appareil ou les composants internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer. 5. Réalignez l’écrou de retenue sur le corps de la soupape et serrez les deux composantes à la main. Tracez une ligne sur les deux boîtiers, puis serrez ¼ tour de plus à l’aide de deux clés. Le mouvement des deux conduites montre à quel point l’écrou est serré. Soupape de liquide Orifice calibré Écrou pivotant Figure 2. Soupape de liquide, orifice calibré et écrou pivotant MISE EN GARDE : Pendant l’entretien, couvrez ou scellez les ouvertures pour minimiser l’exposition du système de refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation d’humidité et d’autres contaminants. MISE EN GARDE : Pour éviter d’endommager l’appareil ou les composants internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Évitez de trop serrer!! 1. Utilisez deux clés pour desserrer l’écrou et la soupape de liquide. Tournez l’écrou de l’assemblage dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les deux moitiés de l’orifice se séparent. 2. Insérez un crochet en fil métallique léger entre le corps de soupape et l’orifice calibré en prenant soin de ne pas égratigner ces pièces. Retirez délicatement l’orifice calibré du corps de la soupape. Consultez la Figure 3. 3. Vérifiez la taille réelle du nouvel orifice. REMARQUE : La taille est imprimée sur le côté. N’utilisez pas une tige étalon pour mesurer le diamètre de l’orifice. 4 Figure 3. Démontage de l’orifice CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION • • Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels importants. Un entretien inapproprié peut provoquer un fonctionnement dangereux, des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. • Avant toute intervention, coupez l’alimentation électrique à l’appareil. • Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils correctement. • Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention. • • Les branchements électriques doivent être conformes à tous les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code d’électricité national (ANSI/NFPA 70). Pour les installations canadiennes, les branchements électriques et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux). Liste de contrôle avant le branchement électrique √ Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la source d’alimentation correspondent aux spécifications de la plaque signalétique de l’appareil. √ Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur est suffisante pour supporter la charge supplémentaire de cet équipement. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil pour connaître le câblage à haute et à basse tension approprié. √ Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au schéma de câblage de l’appareil. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées. Voyez le Figure 9 (page 10), Figure 10 (page 11), Figure 11 (page 12), & Figure 12 (page 13). • • Mise à la terre AVERTISSEMENT : Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise de terre électrique ininterrompue et continue pour minimiser les blessures en cas de défaillance électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en guise de mise à la terre électrique. Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code de l’électricité CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans la boîte de commande pour mettre l’appareil à la terre. Thermostat/Raccordements basse tension • Tension de ligne • • • • • • • Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit se familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer tout branchement électrique sur l’appareil extérieur. Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue de l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit être en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension. Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale des conducteurs électriques et des protections de circuit doit respecter les normes inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être accepTableau par l’autorité compétente. L’appareil extérieur requiert des branchements électriques tant à l’alimentation électrique qu’au circuit de commande. Se reporter au schéma de câblage de l’appareil pour l’identification et l’emplacement des points de branchement de l’appareil extérieur. Consultez la Figure 9 (page 10), Figure 10 (page 11), Figure 11 (page 12), & Figure 12 (page 13). Effectuez tous les branchements électriques conformément à tous les codes et règlements applicables. Une protection contre les surintensités doit être installée au panneau de distribution du circuit et sa capacité doit correspondre à la plaque signalétique de l’appareil en plus de respecter tous les codes locaux applicables. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître l’intensité maximale du circuit et les limites de protection maximales contre les surintensités. Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil. Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la plaque de branchement située à l’intérieur du compartiment de contrôle. Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique de tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans conformément aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/ NFPA 70), aux codes locaux applicables ETainsi et la notice d’installation qui accompagne le matériel en question. Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts sont câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 volts. Pour les appareils utilisés dans une installation de 208 volts, retirez le fil de la borne de 240 V et branchez-le dans la borne 208 V. Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation électrique ou aux circuits de commande doit être câblé conformément aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/NFPA 70), aux codes locaux applicables ainsi qu’à et la notice d’installation qui accompagne le matériel en question. • Les branchements du thermostat doivent être effectués conformément aux directives qui accompagnent le thermostat et l’appareil intérieur. Une installation résidentielle typique avec thermostat de thermopompe et appareil de traitement d’air est montrée à la Figure 4 (page 6) and Figure 5 (page 6). L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit de commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit de commande doit respecter les normes actuelles du Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables. Les fils à basse tension doivent être branchés correctement dans les bornes à basse tension des appareils. Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une incidence négative sur son fonctionnement. Consultez la feuille de directives du fabricant du thermostat pour obtenir les renseignements de montage et d’installation détaillés. Moteur du ventilateur extérieur Si l’appareil est doté d’un moteur de ventilateur de condenseur à 2 vitesses, ce moteur fonctionne à basse vitesse en mode refroidissement faible et à grande vitesse en mode refroidissement élevé. Un relais dans la zone de commande fait passer le moteur de basse à grande vitesse lorsque l’appareil est réglée sur refroidissement élevé. Les autres modèles qui utilisent des moteurs à ventilateur à vitesse variable et couple fixe BLDC ne requièrent pas de relais. 5 Trousse de mise à niveau du transformateur PAE (facultatif) W2 Vert G DE G Rouge R R W2 SORTIE W C C O O O Y1 DE Y Y R Blanc E Noir C Thermostat W2 Thermopompe Appareil de d’extérieur traitement d’air If this 2-stage heat pump is installed in conjunction with a gas furnace and fossil fuel kit, the furnace transformer MUST be upgraded to one with a 60 VA rating or using the transformer upgrade kit (904077). To upgrade the transformer: • Remove the existing transformer and install the new 60 VA transformer. • Remove the 3 amp fuse on the furnace control board and install the 5 amp fuse provided. NOTE: The new transformer may be larger than the existing transformer that is mounted in the furnace. If this happens, mount the 60 VA transformer using one of the mounting holes in the furnace panel. On the other side either drill a 0.149 hole in the panel and use the existing fastener, or use a self-drilling fastener to secure the other side of the transformer. DÉMARRAGE ET RÉGLAGES Liste de contrôle avant démarrage √ Assurez-vous que l’appareil est de niveau et qu’il a des dégagements suffisants pour permettre une libre circulation de l’air. √ Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de l’appareil ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que tous les panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont en place. √ Assurez-vous que les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon appropriée. √ Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés solidement aux fils appropriés dans la plaque à borne basse tension. √ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit d’alimentation est de la taille appropriée. √ Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement. Figure 4. Raccordements de thermostat pour SH1BF4M1SP appareils de 2 - 4 tonnes Procédures de démarrage Thermostat extérieur (en option) W2 Vert G R SORTIE W2 W C C O O Y1 ENTRÉE Y1 R Blanc E Noir C O Y1 Y/Y2 Y2 ENTRÉE Thermopompe d’extérieur AVERTISSEMENT : G Rouge R Thermostat W2 ENTRÉE Y2 Appareil de traitement d’air Cet appareil est équipé d’une chaufferette de carter. Attendez 24 heures avant de continuer les procédures de démarrage pour permettre au carter du compresseur de climatisation de chauffer. Si ce délai n’était pas respecté, des dommages pourraient survenir et causer une panne prématurée du système. Cet avertissement doit être suivi au démarrage initial et chaque fois que l’alimentation a été coupée pendant 12 heures ou plus. Températures de fonctionnement Figure 5. Raccordements de thermostat pour SH1BF4M2SX appareils de 5 tonnes CLIMATISATION Circulation d’air – souffleur intérieur CHAUFFAGE MIN MAX MIN MAX 60 (°F) / 16 (°C) 115 (°F) / 46 (°C) -10 (°F) / -23(°C) 70 (°F) 21 (°C) Tableau 1. Températures de fonctionnement de la thermopompe 6 Cet équipement a été conçu pour fonctionner à l’intérieur des températures spécifiées dans le Tableau 1. L’utilisation de l’équipement en mode chauffage à plus de 70 °F peut requérir l’utilisation d’une trousse de commande de thermopompe à température douce ou la transition au chauffage d’urgence ou auxiliaire. 1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du système « OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur AUTO. 2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement. Vérifiez l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez l’ouverture des registres pour équilibrer la distribution de l’air. Si l’air détecté est insuffisant, examinez les conduites pour détecter toute fuite ou obstruction. 3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurez-vous que le souffleur s’arrête. Protection de cycle court 1. Réglez le mode du thermostat sur COOL (climatisation). Respectez le réglage de température du thermostat et soulevez graduellement le point de consigne jusqu’à ce que l’appareil s’arrête. 2. Abaissez immédiatement le point de consigne du thermostat jusqu’à son niveau antérieur et assurez-vous que le ventilateur intérieur se met en marche et que l’appareil extérieur ne redémarre pas. 3. Après environ 5 minutes, assurez-vous que l’appareil extérieur est sous tension et que la température de l’air projeté est plus froide que la température ambiante. Tiges d’essai du panneau de commande de dégivrage • • • ENTRETIEN DE LA THERMOPOMPE Système de climatisation 1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation) et le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement le point de consigne du thermostat sous la température ambiante et assurez-vous que l’appareil extérieur et le souffleur intérieur se mettent à fonctionner. 2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la direction indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui est poussé par le ventilateur intérieur est plus frais que la température ambiante. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin. 3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène. 4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes, puis réglez le sélecteur de température au-dessus de la température ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le compresseur s’arrêtent avec le thermostat. REMARQUE : Le souffleur doit également s’arrêter à moins que le commutateur du ventilateur ne soit réglé sur la position « ON » (marche). Chauffage du système 1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et la température en dessous de la température ambiante. 2. Assurez-vous que l’appareil extérieur et le ventilateur intérieur s’arrêtent. Après 5 minutes, augmentez le point de consigne du thermostat jusqu’à la température la plus élevée. 3. Assurez-vous que l’appareil extérieur et le ventilateur intérieur se remettent en marche. Vérifiez la température de l’air qui sort du ventilateur et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air ambiant. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin. INDICATEUR DE STATUT TYPE DE STATUT DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC C1 Statut de fonctionnement Climatisation, 1er étage C2 Statut de fonctionnement Climatisation, commande premier étage, intermédiaire H1 Statut de fonctionnement Chauffage, 1er étage H2 Statut de fonctionnement Chauffage, commande premier étage, intermédiaire SC Statut de fonctionnement Minuterie anti cycle court OF Statut de fonctionnement Dégivrage _. Statut de fonctionnement 01 défaillance Pressostat, faible En marche, aucune commande de démarrage 02 défaillance Pressostat, élevé 03 défaillance Capteur de température ambiante 04 défaillance Capteur de température du serpentin 05 défaillance Panneau de Commande OF (FLASHING) Erreur de saisie Dégivrage forcé – court-circuit d’essai appliqué pendant plus de 11 minutes Tableau 2. Indicateurs de statut du panneau de commande de dégivrage L’installation d’un cavalier entre les tiges d’essai pendant moins de 1 seconde neutralise la minuterie anti cycle court. L’installation d’un cavalier entre les tiges d’essai pendant plus de 1 seconde force l’appareil à effectuer un cycle de dégivrage. Dès que le cavalier est enlevé, le cycle de dégivrage prend fin tel que déterminé par les critères typiques.. Vérifiez l’indicateur de statut (sur le panneau de commande) et comparez-le aux codes donnés dans le Tableau 2 pour déterminer la description exacte du diagnostic. AVERTISSEMENT : Pour prévenir les risques d’électrocution, de blessures ou de décès, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique. Il est important de bien entretenir de la thermopompe pour assurer son fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Si vous ne possédez pas les compétences, communiquez avec votre détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez votre détaillant local sur la disponibilité des contrats d’entretien. L’entretien de routine doit inclure les éléments suivants : • Inspectez le serpentin extérieur au début de chaque saison de climatisation. Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur et les volets au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond avec de l’eau. • Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés au début de chaque saison de chauffage ou de climatisation. Faites l’entretien au besoin. MISE EN GARDE : L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans le retour d’air. Remplacez les filtres jeTableaus avec des filtres du même type et de la même taille. • • N’ajoutez pas d’huile dans les moteurs qui ne sont pas pourvus de conduites d’huile. Le compresseur est scellé hermétiquement et il n’a pas besoin de lubrification. Pour accéder aux composantes internes de l’appareil, consultez la Figure 6 (page 8) pour désassembler le panneau et la Figure 7 (page 8) pour installer le panneau. Désassemblage du panneau 1. Retirez les vis qui retiennent le panneau. 2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour dégager la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la Figure 6 (page 8). 3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le panneau vers le bas pour le retirer de l’appare. Installation du panneau 1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du panneau dans les rainures du montant de coin, tel que montré dans la Vue détaillée A à la Figure 7 (page 8). 2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur. (Vous pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans le haut, pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.) 3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à ce qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que montré à la Vue détaillée B. 4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil. 7 • • • Figure 6. Désassemblage du panneau DETAIL A • DETAIL B • Figure 7. Installation du panneau CHARGE DE FRIGORIGÈNE AVERTISSEMENT : SH(1,2)QE4M Thermopompes à deux blocs sont expédiées avec une charge de frigorigène R410A et prêtes pour l’installation. Lorsque le système est installé conformément à ces directives, une charge de frigorigène supplémentaire peut ou non être requise. Si des réparations nécessitent l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut endommager l’appareil ou causer des blessures ou la mort. . • • 8 Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués, vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées) avant de terminer la charge complète de frigorigène du système. Pour obtenir la capacité et l’efficacité nominales, le compresseur doit être exposé au frigorigène pendant au moins 24 heures avant de se mettre en marche, puis le compresseur doit fonctionner pendant au moins 12 heures. Consultez la fiche signalétique de référence rapide de l’appareil pour déterminer si la charge de frigorigène doit être accrue pour atteindre la quantité de frigorigène de base requise pour le système installé. Veuillez noter que les ajouts de charge donnés dans la fiche signalétique sont des estimés basés sur les données d’essai et qu’ils ne doivent être utilisés que comme points de départ. Effectuez les étapes de la procédure de charge pour obtenir la charge finale du système. L’utilisation d’un SH(1,2)BF4M(1,2)S(P,X) les appareils extérieurs avec serpentins intérieurs non homologués AHRI ne sont pas recommandés et la déviation des débits d’air recommandés et les combinaisons non spécifiées peuvent requérir la modification du dispositif d’expansion et des procédures de charge de frigorigène pour que le système fonctionne correctement et efficacement. La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement les jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader » pour actionner le robinet. Un port d’aspiration commun pour la charge en mode chauffage est inclus et situé sur le panneau d’accès du compresseur au-dessus ses soupapes de service de l’appareil extérieur. Un pressostat de haute pression est installé en usine; il est placé sur la conduite de refoulement du compresseur qui se trouve à l’intérieur de l’unité extérieure. Ce pressostat est conçu pour mettre le système hors tension lorsque de très hautes pressions se forment dans des conditions anormales. Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression manométrique de refoulement dépasse 575 lb/po², l’interrupteur s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression manométrique de refoulement retombe sous 460 lb/po2. Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 5 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en marche. Un pressostat basse pression (certains modèles seulement) est installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui se trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur est conçu pour protéger le compresseur contre une perte de charge. Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression d’aspiration tombe sous 20 lb/po², l’interrupteur s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression d’aspiration remonte au-dessus de 35 lb/po². Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 3 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en marche. Chargement de l’appareil en mode climatisation Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus : Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous: 1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans la fiche de référence rapide de l’appareil. 2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette information se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil. 3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 cidessus. 4. Ajustez la charge afin qu’elle corresponde au sur-chauffage (pour les systèmes à orifices fixes) ou au sous-refroidissement (pour les systèmes à détendeur thermostatique). Il existe trois ressources différentes pour ce faire : a.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le processus de charge étape par étape. b.) Les Tableauaux de charge situés à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. Ces Tableauaux donnent les cibles de sur-chauffage pour les systèmes à orifices fixes et les cibles de sous-refroidissement pour les systèmes à détendeur thermostatique. Le système doit être chargé de manière à ce que le sur-chauffage/le sous-refroidissement mesurés se trouvent à 1 degré F ou moins de la cible donnée dans le Tableauau. Pour les systèmes à orifices fixes : • Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène. • Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du frigorigène. Pour les systèmes à détendeur thermostatique : • Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du frigorigène. • Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène. c.) Les Tableauaux de charge contenus dans les Informations supplémentaires sur la charge sont inclus dans la documentation en ligne. Les Tableauaux peuvent également être consultés en balayant le code QR qui se trouve sur le panneau électrique de l’appareil. Les pressions données dans ces Tableauaux sont pour référence seulement et elles doivent être utilisées pour le diagnostic du système. La charge du système doit correspondre aux cibles de sur-chauffage et sous-refroidissement tel que noté précédemment, et non pas aux pressions du système. Suivez la même procédure décrite en 3b ci-dessus. Si la température extérieure est entre 35 degrés F et 65 degrés F : Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous: 1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans la fiche de référence rapide de l’appareil. 2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette information se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil. 3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 cidessus. 4. Bloquez la décharge du ventilateur extérieur tel que montré dans la Figure 8 .Une moitié de l’appareil doit être couverte d’un coin à l’autre tel que montré. 5. Lorsque l’appareil est en mode climatisation, ajustez la charge afin qu’elle corresponde à la cible de sur-chauffage (pour les systèmes à orifices fixes) ou de sous-refroidissement (pour les systèmes à détendeur thermostatique). Il existe deux ressources différentes pour ce faire : a.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le processus de charge étape par étape. b.) Les Tableauaux de charge pour basse température ambiante à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. Ces Tableauaux donnent les cibles de sur-chauffage pour les systèmes à orifices fixes et les cibles de sous-refroidissement pour les systèmes à détendeur thermostatique. Le système doit être chargé de manière à ce que le sur-chauffage/le sous-refroidissement mesurés se trouvent à 1 degré F ou moins de la cible donnée dans le Tableauau. Pour les systèmes à orifices fixes : • Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène. • Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du frigorigène. Pour les systèmes à détendeur thermostatique : • Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du frigorigène. • Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène. Si la température extérieure est inférieure à 35 degrés F : Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous: 1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans la fiche de référence rapide de l’appareil. 2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette information se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil. 3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée aux étapes 1 et 2 ci-dessus. 4. Revenez au système lorsque la température extérieure est de 65 degrés F ou plus et suivez la procédure décrite à l’étape 3 de la section intitulée « Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus » ci-dessus REMARQUEE: Une moitié de l’appareil doit être couverte d’un coin à l’autre tel que montré. Figure 8. Décharge du ventilateur extérieur bloquée 9 10 C COMPRESSEUR Y W2 THERMOSTAT R O C E ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS LPS HGBP HPS CAPTEUR DE SERPENTIN VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 Y Figure 9. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP (appareils de 2 et 2.5 tonnes) O C W2 C W2 IN THERMOSTAT R Y1 IN R O E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 SORTIE Y1 SORTIE Y2 (COM 24 V) HOT2 HOT1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE CAPTEUR AMB NOIR CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) HPS HOT1 HOT2 (COM 24 V) SORTIE Y1 SORTIE Y2 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 T2 5 1 NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR L1 T1 R S L2 TERRE R C NOIR 04/16 711316C NOIR/ NOIR BLANC COMPRESSEUR S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR Monophasé VIS DE MISE À LA TERRE JAUNE/ JAUNE NOIR ROUGE/ ROUGE-NOIR BLEU ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 L2 T2 ORANGE CONTACTEUR CC NOIR CCH H C F CONDENSATEUR DOUBLE CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS LPS 2 RELAIS DE DÉMARRAGE* JAUNE CC HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN CAPTEUR AMB TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE R C S MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR CCH S R L2 CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION LÉGENDE : NOTES: 1. Disconnect all power before servicing. 2. For supply connections use copper conductors only. 3. Not suitable on systems that exceed 150 volts to ground. JAUNE C F H CONDENSATEUR DOUBLE T1 L1 208/230 V REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMAS DE CÂBLAGE CC C G HPS VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 T2 Y W2 THERMOSTAT R O C E RVS LPS (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (24V COM) TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. CCH À L’APPAREIL LA PRISE DE TERRE VIS MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE Y2 ECM L2 C L2 non utilisé BLANC HGBP HPS L2 G LPS Y W2 BRUN JAUNE THERMOSTAT R O C Y1 IN R O C W2 IN E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT2 (24V COM) HOT1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. À L’APPAREIL LA PRISE DE TERRE VIS 5 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 VERT MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE BLEU L1 ECM Y1 Y2 C 1 NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR CC CONTACTEUR NOIR CCH L1 T1 L2 L2 T2 LÉGENDE : C GRD H 10/19 1025294A (remplace 10252940) VIS DE MISE À LA TERRE NOIR/ NOIR BLANC COMPRESSEUR S R CONDENSATEUR C Monophasé CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION JAUNE/ JAUNE NOIR ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 JAUNE CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* NOIR (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS 2 RELAIS DE DÉMARRAGE* BLACK CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION CC HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN L1 Y1 R S CAPTEUR AMB non utilisé C H CONDENSATEUR T1 COMPRESSEUR 208/230V CAPTEUR DE SERPENTIN L1 CAPTEUR AMB REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) - moyen vitess moteur à commutation électronique SCHÉMA DE CÂBLAGE ROUGE/ROUGE NOIR JAUNE CC Figure 10. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP (appareils de 3 tonnes) 11 T1 U R C H L1 Y2 Y1 HPS CAPTEUR DE SERPENTIN CAPTEUR AMB HGBP C G ECM L2 À L’APPAREIL LA PRISE DE TERRE VIS MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR C COMPRESSEUR Y W2 THERMOSTAT R O C E RVS LPS (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN (COM 24 V) SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT2 HOT1 CCH T2 L2 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE S R 208/230V L2 HPS HGBP G VERT VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 LPS Y Figure 11. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP (appareils de 3.3 et 4 tonnes) W2 BRUN JAUNE THERMOSTAT R O C Y1 IN R O C W2 IN E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 (COM 24 V) SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT2 HOT1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. 5 À L’APPAREIL LA PRISE DE TERRE VIS MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE BLEU L1 ECM Y1 Y2 C 1 NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS 2 RELAIS DE DÉMARRAGE* BLACK CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION CC SA TE L1 C O N D EN REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. CAPTEUR DE SERPENTIN BLANC NOIR CC CONTACTEUR NOIR CCH CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* L2 L2 T2 GRD H R C COMPRESSEUR S 07/19 1025295A (Remplace 10252950) VIS DE MISE À LA TERRE NOIR/ NOIR-BLANC C CONDENSATEUR JAUNE/ JAUNE-NOIR JAUNE HAUTE TENSION ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 L1 T1 LÉGENDE : Monophasé CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) - haute vitess moteur à commutation électronique SCHÉMA DE CÂBLAGE CAPTEUR AMB 12 ROUGE/ROUGE-NOIR JAUNE CC Figure 12. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M2SX (appareils de 5 tonnes) 13 LÉGENDE : C C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR HPS LPS Y1 IN R C W2 IN THERMOSTAT O HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT (COM 24 V) SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 T2 CCH L2 Y2 IN L RV2 RV1 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 CC TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. CAPTEUR AMB TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE HGBP CSC COMPRESSEUR S R Y2 C L2 Y1 L1 ECM G CAPTEUR DE SERPENTIN H CONDENSATEUR à l’appareil la prise de terre vis CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION T1 L1 208/230V REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. ODT RVS BLANC L1 HPS HGBP HOT1 HOT2 LPS Y1 IN R C W2 IN THERMOSTAT O HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT (COM 24 V) SORTIE Y1 SORTIE Y2 T2 L2 T1 L1 Y2 IN L RV2 RV1 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE JAUNE BLEU H ODT NOIR NOIR NOIR ROUGE BLEU BLEU R S C COMPRESSEUR JAUNE Monophasé / 60 Hz. (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) 07/19 711457A (Remplace 7114570) AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter CSC – serpentin du solénoïde du compresseur LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) NOIR DROIT GAUCHE C 208/230V RVS CONDENSATEUR GRND L1 L2 CONTACTEUR CAPTEUR AMB BLEU VIS DE MISE À LA TERRE à l’appareil la prise de terre vis BRUN VERT NOIR (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) CAPTEUR DE SERPENTIN L2 G ECM Y1 Y2 C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR NOIR JAUNE Thermopompe bi-étages, à deux blocs (section extérieure) avec moteur de ventilateur ECM NOIR SCHÉMA DE CÂBLAGE BLACK CCH 14 15 LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION CIRCUIT ÉLECTRIQUE ADRESSE DE L’INSTALLATION : VILLE PROVINCE N MODÈLE DE L’APPAREIL O NOM DE L’INSTALLATEUR : PROVINCE Dégagements minimaux de l’appareil installé montrés page 3? OUI Les renseignements sur le propriétaire ontils été passés en revue avec le propriétaire de la maison? Les documents ont-ils été laissés à proximité de l’appareil? Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé) NON La polarité de la tension de ligne est-elle correcte? OUI NON Le thermostat a-t-il été étalonné? OUI NON Le thermostat est-il de niveau? OUI NON Le réglage de l’anticipateur de chaleur est correct? (s’il y a lieu) OUI NON NON PIÈCES DE RECHANGE OUI NON Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur. Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil au moment de commander des pièces de rechange. OUI NON SYSTÈME FRIGORIFIQUE L’appareil a-t-il eu une période de chauffage du carter de 24 heures? OUI Tension nominale : NO SÉRIE DE L’APPAREIL VILLE Les branchements électriques sont-ils serrés? OUI NON ÉLECTRIQUES : • Condensateurs • Rupteurs thermique • Compresseurs • Thermostats • Contacteurs • Relais de temporisation • Pressostats • Transformateurs • Relais MOTEURS : Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas) • Moteur du souffleur • Moteur de ventilateur COMPOSANTES : • Ensemble souffleur • Grille du ventilateur • Panneaux du boîtier • Déshydrateurs-filtres • Détendeurs Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (01/21). O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2021. Tous droits réservés. 1034832F0 (remplace 1025252FA)