BL-RX812 | BR-RX400 | ST-RX810-LA | ST-RX400 | ST-RX810 | ST-RX600 | BL-RX810 | BR-RX810 | Shimano BL-RX600 Levier de frein (frein à disque hydraulique) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels102 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
102
DM-GADBR01-04 (French) Manuel du revendeur ROUTE VTT Trekking Ville/confort SPORT URBAIN E-BIKE Frein à disque hydraulique/ manette à double commande GRX ST-RX810 ST-RX810-LA ST-RX600 ST-RX400 BR-RX810 BR-RX400 BL-RX810 BL-RX812 BL-RX600 Table des matières Table des matières....................................................................2 MISE EN GARDE IMPORTANTE..................................................4 POUR VOTRE SÉCURITÉ..............................................................5 Liste des outils à utiliser........................................................12 Installation/retrait..................................................................14 Installation de la manette à double commande / manette de frein........................................................................................................14 Installer la sous-manette de frein........................................................16 Installation du disque de frein.............................................................17 Installation des étriers de frein............................................................18 ••Installation des plaquettes de frein....................................................................................... 18 ••Installation sur le cadre........................................................................................................... 19 Installation de la durite de frein..........................................................32 ••Aperçu du système de raccord facile de la durite de frein................................................... 32 ••Vérification de la longueur de la durite................................................................................ 33 ••Découpe de la durite............................................................................................................... 34 ••Raccordement de la durite..................................................................................................... 40 ••Installation de la durite de frein à la sous-manette de frein................................................ 43 Installation du câble de changement de vitesse/du câble de la tige de selle...........................................................................................49 ••Câble à utiliser......................................................................................................................... 49 ••Position d'installation de l'embout de gaine avec languette............................................... 50 ••Découpe de la gaine............................................................................................................... 51 ••Installation du câble................................................................................................................ 52 Réglage....................................................................................56 Réglage de la portée.............................................................................56 Réglage de l'attaque des plaquettes...................................................58 Entretien..................................................................................60 Remplacement des plaquettes de frein...............................................60 2 Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO....................62 ••Vidange de l'huile minérale................................................................................................... 62 ••Ajout d'huile minérale et purge de l'air................................................................................ 65 Remplacement de la durite de frein....................................................82 ••Vérification et découpe de la longueur de la durite............................................................. 83 ••Montage sur la manette......................................................................................................... 84 ••Montage sur l'étrier de frein.................................................................................................. 85 Entretien du piston de l'étrier..............................................................88 Remplacement de la plaque nominative.............................................89 Remplacement du cache du support...................................................89 Remplacement du support de la manette principale.........................91 Remplacement du cache du câble........................................................93 Retirer une tête de câble séparée (câble de changement de vitesse)...................................................................................................94 Remplacement du guide-câble SL........................................................96 Remplacement du diaphragme............................................................97 3 MISE EN GARDE IMPORTANTE MISE EN GARDE IMPORTANTE ••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo. Les utilisateurs qui ne sont pas formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des manuels du revendeur. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le lieu d'achat ou distributeur pour obtenir de l'assistance. ••Veillez à lire tous les manuels inclus avec chaque produit. ••Ne démontez ni ne modifiez le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur. ••Tous les manuels et les documents techniques sont accessibles en ligne sur https://si.shimano.com. ••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi. ••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte. Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé. DANGER AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions entraîne des blessures graves ou mortelles. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ATTENTION corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail. 4 POUR VOTRE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ••Veillez à suivre les instructions données dans les manuels lors de l'installation du produit. Utilisez uniquement des pièces d'origine SHIMANO. Si un élément ou une pièce de rechange est assemblé ou réglé de manière incorrecte, cela peut entraîner une défaillance de l'élément et une perte de contrôle et un accident pour le cycliste. •• Portez une protection oculaire agréée lorsque vous effectuez des tâches d'entretien tel qu'un remplacement d'éléments. Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Comme chaque vélo peut avoir un comportement légèrement différent en fonction de son modèle, assurez-vous de maîtriser la bonne technique de freinage (notamment la pression sur la manette de frein et les caractéristiques de contrôle du vélo) ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Une mauvaise utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une chute et vous risquez de vous blesser grièvement. ••Veillez tout particulièrement à tenir vos doigts éloignés du disque de frein. Le disque de frein est suffisamment tranchant pour vous blesser grièvement aux doigts si vous les coincez dans les ouvertures du disque en mouvement. ••Ne touchez pas les étriers ou le disque de frein en roulant ou immédiatement après être descendu du vélo. Les étriers et le disque de frein chauffent lorsque les freins sont actionnés et vous risquez de vous brûler en les touchant. ••Ne laissez pas de l'huile ou de la graisse entrer en contact avec le disque de frein et les plaquettes de frein. Utiliser le vélo avec de l'huile ou de la graisse sur le disque de frein et les plaquettes de frein peut empêcher les freins de fonctionner et conduire à des blessures graves dues à une chute ou une collision. 5 POUR VOTRE SÉCURITÉ ••Vérifiez l'épaisseur des plaquettes de frein et ne les utilisez pas si elles ont une épaisseur inférieure à 0,5 mm. Sinon, cela peut empêcher les freins de fonctionner et conduire à des blessures graves. 2 mm 0,5 mm ••N'utilisez pas le disque de frein s'il est fissuré ou déformé. Le disque de frein peut se casser et provoquer des blessures graves dues à une chute. Remplacez le disque de frein par un nouveau. ••N'utilisez pas le disque de frein si son épaisseur est inférieure à 1,5 mm. Ne l'utilisez pas non plus si la surface en aluminium devient visible. Le disque de frein peut se casser et provoquer des blessures graves dues à une chute. Remplacez le disque de frein par un nouveau. ••Ne serrez pas les freins en continu. Cela pourrait entraîner une augmentation brusque de la course du levier de frein empêchant les freins de fonctionner et conduisant à des blessures graves. ••N'utilisez pas les freins si du liquide fuit. Sinon, cela peut empêcher les freins de fonctionner et conduire à des blessures graves. ••Ne serrez pas trop fort le frein avant. Sinon la roue avant risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement. ••Comme la distance de freinage requise est plus longue par temps de pluie, réduisez votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur. Vous risqueriez de tomber ou d'entrer en collision et de vous blesser grièvement. ••Une surface de route mouillée peut faire perdre l'adhérence aux pneus. Par conséquent, pour éviter cela, réduisez votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur. Si les pneus perdent leur adhérence, vous risquez de tomber et de vous blesser grièvement. ••Lorsque le levier à blocage rapide se trouve du même côté que le disque de frein, vérifiez qu'il n'entre pas en contact avec le disque du frein. Sinon le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement. Installation sur le vélo et entretien ••N'utilisez pas une huile autre que l'huile minérale d'origine SHIMANO. Sinon, cela peut empêcher les freins de fonctionner et conduire à des blessures graves. ••Assurez-vous de n'utiliser que de l'huile provenant d'un bidon ouvert récemment. Sinon, cela peut empêcher les freins de fonctionner et conduire à des blessures graves. 6 POUR VOTRE SÉCURITÉ ••Ne laissez pas pénétrer de l'eau ou des bulles d'air dans le système de freinage. Sinon, cela peut empêcher les freins de fonctionner et conduire à des blessures graves. ••Ne les utilisez pas sur un vélo tandem. Sinon, cela peut empêcher les freins de fonctionner et conduire à des blessures graves suite à une chute ou une collision. ••Lors de l'installation de l'étrier de frein à l'aide de broches de blocage des vis, veillez à utiliser des vis de fixation de longueur appropriée. Dans le cas contraire, les broches de blocage des vis risquent de ne pas être serrées correctement et les vis pourraient tomber. Broche de blocage de la vis Durite de frein ••Reportez-vous au tableau ci-dessous et n'utilisez pas un insert de raccord incorrect. Sinon, cela peut empêcher les freins de fonctionner et conduire à des blessures graves. Insert de raccord Durite de frein SM-BH90-JK-SSR Longueur Couleur 11,2 mm Argenté ••Ne réutilisez pas l'olive ou l'insert de raccord lorsque vous procédez à la réinstallation. Sinon, cela peut empêcher les freins de fonctionner et conduire à des blessures graves suite à une chute. Écrou évasé Insert de raccord Extrémité coupée Olive Durite de frein ••Coupez la durite de frein de sorte que l'extrémité coupée soit perpendiculaire à la longueur de la durite. Une coupe en biais de la durite de frein peut entraîner une fuite de liquide. 90 ° 7 POUR VOTRE SÉCURITÉ ATTENTION Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : Avertissement concernant l'huile minérale d'origine SHIMANO ••Utilisez des protections oculaires adaptées pendant la manipulation et évitez le contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau fraîche et consultez immédiatement un médecin. Un contact avec les yeux peut entraîner des irritations. ••Portez des gants lors de la manipulation. En cas de contact avec la peau, rincez soigneusement avec de l'eau savonneuse. Un contact avec la peau peut entraîner une éruption cutanée et une gêne. ••Couvrez-vous le nez et la bouche avec un masque respiratoire et travaillez dans une zone bien aérée. L'inhalation de buée ou de vapeurs d'huile minérale peut provoquer des nausées. ••Si vous avez inhalé de la buée ou des vapeurs d'huile minérale, allez immédiatement dans une zone bien aérée. Couvrez-vous avec une couverture. Restez au chaud, ne bougez pas et appelez un médecin pour obtenir un avis médical. Période de rodage ••Les freins à disque ont une période de rodage, et la puissance de freinage augmente graduellement au fur et à mesure de la progression de cette période de rodage. Des accidents ou des chutes peuvent survenir suite à la perte de contrôle du vélo et entraîner des blessures graves. La même chose risque de se produire lorsque les plaquettes de frein ou le disque de frein sont remplacés. Installation sur le vélo et entretien ••Lorsque vous utilisez l'outil d'origine SHIMANO (TL-FC36) pour enlever et installer la bague de blocage du disque de frein, portez des gants et veillez à ne pas toucher les bords extérieurs du disque de frein avec les mains. Sinon, vous risquez de vous couper les mains. Manipulation de l'huile minérale d'origine SHIMANO ••Ne buvez pas. Cela pourrait provoquer des nausées ou la diarrhée. ••Tenez hors de portée des enfants. ••Ne pas couper, chauffer, souder ou pressuriser le bidon d'huile minérale d'origine SHIMANO. Cela pourrait entraîner une explosion ou provoquer un incendie. 8 POUR VOTRE SÉCURITÉ ••Mise au rebut de l'huile usagée : respectez les prescriptions locales, régionales et/ou nationales en matière de mise au rebut. Faites tout particulièrement attention lorsque vous préparez l'huile pour la mise au rebut. ••Consignes : maintenez le bidon fermé pour éviter toute pénétration d'objets étrangers ou d'humidité, et conservez-le dans un endroit frais et sombre, à l'abri de la chaleur et des rayons directs du soleil. Tenez-le éloigné d'une source de chaleur ou de flammes, Pétrole classe III, Danger niveau III Durite de frein ••Lorsque vous coupez la durite de frein, maniez le couteau avec précaution afin d'éviter toute blessure. ••Veillez à ne pas vous blesser à cause de l'olive. Lors de l'utilisation du TL-BH62 ••Lorsque vous coupez la durite, maniez le couteau avec précaution afin d'éviter toute blessure. ••Veillez à ne pas pincer vos doigts entre la manette et l'outil pendant les opérations. ••Lorsque vous remplacez la lame du couteau, maniez le couteau avec précaution afin d'éviter toute blessure. ••Si de l'huile minérale adhère à la durite de frein, utilisez de l'alcool isopropylique pour nettoyer la durite et retirer l'huile. ••Gardez l'outil et les lames hors de portée des jeunes enfants. ••Utilisez de l'alcool isopropylique ou un chiffon sec lors du nettoyage des durites de frein et des outils d'entretien. N'utilisez pas de produits de nettoyage pour freins disponibles dans le commerce. Cela risquerait de causer des dégâts aux pièces en plastique. REMARQUE Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Lorsque la roue du vélo a été démontée, il est recommandé d'installer des cales de plaquette. N'appuyez pas sur la manette de frein lorsque la roue est retirée. Si la manette de frein est enfoncée sans avoir installé de cales de plaquette au préalable, les pistons sortiront davantage qu'en temps normal. Le cas échéant, contactez votre lieu d'achat. ••Lorsque vous faites l'entretien, n'utilisez pas de produits de nettoyage pour frein ou d'agents réduisant le bruit disponibles dans le commerce car ils risquent d'endommager des pièces comme les joints. 9 POUR VOTRE SÉCURITÉ ••Assurez-vous de continuer à faire tourner la manivelle lors des opérations de changement de vitesse. ••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents. ••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants agressifs pour nettoyer les produits. De tels solvants risquent d'endommager la surface. ••Si le fonctionnement du changement de vitesse ne semble pas régulier, consultez votre lieu d'achat pour obtenir de l'assistance. ••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement. Installation sur le vélo et entretien ••Utilisez une durite de frein/gaine dont la longueur est suffisante pour permettre le pivotement complet du cintre des deux côtés. En plus, vérifiez que la manette à double commande / la manette de frein ne touche pas le cadre du vélo lorsque les cintres sont tournés au maximum. ••Utilisez un câble étanche OT-SP et un guide-câble pour un fonctionnement régulier. ••Graissez le câble et les parties coulissantes de la gaine avec de la graisse SIS SP41 (Y04180000) avant d'utiliser votre vélo pour qu'ils glissent facilement. Ne laissez pas la poussière adhérer au câble. ••Si les réglages de changement de vitesse ne peuvent pas être effectués, vérifiez que la patte de dérailleur arrière est alignée. Regardez si le câble est lubrifié ou si la gaine est trop longue ou trop courte. ••Ne retirez pas entièrement l'unité du levier. ••Lorsque le tasseau de fixation de l'étrier de frein et la patte de cadre ne sont pas de dimensions standard, le disque de frein et l'étrier peuvent entrer en contact. ••Lorsque la roue du vélo a été démontée, il est recommandé d'installer des cales de plaquette. Les cales de plaquette empêchent le piston de sortir lorsque la manette de frein est enfoncée lors du retrait de la roue. ••Si la manette de frein est enfoncée sans avoir installé de cales de plaquette au préalable, les pistons sortiront davantage qu'en temps normal. Utilisez un outil à tête plate pour enfoncer la plaquette de frein, tout en veillant à ne pas endommager la surface des plaquettes de frein. (En l'absence de plaquettes de frein, utilisez un outil à tête plate pour enfoncer les pistons en évitant de les endommager.) Si vous éprouvez des difficultés à enfoncer les plaquettes de frein ou les pistons, retirez les vis de purge et réessayez. (Un peu d'huile peut déborder du réservoir à ce stade.) ••Ne retirez pas les pistons lorsque vous démontez et nettoyez les étriers. 10 POUR VOTRE SÉCURITÉ ••Le collier, la vis de blocage et l'écrou de serrage ne sont pas compatibles avec d'autres produits. Veillez à toujours utiliser le collier, la vis de blocage et l'écrou de serrage spécifiques à chaque produit. Le produit réel peut être différent de celui présenté sur l'illustration, car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du produit. 11 Liste des outils à utiliser Liste des outils à utiliser Les outils suivants sont requis pour l'installation/le retrait, le réglage et l'entretien. Outil Clé à six pans de 2 mm Clé à six pans de 2,5 mm Clé à six pans de 3 mm Clé à six pans de 4 mm Clé à six pans de 5 mm Clé à six pans de 8 mm Clé de serrage de 8 mm Clé polygonale de 7 mm Clé à molette Tournevis plat Tournevis cruciforme [n° 1] Tournevis plat (taille nominale 0,8 × 4) TL-BH62 TL-CT12 SM-DISC (entonnoir et butée d'huile) Adaptateur d'entonnoir 12 Liste des outils à utiliser Outil TL-BT03S TL-LR15 / TL-LR10 Micromètre Hexalobulaire [n° 8] 13 Installation/retrait Installation de la manette à double commande / manette de frein Installation/retrait Installation de la manette à double commande / manette de frein 1. Retournez le cache de support par l'arrière. Retournez doucement les extrémités du cache de support avec les deux mains et appuyez légèrement dessus. REMARQUE ••Si vous forcez en tirant sur le cache du support, vous risquez de l'endommager du fait des propriétés du matériau. 14 Installation/retrait Installation de la manette à double commande / manette de frein 2. Desserrez la vis de blocage. La vis de blocage se trouve sur le dessus d'un support dont le cache est retourné. Vis de blocage REMARQUE ••Assurez-vous de desserrer la vis de blocage suffisamment. Le cintre peut être endommagé lors du passage du collier au-dessus du cintre de type route. 3. Installez la manette sur le cintre. Serrez la vis de blocage. 6-8 Nm Vis de blocage REMARQUE ••Le collier, la vis de blocage et l'écrou de serrage ne sont pas compatibles avec d'autres produits. Veillez à toujours utiliser le collier, la vis de blocage et l'écrou de serrage spécifiques à chaque produit. 15 Installation/retrait Installer la sous-manette de frein Installer la sous-manette de frein REMARQUE ••La zone du collier de la sous-manette de frein a un diamètre de Ø31,8 mm et la zone de montage fait 38 mm de large. Par conséquent, installez la sous-manette de frein dans la zone du cintre où le diamètre est de Ø31,8 mm et la largeur de 38 mm ou plus comme illustré. Largeur d'installation pour la zone de montage de la sous-manette de frein : 38 mm ou plus sont nécessaires Ø 31,8 mm 38 mm ••Ne tirez pas trop fort, ne tordez pas et ne déformez pas le collier. Cela peut fragiliser son attache au cintre et le rendre difficile à installer. Bande 1. Desserrez la vis de blocage sur la sous-manette de frein. Desserrez jusqu'à retirer la vis de blocage. Vis de blocage 16 Installation/retrait Installation du disque de frein 2. Réglez le collier et le support de la vis comme illustré. Support de la vis Collier 3. Installez la sous-manette de frein sur le cintre. Assurez-vous que la zone de contact de la manette fait contact avec la section de Ø31,8 mm du guidon sur au moins 5 mm. Maintenez fermement la bande autour du cintre et assurez-vous que la vis entre droite dans le trou de la vis lorsque vous serrez la bande. Zone de contact 2-4 Nm Vis de blocage Installation du disque de frein Reportez-vous au manuel du revendeur des roues pour installer et démonter le disque de frein. 17 Installation/retrait Installation des étriers de frein Installation des étriers de frein Installation des plaquettes de frein 1. Retirez la cale de purge (jaune). (1) Retirez le clip de fixation. (2) Retirez l'axe de la plaquette. (3) Retirez la cale de purge (jaune). (1) (2) (3) Cale de purge (jaune) 2. Installez le ressort de pression de plaquette dans les plaquettes de frein. En raison de la présence d'ailettes à l'avant et à l'arrière des plaquettes à ailettes, installez les plaquettes comme illustré. Ressort de pression de plaquette de frein Plaquette à ailettes 3. Installez les plaquettes de frein. (1) Installez les plaquettes de frein dans l'étrier. (2) Insérez l'axe de la plaquette. 18 Installation/retrait Installation des étriers de frein (3) Installez le clip de fixation. (1) Plaquette de frein (3) Clip de fixation (2) 0,2-0,4 Nm Installation sur le cadre Les plaquettes de frein étant en place, installez l'étrier sur le cadre. La méthode d'installation varie suivant le disque de frein utilisé. ``Lors de l'utilisation d'un support de montage (disque de frein de 140 mm) 1. Installez la roue avec un disque de frein fixé sur le cadre. 2. Fixez le support de montage sur l'étrier de frein. (1) Serrez-le avec la vis de fixation B de l'étrier. 19 Installation/retrait Installation des étriers de frein (2) Installez la broche de blocage de la vis. * Vérifiez que la broche de blocage de la vis est complètement insérée vers l'arrière. Broche de blocage de la vis Support de montage 6-8 Nm Vis de fixation d'étrier B REMARQUE ••Faites attention au repère sur le support de montage lors de sa fixation. 20 Installation/retrait Installation des étriers de frein 3. Installez provisoirement le support de montage sur le cadre afin qu'il puisse bouger à gauche et à droite. (Provisoire) Vis de fixation d'étrier A 4. Appuyez sur la manette de frein de manière à ce que le disque de frein soit maintenu entre les plaquettes, puis serrez les deux vis de fixation d'étrier A. 6-8 Nm Vis de fixation d'étrier A INFOS TECHNIQUES ••Amenez les vis de fixation d'étrier A jusqu'au couple requis par étapes, en passant alternativement d'une vis à l'autre. Cela permettra de garder l'étrier centré sur le disque de frein. 21 Installation/retrait Installation des étriers de frein 5. Installez le circlip. Circlip REMARQUE ••Les positions de fixation des anneaux élastiques sont différentes sur les disques de frein de 140 mm et de 160 mm. (L'illustration indique la position pour un disque de frein de 140 mm.) Circlip ``Lors de l'utilisation d'un support de montage (disque de frein de 160 mm) 1. Installez la roue avec un disque de frein fixé sur le cadre. 2. Fixez le support de montage sur l'étrier de frein. (1) Serrez-le avec la vis de fixation B de l'étrier. 22 Installation/retrait Installation des étriers de frein (2) Installez la broche de blocage de la vis. * Vérifiez que la broche de blocage de la vis est complètement insérée vers l'arrière. Broche de blocage de la vis Support de montage 6-8 Nm Vis de fixation d'étrier B REMARQUE ••Faites attention au repère sur le support de montage lors de sa fixation. 23 Installation/retrait Installation des étriers de frein 3. Installez provisoirement le support de montage sur le cadre afin qu'il puisse bouger à gauche et à droite. Comme illustré, installez provisoirement le support de montage sur le cadre avec les vis de fixation d'étrier A déjà passées dans les orifices du support de montage. Vis de fixation d'étrier A (Provisoire) REMARQUE ••N'insérez pas les vis de fixation d'étrier A après avoir placé le support de montage contre le cadre. Cela pourrait endommager l'étrier de frein à cause des interférences avec ce dernier. 24 Installation/retrait Installation des étriers de frein 4. Appuyez sur la manette de frein de manière à ce que le disque de frein soit maintenu entre les plaquettes, puis serrez les deux vis de fixation d'étrier A. 6-8 Nm Vis de fixation d'étrier A INFOS TECHNIQUES ••Amenez les vis de fixation d'étrier A jusqu'au couple requis par étapes, en passant alternativement d'une vis à l'autre. Cela permettra de garder l'étrier centré sur le disque de frein. 5. Installez le circlip. Circlip 25 Installation/retrait Installation des étriers de frein REMARQUE ••Les positions de fixation des anneaux élastiques sont différentes sur les disques de frein de 140 mm et de 160 mm. (L'illustration indique la position pour un disque de frein de 160 mm.) Circlip ``Lors de l'utilisation de la vis de fixation C de l'étrier (disque de frein de 140 mm) 1. Insérez la vis de fixation C de l'étrier dans la zone de fixation du cadre. Assurez-vous que la longueur de la saillie de la vis de fixation C de l'étrier est de 13 mm. Vis de fixation d'étrier C 13 mm 26 Installation/retrait Installation des étriers de frein REMARQUE ••Lorsque vous utilisez un sélecteur de longueur de vis, assurez-vous que l'extrémité de la vis de fixation C de l'étrier soit comprise dans la plage A. Vis de fixation d'étrier C A Sélecteur de longueur de vis ••N'utilisez pas de rondelle lorsque vous vérifiez la longueur de la vis de fixation C de l'étrier. ••La longueur de la vis de fixation C de l'étrier à utiliser varie en fonction de l'épaisseur du cadre. Utilisez la vis de fixation C de l'étrier qui convient pour l'épaisseur du cadre. Longueur de la vis de fixation d'étrier C Épaisseur du cadre Épaisseur du cadre Longueur de la vis de fixation d'étrier C Pièce Y 20 mm 33 mm Y8PU08010 25 mm 38 mm Y8PU08020 30 mm 43 mm Y8PU08030 27 Installation/retrait Installation des étriers de frein 2. Installez provisoirement l'étrier de frein sur le cadre de façon à ce qu'il puisse toujours bouger dans le sens horizontal. (Provisoire) Vis de fixation d'étrier C 3. Appuyez sur la manette de frein de manière à ce que le disque de frein soit maintenu entre les plaquettes, puis serrez la vis de fixation C de l'étrier. 6-8 Nm Vis de fixation d'étrier C 28 Installation/retrait Installation des étriers de frein 4. Installez la broche de blocage de la vis. Vérifiez que la broche de blocage de la vis est complètement insérée vers l'arrière. Broche de blocage de la vis ``Lors de l'utilisation de la vis de fixation C de l'étrier (disque de frein de 160 mm) 1. Vérifiez la longueur de la vis de fixation C de l'étrier. Reportez-vous à l'étape 1 dans la section « Lors de l'utilisation de la vis de fixation C de l'étrier (disque de frein de 140 mm) ». 2. Fixez le support de montage sur l'étrier de frein. (1) Serrez-le avec la vis de fixation B de l'étrier. 29 Installation/retrait Installation des étriers de frein (2) Installez la broche de blocage de la vis. * Vérifiez que la broche de blocage de la vis est complètement insérée vers l'arrière. Broche de blocage de la vis Support de montage 6-8 Nm Vis de fixation d'étrier B REMARQUE ••Faites attention au repère sur le support de montage lors de sa fixation. 30 Installation/retrait Installation des étriers de frein 3. Installez provisoirement le support de montage sur le cadre afin qu'il puisse bouger à gauche et à droite. Installez-le provisoirement à l'aide de la vis de fixation C de l'étrier qui a une rondelle. Support de montage Rondelle (Provisoire) Vis de fixation d'étrier C 4. Appuyez sur la manette de frein de manière à ce que le disque de frein soit maintenu entre les plaquettes, puis serrez la vis de fixation d'étrier C qui est munie d'une rondelle. 6-8 Nm Vis de fixation d'étrier C 31 Installation/retrait Installation de la durite de frein 5. Installez le clip de fixation. Clip de fixation Installation de la durite de frein Aperçu du système de raccord facile de la durite de frein Manette à double commande / manette de frein Écrou évasé Bouchon de durite Étrier de frein Butée de levier 32 Installation/retrait Installation de la durite de frein Vérification de la longueur de la durite 1. Acheminez la durite de frein jusqu'à sa position d'installation finale. REMARQUE ••Cette illustration est utilisée à des fins explicatives uniquement. Pour en savoir plus sur l'acheminement des durites de frein, consultez le fabricant du vélo ou reportez-vous au mode d'emploi du vélo. ••Ne retirez pas les bouchons de durite des extrémités des durites de frein. 33 Installation/retrait Installation de la durite de frein 2. Vérifiez que la longueur de la durite de frein est appropriée. Fixez la manette dans la position utilisée lorsque vous roulez. Vérifiez le repère sur la durite de frein avec le bord de la vis de raccord de la manette de frein. * Si la durite est de la longueur appropriée, il n'est pas nécessaire de la couper. Passez à l'étape « Raccordement de la durite » de la section « Installation de la durite de frein ». * Si la durite doit être raccourcie, passez à l'étape « Découpe de la durite » de la section « Installation de la durite de frein ». * Si la durite n'est pas assez longue, remplacez-la par une durite de la longueur appropriée. [Longueur appropriée] Repère Bouchon d'étanchéité Écrou évasé Découpe de la durite Faites attention en coupant la durite, car de l'huile pourrait s'écouler une fois celle-ci coupée. AVERTISSEMENT ••Lisez attentivement le manuel du TL-BH62 et rangez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. REMARQUE ••Veillez à vous reporter également au manuel de l'outil d'origine SHIMANO TL-BH62. 34 Installation/retrait Installation de la durite de frein 1. Déterminez la longueur appropriée et ajoutez un repère sur la durite de frein. Ajoutez le repère de telle façon qu'il soit aligné avec le bord de l'écrou évasé. Repère Écrou évasé 2. Ajoutez un repère de coupe. Marquez la durite à 21 mm du repère de contrôle en direction de l'extrémité de la durite. Lors du raccordement à l'écrou évasé sur la sous-manette de frein, ajoutez un repère à 18 mm du repère de contrôle. 21 mm ou 18 mm Repère Repère de découpe 35 Installation/retrait Installation de la durite de frein 3. Démontez l'outil d'origine SHIMANO TL-BH62. Ne déplacez pas la manette illustrée avant d'avoir démonté l'outil d'origine SHIMANO TLBH62. [1] Manette [2] [3] [4] Partie principale Bloc de pression 36 Coupe-durite Installation/retrait Installation de la durite de frein 4. Placez la durite de frein dans le TL-BH62. En insérant la durite de frein, assurez-vous que le repère de coupe est parallèle à la rainure témoin dans l'outil. Rainure Repère de découpe 5. Vérifiez l'endroit de la découpe et bloquez la durite de frein en place. 37 Installation/retrait Installation de la durite de frein 6. Vérifiez que la durite est bien fixée, puis installez le coupe-durite. Coupe-durite 7. Appuyez sur le coupe-durite comme illustré pour couper la durite de frein. 8. Retirez le coupe-durite et vérifiez que l'extrémité coupée est uniforme. 90 ° 90 ° 38 Installation/retrait Installation de la durite de frein 9. Installez l'insert de raccord dans le bloc de pression, puis fixez le bloc de pression dans le TL-BH62. Assurez-vous que l'extrémité de l'insert de raccord est correctement positionnée à l'intérieur de l'ouverture de la durite de frein. [1] Bloc de pression [2] Insert de raccord REMARQUE ••En cas de raccordement avec un système de raccord facile de la durite de frein, il est nécessaire d'utiliser un insert de raccord spécial (n° de CODE SHIMANO : Y8JA98020 / couleur : argent). L'utilisation d'un insert de raccord autre que celui indiqué peut entraîner une fuite d'huile et d'autres dysfonctionnements. 39 Installation/retrait Installation de la durite de frein 10. Appuyez sur la manette située sur le TL-BH62 pour installer l'insert de raccord dans la durite de frein. Vérifiez que l'insert de raccord est correctement installé. 11. Retirez la durite de frein du TL-BH62. Raccordement de la durite 1. Retirez le bouchon de la durite. Si la durite de frein a été coupée, il n'est pas nécessaire de retirer le bouchon de la durite. 40 Installation/retrait Installation de la durite de frein 2. Bloquez la manette avec le connecteur de durite orienté vers le haut en modifiant l'angle du cintre, etc. REMARQUE ••Pour installer le cintre, inclinez le support vers l'extérieur par rapport au cintre, de manière à pouvoir tourner la clé de serrage. Lors de cette opération, veillez à ne pas endommager le cintre ou d'autres pièces. Cintre 3. Retirez le bouchon d'étanchéité. Utilisez un chiffon propre pour empêcher que l'huile ne coule du bouchon d'étanchéité. Bouchon d'étanchéité 41 Installation/retrait Installation de la durite de frein 4. Insérez la durite de frein dans l'orifice de branchement de la durite de frein. La manette est munie d'une olive pré-installée. Lorsque vous insérez la durite, veillez à ce qu'elle ne s'accroche pas à l'olive. Insérez la durite au-dessus du repère sur la gaine externe de la durite. Recouvrez la pièce d'un chiffon propre en effectuant cette procédure, car une partie de l'huile à l'intérieur pourrait couler. 5. Serrez l'écrou évasé avec flasque. Serrez l'écrou évasé tout en enfonçant la durite de frein. 5-6 Nm Écrou évasé avec flasque REMARQUE ••Veillez à insérer complètement la durite de frein et serrez l'écrou évasé. Dans le cas contraire, une fuite d'huile peut survenir ou la puissance de freinage peut ne pas être suffisante. 6. Nettoyez tout excès d'huile. 42 Installation/retrait Installation de la durite de frein 7. Retirez la butée de la manette. Retirez la butée de la manette en effectuant des mouvements courts en avant et en arrière. Veillez à ne pas appuyer sur la manette. Butée de levier 8. Vérifiez que la cale de plaquette est installée dans l'étrier. 9. Actionnez la manette de frein plusieurs fois. Vérifiez que les plaquettes de frein accrochent sur la cale de plaquette et que la manette devient dure. Si la manette n'est pas dure, reportez-vous à la section « Ajout d'huile minérale et purge de l'air » et purgez l'air du système. Installation de la durite de frein à la sous-manette de frein Faites attention en coupant la durite, car de l'huile pourrait s'écouler une fois celle-ci coupée. 1. Installez la sous-manette de frein à sa place et avec son angle de montage. Reportez-vous à « Installer la sous-manette de frein » pour la procédure d'installation. 43 Installation/retrait Installation de la durite de frein 2. Coupez la durite de frein au niveau de l'endroit où le cintre commence à se courber. Coupez en utilisant le TL-CT12 ou un coupe-gaine. Enlevez la bande adhésive ou tout matériau similaire qui maintient la durite de frein en place. Retirez la durite de frein du côté de la manette. Éliminez la durite de frein après l'avoir retirée. Vous devrez réutiliser l'écrou évasé, assurez-vous donc de le ranger dans un endroit sûr (ne l'éliminez pas). Le cintre commence à se courber 3. Déterminez la longueur appropriée et ajoutez un repère sur la durite de frein. Retirez le cache de la durite de la sous-manette de frein et ajoutez un repère à l'extrémité de l'écrou évasé. Il y a deux écrous évasés. Lorsque vous la raccordez à l'étrier de frein, utilisez les écrous évasés aux positions illustrées. Écrou évasé 44 Installation/retrait Installation de la durite de frein 4. Ajoutez un repère de coupe. Ajoutez un repère à 18 mm en direction de la tête de la durite à partir du repère. 18 mm Repère Repère de découpe 5. Coupez la durite de frein et installez l'insert de raccord. Reportez-vous aux étapes 3 à 11 de la section « Découpe de la durite » dans « Installation de la durite de frein ». 6. Faites passer le cache de la durite, l'écrou évasé et l'olive par-dessus la durite de frein. Olive Écrou évasé Cache de durite Durite de frein 7. Vérifiez que l'olive se trouve dans la position illustrée, puis appliquez de la graisse premium SHIMANO sur le filetage de l'écrou évasé et la surface externe de l'olive. Graisse premium SHIMANO 2 mm Durite de frein Écrou évasé Repère 45 Insert de raccord Installation/retrait Installation de la durite de frein 8. Installez la durite de frein dans la sous-manette de frein. Insérez la durite au-dessus du repère sur la gaine externe de la durite. Assurez-vous que la durite de frein n'est pas tordue. Repère Écrou évasé REMARQUE ••Ne tordez pas la durite de frein en l'installant. Vérifiez que l'étrier et la sousmanette de frein sont dans les positions illustrées. Manette gauche Manette droite 46 Installation/retrait Installation de la durite de frein 9. Serrez l'écrou évasé tout en appuyant sur la durite de frein. Écrou évasé 5-7 Nm 10. Installez le cache de la durite. Cache de durite 11. Attachez deux repères à une extrémité de la durite de frein comme illustré. Utilisez la durite de frein fournie avec la sous-manette de frein. 5 mm 18 mm Repère Repère de découpe 47 Installation/retrait Installation de la durite de frein 12. Coupez la durite de frein et installez l'insert de raccord. Reportez-vous aux étapes 3 à 11 de la section « Découpe de la durite » dans « Installation de la durite de frein ». 13. Installez la durite de frein sur l'écrou évasé dans la position illustrée. Reportez-vous aux étapes 6 à 10 pour l'installer. Écrou évasé 14. Placez la durite de frein le long du cintre, vérifiez la longueur lors du raccordement à la manette puis coupez la durite. Reportez-vous à « Découpe de la durite » dans la section « Installation de la durite de frein » pour plus d'informations pour déterminer la longueur appropriée et couper la durite de frein. 48 Installation/retrait Installation du câble de changement de vitesse/du câble de la tige de selle 15. Installez la durite de frein sur la manette. Reportez-vous aux étapes 2 à 7 de la section « Raccordement de la durite » dans « Installation de la durite de frein ». REMARQUE ••Ne tordez pas la durite de frein en l'installant. Vérifiez que la manette et la sous-manette de frein sont dans les positions illustrées. 16. Après avoir installé la durite de frein, reportez-vous à la section « Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO » pour injecter l'huile minérale et purger l'air du système. Installation du câble de changement de vitesse/du câble de la tige de selle Câble à utiliser Câble approprié Gaine recommandée ST-RX810 Embout de gaine avec languette/ gaine SP41 Ø 1,2 mm Ø 4 mm SP41 Embout de gaine normal/gaine Ø 1,2 mm ST-RX600/ ST-RX400/ ST-RX810-LA SP41 Ø 4 mm SP41 Côté opposé 49 Installation/retrait Installation du câble de changement de vitesse/du câble de la tige de selle REMARQUE ••Ne laissez pas la poussière adhérer au câble. ••Si la graisse qui se trouve sur le câble est essuyée, il est recommandé d'appliquer de la graisse SIS SP41 (Y04180000). Position d'installation de l'embout de gaine avec languette Si une gaine plus longue que 240 mm est nécessaire du côté du dérailleur arrière, utilisez une gaine OT-SP41 plutôt qu'une OT-RS900. OT-RS900 Embout avec languette longue Embout de gaine étanche (type en aluminium) (côté du dérailleur arrière) OT-SP41 Embout avec languette longue * Embout avec languette courte (côté manette de changement de vitesse) * Reportez-vous au mode d'emploi de la tige de selle pour plus d'informations sur l'embout de gaine du côté de la tige de selle. 50 Installation/retrait Installation du câble de changement de vitesse/du câble de la tige de selle Découpe de la gaine 1. Coupez la gaine à l'aide d'une pince coupante (TL-CT12), etc. Coupez l'extrémité de la gaine à l'opposé du repère. Repère SP41 Embout de gaine avec languette REMARQUE ••Coupez la gaine de manière à ce qu'elle ait encore une longueur suffisante pour permettre le pivotement complet du cintre des deux côtés. 2. Retirez l'embout de gaine avec languette de la gaine découpée. 3. Dépliez l'extrémité de la protection (Ø2,2 ou plus) à l'aide d'un outil fin comme une aiguille TL-CT12. Formez un cercle parfait avec l'extrémité coupée. SP41 Aiguille TL-CT12 REMARQUE ••Veillez à ne pas vous blesser les mains avec l'aiguille TL-CT12. 51 Installation/retrait Installation du câble de changement de vitesse/du câble de la tige de selle 4. Installez l'embout de gaine avec languette. Insérez la gaine jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec la surface de l'embout de gaine avec languette. SP41 Gaine Embout de gaine avec languette REMARQUE ••Lors de l'insertion de la gaine, assurez-vous que l'extrémité de l'embout de gaine avec languette n'est pas abîmé. Installation du câble La manette droite est illustrée. 1. Réglez la manette sur la position la plus haute. Actionnez le levier à blocage rapide 10 fois ou plus. Le ST-RX810-LA n'a pas de levier à blocage rapide, il n'y a donc pas besoin de l'actionner. Levier à blocage rapide 2. Retournez le cache de support par l'arrière. 52 Installation/retrait Installation du câble de changement de vitesse/du câble de la tige de selle 3. Retirez le cache de câble du support. Retirez-le à l'aide d'un tournevis, etc. Cache de câble 4. Installez le câble à travers le support de la manette comme illustré. REMARQUE ••Insérez le câble tout en veillant à ne pas endommager la gaine. 5. Insérez le câble de manière à relier la tête de câble à l'unité. 53 Installation/retrait Installation du câble de changement de vitesse/du câble de la tige de selle 6. Installez le câble à travers le support de la manette comme illustré. Embout avec languette courte 7. Installez le cache de câble sur le support. INFOS TECHNIQUES ••Si la gaine est endommagée lors de l'installation du câble, elle peut devenir duveteuse, mais le fonctionnement n'en sera pas affecté. 8. Insérez l'ergot d'alignement de l'embout avec languette courte dans la rainure témoin du support de la manette. 54 Installation/retrait Installation du câble de changement de vitesse/du câble de la tige de selle 9. Fixez provisoirement la gaine sur le cintre (en utilisant de la guidoline ou un produit similaire). Bande adhésive Gaine Bande adhésive 10. Recouvrez le cintre d'une guidoline. 55 Réglage Réglage de la portée Réglage Réglage de la portée 1. Tournez la vis de réglage de la portée pour régler la portée. ST-RX810/BL-RX810/ST-RX810-LA Le fait de serrer la vis de réglage (dans le sens des aiguilles d'une montre) augmente la distance entre la position initiale de la manette et le cintre, alors que le fait de la desserrer (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) la diminue. (1) (2) (2) (1) Vis de réglage de la portée 56 Réglage Réglage de la portée ST-RX400/ST-RX600/BL-RX600 Le fait de serrer la vis de réglage (dans le sens des aiguilles d'une montre) diminue la distance entre la position initiale de la manette et le cintre, alors que le fait de la desserrer (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) l'augmente. (1) (2) (2) (1) Vis de réglage de la portée BL-RX812 Le fait de serrer la vis de réglage (dans le sens des aiguilles d'une montre) augmente la distance entre la position initiale de la manette et le cintre, alors que le fait de la desserrer (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) la diminue. Vis de réglage de la portée REMARQUE ••Assurez-vous que les freins fonctionnent une fois le réglage effectué. Si vous utilisez une sous-manette de frein, vérifiez le freinage en utilisant la manette principale et la sous-manette de frein. 57 Réglage Réglage de l'attaque des plaquettes Réglage de l'attaque des plaquettes Réglez la plage de déplacement de la manette jusqu'à ce que la plaquette de frein et le disque de frein entrent en contact. Effectuez le réglage de la portée si la position initiale de la manette change lors de l'exécution du réglage de l'attaque des plaquettes. 1. Retournez le cache de support par l'arrière. 2. Pour régler l'attaque des plaquettes, tournez la vis de réglage correspondante. Le fait de serrer la vis de réglage de l'attaque des plaquettes (dans le sens des aiguilles d'une montre) diminue la plage de déplacement de la manette, alors que le fait de la desserrer (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) l'augmente. Vis de réglage de l'attaque des plaquettes (1) (2) (1) Point d'engagement de la plaquette Point d'engagement de la plaquette 58 (2) Réglage Réglage de l'attaque des plaquettes REMARQUE ••Il n'est pas possible de régler l'attaque des plaquettes sur les modèles ST-RX400/ ST-RX600/BL-RX600/BL-RX812. ••Cessez de desserrer la vis de réglage de l'attaque des plaquettes lorsque l'attaque n'augmente plus. Si vous desserrez trop la vis de réglage de l'attaque des plaquettes, celle-ci pourrait se détacher du corps de boîtier. Ne serrez pas excessivement la vis de réglage de l'attaque des plaquettes. Sinon la vis de réglage pourrait être endommagée. ••N'enlevez pas la rondelle de la vis de réglage de l'attaque des plaquettes. ••Placez la vis de réglage de l'attaque des plaquettes de telle manière qu'elle ne touche pas le cache de support. 59 Entretien Remplacement des plaquettes de frein Entretien Remplacement des plaquettes de frein Remplacez les plaquettes de frein dans les cas suivants : • Lorsque de l'huile adhère aux plaquettes de frein • Lorsque les plaquettes de frein sont usées et que leur épaisseur n'est plus que de 0,5 mm • Lorsque le ressort de pression de la plaquette de frein interfère avec le disque de frein 1. Retirez la roue du cadre. 2. Retirez les plaquettes de frein de l'étrier. (1) Retirez le clip de fixation. (2) Retirez l'axe de la plaquette. (3) Retirez les plaquettes de frein de l'étrier. (3) Plaquette de frein (1) Clip de fixation (2) 3. Nettoyez les pistons et la zone alentour. 60 Entretien Remplacement des plaquettes de frein 4. Enfoncez au maximum les pistons tout droit. Ce système de freinage est conçu pour régler automatiquement le jeu entre le disque de frein et les plaquettes de frein par la sortie graduelle des pistons en fonction de l'usure des plaquettes de frein. En conséquence, lorsque les plaquettes de frein sont remplacées, les pistons doivent être repoussés dans leur position initiale. Utilisez un outil plat pour enfoncer les pistons en veillant à ne pas les tordre. N'enfoncez pas les pistons au moyen d'un outil pointu. Cela pourrait les endommager. Piston REMARQUE ••N'enfoncez pas les pistons au moyen d'un outil pointu. Cela pourrait les endommager. 5. Installez le ressort de pression de la plaquette de frein dans les nouvelles plaquettes de frein. En raison de la présence d'ailettes à l'avant et à l'arrière des plaquettes à ailettes, installez les plaquettes comme illustré. Ressort de pression de plaquette de frein Plaquette à ailettes 6. Installez les plaquettes de frein. (1) Installez les plaquettes de frein dans l'étrier. (2) Insérez l'axe de la plaquette. (3) Installez le clip de fixation. 61 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO (4) Installez la cale de la plaquette (rouge). (1) Plaquette de frein (3) Clip de fixation (2) 0,2-0,4 Nm (4) Cale de plaquette (rouge) 7. Appuyez plusieurs fois sur la manette de frein et assurez-vous qu'elle devient dure lorsque vous l'actionnez. 8. Retirez la cale de la plaquette et installez la roue. 9. Vérifiez que le disque de frein n'interfère pas avec les plaquettes de frein. En cas d'interférence, vérifiez si la roue est correctement installée. Si l'installation de la roue est normale, reportez-vous à la section « Installation des étriers de frein » et ajustez la position de l'étrier. Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO Il est recommandé de remplacer l'huile lorsque l'huile dans le réservoir est visiblement décolorée. Vidange de l'huile minérale Respectez les prescriptions locales, régionales et/ou nationales en matière de mise au rebut de l'huile usagée. 62 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 1. Placez le vélo dans la position illustrée. Placez une cale de purge (jaune) sur l'étrier et installez solidement le vélo sur un support, etc. Durite de frein Étrier de frein 2. Retournez le cache du support par l'avant. 3. Réglez la manette dans une position dans laquelle la surface supérieure de la vis de purge est parallèle au sol. 63 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 4. Déposez la vis de purge et le joint torique. Vis de purge Joint torique 5. Installez un sac et un tube sur le mamelon de purge. (1) Placez une clé polygonale de 7 mm dans la position illustrée. (2) Raccordez le tube avec le sac raccordé au mamelon de purge. Mamelon de purge 64 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 6. Desserrez le mamelon de purge. L'huile commence à s'écouler. Si vous actionnez la manette de frein pendant la vidange de l'huile, celle-ci s'écoulera plus vite. Mamelon de purge Ajout d'huile minérale et purge de l'air Utilisez uniquement de l'huile minérale d'origine SHIMANO lorsque vous faites l'appoint d'huile. Si vous n'utilisez pas de sous-manette de frein, les procédures des étapes 4 et 10 à 14 ne sont pas nécessaires. REMARQUE ••Ne desserrez pas la vis du joint sur la sous-manette de frein lors du remplacement de l'huile minérale. Vis du joint 65 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 1. Placez le vélo dans la position illustrée. Placez une cale de purge (jaune) sur l'étrier et installez solidement le vélo sur un support, etc. Durite de frein Étrier de frein REMARQUE ••Pour purger l'air de l'étrier, vous avez besoin du SM-DISC (entonnoir et butée d'huile). 2. Retournez le cache du support par l'avant. 66 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 3. Réglez la manette dans une position dans laquelle la surface supérieure de la vis de purge est parallèle au sol. REMARQUE ••Lors du réglage de l'angle de la manette de frein, veillez à ne pas forcer sur la durite de frein ni à déplacer le câble pour éviter les dommages. 4. Inclinez la sous-manette de frein vers le bas de 30 ° par rapport à l'horizontale. Cette procédure n'est pas nécessaire s'il n'y a pas de sous-manette de frein. 30 ° 67 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 5. Déposez la vis de purge et le joint torique. Vis de purge Joint torique REMARQUE ••Veillez à ne pas laisser tomber la vis de purge ou le joint torique. 6. Installez l'adaptateur sur l'entonnoir. Entonnoir Adaptateur d'entonnoir 68 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 7. Installez l'entonnoir à huile. Entonnoir 8. Réglez la manette dans une position dans laquelle la surface du support illustrée est parallèle au sol. Ajustez en modifiant l'angle du cintre, etc. REMARQUE ••Lors du réglage de l'angle de la manette de frein, veillez à ne pas forcer sur la durite de frein ni à déplacer le câble pour éviter les dommages. 69 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 9. Faites l'appoint d'huile par le mamelon de purge. Évitez de serrer et de relâcher la manette de manière répétée. Cela rallongerait le temps nécessaire pour purger l'air, car les bulles d'air resteraient dans l'étrier de frein, même si aucune bulle n'est visible. (Si la manette a été serrée et relâchée de manière répétée, purgez entièrement l'huile, puis rajoutez de l'huile.) (1) Placez une clé polygonale de 7 mm dans la position illustrée. (2) Remplissez une seringue d'huile, puis raccordez le tube au mamelon de purge. * Fixez le tube avec un support de tube afin d'éviter tout relâchement. (3) Desserrez le mamelon de purge de 1/8 de tour. (4) Appuyez sur le piston de la seringue pour ajouter de l'huile. (5) L'huile commence à sortir de l'entonnoir. Continuez à ajouter de l'huile jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air dans l'huile sortant de l'entonnoir. Mamelon de purge Support de tube INFOS TECHNIQUES ••Si possible, immobilisez le corps de l'étrier de frein pour éviter que le tube ne se débranche accidentellement. 70 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 10. Serrez et relâchez la sous-manette de frein environ 10 fois. Serrez lentement la sous-manette de frein pendant 1 à 2 secondes jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le cintre puis relâchez-la lentement de nouveau en 1 à 2 secondes. Continuez à travailler jusqu'à l'étape 15 avec la seringue attachée, sans fermer le mamelon de purge sur l'étrier de frein. 11. Quand le niveau d'huile descend dans l'entonnoir, ajoutez-en pour maintenir le niveau et éviter que de l'air ne rentre dans le système. 12. Faites l'appoint d'huile par le mamelon de purge. (1) Appuyez sur le piston de la seringue pour ajouter de l'huile. 71 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO (2) Continuez à ajouter de l'huile jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air dans l'huile qui sort. Mamelon de purge Support de tube 13. Réalisez l'action suivante avec les manettes : (1) Serrez la sous-manette de frein jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec le cintre. (2) Tout en serrant la sous-manette de frein, serrez rapidement la manette de frein principale jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec le cintre (pendant environ 0,5 seconde). (3) Relâchez la sous-manette de frein. 72 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO (4) Relâchez la manette de frein principale. (1) (2) Rapidement (environ 0,5 seconde) (3) (4) 14. Faites l'appoint d'huile par le mamelon de purge. (1) Appuyez sur le piston de la seringue pour ajouter de l'huile. 73 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO (2) Continuez à ajouter de l'huile jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air dans l'huile qui sort. Mamelon de purge Support de tube 15. Une fois qu'il n'y a plus de bulles d'air mélangées à l'huile, réglez la manette dans une position dans laquelle le support présente un angle de 45 °, comme illustré. Ajustez en modifiant l'angle du cintre, etc. 45 ° 16. Remplissez l'entonnoir d'huile. Une fois qu'il n'y a plus de bulles d'air dans l'huile, fermez temporairement le mamelon de purge. 74 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 17. Retirez la seringue. Couvrez l'extrémité de le seringue avec un chiffon propre pour éviter de laisser couler de l'huile. 18. Purgez l'air. La plupart des bulles d'air restant à l'intérieur du système de freinage peuvent être purgées en exécutant la procédure suivante : (1) Placez une clé polygonale de 7 mm dans la position illustrée. (2) Raccordez le tube avec le sac raccordé au mamelon de purge. (3) Desserrez le mamelon de purge. (4) Au bout d'un moment, l'huile et les bulles d'air s'écouleront naturellement par le mamelon de purge dans le tube. Mamelon de purge INFOS TECHNIQUES ••Il peut être utile de secouer légèrement la durite de frein ou de taper légèrement sur le support de la manette ou sur l'étrier à l'aide d'une poignée de tournevis non marquante ou bien de modifier la position de l'étrier. 75 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 19. Quand le niveau d'huile descend dans l'entonnoir, ajoutez-en pour maintenir le niveau et éviter que de l'air ne rentre dans le système. 20. Lorsque les bulles d'air cessent de sortir du mamelon de purge, serrez provisoirement ce dernier. Mamelon de purge 76 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 21. Manette serrée, desserrez et serrez successivement et rapidement le mamelon de purge. Desserrez et serrez-la pendant 0,5 seconde environ à chaque fois pour libérer les éventuelles bulles d'air présentes à l'intérieur de l'étrier. Mamelon de purge 22. Répétez l'étape 21 deux à trois fois, puis serrez le mamelon de purge. Mamelon de purge 77 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 23. Réglez la manette dans une position dans laquelle la surface du support illustrée est parallèle au sol. Ajustez en modifiant l'angle du cintre, etc. 24. Actionnez la manette. Répétez lentement jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air n'apparaisse. 78 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 25. Réglez la manette dans une position dans laquelle la surface du support illustré se trouve à 45 ° par rapport au sol. Ajustez en modifiant l'angle du cintre, etc. 45 ° 26. Actionnez la manette. Les bulles d'air présentes dans le système s'échappent par l'orifice pour monter dans l'entonnoir. Répétez lentement jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air n'apparaisse. 79 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 27. Actionnez la manette de frein plusieurs fois et vérifiez que les plaquettes de frein accrochent le disque de frein et que la manette devient raide. Si la manette ne se durcit pas, répétez les procédures à partir de l'étape 18. Desserré Un peu raide Raide 28. Réglez la manette dans une position dans laquelle la surface supérieure de la vis de purge est parallèle au sol. Ajustez en modifiant l'angle du cintre, etc. 80 Entretien Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO 29. Bouchez l'entonnoir au moyen de la butée d'huile. Assurez-vous que le côté de la butée d'huile avec le joint torique est tourné vers le bas. Butée d'huile Joint torique 30. Retirez l'entonnoir à huile avec la butée d'huile toujours en place. Couvrez le port de purge avec un chiffon propre lorsque vous retirez l'entonnoir pour absorber tout excès d'huile qui pourrait couler. 81 Entretien Remplacement de la durite de frein 31. Serrez avec une vis de purge sur laquelle un joint torique a été fixé. Serrez jusqu'à ce que l'huile s'écoule pour vous assurer qu'il ne reste pas de bulles d'air à l'intérieur du réservoir. N'actionnez pas la manette. Si vous l'actionnez, des bulles d'air risquent de pénétrer dans le cylindre. 0,5-0,7 Nm Vis de purge 32. Essuyez l'huile qui a pu déborder. Remplacement de la durite de frein Après avoir remplacé la durite de frein, reportez-vous à la section « Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO » pour injecter l'huile minérale et purger l'air du système. Reportez-vous à la section « Installation de la durite de frein à la sous-manette de frein » pour les détails sur la ré-installation de la durite de frein du côté de la sous-manette de frein. 82 Entretien Remplacement de la durite de frein Vérification et découpe de la longueur de la durite 1. Acheminez la durite de frein jusqu'à sa position d'installation finale. 2. Après avoir déterminé la longueur appropriée, ajoutez un repère de contrôle sur la durite de frein. Ajoutez des repères côté manette et côté étrier de la durite. Côté étrier Côté levier Écrou évasé Repère 3. Coupez la durite de frein. Reportez-vous à l'étape « Découpe de la durite » de la section « Installation de la durite de frein ». 83 Entretien Remplacement de la durite de frein Montage sur la manette 1. Faites passer l'écrou évasé avec flasque et l'olive par-dessus la durite de frein. Durite de frein Olive Écrou évasé avec flasque 2. Vérifiez que l'olive se trouve dans la position illustrée, puis appliquez de la graisse premium SHIMANO sur le filetage de l'écrou évasé et la surface externe de l'olive. Graisse premium SHIMANO 2 mm Durite de frein Écrou évasé avec flasque Repère Insert de raccord 3. Installez la durite de frein dans la manette. Fixez la manette sur le cintre ou serrez-la dans un étau, puis insérez la durite de frein bien droite. 84 Entretien Remplacement de la durite de frein 4. Serrez l'écrou évasé avec flasque tout en appuyant sur la durite de frein. Vérifiez que la durite de frein est droite lorsque vous l'enfoncez. 5-6 Nm Écrou évasé avec flasque REMARQUE ••Pour installer le cintre, inclinez le support vers l'extérieur par rapport au cintre, de manière à pouvoir tourner la clé de serrage. Lors de cette opération, veillez à ne pas endommager le cintre ou d'autres pièces. 5. Attachez temporairement la durite de frein sur le cintre (à l'aide d'un ruban adhésif ou d'un matériau similaire). Montage sur l'étrier de frein 1. Faites passer l'écrou évasé et l'olive par-dessus la durite de frein dans l'ordre indiqué ci-dessous. Écrou évasé Olive Durite de frein 85 Entretien Remplacement de la durite de frein 2. Vérifiez que l'olive se trouve dans la position illustrée, puis appliquez de la graisse premium SHIMANO sur le filetage de l'écrou évasé et la surface externe de l'olive. Graisse premium SHIMANO 2 mm Durite de frein Écrou évasé Repère Insert de raccord 3. Installez la durite de frein dans l'étrier. Insérez la durite au-dessus du repère sur la gaine externe de la durite. 86 Entretien Remplacement de la durite de frein REMARQUE ••Ne tordez pas la durite de frein en l'installant. Assurez-vous que les étriers et les manettes se trouvent dans les positions indiquées sur les illustrations. Manette gauche Manette droite 4. Serrez l'écrou évasé tout en appuyant sur la durite de frein. 5-7 Nm Écrou évasé 87 Entretien Entretien du piston de l'étrier Entretien du piston de l'étrier L'étrier comporte deux pistons. Réglez les pistons en exécutant la procédure suivante si ces pistons ne fonctionnent pas correctement, s'ils ne dépassent pas de la même manière ou si les plaquettes de frein restent en contact avec le disque de frein. 1. Retirez la roue du cadre. 2. Retirez les plaquettes de frein de l'étrier. Retirez le clip de fixation puis l'axe de la plaquette. Plaquette de frein Clip de fixation 3. Nettoyez les pistons et la zone alentour. 4. Enfoncez au maximum les pistons tout droit. Utilisez un outil plat pour enfoncer les pistons en veillant à ne pas les tordre. N'enfoncez pas les pistons au moyen d'un outil pointu. Cela pourrait les endommager. Piston 5. Installez les plaquettes de frein et la cale de la plaquette (rouge) dans l'étrier. 6. Appuyez plusieurs fois sur la manette et assurez-vous qu'elle devient dure lorsque vous l'actionnez. 88 Entretien Remplacement de la plaque nominative 7. Retirez la cale de la plaquette et installez la roue. 8. Vérifiez que le disque de frein n'interfère pas avec les plaquettes de frein. En cas d'interférence, serrez la vis de fixation et réglez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'interférences. Remplacement de la plaque nominative 1. Effectuez simultanément un mouvement de freinage et un mouvement de changement de vitesse avec la manette pour faire apparaître la vis. 2. Retirez la vis et remplacez la plaque nominative. 0,15-0,2 Nm REMARQUE ••Comme la vis est petite, veillez à ce qu'elle ne tombe pas. Remplacement du cache du support Pour retirer et installer le cache du support, retirez la durite de frein et le câble de changement de vitesse de la manette puis retirez la manette du cintre. Si c'est possible, vous pouvez également retirer l'étrier de frein du cadre et laisser la durite de frein connectée. Vous pouvez ensuite passer le cache du support par-dessus la durite et l'étrier pour le retirer ou l'installer. 1. Retirez le cache de support. 89 Entretien Remplacement du cache du support 2. Installez un nouveau cache de support. Insérez les ergots sur le cache du support dans les creux du corps du boîtier lors de la fixation sur le cache du support. REMARQUE ••La face interne du cache du support présente un repère indiquant le côté gauche et le côté droit. ••Purgez après avoir déposé la durite de frein. INFOS TECHNIQUES ••Il est plus facile de procéder à l'installation si vous frottez la face interne du cache du support avec de l'alcool isopropylique. 90 Entretien Remplacement du support de la manette principale Remplacement du support de la manette principale 1. Actionnez le levier à blocage rapide au moins deux fois, puis changez la vitesse sur la manette principale de deux rapports. Le ST-RX810-LA n'a pas de levier à blocage rapide, il n'y a donc pas besoin de l'actionner. Levier à blocage rapide Manette principale 91 Entretien Remplacement du support de la manette principale 2. Maintenez la base de la manette principale avec votre main, puis remettez seulement la manette principale en position d'origine. Manette principale Support de manette principale 3. Retirez la butée. Tournez le support de la manette principale dans le sens de la flèche avec un tournevis plat ou un outil similaire. 92 Entretien Remplacement du cache du câble 4. Retirez le support de la manette principale. 5. Insérez un nouveau support de manette principale. Remplacement du cache du câble 1. Retournez le cache de support par l'arrière. 2. Retirez le cache de câble du support. Retirez-le à l'aide d'un tournevis, etc. Cache de câble 93 Entretien Retirer une tête de câble séparée (câble de changement de vitesse) 3. Insérez un nouveau cache de câble dans l'orifice du support. Avant l'installation, pliez de petits repères sur le cache du câble. Retirer une tête de câble séparée (câble de changement de vitesse) Si vous rencontrez des difficultés pour extraire la tête du câble, procédez comme suit. 1. Retirez la manette du cintre, puis le cache du support. INFOS TECHNIQUES ••Pour maintenir un changement de vitesse régulier, il est conseillé d'installer un nouveau guide-câble pour la manette de changement de vitesse lors du remplacement d'un câble de changement de vitesse séparé. 94 Entretien Retirer une tête de câble séparée (câble de changement de vitesse) 2. Retirez le cache de l'unité. Retirez les vis situées en bas du support. Cache de l'unité 3. Retirez la tête de câble bloquée hors du siège du mécanisme de changement de vitesse. REMARQUE ••Veillez à ne pas toucher le ressort par inadvertance. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. 4. Installez le cache de l'unité. 0,2-0,25 Nm 95 Entretien Remplacement du guide-câble SL Remplacement du guide-câble SL 1. Retournez le cache de support par l'arrière. 2. Ouvrez le cache du câble. Ouvrez-le à l'aide d'un tournevis, etc. Cache de câble 3. Retirez le guide-câble SL. Utilisez un outil pointu pour procéder au retrait. Guide-câble SL 96 Entretien Remplacement du diaphragme 4. Enfoncez le nouveau guide-câble SL avec les mains. 5. Fermez le cache du câble. Remplacement du diaphragme 1. Retournez le cache par l'avant. 97 Entretien Remplacement du diaphragme 2. Retirez les vis de fixation du couvercle et les cales du couvercle. Vis de fixation du couvercle Cale du couvercle REMARQUE ••Effectuez la procédure de remplacement en orientant la manette de manière à pouvoir retirer les vis de fixation du couvercle, le couvercle etc. vers le haut. Si elle est tournée dans une autre direction, l'huile risque de se renverser. 98 Entretien Remplacement du diaphragme 3. Retirez le couvercle. Couvercle 4. Retirez le diaphragme. Diaphragme 99 Entretien Remplacement du diaphragme 5. Placez le nouveau diaphragme. Diaphragme REMARQUE ••Notez que les diaphragmes gauche et droit sont différents. Diaphragme gauche Diaphragme droit 100 Entretien Remplacement du diaphragme 6. Installez le couvercle. Serrez les vis de fixation du couvercle dans l'ordre de (1) à (3). 0,8 Nm Vis de fixation du couvercle (3) (1) (2) Cale du couvercle Couvercle REMARQUE ••Lorsque vous serrez les vis de fixation du couvercle, vérifiez que le diagramme ne se coince pas entre la cale du couvercle et le support. Cela risque de déchirer le diaphragme. ••Aucune cale n'est nécessaire pour la vis de fixation du couvercle marquée (3). ••Après avoir remplacé le diaphragme, reportez-vous à la section « Remplacement de l'huile minérale d'origine SHIMANO » pour injecter l'huile minérale et purger l'air du système. 101 Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)