Kenwood DMX6018BT Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Kenwood DMX6018BT Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR
MODE D’EMPLOI
DMX6018BT
Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessus. Les modèles et les fonction disponibles peuvent différer en fonction du pays et
de la zone de vente.
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 1
B5A-2146-11 (EN)
14/12/2017 5:20:35 PM
Notice importante
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser.
Il est particulièrement important que vous
lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les
PRÉCAUTIONS de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et
accessible pour une utilisation future.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si
vous devez commander l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
i
PRÉCAUTIONS
Pour prendre soin de l’appareil
• Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour prendre soin du moniteur
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Sur le réglage du volume
• Les appareils numériques produisent très peut de
bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le
volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb i
23/10/2017 10:11:47 AM
Notice importante
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des piles
indique que cette pile contient du plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE :
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “DMX6018BT” is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que
l’équipement radio « DMX6018BT » est conforme à la
directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“DMX6018BT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht
unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“DMX6018BT” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb ii
ii
23/10/2017 10:11:47 AM
Notice importante
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “DMX6018BT” è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “DMX6018BT” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo
de radio “DMX6018BT” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad
con la UE está disponible en la siguiente dirección de
internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „DMX6018BT“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “DMX6018BT” está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“DMX6018BT” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iii
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen
“DMX6018BT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“DMX6018BT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatim us löytyy
kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»DMX6018BT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno
na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie „DMX6018BT“ vyhovuje smernici 2014/53/
EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“DMX6018BT” er i overensstemmelse med Direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er
tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «DMX6018BT» συμμορφώνεται με
την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της
ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb iii
23/10/2017 10:11:47 AM
Notice importante
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „DMX6018BT“
raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“DMX6018BT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti
dostupan je na sljedećoj internet adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„DMX6018BT” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul
radio “DMX6018BT” este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„DMX6018BT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite
rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju
“DMX6018BT” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/
UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «DMX6018BT» соответствует
Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен
по следующему адресу в сети Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «DMX6018BT» відповідає
Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС можна
знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “DMX6018BT” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е
достъпен на следния интернет адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “DMX6018BT” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu
bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb iv
iv
23/10/2017 10:11:47 AM
A propos de ce manuel
Les affichages et les panneaux montrés dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour aider
à mieux comprendre les explications et les
opérations. Pour cette raison, les affichages et les
panneaux représentés peuvent être différents de
leur apparence réelle.
Ce mode d’emploi explique les opérations en
utilisant les touches du panneau du moniteur et
touches sur le panneau tactile. Pour les opérations
en utilisant de la télécommande, voir page 35.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/
réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications : Les indications en anglais
sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu
<SETUP>. (Page 33)
Table des matières
Noms des composants et opérations ............. 3
Opérations de base ............................................ 3
Mise sous tension de l’appareil...............................................3
Mise hors tension de l’appareil/
mise hors tension de la source AV ........................................3
Mise de l’appareil en veille.........................................................3
Mise hors service de l’écran ......................................................4
Réglage du volume ........................................................................4
Atténuation du son ........................................................................4
Opérations du panneau du moniteur ................................4
Démarrage ........................................................... 5
Réglages initiaux ..............................................................................5
Réglage de la fonction de sécurité.......................................5
Réglages du calendrier/horloge ............................................6
Divers écran et opérations ................................ 6
Fonctionnement tactile...............................................................6
Écran d’accueil ..................................................................................7
Écran de commande de la source ........................................8
Écran de liste/réglage ................................................................ 10
Vidéo ...................................................................10
USB ......................................................................11
iPod/iPhone .......................................................12
Applications—WebLink™/Waze.....................13
Radio ...................................................................14
Spotify ................................................................17
Autre Appareil Extérieur .................................19
Caméra de recul ............................................................................ 19
AV-IN ..................................................................................................... 19
Bluetooth® .........................................................20
Information ...................................................................................... 20
Préparation ....................................................................................... 20
Connexion ........................................................................................ 20
Téléphone portable Bluetooth ............................................ 22
Lecteur audio Bluetooth .......................................................... 25
Réglages d’un téléphones portables Bluetooth ....... 26
Réglages .............................................................26
Réglages audio .............................................................................. 26
Réglages d’affichage .................................................................. 31
Réglages de l’interface utilisateur ...................................... 32
Réglages de la caméra .............................................................. 33
Réglages système spéciaux ................................................... 34
Réglages Bluetooth ..................................................................... 34
Réglages de sécurité .................................................................. 35
Télécommande..................................................35
Préparation ....................................................................................... 35
Opérations de base pour KNA-RCDV331 (vendu
séparément) .................................................................................... 36
L’application KENWOOD Remote ................................... 37
Installation et raccordements ........................38
Avant d’installer ............................................................................. 38
Installation de l’appareil ........................................................... 39
Retrait de l’appareil...................................................................... 40
Connexion d’appareils extérieurs ....................................... 40
Connexions ...................................................................................... 41
Références..........................................................42
Entretien............................................................................................. 42
Plus d’informations ...................................................................... 42
Dépannage ........................................................44
Spécifications ....................................................46
Marques de commerce et licences ................................... 49
2
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 2
23/10/2017 10:11:47 AM
Noms des composants et opérations
8 Touche /VOICE
•
(Appuyer) : Affiche l’écran de l’application.
(Page 14)
• VOICE (Maintenir pressée) : Mets en service la
composition vocale.
9 Touche AV
Affiche l’écran actuel de commande de la source.
1
2
3
4
5
Capteur de télécommande*1
Écran (panneau tactile)
Panneau du moniteur
Touche VOLUME K/J
Touche ATT/DISP OFF
• ATT (Appuyer) : Atténue le son.
• DISP OFF (Maintenir pressée) : Met l’écran hors
service.
6 Touche HOME
•
(Appuyer) : Met sous tension de l’appareil.
•
(Maintenir pressée) : Met hors tension de
l’appareil ou source AV.*2
• HOME (Appuyer) : L’écran d’accueil apparaît
quand l’appareil est en service.
7 Touche MENU/CAMERA
• MENU (Appuyer) : Affiche le menu des raccourcis.
• CAMERA (Maintenir pressée) : Affiche l’image de
la caméra de recul connectée.
*1 N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière
(lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
*2 La fonction de la touche quand elle est maintenue enfoncée
varie en fonction du réglage <Manual Power OFF> sur l’écran
<Special>. (Page 34)
Opérations de base
Mise sous tension de l’appareil
Mise hors tension de l’appareil/mise hors
tension de la source AV
• Cette fonction varie en fonction du réglage <Manual
Power OFF>. (Page 34)
(Maintenir pressée)
Mise de l’appareil en veille
1
Affichez l’écran de sélection de source/
option.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Mettez l’appareil en mode d’attente.
Sur l’écran de sélection de source/option, touchez
ce qui suit :
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 3
3
14/12/2017 5:20:36 PM
Opérations de base
Mise hors service de l’écran
Atténuation du son
3
Réalisez l’ajustement ou l’opération.
Sur le panneau du moniteur
(Maintenir pressée)
Pour mettre en service l’écran :Appuyez sur la même
touche sur le panneau du moniteur, ou touchez
l'écran.
Sur le menu déroulant des raccourcis
1
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation : Appuyez de nouveau sur
la même touche.
Par ex. Écran de réglage de l’angle
Opérations du panneau du moniteur
1
[0] – [6]
Affichez le menu déroulant des raccourcis.
Affichez le menu déroulant des raccourcis.
<Off Position>
2
2
Sur le menu des raccourcis qui apparaît,
touchez ce qui suit :
Display OFF
Pour mettre en service l’écran : Touchez l’écran.
Sur le menu des raccourcis qui apparaît,
touchez ce qui suit :
Choisit un angle du moniteur.
Le panneau du moniteur reste
a cet angle quand vous mettez
l’appareil sous tension.
Règle l’angle du panneau du
moniteur souhaité quand vous
mettez l’appareil hors tension
ou coupez le contact du
véhicule.
• Sélectionnez l’angle du
moniteur, puis touchez
[Memory].
• Pour retourner à l’écran précédent, touchez [
l’écran des réglages.
] sur
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume (00 à 40) en appuyant
sur J pour l’augmenter et sur K pour le diminuer.
• Maintenez J enfoncé pour augmenter le volume de
façon continue jusqu’au niveau 15.
4
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 4
23/10/2017 10:11:48 AM
Démarrage
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran <Initial SETUP> apparaît.
Réalisation des réglages initiaux.
[Display] (Page 31)
Réalisez les réglages pour ajuster l’affichage.
[Camera] (Page 33)
Faites les réglages pour afficher l’image de la caméra
de vue connectée.
[DEMO]
• ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF : Hors service la démonstration des affichages.
2
Affichez l’écran <Security Code Set>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez ce qui suit :
[Security]  [Security Code Set]
3
Entrez un nombre à quatre chiffres (1),
puis validez l’entrée (2).
Réglage de la fonction de sécurité
Par ex. Écran des réglages initiaux
Une fois terminé, un message d’avertissement apparaît.
Touchez [Agree] pour afficher l’écran de d’accueil.
[Language]
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
Touchez [Language Select], puis sélectionnez la
langue.
• American English (en)/British English (en)
(Réglage initial)/Nederlands (nl)/Français (fr)/
Deutsch (de)/Italiano (it)/Español (es)/(ar)
/Ελληνικά (el)/Português (pt)/Čeština (cs)/
Polski (pl)/Magyar (hu)/Руccĸий (ru)/
(th)/Türkçe (tr)/
(zh)/(he)
/(fa)
/Bahasa Melayu (ms)/Bahasa Indonesia (id)
[Clock] (Page 6)
Réglez le calendrier et l’heur de l’horloge.
Faites les réglages pour [Clock], [Time Zone] ou
[Clock Adjust].
Enregistrement d’un code de sécurité
Vous pouvez régler un code de sécurité (numéro à
quatre chiffres de votre choix) pour protéger votre
système autoradio contre les vols. Une fois que vous
avez réglé le code de sécurité, vous devez entrer ce
code de sécurité quand l’appareil est mis sous tension
après reconnecter la batterie.
1
Affichez l’écran d’accueil.
• Pour annuler la dernière entrée, touchez [BS].
• Pour annuler le réglage, touchez [ ].
4
Entrez le numéro à quatre chiffres entrée à
l’étape 3, puis touchez de nouveau [Enter]
pour confirmer le code de sécurité.
Pour changer le code de sécurité : Touchez [Security
Code Change] sur l’écran <Security> à l’étape 2, puis
répétez les étapes 3 et 4.
Pour annuler le code de sécurité : Touchez [Security
Code Cancellation] sur l’écran <Security> à l’étape 2,
puis répétez l’étape 3.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 5
5
23/10/2017 10:11:48 AM
Divers écran et opérations
Démarrage
Réglages du calendrier/horloge
1
3
Régler la date et l’horloge.
Affichez l’écran d’accueil.
Vous pouvez afficher ou changer d’autres écrans
n’importe quand pour afficher des informations,
changer la source AV, changer des réglages, etc.
Fonctionnement tactile
2
Affichez l’écran <User Interface>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [User
Interface].
[Clock]
Choisissez la méthode pour régler la date et
l’horloge.
• RDS-SYNC (Réglage initial): Synchronise l’horloge
avec le FM Radio Data System.
• Manual : Règle la date et l’horloge
manuellement.
[Time Zone]*
Choisissez le fuseau horaire pour votre région.
[Clock Adjust]*
Réglez la date et l’horloge manuellement quand
[Clock] est réglé sur [Manual].
Touchez [J]/[K] pour ajuster la date (année/
mois/date), puis l’horloge (heures/minutes). Pour
terminer le réglage, touchez [Set].
* Disponible quand [Clock] est réglé sur [Manual].
6
Pour réaliser des opérations sur l’écran, vous devez
toucher, toucher longuement, feuilleter ou défiler pour
sélectionner un élément, afficher l’écran de menu de
réglage, changer la page, etc.
Toucher
Touchez légèrement l’écran pour
sélectionner un élément sur l’écran.
Toucher longuement
Touchez l’écran et gardez votre doigt
sur l’écran jusqu'à ce que l’affichage
change ou qu’un message soit affiché.
Feuilleter
Faites glisser votre doigt vers la
gauche ou vers la droite sur l’écran
pour changer de page.
Défiler
Faites glisser votre doigt vers le haut
ou le bas pour faire défiler l’écran.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 6
23/10/2017 10:11:49 AM
Divers écran et opérations
Sources de lecture disponibles et options
Écran d’accueil
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran d’accueil apparaît.
• Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil.
• Pour afficher l’écran d’accueil à partir d’un autre
écran, appuyez sur HOME sur le panneau du
moniteur.
Touchez 4 pour afficher l’écran de sélection de
source/option.
Pour retourner à l’écran d’accueil : Touchez [
l’écran de sélection de source/option.
Radio
iPod
USB
Par ex. Écran de sélection de source/option
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[WebLink]
Par ex. Écran d’accueil
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1 Affiche l’écran de commande de la source de
lecture actuelle.
2 Horloge/date
3 Informations sur la source actuelle
4 Affiche toutes les sources et options de lecture
5 Touches de raccourci de lecture de la source
6 Affiche l’écran de commande du téléphone
Pour changer la page : Touchez [ ]/[ ]. La page
actuelle est indiqué par l’indication de page en bas de
l’écran.
[Waze]
[Radio]
[Bluetooth]
[Spotify]
[iPod]
[USB]
[AV-IN]
[Audio]
[STANDBY]
[
]
Commute sur l’application
WebLink™.
Commute sur l’application Waze.
Commute sur la réception radio.
Reproduit les fichiers sur un lecteur
audio Bluetooth.
Commute sur l’application Spotify.
Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone.
Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB.
Commute sur l’appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
Affiche l’écran d’ajustement du son.
Met l’appareil en mode d’attente.
Personnalisation de l’écran de sélection de
source/option
Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur l’écran
de sélection de source/option.
1
Choisissez un élément à déplacer.
Touchez longuement l’élément que vous souhaitez
déplacer jusqu’à ce que des carrés apparaissent
autour des icônes.
2
Faites glisser l’élément sélectionné sur
la position sur laquelle vous souhaitez le
déplacer.
Radio
iPod
USB
Par ex. Écran de sélection de source/option
Affiche l'écran <SETUP>.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 7
] sur
7
23/10/2017 10:11:49 AM
Divers écran et opérations
À propos des touches de raccourci la source de
lecture sur l’écran d’accueil
Les trois éléments affichés en haut de l’écran de
sélection de la source/option avec des grands icônes
apparaissent aussi sur l’écran d’accueil comme touches
de raccourci de source de lecture. Vous pouvez régler
les touches des sources que vous utilisez fréquemment
et y accéder rapidement à partir de l’écran d’accueil.
Écran de commande de la source
Vous pouvez réaliser les opérations de lecture pendant
la lecture à partir de l’écran de commande de la source.
• Les touches de fonctionnement et les informations
affichées dépendent en fonction de la source/fichier
sélectionné qui doit être reproduit.
• Si les touches de fonctionnement ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les afficher.
Par ex. Écran de source de lecture audio commune
1 Source de lecture ou type de support
2 Donnée d’image/illustration (affichée si le fichier
contient une illustration)
3 Pour vidéo : Cache les touches de fonctionnement
de l’écran pendant la lecture d’une vidéo.
• Touchez l’écran pour afficher de nouveau les
touches de commande.
Pour audio : Format de fichier
4 Touches de mode de lecture répétée/aléatoire*
5 Informations à propos du périphérique connecté
• Pour périphérique Bluetooth : La force du
signal et le niveau de la batterie (uniquement
quand les informations sont acquises à partir du
périphérique)
6 Informations sur la plage/fichier/morceau/vidéo
• Toucher [] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
7 Affichage de l’horloge
8 Affiche la liste des plages/fichiers/stations/canaux
9 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*
p Affiche l’écran de sélection de source/option
q Touches de fonctionnement*
w Écran secondaire
Chaque fois que vous touchez [ ]/[ ] , les
éléments affichés sur l’écran secondaire changent
comme suit :
• Indicateurs : Affiche la condition de la source
actuelle, etc.
Les indicateurs suivants sont les indicateurs
communs :
− ATT : Le son est atténué.
− LOUD : Le loudness est actif.
− MUSIC/VIDEO : Le fichier de musique/vidéo
est lu.
• Touches de raccourci : Change la source sur celle
que vous avez placées sur l’écran d’accueil.
e Affiche l’écran de commande du téléphone
* Voir “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de
commande de la source” à la page 9.
8
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 8
23/10/2017 10:11:49 AM
Divers écran et opérations
Touches de fonctionnement communes sur
l’écran de commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles peuvent
différer en fonction de la source sélectionnée ou de
l’appareil connecté.
2
q
[
[
]
]
[S]/[T]
Affiche la liste des dossiers/liste des
plages/menu audio/menu vidéo.
• (Touchez) Choisit un élément
(dossier/plage/fichier audio/fichier
vidéo).
• (Maintenir pressée) Recherche vers
l’arrière/vers l’avant.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[IW]
4
* À propos du mode de lecture :
– Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la
source, du type de fichier, de l’appareil connecté, etc.
– Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de lecture
répétée et le mode de lecture aléatoire en même temps.
[
[
Choisit le mode de lecture répétée.
•
: Répéter un
•
: Lecture répétée de dossier
•
ALL : Répéter tout
•
(gris) : Hors service
Choisit le mode de lecture aléatoire.
•
: Lecture aléatoire de dossier
•
ALL : Tout en lecture aléatoire
•
(gris) : Hors service
]*
]*
9
Affiche les autres touches de
fonctionnement disponibles à côté de
celles montrées en q.
• Pour cacher la fenêtre, touchez [ ].
Affiche l’écran des réglages de la
source de lecture actuelle.
[ ]
[SETUP]
[
][
]
Utilisation du menu déroulant des
raccourcis
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source, vous pouvez sauter sur un autre écran en
touchant les touches de fonctionnement sur le menu
déroulant des raccourcis.
1
Choisissez un élément sur lequel sauter.
Affiche l’écran <Graphic Equalizer>.
Affichez le menu déroulant des raccourcis.
Par ex. l’écran du menu déroulant des raccourcis
1 Affiche l’écran d’ajustement de l’image.
(Page 11)
2 Met l’écran hors service.
3 Affiche l’écran <Angle Adjust>. (Page 4)
4 Affiche l’écran <SETUP>. (Page 31)
5 Affiche l’écran d’ajustement du son.
6 Affiche l’écran actuel de commande de la
source.
7 Ferme le menu déroulant des raccourcis.
8 Change la source de lecture.
• Les trois touches de raccourcis de source
de lecture affichés sur l’écran d’accueil sont
affichés sur le menu des raccourcis.
9 Affiche l’écran de commande du téléphone.
(Page 23)
Choisit un dossier.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 9
9
23/10/2017 10:11:49 AM
Vidéo
Divers écran et opérations
Opérations de lecture
Utilisation de l’écran tactile pendant la
lecture
Toucher les zones permet de réaliser les actions
suivantes :
1 Affiche l’écran de commande de la source.
2 Retourne au plage précédente.*
3 Retourne au plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur
(AV-IN).
Écran de liste/réglage
Voici les touches de fonctionnement communes qui
apparaissent sur l’écran de liste/réglages.
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction des écrans de réglage. Toutes les touches
de fonctionnement suivantes n’apparaissent pas sur
tous les écrans.
10
Informations de lecture vidéo sur l’écran de
commande de la source
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1 Affiche la fenêtre de sélection de type de liste.
2 Sélectionne le type de fichier ([ ] : audio/
[ ] : vidéo).
3 Quitte l’écran actuel ou retourne sur l’écran
précédent.
4 Fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
5 Touches de lecture/recherche
• [I Play] : Lit toutes les plages du dossier
contenant la plage actuelle.
• [ A-Z] : Entre en recherche alphabétique
pour faire la liste des éléments dans l’ordre
alphabétique. Quand un clavier apparaît, touchez
la première lettre dont vous souhaitez faire la
recherche.
• [
Top] : Retourne au dossier racine.
• [
Up] : Retourne au niveau supérieur.
6 Change la page pour afficher plus d’éléments.
• [J]/[K] : Fait défiler la page.
• [ ]/[ ]: Saute en haut ou en bas de la page.
Par ex. Écran de commande de la source de lecture
vidéo
1 Type de support
2 Cache les touches de commande sur l’écran.
• Touchez l’écran pour afficher de nouveau les
touches de commande.
3 Touches de mode de lecture répétée/aléatoire
4 Informations sur l’élément en cours de lecture/
format audio
5 État de lecture/durée de lecture
6 Indicateurs
• VIDEO : S’allume quand une vidéo est lue.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 10
14/12/2017 5:20:37 PM
USB
Vidéo
1
Ajustement de l’image
<Backlight>
Ajuste la luminosité du
rétroéclairage. (–4 à +4)
Affichez le menu déroulant des raccourcis.
<Contrast>
Ajuste le contraste. (–4 à +4)
<Brightness> Ajuste la luminosité. (–4 à +4)
<Color>*1
2
Affichez l’écran d’ajustement de l’image.
Sur le menu des raccourcis qui apparaît, touchez
ce qui suit :
3
Ajustez l’image.
Ajuste la couleur. (–4 à +4)
<Tint>*2
Ajuste la teinte. (–4 à +4)
<Aspect>
Permet de choisir le format de
l’image.
• Full : Change le format de
l’image de la vidéo et l’affiche
entièrement sur l’écran.
• Normal : Affiche la vidéo dans
un format d’image de 4:3.
• Auto*3: Affiche la vidéo
complètement verticalement
ou horizontalement sans
changement de format.
• Les éléments ajustables sont différentes en fonction
de la source actuelle.
• Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement
quand vous avez serrez le frein à main.
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB,
un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les types de fichier compatibles et d’autres
informations, reportez-vous aux pages 42 et 43.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB.
Connexion d’un périphérique USB
• Utilisez le CA-U1EX pour prolonger le câble si
nécessaire. (Max 500 mA, 5V)
Périphérique USB (en vente dans le commerce)
Panneau arrière
*1 Ajustable uniquement pendant la lecture.
*2 Disponible uniquement quand l’écran “AV-IN” ou l’écran de la
caméra est affiché.
*3 Sélectionnable uniquement quand une vidéo est lue à partir
d’un périphérique USB.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 11
11
14/12/2017 5:20:37 PM
iPod/iPhone
USB
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 8.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 9.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source ou déconnectez le périphérique
USB.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
Affichez la liste de dossier/plage.
Sur <Category List> :
1 Choisissez le type de fichier ([ ] : audio/
[ ] : vidéo).
2 Sélectionnez une catégorie, puis l’élément dans
la catégorie sélectionnée.
3
iPod/iPhone (en vente dans le commerce)
Sur <Link Search> :
1 Choisissez le type de fichier ([ ] : audio/
[ ] : vidéo).
2 Choisissez le type de balise pour afficher la
liste des contenus qui contient la même balise
que la plage/fichier en cours de lecture, puis
sélectionnez l’élément.
Câble audio USB pour iPod/iPhone : KCA-iP103 (en
option)
Panneau arrière
Choisissez le type de liste.
Choisissez la plage souhaitée.
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de la liste,
référez-vous à la page 10.
12
• Pour les types d’iPod/iPhone et d’autres informations,
voir page 43.
• Vous ne pouvez pas regarder de vidéo.
Connexion par fil
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Connexion d’un iPod/iPhone
Sur <Folder List> :
Sélectionnez le dossier, puis l’élément dans le
dossier sélectionné.
Connexion Bluetooth
Appariez l’iPod/iPhone avec cet appareil via Bluetooth.
(Page 20)
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 12
14/12/2017 5:20:38 PM
iPod/iPhone
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 8.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 9.
3
Choisissez la plage souhaitée.
• Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de la liste,
référez-vous à la page 10.
Sur <Category List> :
Sélectionnez une catégorie, puis l’élément dans la
catégorie sélectionnée.
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction
du type de iPod/iPhone.
Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1
Affichez la liste.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Choisissez le type de liste.
Sur <Link Search> :
Choisissez le type de balise pour afficher la liste
des contenus qui contient la même balise que la
plage/fichier en cours de lecture, puis sélectionnez
l’élément.
Applications—
WebLink™/Waze
Vous pouvez afficher et commander l’application sur
l’appareil pendant que votre smartphone est connecté
à prise d’entrée USB.
Préparation: Assurez de mettre à la masse le fil PRK
SW. (Page 41)
Applications disponibles
Vous pouvez utiliser les applications suivantes sur cet
appareil. Installez d’abord l’application WebLink™ et/ou
Waze sur votre smartphone.
WebLink™
WebLink™ vous permet d’utiliser les applications
suivantes avec l’appareil.
• Media Player
• Yelp
• YouTube
• OpenWeatherMap
Waze
Waze est l’application de navigation et de trafic avec la
communauté la plus grande dans le monde. Rejoignez
d’autres conducteurs dans votre région qui partagent
en temps réel des informations sur le trafic et sur la
route, et gagnez du temps et de l’argent lors de vos
trajets quotidiens.
• Pour utiliser Waze sur votre appareil, vous devez
d’abord installer Waze sur votre smartphone et
connecter WebLink™ avant de démarrer Waze.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 13
13
14/12/2017 5:20:38 PM
Radio
Applications—WebLink™/Waze
Connexion d’un smartphone
Périphérique Android™
(en vente dans le commerce)
Démarrez la lecture
iPhone (en vente dans
le commerce)
1
Choisissez “WebLink”/“Waze” comme
source.
Écoute de la radio
Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
• Pour utiliser WebLink™ : Sélectionnez “WebLink”.
• Pour utiliser Waze : Sélectionnez “Waze”.
2
Utilisez l’appareil pour sélectionner
l’application.
• Sur l’écran de source “WebLink”, vous pouvez
aussi commander l’application sur le panneau
tactile de la façon suivante :
Câble USB (en vente dans le commerce)
[
Câble audio USB pour iPod/iPhone :
KCA-iP103 (en option)
[ ]
]
• Le menu principal de l’écran de
source “WebLink” est affiché.
• Quitte l’application actuelle.
• Retourne à l’écran précédent.
• Quitte l’application actuelle.
Panneau arrière
3
Commandez l’application sur votre
smartphone.
• Quand on vous demande de communiquer entre
votre smarphone et l’appareil, touchez [Allow]
pour continuer.
• Si l’application ne démarre pas pendant
l'utilisation de “WebLink”, démarrez l’application
sur le smartphone.
• Quand le smartphone est connecté à l’appareil et
que “WebLink” est sélectionné comme source,
un message de confirmation pour communiquer
avec d’autres personnes apparaît sur le smartphone.
Touchez [Allow] pour établir une connexion, ou
[Ignore] pour annuler la connexion.
• Vous pouvez vérifier l’état de la connexion sur l’écran
WebLink™ de votre smartphone.
14 FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 14
Commutation de l’écran de l’application
pendant l’écoute d’une autre source
Vous pouvez afficher l’écran de l’application tout en
écoutant une autre source.
FM 01
FM 02
FM 03
FM 04
Par ex. Écran de commande de la source radio
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*
2 No. de préréglage
3 Modifie le mode de recherche pour [S]/[T]
• AUTO1 (Réglage initial) : Recherche auto
• AUTO2 : Accordez les stations préréglées l’une
après l’autre
• MANUAL : Recherche manuel
4 Texte d’information
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [ ] permet de commuter les
informations (par ex. fréquence, nom PS, Radio
Texte, titre, artiste, etc.).
− La disponibilité des informations varie
en fonction de la réception, de la station
sélectionnée.
5 Liste des préréglages
6 Sélectionne la bande (AM/FM)
7 Touches de fonctionnement*
14/12/2017 5:20:38 PM
Radio
8 Indicateurs
• NEWS : S’allume quand l’attente de réception
d’informations est en service.
• AF: S’allume quand la poursuite de réception en
réseau est en mise en service.
• TI: S’allume en blanc lors de la réception
d’informations routières, et s’allume en orange
quand la réception d’informations routières est
en mode d’attente.
• LO.S : S’allume quand la recherche locale est mis
en service.
• ST : S’allume lors de la réception d’une émission
stéréo.
• MONO : S’allume quand vous forcez la réception
de station en mode monophonique.
• RDS : Indique l’état de la réception de station
Radio Data System quand la poursuite de
réception en réseau est en service. (Page 17)
− Allumé en blanc: Une station Radio Data System
est en cours de réception.
− Allumé en orange: Aucune station Radio Data
System n’est en cours de réception.
• EON : S’allume quand une station Radio Data
System envoie des signaux EON.
* Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source”.
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 9.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[TI]*
[SETUP]*
[MONO]*
(Pour fonctions de FM Radio Data System)
Met en service le mode d’attente de
réception TI.
• Quand TI est activé, l’appareil est prêt à
commuter sur les informations routières
si disponibles. L’indicateur TI s’allume
en blanc.
• Si l’indicateur TI s’allume en orange,
accordez une station diffusant les
signaux Radio Data System.
• L’ajustement du volume pour les
informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine
fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est
réglé sur le niveau mémorisé.
• Pour désactiver, touchez de nouveau
[TI].
Affichez l'écran <RADIO SETUP>.
Met en service le mode monophonique
pour obtenir une meilleure réception FM
(l’effet stéréo sera perdu).
• L’indicateur MONO s’allume quand
le mode monophonique est mis en
service.
• Pour désactiver, touchez de nouveau
[MONO].
[LO.S]*
[PTY]*
[AME]
Vous pouvez accorder uniquement les
stations FM avec un signal puissant—
Recherche locale.
• ON : Accorde les stations FM avec un
signal suffisamment fort. L’indicateur
LO.S s’allume.
• OFF (Réglage initial) : Met la fonction
hors service.
(Pour fonctions de FM Radio Data
System)
Entrez en mode de recherche de PTY.
1 Touchez un code PTY.
2 Touchez [Search] pour lancer la
recherche.
S’il y a une station diffusant un
programme du code PTY que vous avez
choisi, la station est accordée.
• Vous pouvez régler la langue affichée
pour la recherche PTY sur l’écran
<RADIO SETUP>. (Page 17)
Prérègle les stations automatiquement.
7
[S]/[T]
Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné.
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 15
15
23/10/2017 10:11:52 AM
Radio
Mémorisation des stations préréglées
Vous pouvez prérégler 15 stations pour FM et 5
stations pour AM.
1
Choisissez la bande, puis accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
2
3
Sélectionnez la bande, puis affichez la
liste des stations préréglées.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Affichez la liste des préréglages.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
1
• Voir “Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source” à la page 14 pour les
détails.
Préréglage automatique — AME (Auto
Memory)
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Sélection d’une station préréglée
Préréglage manuel
2
Choisissez une station préréglée.
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
(Maintenir pressée)
Pour cacher la liste des préréglages: Touchez [ ] sur
la liste des préréglages.
La station sélectionnée à l’étape 1 est mémorisée
sur le numéro préréglé que vous avez sélectionné.
Pour cacher la liste des préréglages: Touchez [ ] sur
la liste des préréglages.
16
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 16
23/10/2017 10:11:52 AM
Spotify
Radio
Réglages pour la réception du tuner
1
Affichez l’écran <RADIO SETUP>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Faites les réglages.
[NEWS]*1
• 00min à 90min : Active l’Attente de réception
d’informations en sélectionnant la période de
temps pour désactiver l’interruption. L’indicateur
NEWS s’allume.
• OFF (Réglage initial) : Met la fonction hors service.
[AF]
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
avec des signaux plus fort— Poursuite de réception
en réseau (AF : fréquences alternatives).
• ON (Réglage initial) : Commute sur une
autre station. Le programme peut différer du
programme actuellement reçu.*2
• OFF : Met la fonction hors service.
[Regional]
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil
accorde automatiquement une autre station FM Radio
Data System du même programme, avec des signaux
plus fort— Poursuite de réception en réseau (Régional).
• ON (Réglage initial) : Commute sur une autre
station diffusant le même programme.*2
• OFF : Met la fonction hors service.
[Auto TP Seek]
Lorsque la réception de la station d’informations
trafic est mauvaise, l’appareil recherche
automatiquement une autre station mieux avec
une meilleure réception—Recherche TP auto.
• ON (Réglage initial) : Recherche
automatiquement les stations avec la meilleure
réception pour les informations routières si la
réception de la station actuelle est mauvaise.
• OFF : Met la fonction hors service.
[Language select]
Sélectionnez la langue à afficher pour la rechercher
PTY.
• British English (en) (Réglage initial)/Espanol
(es)/Francais (fr)/Nederlands (nl)/Norsk (no)/
Portugues (pt)/Svenska (sv)/Deutsch (de)
Pour fermer la fenêtre de réglage, touchez [Close].
Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous
travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique
qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des
millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens
aux plus récents succès. Choisissez simplement la
musique que vous aimez, ou laissez Spotify vous
surprendre.
Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d’un
périphérique iPhone/iPod touch ou Android.
• Parce que Spotify est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être
commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Spotify à
<www.spotify.com>.
*1 L’ajustement du volume pour les informations routières est
mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des informations routières, le volume est réglé sur
le niveau précédent.
*2 L’indicateur RDS s’allume quand la poursuite de réception en
réseau est en mise en service.
– Allumé en blanc: Une station Radio Data System est en cours
de réception.
– Allumé en orange: Aucune station Radio Data System n’est en
cours de réception.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 17
17
14/12/2017 5:20:38 PM
Spotify
Préparation
Installation de l’application
Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et
les profiles suivants doivent être pris en charge :
• SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé)
Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Assurez-vous d’être connecté avec votre application
smartphone. Si vous ne possédez pas de compte
Spotify, vous pouvez en créer un gratuitement à partir
de votre smartphone ou à <www.spotify.com>.
Installez la dernière version de l’application Spotify sur
votre smartphone.
• Pour les périphériques Android : Recherchez “Spotify”
dans le Google Play pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
• Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Spotify” dans
le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
Connexion du périphérique
Pour les périphériques Android
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 20)
Pour iPhone/iPod touch
• Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/
iPod touch avec le câble KCA-iP103 (en option).
(Page 12)
• Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet
appareil. (Page 20)
18
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
Spotify
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement peuvent
différer, mais les touches de fonctionnement similaires
permettent d’accéder aux mêmes opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 9.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
3
Par ex. Écran de commande de la source Spotify
Vous pouvez aussi commander Spotify en utilisant la
télécommande optionnelle KNA-RCDV331.
Vous pouvez uniquement commander la lecture, la
pause et le saut avec la télécommande.
[
]*1
[
[
]*1
]*2 *3
[
]*2
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel
et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme favori.
Met en (
)/hors service (
) le
mode de lecture aléatoire.
Choisit le mode de lecture répétée
(
: Répéter un*3/ ALL : Répéter
tout/ : Lecture répétée désactivée).
5
1 Durée de lecture
2 Donnée d’image
3 Touches de pouces vers le haut/bas et de mode de
lecture répétée/aléatoire*
4 Informations sur la plage
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
5 Touches de fonctionnement*
* Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source”.
Affiche l’écran de menu Spotify.
Crée une nouvelle station (Démarrage
Radio).
[ ]*2 *3 [ ] Choisit une plage.
Démarre (I)/arrête momentanément
[ ][ ]
(pause) (W) la lecture.
Sauvegarde la plage actuelle/artiste/
[ ]
album sur <Your Music> ou <Your
Library>.
[
[
]
]
*1 Non disponible pour les plages d’une liste de lecture.
*2 Non disponible pour les plages de la Radio.
*3 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte
Premium.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 18
23/10/2017 10:11:52 AM
Spotify
Création de votre station (Démarrage
Radio)
Démarrez la Radio pour démarrer un canal radio basé
sur la plage actuellement lue.
Créez votre station.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
La station est créée et la lecture démarre
automatiquement.
• Vous pouvez personnaliser votre station par un
défilement vers le haut ([ ]) ou vers le bas ([ ]).
– La personnalisation des stations peut ne pas être
disponible en fonction de la plage.
Sélection d’une plage
1
Affiche l’écran de menu Spotify.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
• Les types de liste affichés diffèrent en fonction
des informations envoyées par Spotify.
Autre Appareil Extérieur
Caméra de recul
Installez la caméra de recul (vendu séparément) dans
la position appropriée en fonction des instructions
fournies avec la caméra de recul.
Pour quitter l’écran de caméra
Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur, ou
touchez la zone montrée ci-dessous.
Connexion d’une caméra de recul
Reportez-vous à la page 40 pour plus d’informations
sur les prises de connexion.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil de
marche arrière (REVERSE) est requise. (Page 41)
Utilisation de la caméra de recul
• Pour les réglages de la caméra, reportez-vous à
“Réglages de la caméra” à la page 33.
Pour afficher de l’écran de caméra de recul
L’écran de caméra de recul apparaît quand vous
déplacez le levier de vitesse en position de marche
arrière (R) quand [R-CAM Interruption] est réglé sur
[ON] sur l’écran <Camera>. (Page 33)
• Un message de précaution apparaît sur l’écran. Pour
effacer le message d’avertissement, touchez l’écran.
Vous pouvez aussi afficher l’image de la caméra de
recul manuellement sans que le levier de vitesse soit
en position marche arrière (R).
Sur le panneau du moniteur :
AV-IN
Connexion un appareil extérieur
Reportez-vous à 40 pour les prises de connexion.
Démarrage de la lecture
1
Choisissez “AV-IN” comme source.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
• Pour les informations de lecture, reportezvous à “Écran de commande de la source” à la
page 8.
(Maintenir pressée)
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 19
19
23/10/2017 10:11:53 AM
Bluetooth®
Information
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc.
Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés
sans câble et communiquer les uns avec les autres.
Remarque
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique
est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.
• Si votre téléphone portable prend en charge le PBAP
(Profil d’accès au répertoire téléphonique), vous
pouvez afficher les éléments suivants sur le panneau
tactile quand le téléphone portable est connecté.
– Répertoire téléphonique : 1 000 entrées maximum
– Appels passées, appels reçus et appels manqués
(50 entrées en tout)
Préparation
• Connectez et installez d’abord le microphone. Pour
les détails, reportez-vous à la page 41.
• Réglez [Bluetooth] sur [ON] sur l’écran
<Bluetooth>. (Page 34)
20 FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 20
Connexion
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois :
1 Enregistrez le périphérique en appariant l’appareil
et le périphérique.
2 Connectez le périphérique à l’appareil. (Page 21)
Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de
communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 :
Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 :
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si
vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 10
périphériques peuvent être enregistrés en tout.
• Deux périphériques Bluetooth pour la téléphonie
Bluetooth et un pour l’audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON] sur l’écran
<TEL SETUP>, les périphériques iOS (tel que l’iPhone)
est apparié automatiquement quand il est connecté
via USB. (Page 26)
Enregistrement d’un périphérique Bluetooth
1
Recherchez l’appareil (“DMX6”) à partir de
votre périphérique Bluetooth et utilisez le
périphérique pour faire l’enregistrement.
Pour un périphérique compatible avec SSP
(Bluetooth 2.1) :
Validez la demande sur le périphérique et l’appareil.
Sur le périphérique :
Sur l’appareil :
• Touchez [No] pour refuser la demande.
Pour un périphérique Bluetooth compatible
avec Bluetooth 2.0 :
Sélectionnez l’appareil (“DMX6”) à partir de votre
périphérique Bluetooth.
• Si un code PIN est demandé, entrez le numéro de
code affiché sur l’écran (initialement : “0000”).
Pour changer le code PIN, référez-vous à la page
22.
23/10/2017 10:11:53 AM
Bluetooth®
2
Déterminez l’utilisation comme
périphérique mains libres (1), puis
touchez [Close] (2).
4
Quand votre périphérique Bluetooth est
compatible avec PBAP : Sélectionnez
si vous souhaitez transférer ou non
le répertoire téléphonique de votre
périphérique Bluetooth sur l’appareil.
[Yes]
[No]
[Hands Free1]/
[Hands Free2]
[No Connection.]
3
Sélectionnez le numéro mains
libre pour l’utiliser comme
périphérique mains libres.
Sélectionner cette option si
vous ne souhaitez pas l’utiliser
comme périphérique mains
libres.
Si votre périphérique Bluetooth
est compatible avec A2DP ou SPP :
Déterminez l’utilisation comme lecteur
audio comme périphériques avec des
applications installées.
[Yes]
[No]
Sélectionnez cette option pour utiliser le
périphérique comme lecteur audio.
Sélectionnez cette option si vous ne
souhaitez pas utiliser le périphérique
Bluetooth comme lecteur audio.
Sélectionnez cette option pour transférer
le répertoire téléphonique à partir de
votre périphérique Bluetooth.
Sélectionnez cette option si vous ne
souhaitez pas transférer le répertoire
téléphonique.
Connexion/déconnexion d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1
Affichez l’écran <Select Device>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [Bluetooth].
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez [Select
Device].
2
Choisissez le périphérique que vous
souhaitez connecter/déconnecter.
Les icônes à côté du périphérique enregistré
indiquent les choses suivantes :
• / : Connexion comme téléphone portable.
• : Connexion comme lecteur audio.
3
Sélectionnez l’utilisation du périphérique
(1), puis touchez [Close] (2).
Chaque fois que vous touchez la sélection,
l’utilisation est sélectionnée (“ ” apparaît) ou
désélectionnée (“ ” disparaît). Sélectionner pour
connecter et désélectionner pour déconnecter le
périphérique.
[TEL (HFP)1]/
[TEL (HFP)2]
[Audio (A2DP)/
App (SPP)]
Sélectionnez cette option pour
l’utiliser comme périphérique
mains libres.
Sélectionnez cette option pour
une utilisation comme lecteur
audio ou périphérique avec
applications installées.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 21
21
23/10/2017 10:11:53 AM
Bluetooth®
Pour supprimer le périphérique enregistré: Touchez
[Delete] à l’étape 2, sélectionnez les périphériques
à supprimer, puis touchez [Delete]. Un message de
confirmation apparaît. Touchez [Yes].
• Pour sélectionner tous les périphériques, touchez
[
All].
• Pour désélectionner tous les périphériques
sélectionnés, touchez [ All].
Téléphone portable Bluetooth
Changement du nom du périphérique
de l’appareil affiché sur le périphérique
apparié
1
Quand un appel arrive...
Affichez l’écran <Change Device Name>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Changement du code PIN
1
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [Bluetooth].
Affichez l’écran <Change PIN Code>.
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez [Device
Name].
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Entrez le nom du périphérique (1), puis
validez l’entrée (2).
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [Bluetooth].
Entrez le code PIN (1), puis validez
l’entrée (2).
• Pour annuler la dernière entrée, touchez [BS].
• Pour déplacer la position d’entrée, touchez
[H]/[I].
• Pour annuler la dernière entrée, touchez [BS].
22
[
[
]
Répond à un appel.
]
[Speech
Quality]
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez [PIN
Code].
2
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
Refuser un appel.
Affiche l’écran <Speech Quality adjust>.
• Microphone Level : Ajuste le niveau
de volume du microphone. (–10 à 10,
Réglage initial : 0)
• Echo Cancel Level : Ajuste le niveau
de volume d’écho. (OFF, –5 à 5, Réglage
initial : 0)
• Noise Reduction Level : Ajuste le
volume de réduction de bruit. (OFF,
–5 à 5, Réglage initial : 0)
• Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image
de la caméra de vue est affichée.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 22
23/10/2017 10:11:53 AM
Bluetooth®
Pendant un appel...
Pour faire un appel
1
Affichez l’écran de commande du
téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[
]
Termine un appel.
[
]
Coupe le son du microphone
[
[
]/
]
[DTMF]
[Speech
Quality]
2
Choisissez une méthode pour faire un
appel.
Commutate entre le mode mains libres
et le mode téléphone.
• Si le contact sélectionné a plusieurs numéros de
téléphone, la liste des numéros de téléphone
est affichée. Choisissez un numéro de téléphone
pour faire un appel.
Pour utiliser la recherche alphabétique dans le
répertoire téléphonique :
1 Touchez [ A-Z ].
2 Touchez la première lettre que vous souhaitez
rechercher sur le clavier.
Pour rechercher un nombre, touchez [1].
3 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste.
• Vous pouvez sélectionner un prénom ou
un nom de famille lors du tri de la liste dans
l’ordre alphabétique sur l’écran <TEL SETUP>.
(Page 26)
B Quand l’élément 4 est sélectionné à
l’étape 2 :
Accédez à DTMF (Dual Tone Multi
Frequency), puis envoyez le texte en
utilisant le clavier.
Affiche l’écran <Speech Quality
adjust>.
• Voir page 22 pour les détails.
1 À partir de l’historique des appels* (appels
manqués/appels reçus/appels passés)
2 À partir du répertoire téléphonique*
3 À partir de la liste des préréglages (Page 24)
4 Utilisez l’entrée directe de numéro
5 Utilisez la composition vocale
3
Sélectionnez le numéro de téléphone (1),
puis passez un appel (2).
Choisissez un contact pour faire un appel.
A Quand l’élément 1, 2 ou 3 est sélectionné
à l’étape 2 :
• Pour entrer “+”, touchez longuement [0/+].
• Pour annuler la dernière entrée, touchez [BS].
* Utilisable uniquement pour les téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique).
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 23
23
23/10/2017 10:11:54 AM
Bluetooth®
C Quand l’élément 5 est sélectionné à l’étape
2:
Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
• Vous pouvez aussi faire un appel vocal en
maintenant enfoncée VOICE sur le panneau du
moniteur.
• Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, “Press
[Restart] to restart the voice recognition process.”
apparaît. Touchez [Restart], puis dites de
nouveau le nom.
• Pour annuler la composition vocale, touchez
[Stop].
Commutation entre deux périphériques
connectés
Vous pouvez changer le périphérique à utiliser quand
deux périphériques sont connectés.
Sur l’écran de commande du téléphone :
Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de huit numéros
de téléphone.
1
Affichez l’écran <Edit Preset Dial>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
3
Sélectionnez un méthode pour ajouter
un numéro de téléphone sur la liste des
préréglages et enregistrez le numéro sur
la liste des préréglages (1), puis touchez
[Close] (2).
Puis, sur l’écran de commande du téléphone,
touchez ce qui suit :
[ ]  [Edit]
2
Choisissez une position de mémorisation.
[Add number
from
phonebook]
[Add number
direct]
Choisissez un numéro de
téléphone à partir du répertoire
téléphonique.
Entrez un numéro de téléphone
sur l’écran d’entrée directe de
numéro, puis touchez [Set]
pour l’ajouter à la liste des
préréglages.
• Pour afficher la liste des préréglages, touchez [
sur l’écran de commande du téléphone.
]
Pour supprimer un numéro de téléphone dans la
liste des préréglages : Sélectionnez le numéro de
téléphone à supprimer sur l’écran <Edit Preset Dial>,
puis touchez [Delete] à l’étape 3.
Le périphérique actif est mis en valeur.
24
Pour supprimer tous les numéros de téléphone
de la liste des préréglages : Touchez [Delete all] sur
l’écran <Edit Preset Dial> à l’étape 2.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 24
23/10/2017 10:11:54 AM
Bluetooth®
Modification du répertoire téléphonique
Pour transférer le répertoire téléphonique
Si le téléphone portable Bluetooth connecté est
compatible avec le Profil d’accès au répertoire
téléphonique (PBAP), vous pouvez transférer le répertoire
téléphonique du téléphone portable sur l’appareil.
1
Lecteur audio Bluetooth
Bluetooth
Affichez l’écran de commande du
téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Par ex. Écran de commande de la source Bluetooth
2
Démarrez la transmission des données du
répertoire téléphonique.
Pour supprimer un contact à partir du répertoire
téléphonique: Touchez [
] à l’étape 2 (2),
sélectionnez les périphériques à supprimer, puis
touchez [Delete]. Un message de confirmation
apparaît. Touchez [Yes].
• Pour sélectionner tous les périphériques, touchez
[
All].
• Pour désélectionner tous les périphériques
sélectionnés, touchez [ All].
• Touchez [ A-Z ] pour rechercher le contact par
l’initial.
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*1
2 Illustration (affichée si la plage contient une
illustration)
3 Nom du périphérique connecté
4 Touches de mode de lecture répétée/aléatoire*1
5 La force du signal et le niveau de la batterie
(Apparaît uniquement quand les informations sont
acquises à partir du périphérique.)
6 Données de balise*2 (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
7 Touches de fonctionnement*1
Informations de lecture et utilisation des
touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 8.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 9.
Utilisation des touche supplémentaires : Toucher les
touches de fonctionnement permet de réaliser les
actions suivantes.
[BT DEVICE
CHANGE]
Commute sur une autre lecteur audio
Bluetooth.
Sélection d’une plage dans la liste
1
Affichez la liste musicale.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Sélectionnez le dossier, puis l’élément
dans le dossier sélectionné.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de la liste,
référez-vous à la page 10.
*1 Voir “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de
commande de la source” à la page 9.
*2 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 25
25
23/10/2017 10:11:55 AM
Réglages
Bluetooth®
Réglages d’un téléphones portables
Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation
des téléphones portables Bluetooth sur l’écran <TEL
SETUP>.
1
Affichez l’écran <TEL SETUP>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [Bluetooth].
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez [TEL
SETUP].
2
26
Faites les réglages.
<Bluetooth HF/Audio>
Choisissez les enceintes utilisés pour les téléphones
portables Bluetooth.
• Front : Enceintes avant uniquement.
• All (Réglage initial) : Toutes les enceintes.
<Auto Response>
• 1 – 30 (par pas de 5 secondes) :L’appareil répond
automatiquement aux appels entrant. Réglez la
sonnerie d’appel (secondes).
• OFF (Réglage initial) : L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels entrant. Répondez
aux appels manuellement.
<Auto Pairing>
• ON (Réglage initial) : Réalise le pairage
automatiquement avec le périphérique iOS (tel
qu’un iPhone) connecté par USB. (Le pairage
automatique peut ne pas fonctionner pour
certains périphériques en fonction de la version
de l’iOS.)
• OFF : Annulation.
<Sort Order>
Sélectionnez un prénom ou un nom de famille
pour le tri de la liste dans l’ordre alphabétique.
• First : Trie la liste dans l’ordre du prénom.
• Last (Réglage initial) : Trie la liste dans l’ordre du
nom de famille.
Réglages audio
1
Affichez l’écran <Audio>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Sélectionnez un réglage à changer.
Par ex. Écran des réglages audio
Vous ne pouvez pas changer l’écran <Audio> dans les
situations suivantes :
• Quand la source AV est hors tension
• Quand un téléphone Bluetooth est utilisé (passer ou
recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant
une composition vocale)
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 26
23/10/2017 10:11:55 AM
Réglages
<Speaker/X’over>
Préparation :
Avant de réaliser les ajustement pour <Speaker/
X’over>, sélectionnez le mode de réseau de transition
approprié en fonction du système d’enceintes
(système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à
3 voies).
1
Réglages des enceintes et fréquence de
croisement
1
Mettez l’appareil en mode d’attente.
Sélectionnez un type de voiture (1),
sélectionnez une enceinte (2) (enceintes
avant, enceintes arrière ou caisson de
graves) à régler, puis l’emplacement* et
la taille du haut-parleur/haut-parleur des
aigus (3) de l’enceinte sélectionnée.
Une fenêtre de sélection apparaît pour chaque
réglage. Sélectionnez un élément, puis touchez
[Close] pour fermer la fenêtre.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Speaker Select
Puis, sur l’écran de sélection de source/option,
touchez [STANDBY].
2
Car Type
Comfort
Speaker
4 inch
Affichez l’écran <X’over Network>.
Location
Door
Sur le panneau du moniteur, appuyez sur les
touches suivantes en même temps :
3
Tweeter
Medium
• Répétez les étapes 2 et 3 pour régler toues les
enceintes.
• Les éléments ajustables varient en fonction du
type d’enceinte sélectionné.
• Si aucune enceinte n’est sélectionnée,
sélectionnez [None].
• Lors du réglage des enceintes avant, sélectionnez
aussi la taille d’enceinte pour <Tweeter>.
Sélectionnez le mode de réseau de
transition.
[2way]
[3way]
Sélectionnez ce réglage quand un
système d’enceintes à 2 voies est
utilisé (avant/arrière).
Sélectionnez ce réglage quand un
système d’enceintes à 3 voies est
utilisé (aigus/médiums/graves).
Un message de confirmation apparaît. Touchez
[Yes].
X’over
2
Touchez [X’over] pour afficher l’écran
<X’over>.
3
Sélectionnez le type d’enceinte (1), puis
ajustez la fréquence de transition (2) de
l’enceinte sélectionnée.
X’over
Front
Rear
Subwoofer
HPF FREQ
100 Hz
Slope
-6 dB/Oct
Gain
0 dB
TW Gain
-1 dB
• Les éléments ajustables varient en fonction du
type d’enceinte sélectionné/taille de l’enceinte/
réglages de transition.
<HPF FREQ>
Ajuste la fréquence de croisement des enceintes
avant ou arrière (filtre passe haut).
<LPF FREQ>
Ajuste la fréquence de transition pour le enceinte
(filtre passe bas).
<Slope>
Ajuste la pente de croisement.
<Gain>
Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte
sélectionnée.
<TW Gain>
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte des aigus.
<Phase Inversion>
Choisit la phase pour le enceinte.
* La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible
uniquement quand <X’over Network> est réglé sur [2way].
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 27
27
23/10/2017 10:11:55 AM
Réglages
<Equalizer>
Les ajustements suivantes sont mémorisés pour
chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de
nouveau le son.
Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se
trouve en attente.
Mémorisez vos propres ajustements
sonores
1
2
Affichez les modes sonores préréglés.
2
Choisissez un mode sonore préréglé.
Sélectionnez une bande (1) et ajustez le
niveau (2), puis ajustez le son (3).
Graphic Equalizer
Sélection d’un mode sonore préréglé
1
Choisissez un mode sonore préréglé.
Initialise
• Pops/Easy/Top40/Jazz/Powerful/Rock/Flat
(Réglage initial)/iPod/User1/User2/User3/User4
Graphic Equalizer
Easy
Top40
Jazz
Flat
iPod
User1
User2
Powerful
Rock
User3
User4
<Position/DTA>
ALL SRC
Memory
Bass EXT
ON
OFF
SW Level
0
Ajustez le son de la façon suivante :
<Bass EXT>
Met en/hors service les graves.
• ON/OFF (Réglage initial)
<SW LEVEL>
Ajuste le niveau du caisson de grave.*
• –50 à +10 (Réglage initial : 0)
ALL SRC
Pops
* Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de
grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page 27)
Vous pouvez ajuster les effets sonores en fonction de
votre position d’écoute. Vous pouvez aussi localiser
l’image sonore à l’avant du siège sélectionné.
Preset Select
iPod
USB
• Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les
sources de lecture, touchez [ALL SRC], puis
touchez [OK] pour valider.
• Pour annuler l’ajustement, touchez [Initialise].
Réglage de la position d’écoute
Touchez [Listening Position] (1), puis
sélectionnez la position d’écoute ([Front L],
[Front R], [Front All]* ou [All]) (2).
Position/DTA
Listening Position
Front Focus
Front L
Front R
Front All
All
Adjust
3
Pour cacher les modes sonores préréglés :
Touchez [ ].
4
Répétez les étapes 2 pour ajuster le
niveau des autres bandes.
Touchez [Memory] pour mémoriser
l’ajustement.
* [Front All] peut être sélectionné uniquement quand <X’over
Network> est réglé sur [2way].
Une fenêtre de sélection de l’utilisateur apparaît.
Sélectionnez [User1] à [User4] pour mémoriser
votre ajustement, puis touchez [Close] pour fermer
la fenêtre.
28
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 28
23/10/2017 10:11:55 AM
Réglages
Ajustement de l’alignement temporel
numérique (DTA)
Pour initialiser la valeur du réglage : Touchez
[Initialise].
Réalisez les ajustements fins de la temporisation de
la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui
convient mieux à votre voiture.
1
Touchez [Adjust] sur l’écran <Position/
DTA> pour afficher l’écran d’ajustement
DTA.
2
Touchez [Delay] (1), puis ajustez la valeur
de l’alignement temporel numérique
(DTA) (2) pour chaque enceinte.
Position/DTA
[Sound Image LR (Front)]
Ajuste l’image sonore à localiser sur la position
avant.
[Sound Image LR (Rear)]
Ajuste l’image sonore à localiser sur la position
arrière.
[Size of the Virtual Sound Field]
Ajuste le champ sonore virtuel sur la taille de
champ souhaitée.
• Si l’image sonore sort de la position avant, ajustez
[Sound Image LR (Front)]/[Sound Image LR
(Rear)].
[Subwoofer Delay]
Ajuste le temps de retard du son du caisson de
grave.
Localisation de l’image sonore—Front
Focus
1
Touchez [Front Focus] (1), sélectionnez
la position d’écoute (2) à régler comme
position avant, puis touchez [Adjust] (3).
Position/DTA
Listening Position
Front Focus
Front L
Front R
Front All
Front All
Priority L
Initialise
Priority R
All
All
Priority L
Priority R
Adjust
Front L
Front R
0 feet
0 ms
0 feet
0 ms
Rear L
Rear R
0 feet
0 ms
0 feet
0 ms
Subwoofer
Delay
0 feet
0 ms
Level
• Pour déterminer la valeur d’ajustement, reportezvous à la “Détermination de la valeur pour
l’ajustement <Position/DTA>” à la page 30.
3
Touchez [Level] (1), puis ajustez le volume
de sortie (2) pour chaque enceinte.
• Quand vous êtes assis à la position [Front All]
(sièges avant) ou [All] (sièges avant et arrière),
sélectionnez gauche (“Priority L”) ou droit
(“Priority R”) pour spécifier la position de
localisation de l’image sonore.
2
Touchez [Delay] (1), puis ajustez l’image
sonore (2) avec précision.
Front Focus Adjust
3
Touchez [Level] (1), puis ajustez le volume
de sortie (2) pour chaque enceinte.
Front Focus Adjust
Initialise
Tweeter
0 dB
Front L
Front R
0 dB
0 dB
Rear L
Rear R
0 dB
0 dB
Subwoofer
Delay
0 dB
Level
Initialise
Sound Image LR(Front)
Position/DTA
Initialise
0.00ms
0.00ms
Sound Image LR(Rear)
Size of the Virtual Sound Field
Tweeter
0 dB
0.00ms
Front L
0.00ms
Subwoofer Delay
Front R
0 dB
Pour initialiser la valeur du réglage : Touchez
[Initialise].
0 dB
Delay
Rear L
Rear R
0 dB
0.00ms 0.00ms
Level
0 dB
Subwoofer
Delay
0 dB
Level
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 29
29
23/10/2017 10:11:56 AM
Réglages
Détermination de la valeur pour l’ajustement
<Position/DTA>
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de
la position d’écoute actuellement réglée pour
toutes les enceintes, la temporisation est calculée
automatiquement et réglée.
1 Déterminez le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comment point de
référence.
2 Mesurez la distance à partir du point de référence
jusqu’aux enceintes.
3 Calculez la différence entre la distance de
l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes.
4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour
chaque enceinte.
5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
Par ex. Quand [Front All] est sélectionné comme
position d’écoute
+90 cm
60 cm
80 cm
150 cm
+70 cm
<Fader/Balance>
Touchez [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser la marque
pour ajuster.
<Fader>
Ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes,
réglez le fader au centre (0).
• F15 à R15 (Réglage initial : 0)
<Drive Equalizer>
Réduit le bruit de la conduite en augmentant la bande
passante.
• OFF (Réglage initial)/ON
<Balance>
Ajuste la balance de sortie gauche-droite des
enceintes.
• L15 à R15 (Réglage initial : 0)
<Space Enhancer>*
Accentue virtuellement l’espace sonore en utilisant
le système de processeur de signal numérique (DSP).
Choisissez le niveau d’accentuation.
• OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large
Pour annuler l’ajustement : Touchez [Center].
<Volume Offset>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de
volume pour chaque source. Le niveau de volume
augmente ou diminue automatiquement quand vous
changez la source.
Si vous avez augmenté d’abord le volume, puis réduit
le volume en utilisant la compensation du volume, le
son généré si vous changez brusquement de source
peut être extrêmement fort.
• –5 à +5 (Réglage initial : 0)
Pour initialiser la valeur du réglage : Touchez
[Initialise].
<Sound Effect>
+0 cm
30
<Loudness>
Ajuste le loudness. (L’indicateur LOUD s’allume quand
la fonction loudness est ajustée.)
• OFF (Réglage initial)/Low/High
<Supreme>
Rétablit le son perdu à cause de la compression audio
pour produire un son réaliste.
• OFF/ON (Réglage initial)
<Realizer>
Rend le son virtuellement plus réaliste en utilisant le
système de processeur de signal numérique (DSP).
Sélection du niveau sonore.
• OFF (Réglage initial)/1/2/3
<Stage EQ>
Déplace la localisation de l’image sonore vers le bas ou
le haut. Sélectionnez la hauteur.
• OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High
* Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Radio” est
sélectionner comme source.
Ajustez l’effet sonore.
<Bass Boost>
Sélectionne le niveau d’accentuation des graves.
• OFF (Réglage initial)/1/2/3
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 30
23/10/2017 10:11:56 AM
Réglages
<Key Color>
Réglages d’affichage
Affichez l’écran <Display>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des
touches du panneau du moniteur.
Key Color
User
Scan
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [Display].
Adjust
SETUP
Display
Pour changer la couleur du fond : Touchez
[Background Color],puis sélectionnez la couleur sur
l’écran <Background Color>.
• Vous pouvez sélectionner la même couleur que celle
sélectionnée dans <Key Color> comme couleur de
fond en touchant [Sync Color Settings].
• Si [Scan] est sélectionné dans <Key Color>,
l’utilisateur ne peut pas sélectionner [Sync Color
Settings].
User Interface
Bluetooth
Camera
Special
Security
Par ex. Écran de réglage
• Vous pouvez ajuster la couleur d’éclairage par
vous même. Touchez [Adjust] pour afficher l’écran
d’ajustement de la couleur d’éclairage, puis ajustez la
couleur. Le réglage est sauvegardé dans [User].
• Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage
graduellement.
<Dimmer>
<Background>
• ON : Met en service le gradateur.
• OFF : Met hors service le gradateur.
• SYNC (Réglage initial) : Assombrit l’écran et l’éclairage
des touches quand vous allumez les feux de la
voiture.
Vous pouvez changer la configuration ou la couleur
du fond.
Pour changer la disposition du fond :
<OSD Clock>
• ON (Réglage initial) : Affiche l’horloge pendant
qu’une source vidéo est reproduite.
• OFF : Annulation.
*1 Sélectionne la couleur de fond en avance.
*2 Sélectionne une image favorite chargée en avance.
Mémorisation de votre image favorite pour
le fond
Vous pouvez utiliser votre image favorite mémorisée
sur le périphérique USB connecté pour le fond.
• Connectez d’abord le périphérique USB qui contient
l’image mémorisée.
• Utilisez le fichier JPEG/PNG/BMP d’une résolution de
800 x 480 pixels.
1
Touchez [User1 Select] ou [User2 Select]
pour mémoriser l’image pour l’écran
<Background>.
2
Sélectionnez le dossier, puis le fichier
pour l’image de fond dans le dossier
sélectionné.
User Background Select
*1
*2
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 31
31
23/10/2017 10:11:56 AM
Réglages
3
Pivotez l’image (1) si nécessaire, puis
valider la sélection (2).
Réglages de l’interface utilisateur
2
Sélectionnez une fonction à affecter à la
touche sélectionnée.
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour enregistrer
d’autres fonctions sur d’autres touches.
4
Touchez [Learning completed] pour
terminer la procédure.
Affichez l’écran <User Interface>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [User Interface].
<Steering Remote Controller>
Un message de confirmation apparaît. Touchez
[Enter] pour mémoriser la nouvelle image. (L’image
existante est remplacée par la nouvelle.)
<Viewing Angle>
Sélectionnez l’angle de vue du moniteur pour rendre
l’image sur l’écran plus facile à voir.
• 0 (Réglage initial)/–1/–2/–3
Affecte les fonctions aux touches sur la télécommande
de volant.
• Cette fonction est disponible uniquement quand
votre voiture est muni d’une télécommande de
volant électrique.
• Vous pouvez uniquement enregistrer/changer les
fonctions pendant que vous êtes en stationnement.
• Si votre télécommande de volant n’est pas
compatible, l’apprentissage peut ne pas être possible
et un message d’erreur peut apparaître.
1
Quand l’appareil est prêt pour
l’apprentissage, maintenez enfoncée
une touche de a télécommande de
volant pendant environ 2 secondes pour
enregistrer/modifier.
• Reportez-vous au message affiché pour vérifier
que l’appareil est prêt à fonctionner.
Un message de confirmation apparaît. Touchez
[Yes].
• L’appareil peut enregistrer/changer toutes les
fonctions des touches en même temps. Pour le
faire, appuyez sur toutes les touches, les unes après
les autres, et après avoir appuyé sur toutes les
touches, touchez [Learning completed] à l’étape 2.
Cependant, aucune nouvelle fonction ne peut être
apprise après cette opération.
• Quand vous changez une fonction déjà apprise,
touchez la fonction affectée que vous souhaitez
changer à l’étape 2 puis sélectionnez la nouvelle
fonction en la touchant sur la liste des fonctions.
• Vérifiez la description des fonctions paramétrables
dans la liste de fonctions. Vous ne pouvez pas
modifier la liste des fonctions.
Pour initialiser le réglage : Touchez [Learning
initialisation] à l’étape 2.
• Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
– Pour annuler l’initialisation, touchez [No].
32
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 32
23/10/2017 10:11:57 AM
Réglages
<Beep>*1
<Time Zone>*2
<R-CAM for Car interface>
• ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité sonore
des touches.
• OFF : Met hors service la tonalité sonore des touches.
Choisissez le fuseau horaire pour votre région. Pour
plus de détails, reportez-vous à “Réglages du
calendrier/horloge” à la page 6.
<Language Select>
<Clock Adjust>*2
• ON : À sélectionner lors de la connexion d’un
système extérieur. (Aucunes touches ni titres ne sont
affichés.)
• OFF (Réglage initial) : À sélectionner quand une
caméra de recul est connectée.
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages initiaux” à la page 5.
Ajuste la date et l’horloge manuellement. Pour plus
de détails, reportez-vous à “Réglages du calendrier/
horloge” à la page 6.
<Touch Panel Adjust>
*1 Disponible uniquement quand <X’over Network> est réglé sur
[2way].
2 Disponible quand [Clock] est réglé sur [Manual].
Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran.
Maintenez enfoncé le centre des marques en bas à
gauche (1) et en haut à droite (2) comme on vous le
demande.
Réglages de la caméra
Affichez l’écran <Camera>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
(Maintenir
pressée)
<Parking Guidelines>
• ON (Réglage initial) : Affiche les lignes de guidage de
stationnement.
• OFF : Cache les lignes de guidage de stationnement.
<Guidelines Setup>
Ajustez les guides de guidage de stationnement
en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de
stationnement, etc.
Lors de l’ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
Touchez une des marques (1), puis ajuster la
position de la marque sélectionnée (2).
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [Camera].
(Maintenir pressée)
• Pour réinitialiser la position de toucher, touchez
[Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, touchez [Cancel].
<Clock>
Choisissez la méthode pour régler la date et l’horloge.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglages du
calendrier/horloge” à la page 6.
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 33
<R-CAM Interruption>
• ON : Affiche l’image de la caméra de recul quand
vous placez le levier de vitesse en position marche
arrière (R).
• OFF (Réglage initial) : Choisissez ce réglage quand
aucune caméra n’est connectée.
Initialise
Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement, et
que C et D ont la même longueur.
• Touchez [Initialise] pour régler toutes les marques
sur la position initiale par défaut. Un message de
confirmation apparaît. Touchez [Yes].
FRANÇAIS 33
23/10/2017 10:11:57 AM
Réglages
Réglages système spéciaux
Affichez l’écran <Special>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
• Speaker/X’over
• Equalizer (Ajustement sur le préréglage utilisateur
([User1] – [User4])/Ajustement du niveau de caisson
de grave)
• Position/DTA
• Sound Effect
Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [Special].
<DEMO>
• ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF : Hors service la démonstration des affichages.
<Audio SETUP Recall>*
Rappelle les réglages mémorisés par <Audio SETUP
Memory>. Un message de confirmation apparaît.
Touchez [Yes].
Réglages Bluetooth
Affichez l’écran <Bluetooth>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [Bluetooth].
<Bluetooth>
<Manual Power OFF>
<Audio SETUP Clear>*
• ON (Réglage initial) : Met en service la fonction
Bluetooth de l’appareil.
• OFF : Met hors service la fonction Bluetooth de
l’appareil.
Affectez la fonction de HOME sur le panneau du
moniteur quand la touche est maintenue pressée.
• AV OFF: Met l’écran et le son hors service.
L’écran et le son sont rétablis lors de la réception
d’un appel, de l’entrée de signaux vidéo à partir de la
caméra de recul, etc.
• Complete OFF (Réglage initial) : Met hors tension de
l’appareil.
Annulez les réglages réalisés sur l’écran <Audio>. Un
message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
<Select Device>
<Software Information>
Connectez ou déconnectez le périphérique apparié.
(Page 21)
Affichez les informations sur le logiciel (telles que le
numéro de série, la version de l’application, la version
du système, etc.). Vous pouvez mettre à jour le logiciel.
<Device Name>
<SETUP Memory>
<Open Source Licenses>
• Lock : Verrouille les réglages <Audio SETUP
Memory>/<Audio SETUP Recall>/<Audio SETUP
Clear>.
– Les éléments des réglages <Speaker/X’over> ne
peuvent pas être ajustés quand [Lock] est sélectionné.
• Unlock : Déverrouille les réglages.
Affichez les licences Open Source.
<Initialise>
<Audio SETUP Memory>*
Initialise tous les réglages de l’appareil. Un message de
confirmation apparaît. Touchez [Yes].
• Les réglages mémorisés sur <Audio SETUP
Memory> ne sont pas initialisés.
Mémorise les réglages audio suivants :
• Fader/Balance
* Disponible uniquement quand <SETUP Memory> est réglé sur
[Unlock].
34
Affichez/changez le nom du périphérique qui
apparaîtra sur le périphérique Bluetooth. (Page 22)
<PIN Code>
Changez le code PIN de l’appareil. (Page 22)
<Device Address>
Affichez l’adresse périphérique de l’appareil.
<TEL SETUP>
Configurez le réglage pour l’utilisation d’un téléphone
portable Bluetooth. (Page 26)
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 34
23/10/2017 10:11:57 AM
Réglages
Réglages de sécurité
Affichez l’écran <Security>.
Télécommande
La télécommande optionnel KNA-RCDV331 est conçue
pour commander cet appareil. Référez-vous au mode
d’emploi fourni avec la télécommande.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
ATTENTION
Puis, sur l’écran <SETUP>, touchez [Security].
<Security Code Set>
Enregistrez le code de sécurité pour l’appareil.
(Page 5)
<Security Code Cancellation>
Annulez le code de sécurité. (Page 5)
<Security Code Change>
Changez le code de sécurité. (Page 5)
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne
bougera pas pendant les manœuvres de freinage ou
autres manœuvres. Une situation dangereuse peut
se produire si la télécommande venait à tomber
et se prenait dans les pédales pendant que vous
conduisez.
• Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une
génération excessive de chaleur pourrait se produire.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne cassez
pas la pile ni ne la placez dans un feu. De telles
actions pourraient causer une fuite d’électrolyte
de la pile. Si le fluide fuyant de la pile entrait en
contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez
immédiatement avec de l’eau et consultez un
médecin.
• Placez la pile hors de la portée des enfants.
Si un enfant venait à avaler la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Préparation
Mise en place de la batterie
Utilisez deux piles de format “AAA”/“R03”.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur
du boîtier.
• Insérez toujours les piles par les pôles – pour éviter
de tordre les ressorts.
• Si la télécommande ne fonctionne plus qu’à courte
distance ou ne fonctionne plus du tout, il se peut
que les piles soit usées. Dans ce cas, remplacez les
deux piles par des neuves.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 35
35
23/10/2017 10:11:57 AM
Télécommande
Commutateur de mode de télécommande
Le fonctions commandées à partir de la
télécommande diffèrent en fonction de la position du
commutateur de télécommande.
AUD
t
DVD t
TV t
t
NAV
Opérations de base pour KNA-RCDV331
(vendu séparément)
Opérations communes (mode AUD)
SRC
VOL J/K
• Choisit la source.
• Raccrocher un appel entrant/
actuel.
Ajuste le niveau de volume.
ATT
Atténue/rétablit le son.
VOICE/FNC/
MENU/PBC
Pour /USB/iPod : Commute sur
l’écran de commande de la source
actuelle.
Affiche les options.
ENTER
• Mode AUD : Commutez sur ce mode pour
commander la source choisie, un tuner, etc.
– Lors de la commande d’un autre lecteur que le
lecteur intégré à l’appareil, choisissez le mode
“AUD”.
• Mode DVD : Non utilisé.
• Mode TV : Non utilisé.
• Mode NAV : Non utilisé.
• La position du commutateur de télécommande
est indiquée dans le titre de chaque mode, par ex.,
“mode AUD”.
ROUTE M/
MODE/
TOP MENU
VIEW/AV OUT
MAP DIR/OPEN
ZOOM OUT/IN
Ajuste l’angle du panneau.
• L’angle du panneau change
chaque fois que vous appuyez
sur cette touche.
Commute sur l’écran de
commande de la source actuelle.
N’est pas utilisé pour cet appareil.
2 ZONE
N’est pas utilisé pour cet appareil.
R.VOL
N’est pas utilisé pour cet appareil.
NAV/DISP
36
Permet de répondre aux appels
entrants.
Change le format de l’image.
• Le format de l’image change
chaque fois que vous appuyez
sur cette touche.
Commute sur la source AV à sortir.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 36
23/10/2017 10:11:57 AM
Télécommande
Radio (mode AUD)
USB (mode AUD)
J/FM+ / K/AM− Choisit la bande.
J/FM+ / K/AM− Choisit un dossier.
H/S / T/I
Recherche des stations.*
H/S / T/I
Choisit un fichier.
POSITION/IW
Modifie le mode de recherche
(AUTO1, AUTO2, MANUAL).
Spécifie la fréquence de la station
pour recevoir pour faire une
recherche directe.
Entre en mode de recherche
directe.
POSITION/IW
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
0–9
# BS/DIRECT
* La méthode de recherche diffère en fonction du mode de
recherche sélectionné.
iPod (mode AUD)
H/S / T/I
POSITION/IW
Sélectionne une musique/
séquence vidéo.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche d’une fréquence de station
directement
Lors de l’écoute de la radio, vous pouvez rechercher
une fréquence de station directement en utilisant les
touches numériques.
1
Appuyez sur # BS/DIRECT pour entrer en
mode de recherche.
2
Appuyez sur une touche numérique
pour choisir une fréquence de station
souhaitée.
L’application KENWOOD Remote
KENWOOD Remote est une application qui connecte
et commande les autoradio KENWOOD compatibles
via Bluetooth® comme le ferait une télécommande
sans fil.
Vous pouvez aussi commander cet appareil à
partir d’un smartphone en utilisant l’application
KENWOOD Remote.
Cette application peut afficher les informations sur la
source de cet appareil sur l’écran d’un smartphone
et permet à l’utilisateur de réaliser un réglage audio
en utilisant l’interface utilisateur graphique de cette
application.
Cette application fonctionne aussi application de
lecture de musique indépendante et gratuite quand
votre smartphone n’est pas connecté à cet appareil.
• Consultez le site <www.kenwood.com/car/app/
kenwood_remote/eng/> pour en savoir plus.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur
* +/CLEAR.
3
Appuyez sur H/S / T/I pour valider.
Pour quitter le mode de recherche : Appuyez sur
# BS/DIRECT.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 37
37
23/10/2017 10:11:58 AM
Installation et raccordements
AVERTISSEMENTS
• NE connectez PAS le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui
peut provoquer un incendie.
• NE coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge)
et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit
être connectée aux câbles via le fusible.
• Connectez toujours le câble d’allumage (rouge) et le
câble de batterie (jaune) à la source d’alimentation
par la boîte à fusible.
PRÉCAUTIONS
• Installez cet appareil dans la console de votre voiture.
• Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les
parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur
et le boîtier, deviennent chaudes.
• Pour un stationnement dans un parking à
plafond bas, mettez l’appareil hors tension pour
rétracter l’antenne. De même lorsque l’appareil
est installé dans la voiture avec la fonction
d’antenne automatique; l’antenne radio s’étend
automatiquement lorsque vous mettez l’appareil
sous tension avec le câble de commande
d’alimentation connecté. (Page 41)
38
Avant d’installer
Précautions sur l’installation et les
connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l’expérience. Pour une meilleure
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail
de montage et de câblage.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage
soit de 30° ou moins.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le voiture.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
• Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC
Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché),
il se peut que le câble d’enceinte soit court-circuité
ou touche le châssis du voiture et que la fonction
de protection a été activée. Dans ce cas, le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
• Gardez tous les câbles à l’écart des parties
métalliques diffuseur de chaleur.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurezvous d’installer l’appareil de façon à ce que le
panneau du moniteur ne touche pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les
câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez
le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de
vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter
un court-circuit, ne retirez pas les capuchons et ne
laissez pas le câble aux extrémités non connectés ou
des prises.
• Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un
ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger
les câbles et éviter tout court-circuit.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact avec
une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés
au système, connectez les câbles soit aux prises de
sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous
connectez le câble ª du haut parleur de gauche à
une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble
· du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 38
23/10/2017 10:11:58 AM
Installation et raccordements
Liste des pièces pour l’installation
Remarque : Cette liste des pièces ne comprend pas
toutes les pièces de l’emballage.
¥ Faisceau de câbles (× 1)
ø Câble prolongateur de stationnement, 2 m (× 1)
π Plaque de garniture (× 1)
[ Manchon de montage (× 1)
“ Clés d’extraction (× 2)
] Microphone, 3 m (× 1)
Procédure d’installation
1
Retirez la clef de contact et déconnectez la
borne · de la batterie.
2
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque
appareil.
3
Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
4
Prenez le connecteur B sur le faisceau
de câbles et connectez-le au connecteur
haut-parleur de votre véhicule.
5
Prenez le connecteur A sur le faisceau
de câbles et connectez-le au connecteur
d’alimentation externe de votre véhicule.
6
Connectez le faisceau de câbles à
l’appareil.
7
Installez l’appareil dans votre voiture.
Installation de l’appareil
Installation de l’appareil en utilisant le
manchon de montage
[
Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
Installation de la plaque de garniture
π
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé.
Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner
(par ex. le son risque de sauter).
8
9
Reconnectez la · batterie.
Configurez <Initial Settings>. (Page 5)
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 39
39
23/10/2017 10:11:58 AM
Installation et raccordements
3
Retrait de l’appareil
1
Engagez les broches de saisie sur les clés
d’extraction (“) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure de la plaque de
garniture (π).
Retirez l’appareil en insérant les deux clés
d’extraction (“), puis tirez de la façon
illustrée.
“
π
Loquet
Verrou
“
2
Retirez les deux broches supérieures de la
plaque de garniture (π).
Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
Connexion d’appareils extérieurs
2
3
4
5
Entrée audio vidéo (AV-IN)
Sortie vidéo (V-OUT)
Entrée de la caméra de recul (R-CAM)
Prises de sortie*
• Sortie gauche (Blanc)
• Sortie droite (Rouge)
REAR : Sorties de préamplification des enceintes
arrière
FRONT : Sorties de préamplification des enceintes
avant
SW : Sorties de préamplification de caisson de grave
Pour la transition 3 voies :
REAR : Sorties de préamplification de l’enceinte des
aigus
FRONT : Sortie de préamplification de l’enceinte
des médiums
SW : Sorties de préamplification de l’enceinte des
graves
* Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait
être endommagé.
Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
1 Entrée pour la télécommande de volant (REMO-IN)
• Connectez le faisceau de fils de la télécommande
de volant de la voiture en utilisant le câble d’entrée
de télécommande de volant (en option). Contactez
votre revendeur KENWOOD pour les détails.
40
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 40
23/10/2017 10:11:58 AM
Installation et raccordements
Connexions
Fusible 10 A
* Pour la connexion d’un système
d’enceintes à 3 voies, voir page 40.
]
Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne.
¥
Prise d’entrée USB (1 m)
Violet avec bande blanche
Au faisceau de câbles des feux de recule lors de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle
REVERSE
Au faisceau de câble du commutateur de détection du frein de
stationnement (Pour une meilleure sécurité, assurez-vous de
connecter le capteur de frein de stationnement.)
Vert clair
PRK SW
Câble d’extension ( ø )
Bleu clair avec bande jaune
À l’adaptateur de télécommande (non fourni) compatible avec votre voiture
Bleu avec bande blanche (sortie A)
Marron
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option (Ou) À la borne de commande
d’antenne du véhicule
Non utilise.
Jaune (Câble de batterie)
Jaune (A4)
Connecteur A
Connecteur B
Remarque : La sortie totale pour les fils bleus à bandes
blanches (sortie A + sortie B) est de 12 V 350 mA.
Appareil
Broche
Connecteur A
Rouge (A7)
Connexion des connecteurs ISO
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du
faisceau de câbles fourni comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
Rouge (Câble
d’allumage)
Rouge (A7)
A4
A5
A6
A7
A8
Connecteur B
Rouge (Câble d’allumage)
B1/B2
B3/B4
B5/B6
B7/B8
Véhicule
Jaune (Câble
de batterie)
Jaune (A4)
Câblage par défaut
Couleur et fonction
Jaune
Bleu/Blanc (sortie B)
Orange/Blanc
Rouge
Noir
: Batterie
: Commande d’alimentation
: Gradateur
: Allumage (ACC)
: Connexion de la masse
Violet ] / Violet/Noir [
Gris ] / Gris/Noir [
Blanc ] / Blanc/Noir [
Vert ] / Vert/Noir [
: Enceinte droite (Arrière/Aigus*)
: Enceinte droite (Avant/Médiums*)
: Enceinte gauche (Avant/Médiums*)
: Enceinte gauche (Arrière/Aigus*)
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 41
41
23/10/2017 10:11:58 AM
Références
Entretien
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
• Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux
et sec.
Plus d’informations
À propos des fichiers reproductibles
Fichiers audio
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), AAC (.m4a),
FLAC (.flac)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes :
– Débit binaire :
MP3/WMA/AAC : 8 kbps – 320 kbps
– Sampling Frequency :
MP3/WMA/AAC : 16 kHz – 48 kHz
WAV/FLAC :
16 kHz – 96 kHz
– Les fichiers enregistrés en VBR (débit binaire
variable) et affichent une durée écoulée différente.
42
• Cet appareil montrer ou afficher ce qui suit :
– Balises
MP3 : Balises ID3 (version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4)
Balises WMA
Balises WAV
Balises AAC
Balises FLAC
– Image de pochette :
Taille de l’image : Résolution de 32 × 32 à
1 232 × 672
Taille des données : moins de 500 KB
Type de fichier : JPEG/PNG/BMP
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec
DRM.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay
(sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/iPhone).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Fichiers vidéo
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– MPEG1/MPEG2 (.mpg, .mpeg), MPEG4 (.mp4, .m4v),
H.264 (.mp4, .m4v, .avi, flv, f4v), WMV (.wmv)*, MKV
(.mkv)
• Transmission compatible avec :
– Audio : MP3 ou Dolby Audio
– MPEG1/MPEG2 :
Audio : MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Audio
Vidéo : Transmission système MPEG/programme
• Autres conditions de lecture :
– MPEG1/MPEG2 : Format de fichier : MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple
au niveau principal)/MP@LL (profil principal au
niveau inférieur)
– Format de sortie vidéo : NTSC (par défaut)
• Cet appareil peut lire un fichier d’une taille inférieure
à 4 Go.
* Résolution maximale: 640 × 480
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 42
23/10/2017 10:11:58 AM
Références
À propos de la lecture USB
Important
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute
perte des données stockées dans le périphérique lors
de l’utilisation de ce produit.
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les types de fichier
suivants mémorisés sur un périphérique USB de
mémoire de grande capacité.
– MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/WMV/MKV/MP3/
WMA/WAV/AAC (.m4a)/FLAC
• Cet appareil peut reconnaître :
– Un maximum de 5 000 fichiers
– 250 dossiers pour fichiers vidéo et un maximum de
9 999 fichiers par dossier
– 250 dossiers pour fichiers photo et un maximum de
9 999 fichiers par dossier
– 9 999 dossiers pour fichiers audio et un maximum
de 1 000 fichiers par dossier
• Nombre maximum de caractère (pour les caractères
d’un octet) :
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique
USB
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la
conduite en toute sécurité.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture anormale du
périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique
USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’écran.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou
dommage du périphérique.
Périphériques USB non compatibles
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur USB.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans un lecteur de carte USB.
À propos des iPod/iPhone
Important
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute
perte des données stockées dans le périphérique lors
de l’utilisation de ce produit.
iPod/iPhone pouvant être connectés
• Made for
– iPod nano (7th Generation)*
– iPod touch (6th Generation)
– iPod touch (5th Generation)
– iPhone 7 Plus
– iPhone 7
– iPhone SE
– iPhone 6S Plus
– iPhone 6S
– iPhone 6 Plus
– iPhone 6
– iPhone 5S
– iPhone 5C
– iPhone 5
* Disponible uniquement lors d’une connexion via la prise d’entrée
USB.
Remarques sur l’utilisation d’un iPod/iPhone
• Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site web KENWOOD suivant :
<www.kenwood.com/cs/ce/>
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/
iPhone est chargé à travers l’appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Pour certains modèles d’iPod/iPhone, les performances
peuvent paraitre anormales ou instables pendant
le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le
périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 43
43
23/10/2017 10:11:58 AM
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un
centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référezvous aussi aux modes d’emploi fournis avec les
adaptateurs utilisés pour le connexion (de même
qu’aux instructions fournies avec les composants
extérieurs).
Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
 Ajustez le volume sur le niveau optimum.
 Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
 Mettez l’écran en service. (Page 4)
La télécommande* ne fonctionne pas.
 Changez la pile.
* Achetez la télécommande optionnelle, KNA-RCDV331.
“No Signal”/“No Video Signal” apparaît.
 Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
 Vérifiez les cordons et les connexions.
 Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error” apparaît.
 Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il
se doit, puis réinitialisez l’appareil.
“Parking off” apparaît.
 Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main n’est pas engagé.
44
“Learning Process Failed” apparaît.
 Votre télécommande de volant n’est pas compatible,
l’apprentissage peut ne pas être possible. Contactez
votre revendeur d’autoradio pour les détails.
“Panel Mecha Error” apparaît:
 Le panneau ne fonctionne pas correctement.
Mettez l’appareil hors puis sous tension.
USB
“Reading” ne disparait pas de l’écran.
 Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
 Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous le
souhaitiez.
 L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
La source ne change pas sur “USB” quand vous
connectez un périphérique USB lors de l’écoute
d’une autre source ou “USB Device Error” apparaît
quand vous connectez un périphérique USB.
 Le port USB consomme plus de puissance que la
limite de conception.
 Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous
tension et rebranchez le périphérique USB.
 Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème,
mettez l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de
remplacer le périphérique USB par un autre.
iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
 Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
 Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
 Vérifiez la connexion.
 Mettez à jour la version du micrologiciel.
 Chargez de la batterie.
 Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
 Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
 Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/ iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
 Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
“Authorization Error” apparaît.
 Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page 43)
WebLink™/Waze
WebLink™/Waze ne peut pas être démarrée.
 Vérifier si la version la plus récente de l’application
WebLink™ et/ou Waze est installée sur le
smartphone connecté.
 Vérifiez la connexion.
 Chargez de la batterie.
 Réinitialisé le smartphone.
 Reconnectez votre smartphone.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 44
14/12/2017 5:20:47 PM
Dépannage
Radio
Bluetooth
Le préréglage automatique AME ne fonctionne pas.
 Mémorises les stations manuellement. (Page 16)
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
 Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
 Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation
d’un lecteur audio Bluetooth.
 Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth. Déconnectez le périphérique
connecté pour le téléphone Bluetooth.
 Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
 Connectez l’antenne solidement.
AV-IN
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
 Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas
déjà.
 Connectez le périphérique vidéo correctement.
Spotify
“Check App” apparaît.
 L’application Spotify sur le périphérique connecté
n’a pas démarré.
 L’application Spotify n’est pas installée sur le
périphérique connecté.
 Reconnectez votre smartphone.
 Redémarrez l’application spotify.
“Please login or sign up.” apparaît.
 Vous ne vous êtes pas connecté sur Spotify.
“Please check internet connection.” apparaît.
 Vérifiez la connexion internet.
“Unable to start Spotify.” apparaît.
 Redémarrez l’application spotify.
 L’application Spotify ne peut pas être démarrée ou
utilisée dans les conditions actuelles.
“Please update the Spotify app on the phone.”
apparaît.
 L’application Spotify sur le périphérique connecté n’est
pas la dernière version. Mettez à jour l’application.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
 Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profil de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
 Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
 Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1 :
Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN.
(Page 20)
 Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0 :
Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil
cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué
sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
 Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous
tension le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
 Ajustez la position du microphone.
 Ajustez le volume d’écho ou le volume de
réduction de bruit. (Page 22)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire téléphonique.
 Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
“Connection Error” apparaît.
 Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page 21)
“Please Wait...” apparaît.
 L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device” apparaît.
 Le téléphone portable connecté ne possède pas de
système de reconnaissance vocale.
“No Data” apparaît.
 Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialise Error” apparaît.
 L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth.
Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error” apparaît.
 La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error” apparaît.
 L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
“Pick Up Error” apparaît.
 L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 45
45
23/10/2017 10:11:58 AM
Spécifications
Section du moniteur
Taille de l’image
(L × H)
Système d’affichage
Système
d’entraînement
Nombre de pixels
Pixels effectifs
Disposition des
pixels
Rétroéclairage
Écran large de 6,95 pouces
(diagonal)
156,6 mm × 81,6 mm
Panneau LCD TN transparent
Système à matrice active TFT
1 152 000
(800H × 480V × RVB)
99,99%
Disposition rayée RVB
Section de l’interface USB
Standard USB
Périphériques
compatibles
Système de fichier
Courrant
d’alimentation
maximum
Convertisseur D/A
Décodeur audio
Décodeur vidéo
Diode DEL
Réponse en
fréquence
Distorsion
harmonique totale
Rapport signal sur
bruit
Plage dynamique
46
USB 2.0 Full Speed/High Speed
À mémoire de grande capacité
FAT 16/FAT 32/NTFS
CC 5 V 1,5 A (× 1)
24 bit
MP3/WMA/AAC (.m4a)/WAV/
FLAC
MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/
WMV/MKV
Échantillonnage 96 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
0,020% (1 kHz)
104 dB
90 dB
Section Bluetooth
Technologie
Fréquence
Puissance de sortie
Plage de
communication
maximum
Codec audio
Profile
Bluetooth 3.0
2,402 GHz à 2,480 GHz
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d’alimentation 2
Ligne de vue approximative
10 m (32,8 pieds)
SBC/AAC
HFP (Hands-Free Profile—
Profile mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé) 1.3
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profil de
télécommande audio/vidéo)
1.5
GAP (Generic Access Profile—
Profil d’accès générique)
PBAP (PhoneBook Access
Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.2
SDP (Service Discovery
Profile—Profil de découverte
de service)
SPP (Serial Port Profile—Profil
de port série) 1.2
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 46
23/10/2017 10:11:58 AM
Spécifications
Section du tuner FM
Plage de fréquences
Sensibilité utile
(S/B : 30 dB, Dev.
22,5 kHz)
Seuil de sensibilité
(DIN S/N: 46 dB,
Dev. 40 kHz)
Réponse en
fréquence (±3,0 dB)
Rapport signal sur
bruit
Sélectivité
(±400 kHz)
Séparation stéréo
87,5 MHz à 108,0 MHz (50 kHz)
6,2 dBf (0,56 μV/75 Ω)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
30 Hz à 15 kHz
68 dB (MONO)
> 80 dB
40 dB (1 kHz)
Section vidéo
Standard couleur
de l’entrée vidéo
extérieure
Niveau d’entrée
vidéo extérieure
(prise mini)
Niveau d’entrée
audio maximum
extérieure (prise
mini)
Niveau d’entrée
vidéo pour la
caméra de recul
(prise cinch)
Niveau de sortie
vidéo (prise cinch)
Égaliseur
NTSC/PAL
1 Vp-p/75 Ω
2 V/25 kΩ
1 Vp-p/75 Ω
153 kHz à 279 kHz (9 kHz)
45 μV
Caisson de grave
(LPF) :
Section tuner PO
Plage de fréquences
Sensibilité utile
531 kHz à 1611 kHz (9 kHz)
28,5 μV
Section audio
Puissance maximum
(avant et arrière)
Pleine Puissance de
Largeur de Bande
(avant et arrière)
Niveau de
préamplification
Impédance du
préamplificateur
Impédance
d’enceinte
Enceintes avant/
arrière (HPF) :
1 Vp-p/75 Ω
Section tuner GO
Plage de fréquences
Sensibilité utile
2 Way X'Over
Aigus :
50 W × 4
22 W × 4 (avec moins de 1%
de DHT)
4 V/10 kΩ
Bande : 13 Bandes
Fréquence (Hz) :
62,5/100/160/250/400/630/
1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k
Gain (dB) :
−9/−8/−7/−6/−5/−4/−3/−2/
−1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Fréquence (Hz) :
Via/30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250
Pente (dB/Oct.) :
–6/–12/–18/–24
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Fréquence (Hz) :
30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250/Via
Pente (dB/Oct.) :
–6/–12/–18/–24
Phase :
Inversion de phase:
désactivée/activée
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
≤ 600 Ω
4Ωà8Ω
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 47
47
23/10/2017 10:11:58 AM
Spécifications
3 Way X'Over
Aigus (HPF) :
Médiums (HPF) :
Médiums (LPF) :
48
Fréquence (Hz) :
1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/
10k/12,5k
Pente (dB/Oct.) : −6/−12
Phase :
Inversion de phase:
désactivée/activée
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Fréquence (Hz) :
Via/30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250
Pente (dB/Oct.) : −6/−12
Fréquence (Hz) :
1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/Via
Pente (dB/Oct.) : −6/−12
Phase :
Inversion de phase:
désactivée/activée
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Caisson de grave
(LPF) :
Position
Niveau de caisson
de grave
Fréquence (Hz) :
30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250/Via
Pente (dB/Oct.) : −6/−12
Phase :
Inversion de phase:
désactivée/activée
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
2 voies (Délai Avant/Arrière/
Caisson de grave):
0 cm à 610 cm (pas de 1,0 cm)
3 voies (Délai Aigus/Médiums/
Caisson de graves):
0 cm à 610 cm (pas de 1,0 cm)
Gain : −8 dB à 0 dB
–50 dB à +10 dB
Généralités
Tension de
fonctionnement
Consommation de
courant maximale
Dimensions
d’installation
(L x H x P)
Plage de
températures de
fonctionnement
Poids (appareil
principal)
14,4 V
(10,5 V à 16 V admissibles)
10 A
Avec manchon :
182 mm × 111 mm ×
160 mm (y compris la plaque
de garniture et le manchon)
Sans manchon (taille
d’installation de l’appareil) :
178 mm × 100 mm ×
162 mm
–10°C à +60°C
2,2 kg (y compris la plaque de
garniture et le manchon)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à
modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 48
23/10/2017 10:11:58 AM
Spécifications
Marques de commerce et licences
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iTunes, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• Android is a trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
• WebLink™ is a trademark of Abalta Technologies, Inc.
• Waze and Waze logo are registered trademarks of
Google Inc.
• YouTube and the YouTube logo are registered
trademarks of Google Inc.
• libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
FRANÇAIS
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 49
49
23/10/2017 10:11:58 AM
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 50
23/10/2017 10:11:58 AM
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 51
23/10/2017 10:11:58 AM
Pour obtenir les informations les plus récentes (le dernier mode d’emploi, la mise à jour du système, les nouvelles
fonctions, etc.), consultez le site web suivant :
<www.kenwood.com/cs/ce/>
00_DDX_2018TC_E_FR.indb 1
23/10/2017 10:11:59 AM

Manuels associés