▼
Scroll to page 2
ma 9000 116 060 9000 116 060 7777 022m = a Montageanweisun Montaj kilavuzu 1 6 > © —= = S [ES Montageanweisuns К мот Ш | Е = ©. Ei] Assembly Instructions Г Указания по монтажу - 2 = = S EA Instructions de montage EE Instrukcja montazu - 2 wo °F я SE ZE Е = - LIN Montage-Voorschriften F3 Montézni névod 3)— = = 3 9 Istruzioni per il montaggio [NM] Szerelési útmutató < = = o = = > [EN osnvía ouvapuoyñs [3 =! © ) а mer (40m = — EX Instrucciones de montaje Е —-5 y! > Ла 4 4 < E Instrucdes de montagem zu 45 AR HH O— $ 5 E Monteringsanvisning | — 0)— 067 > [9] NMontasjeveiledning —— Y © [ДД Assennus ohjeet 0— > e EE Monteringsvejledning A ui o 2 | Ma N BR 3] nicht einklemmen do not pinch ne pas coincer No doblar f в verspannen brace calar verticalement Ajustar | Ш’ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 02 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ---- 566—— 10 I I I I I I I I I I I ” N = ! Scheibe entfernen © . == a I remove disc AC Е NE Е | | | . . ; CONE 4 I enlever le disque NY Е о 5 Dichtheit nach einem Spülgang prüfen. Eliminar disco = De e an 0) (бий ел: Check for leaks after one wash cycle. ' q J Е q EE Vérifiez l’étanchéité après un lavage. ' | Г Er | | Ç . . I , S 33 5 Verificar la estanqueidad tras un ciclo de lavado. ' | Е Ко ` A | J 8 I \ A I À CH A Y ‘ 7 J EIT Ce I ! В LT i Fi 1) 5 o (05 -10 ba | || mea | 2m LE Br = | \ max. 60°C : TOC UI e = 1 GA За! 2 | a — DO WW WO; Dad) a *\ = Ш © = > - 2!) SuSE i P crecreq rl D | © Vrmin © (Se — S D Y En! 5 e e || o as LEE | *\ à ; SIE x) Pode ser adquirido nos Servigos Técnicos x) Do nabycia w punkcie serwisowym ) Uber Kundendienst bzw. Handel erhaltlich ) ou no comércio da especialidade ) lub sieci handlowej *) Available from your service agent or retailer *) Erhâlles via Service respektive handeln *) K dostäni pres servisní sluzbu, popf. obchod 02 *) Foumni par le SAV ou les revendeurs * ) Fáes hos kundenservice hhv. handelen *) 6 vevoszolgdlatnál ill. a kereskedelemben Hi 502 *) ri VorkriO haar in de handel tegen *) Saatavissa houltopalvelusta tai alan liikkeiistá *) DAYA == ACIANA 8! — ft - a Q : — — - - 7 (> RN) *) In vendita presso Il servizio assistenza client *) Kan kebes hos serviceafdeling eller forhandler AG af Ae Ds Sa Gb ye Ade dret! SE y y x) Alatidetal artó T i Т ili servi | | nv urmpeota TEXVIKN * Y Yetkili servis veya satis yerleri * fe 45 & 4 à = HE = AR ) £EUTINPETNONG MEAATWV I ATO TO EUMOPLO ) üzerinden tedarik edilebilir ) 1 6 6 4 MR 76 SHH EH NN, *) Se puede adquirir a través del Servicio de *) Можно заказать через службу Г — Asistencia Técnica o en el comercio especializado сервиса или торговую организацию ---- 522 —=— —— 522 ---- © | I= [5] N 6a] ---- 566—— ~ Р 8 - @=то - (3) --Ef = »»» [| "GEE Verificar la estanqueidad tras un ciclo de lavado. Dichtheit nach einem Spülgang prüfen. 7950 G€ IN-1U8PI 2m LOTT G °) ue J Е oN N q 22m h @ Ch max. 4 =f od Wg L— © = (A un | > / Y y у Л y E ——478--- © © calar verticalement verspannen 0,05 - 1 MPa (0,5 - 10 bar) max. 60% remove disc J Eliminar disco MU nicht einklemmen do not pinch ne pas coincer No doblar ——566 ---- © (ON N