Bresser 70-07400 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Bresser 70-07400 Manuel du propriétaire | Fixfr
Hygromètre sans fil
Art. No. 70-07400
FR
Mode d’emploi
Fig. 1
A
B
FR
2
Mode d’emploi...................................................... 4
SERVICE UND GARANTIE / SERVICE AND GUARANTEE
SERVICE ET GARANTIE / SERVICE EN GARANTIE
SERVIZIO DI ASSISTENZA E GARANZIA
Garantia e Serviço / Garantía y servicio...........69
Fig. 2
C
D
1)
B
J
I
E
F
G
a
1@
b
c
H
1$
1!
1#
Batterien nicht enthalten.
Batteries not included.
3
Fig. 3
1*
1&
1(
2)
1^
1%
2!
Batterien nicht enthalten.
Batteries not included.
FR
A propos de ce manuel
Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant partie
intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez celui-ci afin de
pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de
cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou
utilisateur suivant du produit.
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé. Il a été conçu comme
un média électronique capable d’utiliser des services multimédias.
Consignes générales de sécurité
RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques,
bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
RISQUE D’ELECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source
4
d’alimentation électrique (batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler
l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement
comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION
peut exister !
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas
être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation
inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des
explosions !
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre
revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour,
éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau.
N’exposez jamais l’appareil à des coups ou à des chocs importants, à la
poussière, à des températures élevées constantes ou à de l’humidité extrême.
Cela pourrait entrainer des dysfonctionnements, des courts-circuits ou
endommager les piles ou les composants.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop
faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute
sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités
différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est
destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une
alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées!
VOLUME DE LIVRAISON (Fig. 1)
Station de base (A), capteur extérieur (C), mode d’emploi
5
Garantie / Warranty
RISQUE DE BLESSURE !
L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraîner des blessures par
brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec
la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez
abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant
de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais.
APERÇU DES PIÈCES
Appareil de base (Fig. 2)
(1) A
ffichage de la température intérieure et de l’humidité de l’air
intérieure
(2) Heure actuelle
(3) Indicateur climatique (seau) - Indique le climat ambiant actuel.
(4) Affichage du canal (pour les capteurs extérieurs connectés)
(5) Indicateur de charge des piles (capteur extérieur)
(6) A
ffichage de la température extérieure et de l’humidité de l’air
extérieure
(7) Commandes tactiles
(a) MEM/
(b) °C/°F/SET (c) CH/
(8) R
ecommandation d’aération (fenêtre) - Indique si la pièce doit être aérée.
(9) Indicateur de changement du climat
(10) Indicateur de charge des piles (capteur intérieur)
(11) Compartiment à piles
(12) Touche pour le rétroéclairage - Appuyer sur cette touche pour allumer
le rétroéclairage.
(13) Socle, dépliant - Pour positionner l’appareil sur une surface plane.
(14) Dispositif de suspension - Pour la fixation au mur.
Capteur extérieur (Fig. 3)
(15) Affichage de la température extérieure et de l’humidité de l’air
extérieure
(16) Compartiment à piles
(17) Touche CH - Sélecteur CHANNEL (1-3).
(18) Dispositif de suspension - pour fixer le capteur au mur.
(19) Touche TEST - Appuyer dessus afin d'effectuer le test de connexion.
(20) °Interrupteur °C/°F - Pour alterner entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
(21) Socle, dépliant - Pour positionner l’appareil sur une surface plane.
AVANT LA MISE EN SERVICE
IMPORTANT !
1. Commencez par placer les piles dans les capteurs extérieurs avant de mettre
en service la station de base.
2. Placez la station de base le plus près possible du capteur extérieur.
3. Utilisez le capteur extérieur et l’unité principale à l’intérieur de la zone effective
de transmission.
6
Lors d’un changement de piles, retirez toujours aussi bien les piles du capteur
extérieur que celles de la station de base et placez-y de nouvelles dans le bon
ordre pour que la connexion sans fil puisse à nouveau se faire. Si vous ne
changez par exemple que les piles du capteur extérieur, le signal ne pourra pas
être capté ou seulement de façon incorrecte.
Garantie / Warranty
N’oubliez pas que la portée réelle dépend des matériaux de construction des
bâtiments ainsi que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. Des
influences extérieures (divers émetteurs radio et d’autres sources parasites)
peuvent réduire fortement la distance possible. Dans de tels cas, nous
recommandons de choisir d’autres emplacements aussi bien pour l’appareil de
base que pour les capteurs extérieurs. Quelquefois il suffit de les déplacer de
quelques centimètres !
Même si le capteur extérieur résiste aux intempéries, il ne faudrait pas le placer
à un endroit exposé directement au soleil, à la pluie ou à la neige.
ALIMENTATION EN COURANT
Capteur extérieur
1. Ouvrez avec précaution le couvercle du logement des piles (16).
2. Appuyez sur la touche CH (17) afin de sélectionner un canal (1-3).
3. Placez 2 piles (type AAA, 1,5 V) en respectant la polarité indiquée.
4. Refermez le logement des piles.
Station de base
1. Ouvrez avec précaution le couvercle du logement des piles (11).
Placez les 3 piles (type AAA, 1,5 V) en respectant la polarité indiquée.
3. Refermez le logement des piles.
Indicateur de charge des piles
Lorsque les piles doivent être changées, le symbole
s’affiche pour indiquer
la charge de la pile de la station de base (10) ou celle du capteur extérieur (5) à
l’écran de la station de base.
UTILISATION DU SOCLE OU DE LA SUSPENSION MURALE
La station de base et le capteur extérieur peuvent aussi bien être posés sur une
surface plane (table) à l’aide du socle (dépliant) (13, 21) qu’accrochés au mur à
l’aide d’un dispositif de suspension (14, 18).
7
UTILISATION
Réception des valeurs de mesure et du signal de temps
Dès que vous avez placé les piles dans le capteur extérieur, ce dernier
commence à transmettre les valeurs de mesure à des intervalles d’environ 60
secondes. Une fois les piles insérées l’appareil de base, lui aussi, commence
à rechercher le signal radio du capteur extérieur pendant environ 3-4 minutes.
Quand la réception s’est établie, la température extérieure s’affiche à l’écran.
L’appareil de base actualise les valeurs de mesure à des intervalles de 60
secondes environ
Température et humidité de l’air
1. Appuyez sur la commande tactile °C/°F/SET (7b) sur l’écran afin de passer
de °C à °F et vice versa. L’affichage change aussi bien pour la température
extérieure qu’intérieure.
2.Dès que les piles ont été insérées, la station de base commence à afficher
les valeurs mesurées pour l’intérieur. Environ 3-4 minutes après la mise en
service, la station de base affiche les premières valeurs obtenues par le
capteur extérieur.
Indicateur d'humidité
Les états suivants sont indiqués à l’aide de l’indicateur climatique
WET
Humide. Hygrométrie intérieure entre 66% et 95%
COMFORT
Optimal. Hygrométrie intérieure entre 45% et 65%
DRY
Sec. Hygrométrie intérieure entre 20% et 40%
REMARQUE!
Lisez sur ce point le chapitre « Recommandation d’aération ».
Valeurs max/min pour la température et l’humidité de l’air
1. Appuyez plusieurs fois de suite sur la commande tactile MEM/ -Taste (7a)
afin d’afficher alternativement les valeurs actuelle, minimale (MIN) ainsi que
maximale (MAX) de la température et de l’humidité de l’air. L’affichage change
aussi bien pour les valeurs extérieures qu’intérieures.
8
2. Les valeurs MIN/MAX pour la température et l’hygrométrie sont sauvegardées
automatiquement.
REMARQUE!
En fonction de la sauvegarde automatique de la valeur mesurée que vous avez
réglée, les valeurs MIN/MAX sont sauvegardées soit pendant 24 heures au
maximum soit jusqu’au changement des piles (Lisez sur ce point le chapitre «
Réglage de l’heure et de la sauvegarde automatique de la valeur mesurée »).
Changement de climat
L'appareil utilise les données de mesure pour calculer l'humidité absolue. Les
icônes indiquent la façon dont la ventilation aurait une incidence sur le climat
intérieur:
Garantie / Warranty
Plus humide. Augmentation de l’hygrométrie attendue d’au moins 5%.
Constant. Augmentation ou diminution de l’hygrométrie attendue d’au
plus 4%.
Plus sec. Diminution de l’hygrométrie attendue d’au moins 5%.
REMARQUE !
Lisez sur ce point le chapitre « Recommandation d’aération ».
Recommandation d’aération
La recommandation d’aération (8) est déterminée d’après le changement
de climat et (9) l’indicateur climatique (3). Cette recommandation d’aération
s’affiche de la façon suivante à l’écran :
Il est nécessaire d’aérer. Ouvrir les fenêtres.
Il n’est pas nécessaire d’aérer.
REMARQUE!
Pour assurer le bon fonctionnement de la recommandation d’aération, il faut que
9
le capteur extérieur soit effectivement placé à l’extérieur, sinon il est impossible
d’effectuer correctement le calcul.
IMPORTANT!
La fenêtre doit être grande ouverte pendant un court laps de temps (quelques
minutes) pour une ventilation efficace. Si possible, ainsi que les fenêtres
ouvertes opposés de l'appartement (ventilation complète).
Même si la ventilation n' est pas recommandé par la station météorologique
en raison de l'humidité, l'appartement doit être ventilé régulièrement. Ceci
contribue à la réduction de polluants et d'autres composés volatils dans l'air
ambiant.
Effectuer un contrôle du signal sur la station de base
La zone de transmission est d’environ 50 mètres entre la station de base et le
capteur extérieur (sur un terrain dégagé). Environ 3-4 minutes après la mise
en service du capteur extérieur, la station de base capte les informations
concernant la température et l’hygrométrie.
Si la station de base ne capte aucune information dans les 3-4 minutes qui
suivent la mise en service, procédez de la façon suivante :
1. Appuyez pendant 2-3 secondes sur la commande tactile CH/ (7c) pour
réamorcer la réception du capteur extérieur. En règle générale, les
informations sont captées en 3 minutes au maximum.
2. Si l’étape n°1 n’aboutit à aucun résultat, retirez les piles et insérez-les à
nouveau (réinitialisation du matériel).
Assurez-vous également que les conditions suivantes sont bien remplies :
1. La distance entre la station de base ou le capteur extérieur et la source
parasite (comme des moniteurs d’ordinateur ou des téléviseurs) doit dépasser
1,5-2 mètres.
2. La station de base ne doit pas être placée à proximité d’un cadre de fenêtre
en métal.
3. N’utilisez pas d’autres appareils électroniques comme un casque ou un
hautparleur qui travaillent sur la même fréquence d’émission (433 MHz).
4. Les appareils électroniques à proximité qui travaillent sur la même fréquence
d’émission peuvent également causer des perturbations
Réglage du canal sur la station de base
1. Il est possible de relier à la station de base jusqu’à 3 capteurs extérieurs.
2. Appuyez sur la commande tactile CH/ (7c) afin de passer de l’affichage
d’un canal à un autre. La station de base affiche alors les informations du
capteur extérieur concerné. Si le symbole s'affiche à côté de
10
l'information du canal, c'est que la rotation d'affichage automatique est
activée. L'affichage passe alors toutes les 10 secondes d'un capteur
extérieur connecté à un autre.
Réglage de l’heure et de la sauvegarde de la valeur mesurée
1. En mode d’affichage normal, appuyez pendant environ 3 secondes sur la
commande tactile °C/°F/SET (7b) pour accéder au mode de réglage de
l’heure.
2. La valeur à régler clignote.
3. Appuyez sur la touche MEM/ (7a) ou la touche CH/ (7c) pour modifier
la valeur.
4. Appuyez sur la touche °C/°F/SET (7b) afin de confirmer vos réglages et pour
passer à la valeur suivante.
5. Ordre des valeurs à régler : Heures >> Minutes >> Mode 12 ou 24 heures >>
Sauvegarde pendant 24 heures de la valeur mesurée ON/OFF
REMARQUE!
Pour la sauvegarde pendant 24 heures de la valeur mesurée, sélectionnez
ON (marche) et toutes les valeurs MIN/MAX sauvegardées pour la
température et l’hygrométrie seront effacées tous les jours à 0 h00 ! Si vous
sélectionnez OFF (arrêt), les données seront sauvegardées durablement
jusqu’au prochain changement de piles.
6. Si, dans une plage de 20 secondes, des modifications sont entreprises,
l’appareil les enregistrera automatiquement et repassera en mode de
fonctionnement normal. Vous pouvez également à nouveau appuyer sur la
touche °C/°F/SET (7b) pour confirmer et, ainsi, quitter le mode de réglage.
Allumer le rétroéclairage
Appuyez sur la touche de rétroéclairage (12) afin d’allumer ce dernier. Il
s’éteindra automatiquement après environ 5 secondes.
Fonction du capteur
1. Appuyez sur la touche CH afin de régler un des canaux 1-3 pour chaque
capteur si vous souhaitez relier plus d’un capteur à votre station météo.
2. Appuyez sur °C/°F pour modifier l’affichage de température du capteur.
11
Garantie / Warranty
Remarque!
Le passage d'un canal à un autre en appuyant sur la touche CH/ ne peut
être utilisé que si plusieurs capteurs extérieurs sont effectivement
connectés à la station de base. Dans le cas contraire, cette fonction est
désactivée.
3. Dès que la station météo capte les signaux radio des capteurs, les valeurs de
température des canaux sont actualisées une après l’autre, toutes les 1 à 2
minutes, sur la station météo.
DÉPANNAGE
Interruption de la connexion
Si l’affichage de la température extérieure devait s’interrompre sans raison
apparente, contrôlez les points suivants :
1. Le capteur extérieur se trouve-t-il toujours à l’emplacement prévu ?
2. Les piles de la station de base et du capteur extérieur ne sont-elles pas
vides? Remplacez-les le cas échéant.
Remarque : Si les températures tombent en-dessous du point de congélation,
les piles du capteur extérieur peuvent elles aussi geler, ce qui diminue leur
tension et leur durée de vie.
3. Les deux appareils se trouvent-ils à l’intérieur de la zone de réception et la
zone de réception est-elle libre de toute source de perturbation et de tout
obstacle ? Rapprochez le cas échéant les deux appareils l’un de l’autre.
Défauts de liaison
Les signaux radio d’autres appareils domestiques (sonnettes, systèmes de
contrôle de sécurité et d’entrée par exemple) peuvent avoir un effet perturbateur
sur cet appareil et entrainer un dysfonctionnement temporaire. Cela est
tout à fait normal et ne constitue pas une perturbation fondamentale de la
fonctionnalité. La transmission et la réception des mesures de température
reprennent immédiatement une fois la source de perturbation éliminée.
DONNÉES TECHNIQUES
Mesure
Plage de température intérieure : -9,9 – 50° C
Plage de température extérieure : -40 – 60° C
Paliers de température : 0.1° C
Plage de l’hygrométrie : 20 – 95 %
Paliers de l’hygrométrie : 1 %
Transmission
Plage de transmission entre capteur et station de base : 50 mètres (en terrain
dégagé)
Fréquence d’émission : 433 MHz
12
Alimentation en tension
Station de base :
3 piles AAA de 1,5 V
Capteur extérieur : 2 piles AAA de 1,5 V
Accessoire optionnel
Capteur extérieur Thermo/Hygro
Art. No. 7009994
Peut être commandé sur www.bresser.de
Nettoyage et maintenance
Élimination
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations
concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des
produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la
gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils
électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les
appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés
dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de
l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles
rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est
strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux
prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un
magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques
constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un
symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb.
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH déclare que l’appareil (Hygromètre sans fil / Art.No.:
70-07400) répond aux directives applicables et correspond aux
standards de la directive 1999/5/EG.
13
Garantie / Warranty
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique
(enlevez les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser
de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques.
DE
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer
verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren,
ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen
sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem
Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link
(QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse
manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 2872 - 8074-220* hinterlassen.
Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-MailAdresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To
benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift box,
registration on our website is required. You can consult the full guarantee terms as
well as information on extending the guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms. Would you like detailed instructions for this product in a particular
language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively
you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 –
80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email
address, as well as the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter
d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous
devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions
de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations
de service sur www.bresser.de/warranty_terms. Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce
produit dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code
QR) pour voir les versions disponibles. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse
manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours
votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le
numéro de l’article et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des coûts plus élevés.
NL
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop. Om gebruik te
maken van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpakking
is aangegeven dient het product op onze website geregistreerd te worden. De volledige
garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van de garantieperiode en servicediensten
14
kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding
voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze website via deze link (QR Code) voor
alle beschikbare versies. U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht
achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte
adres, een geldig telefoonnummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het kenmerk.
*Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het telefoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw telefoonprovider). Telefoongesprekken uit het buitenland brengen hogere kosten met
zich mee.
Garantía y servicio
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
IT
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per
godere di un’estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione
regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di garanzia
e le informazioni sull’estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una
lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere
le versioni disponibili.
PT
Garantia e Serviço
O prazo de garantia normal perfaz 2 anos e começa no dia da compra. Para usufruir de um prazo de
garantia opcional alargado tal como indicado no certificado de garantia, é necessário registar-se no
nosso Website. Todas as condições de garantia bem como informações sobre o prolongamento da
garantia e prestações de serviço podem ser consultadas em www.bresser.de/garantiebedingungen
www.bresser.de/warranty_terms. Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada
língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/download/7007400
15
Garantie / Warranty
ES
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse
de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es
necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como
informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.
bresser.de/warranty_terms. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este
producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente
enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección de
correo manuals@bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 –
80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de correo
electrónico así como el número del artículo y su descripción.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden.
Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.
Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.
ANL7007400FR1215BRESSER
www.bresser.de/start/bresser
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de

Manuels associés